03.01.2015 Views

Mercedes-Benz A-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz A-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz A-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A-osztály<br />

Kezelési útmutató


Szimbólumok<br />

Ebben a kezelési útmutatóban a következő<br />

szimbólumokkal találkozhat:<br />

G FIGYELEM<br />

A figyelmeztetések azokra a veszélyekre hívják<br />

fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy más<br />

személyek testi épségét vagy életét fenyegetik.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A környezetvédelmi megjegyzések a környezettudatos<br />

viselkedéssel vagy ártalmatlanítással<br />

kapcsolatos információkat tartalmazzák.<br />

! Az anyagi károkra vonatkozó megjegyzések<br />

azokra a kockázatokra hívják fel a<br />

figyelmet, amelyek járműve károsodásához<br />

vezethetnek.<br />

i Hasznos tudnivalók vagy további információ,<br />

amelyek az Ön segítségére lehetnek.<br />

X Ez a szimbólum a követendő kezelési<br />

útmutatásokat jelöli.<br />

X A több egymást követő ilyen szimbólum<br />

több lépésben végrehajtandó<br />

utasítást jelöl.<br />

(Y oldal) Ez a szimbólum azt jelzi, hol talál<br />

az adott témáról további információt.<br />

YY Ez a szimbólum olyan figyelmeztetést<br />

vagy kezelési útmutatást jelöl,<br />

amely a következő oldalon folytatódik.<br />

Kijelzézőn,<br />

illetve a COMAND rendszer<br />

Ez az írásmód a multifunkciós kijel-<br />

kijelzőjén megjelenő kijelzést<br />

jelöli.<br />

A járműben található szoftver egyes részeinek<br />

szerzői joga a © 2005<br />

The FreeType Project<br />

http://www.freetype.org tulajdonában van.<br />

Minden jog fenntartva.


Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a<br />

jármű hosszabb működési időtartama érdekében<br />

tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />

az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek<br />

figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához<br />

és személyi sérülésekhez vezethet.<br />

Az Ön járművének felszereltsége vagy termékjelölése<br />

eltérő lehet a következőktől<br />

függően:<br />

Rmodell,<br />

Rváltozat,<br />

Radott országbeli kivitel,<br />

Relérhetőség.<br />

A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák<br />

balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos<br />

járműveknél a jármű alkatrészeinek<br />

és a kezelőelemeknek az elrendezése<br />

értelemszerűen eltérő.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />

műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />

Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />

jogát a következők terén:<br />

Rforma,<br />

Rfelszereltség,<br />

Rműszaki kivitel.<br />

Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől.<br />

A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />

Rkezelési útmutató,<br />

Rkarbantartási füzet,<br />

Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />

útmutatók.<br />

Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig<br />

tartsa a járműben. A jármű eladásakor<br />

adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />

i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />

található interaktív kezelési útmutatóban<br />

tekintheti át:<br />

http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung<br />

Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />

szerkesztősége!<br />

Apple ® iOS<br />

Android<br />

1765840281Z100<br />

É1765840281Z100!ËÍ


Tartalomjegyzék 3<br />

Címszavak .............................................. 4<br />

Első ránézésre ..................................... 27<br />

Bevezetés ............................................. 21<br />

Biztonság ............................................. 37<br />

Kinyitás és becsukás .......................... 69<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök ...... 87<br />

Világítás és ablaktörlők ...................... 99<br />

Klimatizálás ....................................... 117<br />

Vezetés és parkolás .......................... 135<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései .. 203<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek ...... 271<br />

Karbantartás és ápolás .................... 287<br />

Műszaki segítségnyújtás .................. 303<br />

Kerekek és gumiabroncsok ............. 323<br />

Műszaki adatok ................................. 341


4 Címszavak<br />

1, 2, 3 ...<br />

12 V-os csatlakozóaljzat<br />

lásd Csatlakozóaljzat<br />

Á<br />

Állandó menetfény<br />

lásd nappali menetfény<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

az indulási idő beállítása ................ 130<br />

beállítás ......................................... 222<br />

be- és kikapcsolás ......................... 128<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 129<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 128<br />

képernyőüzenet ............................. 256<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 132<br />

távirányító ...................................... 129<br />

Állóhelyzeti szellőztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 128<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 129<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 132<br />

távirányító ...................................... 129<br />

Ápolás<br />

ablaktörlőlapátok ........................... 297<br />

belső ápolás .................................. 299<br />

biztonsági öv .................................. 300<br />

díszítőelemek ................................. 300<br />

érzékelők ....................................... 298<br />

fényezés ........................................ 296<br />

gépi mosás .................................... 295<br />

kerekek .......................................... 296<br />

kézi mosás ..................................... 295<br />

kijelző ............................................ 299<br />

kipufogócsővég .............................. 298<br />

kormánykerék ................................ 299<br />

külső világítás ................................ 297<br />

matt fényezés ................................ 296<br />

megjegyzések ................................ 294<br />

műanyag burkolatok ...................... 299<br />

nagynyomású mosó ....................... 295<br />

szélvédők ....................................... 297<br />

szőnyegek ...................................... 301<br />

tetőkárpit ....................................... 301<br />

tolatókamera ................................. 298<br />

üléskárpit ....................................... 300<br />

valódi fa ......................................... 300<br />

váltó- vagy választókar ................... 299<br />

vonószerkezet ................................ 298<br />

Áthaladás vízátfolyáson ................... 160<br />

A<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása ...................................... 126<br />

Ablakemelő<br />

lásd Oldalablakok<br />

Ablakmosó berendezés<br />

feltöltés ......................................... 293<br />

megjegyzések ................................ 352<br />

Ablakok<br />

lásd oldalablakok<br />

Ablaktörlő<br />

be- és kikapcsolása ....................... 113<br />

Ablaktörlők<br />

ablaktörlőlapátok cseréje .............. 114<br />

hátsó ablaktörlőlapát ..................... 114<br />

probléma (üzemzavar) ................... 115<br />

Ablaktörlőlapátok<br />

csere (a hátsó szélvédőn) .............. 115<br />

csere (első szélvédő) ..................... 114<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 114<br />

tisztítás .......................................... 297<br />

Abroncsnyomás<br />

ajánlott .......................................... 328<br />

elérte az értéket (TIREFIT) .............. 309<br />

képernyőüzenet ............................. 252<br />

nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 309<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 329<br />

újraindítás ...................................... 330<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 260<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 60<br />

funkció/megjegyzések .................... 60<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

Adalékok (motorolaj) ........................ 351<br />

ADAPTIVE BRAKE ................................. 65<br />

Adaptív fékasszisztens<br />

funkció/megjegyzések .................... 62<br />

kijelzőüzenet .................................. 235<br />

Adaptív féklámpa ................................ 63


Címszavak 5<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 219<br />

funkció/megjegyzések .................. 106<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

Adatok<br />

lásd műszaki adatok<br />

A hűtés légszárítással funkció beés<br />

kikapcsolása ................................. 122<br />

Ajtó<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 221<br />

automatikus reteszelés (kapcsoló) ... 77<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 75<br />

képernyőüzenet ............................. 255<br />

kezelőegység ................................... 35<br />

központi reteszelés/kireteszelés<br />

(indítókulcs) ..................................... 70<br />

nyitás (belülről) ................................ 75<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 77<br />

szükségnyitás .................................. 77<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 310<br />

indítássegítés ................................ 314<br />

képernyőüzenet ............................. 244<br />

töltés ............................................. 313<br />

Aktív kanyarkövető fényszóró ......... 105<br />

Aktív karbantartási rendszer<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Aktív parkolássegéd<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 180<br />

funkció/megjegyzések .................. 181<br />

képernyőüzenet ............................. 248<br />

kiállás a parkolóhelyről .................. 183<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 185<br />

megszakítás ................................... 184<br />

parkolás ......................................... 182<br />

parkolóhely felismerése ................. 181<br />

A levegőmennyiség beállítása ......... 124<br />

Alvázszám .......................................... 345<br />

lásd FIN<br />

ASSYST PLUS<br />

karbantartási intervallum-kijelző<br />

nullázása ........................................ 294<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet .. 293<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése ......................................... 293<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 294<br />

különleges karbantartási munkák .. 294<br />

megjegyzések ................................ 293<br />

Asszisztensek menü (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 214<br />

ATTENTION ASSIST<br />

funkció/megjegyzések .................. 190<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

képernyőüzenet ............................. 245<br />

ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

be- és kikapcsolás ......................... 216<br />

Audio menü (fedélzeti számítógép) . 211<br />

Audiorendszer<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Autó<br />

lásd Jármű<br />

Automatikus menetfény ................... 101<br />

Automatikus motorindítás (ECO<br />

start-stop funkció) ............................ 141<br />

Automatikus motorleállítás (ECO<br />

start-stop funkció) ............................ 140<br />

Automatikus sebességváltó<br />

áttekintés ...................................... 144<br />

automatikus menetprogram .......... 148<br />

DIRECT SELECT választókar ........... 145<br />

elindulás ........................................ 138<br />

fokozatok kapcsolása .................... 147<br />

gázpedál állása .............................. 147<br />

hátrameneti fokozatba kapcsolás .. 146<br />

képernyőüzenet ............................. 253<br />

kézi menetprogram ........................ 148<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 147<br />

menetfokozatba kapcsolás ............ 146<br />

menetprogram kijelzése ................ 145<br />

motorindítás .................................. 138<br />

padlógáz ........................................ 147<br />

parkolóállásba kapcsolás ............... 145<br />

probléma (üzemzavar) ................... 151<br />

programválasztó gomb .................. 147<br />

sebességváltó állásai ..................... 146<br />

sebességváltó állásának kijelzése .. 145<br />

sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................ 148<br />

szükségüzem ................................. 151


6 Címszavak<br />

üres fokozatba kapcsolás .............. 146<br />

vezetési tanácsok .......................... 147<br />

Automatikus világításkapcsolás<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

lásd Világítás<br />

Autópálya-világítás ........................... 105<br />

B<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 60<br />

Beállítások<br />

fedélzeti számítógép ...................... 217<br />

gyári (fedélzeti számítógép) ........... 223<br />

Behúzatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 316<br />

motor szükségindítása ................... 319<br />

vonószem felszerelése ................... 317<br />

vonószem leszerelése .................... 318<br />

Belsőtérvédelem ................................. 67<br />

Belső világítás<br />

lásd utastér-világítás<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

elsötétítés (automatikus) ................. 95<br />

elsötétítés (kézi) .............................. 93<br />

<strong>Benz</strong>in ................................................. 347<br />

Beparkolás<br />

lásd parkolás<br />

Betörés- és lopásgátló berendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásjelző<br />

berendezés)<br />

Biztonság<br />

gyermekbiztonsági rendszerek ........ 48<br />

gyermekek a járműben .................... 48<br />

Biztonsági öv<br />

az övillesztés be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 223<br />

felhelyezés ....................................... 45<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 258<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 47<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 44<br />

hátsó biztonsági öv állapotjelzője .... 47<br />

képernyőüzenet ............................. 236<br />

kicsatolás ........................................ 46<br />

magasság beállítása ........................ 46<br />

överő-határoló ................................. 47<br />

övfeszítő .......................................... 47<br />

övillesztés a vezetőülés és az első<br />

utasülés esetén ............................... 46<br />

tisztítás .......................................... 300<br />

Biztonsági rendszer<br />

lásd Menetbiztonsági rendszer<br />

Biztonsági vészvilágítás ................... 108<br />

Biztosítékok<br />

a motortérben lévő biztosítékdoboz 320<br />

biztosítékcsere előtt ...................... 320<br />

biztosítékdoboz az első utasülés<br />

lábterében ..................................... 321<br />

elrendezési ábra ............................ 321<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 320<br />

Blokkolásgátló rendszer<br />

lásd ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

C<br />

Célhoz vezetés (navigáció) ............... 210<br />

COLLISION PREVENTION ASSIST<br />

(adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

................. 60<br />

COMAND Online<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Csatlakozó<br />

középkonzol ................................... 282<br />

Csatlakozóaljzat<br />

fontos kezdeti tudnivalók ............... 282<br />

hátul .............................................. 283<br />

rakodótér ....................................... 283<br />

Csomagháló ....................................... 274<br />

Csomagtér<br />

lásd hátfalajtó<br />

Csomagtérfedél<br />

nyitási méret .................................. 353<br />

Csomagtér megnövelése .................. 275<br />

Csomagtér összenyitása .................. 275<br />

D<br />

Deréktámasz<br />

4 irányú deréktámasz beállítása ...... 92<br />

Diagnosztikai csatlakozó .................... 23<br />

Digitális sebességmérő .................... 209<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

lásd automatikus sebességváltó


Címszavak 7<br />

DISTRONIC PLUS<br />

bekapcsolási feltételek .................. 169<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 269<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 166<br />

funkció/megjegyzések .................. 168<br />

képernyőüzenet ............................. 249<br />

kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 170<br />

kikapcsolás .................................... 172<br />

kiválasztás ..................................... 169<br />

szükséges követési távolság beállítása<br />

.............................................. 172<br />

TEMPOMAT-kar .............................. 168<br />

vezetési tanácsok .......................... 173<br />

Díszítőelemek (tisztítási útmutató) . 300<br />

Dízelrészecske-szűrő ........................ 159<br />

DVD-Audio (fedélzeti számítógép) ... 212<br />

DVD-videó (fedélzeti számítógép) .... 212<br />

E<br />

EASY VARIO PLUS rendszer<br />

Rakodótér-kibővítés ....................... 275<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

funkció/megjegyzések .................... 65<br />

képernyőüzenet ............................. 229<br />

ECO-kijelző<br />

fedélzeti számítógép ...................... 209<br />

funkció/megjegyzések .................. 158<br />

ECO start-stop funkció<br />

Általános megjegyzések ................ 139<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 139<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 141<br />

EDW (betörés- és lopásjelző berendezés)<br />

be- és kikapcsolás ........................... 66<br />

Funkció ............................................ 66<br />

riasztás befejezése .......................... 66<br />

Elakadásjelző háromszög ................. 304<br />

Elektromos biztosítékok<br />

lásd Biztosítékok<br />

Elektronikus menetstabilizáló<br />

program<br />

lásd ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Elem (indítókulcs)<br />

csere ................................................ 72<br />

ellenőrzés ........................................ 72<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 72<br />

Elemcsere (az állóhelyzeti fűtés<br />

távirányítója) ..................................... 130<br />

Elindulás<br />

automatikus sebességváltó ........... 138<br />

kézi kapcsolású sebességváltó ...... 138<br />

vontatmány .................................... 139<br />

Ellenőrzőlámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Elsősegélykészlet .............................. 304<br />

Első szélvédő<br />

jégtelenítés .................................... 125<br />

Eredeti alkatrészek ........................... 342<br />

Esőzárás (panoráma-tolótető) ............ 84<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

ETS .................................................. 64<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 263<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 63<br />

funkció/megjegyzések .................... 63<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 215<br />

ki- és bekapcsolás (megjegyzések) .. 64<br />

vontatmánystabilizálás ..................... 65<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) .................................... 64<br />

É<br />

Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 298<br />

F<br />

Fedélzeti számítógép ........................ 208<br />

alapkijelzés .................................... 208<br />

asszisztensek menü ....................... 214<br />

audio menü .................................... 211<br />

beállítások menü ........................... 217<br />

DVD-videó kezelése ....................... 212<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 204<br />

fűtés almenü .................................. 222<br />

gyári beállítások almenü ................ 223<br />

jármű almenü ................................. 221<br />

karbantartás menü ........................ 217<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 294<br />

képernyőüzenetek ......................... 225<br />

kezelés .......................................... 205<br />

komfort almenü ............................. 223


8 Címszavak<br />

menü áttekintése ........................... 208<br />

navigáció menü .............................. 210<br />

telefon menü ................................. 213<br />

utazás menü .................................. 208<br />

üzenettár ....................................... 225<br />

világítás almenü ............................. 218<br />

Fejtámla<br />

beállítás ........................................... 91<br />

beállítás (elektromos) ...................... 91<br />

beállítás (hátsó) ............................... 91<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 91<br />

ki-/beszerelés (hátsó) ...................... 91<br />

Fék<br />

adaptív fékasszisztens ..................... 62<br />

BAS .................................................. 60<br />

fékfolyadék (megjegyzések) ........... 351<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 260<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 159<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

vezetési tanácsok .......................... 159<br />

Fékasszisztens rendszer<br />

lásd BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

Fékek<br />

ABS .................................................. 60<br />

rögzítőfék ....................................... 156<br />

Fékfolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 234<br />

megjegyzések ................................ 351<br />

Féklámpa<br />

adaptív ............................................. 63<br />

izzócsere ........................................ 112<br />

képernyőüzenet ............................. 239<br />

Felülvizsgálat<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Fényérzékelő (képernyőüzenet) ....... 242<br />

Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 296<br />

Fényezési kód .................................... 345<br />

Fényszórók<br />

párásodás ...................................... 107<br />

tisztítóberendezés (megjegyzések) 352<br />

tisztítóberendezés (működés) ........ 104<br />

tisztítóberendezés feltöltése .......... 293<br />

Fényszórómagasság beállítása ........ 103<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

ABS ................................................ 260<br />

áttekintés ........................................ 30<br />

biztonsági öv .................................. 258<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 269<br />

ESP ® .............................................. 263<br />

ESP ® OFF ....................................... 264<br />

fékek ............................................. 260<br />

hűtőfolyadék .................................. 267<br />

követésitávolság-figyelmeztetés .... 269<br />

LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 168<br />

LIM (TEMPOMAT) ........................... 162<br />

LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 165<br />

motordiagnosztika ......................... 266<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ........................ 50<br />

SRS ................................................ 266<br />

tüzelőanyag-tartalék ...................... 267<br />

Fogyasztási statisztika (fedélzeti<br />

számítógép) ....................................... 208<br />

Fordulatszámmérő ............................ 205<br />

Frekvenciák<br />

mobiltelefon ................................... 343<br />

rádióhullámú eszköz ...................... 343<br />

Függönylégzsák<br />

képernyőüzenet ............................. 237<br />

működés .......................................... 43<br />

Fűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

G<br />

Gázolaj ................................................ 348<br />

Gépi mosás (ápolás) .......................... 295<br />

Gépkocsi<br />

kellékszavatosság ............................ 24<br />

Gumiabroncs<br />

élettartam ...................................... 326<br />

ellenőrzés ...................................... 325<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 326<br />

profil .............................................. 325<br />

tárolás ........................................... 331<br />

Gumiabroncsok<br />

abroncsméret (adatok) .................. 335<br />

felcserélés ..................................... 331<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

képernyőüzenet ............................. 252<br />

kerékcsere ..................................... 330<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />

menetirány .................................... 331<br />

nyári gumiabroncs ......................... 326<br />

lásd gumidefekt


Címszavak 9<br />

Gumidefekt<br />

jármű előkészítése ......................... 306<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 306<br />

TIREFIT készlet ............................... 307<br />

lásd Szükségkerék<br />

Gyermekek<br />

a járműben ...................................... 48<br />

utasbiztonsági rendszerek ............... 48<br />

Gyermekülés<br />

automatikus felismerés .................... 50<br />

első utasülésen ................................ 49<br />

ISOFIX .............................................. 52<br />

javaslatok ........................................ 56<br />

megfelelő pozíciók ........................... 54<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 54<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ....... 53<br />

Gyermekzár<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 58<br />

hátsó ajtók ....................................... 58<br />

hátsó oldalablakok ........................... 59<br />

Gyújtáskapcsoló<br />

lásd indítókulcs állásai<br />

H<br />

Hamutartó .......................................... 281<br />

Hátfalajtó<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 78<br />

képernyőüzenet ............................. 255<br />

nyitás/zárás (kívülről) ...................... 78<br />

szükségnyitás .................................. 79<br />

Hátrameneti fokozat<br />

kiválasztás (kézi kapcsolású<br />

sebességváltónál) .......................... 144<br />

Hátsó ablaktörlőlapát<br />

ablaktörlőlapát cseréje .................. 115<br />

be- és kikapcsolás ......................... 114<br />

Hátsó biztonsági öv állapotjelzője ..... 47<br />

Hátsó ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

izzócsere ........................................ 112<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

Hátsó lámpa<br />

izzócsere ........................................ 112<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 126<br />

probléma (üzemzavar) ................... 126<br />

Hátsó utastér<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 134<br />

Hátsó ülés<br />

üléstámla előre-/hátrahajtása ....... 276<br />

Hegymeneti elindulássegítés ........... 139<br />

Helyzetjelző fény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

Hibaüzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Hóláncok ............................................ 327<br />

HOLD funkció<br />

funkció/megjegyzések .................. 175<br />

képernyőüzenet ............................. 246<br />

kikapcsolás .................................... 176<br />

Holttérasszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 216<br />

képernyőüzenet ............................. 248<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 194<br />

megjegyzések/funkció .................. 193<br />

Hőmérséklet<br />

beállítás (klimatizálás) ................... 123<br />

hűtőfolyadék .................................. 204<br />

külső hőmérséklet ......................... 205<br />

Hűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

Hűtőfolyadék (motor)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 267<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 352<br />

hőmérsékletjelző ........................... 204<br />

képernyőüzenet ............................. 243<br />

szint ellenőrzése ............................ 292<br />

I<br />

Indítás (motor) ................................... 137<br />

Indításgátló .......................................... 65<br />

Indítássegítés (motor) ...................... 314<br />

Indítókulcs<br />

ajtók központi reteszelése/kireteszelése<br />

.......................................... 70<br />

állás (gyújtáskapcsoló) .................. 137<br />

elemcsere ........................................ 72<br />

elem ellenőrzése .............................. 72<br />

elvesztés .......................................... 74<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 70<br />

képernyőüzenet ............................. 257<br />

Komfortnyitás .................................. 81<br />

komfortzárás .................................... 81


10 Címszavak<br />

motorindítás .................................. 138<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 74<br />

programozás módosítása ................. 71<br />

szükségkulcs ................................... 71<br />

Indítókulcs állásai (gyújtáskapcsoló)<br />

.................................................. 137<br />

Intelligens világítási rendszer<br />

áttekintés ...................................... 104<br />

be- és kikapcsolás ......................... 219<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

tompított fényszóró beállítása<br />

jobb vagy bal oldali közlekedéshez 219<br />

Irányjelző<br />

be- és kikapcsolás ......................... 103<br />

izzócsere (hátul) ............................. 112<br />

képernyőüzenet ............................. 239<br />

lámpacsere (elöl) ........................... 111<br />

Irányjelző lámpák<br />

lásd Irányjelző<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 52<br />

Italtartó<br />

lásd Pohártartó<br />

Izzó<br />

lásd lámpacsere<br />

Izzócsere<br />

burkolat ki- és beszerelése (első<br />

kerékdob) ...................................... 110<br />

féklámpa ........................................ 112<br />

hátsó ködlámpa ............................. 112<br />

hátsó lámpa ................................... 112<br />

irányjelző (hátul) ............................ 112<br />

kanyarodófény ............................... 111<br />

tolatólámpa ................................... 112<br />

J<br />

Jármű<br />

adatrögzítés ..................................... 24<br />

behúzatás ...................................... 316<br />

biztosítása elgurulás ellen .............. 332<br />

egyéni beállítás .............................. 217<br />

elektronika ..................................... 343<br />

elindulás ........................................ 138<br />

Felszereltség .................................... 22<br />

járműadatok .................................. 353<br />

kireteszelés (indítókulcs) ................. 70<br />

kireteszelés (szükséghelyzetben) ..... 77<br />

leállítás .......................................... 157<br />

leengedés ...................................... 335<br />

megemelés .................................... 332<br />

regisztrálás ...................................... 24<br />

rendeltetésszerű használat .............. 24<br />

reteszelés (indítókulcs) .................... 70<br />

reteszelés (szükséghelyzetben) ........ 77<br />

szállítás .......................................... 319<br />

vontatás ......................................... 316<br />

Járműadatok ...................................... 353<br />

Járműméretek .................................... 353<br />

Jármű reteszelése szükséghelyzetben<br />

........................................................ 77<br />

Járműtípustábla ................................. 345<br />

Javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

K<br />

Kalaptartó .......................................... 277<br />

Kanyarodófény<br />

funkció/megjegyzések .................. 105<br />

izzócsere ........................................ 111<br />

képernyőüzenet ............................. 238<br />

Karbantartás menü (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 217<br />

Képernyőüzenet<br />

biztonsági rendszerek .................... 226<br />

elrejtés (fedélzeti számítógép) ....... 225<br />

gumiabroncsok .............................. 252<br />

indítókulcs ..................................... 257<br />

jármű ............................................. 253<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 225<br />

menetasszisztens-rendszerek ........ 245<br />

motor ............................................. 243<br />

világítás ......................................... 237<br />

Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />

..................................................... 335<br />

Kerekek<br />

ellenőrzés ...................................... 325<br />

felcserélés/csere .......................... 331<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

kerékcsere ..................................... 330<br />

kerék- és abroncsméret ................. 335<br />

kerék felszerelése .......................... 334<br />

kerék levétele ................................ 334<br />

kerékszerelés ................................ 331<br />

meghúzási nyomaték ..................... 335<br />

szükségkerék ................................. 339


Címszavak 11<br />

tárolás ........................................... 331<br />

tisztítás .......................................... 296<br />

tisztítás (figyelmeztetés) ................ 331<br />

Kerékék .............................................. 332<br />

Kerékszerelés<br />

jármű biztosítása elgurulás ellen .... 332<br />

jármű előkészítése ......................... 331<br />

jármű leengedése .......................... 335<br />

jármű megemelése ........................ 332<br />

kerék felszerelése .......................... 334<br />

kerék levétele ................................ 334<br />

Kesztyűtartó ...................................... 273<br />

Kezelőrendszer<br />

lásd Fedélzeti számítógép<br />

Kézifék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

elindulás ........................................ 138<br />

hátrameneti fokozatba kapcsolása 144<br />

kapcsolási javaslat ......................... 144<br />

motorindítás .................................. 137<br />

sebességváltó kar .......................... 143<br />

üres fokozatba kapcsolás .............. 144<br />

Kiegészítő sebességmérő ................. 218<br />

Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Kijelzett üzenet<br />

általános tudnivalók ....................... 225<br />

Kijelző (tisztítási útmutató) .............. 299<br />

Kijelzőüzenet<br />

ASSYST PLUS ................................ 293<br />

Kilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

lásd Összkilométer-állás<br />

Kipufogócsővég (tisztítási tudnivalók)<br />

...................................................... 298<br />

Kirendeltség<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Kireteszelés<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 76<br />

szükségnyitás .................................. 77<br />

Klímaberendezés<br />

lásd klimatizálás<br />

Klimatizálás<br />

a belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása .................................. 126<br />

ablakok páramentesítése ............... 126<br />

állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 128<br />

automatikus szabályozás ............... 123<br />

be- és kikapcsolás ......................... 122<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 118<br />

hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 126<br />

hőmérséklet beállítása ................... 123<br />

jelzőfény ........................................ 123<br />

komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

........................... 127<br />

levegőelosztás beállítása ............... 124<br />

levegőmennyiség beállítása ........... 124<br />

levegőszárítással történő hűtés ..... 122<br />

maradékhő hasznosításának beés<br />

kikapcsolása ............................. 127<br />

megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

....................................... 119<br />

megjegyzések a THERMOTRONIC<br />

klímaautomatika használatával<br />

kapcsolatban ................................. 121<br />

probléma a hátsószélvédő-fűtéssel 126<br />

problémák a hűtés légszárítással<br />

funkcióval ...................................... 123<br />

rendszerek áttekintése .................. 118<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 133<br />

szélvédő jégmentesítése ................ 125<br />

THERMATIC klímaautomatika ........ 119<br />

THERMOTRONIC (2 zónás) klímaautomatika<br />

................................ 121<br />

ZONE (ZÓNA) funkció be- és<br />

kikapcsolása .................................. 125<br />

Kocsiemelő<br />

használat ....................................... 332<br />

tárolóhely ....................................... 305<br />

Kombinált kapcsoló .......................... 103<br />

Kombinált műszer<br />

beállítások ..................................... 217<br />

Komfortnyitás ...................................... 81<br />

Komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

.............................. 127<br />

Komfortzárás ....................................... 81


12 Címszavak<br />

Kormánykerék<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 93<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 93<br />

kapcsolófülek ................................ 148<br />

nyomógombok (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 205<br />

nyomógombok áttekintése .............. 31<br />

tisztítás .......................................... 299<br />

Kormányzás (képernyőüzenet) ........ 256<br />

Ködfényszóró<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

Ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

kiterjesztett ................................... 106<br />

Környezetvédelem<br />

általános megjegyzések ................... 21<br />

roncsautó-visszavétel ...................... 21<br />

Környezetvilágítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 220<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 215<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 269<br />

funkció/megjegyzések .................... 60<br />

Követési távolság grafikus megjelenítése<br />

(fedélzeti számítógép) ........ 215<br />

Középkonzol<br />

alsó rész .......................................... 33<br />

felső rész ......................................... 32<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

aktív parkolássegéd ....................... 185<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 65<br />

feszültségellátás ............................ 201<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 196<br />

hétpólusú csatlakozó ..................... 201<br />

holttérasszisztens .......................... 194<br />

kapcsolási tartomány ..................... 147<br />

lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />

LED-lámpák esetén ............ 201<br />

megengedett tengelyterhelés ........ 356<br />

PARKTRONIC ................................. 179<br />

szerelvények méretei ..................... 355<br />

vezetési tanácsok .......................... 196<br />

világítás képernyőüzenet ............... 238<br />

vonóhorog behajtása ..................... 200<br />

vonóhorog kihajtása ...................... 199<br />

vonószerkezet tisztítása ................. 298<br />

vontatmány felkapcsolása ............. 200<br />

vontatmány lekapcsolása .............. 200<br />

vontatmány megengedett tömege . 356<br />

Központi reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Központi zár<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 221<br />

reteszelés/kireteszelés (indítókulcs)<br />

............................................... 70<br />

Külföldi utazás<br />

24 órás szerviz ............................... 294<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 100<br />

Külső hőmérséklet kijelzése ............ 205<br />

Külső indítássegítés (motor)<br />

lásd Indítássegítés (motor)<br />

Külső tükrök<br />

be-/kihajtás (automatikus) .............. 94<br />

be-/kihajtás (elektromos) ................ 94<br />

beállítás ..................................... 93, 94<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

............................................ 96<br />

elsötétítés (automatikus) ................. 95<br />

járműreteszelést követő behajtás<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 223<br />

kiugrasztott (problémamegoldás) .... 95<br />

parkolási beállítás tárolása .............. 95<br />

Külső világítás<br />

beállítási lehetőségek .................... 101<br />

lásd világítás<br />

L<br />

Lábszőnyeg ........................................ 285<br />

Lámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Lámpacsere<br />

fényforrás-típusok áttekintése ....... 109<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 108<br />

irányjelző (első) .............................. 111<br />

távfény ........................................... 110<br />

tompított fényszóró ....................... 110<br />

Légnyomás<br />

lásd Abroncsnyomás


Címszavak 13<br />

Légzsák<br />

aktiválás .......................................... 39<br />

első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />

.................................................. 41<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 40<br />

függönylégzsák ................................ 43<br />

oldallégzsák ..................................... 42<br />

térdlégzsák ...................................... 42<br />

Levegőbefúvók<br />

lásd Klimatizálás<br />

Levegőelosztás beállítása ................ 124<br />

Levegőszűrő (képernyőüzenet) ........ 245<br />

LIM ellenőrzőlámpa<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 168<br />

TEMPOMAT .................................... 162<br />

változtatható SPEEDTRONIC .......... 165<br />

Lopásjelző rendszer<br />

belsőtérvédelem .............................. 67<br />

EDW (betörés- és lopásjelző<br />

berendezés) ..................................... 66<br />

indításgátló ...................................... 65<br />

vontatásvédelem ............................. 66<br />

M<br />

M+S gumiabroncsok ......................... 326<br />

Maradékhő (klimatizálás) ................. 127<br />

Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 296<br />

Maximális csomagtérterhelés ......... 353<br />

Megengedett tengelyterhelés (közlekedés<br />

vontatmánnyal) ................... 356<br />

Megfelelőségi nyilatkozatok .............. 23<br />

Megtett távolság mérése ................. 208<br />

Megvilágítás<br />

lásd Világítás<br />

Memóriafunkció .................................. 96<br />

Memóriakártya (audio) ..................... 212<br />

Menetasszisztens-rendszer<br />

aktív parkolássegéd ....................... 180<br />

ATTENTION ASSIST ........................ 190<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 166<br />

HOLD funkció ................................ 175<br />

holttérasszisztens .......................... 192<br />

képernyőüzenet ............................. 245<br />

PARKTRONIC ................................. 176<br />

sávtartó asszisztens ....................... 194<br />

sávtartó csomag ............................ 192<br />

sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer .................................. 191<br />

SPEEDTRONIC ............................... 164<br />

TEMPOMAT .................................... 161<br />

tolatókamera ................................. 185<br />

Menetbiztonsági rendszer<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 60<br />

ADAPTIVE BRAKE ............................. 65<br />

adaptív fékasszisztens ..................... 62<br />

adaptív féklámpa ............................. 63<br />

áttekintés ........................................ 59<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 60<br />

COLLISION PREVENTION ASSIST<br />

(adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

............. 60<br />

Electronic Brake-force Distribution<br />

(elektronikus fékerőelosztás) .... 65<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 63<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) ................................. 64<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 59<br />

követésitávolság-figyelmeztetés ...... 60<br />

STEER CONTROL kormányasszisztens<br />

.......................................... 65<br />

Menetfény<br />

lásd Automatikus menetfény<br />

Menetkész tömeg .............................. 353<br />

Menetprogram<br />

automatikus ................................... 148<br />

kézi ................................................ 148<br />

kijelzés (DIRECT SELECT választókar)<br />

................................................ 145<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizpont<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Minősített szakműhely ....................... 23<br />

Mobiltelefon<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 343<br />

beszerelés ..................................... 343<br />

előre beszerelt tartó ...................... 285<br />

frekvenciák .................................... 343<br />

megjegyzések/behelyezés ............ 283<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 213<br />

MOExtended gumiabroncs ............... 306<br />

Mosófolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 257<br />

lásd ablakmosó berendezés


14 Címszavak<br />

Motor<br />

behúzatás (jármű) .......................... 319<br />

ECO start-stop funkció ................... 139<br />

egyenetlen járás ............................ 142<br />

figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />

........................................ 266<br />

indítás indítókulccsal ..................... 138<br />

indítási problémák ......................... 142<br />

indítássegítés ................................ 314<br />

képernyőüzenet ............................. 243<br />

leállítás .......................................... 155<br />

motorszám ..................................... 345<br />

Motorelektronika<br />

megjegyzések ................................ 343<br />

probléma (üzemzavar) ................... 142<br />

Motorháztető<br />

aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />

........................................... 288<br />

felnyitás ......................................... 288<br />

képernyőüzenet ............................. 255<br />

lecsukás ........................................ 290<br />

Motorolaj<br />

adalékok ........................................ 351<br />

feltöltési mennyiség ....................... 351<br />

képernyőüzenet ............................. 244<br />

megjegyzések az olajszinthez/<br />

olajfogyasztáshoz .......................... 290<br />

minőséggel kapcsolatos tudnivalók 350<br />

olajszint ellenőrzése ...................... 290<br />

olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával ......................... 291<br />

utántöltés ...................................... 291<br />

viszkozitás ..................................... 351<br />

MP3<br />

kezelés .......................................... 212<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Multifunkciós kijelző<br />

állandó kijelzés .............................. 218<br />

funkció/megjegyzések .................. 206<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

áttekintés ........................................ 31<br />

fedélzeti számítógép kezelése ....... 205<br />

Műanyag burkolatok (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 299<br />

Műszaki adatok<br />

feltöltési mennyiség ....................... 345<br />

gumiabroncsok/kerekek ............... 335<br />

információk .................................... 342<br />

járműadatok .................................. 353<br />

szükségkerék ................................. 340<br />

vontatmány megengedett tömege . 356<br />

Műszaki meghibásodás<br />

lásd gumidefekt<br />

lásd Vontatás és behúzatás<br />

Műszerek megvilágítása ................... 204<br />

Műszerfal<br />

áttekintés ........................................ 29<br />

figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák ... 30<br />

lásd Műszerfal<br />

Műszerfal megvilágítása<br />

lásd Műszerek megvilágítása<br />

N<br />

Nagynyomású mosó ......................... 295<br />

Napellenző ......................................... 281<br />

Napfényvédő fólia ............................. 285<br />

Napfényvédő roló<br />

nyitás és zárás ................................. 85<br />

panoráma-tolótető ........................... 84<br />

Napi kilométerállás<br />

kijelzés ........................................... 208<br />

nullázás (fedélzeti számítógép) ...... 210<br />

Napikilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

Nappali menetfény<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 218<br />

be- és kikapcsolás (kapcsoló ) ....... 101<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

Navigáció<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 210<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Nyári gumiabroncsok ....................... 326<br />

O<br />

Olaj<br />

lásd motorolaj<br />

Oldalablakok<br />

beállítás ........................................... 81<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 79<br />

kinyitás/becsukás ........................... 80<br />

Komfortnyitás .................................. 81<br />

komfortzárás .................................... 81<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 82


Címszavak 15<br />

Oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />

..................................................... 111<br />

Oldallégzsák ......................................... 42<br />

Olvasólámpa ...................................... 107<br />

Ö<br />

Öv<br />

lásd Biztonsági öv<br />

Överő-határoló<br />

aktiválás .......................................... 47<br />

funkció ............................................. 47<br />

Övfeszítő<br />

aktiválás .......................................... 39<br />

funkció ............................................. 47<br />

P<br />

Padlógáz<br />

kézi menetprogram ........................ 150<br />

vezetési tanács .............................. 147<br />

Panoráma-tolótető<br />

beállítás ........................................... 85<br />

esőzárás .......................................... 84<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 82<br />

kinyitás/becsukás ........................... 83<br />

napfényvédő roló kinyitás/becsukás<br />

................................................... 85<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 85<br />

Parkolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 155<br />

rögzítőfék ....................................... 156<br />

tolatókamera ................................. 185<br />

utasoldali külső tükör parkolási<br />

állása ............................................... 95<br />

lásd Aktív parkolássegéd<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolási segítség<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolássegítő<br />

aktív parkolássegéd ....................... 180<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolófék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Parkolófény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 103<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

PARKTRONIC<br />

érzékelők hatótávolsága ................ 177<br />

figyelmeztető kijelző ...................... 178<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 176<br />

funkció/megjegyzések .................. 176<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 178<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 179<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 176<br />

probléma (üzemzavar) ................... 180<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 50<br />

Piperetükör (napellenzőn) ................ 281<br />

Pohártartó<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 279<br />

hátul .............................................. 280<br />

középkonzol ................................... 280<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

képernyőüzenet ............................. 235<br />

működés .......................................... 43<br />

Programozás módosítása (indítókulcs)<br />

.................................................... 71<br />

Programválasztó gomb ..................... 147<br />

R<br />

Radaros érzékelő<br />

az országok áttekintése ................. 356<br />

be- és kikapcsolás ......................... 221<br />

képernyőüzenet ............................. 247<br />

Rádió<br />

adó kiválasztása ............................ 211<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Rádióhullámú eszköz<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 343<br />

beszerelés ..................................... 343<br />

frekvenciák .................................... 343<br />

Rádiótelefon<br />

lásd Mobiltelefon<br />

Rakodási irányelvek .......................... 272<br />

Rakodótér-kibővítés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 275<br />

Rakodótér padlózata<br />

nyitás és zárás ............................... 278<br />

tárolótér a padlózat alatt ............... 278<br />

Rendszámvilágítás (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 240


16 Címszavak<br />

Reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Reteszelés (ajtók)<br />

automatikus ..................................... 77<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 76<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 77<br />

Riasztás befejezése (EDW) ................. 66<br />

Riasztóberendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásjelző<br />

berendezés)<br />

Rögzítőfék<br />

elektromos rögzítőfék .................... 156<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 266<br />

képernyőüzenet ............................. 229<br />

Rögzítőgyűrűk ................................... 277<br />

Rövid megtett útszakaszok (dízelrészecske-szűrő)<br />

............................... 159<br />

S<br />

Sávtartó asszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 216<br />

funkció/megjegyzések .................. 194<br />

képernyőüzenet ............................. 247<br />

Sávtartó csomag ............................... 192<br />

Sebesség korlátozása<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 191<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

funkció/megjegyzések .................. 191<br />

képernyőüzenet ............................. 246<br />

kijelzés ........................................... 215<br />

kijelzés a multifunkciós kijelzőn ..... 192<br />

tanácsadási funkció be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 215<br />

Sebességmérő<br />

digitális .......................................... 209<br />

kiegészítő sebességmérő be- és<br />

kikapcsolása .................................. 218<br />

kijelzési mértékegység választása . 217<br />

kombinált műszerben ...................... 29<br />

szegmensek ................................... 205<br />

lásd kombinált műszer<br />

Sebesség szabályozása<br />

lásd TEMPOMAT<br />

Sebességváltó<br />

lásd automatikus sebességváltó<br />

lásd Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

Sebességváltó-állás kijelzése<br />

(DIRECT SELECT választókar) ........... 145<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................... 148<br />

SPEEDTRONIC<br />

állandó ........................................... 166<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 164<br />

funkció/megjegyzések .................. 164<br />

képernyőüzenet ............................. 250<br />

kiválasztás ..................................... 165<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 165<br />

pillanatnyi sebesség tárolása ......... 165<br />

változtatható .................................. 165<br />

változtatható, kikapcsolás ............. 166<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

bevezetés ........................................ 39<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 266<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 39<br />

képernyőüzenet ............................. 236<br />

STEER CONTROL kormányasszisztens<br />

....................................................... 65<br />

Szakműhely .......................................... 23<br />

Szállítás (jármű) ................................ 319<br />

Szellőzőbefúvók<br />

az oldalbefúvók beállítása .............. 133<br />

beállítás ......................................... 133<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 133<br />

hátsó utastér ................................. 134<br />

középbefúvók beállítása ................ 133<br />

Szélvédő<br />

lásd Első szélvédő<br />

Szélvédők<br />

tisztítás .......................................... 297<br />

lásd oldalablakok<br />

Szemüvegtartó .................................. 273<br />

Szerszámkészlet ................................ 305<br />

Szerviz<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szerződéses javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szivargyújtó ....................................... 282


Címszavak 17<br />

szükségkerék<br />

műszaki adatok .............................. 340<br />

Szükségkerék<br />

általános megjegyzések ................. 339<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 339<br />

kivétele .......................................... 340<br />

Szükségkulcs<br />

funkció/megjegyzések .................... 71<br />

jármű reteszelése ............................ 77<br />

vezetőajtó kireteszelése .................. 77<br />

Szükségnyitás<br />

hátfalajtó ......................................... 79<br />

jármű ............................................... 77<br />

vezetőajtó ........................................ 77<br />

Szükségüzem, automatikus sebességváltó<br />

.............................................. 151<br />

T<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 136<br />

Tankolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 151<br />

tankolás folyamata ........................ 152<br />

tüzelőanyag-szintjelző ...................... 29<br />

lásd tüzelőanyag<br />

Tanksapka<br />

lásd tanksapkafedél<br />

Tanksapkafedél<br />

nyitás/zárás .................................. 152<br />

Tárolási lehetőségek ......................... 272<br />

Tároló<br />

csomagháló ................................... 274<br />

kartámla (alatt) .............................. 274<br />

kartámla előtt ................................ 273<br />

kesztyűtartó ................................... 273<br />

középkonzol (hátsó) ....................... 274<br />

középkonzolon ............................... 273<br />

pohártartó ...................................... 279<br />

szemüvegtartó ............................... 273<br />

Tárolók<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 272<br />

vezetőülés/első utasülés (alatt) .... 274<br />

Tartalék (tüzelőanyag-tartály)<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tartalék tüzelőanyag<br />

Kijelzőüzenet ................................. 244<br />

Tartály<br />

lásd Tüzelőanyag-tartály<br />

Táskaakasztó ..................................... 277<br />

Távfény<br />

adaptív távfényasszisztens be- és<br />

kikapcsolása .................................. 106<br />

be- és kikapcsolás ......................... 104<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

lámpacsere .................................... 110<br />

Távirányító<br />

állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés 129<br />

elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 130<br />

Telefon<br />

bejövő hívás fogadása ................... 213<br />

hívás elutasítása vagy befejezése .. 213<br />

hívásismétlés ................................. 214<br />

hívószám a telefonkönyvből ........... 214<br />

képernyőüzenet ............................. 257<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 213<br />

telefontartó rekesz ........................ 274<br />

Téli gumiabroncsok<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />

sebesség korlátozása (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 221<br />

Téli üzem<br />

hóláncok ........................................ 327<br />

Téli üzemeltetés<br />

általános megjegyzések ................. 326<br />

síkos útburkolat ............................. 161<br />

TEMPOMAT<br />

bekapcsolás feltételei .................... 162<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 161<br />

funkció/megjegyzések .................. 162<br />

képernyőüzenet ............................. 251<br />

kikapcsolás .................................... 164<br />

kiválasztás ..................................... 162<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 162<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 161<br />

pillanatnyi sebesség tárolása és<br />

tartása ........................................... 163<br />

sebesség beállítása ....................... 163<br />

TEMPOMAT-kar .............................. 162<br />

Térdlégzsák .......................................... 42<br />

Termékismertető ................................. 21<br />

Tetőcsomagtartó ............................... 279<br />

Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 301<br />

Tető-kezelőegység ............................... 34<br />

Tetőterhelés (maximális) .................. 353


18 Címszavak<br />

Típustábla<br />

lásd járműtípustábla<br />

TIREFIT készlet .................................. 307<br />

Tolatókamera<br />

be- és kikapcsolás ......................... 186<br />

funkció/megjegyzések .................. 185<br />

tisztítási útmutató .......................... 298<br />

Tolatólámpa<br />

izzócsere ........................................ 112<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

Tolótető<br />

lásd Panoráma-tolótető<br />

Tompított fényszóró<br />

beállítás jobb vagy bal oldali közlekedéshez<br />

..................................... 219<br />

beállítás külföldön (szimmetrikus) . 100<br />

be- és kikapcsolás ......................... 102<br />

képernyőüzenet ............................. 238<br />

lámpacsere .................................... 110<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ........ 53<br />

Tömegadatok ..................................... 353<br />

Trakciószabályozás ............................. 64<br />

Tükrök<br />

lásd Belső visszapillantó tükör<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd piperetükör (napellenzőn)<br />

Tüzelőanyag<br />

adalékok ........................................ 348<br />

fogyasztási statisztika .................... 208<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 346<br />

megtehető távolság kijelzése ......... 209<br />

minőség (benzin) ........................... 347<br />

minőség (dízel) ............................... 348<br />

pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése ................................... 209<br />

probléma (üzemzavar) ................... 154<br />

tankolás ......................................... 151<br />

tartálytérfogat/tartalék ................. 347<br />

tudnivalók a fogyasztásról ............. 349<br />

tüzelőanyag-mennyiség kijelzője ...... 29<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

kijelzés ............................................. 29<br />

megtehető távolság kijelzése<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 209<br />

Tüzelőanyag-szűrő (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 245<br />

Tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 267<br />

képernyőüzenet ............................. 244<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tüzelőanyag-tartály<br />

feltöltési mennyiség ....................... 347<br />

probléma (üzemzavar) ................... 154<br />

Tűzoltó készülék ................................ 305<br />

U<br />

Utánvilágítási idő<br />

belső világítás ................................ 220<br />

külső világítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 220<br />

Utasbiztonság<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 38<br />

Utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Utasok biztonsága<br />

gyermekek a járműben .................... 48<br />

Utastér-világítás<br />

áttekintés ...................................... 107<br />

automatikus vezérlés ..................... 108<br />

kézi vezérlés .................................. 108<br />

olvasólámpa ................................... 107<br />

utánvilágítási idő (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 220<br />

vészvilágítás .................................. 108<br />

Ú<br />

Útvonal (navigáció)<br />

lásd Célhoz vezetés (navigáció)<br />

Ü<br />

Ülés<br />

4 irányú deréktámasz beállítása ...... 92<br />

beállítás (elektromos) ...................... 90<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 90<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

............................................ 96<br />

fejtámla beállítása ........................... 91<br />

kárpit tisztítása .............................. 300<br />

problémák az ülésfűtéssel ............... 93<br />

ülésfűtés be- és kikapcsolása .......... 92


Címszavak 19<br />

üléstámla előre-/hátrahajtása<br />

(hátul) ............................................ 276<br />

vezető megfelelő ülőhelyzete ........... 88<br />

Ülések<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 89<br />

Üres fokozatba kapcsolás (kézi<br />

kapcsolású sebességváltóval) ......... 144<br />

Üzemanyagok<br />

ablakmosó folyadék ....................... 352<br />

fékfolyadék .................................... 351<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 345<br />

hűtőfolyadék (motor) ..................... 352<br />

Motorolaj ....................................... 350<br />

tüzelőanyag ................................... 346<br />

Üzemzavar lehívása<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenettár (fedélzeti számítógép) ..... 225<br />

V<br />

Valódi fa (tisztítási útmutató) .......... 300<br />

Váltó- vagy választókar (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 299<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

Vészvillogó ......................................... 104<br />

Vezetési tanácsok<br />

általános ........................................ 158<br />

áthaladás vízátfolyáson .................. 160<br />

automatikus sebességváltó ........... 147<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 173<br />

fékek ............................................. 159<br />

hóláncok ........................................ 327<br />

korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />

útburkolaton .................................. 160<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 196<br />

külföldi utazás ................................ 100<br />

lejtős útszakaszok ......................... 159<br />

nedves útburkolat .......................... 160<br />

rövid megtett útszakaszok ............. 159<br />

síkos téli útburkolat ....................... 161<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 100<br />

tanácsok a bejáratáshoz ................ 136<br />

új fékbetétek ................................. 160<br />

vezetés nedves körülmények<br />

között ............................................ 160<br />

vezetés télen ................................. 161<br />

vízenfutás ...................................... 160<br />

Vezetőajtó<br />

lásd Ajtó<br />

Vezetőtér<br />

áttekintés ........................................ 28<br />

lásd Kombinált műszer<br />

Videó (DVD) ........................................ 212<br />

Világítás<br />

adaptív távfényasszisztens be- és<br />

kikapcsolása .................................. 219<br />

automatikus menetfény ................. 101<br />

autópálya-világítás ......................... 105<br />

belső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 220<br />

fénykürt ......................................... 104<br />

fényszórómagasság ....................... 103<br />

hátsó ködlámpa ............................. 102<br />

helyzetjelző fény ............................ 102<br />

intelligens világítási rendszer beés<br />

kikapcsolása ............................. 219<br />

irányjelző ....................................... 103<br />

kanyarkövető fényszóró ................. 105<br />

kanyarodófény ............................... 105<br />

képernyőüzenet ............................. 237<br />

ködlámpa ....................................... 102<br />

ködlámpa (kiterjesztett) ................. 106<br />

környezetvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 220<br />

külföldi utazás ................................ 100<br />

külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 220<br />

nappali menetfény be-és kikapcsolás<br />

(kapcsoló) ........................... 101<br />

nappali menetfény be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 218<br />

parkolófény .................................... 103<br />

távfény ........................................... 104<br />

tompított fényszóró ....................... 102<br />

vészvillogó ..................................... 104<br />

világításkapcsoló ........................... 101<br />

lásd lámpacsere<br />

lásd utastér-világítás<br />

Vízenfutás .......................................... 160<br />

Vonóhorog<br />

behajtás ......................................... 200<br />

kihajtás .......................................... 199


20 Címszavak<br />

Vonószerkezet<br />

lásd Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatás<br />

elindulás vontatmánnyal ................ 139<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 316<br />

kijelzőüzenet, vonószerkezet ......... 255<br />

megemelt első tengellyel ............... 318<br />

tengelyek megemelése nélkül ........ 318<br />

vonószem felszerelése ................... 317<br />

vonószem leszerelése .................... 318<br />

Vontatásvédelem ................................ 66<br />

Z<br />

Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 221


Bevezetés 21<br />

Környezetvédelem<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />

környezetvédelem mellett.<br />

Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />

valamint a környezet kímélése az ember<br />

és a természet védelme érdekében.<br />

Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />

Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />

A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />

sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />

kopása a következő két tényezőtől függ:<br />

Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />

Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />

Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

Üzemeltetési körülmények<br />

RNe használja járművet kis távolságok megtételére,<br />

ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />

RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />

RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />

RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />

RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />

RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />

kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be<br />

a karbantartási intervallumokat.<br />

RA karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Egyéni vezetési stílus<br />

RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />

RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />

RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />

követési távolságot.<br />

RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />

RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />

csak a fordulatszám-tartomány<br />

Ô részéig használja ki.<br />

RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />

kénytelen, állítsa le a motort.<br />

Roncsautó-visszavétel<br />

Kizárólag EU-tagországbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén:<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />

járművekről szóló irányelve alapján<br />

visszaveszi régi járművét a környezetkímélő<br />

ártalmatlanítás céljából.<br />

Elhasználódott járművét leadhatja a visszavételi<br />

helyek és bontóüzemek hálózatában.<br />

Ezek az üzemek térítésmentesen átveszik a<br />

járművét. Ezáltal jelentős mértékben hozzájárul<br />

az újrahasznosítási kör fenntartásához,<br />

valamint az erőforrások kíméléséhez.<br />

A roncsautó-újrahasznosítással, az újrafeldolgozással,<br />

valamint a visszavétel feltételeivel<br />

kapcsolatos további információt az adott<br />

ország <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapján kaphat.<br />

Termékismertető<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy használjon<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához jóváhagyott<br />

átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakító<br />

és tartozék alkatrészeket a<br />

megbízhatóság, biztonság és alkalmasság<br />

szempontjából is ellenőrzi. A piac folyamatos<br />

megfigyelése ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más<br />

alkatrészeket nem tud minősíteni. Ezért<br />

amennyiben nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott<br />

alkatrészeket használja járművéhez,<br />

azokért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal<br />

felelősséget. Ez akkor is így van, ha egyes<br />

esetben átvételi ellenőrzés történt, vagy hatósági<br />

engedély áll rendelkezésre. A nem enge-<br />

Z


22 Bevezetés<br />

délyezett alkatrészek használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a jármű biztonságát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért azt javasolja, hogy<br />

használjon eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához<br />

jóváhagyott átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket és<br />

engedélyezett átalakító és kiegészítő tartozékokat<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kaphat.<br />

Itt a megengedett műszaki változtatásokkal<br />

kapcsolatban is tanácsot kap, és az alkatrészeket<br />

előírásszerűen beszerelik.<br />

Kezelési útmutató<br />

Általános megjegyzések<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót.<br />

Saját biztonsága és a jármű hosszabb működési<br />

időtartama érdekében tartsa be ennek a<br />

kezelési útmutatónak az utasításait és figyelmeztetéseit.<br />

Ezek figyelmen kívül hagyása a<br />

jármű károsodásához és személyi sérülésekhez<br />

vezethet.<br />

Jármű felszereltsége<br />

Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes modell,<br />

valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jelen útmutató összeállításának<br />

befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />

eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk<br />

figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül<br />

található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre<br />

és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének<br />

felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt<br />

leírástól, illetve ábráktól.<br />

Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában<br />

az Ön járművében megtalálható<br />

összes rendszer szerepel.<br />

A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />

kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A kezelési útmutató és a karbantartási füzet<br />

fontos dokumentum, ezért ajánlatos ezeket a<br />

járműben tartani.<br />

Üzembiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />

a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />

biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />

munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />

G FIGYELEM<br />

Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />

ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />

ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />

biztonsági rendszerei nem működnek<br />

megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />

és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />

futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />

hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />

működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />

biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />

illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />

vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.


Bevezetés 23<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />

való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />

ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />

egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />

Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />

olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />

nem változtattak. Az ilyen működési<br />

zavarok járműve működési biztonságát és<br />

ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />

Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />

munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Megfelelőségi nyilatkozatok<br />

Rádióhullámú átvitelt alkalmazó járműrészegységek<br />

A következő megjegyzés a jármű és a<br />

COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt<br />

alkalmazó részegységére érvényes:<br />

A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó<br />

részegységei megfelelnek az 1999/5/EK<br />

irányelv alapvető követelményeinek és egyéb<br />

vonatkozó előírásainak. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

Elektromágneses összeférhetőség<br />

A jármű alkatrészeinek elektromágneses<br />

összeférhetőségét a 72/245/EGK irányelv<br />

vagy az azzal egyenértékű ECE-R 10 rendelet<br />

érvényes változata alapján ellenőrizték és<br />

hagyták jóvá.<br />

Diagnosztikai csatlakozó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai<br />

csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű<br />

egyes rendszereinek a működésében. Ez<br />

menet közben hátrányosan befolyásolhatja<br />

járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt<br />

idézhet elő.<br />

Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai<br />

csatlakozóra.<br />

G FIGYELEM<br />

A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy<br />

a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a<br />

pedálok működtetéséhez szükséges teret.<br />

Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek<br />

során a készülékek vagy a kábelek a pedálok<br />

közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok<br />

működését. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a<br />

járművezető lábterében.<br />

! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai<br />

csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor.<br />

A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy<br />

minősített szakműhelyben diagnosztikai<br />

műszereket csatlakoztassanak hozzá.<br />

Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai<br />

csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl.<br />

visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti<br />

információk. Ezáltal fennáll annak a<br />

lehetősége, hogy a jármű a következő<br />

műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz<br />

szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor<br />

az előírt követelményeket.<br />

Minősített szakműhely<br />

A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges<br />

szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel<br />

a járművön elvégzendő teendők<br />

szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan<br />

érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

munkákra.<br />

Tartsa be a karbantartási füzet útmutatásait.<br />

Z


24 Bevezetés<br />

Járművén a következő munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el:<br />

Rbiztonságtechnikai vonatkozású munkák,<br />

Rszerviz- és karbantartási munkák,<br />

Rjavítási munkák,<br />

Rmódosítások, valamint alkatrészek beszerelése<br />

és egyéb átalakítások,<br />

Relektronikus részegységeken végzett munkák.<br />

Javasoljuk, hogy ezekhez a munkákhoz keressen<br />

fel egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

Jármű regisztrálása<br />

Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />

szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />

műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />

Ezek a műszaki felülvizsgálatok a járművek<br />

minőségének vagy biztonságának növelését<br />

szolgálják.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak akkor tudja Önt a<br />

jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni,<br />

ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs<br />

adatai.<br />

A következő esetekben előfordulhat, hogy<br />

járműve még nincs az Ön nevére regisztrálva:<br />

Rjárművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />

vásárolta,<br />

Rjárművét még nem vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />

jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />

Rendeltetésszerű használat<br />

G FIGYELEM<br />

Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />

matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />

felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />

veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />

figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />

felirata ezt külön jelzi.<br />

A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />

előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />

fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />

vezethet.<br />

A jármű használata során vegye figyelembe a<br />

következő információkat:<br />

Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />

Ra kezelési útmutatóban leírt műszaki adatokat,<br />

Ra közlekedési szabályokat és előírásokat,<br />

Ra gépjárművekre vonatkozó jogszabályokat<br />

és biztonsági szabványokat.<br />

Jótállás<br />

! Tartsa be a jelen kezelési útmutatóban<br />

járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére,<br />

valamint lehetséges károsodására vonatkozóan<br />

közölt útmutatásokat. Az Ön járművében<br />

keletkező, a szóban forgó megjegyzések<br />

figyelmen kívül hagyásából származó<br />

károkra nem terjed ki sem a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> új járműre vonatkozó jótállása, sem a<br />

Daimler AG új, illetve használt járművekre<br />

vonatkozó garanciája.<br />

Járműben tárolt adatok<br />

Hibaadatok<br />

A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />

az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />

található hibaadat-tároló. Ezeken<br />

kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />

jármű részegységeinek a különböző közlekedési<br />

helyzetekre adott technikai válaszait<br />

tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP ® használata).


Bevezetés 25<br />

Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />

Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />

elhárításának elősegítése, valamint<br />

Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />

optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />

Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />

meghatározására.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />

igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />

a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />

erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />

diagnosztikai számítógép segítségével.<br />

A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />

tárolt információkat törlik. Az adattároló<br />

egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan<br />

felülírja.<br />

Eszközökön tárolt adatok<br />

Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />

kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />

készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon).<br />

A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />

adatok ezeken az adathordozókon tárolhatók<br />

és módosíthatók.<br />

A kezeléssel kapcsolatos további információ<br />

(pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési<br />

útmutatókban olvasható.<br />

Szerzői jogokkal kapcsolatos információ<br />

FreeType<br />

Portions of this software are copyright © 2005<br />

The FreeType Project (www.freetype.org). All<br />

rights reserved. © 1996-2000 by David Turner,<br />

Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.<br />

Gnu Compiler<br />

Copyright © 1982, 1986 Regents of the University<br />

of California. All rights reserved.<br />

The Berkeley software License Agreement<br />

specifies the terms and conditions for redistribution.<br />

Redistribution and use in source and<br />

binary forms, with or without modification,<br />

are permitted provided that the following conditions<br />

are met:<br />

1. Redistributions of source code must<br />

retain the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer.<br />

2. Redistributions in binary form must reproduce<br />

the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer<br />

in the documentation and/or other materials<br />

provided with the distribution.<br />

3. All advertising materials mentioning features<br />

or use of this software must display<br />

the following acknowledgement: This product<br />

includes software developed by the<br />

University of California, Berkeley and its<br />

contributors.<br />

4. Neither the name of the University nor the<br />

names of its contributors may be used to<br />

endorse or promote products derived<br />

from this software without specific prior<br />

written permission.<br />

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE<br />

REGENTS AND CONTRIBUTORS „AS IS“ AND<br />

ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,<br />

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMP-<br />

LIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY<br />

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE<br />

ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE<br />

REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE<br />

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,<br />

SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL<br />

DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED<br />

TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS<br />

OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PRO-<br />

FITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-<br />

VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIA-<br />

BILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIA-<br />

BILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE<br />

OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT<br />

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF<br />

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH<br />

DAMAGE.<br />

Z


27<br />

Vezetőtér ............................................. 28<br />

Kombinált műszer ............................... 29<br />

Multifunkciós kormánykerék ............. 31<br />

Középkonzol ........................................ 32<br />

Kezelőegység a tetőn .......................... 34<br />

Kezelőegység az ajtón ........................ 35<br />

Első ránézésre


28 Vezetőtér<br />

Vezetőtér<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Sebességváltó kapcsolófülek<br />

a kormánykeréken 148<br />

; Kombinált kapcsoló 103<br />

= Kombinált műszer 29<br />

Kürt<br />

A<br />

B<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

145<br />

PARKTRONIC figyelmeztető<br />

jelzés 176<br />

C Tető-kezelőegység 34<br />

Funkció<br />

oldal<br />

D Klímarendszerek 118<br />

E Gyújtáskapcsoló 137<br />

F Kormánykerék beállítása 93<br />

G TEMPOMAT-kar 162<br />

H Elektromos rögzítőfék 156<br />

I Világításkapcsoló 101<br />

J Diagnosztikai csatlakozó 23<br />

K Motorháztető nyitása 288


Kombinált műszer 29<br />

Kombinált műszer<br />

Kijelzők és kezelőelemek<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Sebességmérő szegmensekkel<br />

205<br />

; Multifunkciós kijelző 206<br />

= Fordulatszámmérő 205<br />

Funkció<br />

oldal<br />

Hűtőfolyadék-hőmérséklet 204<br />

A Tüzelőanyag mennyisége<br />

B Műszerfal-világítás 204


30 Kombinált műszer<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: L Tompított fényszóró 102<br />

; T Helyzetjelző fény 102<br />

= K Távfény 104<br />

÷ ESP ® 263<br />

A<br />

B<br />

C<br />

! Elektromos rögzítőfék<br />

(piros) 266<br />

! Elektromos rögzítőfék<br />

(sárga) 266<br />

· Követésitávolságfigyelmeztetés<br />

269<br />

D # ! Irányjelző 103<br />

E 6 SRS 266<br />

Funkció<br />

oldal<br />

F ü Biztonsági öv 258<br />

G % Dízelmotor: Előizzítás 138<br />

H Hűtőfolyadék 267<br />

I R Hátsó ködlámpa 102<br />

J N Ködlámpa 102<br />

K ; Motordiagnosztika 266<br />

L æ Tüzelőanyag-tartalék 267<br />

M å ESP ® OFF 263<br />

N ! ABS 260<br />

O J Fékezés 260


Multifunkciós kormánykerék 31<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Multifunkciós kijelző 206<br />

; Audio/COMAND kijelző,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

= <br />

LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

~<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

213<br />

Kilépés a telefonkönyvből<br />

vagy a hívásismétlési<br />

memóriából<br />

6<br />

Hívásindítás vagy hívásfogadás<br />

Váltás a hívásismétlési<br />

memóriára<br />

W X<br />

Hangerő módosítása<br />

8<br />

Hang ki- és bekapcsolása<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A = ;<br />

Menü kiválasztása 205<br />

9 :<br />

Almenü kiválasztása vagy<br />

lapozás a listákban 205<br />

a<br />

Kiválasztás megerősítése 205<br />

Kijelzőüzenetek elrejtése 225<br />

B %<br />

Vissza 205<br />

LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót


32 Középkonzol<br />

Első ránézésre<br />

Középkonzol<br />

Középkonzol felső része<br />

Funkció<br />

: Audiorendszer/COMAND<br />

online, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

oldal<br />

; c Ülésfűtés 92<br />

= c PARKTRONIC 176<br />

¤ ECO start-stop funkció<br />

139<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A £ Vészvillogó 104<br />

B<br />

C<br />

4 PASSENGER AIRBAG<br />

OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa 50<br />

Ú Menetprogram kiválasztása<br />

147<br />

D & Állóhelyzeti fűtés 128


Középkonzol 33<br />

Középkonzol alsó része<br />

Első ránézésre<br />

i DIRECT SELECT választókarral felszerelt<br />

járművek<br />

Funkció<br />

oldal<br />

D Hamutartó 281<br />

Szivargyújtó 282<br />

Csatlakozóaljzat 282<br />

Tárolórekesz 272<br />

E Tárolórekesz 272<br />

Funkció<br />

oldal<br />

F Pohártartó 279<br />

G Tárolórekesz 272<br />

H<br />

Audio/COMAND kontroller,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót


34 Kezelőegység a tetőn<br />

Kezelőegység a tetőn<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: u Hátsó utastér-világítás<br />

be- és kikapcsolása 108<br />

; p Jobb oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 107<br />

= | Első belső világítás/<br />

belső világítás automatikus<br />

vezérlésének kikapcsolása 108<br />

ë Vontatásvédelem<br />

kikapcsolása 66<br />

A Belső visszapillantó tükör 93<br />

B<br />

Funkció<br />

oldal<br />

ê Belsőtérvédelem<br />

kikapcsolása 67<br />

C Szemüvegtartó 273<br />

D<br />

E<br />

F<br />

3 Napfényvédő rolókkal<br />

felszerelt panoráma-tolótető<br />

kinyitása és becsukása 83<br />

c Első belső világítás<br />

bekapcsolása 108<br />

p Bal oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 107


Kezelőegység az ajtón 35<br />

Kezelőegység az ajtón<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Ajtó nyitása 75<br />

; % &Jármű kireteszelése<br />

és reteszelése 76<br />

= r 4 5 =Ülésbeállítás<br />

és a külső tükrök<br />

beállításának tárolása 96<br />

Ülés elektromos beállítása 90<br />

A<br />

7 Z ö<br />

\Külső tükrök elektromos<br />

be- és kihajtása és<br />

beállítása 93<br />

B<br />

C<br />

Funkció<br />

oldal<br />

WOldalablakok kinyitása<br />

és becsukása 80<br />

nHátsó oldalablakok<br />

gyermekzárjának be-és<br />

kikapcsolása 59


37<br />

Hasznos információk .......................... 38<br />

Utasbiztonság ..................................... 38<br />

Gyermekek a járműben ...................... 48<br />

Menetbiztonsági rendszerek .............. 59<br />

Lopásgátló rendszerek ....................... 65<br />

Biztonság


38 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Utasbiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />

vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />

utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />

működéséhez vezetnek:<br />

Raz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />

övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből,<br />

överő-határolókból és légzsákokból áll,<br />

Ra kábelezésen,<br />

Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />

Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással<br />

járó baleset során sem lépnek működésbe.<br />

Ezért soha ne módosítson az utasbiztonsági<br />

rendszereken.<br />

Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />

az elektronikus részegységeken vagy<br />

azok szoftverén.<br />

A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer) kiegészítve<br />

egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket<br />

képeznek (Y oldal: 39). Ezek meghatározott<br />

baleseti helyzetekben csökkentik<br />

a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot.<br />

A biztonsági övek és légzsákok<br />

általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal<br />

szemben, amelyek kívülről hatolnak<br />

be a járműbe.<br />

Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />

rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />

nyújtani, gondoskodjon arról, hogy<br />

Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />

beállítva (Y oldal: 88),<br />

Ra biztonsági öv megfelelően legyen becsatolva<br />

(Y oldal: 45),<br />

Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />

nyílni (Y oldal: 40),<br />

Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />

(Y oldal: 93),<br />

Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />

módosítva.<br />

A légzsák fokozza a járműben becsatolt biztonsági<br />

övvel utazók védelmét, így lényegében<br />

a biztonsági öv mellett kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszerként működik. A légzsákok<br />

semmilyen esetben sem helyettesíthetik<br />

annak szükségességét, hogy a járműben ülők<br />

mindig megfelelően becsatolják magukat. A<br />

légzsákok nem minden balesetnél nyílnak ki,<br />

pl. abban az esetben nem, ha a légzsák kinyitása<br />

nem fokozza a megfelelően becsatolt<br />

biztonsági öv által nyújtott védelmet.<br />

A légzsák aktiváláskor kizárólag akkor nyújt<br />

nagyobb védelmet, ha a biztonsági öv<br />

helyesen van becsatolva. A biztonsági öv egyrészt<br />

segít abban, hogy a járműben ülők jobb<br />

pozícióban legyenek a légzsákhoz viszo-


Utasbiztonság 39<br />

nyítva, másrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális<br />

ütközés esetén csökkenti a járműben<br />

ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott<br />

elmozdulását.<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />

Bevezetés<br />

Az SRS kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />

alkotóelemei a következők:<br />

RSRS figyelmeztető lámpa 6,<br />

Rlégzsákok,<br />

Rlégzsák-vezérlőegység ütközésérzékelőkkel,<br />

Raz első biztonsági övek és a hátsó külső<br />

biztonsági övek övfeszítői,<br />

Raz első biztonsági övek és a hátsó külső<br />

biztonsági övek överő-határolói.<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />

hogy az utasok a jármű utasterében található<br />

alkatrészeknek ütközzenek. Ezenkívül képes<br />

baleset esetén az utasokat érő terhelés csökkentésére<br />

is.<br />

SRS figyelmeztető lámpa<br />

G FIGYELEM<br />

Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />

baleset során nem lépnek működésbe.<br />

Üzemzavar áll fenn, ha<br />

Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 nem kapcsol be,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 néhány másodperc után nem alszik<br />

ki,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 újra bekapcsolódik.<br />

Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />

SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világít az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6. A lámpa legkésőbb pár másodperccel<br />

a motor indítása után kialszik.<br />

Járó motornál az elektronika rendszeresen<br />

ellenőrzi az SRS funkcióit. Így időben észlelhetők<br />

az üzemzavarok.<br />

Övfeszítők és légzsákok aktiválása<br />

Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />

kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />

gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />

Raz időtartamot,<br />

Raz irányt és<br />

Raz intenzitást.<br />

A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor – „előrelátó módon” – az első<br />

fokozatban az övfeszítőket oldja ki.<br />

A jármű még nagyobb mértékű hosszanti<br />

irányú lassulása vagy gyorsulása esetén az<br />

első légzsákok is kioldódnak.<br />

Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal<br />

van felszerelve. A légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását<br />

vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában<br />

az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve<br />

csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a<br />

légzsák-vezérlőegység néhány ezredmásodpercen<br />

belül a második aktiválási fokozat elérését<br />

érzékeli, akkor az első légzsák a maximális<br />

hajtógáz-mennyiséggel feltöltődik.<br />

Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási<br />

küszöbe változtatható, a rendszer a jármű felismert<br />

lassulásához vagy gyorsulásához igazítja<br />

ezeket az értékeket. Ez a folyamat előretekintő<br />

jellegű. Az aktiválásnak a kellő időben,<br />

az ütközés kezdetekor kell bekövetkeznie.<br />

A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />

iránya jelentősen függ a következőktől:<br />

Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />

Raz ütközés szögétől,<br />

Biztonság<br />

Z


40 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />

Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />

a jármű ütközött.<br />

A csak az ütközés után látható vagy mérhető<br />

jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása,<br />

ezek nem is előjelei a légzsák felfúvódásának.<br />

A jármű jelentős mértékben deformálódhat<br />

például a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél<br />

anélkül, hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />

akkor következik be, ha az ütközés csak<br />

viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />

érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás.<br />

Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor<br />

is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben<br />

deformálódik. Ez az eset áll fenn például<br />

akkor, ha a jármű nagyon merev részei, például<br />

a hossztartók kapnak ütést, és a lassulás<br />

mértéke elég a kioldáshoz.<br />

i Az első ülés övfeszítőit csak akkor aktiválja<br />

a rendszer, ha az övek zárnyelve megfelelően<br />

reteszelve van az övcsatban.<br />

i Baleset során nem minden légzsák aktiválódik.<br />

A különböző légzsákrendszerek<br />

egymástól függetlenül működnek.<br />

A légzsákrendszerek működési módját az<br />

ütközés előrejelzett súlyossága, különösen<br />

a jármű lassulása vagy gyorsulása, illetve a<br />

lejátszódó baleset fajtája határozza meg:<br />

Rfrontális ütközés,<br />

Roldalirányú ütközés,<br />

Rfelborulás.<br />

Légzsákok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />

nem helyettesítik a biztonsági övek használatát.<br />

A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár<br />

halálos sérülések kockázatának elkerülése<br />

érdekében tartsa be a következő utasításokat:<br />

RAz utasok — különösen a várandós kismamák<br />

— mindig megfelelően becsatolva, a<br />

közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />

dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a<br />

tarkót nagyjából szemmagasságban<br />

támassza meg.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerben utazhatnak.<br />

RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />

választania, hogy a lehető legtávolabb<br />

legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />

lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />

vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali<br />

légzsák borításának közepe közötti<br />

távolság a lehető legnagyobb legyen.<br />

RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />

helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />

ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezve.<br />

RAz utasok — különösen a gyermekek — soha<br />

ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />

ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik.<br />

RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />

gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak<br />

háttal, ha az első utaslégzsák ki van<br />

kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol,<br />

ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműben az első utasülésen<br />

olyan gyermekbiztonsági rendszer van<br />

rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülés-felismerésre<br />

szolgáló jeladó található.<br />

Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />

folyamatosan világítania kell.<br />

Ha járművében az első utasülésben nincs<br />

automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />

a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszer nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismerésre szolgáló<br />

jeladóval: biztosítsa a gyermekeket


Utasbiztonság 41<br />

arra alkalmas hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági<br />

rendszerben. Ha az első<br />

utasülésre menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszert rögzít, feltétlenül<br />

állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />

ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />

RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />

pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

légzsák borítása fölé.<br />

RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />

RA kormánykereket csak a külső kerületén<br />

fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />

ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />

fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />

RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak.<br />

RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />

vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />

lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />

közé.<br />

RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />

közé.<br />

RNe akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfát a<br />

kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />

RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboztartókat<br />

az ajtókra.<br />

A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />

szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />

miatt nem zárható ki teljesen.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />

ha a következő elemek nincsenek<br />

beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />

vagy matrica:<br />

Ra kormánykerék párnázata,<br />

Ra térdlégzsák burkolata a kormányoszlop<br />

alatt,<br />

Raz első utasoldali légzsák borítása,<br />

Raz első ülések külső oldalpárnája,<br />

Ra hátsó üléstámla melletti oldalsó burkolat,<br />

Ra tetőkeret burkolata az első A-oszlop és a<br />

hátsó C-oszlop között.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />

por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />

nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />

légzési nehézségeket okozhat.<br />

Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />

járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />

megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />

érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />

nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />

hogy tűz van a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />

Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />

esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />

A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />

utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />

légzsákok.<br />

A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />

elmozdulását.<br />

A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható,<br />

és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 világítani kezd.<br />

A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG”<br />

(Légzsák) jelzésről ismerhető fel.<br />

Első légzsákok<br />

! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első<br />

utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt<br />

állapotaként értelmezheti, és baleset esetén<br />

működésbe léphetnek az utasoldali<br />

utasbiztonsági rendszerek. A kioldott utasbiztonsági<br />

rendszert ki kell cseréltetni.<br />

Biztonság<br />

Z


42 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék<br />

előtt, míg az utasoldali első légzsák ; a kesztyűtartó<br />

előtt és felett nyílik ki.<br />

Az első légzsákok növelik a vezető és az első<br />

utas fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />

hatékonyságát.<br />

Az első légzsákok kinyílására a következők<br />

jellemzők:<br />

Ra jármű nagy hosszanti irányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó baleset kezdetén<br />

nyílnak ki,<br />

Rakkor lépnek működésbe, ha a kioldás előreláthatóan<br />

fokozni tudja a biztonsági öv<br />

nyújtotta védelmet,<br />

Ra biztonsági öv használatától függően aktiválódnak,<br />

Ra jármű többi légzsákjától függetlenül<br />

működnek.<br />

Felboruláskor az első légzsákok általában<br />

nem nyílnak ki.<br />

Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműveknél:<br />

Az utasoldali első légzsák ; csak akkor<br />

aktiválódik, ha a rendszer az első utasülésen<br />

utast érzékel. A középkonzolon lévő PASSEN-<br />

GER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa nem világít<br />

(Y oldal: 50).<br />

Ha az első utasülésre gyermekbiztonsági<br />

rendszert szereltek és a középkonzolon lévő<br />

PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít,<br />

akkor<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismeréshez<br />

való jeladó nélküli gyermekbiztonsági rendszer<br />

van beszerelve, vagy<br />

Ra jeladóval ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszert nem megfelelően szerelték be.<br />

Vezetőoldali térdlégzsák<br />

A vezetőoldali térdlégzsák : a kormányoszlop<br />

alatt nyílik ki. A vezetőoldali térdlégzsák<br />

kioldása mindig az első légzsákokkal együtt<br />

történik. A vezetőoldali térdlégzsákot úgy tervezték,<br />

hogy az frontális ütközési helyzetekben<br />

egy bizonyos küszöbérték túllépésekor<br />

együttműködjön az első légzsákokkal. A vezetőoldali<br />

térdlégzsák működése abban az esetben<br />

leghatékonyabb, ha a biztonsági övek<br />

megfelelően vannak felhelyezve és becsatolva.<br />

A vezetőoldali térdlégzsák : növeli a vezető<br />

védettségét a<br />

Rtérdsérülésekkel,<br />

Rcombsérülésekkel,<br />

Rlábszársérülésekkel szemben.<br />

Oldallégzsákok<br />

G FIGYELEM<br />

Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />

okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak a <strong>Mercedes</strong>-


Utasbiztonság 43<br />

<strong>Benz</strong> járműveihez jóváhagyott üléshuzatok<br />

használatát ajánlja.<br />

Az üléshuzat varrása legyen alkalmas arra,<br />

hogy az oldallégzsák működésekor kinyíljon,<br />

ellenkező esetben az oldallégzsák nem tud<br />

megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem<br />

biztosít megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok<br />

pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben<br />

szerezhetők be.<br />

öv mellett további védelmet tart szükségesnek.<br />

Függönylégzsákok<br />

Biztonság<br />

Az első oldallégzsákok : és a hátsó oldallégzsákok<br />

; az üléstámlák oldalpárnája mellett<br />

fúvódnak fel.<br />

Az oldallégzsákok feladata az, hogy felfúvódásukkal<br />

fokozzák az ütközés felőli oldalon<br />

ülő utasok mellkasának és az első ülésen ülő<br />

utasok medencéjének védelmét. Nem védik<br />

azonban<br />

Ra fejet,<br />

Ra nyakat és<br />

Ra karokat.<br />

Az oldallégzsákok felfúvódására a következők<br />

jellemzők:<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />

Raz övfeszítőtől függetlenül működnek.<br />

Felboruláskor az oldallégzsákok általában<br />

nem nyílnak ki. Akkor nyílnak ki, ha a rendszer<br />

a jármű nagymértékű keresztirányú lassulását<br />

vagy gyorsulását érzékeli, és a biztonsági<br />

Utasoldali függönylégzsákok (példa)<br />

A függönylégzsákok : oldalt a tetőkeretbe<br />

vannak beépítve, és az A-oszloptól a C-oszlopig<br />

futnak végig.<br />

A függönylégzsákok : aktiváláskor fokozzák<br />

az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />

védelmét. Nem védik azonban<br />

Ra mellkast,<br />

Ra karokat.<br />

Az első légzsákok kinyílására a következők<br />

jellemzők:<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Rfüggetlenül attól, hogy az első utasülés foglalt-e<br />

vagy sem,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül<br />

lépnek működésbe,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül.<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtér-<br />

Z


44 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

ben vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />

az utasok védelme érdekében megelőző<br />

intézkedéseket tesz.<br />

A PRE-SAFE ® működésbe lép:<br />

Ra BAS aktiválódása, pl. vészfékezés esetén,<br />

Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járművek esetén az adaptív fékasszisztens<br />

erősen beavatkozik,<br />

Rha menetdinamikai szempontból kritikus<br />

helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése<br />

miatt erősen alul- vagy túlkormányzott.<br />

A PRE-SAFE ® a felismert veszélyhelyzet jellegétől<br />

függően a következő intézkedéseket<br />

teszi:<br />

RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />

RMemóriafunkcióval ellátott járműveknél:<br />

Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />

akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />

RHa a jármű kisodródik, egy kis rés kivételével<br />

lezárja a panoráma-tolótetőt és az<br />

oldalablakokat.<br />

Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />

nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />

biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE ® által<br />

végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani.<br />

Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />

X Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa<br />

kissé vissza a támlát vagy az ülést.<br />

Az öv előfeszítése csökken, és a reteszelés<br />

kiold.<br />

További információ a PRE-SAFE ® beépített<br />

kényelmi funkciójával, az övillesztéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 46).<br />

Biztonsági övek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően<br />

becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően<br />

hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a<br />

körülményektől függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />

utasok — különösen a várandós kismamák —<br />

megfelelően használják a biztonsági övet.<br />

RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />

nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />

a járműben vastag ruházatot, például<br />

télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének<br />

a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />

nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />

megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />

Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />

és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön<br />

fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban<br />

— de semmiképpen sem a hason vagy<br />

az altestnél. Adott esetben nyomja kissé<br />

lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés<br />

irányában.<br />

RNe vezesse át az övet éles peremű vagy<br />

törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen<br />

akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán<br />

vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek<br />

pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok.<br />

Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />

aminek következtében Ön vagy<br />

más utas megsérülhet.<br />

REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />

szabad becsatolni. Semmiképpen ne<br />

szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket<br />

baleset, fékezési manőver vagy hirtelen<br />

irányváltás során nem tudja az utas<br />

megtartani. A gyermek és más utasok is<br />

súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek esetében<br />

a biztonsági öveket nem lehet megfelelően<br />

elvezetni. Ezért a 150 cm-nél ala-


Utasbiztonság 45<br />

csonyabb személyeket arra alkalmas külön<br />

utasbiztonsági rendszerben helyezze el.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />

gyermekek a biztonsági övekkel<br />

nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket<br />

mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />

megfelelő gyermekbiztonsági<br />

berendezésbe ültesse. További információt<br />

a Kezelési útmutató „Biztonság” — „Gyermekek<br />

a járműben” című fejezetében talál.<br />

Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési utasításait.<br />

RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />

övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />

akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />

védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />

esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />

és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />

áll.<br />

G FIGYELEM<br />

A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />

során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />

öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />

funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />

függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhet.<br />

Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />

övek épségét és tisztaságát.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />

olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kimondottan az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott.<br />

hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />

Biztonsági öv becsatolása<br />

X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 88).<br />

X Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül<br />

az övfordítón :.<br />

X A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy<br />

vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a<br />

medencerész a medence felett legyen.<br />

X Reteszelje az öv zárnyelvét ; az övcsatban<br />

=.<br />

Övillesztés: A biztonsági öv a vezető- és az<br />

első utasülésnél automatikusan illeszkedik<br />

a felsőtesthez (Y oldal: 46).<br />

X Szükség esetén állítsa be a biztonsági övet<br />

a testméretnek megfelelő magasságba<br />

(Y oldal: 46).<br />

X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />

övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />

simuljon.<br />

További információ a biztonsági öv kioldógombbal<br />

történő kioldásáról:<br />

(Y oldal: 46).<br />

Biztonság<br />

Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />

a leghatásosabban a járműben ülők elmozdulását.<br />

Ezáltal csökken annak a kockázata,<br />

Z


46 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Övillesztés<br />

Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />

és az első utasülés biztonsági övét a<br />

benne utazó felsőtestéhez illeszti.<br />

Ennek érdekében az öv enyhén meghúzódik,<br />

ha<br />

RÖn reteszeli az öv zárnyelvét az övcsatban,<br />

majd az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja,<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásban van, és ezután reteszeli az öv zárnyelvét<br />

az övcsatba.<br />

Ha a rendszer rést észlel az utas és a biztonsági<br />

öv között, akkor meghatározott visszahúzó<br />

erővel elvégzi az öv illesztését. A művelet<br />

közben ne tartsa vissza a biztonsági övet.<br />

Az övillesztés a fedélzeti számítógépen bevagy<br />

kikapcsolható (Y oldal: 223).<br />

Az övillesztés a PRE-SAFE ® beépített<br />

kényelmi funkciója. A PRE-SAFE ® funkcióval<br />

kapcsolatban további információ olvasható a<br />

„PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)” című<br />

fejezetben (Y oldal: 43).<br />

X Magasabbra állítás: Tolja felfelé az övfordítót.<br />

Az övfordító különböző helyzetekben rögzülhet.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Tartsa lenyomva<br />

az övfordító kioldóját :.<br />

X Tolja lefelé az övfordítót.<br />

X Engedje fel az övfordító kioldóját :, és<br />

győződjön meg arról, hogy az övfordító<br />

reteszelődött-e.<br />

Biztonsági öv kicsatolása<br />

! Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen<br />

felcsévélődjön, ellenkező esetben a<br />

biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat<br />

az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába.<br />

Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtóburkolat<br />

és a biztonsági öv. A megrongálódott<br />

biztonsági öv nem látja el védelmi<br />

funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Övmagasság beállítása<br />

Az első üléseknél beállíthatja az övmagasságot.<br />

Úgy állítsa be a magasságot, hogy a biztonsági<br />

öv felső része a váll közepe felett fusson.<br />

X Nyomja meg az övcsaton = lévő kioldógombot<br />

.<br />

X Vezesse vissza az öv zárnyelvét ; az övfordítóhoz<br />

:.


Utasbiztonság 47<br />

Vezetőülés és első utasülés biztonsági<br />

övének bekapcsolására figyelmeztető<br />

jelzés<br />

A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető<br />

lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet,<br />

hogy a vezetőnek és az összes utasnak<br />

be kell csatolniuk a biztonsági övet. A lámpa<br />

folyamatosan világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés szólalhat<br />

meg.<br />

Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />

öv figyelmeztető lámpája 7, és a<br />

figyelmeztető hangjelzés is megszűnik.<br />

Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Függetlenül attól,<br />

hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta-e már magát, a biztonsági öv<br />

figyelmeztető lámpája 7 minden motorindítás<br />

után hat másodpercig világít. A figyelmeztető<br />

jelzés megszűnik, ha a vezető és az<br />

első utasülésen ülő utas már becsatolta a biztonsági<br />

övet.<br />

i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />

7 vonatkozóan további információt<br />

olvashat a „Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

a kombinált műszeren, biztonsági öv”<br />

című szakaszban (Y oldal: 258).<br />

Hátsó biztonsági öv állapotjelzője<br />

Hátsó biztonsági öv állapotjelzője (példa)<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője azt jelzi,<br />

hogy melyik hátsó ülőhelyen van bekapcsolva<br />

a biztonsági öv. A példában a menetirány szerinti<br />

jobb hátsó ülésen ülő utas van becsatolva.<br />

A bekapcsolt biztonsági övet a kijelzőn<br />

a ü szimbólum jelzi. Ha nincs becsatolva<br />

a biztonsági öv, vagy nincs utas a hátsó ülésen,<br />

a ý szimbólum jelenik meg.<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője kb.<br />

30 másodpercre megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn, ha<br />

Ra járművel elindul, és eléri a kb.<br />

10 km/óra menetsebességet,<br />

Ra hátsó utasok menet közben ki- vagy becsatolták<br />

az öveket,<br />

Rutasok szállnak ki vagy be, majd a jármű<br />

újra elindul.<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője akár<br />

azonnal is kikapcsolható (Y oldal: 225).<br />

i A hátsó biztonsági övhöz csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott járművekben<br />

áll rendelkezésre állapotjelző.<br />

Övfeszítő, överő-határoló<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az övfeszítők kioldottak, akkor egy<br />

későbbi baleset esetén nem töltik be kiegészítő<br />

védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott<br />

övfeszítőket cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása<br />

során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.<br />

Az előírások minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben megtekinthetők.<br />

! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />

az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />

ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />

baleset során működésbe léphet az övfeszítő.<br />

Az első biztonsági övek és a hátsó külső biztonsági<br />

övek övfeszítővel és överő-határolóval<br />

vannak felszerelve.<br />

Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági<br />

övet, hogy az szorosan felfeküdjön a<br />

testre.<br />

Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőhelyzetet<br />

vagy a rosszul felhelyezett biztonsági<br />

övet.<br />

Biztonság<br />

Z


48 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />

irányába az utast.<br />

Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak,<br />

Rha a gyújtás be van kapcsolva,<br />

Rha az utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />

állapotban vannak (lásd az „SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6” című részt (Y oldal: 39)),<br />

Raz első biztonsági öveknél ha az öv zárnyelve<br />

reteszelődött az övcsatban.<br />

A hátsó külső ülések övfeszítői a biztonsági<br />

övek reteszelési állapotától függetlenül aktiválódnak.<br />

A baleset típusától és súlyosságától függően<br />

az övfeszítők működésbe lépnek, ha<br />

Rfrontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél a<br />

jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />

irányban erőteljesen lassul vagy gyorsul,<br />

Roldalirányú ütközésnél az ütközéssel ellentétes<br />

oldalon a jármű oldalirányban erőteljesen<br />

lassul vagy gyorsul,<br />

Rbizonyos borulási helyzetekben kiegészítő<br />

védelemre van szükség.<br />

Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang<br />

hallható, és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 világítani kezd.<br />

Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />

szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />

utast érő övterhelést.<br />

Az első ülések överő-határolói az első légzsákokkal<br />

vannak összehangolva, amelyek átveszik<br />

a lassulási erők egy részét, ezáltal<br />

nagyobb felületen oszlik el a terhelés.<br />

Gyermekek a járműben<br />

Gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />

irányváltáskor bekövetkező súlyos,<br />

esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerben helyezze<br />

el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges,<br />

mert a biztonsági övek nem gyermekméretre<br />

vannak kialakítva.<br />

RMenetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezett<br />

gyermekeket ne szállítson az első utasülésen.<br />

Kivétel: Ha a jármű első utasülése<br />

automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági<br />

rendszerben van elhelyezve,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez.<br />

RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />

gyermekbiztonsági rendszert rögzít,<br />

feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó<br />

helyzetbe.<br />

RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />

a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />

gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />

megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />

irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />

ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />

ütközhetnek, és súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a


Gyermekek a járműben 49<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját, és vegye figyelembe az alkalmazási<br />

területet.<br />

A gyermekbiztonsági berendezést lehetőleg a<br />

hátsó ülésekre szerelje, mivel ott a gyermek<br />

általában nagyobb biztonságban van.<br />

A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó<br />

felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére,<br />

ezért soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnát<br />

a gyermekbiztonsági berendezés alá.<br />

A gyermekbiztonsági berendezést csak a<br />

meglévő eredeti huzattal használja. A sérült<br />

huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje.<br />

Azt javasoljuk, hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági<br />

berendezést használjon.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />

általános megjegyzéseket, melyeket az<br />

azonos címszó alatt talál.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok<br />

növelik a gyermek és más utasok sérülésének<br />

kockázatát<br />

Rbaleset esetén,<br />

Rfékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltásnál.<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat a jármű utasterében. További információt<br />

a „Rakodási irányelvek” címszó alatt<br />

talál.<br />

Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />

korának, testtömegének és magasságának<br />

megfelelő gyermekbiztonsági rendszert. A<br />

gyermekbiztonsági rendszert lehetőleg az<br />

egyik arra megfelelő hátsó ülésen használja.<br />

A gyermeket mindig csatolja be biztonsági<br />

övvel az utazáshoz.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy gyermekek<br />

utazása esetén az itt megadott gyermekbiztonsági<br />

rendszereket használja<br />

(Y oldal: 56). A megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerekre vonatkozó további információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A gyermekbiztonsági rendszerek tisztításához<br />

lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />

használjon. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Gyermekbiztonsági rendszer az első<br />

utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

A következők érvényesek, ha az első utasoldali<br />

légzsák nincs kikapcsolva:<br />

RAz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />

rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló<br />

első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan<br />

is megsebesítheti. Ez főleg akkor<br />

következhet be, ha a gyermek az első utas-<br />

Biztonság<br />

Z


50 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

oldali légzsák kinyílásának időpontjában<br />

annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />

RSoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />

utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt<br />

gyermekbiztonsági rendszerben. A<br />

menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszert csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

RAz első utasülést mindig a leghátsó pozícióba<br />

kell állítania, ha ezen a gyermeket a<br />

menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszerben helyezi el.<br />

Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva<br />

Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha az első utasülésen nincs<br />

olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha nem világít a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a<br />

műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének<br />

mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető<br />

jelzést helyeztünk el.<br />

Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel<br />

kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

kaphat tájékoztatást.<br />

Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />

A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszerre figyelmeztető szimbólum<br />

Ne szereljen be a menetiránynak háttal gyermekbiztonsági<br />

rendszert olyan ülésre, amelynek<br />

utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák<br />

védi.<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

az első utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />

(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem világít, akkor az utasoldali első légzsák<br />

nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />

légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />

halálos sérüléséhez is vezethet.


Gyermekek a járműben 51<br />

A következőképpen járjon el:<br />

RNe használjon a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

az első utasülésen.<br />

RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

berendezést csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

vagy<br />

RAz első utasülésen csak menetirányban<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.<br />

REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének megfelelő működése<br />

és kommunikációja érdekében soha ne<br />

tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />

berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />

feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />

beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />

funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést<br />

az első utasülésre, például:<br />

Rbekapcsolt laptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />

belépőkártyát.<br />

Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />

Ez a rendszer működésének<br />

zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />

beszerelve olyan gyermekülés, amelyben<br />

jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />

Emiatt baleset esetén nem nyílik<br />

ki az első utasoldali légzsák. Az is előfordulhat,<br />

hogy az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 világítani kezd és/vagy a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden, amikor<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásba fordítja.<br />

Ha járműve nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismeréssel 1 az első utasülésen,<br />

azt egy speciális címke jelzi. A címke az<br />

utas oldalán van felragasztva a műszerfal<br />

oldalára, és az utasoldali ajtó kinyitásakor<br />

válik láthatóvá.<br />

Az első utasülésbe szerelt automatikus gyermekülés-felismerés<br />

érzékelőrendszere felismeri,<br />

hogy oda speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés<br />

van-e felszerelve. Annak érdekében,<br />

hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülést az érzékelőrendszer<br />

felismerje, az ülést az automa-<br />

Biztonság<br />

1 Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe nincs automatikus gyermekülés-felismerés beépítve: Ha az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 helyzetbe fordítja, rövid időre felvillan a 4 5 ellenőrzőlámpa,<br />

ennek azonban nincs funkciója. Ez nem utalás az első utasülésbe beépített automatikus gyermekülés-felismerés<br />

meglétére.<br />

Z


52 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

tikus gyermekülés-felismeréshez szükséges<br />

jeladókkal szerelték fel. Ebben az esetben<br />

világít a 4 5 : ellenőrzőlámpa. Az<br />

utasoldali első légzsák ilyenkor ki van kapcsolva.<br />

i Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus<br />

gyermekülés-felismerés kikapcsolta,<br />

az utasoldalon továbbra is aktív<br />

marad<br />

Raz oldallégzsák,<br />

Ra függönylégzsák,<br />

Raz övfeszítő.<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítő a hátsó térben<br />

G FIGYELEM<br />

Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />

gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />

védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek<br />

számára. Ezért ISOFIX gyermekülésrögzítővel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezésben<br />

csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket<br />

helyezzen el. Ha a gyermek súlya meghaladja<br />

a 22 kg-ot, akkor a gyermekbiztonsági<br />

berendezést a jármű adott ülőhelyéhez tartozó<br />

biztonsági övvel is rögzítse. Ezenkívül feltétlenül<br />

vegye figyelembe a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkalmazási területét, illetve<br />

a használt gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési és kezelési útmutatóját.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési és<br />

kezelési útmutatóját, valamint az alkalmazási<br />

területet.<br />

Biztonsági okokból a hátsó üléseken csak<br />

speciálisan a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />

bevizsgált és jóváhagyott ISOFIX gyermekülés-rögzítővel<br />

ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszert használjon.<br />

A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

kioldódhat, és a gyermek vagy más utas<br />

súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet.<br />

Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése<br />

után feltétlenül győződjön meg arról,<br />

hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb<br />

és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően<br />

reteszelődött-e.<br />

G FIGYELEM<br />

Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />

során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />

vagy azok rögzítőrendszere adott<br />

esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />

funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />

baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />

esetén súlyosan, akár halálosan is<br />

megsérülhet.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />

rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben.<br />

! A gyermekbiztonsági rendszer felszerelésekor<br />

vigyázzon, nehogy becsípődjön a<br />

középső ülés biztonsági öve, ellenkező<br />

esetben a biztonsági öv károsodhat.<br />

Az ISOFIX a hátsó ülésekre szerelhető speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerek szabványosított<br />

rögzítőrendszere. A hátsó üléseken,<br />

a jobb és bal oldalon két ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer számára találhatók ISOFIX<br />

rögzítőkengyelek :.


Gyermekek a járműben 53<br />

X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer beszerelése során feltétlenül<br />

tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

Top Tether felső rögzítőheveder<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla megfelelően<br />

reteszelődjön. A hátsó üléstámlák<br />

akkor rögzültek, ha már nem látható a bal és<br />

a jobb oldalon a piros rögzítési jelzés. Ha nincsenek<br />

reteszelve a hátsó üléstámlák, akkor<br />

balesetnél az utasok megsérülhetnek például<br />

a rakodótérből előrecsúszó tárgyaktól.<br />

X Állítható fejtámlákkal felszerelt járművek<br />

esetén: Tolja felfelé a fejtámlát.<br />

X Állítható fejtámlákkal felszerelt járművek<br />

esetén: Vezesse át a Top Tether felső<br />

rögzítőhevedert = a fejtámla alatt, a fejtámla<br />

két rúdja között.<br />

X Állítható fejtámlák nélküli járművek<br />

esetén: Vezesse át a Top Tether hevedert<br />

= oldalt a fejtámla mellett.<br />

X Akassza be a Top Tether felső rögzítőhevederen<br />

lévő = Top Tether horgot ; a Top<br />

Tether rögzítőszembe :.<br />

Ügyeljen arra, hogy:<br />

Ra Top Tether horgot ; az ábrán látható<br />

módon be kell akasztani a Top Tether<br />

rögzítőszembe :,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder = ne<br />

legyen megcsavarodva,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder =<br />

beszerelt rakodótér-borítás esetén a<br />

hátsó üléstámla és a rakodótér-borítás<br />

között haladjon.<br />

X Állítható fejtámlákkal felszerelt járművek<br />

esetén: Szükség esetén tolja kissé lejjebb<br />

a fejtámlát (Y oldal: 91). Ügyeljen<br />

arra, hogy a Top Tether felső rögzítőheveder<br />

= felfekvését ne akadályozza semmi<br />

sem.<br />

X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />

ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Ennek során feltétlenül tartsa be<br />

a gyártó szerelési útmutatóját. Ügyeljen<br />

arra, hogy a Top Tether felső rögzítőheveder<br />

= feszesen felfeküdjön.<br />

Biztonság<br />

A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />

összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel<br />

rögzített gyermekbiztonsági rendszer<br />

és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább csökkenthető<br />

a sérülés kockázata.<br />

A Top Tether rögzítőszemek a hátsó üléstámlák<br />

hátoldalán találhatók.<br />

Z


54 Gyermekek a járműben<br />

Problémák az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

Biztonság<br />

Hibajelenség<br />

A középkonzolon világít<br />

a 45 ellenőrzőlámpa.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az első utasülésre olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekbiztonsági<br />

rendszer van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez. Ezért az utasoldali első légzsák<br />

az elvárt működésnek megfelelően ki van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Az első utasülésre nincs beszerelve gyermekbiztonsági rendszer.<br />

Meghibásodott az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />

Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpa 6 világítani<br />

kezd, és/vagy a 4 5 ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden<br />

a gyújtás bekapcsolásakor.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

X Távolítsa el az első utasülésről az elektronikus készülékeket, pl.<br />

a<br />

Rlaptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.<br />

Ha a 4 5 ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő elhelyezése<br />

A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />

X Olyan ülés, amely az ebbe a tömegcsoportba tartozó gyermekek számára nem megfelelő.<br />

U Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszerekhez,<br />

amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

UF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

L Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő, „Ajánlott<br />

gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 56).


Gyermekek a járműben 55<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

I. csoport: 9–<br />

18 kg<br />

II. csoport: 15–<br />

25 kg<br />

III. csoport:<br />

22–36 kg<br />

Üléshelyzetek<br />

Első utasülés Hátsó ülés 2<br />

Az utasoldali<br />

első légzsák<br />

nincs kikapcsolva<br />

Az utasoldali<br />

első légzsák ki<br />

van kapcsolva<br />

Bal oldalon,<br />

jobb oldalon<br />

X U 3, 4 , L 3, 4 U, L U, L<br />

X U 3, 4 , L 3, 4 U, L U, L<br />

UF 4 , L 4 U 4 , L 4 U, L U, L<br />

UF 4 , L 4 U 4 , L 4 U, L U, L<br />

UF 4 , L 4 U 4 , L 4 U, L U, L<br />

Középen<br />

Biztonság<br />

Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga<br />

színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.<br />

Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren (példa)<br />

2 Ha a 0. vagy 0+ csoportba sorolt csecsemőülést használ valamelyik hátsó ülésen, akkor a vezetőülést vagy<br />

az első utasülést úgy kell beállítania, hogy még elegendő szabad tér maradjon a csecsemőülés számára.<br />

3 Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt járműveknél: „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve lennie, amelyben jeladó található az<br />

automatikus gyermekülés-felismeréshez. A 4 5 ellenőrzőlámpának világítania kell.<br />

4 Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső helyzetbe, az üléstámlát közel függőleges helyzetbe, és az<br />

övmagasságot a legalsó helyzetbe. Elektromos ülés esetén állítsa az üléspárna dőlési szögét a legfelső és<br />

legmeredekebb állásba.<br />

Z


56 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

A táblázatban használt betűkódok jelentése:<br />

X Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a tömegcsoportba és/vagy méretkategóriába tartozó<br />

ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez nem alkalmas.<br />

IUF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános) kategóriába tartozó, előre néző ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

IL Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez, lásd a következő,<br />

„Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek” című táblázatot (Y oldal: 56).<br />

A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére<br />

Tömegcsoportok Méretkategória Berendezés Bal és jobb hátsó<br />

ülés<br />

Babahordozó táska F ISO/L1 X<br />

0: 10 kg-ig<br />

kb. 6 hónapos korig<br />

0+: 13 kg-ig<br />

kb. 15 hónapos korig<br />

I: 9–18 kg<br />

kb. 9 hónapostól<br />

4 éves korig<br />

G ISO/L2 X<br />

E ISO/R1 IL<br />

E ISO/R1 IL<br />

D ISO/R2 IL<br />

C ISO/R3 IL<br />

D ISO/R2 IL<br />

C ISO/R3 IL<br />

B ISO/F2 IUF<br />

B1 ISO/F2X IUF<br />

A ISO/F3 IUF<br />

Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági rendszert kíván beszerelni, amelyben nem<br />

található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez:<br />

X Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.


Gyermekek a járműben 57<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

kb. 6 hónapos<br />

korig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

kb.<br />

15 hónapos<br />

korig<br />

I. csoport: 9–<br />

18 kg<br />

kb.<br />

9 hónapostól<br />

4 éves korig<br />

II./III. csoport:<br />

15–36 kg<br />

kb. 4 évestől<br />

12 éves korig<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Britax<br />

Römer<br />

Britax<br />

Römer<br />

Britax<br />

Römer<br />

Britax<br />

Römer<br />

BABY<br />

SAFE plus<br />

BABY<br />

SAFE plus<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

DUO plus 03 301133<br />

04 301133<br />

Rendelési Automatikus<br />

gyer-<br />

szám<br />

(A 000 ...) 5 mekülés-fel-<br />

ismerés<br />

970 10 00 igen<br />

970 10 00 igen<br />

970 11 00 igen<br />

970 16 00 nem<br />

KIDFIX 04 301198 970 18 00 igen<br />

970 19 00 nem<br />

Biztonság<br />

Az „Universal” (univerzális) / „Semi-Universal” (fél-univerzális) kategória javasolt ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerei:<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

Babahordozó<br />

táska<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

Tömegcsoportok<br />

Méretkategória<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám 5<br />

F – – – – –<br />

G – – – – –<br />

E – – – – –<br />

E<br />

Britax<br />

Römer<br />

BABY-<br />

SAFE ISO-<br />

FIX plus<br />

04 301146 B6 6 86<br />

8224<br />

nem<br />

Z


58 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

I. csoport:<br />

9–18 kg<br />

Tömegcsoportok<br />

Méretkategória<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám 5<br />

D – – – – –<br />

C – – – – –<br />

D – – – – –<br />

C – – – – –<br />

B – – – – –<br />

B1<br />

Britax<br />

Römer<br />

DUO plus 04 301133 A 000 970<br />

11 00<br />

A 000 970<br />

16 00<br />

A – – – – –<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

igen<br />

nem<br />

Gyermekzárak<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat<br />

a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok<br />

hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek menet közben kinyithatják az<br />

ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal<br />

sérüléseket okozhatnak önmaguknak vagy<br />

másoknak.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />

tudnivalókat is, az erre vonatkozó információk<br />

a tárgymutatóban találhatók.<br />

Gyermekzár a hátsó ajtókon<br />

5 9H95 színkód.


Menetbiztonsági rendszerek 59<br />

A hátsó ajtókon található gyermekzárak<br />

segítségével minden ajtó külön biztosítható.<br />

A biztosított ajtó belülről nem nyitható. Ha a<br />

jármű zárjait kireteszelte, akkor az ajtó kívülről<br />

nyitható.<br />

X Biztosítás: Nyomja felfelé a gyermekzár<br />

karját az : nyíl irányába.<br />

X Ellenőrizze a gyermekzár működőképességét.<br />

X Feloldás: Nyomja lefelé a gyermekzár karját<br />

a ; nyíl irányába.<br />

Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz<br />

RCOLLISION PREVENTION ASSIST (követésitávolság-figyelmeztetés<br />

és adaptív fékasszisztens)<br />

(Y oldal: 60),<br />

Radaptív féklámpa (Y oldal: 63),<br />

RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />

Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />

program) (Y oldal: 63),<br />

REBD (Electronic Brake-force Distribution,<br />

elektronikus fékerő-elosztás)<br />

(Y oldal: 65),<br />

RADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />

(Y oldal: 65),<br />

RSTEER CONTROL kormányasszisztens<br />

(Y oldal: 65).<br />

Biztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

X Zárolás vagy engedélyezés: Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

Amikor világít az ellenőrzőlámpa, a hátsó<br />

oldalablakok kezelése zárolva van. A kezelés<br />

ekkor csak a vezetőajtón található kapcsolókkal<br />

lehetséges. Ha az ellenőrzőlámpa<br />

nem világít, a kezelés a hátsó kapcsolókkal<br />

is lehetséges.<br />

Menetbiztonsági rendszerek<br />

Menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />

Ebben a szakaszban a következő menetbiztonsági<br />

rendszerekről tájékozódhat:<br />

RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />

rendszer) (Y oldal: 60),<br />

RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />

rendszer) (Y oldal: 60),<br />

A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik<br />

a nem a körülményeknek megfelelő vagy<br />

figyelmetlen vezetési stílusból adódó balesetveszélyt,<br />

és a fizika törvényeit sem helyezik<br />

hatályon kívül. A menetbiztonsági rendszerek<br />

csupán segédeszközök. A biztonsági távolság<br />

megtartása, a sebesség és a megfelelő időben<br />

történő fékezés mindig az Ön felelőssége.<br />

Vezetési stílusát mindig az aktuális út-,<br />

időjárási és közlekedési viszonyokhoz igazítsa,<br />

tartsa meg a kellő biztonságos követési<br />

távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />

i Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt<br />

menetbiztonsági rendszerek csak akkor<br />

képesek maximális hatásukat kifejteni, ha<br />

a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek<br />

az úttesttel. Különösen tartsa be a<br />

„Kerekek és gumiabroncsok” című fejezetben<br />

leírt, a gumiabroncsokra és a gumiabroncsok<br />

javasolt legkisebb profilmélységére<br />

vonatkozó megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 324).<br />

Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />

gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat),<br />

és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />

szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />

csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />

Z


60 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak, ami nagyon hátrányosan<br />

befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. Ezenfelül további<br />

menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Haladéktalanul<br />

ellenőriztesse az ABS-t egy minősített szakműhelyben.<br />

Ha az ABS meghibásodott, más rendszerek<br />

szintén kikapcsolnak, így a menetbiztonsági<br />

rendszerek is. Vegye figyelembe az ABS<br />

figyelmeztető lámpájával (Y oldal: 260), valamint<br />

azokkal a kijelzőüzenetekkel kapcsolatos<br />

információt, amely a kombinált műszeren<br />

jelenhet meg (Y oldal: 226).<br />

Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />

fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />

jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />

Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />

csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />

működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />

is működésbe lép.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az ABS figyelmeztető<br />

lámpája !. A lámpa kialszik, ha a<br />

motor jár.<br />

Fékezés<br />

X Amikor az ABS beavatkozik: Továbbra is<br />

nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />

veszélyhelyzet el nem múlik.<br />

X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />

fékpedálra.<br />

Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />

lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />

A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />

és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />

szükségességére utalhat.<br />

BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS (fékasszisztens rendszer) üzemzavara<br />

esetén vészfékezéskor meghosszabbodhat a<br />

fékút, ami balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Vészfékezéskor teljes erővel lépjen a fékpedálra.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />

hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />

automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />

ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />

A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />

megszokott módon működik. A BAS kikapcsol.<br />

COLLISION PREVENTION ASSIST<br />

(adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

Általános megjegyzések<br />

A COLLISION PREVENTION ASSIST a következőkben<br />

ismertetett követésitávolságfigyelmeztetés<br />

és adaptív fékasszisztens<br />

funkciót foglalja magában.<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).


Menetbiztonsági rendszerek 61<br />

G FIGYELEM<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />

követésitávolság-figyelmeztetés nem jelez<br />

minden kritikus helyzetben. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés nem mindig<br />

ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az<br />

összetett forgalmi helyzeteket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

Rindokolatlanul figyelmeztet vagy<br />

Rnem figyelmeztet.<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és ne<br />

hagyatkozzon kizárólag a követésitávolságfigyelmeztetésre.<br />

Funkció<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be vagy<br />

ki a követésitávolság-figyelmeztetést a<br />

fedélzeti számítógép segítségével<br />

(Y oldal: 215).<br />

Ha a követésitávolság-figyelmeztetés be van<br />

kapcsolva, a multifunkciós kijelző a Ä<br />

szimbólumot mutatja, kivéve ha be van kapcsolva<br />

a HOLD funkció (Y oldal: 175).<br />

Aktív parkolássegéd funkcióval felszerelt járműveknél<br />

a P sebességváltó-állásban vagy<br />

35 km/óra feletti sebességnél a Ä szimbólum<br />

látható.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés segít<br />

Önnek minimalizálni az Ön előtt haladó járművel<br />

bekövetkező ráfutásos baleset veszélyét,<br />

vagy csökkenteni a baleset következményeit.<br />

Ha a követésitávolság-figyelmeztetés a<br />

ráfutás veszélyét észleli, látható és hallható<br />

jelzéssel figyelmeztet. A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

nem képes a vezető beavatkozása<br />

nélkül megakadályozni az ütközést.<br />

Ez a funkció kb. 30 km/óra sebesség felett<br />

segíti Önt,<br />

Rha több másodpercig túl kicsi a követési<br />

távolsága az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest az aktuális menetsebesség mellett;<br />

ekkor a kombinált műszeren világítani kezd<br />

a követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető<br />

lámpája ·,<br />

Rha nagyon gyorsan közeledik az Ön előtt<br />

haladó járműhöz; ekkor szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall, és a kombinált<br />

műszeren világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

figyelmeztető lámpája<br />

·.<br />

X Fékezzen azonnal annak érdekében, hogy<br />

növelje a követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

vagy<br />

X Kerülje ki az akadályt, amennyiben az<br />

veszélytelenül megtehető.<br />

Ha igénybe kívánja venni a követésitávolságfigyelmeztetés<br />

segítségét, akkor be kell kapcsolnia<br />

azt a fedélzeti számítógépen, és a<br />

rendszernek működőképes állapotban kell<br />

lennie (Y oldal: 215).<br />

A rendszertől függően összetett közlekedési<br />

helyzetben indokolatlanul is előfordulhat<br />

figyelmeztető jelzés.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés a radaros<br />

érzékelők segítségével olyan akadályokat<br />

képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön<br />

útjában találhatók.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés kb.<br />

70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra,<br />

pl. álló vagy parkoló járművekre is<br />

reagálni.<br />

Ha a jármű akadályhoz közeledik, és a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

a ráfutás veszélyét<br />

érzékeli, a rendszer látható és hallható<br />

jelzéssel figyelmezteti Önt.<br />

Biztonság<br />

Z


62 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

A felismerés korlátozott lehet különösen<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />

vonalban halad.<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelő<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Adaptív fékasszisztens<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekre<br />

vonatkozóan a „Fontos biztonsági<br />

megjegyzések” című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Az adaptív fékasszisztens nem mindig ismeri<br />

fel egyértelműen a tárgyakat és az összetett<br />

forgalmi helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat,<br />

hogy az adaptív fékasszisztens nem<br />

avatkozik be. Balesetveszély áll fenn!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

G FIGYELEM<br />

Az adaptív fékasszisztens nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Raz álló akadályokra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy az<br />

adaptív fékasszisztens nem minden kritikus<br />

helyzetben avatkozik be. Balesetveszély áll<br />

fenn!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

Az adaptív fékasszisztens veszélyhelyzetben<br />

30 km/óra feletti sebességnél nyújt támogatást<br />

a fékezéshez, a közlekedési helyzet értékeléséhez<br />

radaros érzékelőket alkalmaz.<br />

Az adaptív fékasszisztens a radaros érzékelők<br />

segítségével olyan akadályokat képes észlelni,<br />

amelyek hosszabb ideig az Ön útjában<br />

találhatóak.<br />

Ha egy akadályhoz közeledve az adaptív fékasszisztens<br />

felismeri a ráfutás veszélyét,<br />

akkor az adaptív fékasszisztens kiszámítja a<br />

ráfutásos baleset elkerüléséhez szükséges<br />

féknyomást. Ha erősen lenyomja a fékpedált,<br />

az adaptív fékasszisztens automatikusan<br />

megnöveli a fékerőt a közlekedési helyzetnek<br />

megfelelő értékre.<br />

X Addig nyomja a fékpedált, amíg a veszélyhelyzet<br />

el nem múlik.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A fék ismét a szokásos módon működik, ha<br />

Rfelengedi a fékpedált,<br />

Rmár nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye,<br />

Ra rendszer nem érzékel akadályt az Ön útjában.<br />

Az adaptív fékasszisztens ekkor kikapcsol.<br />

PRE-SAFE ® rendszerrel felszerelt járművek<br />

esetén: Ha az adaptív fékasszisztens<br />

különösen nagy féknyomást igényel, akkor<br />

egyidejűleg a megelőző utasvédelem (PRE-<br />

SAFE ® ) is működésbe lép.<br />

Az adaptív fékasszisztens kb. 250 km/óra<br />

menetsebességig képes reagálni olyan objektumokra,<br />

amelyeket a megfigyelés időtartama<br />

alatt legalább egyszer haladónak érzékelt.<br />

Az adaptív fékasszisztens nem reagál<br />

álló akadályokra.<br />

Amennyiben az adaptív fékasszisztens a radaros<br />

érzékelő üzemzavara következtében nem


Menetbiztonsági rendszerek 63<br />

áll rendelkezésre, akkor a fékberendezés<br />

továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel és BAStámogatással<br />

működik.<br />

A felismerés korlátozott lehet különösen<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />

vonalban halad.<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelő<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Adaptív féklámpa<br />

Ha Ön 50 km/óra sebesség felett erősen<br />

fékez, vagy beavatkozik a BAS vagy az adaptív<br />

fékasszisztens, a féklámpák gyors ütemben<br />

villognak. Ez a mögöttes forgalmat különösen<br />

feltűnő módon figyelmezteti.<br />

Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />

végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />

helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />

A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />

újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />

automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban halad. A vészvillogót<br />

a vészvillogógombbal is kikapcsolhatja<br />

(Y oldal: 104).<br />

i Az adaptív féklámpa csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott modellekhez<br />

kapható.<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ESP ® rendszer üzemzavara esetén az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ezenfelül<br />

további menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Ellenőriztesse az<br />

ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

! Amikor az elektromos rögzítőféket fékpadon<br />

ellenőrzik, kapcsolja ki a gyújtást.<br />

Ellenkező esetben az ESP ® aktív fékezési<br />

beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.<br />

A járműve megemelt első tengellyel történő<br />

vontatása során tartsa be az ESP ® rendszerre<br />

vonatkozó útmutatást (Y oldal: 318).<br />

Ha a kombinált műszeren az ESP ® OFF (ESP<br />

kikapcsolva) å figyelmeztető lámpa járó<br />

motornál folyamatosan világít, akkor az<br />

ESP ® ki van kapcsolva.<br />

Ha az ESP ® ÷ és az ESP ® OFF (ESP kikapcsolva)<br />

å figyelmeztető lámpa folyamatosan<br />

világít, az ESP ® üzemzavar miatt nem<br />

használható.<br />

Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />

(Y oldal: 263), valamint azokkal a kijelzőüzenetekkel<br />

kapcsolatos információkat, amelyek<br />

a kombinált műszeren jelenhetnek meg<br />

(Y oldal: 226).<br />

Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű mozgása<br />

eltér a vezető által kívánt iránytól, egy<br />

vagy több kerék célzott fékezésével stabilizálja<br />

a járművet. Emellett a rendszer a motorteljesítmény<br />

automatikus megváltoztatásával<br />

tartja a járművet a kívánt úton, a fizika törvényszerűségeinek<br />

határain belül. Az ESP ®<br />

Biztonság<br />

Z


64 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

segíti Önt, ha nedves vagy síkos útfelületen<br />

indul el a járművel. Az ESP ® fékezéskor is<br />

stabilizálja a járművet.<br />

Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />

műszeren villog az ESP ® ÷ figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Ha az ESP ® rendszer beavatkozik, akkor a<br />

következőképp járjon el:<br />

X Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />

rendszert.<br />

X Elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az aktuális időjárási<br />

és útviszonyokhoz.<br />

i Minden keréken kizárólag a javasolt<br />

méretű gumiabroncsot használja, mert az<br />

ESP ® csak így működik rendeltetésszerűen.<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

Az ETS trakciószabályozás az ESP ® része.<br />

Ha kipörögnek a hajtott kerekek, az ETS<br />

egyenként lefékezi őket. Ezáltal csúszós talajon<br />

is képes elindulni vagy gyorsulni, pl. ha az<br />

útnak csak az egyik oldala van eljegesedve.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, az ETS<br />

továbbra is aktív marad.<br />

ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />

helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />

X Kikapcsolás:(Y oldal: 215)<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

X Bekapcsolás: (Y oldal: 215)<br />

A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />

å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />

aktiválódik.<br />

Az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor<br />

automatikusan leállítja a motort.<br />

Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />

újra beindul. Az ESP ® ekkor az előzőleg kiválasztott<br />

állapotban marad. Példa: Ha az<br />

ESP ® ki volt kapcsolva a motor automatikus<br />

leállítása előtt, akkor az ESP ® a motor automatikus<br />

újraindítása után is kikapcsolva<br />

marad.<br />

Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva és egy<br />

vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />

villog az ESP ® figyelmeztető lámpája<br />

÷. Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />

Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />

Rnem korlátozza semmi a motor forgatónyomatékát,<br />

így a hajtott kerekek kipöröghetnek,<br />

a kipörgő kerekek bemaró hatása<br />

pedig jobb trakciót eredményez,<br />

Raz ETS továbbra is aktív,<br />

Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />

fékezhet.


Lopásgátló rendszerek 65<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

G FIGYELEM<br />

Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén<br />

az ESP- vontatmánystabilizálás nem képes<br />

megakadályozni a járműszerelvény kilengését.<br />

A magasan levő súlypontú vontatmányok<br />

felborulhatnak, még mielőtt az ESP ® felismerné<br />

a veszélyt. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz.<br />

A jármű és a vontatmány (járműszerelvény)<br />

kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen<br />

a fékre lép.<br />

Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />

képes felismerni a járműszerelvény kezdődő<br />

kilengését. Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />

korlátozásával csökkenti a<br />

menetsebességet, hogy stabilizálódhasson a<br />

járműszerelvény.<br />

Az ESP ® vontatmánystabilizálás kb.<br />

65 km/óra sebesség felett működik.<br />

Az ESP ® vontatmánystabilizálás nem működik,<br />

ha az ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar<br />

miatt lekapcsolt.<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

i Tartsa be a menetbiztonsági rendszerekről<br />

a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat (Y oldal: 59).<br />

G FIGYELEM<br />

Az EBD üzemzavara esetén a hátsó kerekek<br />

pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Ez<br />

fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />

menettulajdonságokhoz. Haladéktalanul vizsgáltassa<br />

át a fékberendezést minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal<br />

(Y oldal: 260) és a kijelzőüzenetekkel<br />

kapcsolatos (Y oldal: 229) útmutatásokat.<br />

Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />

a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />

menetstabilitást.<br />

ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />

Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) nagyobb<br />

fékezési biztonságot és nagyobb fékezési<br />

komfortot tesz lehetővé. Az ADAPTIVE BRAKE<br />

(adaptív fék) a fékezési funkció mellett a<br />

HOLD funkciót (Y oldal: 175) és a hegymeneti<br />

elindulássegítést (Y oldal: 139) is magában<br />

foglalja. További információt a „Vezetési<br />

tanácsok” című fejezetben talál<br />

(Y oldal: 159).<br />

STEER CONTROL kormányasszisztens<br />

A STEER CONTROL kormányasszisztens a<br />

kormánykeréken érzékelhető erővel segít a<br />

stabilizáláshoz szükséges irányba kormányozni<br />

a járművet.<br />

A kormányasszisztens különösen olyankor<br />

javasol kormánymozdulatot, ha<br />

Rfékezéskor a jobb vagy bal oldali kerekek<br />

nedves vagy síkos útfelületen haladnak,<br />

Ra jármű megcsúszott.<br />

Ha meghibásodott az ESP ® , a STEER CONT-<br />

ROL kormányasszisztens nem segíti javaslatokkal<br />

a kormányzást. A kormányzás elektromos<br />

szervorásegítése azonban továbbra is<br />

segíti Önt.<br />

Lopásgátló rendszerek<br />

Indításgátló<br />

Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />

a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />

indítani.<br />

X Bekapcsolás: Húzza ki az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóból.<br />

X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />

i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />

minden esetben kikapcsol.<br />

Biztonság<br />

Z


66 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet az<br />

indítókulccsal.<br />

Az ellenőrzőlámpa : villog. A riasztóberendezés<br />

kb. 15 másodperc múlva bekapcsol.<br />

X Kikapcsolás: Reteszelje ki az indítókulccsal<br />

a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />

működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />

ha kinyitják a következők valamelyikét:<br />

Ra szükségkulccsal a járművet,<br />

Raz egyik ajtót,<br />

Ra hátfalajtót,<br />

Ra motorháztetőt.<br />

X A riasztás befejezése: Helyezze az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóba.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />

& gombját.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

A riasztás egyébként nem kapcsol ki még<br />

akkor sem, ha azonnal megszünteti a kiváltó<br />

okot, pl. becsukja a kinyitott ajtót.<br />

Vontatásvédelem<br />

Működés<br />

Ha megváltozik a jármű dőlésszöge, akkor<br />

bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />

és akusztikai riasztás kapcsol be. Ez akkor<br />

fordul elő, ha pl. a járművet az egyik oldalán<br />

megemelik.<br />

Bekapcsolás<br />

X Győződjön meg arról, hogy az ajtók és a<br />

hátfalajtó zárva vannak,<br />

mert a vontatásvédelem csak ekkor kapcsol<br />

be.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />

A vontatásvédelem kb. 60 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Reteszelje ki az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Az ellenőrzőlámpa ; rövid ideig világít.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />

A vontatásvédelem ki van kapcsolva.


Lopásgátló rendszerek 67<br />

A vontatásvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kiireteszeléséig,<br />

Ramíg valamelyik ajtót ki nem nyitják majd<br />

be nem csukják,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli és<br />

Rszállítja,<br />

Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />

rakja,<br />

Rmozgó talajon, pl. emeletes garázsban<br />

állítja le.<br />

Belsőtérvédelem<br />

Funkció<br />

Ha a jármű belsejében mozgást érzékel a<br />

rendszer, akkor bekapcsolt belsőtérvédelem<br />

esetén optikai és akusztikai riasztás történik.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl az<br />

utastérbe.<br />

Bekapcsolás<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Raz oldalablakok csukva legyenek,<br />

Ra panoráma-tolótető csukva legyen.<br />

Így elkerülheti a téves riasztást.<br />

X Ügyeljen arra, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />

csukva legyenek.<br />

A belsőtérvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />

A belsőtérvédelem kb. 30 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Reteszelje ki az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

Inaktiválás<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Az ellenőrzőlámpa ; röviden felvillan.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal.<br />

Ezzel inaktiválta a belsőtérvédelmet.<br />

A belsőtérvédelem inaktív marad<br />

Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />

Ramíg valamelyik ajtót ki nem nyitják, majd<br />

be nem csukják,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében inaktiválja<br />

a belsőtérvédelmet, ha a járművet reteszeli,<br />

és<br />

Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />

Rnyitva maradnak az oldalablakok,<br />

Rnyitva marad a panoráma-tolótető.<br />

i Kizárólag egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: A<br />

jármű kiegészítő ajtóbiztosítás funkcióval<br />

van felszerelve. Ha a járművet az indítókulccsal<br />

reteszelték, akkor az ajtók belülről<br />

nem nyithatók (Y oldal: 75). A jármű indítókulccsal<br />

történő reteszelése előtt kapcsolja<br />

ki a belsőtérvédelmet. Az ajtókat<br />

ezután akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a<br />

járművet kívülről az indítókulccsal reteszelték.<br />

Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című fejezetben leírtakat<br />

(Y oldal: 75).<br />

Biztonság<br />

Z


69<br />

Hasznos információk .......................... 70<br />

Indítókulcs ........................................... 70<br />

Ajtók ..................................................... 75<br />

Rakodótér ............................................ 78<br />

Oldalablakok ........................................ 79<br />

Tolótető ................................................ 82<br />

Kinyitás és becsukás


70 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Indítókulcs<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Rkinyithatják az ajtókat és ezáltal veszélyeztethetnek<br />

más személyeket és a közlekedésben<br />

résztvevőket,<br />

Rkiszállhatnak és elüthetik őket,<br />

Rkezelhetik a jármű berendezéseit és például<br />

beszorulhatnak valahova.<br />

Valamint a gyermekek mozgásba hozhatják a<br />

járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik fokozatba<br />

kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Gyermekeket és állatokat soha ne hagyjon<br />

felügyelet nélkül a járműben. Az indítókulcsot<br />

tartsa a gyermekektől távol.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nehéz vagy nagy méretű tárgyakat erősít<br />

az indítókulcsra, akkor a kulcs menet közben<br />

véletlenül elfordulhat a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ez pl. a motor leállásához vezethet. Balesetveszély<br />

áll fenn!<br />

Ne erősítsen nehéz vagy nagy méretű tárgyakat<br />

az indítókulcsra. Vegye le pl. a nagy<br />

méretű kulcscsomót, mielőtt az indítókulcsot<br />

behelyezi a gyújtáskapcsolóba.<br />

Ne vigye az indítókulcsot erős mágneses<br />

mező közelébe, mert az zavart okozhat a távirányító<br />

működésében.<br />

Ne tartsa az indítókulcsot<br />

Relektronikus készülékekkel, pl. mobiltelefonnal<br />

vagy másik indítókulccsal,<br />

Rfémes tárgyakkal, pl. érmékkel vagy fémfóliával<br />

egy helyen,<br />

Rfémes tárgyakban, pl. fémtáskában.<br />

Indítókulcs funkciói<br />

: & Jármű reteszelése<br />

; % Jármű kireteszelése<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />

% gombot.<br />

Ha a kireteszelés után kb. 40 másodpercen<br />

belül nem nyitja ki a járművet, akkor<br />

Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />

Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.


Indítókulcs 71<br />

Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli<br />

Raz ajtókat,<br />

Ra csomagtérfedelet,<br />

Ra tanksapkafedelet.<br />

Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />

háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

a környezetvilágítás (Y oldal: 220), akkor<br />

sötétben az is világítani kezd.<br />

A reteszelés hangjelzéssel is megerősíthető.<br />

A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható<br />

be, illetve ki (Y oldal: 221).<br />

Zárórendszer beállításának módosítása<br />

A zárórendszer beállítása módosítható. Ekkor<br />

a jármű kireteszelésekor csak a vezetőajtó és<br />

a tanksapkafedél reteszelődik ki. Ez olyankor<br />

lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton.<br />

X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />

másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a<br />

% és a & gombot, amíg az elem<br />

ellenőrzőlámpája (Y oldal: 72) kétszer fel<br />

nem villan.<br />

i Ha a zárórendszer beállítását a jármű<br />

vételi tartományában módosítja, akkor a<br />

& vagy a % gomb megnyomása értelemszerűen:<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />

működik:<br />

X Vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />

egyszer a % gombot.<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />

a % gombot.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

X Gyári beállítás visszaállítása: Mintegy<br />

hat másodpercig tartsa egyszerre<br />

lenyomva a % és a& gombot, amíg<br />

az elem ellenőrzőlámpája kétszer fel nem<br />

villan (Y oldal: 72).<br />

Szükségkulcs<br />

Általános megjegyzések<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />

A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />

rendelkezésére:<br />

X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

vagy& gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

Ha a járművet a szükségkulccsal reteszeli ki,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik ki automatikusan.<br />

X Tanksapkafedél kireteszelése: Helyezze<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

Szükségkulcs kivétele<br />

X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />

ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot<br />

; az indítókulcsból.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


72 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Indítókulcs eleme<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgező és maró hatású összetevőket<br />

tartalmaznak. A lenyelt elemek súlyos<br />

egészségkárosodást okozhatnak. Ekkor életveszélyes<br />

helyzet alakulhat ki!<br />

Az elemeket tartsa a gyermekektől elzárva.<br />

Lenyelt elemek esetén forduljon azonnal<br />

orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az elemeket<br />

minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki.<br />

Elem ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a & vagy a % gombot.<br />

Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />

elem ellenőrzőlámpája : röviden felvillan.<br />

Ha az elem ellenőrzőlámpája : nem villan<br />

fel röviden, az elem lemerült.<br />

X Cserélje ki az elemet (Y oldal: 72).<br />

i Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a<br />

jármű vételi tartományában történik, akkor<br />

a & vagy a % gomb megnyomása<br />

értelemszerűen:<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

i Az elemet beszerezheti bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Elemcsere<br />

Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />

van szükség.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 71).<br />

X Csúsztassa a szükségkulcsot a nyíl irányában<br />

; az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />

elemtartó rekesz fedele : ki nem nyílik.<br />

Közben ne fogja le a fedelet :.<br />

X Vegye le az elemtartó rekesz fedelét :.


Indítókulcs 73<br />

X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />

amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />

X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />

felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt<br />

használjon.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az elem felülete<br />

szösztől, zsírtól vagy egyéb szennyeződésektől<br />

mentes.<br />

X Az elemtartó rekesz fedelét : először<br />

helyezze a házba az elülső nyelveivel<br />

befelé, majd nyomja rá.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs gombjainak minden<br />

funkcióját a járművön.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


74 Indítókulcs<br />

Problémák az indítókulccsal<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Hibajelenség<br />

A jármű az indítókulccsal<br />

nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

Elvesztette valamelyik<br />

indítókulcsot.<br />

Elvesztette a szükségkulcsot.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy lemerült.<br />

X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />

indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />

hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd<br />

nyomja meg a % vagy a & gombot.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét, és szükség esetén cserélje ki<br />

azt (Y oldal: 72).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 77) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />

indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />

hegyét közvetlen közelről a vezetőajtó kilincsére, majd<br />

nyomja meg a % vagy a & gombot.<br />

Az indítókulcs meghibásodott.<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 77) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

X Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.


Ajtók 75<br />

Hibajelenség<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, pl. az ülésfűtést vagy<br />

az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />

motort.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítóakkumulátort, és szükség esetén töltse fel<br />

(Y oldal: 310).<br />

vagy<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 314).<br />

vagy<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Akad a kormányzár mechanikája.<br />

X Húzza ki, majd csúsztassa ismét a gyújtáskapcsolóba az indítókulcsot.<br />

Közben forgassa ide-oda a kormánykereket.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Ajtók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Rkinyithatják az ajtókat és ezáltal veszélyeztethetnek<br />

más személyeket és a közlekedésben<br />

résztvevőket,<br />

Rkiszállhatnak és elüthetik őket,<br />

Rkezelhetik a jármű berendezéseit és például<br />

beszorulhatnak valahova.<br />

Valamint a gyermekek mozgásba hozhatják a<br />

járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik fokozatba<br />

kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Gyermekeket és állatokat soha ne hagyjon<br />

felügyelet nélkül a járműben. Az indítókulcsot<br />

tartsa a gyermekektől távol.<br />

Ajtók kireteszelése és nyitása belülről<br />

X Húzza meg az ajtó kilincsét ;.<br />

Reteszelt ajtó esetén a biztosítógomb :<br />

felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />

az ajtó nyitható.<br />

Nem egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />

ajtó is bármikor kinyitható.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal reteszelték,<br />

az ajtók belülről történő nyitása<br />

Z


76 Ajtók<br />

Kinyitás és becsukás<br />

működésbe hozza a betörés- és lopásgátló<br />

berendezést. A riasztás befejezése:<br />

(Y oldal: 66).<br />

Kizárólag egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a<br />

járművet indítókulccsal reteszelték, akkor<br />

alapesetben aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />

funkció. Az ajtók ekkor belülről nem<br />

nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />

reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />

(Y oldal: 67). Ennek hatására az ajtókat<br />

akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />

kívülről reteszelték. Ha az ajtókat<br />

belülről próbálják kinyitni, a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés bekapcsol. A riasztás<br />

befejezése: (Y oldal: 66).<br />

Ha a hátsó ajtók nincsenek a gyermekzárral<br />

(Y oldal: 58) biztosítva, akkor belülről kinyithatók.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

belülről<br />

A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />

vagy kireteszelni. Ez akkor lehet hasznos,<br />

ha pl. indulás előtt reteszelni szeretné a<br />

járművet.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal reteszelte,<br />

akkor központilag nem tudja belülről<br />

kireteszelni.<br />

Nem egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Belülről a<br />

reteszelt ajtó is bármikor kinyitható.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal reteszelték,<br />

az ajtók belülről történő nyitása<br />

működésbe hozza a betörés- és lopásgátló<br />

berendezést. Riasztás befejezése:<br />

(Y oldal: 66).<br />

Kizárólag egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a<br />

járművet indítókulccsal reteszelték, akkor<br />

alapesetben aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />

funkció. Az ajtók ekkor belülről nem<br />

nyithatók. A jármű indítókulccsal történő<br />

reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />

(Y oldal: 67). Ennek hatására az ajtókat<br />

akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />

kívülről reteszelték. Ha az ajtókat<br />

belülről próbálják kinyitni, a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés bekapcsol. Riasztás<br />

befejezése: (Y oldal: 66).<br />

Ha a hátsó ajtók nincsenek a gyermekzárral<br />

(Y oldal: 58) biztosítva, akkor belülről kinyithatók.<br />

Ha egy ajtót belülről kinyitnak és a járművet<br />

előzőleg a központi zár reteszelőgombjával<br />

reteszelték, vagy a jármű automatikusan reteszelődött:<br />

Rha előzőleg a teljes jármű ki volt reteszelve,<br />

az egész jármű kireteszelődik,<br />

Rha előzőleg csak a vezetőajtó volt kireteszelve,<br />

akkor csak az az ajtó reteszelődik<br />

ki, amelyet belülről kinyitottak.<br />

X Kireteszelés: Nyomja meg az : gombot.<br />

X Reteszelés: Nyomja meg a ; gombot.<br />

Ha az összes ajtó és a csomagtérfedél be<br />

van csukva, a jármű reteszelődik.<br />

Ilyenkor a tanksapkafedél nem reteszelődik,<br />

és nem reteszelődik ki.


Ajtók 77<br />

Automatikus reteszelés<br />

X Kikapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />

a : gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />

a ; gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />

i Ha a két gomb egyikének megnyomásakor<br />

nem hallható hangjelzés, akkor már<br />

megtörtént az adott beállítás kiválasztása.<br />

A jármű automatikusan reteszelődik, ha a<br />

gyújtás be van kapcsolva, és a kerekek forognak.<br />

Ezáltal kizárhatja magát, ha<br />

Ra járművet betolással indítják,<br />

Ra járművet vontatják,<br />

Ra jármű görgős próbapadon van.<br />

Az automatikus reteszelést a fedélzeti számítógépen<br />

is be- és kikapcsolhatja<br />

(Y oldal: 221).<br />

Vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />

Ha a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 71).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató<br />

járásával ellentétes irányban az 1 állásba.<br />

Az ajtó zárja kireteszelődik.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával egyező irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

A jármű reteszelése (szükségkulcs)<br />

Ha a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

reteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

X Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Csukja be az utasoldali ajtót, a hátsó ajtókat<br />

és a hátfalajtót.<br />

X Nyomja meg a reteszelőgombot<br />

(Y oldal: 76).<br />

X Ellenőrizze, hogy még láthatók-e a biztosítógombok<br />

az utasoldali ajtón és a hátsó<br />

ajtókon. Szükség esetén nyomja le kézzel<br />

a biztosítógombokat (Y oldal: 75).<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 71).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


78 Rakodótér<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig az<br />

óramutató járásával egyező irányban az<br />

1 állásba.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />

reteszelődtek-e.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

i Ha az imént leírtak szerint reteszeli a járművet,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik.<br />

A betörés- és lopásgátló berendezés nem<br />

kapcsol be.<br />

szabad tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A csomagtérfedél nyitási méreteit a „Járműadatok”<br />

című fejezetben találja<br />

(Y oldal: 353).<br />

Ne hagyja az indítókulcsot a rakodótérben,<br />

ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />

A csomagtérfedél<br />

Rkívülről kézzel nyitható és becsukható,<br />

Rbelülről a szükségkulccsal kireteszelhető.<br />

Kinyitás és becsukás kívülről<br />

Kinyitás<br />

X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

gombot.<br />

Rakodótér<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />

pl. szén-monoxidot bocsátanak ki. Ha<br />

a csomagtérfedél járó motornál nyitva van,<br />

különösen menet közben, akkor kipufogógáz<br />

kerülhet a jármű utasterébe. Mérgezésveszély<br />

áll fenn!<br />

Mindig állítsa le a motort, mielőtt kinyitná a<br />

csomagtérfedelet. Soha ne közlekedjen nyitott<br />

csomagtérfedéllel.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor hátrafelé és felfelé<br />

billen. Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő<br />

X Húzza meg a fogantyút :.<br />

X Emelje fel a csomagtérfedelet.<br />

Becsukás


Oldalablakok 79<br />

X Húzza lefelé a csomagtérfedelet a fogantyúnál<br />

: fogva.<br />

X Ejtse a zárra a csomagtérfedelet.<br />

X Szükség esetén az indítókulcson található<br />

& gombbal reteszelje a járművet.<br />

Csomagtérfedél szükségnyitása<br />

Ha a csomagtérfedelet nem tudja kívülről<br />

kinyitni, akkor használja a csomagtérfedél<br />

belsejében található szükségnyitót.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor hátrafelé és felfelé<br />

billen. Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő<br />

szabad tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A csomagtérfedél nyitási méreteit a „Járműadatok”<br />

című fejezetben találja<br />

(Y oldal: 353).<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 71).<br />

X Helyezze a szükségkulcsot ; a burkolaton<br />

lévő nyílásba :.<br />

X Forgassa el a szükségkulcsot ; az óramutató<br />

járásával egyező irányba 90°-os szögben.<br />

X Nyomja a szükségkulcsot ; a nyíl irányába,<br />

és nyissa ki a csomagtérfedelet.<br />

Oldalablakok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak bezárása közben testrészei<br />

beszorulhatnak az oldalablak mozgásterébe.<br />

Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Bezárás közben ügyeljen arra, hogy ne legyen<br />

egy testrésze sem az oldalablak mozgásterében.<br />

Ha valaki beszorult, azonnal engedje el a<br />

gombot, vagy nyomja meg ismét, újra kinyitva<br />

ezzel az oldalablakot.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />

beszorulhatnak, különösen akkor, ha<br />

felügyelet nélkül vannak. Sérülésveszély áll<br />

fenn!<br />

Kapcsolja be a gyermekzárat a hátsó oldalablakokhoz.<br />

Mindig reteszelje a járművet és<br />

vigye magával az indítókulcsot, amikor<br />

elhagyja a járművet. Soha ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Rkinyithatják az ajtókat és ezáltal veszélyeztethetnek<br />

más személyeket és a közlekedésben<br />

résztvevőket,<br />

Rkiszállhatnak és elüthetik őket,<br />

Rkezelhetik a jármű berendezéseit és például<br />

beszorulhatnak valahova.<br />

Valamint a gyermekek mozgásba hozhatják a<br />

járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik fokozatba<br />

kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


80 Oldalablakok<br />

Gyermekeket és állatokat soha ne hagyjon<br />

felügyelet nélkül a járműben. Az indítókulcsot<br />

tartsa a gyermekektől távol.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

G FIGYELEM<br />

Az irányváltó funkció nem reagál:<br />

Rpuha, könnyű és vékony dolgokra, pl. apró<br />

ujjakra,<br />

Ra zárómozgás utolsó 4 mm-én,<br />

Ra beállítás során,<br />

Rközvetlenül az automatikus irányváltás<br />

után az oldalablak újbóli kézi becsukásakor.<br />

Emiatt az irányváltó funkció ilyen helyzetekben<br />

nem képes megakadályozni a beszorulást.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

Becsukás közben ügyeljen arra, hogy ne<br />

legyen senkinek a testrésze az oldalablak<br />

mozgásterében. Ha valaki beszorult, nyomja<br />

meg ismét a gombot, újra kinyitva ezzel az<br />

oldalablakot.<br />

i Az oldalablakok automatikus irányváltó<br />

funkcióval vannak ellátva. Ha a zárási folyamat<br />

során valami megakadályozza vagy<br />

korlátozza az oldalablak becsukódását,<br />

akkor az oldalablak automatikusan újra kinyílik.<br />

Oldalablakok kinyitása és becsukása<br />

A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />

gombja. Ezenkívül minden ajtón megtalálható<br />

az adott ajtó oldalablakának gombja.<br />

A vezetőajtón található gombok elsőbbséget<br />

élveznek.<br />

: Bal első<br />

; Jobb első<br />

= Jobb hátsó<br />

Bal hátsó<br />

i Ha be van kapcsolva az oldalablakokon a<br />

gyermekzár (Y oldal: 59), akkor az oldalablakok<br />

a hátsó utastérből nem működtethetők.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />

X Teljes kinyitás: Nyomja a megfelelő gombot<br />

a kapcsolási ponton túl. Elindul az automatikus<br />

ablakmozgatás.<br />

X Becsukás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />

X Teljes becsukás: Húzza a megfelelő gombot<br />

a kapcsolási ponton túl. Elindul az automatikus<br />

ablakmozgatás.<br />

X Automatikus ablakmozgatás megszakítása:<br />

Nyomja meg ismét a megfelelő gombot.<br />

i Ha a gombot a kapcsolási ponton túl<br />

nyomja vagy húzza, elindul az automatikus<br />

mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt<br />

megnyomással vagy meghúzással meg<br />

tudja állítani az automatikus mozgást.<br />

i Ha leállítja a motort vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

az oldalablakok továbbra is<br />

működtethetők. Ez a funkció öt percig áll<br />

rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a<br />

vezető- vagy az utasoldali ajtót.


Oldalablakok 81<br />

Komfortnyitás<br />

A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti.<br />

Ehhez az indítókulccsal a következő funkciókat<br />

lehet egyidejűleg elvégezni:<br />

Ra jármű kireteszelése,<br />

Raz oldalablakok nyitása,<br />

Ra panoráma-tolótető és a napfényvédő roló<br />

nyitása.<br />

i A „Komfortöffnen” (Komfortnyitás) funkció<br />

csak az indítókulccsal működtethető.<br />

Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Tartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a panoráma-tolótető el<br />

nem érik a kívánt helyzetet.<br />

Ha be vannak csukva a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói, akkor először a napfényvédő<br />

rolók nyílnak ki.<br />

X Tartsa ismét addig lenyomva a % gombot,<br />

amíg a panoráma-tolótető el nem éri a<br />

kívánt helyzetet.<br />

X Komfortnyitás megszakítása: Engedje<br />

fel a % gombot.<br />

Komfortzárás<br />

G FIGYELEM<br />

Komfortzáráskor a mozgásterében lévő testrészei<br />

beszorulhatnak az oldalablak és a tolótető<br />

közé. Sérülésveszély áll fenn!<br />

Komfortzáráskor kísérje figyelemmel a teljes<br />

zárási folyamatot. Bezárás közben ügyeljen<br />

arra, hogy ne legyen senkinek a testrésze az<br />

oldalablak mozgásterében.<br />

A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg<br />

Rbecsukhatja az oldalablakokat,<br />

Rbecsukhatja a panoráma-tolótetőt.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />

ezután becsukhatja a napfényvédő rolókat.<br />

i Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Tartsa lenyomva a & gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a panoráma-tolótető teljesen<br />

be nem csukódnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

csukva vannak-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Ismét nyomja le és tartsa lenyomva a<br />

& gombot, amíg a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói teljesen be nem csukódnak.<br />

X Komfortzárás megszakítása: Engedje fel<br />

a & gombot.<br />

Oldalablakok beállítása<br />

Ismét be kell állítania minden egyes oldalablakot,<br />

ha:<br />

Rteljes becsukás után az oldalablak egy<br />

kissé ismét kinyílik,<br />

Raz oldalablak nem nyílik vagy zár teljesen.<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtón<br />

levő kezelőegységen, amíg az oldalablak be<br />

nem csukódik (Y oldal: 80).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

Ha valamelyik oldalablak ismét kicsit kinyílik:<br />

X Közvetlenül ezután húzza addig a megfelelő<br />

gombot az ajtón levő kezelőegységen, amíg<br />

az oldalablak be nem csukódik<br />

(Y oldal: 80).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

X Ha a gomb felengedése után a megfelelő<br />

oldalablak csukva marad, akkor a beállítása<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


82 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az<br />

előző lépéseket.<br />

Problémák az oldalablakokkal<br />

G FIGYELEM<br />

Ha közvetlenül elakadás vagy beállítás után<br />

ismét becsukja valamelyik oldalablakot,<br />

akkor az oldalablak nagyobb vagy maximális<br />

erővel csukódik be. Ilyenkor az irányváltó<br />

funkció nem működik. Az oldalablak becsukása<br />

közben az oldalablak mozgásterében<br />

lévő testrészei beszorulhatnak. Ilyenkor fokozott<br />

sérülésveszély, akár életveszélyt áll fenn!<br />

Becsukás közben ügyeljen arra, hogy ne<br />

legyen egy testrésze sem az oldalablak mozgásterében.<br />

A becsukás leállításához engedje<br />

fel a gombot, vagy nyomja meg ismét, újra<br />

kinyitva ezzel az oldalablakot.<br />

Probléma: valamelyik oldalablak nem<br />

csukható be, mert a mozgását akadály,<br />

pl. az ablakjáratba szorult lomb gátolja.<br />

X Távolítsa el az akadályt.<br />

X Csukja be az oldalablakot.<br />

Probléma: Az egyik oldalablak nem csukható<br />

be, de az ok nem látható. Amennyiben<br />

a becsukáskor az egyik oldalablak elakad és<br />

újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />

húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />

oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben az oldalablak a becsukáskor<br />

ismételten elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />

húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />

oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül<br />

becsukódik.<br />

Tolótető<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A következő részben a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető<br />

értendő.<br />

G FIGYELEM<br />

Kinyitáskor és becsukáskor a tolótető mozgástartományában<br />

lévő testrészek beszorulhatnak.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

A kinyitás és a becsukás közben ügyeljen arra,<br />

hogy ne legyenek testrészek a mozgástérben.<br />

Ha valaki beszorul,<br />

Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />

Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />

meg a gombot bármelyik irányba.<br />

A kinyitás vagy a becsukás megáll.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />

megsérülhetnek, különösen akkor, ha felügyelet<br />

nélkül vannak. Sérülésveszély áll fenn!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

Az irányváltó funkció különösen nem reagál<br />

Rpuha, könnyű és vékony dolgokra, pl. apró<br />

ujjakra,<br />

Ra zárómozgás utolsó 4 mm-én,<br />

Ra beállítás során,<br />

Rközvetlenül az automatikus irányváltás<br />

után a tolótető újbóli kézi becsukásakor.<br />

Emiatt az irányváltó funkció ilyen helyzetekben<br />

nem képes megakadályozni a beszorulást.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

Becsukás közben ügyeljen arra, hogy ne<br />

legyen egy testrésze sem az oldalablak mozgásterében.


Tolótető 83<br />

Ha valaki beszorul,<br />

Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />

Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />

meg a gombot bármelyik irányba.<br />

A zárási folyamat megáll.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető nagyobb sebességnél hátul automatikusan<br />

lesüllyed egy kissé. Ennek következtében<br />

Ön vagy mások beszorulhatnak.<br />

Sérülésveszély áll fenn! Ügyeljen arra, hogy<br />

menet közben senki ne nyúljon a tolótető<br />

mozgásterébe.<br />

Ha valaki beszorul, húzza a 3 gombot a<br />

kinyitás irányába.<br />

! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />

jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />

keletkezhet.<br />

Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />

nyílásából, mert ebben az esetben<br />

megsérülhetnének a tömítések.<br />

i A tolótető automatikus irányváltó funkcióval<br />

van ellátva. Ha a zárási folyamat során<br />

valami megakadályozza vagy korlátozza a<br />

tolótető továbbhaladását, akkor a tolótető<br />

automatikusan újra kinyílik.<br />

i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />

mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />

Ezek az utastér kismértékű nyomásingadozásai<br />

következtében alakulnak<br />

ki. Változtassa meg a tolótető helyzetét,<br />

vagy kissé nyisson ki egy oldalablakot, ha<br />

szeretné ezeket a zajokat csökkenteni vagy<br />

megszüntetni.<br />

Panoráma-tolótető kezelése<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Felemelés<br />

; Nyitás<br />

= Becsukás/süllyesztés<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

3 gombot.<br />

i Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton<br />

túl nyomja, illetve húzza, elindul az automatikus<br />

mozgás a megfelelő irányba. Az<br />

ismételt megnyomással vagy meghúzással<br />

meg tudja állítani az automatikus mozgást.<br />

i A tolótető kinyitása után a napfényvédő<br />

roló automatikusan visszacsukódik kissé.<br />

Ezáltal csökken a huzat a jármű belső terében.<br />

i Ha a tolótető hátul felemelt helyzetben<br />

van, akkor nagyobb sebességnél automatikusan<br />

visszasüllyed egy kicsit. Ezáltal csökken<br />

a zaj a jármű belső terében.<br />

Kisebb sebességnél ismét automatikusan<br />

felemelkedik.<br />

i Ha leállítja a motort vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

a panoráma-tolótető tovább<br />

működtethető. Ez a funkció öt percig áll<br />

rendelkezésére, vagy amíg amíg ki nem<br />

nyitja valamelyik első ajtót.<br />

i A panoráma-tolótető nem nyitható ki, ha<br />

fel van szerelve a tetőcsomagtartó. A jármű<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


84 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

utasterének a szellőztetéséhez azonban a<br />

panoráma-tolótető továbbra is felemelhető.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott tetőcsomagtartóval<br />

érintkező panoráma-tolótető<br />

kissé lesüllyed, de hátul továbbra is<br />

felemelt helyzetben marad.<br />

Esőzárás<br />

Az esőzárás csak esőérzékelővel felszerelt<br />

járműveknél lehetséges.<br />

Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 0 állásában<br />

van vagy ki van húzva, akkor a panorámatolótető<br />

automatikusan becsukódik a következő<br />

esetekben:<br />

Rha elered az eső,<br />

Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />

Rhat óra elteltével,<br />

Ra tpellátás zavara esetén.<br />

A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt<br />

helyzetben marad, hogy a jármű utastere<br />

továbbra is szellőzhessen.<br />

i Ha a panoráma-tolótető a „Regenschließen”<br />

(Esőzárás) funkcióval záródik be és<br />

közben elakad, akkor egy kissé visszanyílik.<br />

Ezt követően a „Regenschließen” (Esőzárás)<br />

funkció kikapcsol.<br />

A panoráma-tolótető nem csukódik be, ha:<br />

Rhátul felemelt helyzetben van,<br />

Relakadt,<br />

Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />

nem esik eső (pl. a jármű híd alatt áll).<br />

Panoráma-tolótető napfényvédő<br />

rolóinak kezelése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Kinyitáskor vagy becsukáskor testrészei<br />

beszorulhatnak a napfényvédő roló és a keret<br />

vagy a tolótető közé. Sérülésveszély áll fenn!<br />

A kinyitás vagy a becsukás közben ügyeljen<br />

arra, hogy senkinek a testrészei ne legyenek<br />

a napfényvédő roló mozgásterében.<br />

Ha valaki beszorul,<br />

Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />

Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />

meg a gombot bármelyik irányba.<br />

A kinyitás vagy becsukás megáll.<br />

G FIGYELEM<br />

Az irányváltó funkció különösen nem reagál:<br />

Rpuha, könnyű és vékony dolgokra, pl. apró<br />

ujjakra,<br />

Rközvetlenül az automatikus irányváltás<br />

után a napfényvédő roló újbóli kézi becsukásakor.<br />

Emiatt az irányváltó funkció ilyen helyzetekben<br />

nem képes megakadályozni a beszorulást.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

A napfényvédő roló kinyitása vagy a becsukása<br />

közben ügyeljen arra, hogy senkinek a<br />

testrészei ne legyenek a roló mozgásterében.<br />

Ha valaki beszorul,<br />

Razonnal engedje fel a gombot, vagy<br />

Rautomatikus mozgásnál röviden nyomja<br />

meg a gombot bármelyik irányba.<br />

A zárási folyamat megáll.<br />

A napfényvédő rolók a napsugárzás ellen<br />

nyújtanak védelmet. Mindkét napfényvédő<br />

roló csak a panoráma-tolótető zárt helyzetében,<br />

egyszerre nyitható vagy csukható.<br />

i A napfényvédő rolók automatikus irányváltó<br />

funkcióval vannak ellátva. Ha a zárási<br />

folyamat során valami megakadályozza<br />

vagy korlátozza a napfényvédő rolók továbbhaladását,<br />

akkor a napfényvédő rolók<br />

automatikusan újra kinyílnak.


Tolótető 85<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Nyitás<br />

; Nyitás<br />

= Becsukás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

3 gombot.<br />

i Ha a gombot 3 a kapcsolási ponton<br />

túl nyomja vagy húzza, elindul az automatikus<br />

mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt<br />

megnyomással vagy meghúzással meg<br />

tudja állítani az automatikus mozgást.<br />

i A tolótető kinyitása után a napfényvédő<br />

roló automatikusan visszacsukódik kissé.<br />

Ezáltal csökken a huzat a jármű belső terében.<br />

A panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

rolók beállítása<br />

! Ha a panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

rolók a beállítás után nem nyithatók ki vagy<br />

csukhatók be teljesen, akkor forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő<br />

rolók csak akadozva mozognak, akkor állítsa<br />

be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő<br />

rolókat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

panoráma-tolótető teljesen be nem zárul.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

3 gombot.<br />

X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

napfényvédő rolók teljesen be nem zárulnak.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

3 gombot.<br />

X Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető<br />

(Y oldal: 83) és a napfényvédő rolók<br />

(Y oldal: 85) ismét teljesen nyithatók és<br />

csukhatók-e.<br />

X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.<br />

Problémák a tolótetővel<br />

A következő részben a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető<br />

értendő.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a tolótetőt üzemzavar vagy feszültségkimaradás<br />

után nem állítja be újra, akkor az<br />

irányváltó funkció nem megfelelően vagy egyáltalán<br />

nem működik. A tolótető nagyobb<br />

vagy max. erővel csukódik, és eközben beszorulhatnak<br />

a mozgástérben lévő testrészei.<br />

Fokozott sérülésveszély vagy akár életveszély<br />

áll fenn!<br />

Ilyen vagy hasonló esetben mindig ügyeljen<br />

arra, hogy testrészei ne legyenek a mozgástérben.<br />

Üzemzavar vagy feszültségkimaradás<br />

után mindig állítsa be újra a tolótetőt.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


86 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Probléma: A tolótető nem csukódik be, de<br />

az ok nem látható. Amennyiben a tolótető<br />

becsukáskor elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza ismét<br />

lefelé a kapcsolási pontig a 3 gombot,<br />

amíg a tolótető be nem csukódik.<br />

A tolótető megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben a tolótető a becsukáskor ismételten<br />

elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza ismét<br />

lefelé a kapcsolási pontig a 3 gombot,<br />

amíg a tolótető be nem csukódik.<br />

A tolótető becsípődésvédelem nélkül<br />

becsukódik.


87<br />

Hasznos információk .......................... 88<br />

Vezető megfelelő ülőhelyzete ............ 88<br />

Ülések .................................................. 89<br />

Kormánykerék ..................................... 93<br />

Tükrök .................................................. 93<br />

Memóriafunkciók ................................ 96<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök


88 Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Tartsa be az ülés beállítására vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 89).<br />

X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />

beállítva.<br />

Mechanikus ülésbeállítás: (Y oldal: 90)<br />

Elektromos ülésbeállítás: (Y oldal: 90)<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen a következőkre:<br />

Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />

helyezkedjen el,<br />

Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen<br />

fel,<br />

Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />

csatolni,<br />

Rállítsa az üléstámlát közel függőleges<br />

helyzetbe,<br />

Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />

hogy a combja felső része enyhén alá<br />

legyen támasztva,<br />

Ra pedálokat a padlóig be kell tudnia<br />

nyomni.<br />

X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />

beállítva (Y oldal: 91).<br />

A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />

szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />

középső része.<br />

Tartsa be a kormánykerék-beállításra vonatkozó<br />

biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 93).<br />

X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />

helyesen van-e beállítva.<br />

Kormánykerék beállítása: (Y oldal: 93)<br />

A kormánykerék-beállításnál ügyeljen a<br />

következőkre:<br />

Ra kormánykereket enyhén behajlított<br />

karral el kell tudnia érni,<br />

Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />

Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />

kell látnia.<br />

Tartsa be a biztonsági övre vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 44).<br />

X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />

helyezte-e fel (Y oldal: 45).


Ülések 89<br />

A biztonsági övnek<br />

Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />

Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />

Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />

elhaladnia.<br />

X A belső és külső tükröket (Y oldal: 93)<br />

elindulás előtt úgy állítsa be, hogy a közlekedés<br />

eseményeit megfelelően átláthassa.<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: Az ülésbeállítás<br />

és a külső tükrök beállításának<br />

tárolása (Y oldal: 96).<br />

Ülések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />

lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />

beállítása közben beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />

figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />

az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülésmagasság gondatlan beállítása során<br />

Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal<br />

megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetén<br />

fordulhat elő, hogy véletlenül megnyomják<br />

az elektromos ülésbeállítás gombjait, és<br />

beszorulnak.<br />

Ügyeljen a következőkre:<br />

Raz ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az<br />

ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá,<br />

Ra járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak<br />

a kar alá.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />

Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />

című fejezetben ajánlott módon.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű<br />

módon a gerincet, ha az üléstámla közel<br />

függőleges helyzetben áll, vagyis az utas<br />

egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet,<br />

amelynél a biztonsági öv nem az előírt<br />

módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe. Soha ne<br />

közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával.<br />

Ellenkező esetben baleset esetén vagy<br />

hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést<br />

is szenvedhet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />

szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />

Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />

a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />

a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />

hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />

! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />

útmutatásokat:<br />

RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />

Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />

minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />

RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />

ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />

használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />

RAz üléskárpitokat a „Belső ápolás” című<br />

fejezetben ajánlott módon tisztítsa.<br />

RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />

Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />

szegeket vagy szerszámokat) az ülő-<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


90 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

felületekre. Az üléseket lehetőleg csak<br />

személyek szállítására használja.<br />

RAz ülésfűtés működése közben ne<br />

takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />

(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />

védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />

vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

i Az első és a hátsó ülések fejtámlái kiszerelhetők.<br />

További információért forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

i További témakörök:<br />

RRakodótér-kibővítés (a hátsó ülések felhajtása)<br />

(Y oldal: 275)<br />

Ülés mechanikus beállítása<br />

Üléstámla dőlési szöge<br />

X Ne támaszkodjon az üléstámlának.<br />

X Tekerje előre vagy hátra a kézikereket.<br />

Ülésmagasság<br />

X Húzza fel vagy nyomja le a = fogantyút<br />

többször egymás után, amíg az ülés el nem<br />

éri a kívánt magasságot.<br />

Üléspárna dőlési szöge<br />

Állítsa be a dőlést úgy, hogy az ülés finoman<br />

alátámassza a combját.<br />

X Tekerje előre vagy hátra a ; kézikereket.<br />

Ülés elektromos beállítása<br />

Ülés hosszirányú helyzete<br />

X Emelje meg az : kart, és tolja előre vagy<br />

hátra az ülést.<br />

X Engedje vissza az : kart.<br />

Az ülésnek jól hallhatóan reteszelődnie<br />

kell.<br />

: Fejtámla magassága 6<br />

; Üléspárna dőlési szöge<br />

= Ülésmagasság<br />

Ülés hosszirányú helyzete<br />

A Üléstámla dőlési szöge<br />

i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />

tárolhatja (Y oldal: 96).<br />

6 kivéve sportülésekkel felszerelt járműveknél


Ülések 91<br />

Fejtámlák beállítása<br />

Általános megjegyzések<br />

A sportüléssel felszerelt járművekben a fejtámlák<br />

nem állíthatók, és nem lehetséges a<br />

hátsó fejtámlák ki- vagy beszerelése.<br />

Fejtámlák mechanikus beállítása<br />

Fejtámlák magasságának beállítása<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be az :<br />

reteszoldó gombot a nyíl irányába, és tolja<br />

a fejtámlát lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

Ezzel a funkcióval beállíthatja a fejtámla és a<br />

tarkó közötti távolságot.<br />

X Előremozdítás: Nyomja a fejtámlát a nyíl<br />

irányában előre, amíg az nem reteszelődik.<br />

Különböző reteszelési helyzetek közül<br />

választhat.<br />

X Hátramozdítás: Tartsa lenyomva<br />

az : reteszoldó gombot, és nyomja hátra<br />

a fejtámlát.<br />

X Amikor a fejtámla eléri a kívánt helyzetet,<br />

engedje fel a reteszoldó gombot, és ügyeljen<br />

arra, hogy a fejtámla reteszelődjön.<br />

Fejtámlák elektromos beállítása<br />

X Fejtámla magasságának beállítása:<br />

Nyomja a fejtámla beállítógombját<br />

(Y oldal: 90) a nyíl irányában felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

Hátsó fejtámlák<br />

Hátsó fejtámlák magasságának beállítása<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Fejtámlák hosszirányú beállítása<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be az :<br />

reteszoldó gombot, és tolja a fejtámlát<br />

lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

Hátsó fejtámlák ki- és beszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Utasokat csak fejtámlával ellátott üléseken<br />

szállítson. Ezáltal baleset esetén csökken az<br />

utasok sérülésének kockázata.<br />

Z


92 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X A fejtámla kiszereléséhez hajtsa kissé előre<br />

az üléstámlát (Y oldal: 276).<br />

X Kiszerelés: Húzza a fejtámlát ütközésig<br />

felfelé.<br />

X Nyomja meg az : reteszoldó gombot, és<br />

húzza ki a fejtámlát a vezetősínből.<br />

X Beszerelés: Helyezze be a fejtámlát úgy,<br />

hogy a kengyel hornyai a menetirány szerinti<br />

bal oldalon legyenek.<br />

X Nyomja lefelé a fejtámlát, amíg az hallhatóan<br />

nem reteszelődik.<br />

Négyirányú deréktámasz beállítása<br />

A gerincoszlop megtámasztása érdekében az<br />

első ülések támlaívelése egyénileg állítható.<br />

: Támlaívelés magasabbra állítása<br />

; Támlaívelés gyengébbre állítása<br />

= Támlaívelés mélyebbre állítása<br />

Támlaívelés erősebbre állítása<br />

Ülésfűtés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />

kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />

hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />

érzékelni képes, illetve a magas<br />

hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />

ez egészségkárosodást vagy akár<br />

égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />

ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />

ülésfűtés 3. fokozatát.<br />

A gombon lévő három piros ellenőrzőlámpa<br />

az ülésfűtés választott fokozatát jelzi.<br />

A 3. fokozatról kb. nyolc perc elteltével automatikusan<br />

visszakapcsol a fűtés a 2. fokozatra.<br />

A 2. fokozatról kb. tíz perc elteltével automatikusan<br />

visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />

Az 1. fokozatról kb. 20 perc elteltével automatikusan<br />

kikapcsol a fűtés.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes ellenőrzőlámpa<br />

ki nem alszik.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésfűtés kikapcsolhat.


Tükrök 93<br />

Problémák az ülésfűtéssel<br />

Az ülésfűtés idő előtt kikapcsolt, vagy nem<br />

lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti feszültség<br />

túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Kormánykerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A kormánykereket csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be, és indulás előtt győződjön<br />

meg arról, hogy a kormánykerék helyzetének<br />

reteszelése megfelelő.<br />

A nyitott kormánykerék-beállítással való közlekedés<br />

a kormánykerék váratlan mozgásához<br />

vezethet. Ezáltal a vezető elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett. Indulás előtt a kormánykereket<br />

fel-le mozgatva győződjön meg arról,<br />

hogy az biztonságosan reteszelődött.<br />

Kormánykerék beállítása<br />

X Hajtsa le teljesen a kioldókart :.<br />

A kormányoszlop retesze kiold.<br />

X Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.<br />

X Hajtsa fel teljesen a kioldókart :.<br />

A kormányoszlop reteszelődik.<br />

X Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelődését.<br />

Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />

felfelé vagy lefelé nyomni, illetve hosszanti<br />

irányban mozgatni.<br />

Tükrök<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />

előre vagy hátra.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Külső tükrök<br />

Külső tükrök beállítása<br />

: Kioldókar<br />

; Kormánykerék magasságának beállítása<br />

= Kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

G FIGYELEM<br />

A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />

közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />

látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />

ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />

és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />

Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />

esetben győződjön meg az Ön mögött<br />

haladó járművek tényleges távolságáról.<br />

Z


94 Tükrök<br />

Külső tükrök elektromos be- vagy kihajtása<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Nyomja meg az : gombot a bal oldali,<br />

illetve a ; gombot a jobb oldali külső tükör<br />

beállításához.<br />

A megfelelő gomb ellenőrzőlámpája piros<br />

fénnyel világítani kezd.<br />

Az ellenőrzőlámpa kis idő elteltével kialszik.<br />

Mialatt az ellenőrzőlámpa világít, a<br />

kiválasztott külső tükör helyzetét a = beállítógombbal<br />

tudja állítani.<br />

X Nyomja meg a = beállítógomb alsó, felső,<br />

jobb vagy bal oldali részét, amíg a külső<br />

tükör el nem éri a helyes beállítást, amelynél<br />

megfelelően át tudja látni a közlekedés<br />

eseményeit.<br />

A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />

a látóteret.<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />

bekapcsolásakor a külső<br />

tükrök fűtése a jármű indítása után automatikusan<br />

bekapcsol. A fűtés max. 10 percig<br />

tart.<br />

i A külső tükrök fűtése kézzel is elindítható,<br />

ha bekapcsolja a hátsószélvédő-fűtést.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />

i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />

tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva,<br />

ellenkező esetben berezonálhatnak.<br />

Külső tükrök beállítása<br />

Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />

esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />

a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />

„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(Külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkciót (Y oldal: 223).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van-e.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

A külső tükrök automatikus be- vagy<br />

kihajtása<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(Külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkció (Y oldal: 223), akkor<br />

Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />

amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />

Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />

amikor kireteszeli a járművet, majd


Tükrök 95<br />

kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

ajtót.<br />

i Ha a külső tükröket előzőleg kézzel hajtották<br />

be, akkor nem hajlanak automatikusan<br />

ki.<br />

Kiugrasztott külső tükör<br />

Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />

vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />

járjon el:<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />

nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />

kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />

felszerelt járműveknél: Tartsa<br />

lenyomva a tükörbehajtó gombot<br />

(Y oldal: 94), amíg egy kattanást, majd ezt<br />

követően egy ütési zajt nem hall.<br />

A tükörház ekkor visszaugrott a helyére, és<br />

a külső tükrök a továbbiakban a szokott<br />

módon beállíthatók (Y oldal: 93).<br />

Automatikus elsötétítésű tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />

fénye például a rakomány miatt nem éri el<br />

akadálytalanul a belső visszapillantó tükrön<br />

elhelyezett érzékelőt, a tükrök nem sötétednek<br />

el automatikusan.<br />

A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />

előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />

Az „automatikus elsötétítésű tükrök” funkció<br />

csak „tükör-csomaggal” felszerelt jármű esetén<br />

áll rendelkezésre.<br />

A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />

külső tükör automatikusan elsötétül, ha<br />

Ra gyújtás be van kapcsolva és<br />

Rezzel egyidejűleg a belső visszapillantó<br />

tükör fényérzékelőjére egy fényszóró fénye<br />

vetül.<br />

A tükrök nem sötétülnek el, ha a jármű hátrameneti<br />

fokozatban van, vagy az utastérvilágítás<br />

be van kapcsolva.<br />

Utasoldali külső tükör parkolási helyzete<br />

Általános megjegyzések<br />

Az „utasoldali külső tükör parkolási helyzete”<br />

funkció csak „memóriacsomaggal” felszerelt<br />

jármű esetén áll rendelkezésre.<br />

Parkolási helyzet beállítása és tárolása<br />

Hátrameneti fokozatból<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

tárolhatja.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásban van-e.<br />

X Nyomja meg az utasoldali külső<br />

tükör ; gombját.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />

parkolási helyzetbe áll.<br />

X A = beállítógombbal állítsa be a külső tükröt.<br />

A külső tükörben látnia kell a hátsó<br />

kereket és a járdaszegélyt.<br />

Ezzel tárolta a parkolási helyzetet.<br />

i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />

menethelyzetbe, amikor másik sebességváltó-állásba<br />

kapcsol.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


96 Memóriafunkciók<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Memóriagomb segítségével<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

tárolhatja. Ezt a beállítást az M memóriagombbal<br />

tárolhatja.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásban van-e.<br />

X Nyomja meg az utasoldali külső<br />

tükör ; gombját.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />

parkolási helyzetbe áll.<br />

X A = beállítógombbal állítsa be a külső tükröt.<br />

A külső tükörben látnia kell a hátsó<br />

kereket és a járdaszegélyt.<br />

X Nyomja meg az M memóriagombot , és<br />

három másodpercen belül nyomja meg a<br />

= beállítógomb valamelyik nyilát.<br />

Ha a külső tükör nem mozdul el, a rendszer<br />

tárolta a parkolási helyzetet.<br />

X A külső tükör elmozdulása esetén ismételje<br />

meg újra az előző lépéseket.<br />

Parkolási helyzet lehívása<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Válassza ki a megfelelő gombbal az utasoldali<br />

külső tükröt (Y oldal: 93).<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />

helyzetbe fordul.<br />

Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />

helyzetébe,<br />

Rha gyorsabban halad, mint 15 km/óra,<br />

Rmintegy tíz másodperccel azután, hogy a<br />

hátrameneti fokozatból másik fokozatba<br />

kapcsolt,<br />

Rha megnyomja a vezetőoldali külső<br />

tükör : gombját.<br />

Memóriafunkciók<br />

Beállítások tárolása<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />

memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />

esetben az ülés elmozdulása elterelheti a<br />

figyelmét a vezetésről, és ezáltal balesetet<br />

okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />

is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, Ellenkező esetben<br />

az ülések beállításakor beszorulhatnak.<br />

A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />

beállítást tud tárolni (pl. három különböző<br />

személy számára).<br />

Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />

tárolhatók:<br />

Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete,<br />

Rvezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />

külső tükrök helyzete.<br />

X Állítsa be az ülést (Y oldal: 90).<br />

X Állítsa be a vezetőoldalon a külső tükröket<br />

(Y oldal: 93).<br />

X Nyomja meg röviden az M memóriagombot,<br />

majd három másodpercen belül az 1,<br />

a 2 vagy a 3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />

Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />

tárolóhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.


Memóriafunkciók 97<br />

Tárolt beállítások lehívása<br />

X Nyomja mindaddig az 1, 2 vagy 3 tárolóhelygombok<br />

valamelyikét, amíg az ülés és<br />

a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />

i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />

folyamat azonnal megszakad.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


99<br />

Hasznos információk ........................ 100<br />

Külső világítás ................................... 100<br />

Utastér-világítás ............................... 107<br />

Izzók cseréje ...................................... 108<br />

Ablaktörlők ........................................ 113<br />

Világítás és ablaktörlők


100 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Külső világítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy napközben is tompított fényszóró<br />

használatával vezessen. Néhány országban a<br />

törvényi előírások vagy az önkéntes szabályok<br />

miatt a világítás használatában eltérés<br />

lehetséges.<br />

Külföldi utazás<br />

Általános megjegyzések<br />

Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />

oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />

helyezési országában, a fényszórókat a határ<br />

közelében, a határátlépés előtt állítsa át szimmetrikus<br />

tompított fényszóróra. Így azok nem<br />

vakítják el a szembejövő forgalmat. A szimmetrikus<br />

világítás az úttest szélét kevésbé<br />

szélesen és erősen világítja meg.<br />

Halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />

X Ragassza le a fényszórókat speciális öntapadó<br />

címkével.<br />

i Megfelelő öntapadó címkék a minősített<br />

szakműhelyekben kaphatók.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>–<strong>Benz</strong> azt tanácsolja, hogy<br />

csak eredeti <strong>Mercedes</strong>–<strong>Benz</strong> öntapadó<br />

címkét használjon. Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />

a fényszórók.<br />

Távolítsa el az öntapadó címkét, ha ismét a<br />

jármű forgalomba hozatali országában tartózkodik.<br />

Bi-xenon fényszóróval felszerelt járművek<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a zárósapkát :, majd vegye le.<br />

X Nyomja le az állítókart ;.<br />

X Helyezze be a zárósapkát :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Visszatérés után, a határ átlépése után, lehetőleg<br />

a határ közelében állítsa vissza a tompított<br />

fényszórókat az aszimmetrikus tompított<br />

fényre.<br />

Intelligens világítási rendszerrel felszerelt<br />

járművek<br />

X Határátlépés előtt a fedélzeti számítógépen<br />

elérhető „Abblendlicht für Rechts- oder<br />

Linksverkehr” (Tompított fényszóró a jobb<br />

vagy bal oldali közlekedéshez) funkcióval<br />

(Y oldal: 219) állítsa a fényszórókat szimmetrikus,<br />

visszatéréskor pedig ismét<br />

aszimmetrikus tompított fényszóróra.<br />

Ha a fényszórók szimmetrikus tompított fényszóróra<br />

vannak beállítva, akkor az „Autobahnlicht”<br />

(Autópálya-világítás) és az „erweitertes<br />

Nebellicht” (Kiterjesztett ködlámpa) világítási<br />

funkció nem áll rendelkezésre.


Külső világítás 101<br />

Külső világítás beállítása<br />

Beállítási lehetőségek<br />

A külső világítást beállíthatja<br />

Ra világításkapcsoló,<br />

Ra fényszórómagasság-szabályozó (csak<br />

halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />

esetén) (Y oldal: 103),<br />

Ra kombinált kapcsoló (Y oldal: 103),<br />

Ra fedélzeti számítógép (Y oldal: 218) segítségével.<br />

Világításkapcsoló<br />

Kezelés<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-világítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />

kapcsolva a világítás.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />

állásba.<br />

A külső világítás (a helyzetjelző fény és a parkolófény<br />

kivételével) automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

Automatikus menetfény<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />

nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />

fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />

magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />

fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />

Az ajánlott világításkapcsoló-állás az Ã. A<br />

fény a környezet világosságának megfelelően<br />

automatikusan bekapcsol (kivétel: időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényezők, mint pl. köd,<br />

hó és erős pára):<br />

RAz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />

állásban: A környezeti fényviszonyoktól<br />

függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />

be- vagy kikapcsol.<br />

RJáró motornál: Ha a fedélzeti számítógépen<br />

bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót, a nappali menetfény<br />

vagy a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />

a környezet világosságától függően<br />

automatikusan be- vagy kikapcsol.<br />

X Automatikus menetfény bekapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />

állásba.<br />

A nappali menetfény javítja járművének nappali<br />

felismerhetőségét. Ehhez a fedélzeti számítógépen<br />

keresztül be kell kapcsolnia a<br />

„Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót<br />

(Y oldal: 218).<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


102 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />

akkor a kombinált műszeren a L<br />

zöld ellenőrzőlámpa világít, és a nappali<br />

menetfény kialszik.<br />

Tompított fényszóró<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />

nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />

fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />

magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />

fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />

A helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />

bekapcsolt gyújtás és a világításkapcsoló<br />

L állása esetén akkor is bekapcsol, ha a<br />

fényérzékelő nem érzékeli a sötétséget. Ez<br />

mindenekelőtt köd és csapadék esetén előnyös.<br />

X Tompított fényszóró bekapcsolása: Fordítsa<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

A kombinált műszeren világít a L zöld<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ködlámpa<br />

A ködlámpa a köd vagy a csapadék által okozott<br />

rossz látási viszonyok között javítja a<br />

látást és járművének láthatóságát. Együtt<br />

működtethető a helyzetjelző fénnyel vagy a<br />

helyzetjelző fénnyel és a tompított fényszóróval.<br />

X Ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />

à állásba.<br />

X Nyomja meg az N gombot.<br />

A kombinált műszeren világít a N zöld<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

X Ködlámpa kikapcsolása: Nyomja meg az<br />

N gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik a N zöld<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

A „Nebellicht” (Ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járműveken működik;<br />

a ködlámpa funkció működése az intelligens<br />

világítási rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

(Y oldal: 106).<br />

Hátsó ködlámpa<br />

A hátsó ködlámpa sűrű köd esetén javítja járművének<br />

láthatóságát a mögöttes forgalom<br />

számára. Tartsa be a hátsó ködlámpa használatának<br />

adott országra vonatkozó szabályozásait.<br />

X Hátsó ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />

az à állásba.<br />

X Nyomja meg a R gombot.<br />

A kombinált műszeren világít a R sárga<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása: Nyomja<br />

meg az R gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik a R<br />

sárga ellenőrzőlámpa.<br />

i Bi-xenon fényszórókkal vagy intelligens<br />

világítási rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Ha a hátsó ködlámpa be van kapcsolva,<br />

a féklámpa alsó 15 világítódiódája a hátsó<br />

lámpában egy törvényi előírás értelmében<br />

kikapcsol: jobb oldali közlekedésnél csak a<br />

bal oldali, bal oldali közlekedésnél pedig<br />

csak a jobb oldali hátsó lámpában.<br />

Helyzetjelző fény<br />

! Erősen lemerült akkumulátor esetén a<br />

helyzetjelző fény vagy a parkolófény a<br />

következő motorindítás megkönnyítése<br />

érdekében automatikusan kikapcsol. A jár-


Külső világítás 103<br />

művét mindig a törvényi szabályozások szerint,<br />

biztonságosan és megfelelően kivilágítva<br />

állítsa le. Ne használja több órán át a<br />

helyzetjelző fényt T. Lehetőség szerint<br />

csak a jobb X vagy a bal W parkolófényt<br />

kapcsolja be.<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót<br />

a T állásba.<br />

A kombinált műszeren világít a T zöld<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Parkolófény<br />

Ha bekapcsolja a parkolófényt, a jármű ki van<br />

világítva a megfelelő oldalon.<br />

X Parkolófény bekapcsolása: Nincs indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban, vagy az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a W (a<br />

jármű bal oldala) vagy a X (a jármű jobb<br />

oldala) állásba.<br />

A fényszórómagasság beállítása (halogén<br />

fényszóró)<br />

A fényszórómagasság-szabályozóval hozzáigazíthatja<br />

a fényszóró fénykúpját a jármű terhelési<br />

állapotához.<br />

Fényszórómagasság-szabályozó<br />

g A vezetőülés és az első utasülés foglalt<br />

1 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />

ülések foglaltak<br />

2 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />

ülések foglaltak, a rakodótér meg van<br />

rakodva<br />

3 A vezetőülés és az első utasülés foglalt, a<br />

legnagyobb megengedett hátsótengelyterhelés<br />

kihasználva (pl. vontatáskor)<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Forgassa a fényszórómagasság-szabályozót<br />

a jármű a terhelési állapotának megfelelő<br />

állásba.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

Irányjelző<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

Bal oldali irányjelző<br />

X Rövid irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig<br />

a ; vagy a nyíl irányába.<br />

A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />

X Folyamatos irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />

a ; vagy a nyíl irányába.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


104 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Távfény<br />

X Távfény bekapcsolása:Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba,<br />

vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy a<br />

à állásba.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányában.<br />

A távfény az à állásban csak sötétben<br />

és járó motornál kapcsol be.<br />

A távfény bekapcsolt állapotában a kombinált<br />

műszeren világít a K ellenőrzőlámpa.<br />

X Távfény kikapcsolása: Húzza vissza a<br />

kombinált kapcsolót a kiinduló állásba.<br />

A kombinált műszeren kialszik a kék<br />

K ellenőrzőlámpa.<br />

i Adaptív távfényasszisztenssel felszerelt<br />

járműveknél: Ha az adaptív távfényasszisztens<br />

aktív, akkor az vezérli a távfény be- és<br />

kikapcsolását (Y oldal: 106).<br />

Fénykürt<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />

vagy indítsa el a motort.<br />

X Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl irányába.<br />

A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha:<br />

Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />

Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />

lefékez, és megáll.<br />

X Vészvillogó bekapcsolása: Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />

kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />

irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />

csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />

X Vészvillogó kikapcsolása: Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />

jármű erőteljes fékezés után ismét<br />

10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />

i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />

működik.<br />

Fényszórótisztító berendezés<br />

Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />

a fényszórókat automatikusan megtisztítja a<br />

rendszer a „Wischen mit Waschwasser”<br />

(Mosás szélvédőmosó folyadékkal) funkció<br />

minden ötödik működtetése után<br />

(Y oldal: 113). A gyújtás kikapcsolásakor az<br />

automatika nullázódik, és a számolás újrakezdődik.<br />

Vészvillogó<br />

Intelligens Light System (Intelligens<br />

világítási rendszer)<br />

Általános megjegyzések<br />

Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />

világítási rendszer) a haladási és az időjárási<br />

körülményekhez igazítja a fényszórókat.<br />

Kiterjesztett funkciókat kínál az útfelület jobb<br />

megvilágításához, pl. a menetsebességtől<br />

vagy az időjárási viszonyoktól függően. A<br />

rendszer aktív kanyarkövető fényszóróból,<br />

kanyarodófényből, autópálya-világításból és<br />

kiterjesztett ködlámpából áll. A rendszer csak<br />

sötétben aktív.


Külső világítás 105<br />

Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkciót a fedélzeti számítógépen<br />

kapcsolhatja ki vagy be<br />

(Y oldal: 219).<br />

Aktív kanyarkövető fényszóró<br />

Az aktív kanyarkövető fényszóró olyan rendszer,<br />

amelynél a fényszórók követik a kormányelmozdulást.<br />

Ezáltal menet közben az út<br />

lényeges területei jobb megvilágítást kapnak.<br />

Így korábban vehetők észre a gyalogosok,<br />

kerékpárosok és állatok.<br />

Aktív: Ha a világítás be van kapcsolva.<br />

Aktív:<br />

RHa 40 km/óra sebességnél lassabban közlekedik,<br />

és bekapcsolja az irányjelzőt, vagy<br />

elfordítja a kormánykereket.<br />

RHa 40 km/óra és 70 km/óra közötti sebességgel<br />

közlekedik, és elfordítja a kormánykereket.<br />

Inaktív: Ha 40 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik, vagy kikapcsolja az irányjelzőt,<br />

vagy egyenes állásba fordítja a kormánykereket.<br />

A kanyarodófény ezt követően még rövid<br />

ideig világíthat, de legkésőbb három perc<br />

elteltével automatikusan kikapcsol.<br />

Autópálya-világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Kanyarodófény<br />

A kanyarodófény a kanyarodás irányában széles<br />

szögben (oldalirányban) javítja az úttest<br />

megvilágítását, ezáltal pl. a szűk fordulók jobban<br />

beláthatók lesznek. A kanyarodófény<br />

csak akkor aktiválható, ha a tompított fényszóró<br />

be van kapcsolva.<br />

Az autópálya-világítás növeli a fénykúp hatótávolságát.<br />

Aktív:<br />

RHa 110 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik, és legalább 1000 métert tesz<br />

meg erős kormánymozdulat nélkül.<br />

RHa 130 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik.<br />

Inaktív: Ha az aktiválás után 80 km/óra<br />

sebességnél lassabban halad.<br />

Z


106 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Kiterjesztett ködlámpa<br />

A kiterjesztett ködlámpa csökkenti a zavaró<br />

visszaverődést, és javítja az úttest szélének<br />

megvilágítását.<br />

Aktív: Ha 70 km/óra sebességnél lassabban<br />

közlekedik, és bekapcsolja a hátsó ködlámpát.<br />

Inaktív: Ha az aktiválás után 100 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban halad, vagy kikapcsolja<br />

a hátsó ködlámpát.<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

G FIGYELEM<br />

Az adaptív távfényasszisztens csak egy<br />

segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben.<br />

A fény-, látási és közlekedési viszonyoknak<br />

megfelelő járművilágítás az Ön felelőssége.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rha az első szélvédő az optikai érzékelő környezetében<br />

szennyeződött, párás vagy pl.<br />

matrica takarja.<br />

A rendszer nem ismeri fel a közlekedés olyan<br />

résztvevőit,<br />

Rakik saját világítás nélkül haladnak, pl. a<br />

gyalogosok,<br />

Rakik gyenge saját világítással haladnak, pl.<br />

a kerékpárosok,<br />

Rakik eltakart saját világítással haladnak, pl.<br />

szalagkorlát mögött,<br />

Rritka esetben: a közlekedés saját világítással<br />

haladó résztvevőjét is későn vagy egyáltalán<br />

nem ismeri fel a rendszer.<br />

Az automatikus távfény ilyenkor nem kapcsol<br />

ki, illetve a közlekedés elöl haladó vagy szembejövő<br />

résztvevőinek jelenléte ellenére<br />

bekapcsol.<br />

Ennek következtében veszélyeztetheti önmagát<br />

vagy másokat, és balesetet okozhat.<br />

Folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit,<br />

és szükség esetén időben tompítsa a<br />

fényszórót.<br />

Ezzel a funkcióval automatikusan válthat a<br />

tompított fényszóró és a távfény között. A<br />

rendszer felismeri, ha kivilágított jármű halad<br />

Önnel szemben vagy Ön előtt, és ilyen esetben<br />

tompított fényszóróra váltja a távfényt.<br />

A tompított fényszóró megvilágítási távolságát<br />

a rendszer automatikusan a járművek<br />

távolságához igazítja. Ha a rendszer már nem<br />

észleli másik jármű jelenlétét, akkor újra<br />

bekapcsolja a távfényt.<br />

A rendszer optikai érzékelője az első szélvédő<br />

mögött, a tető-kezelőegység közelében található.


Utastér-világítás 107<br />

X Bekapcsolás: Kapcsolja be a fedélzeti számítógépen<br />

az „Adaptiver Fernlicht-Assistent”<br />

(Adaptív távfényasszisztens) funkciót<br />

(Y oldal: 219).<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />

állásba.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányába<br />

(Y oldal: 103).<br />

A multifunkciós kijelzőn világítani kezd a<br />

_ ellenőrzőlámpa, ha a fényérzékelő<br />

sötétben bekapcsolja a tompított fényszórót.<br />

Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban halad:<br />

A megvilágítási távolságot a közlekedés<br />

többi résztvevőjének távolságától függően<br />

automatikusan szabályozza a rendszer.<br />

Ha körülbelül 55 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban halad, és ha a rendszer nem<br />

ismert fel más közlekedési résztvevőt:<br />

A távfény automatikusan bekapcsol. A<br />

kombinált műszeren világít a K ellenőrzőlámpa.<br />

Ha körülbelül 45 km/óra sebességnél lassabban<br />

halad, vagy ha a rendszer más közlekedési<br />

részvevőt ismer fel, illetve az út<br />

kellően meg van világítva:<br />

A távfény automatikusan kikapcsol. A kombinált<br />

műszeren kialszik a K ellenőrzőlámpa.<br />

A multifunkciós kijelzőn bekapcsolva<br />

marad a _ ellenőrzőlámpa.<br />

X Kikapcsolás: Húzza vissza a kombinált<br />

kapcsolót a kiindulási helyzetébe.<br />

A multifunkciós kijelzőn kialszik a<br />

_ ellenőrzőlámpa.<br />

hőmérséklettől) függően csökken a párásodás.<br />

Ha a párásodás nem csökken:<br />

X Ellenőriztesse a fényszórót minősített szakműhelyben.<br />

Utastér-világítás<br />

Utastér-világítás áttekintése<br />

Első tető-kezelőegység<br />

: p Bal oldali első olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

; c Elülső belső világítás bekapcsolása<br />

= v Hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása<br />

| Elülső belső világítás/belső világítás<br />

automatikus vezérlésének kikapcsolása<br />

A p Jobb oldali első olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

B Belső világítás automatikus vezérlésének<br />

bekapcsolása<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Belülről párásodó fényszórók<br />

Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />

fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />

X Kapcsolja be a világítást, és induljon el.<br />

A menet időtartamától és az időjárási körülményektől<br />

(a levegő páratartalmától és a<br />

Z


108 Izzók cseréje<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó tető-kezelőegység<br />

: p Bal oldali olvasólámpa be- és kikapcsolása<br />

; p Jobb oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

Belső világítás vezérlése<br />

Fontos tudnivalók<br />

Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />

2 állásában van, az utastér-világítás egy idő<br />

után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />

elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />

Belső világítás automatikus vezérlése<br />

X Bekapcsolás: Tegye a kapcsolót a<br />

középső állásba B.<br />

X Kikapcsolás: Tegye a kapcsolót a<br />

| állásba.<br />

Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />

ha<br />

Rkireteszeli a járművet, vagy<br />

Rkinyit egy ajtót, vagy<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

A belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból<br />

való kihúzása után egy ideig még<br />

bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a<br />

fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />

(Y oldal: 220).<br />

Belső világítás kézi vezérlése<br />

X Elülső belső világítás bekapcsolása:<br />

Tegye a kapcsolót a c állásba.<br />

X Elülső belső világítás kikapcsolása:<br />

Tegye a kapcsolót az | állásba, vagy<br />

(zárt ajtók mellett) a középső állásba.<br />

X Hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a u gombot.<br />

X Olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a p gombot.<br />

Biztonsági vészvilágítás<br />

Az utastér-világítás balesetnél automatikusan<br />

bekapcsol.<br />

X Biztonsági vészvilágítás kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a vészvillogó gombját.<br />

vagy<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

majd reteszelje ki.<br />

Izzók cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Xenonlámpák<br />

G VESZÉLY<br />

A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />

A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />

áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />

halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />

el a xenonlámpák burkolatát.<br />

A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />

hanem kizárólag minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />

xenonlámpákkal van felszerelve: a xenonlámpák<br />

fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />

lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />

a motor beindítása előtt kapcsolja<br />

be a világítást.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok


Izzók cseréje 109<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Egyéb lámpák<br />

G FIGYELEM<br />

A lámpák és a lámpatestek nagyon forróak<br />

lehetnek, ezért a csere előtt hagyja őket<br />

lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor<br />

megégetheti magát.<br />

A lámpákat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />

helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik a<br />

lámpát, és megsérülhetnek.<br />

Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett,<br />

mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />

A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és a<br />

lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen<br />

akkor, ha nagyon forróak. Ezért a lámpacserénél<br />

mindig viseljen védőszemüveget és<br />

kesztyűt.<br />

A xenon izzók mellett más izzók is vannak,<br />

amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a<br />

megadott izzókat cserélje ki (Y oldal: 109).<br />

Azokat az izzókat, amelyeket nem tud saját<br />

maga kicserélni, minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége,<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel.<br />

Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és<br />

csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon<br />

tiszta és szöszmentes kendőt, vagy csak<br />

a foglalatánál fogja meg az izzót.<br />

Kizárólag a megfelelő fényforrástípushoz való<br />

izzókat használjon.<br />

Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy<br />

minősített szakműhelyt.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei. ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Izzócsere áttekintése – fényforrástípusok<br />

A következő részben ismertetett izzókat cserélheti<br />

ki saját maga. A fényforrás típusára<br />

vonatkozó adatok a jelmagyarázatban találhatók.<br />

Halogén fényszóró<br />

: Irányjelző: PY 21 W<br />

; Távfény/helyzetjelző fény/parkolófény:<br />

H15 55 W/15 W/<br />

= Tompított fényszóró: H7 55 W<br />

Intelligent Light System (Intelligens világításrendszer)<br />

felszereltségű járművek<br />

: Kanyarodófény: H7 55 W<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


110 Izzók cseréje<br />

Tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó lámpa (halogén fényszóró)<br />

: Tolatólámpa: W 16 W<br />

; Irányjelző: PY 21 W<br />

= Hátsó lámpa/féklámpa: W 16 W<br />

Hátsó ködlámpa: W 16 W<br />

A Hátsó lámpa: W 16 W<br />

Első lámpák izzóinak cseréje<br />

Első kerékdob burkolatának ki- és<br />

beszerelése<br />

Az első izzók cseréje előtt ki kell szerelni az<br />

első kerékdobban lévő burkolatot.<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 110).<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 110).<br />

Távfény, helyzetjelző fény és parkolófény<br />

(halogén fényszóró)<br />

X Kiszerelés: Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Fordítsa befelé az első kerekeket.<br />

X Forgassa el a tekerőgombot : 90°-kal.<br />

A burkolat ; reteszelése kiold.<br />

X Tolja lefelé a burkolatot ;.<br />

X Beszerelés: Tolja fel a burkolatot ;.<br />

X Forgassa el a tekerőgombot : 90°-kal.<br />

A burkolat ; reteszelődik.<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.


Izzók cseréje 111<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az izzót ; az óramutató járásával<br />

ellentétes irányba, majd húzza ki.<br />

X Helyezze be az új izzót, és pattintsa be<br />

ütközésig.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Irányjelző (halogén fényszóró)<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot :, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki a lámpát a foglalatból :.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba :.<br />

X Helyezze be a foglalatot :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba,<br />

amíg nem reteszelődik.<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Hátsó lámpák izzóinak cseréje<br />

Oldalburkolat kinyitása és visszazárása<br />

A hátsó lámpák izzóinak cseréje előtt ki kell<br />

nyitni a rakodótérben lévő oldalburkolatot.<br />

Bal oldali oldalburkolat<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Kanyarodófény (Intelligent Light<br />

System, intelligens világítási rendszer)<br />

Jobb oldali oldalburkolat<br />

Z


112 Izzók cseréje<br />

X Kinyitás:Forgassa el a reteszoldó gombot<br />

: 90°-kal a nyíl irányába, és vegye le<br />

az oldalburkolatot ;.<br />

X Becsukás:Helyezze be az oldalburkolatot<br />

;, és forgassa el a reteszoldó gombot<br />

: 90°-kal a nyíl irányával ellentétesen.<br />

Hátsó lámpa<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa ki a rakodóteret.<br />

X Nyissa ki az oldalburkolatot (Y oldal: 111).<br />

X Reteszelje ki és húzza ki a csatlakozót ;.<br />

X Csavarja ki a szárnyas csavart :, és vegye<br />

ki a lámpaegységet.<br />

Izzótartó lap<br />

A Hátsó lámpa/féklámpa<br />

B Tolatólámpa<br />

C Hátsó ködlámpa<br />

D Hátsó lámpa<br />

E Irányjelző<br />

X Hátsó lámpa/féklámpa/hátsó ködlámpa/tolatólámpa:<br />

Húzza ki a megfelelő<br />

izzót az izzótartóból.<br />

X Helyezze be az új izzót az izzótartóba.<br />

X Irányjelző: Nyomja az izzót finoman az<br />

izzótartóba, fordítsa el az óramutató járásával<br />

ellentétes irányba, és vegye ki az izzótartóból.<br />

X Helyezze be az új izzót az izzótartóba, és<br />

fordítsa el az óramutató járásával egyező<br />

irányba.<br />

X Rögzítse az izzótartó lapot a lámpaegységen<br />

lévő rögzítőkkel =, és csavarja be a<br />

műanyag anyákat .<br />

Lámpaegység<br />

X Lazítsa meg a műanyag anyákat egy<br />

megfelelő eszköz, pl. egy érme segítségével.<br />

X Oldja ki a rögzítőket =.<br />

X Vegye le az izzótartó lapot a lámpaegységről.


Ablaktörlők 113<br />

X Helyezze be a lámpaegységet a járműbe,<br />

ügyelve arra, hogy az pontosan illeszkedjen<br />

a vezetőcsapokra F.<br />

X Húzza meg a szárnyas csavart ;, és csatlakoztassa<br />

újra a csatlakozót :.<br />

X Zárja vissza az oldalburkolatot<br />

(Y oldal: 111).<br />

Ablaktörlők<br />

Ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />

törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />

kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />

lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />

! Ne működtesse az ablaktörlőket, ha száraz<br />

az első szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok<br />

megsérülhetnek. Ezenkívül az első<br />

szélvédőn összegyűlt por száraz törléskor<br />

megkarcolhatja a szélvédőt.<br />

Ha száraz időben be kell kapcsolnia az<br />

ablaktörlőt, akkor mindig mosófolyadékkal<br />

működtesse.<br />

! Ha az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás<br />

után fátyolos nyomot hagynak az első<br />

szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása<br />

lehet az oka. Automatikus<br />

mosóberendezésen való áthaladás után<br />

tisztítsa meg az első szélvédőt mosófolyadékkal.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />

2 Ä Ritka szakaszos törlés (alacsony<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

3 Å Gyakori szakaszos törlés (nagy<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

4 ° Lassú folyamatos törlés<br />

5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />

B í Egyszeri törlés/ î Törlés mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />

állásba.<br />

! Esőérzékelővel felszerelt járművek esetén:<br />

Ha az első szélvédő száraz időjárásnál<br />

szennyeződik, az ablaktörlő véletlenül<br />

bekapcsolhat. Ezáltal megsérülhetnek a<br />

törlőgumik vagy az első szélvédő.<br />

Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />

ablaktörlőt.<br />

Esőérzékelővel felszerelt járművek esetén:<br />

A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />

megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol<br />

be a rendszer. A Å állásban érzékenyebb<br />

az esőérzékelő, mint a Ä állásban,<br />

ezáltal az ablaktörlő gyakrabban töröl.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


114 Ablaktörlők<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó ablaktörlő be- és kikapcsolása<br />

Kombinált kapcsoló<br />

: è Kapcsoló<br />

2 ô Mosás mosófolyadékkal<br />

3 I Szakaszos törlés bekapcsolása<br />

4 0 Szakaszos törlés kikapcsolása<br />

5 ô Mosás mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolón lévő :<br />

kapcsolót a megfelelő állásba.<br />

Amikor bekapcsolja hátsó ablaktörlőt, a<br />

kombinált műszeren megjelenik egy szimbólum.<br />

Ne engedje vissza a törlőkart az első vagy<br />

hátsó szélvédőre, amíg nincs felszerelve az<br />

ablaktörlőlapát.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen<br />

az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkart<br />

ablaktörlőlapát nélkül elengedi, és az a<br />

szélvédőre/hátsó szélvédőre esik, a szélvédő/hátsó<br />

szélvédő megsérülhet az ütközés<br />

következtében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />

ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

Első ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Ablaktörlőlapátok leszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkart az első szélvédőről.<br />

Ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />

sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />

tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />

törlőgumit.<br />

! Soha ne nyissa ki a motorháztetőt/hátfalajtót,<br />

miközben az ablaktörlőkarok fel vannak<br />

hajtva az első szélvédőről/hátsó szélvédőről.<br />

X Nyomja meg a két kioldófület ;.<br />

X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />

= az ablaktörlőkartól .<br />

X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />

A.


Ablaktörlők 115<br />

Ablaktörlőlapátok felszerelése<br />

X Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot : úgy,<br />

hogy a vezetőcsap A a mélyedésbe B<br />

illeszkedjen.<br />

X Hajtsa az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányában<br />

= az ablaktörlőkarra, amíg a tartókapcsok<br />

; nem reteszelődnek a felfogatón<br />

.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát : helyzetét.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />

szélvédőre.<br />

Hátsó ablaktörlőlapát cseréje<br />

G FIGYELEM<br />

A törlőkar mozgásba jöhet és sérülést okozhat,<br />

ha bekapcsolta az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Ablaktörlőlapát leszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel a törlőkart : a hátsó szélvédőről,<br />

amíg az érezhetően nem reteszelődik.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarhoz<br />

: képest merőleges helyzetbe.<br />

X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />

az ablaktörlőlapátot ; a nyíl irányába,<br />

amíg az ki nem pattan.<br />

X Vegye le az ablaktörlőlapátot ;.<br />

Az ablaktörlőlapát felszerelése<br />

X Helyezze az új ablaktörlőlapátot ; az<br />

ablaktörlőkarra :.<br />

X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />

az ablaktörlőlapátot ; a nyíllal ellentétes<br />

irányba, amíg az nem reteszelődik.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát ; helyzetét.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarral<br />

: párhuzamos helyzetbe.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart : a hátsó<br />

szélvédőre.<br />

Problémák az ablaktörlővel<br />

Elakadt az ablaktörlő<br />

Például lomb vagy hó akadályozza az ablaktörlő<br />

mozgását. Kikapcsolt az ablaktörlőmotor.<br />

X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />

X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />

Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />

X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />

törlési sebességet.<br />

X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Z


116 Ablaktörlők<br />

Elállítódtak a fúvókák<br />

A fúvókákból a mosófolyadék nem az első<br />

szélvédő közepét találja el. Elállítódtak a fúvókák.<br />

X Állíttassa be a fúvókákat minősített szakműhelyben.<br />

Világítás és ablaktörlők


117<br />

Hasznos információk ........................ 118<br />

Klímarendszerek áttekintése ........... 118<br />

Klímarendszerek kezelése ............... 122<br />

Szellőzőbefúvók beállítása ............... 133<br />

Klimatizálás


118 Klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Klímarendszerek áttekintése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />

ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az<br />

ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A THERMATIC klímaautomatika vagy a<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika szabályozza<br />

a jármű utasterének hőmérsékletét és<br />

a levegő páratartalmát, továbbá kiszűri a levegőből<br />

a nemkívánatos anyagokat.<br />

A THERMATIC klímaautomatika vagy a<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika csak járó<br />

motor mellett használható. 7 Működése csak<br />

akkor optimális, ha menet közben a panoráma-tolótető<br />

és az oldalablakok zárva vannak.<br />

i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />

járművet, pl. a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás)<br />

funkció segítségével (Y oldal: 81).<br />

Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és<br />

gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet<br />

a járműben.<br />

i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />

nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />

virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti a<br />

jármű utasterébe beáramló levegő mennyiségét.<br />

Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó<br />

– a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot.<br />

Mivel a csereintervallum<br />

függ a környezeti hatásoktól (pl. erősen<br />

szennyezett levegő), ezért rövidebb is lehet<br />

a karbantartási füzetben megadottnál.<br />

i Az indítókulcs kihúzása után egy órával<br />

automatikusan bekapcsolhat a „Trocknung<br />

der Klimaanlage” (A klímaberendezés szárítása)<br />

funkció. Ekkor a jármű 30 percig<br />

szellőzik.<br />

7 THERMOTRONIC klímaautomatikánál: A „Restwärme” (Maradékhő) funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />

ha a gyújtás nincs bekapcsolva.


Klímarendszerek áttekintése 119<br />

THERMATIC klímaautomatika kezelőegysége<br />

: Hőmérséklet beállítása (Y oldal: 123)<br />

; Első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 125)<br />

= Levegőelosztás beállítása (Y oldal: 124)<br />

Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

A Levegőmennyiség beállítása (Y oldal: 124)<br />

B Légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 122)<br />

C Hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

Klimatizálás<br />

Megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMA-<br />

TIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó útmutatásokat és ajánlásokat.<br />

RA klimatizálás bekapcsolásához forgassa a<br />

A szabályozót az óramutató járásával<br />

egyező irányban a kívánt állásba (a 0 állás<br />

kivételével).<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RA szélvédő párásodásának elkerüléséhez<br />

alacsony külső hőmérséklet vagy<br />

eső esetén a következőket javasoljuk:<br />

Kapcsolja be a levegőelosztásnál a ¯<br />

funkciót, és lehetőleg kapcsolja ki a P<br />

és a O funkciót (Y oldal: 124). Kapcsolja<br />

ki a belsőlevegő-keringtetést d<br />

(Y oldal: 126). Állítsa a levegőmennyiségszabályozót<br />

A a 3-as és a 6-os állás közé<br />

(Y oldal: 124).<br />

RA jármű utasterének gyors lehűtéséhez<br />

vagy felmelegítéséhez a következőt<br />

javasoljuk: Rövid időre állítsa a levegőmennyiség-szabályozót<br />

A a 3-as és a 6-os<br />

állás közé (Y oldal: 124).<br />

RA jármű utasterének egyenletes hőmérsékleten<br />

tartásához a következőt javasoljuk:<br />

Állítsa a levegőmennyiség-szabályozót<br />

A az 1-es és a 3-as állás közé<br />

(Y oldal: 124).<br />

RTélen javasolt levegőelosztás: Állítsa be<br />

a O és a ¯ funkciót (Y oldal: 124).<br />

Nyáron javasolt levegőelosztás: Állítsa<br />

be a P vagy a P és a ¯ funkciót<br />

(Y oldal: 124).<br />

Z


120 Klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

RAz „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />

Ellenkező esetben a szélvédők bepárásodhatnak,<br />

mivel a belsőlevegő-keringtetés<br />

közben nem jut friss levegő az utastérbe.<br />

RA klimatizálás beállításakor a COMAND<br />

kijelző alsó szélén három másodpercig<br />

megjelenik a klímaberendezés állapotkijelzése,<br />

lásd a COMAND Online külön kezelési<br />

útmutatóját. 8 . Megjelennek a különféle klimatizálási<br />

funkciók pillanatnyi beállításai.<br />

8 Csak „COMAND Online multimédia-rendszer” extrafelszerelés esetén


Klímarendszerek áttekintése 121<br />

THERMOTRONIC (2 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />

: Hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 123)<br />

; Klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 123)<br />

= Első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 125)<br />

Levegőmennyiség növelése (Y oldal: 124)<br />

A Levegőelosztás beállítása (Y oldal: 124)<br />

B Kijelző<br />

C Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

D Klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 122)<br />

E Hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 123)<br />

F Maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 127)<br />

G Légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 122)<br />

H Levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 124)<br />

I Hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 126)<br />

J ZONE (Zóna) funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 125)<br />

Klimatizálás<br />

Megjegyzések a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMO-<br />

TRONIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó megjegyzéseket és ajánlásokat.<br />

RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />

¿ gombbal. Világít az à és az<br />

¿ gomb ellenőrzőlámpája.<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RAz „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />

Ellenkező esetben a szélvédők bepá-<br />

Z


122 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

rásodhatnak, mivel a belsőlevegő-keringtetés<br />

közben nem jut friss levegő az utastérbe.<br />

RA „ZONE” (Zóna) funkciót akkor használja,<br />

ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />

az utasoldalon is alkalmazni kívánja. A<br />

á gomb ellenőrzőlámpája ilyenkor kialszik.<br />

RA „Restwärme” (Maradékhő) funkciót<br />

akkor használja, ha kikapcsolt gyújtás mellett<br />

kívánja fűteni vagy szellőztetni a jármű<br />

utasterét. A „Restwärme” (Maradékhő)<br />

funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />

ha a gyújtás nincs bekapcsolva.<br />

Klímarendszerek kezelése<br />

Kimatizálás be- és kikapcsolása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Forgassa a A szabályozót<br />

az óramutató járásával egyező irányban a<br />

kívánt állásba (a 0 állás kivételével)<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Kikapcsolás: Forgassa a A szabályozót az<br />

óramutató járásával ellentétes irányban a<br />

0 állásba (Y oldal: 119).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világít az à gomb ellenőrzőlámpája. A<br />

levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />

automatikusan szabályozza.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Az ^ gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

Ismét a korábbi beállítások lépnek<br />

érvénybe.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világít az ^ gomb ellenőrzőlámpája.<br />

i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />

levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />

Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />

használja, ellenkező esetben a szélvédők<br />

bepárásodhatnak.<br />

i THERMOTRONIC klímaautomatikánál: A<br />

klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg az<br />

à gombot használja.<br />

Légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />

nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />

szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />

ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció csak THERMATIC klímaautomatika<br />

vagy THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

esetén használható.


Klímarendszerek kezelése 123<br />

A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció csak akkor üzemkész, ha a<br />

motor jár. A jármű utasterének levegőjét a<br />

rendszer a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően<br />

lehűti és szárítja.<br />

A hűtési funkció használata közben a jármű<br />

aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />

jelenség, és nem utal hibára.<br />

i A hűtés légszárítással funkcióhoz használt<br />

hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />

(FCKW), vagyis nem károsítja<br />

az ózonréteget. A hűtőközegről részletes<br />

információért forduljon egy minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az ¿ gombot.<br />

Világít az ¿ gomb ellenőrzőlámpája.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ¿ gombot.<br />

Az ¿ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />

légszárítással történő hűtés késleltetve<br />

kapcsol ki.<br />

Problémák a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkcióval<br />

Az ¿ gomb megnyomását követően a<br />

gomb ellenőrzőlámpája háromszor felvillan,<br />

vagy egyáltalán nem világít. A légszárítással<br />

történő hűtést a továbbiakban nem lehet<br />

bekapcsolni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Klimatizálás automatikus szabályozása<br />

A „Klimatisierung automatisch regeln” (A klimatizálás<br />

automatikus szabályozása) funkció<br />

csak a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

esetén áll rendelkezésre.<br />

Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />

állandó értéken tartja a hőmérsékletet.<br />

A rendszer automatikusan állítja a<br />

kiáramló levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />

és a levegőelosztást.<br />

Az automatikus üzemmód akkor működik<br />

optimálisan, ha a „hűtés légszárítással” funkció<br />

be van kapcsolva. Szükség esetén ki lehet<br />

kapcsolni a légszárítással történő hűtést.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világít az à gomb ellenőrzőlámpája.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

X Átváltás kézi üzemeltetésre: Nyomja<br />

meg a _ gombot.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a K vagy a I gombot.<br />

Az à gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />

levegőmennyiség és a levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása kikapcsol.<br />

Hőmérséklet beállítása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

Beállíthatja a jármű egészének hőmérsékletét.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Forgassa<br />

a : szabályozót az óramutató járásával<br />

megegyező, illetve azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 119). A hőmérsékletet csak kis<br />

lépésekben változtassa. A kezdeti érték<br />

legyen 22 †.<br />

Klimatizálás<br />

Z


124 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />

hőmérsékletet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Forgassa<br />

az : vagy a E szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező vagy azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 121). A hőmérsékletet<br />

csak kis lépésekben változtassa. A kezdeti<br />

érték legyen 22 †.<br />

Levegőelosztás beállítása<br />

Levegőelosztás állásai<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

i Egyidejűleg a levegőelosztás több állását<br />

is aktiválhatja. Ehhez nyomja meg a levegőelosztás<br />

több gombját. A rendszer ekkor<br />

különböző szellőzőbefúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

S A közép-, az oldal- és a lábtéri befúvókhoz<br />

irányítja a levegőt. 9<br />

b A jégtelenítő, a közép- és az oldalbefúvókhoz<br />

irányítja a levegőt. 9<br />

a A jégtelenítő és a lábtéri befúvókhoz<br />

irányítja a levegőt.<br />

i A kiválasztott levegőelosztási beállítástól<br />

függetlenül az oldalbefúvókon át mindig<br />

áramlik be levegő. Az oldalbefúvókat csak<br />

abban az esetben lehet bezárni, ha az oldalbefúvóknál<br />

lévő forgókereszteket az óramutató<br />

járásával egyező irányban ütközésig<br />

jobbra forgatja.<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomjon meg egyet vagy többet a P,<br />

O és ¯ nyomógombok közül.<br />

A megfelelő ellenőrzőlámpa világít.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja a É vagy Ë gombot addig,<br />

amíg a kijelzőn meg nem jelenik a kívánt<br />

szimbólum.<br />

Levegőmennyiség beállítása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Forgassa az<br />

A szabályozót az óramutató járásával<br />

megegyező, illetve azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 119).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Nyomja meg a<br />

K vagy a I gombot.<br />

9 Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek esetén.


Klímarendszerek kezelése 125<br />

ZONE (zóna) funkció be- és kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak a THERMOTRONIC klímaautomatikával<br />

felszerelt járművekben használható.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />

Világít a á gomb ellenőrzőlámpája.<br />

A rendszer nem a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a á gombot.<br />

A á gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

A rendszer a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon.<br />

Első szélvédő jégtelenítése<br />

Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />

illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />

oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />

i Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót<br />

csak addig használja, amíg az első szélvédő<br />

ismét átlátható nem lesz.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

Világít a ¬ gomb ellenőrzőlámpája.<br />

A klímarendszer a következő funkciókat<br />

kapcsolja:<br />

Rnagy levegőmennyiség,<br />

Rmagas hőmérséklet,<br />

Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />

első oldalablakok irányába,<br />

Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsolása.<br />

i Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkció<br />

automatikusan az optimális jégtelenítő<br />

hatás eléréséhez megfelelően szabályozza<br />

a ventilátor teljesítményét. Ezért előfordulhat,<br />

hogy a gomb megnyomása után automatikusan<br />

nő vagy csökken a levegőmennyiség.<br />

i Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkció<br />

használata során kézzel módosíthatja a<br />

ventilátor teljesítményét.<br />

RTHERMATIC klímaautomatikánál: Forgassa<br />

a levegőmennyiség-szabályozót<br />

A az óramutató járásával megegyező<br />

vagy azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 119).<br />

RTHERMOTRONIC klímaautomatikánál:<br />

Nyomja meg a ó vagy a ô<br />

gombot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

Ismét a korábbi beállítások lépnek<br />

érvénybe. A belsőlevegő-keringtetés funkció<br />

kikapcsolva marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az à gombot. 10<br />

A ¬ gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />

levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />

automatikusan szabályozza.<br />

vagy<br />

X THERMATIC klímaautomatikánál: Forgassa<br />

az : hőmérséklet-szabályozót az<br />

óramutató járásával megegyező vagy azzal<br />

ellentétes irányba (Y oldal: 119).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál:<br />

Forgassa az : vagy a E hőmérséklet-szabályozót<br />

az óramutató járásával megegyező<br />

vagy azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 121).<br />

Klimatizálás<br />

10 Csak THERMOTRONIC esetén<br />

Z


126 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

Szélvédők páramentesítése<br />

Belülről párás szélvédők<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Kapcsolja be a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) ¿ funkciót.<br />

X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />

Kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés)<br />

funkciót (Y oldal: 125).<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Kapcsolja be a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) ¿ funkciót.<br />

X Kapcsolja be az à automatikus üzemmódot.<br />

X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />

Kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés)<br />

funkciót (Y oldal: 125).<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Kívülről párás szélvédők<br />

X Kapcsolja be az ablaktörlőt.<br />

X Állítsa a levegőelosztást a P vagy<br />

O állásba.<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />

Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />

miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ¤ gombot.<br />

A ¤ gomb ellenőrzőlámpája világít vagy<br />

kialszik.<br />

A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />

magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />

át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />

esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />

perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />

Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />

Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

A hátsószélvédő-fűtés idő előtt kikapcsol,<br />

illetve nem lehet bekapcsolni.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />

pl. az olvasólámpákat vagy az utastérvilágítást.<br />

Ha az akkumulátor töltöttsége megfelelő, a<br />

hátsószélvédő-fűtés újra bekapcsolható.<br />

Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén csak<br />

rövid időre kapcsolja be a belsőlevegő-keringtetést,<br />

ellenkező esetben a szélvédők bepárásodhatnak,<br />

és a romló látási viszonyok<br />

következtében veszélyhelyzet alakulhat ki.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />

jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />

átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />

az utastér levegője áramlik körbe.<br />

A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />

módja minden kezelőegységnél azonos.


Klímarendszerek kezelése 127<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a e gombot.<br />

Világít a e gomb ellenőrzőlámpája.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés magas külső<br />

hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsol.<br />

A belsőlevegő-keringtetés automatikus<br />

bekapcsolásakor a e gomb ellenőrzőlámpája<br />

nem világít.<br />

Kb. 30 perc elteltével a rendszer külső levegőt<br />

kever a belső levegőhöz.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a e gombot.<br />

A e gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés automatikusan<br />

kikapcsol<br />

Rmintegy öt perc elteltével, kb. 5 † alatti<br />

külső hőmérséklet esetén,<br />

Rmintegy öt perc elteltével, ha a „Kühlung<br />

mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció 11 ki van kapcsolva,<br />

Rmintegy 30 perc elteltével, kb. 5 † feletti<br />

külső hőmérséklet és bekapcsolt „Kühlung<br />

mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

11 funkció esetén.<br />

Komfortnyitás vagy -zárás a belsőlevegő-keringtetés<br />

gombjával<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />

be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />

illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />

testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />

oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />

közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />

az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />

Veszély esetén működtesse a W gombot a<br />

korábbival ellentétes irányban (az oldalablak<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

A panoráma-tolótető nyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />

be. Veszély esetén működtesse a 3 gombot<br />

a korábbival ellentétes irányban (a panoráma-tolótető<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

X Komfortzárás: Addig nyomja az<br />

e gombot, amíg az összes oldalablak és<br />

a panoráma-tolótető be nem csukódik.<br />

Világít az e gomb ellenőrzőlámpája. A<br />

belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />

X Komfortnyitás: Addig nyomja az<br />

e gombot, amíg az összes oldalablak és<br />

a panoráma-tolótető ki nem nyílik. Az<br />

összes oldalablak és a panoráma-tolótető<br />

visszaáll eredeti helyzetébe.<br />

Az e gomb ellenőrzőlámpája kialszik. A<br />

belsőlevegő-keringtetés kikapcsol.<br />

i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />

vagy a panoráma-tolótetőt kézzel kinyitja,<br />

komfortnyitáskor ezek a kézzel beállított<br />

helyzetben maradnak.<br />

Maradékhő hasznosításának be- és<br />

kikapcsolása<br />

A „Restwärme” (Maradékhő) funkció csak a<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika esetén<br />

használható.<br />

A motor leállítását követően a motor maradékhőjével<br />

az álló járművet még akár<br />

30 percig lehet fűteni. A fűtés időtartama a<br />

jármű utastere számára beállított hőmérséklettől<br />

függ.<br />

i A beállított levegőmennyiségtől függetlenül<br />

a ventilátor alacsony fokozaton működik.<br />

i Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja<br />

be a „Restwärme” (Maradékhő) funkciót,<br />

akkor csak a szellőzés kapcsol be. A<br />

ventilátor ilyenkor közepes fokozaton<br />

működik.<br />

Klimatizálás<br />

11 Csak THERMATIC klímaautomatika/THERMOTRONIC klímaautomatika esetén.<br />

Z


128 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, vagy húzza ki az indítókulcsot.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a Ì gombot.<br />

Világít a Ì gomb ellenőrzőlámpája.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a Ì gombot.<br />

A Ì gomb ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

i A maradékhő hasznosítása automatikusan<br />

kikapcsol<br />

Rkb. 30 perc elteltével,<br />

Ra gyújtás bekapcsolásakor,<br />

Raz akkumulátorfeszültség esése esetén,<br />

Raz állóhelyzeti fűtés bekapcsolásakor.<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés felmelegíti a jármű utasterének<br />

levegőjét az előre beállított hőmérsékletre.<br />

A művelet során a fűtés nincs ráutalva<br />

a járó motor által leadott hőre. Az állóhelyzeti<br />

fűtés működtetése közvetlenül a<br />

jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés működtetéséhez<br />

a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />

negyedéig kell feltöltve lennie.<br />

Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőzés automatikusan<br />

alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />

és az időjárási körülmények változásához.<br />

Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />

szellőzésről fűtésre vagy fűtésről szellőzésre<br />

kapcsol át.<br />

Az állóhelyzeti fűtés a motor leállításakor<br />

kikapcsol. Az állóhelyzeti fűtés már akkor<br />

kikapcsol, amikor az indítókulcsot a 2 állásba<br />

fordítja.<br />

30 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />

hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />

külső hőmérséklet alá.<br />

Bekapcsolás előtt<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klimatizálás<br />

kézi vezérlése mellett is bekapcsolható.<br />

Az utastér optimális klímáját úgy érheti<br />

el, ha az automatikus üzemmódot állítja be.<br />

Állítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a<br />

középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />

kapcsolható be vagy ki.<br />

A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />

indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />

később választhat (Y oldal: 222).


Klímarendszerek kezelése 129<br />

Állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be- és<br />

kikapcsolása a középkonzolon található<br />

gomb segítségével<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés bekapcsolása<br />

A gomb ellenőrzőlámpáinak színe a következőt<br />

jelenti:<br />

kék: az állóhelyzeti szellőzés be van kapcsolva.<br />

piros: az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva.<br />

sárga: az indulási időpont ki van választva<br />

(Y oldal: 222).<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Világít az : gomb piros vagy kék ellenőrzőlámpája.<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés kikapcsolása<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Az : gomb piros vagy kék ellenőrzőlámpája<br />

kialszik.<br />

Állóhelyzeti fűtés/szellőztetés be- és<br />

kikapcsolása a távirányítóval<br />

A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />

Minden járműhöz további két távirányítót<br />

lehet használni. További információért forduljon<br />

valamelyik minősített szakműhelyhez.<br />

A távirányító max. hatótávolsága mintegy<br />

300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />

a következők miatt:<br />

Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />

Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />

jármű között,<br />

Ra távirányító kedvezőtlen elhelyezkedése a<br />

járműhöz képest,<br />

Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />

jeleket.<br />

i A maximális hatótávolság eléréséhez<br />

tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />

i Ha a távirányító eleme kimerülőben van,<br />

a kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma<br />

jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét<br />

(Y oldal: 130).<br />

Állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />

: Kijelző<br />

; . Állapot ellenőrzése és az indulási idő<br />

beállítása<br />

= ^ Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés<br />

kikapcsolása<br />

u Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés<br />

bekapcsolása<br />

A , Állapot ellenőrzése és az indulási idő<br />

beállítása<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés bekapcsolása<br />

X Nyomja meg az u gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Klimatizálás<br />

Z


130 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés kikapcsolása<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőzés állapotának<br />

ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />

meg:<br />

Kijelzés<br />

Jelentés<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />

szellőzés ki van kapcsolva.<br />

Az állóhelyzeti szellőzés<br />

be van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az<br />

állóhelyzeti szellőzés<br />

hátralevő idejét jelzi<br />

(percben).<br />

Az állóhelyzeti fűtés be<br />

van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az állóhelyzeti<br />

fűtés hátralevő<br />

idejét jelzi (percben).<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. A kijelzőn<br />

szereplő időpont az indulási<br />

időt jelzi.<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. Pillanatnyilag<br />

az állóhelyzeti szellőzés<br />

van kiválasztva. A<br />

kijelzőn szereplő időpont<br />

az indulási időt jelzi.<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. Pillanatnyilag<br />

az állóhelyzeti fűtés<br />

van kiválasztva. A kijelzőn<br />

szereplő időpont az<br />

indulási időt jelzi.<br />

Indulási idő beállítása<br />

X Nyomja meg többször egymás után<br />

a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />

meg nem jelenik a módosítani kívánt időpont.<br />

X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />

^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén villogni kezd az Î<br />

szimbólum.<br />

X A , vagy a . gombbal állítsa be a<br />

kívánt indulási időt.<br />

i Minél tovább tartja folyamatosan<br />

lenyomva a , vagy a . gombot,<br />

annál gyorsabban változik a kijelzett időpont.<br />

X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />

^ gombot.<br />

Az új indulási idő tárolása megtörtént.<br />

Beállított indulási idő bekapcsolása<br />

X Nyomja meg többször egymás után<br />

a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />

megjelenik a kívánt indulási idő.<br />

X Nyomja meg az u gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik a Í szimbólum és<br />

az indulási idő.<br />

Beállított indulási idő kikapcsolása<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az állóhelyzeti fűtés<br />

állapota.<br />

X Nyomja meg a . gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az elsőként tárolt<br />

indulási idő.<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az OFF (Kikapcsolva)<br />

kijelzés.<br />

Távirányító elemének cseréje<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak.<br />

Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez<br />

vagy halálhoz vezethet.


Klímarendszerek kezelése 131<br />

Az elemeket mindig tartsa a gyermekektől<br />

elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen<br />

fel egy orvost.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

Klimatizálás<br />

A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú<br />

6 V-os rúdelem szükséges.<br />

X Nyissa szét kétoldalt az elemtartófedél ;<br />

karjait, és vegye le az elemtartófedelet ;.<br />

X Vegye ki a régi elemet :.<br />

X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />

a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />

X Tolja vissza az elemtartófedelet ; a távirányítóra.<br />

X A jármű közelében próbálja ki az állóhelyzeti<br />

fűtés funkcióit a távirányítóval.<br />

Z


132 Klímarendszerek kezelése<br />

Problémák az állóhelyzeti fűtéssel vagy szellőztetéssel<br />

Klimatizálás<br />

Kijelző üzenetek<br />

$<br />

FAIL (Hiba)<br />

FAIL (Hiba)<br />

©<br />

FAIL (Hiba)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az adó és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />

X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />

menjen közelebb a járműhöz.<br />

X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />

távirányítóval.<br />

Ez a kijelzőüzenet csak az állóhelyzeti fűtés bekapcsolására tett<br />

kísérlet esetén jelenik meg.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />

fűtés meghibásodott.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

Ez a kijelzőüzenet csak az állóhelyzeti fűtés bekapcsolására tett<br />

kísérlet vagy az állapotlekérdezés esetén jelenik meg.<br />

Ha az állóhelyzeti fűtés nem kapcsolható be, illetve a működési<br />

időtartam alatt kikapcsolt, akkor ez a következő okok egyikére<br />

vezethető vissza:<br />

RAz állóhelyzeti fűtést kettőnél többször kikapcsolt motornál<br />

indította el.<br />

RA jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve.<br />

RA tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag.<br />

RAz állóhelyzeti fűtés meghibásodott.<br />

Több mint kétszer kapcsolta be:<br />

X Indítsa el a motort, és hagyja járni legalább 10 másodpercen<br />

keresztül.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

Az indítóakkumulátor nincs megfelelően feltöltve:<br />

X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

Túl kevés a tüzelőanyag:<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.


Szellőzőbefúvók beállítása 133<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az állóhelyzeti fűtés meghibásodott:<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

Szellőzőbefúvók beállítása<br />

Középbefúvók beállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />

vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />

Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />

bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />

sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />

közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />

irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />

másik részébe.<br />

Vegye figyelembe a következő megjegyzéseket<br />

annak érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />

áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />

keresztül a jármű utasterébe:<br />

RNe hagyja, hogy a motorháztető és az első<br />

szélvédő közti levegőbelépő nyílást bármilyen<br />

lerakódás (pl. jég, hó vagy falevelek)<br />

eltömítse.<br />

RA jármű utasterében található fúvókák és<br />

szellőzőrácsok mindig legyenek szabadon.<br />

i A levegőáramlás irányát a szellőzőbefúvók<br />

forgókeresztjeit függőleges vagy vízszintes<br />

helyzetbe forgatva állíthatja be.<br />

i A jármű optimális klimatizálásához teljesen<br />

nyissa ki a szellőzőbefúvókat, és állítsa<br />

középre a forgókereszteket.<br />

X Középbefúvó nyitása: Forgassa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba az<br />

egyik középbefúvóban lévő forgókeresztet<br />

:.<br />

X A középbefúvó zárása: Forgassa az óramutató<br />

járásával egyező irányba az egyik<br />

középbefúvóban lévő forgókeresztet :,<br />

amíg nem reteszelődik.<br />

Oldalbefúvók beállítása<br />

Klimatizálás<br />

: Oldalablakok jégtelenítő befúvója<br />

; Oldalbefúvó<br />

Z


134 Szellőzőbefúvók beállítása<br />

X Oldalbefúvó nyitása: Forgassa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba az oldalbefúvóban<br />

lévő forgókeresztet ;.<br />

X Oldalbefúvó zárása: Forgassa az óramutató<br />

járásával egyező irányba az oldalbefúvóban<br />

lévő forgókeresztet ;, amíg az nem<br />

reteszelődik.<br />

Hátsó befúvók beállítása<br />

Klimatizálás<br />

: Bal hátsó befúvó<br />

; Jobb hátsó befúvó<br />

= Hátsó befúvók szabályozója<br />

X Nyitás/zárás: Forgassa a = szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.


135<br />

Hasznos információk ........................ 136<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 136<br />

Vezetés .............................................. 136<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó ....... 143<br />

Automatikus sebességváltó ............ 144<br />

Tankolás ............................................ 151<br />

Parkolás ............................................. 155<br />

Vezetési tanácsok ............................. 158<br />

Menetasszisztens-rendszerek ......... 161<br />

Vontatás ............................................ 196<br />

Vezetés és parkolás


136 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Tanácsok a bejáratáshoz<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékező hatást. A csökkent<br />

fékező hatást a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Az első 1500 km<br />

Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />

elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />

RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />

sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />

meg.<br />

REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, pl. ne<br />

haladjon teljes gázzal.<br />

RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />

akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />

eléri a piros tartomány előtti szakasz<br />

Ô részét.<br />

RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />

érdekében.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />

RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl (padlógáz).<br />

1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />

a motorfordulatszámot, és teljes sebességgel<br />

haladhat a járművel.<br />

i A bejáratásra vonatkozó tanácsokat<br />

akkor is vegye figyelembe, ha járművében<br />

a motort vagy a hajtáslánc elemeit cserélték.<br />

Vezetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A vezető lábterében lévő tárgyak korlátozhatják<br />

a pedálutat, vagy megakaszthatják a teljesen<br />

lenyomott pedált, ami veszélyezteti a<br />

jármű üzem- és közlekedésbiztonságát. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járműben minden tárgyat biztonságosan<br />

helyezzen el, hogy azok ne kerülhessenek a<br />

vezető lábterébe. A pedálok működtetéséhez<br />

szükséges elegendő szabad tér fenntartása<br />

érdekében a lábszőnyegeket mindig stabilan<br />

és az előírásoknak megfelelően szerelje be.<br />

Ne használjon rögzítetlen lábszőnyegeket.<br />

G FIGYELEM<br />

A nem megfelelő lábbeli használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a pedálok kezelését, ilyenek<br />

például<br />

Ra nagyon vastag talpú lábbelik,<br />

Ra magas sarkú lábbelik,<br />

Ra papucsok.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A pedálok biztonságos működtetése érdekében<br />

vezetés közben viseljen megfelelő lábbelit.


Vezetés 137<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a rögzítőfék vezetés közben nincs teljesen<br />

kioldva, akkor a rögzítőfék<br />

Rtúlhevülhet és ezáltal tüzet okozhat,<br />

Relveszítheti tartófunkcióját.<br />

Ez tűz- és balesetveszélyt okozhat! Mielőtt<br />

elindulna, teljesen oldja ki a rögzítőféket.<br />

! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />

teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />

hőmérséklet elérése után használja ki.<br />

Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />

menetfokozatba.<br />

Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />

hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />

esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />

Indítókulcs állásai<br />

2 Gyújtás (minden fogyasztó tápellátása),<br />

és menetállás<br />

3 Indítás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Amikor kihúzza az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból, működésbe<br />

lép a kormányzár.<br />

i A gyújtáskapcsolóba a járműhöz nem illő<br />

indítókulcsot is behelyezhet, és elfordíthatja<br />

azt a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor<br />

azonban a gyújtás azonban nem kapcsol<br />

be, és a motor nem indítható.<br />

Indítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />

például szén-monoxidot bocsátanak ki.<br />

Ezeknek a kipufogógázoknak a belélegzése<br />

mérgezést okoz. Ekkor életveszélyes helyzet<br />

alakulhat ki! Soha ne járassa emiatt a motort<br />

zárt, nem megfelelő szellőzésű térben.<br />

! Ne adjon gázt a motor indításakor.<br />

i <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Hidegindításkor<br />

a motor magasabb fordulatszámon<br />

jár, hogy a katalizátor gyorsabban<br />

elérje az üzemi hőmérsékletet. Közben változhat<br />

a motorzaj.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />

X Kapcsoljon az N üres fokozatba.<br />

i A motor csak a tengelykapcsoló-pedál teljes<br />

lenyomása után indítható be.<br />

g Indítókulcs kihúzása<br />

1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő) tápellátása<br />

Z


138 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Automatikus sebességváltó<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

A multifunkciós kijelzőn a sebességváltóállás-jelző<br />

a P fokozatot jelzi.<br />

i Ha a sebességváltó az N állásban van,<br />

akkor lenyomott fékpedállal is beindítható<br />

a motor.<br />

Indítási folyamat<br />

X <strong>Benz</strong>inmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />

(Y oldal: 137), majd engedje vissza, miután<br />

beindult a motor.<br />

X Dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />

(Y oldal: 137).<br />

A kombinált műszeren világít az előizzítás<br />

ellenőrzőlámpa %.<br />

X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />

%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />

állásba (Y oldal: 137), majd engedje vissza,<br />

miután beindult a motor.<br />

i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />

is beindíthatja.<br />

Elindulás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

! Időben váltson sebességet, és lehetőleg<br />

ne pörgesse ki a kerekeket, ellenkező esetben<br />

károsodhat a jármű.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />

X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

X Oldja ki az elektromos rögzítőféket<br />

(Y oldal: 156).<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />

és adjon finoman gázt.<br />

i Kövesse a multifunkciós kijelzőn megjelenő,<br />

fogyasztáshoz optimalizált vezetési<br />

stílust segítő kapcsolási javaslatokat<br />

(Y oldal: 144).<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosítógombok visszahúzódnak,<br />

belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 221).<br />

Automatikus sebességváltó<br />

i Csak akkor kapcsolhatja a sebességváltót<br />

a P állásból a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />

lép. Csak ekkor oldható ki a parkolásreteszelés.<br />

Ha nem lép rá a fékpedálra,<br />

akkor a DIRECT SELECT választókar ugyan<br />

mozgatható, a parkolásreteszelés azonban<br />

bekapcsolt állapotban marad.<br />

i Ha a sebességváltó-olaj hőmérséklete<br />

Ò20 † alatt marad, akkor a P állásból csak<br />

akkor tud más sebességváltó-állásba kapcsolni,<br />

ha a motor jár.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />

állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Adjon óvatosan gázt.<br />

Az elektromos rögzítőfék (Y oldal: 156)<br />

automatikusan kiold.<br />

A kombinált műszeren lévő ! piros<br />

ellenőrzőlámpa kialszik.<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosítógombok visszahúzódnak,<br />

belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 221).<br />

i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />

fordulatszámon kapcsol magasabb


Vezetés 139<br />

fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />

eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />

Elindulás vontatmánnyal<br />

Ahhoz, hogy ne guruljon vissza emelkedőn<br />

való induláskor, használhatja az elektromos<br />

rögzítőféket.<br />

X Nyomja meg és tartsa nyomva a : fogantyút.<br />

Az elektromos rögzítőfék tovább fékez, és<br />

megakadályozza, hogy a jármű visszaguruljon.<br />

A kombinált műszeren tovább világít<br />

a ! piros ellenőrzőlámpa.<br />

X Adjon gázt.<br />

X Amikor a motor hajtóereje már megtartja a<br />

járműszerelvényt, engedje el a : fogantyút.<br />

Az elektromos rögzítőfék kioldott.<br />

A kombinált műszeren lévő piros !<br />

ellenőrzőlámpa kialszik.<br />

i További tudnivalók az elektromos rögzítőfékkel<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 156).<br />

Hegymeneti elindulássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Rövid idő elteltével a hegymeneti elindulássegítés<br />

kikapcsol, és a jármű elgurulhat. Ez<br />

baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ezért lábát gyorsan helyezze át a fékpedálról<br />

a gázpedálra. Soha ne próbálja meg elhagyni<br />

a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés<br />

tartja álló helyzetben.<br />

A hegymeneti indulássegítés mind előre-,<br />

mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />

elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />

automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />

a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />

Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />

a gázpedálra, és elinduljon anélkül,<br />

hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />

X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />

A jármű még mintegy egy másodpercig álló<br />

helyzetben marad.<br />

X Induljon el.<br />

A hegymeneti indulássegítés nem működik,<br />

ha<br />

Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />

indul el,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó az N állásban<br />

van,<br />

Raz elektromos rögzítőfék rögzítve van,<br />

Raz ESP ® meghibásodott.<br />

ECO start-stop funkció<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az automatikus leállítást követően kiszáll<br />

a járműből, a motor automatikusan újraindul.<br />

A jármű elindulhat, ez baleset és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />

ki a gyújtást, és biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen.<br />

Általános megjegyzések<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

ECO szimbólum ¤, az ECO start-stop funkció<br />

a jármű megállásakor automatikusan leállítja<br />

a motort.<br />

Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />

újra beindul. Ezáltal az ECO start-stop funkció<br />

hozzájárul a jármű tüzelőanyag-fogyasztásá-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


140 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

nak és kipufogógáz-kibocsátásának csökkentéséhez.<br />

Az ECO start-stop funkció minden alkalommal<br />

bekapcsol, amikor Ön az indítókulccsal<br />

újraindítja a motort.<br />

Ha az ECO start-stop funkciót kézzel kikapcsolta<br />

(Y oldal: 141), vagy az működési zavar<br />

miatt kikapcsolt, nem jelenik meg az ECO<br />

szimbólum ¤.<br />

Automatikus motorleállítás<br />

Általános megjegyzések<br />

Az ECO start-stop funkció üzemkész, és a<br />

multifunkciós kijelzőn megjelenik az ECO<br />

szimbólum ¤, ha többek között teljesülnek<br />

a következő feltételek:<br />

Rzölden világít az ECO gomb ellenőrzőlámpája,<br />

Ra külső hőmérséklet a komfortzónában<br />

van,<br />

Ra motor üzemmeleg állapotban van,<br />

Ra hőmérséklet a jármű utasterében be van<br />

szabályozva,<br />

Raz akkumulátor töltöttsége megfelelő,<br />

Rbekapcsolt klímaberendezés mellett a<br />

rendszer nem észlel páralecsapódást az<br />

első szélvédőn,<br />

Ra motorháztető le van csukva,<br />

Rcsukva van a vezetőajtó, és be van csatolva<br />

a vezető biztonsági öve.<br />

Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />

motorleállításhoz, az ECO szimbólum<br />

¤ nem jelenik meg.<br />

i A motor automatikus leállítása alatt a<br />

jármű minden rendszere továbbra is aktív.<br />

i Az automatikus motorleállításra egymást<br />

követően legfeljebb négyszer (első leállítás<br />

és három ismétlés) kerülhet sor. Ezt követően<br />

csak azután lehetséges újból az automatikus<br />

motorleállítás, hogy a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelent az ECO szimbólum.<br />

i Az automatikus motorleállítás során a klímaberendezés<br />

csökkentett teljesítménnyel<br />

működik. Ha szükség van a klímaberendezés<br />

teljes teljesítményére, akkor az<br />

ECO gombbal (Y oldal: 141) kikapcsolhatja<br />

az ECO start-stop funkciót.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

Az ECO start-stop funkció kis sebességnél<br />

automatikusan leállítja a motort.<br />

X Fékezze le a járművet.<br />

X Kapcsoljon az N üres fokozatba<br />

(Y oldal: 144), szükség esetén kövesse az<br />

N üres fokozatba kapcsolásra vonatkozó<br />

kapcsolási útmutatást :.<br />

X Engedje fel a tengelykapcsoló-pedált.<br />

A motor automatikusan leáll.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

Ha a járművet a D vagy N sebességváltóállásban<br />

a megállásig lefékezi, az ECO startstop<br />

funkció automatikusan leállítja a motort.<br />

i Álló helyzetben, automatikusan leállított<br />

motor esetén is aktiválhatja a HOLD funkciót.<br />

Ekkor az automatikus leállítási fázisban<br />

nem kell a továbbiakban a féken tartania<br />

a lábát. Ha rálép a gázpedálra, a motor<br />

automatikusan beindul, és a HOLD funkció<br />

megszünteti a fékező hatást. Finoman<br />

adjon gázt, mert a motornak először be kell<br />

indulnia.


Vezetés 141<br />

Automatikus motorindítás<br />

Általános megjegyzések<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Raz ECO gombbal kikapcsolja az ECO startstop<br />

funkciót,<br />

Raz R hátrameneti fokozatba kapcsol,<br />

Ra jármű gurulni kezd,<br />

Ra fékrendszer igényli ezt,<br />

Ra hőmérséklet a jármű utasterében<br />

elhagyja a beállított tartományt,<br />

Rbekapcsolt klímaberendezés mellett a<br />

rendszer páralecsapódást észlel az első<br />

szélvédőn,<br />

Raz akkumulátor töltöttségi szintje alacsony,<br />

Ra vezető kikapcsolja a vezetőülés biztonsági<br />

övét, vagy kinyitja a vezetőajtót.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />

lenyomása nélkül.<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Rteljesen lenyomja a tengelykapcsolópedált,<br />

Rés rálép a gázpedálra.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Ra D vagy N sebességváltó-állásban, kikapcsolt<br />

HOLD funkció mellett felengedi a<br />

féket,<br />

Rrálép a gázpedálra,<br />

Ra P sebességváltó-állásból másik állásba<br />

kapcsol.<br />

i A P sebességváltó-állásba történő kapcsoláskor<br />

nem indul be a motor.<br />

i Ha a sebességváltó R állásából a D állásba<br />

kapcsol, az ECO start-stop funkció csak<br />

azután áll rendelkezésre, hogy a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik az ECO szimbólum<br />

¤.<br />

ECO start-stop funkció ki- és bekapcsolása<br />

ECO gomb<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

Az ; gomb ellenőrzőlámpája : kialszik,<br />

a multifunkciós kijelzőről pedig eltűnik az<br />

ECO szimbólum ¤.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

A ; ellenőrzőlámpa világít.<br />

Ha a motor automatikus leállításának<br />

összes feltétele teljesül, az ECO szimbólum<br />

¤ megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />

motorleállításhoz, az ECO szimbólum<br />

¤ nem jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn. Ebben az esetben az ECO startstop<br />

funkció nem áll rendelkezésre.<br />

i Ha nem világít a ; ellenőrzőlámpa, az azt<br />

jelzi, hogy kézzel kikapcsolták az ECO startstop<br />

funkciót, vagy az működési zavar miatt<br />

kikapcsolt. A motor a jármű megállásakor<br />

ilyenkor nem áll le automatikusan.<br />

i Az ECO start-stop funkció a motor minden<br />

újbóli beindításakor bekapcsol.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


142 Vezetés<br />

Problémák a motorral<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A motor nem indul.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />

a 0 értéken<br />

áll.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító működése<br />

nem hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a HOLD funkciót (Y oldal: 175) vagy a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót (Y oldal: 166).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

RA motorelektronika meghibásodott.<br />

RA tüzelőanyag-ellátás meghibásodott.<br />

X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 137). Kerülje a túl hosszú és<br />

túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />

Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />

X Tankolja meg a járművet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />

vagy lemerült.<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 314).<br />

Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />

X Hagyja mintegy két percen át hűlni az önindítót.<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt, pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizt.


Kézi kapcsolású sebességváltó 143<br />

Hibajelenség<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

A motor szabálytalanul<br />

jár, és néha kimarad a<br />

gyújtás.<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

120 †<br />

feletti értéket mutat.<br />

Emellett a hűtőfolyadék<br />

figyelmeztető lámpája<br />

is világíthat, és figyelmeztető<br />

hangjelzést<br />

hallhat.<br />

A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />

alkatrésze elromlott.<br />

X Csak kevés gázt adjon.<br />

Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />

és károsíthatja azt.<br />

X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />

nem hűti megfelelően a motort.<br />

X A lehető leghamarabb álljon meg, és hagyja lehűlni a motort,<br />

valamint a hűtőfolyadékot.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 292). Eközben<br />

tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />

utána hűtőfolyadékot.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />

meghibásodott a motorhűtő elektromos szellőzőventilátora. A<br />

hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

Sebességváltó kar<br />

! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />

lenyomása nélkül.<br />

! Az 5 és 6 sebességfokozatba történő váltáskor<br />

feltétlenül teljesen jobbra kell nyomnia<br />

a sebességváltó kart. Ellenkező esetben<br />

véletlenül a 3 vagy 4 fokozatba válthat, és<br />

károsodhat a motor vagy a sebességváltó.<br />

Ha túl nagy sebességnél visszakapcsol<br />

(fékező kapcsolás), az a motor túlpörgéséhez<br />

és ezáltal a motor károsodásához<br />

vezethet.<br />

Emelkedőkön ne tartsa a járművet csúsztatott<br />

tengelykapcsolóval álló helyzetben,<br />

ellenkező esetben károsodhat a tengelykapcsoló.<br />

! Hosszú és meredek lejtőn, különösen<br />

megrakodott járművel és vontatmánnyal<br />

közlekedve váltson időben az 1, 2 vagy 3<br />

sebességfokozatba. Így ki tudja használni a<br />

motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />

a fékberendezést, valamint megelőzi a<br />

fékek túlmelegedését és túlságosan gyors<br />

elkopását.<br />

Z


144 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Sebességváltó kar<br />

k Hátrameneti fokozat<br />

1 és 6 Előremeneti fokozatok<br />

N üres fokozatba kapcsolás<br />

Kapcsolási javaslat<br />

A kapcsolási javaslat a tüzelőanyag-takarékos<br />

vezetési stílushoz nyújt útmutatást. A<br />

multifunkciós kijelzőn ilyenkor megjelenik az<br />

ajánlott sebességfokozat.<br />

X Kapcsoljon az ajánlott fokozatba, amikor a<br />

kombinált műszer multifunkciós kijelzőjén<br />

megjelenik a megfelelő kapcsolási javaslat<br />

:.<br />

X Teljesen nyomja le a tengelykapcsolópedált.<br />

X Tegye a sebességváltó kart az N : állásba.<br />

Hátrameneti fokozatba kapcsolás<br />

! A sebességváltót csak a jármű álló helyzetében<br />

kapcsolja az R hátrameneti fokozatba,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a<br />

sebességváltót.<br />

X Húzza fel a sebességváltó kart, nyomja<br />

balra, majd húzza hátra.<br />

i A hátrameneti fokozatba kapcsolás után<br />

nem használható az ECO start-stop funkció.<br />

További információ az ECO start-stop funkcióval<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 139).<br />

Automatikus sebességváltó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gázpedál lenyomásával tartja meg a járművet<br />

az emelkedőn, túlmelegedhet a tengelykapcsoló.<br />

A tengelykapcsoló túlmelegedésekor<br />

figyelmeztető hangjelzés hallható, és<br />

kijelzőüzenet jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn. Ezt követően megszűnhet a tengelykapcsoló<br />

erőzáró kapcsolata. A jármű elgurulhat,<br />

ami balesetet okozhat.


Automatikus sebességváltó 145<br />

Továbbhaladás csak a tengelykapcsoló lehűlése<br />

után lehetséges, ha a multifunkciós kijelzőről<br />

eltűnt a kijelzőüzenet.<br />

Soha ne a gázpedál lenyomásával tartsa meg<br />

a járművet az emelkedőn.<br />

Ha emelkedőn kívánja megtartani a járművet,<br />

akkor inkább<br />

Rlépjen a fékpedálra,<br />

vagy<br />

Rhasználja a HOLD funkciót,<br />

vagy<br />

Rrögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

i Ne feledkezzen meg arról, hogy a motor<br />

leállításakor megszűnik az erőátvitel a<br />

motor és a sebességváltó között.<br />

Hogy megakadályozza a jármű elgurulását,<br />

Rleállított motornál és a jármű álló helyzetében<br />

tegye az automatikus sebességváltót<br />

a P parkolóállásba, és<br />

Rrögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

Sebességváltás áttekintése<br />

A DIRECT SELECT választókar a kormányoszlop<br />

jobb oldalán található.<br />

i Üres fokozat<br />

h Menetfokozat<br />

i A DIRECT SELECT választókar mindig visszaugrik<br />

a kiinduló állásába. A sebességváltó<br />

aktuális P, R, N vagy D állása megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn található<br />

sebességváltóállás-jelzőn (Y oldal: 145).<br />

A sebességváltó-állás és a menetprogram<br />

kijelzése<br />

Az aktuális sebességváltó-állás és menetprogram<br />

megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

: Sebességváltó-állás kijelzése<br />

; Menetprogram kijelzése<br />

i A sebességváltóállás-jelzőn lévő nyilak<br />

mutatják, hogyan és melyik fokozatba lehet<br />

a DIRECT SELECT választókarral váltani.<br />

! Ha a multifunkciós kijelzőn nem látható a<br />

sebességváltó állása, óvatos elindulással<br />

ellenőrizze, hogy a kívánt állásban van-e a<br />

sebességváltó. Az a legjobb, ha a D állásba<br />

vált, és kiválasztja az E vagy az S menetprogramot.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kapcsolás a P parkolóállásba<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókar<br />

gombját a P nyíl irányába.<br />

A sebességváltóállás-jelző a multifunkciós<br />

kijelzőn a P állást mutatja.<br />

j Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />

k Hátrameneti fokozat<br />

i Amikor P parkolóállásba kapcsol, győződjön<br />

meg arról, hogy a multifunkciós kijelzőn<br />

a sebességváltóállás-jelző a P állást<br />

mutatja-e.<br />

i A sebességváltó csak a jármű álló helyzetében<br />

kapcsolható a P parkolóállásba.<br />

Z


146 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

a P parkolóállásba kapcsol, ha<br />

Rálló járműnél, a sebességváltó D vagy R<br />

állásában kinyitja a vezetőajtót,<br />

Rnagyon alacsony menetsebesség mellett,<br />

a sebességváltó D vagy R állásában<br />

kinyitja a vezetőajtót.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik,<br />

és megjelenik egy kijelzőüzenet.<br />

i Ha rálép a fékpedálra és felfelé vagy lefelé<br />

nyomja a DIRECT SELECT választókart,<br />

akkor feloldja a parkolásreteszelést. A<br />

sebességváltó az N üres fokozatba kerül.<br />

Ha a sebességváltó-olaj hőmérséklete<br />

Ò20 † alatt marad, akkor a P parkolóállásból<br />

csak járó motornál tud más sebességváltó-állásba<br />

kapcsolni.<br />

Ha a P parkolóállásból közvetlenül az R<br />

vagy a D állásba kíván kapcsolni,<br />

Rakkor lépjen a fékpedálra, és<br />

Rnyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási ponton túl felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

! Túl magas motorfordulatszámnál vagy ha<br />

a jármű gurul, ne kapcsolja az automatikus<br />

sebességváltót a D fokozatból közvetlenül<br />

az R fokozatba, illetve az R fokozatból közvetlenül<br />

a D vagy a P fokozatba. Ellenkező<br />

esetben az automatikus sebességváltó<br />

megsérülhet.<br />

X A jármű álló helyzetében nyomja le a fékpedált.<br />

X Nyomja felfelé a DIRECT SELECT választókart<br />

az első ellenállási ponton túl.<br />

Kapcsolás az N üres fokozatba<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási pontig felfelé vagy lefelé.<br />

Kapcsolás a D menetfokozatba<br />

X A jármű álló helyzetében nyomja le a fékpedált.<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási ponton túl lefelé.<br />

Sebességváltó-állások<br />

B<br />

C<br />

Parkolóállás<br />

Biztosítja a leállított járművet az<br />

elgurulás ellen. A sebességváltót<br />

csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />

a P állásba (Y oldal: 155).<br />

Hátrameneti fokozat<br />

A sebességváltót csak a jármű álló<br />

helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />

Kapcsolás az R hátrameneti fokozatba<br />

! Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja az R<br />

állásba.<br />

i A hátrameneti fokozatba kapcsolás után<br />

nem használható az ECO start-stop funkció.<br />

További információ az ECO start-stop funkcióval<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 139).


Automatikus sebességváltó 147<br />

A<br />

Neutral – üres fokozat<br />

A motorról ilyenkor nem jut erő a<br />

hajtott kerekekre.<br />

Ha kioldja a fékeket, a jármű szabadon<br />

mozgatható (pl. tolni vagy<br />

vontatni lehet).<br />

Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />

meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />

a sebességváltót az N<br />

állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />

veszélye (pl. síkos úton).<br />

Ha leállítja a motort, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan<br />

az N üres fokozatba kapcsol.<br />

7 Drive – menet<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />

fokozat rendelkezésre áll.<br />

Kapcsolási folyamat<br />

Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />

automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba.<br />

Ez a következőktől függ:<br />

Ra kiválasztott menetprogramtól<br />

(Y oldal: 147),<br />

Ra gázpedál állásától,<br />

Ra menetsebességtől.<br />

Padlógáz<br />

A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />

alkalmazza a padlógázt:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />

kevesebb gázt.<br />

Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

Vontatás<br />

X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />

üzemeltesse a motort.<br />

X Az emelkedőtől vagy lejtőtől függően kapcsoljon<br />

alacsonyabb fokozatba<br />

(Y oldal: 159) még akkor is, ha a TEMPO-<br />

MAT, a DISTRONIC PLUS vagy a SPEED-<br />

TRONIC be van kapcsolva.<br />

Programválasztó gomb<br />

Általános megjegyzések<br />

A programválasztó gombbal különböző<br />

menettulajdonságokat tartalmazó menetprogramok<br />

közül választhat.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Vezetési tanácsok<br />

Gázpedál állása<br />

Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />

sebességváltó kapcsolását:<br />

Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />

kapcsolás,<br />

Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />

kapcsolás.<br />

Programválasztó gomb (példa)<br />

Z


148 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

E Economy<br />

(gazdaságos)<br />

S Sport<br />

(sportos)<br />

M Manual<br />

(kézi)<br />

kényelmes, a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési<br />

stílus<br />

sportos vezetési stílus<br />

kézi kapcsolás<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra :, amíg a kívánt menetprogram<br />

betűjele meg nem jelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

i Az automatikus sebességváltó minden<br />

motorindításkor az E automatikus menetprogramra<br />

kapcsol.<br />

i További információ az automatikus<br />

menetprogrammal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 148).<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />

: Bal oldali kapcsolófül a kormánykeréken<br />

(visszakapcsolás)<br />

; Jobb oldali kapcsolófül a kormánykeréken<br />

(magasabb fokozatba kapcsolás)<br />

Az M menetprogramban a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel saját maga kapcsolhatja<br />

a sebességfokozatokat.<br />

Ha az E vagy S automatikus menetprogramban<br />

meghúzza a bal vagy jobb oldali kapcsolófület,<br />

az automatikus sebességváltó korlátozott<br />

időre az M menetprogramra kapcsol.<br />

Az automatikus sebességváltó a működtetett<br />

kapcsolófültől függően azonnal eggyel alacsonyabb<br />

vagy eggyel magasabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

i Ha a sebességváltó a D állásban van, a<br />

kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel<br />

más fokozatba kapcsolhat.<br />

i További információ a kézi menetprogramról:<br />

(Y oldal: 148).<br />

Automatikus menetprogram<br />

Az E menetprogram jellemzői:<br />

RA motor komfortos beállítása.<br />

ROptimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus<br />

sebességváltó korai kapcsolási<br />

időpontjainak köszönhetően.<br />

RA teljes gázadást leszámítva a jármű előre<br />

és hátra is finomabban indul el.<br />

RFokozottabb adagolhatóság, ezáltal jobb a<br />

jármű menetstabilitása pl. síkos úton.<br />

RAz automatikus sebességváltó korábban<br />

kapcsol magasabb fokozatba, így a jármű<br />

alacsonyabb fordulatszám-tartományokban<br />

mozog, és a kerekek nem pörögnek ki<br />

olyan könnyen.<br />

Az S menetprogram jellemzői:<br />

RSportosra hangolt motor.<br />

RAz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />

magasabb fokozatba.<br />

RAz automatikus sebességváltó későbbi<br />

kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />

vezethetnek.<br />

Kézi menetprogram<br />

Bevezetés<br />

Az M kézi menetprogramban saját maga kapcsolhatja<br />

a fokozatokat a kormánykeréken<br />

lévő sebességváltó kapcsolófülekkel. Ehhez a<br />

sebességváltónak a D állásban kell lennie. A<br />

multifunkciós kijelzőn megjelenik a kiválasztott<br />

és kapcsolt fokozat.


Automatikus sebességváltó 149<br />

Az M kézi menetprogram a spontaneitás, a<br />

reakciókészség és a sebességfokozatok<br />

közötti átmenet zökkenőmentessége tekintetében<br />

különbözik az E és S menetprogramtól.<br />

Foko<br />

zat<br />

Közlekedési helyzetek<br />

= Kihasználhatja a motor fékező<br />

hatását.<br />

5 A motor fékező hatását kihasználhatja<br />

lejtőn és a következő körülmények<br />

között:<br />

Rmeredek utakon,<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />

között.<br />

4 A motor fékező hatását használhatja<br />

nagyon meredek lejtőkön és<br />

hegyekről levezető hosszabb utakon.<br />

Kézi menetprogram bekapcsolása<br />

Tartós bekapcsolás<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 147), amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn meg nem jelenik az M kijelzés.<br />

Az M kézi menetprogram egészen az E vagy<br />

S menetprogramra történő váltásig aktív.<br />

Rövid idejű bekapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

vagy oldali sebességváltó kapcsolófület<br />

(Y oldal: 148).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az M<br />

kijelzés. Rövid időre aktiválódik az M kézi<br />

menetprogram. Az automatikus sebességváltó<br />

a működtetett kapcsolófültől függően<br />

azonnal eggyel alacsonyabb vagy eggyel<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

i Ha az M kézi menetprogramot a kapcsolófülekkel<br />

kapcsolta be, akkor a közlekedési<br />

helyzettől függően a rövid ideig aktív<br />

M kézi menetprogram korlátozott idő<br />

múlva automatikusan kikapcsol. Ekkor az<br />

automatikus sebességváltó a legutóbb<br />

aktív automatikus E vagy S menetprogramra<br />

kapcsol. Lejtőn haladva a rövid ideig<br />

aktív M kézi menetprogram csak akkor<br />

kapcsol ki, ha a jármű gurulása közben<br />

lenyomja a gázpedált.<br />

Magasabb fokozatba kapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület (Y oldal: 148).<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

magasabb fokozatba kapcsol, megakadályozva<br />

ezzel a motor károsodását,<br />

Rha elérte a pillanatnyilag kapcsolt fokozat<br />

kapcsolási tartományának a max.<br />

motorfordulatszámát, és<br />

Rtovábbra is gázt ad.<br />

Visszakapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület (Y oldal: 148).<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel alacsonyabb<br />

fokozatba kapcsol.<br />

i Ha a jármű lelassul vagy megáll anélkül,<br />

hogy Ön visszakapcsolna, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan visszakapcsol.<br />

i Amennyiben a max. gyorsulást kívánja<br />

elérni, tartsa mindaddig meghúzva a kormánykeréken<br />

lévő bal oldali kapcsolófület,<br />

amíg a sebességváltó a sebesség függvényében<br />

az optimális fokozatba nem kapcsol.<br />

i Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné<br />

a max. fordulatszámát, az automatikus<br />

sebességváltó a motor károsodásának<br />

elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


150 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Padlógáz<br />

A max. gyorsításhoz az M kézi menetprogramban<br />

is használhatja a padlógáz funkciót:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

X Amikor eléri a kívánt sebességet, kapcsoljon<br />

újra magasabb fokozatba.<br />

i A padlógáz használatakor nem lehet a<br />

kapcsolófülekkel fokozatot váltani.<br />

i Ha teljes gázt ad, az automatikus sebességváltó<br />

max. fordulatszám esetén a következő<br />

magasabb fokozatba kapcsol, ezáltal<br />

megóvja a motort a túl nagy fordulatszám<br />

következményeitől.<br />

Kézi menetprogram kikapcsolása<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 147), amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn meg nem jelenik az E vagy az S<br />

kijelzés.<br />

Rövid ideig aktív kézi menetprogram<br />

kikapcsolása<br />

X Húzza meg a jobb oldali kapcsolófület, és<br />

tartsa ebben a helyzetben, amíg az automatikus<br />

sebességváltó a legutóbb aktív<br />

automatikus E vagy S menetprogramra<br />

nem vált.<br />

i Az M kézi menetprogram kikapcsolásakor<br />

az automatikus sebességváltó az automatikus<br />

E vagy S menetprogramban eggyel<br />

alacsonyabb vagy magasabb fokozatba<br />

válthat. Ez a gázpedál helyzetétől, a sebességtől<br />

és a terheléstől függ.


Tankolás 151<br />

Problémák a sebességváltóval<br />

Hibajelenség<br />

A sebességváltás során<br />

zavarok jelentkeznek.<br />

A jármű gyorsítási<br />

képessége romlik.<br />

Nem kapcsolható minden<br />

fokozatba a sebességváltó.<br />

Nem kapcsolható a hátrameneti<br />

fokozat.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />

X Álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Várjon legalább 10 másodpercet, mielőtt ismét elindítja a<br />

motort.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D állásba.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Tankolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A<br />

tüzelőanyagok szakszerűtlen kezelése esetén<br />

tűz- és robbanásveszély áll fenn!<br />

Feltétlenül kerülje a tűz és nyílt láng használatát,<br />

a dohányzást és a szikraképződést. Tankolás<br />

előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést ha van.<br />

G FIGYELEM<br />

Az tüzelőanyagok mérgezők és egészségkárosító<br />

hatásúak. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Feltétlenül kerülje el, hogy a tüzelőanyag<br />

bőrével, szemével, ruházatával érintkezzen<br />

vagy lenyelje azt. Ne lélegezze be a tüzelőanyag-párát.<br />

Tartsa távol a gyermekeket a tüzelőanyagoktól.<br />

Amennyiben Ön vagy más személyek érintkezésbe<br />

kerültek a tüzelőanyaggal, tartsa be a<br />

következőket:<br />

RA bőrön található tüzelőanyagot haladéktalanul<br />

mossa le vízzel és szappannal.<br />

RHa a tüzelőanyag a szemébe jutott, haladéktalanul<br />

öblítse ki a szemét tiszta vízzel.<br />

Azonnal forduljon orvoshoz.<br />

RHa lenyelte a tüzelőanyagot, azonnal forduljon<br />

orvoshoz. Ne hánytassa magát!<br />

RHaladéktalanul cserélje le a tüzelőanyaggal<br />

átitatott ruházatát.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektrosztatikus feltöltődés szikraképződéshez<br />

vezethet, és a tüzelőanyaggőzök meggyulladhatnak.<br />

Tűz- és robbanásveszély áll<br />

fenn!<br />

Mindig érintse meg a jármű karosszériáját<br />

közvetlenül azelőtt, hogy kinyitná a tanksapkát<br />

vagy megfogná a töltőpisztolyt. Ezzel megszűnik<br />

az esetleg fennálló elektrosztatikus feltöltődés.<br />

G FIGYELEM<br />

Dízelmotoros járműveknél:<br />

Z


152 Tankolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha a dízel tüzelőanyagot benzinnel keveri, a<br />

tüzelőanyag-keverék lobbanáspontja alacsonyabb,<br />

mint a tiszta gázolajé. Járó motornál a<br />

kipufogórendszer részegységei észrevétlenül<br />

túlhevülhetnek. Tűzveszély áll fenn!<br />

Soha ne tankoljon benzint. Soha ne keverjen<br />

benzint a dízel tüzelőanyagba.<br />

! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />

Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot<br />

tankolt, ne kapcsolja be a gyújtást.<br />

Ellenkező esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszerbe<br />

kerülhet. Már kis<br />

mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is<br />

a tüzelőanyag-rendszer és a motor károsodásához<br />

vezet. A helyreállítás költséges.<br />

Értesítsen egy minősített szakműhelyt, és<br />

üríttesse ki teljesen a tüzelőanyag-tartályt<br />

és a tüzelőanyag-vezetékeket.<br />

! Ha túltölti a tüzelőanyag-tartályt, károsodhat<br />

a tüzelőanyag-rendszer.<br />

! Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen tüzelőanyag<br />

a fényezett felületekre, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a fényezés.<br />

! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />

Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />

részecskék eltömhetik a tüzelőanyag-vezetékeket<br />

és/vagy a befecskendező rendszert.<br />

A tankolás folyamán ne szálljon be újra a járműbe,<br />

mert ismét feltöltődhet elektrosztatikusan.<br />

A tüzelőanyag-tartály túltöltése esetén a töltőpisztoly<br />

eltávolításakor kifröccsenhet a<br />

tüzelőanyag.<br />

További információ a tüzelőanyaggal és a<br />

tüzelőanyag minőségével kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 346).<br />

Tankolás folyamata<br />

Tanksapkafedél kinyitása és becsukása<br />

: Tanksapkafedél kinyitása<br />

; Abroncsnyomás-táblázat<br />

= Tanksapka felhelyezése<br />

A járműbe tankolható tüzelőanyag fajtája<br />

Amikor a járművet az indítókulccsal kireteszeli<br />

vagy reteszeli, a tanksapkafedél zárja<br />

automatikusan kireteszelődik vagy reteszelődik.<br />

A tanksapkafedél helyzete leolvasható a kombinált<br />

műszerről æ. A kútoszlopon lévő<br />

nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />

Nyitás<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.<br />

A tanksapkafedél felnyílik.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a tanksapkát, majd vegye le.<br />

X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />

oldalán található tartóba =.<br />

X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />

a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />

X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />

tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />

kapcsol.


Tankolás 153<br />

i A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolását<br />

követően ne tankoljon több<br />

tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben<br />

kiömölhet a tüzelőanyag.<br />

Zárás<br />

X Helyezze a fel tanksapkát a betöltő nyílásra,<br />

és forgassa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba, amíg hallhatóan nem reteszelődik.<br />

X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />

i Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt a<br />

járművet reteszeli.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


154 Tankolás<br />

Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A járműből szivárog a<br />

tüzelőanyag.<br />

A motor nem indul.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />

G FIGYELEM<br />

Tűz- vagy robbanásveszély áll fenn.<br />

X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />

majd húzza ki azt (Y oldal: 137).<br />

X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />

X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />

X Kapcsolja be a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />

(Y oldal: 137).<br />

X Indítsa be a motort többször egymás után, alkalmanként legfeljebb<br />

tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem kezd.<br />

vagy<br />

X Indítsa be a motort a tipp-start funkcióval. Ehhez forgassa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba, majd azonnal<br />

engedje vissza (Y oldal: 137).<br />

Ha nem indul be a motor:<br />

X Kapcsolja be ismét a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />

(Y oldal: 137).<br />

X Indítsa be a motort ismét többször egymás után, alkalmanként<br />

legfeljebb tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem<br />

kezd.<br />

vagy<br />

X Indítsa be a motort újból a tipp-start funkcióval.<br />

Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Parkolás 155<br />

Hibajelenség<br />

A tanksapkafedelet<br />

nem lehet kinyitni.<br />

Parkolás<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tanksapkafedél zárja nincs kireteszelve.<br />

vagy<br />

Az indítókulcsban lévő elem lemerült.<br />

X Reteszelje ki a járművet (Y oldal: 70).<br />

vagy<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyúlékony anyagok (pl. avar, fű vagy ágak)<br />

meggyulladhatnak, ha hosszabb ideig érintkeznek<br />

a kipufogórendszer forró részeivel. Ez<br />

tűzveszélyt idézhet elő!<br />

Úgy állítsa le a járművet, hogy annak forró<br />

alkatrészei ne érintkezzenek gyúlékony anyagokkal.<br />

Különösen száraz mezőkön vagy learatott<br />

gabonaföldeken ne állítsa le a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 71).<br />

A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

! A jármű elmozdulása a jármű vagy a hajtáslánc<br />

károsodásához vezethet.<br />

Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />

biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />

gondoskodni kell a következőkről:<br />

Raz elektromos rögzítőféket be kell húzni,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműnek egyes vagy hátrameneti fokozatban<br />

kell lennie,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén a sebességváltónak a P állásban<br />

kell lennie, és a multifunkciós kijelzőn<br />

a sebességváltóállás-jelzőnek a P állást kell<br />

jeleznie,<br />

Raz indítókulcs legyen kihúzva,<br />

Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />

első kerekeket a járdaszegély irányába kell<br />

fordítani.<br />

Motor leállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A motor leállításakor az automatikus sebességváltó<br />

az N üres fokozatba kapcsol, és a<br />

jármű elgurulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


156 Parkolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

A motor leállítása után mindig kapcsoljon a<br />

P parkolóállásba. A leállított járművet rögzítőfékkel<br />

biztosítsa elgurulás ellen.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén<br />

X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

i Ha a motor leállításakor a választókar az<br />

R vagy a D állásban van, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan az N állásba<br />

kapcsol.<br />

Ha ezután kinyitja valamelyik első ajtót<br />

vagy kihúzza az indítókulcsot, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan a P<br />

állásba kapcsol.<br />

Ha a motor leállítása előtt az automatikus<br />

sebességváltót az N állásba kapcsolta, az<br />

automatikus sebességváltó akkor is az N<br />

állásban marad, ha kinyitja az ajtót.<br />

Elektromos rögzítőfék<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

i Leállított motor esetén az elektromos rögzítőfék<br />

rendszeres időközönként ellenőrzi a<br />

működést. Az eközben fellépő zörej normális<br />

jelenség.<br />

Kézi rögzítés és kioldás<br />

Rögzítés<br />

X Nyomja meg az : fogantyút.<br />

Ha az elektromos rögzítőfék zárt állapotban<br />

van, a kombinált műszeren lévő ! piros<br />

ellenőrzőlámpa világít.<br />

i Az elektromos rögzítőféket az indítókulcs<br />

kihúzott állapotában is rögzítheti.


Parkolás 157<br />

Kioldás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba.<br />

X Húzza meg az : fogantyút.<br />

A kombinált műszeren lévő piros ellenőrzőlámpa<br />

! kialszik.<br />

i Az elektromos rögzítőféket csak akkor<br />

lehet kioldani, ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásban van.<br />

Automatikus rögzítés<br />

Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzül,<br />

Rha az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a DISTRONIC PLUS rendszer<br />

megállítja a járművet, vagy<br />

Rha a HOLD funkció álló helyzetben tartja a<br />

járművet.<br />

Ehhez a következő feltételek legalább egyikének<br />

is teljesülnie kell:<br />

Ra motor leállt,<br />

Ra biztonsági öv nincs becsatolva és a vezetőajtó<br />

nyitva van,<br />

Rrendszerhiba lép fel,<br />

Ra tápellátás nem megfelelő,<br />

Ra jármű hosszabb ideig áll.<br />

A kombinált műszeren világít a ! piros<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

i Ha a motort az ECO start-stop funkció<br />

állítja le, az elektromos rögzítőfék nem rögzül<br />

automatikusan.<br />

Automatikus kioldás<br />

i Az elektromos rögzítőfék automatikus<br />

kioldása csak automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél lehetséges.<br />

A jármű elektromos rögzítőféke automatikusan<br />

kioldódik, ha a következő feltételek mindegyike<br />

teljesül:<br />

Ra motor jár,<br />

Ra sebességváltó a D vagy R állásban van,<br />

Ra biztonsági öv be van csatolva,<br />

RÖn gázt ad.<br />

Ha a sebességváltó az R állásban van, a csomagtérfedélnek<br />

csukva kell lennie.<br />

Ha nincs bekapcsolva a biztonsági öve, az<br />

elektromos rögzítőfék automatikus kioldásához<br />

a következő feltételeknek kell teljesülniük:<br />

Ra vezetőajtó csukva van,<br />

RÖn a P sebességváltó-állásból másikba<br />

vált, vagy előzőleg 3 km/óra feletti sebességgel<br />

haladt.<br />

Vészfékezés<br />

Szükséghelyzetben a jármű menet közben is<br />

lefékezhető az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Menet közben nyomja meg legalább tíz<br />

másodpercig az elektromos rögzítőfék :<br />

fogantyúját (Y oldal: 156).<br />

i A jármű mindaddig fékez, amíg nyomva<br />

tartja az elektromos rögzítőfék fogantyúját<br />

:. A jármű annál erősebben fékez,<br />

minél hosszabb ideig tartja nyomva az elektromos<br />

rögzítőfék fogantyúját :.<br />

Fékezés közben<br />

Rfigyelmeztető hangjelzés hallatszik,<br />

Rmegjelenik a Parkbremse lösen (Oldja<br />

ki a rögzítőféket!) kijelzőüzenet<br />

Ra kombinált műszeren villog a ! piros<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ha a járművet a megállásig fékezte, ezután<br />

rögzül az elektromos rögzítőfék.<br />

Jármű leállítása<br />

Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />

leállítja, az akkumulátor a mélykisülés miatt<br />

a károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />

vagy károsodhat.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


158 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />

a jármű állási károkat szenved.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />

és kérjen tanácsot.<br />

i A töltésfenntartó készülékekről bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

ECO-kijelző<br />

Az ECO-kijelző arról ad visszajelzést Önnek,<br />

hogy mennyire gazdaságosan vezet. Az ECOkijelző<br />

segíti Önt abban, hogy az adott és<br />

választott keretfeltételek között a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési stílust alkalmazza.<br />

Vezetési stílusával jelentős mértékben<br />

befolyásolhatja a fogyasztást.<br />

A százalékban kifejezett érték a három sáv<br />

értékeinek átlaga. A három sáv és az átlagérték<br />

az 50%-os értéknél kezdődik. A kijelzőn<br />

megjelenő magas százalékérték gazdaságos<br />

vezetési stílust jelöl.<br />

Az ECO-kijelző nem jeleníti meg a tényleges<br />

fogyasztást. Az ECO-kijelzőn megjelenő<br />

állandó százalékérték nem jelenti a<br />

l/100 km egységben mért fogyasztás állandóságát.<br />

A fogyasztást a vezetési stílus mellett sok<br />

más tényező is befolyásolja, pl.<br />

Ra rakomány,<br />

Raz abroncsnyomás,<br />

Ra hidegindítás,<br />

Ra távolság megválasztása,<br />

Ra bekapcsolt elektromos fogyasztók.<br />

Ezeket az értékeket az ECO-kijelző nem veszi<br />

figyelembe.<br />

Vezetési stílusának értékelése a következő<br />

három kategória alapján történik:<br />

Gyorsítás (minden gyorsítási folyamat<br />

értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

Mértéktartó gyorsítás,<br />

elsősorban<br />

nagyobb sebességnél<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Sportos gyorsítás<br />

esetén<br />

Egyenletesség (a menettulajdonságok<br />

mindenkori értékelése)<br />

ECO-kijelző (példa)<br />

Az ECO-kijelző három sávból áll:<br />

Rgyorsítás,<br />

Regyenletesség,<br />

Rgurulás.<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Állandó sebesség<br />

tartása és a szükségtelen<br />

gyorsítási<br />

és lassítási folyamatok<br />

elkerülése esetén<br />

Sebességingadozások<br />

esetén


Vezetési tanácsok 159<br />

Gurulás (minden lassítási folyamat értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

Előrelátó vezetés, a<br />

követési távolság<br />

betartása és a gáz<br />

időben való elvétele<br />

esetén a jármű fékezés<br />

nélkül gurulhat<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Gyakori fékezés<br />

esetén<br />

i A gazdaságos vezetési stílus feltétele<br />

mindenekelőtt az, hogy mérsékelt fordulatszámmal<br />

vezessen.<br />

A „gyorsítás” és az „egyenletesség” kategória<br />

magasabb értékeinek elérése érdekében<br />

Rvegye figyelembe a kapcsolási javaslatokat,<br />

Rvezessen az E menetprogramban (automatikus<br />

sebességváltóval felszerelt járműveknél).<br />

i Hosszabb, állandó sebességgel megtett<br />

utakon (pl. autópályán) csak az „egyenletesség”<br />

kategória sávja változik.<br />

i Az ECO-kijelző összegzi az utazás kezdetétől<br />

az utazás végéig rögzített menettulajdonságot.<br />

Ezért a sávok az utazás kezdetén<br />

dinamikusan változnak. Hosszabb menetidő<br />

esetén a változások kisebb mértékűek.<br />

A dinamikusabb változások érdekében<br />

végezzen kézi alaphelyzetbe állítást.<br />

További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 209).<br />

Rövid megtett útszakaszok<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Ha a járművel túlnyomórészt rövid<br />

útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek<br />

fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />

Emiatt tüzelőanyag gyűlhet fel a<br />

motorolajban, ami a motor károsodását<br />

okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél<br />

legalább 500 km-enként iktasson<br />

be egy 20 perces autópályás vagy<br />

vidéki utat.<br />

Fékek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Lejtős útszakaszok<br />

Hosszú és meredek lejtőn kapcsoljon időben<br />

alacsonyabb fokozatba. Ezt különösen megrakodott<br />

járművel és vontatmánnyal közlekedve<br />

tartsa be. Automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt jármű esetén ehhez előzőleg az<br />

M kézi menetprogramra kell váltania<br />

(Y oldal: 148).<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és<br />

túlságosan gyors elkopását.<br />

i Ha rövid időre aktivált M kézi menetprogramnál<br />

Ön lejtőn haladva röviden megnyomja<br />

a gázpedált (automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél): Az<br />

automatikus sebességváltó a legutóbb<br />

aktív automatikus E vagy S menetprogramra<br />

válthat. Az automatikus sebességváltó<br />

magasabb fokozatba kapcsolhat,<br />

ennek következtében csökkenhet a motor<br />

fékező hatása.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


160 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Nagy és kis igénybevétel<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />

ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />

egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />

miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />

Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />

győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />

Ehhez nagyobb sebességről erőteljesen<br />

fékezzen le. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />

majd.<br />

Nedves útburkolat<br />

Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />

nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />

hogy a fékek késéssel reagálnak.<br />

Ez a jármű mosása után is megtörténhet.<br />

Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />

nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó járműtől.<br />

Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />

után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />

amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />

teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,<br />

és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />

nyújt a korrózió ellen is.<br />

Korlátozott fékhatás a sóval leszórt<br />

útburkolaton<br />

Ha sóval leszórt útburkolaton közlekedik, a<br />

féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet,<br />

ezáltal a fékút jelentősen meghosszabbodhat.<br />

RAz esetleges sóréteg eltávolítása érdekében<br />

időnként fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />

ennek során ne veszélyeztesse a közlekedés<br />

többi résztvevőjét.<br />

RAz utazás befejeztével és a következő elindulás<br />

előtt lépjen óvatosan a fékpedálra.<br />

RTartson különösen nagy biztonságos követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműtől.<br />

Új fékbetétek<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékező hatást. A csökkent<br />

fékező hatást a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Biztonsági okokból azt javasoljuk, hogy csak<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára jóváhagyott vagy<br />

ugyanolyan minőségű fékbetéteket szereltessen<br />

járművébe. A nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek<br />

számára jóváhagyott vagy nem ugyanolyan<br />

minőségű fékbetétek csökkenthetik<br />

járműve biztonságát.<br />

Vezetés nedves körülmények között<br />

Vízenfutás<br />

Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />

(aquaplaning) léphet fel annak ellenére<br />

is, hogy<br />

Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />

Rés kielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />

Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan<br />

fékezzen.<br />

Áthaladás vízátfolyáson<br />

! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />

haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />

kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />

meghaladhatja maximálisan megengedett<br />

értéket.


Menetasszisztens-rendszerek 161<br />

Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />

útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor, az elektromos berendezések<br />

és a sebességváltó.<br />

Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />

akkor tartsa be az a szabályt, hogy<br />

Ra vízmélység nyugodt víztükör esetén max.<br />

25 cm lehet.<br />

RCsak lépésben haladjon!<br />

Vezetés télen<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

G VESZÉLY<br />

Ha a kipufogócsővég eltömődött vagy nincs<br />

elegendő szellőzés, mérgező kipufogógázok<br />

(különösen szén-monoxid) juthat be a járműbe.<br />

Ez például akkor fordulhat elő, ha a<br />

jármű elakad a hóban. Ekkor életveszélyes<br />

helyzet alakulhat ki!<br />

Ha működtetnie kell a motort vagy az állóhelyzeti<br />

fűtést, gondoskodjon arról, hogy a<br />

kipufogócsővég és a jármű körüli terület<br />

hómentes legyen. Nyissa ki az valamelyik<br />

ablakot a jármű széllel szembeni oldalán,<br />

hogy elegendő friss levegő jusson az utastérbe.<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 326).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 326).<br />

Síkos útburkolat<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />

vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />

járművet, kövesse a következő utasításokat:<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />

az N állásba.<br />

X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />

az ellenőrzése alatt tartani.<br />

Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />

Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />

és fékezést.<br />

i További információ a hólánc használatával<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 327).<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

TEMPOMAT<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

A TEMPOMAT nem csökkenti a nem megfelelő<br />

vagy figyelmetlen vezetési stílusból<br />

adódó balesetveszélyt, valamint a fizika<br />

törvényeit sem helyezi hatályon kívül. A TEM-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


162 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

POMAT nem képes figyelembe venni az időjárási<br />

és útviszonyokat, valamint a közlekedési<br />

helyzetet. A TEMPOMAT csupán segédeszköz.<br />

A biztonságos követési távolság, a<br />

sebesség, a megfelelő időben történő fékezés<br />

és a sávtartás az Ön felelőssége.<br />

Ne használja a TEMPOMAT funkciót a következő<br />

esetekben:<br />

Rolyan forgalmi helyzetekben, amelyek nem<br />

teszik lehetővé az állandó sebességgel történő<br />

haladást, például sűrű forgalomban<br />

vagy kanyargós utakon,<br />

Rsíkos vagy csúszós utakon, mert a hajtott<br />

kerekek fékezéskor vagy gyorsításkor elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat,<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />

zuhogó esőben vagy hóban).<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességre.<br />

Általános megjegyzések<br />

A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />

Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />

beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />

különösen megrakodott járműnél és vontatáskor<br />

kapcsoljon időben alacsonyabb<br />

fokozatba. Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél ehhez előzőleg az M kézi<br />

menetprogramra kell váltania (Y oldal: 148).<br />

Így ki tudja használni a motor fékező hatását.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékrendszert, valamint<br />

megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />

gyors elkopását.<br />

Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />

hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />

tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />

feletti sebességet beállíthat.<br />

TEMPOMAT-kar<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />

TEMPOMAT van kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />

; LIM ellenőrzőlámpa<br />

= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />

tárolt sebességgel<br />

Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />

A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

B TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />

kijelző öt másodpercig kijelzi a<br />

tárolt sebességet.<br />

A multifunkciós kijelzőn világítanak a tárolt<br />

sebességtől a legnagyobb sebességig terjedő<br />

szegmensek.<br />

Bekapcsolási feltételek<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásához a következő<br />

feltételek mindegyikének teljesülnie kell:<br />

RAz elektromos rögzítőféket ki kell oldani.<br />

R30 km/óra sebességnél gyorsabban kell<br />

haladnia.<br />

RAz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />

kell lennie, de nem szabad beavatkozia.


Menetasszisztens-rendszerek 163<br />

RAutomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltónak a D állásban<br />

kell lennie.<br />

RKézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltónak nem<br />

szabad üres fokozatban lennie.<br />

RA TEMPOMAT legyen kiválasztva.<br />

X TEMPOMAT kiválasztása: Ellenőrizze,<br />

hogy a LIM ellenőrzőlámpa ; ki van-e kapcsolva.<br />

Ha igen, már a TEMPOMAT van kiválasztva.<br />

X Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

A irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

; nem világít. Ezzel kiválasztotta a<br />

TEMPOMAT funkciót.<br />

Sebesség tárolása, tartása és beállítása<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása és tartása<br />

Ha 30 km/óránál gyorsabban halad, tárolhatja<br />

a pillanatnyi sebességet.<br />

X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />

X Billentse a TEMPOMAT-kart röviden felfelé<br />

: vagy lefelé .<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan<br />

tartja a sebességet.<br />

i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />

MAT nem képes tartani a sebességet.<br />

Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />

a rendszer újra beszabályozza a tárolt<br />

sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />

fékezéssel tartja a sebességet.<br />

i Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén:<br />

RHaladjon mindig elegendő, de nem túl<br />

magas fordulatszámmal.<br />

RIdőben váltson sebességet.<br />

RLehetőleg ne váltson vissza egyszerre<br />

több sebességfokozatot.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha lehívja a tárolt sebességértéket, és az eltér<br />

a pillanatnyi sebességértéktől, akkor a jármű<br />

gyorsíthat vagy fékezhet. Ismeretlen tárolt<br />

sebességérték lehívásakor a jármű hirtelen<br />

gyorsíthat vagy fékezhet. Balesetveszély áll<br />

fenn!<br />

Vegye figyelembe a közlekedési helyzetet,<br />

mielőtt lehívja a tárolt sebességértéket. Ha a<br />

tárolt sebességérték ismeretlen, tárolja újonnan<br />

a kívánt sebességet.<br />

X Finoman húzza a TEMPOMAT-kart maga<br />

felé =.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első<br />

aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.<br />

Sebesség beállítása<br />

Ügyeljen arra, hogy csupán egy pillanatig tarthat,<br />

amíg a jármű a beállított sebességértékre<br />

gyorsít vagy fékez.<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé .<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben:Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé .<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


164 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />

MAT funkciót. Ha pl. előzésnél rövid időre<br />

felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően újra<br />

a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />

vissza.<br />

TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Többféle lehetősége van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ;.<br />

A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />

Rrögzíti a járművet az elektromos rögzítőfékkel,<br />

Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />

Raz ESP ® beavatkozik, vagy Ön kikapcsolja<br />

az ESP ® rendszert,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén Ön menet közben üres<br />

fokozatra vált, vagy hat másodpercnél<br />

hosszabb időre lenyomja a tengelykapcsoló-pedált,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén Ön túl magas fokozatra<br />

vált, és ezáltal túlságosan lecsökken a<br />

motorfordulatszám,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén a sebességváltót menet közben<br />

az N állásba teszi.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn mintegy öt<br />

másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPOMAT<br />

kikapcsolva.) üzenet látható.<br />

i A rendszer törli az utoljára beállított<br />

sebességet, amikor leállítja a motort.<br />

SPEEDTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne használja menet közben tartósan a<br />

féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />

hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />

teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

A SPEEDTRONIC nem csökkenti a nem megfelelő<br />

vagy figyelmetlen vezetési stílusból<br />

adódó balesetveszélyt, valamint a fizika<br />

törvényeit sem helyezi hatályon kívül. A<br />

SPEEDTRONIC nem képes figyelembe venni<br />

az időjárási és útviszonyokat, valamint a közlekedési<br />

helyzetet. A SPEEDTRONIC csupán<br />

segédeszköz. A biztonságos követési távolság,<br />

a sebesség, a megfelelő időben történő<br />

fékezés és a sávtartás az Ön felelőssége.<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességre.<br />

Általános megjegyzések<br />

A SPEEDTRONIC önműködően fékez annak<br />

érdekében, hogy a jármű ne lépje túl a beállított<br />

sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />

különösen megrakodott járműnél és vontatáskor<br />

időben kapcsoljon alacsonyabb fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén ehhez előzőleg az M kézi<br />

menetprogramra kell váltania (Y oldal: 148).<br />

Így ki tudja használni a motor fékező hatását.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékrendszert, valamint<br />

megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />

gyors elkopását. Ha még ezen felül is<br />

fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan<br />

működtesse, ne folyamatosan.


Menetasszisztens-rendszerek 165<br />

A sebességkorlátozás lehet változtatható<br />

vagy állandó:<br />

RVáltoztatható előírt sebességkorlátozás<br />

esetén, pl. települések belterületén,<br />

RÁllandó tartós sebességkorlátozás esetén,<br />

pl. téli gumiabroncs használatakor<br />

(Y oldal: 166).<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />

mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

Általános megjegyzések<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

vagy a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi azt, hogy melyik rendszert választotta.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />

TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS van<br />

kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />

30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />

: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; LIM ellenőrzőlámpa<br />

= Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára<br />

tárolt sebesség kiválasztása<br />

Pillanatnyi vagy kisebb sebesség tárolása<br />

A Váltás a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />

PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC<br />

között<br />

B Változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy világít-e a LIM ellenőrzőlámpa<br />

;.<br />

Ha igen, akkor már a változtatható SPEED-<br />

TRONIC van kiválasztva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

A irányába.<br />

Világít a TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

;. Ezzel kiválasztotta a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Ügyeljen arra, hogy ne nyomja a gázpedált<br />

a kapcsolási ponton túl.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása<br />

Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />

30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />

X Finoman billentse a TEMPOMAT-kart felfelé<br />

: vagy lefelé .<br />

A rendszer tárolja a pillanatnyi sebességet.<br />

A multifunkciós kijelzőn öt másodpercig<br />

megjelenik a tárolt sebesség, pl. Limit<br />

100 km/h (100 km/h sebességkorlát).<br />

A sebességmérőn világítanak a skála elejétől<br />

a tárolt sebességig terjedő szegmensek.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása, vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha lehívja a tárolt sebességet, és az alacsonyabb<br />

a pillanatnyi sebességnél, akkor a<br />

jármű fékez. Ha nem ismeri a tárolt sebességet,<br />

akkor a jármű váratlanul fékezhet. Balesetveszély<br />

áll fenn!<br />

Vegye figyelembe a közlekedési helyzetet,<br />

mielőtt lehívja a tárolt sebességet. Ha nem<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


166 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

ismeri a tárolt sebességet, akkor tárolja újra<br />

a kívánt sebességet.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />

=.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Nyomja<br />

röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb sebességet,<br />

vagy lefelé , ha alacsonyabb sebességet<br />

kíván beállítani.<br />

vagy<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />

nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />

a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben:<br />

Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet kíván beállítani, vagy lefelé <br />

az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />

vagy<br />

X Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl mindaddig, amíg be nem<br />

állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására<br />

több lehetőség is kínálkozik:<br />

X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

; kialszik. A változtatható SPEED-<br />

TRONIC kikapcsol.<br />

Ezzel a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót választja ki.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />

kikapcsol, ha<br />

Ra gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja<br />

(padlógáz). A funkció csak akkor kapcsol ki,<br />

ha ilyenkor a jármű pillanatnyi sebessége<br />

és a tárolt sebesség közötti különbség legfeljebb<br />

20 km/óra. Eközben hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

RKézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén túl magas fokozatra vált,<br />

és ezáltal túlságosan lecsökken a motorfordulatszám.<br />

i A legutóbb tárolt sebesség törlődik, amikor<br />

leállítja a motort.<br />

Állandó SPEEDTRONIC<br />

A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />

160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />

és a maximális sebesség közötti<br />

értékre korlátozhatja (Y oldal: 221).<br />

A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />

érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />

SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />

marad.<br />

A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />

túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja (padlógáz).<br />

DISTRONIC PLUS<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.


Menetasszisztens-rendszerek 167<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS nem reagál:<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />

parkoló járművekre),<br />

Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />

forgalomra.<br />

Emiatt a DISTRONIC PLUS rendszer ilyen helyzetekben<br />

nem képes figyelmeztetni vagy beavatkozni.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS nem mindig ismeri fel<br />

egyértelműen a közlekedés többi résztvevőjét<br />

és az összetett forgalmi helyzeteket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a DISTRO-<br />

NIC PLUS<br />

Rindokolatlanul figyelmezteti Önt és fékezi a<br />

járművet,<br />

Rnem figyelmezteti Önt és nem hajt végre<br />

beavatkozást,<br />

Rváratlanul gyorsít.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Figyelmesen vezessen tovább, és álljon<br />

készen a fékezésre, különösen a DISTRONIC<br />

PLUS jelzése után.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS legfeljebb a legnagyobb<br />

lehetséges lassulás 40%-ával fékezi a járművet.<br />

Ha ez a lassulás nem elegendő, akkor a<br />

DISTRONIC PLUS látható és hallható jelzéssel<br />

figyelmeztet. Balesetveszély áll fenn!<br />

Ilyenkor fékezzen mindig önállóan, és próbáljon<br />

meg kitérni.<br />

! Ha a DISTRONIC PLUS vagy a HOLD funkció<br />

be van kapcsolva, a jármű bizonyos esetekben<br />

magától fékez. A járművön keletkező<br />

károk elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki a DISTRONIC PLUS és a HOLD funkciót<br />

a következő vagy hasonló esetekben:<br />

Rvontatáskor,<br />

Rkocsimosóban.<br />

A DISTRONIC PLUS rendszer nem csökkenti<br />

a nem megfelelő vagy figyelmetlen vezetési<br />

stílusból adódó balesetveszélyt, valamint a<br />

fizika törvényeit sem helyezi hatályon kívül. A<br />

DISTRONIC PLUS nem képes figyelembe<br />

venni az időjárási és útviszonyokat, valamint<br />

a közlekedési helyzetet. A DISTRONIC PLUS<br />

csupán egy segédeszköz. A biztonságos<br />

követési távolság, a sebesség, a megfelelő<br />

időben történő fékezés és a sávtartás az Ön<br />

felelőssége.<br />

Ne használja a DISTRONIC PLUS rendszert<br />

Rolyan forgalmi helyzetekben, amelyek nem<br />

teszik lehetővé az állandó sebességgel történő<br />

haladást, például sűrű forgalomban<br />

vagy kanyargós utakon,<br />

Rsíkos vagy csúszós utakon, mert a hajtott<br />

kerekek fékezéskor vagy gyorsításkor elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat,<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />

zuhogó esőben vagy hóban).<br />

Előfordulhat, hogy a DISTRONIC PLUS nem<br />

érzékeli az Ön előtt haladó keskeny járműveket<br />

(pl. a motorkerékpárokat), valamint az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


168 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha a DISTRONIC PLUS nem észleli az Ön előtt<br />

haladó járművet, akkor a DISTRONIC PLUS<br />

váratlanul a tárolt sebességre gyorsíthat.<br />

Előfordulhat, hogy ez a sebesség<br />

Rkanyarodó sávban vagy lehajtósávban túl<br />

magas,<br />

Ra jobb oldali sávban történő haladáskor<br />

olyan magas, hogy a jármű megelőzi a bal<br />

oldali sávban haladó járműveket,<br />

Ra bal oldali sávban történő haladáskor<br />

olyan magas, hogy a jármű megelőzi a jobb<br />

oldali sávban haladó járműveket.<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességre.<br />

Általános megjegyzések<br />

A DISTRONIC PLUS szabályozza a gépjármű<br />

sebességét, és automatikusan tartja a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. A DISTRONIC PLUS önműködően<br />

fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított<br />

sebességet.<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járműnél és vontatásnál kapcsoljon<br />

időben alacsonyabb fokozatba. Ehhez előzőleg<br />

az M kézi menetprogramra kell váltania<br />

(Y oldal: 159). Így ki tudja használni a motor<br />

fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS egy lassabb járművet<br />

észlel Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, így<br />

betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS a ráfutás veszélyét<br />

észleli, látható és hallható jelzéssel figyelmeztet.<br />

A DISTRONIC PLUS nem képes a<br />

vezető beavatkozása nélkül megakadályozni<br />

az ütközést. Ekkor szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall, és a kombinált műszeren<br />

világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

figyelmeztető lámpája. Fékezzen azonnal,<br />

hogy növelje a követési távolságot az Ön<br />

előtt haladó járműhöz képest, vagy térjen ki<br />

az akadály elől, ha az veszélytelenül megtehető.<br />

A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />

sebességű jármű, vagy<br />

Ra rendszer az Ön előtt haladó járművet már<br />

nem észleli.<br />

Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />

PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />

30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban.<br />

Ha Ön előtt jármű halad, a<br />

funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />

sebességtartományban működik.<br />

Ne használja a DISTRONIC PLUS funkciót<br />

meredeken emelkedő vagy lejtő úton.<br />

TEMPOMAT-kar<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />

PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: a<br />

DISTRONIC PLUS van kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; Szükséges követési távolság beállítása<br />

= LIM ellenőrzőlámpa<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy utoljára<br />

tárolt sebesség lehívása<br />

A Pillanatnyi vagy kisebb sebesség tárolása


Menetasszisztens-rendszerek 169<br />

B Váltás a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

C DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />

DISTRONIC PLUS kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy a LIM ellenőrzőlámpa =<br />

ki van-e kapcsolva.<br />

Ha igen, akkor a DISTRONIC PLUS már ki<br />

van választva.<br />

X Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

B irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

= nem világít. Ezzel kiválasztotta a<br />

DISTRONIC PLUS funkciót.<br />

DISTRONIC PLUS bekapcsolása, a<br />

sebesség tárolása, tartása és lehívása<br />

Bekapcsolási feltételek<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolásához a<br />

következő bekapcsolási feltételek mindegyikének<br />

teljesülnie kell:<br />

RA motor legyen beindítva. Az elindulás után<br />

esetenként akár két percig is eltarthat,<br />

amíg a DISTRONIC PLUS üzemkész nem<br />

lesz.<br />

RAz elektromos rögzítőféket ki kell oldani.<br />

RAz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />

kell lennie, de nem szabad beavatkoznia.<br />

RA sebességváltónak a D állásban kell lennie.<br />

RA vezetőajtó legyen csukva, amikor a<br />

sebességváltót a P állásból a D állásba kapcsolja,<br />

vagy csatolja be a biztonsági övét.<br />

RAz utasoldali ajtó és a hátsó ajtók legyenek<br />

becsukva.<br />

RA jármű nem csúszhat meg.<br />

Bekapcsolás<br />

Bekapcsolás menet közben: 20 km/óra<br />

alatt csak akkor tudja bekapcsolni a DISTRO-<br />

NIC PLUS funkciót, ha a rendszer észlelte az<br />

Ön előtt haladó járművet, és az megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn. A DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsol és hangjelzés hallható, ha a rendszer<br />

már nem észleli az Ön előtt haladó járművet,<br />

és az eltűnik a multifunkciós kijelzőről.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />

vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />

lefelé A.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />

előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />

és tárolt sebesség eléréséig.<br />

i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />

multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC PLUS<br />

passiv (DISTRONIC PLUS passzív.)<br />

üzenet látható. A rendszer ezt követően<br />

nem tartja a követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó lassabb járműtől, és a jármű sebességét<br />

a gázpedál helyzete határozza meg.<br />

Bekapcsolás, amikor Ön álló jármű felé<br />

halad: Ha az Ön előtt lévő jármű áll, a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót csak akkor tudja<br />

bekapcsolni, ha az Ön járműve is áll.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />

vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />

lefelé A.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />

i A DISTRONIC PLUS funkciót 20 km/óra<br />

haladási sebesség alatt csak akkor tudja<br />

bekapcsolni, ha a rendszer Ön előtt haladó<br />

járművet észlelt. Ezért hasznos, ha megjeleníti<br />

a DISTRONIC PLUS követési távolságot<br />

jelző grafikáját a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 215).<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />

a szükséges követési távolságot pedig a<br />

TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel<br />

állíthatja be (Y oldal: 172).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


170 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

DISTRONIC PLUS kijelzései a sebességmérőn<br />

Ha bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót,<br />

egy vagy két szegmens ; világít a tárolt<br />

sebesség környékén.<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség a<br />

konstrukcióból adódóan eltérhet a DIST-<br />

RONIC PLUS tárolt sebességétől.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS járművet észlel Ön<br />

előtt, világítani kezdenek az adott jármű<br />

sebességétől ; a tárolt sebességig : terjedő<br />

szegmensek =.<br />

Követési távolság grafikus megjelenítése a multifunkciós<br />

kijelzőn bekapcsolt DISTRONIC PLUS<br />

esetén<br />

: DISTRONIC PLUS aktív<br />

; Saját jármű<br />

= Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte<br />

A távolságjelző grafikát a fedélzeti számítógép<br />

Assistenz (Asszisztensek) menüjében<br />

(Y oldal: 214) választhatja ki.<br />

X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (Követési távolság<br />

grafikus megjelenítése.) funkciót<br />

(Y oldal: 215).<br />

i A DISTRONIC PLUS bekapcsolásakor kb.<br />

öt másodpercig a tárolt sebesség látható.<br />

Vezetés<br />

Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />

DISTRONIC PLUS funkciót, kivéve, ha a járműve<br />

áll.<br />

Elindulás<br />

X Ha az Ön előtt lévő jármű elindul: Vegye<br />

le a lábát a fékpedálról.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMAT-kart<br />

(Y oldal: 168).<br />

vagy<br />

X Adjon röviden gázt.<br />

Járműve elindul, és hozzáigazítja sebességét<br />

az Ön előtt haladó járműhöz.<br />

Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />

PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />

és így tartja be az Ön által beállított<br />

követési távolságot.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja<br />

a járművét legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.<br />

Sávváltás<br />

Ha az előzési sávba kíván átsorolni, ebben a<br />

DISTRONIC PLUS rendszer akkor segíti, ha<br />

R60 km/óránál nagyobb sebességgel halad,<br />

Ra DISTRONIC PLUS tartja a követési távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműhöz képest,<br />

RÖn bekapcsolja a megfelelő irányjelzőt,<br />

Raz adott pillanatban a DISTRONIC PLUS<br />

nem észlel ütközési veszélyt.<br />

Ha ezek a feltételek teljesülnek, a jármű felgyorsul.<br />

A gyorsítási folyamat megszakad, ha<br />

a sávváltás túl sokáig tart, vagy ha az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest a követési távolság<br />

túlzottan lecsökken.


Menetasszisztens-rendszerek 171<br />

i A DISTRONIC PLUS a forgalmi sávváltáskor<br />

a balkormányos járműveknél a bal<br />

oldali forgalmi sávot, jobbkormányos járműveknél<br />

pedig a jobb oldali sávot figyeli.<br />

Megállás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha elhagyja a járművet, amelyet csak a DIST-<br />

RONIC PLUS fékez, akkor a jármű elgurulhat,<br />

ha<br />

Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />

vagy a tápellátásban,<br />

Ra DISTRONIC PLUS funkciót a TEMPOMATkarral<br />

kikapcsolja pl. valamelyik utas, vagy<br />

a járművön kívül tartózkodó személy,<br />

Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />

akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />

Rlekötik az akkumulátort,<br />

Rgázt ad pl. valamelyik utas.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />

ki a DISTRONIC PLUS rendszert, és biztosítsa<br />

a járművet elgurulás ellen.<br />

Kapcsolja ki a DISTRONIC PLUS rendszert<br />

(Y oldal: 172).<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű megáll, akkor egészen a<br />

megállásig lefékezi a járművet.<br />

Miután a járműve leállt, álló helyzetben<br />

marad, és Önnek ehhez nem kell a fékre lépnie.<br />

i Az elektromos rögzítőfék egy bizonyos idő<br />

elteltével rögzíti járművét az üzemi fék<br />

tehermentesítése érdekében.<br />

Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzíti<br />

a járművet, ha bekapcsolt DISTRONIC<br />

PLUS esetén<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />

öv nincs becsatolva,<br />

Ra motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop<br />

funkció állítja le,<br />

Ra rendszer meghibásodik,<br />

Ra tápellátás nem megfelelő.<br />

Üzemzavar esetén ezenkívül a rendszer automatikusan<br />

a P állásba teheti a sebességváltót.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség kiválasztása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha lehívja a tárolt sebességértéket, és az eltér<br />

a pillanatnyi sebességértéktől, akkor a jármű<br />

gyorsíthat vagy fékezhet. Ismeretlen tárolt<br />

sebességérték lehívásakor a jármű hirtelen<br />

gyorsíthat vagy fékezhet. Balesetveszély áll<br />

fenn!<br />

Vegye figyelembe a közlekedési helyzetet,<br />

mielőtt lehívja a tárolt sebességértéket. Ha a<br />

tárolt sebességérték ismeretlen, tárolja újonnan<br />

a kívánt sebességet.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMAT-kart<br />

(Y oldal: 168).<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és első aktiválásakor<br />

átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Járműve a beállított szükséges követési<br />

távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />

az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />

követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />

lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani.<br />

Z


172 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Sebesség beállítása<br />

: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; Pillanatnyi vagy kisebb sebesség tárolása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé ; az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és az előbbiekben<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben: Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

hogy az időtartományt egy és két másodperc<br />

között változtatja. Ezzel azt határozza meg,<br />

hogy a menetsebességtől függően a DISTRO-<br />

NIC PLUS mekkora távolságot tartson az Ön<br />

előtt haladó járműtől. A távolság leolvasható<br />

a multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 170).<br />

i Tartsa be a törvény által előírt legkisebb<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó járműtől.<br />

Szükség esetén módosítsa az Ön<br />

előtt haladó járműtől mért követési távolságot.<br />

X Növelés: Forgassa a szabályozógyűrűt =<br />

a nyíl ; irányába.<br />

A DISTRONIC PLUS nagyobb távolságot fog<br />

tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />

X Csökkentés: Forgassa a szabályozógyűrűt<br />

= a nyíl : irányába.<br />

A DISTRONIC PLUS kisebb távolságot fog<br />

tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />

DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />

NIC PLUS funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a<br />

DISTRONIC PLUS ezt követően újra az utoljára<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

Szükséges követési távolság beállítása<br />

A DISTRONIC PLUS funkcióhoz úgy tudja a<br />

szükséges követési távolságot beállítani,


Menetasszisztens-rendszerek 173<br />

Többféle lehetőség van a DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen, kivéve ha a jármű már áll.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világít a TEMPOMATkaron<br />

lévő LIM ellenőrzőlámpa ;.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor a multifunkciós<br />

kijelzőn kb. öt másodpercig a DIST‐<br />

RONIC PLUS Aus (DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsolva.) üzenet látható.<br />

i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />

a motor leállításáig.<br />

A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rrögzíti a járművet az elektromos rögzítőfékkel,<br />

vagy a járművet az elektromos rögzítőfék<br />

automatikusan rögzíti,<br />

Rnem halad Ön előtt 10 km/óránál alacsonyabb<br />

sebességű jármű, vagy a rendszer<br />

már nem észleli az Ön előtt haladó járművet,<br />

Raz ESP ® beavatkozik, vagy Ön kikapcsolja<br />

az ESP ® rendszert,<br />

Ra sebességváltó a P, az R vagy az N állásban<br />

van,<br />

Raz elinduláshoz maga felé húzza a TEMPO-<br />

MAT-kart, miközben az utasoldali ajtó vagy<br />

valamelyik hátsó ajtó nyitva van,<br />

Ra jármű megcsúszott.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható, és a multifunkciós kijelzőn mintegy<br />

öt másodpercig a DISTRONIC PLUS Aus<br />

(DISTRONIC Plus kikapcsolva.) üzenet<br />

látható.<br />

A követési távolság grafikus megjelenítését a<br />

fedélzeti számítógép Assistenz (Asszisztensek)<br />

menüjében (Y oldal: 214) választhatja<br />

ki.<br />

A követési távolság grafikus megjelenítése kikapcsolt<br />

DISTRONIC PLUS esetén<br />

: Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer észlelte<br />

; Követési távolság skálája: az Ön előtt<br />

haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />

= Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

Saját jármű<br />

X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (A követési távolság<br />

grafikus megjelenítése.) funkciót<br />

(Y oldal: 215).<br />

Hasznos tanácsok a DISTRONIC PLUS<br />

használatához<br />

Általános megjegyzések<br />

A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />

közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />

figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />

esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />

NIC PLUS kikapcsol.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


174 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />

elhagyása<br />

A DISTRONIC PLUS kanyarokban csak korlátozott<br />

mértékben képes a járműveket észlelni.<br />

A jármű ilyenkor váratlanul vagy késve<br />

fékezhet.<br />

Nem egy vonalban haladó járművek<br />

A DISTRONIC PLUS még nem észleli az Ön elé<br />

besoroló járművet. A távolság ilyenkor<br />

lecsökken a besoroló járműhöz képest.<br />

Keskeny járművek<br />

A DISTRONIC PLUS nem észleli az úttest szélén<br />

Ön előtt haladó járművet, ha az túl keskeny.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön<br />

előtt haladó járműhöz képest.<br />

Akadályok és álló járművek<br />

A DISTRONIC PLUS esetenként nem észleli az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

Más járművek sávváltása<br />

A DISTRONIC PLUS nem fékez akadályoknál<br />

vagy álló járműveknél. Ha pl. az észlelt jármű<br />

lekanyarodik, és mögötte akadály vagy álló<br />

jármű van, a DISTRONIC PLUS nem fékez.


Menetasszisztens-rendszerek 175<br />

Keresztirányban haladó járművek<br />

Kapcsolja ki a HOLD funkciót (Y oldal: 176).<br />

Általános megjegyzések<br />

A DISTRONIC PLUS tévedésből észlelheti a<br />

keresztező járműveket. Ha például a DISTRO-<br />

NIC PLUS funkciót közlekedési lámpánál,<br />

keresztirányú forgalom mellett kapcsolja be,<br />

a járműve véletlenül elindulhat.<br />

HOLD funkció<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha elhagyja a járművet, amelyet csak a HOLD<br />

funkció fékez, akkor a jármű elgurulhat, ha<br />

Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />

vagy a tápellátásban,<br />

Ra HOLD funkciót a fékpedál vagy a gázpedál<br />

lenyomásával kikapcsolja pl. az egyik utas,<br />

Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />

akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />

Rlekötik az akkumulátort.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />

ki a HOLD funkciót, és biztosítsa a járművet<br />

elgurulás ellen.<br />

! Ha a DISTRONIC PLUS vagy a HOLD funkció<br />

be van kapcsolva, a jármű bizonyos esetekben<br />

magától fékez. A járművön keletkező<br />

károk elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki a DISTRONIC PLUS és a HOLD funkciót<br />

a következő vagy hasonló esetekben:<br />

Rvontatáskor,<br />

Rkocsimosóban.<br />

A HOLD funkció igény esetén tehermentesíti<br />

Önt<br />

Relinduláskor, különösen hegyvidéken,<br />

Rhegyi manőverezéskor,<br />

Rha várakoznia kell a forgalomban.<br />

A funkció helyben tartja a járművet anélkül,<br />

hogy Önnek a fékre kellene lépnie.<br />

Ha elinduláskor gázt ad, a fékező hatás megszűnik,<br />

és a HOLD funkció kikapcsol.<br />

Bekapcsolás feltételei<br />

Akkor tudja bekapcsolni a HOLD funkciót, ha<br />

Ra jármű áll,<br />

Ra motor jár vagy az ECO start-stop funkció<br />

állította le,<br />

Ra vezetőajtó csukva van, vagy a biztonsági<br />

öve be van csatolva,<br />

Raz elektromos rögzítőfék ki van oldva,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó a D, R vagy<br />

N sebességváltó-állásban van,<br />

Ra DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />

A HOLD funkció bekapcsolása<br />

X Győződjön meg arról, hogy teljesülnek-e a<br />

bekapcsolás feltételei.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

X Tartsa erőteljesen lenyomva a fékpedált<br />

mindaddig, amíg az : kijelzés meg nem<br />

jelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A HOLD funkció be van kapcsolva. Felengedheti<br />

a fékpedált.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


176 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Ha a fékpedál első lenyomásakor nem<br />

kapcsolt be a HOLD funkció, várjon rövid<br />

ideig, majd próbálja meg újra.<br />

HOLD funkció kikapcsolása<br />

A HOLD funkció kikapcsol, ha<br />

Rgázt ad (automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél csak akkor, ha a sebességváltó<br />

a D vagy az R állásban van),<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó a P állásban<br />

van,<br />

Rismét meghatározott erősséggel a fékpedálra<br />

lép, amíg az : kijelzés el nem tűnik<br />

a multifunkciós kijelzőről,<br />

Ra járművet az elektromos rögzítőfékkel rögzíti,<br />

Rbekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót.<br />

i Az elektromos rögzítőfék egy bizonyos idő<br />

elteltével rögzíti járművét az üzemi fék<br />

tehermentesítése érdekében.<br />

Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzíti<br />

a járművet, ha bekapcsolt HOLD funkciónál<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />

öv nincs becsatolva,<br />

Ra motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop<br />

funkció állítja le,<br />

Ra rendszer meghibásodik,<br />

Ra tápellátás nem megfelelő.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén<br />

Üzemzavar esetén ezenkívül a rendszer automatikusan<br />

a P állásba teheti a sebességváltót.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenhet továbbá<br />

az Sofort bremsen (Azonnal fékezzen!)<br />

kijelzés is.<br />

X Azonnal lépjen határozottan a fékpedálra,<br />

amíg a multifunkciós kijelzőről el nem tűnik<br />

a figyelmeztető üzenet.<br />

A HOLD funkció kikapcsol.<br />

Ha bekapcsolt HOLD funkció esetén leállítja<br />

a motort, kicsatolja a biztonsági övet és<br />

kinyitja a vezetőajtót, folyamatos kürtszó szólalhat<br />

meg. A kürtszó arra figyelmezteti Önt,<br />

hogy még be van kapcsolva a HOLD funkció.<br />

Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó<br />

hangosabbá válik. A jármű nem reteszelhető,<br />

amíg ki nem kapcsolja a HOLD funkciót.<br />

i A motor kikapcsolása után a motor csak<br />

azután indítható újra, ha bekapcsolta a<br />

HOLD funkciót.<br />

PARKTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A PARKTRONIC csupán egy segédeszköz.<br />

Nem helyettesítheti az Ön közvetlen környezete<br />

iránt tanúsítandó figyelmét. A biztonságos<br />

manőverezés és a parkolóhelyről történő<br />

kiállás felelőssége mindig Önt terheli. Ügyeljen<br />

arra, hogy manőverezés, parkolás és a<br />

parkolóhelyről való kiállás közben ne legyenek<br />

személyek, állatok vagy tárgyak a manőverezési<br />

tartományban.<br />

! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />

amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />

(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />

A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />

lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem<br />

figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />

vagy ezeket a tárgyakat.<br />

Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a<br />

havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat.<br />

Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />

teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />

megzavarhatják a PARKTRONIC<br />

rendszert.<br />

Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül<br />

működik szabályszerűen.


Menetasszisztens-rendszerek 177<br />

A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus<br />

parkolássegítő, amely optikai és<br />

akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve<br />

és az akadály között.<br />

A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik,<br />

ha<br />

Rbekapcsolja a gyújtást,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltót a D, R vagy<br />

N állásba teszi,<br />

Rkioldja az elektromos rögzítőféket.<br />

Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />

PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />

esetén pedig újra visszakapcsol.<br />

A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat, a<br />

hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel<br />

figyeli járműve környezetét.<br />

Érzékelők hatótávolsága<br />

Általános megjegyzések<br />

A PARKTRONIC nem veszi figyelembe azokat<br />

az akadályokat, amelyek<br />

Raz érzékelési terület alatt találhatók (pl.<br />

személyek, állatok vagy tárgyak),<br />

Raz érzékelési terület fölött találhatók (pl. a<br />

tehergépkocsik felül elhelyezkedő rakománya,<br />

túlnyúló részei vagy rakodórámpái).<br />

Oldalnézet<br />

Felülnézet<br />

Az érzékelők ne legyenek szennyezettek,<br />

havasak vagy hókásásak, ellenkező esetben<br />

nem működnek megfelelően. Rendszeresen<br />

tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy<br />

megkarcolná vagy megsértené azokat<br />

(Y oldal: 298).<br />

Első érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

Hátsó érzékelők<br />

kb. 100 cm<br />

kb. 60 cm<br />

Vezetés és parkolás<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 120 cm<br />

kb. 80 cm<br />

Legkisebb távolság<br />

: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />

(példa)<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 20 cm<br />

kb. 20 cm<br />

Ha ezen a területen belül akadály található, a<br />

megfelelő figyelmeztető kijelző világít, és<br />

figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb<br />

távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />

már nem jelzi a rendszer.<br />

Z


178 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Figyelmeztető kijelzők<br />

A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />

közötti távolságot mutatják. A jármű<br />

előtti tér figyelmeztető kijelzője a vezetőtérben,<br />

a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />

A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />

hátul, a tetőburkolaton található.<br />

Jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />

: Jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />

; Jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />

= Mérésre kész állapotot jelző szegmensek<br />

A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />

kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre<br />

van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />

kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />

kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />

A sebességváltó kar állása, illetve az automatikus<br />

sebességváltó állása és a jármű haladási<br />

iránya határozza meg azt, hogy járó motor<br />

esetén melyik figyelmeztető kijelző aktív.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó:<br />

Automatikus sebességváltó:<br />

Sebességváltó<br />

állása<br />

D<br />

R, N, vagy a jármű<br />

hátrafelé gurul<br />

P<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív.<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív.<br />

Egyik érzékelési terület<br />

sem aktív.<br />

Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />

távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />

kezd világítani.<br />

A<br />

Rhatodik szegmenstől kezdve mintegy két<br />

másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik,<br />

Ra hetedik szegmenstől kezdve pedig mintegy<br />

két másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall. Ekkor érte el a legkisebb<br />

megengedett távolságot.<br />

PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

Sebességváltó<br />

kar állása<br />

Előremeneti fokozat<br />

vagy<br />

Üres fokozat<br />

Hátrameneti<br />

fokozat, vagy a<br />

jármű hátrafelé<br />

gurul<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív.<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív.<br />

: Ellenőrzőlámpa<br />

; PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

Ha világít az : ellenőrzőlámpa, a PARK-<br />

TRONIC rendszer ki van kapcsolva.<br />

i A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol,<br />

ha a gyújtáskapcsoló 2 állásába fordítja<br />

az indítókulcsot.


Menetasszisztens-rendszerek 179<br />

Vontatás<br />

! Hajtsa be a vonóhorgot, ha nincs szüksége<br />

a vonószerkezetre. A legkisebb távolság,<br />

ahonnan a PARKTRONIC észleli az<br />

esetleges akadályt, a lökhárítóra vonatkozik,<br />

és nem a vonóhorogra.<br />

Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />

a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />

TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />

teret.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


180 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

Csak a piros szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. Ezenfelül<br />

mintegy két másodpercig<br />

figyelmeztető hangjelzést<br />

hall.<br />

A PARKTRONIC mintegy<br />

öt másodperc elteltével<br />

kikapcsol, és a<br />

PARKTRONIC gomb<br />

ellenőrzőlámpája<br />

világít.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />

PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Csak a piros szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. A PARK-<br />

TRONIC mintegy öt<br />

másodperc elteltével<br />

kikapcsol.<br />

A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />

X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit (Y oldal: 298).<br />

X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszert zavarják más rádió- vagy ultrahangforrások.<br />

X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />

Aktív parkolássegéd<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az aktív parkolássegéd csupán segédeszköz.<br />

Nem helyettesítheti a közvetlen környezete<br />

iránt tanúsítandó figyelmét. A biztonságos<br />

manőverezés és a parkolóhelyről való kiállás<br />

felelőssége mindig Önt terheli. Ügyeljen arra,<br />

hogy manőverezés, parkolás és a parkolóhelyről<br />

való kiállás közben ne legyenek személyek,<br />

állatok vagy tárgyak a manőverezési<br />

tartományban.<br />

G FIGYELEM<br />

A jármű beparkoláskor eltér az eredeti<br />

útiránytól és a szembejövő forgalom sávját is<br />

érintheti, ezáltal összeütközhet más közlekedési<br />

résztvevőkkel. Balesetveszély áll fenn!<br />

Beparkoláskor ügyeljen a közlekedés többi<br />

résztvevőjére. Szükség esetén állítsa le vagy<br />

szakítsa meg az aktív parkolássegéddel végzett<br />

parkolást.<br />

! Ha elkerülhetetlen, csak tompaszögben<br />

és lassan hajtson keresztül az akadályokon<br />

(pl. a szegélyköveken). Ellenkező esetben<br />

károsodhatnak a keréktárcsák és a gumiabroncsok.<br />

Az aktív parkolássegéd esetenként olyan parkolóhelyeket<br />

is ajánlhat, amelyek nem alkalmasak<br />

a parkolásra, pl.<br />

Rolyan helyen, ahol tilos a parkolás vagy<br />

megállás,<br />

Rbe- és kihajtók vagy be- és kijáratok előtt,<br />

Rnem megfelelő altalajon.


Menetasszisztens-rendszerek 181<br />

Parkolással kapcsolatos tanácsok:<br />

RSzűk utcákban a lehető legközelebb haladjon<br />

el a parkolóhely mellett.<br />

RA rendszer esetleg nem vagy nem helyesen<br />

ismeri fel azokat a parkolóhelyeket, amelyeket<br />

szennyeződés takar, növény nőtt be,<br />

vagy amelyekbe vonórúd lóg be.<br />

RA hóesés vagy a heves esőzés a parkolóhely<br />

pontatlan beméréséhez vezethet.<br />

RA parkolás folyamán figyelje a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető jelzését is<br />

(Y oldal: 178).<br />

RBármikor beavatkozhat helyesbítő jelleggel<br />

a kormányzásba, ilyenkor az aktív parkolássegéd<br />

befejezi működését.<br />

RHa a járművén túlnyúló rakományt szállít,<br />

nem szabad az aktív parkolássegédet használnia.<br />

RNe használja az aktív parkolássegédet, ha<br />

hóláncot szerelt fel.<br />

RMindig ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra,<br />

mert ennek közvetlen hatása van a<br />

jármű parkolás közbeni viselkedésére.<br />

RAz, hogy a jármű milyen helyzetben fog állni<br />

a parkolási művelet végén a parkolóhelyen,<br />

különböző tényezőktől függ. Ezek közé tartozik<br />

az előtte és utána álló járművek helyzete<br />

és alakja, valamint a hely sajátosságai.<br />

Néhány esetben előfordulhat, hogy az aktív<br />

parkolássegéd a járművet a parkolóhelytől<br />

túl távol vezeti, vagy nem vezeti be eléggé.<br />

Az is megeshet, hogy rávezeti a szegélykőre,<br />

vagy akár azon túl is. Szükség esetén<br />

szakítsa meg az aktív parkolássegéddel<br />

végzett parkolást.<br />

RKorábban is előremeneti fokozatba kapcsolhat,<br />

ekkor a jármű irányt változtat, és<br />

nem kanyarodik be olyan mélyen a parkolóhelyre.<br />

Ha a fokozatváltás túl korán<br />

következik be ahhoz, hogy a jármű el tudja<br />

érni a megfelelő parkolóállást, a parkolási<br />

folyamat megszakad.<br />

Általános megjegyzések<br />

Az aktív parkolássegéd egy ultrahanggal<br />

működő, elektronikus parkolássegítő. A rendszer<br />

működés közben járműve mindkét oldalán<br />

ultrahang segítségével méri fel a teret. Ha<br />

megfelelő parkolóhelyet talál, azt a parkolási<br />

szimbólummal jelzi Önnek. Parkoláskor egy<br />

aktív kormánymozdulattal segítséget kaphat.<br />

Ezenfelül a PARKTRONIC rendszer is rendelkezésére<br />

áll (Y oldal: 176). Ha a PARKTRONIC<br />

ki van kapcsolva, az aktív parkolássegéd sem<br />

használható.<br />

Olyan parkolóhelyeken használja az aktív parkolássegédet,<br />

amelyek<br />

Rpárhuzamosak a menetiránnyal,<br />

Regyenes útszakaszon, tehát nem kanyarban<br />

találhatók,<br />

Regy szinten vannak az úttesttel, tehát pl.<br />

nem a járdán helyezkednek el.<br />

Parkolóhely felismerése<br />

A parkolóhely felmérésekor nem ismeri fel a<br />

rendszer azokat az objektumokat, amelyek az<br />

aktív parkolássegéd érzékelési területe fölött<br />

vannak. Ezeket nem is veszi figyelembe a parkolási<br />

folyamat kiszámításakor. Ilyenek pl. a<br />

tehergépkocsik felül elhelyezkedő rakománya,<br />

túlnyúló részei vagy rakodórámpái. Az<br />

aktív parkolássegéd ezért bizonyos körülmények<br />

között túl korán kormányoz be a parkolóhelyre.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha tárgyak találhatók az érzékelési terület<br />

fölött, akkor előfordulhat, hogy az aktív parkolássegéd<br />

túl korán fordítja el a kormányt,<br />

ez ütközéshez vezethet. Balesetveszély áll<br />

fenn!<br />

Ha tárgyak találhatók az érzékelési terület<br />

fölött, akkor álljon meg, és kapcsolja ki az<br />

aktív parkolássegédet.<br />

Az aktív parkolássegéd automatikusan<br />

bekapcsol, ha a jármű előrefelé halad. A rendszer<br />

kb. 35 km/óra sebességig működik.<br />

Eközben a jármű mindkét oldalán keresi és<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


182 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

automatikusan felméri a parkolóhelyeket.<br />

30 km/óra sebesség alatt a kombinált<br />

műszeren állapotjelzőként megjelenik a parkolási<br />

szimbólum. Az aktív parkolássegéd<br />

alapesetben csak az utasoldali parkolóhelyeket<br />

jelzi ki. A vezetőoldali parkolóhelyeket<br />

akkor jelzi ki, ha Ön bekapcsolja a vezetőoldali<br />

irányjelzőt. Vezetőoldali parkolóhelyre<br />

történő beparkoláshoz hagyja bekapcsolva a<br />

vezetőoldali irányjelzőt. Ennek mindaddig<br />

bekapcsolva kell maradnia, amíg az aktív parkolássegéd<br />

használatát meg nem erősíti a<br />

multifunkciós kormánykeréken lévő a<br />

gombbal.<br />

Ha a rendszer felismert egy parkolóhelyet,<br />

egy jobbra vagy balra mutató nyíl is megjelenik.<br />

Felismert parkolóhely automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt jármű esetén (példa)<br />

: Bal oldalon megtalált parkolóhely<br />

; Parkolási szimbólum<br />

= Jobb oldalon megtalált parkolóhely<br />

Ahhoz, hogy az aktív parkolássegéd felismerje<br />

a parkolóhelyet, annak<br />

Rpárhuzamosnak kell lennie a menetiránnyal,<br />

Rlegalább 1,5 m szélesnek kell lennie,<br />

Rlegalább 1,0 m-rel hosszabbnak kell lennie,<br />

mint az Ön járműve.<br />

A parkolóhelyet a mellette történő elhaladáskor<br />

addig mutatja a rendszer, amíg kb.<br />

15 m-re el nem távolodott a helytől.<br />

Parkolás<br />

G FIGYELEM<br />

A parkolássegéd csak segíti Önt egy aktív kormánymozdulattal.<br />

Ha nem fékez, balesetveszély<br />

áll fenn!<br />

Manőverezésnél és parkolásnál mindig használja<br />

a féket.<br />

X Állítsa le a járművet, amíg a rendszer még<br />

nyíllal jelzi a kívánt parkolóhelyet.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Kapcsolja a sebességváltót<br />

az R állásba.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Parkassist. starten<br />

Ja: OK Nein: (Elindítja a parkolássegédet<br />

Igen: OK, nem: %.<br />

X Folyamat megszakítása:Nyomja meg a<br />

% gombot a multifunkciós kormánykeréken,<br />

vagy haladjon tovább.<br />

vagy<br />

X Parkolás az aktív parkolássegéd használatával:<br />

Nyomja meg az a gombot a<br />

multifunkciós kormánykeréken.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />

aktiv Gas geben u. bremsen<br />

Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, adjon gázt és fékezzen.<br />

Ügyeljen a környezetére!) üzenet.<br />

X Engedje el a multifunkciós kormánykereket.<br />

X Tolasson a járművel, és közben folyamatosan<br />

álljon készen a fékezésre. Tolatáskor<br />

ne lépje túl a kb. 10 km/óra sebességet.<br />

Ellenkező esetben az aktív parkolássegéd<br />

kikapcsol.<br />

i Szűk parkolóhelyeknél akkor érheti el a<br />

legjobb parkolási eredményt, ha a lehető


Menetasszisztens-rendszerek 183<br />

legtovább visszatolat. Eközben vegye figyelembe<br />

a PARKTRONIC utasításait is.<br />

X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />

a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

A szűk parkolóhelyeknél ekkor manőverezésre<br />

lehet szükség.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkassistent aktiv Vorwärtsgang<br />

einlegen Umgebung beachten<br />

(A parkolássegéd aktív, kapcsoljon előremeneti<br />

fokozatba. Ügyeljen a környezetére!)<br />

üzenet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a Parkassistent aktiv Fahrstufe D<br />

einlegen Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, kapcsoljon a D menetállásba.<br />

Ügyeljen a környezetére!) üzenet.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: A jármű álló helyzetében<br />

kapcsoljon az első fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: A jármű álló helyzetében kapcsolja<br />

a sebességváltót a D állásba.<br />

Az aktív parkolássegéd azonnal a másik<br />

irányba kormányoz.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />

aktiv Gas geben u. bremsen<br />

Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, adjon gázt és fékezzen. Ügyeljen<br />

a környezetére!) üzenet.<br />

i Akkor érheti el a legjobb parkolási eredményt,<br />

ha az elindulás előtt kivárja a teljes<br />

kormányzási folyamatot.<br />

X Haladjon előre, és közben folyamatosan álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />

a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkassistent aktiv Rückwärtsgang<br />

einlegen Umgebung beachten<br />

(A parkolássegéd aktív, kapcsoljon hátrameneti<br />

fokozatba. Ügyeljen a környezetére!)<br />

üzenet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a Parkassistent aktiv Fahrstufe R<br />

einlegen Umgebung beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, kapcsoljon az R menetállásba.<br />

Ügyeljen a környezetére!) üzenet.<br />

X Esetenként további fokozatváltásokra is<br />

szükség lehet.<br />

Amikor a parkolási folyamat befejeződött,<br />

a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />

beendet (A parkolássegéd<br />

működése befejeződött.) üzenet.<br />

Az aktív parkolássegéd működése ekkor<br />

befejeződött. A PARKTRONIC továbbra is a<br />

rendelkezésére áll.<br />

X Szükség esetén manőverezéssel korrigálja<br />

a jármű végleges helyzetét.<br />

X Vegye figyelembe a PARKTRONIC figyelmeztető<br />

kijelzéseit (Y oldal: 178).<br />

Kiállás a parkolóhelyről<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív parkolássegéd nem figyeli az úton<br />

lévő folyamatos forgalmat. Bizonyos körülmények<br />

között a parkolóhelyről történő kiállás<br />

során a jármű beléphet a szembejövő forgalom<br />

sávjába.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért a parkolóhelyről történő kiállás<br />

során is figyelnie kell a közlekedés Ön felé és<br />

Ön mellett haladó résztvevőire. A balesetek<br />

elkerülése érdekében szükség esetén állítsa<br />

le vagy szakítsa meg az aktív parkolássegéddel<br />

végzett kiállási folyamatot.<br />

Csak akkor kap támogatást a parkolóhelyről<br />

történő kiálláshoz, ha a parkolóhelyre történő<br />

beállást is az aktív parkolássegéddel végezte.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Kapcsolja be a kiállás irányában az út felőli<br />

irányjelzőt.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


184 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon egyes<br />

vagy hátrameneti fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Kapcsolja a sebességváltót a<br />

D vagy az R állásba.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Parkassist. starten<br />

Ja: OK Nein: (Elindítja a parkolássegédet<br />

Igen: OK, nem:)%.<br />

X A folyamat megszakítása: Nyomja meg a<br />

% gombot a multifunkciós kormánykeréken,<br />

vagy haladjon tovább.<br />

vagy<br />

X Kiállás a parkolóhelyről az aktív parkolássegéd<br />

használatával: Nyomja meg az<br />

a gombot a multifunkciós kormánykeréken.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Parkassistent<br />

aktiv Gas geben u. bremsen Umgebung<br />

beachten (A parkolássegéd<br />

aktív, adjon gázt és fékezzen.<br />

Ügyeljen a környezetére!).<br />

X Engedje el a multifunkciós kormánykereket.<br />

X Tolasson vissza vagy haladjon előre, és<br />

folyamatosan álljon készen a fékezésre. A<br />

parkolóhelyről történő kiálláskor ne lépje<br />

túl a kb. 10 km/óra sebességet, ellenkező<br />

esetben az aktív parkolássegéd kikapcsol.<br />

X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />

a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Szükség szerint a jármű<br />

álló helyzetében kapcsoljon egyes vagy<br />

hátrameneti fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Szükség szerint a jármű álló<br />

helyzetében kapcsolja a sebességváltót a<br />

D vagy az R állásba.<br />

Az aktív parkolássegéd azonnal a másik<br />

irányba kormányoz.<br />

i Akkor érheti el a legjobb eredményt a parkolóhelyről<br />

történő kiálláskor, ha az elindulás<br />

előtt kivárja a teljes kormányzási folyamatot.<br />

Ha a bekapcsolás után először tolat, akkor<br />

a kormánykerék egyenesbe áll.<br />

X Haladjon előre vagy tolasson, és közben<br />

folyamatosan álljon készen a fékezésre.<br />

X Legkésőbb akkor álljon meg, amikor megszólal<br />

a PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

X A PARKTRONIC figyelmeztető kijelzőinek<br />

megfelelően szükséges esetén haladjon<br />

többször előre és hátra.<br />

Amint befejezi a parkolóhelyről történő kiállást,<br />

a kormánykerék egyenesbe áll. Ekkor<br />

hangjelzés kíséretében a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a következő üzenet: Parkassistent<br />

beendet (A parkolássegéd<br />

működése befejeződött.). Ezt követően<br />

azonnal kezdje meg a kormányzást, és soroljon<br />

be a forgalomba. A PARKTRONIC<br />

továbbra is a rendelkezésére áll.<br />

Aktív parkolássegéd használatának<br />

megszakítása<br />

Az aktív parkolássegéd működését bármikor<br />

megszakíthatja.<br />

X Fogja le a multifunkciós kormánykereket,<br />

vagy kormányozzon saját maga.<br />

Ekkor az aktív parkolássegéd működése<br />

azonnal megszakad. A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkassistent abgebrochen<br />

(A parkolássegéd működése<br />

megszakítva.) üzenet.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a középkonzolon lévő PARK-<br />

TRONIC gombot (Y oldal: 178).<br />

A PARKTRONIC kikapcsol, és az aktív parkolássegéd<br />

működése azonnal megszakad.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Parkassistent<br />

abgebrochen (A parkolássegéd<br />

működése megszakítva.)<br />

üzenet.


Menetasszisztens-rendszerek 185<br />

Az aktív parkolássegéd működése automatikusan<br />

megszakad, ha<br />

Rvalamelyik sebességváltás, illetve fokozatváltás<br />

túl korán történik,<br />

Raz aktív parkolássegéddel már nem hajtható<br />

végre a parkolás,<br />

R10 km/óránál nagyobb sebességgel halad,<br />

Rvalamelyik kerék kipörög, az ESP ® beavatkozik<br />

vagy kikapcsol. Ekkor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd a ÷ figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Ilyenkor hangjelzés hallható. A parkolási<br />

szimbólum eltűnik, és a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkassistent abgebrochen<br />

(A parkolássegéd működése megszakítva.)<br />

üzenet.<br />

Ha az aktív parkolássegéd működése megszakad,<br />

minden esetben Önnek kell újból kormányoznia.<br />

Vontatás<br />

Vonóhoroggal felszerelt járművek esetén<br />

valamivel nagyobb a parkolóhely minimálisan<br />

szükséges hosszúsága.<br />

Ha vontatmányt csatlakoztatott a járműre,<br />

akkor nem használhatja az aktív parkolássegédet.<br />

Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />

a jármű és a vontatmány között, az<br />

aktív parkolássegéd a továbbiakban nem<br />

használható.<br />

A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />

működik, ha<br />

Ra csomagtérfedél nyitva van,<br />

Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />

az idő,<br />

Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />

helyen tartózkodik,<br />

Ra kamera erős fehér fénynek van kitéve,<br />

Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel<br />

vagy LED-világítással) van kivilágítva<br />

(ilyenkor a kijelzőn villódzás jelenhet meg),<br />

Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />

télen a hidegből behajt egy fűtött<br />

garázsba),<br />

Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />

valami,<br />

Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />

ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />

egy minősített szakműhelyben.<br />

Általános megjegyzések<br />

Vezetés és parkolás<br />

Tolatókamera<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A tolatókamera csupán segédeszköz. Nem<br />

helyettesítheti a közvetlen környezete iránt<br />

tanúsítandó figyelmét. A biztonságos manőverezés<br />

és parkolás felelőssége mindig Önt<br />

terheli. Gondoskodjon arról, hogy manőverezés<br />

és parkolás közben ne legyenek személyek,<br />

állatok vagy tárgyak a manőverezési tartományban.<br />

A tolatókamera : a csomagtérfedél fogantyújában<br />

található.<br />

A tolatókamera : olyan optikai parkolás- és<br />

manőverezéssegítő rendszer, amely az<br />

Audio/COMAND kijelzőn tájékozódást segítő<br />

vonalakkal mutatja a jármű mögötti területet.<br />

A kamera a jármű mögötti területet — a belső<br />

visszapillantó tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />

mutatja.<br />

i A COMAND kijelzőn a szöveges kijelzés a<br />

beállított nyelvtől függ. A tolatókamera<br />

Z


186 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

COMAND kijelzőn megjelenő következő<br />

kijelzései csak példák.<br />

Tolatókamera be- és kikapcsolása<br />

X Bekapcsolás: Győződjön meg arról, hogy<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />

van-e.<br />

X Ellenőrizze, hogy az Audio-/COMAND<br />

Online rendszerben az „Im Rückwärtsgang<br />

autom. ein” (Hátrameneti fokozatban automatikus<br />

bekapcsolás) funkciót választottae<br />

ki (lásd az Audio-/COMAND Online külön<br />

kezelési útmutatóját).<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az Audio/COMAND kijelzőn tájékozódást<br />

segítő vonalakkal megjelenik a jármű<br />

mögötti környezet.<br />

Működési mód kijelzése COMAND Online rendszerrel<br />

és vonóhoroggal felszerelt járművek esetén<br />

X Működési mód átváltása COMAND<br />

Online rendszerrel és vonóhoroggal felszerelt<br />

járművek esetén: A COMAND<br />

kontrollerrel válassza ki az : szimbólumot<br />

a „Rückwärtseinparken” (Parkolás hátramenetben)<br />

funkcióhoz (lásd a COMAND<br />

Online külön kezelési útmutatóját).<br />

vagy<br />

X Válassza ki a ; szimbólumot az „Anhänger<br />

ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása)<br />

funkcióhoz (lásd a COMAND Online külön<br />

kezelési útmutatóját).<br />

A kiválasztott funkció szimbóluma kiemelve<br />

jelenik meg.<br />

Kikapcsolás: A tolatókamera kikapcsol, ha<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén a P állásba teszi a sebességváltót,<br />

Ra jármű előremenetben megtesz tíz métert,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén 15 másodperccel azután,<br />

hogy a sebességváltót az R állásból egy<br />

másik állásba teszi,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén 15 másodperccel azután,<br />

hogy a kézi kapcsolású sebességváltót<br />

kiveszi hátrameneti fokozatból,<br />

R10 km/óránál nagyobb sebességgel halad<br />

előrefelé.<br />

Kijelzések az Audio/COMAND kijelzőn<br />

A tolatókamera az akadályokat esetenként<br />

perspektivikusan torzítva, nem helyesen vagy<br />

egyáltalán nem mutatja. A következő helyeken<br />

található akadályokat a tolatókamera<br />

nem mutatja:<br />

Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területeken,<br />

Ra hátsó lökhárító alatti területeken,<br />

Ra csomagtérfedél fogantyú-bemélyedés<br />

feletti terület környékén.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a talajszint fölötti tárgyak<br />

távolsága nagyobbnak látszhat, mint<br />

a valóságban. Ilyen lehet pl.<br />

Ra parkoló jármű lökhárítója,<br />

Ra vontatmány vonórúdja,<br />

Ra vonószerkezet vonóhorogja,<br />

Regy kamion hátulja,<br />

Regy ferde oszlop.<br />

Csak tájékozódásra használja a segédvonalakat.<br />

Legfeljebb a legalsó segédvonalig<br />

közelítse meg az akadályokat.


Menetasszisztens-rendszerek 187<br />

A távolsági adatok csak a talajszinten lévő<br />

tárgyakra érvényesek.<br />

Haladási sávok<br />

: A külső tükröket is tartalmazó járműszélességet<br />

jelző fehér segédvonal a kormánykerék<br />

elfordítása nélkül (statikus)<br />

; A gumiabroncsokat jelző sárga haladási<br />

sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál, a<br />

járműszélesség a kerekek külső oldalai<br />

között (dinamikus)<br />

= A külső tükröket is tartalmazó járműszélességet<br />

jelző piros segédvonal az aktuális<br />

kormánykerékállásnál (dinamikus)<br />

Lökhárító<br />

Kiegészítő kijelzés PARKTRONIC és COMAND<br />

Online felszereltségű járművek esetén<br />

: Első figyelmeztető kijelzés<br />

; Kiegészítő PARKTRONIC méréskészségjelzés<br />

= Hátsó figyelmeztető kijelzés<br />

PARKTRONIC és COMAND Online felszereltségű<br />

járműveknél: Ha a PARKTRONIC<br />

mérésre kész (Y oldal: 176), a COMAND kijelzőn<br />

megjelenik a kiegészítő méréskészségjelzés<br />

;. Ha a PARKTRONIC figyelmeztető<br />

kijelzései aktívak vagy világítanak, a<br />

COMAND kijelző figyelmeztető kijelzései (:<br />

és =) is ugyanúgy aktívak vagy világítanak.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Segédvonalak<br />

Lökhárító<br />

A Piros segédvonal a jármű végétől kb.<br />

0,25 m távolságban<br />

B Sárga segédvonal a jármű végétől kb.<br />

4,0 m távolságban<br />

C A jármű középtengelye (tájolási segítség)<br />

D Sárga segédvonal a jármű végétől kb.<br />

1,0 m távolságban<br />

A haladási sávok és a segédvonalak csak azután<br />

jelennek meg, ha már hátrameneti fokozatba<br />

kapcsolt.<br />

A „Rückwärtseinparken” (Parkolás hátramenetben)<br />

funkció<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a tolatókamera,<br />

és hogy kiválasztotta-e a „Rückwärtseinparken”<br />

(Parkolás hátramenetben)<br />

funkciót, lásd az Audio-/COMAND<br />

Online rendszer külön kezelési útmutatóját.<br />

Megjelenik a haladási sáv és a segédvonalak.<br />

Z


188 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Parkolás kormánymozdulat nélkül, egyenes<br />

hátramenetben<br />

Vezetés és parkolás<br />

: Fehér haladási sáv egyenes kormányállásnál<br />

; Sárga segédvonal a jármű végétől kb.<br />

1,0 m távolságban<br />

= Piros segédvonal a jármű végétől kb.<br />

0,25 m távolságban<br />

X A fehér haladási sáv : segítségével ellenőrizze,<br />

hogy a jármű befér-e a parkolóhelyre.<br />

X A fehér haladási sávhoz igazodva haladjon<br />

hátramenetben óvatosan, amíg el nem éri<br />

a végső helyzetet.<br />

A piros segédvonal = ekkor a parkolóhely<br />

végén látszik, és a jármű közel egyenesen<br />

áll a parkolóhelyen.<br />

Parkolás a kormány elfordításával, ferde<br />

hátramenetben<br />

X A parkolóhely mellett elhaladva fékezze le<br />

a járművet.<br />

A kormánykerék elforgatása<br />

: Piros forgalmi sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál<br />

; Parkolóhely-jelölés<br />

X A jármű álló helyzetében fordítsa el a kormánykereket<br />

a parkolóhely irányába mindaddig,<br />

amíg a piros haladási sáv el nem éri<br />

a parkolóhely-jelölést ;.<br />

X Tartsa meg a kormány helyzetét, és haladjon<br />

óvatosan hátrafelé.<br />

Hátramenet elfordított kormánykerékkel<br />

: Piros forgalmi sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál<br />

X Álljon meg, amikor a jármű valamennyivel<br />

a parkolóhely előtt áll.<br />

A fehér haladási sáv lehetőleg legyen párhuzamos<br />

a parkolóhely-jelöléssel.


Menetasszisztens-rendszerek 189<br />

Beállás a végső helyzetbe<br />

: Fehér haladási sáv a pillanatnyi kormánykerékállásnál<br />

; Parkolóhely-jelölés<br />

X A jármű álló helyzetében fordítsa a kormánykereket<br />

egyenes helyzetbe.<br />

: A jármű középpontja a sárga segédvonal<br />

mentén a jármű végétől kb. 1,0 m távolságban<br />

; Vonórúd<br />

= Vonófej<br />

X Állítsa be a vonórúd ; magasságát úgy,<br />

hogy valamennyivel magasabban legyen,<br />

mint a vonófej =.<br />

X Álljon a járművel középre, a vonórúd ; elé.<br />

Vezetés és parkolás<br />

: Piros segédvonal a jármű végétől kb.<br />

0,25 m távolságban<br />

; Fehér haladási sáv egyenes kormányállásnál<br />

= A parkolóhely vége<br />

X Vezessen hátramenetben óvatosan, amíg<br />

el nem éri a végső helyzetet.<br />

A piros segédvonal : ekkor a parkolóhely<br />

végén = látszik, és a jármű közel egyenesen<br />

áll a parkolóhelyen.<br />

„Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása)<br />

funkció<br />

A funkció csak vonószerkezettel és COMAND<br />

Online rendszerrel felszerelt járművek esetén<br />

áll rendelkezésre.<br />

: Vonófej<br />

; Piros segédvonal a vonófejtől kb. 0,25 m<br />

távolságban<br />

= A vonórúd tájolási segítsége<br />

Vonórúd<br />

A „Anhänger ankuppeln” (Vontatmány felkapcsolása)<br />

funkció szimbóluma<br />

X Az Audio/COMAND kontrollerrel válassza<br />

ki az A szimbólumot (lásd az Audio-/<br />

COMAND Online rendszer külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Ezzel kiválasztotta az „Anhänger ankuppeln”<br />

(Vontatmány felkapcsolása) funkciót.<br />

A megadott távolságok csak a vonófej<br />

Z


190 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

magasságában található tárgyakra érvényesek.<br />

X Haladjon hátrafelé óvatosan. Eközben a<br />

vonórúd tájolási segítségének = nagyjából<br />

a vonórúdon kell látszódnia.<br />

X Haladjon hátramenetben óvatosan, amíg a<br />

vonórúd a piros segédvonalhoz nem<br />

ér ;.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt<br />

(Y oldal: 196).<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

Általános megjegyzések<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

segíti Önt a hosszú és egyhangú utazások<br />

során (pl. autópályákon és autóutakon).<br />

A rendszer a 80 km/óra és 180 km/óra<br />

közötti sebességtartományban aktív.<br />

Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer a vezető fáradtságára vagy növekvő<br />

figyelmetlenségére utaló tipikus jeleket észleli,<br />

akkor pihenőt javasol.<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

csupán segédeszköz. Nem mindig képes<br />

megbízhatóan felismerni, vagy előfordulhat,<br />

hogy egyáltalán nem ismeri fel a fáradtságot<br />

vagy a növekvő figyelmetlenséget. Nem<br />

helyettesítheti a kipihent és figyelmes vezetőt.<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

a következő kritériumok figyelembevételével<br />

értékeli az Ön fáradtságát vagy<br />

növekvő figyelmetlenségét:<br />

Ra személyes vezetési stílus (pl. a kormány<br />

kezelése),<br />

Ra vezetési körülmények (pl. a pontos idő, az<br />

utazás időtartama).<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

korlátozottan működik, és a figyelmeztetés<br />

nem vagy késleltetetten történik meg a<br />

következő esetekben:<br />

Rha rossz az úttest állapota (pl. erős egyenetlenségek,<br />

kátyúk esetén),<br />

Rerős oldalszélben,<br />

Rsportos vezetési stílusnál, nagy kanyarodási<br />

sebességnél vagy hirtelen gyorsításkor,<br />

Rha túlnyomórészt 80 km/óránál lassabban<br />

vagy 180 km/óránál gyorsabban halad,<br />

Rha éppen a COMAND Online funkciót használja,<br />

vagy azon keresztül telefonál,<br />

Rha az idő rosszul van beállítva,<br />

Raktív közlekedési helyzetekben (pl. ha<br />

sávot vált, vagy változtatja a menetsebességet).<br />

Figyelmeztetés és kijelzés a multifunkciós<br />

kijelzőn<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kapcsolja be az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszert a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 216).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />

szimbólum.<br />

Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer aktív, legkorábban kb.<br />

20 percnyi út után figyelmezteti Önt. Ekkor<br />

kétszer hall egy szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzést, és a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik az Attention Assist:<br />

Pause! (Éberségfigyelő rendszer:<br />

tartson szünetet!) üzenet.<br />

X Szükség esetén tartson szünetet.<br />

X Erősítse meg az üzenetet az a gombbal.


Menetasszisztens-rendszerek 191<br />

Hosszabb utazások során kellő időben és<br />

rendszeresen tartson szünetet, amelyek<br />

során rendesen kipihenheti magát. Ha nem<br />

iktat be szünetet, legkorábban 15 perc után<br />

ismét figyelmeztetést kap. Ennek az az előfeltétele,<br />

hogy az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer továbbra is a fáradtság<br />

vagy a növekvő figyelmetlenség jeleit tapasztalja.<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

visszaáll alaphelyzetbe, és a továbbhaladáskor<br />

újrakezdi a vezető fáradtságának értékelését,<br />

ha<br />

Rleállítja a motort,<br />

Rkicsatolja a biztonsági övet és kinyitja a<br />

vezetőajtót (pl. vezetőváltáskor vagy szünet<br />

esetén).<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

Általános megjegyzések<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

megjeleníti a multifunkciós kijelzőn az<br />

észlelt sebességkorlátozásokat. Ehhez a navigációs<br />

rendszer adatait is kiértékeli. Akkor<br />

jelenik meg a kijelzés a multifunkciós kijelzőn,<br />

ha a rendszer felismert egy sebességkorlátozást<br />

vagy annak feloldását jelentő közlekedési<br />

jelzőtáblát. Ha a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer nem ismeri fel a<br />

közlekedési jelzőtáblákat, átveszi a digitális<br />

térkép sebességkorlátozásait, és azokat jelzi<br />

ki.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

a közlekedési jelzőtáblákat egy kamera<br />

segítségével érzékeli, amely az első szélvédő<br />

felső része mögött van felerősítve.<br />

: Sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

kamerája<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

csak egy segédeszköz, amely nem mindig<br />

ismeri fel a megengedett maximális<br />

sebességet mutató közlekedési jelzőtáblákat.<br />

A kihelyezett közlekedési jelzőtáblák<br />

mindig elsőbbséget élveznek a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer kijelzéseivel<br />

szemben.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fény miatt (amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom vagy a nap okozhat),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, párás, vagy pl. egy matrica<br />

eltakarja,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblákat pl. szennyeződés,<br />

hó vagy fák takarják,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblák nincsenek<br />

megfelelően megvilágítva,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblák nem egyértelműek<br />

(pl. építési területek környékén vagy<br />

többsávos úttestnél).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


192 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

: Sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla (példa)<br />

; A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer használható, és a fedélzeti számítógépen<br />

be van kapcsolva a tanácsadási<br />

funkció<br />

= Kijelzett közlekedési jelzőtáblák mértékegysége<br />

A felismert közlekedési jelzőtáblák rövid<br />

idejű kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />

X Kapcsolja be a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer tanácsadási funkcióját<br />

a fedélzeti számítógépen (Y oldal: 215).<br />

Megjelenik a ; szimbólum.<br />

A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />

követően kb. öt másodpercig látható<br />

a multifunkciós kijelzőn. A multifunkciós<br />

kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi<br />

kijelzés.<br />

Felismert közlekedési jelzőtáblák tartós<br />

kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />

X Jelenítse meg a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszert a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 215).<br />

A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />

követően megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

A sebességkorlátozást jelentő közlekedési<br />

jelzőtábla : általában addig marad meg a<br />

kijelzőn, amíg<br />

Ra rendszer fel nem ismer egy, a sebességkorlátozás<br />

feloldását jelentő közlekedési<br />

jelzőtáblát,<br />

Rle nem kanyarodik a járművel,<br />

Rát nem lépi a település határát,<br />

Rmeg nem változik az út típusa (pl. autópálya<br />

vagy országút),<br />

Rmeg nem tesz a járművel egy minimális<br />

távolságot anélkül, hogy a rendszer<br />

újabb közlekedési jelzőtáblát ismerne<br />

fel.<br />

i A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszert a COMAND Online segítségével<br />

is bekapcsolhatja. A megengedett maximális<br />

sebességet ezután a COMAND kijelzője<br />

mutatja, lásd a COMAND Online kezelési<br />

útmutatóját.<br />

Sávtartó csomag<br />

Általános megjegyzések<br />

A sávtartó csomag a holttérasszisztensből<br />

(Y oldal: 193) és a sávtartó asszisztensből<br />

(Y oldal: 194) áll.<br />

Holttérasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens nem reagál azokra a járművekre,<br />

Ramelyeket kis oldaltávolság mellett megelőz,<br />

majd megjelennek a holttérben,<br />

Ramelyek több mint kb. 11 km/óra sebességkülönbséggel<br />

közelednek, majd elhaladnak<br />

Ön mellett.<br />

Emiatt a holttérasszisztens ilyen helyzetekben<br />

nem képes figyelmeztetni. Balesetveszély<br />

áll fenn!


Menetasszisztens-rendszerek 193<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és tartson<br />

elegendő oldalsó biztonságos követési<br />

távolságot.<br />

A holttérasszisztens csupán segédeszköz.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer nem ismeri fel<br />

az összes járművet, ezért nem helyettesítheti<br />

az Ön figyelmét.<br />

Általános megjegyzések<br />

A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />

pásztáz egy-egy területet járművének mindkét<br />

oldalán. Ez a funkció kb. 30 km/óra<br />

sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető jelzés<br />

jelenik meg a külső tükörben, amely felhívja<br />

a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó<br />

felismert járműre. Ha ilyenkor a sávváltáshoz<br />

bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />

lámpát, optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést<br />

kap. A holttérasszisztens ilyenkor<br />

a hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja.<br />

Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />

a radaros érzékelőt be kell kapcsolni<br />

(Y oldal: 221), és annak működőképes állapotban<br />

kell lennie.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 356).<br />

Érzékelők által felügyelt terület<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />

zuhogó esőben vagy hóban),<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár vagy<br />

kerékpár halad Ön előtt,<br />

Rnagyon széles forgalmi sáv,<br />

Rkeskeny forgalmi sáv,<br />

Roldalirányban erősen eltolt vonalú közlekedés,<br />

Rszalagkorlát vagy hasonló útszegélyezések<br />

esetén.<br />

Ilyenkor nem jelennek meg a felügyelt területen<br />

lévő járművek.<br />

A holttérasszisztens a képen látható területet<br />

maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű mögött<br />

és közvetlenül mellette. A holttérasszisztens<br />

ilyenkor a hátsó lökhárítóban lévő radarérzékelőket<br />

használja.<br />

Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />

erősen eltolt vonalú közlekedésnél<br />

olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />

a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />

folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />

A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />

Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />

indokolatlan figyelmeztetéseket<br />

okoznak,<br />

Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />

haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />

A holttérasszisztens két érzékelője a hátsó<br />

lökhárító oldalsó részébe van beépítve. Gondoskodjon<br />

arról, hogy az érzékelők környezetében<br />

ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />

jég vagy hókása. A radarérzékelőket nem szabad<br />

elfedni pl. kerékpártartóval vagy túlnyúló<br />

rakománnyal. Erős ütközés vagy a lökhárító<br />

sérülése után vizsgáltassa meg az érzékelők<br />

működését minősített szakműhelyben. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a holttérasszisztens<br />

nem működik megfelelően.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


194 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />

A holttérasszisztens kb. 30 km/óra sebesség<br />

alatt nem működik. Ilyenkor nem jelennek<br />

meg a felügyelt területen lévő járművek.<br />

: Sárga ellenőrzőlámpa / piros figyelmeztető<br />

lámpa<br />

Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />

külső tükrökben egészen addig sárgán világít<br />

az : ellenőrzőlámpa, amíg a jármű el nem éri<br />

a 30 km/óra sebességet. 30 km/óra sebesség<br />

felett kialszik az ellenőrzőlámpa, és a<br />

holttérasszisztens működésre kész.<br />

Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />

járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />

akkor a megfelelő oldalon piros színnel világít<br />

az : figyelmeztető lámpa. Mindig kap figyelmeztetést,<br />

ha egy jármű hátulról vagy oldalról<br />

a holttér felügyelt területére ér. Amikor megelőz<br />

egy járművet, csak akkor kap figyelmeztetést,<br />

ha a sebességkülönbség kisebb, mint<br />

12 km/óra.<br />

Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />

sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />

nem működik.<br />

Az ellenőrzőlámpa/figyelmeztető lámpa<br />

fényereje a környezet világosságától függően<br />

automatikusan változik.<br />

Ütközési figyelmeztetés<br />

Ha a holttér felügyelt területén járművet<br />

ismer fel a rendszer és Ön bekapcsolja a megfelelő<br />

irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős<br />

figyelmeztető hangjelzés szólal meg, és a<br />

piros figyelmeztető : lámpa villog. Ha<br />

bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />

járműveket a piros figyelmeztető lámpa :<br />

villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés<br />

nem szólal meg.<br />

Holttérasszisztens bekapcsolása<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />

fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő(Y<br />

oldal: 221) és a holttérasszisztens(Y<br />

oldal: 216).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />

lámpák : kb. 1,5 másodpercig piros, majd<br />

sárga színnel világítanak.<br />

Vontatás<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött-e az<br />

elektromos összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol.<br />

A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán<br />

világít, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a Totwinkel-Assistent z.Zt.<br />

nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre, lásd<br />

a kezelési útmutatót.) üzenet.<br />

i A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpát<br />

kikapcsolhatja.<br />

Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />

amikor<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />

van,<br />

Ra motor nem jár,<br />

Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

Sávtartó asszisztens<br />

Általános megjegyzések<br />

A sávtartó asszisztens a járműve előtti területet<br />

pásztázza egy kamera segítségével,<br />

amely az első szélvédő felső része mögött van<br />

felerősítve. Ha a sávtartó asszisztens sávha-


Menetasszisztens-rendszerek 195<br />

tár-jelöléseket ismer fel az úttesten, figyelmezteti<br />

Önt a sáv véletlen elhagyására.<br />

: Sávtartó asszisztens kamerája<br />

Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit<br />

Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/megtett<br />

út kijelzési mértékegysége:)<br />

(Y oldal: 217) funkcióban a km egységet<br />

választotta, a sávtartó asszisztens<br />

60 km/óra sebességtől kezdve lép működésbe.<br />

Ha viszont a Meilen (Mérföld) egységet<br />

választotta, a támogatás a<br />

40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A sávtartó asszisztens nem mindig képes<br />

egyértelműen felismerni a sávhatár-jelöléseket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a sávtartó<br />

asszisztens<br />

Rindokolatlanul figyelmeztet vagy<br />

Rnem figyelmeztet.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Mindig figyelje a forgalmi helyzetet, és maradjon<br />

az adott forgalmi sávban, különösen a sávtartó<br />

asszisztens jelzése után.<br />

G FIGYELEM<br />

A sávtartó asszisztens figyelmeztetése nem<br />

vezeti vissza a járművet az eredeti sávba.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Kormányozzon, fékezzen vagy gyorsítson aktívan,<br />

különösen a sávtartó asszisztens jelzése<br />

után.<br />

A sávtartó asszisztens nem csökkenti a nem<br />

megfelelő vezetési stílusból adódó balesetveszélyt,<br />

valamint a fizika törvényeit sem<br />

helyezik hatályon kívül. A sávtartó asszisztens<br />

nem képes figyelembe venni az időjárási<br />

és útviszonyokat, valamint a közlekedési<br />

helyzetet. A sávtartó asszisztens csupán<br />

segédeszköz. A biztonságos követési távolság,<br />

a sebesség, a megfelelő időben történő<br />

fékezés és a sávtartás az Ön felelőssége.<br />

A sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />

a forgalmi sávban.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. az úttest<br />

nem megfelelő megvilágítása, illetve hó,<br />

eső, köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fénynél, amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom, a közvetlen napfény vagy visszaverődés<br />

okoz (pl. nedves úttest esetén),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, párás, vagy eltakarja valami<br />

(pl. egy öntapadó címke),<br />

Rha nincs az úttesten sávhatár-jelölés, vagy<br />

több is van, amelyek nem egyértelműek (pl.<br />

útépítések környezetében),<br />

Rha a sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek,<br />

illetve pl. szennyeződés vagy hó fedi el azokat,<br />

Rha az Ön előtt haladó járműhöz képest a<br />

követési távolság túlzottan lecsökken, és<br />

ezért a sávhatár-jelölések felismerése nem<br />

lehetséges,<br />

Rha a sávhatár-jelölések gyorsan változnak<br />

(pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek<br />

vagy összefutnak),<br />

Rnagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon,<br />

Raz úttestre vetülő, gyakran változó árnyék<br />

esetén.<br />

Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik<br />

első kerékkel ráhajt a sávhatár-jelölésre. A<br />

figyelmeztetés abból áll, hogy a kormányke-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


196 Vontatás<br />

Vezetés és parkolás<br />

rék szakaszosan rezeg legfeljebb<br />

1,5 másodpercig.<br />

Sávtartó asszisztens bekapcsolása<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kapcsolja be a sávtartó asszisztenst a<br />

fedélzeti számítógépen, ehhez válassza a<br />

Standard (Normál) vagy az Adaptiv<br />

(Adaptív) lehetőséget (Y oldal: 216).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a :<br />

szimbólum.<br />

Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel<br />

halad és a rendszer sávhatár-jelölést észlel,<br />

az : szimbólum inverz módon látható. A<br />

sávtartó asszisztens ilyenkor működőképes.<br />

A Standard (Normál) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik<br />

be, ha<br />

Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát;<br />

ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />

elmaradnak,<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik.<br />

Az Adaptiv (Adaptív) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik<br />

be, ha<br />

Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát;<br />

ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />

elmaradnak,<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik,<br />

Rhirtelen gyorsít (pl. padlógáznál),<br />

Rerőteljesen fékez,<br />

Raktívan kormányoz (pl. kikerülő manővernél<br />

vagy gyors sávváltásnál),<br />

Rlevág egy szűk kanyart.<br />

Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja<br />

a sávhatár-jelölésre való ráhajtást jelző<br />

figyelmeztetést, de az ne következzen be<br />

szükségtelen módon, a rendszer képes<br />

különbséget tenni különböző feltételek<br />

között.<br />

A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik,<br />

ha<br />

Rkanyarban haladva közeledik a külső sávhatár-jelöléshez,<br />

Rnagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán)<br />

halad,<br />

Ra rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatár-jelölésen.<br />

A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben<br />

később következik be, ha<br />

Rkeskeny forgalmi sávon halad,<br />

Rlevág egy kanyart.<br />

Vontatás<br />

Megjegyzések a vontatáshoz<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járműszerelvény kileng, elveszítheti az<br />

uralmat felette. A járműszerelvény ilyenkor<br />

akár fel is borulhat, Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />

egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />

Csökkentse a sebességet, és ne<br />

végezzen ellenkormányozást. Vészhelyzetben<br />

fékezzen le.


Vontatás 197<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túllépi a megengedett függőleges terhelést<br />

a tartó használatakor, a tartórendszer<br />

leválhat a járműről, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A tartó használatakor mindig tartsa be a megengedett<br />

függőleges terhelést.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />

közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket,<br />

pl. kerékpártartót vagy más<br />

tehertartót. Ha tartórendszert használ a vonóhorgon,<br />

a legnagyobb függőleges terhelés<br />

75 kg.<br />

Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />

Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />

a vontatmányt a vonójárműre, a vontatmány<br />

leszakadhat.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />

értékeket:<br />

Ra megengedett függőleges terhelést,<br />

Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />

Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />

terhelését,<br />

Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />

legnagyobb össztömegét.<br />

Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />

nem szabad túllépni,<br />

Ra jármű dokumentációjában,<br />

Ra vonószerkezet és a vontatmány típustábláján<br />

és<br />

Ra járműtípustáblán találhatók.<br />

Eltérő adatok esetén a legalacsonyabb érték<br />

érvényes.<br />

Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />

a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />

pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />

találhatók.<br />

Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül.<br />

A járműszerelvény<br />

Rnehezebb,<br />

Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />

felfelé,<br />

Rhosszabb a fékútja,<br />

Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />

Rfinomabb kormányzást igényel,<br />

Rfordulókörének sugara nagyobb.<br />

Ezek miatt a menettulajdonságok romolhatnak.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési<br />

stílusát, tartson elegendő biztonságos<br />

követési távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />

Járműszerelvény vezetése közben sebességét<br />

mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz<br />

igazítsa. Tartsa be a járműszerelvénye<br />

számára megengedett max. sebességet.<br />

Általános megjegyzések<br />

! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />

megengedett függőleges terhelést.<br />

A függőleges terhelés ne legyen kisebb<br />

50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />

Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />

terheléssel csökkentse a rakomány<br />

tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


198 Vontatás<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Vontatáskor a vonójármű hátsó gumiabroncsainak<br />

nyomását igazítsa a legnagyobb<br />

rakományhoz (lásd a tanksapkafedélen<br />

található gumiabroncsnyomás-táblázatot<br />

(Y oldal: 328)).<br />

A szerelvények méreteit és a terhelhetőséggel<br />

kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”<br />

című fejezetben találja (Y oldal: 355).<br />

A vonórúd max. 75 kg függőleges terhelést<br />

fejthet ki a vonófejre. A tényleges függőleges<br />

terhelés azonban nem haladhatja meg a<br />

vonószerkezet és a vontatmány típustábláján<br />

feltüntetett értéket. A legalacsonyabb érték a<br />

meghatározó.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy vontatáskor a<br />

PARKTRONIC (Y oldal: 176) és a holttérasszisztens<br />

(Y oldal: 192) csak korlátozott<br />

mértékben, vagy egyáltalán nem áll rendelkezésre.<br />

i A vonófej magassága a jármű terheltségétől<br />

függően változik. Szükség esetén<br />

használjon állítható magasságú vonórúddal<br />

felszerelt vontatmányt.<br />

Vezetési tanácsok<br />

i Tartsa be az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />

vonatkozó útmutatásokat is<br />

(Y oldal: 65).<br />

A járműszerelvény maximálisan megengedett<br />

sebessége a vontatmány típusától függ. Elindulás<br />

előtt nézzen utána a vontatmány dokumentációjában<br />

a vontatmány megengedett<br />

legnagyobb sebességének. Tartsa be mindig<br />

az adott országban törvényben előírt legnagyobb<br />

sebességet.<br />

Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél vontatáskor<br />

magasabb a hátsó tengely megengedett<br />

terhelése. A „Műszaki adatok” című fejezetben<br />

utánanézhet, hogy ez érvényes-e az Ön<br />

járművére. Amennyiben vontatáskor akár<br />

részlegesen is kihasználja a hátsó tengely<br />

nagyobb megengedett terhelését, akkor<br />

engedélyezésjogi okokból a járműszerelvénnyel<br />

nem közlekedhet 100 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban. Ez azokban az országokban<br />

is érvényes, amelyekben a járműszerelvényekre<br />

általában 100 km/óra feletti legnagyobb<br />

sebesség van engedélyezve.<br />

Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot<br />

fogyaszt.<br />

Hosszú és meredek lejtőn kapcsoljon időben<br />

alacsonyabb fokozatba. Automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt jármű esetén ehhez előzőleg<br />

az M kézi menetprogramra kell váltania<br />

(Y oldal: 148).<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését és<br />

túlságosan gyors elkopását. Ha még ezen<br />

felül is fékeznie kell, a fékpedált csak szakaszosan<br />

működtesse, ne folyamatosan.<br />

i Ha rövid időre aktivált M kézi menetprogramnál<br />

Ön lejtőn haladva röviden megnyomja<br />

a gázpedált (automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél): Az<br />

automatikus sebességváltó a legutóbb<br />

aktív automatikus E vagy S menetprogramra<br />

válthat. Az automatikus sebességváltó<br />

magasabb fokozatba válthat, ennek<br />

következtében csökkenhet a motor fékező<br />

hatása.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Amennyiben a vontatmány kileng, a következők<br />

szerint járjon el:<br />

X semmi esetre se adjon gázt,<br />

X ne végezzen ellenkormányzást,<br />

X csak végszükség esetén fékezzen.<br />

RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />

mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />

RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />

finoman fékezzen, hogy a vontatmány


Vontatás 199<br />

ráfuthasson a járműre, majd folyamatosan<br />

növelje fékerőt.<br />

RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />

Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />

hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />

a motorteljesítmény, és ezzel együtt az a<br />

legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni.<br />

Vonóhorog kihajtása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />

nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />

vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />

vonóhorog kifordulási tartományában.<br />

Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />

a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />

arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel,<br />

hajtsa ki a vonóhorgot.<br />

A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />

oldalburkolat mögött található.<br />

X A burkolat nyitása: Fordítsa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba a forgatható<br />

fogantyút :, majd hajtsa le és vegye le a<br />

borítást ;.<br />

X Húzza ki a kioldókereket =.<br />

X Fordítsa el ütközésig a kioldókereket = az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba.<br />

A vonóhorog kireteszelődik, és a lökhárító<br />

mögött lehajlik. A ellenőrzőlámpa ilyenkor<br />

villog.<br />

X Kézzel húzza a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg függőleges helyzetben nem rögzül.<br />

Az ellenőrzőlámpa kialszik. A csatlakozóaljzat<br />

automatikusan lehajlik.<br />

A multifunkciós kijelzőn mindaddig az<br />

Anhängerkupplung Verriegelung prüfen<br />

(Ellenőrizze a vonószerkezet<br />

reteszelését!) kijelzőüzenet látható,<br />

amíg a vonóhorog nem rögzül.<br />

X Vegye le a zárósapkát a vonófejről, és<br />

tárolja biztos helyen.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog gömbje<br />

tiszta legyen, és a vontatmányra vonatkozó<br />

előírások szerint használja zsírzással vagy<br />

szárazon (zsír nélkül).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


200 Vontatás<br />

Vezetés és parkolás<br />

Vontatmány felkapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />

kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />

jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban.<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

X Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány<br />

világítóberendezése.<br />

Vontatmány lekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />

kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />

jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban.<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />

a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />

mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />

karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />

jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />

kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />

a kerékjáratok közvetlen<br />

közelében vagy a jármű alatt.<br />

! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />

le ráfutott állapotban, ellenkező esetben a<br />

ráfutófék kirugózása következtében megrongálódhat<br />

a jármű.<br />

! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />

vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />

a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />

megsérülhet.<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />

le a vontatmányt.<br />

Vonóhorog behajtása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />

nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />

vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />

vonóhorog kifordulási tartományában.<br />

Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />

a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />

arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

X Ha nem használja a vonószerkezetet,<br />

hajtsa be a vonóhorgot.<br />

X Tegye fel a zárósapkát a vonóhorogra.<br />

A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />

oldalburkolat mögött található.


Vontatás 201<br />

X A burkolat nyitása: Fordítsa az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba a forgatható<br />

fogantyút :, majd hajtsa le és vegye le a<br />

borítást ;.<br />

X Húzza ki a kioldókereket =.<br />

X Fordítsa el a kioldókereket = az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba ütközésig.<br />

A vonóhorog kireteszelődik, és a lökhárító<br />

mögött lehajlik. A ellenőrzőlámpa ilyenkor<br />

villog.<br />

X Kézzel nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg a helyére nem kattan a lökhárító<br />

mögött.<br />

Kialszik a ellenőrzőlámpa, és eltűnik a<br />

multifunkciós kijelzőről a kijelzés.<br />

Vontatmány feszültségellátása<br />

! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />

240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />

feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />

180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />

A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />

a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />

X Kapcsolt tápellátás be- vagy kikapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 vagy a 0 állásba.<br />

A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />

tartós tápellátással és a gyújtáskapcsolón<br />

keresztül kapcsolt tápellátással van felszerelve.<br />

A tartós tápellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

9. érintkezőjén található.<br />

A gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt tápellátás<br />

a vontatmány-csatlakozóaljzat 10. érintkezőjén<br />

található.<br />

A vontatmány tartós tápellátása alacsony<br />

fedélzeti feszültségnél, de legkésőbb hat óra<br />

elteltével kikapcsol.<br />

A vontatmány elektromos rendszerének telepítésével<br />

kapcsolatban bármelyik minősített<br />

szakműhelyben kaphat további tájékoztatást.<br />

Lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />

LED-lámpák esetén<br />

i Ha a vontatmányon beépített LED-lámpák<br />

találhatók, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />

hibaüzenet jelenhet meg annak ellenére,<br />

hogy a lámpák rendben működnek. A<br />

hibaüzenet oka lehet az 50 mA-es minimális<br />

érték alatti áramerősség.<br />

A lámpák meghibásodásának biztos felismeréséhez<br />

a vontatmány világítását alkotó LEDsoronként<br />

el kell érni az 50 mA minimális áramerősséget.<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />

Általános megjegyzések<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval:<br />

Átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén<br />

átalakító kábellel csatlakoztathatja a vontatmányt<br />

a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz.<br />

Mindkettőt beszerezheti valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


202 Vontatás<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az átalakító felszerelése<br />

! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />

kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />

így a kábel nem fog elszakadni.<br />

! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />

vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />

a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />

megsérülhet.<br />

X Nyissa ki a csatlakozóaljzat fedelét.<br />

X Illessze be a csatlakozódugaszt úgy, hogy a<br />

vezetőcsapja : illeszkedjen a csatlakozóaljzat<br />

hornyába ;. Forgassa el ütközésig<br />

a csatlakozódugaszt az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

X Reteszelje a fedelet.<br />

X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />

rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.


203<br />

Hasznos információk ........................ 204<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 204<br />

Kijelzések és kezelés ........................ 204<br />

Menük és almenük ........................... 208<br />

Kijelzőüzenetek ................................. 225<br />

Kombinált műszer figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpái ............................ 258<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései


204 Kijelzések és kezelés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />

ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />

Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />

és balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />

kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />

többé nem jelennek meg.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />

közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />

a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />

és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />

információkat. A menettulajdonságok<br />

romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />

sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />

Azonnal lépjen kapcsolatba valamelyik minősített<br />

szakszervizzel.<br />

G FIGYELEM<br />

A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />

gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />

mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />

járművel balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A kombinált műszer ábrája: lásd<br />

(Y oldal: 29).<br />

Kijelzések és kezelés<br />

Műszerfal-világítás<br />

A kombinált műszer, a kijelzők és a jármű<br />

utasterében található kezelőelemek megvilágítását<br />

a fényerő-szabályozóval lehet szabályozni.<br />

A fényerő-szabályozó a kombinált műszer bal<br />

oldalán, alul található (Y oldal: 29).<br />

X Forgassa a fényerő-szabályozót jobbra<br />

vagy balra.<br />

Ha a világításkapcsoló Ã, T vagy<br />

L állásban áll, a fényerő-szabályozást a<br />

külső fényviszonyok befolyásolják.<br />

i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />

műszerben található fényérzékelő<br />

automatikusan szabályozza.<br />

Nappali fénynél a kombinált műszer kijelzői<br />

nincsenek megvilágítva.<br />

Hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált<br />

műszer jobb oldalán található.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt<br />

mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés<br />

120 † értékig emelkedhet.<br />

Magas külső hőmérséklet és hegymenet<br />

során a hűtőfolyadék hőmérséklete a skála<br />

tetejéig emelkedhet.


Kijelzések és kezelés 205<br />

Fordulatszámmérő<br />

! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja<br />

a motort.<br />

A motor túl magas fordulatszám-tartományát<br />

a fordulatszámmérő piros jelölése jelzi.<br />

A piros jelölés elérésekor a motor védelme<br />

érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.<br />

Külsőhőmérséklet-kijelző<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />

jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />

és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />

esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />

stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />

megfelelően válassza meg.<br />

A tárolt sebességtartományban egy vagy<br />

két szegmens világít.<br />

RHa a DISTRONIC PLUS felismer egy elöl<br />

haladó járművet:<br />

Az elöl haladó jármű sebességétől a tárolt<br />

sebességig terjedő szegmensek világítanak.<br />

Fedélzeti számítógép kezelése<br />

Áttekintés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />

kijelzőn található.<br />

A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />

jelenik meg a kijelzőn.<br />

Sebességmérő szegmensekkel<br />

A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />

Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />

rendelkezésére.<br />

RHa a TEMPOMAT be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 161):<br />

A tárolt sebességtől a legnagyobb sebességig<br />

terjedő szegmensek világítanak.<br />

RHa a változtatható SPEEDTRONIC be van<br />

kapcsolva (Y oldal: 165):<br />

A skála kezdetétől a választott sebességkorlátozásig<br />

terjedő szegmensek világítanak.<br />

RHa a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 166):<br />

: Multifunkciós kijelző<br />

; LINGUATRONIC bekapcsolása, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót<br />

= Jobb oldali kezelőpanel<br />

Bal oldali kezelőpanel<br />

A Vissza gomb<br />

X Fedélzeti számítógép bekapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

1 állásba.<br />

A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />

kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzéseit és<br />

a fedélzeti számítógép beállításait.<br />

Z


206 Kijelzések és kezelés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Bal oldali kezelőpanel<br />

=<br />

;<br />

9<br />

:<br />

9<br />

:<br />

RMenüsor előhívása és a menü<br />

kiválasztása<br />

Röviden megnyomva:<br />

RLapozás a listákban<br />

RAlmenü vagy funkció kiválasztása<br />

RAz Audio (Audio) menüben<br />

egy tárolt rádióadó, zeneszám<br />

vagy videojelenet kiválasztása<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és egy név<br />

vagy telefonszám kiválasztása<br />

Hosszan megnyomva:<br />

RAz Audio (Audio) menüben az<br />

előző vagy a következő rádióadó<br />

kiválasztása, illetve egy zeneszám<br />

vagy videojelenet kiválasztása<br />

gyorslapozással<br />

RA Tel (Telefon) menüben a<br />

telefonkönyv gyors átnézésének<br />

elindítása<br />

W<br />

X<br />

RHangerő módosítása<br />

8 RHang ki- és bekapcsolása<br />

Vissza gomb<br />

% Röviden megnyomva:<br />

RVissza<br />

RLINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

RKijelzőüzenetek elrejtése, vagy a<br />

Reise (Utazás) menüben legutóbb<br />

használt funkció előhívása<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

% Hosszan megnyomva:<br />

RA Reise (Utazás) menü alapkijelzésének<br />

megnyitása<br />

Multifunkciós kijelző<br />

a<br />

RKiválasztás vagy kijelzőüzenet<br />

nyugtázása<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és a kiválasztott<br />

hívószám hívásának indítása<br />

RAz Audio (Audio) menüben az<br />

adókeresés megállítása a kívánt<br />

rádióadónál<br />

Jobb oldali kezelőpanel<br />

~ RHívás elutasítása vagy befejezése<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

6 RHívásindítás vagy hívásfogadás<br />

RVáltás a hívásismétlési memóriára<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

multifunkciós kijelzője (példa)<br />

: Pontos idő<br />

; Állandó kijelzés: Külső hőmérséklet vagy<br />

sebesség (Y oldal: 218)<br />

= Szövegmező<br />

Menüsor


Kijelzések és kezelés 207<br />

A Menetprogram (Y oldal: 145)<br />

B Sebességváltó állása (Y oldal: 145)<br />

X Menüsor megjelenítése: Nyomja meg<br />

a kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombot.<br />

A menüsor néhány másodperc elteltével<br />

eltűnik.<br />

A szövegmezőben = a kiválasztott menü<br />

vagy almenü, valamint a kijelzőüzenetek láthatók.<br />

i A pontos időt beállíthatja az audiorendszer<br />

vagy a COMAND Online rendszer<br />

útján, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

A multifunkciós kijelzőn a következő kijelzések<br />

jelenhetnek meg:<br />

Z<br />

Kapcsolási javaslat<br />

(Y oldal: 144)<br />

XjY<br />

Aktív parkolássegéd<br />

(Y oldal: 180)<br />

¯ TEMPOMAT (Y oldal: 161)<br />

È<br />

SPEEDTRONIC<br />

(Y oldal: 164)<br />

è<br />

Hátsó ablaktörlő<br />

(Y oldal: 114)<br />

_<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

(Y oldal: 106)<br />

À<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

(Y oldal: 190)<br />

¤ ECO start-stop funkció<br />

(Y oldal: 139)<br />

Ä<br />

Sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer<br />

(Y oldal: 191)<br />

Ã<br />

Sávtartó asszisztens<br />

(Y oldal: 194)<br />

ë<br />

HOLD funkció<br />

(Y oldal: 175)<br />

Ä<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(Y oldal: 269)<br />

120 km/h! (120 km/óra!) A legnagyobb megengedett<br />

sebesség túllépése<br />

(kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén)<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


208 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Menük és almenük<br />

Menü áttekintése<br />

Fedélzeti számítógép kezelése (Y oldal: 205).<br />

A jármű felszereltségétől függően a következő menüket nyithatja meg:<br />

RReise (Utazás) menü (Y oldal: 208)<br />

RNavi (Navigáció) menü (navigációs javaslatok) (Y oldal: 210)<br />

RAudio menü (Y oldal: 211)<br />

RTel (Telefon) menü (Y oldal: 213)<br />

RAssist. (Asszisztensek) menü (Y oldal: 214)<br />

RService (Karbantartás) menü (Y oldal: 217)<br />

REinstell. (Beállítások) menü (Y oldal: 217)<br />

Az Audio, Navi (Navigáció) és Tel (Telefon) menü képernyőüzenetei kis mértékben<br />

eltérnek az Audio 5, az Audio 20 és a COMAND Online felszereltségű járművek esetén. A jelen<br />

kezelési útmutatóban megadott példák a COMAND Online felszereltségű járművekre érvényesek.<br />

Reise (Utazás) menü<br />

Alapkijelzés<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) vagy „Ab Reset” (Visszaállítás<br />

óta) funkciói<br />

X Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő<br />

% gombot, amíg a kijelzőn meg nem<br />

jelenik a Reise (Utazás) menü a napi<br />

kilométerállás : és az összkilométerállás<br />

; értékével.<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

értékei (példa)<br />

: Megtett út<br />

; Idő<br />

= Átlagsebesség<br />

Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

Ab Start (Elindulás óta) vagy az Ab<br />

Reset (Visszaállítás óta) lehetőséget.<br />

Az Ab Start (Elindulás óta) almenü<br />

értékei az utazás megkezdése óta, az Ab


Menük és almenük 209<br />

Reset (Visszaállítás óta) almenü értékei<br />

az ebben az almenüben elvégzett legutóbbi<br />

alaphelyzetbe állítás (Y oldal: 210) óta<br />

megtett útra vonatkoznak.<br />

A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás<br />

óta) rögzített értéke automatikusan nullázódik,<br />

ha teljesülnek a következő feltételek:<br />

Rha a gyújtás több, mint négy órán át ki volt<br />

kapcsolva,<br />

Rha a számláló átlépte a 999 órát,<br />

Rha a számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />

Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />

99 999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />

Ab Reset (Visszaállítás óta) számlálója<br />

automatikusan alaphelyzetbe áll.<br />

ECO-kijelző<br />

ECO-kijelző (példa)<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X Válassza ki a : vagy a 9 gombbal az<br />

ECO-ANZEIGE (ECO-kijelző) lehetőséget.<br />

Ha a gyújtás több, mint négy órája ki van kapcsolva,<br />

az ECO-kijelző automatikusan nullázódik.<br />

További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 158).<br />

Megtehető távolság és pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése<br />

: Hozzávetőlegesen megtehető távolság<br />

; Pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztást ; és a<br />

hozzávetőlegesen megtehető távolságot<br />

:.<br />

A hozzávetőlegesen megtehető távolság :<br />

az aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől<br />

függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag<br />

van a tüzelőanyag-tartályban, akkor a<br />

megtehető távolság : helyett egy tankoló<br />

járművet C mutat a kijelző.<br />

Digitális sebességmérő<br />

: Kapcsolási javaslat<br />

; Digitális sebességmérő<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

digitális sebességmérőt ;.<br />

További információ a kapcsolási javaslatról:<br />

(Y oldal: 144).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


210 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

i Amint a kapcsolási javaslat megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn felül, a multifunkciós<br />

kijelzőn alul jobbra eltűnik a kapcsolási<br />

javaslat.<br />

Értékek alaphelyzetbe állítása<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

értékeinek alaphelyzetbe állítása (példa)<br />

A következő funkciók értékeit lehet alaphelyzetbe<br />

állítani:<br />

Rnapi kilométerállás,<br />

Rfedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) értéke,<br />

Rfedélzeti számítógép „Ab Reset” (Visszaállítás<br />

óta) értéke.<br />

RECO-kijelző<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki<br />

azt a funkciót, amelyet alaphelyzetbe szeretne<br />

állítani.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

X A : gombbal válassza az Ja (Igen)<br />

lehetőséget, majd az a gombbal erősítse<br />

meg.<br />

i Ha alaphelyzetbe állítja az ECO-kijelző<br />

értékeit, akkor a fedélzeti számítógép „Ab<br />

Start” (Elindulás óta) értékei is nullázódnak.<br />

Ha alaphelyzetbe állítja a fedélzeti számítógép<br />

„Ab Start” (Elindulás óta) értékeit,<br />

akkor az „ECO-Anzeige” (ECO-kijelző) értékei<br />

is nullázódnak.<br />

Navigation (Navigáció) menü<br />

Navigációs javaslatok megjelenítése<br />

X Kapcsolja be az Audio 20 Becker ® MAP<br />

PILOT vagy a COMAND Online rendszert,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Navi<br />

(Navigáció) menüt.<br />

A Navi (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />

kijelző megjeleníti a navigációs javaslatokat.<br />

További információt a külön kezelési<br />

útmutatóban talál.<br />

Célhoz vezetés nem aktív<br />

: Menetirány<br />

; Közút, amelyen pillanatnyilag halad<br />

Célhoz vezetés aktív<br />

Nincs ajánlott vezetési manőver<br />

: Távolság a célig<br />

; Távolság a következő vezetési manőverig<br />

= Közút, amelyen pillanatnyilag halad<br />

„Kövesse az útirányt” szimbólum


Menük és almenük 211<br />

Felszólítás vezetési manőver végrehajtására,<br />

forgalmi sáv ajánlása nélkül<br />

: Közút, ahová a vezetési manőver vezet<br />

; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig,<br />

és a távolság grafikus megjelenítése<br />

= Vezetési manőver szimbóluma<br />

Ha felszólítást kap vezetési manőver végrehajtására,<br />

akkor a vezetési manőver szimbóluma<br />

= mellett a távolság grafikus megjelenítése<br />

; látható. Ez utóbbi mérete alulról<br />

felfelé csökken, minél közelebb ér a vezetési<br />

manőver megkezdésének helyéhez.<br />

Felszólítás vezetési manőver végrehajtására<br />

forgalmi sáv ajánlásával<br />

A navigáció további állapotjelzői<br />

RO: Célba ért, vagy elért egy közbenső célt.<br />

RNeue Route... (Új útvonal...) vagy<br />

Routenberechnung (Útvonaltervezés):<br />

Új útvonal számítása folyamatban.<br />

RKeine Karte (Nincs térkép) vagy<br />

Straße nicht erfasst (Közút nincs<br />

a térképen): A jármű helyzete a digitális<br />

térkép tartományán kívül esik (off-map<br />

helyzet).<br />

RKeine Route (Nincs útvonal): A kiválasztott<br />

célhoz elvezető útvonal kiszámítása<br />

nem lehetséges.<br />

Audio (Audio) menü<br />

Rádióadó kiválasztása<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

: Frekvenciasáv<br />

; Adó és memóriahely<br />

: Közút, ahová a vezetési manőver vezet<br />

; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig,<br />

és a távolság grafikus megjelenítése<br />

= Forgalmi sáv ajánlása<br />

Vezetési manőver során elérhető új sáv<br />

A Egyenes irányú sáv<br />

B Vezetési manőver szimbóluma<br />

Többsávos közúton a következő vezetési<br />

manőverre vonatkozó sávajánlat = jelenhet<br />

meg. A vezetési manőver során további sávok<br />

jelenhetnek meg.<br />

Csak akkor kap sávajánlatot, ha a digitális<br />

térképen a megfelelő adatok rendelkezésre<br />

állnak.<br />

i A kijelző csak akkor jeleníti meg a memóriahelyet<br />

is, ha az adót ; tárolta a rendszer.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, és válassza ki<br />

a rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

menüt.<br />

X Tárolt adó kiválasztása: Nyomja meg<br />

röviden a 9 vagy a : gombot.<br />

Z


212 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X Adó kiválasztása az adólistából: Nyomja<br />

meg hosszabban a 9 vagy a : gombot.<br />

Ha a rádióadók listájának egyik eleme sem<br />

fogható:<br />

X Rádióadó kiválasztása az adókeresés<br />

funkcióval: Nyomja meg hosszabban a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

i A frekvenciasáv módosítását és a rádióadó<br />

tárolását a külön kezelési útmutató<br />

ismerteti.<br />

i A DAB rádió üzemmóddal (Digital Audio<br />

Broadcasting, digitális audio-műsorszórás)<br />

kapcsolatban a külön kezelési útmutatóban<br />

talál további információt.<br />

Audiolejátszó vagy -adathordozó kezelése<br />

9 vagy a : gombot, amíg el nem éri<br />

a kívánt fájlt ;.<br />

Ha a 9 vagy a : gombot hosszabb<br />

ideig tartja lenyomva, rövid idő elteltével<br />

felgyorsul a gyors átnézés. Nem minden<br />

audiolejátszó vagy -adathordozó támogatja<br />

ezt a funkciót.<br />

A multifunkciós kijelző mutatja a zeneszám<br />

sorszámát és címét, ha az audiolejátszó vagy<br />

az -adathordozó tartalmazza ezeket az adatokat.<br />

Az aktuális szám címe nem jelenik meg<br />

az Audio-AUX üzemmódban (Audio-Auxiliary<br />

üzemmód: külső hangforrás van csatlakoztatva).<br />

DVD-videó kezelése<br />

CD-váltó képernyője (példa)<br />

: Pillanatnyilag a CD-váltóban található CD<br />

; Aktuális zeneszám<br />

A kiviteltől függően lehetséges a különböző<br />

audiolejátszók vagy -adathordozók hangfájljainak<br />

lejátszása.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, valamint a<br />

CD-/DVD-Audio vagy az MP3 üzemmódot,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X A következő vagy az előző zeneszám<br />

kiválasztása: Nyomja meg röviden a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

X Médiafájl kiválasztása a címlistából<br />

(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />

DVD-váltó kijelzése (példa)<br />

: Pillanatnyilag a DVD-váltóban található<br />

DVD<br />

; Aktuális jelenet<br />

X Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,<br />

és válassza ki a DVD-Video lehetőséget,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

menüt.<br />

X A következő vagy az előző jelenet kiválasztása:<br />

Nyomja meg röviden a 9 vagy<br />

a : gombot.<br />

X Jelenet kiválasztása a jelenetlistából<br />

(gyorslapozással): tartsa lenyomva a<br />

9 vagy a : gombot, amíg el nem éri<br />

a kívánt jelenetet ;.


Menük és almenük 213<br />

Telefon (Telefon) menü<br />

Bevezetés<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />

figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />

amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />

közbeni használatát, csak akkor használja<br />

a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />

a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />

balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />

mások sérülésével járhat.<br />

X Kapcsolja be a mobiltelefont és az audiorendszert<br />

vagy a COMAND Online rendszert,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X Helyezze a mobiltelefonját a mobiltelefontartóba<br />

(Y oldal: 283), vagy hozzon létre<br />

Bluetooth ® -kapcsolatot a mobiltelefon és<br />

az audiorendszer vagy a COMAND Online<br />

között (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel<br />

(Telefon) menüt.<br />

A következő kijelzőüzenetek egyike jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn:<br />

RPIN eingeben (Adja meg a PIN-kódot): A<br />

mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />

de a PIN-kódot még nem adta meg.<br />

Miután a mobiltelefon, a LINGUATRONIC,<br />

az audiorendszer vagy a COMAND Online<br />

segítségével megadja a PIN-kódot, a mobiltelefon<br />

keres egy hálózatot.<br />

RTelefon bereit (A telefon készen<br />

áll.) vagy a mobilszolgáltató neve: A<br />

mobiltelefon talált hálózatot, és vételkész<br />

állapotban van.<br />

RTelefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás.):<br />

Nincs elérhető hálózat,<br />

vagy a mobiltelefon hálózatot keres.<br />

i A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

történő párosításáról további információhoz<br />

juthat<br />

Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

címen.<br />

Bejövő hívás fogadása<br />

Bejövő hívás (példa)<br />

X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />

gombbal fogadhatja.<br />

Ha Önt akkor hívják fel, amikor éppen nyitva<br />

van a Tel (Telefon) menü, a multifunkciós<br />

kijelzőn kijelzőüzenet jelenik meg.<br />

Ha nem a Tel (Telefon) menüben van,<br />

akkor is tud hívást fogadni.<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />

~ gombot.<br />

Ha nem a Tel (Telefon) menüben van,<br />

akkor is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni<br />

a hívást.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


214 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hívószám választása a telefonkönyvből<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel<br />

(Telefon) menüt.<br />

X A 9, a : vagy az a gombbal váltson<br />

a Telefonbuch (Telefonkönyv) menüpontra.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet.<br />

Ha el kívánja indítani a gyors átnézést,<br />

tartsa lenyomva egy másodpercnél hosszabban<br />

a 9 vagy a : gombot.<br />

A gyors átnézés leáll, amikor felengedi a<br />

gombot, vagy ha elérte a lista végét.<br />

X Ha egy névhez csak egy telefonszám<br />

van tárolva: Indítsa el a tárcsázást a<br />

6 vagy az a gombbal.<br />

vagy<br />

X Ha egy névhez több telefonszám van<br />

tárolva: A 6 vagy az a gomb segítségével<br />

jelenítse meg a telefonszámokat.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

kívánt telefonszámot.<br />

X Indítsa el a tárcsázást a 6 vagy az<br />

a gombbal.<br />

vagy<br />

X Ha nem szeretne telefonálni: Nyomja<br />

meg a ~ vagy az % gombot.<br />

Hívásismétlés<br />

A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />

hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />

memóriában.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel<br />

(Telefon) menüt.<br />

X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />

memóriára.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet vagy telefonszámot.<br />

X Indítsa el a tárcsázást a 6 vagy az<br />

a gombbal.<br />

vagy<br />

X Ha nem szeretne telefonálni: Nyomja<br />

meg a ~ vagy a % gombot.<br />

Assistenz (Asszisztensek) menü<br />

Bevezetés<br />

Az Assist. (Asszisztensek) menüben a<br />

következő lehetőségek közül választhat:<br />

Rsebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

megjelenítése és a sebességkorlátozás<br />

tábla felismerő rendszer tanácsadási<br />

funkciójának be- vagy kikapcsolása,<br />

Rkövetési távolság grafikus megjelenítése,<br />

RESP ® be- vagy kikapcsolása,<br />

Rkövetésitávolság-figyelmeztetés be- vagy<br />

kikapcsolása,<br />

RATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer)<br />

be- vagy kikapcsolása,<br />

Rholttérasszisztens be- vagy kikapcsolása,<br />

Rsávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása.


Menük és almenük 215<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer megjelenítése<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző bizonyos előfeltételek<br />

megléte esetén kijelzi a felismert sebességkorlátozást<br />

(Y oldal: 191).<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer tanácsadási funkciójának bevagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Geschw. Limit (Sebességkorlát) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszert.<br />

X Nyomja meg a : gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg az<br />

a gombot.<br />

Ha be van kapcsolva a tanácsadási funkció,<br />

akkor a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer automatikusan öt másodpercig<br />

megjeleníti a felismert sebességkorlátozást.<br />

A multifunkciós kijelzőről ez idő<br />

alatt eltűnik a többi kijelzés.<br />

Ha a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer működőképes és a tanácsadási<br />

funkció be van kapcsolva, akkor bekapcsolt<br />

gyújtás esetén a multifunkciós kijelző a<br />

Ä szimbólumot mutatja.<br />

Követési távolság grafikus megjelenítése<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (A követési távolság<br />

grafikus megjelenítése) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző megjeleníti a DIST-<br />

RONIC PLUS rendszer követési távolságot<br />

jelző grafikáját (Y oldal: 170).<br />

ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

További információ az ESP ® rendszerről:<br />

(Y oldal: 63).<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

ESP funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />

gombot.<br />

A kombinált műszeren világít az å<br />

figyelmeztető lámpa.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg újra az a<br />

gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik az å<br />

figyelmeztető lámpa.<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés be- és<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

Abstandswarner (Követésitávolságfigyelmeztetés)<br />

menüt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


216 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X Nyomja meg a a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

Ha a követésitávolság-figyelmeztetés be van<br />

kapcsolva, a multifunkciós kijelző a Ä<br />

szimbólumot mutatja, amennyiben a HOLD<br />

funkció nincs bekapcsolva (Y oldal: 175).<br />

Aktív parkolássegéd menetasszisztensrendszerrel<br />

felszerelt járműveknél: Bekapcsolt<br />

PARKTRONIC esetén 35 km/óra alatti<br />

sebességnél a Ä szimbólum helyett az<br />

aktív parkolássegéd j szimbóluma jelenik<br />

meg (Y oldal: 180).<br />

További tudnivalók a követésitávolság-figyelmeztetésről:<br />

(Y oldal: 60).<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer) be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy : gombbal válassza ki az<br />

Attention Asst. (Éberségfigyelő<br />

rendszer) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

aa gombot.<br />

Ha be van kapcsolva az ATTENTION ASSIST<br />

(Éberségfigyelő rendszer) (Y oldal: 190),<br />

akkor bekapcsolt gyújtás esetén a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik aÀ szimbólum.<br />

Holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Totwinkel-Asst. (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

További információ a holttérasszisztensről:<br />

(Y oldal: 192).<br />

Ha megjelenik a Totwinkel-Assistent:<br />

Sensorik ausgeschaltet (A holttérasszisztens<br />

érzékelőrendszere ki<br />

van kapcsolva.) üzenet, akkor a radaros<br />

érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />

radaros érzékelőt (Y oldal: 356).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 221).<br />

Sávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Spurhalte-Asst. (Sávtartó asszisztens)<br />

lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />

Aus (Kikapcsolva), Standard (Normál)<br />

vagy Adaptiv (Adaptív) üzemmódot.<br />

X Az a gombbal tárolhatja a beállítást.<br />

Ha be van kapcsolva a sávtartó asszisztens<br />

(Y oldal: 194), akkor bekapcsolt gyújtásnál a<br />

multifunkciós kijelzőn a à szimbólum jelenik<br />

meg.


Menük és almenük 217<br />

Service (Karbantartás) menü<br />

A Service (Karbantartás) menüben a<br />

következő lehetőségek közül választhat:<br />

Rüzenettárban tárolt kijelzőüzenetek lehívása<br />

(Y oldal: 225),<br />

Rabroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása (Y oldal: 330),<br />

Rkarbantartási időpont lehívása<br />

(Y oldal: 293).<br />

Einstellungen (Beállítások) menü<br />

Bevezetés<br />

Az Einstell. (Beállítások) menüben a<br />

következő lehetőségek közül választhat:<br />

Ra kombinált műszer beállításainak módosítása,<br />

Ra világítás beállításainak módosítása,<br />

Ra járműbeállítások módosítása,<br />

Raz állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása<br />

(Y oldal: 222),<br />

Ra komfortbeállítások módosítása,<br />

Ra gyári beállítások visszaállítása.<br />

Kombinált műszer<br />

Távolság-mértékegység kiválasztása<br />

Beállíthatja, hogy a multifunkciós kijelző bizonyos<br />

adatokat kilométer vagy mérföld egységben<br />

mutasson.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />

mértékegysége:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

km vagy Meilen (mérföld).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />

következőkre vonatkozik:<br />

Rdigitális sebességmérő a Reise (Utazás)<br />

menüben,<br />

Rösszkilométer-állás és a napi kilométerállás,<br />

Rfedélzeti számítógép,<br />

Rpillanatnyi fogyasztás és a megtehető<br />

távolság,<br />

Rnavigációs javaslatok a Navi (Navigáció)<br />

menüben,<br />

RTEMPOMAT,<br />

RSPEEDTRONIC,<br />

RDISTRONIC PLUS,<br />

RASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzője.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


218 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kiegészítő sebességmérő be- vagy kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél áll rendelkezésre.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő<br />

sebességmérő [mérföld/óra]:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i A sebesség mérföld/órában jelenik meg.<br />

i Egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

A Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő<br />

sebességmérő [mérföld/óra]:) funkcióval<br />

kiválaszthatja, hogy a multifunkciós<br />

kijelző állapotjelzője a külső hőmérséklet<br />

helyett az mph (mérföld/óra) egységben<br />

mért sebességet mutassa.<br />

Állandó kijelzés kiválasztása<br />

i Egyesült királyságbeli megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

Kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző<br />

mindig vagy a külső hőmérsékletet, vagy a<br />

sebességet mutassa.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Ständige Anzeige: (Állandó kijelzés:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Außentemperatur (Külső hőmérséklet)<br />

vagy Zusatztacho [mph]) (Kiegészítő<br />

sebességmérő [mérföld/óra]).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i A sebesség mérföld/órában jelenik meg.<br />

Világítás<br />

Nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

A Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />

funkciót csak kikapcsolt motornál lehet beállítani.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További információ a nappali menetfényről:<br />

(Y oldal: 101).


Menük és almenük 219<br />

Intelligens világítási rendszer be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Intell. Light System: (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Az Intell. Light System: (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkció<br />

bekapcsolásával a következő funkciókat aktiválja:<br />

Rautópálya-világítás,<br />

Raktív kanyarkövető fényszóró,<br />

Rkanyarodófény,<br />

Rkiterjesztett ködlámpa.<br />

Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />

közlekedésre állítja be (Y oldal: 219), a multifunkciós<br />

kijelzőn a Licht (Világítás)<br />

almenüben az Intell. Light System:<br />

(Intelligens világítási rendszer)<br />

funkció helyett az Intell. Light System:<br />

System ohne Funktion Nicht aktiv bei<br />

Linksverkehr (Az intelligens világítási<br />

rendszer nem működik – bal<br />

oldali közlekedésnél nem aktív.),<br />

vagy az Intell. Light System: System<br />

ohne Funktion Nicht aktiv bei<br />

Rechtsverkehr (Az intelligens világítási<br />

rendszer nem működik – jobb<br />

oldali közlekedésnél nem aktív.) képernyőüzenet<br />

jelenik meg.<br />

További információ az intelligens világítási<br />

rendszerrel kapcsolatban: (Y oldal: 104).<br />

Tompított fényszóró beállítása jobb vagy<br />

bal oldali közlekedéshez<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Abblendlicht Einstellung für:<br />

(Tompított fényszóró beállítása:)<br />

funkciót.<br />

A kiválasztott Rechtsverkehr (Jobb<br />

oldali közlekedéshez) vagy Linksverkehr<br />

(Bal oldali közlekedéshez)<br />

beállítást látja.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha megváltoztatja a beállítást, a módosítás<br />

csak a jármű következő megállásakor lép<br />

érvénybe.<br />

Ez a funkció csak az intelligens világítási rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél használható.<br />

Ezzel a funkcióval válthat a szimmetrikus és<br />

az aszimmetrikus tompított fényszóró között<br />

(Y oldal: 100).<br />

Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />

közlekedésre állítja be, az autópálya-világítás<br />

és a kiterjesztett ködlámpa nem használható.<br />

A tompított fényszórót minősített szakműhelyben,<br />

pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben is<br />

beállíttathatja a jobb vagy bal oldali közlekedéshez.<br />

Adaptív távfényasszisztens be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


220 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent:<br />

(Adaptív távfényasszisztens:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ez a funkció csak az intelligens világítási rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél használható.<br />

További információ az adaptív távfényasszisztensről:<br />

(Y oldal: 106).<br />

Környezetvilágítás és a külső utánvilágítás<br />

be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung:<br />

(Környezetvilágítás:) funkciót, és a világításkapcsoló<br />

az à állásban van, akkor<br />

sötétben működésbe lépnek a következő<br />

funkciók:<br />

RKörnyezetvilágítás: Az indítókulccsal való<br />

kireteszelés után a külső világítás<br />

40 másodpercig világít. Ha elindítja a<br />

motort, kikapcsol a környezetvilágítás, és<br />

bekapcsol az automatikus menetfény<br />

(Y oldal: 101).<br />

RKülső utánvilágítás: A motor leállítása<br />

után a külső világítás 60 másodpercig<br />

világít. Ha becsukja az összes ajtót és a<br />

csomagtérfedelet, a környezetvilágítás<br />

15 másodperc után kikapcsol.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Umfeldbeleuchtung: (Környezetvilágítás:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Külső utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />

X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.<br />

Amint újraindítja a motort, a külső utánvilágítás<br />

újra bekapcsol.<br />

i Bekapcsolt környezetvilágításnál és külső<br />

utánvilágításnál a jármű felszereltségétől<br />

függően a következők világítanak:<br />

Rhelyzetjelző fény,<br />

Rködlámpa,<br />

Rtompított fényszóró,<br />

Rkülső tükrökbe beépített környezetvilágítás.<br />

Belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a Nachleuchten Innen:<br />

(Belső utánvilágítás:) funkciót, akkor<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból kihúzva<br />

a belső világítás még 20 másodpercig világít.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Nachleuchten Innen: (Belső utánvilágítás:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.


Menük és almenük 221<br />

Jármű<br />

Állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Begrenzung (Winterreifen): (Korlátozás<br />

(téli gumiabroncsok):) funkciót.<br />

A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />

állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben<br />

(230 km/óra és 160 km/óra<br />

között). Az Aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja<br />

az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />

A Begrenzung (Winterreifen) (Korlátozás<br />

(téli gumiabroncsok):) funkcióval<br />

beállíthatja az állandó SPEEDTRONIC<br />

(Y oldal: 166) funkciót.<br />

Automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Automatische Türverriegelung:<br />

(Automatikus ajtóreteszelés:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung:<br />

(Automatikus ajtóreteszelés:)<br />

funkciót, a központi zár bekapcsol,<br />

amikor a jármű eléri a kb. 15 km/óra sebességet.<br />

i További információ az automatikus reteszelési<br />

funkcióról: (Y oldal: 77).<br />

Zárás akusztikus visszajelzésének bevagy<br />

kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Akustische<br />

Schließrückmeldung: (Zárás akusztikus<br />

visszajelzése:) funkciót, a járműben<br />

az ajtók reteszelésekor hangjelzés hallható.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Akustische Schließrückmeldung<br />

(Zárás akusztikus visszajelzése)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


222 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Radarsensorik (s. Betriebsanleitung):<br />

(Radaros érzékelő (lásd a<br />

kezelési útmutatót):) lehetőséget.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />

létesítmények közelében a radaros<br />

érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />

(Y oldal: 356).<br />

Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />

holttérasszisztens kikapcsol (Y oldal: 192).<br />

Fűtés<br />

Elindulási időpont módosítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal választhat az<br />

A‐ändern (A módosítása), a B‐ändern<br />

(B módosítása) vagy a C ändern (C<br />

módosítása) lehetőségek közül.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

Módosíthatja az elindulási időpontot.<br />

X A = vagy a ; gombbal válassza ki a<br />

módosítani kívánt kijelzést: az órát vagy a<br />

percet.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be a<br />

kiválasztott kijelzést.<br />

X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />

Az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />

kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal kiválaszthatja<br />

a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />

Aus (Időzítés ki, nincs aktív<br />

időzítés) menüpontot.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

Ha kiválasztotta valamelyik elindulási időt,<br />

az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Elindulási időpont módosítása<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges,<br />

amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />

(Y oldal: 128).<br />

Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />

a külső hőmérséklet függvényében a<br />

fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />

hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />

előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulási időpont elérése után még<br />

öt percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />

fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika<br />

vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

hőmérséklet-beállítását.<br />

Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />

lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />

ki.<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az álló-


Menük és almenük 223<br />

helyzeti fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Kényelem<br />

Övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Gurtanpassung: (Övillesztés:) funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További információ az övillesztéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 46).<br />

Külső tükrök járműreteszelést követő<br />

behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />

amelyekben van memóriafunkció<br />

(Y oldal: 96).<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Bei Verriegelung Spiegel anklappen:<br />

(A tükör behajtása reteszeléskor)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Bekapcsolva) vagy Aus (Kikapcsolva).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha bekapcsolja a Bei Verriegelung Spiegel<br />

anklappen (A tükör behajtása<br />

reteszeléskor): funkciót, a külső tükör a<br />

jármű reteszelésekor behajtódik. Ha kireteszeli<br />

a járművet és kinyitja valamelyik első<br />

ajtót, a külső tükrök újra kihajtódnak.<br />

Ha a funkció bekapcsolása után a külső tükröket<br />

az ajtón lévő gombbal hajtja be<br />

(Y oldal: 94), akkor a külső tükrök nem állnak<br />

vissza automatikusan. Ekkor a külső tükröket<br />

csak az ajtón lévő gombbal hajthatja ki.<br />

Gyári beállítások visszaállítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Werkseinstellung (Gyári beállítások)<br />

almenüt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


224 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

A kijelzőn megjelenik a Zurücksetzen<br />

aller Einstellungen (Visszaállít<br />

minden beállítást) funkció.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza a<br />

Nein (Nem) vagy a Ja (Igen) lehetőséget.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a kiválasztást.<br />

Ha a Ja (Igen) lehetőséget választotta, a<br />

multifunkciós kijelzőn visszaigazoló üzenet<br />

jelenik meg.<br />

Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />

funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />

Begrenzung Winterreifen: (Korlátozás,<br />

téli gumiabroncsok:) funkciója<br />

kizárólag a Fahrzeug (Jármű) almenüben<br />

állítható be. Ha a Tagfahrlicht: (Nappali<br />

menetfény:) funkciót a Licht<br />

(Világítás) almenüben szeretné alaphelyzetbe<br />

állítani, az indítókulcsot az 1 állásba kell<br />

fordítani a gyújtáskapcsolóban.


Kijelzőüzenetek 225<br />

Kijelzőüzenetek<br />

Általános megjegyzések<br />

A kijelzőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />

Az ábrákkal illusztrált kijelzőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában jelenhetnek<br />

meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn látható megjelenési formájuktól.<br />

A kijelzőüzenetek utasításainak megfelelően járjon el, és kövesse a jelen kezelési útmutatóban<br />

szereplő kiegészítő megjegyzéseket is.<br />

Bizonyos kijelzőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />

hallható.<br />

A gyújtás kikapcsolásával egyidejűleg a rendszer a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kivételével<br />

minden kijelzőüzenetet töröl. Ha a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kiváltó okait<br />

elhárították, akkor a rendszer ezeket a kijelzőüzeneteket is törli.<br />

A jármű leállításakor tartsa be a HOLD funkcióra (Y oldal: 175) és a parkolásra<br />

(Y oldal: 155) vonatkozó megjegyzéseket.<br />

Kijelzőüzenetek elrejtése<br />

X Rejtse el a kijelzőüzenetet a kormánykeréken lévő a vagy % gombbal.<br />

A kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A multifunkciós kijelző a kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket piros színnel jeleníti meg. Egyes<br />

kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket nem lehet elrejteni.<br />

A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a kijelzőüzenetek mindaddig, amíg az<br />

okukat el nem hárítják.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Üzenettár<br />

A fedélzeti számítógép bizonyos kijelzőüzeneteket az üzenettárban tárol. A kijelzőüzeneteket<br />

a következők szerint lehet lehívni:<br />

X A kormánykeréken lévő = vagy ; gombbal válassza ki a Service (Karbantartás)<br />

menüt.<br />

Ha vannak kijelzőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />

kijelzés látható.<br />

X A 9 vagy : gombbal válassza ki a bejegyzést, pl. 2 Meldungen (2 üzenet).<br />

X Az a gombbal erősítse meg a választást.<br />

X A 9 vagy : gombbal lapozzon a kijelzőüzenetek között.<br />

Z


226 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

!÷<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(Pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />

PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷, å és !<br />

figyelmeztető lámpa.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

Lehetséges okok:<br />

RAz önteszt még nem fejeződött be.<br />

RLehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

Ez nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

!÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Az ABS, az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen<br />

üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a J, ÷, å<br />

és ! figyelmeztető lámpa.


Kijelzőüzenetek 227<br />

Kijelző üzenetek<br />

÷<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(Pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

Ez nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg<br />

nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷ és å figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

Például még nem fejeződött be az önteszt.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


228 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen<br />

üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷ és å figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 229<br />

Kijelző üzenetek<br />

T!<br />

÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

!<br />

Parkbremse lösen<br />

(Oldja a rögzítőféket!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a ÷, å és !<br />

figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is a szokásos hatásfokkal működik, de az<br />

előbbiekben említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek<br />

ezért pl. erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

Ez nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A piros ! ellenőrzőlámpa villog, és figyelmeztető hangjelzés<br />

hallható. Nem teljesül az elektromos rögzítőfék automatikus kioldásának<br />

valamelyik előfeltétele (Y oldal: 156).<br />

A jármű rögzített elektromos rögzítőfékkel közlekedik.<br />

X Oldja kézzel az elektromos rögzítőféket.<br />

A piros ! ellenőrzőlámpa villog, és figyelmeztető hangjelzés<br />

hallható.<br />

Ön vészfékezést hajt végre az elektromos rögzítőfék használatával<br />

(Y oldal: 156).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


230 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

!<br />

Parkbremse s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Rögzítőfék, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />

Rögzítés:<br />

X Kapcsolja ki a gyújtást.<br />

X Legalább tíz másodpercig tartsa nyomva az elektromos rögzítőfék<br />

fogantyúját.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />

egyes fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P állásba.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa és a piros ! ellenőrzőlámpa<br />

világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />

Kioldás:<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Oldja kézzel az elektromos rögzítőféket.<br />

vagy<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén<br />

(automatikus vészkioldó funkció):Csatolja be a biztonsági<br />

övet az övcsatba, és elinduláskor adjon valamivel nagyobb<br />

gázt.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Oldja<br />

automatikusan az elektromos rögzítőféket<br />

(Y oldal: 156).<br />

Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható:<br />

X Ne haladjon tovább!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 231<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A piros ! ellenőrzőlámpa villog, a sárga ! figyelmeztető<br />

lámpa pedig világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />

Kioldás:<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Oldja kézzel az elektromos rögzítőféket.<br />

Rögzítés:<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Az elektromos rögzítőféket kézzel működtetve rögzítse a járművet.<br />

Ha a piros ! ellenőrzőlámpa tovább villog:<br />

X Ne haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 332).<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />

egyes fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P állásba.<br />

X Fordítsa az első kerekeket a járdaszegély irányába.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


232 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. A piros ! ellenőrzőlámpa<br />

az elektromos rögzítőfék rögzítése vagy oldása után kb. tíz<br />

másodpercig villog, ezután kialszik vagy tovább világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott.<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

Ha a jármű az elektromos rögzítőféket működtetve nem rögzíthető:<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />

egyes fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha az elektromos rögzítőfék nem oldható:<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén<br />

(automatikus vészkioldó funkció):Csatolja be a biztonsági<br />

övet az övcsatba, és elinduláskor adjon valamivel nagyobb<br />

gázt.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Oldja<br />

automatikusan az elektromos rögzítőféket<br />

(Y oldal: 156).<br />

Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 233<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. Amikor az elektromos<br />

rögzítőféket kézzel működtetve rögzíti a járművet, vagy kézzel<br />

oldja az elektromos rögzítőféket, akkor a piros ! ellenőrzőlámpa<br />

villog.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott. A jármű nem rögzíthető<br />

az elektromos rögzítőféket kézzel működtetve.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

ki a gyújtást.<br />

Az elektromos rögzítőfék automatikusan rögzül.<br />

vagy<br />

X Csatolja be a biztonsági övet az övcsatba, és elinduláskor adjon<br />

valamivel nagyobb gázt (automatikus vészkioldó funkció).<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P fokozatba, mivel az elektromos<br />

rögzítőfék nem rögzül automatikusan.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

!<br />

Parkbremse ohne<br />

Funktion (A rögzítőfék<br />

nem működik.)<br />

i Hagyja bekapcsolva a gyújtást, ha nem kívánja a járművet az<br />

elektromos rögzítőfékkel rögzíteni, pl. gépi autómosóban vagy<br />

vontatáskor. Ez alól kivételt képez a megemelt első tengellyel<br />

történő vontatás (Y oldal: 316).<br />

A sárga ! figyelmeztető lámpa világít. A piros ! ellenőrzőlámpa<br />

az elektromos rögzítőfék rögzítése vagy oldása után kb. tíz<br />

másodpercig villog, ezután kialszik vagy tovább világít.<br />

Az elektromos rögzítőfék meghibásodott (pl. a túl magas vagy túl<br />

alacsony feszültség miatt).<br />

X Hárítsa el a túl magas vagy túl alacsony feszültség okát, pl. töltse<br />

fel az akkumulátort, vagy indítsa be újra a motort.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel, vagy oldja az<br />

elektromos rögzítőféket.<br />

Ha az elektromos rögzítőfék ezzel a módszerrel nem rögzíthető<br />

vagy nem oldható:<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel, vagy oldja az<br />

elektromos rögzítőféket.<br />

Ha az elektromos rögzítőfék továbbra sem oldható:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


234 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

!<br />

Parkbremse Zum<br />

Lösen Zündung EIN<br />

(Kapcsolja be a<br />

gyújtást a rögzítőfék<br />

kioldásához!)<br />

J<br />

Sofort bremsen<br />

(Azonnal fékezzen!)<br />

J<br />

Bremsflüssigkeitsstand<br />

prüfen<br />

(Ellenőrizze a fékfolyadék<br />

szintjét!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A kijelzőüzenet csak menet közben jelenik meg. A sárga !<br />

figyelmeztető lámpa világít, a piros ! ellenőrzőlámpa pedig<br />

villog.<br />

A jármű nem rögzíthető az elektromos rögzítőféket kézzel működtetve.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsoljon<br />

egyes fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek esetén:Kapcsolja<br />

a sebességváltót P állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A piros ! ellenőrzőlámpa világít.<br />

Megpróbálta oldani az elektromos rögzítőféket, miközben a gyújtás<br />

ki van kapcsolva.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban 1 állásba.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járműveknél: Bekapcsolt<br />

HOLD funkciónál üzemzavar lépett fel.<br />

Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />

reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />

Nem lehet beindítani a motort.<br />

X A közlekedési helyzetet is figyelembe véve azonnal lépjen erőteljesen<br />

a fékpedálra, amíg a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

Újra be tudja indítani a motort.<br />

A fékfolyadéktartályban túl kevés a fékfolyadék.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a J piros figyelmeztető<br />

lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg. Ne haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Ne töltsön be fékfolyadékot. Az utántöltéssel nem hárítja el a<br />

hibát.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 235<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

Bremsbelagverschleiß<br />

(A fékbetét<br />

kopott.)<br />

PRE-SAFE (megelőző<br />

utasvédelem)<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

PRE-SAFE (megelőző<br />

utasvédelem)<br />

Funktionsumfang<br />

z.Zt. eingeschränkt<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A működés<br />

pillanatnyilag<br />

korlátozott, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />

utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />

állnak.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az adaptív fékasszisztens átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

RA radaros érzékelő fedele a hűtőburkolatban szennyezett.<br />

RA funkció működését erős csapadék korlátozza.<br />

RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen, pl. televíziós<br />

vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />

fellépő elektromágneses sugárzás miatt.<br />

RA rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />

RA fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

Ha a felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

Az adaptív fékasszisztens újra működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Tisztítsa meg a radaros érzékelő fedelét a hűtőburkolatban<br />

(Y oldal: 298).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

PRE-SAFE (megelőző<br />

utasvédelem)<br />

Funktionsumfang<br />

eingeschränkt s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(A működés korlátozott,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Az adaptív fékasszisztens meghibásodott. Lehetséges, hogy a<br />

követésitávolság-figyelmeztetés funkció is meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


236 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

ü<br />

ý<br />

6<br />

Rückhaltesystem<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Üzemzavar<br />

az utasbiztonsági<br />

rendszerben,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt!)<br />

6<br />

vorne links Störung<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Bal oldalon<br />

elöl üzemzavar,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt!)<br />

vagy vorne rechts<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Jobb<br />

oldalon elöl üzemzavar,<br />

keressen<br />

fel egy szervizt!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum világít, az egyik hátsó<br />

ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva az övcsatba.<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 47).<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum világít, az egyik hátsó<br />

ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva az övcsatba.<br />

G FIGYELEM<br />

A nem megfelelően elvezetett vagy az övcsatba nem megfelelően<br />

reteszelődött biztonsági öv nem nyújt kellően hatékony védelmet.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják<br />

be a biztonsági övüket (Y oldal: 45).<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 47).<br />

Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott. A<br />

kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

További információ az utasbiztonságról: (Y oldal: 38).<br />

Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a<br />

6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 237<br />

Kijelző üzenetek<br />

6<br />

hinten links Störung<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Bal oldalon<br />

hátul üzemzavar,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt!)<br />

vagy hinten rechts<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Jobb<br />

oldalon hátul üzemzavar,<br />

keressen<br />

fel egy szervizt!)<br />

6<br />

hinten Mitte Störung<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Hátul<br />

középen üzemzavar,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít<br />

a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Középen hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

6<br />

Windowbag links<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Üzemzavar<br />

a bal oldali<br />

függönylégzsáknál,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt!)<br />

vagy<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák meghibásodott. A<br />

kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák véletlenül kioldódhat,<br />

vagy balesetkor nem oldódik ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Világítás<br />

i Kijelzőüzenetek a világítódiódákhoz:<br />

A kijelzőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világítódióda meghibásodott.<br />

Z


238 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Abbiegelicht links<br />

(Bal oldali kanyarodófény)<br />

vagy<br />

Abbiegelicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali kanyarodófény)<br />

b<br />

Abblendlicht links<br />

(Bal oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

vagy Abblendlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

b<br />

Anhänger Rücklicht<br />

links (Vontatmány<br />

bal hátsó lámpája)<br />

vagy Anhänger Rücklicht<br />

rechts (Vontatmány<br />

jobb hátsó<br />

lámpája)<br />

b<br />

Anhänger Blinker<br />

links (Vontatmány<br />

bal oldali irányjelzője)<br />

vagy<br />

Anhänger Blinker<br />

rechts (Vontatmány<br />

jobb oldali irányjelzője)<br />

b<br />

Anhänger Bremslicht<br />

(Vontatmány<br />

féklámpája)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali kanyarodófény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 239<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Blinker hinten<br />

links (Bal hátsó<br />

irányjelző) vagy<br />

Blinker hinten<br />

rechts (Jobb hátsó<br />

irányjelző)<br />

b<br />

Blinker vorne<br />

links (Bal első<br />

irányjelző) vagy<br />

Blinker vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

irányjelző)<br />

b<br />

Blinker Spiegel<br />

links (Bal oldali<br />

tükörirányjelző)<br />

vagy Blinker Spiegel<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tükörirányjelző)<br />

b<br />

3. Bremslicht (3.<br />

féklámpa)<br />

b<br />

Bremslicht links<br />

(Bal oldali féklámpa)<br />

vagy Bremslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali féklámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali külső tükörbe épített irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


240 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Brems-/Schlusslicht<br />

links (Bal<br />

oldali féklámpa/<br />

hátsó lámpa) vagy<br />

Brems-/Schlusslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali féklámpa/<br />

hátsó lámpa)<br />

b<br />

Fernlicht links<br />

(Bal oldali távfény)<br />

vagy Fernlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali távfény)<br />

b<br />

Kennzeichenlicht<br />

(Rendszámvilágítás)<br />

b<br />

Nebelscheinwerfer<br />

links (Bal oldali<br />

ködfényszóró)<br />

vagy Nebelscheinwerfer<br />

rechts<br />

(Jobb oldali ködfényszóró)<br />

b<br />

Nebelschlusslicht<br />

(Hátsó ködlámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali rendszámvilágítás meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 241<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Parklicht vorne<br />

links (Bal első<br />

parkolófény) vagy<br />

Parklicht vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

parkolófény)<br />

b<br />

Rückfahrlicht<br />

(Tolatólámpa)<br />

b<br />

Schlusslicht links<br />

(Bal hátsó lámpa)<br />

vagy Schlusslicht<br />

rechts (Jobb hátsó<br />

lámpa)<br />

b<br />

Tagfahrlicht links<br />

(Bal oldali nappali<br />

menetfény)<br />

vagy Tagfahrlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali nappali<br />

menetfény)<br />

b<br />

Intell. Light<br />

System ohne Funktion<br />

(Az intelligens<br />

világítási<br />

rendszer nem működik.)<br />

b<br />

Störung s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Üzemzavar, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />

meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A tolatólámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 108).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az intelligens világítási rendszer meghibásodott. A világítóberendezés<br />

továbbra is rendelkezésére áll, az intelligens világítási rendszer<br />

nélkül.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A külső világítás meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


242 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

AUTO-Licht ohne<br />

Funktion (Az automatikus<br />

világításkapcsolás<br />

nem működik.)<br />

b<br />

Licht ausschalten<br />

(Kapcsolja ki a<br />

világítást!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Vonóhoroggal felszerelt járművek: Előfordulhat, hogy kiégett egy<br />

biztosíték.<br />

X Ellenőrizze a biztosítékokat (Y oldal: 320).<br />

X Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen<br />

a figyelmeztetésekre.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fényérzékelő meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót à állásba.<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />

ohne Funktion (Az<br />

adaptív távfényasszisztens<br />

nem<br />

működik.)<br />

Az adaptív távfényasszisztens meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(Az adaptív<br />

távfényasszisztens<br />

pillanatnyilag<br />

nem használható,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Az adaptív távfényasszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg<br />

nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

RA kamera látómezejében szennyezett az első szélvédő.<br />

RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli,<br />

megjelenik az Adaptiver Fernlicht-Assistent wieder verfügbar<br />

(Az adaptív távfényasszisztens újra rendelkezésre<br />

áll.) kijelzőüzenet.<br />

Az adaptív távfényasszisztens ismét működőképes.


Kijelzőüzenetek 243<br />

Motor<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Kühlmittel nachfüllen<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(Pótolja<br />

a hűtőfolyadékot,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

<br />

<br />

Kühlmittel Anhalten<br />

Motor aus<br />

(Hűtőfolyadék –<br />

álljon meg, és<br />

állítsa le a<br />

motort!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

! Ne tegyen meg hosszabb utat, ha túl kevés a hűtőfolyadék a<br />

motor hűtőrendszerében, ellenkező esetben károsíthatja a<br />

motort.<br />

X Pótolja a hűtőfolyadékot, ennek során vegye figyelembe a biztonsági<br />

figyelmeztetéseket (Y oldal: 292).<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />

A ventilátormotor meghibásodott.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

A hűtőfolyadék túlmelegedett.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne közlekedjen túlmelegedett motorral. Ez ahhoz vezethet, hogy<br />

a tömítetlenség miatt a motortérbe jutott vagy oda kiömlött folyadékok<br />

meggyulladhatnak.<br />

A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg, és állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon annak közelében, amíg<br />

le nem hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa be újra a motort, ha a kijelzőüzenet eltűnik,<br />

és a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />

esetben a motor károsodhat.<br />

X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />

X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />

esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


244 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

4<br />

Bei Tankstopp<br />

Motorölstand prüfen<br />

(Tankoláskor<br />

ellenőrizze a<br />

motorolajszintet!)<br />

æ<br />

Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)<br />

ç<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az akkumulátor nem töltődik.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok:<br />

Rmeghibásodott a generátor,<br />

Relszakadt a hosszbordás ékszíj,<br />

Rüzemzavar keletkezett az elektronikában.<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg, és állítsa le a motort.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a hosszbordás ékszíj<br />

elszakadt-e.<br />

Ha elszakadt a hosszbordás ékszíj:<br />

! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a hosszbordás ékszíj rendben van:<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />

(Y oldal: 290).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />

(Y oldal: 291).<br />

X Ha gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse a<br />

motort egy minősített szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />

Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.


Kijelzőüzenetek 245<br />

Kijelző üzenetek<br />

¸<br />

Luftfilter ersetzen<br />

(Cserélje ki a<br />

levegőszűrőt!)<br />

!<br />

Kraftstofffilter<br />

reinigen (Tisztítsa<br />

ki a tüzelőanyag-szűrőt!)<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Dízelmotoros járműveknél: A motor levegőszűrője szennyezett, ki<br />

kell cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

i Ez az kijelzés nem jelenik meg a kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt A 180 cdi BlueEFFICIENCY modellnél.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-szűrőben víz gyűlt<br />

össze. A vizet le kell engedni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

À<br />

Attention Assist:<br />

Pause! (Éberségfigyelő<br />

rendszer:<br />

tartson szünetet!)<br />

À<br />

Attention Assist<br />

ohne Funktion (Az<br />

éberségfigyelő<br />

rendszer nem működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) meghatározott<br />

kritériumok alapján a vezető fáradtságát vagy fokozódó figyelmetlenségét<br />

állapította meg. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Szükség esetén tartson szünetet.<br />

Hosszabb utak során időben és rendszeresen tartson szüneteket,<br />

hogy felfrissülhessen.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) funkció meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


246 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Geschwind.Limit-<br />

Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A sebességkorlátozástábla<br />

felismerő<br />

rendszer pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Geschwind.Limit<br />

Assistent:<br />

In diesem Land<br />

nicht verfügbar<br />

(Sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő<br />

rendszer:<br />

ebben az országban<br />

nem áll rendelkezésre.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ki van kapcsolva,<br />

és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

RA kamera látómezejében szennyezett az első szélvédő.<br />

RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a<br />

kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét működőképes.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csak bizonyos<br />

országokban áll rendelkezésre.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Amint olyan országba ér, ahol a funkció használata engedélyezve<br />

van, a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét<br />

rendelkezésre áll.<br />

Geschwind.Limit-<br />

Assistent ohne<br />

Funktion (A sebességkorlátozástábla<br />

felismerő<br />

rendszer nem működik.)<br />

ë<br />

Aus (Kikapcsolva)<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A későbbiekben kapcsolja be ismét a HOLD funkciót<br />

(Y oldal: 175).<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál<br />

már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit<br />

(Y oldal: 175).


Kijelzőüzenetek 247<br />

Kijelző üzenetek<br />

Radarsensorik ausgeschaltet<br />

s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Radaros érzékelő<br />

kikapcsolva, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Radarsensorik<br />

autom. ausgeschaltet<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A radaros<br />

érzékelő automatikusan<br />

kikapcsolva,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolni a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 356).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt (Y oldal: 221).<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél: A jármű rádiócsillagászati<br />

létesítmény közelében van, ezért nem szabad rádiójelet<br />

kisugároznia. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt.<br />

Amennyiben a holttérasszisztens be volt kapcsolva, a továbbiakban<br />

nem áll rendelkezésre. Ezzel egy időben világítanak a külső<br />

tükrökbe épített sárga ellenőrzőlámpák 9.<br />

X Haladjon tovább.<br />

A holttérasszisztens ismét rendelkezésre áll, amint kellő mértékben<br />

eltávolodott a rádiócsillagászati berendezéstől<br />

(Y oldal: 356).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Spurhalte-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(A sávtartó<br />

asszisztens pillanatnyilag<br />

nem használható,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Becker ® MAP PILOT rendszerrel felszerelt járműveknél: Ha nincs<br />

csatlakoztatva a Becker ® MAP PILOT, akkor a radaros érzékelő<br />

automatikusan kikapcsol.<br />

A holttérasszisztens nem áll rendelkezésre.<br />

X Csatlakoztassa a Becker ® MAP PILOT navigációt, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

A sávtartó asszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg nem<br />

működőképes. Lehetséges okok:<br />

RA kamera látómezejében szennyezett az első szélvédő.<br />

RA kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

RHosszú ideig nincs az úttesten sávhatár-jelölés.<br />

RA sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, illetve pl. szennyeződés<br />

vagy hó fedi el őket.<br />

Ha a fent felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A sávtartó asszisztens ismét működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Z


248 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Spurhalte-Assistent<br />

ohne Funktion<br />

(A sávtartó<br />

asszisztens nem<br />

működik.)<br />

Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens<br />

pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sávtartó asszisztens meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes.<br />

Ön elektromos összeköttetést hozott létre a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

X Nyugtázza a kijelzőüzenetet a kormánykeréken található a<br />

gombbal.<br />

A holttérasszisztens vontatmánnyal történő közlekedés esetén<br />

kikapcsol.<br />

A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

RAz érzékelők szennyezettek.<br />

RA funkció működését erős csapadék korlátozza.<br />

RA radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül<br />

van.<br />

RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen, pl. televíziós<br />

vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />

fellépő elektromágneses sugárzás miatt.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrökbe épített sárga ellenőrzőlámpák<br />

9.<br />

Ha a fent felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A holttérasszisztens újra működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 298).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Totwinkel-Assistent<br />

ohne Funktion<br />

(A holttérasszisztens<br />

nem működik.)<br />

A holttérasszisztens meghibásodott.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrökbe épített sárga ellenőrzőlámpák<br />

9.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Parkassistent<br />

abgebrochen (A parkolássegéd<br />

működése<br />

megszakadt.)<br />

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva, és a vezetőajtó nyitva<br />

van.<br />

X Ismételje meg a parkolási folyamatot becsatolt biztonsági övvel<br />

és becsukott vezetőajtóval.


Kijelzőüzenetek 249<br />

Kijelző üzenetek<br />

Parkassistent ohne<br />

Funktion (A parkolássegéd<br />

nem működik.)<br />

DISTRONIC PLUS Aus<br />

(DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsolva.)<br />

DISTRONIC PLUS wieder<br />

verfügbar (A<br />

DISTRONIC PLUS<br />

újra rendelkezésre<br />

áll.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az aktív kormányzási beavatkozás közben Ön véletlenül megérintette<br />

a multifunkciós kormánykereket.<br />

X Az aktív kormányzási beavatkozás közben ügyeljen arra, hogy<br />

ne érintse meg a multifunkciós kormánykereket.<br />

A jármű megcsúszott, és az ESP ® beavatkozott.<br />

X Később használja újra az aktív parkolássegédet (Y oldal: 180).<br />

Ön túl sok manőverezési vagy parkolási folyamatot hajtott végre.<br />

Mintegy tíz perc elteltével ismét használhatja a parkolássegédet<br />

(Y oldal: 180).<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Állítsa le, majd indítsa be újra a motort.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A PARKTRONIC meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolt (Y oldal: 166). Az automatikus<br />

kikapcsolással egyidőben figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

A DISTRONIC PLUS átmeneti kikapcsolást követően ismét működésre<br />

kész. A DISTRONIC PLUS ilyenkor ismét bekapcsolható<br />

(Y oldal: 166).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


250 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

DISTRONIC PLUS<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A DISTRO‐<br />

NIC PLUS pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A DISTRONIC PLUS átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

RA funkció működését erős csapadék korlátozza.<br />

RA hűtőburkolatba épített érzékelők szennyezettek.<br />

RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen, pl. televíziós<br />

vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />

fellépő elektromágneses sugárzás miatt.<br />

RA rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />

RA fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha a fent felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A DISTRONIC PLUS újra működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Tisztítsa meg a hűtőburkolatba épített érzékelőket<br />

(Y oldal: 298).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

DISTRONIC PLUS<br />

ohne Funktion (A<br />

DISTRONIC PLUS nem<br />

működik.)<br />

DISTRONIC PLUS passiv<br />

(A DISTRONIC<br />

PLUS passzív.)<br />

DISTRONIC PLUS<br />

--- km/h (DISTRO‐<br />

NIC PLUS --- km/<br />

óra)<br />

A DISTRONIC PLUS meghibásodott. Lehetséges, hogy az adaptív<br />

fékasszisztens is meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ön gázt adott. A DISTRONIC PLUS a továbbiakban nem szabályoz.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC PLUS egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />

X Ellenőrizze a DISTRONIC PLUS bekapcsolási feltételeit<br />

(Y oldal: 169).<br />

DISTRONIC PLUS und<br />

SPEEDTRONIC ohne<br />

Funktion (A DISTRO‐<br />

NIC PLUS és a<br />

SPEEDTRONIC nem<br />

működik.)<br />

A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC meghibásodott. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 251<br />

Kijelző üzenetek<br />

TEMPOMAT und SPEED‐<br />

TRONIC ohne Funktion<br />

(A TEMPOMAT<br />

és a SPEEDTRONIC<br />

nem működik.)<br />

Limit<br />

--- km/h (Sebességkorlát<br />

--- km/óra)<br />

TEMPOMAT<br />

--- km/h (TEMPOMAT<br />

--- km/óra)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />

nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />

Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />

X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />

X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />

(Y oldal: 162).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

120 km/h<br />

Maximale Geschwindigkeit<br />

überschritten<br />

(Túllépte a<br />

legnagyobb megengedett<br />

sebességet.)<br />

Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek<br />

esetén: Túllépte a maximálisan megengedett sebességet.<br />

Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! (120<br />

km/óra!) kijelzés.<br />

X Vezessen lassabban.<br />

Z


252 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Gumiabroncsok<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruck<br />

Reifen überprüfen<br />

(Abroncsnyomás,<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />

észlelt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl alacsony abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

RKidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél.<br />

RTúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat.<br />

RSzámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és hirtelen fékezés nélkül álljon<br />

meg. Közben figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat; gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 306).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />

azt.<br />

X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />

újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést<br />

(Y oldal: 330).<br />

Reifendrucküberwachung<br />

nach Druckprüfung<br />

neu starten (Az<br />

abroncsnyomásfigyelést<br />

a nyomás<br />

ellenőrzése után<br />

indítsa újra!)<br />

Reifendrucküberwachung<br />

ohne Funktion (Az<br />

abroncsnyomásfigyelés<br />

nem működik.)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer kijelzőüzenete<br />

jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />

X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 330).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 253<br />

Jármű<br />

Kijelző üzenetek<br />

Zum Starten:<br />

Fahrstufe P oder<br />

N(Indításhoz: P vagy N<br />

menetfokozat)<br />

Backup Batterie<br />

Störung (A szükségakkumulátor<br />

üzemzavara)<br />

Für Motorstart<br />

Bremse betätigen<br />

(Motorindításhoz<br />

nyomja le a féket!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motort R vagy D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót P vagy N állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó szükségakkumulátora nem tölt.<br />

X A legközelebbi adandó alkalommal keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

X Amíg erre nincs módja, a motor leállítása előtt kapcsolja az<br />

automatikus sebességváltót P fokozatba.<br />

X A jármű elhagyása előtt rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

A motort N sebességváltó-állásban próbálta beindítani anélkül,<br />

hogy a fékpedálra lépett volna.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Zum Verlassen von<br />

Fahrstufe P oder N<br />

Bremse betätigen<br />

und Motor starten<br />

(A P vagy N menetfokozat<br />

elhagyásához<br />

nyomja le a<br />

féket, és indítsa<br />

be a motort!)<br />

Zum Verlassen von<br />

Fahrstufe P Bremse<br />

betätigen (A P<br />

fokozat elhagyásához<br />

nyomja le a<br />

féket!)<br />

A motor beindítása nélkül próbálta R vagy N állásba kapcsolni a<br />

sebességváltót.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

i Csak akkor kapcsolhatja a sebességváltót P állásból a kívánt<br />

állásba, ha a fékpedálra lép. Csak ekkor oldható ki a parkolásreteszelés.<br />

Ha nem lép rá a fékpedálra, akkor a DIRECT SELECT<br />

választókar ugyan mozgatható, a parkolásreteszelés azonban<br />

bekapcsolt állapotban marad.<br />

i Ha a sebességváltó-olaj hőmérséklete Ò20 † alatt marad,<br />

akkor P állásból csak járó motornál tud más sebességváltóállásba<br />

váltani.<br />

A fékpedál lenyomása nélkül próbálta R, N vagy D állásba kapcsolni<br />

a sebességváltót.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

Z


254 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Wegrollgefahr<br />

Getriebe nicht in<br />

P(Elgurulásveszély – a<br />

sebességváltó nem<br />

P állásban van.)<br />

Ohne Gangwechsel<br />

Werkstatt aufsuchen(Sebességváltás<br />

nélkül keressen fel egy<br />

szervizt!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezetőajtó nyitva van, és a sebességváltó R, N vagy D állásban<br />

van.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót P állásba.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

Valamilyen üzemzavar miatt nem tudja módosítani a sebességváltó<br />

állását.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha a sebességváltó D állásban van:<br />

X A sebességváltó D állásának megváltoztatása nélkül keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a sebességváltó R, N vagy P állásban van:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fahrstufe P<br />

nur bei Fahrzeugstillstand<br />

(P fokozat<br />

csak a jármű<br />

álló helyzetében<br />

kapcsolható.)<br />

Rückwärts fahren<br />

nicht möglich Werkstatt<br />

aufsuchen (A<br />

tolatás nem lehetséges.<br />

Keressen<br />

fel egy szervizt!)<br />

A jármű még mozgásban van.<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót P állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó meghibásodott. A járművel nem<br />

lehet tolatni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Getriebe Störung<br />

(A sebességváltó<br />

üzemzavara.)<br />

Getriebe Störung<br />

Anhalten (A sebességváltó<br />

üzemzavara.<br />

Álljon meg!)<br />

Az automatikus sebességváltó meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az automatikus sebességváltó meghibásodott.<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 255<br />

Kijelző üzenetek<br />

Fahrzeug anhalten<br />

Fahrstufe P einlegen<br />

Motor laufen<br />

lassen (Álljon meg<br />

a járművel! Kapcsoljon<br />

P menetfokozatba!<br />

Járassa a<br />

motort!)<br />

A<br />

<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az automatikus sebességváltó túlmelegedett.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az automatikus sebességváltó ismét<br />

rendelkezésre áll.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Várjon, amíg az automatikus sebességváltó lehűl, és a kijelzőüzenet<br />

eltűnik.<br />

A csomagtérfedél nyitva van.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor jár, akkor nyitott csomagtérfedélnél kipufogógázok<br />

juthatnak be a jármű utasterébe.<br />

Mérgezésveszély áll fenn!<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />

A motorháztető nyitva van.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

G FIGYELEM<br />

A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

C<br />

j<br />

Anhängerkupplung<br />

Verriegelung prüfen<br />

(Ellenőrizze a<br />

vonószerkezet<br />

reteszelését!)<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyokat is figyelembe véve haladéktalanul álljon<br />

meg, és állítsa le a motort.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben<br />

(Y oldal: 199).<br />

Ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />

Z


256 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Ð<br />

Lenkhilfe Störung<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A kormányrásegítés<br />

üzemzavara,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

&<br />

ohne Funktion Batterie<br />

schwach (Nem<br />

működik, az akkumulátor<br />

feszültsége<br />

alacsony.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X Próbálja ki, hogy képes-e a kormányzáshoz szükséges nagyobb<br />

erő kifejtésére.<br />

X Ha tud biztonságosan kormányozni: Óvatosan haladjon<br />

tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />

X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne haladjon<br />

tovább, hanem lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített<br />

szakműhellyel.<br />

Kétszeri üzemeltetés után megpróbálta bekapcsolni az állóhelyzeti<br />

fűtést, vagy aktiválni próbált egy elindulási időpontot a fedélzeti<br />

számítógépen.<br />

X Járassa 10 másodpercig a motort.<br />

Az állóhelyzeti fűtés ismét üzemkész.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />

vagy nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 128).<br />

X Tegyen meg nagyobb távolságot a járművel.<br />

Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />

elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész.<br />

&<br />

ohne Funktion<br />

Kraftstoff tanken<br />

(Nem működik, tankoljon<br />

tüzelőanyagot!)<br />

&<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />

fűtést nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 128).<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />

X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />

négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />

fűtést (Y oldal: 128).<br />

X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 257<br />

Kijelző üzenetek<br />

Telefon No Service<br />

(Nincs telefonszolgáltatás.)<br />

¥<br />

Wischwasser nachfüllen<br />

(Töltsön be<br />

mosófolyadékot!)<br />

Wischer Störung<br />

(Az ablaktörlő<br />

üzemzavara.)<br />

Warnblinker Störung<br />

(A vészvillogó<br />

üzemzavara.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />

X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn megjelenik a mobiltelefon<br />

üzemkész állapotának kijelzése.<br />

A mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent a mosófolyadék<br />

szintje.<br />

X Töltsön be mosófolyadékot (Y oldal: 293).<br />

Az ablaktörlő meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vészvillogó meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Indítókulcs<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Schlüssel gehört<br />

nicht zum Fahrzeug<br />

(Az indítókulcs<br />

nem a járműhöz tartozik.)<br />

+<br />

Schlüssel erneuern<br />

(Cserélje ki az<br />

indítókulcsot!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />

Az indítókulcsot ki kell cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


258 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Biztonsági öv<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

Kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek<br />

esetén: A biztonsági öv<br />

piros figyelmeztető<br />

lámpája a motor elindítása<br />

után hat másodpercig<br />

világít.<br />

ü<br />

Kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek<br />

esetén: A biztonsági öv<br />

piros figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után világít. Kiegészítésképpen<br />

legfeljebb<br />

hat másodpercig<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt<br />

és a mellette ülő utast, hogy csatolják be a biztonsági övüket.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />

A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.<br />

ü<br />

A biztonsági öv piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

a motor beindítása után<br />

világítani kezd, amint a<br />

vezetőoldali ajtót vagy<br />

az utasoldali ajtót<br />

becsukják.<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 259<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

A biztonsági öv piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

villog, és szakaszos<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

Ön eközben 25 km/óránál gyorsabban hajt, vagy rövid ideig<br />

25 km/óránál gyorsabban hajtott.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 44).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak. Ön eközben 25 km/óránál<br />

gyorsabban halad, vagy rövid ideig 25 km/óránál gyorsabban<br />

haladt.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


260 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék piros figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékező hatás korlátozott lehet.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Ne töltsön be fékfolyadékot, az utántöltéssel nem hárítja el a<br />

hibát.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

Ezzel együtt pl. a BAS (fékasszisztens rendszer), a COLLISION<br />

PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolságfigyelmeztetés),<br />

az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program),<br />

a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés, az<br />

adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás is kikapcsolt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />

blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha meghibásodott az ABS vezérlőegysége, akkor előfordulhat,<br />

hogy nem állnak rendelkezésre más rendszerek (pl. a navigációs<br />

rendszer vagy az automatikus sebességváltó) sem.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 261<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezzel együtt pl. a BAS,<br />

a COLLISION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és<br />

követésitávolság-figyelmeztetés), az ESP ® , az EBD (elektronikus<br />

fékerőelosztás), a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

is kikapcsolt.<br />

A lehetséges okok:<br />

Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />

Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


262 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD meghibásodott. Ezzel együtt pl. az ABS, a BAS, a COLLI-<br />

SION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés),<br />

az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a<br />

hegymeneti indulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

sem áll rendelkezésre.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 263<br />

Hibajelenség<br />

J ÷ å !<br />

A fékek piros jelzőlámpája,<br />

az ESP ® , az<br />

ESP ® OFF és az ABS<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS és az ESP ® meghibásodott. Ezzel együtt pl. a BAS, a COL-<br />

LISION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés),<br />

az EBD, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció,<br />

a hegymeneti indulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ®<br />

vontatmánystabilizálás sem áll rendelkezésre.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

÷<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />

a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />

A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />

X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />

X Menet közben adjon kevesebb gázt.<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

X Az ESP ® rendszert ne kapcsolja ki.<br />

Kivételek: (Y oldal: 63).<br />

Z


264 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

å<br />

Az ESP ® OFF sárga<br />

figyelmeztető lámpa<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

÷ å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® és az ESP ® vontatmánystabilizálás kikapcsolt. Ha a jármű<br />

megcsúszik vagy az egyik kerék kipörög, az ESP ® nem stabilizálja<br />

a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ESP ® rendszer ki van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />

Kivételek: (Y oldal: 63).<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />

X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Az ESP ® , a BAS, a COLLISION PREVENTION ASSIST (adaptív fékasszisztens<br />

és követésitávolság-figyelmeztetés), a PRE-SAFE ® , a<br />

HOLD funkció, a hegymeneti indulássegítés, az adaptív féklámpa<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem sem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 265<br />

Hibajelenség<br />

÷ å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg<br />

nem áll rendelkezésre.<br />

Lehetséges, hogy az adaptív féklámpa és a COLLISION PREVEN-<br />

TION ASSIST (adaptív fékasszisztens és követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

is meghibásodott.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

Az önteszt még nem fejeződött be.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Fokozott csúszás- és balesetveszély áll fenn!<br />

X Egy megfelelő útszakaszon 20 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

haladva tegyen meg óvatosan néhány enyhe kanyart.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


266 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az elektromos rögzítőfék<br />

piros ellenőrzőlámpája<br />

villog vagy világít,<br />

és/vagy az elektromos<br />

rögzítőfék sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít.<br />

6<br />

Az SRS piros figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő kijelzőüzeneteket.<br />

Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Fokozott sérülésveszély áll fenn!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben a kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszert (SRS).<br />

További információ az SRS-ről: (Y oldal: 39).<br />

Motor<br />

Hibajelenség<br />

;<br />

A motordiagnosztika<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:<br />

Ra motorvezérlésnél,<br />

Ra befecskendezésnél,<br />

Ra kipufogórendszerben,<br />

Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />

Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />

A jármű emiatt túllépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />

és a motor szükségüzemben járhat.<br />

X A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />

(Y oldal: 154).<br />

X Tankolás után indítsa be a motort egymás után háromszornégyszer.<br />

Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />

megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 267<br />

Hibajelenség<br />

æ<br />

A tüzelőanyag-tartalék<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

<br />

A hűtőfolyadék piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár, és a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

a skála elején áll.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző hőmérséklet-érzékelője meghibásodott.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének ellenőrzése megszűnt. Ha a<br />

hűtőfolyadék túl forró, károsodhat a motor.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően haladéktalanul álljon meg,<br />

és állítsa le a motort. Ne haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


268 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

<br />

A hűtőfolyadék piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

<br />

A hűtőfolyadék piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />

valami akadályozza a motorhűtő levegőbevezetését, vagy meghibásodott<br />

a motorhűtő elektromos ventilátora.<br />

A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően haladéktalanul álljon meg,<br />

és állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />

(Y oldal: 292). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a hűtőfolyadék hőmérséklete<br />

120 † alá csökken. Ellenkező esetben a motor károsodhat.<br />

X Haladjon tovább a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

A hűtőfolyadék hőmérséklete túllépte a 120 † értéket. Előfordulhat,<br />

hogy valami akadályozza a motorhűtő levegőbevezetését,<br />

vagy a hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

G FIGYELEM<br />

A motor hűtése nem elegendő, ezért károsodhat.<br />

Ne közlekedjen túlforrósodott motorral, mert ennek következtében<br />

meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />

motortérbe jutó folyadékok.<br />

A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />

Sérülésveszély áll fenn!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően haladéktalanul álljon meg,<br />

és állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 155).


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 269<br />

Hibajelenség<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és töltsön utána hűtőfolyadékot<br />

(Y oldal: 292). Közben ügyeljen a figyelmeztetésekre.<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest<br />

az adott sebességnél.<br />

X Növelje a követési távolságot.<br />

Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz<br />

vagy álló akadályhoz.<br />

X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />

X Figyelmesen tekintse át a forgalmi helyzetet. Szükség esetén<br />

fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt.<br />

Z


270


271<br />

Hasznos információk ........................ 272<br />

Rakodási irányelvek ......................... 272<br />

Tárolási lehetőségek ........................ 272<br />

Hasznos lehetőségek ....................... 279<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek


272 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Rakodási irányelvek<br />

G FIGYELEM<br />

A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />

kell elhelyezni és rögzíteni.<br />

Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

sérülést okozhatnak.<br />

További információt „A csomagok rögzítése”<br />

című szakaszban talál.<br />

Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />

sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />

betart.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a hátfalajtó legyen lecsukva,<br />

ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek<br />

az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />

A megterhelt jármű menettulajdonságai a terhelés<br />

eloszlásától függnek. Ezért a berakodás<br />

során, valamint csomagok szállításakor<br />

vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />

utasításokat:<br />

RA csomagok és a szállított személyek<br />

együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />

legnagyobb össztömegét és megengedett<br />

tengelyterhelését.<br />

RA nehéz rakományt tolja előre annyira,<br />

amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />

rakodótér alján helyezze el.<br />

RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />

fölé.<br />

RMindig támassza a csomagokat a hátsó<br />

vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra,<br />

hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve<br />

legyenek.<br />

RRakomány szállítása esetén akassza be a<br />

biztonsági hálót.<br />

RA rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyen<br />

elhelyezett csomag tömege ne legyen<br />

nagyobb, mint 25 kg.<br />

RA rakományt lehetőleg mindig olyan ülés<br />

mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />

RA rakományt megfelelő szakítószilárdságú<br />

és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />

rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.<br />

i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />

szakműhelyekben kaphatók.<br />

! Ne terhelje pontszerűen vagy 100 kg-nál<br />

nagyobb súllyal a rakodótér felhajtható<br />

padlózatát. Egyenletesen ossza el a súlyt,<br />

nehogy megsérüljön a padlózat. Szükség<br />

esetén helyezzen egy stabil lapot a rakomány<br />

alá. Ügyeljen arra, hogy a rakomány<br />

rögzítésével megnő a rakodótér padlózatának<br />

a terhelése.<br />

Tárolási lehetőségek<br />

Tárolók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />

tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />

el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />

a csomaghálókban.<br />

Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:


Tárolási lehetőségek 273<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />

törékeny tárgyakat szállítani.<br />

Első tárolók<br />

Kesztyűtartó<br />

X Kinyitás: Húzza meg az : fogantyút, és<br />

hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.<br />

X Becsukás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />

;, amíg az reteszelődik.<br />

Tárolórekesz a középkonzolban<br />

X Kinyitás: Érintse meg a fedélen lévő :<br />

jelölést.<br />

i A jármű felszereltségétől függően a<br />

középkonzolban zárt helyett nyitott tárolórekesz<br />

vagy hamutartó is lehet.<br />

Tárolórekesz a kartámla előtt (automatikus<br />

sebességváltóval felszerelt járművek)<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

i A kesztyűtartófedél tetején tolltartó található.<br />

Szemüvegtartó<br />

X Kinyitás: Érintse meg a fedélen lévő :<br />

jelölést.<br />

i A csúszásgátló lapot és a betétet a tisztításhoz<br />

kiveheti. A betét kivételekor enyhe<br />

ellenállást kell legyőznie.<br />

X Kinyitás: Nyomja meg az : jelölést.<br />

Ügyeljen arra, hogy a szemüvegtartó menet<br />

közben csukva legyen.<br />

Z


274 Tárolási lehetőségek<br />

Kartámla alatti tárolórekesz vagy telefontartó<br />

rekesz<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Kinyitás: Eltolható kartámlával felszerelt<br />

járművek esetén ügyeljen arra, hogy a kartámla<br />

a hátsó helyzetben legyen.<br />

X Nyomja meg az : gombot, és hajtsa fel a<br />

kartámlát.<br />

i A jármű felszereltségétől függően a tárolórekeszbe<br />

egy USB-csatlakozó és egy Auxin<br />

csatlakozó vagy egy médiainterfész van<br />

beépítetve. A médiainterfész egy univerzális<br />

csatlakozási hely hordozható audiokészülékek,<br />

pl. iPod ® vagy MP3-lejátszó számára<br />

(lásd az audiorendszer vagy a<br />

COMAND Online rendszer külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Tárolórekesz a vezetőülés és az első utasülés<br />

alatt<br />

G FIGYELEM<br />

A tárolórekeszbe max. 1,2 kg össztömegű terhet<br />

helyezzen. Az ennél nagyobb tömegű tárgyak<br />

pl. hirtelen irányváltásnál vagy erős fékezésnél<br />

kirepülhetnek a tárolórekeszből, és<br />

sérülést okozhatnak Önnek és másoknak.<br />

X Kinyitás: Húzza felfelé az : fogantyút,<br />

majd hajtsa előre a fedelet ;.<br />

i Tűzoltókészülékkel felszerelt járműveknél<br />

a vezetőülés alatt tárolórekesz helyett<br />

tűzoltókészülék található.<br />

Hátsó tárolók<br />

Tárolórekesz a hátsó középkonzolon<br />

X Kinyitás: Húzza le a tárolórekeszt : a<br />

tetején lévő peremnél fogva.<br />

i Kiviteltől függően a tárolórekesz fölött<br />

egy nyitott tároló található.<br />

Csomaghálók<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű tárgyakat helyezzen a csomaghálóba.<br />

Ne szállítson benne nehéz, kiterjedt,<br />

éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset<br />

esetén a csomagháló nem rögzíti megfelelően<br />

a benne tárolt tárgyakat.


Tárolási lehetőségek 275<br />

! A kalaptartó alatti csomagháló max.<br />

2,5 kg tömeggel terhelhető.<br />

A csomaghálók<br />

Raz első utasülés lábterében,<br />

Ra vezetőülés és az első utasülés hátoldalán,<br />

Ra kalaptartó alatt,<br />

Ra rakodótér bal és jobb oldalán találhatók.<br />

Csomagtér összenyitása a hátsó utastérrel<br />

G FIGYELEM<br />

Ne szállítson rögzítetlen tárgyakat az utastérrel<br />

összenyitott csomagtartóban.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

X Nyomja a rögzítőt = a nyíl irányába.<br />

X Hajtsa teljesen oldalra a fedelet ;.<br />

A fedelet ; egy mágnes nyitott helyzetben<br />

tartja.<br />

X Összenyitás megszüntetése: Hajtsa<br />

hátra a fedelet ; a rakodótérben, amíg az<br />

nem reteszelődik.<br />

X Hajtsa előre a burkolatot, amíg az nem reteszelődik<br />

a kartámlában :.<br />

X Szükség esetén hajtsa fel teljesen a kartámlát<br />

:.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Rakodótér kibővítése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

X Összenyitás: Hajtsa le a kartámlát :.<br />

X Húzza az ekkor láthatóvá váló burkolatot a<br />

mélyedésnél fogva előre, amíg az a kartámlára<br />

: nem simul.<br />

X Húzza a legfelső helyzetbe (Y oldal: 91) a<br />

hátsó üléspad középső fejtámláját.<br />

G FIGYELEM<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat az utastérben vagy a rakodótérben.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

Ha él a rakodótér kibővítésének a lehetőségével,<br />

akkor mindig teljesen le kell hajtania a<br />

megfelelő üléstámlákat, és be kell akasztania<br />

a biztonsági hálót.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben mindig legyen lecsukva a hátfalajtó.<br />

Ellenkező esetben kipufogógázok<br />

kerülhetnek az utastérbe.<br />

! Mielőtt lehajtja a hátsó üléstámlát, ügyeljen<br />

arra, hogy a hátsó kartámla és a pohár-<br />

Z


276 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

tartó be legyen hajtva. Ellenkező esetben<br />

ezek megrongálódhatnak.<br />

Hátsó üléstámla előre- és visszahajtása<br />

Hátsó üléstámla előrehajtása<br />

A rakodótér megnövelése érdekében a jobb<br />

és a bal oldali hátsó üléstámla külön-külön<br />

előrehajtható.<br />

X Tolja be teljesen az üléstámlán lévő fejtámlákat<br />

(Y oldal: 91).<br />

X Szükség esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

X Húzza előre az üléstámla bal vagy jobb<br />

oldali ; kioldófogantyúját.<br />

Ezzel kioldotta a megfelelő üléstámlát :.<br />

X Hajtsa előre az üléstámlát :.<br />

X Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

Hátsó üléstámla hátrahajtása<br />

X Szükség esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla visszahajtásakor<br />

ne szoruljon be a biztonsági<br />

öv, mivel ilyen esetekben az öv megsérülhet.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát :, amíg az nem<br />

reteszelődik.<br />

A piros rögzítési jelzés ; eltűnik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy az üléstámla megfelelően<br />

rögzüljön. A bal és a jobb oldalon a vörös rögzítési<br />

jelzés nem látszódhat, ellenkező esetben<br />

nem rögzültek a hátsó üléstámlák.<br />

Baleset során például a rakodótérből előrecsúszó<br />

tárgyak sérüléseket okozhatnak az<br />

utasoknak.<br />

X Szükség esetén állítsa be a fejtámlát<br />

(Y oldal: 91).<br />

X Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

X Akassza be a biztonsági övet az övtartóba<br />

:.


Tárolási lehetőségek 277<br />

Kalaptartó<br />

! A kalaptartó max. 2,5 kg tömeggel terhelhető.<br />

X Kiszerelés: Akassza ki a hátfalajtón lévő<br />

hevedereket :.<br />

X Hajtsa le a kalaptartót.<br />

X Húzza ki hátrafelé a kalaptartót ;.<br />

X Beszerelés: Helyezze a kalaptartót a bal és<br />

a jobb oldalon a vezetősínekre.<br />

X Két kézzel egyenletesen nyomja előre a<br />

kalaptartót, amíg az nem reteszelődik.<br />

X Hajtsa fel a kalaptartót.<br />

X Akassza be a hevedereket : a hátfalajtón.<br />

Csomagok rögzítése<br />

Rögzítőgyűrűk<br />

G FIGYELEM<br />

Egyenletesen terhelje a vontatógyűrűket.<br />

Máskülönben Ön és mások is megsérülhetnek<br />

az elcsúszó rakomány miatt, ha Ön<br />

Rerősen fékez<br />

Rgyorsan iránytvált<br />

Rbalesetet szenved.<br />

Ehhez figyeljen a rakodási irányelvekre.<br />

A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />

RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />

RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />

vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />

könnyebb csomagok csúszását képesek<br />

megakadályozni.<br />

RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />

peremeken vagy sarkokon.<br />

RPárnázza ki az éles peremeket.<br />

A rakodótérben négy rögzítőgyűrű található.<br />

: Rögzítőgyűrűk<br />

Táskaakasztó<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű csomagokat akasszon a táskaakasztókra.<br />

Ne szállítson rajtuk nehéz, éles<br />

peremű vagy törékeny tárgyakat. Erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

a táskaakasztó nem rögzíti kellően a csomagokat,<br />

emiatt Ön és mások is megsérülhetnek.<br />

! Legfeljebb 3 kg tömeggel terhelje a táskaakasztót,<br />

és ne kötözzön hozzá csomagot.<br />

A rakodótér jobb és bal oldalán egy-egy táskaakasztó<br />

található.<br />

: Táskaakasztó<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


278 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolótér a rakodótér padlózata alatt<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

G FIGYELEM<br />

Mindig csukja vissza a rakodótér padlózatát,<br />

ha tárgyakat szállít a rakodótér padlózata<br />

alatti tárolótérben.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

! A rakodótér padlózata alatt lévő tárolóhelyen<br />

max. 25 kg tömegű csomagot szállítson.<br />

Rakodótér padlózatának kinyitása és<br />

becsukása<br />

A rakodótér padlózata alatt befogadó hely<br />

található a TIREFIT készlet, szerszámkészlet<br />

stb. számára.<br />

X Kiszerelt kalaptartó esetén: Hajtsa ki a<br />

rakodótér padlózatának alsó felén lévő<br />

kampót =.<br />

X Kinyitás: Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Nyomja lefelé az : fogantyút a bordázott<br />

résznél ; fogva.<br />

Az : fogantyú felhajlik.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát az :<br />

fogantyúnál fogva, amíg az a rakodótérborításhoz<br />

nem simul.<br />

X Beépített kalaptartó esetén: Akassza be<br />

a rakodótér padlózatán lévő húzófület a<br />

kalaptartó alsó oldalán lévő kampóba.<br />

X Akassza be a kampót = a rakodótér felső<br />

tömítésébe .<br />

X Lecsukás (beszerelt kalaptartónál):<br />

Akassza ki a húzófület a kalaptartó alsó<br />

oldalán lévő kampóból.<br />

X Kiszerelt kalaptartó esetén: Akassza ki a<br />

kampót = a rakodótér felső tömítéséből<br />

.<br />

X Rögzítse a kampót = a rakodótér padlózatának<br />

alsó felén lévő tartóban.<br />

X Hajtsa le a rakodótér padlózatát.<br />

X Nyomja le a rakodótér padlózatát, amíg az<br />

nem rögzül.


Hasznos lehetőségek 279<br />

Tetőcsomagtartó<br />

Tetőcsomagtartó rögzítése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />

síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />

Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />

balesetet okozhatnak. Kövesse a tetőcsomagtartó<br />

vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />

útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />

A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />

jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />

a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />

tartsa be a 75 kg-os megengedett legnagyobb<br />

tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />

adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa, valamint vezessen különösen<br />

óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />

és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />

javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />

a jármű sérülése.<br />

Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />

hogy a jármű menet közben se<br />

sérülhessen meg.<br />

A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />

felszereltségétől függően ellenőrizze, hogy<br />

a panoráma-tolótető teljesen felemelhetőe,<br />

és a hátfalajtó teljesen kinyitható-e.<br />

i Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />

esetén: Felszerelt tetőcsomagtartónál<br />

a panoráma-tolótető nem nyitható ki.<br />

A jármű utasterének a szellőztetéséhez<br />

azonban a panoráma-tolótető továbbra is<br />

felemelhető.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott tetőcsomagtartóval<br />

való érintkezéskor a panoráma-tolótető<br />

kissé lesüllyed, de hátul<br />

továbbra is felemelt helyzetben marad.<br />

X Óvatosan nyissa fel a burkolatokat : a nyíl<br />

irányába.<br />

X Hajtsa fel a burkolatokat :.<br />

X A tetőcsomagtartó rögzítéséhez kizárólag a<br />

burkolatok alatt lévő rögzítési pontokat<br />

: használja.<br />

X Tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

Hasznos lehetőségek<br />

Pohártartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben ne helyezzen semmilyen tárgyat<br />

a pohártartóba. Ellenkező esetben az<br />

elmozduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />

Önnek vagy másoknak a következő helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />

edényeket helyezzen, máskülönben az<br />

italok kifolyhatnak.<br />

Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />

mert leforrázhatja magát.<br />

G FIGYELEM<br />

A tárolórekeszekben ne szállítson nehéz, éles<br />

peremű vagy törékeny palackokat.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


280 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Baleset esetén a tárolórekeszek nem tudják<br />

megfelelően rögzíteni a palackot, ezáltal Ön<br />

és/vagy a jármű más utasai megsérülhetnek.<br />

Az ajtókban lévő tárolórekeszekbe palackokat<br />

helyezhet.<br />

Relöl: legfeljebb 1,0 l űrtartalomig<br />

Rhátul: legfeljebb 0,5 l űrtartalomig<br />

A rekeszek nem tartják meg a palackokat, és<br />

nem akadályozzák meg felborulásukat, ezért<br />

ne állítson nyitott edényeket a tárolórekeszekbe.<br />

Pohártartó az első középkonzolon<br />

Mindegyik jármű esetén (az Audio 5 rendszerrel<br />

felszereltek kivételével)<br />

X Beszerelés: Csúsztassa a pohártartót ; a<br />

tárolórekesz oldalsó mélyedéseibe :.<br />

Közben helyezze be a pohártartót úgy, hogy<br />

a pohártartó felső részének csapott oldala<br />

nézzen előre.<br />

X Nyomja le a pohártartót :, amíg az a jobb<br />

és a bal oldalon nem reteszelődik.<br />

Audio 5 rendszerrel felszerelt járművek<br />

esetén:<br />

X Hajtsa fel a tárolórekesz = csapófedelét<br />

:, amíg mindkét rögzítőfülnél ; nem<br />

reteszelődik.<br />

Az elülső részt pohártartóként használhatja.<br />

A pohártartóban két érmetartó = és egy kártyatartó<br />

; található.<br />

A pohártartó és az alatta lévő gumilap tisztítás<br />

céljából kivehető. A tisztítást csak tiszta, langyos<br />

vízzel végezze.<br />

X Kiszerelés: Finom rántással húzza felfelé a<br />

pohártartót :, és vegye ki.<br />

Pohártartó a hátsó kartámlában<br />

! Ne üljön rá, és ne támaszkodjon a kihajtott<br />

hátsó kartámlára, ellenkező esetben a<br />

kartámla megsérülhet.<br />

! Csak becsukott pohártartóval hajtsa fel a<br />

hátsó kartámlát, ellenkező esetben a<br />

pohártartó megsérülhet.


Hasznos lehetőségek 281<br />

X Hajtsa le a hátsó kartámlát.<br />

X Kinyitás: Nyomja le az : vagy ; pohártartó<br />

elejét.<br />

A : vagy ; pohártartó magától kinyílik.<br />

X Becsukás: Tolja hátra a pohártartót, amíg<br />

az nem reteszelődik.<br />

Napellenzők<br />

Áttekintés<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a napellenzők piperetükrei<br />

legyenek letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a vakító fény miatt nem tudja<br />

megfelelően figyelemmel követni a közlekedést,<br />

és balesetet okozhat.<br />

X Hajtsa oldalra a napellenzőt.<br />

X Tükörvilágítással felszerelt járművek<br />

esetén: Szükség esetén vízszintesen eltolhatja<br />

a napellenzőt.<br />

Hamutartó<br />

Első hamutartó<br />

! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />

nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />

hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />

mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />

esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

: Tükörvilágítás<br />

; Tartó<br />

= Tartócsipesz pl. parkolócédulának<br />

Piperetükör<br />

A Tükörfedél<br />

Napellenzőn lévő piperetükör<br />

A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />

napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />

tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />

Tárolórekesz feletti burkolattal felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a burkolat alsó<br />

részét :.<br />

A tárolórekesz kinyílik.<br />

X Betét kivétele: Emelje ki a betétet = felfelé<br />

;.<br />

X Betét behelyezése: Nyomja be a betétet<br />

= a tartóba, amíg az reteszelődik.<br />

i A hamutartó betétjét kiveheti, és az így<br />

létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására<br />

használhatja.<br />

Oldalsó árnyékolás<br />

X Hajtsa le a napellenzőt.<br />

X Húzza ki a napellenzőt a tartójából ;.<br />

Z


282 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hátsó hamutartó<br />

X Kinyitás: Húzza ki a fedelet = a tetején<br />

lévő peremnél fogva.<br />

X Betét kivétele: Húzza ki a betétet ; a<br />

fogantyúbemélyedésnél : fogva a nyíl irányában<br />

, amíg hallhatóan ki nem pattan<br />

a helyéről.<br />

X Emelje ki a betétet ;.<br />

X Betét behelyezése: Felülről helyezze be a<br />

betétet ;, és nyomja a tartóba, amíg az<br />

nem reteszelődik.<br />

Szivargyújtó<br />

G FIGYELEM<br />

A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />

fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />

magát.<br />

Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />

ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />

miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 137).<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a burkolat alsó<br />

részét :.<br />

A tárolórekesz kinyílik.<br />

X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />

Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />

magától visszaugrik.<br />

12 V-os csatlakozóaljzatok<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 137).<br />

A csatlakozóaljzatokat egyenként max.<br />

180 W (15 A) teljesítményű tartozékokhoz<br />

használhatja. Tartozékok pl. a lámpák vagy a<br />

mobiltelefonok töltőkészülékei.<br />

Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />

a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />

akkumulátor.<br />

i Vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />

a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />

Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />

esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />

lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />

a motor beindításához.<br />

Csatlakozóaljzat az első középkonzolon<br />

Tárolórekesz feletti burkolattal felszerelt járművek<br />

Tárolórekesz feletti burkolattal felszerelt járművek<br />

(példa)


Hasznos lehetőségek 283<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a burkolat alsó<br />

részét :.<br />

A tárolórekesz kinyílik.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét.<br />

Tárolórekesz feletti burkolat nélküli járművek<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

Csatlakozóaljzat a hátsó középkonzolon<br />

X Húzza ki a fedelet : a tetején lévő peremnél<br />

fogva.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét.<br />

Csatlakozóaljzat a rakodótérben<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

Mobiltelefon<br />

Fontos tudnivalók<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />

járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />

előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />

eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />

akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />

helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />

a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />

és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />

mások sérüléséhez is vezethet.<br />

A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />

rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />

a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />

a jármű üzembiztonságát, és így az<br />

Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />

egy különálló, visszaverődés-mentes<br />

külső antennához csatlakoztatva használja.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

G FIGYELEM<br />

A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />

károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />

külső antenna használata révén figyelembe<br />

veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />

körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />

kockázatát.<br />

Z


284 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső antenna<br />

használatát javasolja. Ezáltal<br />

Relérhető a mobiltelefon optimális vételi<br />

minősége a járműben,<br />

Rminimálisra csökkenthető a járműelektronika<br />

és a mobiltelefon egymást zavaró<br />

hatása.<br />

A csatlakoztatott antenna előnyei a következők:<br />

Raz antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />

által létrehozott elektromágneses teret;<br />

Ra jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />

üzemhez képest csökken a térerősség.<br />

i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />

eltérő) beépíthető mobiltelefontartók<br />

kaphatók.<br />

i Lehetősége van Bluetooth ® -kapcsolatra<br />

alkalmas mobiltelefon és az Audio 20 vagy<br />

a COMAND Online rendszer Bluetooth ® -<br />

kapcsolaton keresztül történő párosítására.<br />

Ez akkor is lehetséges, ha a járműve<br />

komfort-telefonálási funkcióval van felszerelve.<br />

A megfelelő mobiltelefonokkal, telefontartókkal<br />

és a Bluetooth ® -kapcsolatra alkalmas<br />

mobiltelefonoknak az Audio 20 vagy a<br />

COMAND Online rendszerrel történő párosításával<br />

kapcsolatban további információt<br />

kaphat<br />

Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

weboldalon.<br />

i A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />

és funkciók a mobiltelefon típusától<br />

és a szolgáltatótól függnek.<br />

A mobiltelefon behelyezése<br />

Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba,<br />

kihangosító berendezésen<br />

keresztül is telefonálhat.<br />

X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />

(Y oldal: 274).<br />

X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />

beszerelt tartóra (lásd a mobiltelefon-tartó<br />

külön szerelési útmutatóját).<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />

szerelési útmutatóját).<br />

i Egyes mobiltelefon-tartók esetén először<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül párosítani<br />

kell a mobiltelefont és a telefontartót<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont<br />

nem kell a telefontartóba helyezni a<br />

telefon funkcióinak használatához. Ekkor<br />

azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés<br />

az antennafunkciók.<br />

A mobiltelefon kezelése<br />

A multifunkciós kormánykeréken található<br />

6 és ~ gombokkal lehet a telefont<br />

kezelni. A mobiltelefon további funkcióit a<br />

fedélzeti számítógép segítségével kezelheti<br />

(Y oldal: 213).<br />

Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

a mobiltelefon bekapcsolt állapotban<br />

marad. Ekkor azonban már nem tud a<br />

kihangosító berendezésen keresztül telefonálni.<br />

Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />

húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból,<br />

i Ha olyan mobiltelefon-tartót használ,<br />

amely Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz, és a<br />

mobiltelefonon keresztül kívánja folytatni a<br />

beszélgetést:<br />

Mielőtt kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

át kell vennie a beszélgetést<br />

magánbeszélgetésként („Private Mode”<br />

üzemmódba). Ellenkező esetben akár<br />

20 másodpercig is eltarthat, amíg a mobiltelefon<br />

leválasztódik a rendszerről. A


Hasznos lehetőségek 285<br />

beszélgetést csak ezt követően folytathatja<br />

a mobiltelefonon.<br />

A „Private Mode” üzemmód beállításához<br />

szükséges lépésekről a mobiltelefon külön<br />

kezelési útmutatójában olvashat.<br />

i Nem minden mobiltelefon támogatja a<br />

„Private Mode” üzemmódot.<br />

Mobiltelefon-tartó a tárolórekeszben<br />

A tárolórekesz könnyebb elérése érdekében<br />

az előre beszerelt tartót felhajthatja. A jármű<br />

kivitelétől függően a tárolórekeszben egy<br />

USB-csatlakozó és egy Aux-in csatlakozó<br />

vagy egy médiainterfész található<br />

(Y oldal: 274).<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget.<br />

X Tolja hátra az ülést.<br />

X Beszerelés: Helyezze a lábszőnyeget a lábtérbe.<br />

X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />

X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyeget a tartókról<br />

;.<br />

X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Tartó felhajtása: Nyomja meg az : gombot.<br />

X Tartó lehajtása: Nyomja le és reteszelje a<br />

tartót.<br />

Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />

A szélvédők és az ablakok belső oldalára utólag<br />

felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a<br />

rádió- és a mobiltelefon-vételt. Ez különösen<br />

olyankor fordulhat elő, ha az elektromosságot<br />

vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A<br />

napfényvédő fóliával kapcsolatos információkat<br />

minősített szakműhelyben kaphat.<br />

Vezetőoldali lábszőnyeg<br />

G FIGYELEM<br />

Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />

annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />

megfelelő szabad térről.<br />

A lábszőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel<br />

és tartókkal.<br />

Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />

korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />

lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />

a pedálok működését.<br />

Z


286


287<br />

Hasznos információk ........................ 288<br />

Motortér ............................................ 288<br />

Karbantartás ..................................... 293<br />

Ápolás ................................................ 294<br />

Karbantartás és ápolás


288 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Motortér<br />

Motorháztető<br />

Aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />

Működési elv<br />

! A kioldott aktív motorháztetőt minősített<br />

szakműhelyben, pl. egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben kell helyreállítani. Ezt követően<br />

az aktív motorháztető ismét működőképes.<br />

Az aktív motorháztető által nyújtott kiegészítő<br />

gyalogosvédelem ismét működik.<br />

Az aktív motorháztető csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott járműveken<br />

található meg.<br />

Az aktív motorháztető bizonyos baleseti helyzetekben<br />

csökkenti a gyalogosok sérülésének<br />

kockázatát. Az aktív motorháztető megemelkedése<br />

nagyobb szabad teret hagy a<br />

kemény alkatrészeknek, pl. a motornak.<br />

Ha az aktív motorháztető működésbe lép,<br />

hátul, a csuklópántok területén mintegy<br />

60 mm-rel megemelkedik. Az aktív motorháztető<br />

pirotechnikai úton lép működésbe.<br />

A szervizbe történő utazáshoz állítsa saját<br />

kezűleg kiinduló helyzetbe a kioldott aktív<br />

motorháztetőt. Ha az aktív motorháztető kioldott,<br />

a gyalogosvédelem korlátozottan<br />

működhet.<br />

Visszaállítás<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne csípődjön be.<br />

X Tenyerével nyomja le az aktív motorháztetőt<br />

: a csuklópántok területén (lásd a nyilakat),<br />

egészen addig, amíg az érezhetően<br />

nem reteszelődik.<br />

Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni az aktív<br />

motorháztetőt hátul, a csuklópántok területén,<br />

akkor a reteszelés nem megfelelő. Ilyenkor<br />

ismételje meg a műveletet.<br />

Ha ezután a motorháztető továbbra is felemelhető,<br />

akkor azonnal keressen fel egy<br />

minősített szakműhelyt, és legfeljebb<br />

100 km/óra sebességgel haladjon.<br />

Motorháztető nyitása<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />

Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />

és korlátozhatja a kilátást.


Motortér 289<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />

elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />

húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />

forgási tartományába, ellenkező esetben<br />

megsérülhet.<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />

Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />

alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />

a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />

vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />

kézi átforgatása során.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />

működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />

befecskendező rendszer részegységeihez<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

van-e húzva az indítókulcs a gyújtáskapcsolóból.<br />

! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />

ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />

vagy a motorháztető.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki van-e kapcsolva az<br />

ablaktörlő.<br />

X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />

:.<br />

A motorháztető reteszelése kiold.<br />

X Nyúljon be a motorháztető és a hűtőburkolat<br />

közötti résbe, és tolja balra a motorháztetőt<br />

rögzítő kart ;.<br />

X Emelje fel a motorháztetőt.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />

elindulhat.<br />

Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />

becsípheti valamelyik testrészét.<br />

A motorháztető kinyitása előtt ellenőrizze,<br />

hogy ki van-e kapcsolva az ablaktörlő, és ki<br />

Z


290 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Húzza ki a tartórudat a tartóból A.<br />

X Hajtsa fel a tartórudat , és csúsztassa be<br />

a sárga tartócsipeszbe =.<br />

Motorháztető lecsukása<br />

G FIGYELEM<br />

A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne csípődjön be.<br />

X Emelje fel kissé a motorháztetőt, és egyidejűleg<br />

vegye ki a tartórudat a sárga<br />

tartócsipeszből =.<br />

X Hajtsa le a tartórudat , és nyomja a tartóba<br />

A, amíg nem reteszelődik.<br />

X Eressze lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />

20 cm magasságból kis lendülettel engedje<br />

el.<br />

X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />

megfelelően rögzült-e.<br />

Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />

motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />

megfelelő. Ebben az esetben ne nyomja le<br />

a motorháztetőt, hanem nyissa fel újra a<br />

motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />

engedje el.<br />

A vezetési stílustól függően a jármű akár<br />

0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 kmenként.<br />

Ha járműve új, vagy gyakran használja<br />

magas fordulatszámon, az olajfogyasztás<br />

ezt az értéket is meghaladhatja.<br />

A motorváltozattól függően az olajszintmérő<br />

pálca helye különböző lehet.<br />

Az olajszint ellenőrzéséhez<br />

Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />

Raz üzemmeleg motort leállítva várjon kb. öt<br />

percet,<br />

Rha a motor nem üzemmeleg (pl. amikor a<br />

motort csak rövid ideig működtette), a<br />

mérésig várjon mintegy 30 percet.<br />

Motorolaj<br />

Általános megjegyzések


Motortér 291<br />

Olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />

Dízelmotoros járművek (a kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt A 180 CDI BlueEFFICIENCY<br />

modell kivételével)<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt A 180<br />

CDI BlueEFFICIENCY modell<br />

X Minden modell a kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt A 180 CDI BlueEF-<br />

FICIENCY kivételével: Húzza ki az olajszintmérő<br />

pálcát :.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

A 180 CDI BlueEFFICIENCY<br />

modell esetén: Lazítsa meg az olajbetöltő<br />

nyílás fedelét, és húzza ki az olajszintmérő<br />

pálcával : együtt.<br />

X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />

: a vezetőcsőbe, majd ismét húzza ki.<br />

Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />

; közötti szintig nedvesítette meg a<br />

pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />

X Ha az olajszint a MIN jelölésig = vagy a<br />

jelölés alá csökkent, töltsön a tartályba<br />

1,0 liter motorolajat.<br />

Motorolaj utántöltése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor forró részeivel érintkező motorolaj<br />

meggyulladhat, és égési sérülést okozhat.<br />

Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró<br />

részeire ömöljön.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />

ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />

vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />

! Csak a karbantartási rendszerrel felszerelt<br />

járművekhez jóváhagyott motorolajat<br />

és olajszűrőt használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint<br />

bevizsgált és jóváhagyott motorolajok és<br />

olajszűrők listáját bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben beszerezheti.<br />

A következők a motor vagy a kipufogórendszer<br />

károsodását okozhatják:<br />

Rha nem kifejezetten a karbantartási rendszerhez<br />

jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt<br />

használ,<br />

Rha a motorolajat és az olajszűrőt a karbantartási<br />

rendszer által előírt csereintervallumhoz<br />

képest később cseréli,<br />

Rha motorolaj-adalékokat használ.<br />

! Ne töltsön be túl sok motorolajat. Ha túl<br />

sok motorolajat tölt be, károsodhat a motor<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


292 Motortér<br />

vagy a katalizátor. Szívassa le a túltöltött<br />

motorolaj-mennyiséget.<br />

ellenőrzi a hűtőfolyadék szintjét, az a motor<br />

vagy a motor hűtőrendszerének károsodásához<br />

vezethet.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />

X Forgassa a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye le.<br />

X Töltsön be motorolajat.<br />

Az olajszintmérő pálca MIN jelölésénél<br />

vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön<br />

utána 1,0 liter motorolajat.<br />

X Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />

majd fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />

reteszelődjön.<br />

X Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő<br />

pálcával (Y oldal: 291).<br />

További információ a motorolajjal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 350).<br />

További üzemanyagok<br />

Hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik,<br />

ezért csak a motor lehűlése után csavarja<br />

le a zárósapkát. Várja meg, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

40 † alatti értéket<br />

jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró hűtőfolyadék<br />

égési sérülést okozhat.<br />

! A hűtőfolyadék szintjét csak lehűlt motornál<br />

(40 † alatti hűtőfolyadék-hőmérsékletnél)<br />

ellenőrizze és korrigálja. Ha 40 †<br />

feletti hűtőfolyadék-hőmérsékletnél a<br />

Illusztrált példa<br />

X Állítsa le vízszintes helyen a járművet.<br />

A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />

álló járművön, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 137).<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

által mutatott értéket a kombinált<br />

műszeren.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének 40 †<br />

alatt kell lennie.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba (Y oldal: 137).<br />

X A zárósapkát : lassan fordítsa fél fordulattal<br />

az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba, és engedje ki a túlnyomást.<br />

X Fordítsa tovább a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd<br />

vegye le.<br />

Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />

kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban<br />

a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />

található jelölésnél = van.<br />

X Szükség esetén töltsön utána a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.<br />

X Helyezze fel a zárósapkát :, majd ütközésig<br />

fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

További információ a hűtőfolyadékról:<br />

(Y oldal: 352).


Karbantartás 293<br />

Szélvédőmosó berendezés és fényszórótisztító<br />

berendezés feltöltése<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.<br />

Illusztrált példa<br />

X Kinyitás: Húzza a zárósapkát : a fülnél<br />

fogva felfelé.<br />

X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />

X Lecsukás: Nyomja rá a zárósapkát : a<br />

betöltőnyílásra, amíg nem reteszelődik.<br />

A szélvédőmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />

berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />

látja el mosófolyadékkal.<br />

További információ a szélvédőmosó folyadékkal<br />

és a fagyállóval kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 352).<br />

Karbantartás<br />

ASSYST PLUS<br />

Karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

a következő karbantartási időpontról<br />

tájékoztatja Önt.<br />

A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />

a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />

meg, pl.<br />

Nächster Service A<br />

in .. Tagen (A következő „A” karbantartás ... napon<br />

Serviceumfang A fällig (Az „A” karbantartás<br />

esedékes.)<br />

Service A fällig<br />

seit .. Tagen (Az „A” karbantartás ... napja esedéke<br />

A betűjelzés a karbantartás terjedelmére utal:<br />

az A jelzés kis terjedelmű karbantartást, a B<br />

pedig nagy terjedelmű karbantartást jelez. A<br />

betű után egy számjegy, illetve újabb betű is<br />

állhat, ez a további elvégzendő munkákról ad<br />

tájékoztatást.<br />

A minősített szakműhelyekben (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben) a jelzés megadásával<br />

tájékoztatást kaphat a felmerülő költségekről.<br />

A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />

intervallumokra vonatkozó információt<br />

lásd a külön karbantartási füzetben.<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

csak azt az időtartamot méri, amely<br />

során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />

Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />

érdekében a következők szerint járjon el:<br />

X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />

a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />

kijelzőn, és jegyezze fel.<br />

vagy<br />

X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />

ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />

karbantartási időpontból.<br />

i Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőn<br />

nem jelenik meg a motor olajszintjére<br />

vonatkozó információ. Tartsa be a<br />

motorolajszintre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 290).<br />

Karbantartásra vonatkozó üzenet elrejtése<br />

X Nyomja meg a % vagy az a gombot.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


294 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Karbantartásra vonatkozó üzenet megjelenítése<br />

X Kapcsolja be a gyújtást.<br />

X A = vagy ; gombbal válassza ki a<br />

Service (Karbantartás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

ASSYST PLUS almenüt, majd erősítse meg<br />

az a gombbal.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />

időpont.<br />

Karbantartásra vonatkozó információ<br />

ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

alaphelyzetbe állítása<br />

! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />

tévedésből nullázták, állíttassa<br />

be megfelelően egy minősített szakműhelyben.<br />

A karbantartási munkákat a karbantartási<br />

füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />

keletkezhetnek a főegységeken<br />

vagy a járművön.<br />

Miután a minősített szakműhely (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szerviz) elvégezte a karbantartási<br />

munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelzőt.<br />

További információért (pl. a karbantartási<br />

munkákkal kapcsolatban) forduljon bizalommal<br />

bármely <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy<br />

közvetlenül a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalathoz.<br />

Különleges karbantartási munkák<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között vagy<br />

a jármű megnövekedett igénybevétele esetén<br />

bizonyos karbantartási munkákat a normál<br />

üzem esetére előírthoz képest gyakrabban<br />

kell elvégezni. Ilyenek pl. a rendszeres, gyakori<br />

megállásokkal megszakított városi utazás,<br />

és a hegyvidéken vagy gyenge minőségű<br />

utakon történő közlekedés.<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között<br />

gyakrabban cseréltesse pl. a levegőszűrőt, a<br />

motorolajat és az olajszűrőt, illetve gyakrabban<br />

ellenőriztesse a gumiabroncsokat.<br />

További információt kaphat a minősített szakműhelyekben<br />

(pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben).<br />

Külföldi utazás<br />

Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />

áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />

nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />

telefonszámát a karbantartási füzet „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

24 órás szerviz” című szakaszában<br />

találja.<br />

Ápolás<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />

használt textíliákat környezettudatos módon<br />

ártalmatlanítsa.<br />

! Ne használjon járműve ápolásához<br />

Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />

Rsúrolószert,<br />

Roldószert,<br />

Roldószertartalmú tisztítószert.<br />

Ne dörzsölje a felületeket.<br />

Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />

kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy jégkaparóval),<br />

mert megkarcolhatja vagy<br />

károsíthatja azokat.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />

annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />

megmaradjon.


Ápolás 295<br />

Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />

jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

Külső részek ápolása<br />

Gépi mosás<br />

G FIGYELEM<br />

A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />

ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />

után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />

a fékek megszáradnak.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />

rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />

fékezni fog. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót<br />

és a DISTRONIC PLUS rendszert, mielőtt<br />

behajt a mosóba.<br />

! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />

mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban legyen.<br />

Más sebességváltó-állásban megsérülhet a<br />

jármű.<br />

! Ügyeljen a következőkre:<br />

Rteljesen csukja be az oldalablakokat és a<br />

tolótetőt,<br />

Ra szellőzés és a fűtés ventilátora legyen<br />

kikapcsolva (az OFF gomb legyen<br />

benyomva, ill. a levegőmennyiség szabályozója<br />

legyen 0 állásba fordítva),<br />

Rállítsa az ablaktörlő kapcsolóját a 0<br />

állásba.<br />

Ellenkező esetben a jármű megsérülhet.<br />

A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />

gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />

A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />

mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />

A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />

az első szélvédőről és az<br />

ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />

a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />

zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />

okozhatnak.<br />

Kézi mosás<br />

A kézi mosás egyes országokban csak a<br />

kimondottan erre a célra kialakított autómosó<br />

helyeken van engedélyezve. Tartsa be<br />

az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

X Ne használjon forró vizet, és ne mossa a<br />

járművet közvetlen napsugárzásnak kitett<br />

helyen.<br />

X A tisztításhoz használjon puha autómosó<br />

szivacsot.<br />

X Használjon enyhe tisztítószert (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott autósampont).<br />

X Enyhe vízsugárral alaposan permetezze le<br />

a járművet.<br />

X Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a levegőbeszívó<br />

rácsokra.<br />

X Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki a<br />

szivacsot.<br />

X Mosás után öblítse le a járművet tiszta vízzel,<br />

és alaposan szárítsa meg bőr ablaktörlő<br />

kendővel.<br />

X Ne hagyja rászáradni a tisztítószert a fényezésre.<br />

A téli üzemeltetés során gondosan és a lehető<br />

leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott<br />

útszóró sót.<br />

Nagynyomású mosó<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />

szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />

különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />

és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />

mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő távolságról<br />

a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


296 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />

mosó fúvókáját.<br />

Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />

Ra gumiabroncsokra,<br />

Raz ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre<br />

stb.,<br />

Raz elektromos alkatrészekre,<br />

Raz akkumulátorra,<br />

Ra dugaszos csatlakozókra,<br />

Ra lámpákra,<br />

Ra tömítésekre,<br />

Ra díszítőelemekre,<br />

Ra szellőzőrésekre.<br />

A tömítéseken vagy az elektromos alkatrészeken<br />

keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />

vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />

Kerekek tisztítása<br />

! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />

savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />

károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />

alkatrészeit.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Fényezés tisztítása<br />

! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.<br />

X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />

távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />

a felületeket.<br />

X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />

szerrel, majd ezt követően mossa<br />

le a kezelt felületet.<br />

X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />

követően mossa le a kezelt felületet.<br />

X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />

olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />

öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />

dörzsöléssel távolítsa el.<br />

X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />

távolítsa el.<br />

X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />

Nem mindig tüntethetőek el maradéktalanul<br />

a<br />

Rkarcolások,<br />

Ragresszív lerakódások,<br />

Rbemaródások,<br />

Rszakszerűtlen ápolás miatt keletkező<br />

károk.<br />

Ilyen esetben további információért forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

Matt lakkbevonat ápolása és kezelése<br />

! Semmi esetre se polírozza a járművet,<br />

illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a<br />

lakk kifényesedéséhez vezet.<br />

! A következők a lakk kifényesedéséhez,<br />

ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:<br />

Rerős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel,<br />

Ra gépi mosó gyakori használata,<br />

Ra jármű mosása közvetlen napsugárzásnak<br />

kitett helyen.<br />

! Ne használjon a lakkbevonat ápolására<br />

lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket,<br />

valamint a fényezéskonzerváló szert<br />

(pl. viaszt). Ezek a termékek kizárólag<br />

fényes felületekhez használhatók. Alkalma-


Ápolás 297<br />

zásuk a matt lakkozású járműveken a felületek<br />

súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett,<br />

foltos helyek kialakulását<br />

okozza.<br />

A fényezés javítását mindig minősített<br />

szakműhellyel végeztesse.<br />

! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a<br />

befejező forróviaszos kezelést.<br />

Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén<br />

tartsa be ezeket az utasításokat, ezáltal elkerülheti<br />

a lakkbevonat helytelen kezelés miatt<br />

bekövetkező károsodását.<br />

Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal<br />

bevont könnyűfém keréktárcsákra is vonatkoznak.<br />

i A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha<br />

szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápolószerek közül kizárólag a rovareltávolító<br />

szereket és autósamponokat<br />

használja.<br />

Szélvédők tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Ellenkező esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak,<br />

és sérülést okozhatnak.<br />

! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />

hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />

megsérthetik a motorháztetőt.<br />

! Ne használjon a szélvédők belső oldalának<br />

tisztításához száraz kendőt, súrolószert,<br />

oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />

Ne érjen a szélvédők belső<br />

oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />

vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />

a szélvédők.<br />

! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />

első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />

környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />

és pollen) miatt adott esetben a víz<br />

nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />

elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />

okozhatja.<br />

X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />

kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />

Ablaktörlőlapátok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Ellenkező esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak,<br />

és sérülést okozhatnak.<br />

! A törlőkarokat csak függőleges helyzetben<br />

hajtsa fel a szélvédőről, ellenkező esetben<br />

megsérthetik a motorháztetőt.<br />

! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />

kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />

! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />

és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />

megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />

zajossá válhat az ablaktörlés.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat az első szélvédőről.<br />

X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />

egy nedves kendővel.<br />

X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />

a gyújtást bekapcsolja.<br />

! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />

Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />

csapódik, megsértheti azt.<br />

Külső világítás tisztítása<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy károsíthatják a külső világítás<br />

műanyag buráit.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


298 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X A külső világítás műanyag buráit nedves<br />

szivaccsal és enyhe tisztítószerrel, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

autósamponnal vagy tisztítókendőkkel<br />

tisztítsa.<br />

Tükörbe épített irányjelző tisztítása<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy megrongálhatják a tükörbe<br />

épített irányjelző műanyag buráit.<br />

X A külső tükör házába épített irányjelző<br />

műanyag buráját nedves szivaccsal és<br />

enyhe tisztítószerrel, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

autósamponnal vagy tisztítókendőkkel tisztítsa.<br />

Érzékelők tisztítása<br />

! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />

tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />

nagynyomású mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />

távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Tolatókamera tisztítása<br />

! A kameralencsét és a tolatókamera körüli<br />

területet ne tisztítsa nagynyomású mosóval.<br />

X A kameralencsét : tiszta vízzel és puha<br />

kendővel tisztítsa meg.<br />

Kipufogócsővég tisztítása<br />

! A kipufogócsővéget ne tisztítsa savas<br />

tisztítószerekkel, pl. szaniter-tisztító szerekkel<br />

vagy keréktárcsa-tisztító szerekkel.<br />

X A kipufogócsővég a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />

tisztítható.<br />

A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />

anyag és agresszív környezeti<br />

tényezők hatására vakrozsda képződhet a<br />

felületen. Rendszeres ápolással – különösen<br />

télen és autómosás után – visszanyerhető a<br />

kipufogócsővég eredeti fénye.<br />

Vonószerkezet tisztítása<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />

: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />

tisztítsa.<br />

! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />

mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />

! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />

ápolási tudnivalóit is.


Ápolás 299<br />

illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />

tisztítsa.<br />

X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />

mikroszálas kendővel törölje le.<br />

Műanyag burkolatok tisztítása<br />

X A kezdődő rozsdát távolítsa el (pl. drótkefével).<br />

X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />

szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />

X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />

meg a vonófejet :.<br />

X Ellenőrizze a vonószerkezet működését a<br />

járművön.<br />

i A vonóhorgon és a vonószerkezeten<br />

elvégzendő ápolási teendőket minősített<br />

szakműhelyben, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

is elvégeztetheti.<br />

Belső ápolás<br />

Kijelző tisztítása<br />

! Ne használjon a tisztításhoz<br />

Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />

Rsúroló hatású tisztítószert,<br />

Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />

tisztítószert.<br />

Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />

Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />

felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />

károsodhat.<br />

X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />

kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />

X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />

kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />

és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />

ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />

tisztítószerek hatására a felület<br />

porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />

a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />

okozhatnak.<br />

! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />

felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />

felület.<br />

! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />

napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />

a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />

a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />

X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />

kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />

várja meg, amíg megszárad.<br />

Kormánykerék és váltó- vagy választókar<br />

tisztítása<br />

X Törölje le alaposan egy nedves kendővel<br />

vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

bőrápolószerrel.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


300 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Valódi fából készült elemek és díszítőelemek<br />

tisztítása<br />

! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />

(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />

keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />

viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.<br />

X A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,<br />

szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />

Üléskárpitok tisztítása<br />

Általános megjegyzések<br />

! A valódi bőrből, műbőrből vagy<br />

Alcantara® anyagból készült kárpitok tisztítására<br />

ne használjon mikroszálas kendőt.<br />

Ez gyakori használat esetén károsíthatja a<br />

kárpitot.<br />

i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />

előfeltétele annak, hogy a huzatok<br />

minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />

megmaradjon.<br />

Valódi bőr üléshuzatok<br />

A bőr természetes anyag.<br />

A természetes felület jellemzői pl.:<br />

Ra struktúra eltérései,<br />

Ra növekedés és az esetleges sérülések nyomai,<br />

Ra kisebb mértékű színeltérés.<br />

Mindezek a bőr sajátosságai, és nem tekinthetők<br />

anyaghibának.<br />

! A bőr természetes megjelenésének megőrzése<br />

érdekében tartsa be a következő<br />

tisztítási tudnivalókat:<br />

RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />

óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />

száraz kendővel.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a bőr ne nedvesedjen<br />

át, mert attól rideggé és repedezetté válhat.<br />

RA bőr ápolására a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott bőrápolószereket használja.<br />

Ilyen szerek minősített szakműhelyben<br />

kaphatók.<br />

Más anyagból készült üléshuzatok<br />

! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />

RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

kendővel tisztítsa.<br />

RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />

színeltérések elkerülése érdekében a<br />

dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />

hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />

eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />

és keletkezésének idejétől.<br />

RAz Alcantara® anyagból készült kárpitokat<br />

nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések<br />

elkerülése érdekében a tisztítás<br />

közben ügyeljen arra, hogy mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen.<br />

Biztonsági övek tisztítása<br />

! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />

övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />

ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre<br />

melegítve vagy közvetlen napfénnyel.<br />

X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />

oldatot használjon.


Ápolás 301<br />

Tetőburkolat és a szőnyegek tisztítása<br />

X Tetőburkolat: Erős szennyeződés eltávolításához<br />

használjon puha kefét, vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott<br />

tisztítószert.<br />

X Szőnyegek: Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott szőnyeg- és<br />

textiltisztítószereket használjon.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


302


303<br />

Hasznos információk ........................ 304<br />

Mi hol található ............................... 304<br />

Gumidefekt ........................................ 306<br />

Akkumulátor (jármű) ........................ 310<br />

Indítássegítés .................................... 314<br />

Vontatás és behúzatás ..................... 316<br />

Elektromos biztosítékok .................. 320<br />

Műszaki segítségnyújtás


304 Mi hol található<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Mi hol található<br />

Elakadásjelző háromszög<br />

Elakadásjelző háromszög kivétele/visszahelyezése<br />

Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />

X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />

X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />

háromszög formára, és kapcsolja<br />

össze a felső patenttel :.<br />

Elsősegélykészlet<br />

X Kivétel: Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 278).<br />

X Az elakadásjelző háromszög : kioldásához<br />

nyomja hátra a felfogatáson lévő füleket.<br />

X Vegye ki az elakadásjelző háromszöget :<br />

a felfogatásból.<br />

X Visszahelyezés: Helyezze vissza az elakadásjelző<br />

háromszöget : a felfogatásba, és<br />

nyomja lefelé a rögzítéshez.<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Tárolórekesz kinyitása: Fordítsa a tekerőfogantyút<br />

: az óramutató járásával<br />

ellentétes irányba, majd hajtsa le a burkolatot<br />

;.


Mi hol található 305<br />

X Vegye ki az elsősegélykészletet =.<br />

i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />

elsősegélykészlet = lejárati dátumát.<br />

Szükség esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />

valamint pótolja a hiányzó elemeket.<br />

Tűzoltókészülék<br />

A tűzoltókészülék a vezetőülés előtt található.<br />

X Húzza felfelé a fület :.<br />

X Vegye ki a tűzoltókészüléket.<br />

i A tűzoltókészüléket minden használat<br />

után újra kell töltetni, 1-2 évente pedig felül<br />

kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy szükséghelyzetben nem fog<br />

működni.<br />

Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

Szerszámkészlet<br />

Általános megjegyzések<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek esetén:<br />

A TIREFIT készlet a rakodótér padlózata alatt<br />

lévő tárolóhelyen található.<br />

Kerékcseréhez szükséges szerszámkészlettel<br />

felszerelt járművek esetén: A kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlet a rakodótér<br />

padlózata alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

Szükségkerékkel felszerelt járművek esetén<br />

lásd: „Szükségkerék kiemelése”<br />

(Y oldal: 340).<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek a kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlettel<br />

felszerelve. A kerékcseréhez szükséges<br />

bizonyos szerszámok járműspecifikusak.<br />

Tájékozódjon valamelyik minősített szakműhelyben,<br />

hogy a járművén elvégzendő<br />

kerékcseréhez milyen szerszámokra van<br />

szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rék,<br />

Rkerékkulcs.<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

: Abroncstöltő kompresszor<br />

; Vonószem<br />

= Gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 278).<br />

i A vonószem ; az abroncstöltő kompresszor<br />

: alatt található.<br />

Kerékcseréhez szükséges szerszámkészlettel<br />

felszerelt járművek esetén<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 278).<br />

X Vegye ki a kerékcseréhez szükséges szerszámkészletet.<br />

Műszaki segítségnyújtás


306 Gumidefekt<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet<br />

a következőket foglalja magában:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rkerékkulcs,<br />

R1 pár kesztyű,<br />

Rösszehajtható ék.<br />

Gumidefekt<br />

Jármű előkészítése<br />

Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />

van felszerelve:<br />

RMOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) (Y oldal: 306),<br />

RTIREFIT készlet,<br />

Regy darab szükségkerék (kizárólag bizonyos<br />

országok esetén).<br />

Kerékszereléssel kapcsolatos információ:<br />

(Y oldal: 331).<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveknél nem szükséges a jármű előkészítése.<br />

X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />

távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />

állítsa le.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />

(Y oldal: 155).<br />

X Lehetőség szerint állítsa egyenes helyzetbe<br />

az első kerekeket.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />

Ügyeljen arra, hogy az utasok az út veszélyes<br />

területén kívül szálljanak ki.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />

gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />

kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak.<br />

X Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben<br />

a közlekedés eseményeire.<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />

háromszöget (Y oldal: 304). Ehhez<br />

tartsa be a törvényes előírásokat.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

MOExtended gumiabroncs (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

G FIGYELEM<br />

Ha szükségüzemben halad a járművel, a<br />

jármű menettulajdonságai romlanak pl.<br />

kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint<br />

fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet.<br />

Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési<br />

manővereket, és ne hajtson át akadályokon<br />

(szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen<br />

érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve.<br />

Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a<br />

következők valamelyikét tapasztalja:<br />

Rütésszerű zörejek,<br />

Ra jármű rázkódik,<br />

Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />

Raz ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />

Rrepedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.<br />

A szükségfutás után minősített szakműhelyben<br />

vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy<br />

alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott<br />

gumiabroncsot minden esetben ki kell<br />

cserélni.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.


Gumidefekt 307<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

mellett szabad használnia.<br />

A megtehető távolság részleges terhelésnél<br />

kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km.<br />

A jármű terhelési állapotán kívül a szükségüzemben<br />

megtehető távolság függ a következő<br />

tényezőktől is:<br />

Ra sebességtől,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Ra külső hőmérséklettől.<br />

Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz<br />

hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél<br />

vagy megterhelő vezetési manővereknél<br />

lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus<br />

mellett azonban hosszabb is lehet.<br />

A szükségfutás során max. megtehető útszakaszt<br />

attól az időponttól kell számítani, amikor<br />

a nyomásvesztésre figyelmeztető üzenet<br />

megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />

túllépnie.<br />

i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor<br />

vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy<br />

azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra<br />

cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt<br />

méretre.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />

pl. egy minősített szakműhelyben.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő esetekben a gumitömítő anyag<br />

nem tud segítséget nyújtani műszaki hibánál,<br />

mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot:<br />

Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />

nagyobb a fent megadottnál,<br />

Rha a keréktárcsa megsérült,<br />

Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />

leeresztett abronccsal közlekedett.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre,<br />

és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel,<br />

szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni.<br />

A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő<br />

anyagot tartsa távol a gyermekektől,<br />

mert sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ha érintkezésbe került a gumitömítő anyaggal,<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA bőrfelületre került gumitömítő anyagot<br />

azonnal öblítse le tiszta vízzel.<br />

RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott,<br />

azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta<br />

vízzel.<br />

RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal<br />

alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />

vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon<br />

azonnal orvoshoz!<br />

RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot<br />

azonnal cserélje le.<br />

RAllergiás reakció esetén forduljon azonnal<br />

orvoshoz.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

TIREFIT készlet<br />

TIREFIT készlet használata<br />

A TIREFIT egy gumitömítő anyag.<br />

A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />

keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket<br />

lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 † külső<br />

hőmérsékletig alkalmazható.<br />

Z


308 Gumidefekt<br />

X Húzza ki a töltő tömlőt B és a csatlakozót<br />

= az abroncstöltő kompresszor készülékházának<br />

aljából.<br />

X Tolja a töltő tömlő sárga csatlakozóját a<br />

gumitöltő flakon : sárga zárósapkájának<br />

foglalatába A, amíg a csatlakozó nem<br />

reteszelődik.<br />

X Tolja a gumitömítő anyag flakonjának :<br />

sárga zárósapkáját A tömítőgyűrűkkel<br />

előre az abroncstöltő kompresszor foglalatába<br />

;, amíg a zárósapka mindkét kampója<br />

nem reteszelődik.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

TIREFIT matrica, 2 részes<br />

X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />

tárgyat (pl. csavart vagy szöget).<br />

X Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, a TIREFIT matricát és az abroncstöltő<br />

kompresszort a rakodótér padlózata<br />

alatti tárolóhelyről (Y oldal: 305).<br />

X Ragassza a TIREFIT matrica : részét a<br />

vezető látóterébe.<br />

X A TIREFIT matrica ; részét ragassza a<br />

meghibásodott gumiabroncs kerekére, a<br />

szelep közelébe.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről C.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre.<br />

X Helyezze a csatlakozót = a szivargyújtó<br />

csatlakozóaljzatába (Y oldal: 282) vagy a<br />

járműve valamelyik 12–V feszültségű csatlakozóaljzatába<br />

(Y oldal: 282).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 137).<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját az ON (Bekapcsolva)<br />

állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot a gumiabroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa<br />

(5 bar, 73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Az abroncstöltő kompresszort legfeljebb tíz<br />

percig működtesse. Ezalatt az abroncsnyomásnak<br />

el kell elérnie a legalább 200 kPa<br />

(2,0 bar, 29 psi) értéket.<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül tíz percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.


Gumidefekt 309<br />

Ha legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomás<br />

elérte a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket,<br />

lásd: (Y oldal: 309).<br />

Ha legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomás<br />

nem érte el a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket,<br />

lásd: (Y oldal: 309).<br />

i Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból<br />

esetleg kifolyt mennyiséget, később<br />

fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />

Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára<br />

került, minél hamarabb tisztíttassa ki<br />

tetraklór-etilénnel egy vegytisztítóban.<br />

Abroncsnyomás nem éri el az előírt értéket<br />

Ha legfeljebb tíz perc alatt az abroncsnyomás<br />

nem érte el a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />

visszafelé kb. 10 métert.<br />

X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />

Legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomásnak<br />

el kell érnie legalább a 200 kPa<br />

(2,0 bar, 29 psi) értéket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkenthetik a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatják a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Abroncsnyomás eléri az előírt értéket<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített<br />

gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait,<br />

és nem alkalmas arra, hogy nagy<br />

sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát,<br />

és vezessen sokkal óvatosabban. Ne<br />

lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebességet.<br />

! A gumitömítő anyag maradéka használat<br />

után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />

hagyhat maga után.<br />

Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />

talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen<br />

ártalmatlaníttassa, pl. minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Ha legfeljebb tíz perc után az abroncsnyomás<br />

elérte a 200 kPa (2,0 bar, 29 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Azonnal induljon el.<br />

A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebesség<br />

80 km/óra. A TIREFIT matrica felső részét a<br />

kombinált műszeren, a vezető látóterében<br />

kell rögzíteni.<br />

X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />

félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />

abroncstöltő kompresszorral.<br />

Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie<br />

legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


310 Akkumulátor (jármű)<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatja a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> 24 órás karbantartási<br />

telefonszáma megtalálható a járműben egy<br />

matricán, pl. a vezetőoldali B-oszlopon.<br />

X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />

130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt<br />

értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />

található).<br />

X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />

be az abroncstöltő kompresszort.<br />

X A gumitömítő anyag flakonjának az<br />

abroncstöltő kompresszorról való levételéhez<br />

nyomja össze a sárga zárósapka reteszelését.<br />

X Húzza le a gumitömítő anyag flakonját az<br />

abroncstöltő kompresszorról.<br />

A töltő tömlő a gumitömítő anyag flakonján<br />

marad.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Hajtson a legközelebbi minősített szakműhelybe,<br />

és cseréltesse ki a gumiabroncsot.<br />

X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />

gumitömítő anyagot tartalmazó flakont és<br />

a töltő tömlőt egy minősített szakműhelyben.<br />

X A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />

négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése:<br />

Nyomja meg a nyomásmérő : mellett<br />

található leeresztőgombot ;.<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az akkumulátorral kapcsolatos munkákhoz,<br />

pl. kiszereléshez vagy beszereléshez speciális<br />

szerszámok, valamint szaktudás szükséges.<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron szakszerűtlenül elvégzett<br />

beavatkozások pl. rövidzárlathoz és a jármű


Akkumulátor (jármű) 311<br />

elektronikájának a megrongálódásához<br />

vezethetnek. Ez a menetbiztonsági rendszerek,<br />

például az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

vagy az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) üzemzavarát okozhatja.<br />

RAz ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor<br />

romlik a jármű kormányozhatósága, és<br />

megnőhet a fékút, ami balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

RAz ESP ® üzemzavara esetén nem stabilizálja<br />

a járművet, ha az megcsúszik vagy az<br />

egyik kerék kipörög, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektrosztatikus feltöltődés szikraképződést<br />

okozhat, és meggyújthatja az akkumulátor<br />

könnyen felrobbanó gázkeverékét. Robbanásveszély<br />

áll fenn!<br />

Közvetlenül az akkumulátor megfogása előtt<br />

érintse meg a fémes karosszériát, hogy megszüntesse<br />

a meglévő elektrosztatikus feltöltődést.<br />

A fokozottan robbanásveszélyes gázkeverék<br />

az akkumulátor töltésekor, valamint az indítássegítés<br />

során jön létre.<br />

Mindig ügyeljen arra, hogy se Ön, se az akkumulátor<br />

ne legyen elektrosztatikusan feltöltődve.<br />

Elektrosztatikus feltöltődés keletkezhet<br />

pl.:<br />

Rszintetikus ruházat viselésekor,<br />

Rha a ruházat az üléshez dörzsölődik,<br />

Rha az akkumulátort szőnyegpadlón vagy<br />

más szintetikus anyagból készült felületen<br />

húzza vagy tolja,<br />

Rha az akkumulátort törlőruhával vagy kendővel<br />

dörzsöli.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátor töltése közben hidrogéngáz<br />

keletkezik. Ha rövidzárlatot idéz elő vagy<br />

szikra képződik, a hidrogéngáz meggyulladhat.<br />

Robbanásveszély áll fenn!<br />

RÜgyeljen mindig arra, hogy a csatlakoztatott<br />

akkumulátor pozitív akkumulátorsaruja<br />

ne érintkezzen a jármű alkatrészeivel.<br />

RSoha ne helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat<br />

vagy szerszámot.<br />

RFeltétlenül ügyeljen az akkumulátor csatlakoztatásánál<br />

és lekötésénél az akkumulátorsaruk<br />

leírt sorrendjére.<br />

RMindig ügyeljen az indítássegítés során<br />

arra, hogy az akkumulátor pólusait az azonos<br />

polaritással kösse össze.<br />

RFeltétlenül ügyeljen az indítássegítésnél az<br />

indítókábelek sorrendjére a csatlakoztatás<br />

és lekötés során.<br />

RJáró motor mellett ne csatlakoztassa vagy<br />

kösse le az akkumulátorsarukat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, Sérülésveszély<br />

áll fenn!<br />

ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem<br />

érintkezhet. Ne lélegezze be az akkumulátorból<br />

távozó gázokat. Ne hajoljon az akkumulátor<br />

fölé. Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátoroktól.<br />

Azonnal öblítse le vízzel az<br />

akkumulátorsavat, és haladéktalanul forduljon<br />

orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


312 Akkumulátor (jármű)<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

! Rendszeresen ellenőriztesse az akkumulátort<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a karbantartási füzetben megadott<br />

karbantartási intervallumokat, vagy<br />

forduljon további információért valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

! Az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el. Ha kivételes esetben feltétlenül<br />

saját kezűleg kell lekötnie az akkumulátort,<br />

akkor ügyeljen a következőkre:<br />

RÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot.<br />

Ügyeljen arra is, hogy a kombinált<br />

műszer egyik ellenőrzőlámpája sem<br />

világítson. Ellenkező esetben károsodhatnak<br />

az elektronikus főegységek, pl. a<br />

generátor.<br />

RElőször a negatív akkumulátorsarut csatlakoztassa<br />

le, majd utána a pozitív akkumulátorsarut.<br />

Semmiképpen ne cserélje<br />

fel az akkumulátorsarukat! Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű elektronikája.<br />

RAz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél az akkumulátor lekötése<br />

után a sebességváltó a P állásban<br />

rögzül, így a jármű biztosítva van az elgurulás<br />

ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni<br />

a járművet.<br />

Üzem közben az akkumulátor és a pozitív<br />

akkumulátorsaru burkolata mindig legyen<br />

stabilan a helyén.<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />

óvintézkedéseket.<br />

Robbanásveszély<br />

Dohányzás, tűz és nyílt láng használata<br />

az akkumulátoron végzett<br />

munkák során szigorúan tilos!<br />

Kerülje a szikraképződést.<br />

Az akkumulátorsav maró hatású<br />

anyag. A bőrrel, szemmel vagy<br />

ruházattal való érintkezése kerülendő.<br />

Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />

mindenekelőtt kesztyűt, köpenyt<br />

és arcvédőt.<br />

A kifröccsent savat azonnal öblítse<br />

le tiszta vízzel. Szükség esetén forduljon<br />

orvoshoz.<br />

Viseljen védőszemüveget.<br />

Tartsa távol a gyermekeket.<br />

Tartsa be a jelen kezelési útmutató<br />

előírásait.<br />

A <strong>Mercedes</strong>–<strong>Benz</strong> biztonsági okokból csak<br />

olyan akkumulátorok használatát javasolja,<br />

amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kifejezetten az<br />

Ön járművéhez vizsgált be és hagyott jóvá.<br />

Ezek az akkumulátorok fokozott védelmet<br />

nyújtanak a savszivárgás ellen, ezáltal megakadályozzák,<br />

hogy az utasok egy esetleges<br />

baleset során az akkumulátor sérülése miatt<br />

savmarást szenvedjenek.<br />

A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />

feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />

el teljes élettartamát.<br />

Amikor nem használja a járművet, a jármű<br />

akkumulátora más akkumulátorokhoz hasonlóan<br />

idővel lemerülhet. Ebben az esetben köttesse<br />

le az akkumulátort egy minősített szakműhelyben.<br />

A töltés fenntartásához azonban<br />

csatlakoztathat egy, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott töltőkészüléket is. További információért<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />

használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />

gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />

töltöttségi állapotát. Ha járművét hosszabb


Akkumulátor (jármű) 313<br />

időre le szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

i Ha leállítja a járművet és nincs szüksége<br />

elektromos fogyasztóra, húzza ki az indítókulcsot.<br />

Ekkor a jármű csak nagyon kevés<br />

energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />

i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor lemerülése)<br />

után a következőket kell tennie:<br />

Rállítsa be az órát (Audiorendszer/<br />

COMAND Online, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót),<br />

Rállítsa be a külső tükör automatikus beés<br />

kihajtási funkcióját a tükör egyszeri<br />

kihajtásával (Y oldal: 94).<br />

Akkumulátor töltése<br />

G FIGYELEM<br />

A feltöltés és az indítássegítés közben<br />

könnyen felrobbanó gázkeverék távozhat az<br />

akkumulátorból. Robbanásveszély áll fenn!<br />

Feltétlenül kerülje el a tüzet, a nyílt lángot, a<br />

szikraképződést és a dohányzást. A feltölés<br />

és az indítássegítés közben gondoskodjon a<br />

megfelelő szellőzésről. Ne hajoljon az akkumulátor<br />

fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, Sérülésveszély<br />

áll fenn!<br />

ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem<br />

érintkezhet. Ne lélegezze be az akkumulátorból<br />

távozó gázokat. Ne hajoljon az akkumulátor<br />

fölé. Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátoroktól.<br />

Azonnal öblítse le vízzel az<br />

akkumulátorsavat, és haladéktalanul forduljon<br />

orvoshoz.<br />

G FIGYELEM<br />

A lemerült akkumulátor már fagypont körüli<br />

hőmérsékleten megfagyhat. Ha Ön ekkor indítássegítést<br />

nyújt vagy feltölti az akkumulátort,<br />

akkumulátorgáz távozhat. Robbanásveszély<br />

áll fenn!<br />

A megfagyott akkumulátort hagyja felengedni,<br />

mielőtt feltölti vagy indítássegítést<br />

nyújt.<br />

! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />

amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />

! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />

csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />

A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />

található (Y oldal: 314).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />

X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />

lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />

csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />

mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />

az indítássegítés során<br />

(Y oldal: 314).<br />

Ha alacsony hőmérsékletnél nem világítanak<br />

a kombinált műszeren az ellenőrző- vagy<br />

figyelmeztető lámpák, akkor a lemerült akkumulátor<br />

nagy valószínűséggel megfagyott.<br />

Ilyen esetben ne töltse fel az akkumulátort,<br />

és ne nyújtson indítássegítést. Az újra kiolvasztott<br />

akkumulátor élettartama csökkenhet.<br />

Kedvezőtlenebbé válhatnak az indítási<br />

tulajdonságok, különösen alacsonyabb<br />

hőmérsékleten. Vizsgáltassa át a kiolvadt<br />

akkumulátort egy minősített szakműhelyben.<br />

Semmiképpen ne töltse az akkumulátort a<br />

járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />

töltőkészüléket használ. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekhez megfeleltetett, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által bevizsgált és jóváhagyott töltőkészülék<br />

tartozékként rendelhető. Ezekkel<br />

a töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt<br />

állapotában is tölthető. A termékkel és<br />

elérhetőségével kapcsolatos információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez. Az akkumulátor töltése előtt<br />

olvassa el a töltőkészülék kezelési útmutatóját.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


314 Indítássegítés<br />

Indítássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, Sérülésveszély áll fenn!<br />

ezért a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet. Ne lélegezze be az akkumulátorból<br />

távozó gázokat. Ne hajoljon az akkumulátor fölé. Tartsa távol a gyermekeket az akkumulátoroktól.<br />

Azonnal öblítse le vízzel az akkumulátorsavat, és haladéktalanul forduljon orvoshoz.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

G FIGYELEM<br />

A feltöltés és az indítássegítés közben könnyen felrobbanó gázkeverék távozhat az akkumulátorból.<br />

Robbanásveszély áll fenn!<br />

Feltétlenül kerülje el a tüzet, a nyílt lángot, a szikraképződést és a dohányzást. A feltölés és az<br />

indítássegítés közben gondoskodjon a megfelelő szellőzésről. Ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátor töltése közben hidrogéngáz keletkezik. Ha rövidzárlatot idéz elő vagy szikra képződik,<br />

a hidrogéngáz meggyulladhat. Robbanásveszély áll fenn!<br />

RÜgyeljen mindig arra, hogy a csatlakoztatott akkumulátor pozitív akkumulátorsaruja ne érintkezzen<br />

a jármű alkatrészeivel.<br />

RSoha ne helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat vagy szerszámot.<br />

RFeltétlenül ügyeljen az akkumulátor csatlakoztatásánál és lekötésénél az akkumulátorsaruk<br />

leírt sorrendjére.<br />

RMindig ügyeljen az indítássegítés során arra, hogy az akkumulátor pólusait az azonos polaritással<br />

kösse össze.<br />

RFeltétlenül ügyeljen az indítássegítésnél az indítókábelek sorrendjére a csatlakoztatás és lekötés<br />

során.<br />

RJáró motor mellett ne csatlakoztassa vagy kösse le az akkumulátorsarukat.<br />

G FIGYELEM<br />

A lemerült akkumulátor már fagypont körüli hőmérsékleten megfagyhat. Ha Ön ekkor indítássegítést<br />

nyújt vagy feltölti az akkumulátort, akkumulátorgáz távozhat. Robbanásveszély áll fenn!<br />

A megfagyott akkumulátort hagyja felengedni, mielőtt feltölti vagy indítássegítést nyújt.<br />

G FIGYELEM<br />

Az el nem égett tüzelőanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt<br />

idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.<br />

! <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben<br />

az el nem égett tüzelőanyag károsíthatja a katalizátort.<br />

Ha alacsony hőmérsékletnél nem világítanak a kombinált műszeren az ellenőrző- vagy figyelmeztető<br />

lámpák, akkor a lemerült akkumulátor nagy valószínűséggel megfagyott. Ilyen esetben<br />

ne nyújtson indítássegítést, és ne töltse fel az akkumulátort. Az újra kiolvadt akkumulátor<br />

élettartama csökkenhet. Kedvezőtlenebbé válhatnak az indítási tulajdonságok, különösen<br />

alacsonyabb hőmérsékleten. Vizsgáltassa át a kiolvadt akkumulátort egy minősített szakműhelyben.


Indítássegítés 315<br />

Ne indítsa a járművet gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik<br />

járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye<br />

figyelembe a következőket:<br />

RAz akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />

hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />

R<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Csak akkor alkalmazzon indítássegítést, ha a motor hideg<br />

és a kipufogórendszer lehűlt.<br />

RNe indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />

RCsak 12 V-os névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />

RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt<br />

használjon.<br />

RHa az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />

az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />

Ügyeljen arra, hogy<br />

Rne legyenek sérülések az indítókábeleken,<br />

Raz akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, amíg az<br />

indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak,<br />

Raz indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a<br />

ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltó esetén: Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltó esetén: Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába, majd húzza ki.<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


316 Vontatás és behúzatás<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

A B szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />

berendezést.<br />

X Nyomja össze a pozitív csatlakozási pont ; fedelét :, és tolja hátra.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />

külső akkumulátor B pozitív pólusával =. A csatlakoztatást kezdje a saját akkumulátornál.<br />

X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor B negatív pólusát a saját<br />

jármű testpontjával A. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál B kezdje.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat.<br />

X Az indítókábelt először a testpontról A és a negatív pólusról , majd a pozitív csatlakozási<br />

pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről<br />

vegye le először a kábelt.<br />

X Az indítókábel eltávolítása után helyezze vissza a pozitív csatlakozási pont ; burkolatát<br />

:.<br />

X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.<br />

i Az indítássegítés nem normális üzemállapot.<br />

i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben<br />

kaphat.<br />

Vontatás és behúzatás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem állnak<br />

rendelkezésre, ha<br />

Ra motor nem jár,<br />

Ra fékrendszer vagy a kormányzás szervorásegítése<br />

meghibásodott,<br />

Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />

üzemzavara esetén.<br />

Ha a járművet ilyenkor vontatják, akkor előfordulhat,<br />

hogy jelentősen nagyobb erőt kell<br />

kifejtenie fékezéskor és kormányzáskor. Balesetveszély<br />

áll fenn!<br />

Ilyen helyzetekben használjon vonórudat.<br />

Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />

kormány akadálytalanul mozog.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a behúzatni vagy vontatni kívánt jármű<br />

nehezebb, mint az Ön járművének össztömege,<br />

akkor<br />

Rleszakadhat a vonószem,<br />

Ra járműszerelvény kilenghet vagy akár fel is<br />

borulhat.<br />

Balesetveszély áll fenn!<br />

Egy másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja<br />

meg az Ön járművének megengedett össztömegét.<br />

A jármű megengedett össztömegének adatait<br />

a járműtípustáblán találja (Y oldal: 345).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />

rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />

fékezni fog. Ezért ha vontatni kell a járművet,<br />

kapcsolja ki a HOLD funkciót és a DISTRONIC<br />

PLUS rendszert.


Vontatás és behúzatás 317<br />

! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />

a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a jármű.<br />

! Vontatókötéllel végzett vontatás során<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

RA vontatókötelet mindkét járművön lehetőleg<br />

ugyanazon az oldalon rögzítse.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a vontatókötél ne<br />

legyen hosszabb a törvényben megengedettnél.<br />

Jelölje meg a vontatókötelet a<br />

közepén pl. 30 x 30 cm-es fehér kendővel,<br />

hogy a közlekedés többi résztvevője<br />

felismerje a vontatási szituációt.<br />

RA vontatókötelet kizárólag a vonószemekhez<br />

rögzítse.<br />

RMenet közben figyeljen a vontató jármű<br />

féklámpáira. Mindig olyan követési távolságot<br />

tartson, hogy a vontatókötél ne<br />

lógjon be.<br />

RA vontatáshoz ne használjon acélkötelet<br />

vagy láncot, ellenkező esetben károsodhat<br />

a jármű.<br />

! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />

mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />

Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />

menteni.<br />

! Vontatás vagy behúzatás során lassan,<br />

finoman induljon el. Ellenkező esetben a túl<br />

nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

! A járművet max. 50 km távolságra szabad<br />

vontatni. Eközben a vontatási sebesség<br />

nem haladhatja meg az 50 km/órát.<br />

Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kell vontatni<br />

akkor meg kell emelni az első tengelyt<br />

vagy az egész járművet, és úgy kell szállítani.<br />

! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveket nem szabad behúzatással<br />

elindítani, mert ellenkező esetben megsérülhet<br />

a sebességváltó.<br />

Vontatáskor és behúzatáskor tartsa be az<br />

egyes országok törvényi előírásait.<br />

Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Vontatáskor a sebességváltónak<br />

az N állásban kell lennie.<br />

Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />

Különben:<br />

Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítani,<br />

RAutomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén: nem tudja a sebességváltót<br />

az N állásba tenni.<br />

i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />

reteszelést (Y oldal: 221), különben a<br />

jármű tolásakor vagy vontatásakor kizárhatja<br />

magát.<br />

Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />

(Y oldal: 66).<br />

Vonószem fel- és leszerelése<br />

Vonószem felszerelése<br />

X Vegye ki a vonószemet a tárolóból.<br />

A vonószem a rakodótér padlózata alatt, a<br />

szerszámkészletnél található<br />

(Y oldal: 305).<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


318 Vontatás és behúzatás<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek esetén:<br />

A vonószem az abroncstöltő kompresszor<br />

alatt található.<br />

X A fedelet : a jelölésen nyomja befelé a nyíl<br />

irányába.<br />

X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />

X A vonószemet az óramutató járásával<br />

egyező irányban csavarja be ütközésig,<br />

majd húzza meg.<br />

Vonószerkezettel felszerelt járművek: A vontatáshoz<br />

hajtsa ki a vonóhorgot<br />

(Y oldal: 199), és rögzítse rajta a vontatóberendezést.<br />

Vonószem leszerelése<br />

X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />

X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />

majd nyomja rá, amíg be nem reteszelődik.<br />

X Helyezze a vonószemet a rakodótérben a<br />

rakodótér padlózata alatt található tárolóba<br />

(Y oldal: 305).<br />

X TIREFIT készlettel felszerelt járművek esetén:<br />

Helyezze vissza az abroncstöltő kompresszort.<br />

Jármű vontatása megemelt első tengellyel<br />

! Ha a járművet megemelt első tengellyel<br />

vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező<br />

esetben az ESP ® működésbe léphet,<br />

és károsíthatja a fékrendszert.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X A jármű álló helyzetében lépjen a fékpedálra,<br />

és tartsa lenyomva.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

vagy<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Tegye az automatikus<br />

sebességváltót a P állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki az elektromos rögzítőféket.<br />

X Kapcsolja ki az automatikus reteszelést<br />

(Y oldal: 221).<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 104).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, és hagyja az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban.<br />

A jármű megemelt első tengellyel történő<br />

vontatása során vegye figyelembe a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 316).<br />

Jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />

nélkül<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.<br />

i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />

a szokott módon használhatja a kombinált<br />

kapcsolót a menetirány-változtatás<br />

jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />

haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />

Miután visszaállítja alapállásba a<br />

kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />

fognak villogni az irányjelzők.


Vontatás és behúzatás 319<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Az automatikus sebességváltó<br />

automatikusan a P állásba vált a vezetővagy<br />

utasoldali ajtó kinyitásakor, vagy ha<br />

kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Ahhoz, hogy az automatikus sebességváltó<br />

a vontatás során az N állásban maradjon,<br />

feltétlenül hajtsa végre a következő lépéseket:<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll-e.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Tegye az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén:<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

Kézi kapcsolású vagy automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járművek:<br />

X Hagyja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásban.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki az elektromos rögzítőféket.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 104).<br />

A jármű vontatása során vegye figyelembe a<br />

fontos biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 316).<br />

Jármű szállítása<br />

! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />

keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />

jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />

alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót az N állásba.<br />

Miután a jármű fent van az utánfutón vagy<br />

a transzporteren:<br />

X Az elektromos rögzítőfékkel biztosítsa a<br />

járművet elgurulás ellen.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon<br />

egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />

a P állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

X Kötözze le a járművet.<br />

Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem<br />

segítségével húzza fel a járművet utánfutóra<br />

vagy transzporterre.<br />

Behúzatás (a motor szükségindítása)<br />

! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveket nem szabad behúzatással<br />

elindítani, ellenkező esetben károsíthatja<br />

az automatikus sebességváltót.<br />

A behúzatás előtt<br />

Raz akkumulátornak bekötve kell lennie,<br />

Ra motornak le kell hűlnie,<br />

Ra kipufogórendszernek le kell hűlnie.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 104).<br />

X Szerelje fel a vonószemet (Y oldal: 317).<br />

X Erősítse fel a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


320 Elektromos biztosítékok<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />

tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Húzassa be a járművet.<br />

X Kapcsoljon kettes fokozatba.<br />

X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />

és közben ne lépjen a gázpedálra.<br />

A motor beindul.<br />

X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />

kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Megfelelő helyen álljon félre.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Vegye le a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />

X Szerelje le a vonószemet (Y oldal: 318).<br />

X Kapcsolja ki a vészvillogót.<br />

Behúzatáskor vegye figyelembe az egyes<br />

országok törvényi előírásait és a fontos biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 316).<br />

Elektromos biztosítékok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat<br />

használjon. Ne javítsa vagy<br />

hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />

mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt<br />

biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz<br />

vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />

a biztosíték kiégésének okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű<br />

biztosítékokat használjon. Kizárólag „S”<br />

kiegészítő jelöléssel ellátott biztosítékot<br />

használjon, ellenkező esetben károsodhatnak<br />

a jármű alkatrészei vagy rendszerei.<br />

A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />

lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />

kioldása esetén az utána kapcsolt<br />

részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />

működése is megszűnik.<br />

A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />

cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />

értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />

értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />

Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />

ismét kiég, a hiba okának megállapításához<br />

és megszüntetéséhez forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Biztosítékcsere előtt<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />

(Y oldal: 155).<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />

X Fordítsa a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />

majd húzza ki az indítókulcsot<br />

(Y oldal: 137). A kombinált műszeren minden<br />

ellenőrzőlámpának kikapcsolt állapotban<br />

kell lennie.<br />

Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />

elosztva vannak beszerelve:<br />

Ra motortérben, a menetirány szerinti bal<br />

oldalon található biztosítékdobozban,<br />

Raz első utasülés lábterében található biztosítékdobozban.<br />

A biztosítékkiosztás az első utasülés lábterében<br />

lévő biztosítékdobozon található<br />

(Y oldal: 321).<br />

Motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.


Elektromos biztosítékok 321<br />

Biztosítékdoboz az első utasülés lábterében<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />

a biztosítékdobozról.<br />

X Kinyitás: Oldja ki a rögzítőkapcsokat ;.<br />

X A nyíl irányában hajtsa fel, és vegye le a<br />

fedelet :.<br />

X Kinyitás: Vegye ki az első utasoldali padlószőnyeget.<br />

X Hajtsa fel a lyuggatott padlóburkolatot :<br />

a nyíl irányában.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

X Lecsukás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi<br />

megfelelően illeszkedik-e a fedélbe :.<br />

X Illessze a burkolatot : a biztosítékdoboz<br />

hátulján levő nyílásokba =.<br />

X Hajtsa le a fedelet :.<br />

X Akassza be a biztosítékdobozba, majd<br />

nyomja be a rögzítőkapocsokat ;.<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

X A burkolat = kioldásához nyomja le a rögzítőkapcsokat<br />

;.<br />

X Hajtsa fel a burkolatot = a nyíl irányába a<br />

rögzülésig.<br />

X Csúsztassa előre a fedelet =.<br />

i A biztosítékkiosztás a burkolat =<br />

alján a jobb oldalon található.<br />

X Lecsukás: Illessze a burkolatot = a biztosítékdoboz<br />

bal oldalán a tartókba.<br />

A burkolat = a tartókba kattan.<br />

X Hajtsa le a burkolatot =, amíg a rögzítőkapcsok<br />

; érezhetően nem rögzülnek.<br />

X Hajtsa vissza a lyuggatott padlóburkolatot<br />

:.<br />

Z


322


323<br />

Hasznos információk ........................ 324<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

Üzemeltetés ...................................... 324<br />

Téli üzemeltetés ................................ 326<br />

Abroncsnyomás ................................ 328<br />

Kerékcsere ........................................ 330<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

................................................ 335<br />

Szükségkerék .................................... 339<br />

Kerekek és gumiabroncsok


324 Üzemeltetés<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok<br />

felszerelésekor megsérülhetnek a<br />

kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerekeket és gumiabroncsokat mindig<br />

olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai<br />

megegyeznek az eredeti alkatrész adataival<br />

(megnevezés, gyártó, típus).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha valamelyik gumiabroncs le van eresztve,<br />

emiatt romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Nem defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RNe közlekedjen leeresztett gumiabronccsal.<br />

RA leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul<br />

cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre,<br />

vagy értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RVegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsokra<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

vonatkozó információkat és figyelmeztető<br />

jelzéseket.<br />

Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />

vagy ha ezeket nem előírásszerűen<br />

használja, az hátrányosan befolyásolhatja a<br />

menetbiztonságot.<br />

Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna<br />

és használna, tájékozódjon valamelyik<br />

minősített szakműhelyben a következőkről:<br />

Rcélszerűség,<br />

Rtörvényi előírások,<br />

Rgyári ajánlások.<br />

További információ a járműhöz megfelelő<br />

kerék- és gumiabroncs-méretekről és -típusokról:<br />

(Y oldal: 335).<br />

A járműre szerelt gumiabroncsok levegőnyomására<br />

vonatkozó információ megtalálható:<br />

Ra tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban,<br />

Raz „Abroncsnyomás” rubrikában.<br />

Tilos utólagos munkákat végezni a fékrendszeren<br />

és a kerekeken. Tilos távtartó lemezeket<br />

és fékporvédő lemezeket használni,<br />

ellenkező esetben a jármű forgalmi engedélye<br />

érvényét veszíti.<br />

i A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban<br />

további információt bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat.<br />

Üzemeltetés<br />

Vezetéssel kapcsolatos információ<br />

RHa a jármű nehéz rakománnyal van megterhelve,<br />

ellenőrizze és szükség esetén korrigálja<br />

az abroncsnyomást.<br />

RMenet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />

zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />

pl. az oldalra húzásra. Ezek a<br />

gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />

sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre<br />

gyanakszik, csökkentse a sebességet. A<br />

lehető leghamarabb álljon meg, és ellenő-


Üzemeltetés 325<br />

rizze, hogy nem sérültek-e meg a kerekek<br />

és a gumiabroncsok. Rejtett abroncssérülések<br />

is okozhatnak ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />

Amennyiben nem fedezhető<br />

fel sérülés, ellenőriztesse a kerekeket<br />

és a gumiabroncsokat egy minősített szakműhelyben.<br />

RÜgyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />

ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />

a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />

vagy hasonló szegélyeken lassan és<br />

tompa szögben haladjon át. Ellenkező esetben<br />

megsérülhetnek a gumiabroncsok,<br />

különösen az oldalukon.<br />

Kerekek és gumiabroncsok rendszeres<br />

ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet<br />

az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok<br />

sérülésmentességét, és a megrongálódott<br />

gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje ki.<br />

Rendszeresen (legalább havonta egyszer),<br />

illetve terepen vagy rossz minőségű út után<br />

ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon<br />

az esetleges sérüléseket. A kerekek sérülése<br />

abroncsnyomásvesztést okozhat. Ügyeljen<br />

az olyan sérülésekre, mint pl.:<br />

Rvágások a gumiabroncson,<br />

Rszúrások a gumiabroncson,<br />

Rrepedések a gumiabroncson,<br />

Rkitüremkedések a gumiabroncson,<br />

Rdeformáció vagy erős korrózió a keréktárcsákon.<br />

Az összes gumiabroncson rendszeresen<br />

ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében<br />

(Y oldal: 325). A belső oldal könnyebb<br />

ellenőrzéséhez szükség esetén kormányozza<br />

végállásba az első kerekeket.<br />

A szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />

való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />

kell szerelni. A szelepre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott szelepsapkát szereljen. Ne<br />

szereljen fel másmilyen szelepsapkát és rendszert,<br />

pl. abroncsnyomás-ellenőrző rendszert.<br />

Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />

megkezdése előtt ellenőrizze az összes gumiabroncs<br />

nyomását. Ha szükséges, állítsa be<br />

az abroncsnyomást (Y oldal: 328).<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 339).<br />

A gumiabroncs élettartama többek között a<br />

következő tényezők függvénye:<br />

Rvezetési stílus,<br />

Rabroncsnyomás,<br />

Rmenetteljesítmény.<br />

Gumiabroncsprofil<br />

G FIGYELEM<br />

Kis profilmélységnél csökken az abroncs<br />

tapadása. A gumiabroncsprofil ilyenkor nem<br />

tudja a vizet megfelelően elvezetni. Ezáltal<br />

nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning)<br />

veszélye, különösen akkor, ha nem<br />

megfelelő sebességgel halad. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />

esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző<br />

részein eltérő módon kophatnak. Ezért<br />

az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze<br />

a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében.<br />

Minimális profilmélység<br />

RNyári gumiabroncs: 3 mm<br />

RM+S gumiabroncs: 4 mm<br />

Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat<br />

még a törvényben előírt minimális<br />

profilmélység elérése előtt.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


326 Téli üzemeltetés<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Gumiabroncsok kiválasztása, felszerelése<br />

és cseréje<br />

RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />

és keréktárcsákat használjon<br />

a járművön.<br />

RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />

szereljen fel.<br />

RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km-en<br />

alacsonyabb sebességgel haladjon. Az új<br />

gumiabroncsok csak ezután érik el maximális<br />

teljesítőképességüket.<br />

RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />

lekopni. Ellenkező esetben nedves útszakaszokon<br />

jelentősen csökken a tapadás<br />

(vízenfutás).<br />

RAz elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat.<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó<br />

útmutatásokat (Y oldal: 339).<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncsok)<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

mellett, és kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten bevizsgált keréktárcsákon<br />

szabad használni.<br />

Műszaki meghibásodás esetén a sérült<br />

MOExtended gumiabronccsal történő közlekedéshez<br />

itt talál tanácsokat: (Y oldal: 306).<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />

bármelyik minősített szakműhelyben.<br />

Téli üzemeltetés<br />

Általános megjegyzések<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Kerékcsere” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 331).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

A nyári gumiabroncsok +7 † hőmérséklet<br />

alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból,<br />

emiatt csökken a tapadás és romlanak a<br />

fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére<br />

M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon<br />

nagyon alacsony hőmérsékleten<br />

történő üzemeltetés esetén repedések<br />

keletkezhetnek, ami a gumiabroncsok végleges<br />

károsodásához vezethet. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> az ilyen jellegű károkért nem vállal<br />

felelősséget.<br />

M+S gumiabroncsok<br />

G FIGYELEM<br />

A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok<br />

nem alkalmasak téli használatra,<br />

és már nem nyújtanak kellő tapadást. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />

le az M+S gumiabroncsokat.<br />

+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />

téli gumiabroncsokat vagy 4 évszakos gumiabroncsokat.<br />

Mindkét típusú gumiabroncsot<br />

M+S jelzéssel látják el.<br />

Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal<br />

i is ellátott téli gumiabroncsok<br />

garantálják téli útviszonyok között a lehető<br />

legjobb tapadást. A menetbiztonsági rendszerek<br />

(pl. az ABS és az ESP ® ) kizárólag ezekkel<br />

a gumiabroncsokkal tudnak télen is optimálisan<br />

működni. Ezeket a gumiabroncsokat<br />

kifejezetten hóban történő közlekedésre fejlesztették<br />

ki.


Téli üzemeltetés 327<br />

A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />

az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />

és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />

M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />

tartsa be a megengedett maximális<br />

sebességet.<br />

Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />

amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />

sebessége alacsonyabb, mint a jármű végsebessége,<br />

akkor a vezető látóterében megfelelő<br />

figyelmeztető matricát kell elhelyeznie.<br />

Ezt beszerezheti valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />

sebességét az M+S gumiabroncsok<br />

megengedett maximális sebességére az<br />

állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével<br />

(Y oldal: 166).<br />

Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 328).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszert (Y oldal: 329).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 339).<br />

Hóláncok<br />

G FIGYELEM<br />

A hátsó kerekekre szerelt hólánc súrolhatja a<br />

karosszériát vagy a futómű alkatrészeit. Ez a<br />

jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásához<br />

vezethet. Balesetveszély áll fenn!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében<br />

Rsoha ne szereljen hóláncot a hátsó kerekekre,<br />

Raz első kerekekre mindig párban szerelje fel<br />

a hóláncot.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />

hóláncokat használjon.<br />

Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />

a következőket:<br />

RNem szerelhető fel minden keréktárcsa–<br />

gumiabroncs kombinációra hólánc. Engedélyezett<br />

keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk:<br />

(Y oldal: 335).<br />

RCsak összefüggő hótakaró esetén használjon<br />

hóláncot. Ha már nem havas úton közlekedik,<br />

a lehető leghamarabb vegye le a<br />

hóláncot.<br />

RHelyi rendeletek korlátozhatják a hólánc<br />

használatát. Ha hóláncot kíván felszerelni,<br />

tartsa be a vonatkozó előírásokat.<br />

RNe lépje túl az 50 km/óra megengedett<br />

maximális sebességet.<br />

RHa hóláncot szerelt fel, ne használja az<br />

aktív parkolássegédet (Y oldal: 180).<br />

i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />

az ESP ® rendszert (Y oldal: 63).<br />

Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />

kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />

kerekek bemarják magukat).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 339).<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

! Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />

esetén: Ha a hóláncot acél keréktárcsájú<br />

kerekekre szereli fel, ügyeljen arra,<br />

hogy a megfelelő kerekekről előbb le kell<br />

szerelni a dísztárcsát, máskülönben megsérülhetnek<br />

a dísztárcsák.<br />

Z


328 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Abroncsnyomás<br />

Abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />

G FIGYELEM<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás<br />

a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen<br />

nehéz rakománnyal és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak<br />

a gumiabroncsok, ami jelentős mértékben<br />

ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága<br />

és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és<br />

ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását,<br />

beleérve a pótkereket is, a következők<br />

szerint:<br />

Rlegalább kéthetente,<br />

Ra rakomány változása esetén,<br />

Rhosszabb út megkezdése előtt,<br />

Rmegváltozott használati körülmények, pl.<br />

terepi vezetés esetén.<br />

Ha szükséges, állítsa be az abroncsnyomást.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő<br />

tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését<br />

és meghibásodását okozhatják, ami<br />

abroncsnyomásvesztést idézhet elő. Az utólag<br />

felszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />

rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan<br />

nyitva tartják az abroncsszelepet, ami<br />

további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott<br />

szelepsapkát szereljen fel.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />

akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep<br />

vagy a gumiabroncs. Túl alacsony<br />

abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

RVizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />

benne idegen test.<br />

REllenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />

szelepnél tömítetlenség.<br />

Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />

az abroncsnyomást.<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelén található.<br />

Vontatás: A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomás-táblázatban<br />

a hátsó tengelyre vonatkozó<br />

max. érték érvényes.<br />

A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />

különböző terhelési viszonyokra<br />

vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek.<br />

Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és<br />

csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges<br />

ülésszám eltérhet ettől. Az ezzel kapcsolatos<br />

információt a jármű dokumentációjában<br />

olvashatja.<br />

Ha nincsenek gumiabroncsméretek<br />

megadva, a járműhöz gyárilag jóváhagyott<br />

összes gumiabroncsra az abroncsnyomástáblázatban<br />

feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />

vonatkoznak.


Abroncsnyomás 329<br />

i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek<br />

minimális értékek, amelyek<br />

megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />

Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />

tartozó értékeket is. Ez megengedett,<br />

és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />

Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />

is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag<br />

a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />

Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez használjon<br />

megfelelő abroncsnyomás-ellenőrző eszközt.<br />

A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />

nem lehet az abroncsnyomásra következtetni.<br />

Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />

abroncsokon korrigálja.<br />

A gumiabroncsok hidegek,<br />

Rha előzőleg legalább három óra hosszan<br />

parkolt a járművel olyan helyen, ahol a<br />

gumiabroncsokat nem érte napsütés, vagy<br />

Rkevesebb, mint 1,6 km-t haladt.<br />

A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől<br />

és az abroncsterheléstől függően változik<br />

az abroncs hőmérséklete és ezáltal az<br />

abroncsnyomás: 10 † nagyjából 10 kPa<br />

(0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel<br />

meg. Ezt vegye figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon<br />

ellenőrzi az abroncsnyomást.<br />

Csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha<br />

az érték az aktuális üzemeltetési körülményekhez<br />

képest túl alacsony.<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />

Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />

Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />

Rkárosan hat a jármű menettulajdonságaira<br />

és ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás<br />

következtében).<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés a kerekek fordulatszáma<br />

alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />

Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />

jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />

Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />

a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />

megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />

megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított<br />

abroncsnyomás esetén. Tartsa be az<br />

ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 328).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />

rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />

nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />

bekövetkező egyidejű nyomásvesztést.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />

levegőveszteségre, amelyet pl. a gumiabroncsba<br />

behatoló idegen tárgy okozhat. Ilyen<br />

esetben óvatosan fékezze le a járművet a teljes<br />

megállásig. Közben ne végezzen hirtelen<br />

kormánymozdulatokat.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a<br />

következő esetekben:<br />

Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />

Rtéli útviszonyok esetén,<br />

Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />

talajon) halad,<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


330 Kerékcsere<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />

sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />

Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />

Rha tetőterheléssel vagy nehéz rakománnyal<br />

közlekedik.<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása<br />

Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést, ha<br />

Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />

Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />

Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />

fel.<br />

X Az újraindítás előtt győződjön meg arról,<br />

hogy az abroncsnyomás mind a négy gumiabroncs<br />

esetén a mindenkori üzemeltetési<br />

körülményeknek megfelelően van-e beállítva.<br />

Az ajánlott abroncsnyomások a tanksapkafedélen<br />

lévő táblázatban találhatók.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />

ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />

Ha helytelen abroncsnyomásértéket<br />

állít be, a rendszer ennek a helytelen<br />

értéknek az állandóságát felügyeli.<br />

X Tartsa be az abroncsnyomásra vonatkozó<br />

utasításokat (Y oldal: 328).<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban legyen<br />

(Y oldal: 137).<br />

X A kormánykeréken lévő = vagy ;<br />

gombbal válassza ki a Service (Karbantartás)<br />

menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Reifendruck (Abroncsnyomás) opciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Reifendrucküberwachung aktiv Neu<br />

starten mit OK (Az abroncsnyomásfigyelés<br />

aktív. Újraindítás az OK<br />

gombbal.) kijelzés.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />

jetzt OK (Abroncsnyomás<br />

most rendben) kijelzés.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

Ja (Igen) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Reifendrucküberwachung neu gestartet<br />

(Abroncsnyomás-figyelés<br />

újraindítva.) kijelzés.<br />

Egy bizonyos betanulási folyamat után az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer mind a négy gumiabroncson<br />

figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket.<br />

vagy<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a % gombot.<br />

vagy<br />

X Amikor megjelenik a Reifendruck jetzt<br />

OK (Abroncsnyomás most rendben)<br />

kijelzés, a 9 vagy a :Abbruch<br />

(Megszakítás) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A rendszer továbbra is a legutóbbi újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.<br />

Kerékcsere<br />

Gumidefekt<br />

A gumidefektnél esedékes teendőkre vonatkozó<br />

információ a „Gumidefekt” című fejezetben<br />

található (Y oldal: 306). Ugyanitt található<br />

a defektes MOExtended gumiabronccsal<br />

történő közlekedésre vonatkozó leírás is.<br />

Szükségkerékkel felszerelt járműveknél:<br />

Műszaki meghibásodás esetén a szükségkereket<br />

a „Kerékszerelés” című szakasz utasításainak<br />

megfelelően szerelje fel<br />

(Y oldal: 331).


Kerékcsere 331<br />

Kerekek felcserélése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

az a menettulajdonságok számottevő<br />

romlásához vezethet. Ezenkívül megrongálódhatnak<br />

a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés<br />

alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />

kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok<br />

mérete megegyezik.<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

akkor érvényét veszítheti a forgalmi<br />

engedély.<br />

Feltétlenül tartsa be a kerékszerelésre vonatkozó<br />

útmutatásokat és biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 330).<br />

Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />

függően eltérően kopnak. A<br />

kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />

hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />

alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />

peremének, míg a hátsó kerekeken<br />

a közepének az elhasználódása jellemző.<br />

Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />

elhasználódástól függően 5000–<br />

10000 kilométerenként felcserélheti a kerekeket.<br />

Ennek során ügyeljen a kerekek<br />

menetirányának megtartására.<br />

Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />

meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />

Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />

szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszert.<br />

Menetirány<br />

A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />

előnyökkel is szolgálnak, pl. vízenfutásnál.<br />

Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni,<br />

ha a kerék az előírt menetiránynak megfelelően<br />

forog.<br />

Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />

menetirányát.<br />

Kerekek tárolása<br />

A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg<br />

sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />

az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />

Kerekek tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

A kerek szórófúvóka (szennymaró) vízsugara<br />

kívülről nem látható sérüléseket okozhat a<br />

gumiabroncsokon vagy a futómű alkatrészein.<br />

Az ilyen módon sérült alkatrészek váratlanul<br />

meghibásodhatnak. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ne használjon a jármű tisztításához kerek szórófúvókás<br />

nagynyomású mosót. A sérült<br />

gumiabroncsokat vagy a futómű sérült alkatrészeit<br />

haladéktalanul cserélje ki.<br />

Kerékszerelés<br />

Jármű előkészítése<br />

X A járművet szilárd, csúszásmentes és sík<br />

terepen állítsa le.<br />

X Rögzítse kézzel az elektromos rögzítőféket<br />

(Y oldal: 156).<br />

X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon<br />

egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Tegye a DIRECT<br />

SELECT választókart a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


332 Kerékcsere<br />

X Ha a járműre vontatmány van csatlakoztatva,<br />

akkor kapcsolja le a vontatmányt.<br />

X Vegye ki a járműből a kerékcseréhez szükséges<br />

szerszámkészletet, ha az része a<br />

jármű felszereltségének.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />

Tájékozódjon valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben, hogy a járművén elvégzendő<br />

kerékcseréhez milyen szerszámokra<br />

van szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rék,<br />

Rkerékkulcs.<br />

Jármű biztosítása elgurulás ellen<br />

A jármű biztosítása sík terepen<br />

X Sík terepen: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />

rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />

a cserélendővel szemben lévő kereket.<br />

A jármű biztosítása enyhe lejtőn<br />

X Enyhe lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb<br />

megfelelő tárgyat az első és a hátsó tengely<br />

kerekei alá.<br />

Ha a járműhöz tartozik ék, akkor azt a kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészletben<br />

találja (Y oldal: 305).<br />

Az összehajtható ék a jármű elgurulás elleni<br />

fokozott biztosítására szolgál, pl. a kerékcsere<br />

során.<br />

X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />

X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />

X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />

az alaplemez nyílásaiba =.<br />

Jármű megemelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />

jármű alátámasztási pontjai alá, a kocsiemelő<br />

kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kocsiemelőt kizárólag a jármű megfelelő<br />

alátámasztási pontjai alatt helyezze el. A<br />

kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a<br />

jármű alátámasztási pontja alatt.<br />

A jármű megemelésekor tartsa be a következőket:<br />

RA jármű megemeléséhez csak a járművéhez<br />

megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által


Kerékcsere 333<br />

bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt<br />

használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen<br />

használata esetén a kocsiemelő kifordulhat<br />

a megemelt jármű alól.<br />

RA kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig<br />

tartó megemelésére használható a kerékcsere<br />

során, a jármű alatt végzendő karbantartási<br />

munkákhoz nem alkalmas.<br />

RKerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős<br />

útszakaszon.<br />

RMielőtt megemelné a járművet, biztosítsa<br />

elgurulás ellen a rögzítőfékkel és ékekkel.<br />

Soha ne engedje ki a rögzítőféket a jármű<br />

megemelt állapotában.<br />

RA kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen<br />

kell állnia. Laza talajon használjon<br />

nagy méretű és teherbíró alátétet.<br />

Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell<br />

használni, pl. a járólapra terített gumiszőnyeget.<br />

RNe helyezzen farönköt vagy más hasonló<br />

tárgyat a kocsiemelő alá, ellenkező esetben<br />

a kocsiemelő a korlátozott magasság<br />

miatt nem éri el a kellő teherbírást.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a gumiabroncs alja és<br />

a talaj közötti távolság max. 3 cm lehet.<br />

RSoha ne tegye kezeit, lábait a megemelt<br />

jármű alá.<br />

RSoha ne feküdjön a megemelt jármű alá.<br />

RSoha ne indítsa be a motort, ha a jármű meg<br />

van emelve.<br />

RNe nyissa ki vagy csukja be a jármű ajtaját<br />

vagy a hátfalajtót a jármű megemelt állapotában.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a megemeléskor senki<br />

ne tartózkodjon a járműben.<br />

Acél keréktárcsa dísztárcsával<br />

X Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />

esetén: Nyúljon be óvatosan két kézzel<br />

a dísztárcsán lévő nyílásokba, és húzza<br />

le a dísztárcsát.<br />

X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />

fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />

Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />

kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />

előtt találhatók (nyilak).<br />

Z


334 Kerékcsere<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Elülső fedél (példaként AMG felszereltségű járműveken)<br />

AMG felszereltségű járművek esetén: A<br />

jármű hossztartó-burkolatán, a kocsiemelő<br />

alátámasztási pontjain fedelek találhatók a<br />

karosszéria védelme érdekében.<br />

X AMG felszereltségű járművek esetén:<br />

Hajtsa fel a fedelet ;.<br />

X Helyezze rá a kerékcseréhez szükséges<br />

szerszámkészletben található racsnis csillagkulcsot<br />

a kocsiemelő hatszögletű agyára<br />

úgy, hogy látható legyen az AUF (Fel)<br />

felirat.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába függőlegesen<br />

az alátámasztási pont alatt<br />

legyen.<br />

X Forgassa el a racsnis csillagkulcsot A,<br />

amíg a kocsiemelő teljesen fel nem fekszik<br />

az alátámasztási pontra =, miközben<br />

a kocsiemelő alja a talajon nyugszik.<br />

X Forgassa tovább a racsnis csillagkulcsot<br />

A, amíg a gumiabroncs max. 3 cm-re fel<br />

nem emelkedik a talajról.<br />

Kerék levétele<br />

! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />

vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben<br />

becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />

vagy a kerékagy menetei.<br />

X Csavarja ki a kerékcsavarokat.<br />

X Vegye le a kereket.<br />

X Helyezze a kocsiemelőt a kocsiemelő<br />

alátámasztási pontja = alá.<br />

Új kerék felszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy<br />

ha megsérül a kerékcsavar vagy a kerékagy<br />

menete, az a kerékcsavarok meglazulásához<br />

vezethet. Így menet közben elszabadulhat a<br />

kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat.<br />

Ha valamelyik menet megrongálódik,<br />

azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat<br />

vagy a megrongálódott kerékagymenetet.<br />

Ne haladjon tovább.


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 335<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a<br />

megemelt járművön húzza meg, akkor a<br />

kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak<br />

a jármű leengedése után szorítsa meg.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” c. szakasz<br />

utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />

(Y oldal: 331).<br />

Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />

kerékcsavarokat használjon. Azt javasoljuk,<br />

hogy biztonsági okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong>, illetve a megfelelő kerekek számára<br />

jóváhagyott kerékcsavarokat használja.<br />

X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />

felületeit.<br />

X Tolja fel az új kereket a kerékagyra, és<br />

nyomja rá.<br />

X Csavarja be és enyhén húzza meg a kerékcsavarokat.<br />

Jármű leengedése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal<br />

húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat,<br />

akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />

a meghúzási nyomatékot egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

X Helyezze rá a racsnis csillagkulcsot a<br />

kocsiemelő hatszögletű tengelyére, úgy,<br />

hogy látható legyen az AB (Le) felirat.<br />

X Forgassa addig a racsnis csillagkulcsot,<br />

amíg a jármű újra szilárdan nem áll a talajon.<br />

X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />

X Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,<br />

egymással átellenesen húzza meg egyenletesen<br />

az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />

nyomatéknak 130 Nm értékűnek kell<br />

lennie.<br />

X Tekerje vissza a kocsiemelőt a kiindulási<br />

helyzetbe.<br />

X Tegye vissza a tárolóhelyre a kocsiemelőt<br />

és a kerékcseréhez szükséges szerszámkészletet.<br />

X AMG felszereltségű járművek esetén:<br />

Helyezze vissza a hossztartó-burkolat fedelét.<br />

X Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja az<br />

újonnan felszerelt kerék abroncsnyomását.<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 328).<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Általános megjegyzések<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak azokat a gumiabroncsokat,<br />

kerekeket és tartozékokat hasz-<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


336 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

nálja, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Ön<br />

járművéhez kifejezetten jóváhagyott.<br />

Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan<br />

összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />

mint pl. az ABS és az ESP ® , és a<br />

következőképpen vannak megjelölve:<br />

RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />

RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

RMO1 = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (csak<br />

bizonyos AMG gumiabroncsok)<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />

kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />

használni.<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött<br />

és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és<br />

tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan<br />

változhatnak bizonyos tulajdonságok,<br />

pl. a menettulajdonságok, a menetzaj<br />

és a fogyasztás. Ezenfelül az ajánlottól<br />

eltérő méretű gumiabroncsok terhelés<br />

alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely<br />

alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű<br />

károsodásához vezethet.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal felelősséget<br />

azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott<br />

és nem ajánlott gumiabroncsok,<br />

kerekek és tartozékok használatából erednek.<br />

A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az<br />

engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik minősített szakműhelyhez.<br />

12 BlueEFFICIENCY<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem engedélyezi és<br />

nem ajánlja a járművein az újrafutózott<br />

gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás<br />

során a korábbi hibákat nem mindig<br />

ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />

tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne<br />

szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />

amelynek nem ismeri a korábbi használati<br />

körülményeit.<br />

! Nagy kerekek: Adott kerékméret mellett<br />

minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete,<br />

annál alacsonyabb szintű menetkényelmet<br />

nyújt a jármű rossz minőségű utakon.<br />

Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási<br />

komfort, és megnő annak a veszélye,<br />

hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek<br />

a kerekek és a gumiabroncsok.<br />

A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban<br />

szereplő rövidítések jelentése:<br />

RMT: mindkét tengely<br />

RET: első tengely<br />

RHT: hátsó tengely<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelének belső oldalán található.<br />

További információ az abroncsnyomással<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 328). Rendszeresen<br />

ellenőrizze az abroncsnyomást, kizárólag az<br />

abroncsok hideg állapotában.<br />

A járműre szerelt gumiabroncsokra vonatkozó<br />

megjegyzések: A járművet<br />

Rminden esetben tengelyenként azonos<br />

méretű kerekekkel szerelje fel (a bal és a<br />

jobb oldalon),<br />

Rmindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended,<br />

téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIREFIT<br />

készlettel. Ha a járművén lecseréli a defekttűrő<br />

gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik minősített<br />

szakműhelyben beszerezhető.<br />

A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez<br />

tartozó keréktárcsa–gumiabroncs<br />

kombinációkat tartalmazzák a változatok<br />

megadásával (pl. V1, V2 stb.):<br />

V1 A 180 12<br />

V2 A 180 CDI 12


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 337<br />

V3 A 200 12 , A 220 CDI 12<br />

V4 A 200 CDI 12<br />

V5 A 250 12<br />

i Nem minden keréktárcsa–gumiabroncs<br />

kombináció szállítható gyárilag minden<br />

országba.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

12 BlueEFFICIENCY<br />

Z


338 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Gumiabroncsok<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Nyári gumiabroncsok<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

MT 195/65 R15 91 T 6,5 J x 15 H2 ET 47 — # — — —<br />

MT 195/65 R15 91 H 13 6,5 J x 15 H2 ET 47 # — — — —<br />

MT 205/55 R16 91 H 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # — # —<br />

MT 205/55 R16 91 V 14 6,5 J x 16 H2 ET 49 — — # — —<br />

MT<br />

205/55 R16 91 V<br />

6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # —<br />

MOExtended 14, 15<br />

MT 225/45 R17 91 V 14, 16 7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # # #<br />

MT<br />

MT<br />

225/45 R17 91 W<br />

7,5 J x 17 H2 ET 52,5 # # # # #<br />

MOExtended 14, 15, 16<br />

225/40 R18 92 W XL 7,5 J x 18 H2 ET 52 # # # # #<br />

MOExtended 14, 15, 16, 17<br />

MT 235/40 ZR18 95 Y XL 18 8,0 J x 18 H2 ET 48 — — # — #<br />

Téli gumiabroncs<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

MT 195/65 R15 91 T M+Si 13 6,5 J x 15 H2 ET 47 # # — — —<br />

MT 205/55 R16 91 H M+Si 14 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # —<br />

V<br />

1<br />

V<br />

1<br />

V<br />

2<br />

V<br />

2<br />

V<br />

3<br />

V<br />

3<br />

V<br />

4<br />

V<br />

4<br />

V<br />

5<br />

V<br />

5<br />

MT<br />

205/55 R16 91 H M+Si 6,5 J x 16 H2 ET 49 # # # # —<br />

MOExtended 14, 15<br />

13 A 180 BlueEFFICIENCY: csak gyárilag 15”-os gumiabronccsal felszerelt járművek esetén használható.<br />

14 Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BlueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY esetén<br />

nem használható.<br />

15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

16 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” című szakaszban leírt utasításokat.<br />

17 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Nagy kerekek” című szakaszában leírt utasításokat.<br />

18 Csak Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY<br />

esetén használható.


Szükségkerék 339<br />

MT<br />

MT<br />

Téli gumiabroncs<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

205/50 R17 93 H XL<br />

6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # # #<br />

M+Si 19<br />

205/50 R17 93 H XL M+Si 6,5 J x 17 H2 ET 49 # # # # #<br />

MOExtended 14, 15<br />

V<br />

1<br />

V<br />

2<br />

V<br />

3<br />

V<br />

4<br />

V<br />

5<br />

Szükségkerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />

kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />

abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />

pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />

számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />

sokkal óvatosabban,<br />

Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />

pótkereket,<br />

Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />

Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />

Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />

vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />

szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />

a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />

valamint az abroncstípust.<br />

A szükségkerekekre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />

Általános megjegyzések<br />

Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />

megkezdése előtt ellenőrizze és szükség esetén<br />

korrigálja a szükségkerék abroncsnyomását<br />

is (Y oldal: 328). A szükségkerékre a<br />

keréken, illetve a „Műszaki adatok”<br />

(Y oldal: 335) című fejezetben feltüntetett<br />

érték vonatkozik.<br />

i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />

hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés nem működik<br />

megbízhatóan. Csak azután indítsa újra az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzést, miután kicserélte a sérült kereket.<br />

A szükségkereket menetiránnyal ellentétesen<br />

is felszerelheti. Vegye figyelembe a szükségkerék<br />

használatára vonatkozó időtartambeli<br />

és sebességkorlátozást.<br />

Az elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat. Ez<br />

érvényes a szükségkerékre is.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék<br />

használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális<br />

sebességet.<br />

19 Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY esetén<br />

használható.<br />

14 Sport Edition csomaggal (P84-es kód) felszerelt A 220 CDI BlueEFFICIENCY és A 250 BlueEFFICIENCY esetén<br />

nem használható.<br />

15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

Z


340 Szükségkerék<br />

Szükségkerék kivétele<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Oldja ki a szükségkerék tokján ; lévő rögzítőhevedereket<br />

:.<br />

X Vegye ki a „Minispare” szükségkereket tartalmazó<br />

tokot :.<br />

A kerékcserére és a kerékszerelésre vonatkozó<br />

további információ: (Y oldal: 331).<br />

Műszaki adatok<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 125/80 R17 99 M<br />

Abroncsnyomás:<br />

420 kPa (4,2 bar,<br />

61 psi)<br />

Acél keréktárcsa<br />

3,5 B x 17 H2<br />

ET 19,5


341<br />

Hasznos információk ........................ 342<br />

Információ a műszaki adatokhoz .... 342<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 342<br />

Járműelektronika .............................. 343<br />

Típustáblák ........................................ 345<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

................................................. 345<br />

Járműadatok ...................................... 353<br />

Vonószerkezet ................................... 355<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az<br />

országok áttekintése) ....................... 356<br />

Műszaki adatok


342 Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

Műszaki adatok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információt (Y oldal: 23).<br />

Információ a műszaki adatokhoz<br />

Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />

a http://www.mercedes-benz.com<br />

címen.<br />

i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />

határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />

szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />

adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />

eltérhetnek. További információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

G FIGYELEM<br />

Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok<br />

és kerekek, valamint biztonságtechnikai<br />

vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság<br />

csökkenéséhez vezethet.<br />

Továbbá akadályozhatja a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés<br />

működését. Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért eredeti <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> alkatrészek, vagy velük azonos minőségű<br />

alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag<br />

a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat<br />

és kerekeket, valamint tartozékokat<br />

használjon.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />

megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />

és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />

szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />

módon támaszthat jótállási igényeket.<br />

! A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági<br />

rendszer vezérlőegységei és<br />

érzékelői a jármű következő részein lehetnek<br />

beépítve:<br />

Rajtók,<br />

Rajtóoszlopok,<br />

Rküszöbök,<br />

Rülések,<br />

Rvezetőtér,<br />

Rkombinált műszer,<br />

Rközépkonzol.<br />

Ne szereljen fel ezekre a területekre semmilyen<br />

tartozékot, pl. audiorendszereket.<br />

Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat<br />

vagy hegesztési munkákat, ezzel<br />

ugyanis csökkentheti az utasbiztonsági<br />

rendszerek működőképességét.<br />

A tartozékok utólagos beépítését minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Azt javasoljuk,<br />

hogy ehhez keresse fel valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />

és tartozékokat a megbízhatóság,<br />

biztonság és alkalmasság tekintetében is<br />

ellenőrzi. A piac folyamatos megfigyelése<br />

ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket<br />

nem tud minősíteni. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> akkor<br />

sem vállal felelősséget az ilyen termékek<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekben történő felhasználásáért,<br />

ha egyes esetekben rendelkezésre<br />

áll jóváhagyás vagy hatósági engedély.<br />

A Német Szövetségi Köztársaságban bizonyos<br />

alkatrészek beépítése vagy módosítása


Járműelektronika 343<br />

csak akkor van engedélyezve, ha azok megfelelnek<br />

az érvényes törvényi előírásoknak. Ez<br />

érvényes néhány más országra is. Minden<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész megfelel a<br />

forgalomba helyezési előírásoknak. Nem<br />

jóváhagyott alkatrészek használata esetén<br />

érvényét veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha<br />

Rmegváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett<br />

járműfajta,<br />

Rveszélyt jelenthet a forgalom többi résztvevőjére,<br />

Rmegnő a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />

mindig adja meg a jármű alvázszámát<br />

(FIN) (Y oldal: 345) és a motorszámot<br />

(Y oldal: 345).<br />

Járműelektronika<br />

Beavatkozások a motorelektronikába<br />

G FIGYELEM<br />

A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket<br />

érintő karbantartási munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben romolhat járművének<br />

menetbiztonsága.<br />

! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />

alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />

érzékelőket vagy csatlakozókábeleket<br />

érintő karbantartási munkákat csak minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />

esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />

kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />

jármű forgalmi engedélye.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />

Ez a jármű üzembiztonságát és<br />

ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók megnövekedett elektromágneses<br />

sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />

utasterében. A külső antenna használata<br />

révén figyelembe veheti az elektromágneses<br />

sugárzás tudományos körökben vitatott<br />

lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

! Ha nem tartja be a rádiófrekvenciás adók<br />

beszerelési és használati feltételeit, érvényét<br />

veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Különösen a következő feltételeket kell<br />

betartani:<br />

Rkizárólag jóváhagyott frekvenciasávokat<br />

használjon,<br />

Rtartsa be a frekvenciasávokra maximálisan<br />

megengedett kimeneti teljesítményt,<br />

Rjóváhagyott helyre szerelje fel az antennát.<br />

A rádiófrekvenciás adók helyes beépítése<br />

esetén a következő antennahelyzetek lehetségesek:<br />

Műszaki adatok<br />

Rádióhullámú eszközök és mobiltelefonok<br />

(rádiófrekvenciás adók) beépítése<br />

Z


344 Járműelektronika<br />

A maximális (PEAK, csúcs) adóteljesítmény az<br />

antenna talpánál nem lépheti túl a következő<br />

értékeket:<br />

Műszaki adatok<br />

Jóváhagyott antennahelyzetek<br />

: Elülső tetőterület<br />

; Hátsó tetőterület<br />

= Hátsó sárvédő<br />

i Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />

esetén az antenna első tetőterületen történő<br />

beszerelése nincs engedélyezve.<br />

A hátsó sárvédőkön az antennát az út<br />

közepe felé eső oldalon ajánlatos beépíteni.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />

használja az ISO/TS 21609 (Közúti járművekre<br />

vonatkozó EMC iránymutatás rádiófrekvenciát<br />

használó berendezések értékesítést<br />

követő beépítéséhez) műszaki irányelvet.<br />

A tartozékokra vonatkozó törvényi előírásokat<br />

be kell tartani.<br />

Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve,<br />

akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />

ill. antennacsatlakozókat kell<br />

használni. A szerelésnél feltétlenül tartsa be<br />

a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.<br />

A frekvenciasávoktól, a max. adóteljesítményektől<br />

és az antennák helyétől való eltéréshez<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyása szükséges.<br />

Frekvenciasáv<br />

Rövidhullám (f <<br />

54 MHz)<br />

Max. adóteljesítmény<br />

100 W<br />

4 m–es sáv 30 W<br />

2 m–es sáv 50 W<br />

Csomagrádió/Tetra<br />

35 W<br />

70 cm–es sáv 35 W<br />

GSM/DCS/PCS<br />

850/900/1800/1900<br />

UMTS/LTE.<br />

10 W<br />

10 W<br />

Korlátozás nélkül használhatók a járműben:<br />

Rmax. 100 mW adóteljesítményű rádiófrekvenciás<br />

adók,<br />

Rmobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/UMTS/<br />

LTE).<br />

A következő frekvenciasávok esetén a jármű<br />

külső felületén korlátozás nélkül megválasztható<br />

az antenna felszerelési helye:<br />

Rcsomagrádió/Tetra,<br />

R70 cm–-es sávot használó eszközök,<br />

RGSM/DCS/PCS,<br />

RUMTS/LTE.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 345<br />

Típustáblák<br />

Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />

Alvázszám<br />

X Nyissa ki a jobb első ajtót.<br />

Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />

X Tolja teljesen hátra a jobb első ülést.<br />

X Hajtsa fel a jobb első ülés előtt a padlóburkolatot<br />

:.<br />

Láthatóvá válik az alvázszám ;.<br />

Az alvázszám a járműtípustáblán is megtalálható<br />

(Y oldal: 345).<br />

Járműtípustábla (példa)<br />

: Járműtípustábla<br />

; Jármű gyártója (Daimler AG)<br />

= EK típusjóváhagyás száma (kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott<br />

járművek esetén)<br />

Alvázszám<br />

A Megengedett össztömeg (kg)<br />

B Járműszerelvény megengedett össztömege<br />

(kg)<br />

C Megengedett elsőtengely-terhelés (kg)<br />

D Megengedett hátsótengely-terhelés (kg)<br />

E Fényezési kód<br />

i A járműtípustáblán közölt adatok példák,<br />

amelyek minden jármű esetén különbözőek,<br />

és eltérhetnek az itt szereplő adatoktól.<br />

Az Ön járművére érvényes adatok járműve<br />

típustábláján találhatók.<br />

Motorszám<br />

A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />

Ezzel kapcsolatban további információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />

ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />

ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

magát és másokat.<br />

Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />

Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />

üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />

való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />

esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


346 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

H<br />

Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />

Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />

megfelelően kell elhelyezni!<br />

Üzemanyagok a következők:<br />

Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />

Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />

Rhűtőfolyadék,<br />

Rfékfolyadék,<br />

Rszélvédőmosó folyadék,<br />

Ra klímarendszer hűtőközege.<br />

Csak egymással összehangolt alkatrészeket<br />

és üzemanyagokat használjon. Azt javasoljuk,<br />

hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által kipróbált és jóváhagyott<br />

termékeket használja. Ezek megtalálhatók<br />

a jelen <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kezelési<br />

útmutató megfelelő fejezetében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />

a flakonon található alábbi feliratokról<br />

ismerheti fel:<br />

RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Freigabe<br />

229.51)<br />

RMB-Approval (MB-jóváhagyás, pl. MB-Approval<br />

229.51).<br />

Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott<br />

minőségi szintre vagy egy MB-lapszám (pl.<br />

MB 229.5) szerinti specifikációra utalnak.<br />

Ezeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem feltétlenül<br />

hagyta jóvá.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy<br />

látogasson el a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com címre az<br />

interneten.<br />

Tüzelőanyag<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A<br />

tüzelőanyagok szakszerűtlen kezelése esetén<br />

tűz- és robbanásveszély áll fenn!<br />

Feltétlenül kerülje a tűz és nyílt láng használatát,<br />

a dohányzást és a szikraképződést. Tankolás<br />

előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést ha van.<br />

G FIGYELEM<br />

Az tüzelőanyagok mérgezők és egészségkárosító<br />

hatásúak. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Feltétlenül kerülje el, hogy a tüzelőanyag<br />

bőrével, szemével, ruházatával érintkezzen<br />

vagy lenyelje azt. Ne lélegezze be a tüzelőanyag-párát.<br />

Tartsa távol a gyermekeket a tüzelőanyagoktól.<br />

Amennyiben Ön vagy más személyek érintkezésbe<br />

kerültek a tüzelőanyaggal, tartsa be a<br />

következőket:<br />

RA bőrön található tüzelőanyagot haladéktalanul<br />

mossa le vízzel és szappannal.<br />

RHa a tüzelőanyag a szemébe jutott, haladéktalanul<br />

öblítse ki a szemét tiszta vízzel.<br />

Azonnal forduljon orvoshoz.<br />

RHa lenyelte a tüzelőanyagot, azonnal forduljon<br />

orvoshoz. Ne hánytassa magát!<br />

RHaladéktalanul cserélje le a tüzelőanyaggal<br />

átitatott ruházatát.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 347<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

A felszereltségtől függően a tüzelőanyag-tartály<br />

űrtartalma változhat.<br />

Modell<br />

A 180 BlueEFFICIENCY<br />

A 200 BlueEFFICIENCY<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 200 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 250 BlueEFFICIENCY<br />

A 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Modell<br />

Minden modell<br />

<strong>Benz</strong>in (EN 228, E DIN 51626-1)<br />

Űrtartalom<br />

40 l<br />

vagy<br />

50,0 l<br />

50,0 l<br />

Ebből tartalék<br />

kb. 6,0 l<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot<br />

tankolt, ne kapcsolja be a gyújtást.<br />

Ellenkező esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszerbe<br />

kerülhet. Már kis<br />

mennyiségű nem megfelelő tüzelőanyag is<br />

a tüzelőanyag-rendszer és a motor károsodásához<br />

vezet. A helyreállítás költséges.<br />

Értesítsen egy minősített szakműhelyt, és<br />

üríttesse ki teljesen a tüzelőanyag-tartályt<br />

és a tüzelőanyag-vezetékeket.<br />

! Csak ólommentes, minimum 95 ROZ/<br />

85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely<br />

megfelel az EN 228 vagy az E DIN 51626–<br />

1 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />

Az ilyen specifikációval gyártott tüzelőanyagok<br />

legfeljebb 10% etanolt tartalmaznak.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

RE85 (benzin 85% etanol-tartalommal),<br />

RE100 (100% etanol),<br />

RM15 (benzin 15% metanol-tartalommal),<br />

RM85 (benzin 85% metanol-tartalommal),<br />

RM100 (100% metanol),<br />

Rbenzin fémtartalmú adalékokkal,<br />

Rgázolaj.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />

és ne használjon adalékokat, ellenkező<br />

esetben károsodhat a motor. Kivételt<br />

képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />

és megelőzésére szolgáló tisztító adalékok.<br />

A benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott tisztító adalékokat szabad<br />

hozzákeverni, lásd: „Adalékok”. További<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />

rendszerint a töltőoszlopon található.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomás<br />

személyzeténél.<br />

i Az E10 tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />

hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />

kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért<br />

tankolhat a járműbe E10 tüzelőanyagot.<br />

i A 200 BlueEFFICIENCY, A 250 BlueEF-<br />

FICIENCY esetén: Ha az ajánlott tüzelőanyag<br />

nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />

93 ROZ/83 MOZ oktánszámú ólommentes<br />

normálbenzint is használhat.<br />

Minden más modell esetén: Ha az ajánlott<br />

tüzelőanyag nem áll rendelkezésre, ideiglenesen<br />

91 ROZ/82 MOZ oktánszámú<br />

ólommentes normálbenzint is használhat.<br />

Ebben az esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />

és növekedhet a tüzelőanyagfogyasztás.<br />

Ne haladjon teljes gázzal.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 151).<br />

Műszaki adatok<br />

Z


348 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Adalékok<br />

! A motor tüzelőanyag-adalékokkal történő<br />

üzemeltetése a nagynyomású tüzelőanyagszivattyú<br />

kopásához, valamint a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />

szennyeződéséhez vezethet.<br />

A helyreállítás költséges. Kivételt<br />

képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />

és megelőzésére szolgáló adalékok. A<br />

benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott<br />

adalékokat szabad hozzákeverni. Az<br />

ajánlott adalékokkal kapcsolatban további<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által<br />

okozott problémák közül az egyik legjelentősebb<br />

a benzin égése során keletkező lerakódás.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> adalékkal dúsított<br />

márkás tüzelőanyagok használatát javasolja.<br />

Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli<br />

tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek,<br />

főként a szívószelepeken és az égéstérben.<br />

Ez pl. a következő problémákhoz vezethet a<br />

motor működésében:<br />

Rhosszabb idő alatt bemelegedő motor,<br />

Regyenetlen alapjárat,<br />

Rmotorzaj,<br />

Rgyújtáshiba,<br />

Rteljesítménycsökkenés.<br />

Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre<br />

megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások<br />

képződhetnek a járműben. Ilyen esetben<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott<br />

adalékok használatát javasoljuk, lásd:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />

kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />

ami lerakódások kialakulásához vezethet.<br />

Ezekben az esetekben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel<br />

való egyeztetés után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott adalékot (cikkszám:<br />

A000989254512) kell hozzákeverni. Feltétlenül<br />

tartsa be a csomagoláson feltüntetett<br />

megjegyzéseket és keverési arányokat.<br />

A jóváhagyott termékek listájáért forduljon<br />

bizalommal valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Tartsa be a termékleírásban szereplő<br />

használati útmutatásokat.<br />

Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a<br />

tüzelőanyagba. Ez felesleges költséggel jár,<br />

és kárt tehet a motorban.<br />

Gázolaj (EN 590)<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

G FIGYELEM<br />

Ha benzinnel keveri a dízel tüzelőanyagot, a<br />

tüzelőanyag lobbanáspontja alacsonyabb,<br />

mint a tiszta dízel tüzelőanyagnak. Járó motornál<br />

a kipufogórendszer részegységei észrevétlenül<br />

túlhevülhetnek. Ez tűzveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Soha ne tankoljon benzint. Soha ne keverjen<br />

benzint a dízel tüzelőanyaghoz.<br />

! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />

megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel<br />

tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai<br />

szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag<br />

használata nagyobb kopáshoz, valamint<br />

a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />

vezethet.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

Rhajódízel,<br />

Rfűtőolaj,<br />

Rbiodízel,<br />

Rnövényi olaj,<br />

Rbenzin,<br />

Rpetróleum,<br />

Rkerozin.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />

tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />

adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />

viszkozitást javító adalékok. További információt<br />

a „Viszkozitást javító adalékok”<br />

című fejezetben talál.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 349<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Az EU-n kívüli országokban csak<br />

50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />

tankoljon az ilyen járműbe, ellenkező esetben<br />

károsodhat a kipufogógáz-tisztító<br />

rendszer.<br />

! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek:<br />

Olyan országokban, amelyekben a<br />

dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb,<br />

gyakrabban kell olajat cserélni a járműben.<br />

A két olajcsere közötti időtartamról további<br />

információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />

rendszerint a töltőoszlopon található.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 151).<br />

Alacsony külső hőmérséklet<br />

A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />

dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />

EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />

hidegtűrési osztályokat határoz meg. Az<br />

EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />

megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />

elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />

alacsony külső hőmérsékletek esetén előfordulhat,<br />

hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása<br />

nem elegendő. Ez vonatkozik a melegebb<br />

vidékekről származó dízel tüzelőanyagra is,<br />

amely nincs hozzáigazítva a klimatikus feltételekhez.<br />

i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />

az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól,<br />

pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />

kérhet további információt.<br />

Viszkozitást javító adalékok<br />

A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének<br />

javításához viszkozitást javító adalékokat<br />

lehet hozzáadni. A viszkozitást javító adalékok<br />

hatékonysága nem minden tüzelőanyag<br />

használata esetén garantálható.<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és<br />

jóváhagyott viszkozitást javító adalékokat<br />

használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a<br />

kezelési utasításokat.<br />

Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban<br />

javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással<br />

van a megfelelő adagolás és az alapos<br />

elkeverés. Bizonyos körülmények között a túladagolás<br />

akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />

képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />

gyártó adagolási útmutatását.<br />

Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />

mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />

esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />

felmelegítésével lehet elhárítani,<br />

pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />

Az ajánlott viszkozitást javító adalékokról<br />

további információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Információ a tüzelőanyag-fogyasztásról<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A CO 2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />

mai állása szerint a leginkább felelős a Föld<br />

légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />

A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />

van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />

és függ:<br />

Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />

Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />

Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />

környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />

Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />

rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />

a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />

A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />

több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />

Rnagyon alacsony külső hőmérséklet esetén,<br />

Rvárosi forgalomban,<br />

Rrövid megtett útszakaszok esetén,<br />

Műszaki adatok<br />

Z


350 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rvontatmánnyal való közlekedés esetén.<br />

i Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Járműve<br />

mindenkori fogyasztási és károsanyagkibocsátási<br />

értékeit a COC-okmányokban<br />

(EG-CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós<br />

megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a<br />

dokumentumokat a jármű átvételekor<br />

kapja kézhez.<br />

A fogyasztási adatokat a következő dokumentumok<br />

mindenkor érvényes változata<br />

alapján határozták meg:<br />

Raz EURO4 szabvány szerinti járművekkel<br />

bezárólag az RL 80 / 1268 / EGK EUirányelvnek<br />

megfelelően,<br />

Raz EURO5 szabvány szerinti járművekkel<br />

kezdődően a 715 / 2007 (EK) rendeletnek<br />

megfelelően.<br />

A valóságban ezek az adatok a megadottakól<br />

eltérhetnek.<br />

Motorolaj<br />

Amire ügyelnie kell<br />

A motor működése és élettartama szempontjából<br />

döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />

eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />

az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />

motorolajokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />

szabad használni.<br />

Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />

kapcsolatban további információért forduljon<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

azt javasolja, hogy az olajcserét<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />

található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />

és a hozzá tartozó jelölésről ismeri fel,<br />

pl. MB-Freigabe 229.51.<br />

A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />

az interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />

specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />

A következő táblázat alapján áttekintheti a<br />

járművéhez jóváhagyott motorolajokat.<br />

A hiányzó adatok a szerkesztés lezárásakor<br />

még nem álltak rendelkezésre.<br />

<strong>Benz</strong>inmotorok<br />

A 180 BlueEFFICIENCY<br />

A 200 BlueEFFICIENCY<br />

A 250 BlueEFFICIENCY<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, automatikus<br />

sebességváltó<br />

A 200 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Dízelrészecske-szűrő<br />

nélküli dízelmotorok<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, automatikus<br />

sebességváltó<br />

A 200 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

229.3, 229.5,<br />

229.51<br />

MB-jóváhagyás<br />

Dízelrészecske-szűrővel<br />

felszerelt dízelmotorok<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.51, 229,31<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.3, 228.5,<br />

228.51, 229.3,<br />

229,31, 229.5,<br />

229.51


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 351<br />

i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />

nem állnak rendelkezésre, a következő<br />

motorolajokból is utántölthet a következő<br />

olajcseréig:<br />

R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1 vagy ACEA A3<br />

RDízelmotorok; MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3, 229.5 vagy ACEA C3.<br />

Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget<br />

pótoljon.<br />

Feltöltési mennyiségek<br />

A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />

együttes cseréjére vonatkoznak.<br />

Modell<br />

A 180 BlueEFFICIENCY<br />

A 200 BlueEFFICIENCY<br />

A 250 BlueEFFICIENCY<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

A 180 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY, automatikus<br />

sebességváltó<br />

A 200 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Adalékok<br />

Cseremennyiség<br />

5,8 l<br />

5,6 l<br />

4,5 l<br />

7,0 l<br />

! Ne adjon kiegészítő adalékokat a motorolajhoz,<br />

mert azok károsíthatják a motort.<br />

A motorolaj viszkozitása<br />

A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />

jellemzi. A motorolaj esetében a magas<br />

viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />

alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />

A mindenkori külső hőmérséklettől függően<br />

az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza<br />

ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó<br />

SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok<br />

alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />

például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés<br />

következtében jelentősen<br />

romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk ezért,<br />

hogy rendszeresen cseréltesse az olajat a<br />

megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />

motorolaj felhasználásával.<br />

Fékfolyadék<br />

G FIGYELEM<br />

A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a<br />

levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />

Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />

akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />

például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />

haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />

fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />

a fékhatást.<br />

Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />

fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />

füzetben találja.<br />

Műszaki adatok<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott,<br />

331.0 jelölésű MB-jóváhagyással ellátott fékfolyadékot<br />

használjon. A jóváhagyott fékfo-<br />

Z


352 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

lyadékokkal kapcsolatos információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik minősített szakműhelyhez,<br />

vagy látogasson el a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com weboldalra.<br />

i Rendszeresen cseréltesse ki a fékfolyadékot<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Hűtőfolyadék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A fagyálló folyadék nagyon gyúlékony. Tartózkodjon<br />

a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt<br />

láng használatától a fagyálló folyadék használata<br />

során.<br />

Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró<br />

alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket<br />

okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló<br />

folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.<br />

! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />

előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />

A hűtőfolyadékról további tájékoztatást<br />

olvashat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> üzemanyag-előírásokban<br />

(MB BeVo 310.1), például az<br />

interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon,<br />

vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.<br />

! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />

— meleg éghajlatú országokban is!<br />

Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere<br />

nincs megfelelően védve a korrózióval és a<br />

túlhevüléssel szemben.<br />

! A motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb<br />

15 év, illetve 250 000 kilométer<br />

után le kell cserélni.<br />

A hűtőfolyadék víz és korrózióvédő-/fagyállószer<br />

keveréke, amely a következőkről gondoskodik:<br />

Rkorrózióvédelem,<br />

Rfagyvédelem,<br />

Ra forráspont emelése.<br />

Az előírásnak megfelelő korrózióvédő-/<br />

fagyállószer betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />

forráspontja az üzemeltetés során közel<br />

130 †.<br />

A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő-/<br />

fagyállószer arányának<br />

Rlegalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a<br />

motor hűtőrendszere mintegy -37 †-ig<br />

védve van fagyás ellen.<br />

RAz 55%-os értéket (fagyvédelem -45 †-ig)<br />

nem szabad túllépni. Ellenkező esetben<br />

kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés.<br />

Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, akkor víz<br />

és korrózióvédő-/fagyállószer körülbelül azonos<br />

arányú keverékével töltse fel a rendszert.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az MB<br />

BeVo 310.1 üzemanyag-előírás szerinti korrózióvédő-/fagyállószert<br />

használjon.<br />

A minősített szakműhely minden karbantartás<br />

alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.<br />

i A járműben annak első átadásakor olyan<br />

hűtőfolyadék van, amely garantálja a fagyés<br />

korrózióvédelmet.<br />

Szélvédőmosó berendezés és fényszórótisztító<br />

berendezés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szélvédőmosó-koncentrátum fokozottan<br />

gyúlékony. Ha a motor felforrósodott részegységeire<br />

vagy a kipufogórendszerre kerül, meggyulladhat.<br />

Ez tűz- és sérülésveszélyt okozhat!<br />

Ügyeljen arra, hogy ne folyjon szélvédőmosókoncentrátum<br />

a betöltőnyílás mellé.<br />

! Csak olyan ablakmosó folyadékot használjon,<br />

amely a műanyag fényszóróvédők-


Járműadatok 353<br />

höz is megfelelő, pl. az MB SummerFit vagy<br />

MB WinterFit terméket. A nem megfelelő<br />

ablakmosó folyadékok károsíthatják a<br />

műanyag fényszóróvédőket.<br />

! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />

vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az<br />

károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.<br />

! Csak az MB SummerFit és az MB Winter-<br />

Fit ablakmosó folyadék keverhető egymással.<br />

Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek.<br />

Fagypont feletti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

szélvédőmosó folyadékból (pl. MB SummerFit)<br />

álló keveréket.<br />

Keverjen el 1 rész MB SummerFit szélvédőmosó<br />

folyadékot 100 rész vízzel.<br />

Fagypont alatti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

szélvédőmosó folyadékból (pl. MB Winter-<br />

Fit) álló keveréket.<br />

A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez.<br />

RÒ10 †-ig: Keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 2 rész vízzel.<br />

RÒ20 †-ig: Keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

RÒ29 †-ig: Keverjen el 2 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

i A vízhez az év minden szakában keverjen<br />

mosófolyadékot, pl. MB SummerFit vagy<br />

MB WinterFit adalékot.<br />

Járműadatok<br />

Általános megjegyzések<br />

A megadott járműadatokkal kapcsolatban<br />

ügyeljen a következőkre:<br />

RAz itt közölt magasságadatok változhatnak<br />

a következők függvényében:<br />

- gumiabroncsok,<br />

- rakomány,<br />

- futómű állapota,<br />

- extrafelszerelések.<br />

RAz extrafelszerelések növelik a menetkész<br />

tömeget és csökkentik a hasznos terhelhetőséget.<br />

A menetkész tömeg az EU-irányelv<br />

szerint van megadva, a következők beszámításával:<br />

- vezető tömege (68 kg),<br />

- csomag (7 kg),<br />

- összes folyadék tömege (90%-ig feltöltött<br />

tüzelőanyag-tartályt feltételezve).<br />

RA járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 345).<br />

RKizárólag egyes országok esetén: A járműre<br />

vonatkozó adatokat a COC-okmányokban<br />

(CERTIFICATE OF CONFORMITY –<br />

megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a<br />

dokumentumokat a jármű átvételekor<br />

kapja kézhez.<br />

Méretek és tömegek<br />

Műszaki adatok<br />

Z


354 Járműadatok<br />

Modell :<br />

Max. állómagasság<br />

A 180 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 180 CDI<br />

BlueEFFICIENCY<br />

A 200 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

A 200 CDI<br />

BlueEFFICIENCY<br />

A 220 CDI<br />

BlueEFFICIENCY<br />

;<br />

Nyitási<br />

magasság<br />

1856 mm 1975 mm<br />

1857 mm 1976 mm<br />

A 200 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg,<br />

kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

Menetkész tömeg,<br />

automatikus sebességváltó<br />

A 250 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

1434 mm<br />

1370 kg<br />

1395 kg<br />

1438 mm<br />

1445 kg<br />

Műszaki adatok<br />

A 250 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Minden modell<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség<br />

kihajtott külső tükrökkel<br />

Járműszélesség<br />

külső tükrök nélkül<br />

Tengelytáv<br />

Max. tetőterhelés<br />

Max. csomagtérterhelés<br />

1861 mm 1980 mm<br />

4292 mm<br />

2022 mm<br />

1780 mm<br />

2699 mm<br />

100 kg<br />

100 kg<br />

A 180 CDI BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg,<br />

kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

Menetkész tömeg,<br />

automatikus sebességváltó<br />

A 200 CDI BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg,<br />

kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

1433 mm<br />

1395 kg<br />

1475 kg<br />

1434 mm<br />

1445 kg<br />

A 180 BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg,<br />

kézi kapcsolású<br />

sebességváltó<br />

Menetkész tömeg,<br />

automatikus sebességváltó<br />

1433 mm<br />

1370 kg<br />

1395 kg<br />

Menetkész tömeg,<br />

automatikus sebességváltó<br />

A 220 CDI BlueEFFICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

1475 kg<br />

1434 mm<br />

1485 kg


Vonószerkezet 355<br />

Vonószerkezet<br />

Szerelvények méretei<br />

! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />

akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />

hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />

Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />

jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />

kell használni.<br />

Rögzítési pontok a vonószerkezet számára (példa)<br />

: Rögzítési pontok<br />

; Túlnyúlás mérete<br />

= Hátsó tengely középvonala<br />

Gyárilag felszerelt vonószerkezet esetén a<br />

túlnyúlás a zárósapkával együtt 794 mm.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


356 24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

Vontatmány megengedett tömege<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege,<br />

fékkel 20<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege,<br />

fékkel 21<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege, fék<br />

nélkül<br />

Max. függőleges<br />

terhelés<br />

22<br />

A 180 23 1200 kg 1200 kg 685 kg 75 kg 985 kg<br />

A 200 23 1500 kg 1400 kg 685 kg 75 kg 980 kg<br />

A 180 CDI 23 1500 kg 1200 kg 705 kg 75 kg 980 kg<br />

A 200 CDI 23 1500 kg 1400 kg 720 kg 75 kg 975 kg<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

Műszaki adatok<br />

Megengedett<br />

hátsótengely-terhelés<br />

vontatásnál<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege,<br />

fékkel 20<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege,<br />

fékkel 21<br />

Vontatmány<br />

megengedett<br />

tömege, fék<br />

nélkül<br />

Max. függőleges<br />

terhelés<br />

22<br />

Megengedett<br />

hátsótengely-terhelés<br />

vontatásnál<br />

A 180 23 1200 kg 1200 kg 695 kg 75 kg 955 kg<br />

A 200 23 1500 kg 1400 kg 695 kg 75 kg 950 kg<br />

A 250 23 1500 kg 1500 kg 720 kg 75 kg 960 kg<br />

A 180 CDI 23 1500 kg 1200 kg 735 kg 75 kg 950 kg<br />

A 200 CDI 23 1500 kg 1400 kg 735 kg 75 kg 950 kg<br />

A 220 CDI 23 1500 kg 1500 kg 740 kg 75 kg 950 kg<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros<br />

érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a funkciót<br />

(Y oldal: 221).<br />

20 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 8%.<br />

21 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os.<br />

22 A vontatmány megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges terhelést.<br />

23 BlueEFFICIENCY


24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) 357<br />

Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez, vagy látogasson el a http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung címre.<br />

Navigációval felszerelt járműveknél: Rádiócsillagászati létesítmények közelében a radaros<br />

érzékelő automatikusan kikapcsol. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő kijelzőüzenet<br />

jelenik meg (Y oldal: 247).<br />

Ha ebben az időpontban a holttérasszisztens éppen működik, akkor automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 192).<br />

Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki azt a fedélzeti<br />

számítógépen (Y oldal: 221).<br />

Navigáció nélküli, illetve ausztrál megrendelésre gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki<br />

kell kapcsolni (Y oldal: 221).<br />

Műszaki adatok<br />

Z


358


359


360


Impresszum<br />

Internet<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />

AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />

az interneten a következő címeken<br />

talál:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

http://www.daimler.com<br />

Szerkesztőség<br />

Jelen kezelési útmutatóval kapcsolatos kérdéseivel<br />

vagy javaslataival forduljon a<br />

műszaki szerkesztőséghez az alábbi címen:<br />

Daimler AG, HPC: CAC, Customer Service,<br />

70546 Stuttgart, Németország<br />

© Daimler AG: A Daimler AG írásos engedélye<br />

nélkül jelen dokumentum utánnyomása, fordítása,<br />

illetve sokszorosítása még kivonatos<br />

formában is tilos.<br />

Szerkesztés lezárása 2012.02.29.


É1765840281Z100!ËÍ<br />

1765840281Z100<br />

Rendelési szám 6515 5002 00 Cikkszám 176 584 02 81 Z100 Kiadás NA 2012-09b

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!