01.01.2015 Views

Mercedes-Benz GL-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz GL-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz GL-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>GL</strong>-osztály<br />

Kezelési útmutató


Szimbólumok<br />

$ Figyelmeztetés<br />

% Környezetvédelmi megjegyzés<br />

! Lehetséges járműkárosodás<br />

+ Tipp<br />

X Kezelési utasítás<br />

Y Y Folytatásjel<br />

(Y. oldal) Oldalhivatkozás<br />

Anzeige<br />

(Kijelzés)<br />

A multifunkciós kijelzőn, illetve a<br />

COMAND rendszer kijelzőjén<br />

megjelenő kijelzés


Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />

Mindenekelőtt ismerkedjen meg járművével.<br />

Mielőtt elindulna, olvassa el a kezelési útmutatót,<br />

különösen a biztonsági megjegyzéseket<br />

és a figyelmeztetéseket. Így nagyobb örömét<br />

leli majd a jármű használatában, és elkerülheti<br />

az Önre és másokra leselkedő veszélyeket.<br />

A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet<br />

az Ön járművének felszereltségétől, a<br />

következőktől függően:<br />

Rmodell,<br />

Rváltozat,<br />

Radott országbeli kivitel,<br />

Relérhetőség.<br />

Jelen kezelési útmutató ábrái balkormányos<br />

járművet ábrázolnak. A jobbkormányos járműveknél<br />

a jármű részeinek és kezelőelemeinek<br />

elrendezése értelemszerűen eltér.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />

műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />

Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />

jogát a következők terén:<br />

Rforma,<br />

Rfelszereltség,<br />

Rműszaki kivitel.<br />

Ezért jelen kezelési útmutató képi és szöveges<br />

tartalma alapján semmiféle igény nem<br />

támasztható.<br />

A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />

Rkezelési útmutató,<br />

Rrövid áttekintés,<br />

Rkarbantartási füzet,<br />

Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />

útmutatók.<br />

Ezeket a dokumentumokat mindig tartsa a<br />

járműben. A jármű eladásakor adja tovább a<br />

dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />

i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />

található interaktív kezelési útmutatóban<br />

tekintheti át:<br />

http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung<br />

Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />

szerkesztősége!<br />

1645844083Z100<br />

É1645844083Z1009ËÍ


Tartalomjegyzék 3<br />

Címszavak .............................................. 4<br />

Első ránézésre ..................................... 23<br />

Bevezetés ............................................. 19<br />

Biztonság ............................................. 33<br />

Kinyitás és becsukás .......................... 63<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök ...... 79<br />

Világítás és ablaktörlők ...................... 95<br />

Klimatizálás ....................................... 111<br />

Vezetés és parkolás .......................... 131<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései .. 195<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek 253<br />

Karbantartás és ápolás .................... 275<br />

Műszaki segítségnyújtás .................. 289<br />

Kerekek és gumiabroncsok ............. 317<br />

Műszaki adatok ................................. 329


4 Címszavak<br />

1, 2, 3 ...<br />

12 V-os csatlakozóaljzat ................... 266<br />

4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

funkció/megjegyzések .................... 57<br />

4MATIC (állandó összkerékmeghajtás)<br />

................................................ 181<br />

A<br />

Ablakemelő<br />

lásd Oldalablakok<br />

Ablaktörlő<br />

be- és kikapcsolása ....................... 107<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 107<br />

Ablaktörlők<br />

ablaktörlőlapátok cseréje .............. 108<br />

problémamegoldás ........................ 109<br />

Ablaktörlőlapátok<br />

csere .............................................. 108<br />

tisztítás .......................................... 284<br />

Abroncsnyomás<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés ............................... 321<br />

ajánlott .......................................... 320<br />

elérte az értéket (TIREFIT) .............. 299<br />

képernyőüzenet ............................. 238<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 323<br />

nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 298<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 252<br />

funkció/megjegyzések .................. 323<br />

újraindítás ...................................... 324<br />

Abroncs tapadása ............................. 151<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 248<br />

funkció/megjegyzések .................... 55<br />

képernyőüzenet ............................. 219<br />

Adaptív féklámpa ................................ 56<br />

Adaptív lengéscsillapító rendszer<br />

(ADS) ................................................... 173<br />

Adatok, műszaki ................................ 330<br />

AdBlue ®<br />

karbantartás-kijelző ....................... 281<br />

képernyőüzenet ............................. 229<br />

AdBlue ® karbantartás-kijelző ........... 281<br />

ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer)<br />

.................................................... 173<br />

A fényszórótisztító berendezés feltöltése<br />

................................................ 280<br />

Ajtó<br />

automatikus reteszelés .................... 69<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 208<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

nyitás (belülről) ................................ 68<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 69<br />

szükségnyitás .................................. 69<br />

Akkumulátor<br />

beépítés helye ............................... 307<br />

biztonsági megjegyzések ............... 305<br />

csatlakoztatás ................................ 309<br />

indítássegítés ................................ 310<br />

ki- és beszerelés ............................ 308<br />

kijelzőüzenet .................................. 227<br />

lekötés ........................................... 308<br />

töltés ............................................. 309<br />

Aktív karbantartási rendszer PLUS<br />

lásd ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelző<br />

Alapkijelzés (fedélzeti számítógép) . 200<br />

almenü (fedélzeti számítógép)<br />

Kombinált műszer .......................... 204<br />

Almenü (fedélzeti számítógép)<br />

fűtés .............................................. 209<br />

idő/dátum ..................................... 205<br />

jármű ............................................. 208<br />

komfort .......................................... 210<br />

világítás ......................................... 206<br />

Alvázszám .......................................... 332<br />

ASSYST PLUS<br />

lásd ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelző<br />

ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző<br />

..................................... 280<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 281<br />

Audio menü (fedélzeti számítógép) . 201<br />

Audiorendszer<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Automatikus sebességváltó<br />

DIRECT SELECT választókar ........... 139<br />

elindulás ........................................ 135


Címszavak 5<br />

indítás ............................................ 134<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 140<br />

padlógáz ........................................ 140<br />

programválasztó gomb .................. 141<br />

szükségüzem ................................. 144<br />

Üzemzavar ..................................... 144<br />

vezetési tanácsok .......................... 140<br />

Automatikus világításkapcsolás<br />

lásd Fényérzékelő<br />

Az ablakmosó berendezés feltöltése<br />

..................................................... 280<br />

Az indítókulcs állásai<br />

KEYLESS-GO .................................. 133<br />

Á<br />

Állandó menetfény<br />

lásd nappali menetfény<br />

Állandó összkerékhajtás<br />

lásd 4MATIC<br />

Állandó SPEEDTRONIC ...................... 169<br />

Állapotsor (fedélzeti számítógép)<br />

kijelzés kiválasztása ....................... 205<br />

multifunkciós kijelző ...................... 198<br />

Állóhelyzeti fűtés ............................... 124<br />

beállítás (fedélzeti számítógép) ...... 209<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 123<br />

képernyőüzenet ............................. 243<br />

Állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ........ 124<br />

képernyőüzenet ............................. 127<br />

távirányító ...................................... 124<br />

Állóhelyzeti szellőztetés ................... 124<br />

Ápolás<br />

ablaktörlőlapátok ........................... 284<br />

biztonsági öv .................................. 287<br />

díszlécek ........................................ 286<br />

érzékelők ....................................... 285<br />

fényezés ........................................ 284<br />

Fényszórók .................................... 285<br />

gépi mosás .................................... 282<br />

kerekek .......................................... 283<br />

kijelző ............................................ 286<br />

kipufogócsővég .............................. 285<br />

megjegyzések ................................ 282<br />

műanyag burkolatok ...................... 286<br />

nagynyomású mosó ....................... 283<br />

szélvédők ....................................... 284<br />

tolatókamera ................................. 285<br />

üléskárpitok ................................... 287<br />

valódi fa ......................................... 286<br />

vonószerkezet ................................ 285<br />

Áthaladás terepi vízátfolyáson ........ 152<br />

Áthaladás vízátfolyáson ................... 151<br />

B<br />

Baleset (megjegyzések) .................... 291<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 56<br />

Beállítások<br />

fedélzeti számítógép ...................... 203<br />

gyári (fedélzeti számítógép) ........... 203<br />

Belsőlevegő-keringtetés<br />

be-/kikapcsolás ............................. 122<br />

Belsőtérvédelem ................................. 60<br />

be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 212<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

elsötétítés (automatikus) ................. 93<br />

elsötétítés (kézi) .............................. 91<br />

Beszállássegítő .................................... 91<br />

3. üléssor ......................................... 85<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 210<br />

Betörés- és lopásgátló berendezés<br />

lásd EDW<br />

Biztonság<br />

gyermekbiztonsági berendezések .... 45<br />

gyermekek a járműben .................... 44<br />

Biztonsági háló<br />

beakasztás ..................................... 260<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 259<br />

Biztonsági öv<br />

az övillesztés be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 211<br />

felhelyezés ....................................... 42<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 246<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 43<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 41<br />

kicsatolás ........................................ 43<br />

magasság beállítása ........................ 43<br />

överő-határoló ................................. 43<br />

övfeszítő .......................................... 43<br />

övillesztés a vezetőülés és az első<br />

utasülés esetén ............................... 42<br />

tisztítás .......................................... 287


6 Címszavak<br />

Biztonsági rendszer<br />

lásd Menetbiztonsági rendszer<br />

Biztonsági vészvilágítás ................... 101<br />

Biztosítékok<br />

a motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 315<br />

biztosítékkiosztás .......................... 315<br />

megjegyzések ................................ 314<br />

műszerfalon lévő biztosítékdoboz .. 315<br />

rakodótérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 315<br />

Blokkolásgátló rendszer<br />

lásd ABS<br />

BlueTEC<br />

AdBlue ® ......................................... 334<br />

C<br />

CD-lejátszó vagy CD-váltó (fedélzeti<br />

számítógép) ................................ 201<br />

Célhoz vezetés (fedélzeti számítógép)<br />

..................................................... 202<br />

Csatlakozóaljzat ................................ 266<br />

hátul .............................................. 266<br />

rakodótér ....................................... 267<br />

vezetőtér ........................................ 266<br />

Csomagháló ....................................... 256<br />

Csomagtér<br />

automatikus nyitás .................... 70, 71<br />

Csomagtérfedél<br />

nyitási méret .................................. 340<br />

Csomagtér megnövelése .................. 256<br />

D<br />

Dátum (fedélzeti számítógép) .......... 205<br />

Deréktámasz<br />

négyirányú deréktámasz .................. 88<br />

Differenciálzárak ............................... 185<br />

kijelzőüzenet .................................. 232<br />

Digitális sebességmérő<br />

kijelzés ........................................... 200<br />

mértékegység beállítása (fedélzeti<br />

számítógép) ............................. 204<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

lásd Automatikus sebességváltó<br />

DISTRONIC ......................................... 160<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 252<br />

kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 165<br />

kijelzőüzenet .................................. 236<br />

szükséges követési távolság beállítása<br />

.............................................. 164<br />

vezetési tanácsok .......................... 166<br />

Dízelrészecske-szűrő ........................ 150<br />

DSR (Downhill Speed Regulation,<br />

lejtmenet-sebességszabályozás) ..... 182<br />

DSR (lejtmenet-sebességszabályozás)<br />

beállítás (fedélzeti számítógép) ...... 212<br />

képernyőüzenet ............................. 233<br />

DVD-Audio (fedélzeti számítógép) ... 201<br />

DVD-videó (fedélzeti számítógép) .... 202<br />

É<br />

Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 285<br />

E<br />

EASY-PACK-rendszer csomagtérmenedzsment<br />

.................................... 261<br />

EASY-PACK rögzítőcsomag ............... 261<br />

EBV (elektronikus fékerőelosztás)<br />

funkció/megjegyzések .................... 58<br />

kijelzőüzenet .................................. 220<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

be- és kikapcsolás ........................... 59<br />

Funkció ............................................ 59<br />

riasztás befejezése .......................... 59<br />

Elakadásjelző háromszög ................. 291<br />

Elektromos biztosítékok<br />

lásd Biztosítékok<br />

Elektronikus fékerőelosztás<br />

lásd EBV<br />

Elektronikus menetstabilizáló<br />

program<br />

lásd ESP ®<br />

Elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer<br />

lásd 4ETS


Címszavak 7<br />

Elem<br />

csere (állóhelyzeti fűtés távirányítója)<br />

............................................... 125<br />

ellenőrzése (indítókulcs) .................. 66<br />

fontos biztonsági megjegyzések<br />

(indítókulcs) ..................................... 66<br />

Elindulás<br />

automatikus sebességváltó ........... 135<br />

Ellenőrzőlista<br />

terepmenet előtt ............................ 155<br />

terepmenet után ............................ 155<br />

Elsősegélykészlet .............................. 292<br />

Első szélvédő<br />

infravörös sugarakat visszaverő ..... 273<br />

jégtelenítés .................................... 120<br />

Eredeti alkatrészek ........................... 330<br />

Esőzárás<br />

Toló-emelőtető ................................. 77<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

be- és kikapcsolás ........................... 57<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 249<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 56<br />

képernyőüzenet ............................. 217<br />

vontatmánystabilizálás ..................... 58<br />

F<br />

Fedélzeti számítógép ........................ 213<br />

alapkijelzés menü .......................... 200<br />

audio menü .................................... 201<br />

beállítások menü ........................... 203<br />

DISTRONIC menü .......................... 165<br />

DVD-videó kezelése ....................... 202<br />

fedélzeti számítógép menü ............ 213<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 196<br />

fűtés almenü .................................. 209<br />

gyári beállítások ............................. 203<br />

hűtőfolyadék hőmérsékletének<br />

kijelzése ......................................... 200<br />

idő/dátum almenü ......................... 205<br />

jármű almenü ................................. 208<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 281<br />

képernyőüzenetek ......................... 216<br />

kezelés .......................................... 197<br />

Kiegészítő funkciók menü .............. 211<br />

kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtásnál<br />

............................................. 208<br />

kombinált műszer almenü .............. 204<br />

komfort almenü ............................. 210<br />

külső hőmérséklet kijelzése ........... 200<br />

menük áttekintése ......................... 199<br />

navigáció menü .............................. 202<br />

nyelv kiválasztása .......................... 204<br />

Offroad menü ................................. 203<br />

telefon menü ................................. 214<br />

TV kezelése .................................... 202<br />

Üzenettár menü ............................. 216<br />

világítás almenü ............................. 206<br />

Fejtámla<br />

beállítás (elektromos) ...................... 82<br />

beállítás (hátsó) ............................... 83<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 82<br />

ki-/beszerelés (hátsó) ...................... 83<br />

komfortfejtámla ............................... 83<br />

lásd NECK-PRO fejtámla/NECK-<br />

PRO komfort fejtámla<br />

Fék<br />

BAS .................................................. 56<br />

fékfolyadék (megjegyzések) ........... 337<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 246<br />

képernyőüzenet ............................. 220<br />

rögzítőfék ....................................... 151<br />

Fékek<br />

ABS .................................................. 55<br />

rögzítőfék ....................................... 149<br />

Fékezés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések ... 150<br />

Fékfolyadék<br />

megjegyzések ................................ 337<br />

Féklámpa<br />

adaptív ............................................. 56<br />

kijelzőüzenet .................................. 222<br />

Fényérzékelő (képernyőüzenet) ....... 225<br />

Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 284<br />

Fényezési kód .................................... 332<br />

Fénykürt ............................................... 99<br />

Fényszóró felkapcsolása<br />

lásd külső világítás utánvilágítási ideje<br />

Fényszórók<br />

párásodás ...................................... 100<br />

tisztítás .......................................... 285<br />

Fényszórótisztító berendezés ............ 99<br />

Feszültségellátás (vontatmány) ....... 192


8 Címszavak<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpa<br />

LIM (DISTRONIC) ........................... 162<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ........................ 46<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés ............ 252<br />

ABS ................................................ 248<br />

áttekintés ........................................ 27<br />

biztonsági öv .................................. 246<br />

DISTRONIC .................................... 252<br />

ESP ® .............................................. 249<br />

fékek ............................................. 246<br />

LIM (TEMPOMAT) ........................... 159<br />

LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 167<br />

motordiagnosztika ......................... 251<br />

SRS ................................................ 250<br />

tüzelőanyag-tartalék ...................... 251<br />

Fogyasztási statisztika (fedélzeti<br />

számítógép) ....................................... 213<br />

Fokozatok kapcsolása ...................... 140<br />

Fordulatszámmérő ............................ 196<br />

Frekvenciák<br />

garázskapunyitó ............................. 271<br />

mobiltelefon ................................... 331<br />

rádióhullámú eszköz ...................... 331<br />

Függönylégzsák ................................... 39<br />

Fűtés<br />

lásd Klimatizálás<br />

G<br />

Garázskapunyitó<br />

frekvenciák .................................... 271<br />

kapu nyitása/becsukása ............... 269<br />

megjegyzések ................................ 268<br />

memória törlése ............................ 270<br />

távirányító programozása .............. 268<br />

Gépi mosó .......................................... 282<br />

Gumiabroncs<br />

ellenőrzés ...................................... 319<br />

profil .............................................. 319<br />

tárolás ........................................... 319<br />

Gumiabroncsok<br />

abroncsméret (adatok) .................. 325<br />

felcserélés ..................................... 325<br />

gumidefekt .................................... 295<br />

menetirány .................................... 325<br />

tisztítás .......................................... 319<br />

vegye figyelembe az alábbi irányelveket<br />

........................................... 318<br />

Gumidefekt<br />

a jármű megemelése ..................... 301<br />

jármű előkészítése ......................... 295<br />

Kerékcsere/pótkerék felszerelése . 300<br />

MOExtended szükségfutási rendszer<br />

................................................ 304<br />

TIREFIT készlet ............................... 296<br />

Gyermekek<br />

a járműben ...................................... 44<br />

gyermekbiztonsági berendezések .... 45<br />

Gyermekülés<br />

automatikus felismerés .................... 46<br />

első utasülésen ................................ 46<br />

ISOFIX .............................................. 48<br />

javaslatok ........................................ 53<br />

kijelzőüzenet .................................. 218<br />

megfelelő pozíciók ........................... 51<br />

problémamegoldás .......................... 51<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ....... 49<br />

Gyermekzár<br />

hátsó ajtók ....................................... 54<br />

hátsó oldalablakok ........................... 54<br />

H<br />

Hamutartó .......................................... 265<br />

Hátfalajtó<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 70<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

nyitási szög korlátozása ................... 72<br />

Hátsó ablaktörlő ................................ 108<br />

Hátsó ablaktörlőlapát<br />

ablaktörlőlapát cseréje .................. 109<br />

Hátsó ködlámpa (kijelzőüzenet) ...... 224<br />

Hátsó lámpa<br />

lásd Hátsó lámpa<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

be-/kikapcsolás ............................. 121<br />

üzemzavar ...................................... 121<br />

Hátsó utastér<br />

hőmérséklet beállítása ................... 119<br />

klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

................................................ 117<br />

szellőzőbefúvók beállítása ..... 128, 129


Címszavak 9<br />

Hátsó ülés<br />

beállítás ........................................... 84<br />

lásd Hátsó ülés<br />

Hátsó üléspad<br />

előre-/hátrahajtás ......................... 256<br />

Hegymenet<br />

csúcsok ......................................... 157<br />

lejtőszög ........................................ 157<br />

maximális emelkedési kapacitás ... 157<br />

völgymenet .................................... 157<br />

Hegymeneti elindulássegítés ........... 135<br />

Hibaüzenet<br />

lásd Kijelzőüzenet<br />

Hóláncok ............................................ 153<br />

Holttérasszisztens<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 212<br />

funkció/megjegyzések .................. 179<br />

képernyőüzenet ............................. 235<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 181<br />

Holttérsegítség<br />

lásd Holttérasszisztens<br />

Hőmérséklet<br />

beállítás ......................................... 119<br />

hűtőfolyadék (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 200<br />

külső hőmérséklet ......................... 197<br />

külső hőmérséklet kijelzése ........... 200<br />

Hűtés<br />

lásd Klimatizálás<br />

Hűtőfolyadék (motor)<br />

hőmérsékletjelző ........................... 200<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

megjegyzések ................................ 337<br />

szint ellenőrzése ............................ 279<br />

I<br />

Idő (fedélzeti számítógép) ................ 205<br />

Indítás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 134<br />

Indításgátló .......................................... 59<br />

Indítássegítés .................................... 310<br />

Indítókulcs<br />

elemcsere ........................................ 66<br />

elem ellenőrzése ........................ 64, 66<br />

képernyőüzenet ............................. 244<br />

Komfortnyitás .................................. 75<br />

komfortzárás .................................... 75<br />

motorindítás .................................. 134<br />

programozás módosítása ................. 65<br />

üzemzavar ........................................ 67<br />

Indítókulcs állásai<br />

indítókulcs ..................................... 133<br />

Intelligens világítási rendszer<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 206<br />

képernyőüzenet ............................. 225<br />

Irányjelző .............................................. 98<br />

Irányjelző (kijelzőüzenet) .................. 222<br />

Iránytű ................................................ 271<br />

kijelzőüzenet .................................. 241<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 48<br />

Italtartó<br />

lásd pohártartó<br />

Izzó<br />

áttekintés ...................................... 102<br />

féklámpa ........................................ 106<br />

hátsó ködlámpa ............................. 106<br />

hátsó lámpa ................................... 106<br />

helyzetjelző fény ............................ 104<br />

Irányjelző ....................................... 106<br />

irányjelző (elülső) ........................... 105<br />

izzócsere ........................................ 105<br />

parkolófény .................................... 106<br />

parkolófény (elülső) ....................... 104<br />

rendszámvilágítás .......................... 107<br />

távfény ........................................... 104<br />

tolatólámpa ................................... 106<br />

tompított fényszóró ....................... 104<br />

Izzók cseréje<br />

Fényszóró ...................................... 101<br />

J<br />

Jármű<br />

behúzatás ...................................... 311<br />

egyéni beállítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 203<br />

Felszereltség .................................... 19<br />

külső nézet ...................................... 24<br />

leállítás .......................................... 149<br />

leengedés ...................................... 304<br />

megemelés .................................... 301<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 69<br />

szállítás .......................................... 313


10 Címszavak<br />

szükségnyitás .................................. 69<br />

vontatás ......................................... 311<br />

Járműadatok<br />

lásd Műszaki adatok<br />

Jármű alvázszáma<br />

lásd FIN<br />

Járműelektronika .............................. 330<br />

Járműszint (képernyőüzenet) ........... 231<br />

Járműtípustábla ................................. 332<br />

K<br />

Kanyarkövető fényszóró (kijelzőüzenet)<br />

............................................... 225<br />

Kanyarodófény (kijelzőüzenet) ........ 221<br />

Kapcsolási tartományok ................... 141<br />

Karbantartás-kijelző<br />

lásd ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelző<br />

Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />

..................................................... 304<br />

Kerekek<br />

ellenőrzés ...................................... 319<br />

felcserélés/csere .......................... 325<br />

kerékcsere ..................................... 300<br />

kerék- és abroncsméret ................. 325<br />

kerék felszerelése .......................... 303<br />

kerék levétele ................................ 303<br />

meghúzási nyomaték ..................... 304<br />

tisztítás .......................................... 283<br />

vegye figyelembe az alábbi irányelveket<br />

........................................... 318<br />

Kerékék .............................................. 301<br />

Kerekek és gumiabroncsok (Fontos<br />

biztonsági megjegyzések) .......... 318<br />

Keresztrúd ......................................... 263<br />

Kesztyűtartó ...................................... 254<br />

KEYLESS-GO<br />

gomb ............................................. 133<br />

kireteszelés ...................................... 64<br />

komfortzárás .................................... 76<br />

motorindítás .................................. 134<br />

reteszelés ........................................ 64<br />

Kezelőegység a tetőn<br />

áttekintés ........................................ 30<br />

Kezelőegység az ajtón<br />

áttekintés ........................................ 31<br />

Kezelőrendszer<br />

lásd Fedélzeti számítógép<br />

Kézi menetprogram ........................... 142<br />

Kiegészítő funkciók (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 211<br />

Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS<br />

Kijelző (tisztítási útmutató) .............. 286<br />

Kijelzőüzenet<br />

ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző<br />

................................. 280<br />

Kijelzőüzenetek<br />

biztonsági rendszerek .................... 217<br />

elrejtés (fedélzeti számítógép) ....... 216<br />

fékek ............................................. 219<br />

gumiabroncsok .............................. 238<br />

jármű ............................................. 241<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 216<br />

menetasszisztens-rendszerek ........ 231<br />

motor ............................................. 226<br />

világítás ......................................... 225<br />

Kilométer-számláló ........................... 200<br />

Kipufogócsővég (tisztítási útmutató)<br />

.................................................... 285<br />

Kireteszelés<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 68<br />

szükségnyitás .................................. 69<br />

Kiszállássegítő ..................................... 91<br />

3. üléssor ......................................... 85<br />

biztonsági ........................................ 91<br />

Klímaberendezés<br />

lásd Klimatizálás<br />

Klimatizálás<br />

ablakok páramentesítése ............... 121<br />

állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 124<br />

állóhelyzeti fűtés/szellőztetés<br />

be-/kikapcsolás ............................. 124<br />

automatikus szabályozás ............... 118<br />

be- és kikapcsolás ......................... 117<br />

belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása .................................. 122<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 112<br />

hátsó kezelőegység ....................... 116<br />

hátsószélvédő-fűtés be-/kikapcsolás<br />

............................................ 121<br />

hőmérséklet beállítása ................... 119<br />

hőmérséklet beállítása (hátul) ........ 119


Címszavak 11<br />

jelzőfény ........................................ 118<br />

komfortnyitás/-zárás (belső<br />

levegő) ........................................... 122<br />

levegőelosztás beállítása ............... 120<br />

levegőmennyiség beállítása ........... 120<br />

levegőszárítással történő hűtés ..... 118<br />

maradékhő hasznosítás be-/<br />

kikapcsolás .................................... 123<br />

problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

.................................................. 121<br />

problémák a hűtés légszárítással<br />

funkcióval ...................................... 118<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 128<br />

szélvédő jégmentesítése ................ 120<br />

THERMATIC 2 zónás klímaautomatika<br />

........................................... 113<br />

THERMOTRONIC többzónás komfort<br />

klímaautomatika ..................... 114<br />

Kocsiemelő<br />

használat ....................................... 301<br />

tárolóhely ....................................... 292<br />

Kombinált kapcsoló ............................ 98<br />

Kombinált műszer<br />

almenü (fedélzeti számítógép) ....... 204<br />

nyelv kiválasztása (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 204<br />

Komfortfejtámla .................................. 83<br />

Komfortnyitás ...................................... 75<br />

Komfortnyitás/-zárás<br />

elsőlevegő-keringtetés ................... 122<br />

Komfortzárás ....................................... 75<br />

Kormánykerék<br />

beállítás (elektromos) ...................... 90<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 90<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

............................................ 94<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 89<br />

kormánykerékfűtés .......................... 90<br />

memóriafunkció (beállítások<br />

mentése) .......................................... 90<br />

nyomógombok (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 197<br />

Kormánykerékfűtés<br />

jelzőfény (üzemzavar) ...................... 91<br />

Kormányzás (képernyőüzenet) ........ 242<br />

Ködfényszóró (kijelzőüzenet) ........... 224<br />

Környezetvédelem<br />

megjegyzés ...................................... 19<br />

roncsautó-visszavétel ...................... 19<br />

Környezetvilágítás (fedélzeti számítógép)<br />

..................................... 206, 207<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél) ........................... 58<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(DISTRONIC rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél)<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 211<br />

Követési távolságra figyelmeztető<br />

lámpa .................................................. 252<br />

Középkonzol ......................................... 29<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

ESP ® ................................................ 58<br />

holttérasszisztens .......................... 181<br />

PARKTRONIC ................................. 176<br />

szerelvények méretei ..................... 341<br />

Üzemzavar ..................................... 194<br />

vezetési tanácsok .......................... 186<br />

Központi kireteszelés<br />

indítókulcs ....................................... 64<br />

Központi reteszelés<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 208<br />

indítókulcs ....................................... 64<br />

Külföldi utazás ................................... 158<br />

Külső hőmérséklet<br />

kijelzés ........................................... 197<br />

kijelzés (fedélzeti számítógép) ....... 200<br />

külső indítássegítés<br />

lásd indítássegítés<br />

Külső nézet .......................................... 24<br />

Külső tükrök<br />

be-/kihajtás (elektromos) ................ 92<br />

beállítás ........................................... 92<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

............................................ 94<br />

be- és kihajtás (automatikus) ........... 92<br />

elsötétítés (automatikus) ................. 93<br />

járműreteszelést követő behajtás<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 211<br />

kiugrasztott ...................................... 93<br />

parkolási beállítás tárolása .............. 93


12 Címszavak<br />

Külső világítás<br />

lásd világítás<br />

L<br />

Lábszőnyeg ........................................ 273<br />

Légszárítás<br />

be-/kikapcsolás hűtéssel együtt ... 118<br />

Légzsák<br />

aktiválás .......................................... 35<br />

első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />

.................................................. 38<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 36<br />

függönylégzsák ................................ 39<br />

oldallégzsák ..................................... 38<br />

Lejtmenet-sebességszabályozás<br />

lásd DSR<br />

Lejtőszög ............................................ 157<br />

Levegőbefúvók<br />

lásd: szellőzőbefúvók ..................... 128<br />

Levegőelosztás<br />

beállítás ......................................... 120<br />

Levegőmennyiség<br />

beállítás ......................................... 120<br />

Levegőnyomás<br />

lásd Abroncsnyomás<br />

Levegőszűrő (képernyőüzenet) ........ 229<br />

LIM ellenőrzőlámpa<br />

TEMPOMAT .................................... 159<br />

Változtatható SPEEDTRONIC ......... 167<br />

LIM-jelzőfény<br />

DISTRONIC .................................... 162<br />

Lopásgátló rendszer<br />

belsőtérvédelem .............................. 60<br />

EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés) ..................................... 59<br />

indításgátló ...................................... 59<br />

vontatásvédelem ............................. 59<br />

LOW RANGE<br />

terepi sebességfokozat .................. 183<br />

LOW RANGE fordulatszám-csökkentő<br />

áttétel<br />

kijelzőüzenet .................................. 233<br />

LOW RANGE terepi sebességfokozat<br />

....................................................... 183<br />

M<br />

Maradékhő<br />

be-/kikapcsolás ............................. 123<br />

Megelőző utasvédelem<br />

lásd PRE-SAFE ®<br />

Megtehető távolság (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 213<br />

Megtett távolság mérése ................. 200<br />

Memóriafunkció .................................. 94<br />

Memóriakártya (fedélzeti számítógép)<br />

..................................................... 201<br />

Menetasszisztens-rendszer<br />

ADS ............................................... 173<br />

DISTRONIC .................................... 160<br />

holttérasszisztens .......................... 179<br />

PARKTRONIC ................................. 174<br />

SPEEDTRONIC ............................... 167<br />

Szintszabályozás ............................ 169<br />

TEMPOMAT .................................... 158<br />

tolatókamera ................................. 177<br />

Menetbiztonsági rendszer<br />

4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) ................................. 57<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 55<br />

adaptív féklámpa ............................. 56<br />

áttekintés ........................................ 55<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 56<br />

EBV (elektronikus fékerőelosztás) .... 58<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 56<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 55<br />

követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél) ........................ 58<br />

Menetprogram<br />

automatikus ................................... 141<br />

kézi ................................................ 142<br />

Menü (fedélzeti számítógép)<br />

alapkijelzés .................................... 200<br />

audio .............................................. 201<br />

beállítások ..................................... 203<br />

beállítások alaphelyzetbe állítása .. 203<br />

DISTRONIC .................................... 165<br />

DVD ............................................... 202<br />

fedélzeti számítógép ...................... 213<br />

kiegészítő funkciók ........................ 211<br />

menük áttekintése ......................... 199


Címszavak 13<br />

navigáció ....................................... 202<br />

Offroad .......................................... 203<br />

telefon ........................................... 214<br />

TV .................................................. 202<br />

üzenettár ....................................... 216<br />

Mobiltelefon ....................................... 267<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 331<br />

beszerelés ..................................... 331<br />

frekvenciák .................................... 331<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 214<br />

MOExtended szükségfutási rendszer<br />

..................................................... 304<br />

Mosófolyadék (kijelzőüzenet) .......... 244<br />

Motor<br />

egyenetlen járás ............................ 137<br />

figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />

........................................ 251<br />

indítás indítókulccsal ..................... 134<br />

indítási problémák ......................... 137<br />

indítás KEYLESS-GO rendszerrel .... 134<br />

leállítás .......................................... 135<br />

Motorelektronika .............................. 330<br />

üzemzavar ...................................... 137<br />

Motorháztető<br />

felnyitás ......................................... 276<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

lecsukás ........................................ 277<br />

Motorolaj<br />

feltöltési mennyiség ....................... 336<br />

kenőanyag-adalékok ...................... 336<br />

képernyőüzenet ............................. 227<br />

minőséggel kapcsolatos tudnivalók<br />

................................................. 335<br />

olajszint ellenőrzése ...................... 277<br />

Utántöltés ...................................... 279<br />

viszkozitás ..................................... 336<br />

Motorszám ......................................... 333<br />

MP3<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 201<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Multifunkciós kijelző ......................... 198<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

áttekintés ........................................ 28<br />

fedélzeti számítógép kezelése ....... 197<br />

Multikontúrülés ................................... 87<br />

Műanyag burkolatok (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 286<br />

Műszaki adatok<br />

<strong>GL</strong> 350 BlueTEC 4MATIC ............... 339<br />

<strong>GL</strong> 350 CDI 4MATIC BlueEFFI-<br />

CIENCY .......................................... 339<br />

<strong>GL</strong> 450 4MATIC ............................. 338<br />

<strong>GL</strong> 450 CDI 4MATIC ...................... 340<br />

<strong>GL</strong> 500 4MATIC ............................. 338<br />

gumiabroncsok/kerekek ............... 325<br />

megjegyzések ................................ 330<br />

vontatmány megengedett tömege . 341<br />

Műszaki meghibásodás<br />

lásd Baleset (megjegyzések)<br />

lásd Gumidefekt<br />

Műszerfal<br />

áttekintés ........................................ 26<br />

figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák ... 27<br />

lásd Vezetőtér<br />

Műszerfal megvilágítása<br />

lásd Műszerfal-világítás<br />

Műszerfalvilágítás ............................... 26<br />

N<br />

Nagynyomású mosó ......................... 283<br />

Napellenző ......................................... 264<br />

Napfényvédő fólia ............................. 274<br />

Napi kilométerállás<br />

kijelzés ........................................... 200<br />

nullázás (fedélzeti számítógép) ...... 213<br />

Nappali menetfény<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 206<br />

képernyőüzenet ............................. 225<br />

Navigáció<br />

fedélzeti számítógép ...................... 202<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

NECK-PRO fejtámla<br />

kioldott fejtámla visszaállítása ......... 40<br />

működés .......................................... 40<br />

NECK-PRO komfort fejtámla<br />

kioldott fejtámla visszaállítása ......... 40<br />

működés .......................................... 40<br />

Nullázógomb ........................................ 26<br />

Nyári nyitás<br />

lásd Komfortnyitás<br />

Nyelv (fedélzeti számítógép) ............ 204


14 Címszavak<br />

O<br />

Olaj<br />

lásd Motorolaj<br />

Oldalablakok<br />

állítható oldalablakok ....................... 74<br />

beállítás ........................................... 75<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 73<br />

Komfortnyitás .................................. 75<br />

komfortzárás .................................... 75<br />

nyitása/zárása ................................. 74<br />

problémamegoldás .......................... 76<br />

Oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />

..................................................... 105<br />

Oldallégzsák ......................................... 38<br />

Ö<br />

Összkilométer .................................... 200<br />

Öv<br />

lásd Biztonsági öv<br />

Övfeszítő<br />

aktiválás .......................................... 35<br />

funkció ............................................. 43<br />

P<br />

Padlógáz ..................................... 140, 143<br />

Parkolás ............................................. 149<br />

Parkolási helyzet<br />

utasoldali külső tükör ...................... 93<br />

Parkolássegítő<br />

PARKTRONIC ................................. 174<br />

tolatókamera ................................. 177<br />

Parkolófény (kijelzőüzenet) .............. 224<br />

PARKTRONIC ...................................... 174<br />

be- és kikapcsolás ......................... 176<br />

érzékelők hatótávolsága ................ 174<br />

figyelmeztető kijelző ...................... 175<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 176<br />

Probléma: ...................................... 177<br />

üzemzavar ...................................... 177<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 46<br />

Pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

(fedélzeti számítógép) ...................... 213<br />

Piperetükör<br />

napellenző ..................................... 265<br />

Pohártartó .......................................... 263<br />

3. üléssor ....................................... 264<br />

hátul .............................................. 264<br />

középkonzol ................................... 264<br />

Pontos idő (fedélzeti számítógép) ... 205<br />

Pótkerék<br />

kívül elhelyezkedő pótkeréktartó ... 294<br />

megjegyzések/adatok ................... 328<br />

tárolóhely ....................................... 294<br />

lásd Szükségkerék<br />

Pótkeréktartó ...................................... 72<br />

szükségnyitás .................................. 73<br />

Pótkocsi<br />

csatlakoztatás ................................ 190<br />

Pótkocsi vonóberendezés ................ 188<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

képernyőüzenet ............................. 218<br />

működés .......................................... 39<br />

Programozás módosítása<br />

indítókulcs ....................................... 65<br />

Programválasztó gomb ..................... 141<br />

R<br />

Radaros érzékelő<br />

az országok áttekintése ................. 342<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 209<br />

Rádió<br />

adó váltása (fedélzeti számítógép) . 201<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Rádióadó<br />

lásd rádió<br />

Rádióhullámokkal működő készülékek<br />

felszerelés ..................................... 273<br />

Rádióhullámú eszköz<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 331<br />

beszerelés ..................................... 331<br />

frekvenciák .................................... 331<br />

Rádiótelefon<br />

lásd mobiltelefon ........................... 267<br />

Rakodási irányelvek .......................... 254<br />

Rakodótér-borítás ............................. 258<br />

Rakodótér padlózata ......................... 293<br />

Rendszámvilágítás (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 223


Címszavak 15<br />

Reteszelés<br />

automatikus ..................................... 69<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 68<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 69<br />

Reteszelés szükséghelyzetben<br />

jármű ............................................... 69<br />

Riasztás befejezése (EDW) ................. 59<br />

Riasztóberendezés<br />

lásd EDW<br />

Rögzítőfék .......................................... 149<br />

Rögzítőgyűrűk ................................... 257<br />

Rögzítőkampó .................................... 258<br />

S<br />

Sebességkorlátozás<br />

SPEEDTRONIC ............................... 167<br />

Sebességmérő<br />

digitális sebességmérő (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 200<br />

mértékegység beállítása (fedélzeti<br />

számítógép) ............................. 204<br />

szegmensek ................................... 197<br />

Sebességváltó-állás kijelzése .......... 139<br />

Sebességváltó-állások ...................... 140<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................... 141<br />

SPEEDTRONIC .................................... 167<br />

állandó ........................................... 169<br />

képernyőüzenet ..................... 235, 236<br />

változtatható .................................. 167<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

bevezetés ........................................ 35<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 250<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 35<br />

képernyőüzenet ............................. 218<br />

Szellőzőbefúvók ................................ 128<br />

az oldalbefúvók beállítása .............. 128<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 127<br />

hátsó utastér ................................. 128<br />

középbefúvók beállítása ................ 128<br />

Szélvédők<br />

lásd Oldalablakok<br />

Szélvédők (tisztítási útmutató) ........ 284<br />

Szerszámkészlet ................................ 292<br />

Szintszabályozás ............................... 169<br />

Szintszabályozás (kijelzőüzenet) ..... 231<br />

Szivargyújtó ....................................... 266<br />

Szükségkerék<br />

tárolóhely ....................................... 294<br />

tudnivalók/adatok ......................... 328<br />

Szükségkulcs<br />

funkció/megjegyzések .................... 65<br />

Szükségnyitás<br />

jármű ............................................... 69<br />

pótkeréktartó ................................... 73<br />

tanksapkafedél .............................. 147<br />

Szükségüzem<br />

Automatikus sebességváltó ........... 144<br />

T<br />

Takaróelem<br />

levétel (3. üléssor) ........................... 85<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 132<br />

Tankolás ............................................. 144<br />

Tanksapkafedél<br />

nyitás/zárás .................................. 146<br />

Szükségnyitás ................................ 147<br />

Tároló<br />

kartámla (alatt) .............................. 255<br />

kesztyűtartó ................................... 254<br />

középkonzol (hátsó) ....................... 255<br />

középkonzolon ............................... 255<br />

pohártartó ...................................... 263<br />

Tárolók<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 254<br />

Tartalék (tartály)<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tartalék tüzelőanyag<br />

Kijelzőüzenet ................................. 229<br />

Tartály<br />

feltöltési mennyiség ....................... 334<br />

Távfény (kijelzőüzenet) ..................... 223<br />

Távirányító<br />

állóhelyzeti fűtés ............................ 124<br />

elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 125<br />

programozás (garázskapunyitó) ..... 268<br />

Telefon<br />

bejövő hívás fogadása ................... 214<br />

hívás elutasítása vagy befejezése .. 214<br />

hívásismétlés ................................. 215<br />

hívószám a telefonkönyvből ........... 214<br />

képernyőüzenet ............................. 243<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 214


16 Címszavak<br />

Telefontartó rekesz ........................... 255<br />

Teleszkópos emelőkar ...................... 188<br />

Teleszkópos rúd (EASY-PACK rögzítőcsomag)<br />

....................................... 262<br />

Téli gumiabroncsok ........................... 152<br />

sebesség korlátozása (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 208<br />

Téli üzem ............................................ 154<br />

TEMPOMAT ........................................ 158<br />

képernyőüzenet ............................. 235<br />

TEMPOMAT-kar .............................. 159<br />

Terep<br />

4MATIC .......................................... 181<br />

Differenciálzárak ............................ 185<br />

DSR ............................................... 182<br />

LOW RANGE terepi sebességfokozat<br />

.................................................. 183<br />

terepi 4ETS ...................................... 57<br />

terepi ABS ........................................ 56<br />

terepi ESP ® ...................................... 58<br />

Tetőcsomagtartó ....................... 262, 263<br />

Típustábla<br />

lásd járműtípustábla<br />

TIREFIT készlet .................................. 296<br />

Tolatókamera<br />

funkció/megjegyzések .................. 177<br />

Tolatókamera (tisztítási útmutató) .. 285<br />

Tolatólámpa (képernyőüzenet) ........ 224<br />

Toló-emelőtető<br />

beállítás ........................................... 78<br />

esőzárás .......................................... 77<br />

kinyitás és becsukás ........................ 77<br />

tolótető<br />

lásd Toló-emelőtető<br />

Tolótető<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 76<br />

problémamegoldás .......................... 78<br />

Tompított fényszóró<br />

kijelzőüzenet .................................. 221<br />

szimmetrikus ................................. 158<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ........ 49<br />

Tükör<br />

napellenző ..................................... 265<br />

lásd külső, illetve belső visszapillantó<br />

tükrök<br />

Tüzelőanyag<br />

megjegyzések ................................ 334<br />

megjegyzések a fogyasztással<br />

kapcsolatban ................................. 334<br />

problémamegoldás ........................ 148<br />

tankolás ......................................... 144<br />

tartálytérfogat/tartalék ................. 334<br />

Tüzelőanyag-fogyasztás<br />

pillanatnyi (fedélzeti számítógép) ... 213<br />

lásd Műszaki adatok<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

kijelzés ............................................. 26<br />

megtehető távolság lekérdezése<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 213<br />

Tüzelőanyag-szűrő (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 229<br />

Tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 251<br />

képernyőüzenet ............................. 229<br />

Tűzoltó készülék ................................ 292<br />

TV<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 202<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

U<br />

Utánvilágítási idő<br />

belső világítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 207<br />

külső világítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 207<br />

Utasbiztonság<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 34<br />

Utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS<br />

Utasok biztonsága<br />

gyermekek a járműben .................... 44<br />

Utastér-világítás<br />

automatikus vezérlés ..................... 101<br />

kézi vezérlés .................................. 101<br />

környezetvilágítás beállítása<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 207<br />

olvasólámpák ................................. 100<br />

utánvilágítási idő (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 207<br />

vészvilágítás .................................. 101


Címszavak 17<br />

Ú<br />

Útvonal<br />

lásd célhoz vezetés (fedélzeti számítógép)<br />

Ü<br />

Ülés<br />

beállítás (2. és a 3. üléssor) ............. 84<br />

beállítás (elektromos) ...................... 82<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

............................................ 94<br />

fejtámla beállítása ........................... 82<br />

kárpit tisztítása .............................. 287<br />

le- és felhajtás (3. üléssor) ............... 84<br />

multikontúrülés ................................ 87<br />

négyirányú deréktámasz beállítása<br />

.................................................. 88<br />

ülésfűtés be- és kikapcsolása .......... 88<br />

ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />

.................................................. 89<br />

vezető megfelelő ülőhelyzete ........... 80<br />

Ülések<br />

Fontos biztonságra vonatkozó<br />

megjegyzések .................................. 81<br />

Ülésfűtés<br />

jelzőfény (üzemzavar) ...................... 89<br />

Ülésszellőztetés<br />

jelzőfény (üzemzavar) ...................... 89<br />

Üzemanyagok<br />

AdBlue ® ......................................... 334<br />

fékfolyadék .................................... 337<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 333<br />

hűtőfolyadék (motor) ..................... 337<br />

megjegyzések ................................ 333<br />

Motorolaj ....................................... 335<br />

tüzelőanyag ................................... 334<br />

Üzemzavar lehívása<br />

lásd Kijelzőüzenet<br />

Üzenet<br />

lásd Kijelzőüzenet<br />

V<br />

Valódi fa és díszlécek (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 286<br />

Változtatható SPEEDTRONIC ............ 167<br />

Vezetési tanács<br />

áthaladás terepi vízátfolyáson ....... 152<br />

áthaladás utcai vízátfolyáson ......... 151<br />

DISTRONIC .................................... 166<br />

lejtős útszakaszok ......................... 150<br />

nedves útburkolat .......................... 150<br />

nyomvályúk .................................... 156<br />

tél .................................................. 154<br />

ülföldi utazás ................................. 158<br />

vontatmánnyal történő közlekedés<br />

................................................. 186<br />

Vezetési tanácsok ............................. 140<br />

áthaladás akadályokon .................. 156<br />

vezetés homokon ........................... 156<br />

Vezetés terepen ............................. 154<br />

Vezetés terepen ................................ 154<br />

Fontos biztonsági megjegyzések ... 154<br />

Vezetőtér .............................................. 25<br />

Videó (DVD) ........................................ 202<br />

Világítás<br />

automatikus menetfény ................... 97<br />

autópálya-világítás ......................... 100<br />

belső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 207<br />

hátsó ködlámpa ............................... 98<br />

intelligens világítási rendszer beés<br />

kikapcsolása (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 206<br />

kanyarkövető fényszóró ................... 99<br />

ködlámpa ................................. 98, 100<br />

környezetvilágítás beállítása<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 207<br />

környezetvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 206<br />

külföldi utazás .................................. 96<br />

külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 207<br />

nappali menetfény ........................... 97<br />

nappali menetfény be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 206<br />

távfény ............................................. 99<br />

tompított fényszóró ......................... 97<br />

vészvillogó ....................................... 99<br />

világításkapcsoló ............................. 96<br />

Vízenfutás .......................................... 151<br />

Vonóhorog<br />

behajtás ......................................... 191<br />

felszerelés ..................................... 189


18 Címszavak<br />

kihajtás .......................................... 188<br />

leszerelés ....................................... 192<br />

tárolás ........................................... 192<br />

Vonószerkezet (kijelzőüzenet) ......... 242<br />

Vonószerkezet (tisztítási útmutató)<br />

.................................................... 285<br />

Vontatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 311<br />

vonószem felszerelése ................... 312<br />

vonószem leszerelése .................... 313<br />

Vontatásvédelem ................................ 59<br />

be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 212<br />

Vontatmánnyal történő közlekedés<br />

...................................................... 140<br />

Vontatmány<br />

feszültségellátás ............................ 192<br />

hétpólusú csatlakozó ..................... 193<br />

képernyőüzenet ............................. 221<br />

vontatmány lekapcsolása .............. 191<br />

Vontatmány megengedett tömege<br />

műszaki adatok .............................. 341


Bevezetés 19<br />

Környezetvédelem<br />

Megjegyzés<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />

környezetvédelem mellett.<br />

Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />

valamint a környezet kímélése az ember<br />

és a természet védelme érdekében.<br />

Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />

Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />

A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />

sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />

kopása a következő két tényezőtől függ:<br />

Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />

Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />

Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />

tartsa be a következő útmutatásokat.<br />

Üzemeltetési körülmények<br />

RNe használja a járművet kis távolságok<br />

megtételére, ilyenkor ugyanis magasabb a<br />

tüzelőanyag-fogyasztás.<br />

RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />

RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />

RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />

RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />

RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />

kíméli a környezetet, ezért az előírt karbantartási<br />

munkálatokat mindig a szükséges<br />

időközönként végeztesse el.<br />

RMindig minősített szakműhelyben, például<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben végeztesse el a<br />

karbantartási munkákat.<br />

Egyéni vezetési stílus<br />

RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />

RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />

RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />

követési távolságot.<br />

RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />

RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />

csak a fordulatszám-tartomány<br />

⅔ részéig használja ki.<br />

RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />

kénytelen, állítsa le a motort.<br />

Roncsautó-visszavétel<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />

járművekről szóló irányelve alapján<br />

visszaveszi régi <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművét környezetbarát<br />

ártalmatlanítás céljából.<br />

Az elhasználódott járművekről szóló irányelv<br />

a nemzeti előírásoknak megfelelően a legfeljebb<br />

3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű<br />

járművekre vonatkozik. Az utóbbi években<br />

gyártott <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek maradéktalanul<br />

teljesítik az újrahasznosíthatóságra<br />

vonatkozó törvényi előírásokat. Elhasználódott<br />

járművét leadhatja a visszavételi<br />

helyek és bontóüzemek hálózatában, ahol a<br />

járművet környezetbarát módon újrahasznosítják.<br />

A járművek, illetve az alkatrészek újrahasznosíthatósága<br />

a fejlesztéseknek köszönhetően<br />

folyamatosan javul. Ennek köszönhetően<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműve a jövőben is<br />

mindig teljesíteni fogja az egyre növekvő újrahasznosíthatósági<br />

arányt előíró törvényi szabályozásokat.<br />

További információért látogasson<br />

el a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapjára, vagy hívja<br />

az országos közvetlen telefonszámot.<br />

A jármű felszereltsége<br />

Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes olyan<br />

széria- és extrafelszerelés leírása, amely a<br />

jelen útmutató összeállításának befejezésekor<br />

szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />

eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk figyelmét,<br />

hogy járművében nem feltétlenül található<br />

meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és<br />

funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének<br />

felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt leírástól,<br />

illetve ábráktól. Járművének eredeti<br />

Z


20 Bevezetés<br />

adásvételi dokumentációjában az Ön járművében<br />

megtalálható összes rendszer szerepel.<br />

A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />

kérdéseivel forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Üzembiztonság<br />

Biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />

a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />

biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />

munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />

A szakműhelynek rendelkeznie kell az<br />

elvégzendő munkához szükséges szaktudással<br />

és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy ehhez<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt keresse<br />

fel.<br />

G FIGYELEM<br />

Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />

ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />

ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />

biztonsági rendszerei nem működnek<br />

megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />

és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />

futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />

hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />

működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />

biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />

illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />

vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nagy sebességgel halad át akadályokon,<br />

vagy a jármű alja leér, erős ütés érheti a jármű<br />

alvázát, az abroncsokat, illetve a felniket. Járműve<br />

ennek következtében megsérülhet, ami<br />

balesetet okozhat. Ez a kartervédővel felszerelt<br />

járművekre is vonatkozik.<br />

Emiatt lassan haladjon át az akadályokon. Járművével<br />

kerülje el a tereptárgyon történő fennakadást,<br />

szükség esetén pedig ellenőriztesse<br />

járművét minősített szakműhelyben.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />

való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />

ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />

egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />

Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />

olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />

nem változtattak. Az ilyen működési<br />

zavarok járműve működési biztonságát és<br />

ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />

Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />

munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A jármű regisztrálása<br />

Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />

szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />

– a minőség, illetve a biztonság növelése<br />

érdekében – műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />

Ha Ön járművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />

vásárolta, és a járművet még nem<br />

vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben, előfordulhat,<br />

hogy a jármű nincs az Ön nevén<br />

nyilvántartva a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>nél. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

csak akkor tudja Önt a jármű-felülvizsgálati<br />

teendőkről tájékoztatni, ha rendelkezésére<br />

állnak az Ön regisztrációs adatai.


Bevezetés 21<br />

Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />

jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />

Rendeltetésszerű használat<br />

A jármű használata során tartsa be a következőket:<br />

Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />

Rjelen útmutatóban található „Műszaki adatok”<br />

című fejezetet,<br />

Ra KRESZ szabályait,<br />

Ra jármű forgalomba helyezésére vonatkozó<br />

szabályokat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />

matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />

felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />

veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />

figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />

felirata ezt külön jelzi.<br />

A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />

előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />

fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />

vezethet.<br />

Jótállás<br />

! Vegye figyelembe ennek a kezelési útmutatónak<br />

a gépkocsija rendeltetésszerű üzemeltetésére<br />

valamint a gépkocsi lehetséges<br />

sérüléseire vonatkozó megjegyzéseit.<br />

Gépkocsijának azon sérüléseire, amelyek<br />

ezeknek a megjegyzéseknek a felróható<br />

megszegése miatt keletkeznek, sem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

kellékszavatosság, sem a<br />

Daimler AG új gépkocsi- illetve használt<br />

gépkocsi garanciája nem érvényesíthető.<br />

A járműben tárolt adatok<br />

Hibaadatok<br />

A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />

az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />

található hibaadat-tároló. Ezeken<br />

kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />

jármű részegységeinek a különböző közlekedési<br />

helyzetekre adott technikai válaszait<br />

tárolják (például légzsák kioldása, ESP ® használata).<br />

Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />

Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />

elhárításának elősegítése, valamint<br />

Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />

optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />

Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />

meghatározására.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />

igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />

a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />

erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />

diagnosztikai számítógép segítségével.<br />

A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />

tárolt információt törlik. Az adattároló egyéb<br />

jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan felülírja.<br />

Eszközökön tárolt adatok<br />

Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />

kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />

készülékek (például navigációs készülék vagy<br />

telefon). A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />

adatok ezeken az adathordozókon<br />

tárolhatók és módosíthatók.<br />

A kezeléssel kapcsolatos további információ<br />

(például az adatok törlésének módja) a külön<br />

kezelési útmutatókban olvasható.<br />

Z


23<br />

Külső nézet .......................................... 24<br />

Vezetőtér ............................................. 25<br />

Kombinált műszer ............................... 26<br />

Multifunkciós kormánykerék ............. 28<br />

Középkonzol ........................................ 29<br />

Kezelőegység a tetőn .......................... 30<br />

Kezelőegység az ajtón ........................ 31<br />

Első ránézésre


24 Külső nézet<br />

Külső nézet<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Hátfalajtó 70<br />

Szerszámkészlet 292<br />

Kívül elhelyezkedő pótkeréktartó<br />

72<br />

; Hátsószélvédő-fűtés 121<br />

= Lámpák 101<br />

Tanksapkafedél 144<br />

A Külső tükör 92<br />

B Tetőcsomagtartó 262<br />

Tolótető 76<br />

Funkció<br />

oldal<br />

C Első szélvédő jégtelenítése 120<br />

Szélvédők tisztítása 284<br />

D Ablaktörlő 107<br />

E Motorháztető nyitása 276<br />

Motorolaj 277<br />

Hűtőfolyadék 279<br />

F Vontatás 311<br />

G Kerekek és gumiabroncsok 318<br />

Gumidefekt 295


Vezetőtér 25<br />

Vezetőtér<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Kombinált kapcsoló 98<br />

; TEMPOMAT-kar 159<br />

= Kombinált műszer 26<br />

Kürt<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Automatikus sebességváltó:<br />

sebességváltó kapcsolófülek<br />

a kormánykeréken<br />

141<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

139<br />

PARKTRONIC figyelmeztető<br />

jelzés 174<br />

D Kezelőegység a tetőn 30<br />

E<br />

THERMATIC vagy THERMO-<br />

TRONIC kezelése 112<br />

Funkció<br />

oldal<br />

F Gyújtáskapcsoló 133<br />

Start-stop gomb 133<br />

G<br />

H<br />

Kormánykerék mechanikus<br />

beállítása 89<br />

Fedélzeti diagnosztikai<br />

csatlakozóaljzat<br />

I Motorháztető nyitása 276<br />

J Rögzítőfék 149<br />

K Rögzítőfék kioldása 149<br />

L Világításkapcsoló 96<br />

M<br />

Kormánykerék elektromos<br />

beállítása 89<br />

Kormánykerékfűtés 90


26 Kombinált műszer<br />

Első ránézésre<br />

Kombinált műszer<br />

Áttekintés<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Sebességmérő (a kijelzőt a<br />

fedélzeti számítógépén<br />

állíthatja át mérföldre) 204<br />

; Kijelzési mértékegység a<br />

sebességmérőhöz<br />

= Műszerfal-világítás beállítása:<br />

sötétebb<br />

Nullázógomb<br />

A<br />

Funkció<br />

Műszerfal-világítás beállítása:<br />

világosabb<br />

oldal<br />

B Fordulatszámmérő 196<br />

C<br />

Tüzelőanyag-szintjelző<br />

D Multifunkciós kijelző 198<br />

E Óra 205


Kombinált műszer 27<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: ABS 248<br />

; LIM 167<br />

= ESP ® 249<br />

Követési távolságra figyelmeztető<br />

lámpa 1 252<br />

A Fékek 246<br />

B Abroncsnyomás-ellenőrzés 252<br />

C Irányjelző 98<br />

Funkció<br />

oldal<br />

E Biztonsági öv 246<br />

F Dízelmotor: előizzítás 134<br />

G SRS 250<br />

H Tompított fényszóró 97<br />

I Motordiagnosztika 251<br />

J Távfény 99<br />

K Tüzelőanyag-tartalék 251<br />

D Irányjelző 98<br />

1 A DISTRONIC nélküli járműveknél a fény röviden felvillan, de nincs funkciója.


28 Multifunkciós kormánykerék<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Multifunkciós kijelző 198<br />

; COMAND APS vagy audiorendszer,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

= ~ 6<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése,<br />

illetve kezdeményezése<br />

vagy fogadása 214<br />

W X<br />

Almenük kiválasztása az<br />

Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüben 203<br />

Értékek módosítása<br />

Hangerő módosítása<br />

Funkció<br />

<br />

LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

oldal<br />

V U<br />

Menü kiválasztása: lapozás<br />

előre vagy hátra 199<br />

A<br />

LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

& *<br />

Menün belüli lapozás előre<br />

vagy hátra 199


Középkonzol 29<br />

Középkonzol<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

: COMAND APS vagy audiorendszer,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

oldal<br />

; Vészvillogó 99<br />

= Menetprogram kiválasztása<br />

141<br />

Ülésfűtés 88<br />

A Ülésszellőztetés 89<br />

B Állóhelyzeti fűtés 123<br />

C<br />

D<br />

4 PASSENGER AIRBAG<br />

OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa 2 46<br />

Differenciálzárak kapcsolása<br />

185<br />

E<br />

Funkció<br />

oldal<br />

LOW RANGE terepi sebességfokozat<br />

183<br />

F DSR 182<br />

G Szintszabályozás 169<br />

H ESP ® 56<br />

I<br />

ADS beállítások kiválasztása<br />

173<br />

J PARKTRONIC 174<br />

K Hamutartó 265<br />

Szivargyújtó 266<br />

L Tárolórekesz 254<br />

M Pohártartó 264<br />

2 Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba fordítja, rövid időre felvillan az ellenőrzőlámpa, az<br />

utasülésbe épített automatikus gyermekülés-felismerés nélküli járműveknél is. Ennek azonban nincs funkciója<br />

és nem utalás az első utasülésbe beépített automatikus gyermekülés-felismerés meglétére.


30 Kezelőegység a tetőn<br />

Kezelőegység a tetőn<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: p Bal oldali olvasólámpa<br />

be-/kikapcsolása 100<br />

; u Hátsó utastér-világítás<br />

be-/kikapcsolása 101<br />

= | Belső világítás automatikus<br />

vezérlésének be-/<br />

kikapcsolása 101<br />

c Első belső világítás<br />

be-/kikapcsolása 101<br />

A<br />

B<br />

Funkció<br />

oldal<br />

p Jobb oldali olvasólámpa<br />

be-/kikapcsolása 100<br />

2 Toló-emelőtető nyitása/zárása<br />

77<br />

C Belső visszapillantó tükör 91<br />

D Garázskapunyitó gombjai 268


Kezelőegység az ajtón 31<br />

Kezelőegység az ajtón<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Ajtó nyitása 68<br />

; % &A jármű reteszelése/kireteszelése<br />

68<br />

= 7 Külső tükrök beállítása<br />

92<br />

Zª\ A külső<br />

tükrök kiválasztása, a külső<br />

tükrök elektromos be- és<br />

kihajtása 92<br />

A<br />

WAz oldalablakok nyitása<br />

és zárása 74<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Funkció<br />

oldal<br />

n A hátsó oldalablakok<br />

gyermekzárjának be-/<br />

kikapcsolása 54<br />

± Állítható oldalablakok<br />

elektromos nyitása és<br />

zárása 74<br />

q A hátfalajtó nyitása és<br />

zárása 70


33<br />

A jármű felszereltsége ........................ 34<br />

Utasbiztonság ..................................... 34<br />

Gyermekek a járműben ...................... 44<br />

Menetbiztonsági rendszerek .............. 55<br />

Lopásgátló rendszerek ....................... 59<br />

Biztonság


34 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Utasbiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A biztonsági övek, övfeszítővel/övcsatfeszítővel,<br />

överő-határolóval és légzsákokkal kiegészítve<br />

egymással összehangolt utasbiztonsági<br />

rendszerek. Ezek meghatározott baleseti<br />

helyzetekben csökkentik a sérülés kockázatát,<br />

és így növelik az utasbiztonságot. A biztonsági<br />

övek és légzsákok általában nem<br />

nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal szemben,<br />

amelyek kívülről hatolnak be a járműbe.<br />

Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />

rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />

nyújtani, gondoskodjon arról, hogy:<br />

Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />

beállítva (Y oldal: 80),<br />

Ra biztonsági öv megfelelően legyen becsatolva<br />

(Y oldal: 42),<br />

Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />

nyílni (Y oldal: 36),<br />

Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />

(Y oldal: 80),<br />

Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />

módosítva.<br />

i A légzsák fokozza a járműben becsatolt<br />

biztonsági övvel utazók védelmét, így<br />

lényegében a biztonsági öv mellett kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszerként működik.<br />

A légzsákok semmilyen esetben sem<br />

helyettesíthetik annak szükségességét,<br />

hogy a járműben ülők mindig megfelelően<br />

becsatolják magukat. A légzsákok nem<br />

minden balesetnél nyílnak ki, pl. abban az<br />

esetben nem, ha a légzsák kinyitása nem<br />

fokozza a megfelelően becsatolt biztonsági<br />

öv által nyújtott védelmet. A légzsák aktiváláskor<br />

kizárólag akkor nyújt nagyobb<br />

védelmet, ha a biztonsági öv helyesen van<br />

becsatolva, mivel:<br />

Ra biztonsági öv segít abban, hogy a járműben<br />

ülők jobb helyzetben legyenek a<br />

légzsákhoz viszonyítva,<br />

Ra biztonsági öv pl. frontális ütközés esetén<br />

csökkenti a járműben ülők ütközési<br />

iránnyal ellentétes túlzott elmozdulását<br />

és ezáltal a sérülésveszélyt.<br />

Olyan baleseteknél, ahol a légzsák kinyílik,<br />

a légzsák csak megfelelően becsatolt biztonsági<br />

öv mellett nyújt az öv által biztosított<br />

védelmen felüli, ún. kiegészítő védelmet.<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el, ahol rendelkeznek<br />

a munkák elvégzéséhez szükséges<br />

szaktudással és szerszámokkal.<br />

Javasoljuk, hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizt keresse fel.<br />

Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

és a biztonság szempontjából fontos rendszereken<br />

végzett munkák esetén elengedhetetlen,<br />

hogy a javítást minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el. E munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ez baleset és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

G FIGYELEM<br />

A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />

vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />

utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />

működéséhez vezetnek:<br />

RAz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />

övekből és rögzítésekből, övfeszí-


Utasbiztonság 35<br />

tőkből/övcsatfeszítőkből, överő-határolókból<br />

és légzsákokból áll,<br />

Ra kábelezésen,<br />

Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />

légzsákok vagy övfeszítők/övcsatfeszítők pl.<br />

elegendően nagy lassulással járó baleset<br />

során sem lépnek működésbe, vagy indokolatlanul<br />

aktiválódnak. Ezért soha ne módosítson<br />

az utasbiztonsági rendszereken.<br />

Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />

az elektronikus részegységeken vagy<br />

azok szoftverén.<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />

Bevezetés<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />

hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek.<br />

Ezenkívül képes baleset esetén az utasokat<br />

érő terhelés csökkentésére is.<br />

Az SRS a következőkből áll:<br />

RSRS figyelmeztető lámpája +,<br />

Rlégzsákok,<br />

Rlégzsák-vezérlőegység ütközésérzékelőkkel,<br />

Rövfeszítők/övcsatfeszítők,<br />

Röverő-határolók.<br />

SRS figyelmeztető lámpa<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

funkcióit az elektronika rendszeresen ellenőrzi<br />

a gyújtás bekapcsolásakor, illetve amikor<br />

a motor jár. Így időben észlelhetők az üzemzavarok.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az SRS figyelmeztető<br />

lámpája +. A lámpa legkésőbb pár<br />

másodperccel a motor indítása után kialszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />

baleset során nem lépnek működésbe.<br />

Üzemzavar áll fenn, ha:<br />

Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />

lámpája + nem világít,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető<br />

lámpája + néhány másodperc után nem<br />

alszik ki,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető<br />

lámpája + ismét világít.<br />

Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />

SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Javasoljuk, hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizt keresse fel.<br />

Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

és a biztonság szempontjából fontos rendszereken<br />

végzett munkák esetén elengedhetetlen,<br />

hogy a javítást minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

Az övfeszítők, az överő-határolók és a<br />

légzsákok aktiválása<br />

Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />

kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />

gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />

Raz időtartamot,<br />

Raz irányt és<br />

Raz intenzitást.<br />

A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor – előrelátó jelleggel – első fokozatban<br />

az övfeszítőket vagy övcsatfeszítőket<br />

hozza működésbe.<br />

i Az első ülés övfeszítőit vagy övcsatfeszítőit<br />

csak akkor aktiválja a rendszer, ha az<br />

övek zárnyelvei megfelelően reteszelve<br />

vannak az övcsatokban.<br />

A jármű még nagyobb mértékű hosszanti<br />

irányú lassulása esetén az első légzsákok is<br />

kioldódnak.<br />

Biztonság<br />

Z


36 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú (Dual<br />

Stage) első légzsákokkal van felszerelve. A<br />

légzsák-vezérlőegység ütközéskor kiértékeli<br />

a jármű lassulását. Az első aktiválási küszöb<br />

elérésekor a megfelelő mennyiségű hajtógázzal<br />

feltöltődik az első légzsák és csökkenti a<br />

sérülésveszélyt. Ha a légzsákvezérlő néhány<br />

milliszekundumon belül egy második aktiválási<br />

küszöb átlépését érzékeli, akkor az első<br />

légzsák a max. hajtógázmennyiséggel töltődik<br />

fel.<br />

Az övfeszítők vagy övcsatfeszítők és a légzsákok<br />

aktiválási küszöbe változó értékű, a rendszer<br />

a jármű lassulásának pillanatnyi értékéhez<br />

igazítja azokat. Ez a folyamat előretekintő<br />

jellegű. Az aktiválásnak a kellő időben, az<br />

ütközés kezdetekor kell bekövetkeznie.<br />

i Baleset során nem minden légzsák aktiválódik.<br />

A különböző légzsákrendszerek<br />

egymástól függetlenül működnek.<br />

Azonban mindegyik rendszer működése<br />

függ a következő, a rendszer által a baleset<br />

kezdetekor megállapított tényezőktől:<br />

RBaleset fajtája<br />

- frontális ütközés,<br />

- oldalirányú ütközés,<br />

- felborulás,<br />

RBaleset súlyossága, különösen:<br />

- a jármű lassulása,<br />

- a jármű gyorsulása.<br />

A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />

iránya jelentősen függ a következőktől:<br />

Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />

Raz ütközés szögétől,<br />

Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />

Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />

a jármű ütközött.<br />

A légzsák kioldása nem függ a csak az ütközés<br />

után vagy utólag látható vagy mérhető jellemzőktől,<br />

ezek nem is előjelei a légzsák felfúvódásának.<br />

A jármű jelentős mértékben deformálódhat,<br />

pl. a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél anélkül,<br />

hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />

akkor következik be, ha az ütközés csak<br />

viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />

érint, és nem jön létre a kioldáshoz szükséges<br />

lassulás. Ezzel ellentétben a légzsákok<br />

olyankor is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis<br />

mértékben deformálódik. Ez az eset áll fenn,<br />

ha pl. a jármű nagyon merev részei, például a<br />

hossztartók kapnak ütést, és a lassulás mértéke<br />

elég a kioldáshoz.<br />

Légzsákok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />

mozgását.<br />

A légzsákok kinyílásakor robbanó hang hallható,<br />

és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpája + világítani kezd.<br />

A légzsákok beépítési helye az SRS/AIRBAG<br />

jelzésről ismerhető fel.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />

nem helyettesítik azonban a biztonsági övek<br />

használatát.<br />

A felfúvódó légzsák okozta súlyos, akár halálos<br />

sérülések kockázatának elkerülése érdekében<br />

tartsa be a következő utasításokat:<br />

RAz utasok – különösen a várandós kismamák<br />

– mindig megfelelően becsatolva, a<br />

közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />

dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a<br />

tarkót nagyjából szemmagasságban<br />

támassza meg.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />

berendezésben utazhatnak.<br />

RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />

választania, hogy a lehető legtávolabb<br />

legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />

lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />

vezetését. A vezető mellkasa és a veze-


Utasbiztonság 37<br />

tőoldali első légzsák borításának közepe<br />

közötti távolság a lehető legnagyobb<br />

legyen.<br />

RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />

helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />

ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />

berendezésben elhelyezve.<br />

RAz utasok – különösen a gyermekek – soha<br />

ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />

ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik.<br />

RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />

menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

berendezés, ha az első utasoldali<br />

légzsák ki van kapcsolva. Az első<br />

utasoldali légzsák kikapcsol, ha az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréssel felszerelt<br />

járműben az első utasülésen egy automatikus<br />

gyermekülés-felismeréssel ellátott<br />

gyermekbiztonsági berendezés van rögzítve.<br />

Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />

folyamatosan világítania kell.<br />

Ha járművében az első utasülésben nincs<br />

automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />

a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />

berendezés nem rendelkezik<br />

automatikus gyermekülés-felismeréssel:<br />

Biztosítsa a gyermekeket arra alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági<br />

berendezésben. Ha az első utasülésre<br />

menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

berendezést rögzít, feltétlenül állítsa az<br />

első utasülést a lehető leghátsó helyzetbe.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />

ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />

RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />

pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

légzsák borítása fölé.<br />

RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />

RA kormánykereket csak a külső peremén<br />

fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />

ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />

fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />

RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak.<br />

RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />

vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />

lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />

közé.<br />

RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />

közé.<br />

RNe akasszon kemény tárgyakat (pl. vállfát)<br />

a kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />

RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboztartókat<br />

az ajtókra.<br />

A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />

szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />

miatt nem zárható ki teljesen.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />

ha a következő elemek nincsenek<br />

beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />

vagy matrica:<br />

Ra kormánykerék párnázata,<br />

Raz első utasoldali légzsák borítása,<br />

Raz ülések külső oldalpárnái.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />

por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />

nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />

légzési nehézségeket okozhat.<br />

Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />

járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />

megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />

érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />

nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />

hogy tűz van a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />

Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />

esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />

A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />

utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />

légzsákok.<br />

Biztonság<br />

Z


38 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Első légzsákok<br />

Az első légzsákok növelik a vezető és az első<br />

utas fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />

hatékonyságát.<br />

A vezetőoldali első légzsák : a kormánykerék<br />

előtt, míg az első utasoldali légzsák ; a<br />

kesztyűtartó előtt és felett nyílik ki. Az első<br />

légzsákok kinyílnak:<br />

Ra jármű nagy hosszirányú lassulásával vagy<br />

gyorsulásával járó baleset kezdetén,<br />

Rha a kioldás előreláthatóan fokozni tudja a<br />

biztonsági öv nyújtotta védelmet,<br />

Ra biztonsági öv használatától függően,<br />

Ra jármű többi légzsákjától függetlenül.<br />

Boruláskor az első légzsákok általában nem<br />

nyílnak ki, kivéve azt az esetet, amikor a rendszer<br />

a jármű nagy hosszirányú lassulását<br />

érzékeli.<br />

Az első utasoldali légzsák ; csak akkor aktiválódik,<br />

ha a rendszer az első utasülésen<br />

utast vagy más terhet érzékel, vagy a középkonzolon<br />

lévő PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem világít (Y oldal: 46). Ez azt<br />

jelenti, hogy nincs, vagy nincs megfelelően<br />

beszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

ellátott gyermekbiztonsági berendezés.<br />

! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első<br />

utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt<br />

állapotaként értelmezheti. Baleset esetén<br />

kioldanak az első utasoldali utasbiztonsági<br />

rendszerek. A kioldott utasbiztonsági rendszert<br />

ki kell cseréltetni.<br />

Oldallégzsákok<br />

G FIGYELEM<br />

Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveihez<br />

jóváhagyott üléshuzatok használatát ajánljuk.<br />

Az üléshuzat varrása legyen alkalmas arra,<br />

hogy az oldallégzsák működésekor felnyíljon,<br />

ellenkező esetben az oldallégzsák nem tud<br />

megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem<br />

biztosít megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok<br />

pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben<br />

szerezhetők be.<br />

Az oldallégzsákok feladata, hogy felfúvódásukkal<br />

fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő<br />

utasok mellkasának védelmét. Nem védik<br />

azonban:<br />

Ra fejet,<br />

Ra nyakat,<br />

Ra karokat.<br />

Az első oldallégzsákok : és a hátsó oldallégzsákok<br />

; a külső oldalpárna mellett<br />

fúvódnak fel.<br />

Az oldallégzsákok felfúvódnak:<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />

Raz övfeszítőtől/övcsatfeszítőtől függetlenül.


Utasbiztonság 39<br />

Boruláskor az oldallégzsákok általában nem<br />

fúvódnak fel, kivéve azt az esetet, ha a rendszer<br />

a jármű nagymértékű oldalirányú lassulását<br />

vagy gyorsulását érzékeli, és a biztonsági<br />

öv mellett további védelmet tart szükségesnek.<br />

Függönylégzsákok<br />

A függönylégzsákok aktiváláskor fokozzák az<br />

ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />

védelmét (a mellkas és a karok védelmét<br />

azonban nem).<br />

A függönylégzsákok oldalt a tetőkeretbe vannak<br />

beépítve, és az első ajtótól (A-oszlop) a<br />

hátsó ablakokig (D-oszlop) futnak végig.<br />

A függönylégzsákok : kinyílnak:<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Rfüggetlenül attól, hogy az első utasülés foglalt-e<br />

vagy sem,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Rboruláskor, ha ezzel a biztonsági öv nyújtotta<br />

védelem előreláthatólag tovább<br />

növelhető,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül.<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />

az Ön védelme érdekében megelőző<br />

intézkedéseket tesz.<br />

A PRE-SAFE ® működésbe lép a következő<br />

esetekben:<br />

Rvészfékezésnél, ha beavatkozik a BAS fékasszisztens,<br />

Rmenetdinamikai szempontból kritikus helyzetekben,<br />

például ha a jármű a fizikai korlátok<br />

túllépése miatt erősen alul- vagy<br />

túlkormányzott, illetve 140 km/óra feletti<br />

sebesség mellett végrehajtott kikerülő<br />

manővernél.<br />

Amennyiben a jármű nagyjából 30 km/óra<br />

feletti sebességgel halad, a PRE-SAFE ® a<br />

következő intézkedéseket teheti:<br />

RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />

RMemóriafunkciókkal ellátott járműveknél:<br />

Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />

akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />

RHa a jármű kisodródik, egy kis rést meghagyva<br />

lezárja a tolótetőt és az oldalablakokat.<br />

Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />

nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />

biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE ® által<br />

végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani.<br />

Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />

X Állítsa kissé vissza a támlát vagy az ülést,<br />

amíg csökken a biztonsági öv előfeszítése.<br />

A reteszelés kiold.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />

vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

A PRE-SAFE ® beépített kényelmi funkciójáról,<br />

az övillesztésről az „Övillesztés” című fejezet<br />

ad tájékoztatást (Y oldal: 42).<br />

Biztonság<br />

Z


40 Utasbiztonság<br />

NECK-PRO fejtámla/NECK-PRO komfort<br />

fejtámla<br />

műveletet minősített szakműhelyben, pl.<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben végeztesse el.<br />

Biztonság<br />

Az NECK-PRO fejtámlák vagy NECK-PRO<br />

komfort fejtámlák növelik a vezető és az első<br />

utas fej és nyaksérülések elleni védelmének<br />

hatékonyságát. Adott erejű hátsó ráfutásos<br />

ütközés esetén a vezetőülés és az első utasülés<br />

fejtámlái a menetiránynak megfelelően<br />

előre és felfelé mozdulnak el. Ez a fej jobb<br />

megtámasztását eredményezi.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha fejtámlahuzatot használ, előfordulhat,<br />

hogy a NECK-PRO fejtámlák vagy NECK-PRO<br />

komfort fejtámlák nem tudnak rendesen kioldódni.<br />

Ebben az esetben a NECK-PRO fejtámlák<br />

vagy a NECK-PRO komfort fejtámlák nem<br />

tudják biztosítani az elvárt védelmet. Ne használjon<br />

fejtámlahuzatot.<br />

Ha egy baleset során a NECK-PRO fejtámlák<br />

vagy NECK-PRO komfort fejtámlák kioldódtak,<br />

állítsa azokat ismét vissza a vezetőülésen<br />

és az első utasülésen (Y oldal: 40). Ellenkező<br />

esetben újabb hátsó ráfutásos ütközésnél<br />

nem áll rendelkezésre a kiegészítő védelem.<br />

A kioldott NECK-PRO fejtámlák vagy<br />

NECK-PRO komfort fejtámlák arról ismerhetők<br />

fel, hogy előrebillentek, és nem lehet beállítani<br />

azokat.<br />

X A NECK-PRO fejtámla párnáját fent megfogva<br />

billentse előre az : nyíl irányába.<br />

X Nyomja le ütközésig a NECK-PRO fejtámla<br />

párnáját a ; nyíl irányában.<br />

X Nyomja erőteljesen a NECK-PRO fejtámla<br />

párnáját a = nyíl irányában hátrafelé, amíg<br />

a helyére ugrik.<br />

X A fenti műveleteket ismételje meg a második<br />

NECK-PRO fejtámlán.<br />

NECK-PRO komfort fejtámlák<br />

i Ha nehézséget okoz a NECK-PRO komfort<br />

fejtámlák visszaállítása, akkor a műveletet<br />

minősített szakműhelyben, pl. <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben végeztesse el.<br />

Kioldott NECK-PRO fejtámlák visszaállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja, hogy hátsó ráfutásos<br />

ütközéssel járó baleset után ellenőriztesse<br />

a NECK-PRO fejtámlákat vagy NECK-<br />

PRO komfort fejtámlákat egy minősített szakműhelyben,<br />

pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

NECK-PRO fejtámlák<br />

i A NECK-PRO fejtámlák visszaállítása igen<br />

nagy erőt igényel. Ha nehézséget okoz a<br />

NECK-PRO fejtámlák visszaállítása, akkor a<br />

X Vegye ki a visszaállító szerszámot : a<br />

jármű irattartójából.<br />

X Helyezze be a visszaállító szerszámot : a<br />

NECK-PRO komfort fejtámla párnája és a<br />

fejtámla hátsó burkolata közötti vezetősínbe<br />

;.


Utasbiztonság 41<br />

X Nyomja lefelé a visszaállító szerszámot :,<br />

amíg a fejtámla kioldója hallhatóan reteszelődik.<br />

X Húzza ki a visszaállító szerszámot :.<br />

X Nyomja le erőteljesen a NECK-PRO komfort<br />

fejtámla párnáját a reteszelődésig =.<br />

X Ismételje meg a műveleteket a másik<br />

NECK-PRO komfort fejtámlával is.<br />

X Tegye vissza a visszaállító szerszámot : a<br />

jármű irattartójába.<br />

Biztonsági övek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />

a leghatásosabban a járműben ülők mozgását,<br />

ezáltal csökken annak a kockázata,<br />

hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul elhelyezett vagy nem megfelelően<br />

becsatolt biztonsági öv nem tudja rendeltetésszerűen<br />

teljesíteni védelmi funkcióját.<br />

Ilyenkor baleset esetén a körülményektől<br />

függően súlyos, akár halálos sérüléseket is<br />

szenvedhetnek.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />

utasok — különösen a várandós kismamák —<br />

megfelelően használják a biztonsági övet.<br />

RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />

nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />

a járműben vastag ruházatot (például<br />

télikabátot). A biztonsági öv váll felőli részének<br />

a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />

nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />

megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />

Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />

és lehetőleg a medence alsó vonalán, azaz<br />

a csípőhajlatban — de semmiképpen sem a<br />

hason vagy az altestnél — feküdjön fel.<br />

Adott esetben nyomja kissé lefelé az övet,<br />

és húzza meg a felcsévélés irányában.<br />

RNe vezesse át az övet éles vagy törékeny<br />

tárgyakon. Ezt különösen akkor ne tegye,<br />

ha ezek a tárgyak a ruházatán vagy a ruházatában<br />

találhatóak, ilyenek például a szemüvegek,<br />

tollak vagy kulcsok stb. Az öv<br />

károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />

aminek következtében Ön vagy más utas<br />

megsérülhet.<br />

REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />

szabad becsatolni. Semmi esetre se<br />

hagyja, hogy a gyermekek az utasok ölében<br />

utazzanak. A gyermeket baleset, fékezési<br />

manőver vagy hirtelen irányváltás során<br />

nem tudja az utas megtartani. A gyermek<br />

és más utasok is súlyos, akár halálos sérülést<br />

szenvedhetnek.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek a biztonsági<br />

övekkel nem biztosíthatók megfelelően.<br />

Ezért a 150 cm-nél alacsonyabb személyeket<br />

megfelelő, külön utasbiztonsági<br />

rendszerben helyezze el.<br />

R150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />

gyermekek nem tudják megfelelően<br />

felhelyezni a biztonsági övet. Ezért őket<br />

mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />

megfelelő gyermekbiztonsági rendszerbe<br />

ültesse. További információt a kezelési<br />

útmutató „Biztonság” — „Gyermekek a<br />

járműben” című fejezetében talál. Tartsa be<br />

a gyermekbiztonsági rendszerek gyártójának<br />

szerelési útmutatóját.<br />

RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />

övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />

akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />

védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />

esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />

és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />

áll.<br />

Biztonság<br />

Z


42 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

G FIGYELEM<br />

A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />

során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />

öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />

funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />

függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhet.<br />

Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />

övek épségét és tisztaságát.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />

szakműhelyben. Olyan szakműhelyt<br />

válasszon, ahol a munka elvégzéséhez szükséges<br />

szaktudás és szerszámok rendelkezésre<br />

állnak. Javasoljuk, hogy ehhez valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt keresse fel.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak olyan biztonsági öveket<br />

használjon, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

kimondottan az Ön járművéhez jóváhagyott.<br />

Biztonsági öv becsatolása<br />

X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 80).<br />

X Húzza át rángatás nélkül a biztonsági övet<br />

az övátfordítón :.<br />

X Vezesse a biztonsági övet csavarodás nélkül<br />

úgy, hogy a vállrész a váll közepe, a csípőrész<br />

a csípő felett legyen.<br />

X Rögzítse az öv zárnyelvét ; az övcsatban<br />

=.<br />

Övillesztés: A biztonsági öv a vezetőülésnél<br />

és az első utasülésnél adott esetben automatikusan<br />

illeszkedik a felsőtesthez<br />

(Y oldal: 42).<br />

X Szükség esetén állítsa be a biztonsági övet<br />

a testméretnek megfelelő magasságba<br />

(Y oldal: 43).<br />

X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />

övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />

simuljon.<br />

A biztonsági öv kioldógombbal történő<br />

kioldásával kapcsolatban további információ<br />

olvasható „A biztonsági öv kicsatolása” című<br />

fejezetben (Y oldal: 43).<br />

Övillesztés<br />

Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />

és az első utasülés biztonsági övét az<br />

utasok felsőtestéhez illeszti. Ehhez az öv enyhén<br />

meghúzódik, amikor:<br />

Rrögzíti az öv zárnyelvét az övcsatban, majd<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásba fordítja,<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásban van, és ezután rögzíti az öv zárnyelvét<br />

az övcsatban.<br />

Ha a rendszer holtjátékot észlel az utas és a<br />

biztonsági öv között, akkor meghatározott<br />

visszahúzó erővel elvégzi az övillesztést. A<br />

művelet közben ne tartsa vissza a biztonsági<br />

övet. Az övillesztés a fedélzeti számítógépen<br />

be- vagy kikapcsolható (Y oldal: 211).


Utasbiztonság 43<br />

Az övmagasság beállítása<br />

Az öv magasságát a vezetőülésnél és az első<br />

utasülésnél állíthatja be.<br />

Úgy állítsa be a magasságot, hogy a biztonsági<br />

öv felső része a váll közepe felett fusson.<br />

X Magasabbra állítás: Tolja felfelé az övátfordítót.<br />

Az övátfordító különböző helyzetekben rögzülhet.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja meg és<br />

tartsa nyomva az övátfordító kioldóját :.<br />

X Tolja lefelé az övátfordítót.<br />

X Engedje fel az övátfordító kioldóját :, és<br />

győződjön meg arról, hogy az övátfordító<br />

rögzült.<br />

Biztonsági öv kicsatolása<br />

X Nyomja meg a kioldó gombot <br />

(Y oldal: 42), és vezesse vissza az öv zárnyelvét<br />

; (Y oldal: 42) az övátfordítóhoz<br />

: (Y oldal: 42).<br />

A vezetőülés és az első utasülés biztonsági<br />

övének bekapcsolására figyelmeztető<br />

jelzés<br />

A kombinált műszeren lévő biztonsági öv<br />

becsatolására figyelmeztető lámpa 7 arra<br />

hívja fel a figyelmet, hogy a vezetőnek és az<br />

utasoknak be kell csatolniuk a biztonsági<br />

övet. A lámpa folyamatosan világíthat vagy<br />

villoghat. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

szólalhat meg.<br />

Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />

öv becsatolására figyelmeztető<br />

lámpa 7, és a figyelmeztető hangjelzés is<br />

megszűnik. Ha a jármű áll, és valamelyik ajtó<br />

kinyílik, akkor kialszik a biztonsági öv becsatolására<br />

figyelmeztető lámpa 7, és megszűnik<br />

a figyelmeztető hangjelzés.<br />

Csak egyes országok esetén: Függetlenül<br />

attól, hogy a vezető és az első utasülésen ülő<br />

utas becsatolta-e már magát, a biztonsági öv<br />

becsatolására figyelmeztető lámpa 7 minden<br />

motorindítás után hat másodpercig<br />

világít. A figyelmeztető jelzés megszűnik, ha<br />

a vezető és az első utasülésen ülő utas már<br />

bekapcsolta a biztonsági övet.<br />

i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />

7 vonatkozóan további információ a<br />

„Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák a kombinált<br />

műszeren, biztonsági öv” című szakaszban<br />

olvasható (Y oldal: 246).<br />

Övfeszítő, överő-határoló<br />

Az alábbi ülések biztonsági öveit szerelték fel<br />

övfeszítővel:<br />

Rvezető- és első utasülés,<br />

Ra 2. üléssor külső ülései,<br />

Ra 3. üléssor ülései,<br />

Ezen kívül az első biztonsági övek övcsatfeszítővel<br />

is fel vannak szerelve.<br />

! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />

az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />

ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />

baleset során működésbe léphet az övfeszítő/övcsatfeszítő.<br />

Ütközés esetén az övfeszítő/övcsatfeszítő<br />

megfeszíti a biztonsági övet, hogy az szorosan<br />

felfeküdjön a testre.<br />

Az övfeszítő/övcsatfeszítő nem korrigálja a<br />

rossz ülőhelyzetet vagy a rosszul felhelyezett<br />

biztonsági övet.<br />

Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />

irányába az utast.<br />

Biztonság<br />

Z


44 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />

szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />

utast érő övterhelést.<br />

Az első ülések överő-határolói az első légzsákokkal<br />

vannak összehangolva, amelyek átveszik<br />

a lassulási erők egy részét, ezáltal<br />

nagyobb felületen oszlik el a terhelés.<br />

Az övfeszítők vagy övcsatfeszítők csak akkor<br />

aktiválódnak, ha:<br />

Ra gyújtás be van kapcsolva,<br />

Raz utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />

állapotban vannak (lásd az „SRS figyelmeztető<br />

lámpa” című részt (Y oldal: 35)),<br />

Rminden első hárompontos biztonsági<br />

övnél, ha az öv zárnyelve reteszelődött az<br />

övcsatban.<br />

Az övfeszítők a 2. üléssor külső ülésein és a<br />

3. üléssor ülésein a biztonsági övek reteszelési<br />

állapotától függetlenül kioldanak.<br />

A baleset típusától és súlyosságától függően<br />

az övfeszítők működésbe lépnek a következő<br />

esetekben:<br />

Rfrontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél,<br />

ha a jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />

irányban erőteljesen lassul vagy<br />

gyorsul,<br />

Roldalirányú ütközésnél az ütközéssel ellentétes<br />

oldalon, ha a jármű oldalirányban erőteljesen<br />

lassul vagy gyorsul,<br />

Rbizonyos borulási helyzetekben, ha kiegészítő<br />

védelemre van szükség.<br />

Az övfeszítők/övcsatfeszítők kioldódásakor<br />

robbanó hang hallható, és por áramolhat ki.<br />

A robbanó hang ritka esetektől eltekintve<br />

nem károsítja a hallást. A kiáramló por általánosságban<br />

nem egészségkárosító hatású.<br />

Az SRS figyelmeztető lámpája + világítani<br />

kezd.<br />

i Az első ülések kioldott övfeszítőit arról<br />

ismeri fel, hogy az övcsat lefelé húzódik, és<br />

nagyjából egy vonalba kerül az ülés felső<br />

peremével. Az SRS figyelmeztető lámpája<br />

+ világít.<br />

G FIGYELEM<br />

Az övcsatfeszítők az első üléseken csak akkor<br />

működnek, ha az övcsatok akadálytalanul<br />

képesek lefelé mozogni. Ügyeljen arra, hogy<br />

ezt semmi ne akadályozza. Ezért ne vegye<br />

semmivel körbe az övcsatokat, és ne helyezzen<br />

alájuk semmilyen tárgyat. Ellenkező esetben<br />

az övcsat övfeszitő hatása akadályoztatva<br />

van, illetve akár működésképtelenné is válhat,<br />

és ezáltal nem tud kiegészítő védelmet nyújtani.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az övfeszítők/övcsatfeszítők kioldódtak,<br />

akkor egy későbbi baleset esetén nem töltik<br />

be kiegészítő védelmi funkciójukat. Ezért a<br />

kioldott övfeszítőket/övcsatfeszítőket cseréltesse<br />

ki minősített szakműhelyben.<br />

Az övfeszítők/övcsatfeszítők környezetkímélő<br />

ártalmatlanítása során vegye figyelembe<br />

a biztonsági előírásokat. Az előírások<br />

minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben megtekinthetők.<br />

Gyermekek a járműben<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.


Gyermekek a járműben 45<br />

G FIGYELEM<br />

A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett rakomány<br />

növeli a gyermek és más utasok sérülésének<br />

kockázatát:<br />

Rbaleset esetén,<br />

Rfékezési manővereknél,<br />

Rhirtelen irányváltásnál.<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat a jármű utasterében. További információ<br />

a tárgymutató „Rakodási irányelvek”<br />

címszava alatt található.<br />

Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />

korának, tömegének és magasságának megfelelő,<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez ajánlott<br />

gyermekbiztonsági berendezést. Ezt lehetőleg<br />

egy arra alkalmas hátsó ülésen helyezze<br />

el. A gyermeket mindig csatolja be biztonsági<br />

övvel menet közben.<br />

A megfelelő gyermekbiztonsági berendezésről<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A gyermekbiztonsági berendezések tisztításához<br />

lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />

használjon. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Gyermekbiztonsági berendezések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a gyermekek<br />

részére a következő oldalon bemutatott<br />

gyermekbiztonsági berendezéseket használja:<br />

(Y oldal: 53).<br />

G FIGYELEM<br />

A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />

irányváltáskor bekövetkező súlyos, akár<br />

halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />

gyermekbiztonsági berendezésben<br />

helyezze el a jármű megfelelő ülésén. Ez<br />

azért szükséges, mert a biztonsági övek<br />

nem gyermekméretre vannak kialakítva.<br />

RNe ültessen 150 cm-nél alacsonyabb és<br />

tizenkét évnél fiatalabb gyermekeket az<br />

első utasülésre. Kivétel: Ha a jármű első<br />

utasülése automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

van felszerelve, és a gyermek<br />

automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt gyermekbiztonsági berendezésben<br />

van elhelyezve.<br />

RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />

gyermekbiztonsági berendezést<br />

rögzít, feltétlenül tolja az utasülést a lehető<br />

leghátsó helyzetbe.<br />

RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />

a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />

gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />

megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />

irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />

ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />

ütközhetnek, és súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját, és vegye figyelembe az alkalmazási<br />

területet.<br />

A gyermekbiztonsági berendezést lehetőleg a<br />

hátsó ülésekre szerelje, mivel ott a gyermek<br />

általában nagyobb biztonságban van.<br />

A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó<br />

felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére,<br />

ezért soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnát<br />

a gyermekbiztonsági berendezés alá.<br />

A gyermekbiztonsági berendezést csak a<br />

meglévő eredeti huzattal használja. A sérült<br />

huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje.<br />

Biztonság<br />

Z


46 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Azt javasoljuk, hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági<br />

berendezést használjon.<br />

Gyermekülés az első utasülésen<br />

Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />

Figyelmeztető szimbólum a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezéshez<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva:<br />

Raz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />

berendezésben biztosított gyermeket a<br />

kinyíló első utasoldali légzsák súlyosan,<br />

akár halálosan is megsebesítheti. Ez főleg<br />

akkor következhet be, ha a gyermek az első<br />

utasoldali légzsák kinyílásának időpontjában<br />

annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />

Rsoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />

utasülésen menetiránynak háttal beszerelhető<br />

gyermekbiztonsági berendezésben. A<br />

menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

berendezést csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

Raz első utasülést mindig a lehető leghátsó<br />

helyzetbe kell állítania, ha ezen a gyermeket<br />

a menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />

berendezésben helyezi el.<br />

Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva:<br />

Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

ellátott első utasüléssel rendelkező járművekben,<br />

ha nincsen speciális, automatikus<br />

gyermekülés-felismerő rendszerrel ellátott<br />

gyermekbiztonsági berendezés az első utasülésen,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt járművekben,<br />

ha nem világít a PASSENGER AIR-<br />

BAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a vezetőtérben,<br />

valamint az utasoldali napellenző<br />

mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető jelzést<br />

helyeztünk el.<br />

Az ajánlott gyermekbiztonsági berendezésekkel<br />

kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben kaphat tájékoztatást.<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

az első utasülésen


Gyermekek a járműben 47<br />

Amennyiben járműve nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismeréssel 3 az első<br />

utasülésen, azt egy speciális öntapadó címke<br />

jelzi. A öntapadó címke a vezetőtérben az<br />

utasoldalon található, és az utasoldali ajtó<br />

kinyitásakor válik láthatóvá.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének érzékelőrendszere<br />

felismeri, hogy oda automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

ellátott speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

gyermekülés van-e felszerelve.<br />

Ebben az esetben világít a PASSENGER AIR-<br />

BAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa :. Az első utasoldali légzsák<br />

ki van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />

(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem világít, akkor az első utasoldali légzsák<br />

nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />

légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />

halálos sérüléséhez is vezethet.<br />

A következőképpen járjon el:<br />

RNe használjon a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

az első utasülésen.<br />

RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

berendezést csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

vagy<br />

RAz első utasülésen csak menetirányban<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.<br />

REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének megfelelő működése<br />

és kommunikációja érdekében soha ne<br />

tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />

berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />

feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />

beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />

funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />

i Ha az első utasoldali légzsákot az automatikus<br />

gyermekülés-felismerés kikapcsolta,<br />

az utasoldalon továbbra is aktívak<br />

maradnak a következők:<br />

Raz oldallégzsák,<br />

Ra függönylégzsák,<br />

Raz övfeszítő/övcsatfeszítő.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tegyen semmilyen elektronikus készüléket<br />

az első utasülésre, pl.:<br />

Rbekapcsolt laptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />

belépőkártyát.<br />

Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />

Ez a rendszer működésének<br />

zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />

beszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt gyermekülés. Emiatt bale-<br />

Biztonság<br />

3 Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe nincs automatikus gyermekülés-felismerés beépítve: Ha az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba fordítja, rövid időre felvillan a PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, ennek azonban nincs funkciója. Ez nem utalás az első utasülésbe<br />

beépített automatikus gyermekülés-felismerés meglétére.<br />

Z


48 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

set esetén nem nyílik ki az utasoldali első légzsák.<br />

Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető<br />

lámpája + világítani kezd és/<br />

vagy a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem villan<br />

fel röviden, amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja.<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítő a hátsó térben<br />

Az ISOFIX a hátsó ülésekre szerelhető speciális<br />

gyermekbiztonsági berendezések szabványosított<br />

rögzítőrendszere.<br />

Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez<br />

tartozó rögzítőkengyelek a bal és a jobb oldalon,<br />

a következő helyeken találhatók:<br />

Ra 2. üléssor külső üléseinek hátsó üléstámláin,<br />

Ra 3. üléssor üléseinek hátsó üléstámláin.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />

gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />

védelmet a 22 kg feletti testtömegű<br />

gyermekek számára. Ezért ISOFIX gyermekülés-rögzítővel<br />

rögzített gyermekbiztonsági<br />

berendezésben csak 22 kg alatti testtömegű<br />

gyermekeket helyezzen el. Ha a gyermek testtömege<br />

22 kg felett van, akkor a gyermekbiztonsági<br />

berendezést hárompontos biztonsági<br />

övvel kell rögzíteni.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját, és vegye figyelembe az alkalmazási<br />

területet.<br />

Biztonsági okokból a hátsó üléseken kizárólag<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítővel ellátott gyermekbiztonsági<br />

berendezést használjon.<br />

Javasoljuk, hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />

ajánlott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert használjon.<br />

A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

kioldódhat, és a gyermek vagy más utas<br />

súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet.<br />

Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése<br />

után feltétlenül győződjön meg arról,<br />

hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb<br />

és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

G FIGYELEM<br />

Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />

során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />

vagy azok rögzítőrendszere adott<br />

esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />

funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />

baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />

esetén súlyosan, akár halálosan is<br />

megsérülhet.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />

rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben.<br />

! A gyermekbiztonsági berendezés felszerelésekor<br />

vigyázzon, nehogy becsípődjön a<br />

középső ülés biztonsági öve, ellenkező<br />

esetben a biztonsági öv károsodhat.<br />

X Távolítsa el a burkolatokat :.


Gyermekek a járműben 49<br />

Biztonság<br />

; Rögzítőkengyel<br />

X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer beszerelése során feltétlenül<br />

tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

Top Tether felső rögzítőheveder<br />

A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />

összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX-szel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezés és a<br />

hátsó ülés között. Ezáltal tovább csökkenthető<br />

a sérülés kockázata.<br />

A 2. üléssor rögzítőszemei a hátsó üléstámlák<br />

hátoldalán találhatók. A 3. üléssorhoz a rakodótér<br />

padlózatában lévő rögzítőgyűrűket<br />

használja.<br />

X Vegye le a Top Tether rögzítőszem megfelelő<br />

fedelét :.<br />

X Tolja felfelé a fejtámlát =.<br />

X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />

ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

berendezést. Feltétlenül tartsa be a gyártó<br />

szerelési útmutatóját.<br />

X Vezesse át a Top Tether felső rögzítőhevedert<br />

B a fejtámla = alatt, a fejtámla két<br />

rúdja között.<br />

X A Top Tether felső rögzítőheveder B a<br />

rakodótér-borítás : és a hátsó üléstámla<br />

; között lefelé haladjon.<br />

X Akassza be a Top Tether felső rögzítőhevederen<br />

B lévő kampót A a Top Tether rögzítőszembe<br />

.<br />

Ügyeljen arra, hogy:<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder kampójaA<br />

beakadjon a Top Tether rögzítőszembe<br />

, ahogyan az ábrán látható,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder B ne<br />

legyen megcsavarodva,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder B<br />

beszerelt rakodótér-borítás : esetén a<br />

Z


50 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

hátsó üléstámla ; és a rakodótér-borítás<br />

: között haladjon,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder B<br />

beakasztott biztonsági háló esetén a<br />

hátsó üléstámla és a biztonsági háló<br />

között haladjon.<br />

X Feszítse meg a Top Tether felső rögzítőhevedert<br />

B. Feltétlenül tartsa be a gyártó<br />

szerelési útmutatóját.<br />

X Szükség esetén tolja kissé lejjebb a fejtámlát<br />

= (Y oldal: 83). Ügyeljen arra, hogy a<br />

Top Tether felső rögzítőheveder B felfekvését<br />

ne akadályozza semmi.


Gyermekek a járműben 51<br />

Problémák a gyermekülés-felismeréssel<br />

Hibajelenség<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Világít a középkonzolon<br />

a PASSENGER AIRBAG<br />

OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

Az első utasülésre egy speciális, automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

rendelkező <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés van beszerelve.<br />

Ezért az utasoldali első légzsák az elvárt működésnek megfelelően<br />

ki van kapcsolva.<br />

G Sérülésveszély<br />

Az első utasülésre nincs gyermekülés beszerelve. Meghibásodott<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />

Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető lámpája + világítani<br />

kezd, és/vagy a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden a gyújtás<br />

bekapcsolásakor.<br />

X Távolítsa el az első utasülésről az elektronikus készülékeket,<br />

például a:<br />

Rlaptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, például síbérletet vagy belépőkártyát.<br />

Ha a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Biztonság<br />

Gyermekbiztonsági berendezés megfelelő elhelyezése<br />

Tömegcsoportok és életkori<br />

adatok<br />

Az első utasülésen elhelyezett<br />

gyermekbiztonsági<br />

berendezés<br />

Gyermekbiztonsági berendezés<br />

a bal vagy jobb hátsó ülésen<br />

és a 3. üléssorban<br />

0. csoport: 10 kg-ig<br />

kb. 9 hónapos korig<br />

Az első utasülésen automatikus<br />

gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműveknél:<br />

ajánlás szerint 4<br />

univerzális<br />

0+ csoport: 13 kg-ig<br />

kb. 18 hónapos korig<br />

Az első utasülésen automatikus<br />

gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműveknél:<br />

ajánlás szerint 4<br />

univerzális<br />

Gyermekbiztonsági berendezés<br />

a középső hátsó ülésen<br />

- -<br />

4 Csak automatikus gyermekülés-felismeréssel ellátott gyermekbiztonsági berendezéseket használjon.<br />

Z


52 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Tömegcsoportok és életkori<br />

adatok<br />

Az első utasülésen elhelyezett<br />

gyermekbiztonsági<br />

berendezés<br />

Gyermekbiztonsági berendezés<br />

a bal vagy jobb hátsó ülésen<br />

és a 3. üléssorban<br />

Gyermekbiztonsági berendezés<br />

a középső hátsó ülésen<br />

I. csoport: 9–18 kg<br />

kb. 8 hónapostól 4 éves<br />

korig<br />

II./III. csoport: 15–36 kg<br />

kb. 3,5 éves kortól<br />

12 éves korig<br />

ajánlás szerint 5 ajánlás szerint 5<br />

univerzális<br />

Britax Römer DUO PLUS<br />

univerzális<br />

Britax Römer KID<br />

Az „univerzális” kategóriába sorolt gyermekbiztonsági berendezések narancsszínű jóváhagyási<br />

címkével vannak ellátva.<br />

Példa a gyermekbiztonsági berendezés jóváhagyási címkéjére<br />

Megfelelő üléspozíciók ISOFIX gyermekbiztonsági berendezésekhez<br />

Tömegcsoportok<br />

Babahordozó táska 0: 10 kg-ig 0+: 13 kg-ig<br />

Méretkategória<br />

F G E E D C<br />

Berendezés ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3<br />

5 Ha automatikus gyermekülés-felismerés nélküli gyermekbiztonsági berendezést használ, állítsa az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.


Gyermekek a járműben 53<br />

Bal és jobb<br />

hátsó ülés<br />

3. üléssor bal<br />

és jobb oldalon<br />

Méretkategória<br />

Tömegcsoportok<br />

Babahordozó táska 0: 10 kg-ig 0+: 13 kg-ig<br />

X 6 X 6 IUF 7 IUF 7 IUF 7 IUF 7<br />

X 6 X 6 X 6 X 6 X 6 X 6<br />

Tömegcsoport<br />

I: 9–18 kg<br />

D C B B1 A<br />

Biztonság<br />

Berendezés ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3<br />

Bal és jobb<br />

hátsó ülés<br />

3. üléssor bal<br />

és jobb oldalon<br />

IUF 8 IUF 8 IUF 8 IUF 8 IUF 8<br />

X 9 X 9 IUF 8 IUF 8 IUF 8<br />

Ajánlott gyermekbiztonsági berendezések<br />

Tömegcsoportok<br />

és életkori<br />

adatok<br />

Rendelési<br />

szám<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

Automatikus<br />

gyermekülés-felismerés<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

kb. 9 hónapos<br />

korig<br />

Britax<br />

Römer<br />

BABY<br />

SAFE<br />

PLUS<br />

E1 03 301146<br />

E1 04 301146<br />

A 000 970 10<br />

00<br />

igen<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

kb. 18 hónapos<br />

korig<br />

Britax<br />

Römer<br />

BABY<br />

SAFE<br />

PLUS<br />

E1 03 301146<br />

E1 04 301146<br />

A 000 970 10<br />

00<br />

igen<br />

I. csoport: 9–<br />

18 kg<br />

Britax<br />

Römer<br />

DUO<br />

PLUS<br />

E1 03 301133<br />

E1 04 301133<br />

A 000 970 11<br />

00<br />

igen<br />

6 X: Ez a helyzet nem megfelelő.<br />

7 IUF: Alkalmas az előre néző „Universal” (univerzális) kategóriába tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági berendezésekhez,<br />

amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

8 IUF: Alkalmas az előre néző „Universal” (univerzális) kategóriába tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági berendezésekhez,<br />

amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

9 X: Ez a helyzet nem megfelelő.<br />

Z


54 Gyermekek a járműben<br />

Tömegcsoportok<br />

és életkori<br />

adatok<br />

Rendelési<br />

szám<br />

Gyártó Típus Engedélyszám<br />

Automatikus<br />

gyermekülés-felismerés<br />

Biztonság<br />

kb. 8 hónapostól<br />

4 éves korig<br />

II./III. csoport:<br />

15–36 kg<br />

kb. 3,5 évestől<br />

12 éves korig<br />

Britax<br />

Römer<br />

KID E1 03 301148<br />

E1 04 301148<br />

A 000 970 16<br />

00<br />

A 000 970 12<br />

00<br />

A 000 970 17<br />

00<br />

nem 10<br />

igen<br />

nem 10<br />

Gyermekzárak<br />

Gyermekzár a hátsó ajtókon<br />

G FIGYELEM<br />

Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat<br />

a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok<br />

hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek menet közben kinyithatják az<br />

ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal<br />

sérüléseket okozhatnak önmaguknak vagy<br />

másoknak.<br />

A hátsó ajtókon található gyermekzárak<br />

segítségével minden ajtó külön biztosítható.<br />

A biztosított ajtó belülről nem nyitható. Ha a<br />

jármű zárjait kireteszelte, akkor az ajtó kívülről<br />

nyitható.<br />

X Zárás: Nyomja lefelé a gyermekzár karját<br />

a ; nyíl irányába.<br />

X Ellenőrizze a gyermekzár működőképességét.<br />

X Nyitás: Nyomja felfelé a gyermekzár karját<br />

az : nyíl irányába.<br />

Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz<br />

G FIGYELEM<br />

Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat<br />

a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok<br />

hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek menet közben kinyithatják az<br />

ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal<br />

sérüléseket okozhatnak önmaguknak vagy<br />

másoknak.<br />

10 Ha automatikus gyermekülés-felismerés nélküli gyermekbiztonsági berendezést használ, állítsa az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.


Menetbiztonsági rendszerek 55<br />

X Zárás vagy nyitás: Nyomja meg az : kapcsolót.<br />

Az : kapcsoló reteszelődik, vagy felemelkedve<br />

kioldódik. Ha a kapcsoló reteszelődött,<br />

akkor a hátsó oldalablakok kezelése<br />

csak a vezetőajtón található kapcsolókkal<br />

lehetséges.<br />

Menetbiztonsági rendszerek<br />

Menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />

Ebben a szakaszban a következő menetbiztonsági<br />

rendszerekről tájékozódhat:<br />

RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />

rendszer),<br />

RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />

rendszer),<br />

Radaptív féklámpa,<br />

RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />

Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />

program),<br />

REBV (Elektronische Bremskraft-Verteilung,<br />

elektronikus fékerő-elosztás),<br />

Rkövetésitávolság-figyelmeztetés (DISTRO-<br />

NIC rendszerrel felszerelt járműveknél),<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A baleset kockázata különösen túl nagy<br />

sebesség esetén megnövekszik. Ez a veszély<br />

főleg kanyarokban, nedves és csúszós útfelületen,<br />

valamint az Ön előtt haladó jármű túlzott<br />

megközelítésénél áll fenn.<br />

Az itt leírt menetbiztonsági rendszerek sem a<br />

kockázatot nem csökkentik, sem a fizika<br />

törvényeit nem helyezik hatályon kívül.<br />

Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz. Tartson elegendő<br />

biztonságos követési távolságot a közlekedés<br />

többi résztvevőjétől és az úton található<br />

egyéb tárgyaktól.<br />

i Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />

gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />

és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />

szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />

csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ne nyomja le többször egymás után röviden a<br />

fékpedált (pumpálás). Határozottan és egyenletesen<br />

nyomja a féket. A fékpedál pumpálása<br />

csökkenti a fékező hatást.<br />

Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />

fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />

jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />

Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />

csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />

működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />

is működésbe lép.<br />

Fékezés<br />

Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />

lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />

X Amikor az ABS beavatkozik: Továbbra is<br />

nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />

veszélyhelyzet el nem múlik.<br />

X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />

fékpedálra.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak, ezáltal fékezéskor<br />

romlik a jármű kormányozhatósága, és megnőhet<br />

a fékút.<br />

Az ABS üzemzavar miatti kikapcsolásakor<br />

vele együtt a BAS fékasszisztens és az ESP ®<br />

menetstabilizáló rendszer is kikapcsol. Ilyenkor<br />

bizonyos vezetési helyzetekben nő a<br />

jármű megcsúszásának veszélye.<br />

Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási<br />

és útviszonyokhoz igazítsa.<br />

Biztonság<br />

Z


56 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />

és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />

szükségességére utalhat.<br />

Terepi ABS<br />

Ha a LOW RANGE terepi sebességfokozat<br />

(Y oldal: 183) be van kapcsolva, automatikusan<br />

aktivál egy kifejezetten terepre kialakított<br />

ABS rendszert.<br />

Ha a sebesség 30 km/óra alatt van, akkor<br />

fékezéskor ciklikusan blokkolnak az első<br />

kerekek. Az így létrejött beásó hatás csökkenti<br />

a fékutat a terepen, ezáltal azonban<br />

csökken a kormányozhatóság.<br />

BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />

hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />

automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />

ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />

X Erőteljesen tartsa lenyomva a fékpedált<br />

mindaddig, amíg a vészfékezési helyzet el<br />

nem múlik.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />

megszokott módon működik, és a BAS kikapcsol.<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS üzemzavara esetén a fékrendszer<br />

továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel rendelkezésre<br />

áll. Ilyenkor azonban vészfékezéskor<br />

nem növekszik meg automatikusan a fékerő,<br />

és a fékút hosszabb lehet.<br />

Adaptív féklámpa<br />

i Az adaptív féklámpa csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott modellekhez<br />

kapható.<br />

Ha 25 km/óra sebesség felett erősen fékez,<br />

illetve beavatkozik a BAS, a féklámpák gyors<br />

ütemben villognak. Ez a mögöttes forgalmat<br />

különösen feltűnő módon figyelmezteti.<br />

Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />

végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />

helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />

A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />

újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />

automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban halad. A vészvillogót<br />

a vészvillogógombbal is kikapcsolhatja<br />

(Y oldal: 99).<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű eltér a<br />

vezető által kívánt iránytól, egy vagy több<br />

kerék célzott fékezésével stabilizálja a járművet.<br />

Amennyiben szükséges, kiegészítésképpen<br />

a rendszer a motorteljesítmény automatikus<br />

korrigálásával tartja a járművet a kívánt<br />

úton, a fizika törvényeinek határain belül. Az<br />

ESP ® segíti Önt, ha nedves vagy csúszós<br />

útfelületen indul el a járművel. Az ESP ® fékezéskor<br />

is stabilizálja a járművet.<br />

Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />

műszeren villog a d figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

Amikor a kombinált műszeren villog a d<br />

figyelmeztető lámpa, a következőképpen járjon<br />

el:<br />

RSemmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />

rendszert.<br />

RElinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

RVezetési stílusát igazítsa az aktuális időjárási<br />

és útviszonyokhoz.<br />

Ellenkező esetben a jármű megcsúszhat.<br />

Ha túl gyorsan hajt, az ESP ® nem képes csökkenteni<br />

a balesetveszélyt. A fizikai korlátokat<br />

az ESP ® nem tudja hatályon kívül helyezni.


Menetbiztonsági rendszerek 57<br />

! Fékpadon legfeljebb tíz másodpercen<br />

keresztül működtesse a járművet. Kapcsolja<br />

ki a gyújtást.<br />

Ellenkező esetben az ESP ® aktív fékezési<br />

beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.<br />

! Működési vagy teljesítményvizsgálat<br />

csak kéttengelyes próbapadon végezhető.<br />

Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné,<br />

érdeklődjön egy minősített <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben. Ellenkező esetben<br />

sérülhet a hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />

i Minden keréken kizárólag a javasolt<br />

méretű gumiabroncsot használja, mert az<br />

ESP ® csak így működik rendeltetésszerűen.<br />

4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

A trakciószabályozás az ESP ® része.<br />

A trakciószabályozás egyenként lefékezi a<br />

hajtott kerekeket, ha azok kipörögnek. Ezáltal<br />

csúszós talajon is képes elindulni vagy gyorsulni,<br />

pl. ha az útnak csak az egyik oldala csúszik.<br />

Kiegészítésképpen több hajtónyomatékot<br />

kap(nak) a tapadó, nem kipörgő kerék<br />

vagy kerekek.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, a trakciószabályozás<br />

továbbra is aktív marad.<br />

X Megfelelő közlekedési helyzetben kapcsolja<br />

be a LOW RANGE terepi sebességfokozatot<br />

(Y oldal: 183).<br />

Terepi 4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

Ha a LOW RANGE terepi sebességfokozat<br />

(Y oldal: 183) be van kapcsolva, automatikusan<br />

aktivál egy kifejezetten terepre kialakított<br />

4ETS rendszert.<br />

ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

Amint a motor jár, az ESP ® automatikusan<br />

aktiválódik.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

G FIGYELEM<br />

Amint a fent leírt helyzetek már nem állnak<br />

fenn, kapcsolja be az ESP ® rendszert. Ellenkező<br />

esetben az ESP ® nem stabilizálja a járművet,<br />

ha az megcsúszik vagy az egyik kerék<br />

kipörög.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor:<br />

Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />

Rnem korlátozza a motor nyomatékát, így a<br />

hajtott kerekek kipöröghetnek, a kipörgő<br />

kerekek bemaró hatása pedig jobb trakciót<br />

eredményez,<br />

Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />

Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />

fékezhet.<br />

Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva, és egy<br />

vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />

villog a d figyelmeztető lámpa. Ilyenkor<br />

az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />

Biztonság<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a<br />

balesetveszélyt a trakciószabályozás sem<br />

tudja csökkenteni. A trakciószabályozás nem<br />

tudja hatályon kívül helyezni a fizika törvényeit.<br />

Z


58 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

A kombinált műszeren világít a d figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kombinált műszeren a d figyelmeztető<br />

lámpa folyamatosan világít, miközben a<br />

motor jár, az ESP ® ki van kapcsolva, vagy<br />

üzemzavar miatt nem használható. Ilyenkor<br />

bizonyos vezetési helyzetekben nő a jármű<br />

megcsúszásának veszélye.<br />

Vezetési stílusát mindig az aktuális időjárási<br />

és útviszonyokhoz igazítsa.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik a d<br />

figyelmeztető lámpa.<br />

Terepi ESP ®<br />

Ha a LOW RANGE terepi sebességfokozat<br />

(Y oldal: 183) be van kapcsolva, automatikusan<br />

aktivál egy kifejezetten terepre kialakított<br />

ESP ® rendszert. Alul- vagy túlkormányzás<br />

esetén később avatkozik be, ami javítja a<br />

tapadási viszonyokat.<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

Ha a vontatmány kileng, a járműszerelvényt<br />

csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen a<br />

fékre lép.<br />

Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />

képes felismeri a vontatmány kezdődő kilengését.<br />

Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />

korlátozásával csökkenti a menetsebességet,<br />

hogy stabilizálódhasson a járműszerelvény.<br />

A vontatmánystabilizálás körülbelül<br />

65 km/óra sebesség felett működik.<br />

G FIGYELEM<br />

Kedvezőtlen időjárási és útviszonyok esetén<br />

a vontatmánystabilizálás nem képes megakadályozni<br />

a járműszerelvény kilengését, és így<br />

nem képes csökkenteni a balesetveszélyt. A<br />

magasan levő súlypontú vontatmányok felborulhatnak,<br />

még mielőtt az ESP ® felismerné a<br />

veszélyt.<br />

A vontatmánystabilizálás nem működik, ha az<br />

ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt<br />

kikapcsol.<br />

EBV (elektronikus fékerőelosztás)<br />

Az EBV a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />

a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />

menetstabilitást.<br />

G FIGYELEM<br />

Az EBV üzemzavara esetén a fékberendezés<br />

továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel rendelkezésre<br />

áll. A hátsó kerekek azonban például<br />

erőteljes fékezésnél blokkolhatnak, Ön pedig<br />

elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okozhat. Igazítsa vezetési stílusát a<br />

megváltozott menettulajdonságokhoz.<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(DISTRONIC rendszerrel felszerelt járműveknél)<br />

Ez a funkció kb. 30 km/óra sebesség felett<br />

figyelmezteti Önt a következő esetekben:<br />

Rha az aktuális menetsebesség alapján több<br />

másodpercig túl kicsi a követési távolság<br />

az Ön előtt haladó járműhöz képest. Ekkor<br />

a kombinált műszeren világítani kezd a<br />

követési távolságra figyelmeztető lámpa<br />

·.<br />

Rha nagyon gyorsan közeledik az Ön előtt<br />

haladó járműhöz. Ekkor szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall, és a kombinált<br />

műszeren világítani kezd a követési távolságra<br />

figyelmeztető lámpa ·.<br />

Fékeznie kell ahhoz, hogy betartsa a megfelelő<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó<br />

járműhöz képest, és így elkerüljön egy ráfutásos<br />

balesetet.


Lopásgátló rendszerek 59<br />

G FIGYELEM<br />

Különösen figyeljen a közlekedési helyzetre,<br />

ha a kombinált műszeren világít a követési<br />

távolságra figyelmeztető lámpa ·, vagy ha<br />

szakaszos figyelmeztető hangjelzést hall.<br />

Szükség esetén fékezzen, vagy kerülje ki az<br />

akadályt.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be- vagy<br />

ki a követésitávolság-figyelmeztetést a<br />

fedélzeti számítógépen (Y oldal: 211).<br />

Bekapcsolás után az alsó multifunkciós<br />

kijelzőn a Ä szimbólum jelenik meg.<br />

Lopásgátló rendszerek<br />

Indításgátló<br />

Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />

a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />

indítani.<br />

X Bekapcsolás indítókulccsal: Húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Bekapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Kapcsolja ki a gyújtást, és nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />

i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />

minden esetben kikapcsol.<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />

működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />

ha kinyitják:<br />

Raz egyik ajtót,<br />

Ra szükségkulccsal a járművet,<br />

Ra hátfalajtót,<br />

Ra motorháztetőt,<br />

A riasztás nem kapcsol ki még akkor sem, ha<br />

azonnal megszünteti a kiváltó okot, pl.<br />

becsukja a kinyitott ajtót.<br />

X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

Az : ellenőrzőlámpa villog. A riasztóberendezés<br />

mintegy 10 másodperc múlva<br />

bekapcsol.<br />

X Kikapcsolás: Reteszelje ki a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />

Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />

& gombját.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

X Riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel: Fogja meg a külső ajtókilincset.<br />

Eközben az indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

Vontatásvédelem<br />

Bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />

és akusztikai riasztás kapcsol be, ha a jármű<br />

dőlésszöge megváltozik. Ez akkor fordul elő,<br />

ha pl. a járművet az egyik oldalán megemelik.<br />

X A vontatásvédelem bekapcsolása: Reteszelje<br />

a járművet az indítókulccsal, vagy<br />

Biztonság<br />

Z


60 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />

segítségével.<br />

A vontatásvédelem kb. 30 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

X A vontatásvédelem kikapcsolása: Reteszelje<br />

ki a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet:<br />

Rszállítja,<br />

Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />

rakja,<br />

Rmozgó altalajon, pl. emeletes garázsban<br />

állítja le.<br />

A következő zárási folyamathoz a vontatásvédelmet<br />

a fedélzeti számítógép segítségével<br />

kapcsolhatja ki (Y oldal: 212). A vontatásvédelem<br />

mindaddig kikapcsolva marad, amíg a<br />

járművet újra kireteszeli, majd reteszeli.<br />

Ha a Fahrzeug (Jármű) almenü az „Anzeige<br />

bei ausgeschalteter Zündung einstellen”<br />

(Kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtás mellett)<br />

funkciójában (Y oldal: 208) az Abschleppschutz<br />

(Vontatásvédelem) lehetőséget<br />

választotta, akkor a multifunkciós kijelzőn a<br />

gyújtás kikapcsolása után az Abschleppschutz<br />

ein - ausschaltbar mit (Vontatásvédelem<br />

ki- és bekapcsolható a<br />

következővel) üzenet jelenik meg.<br />

Ekkor a multifunkciós kormánykeréken a<br />

X vagy a W gomb megnyomásával kivagy<br />

bekapcsolhatja a vontatásvédelmet.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykeréken<br />

található X gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

Abschleppschutz aus (Vontatásvédelem<br />

kikapcsolva) üzenet.<br />

i Ha megnyomja a W gombot, a vontatásvédelem<br />

továbbra is bekapcsolva<br />

marad.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

vagy KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />

segítségével.<br />

A vontatásvédelem kikapcsolva marad,<br />

amíg:<br />

Ra járművet ismét ki nem nyitják,<br />

Rvalamelyik ajtót kinyitják, majd becsukják,<br />

Ra járművet ismét bezárják.<br />

Belsőtérvédelem<br />

Bekapcsolt belsőtérvédelem esetén optikai<br />

és akusztikai riasztás kapcsol be, ha a jármű<br />

utasterében mozgás érzékelhető. Ez akkor<br />

fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl a jármű<br />

utasterébe.<br />

A belsőtérvédelem bekapcsolása:<br />

X Ügyeljen arra, hogy:<br />

Raz oldalablakok zárva legyenek,<br />

Raz állítható oldalablakok zárva legyenek,<br />

Ra toló-emelőtető zárva legyen,<br />

Rne legyenek különböző tárgyak, pl. kabalafigurák<br />

a belső visszapillantó tükörre<br />

vagy a tetőre szerelt kapaszkodókra<br />

akasztva.<br />

Így elkerülheti a téves riasztást.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az ajtók és a<br />

hátfalajtó zárva vannak.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal<br />

vagy KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />

segítségével.<br />

A belsőtérvédelem kb. 40 másodperc<br />

múlva bekapcsol.


Lopásgátló rendszerek 61<br />

A belsőtérvédelem kikapcsolása:<br />

X Reteszelje ki a járművet az indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki a belsőtérvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli, és<br />

Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />

Rnyitva maradnak az oldalablakok,<br />

Rnyitva marad egy állítható oldalablak,<br />

Rnyitva marad a toló-emelőtető.<br />

A következő zárási folyamathoz a belsőtérvédelmet<br />

a fedélzeti számítógép segítségével<br />

kapcsolhatja ki (Y oldal: 212). A belsőtérvédelem<br />

mindaddig kikapcsolva marad, amíg a<br />

járművet újra kireteszeli, majd reteszeli.<br />

Ha a Fahrzeug (Jármű) almenüben az<br />

„Anzeige bei ausgeschalteter Zündung einstellen”<br />

(Kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtás<br />

mellett) funkcióban (Y oldal: 208) az Innenraumschutz<br />

(Belsőtérvédelem) opciót<br />

választotta, akkor a multifunkciós kijelzőn a<br />

gyújtás kikapcsolása után a következő üzenet<br />

jelenik meg:<br />

járműveknél az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />

segítségével.<br />

A belsőtérvédelem kikapcsolva marad:<br />

Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />

Ramíg valamelyik ajtót kinyitják, majd<br />

becsukják,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

Biztonság<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykeréken<br />

található X gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

Innenraumschutz aus (Belsőtérvédelem<br />

kikapcsolva) üzenet.<br />

i Ha megnyomja a W gombot, a belsőtérvédelem<br />

továbbra is bekapcsolva<br />

marad.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal<br />

vagy KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

Z


63<br />

A jármű felszereltsége ........................ 64<br />

Indítókulcs ........................................... 64<br />

Ajtók ..................................................... 68<br />

Hátfalajtó ............................................. 70<br />

Oldalablakok ........................................ 73<br />

Tolótető ................................................ 76<br />

Kinyitás és becsukás


64 Indítókulcs<br />

A jármű felszereltsége<br />

Kinyitás és becsukás<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Indítókulcs<br />

Indítókulcs funkciói<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli:<br />

Raz ajtókat,<br />

Ra hátfalajtót,<br />

Ra tanksapkafedelet.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />

Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />

a járművet,<br />

Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />

Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />

másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />

nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />

indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />

járművet.<br />

: &A jármű reteszelése<br />

; F A hátfalajtó nyitása és zárása<br />

= % A jármű kireteszelése<br />

Az elem ellenőrzőlámpája<br />

Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />

háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />

Sötétben a környezetvilágítás is világít, ha a<br />

fedélzeti számítógépen be van kapcsolva.<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />

% gombot.<br />

Ha a kireteszelés után kb. 40 másodpercen<br />

belül nem nyitja ki a jármű valamelyik ajtaját<br />

vagy a hátfalajtót,<br />

Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />

Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

KEYLESS-GO<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel elindíthatja, valamint<br />

reteszelheti és kireteszelheti a járművet.<br />

Ehhez csak magánál kell tartania az indítókulcsot.<br />

Az ajtókilincsek megérintésekor a<br />

KEYLESS-GO rendszer rádiókapcsolatot létesít<br />

a jármű és az indítókulcs között.<br />

A kulcs és a reteszelni- illetve kireteszelni<br />

kívánt autókilincs közötti távolság legfeljebb<br />

1 méter lehet.<br />

A KEYLESS-GO rendszer a motor indításakor<br />

és menet közben is rövid ideig fennálló rádiókapcsolatokon<br />

keresztül ellenőrzi, hogy vane<br />

érvényes indítókulcs a járműben.


Indítókulcs 65<br />

X A jármű kireteszelése: Érintse meg az<br />

ajtókilincs belső felületét.<br />

X A jármű reteszelése: Nyomja meg<br />

a :reteszelőgombot.<br />

A hátfalajtó fogantyújának meghúzásakor<br />

csak a rakodótér reteszelődik ki.<br />

i Ha a jármű hosszabb ideig állt, húzza meg<br />

az ajtókilincset a KEYLESS-GO funkció<br />

bekapcsolásához.<br />

Zárórendszer beállításának módosítása<br />

A zárórendszer beállításai úgy is módosíthatók,<br />

hogy a reteszelés kioldásakor csak a<br />

vezetőajtó és a tanksapkafedél nyíljon ki. Ez<br />

akkor lehet hasznos, ha sokat van egyedül<br />

úton.<br />

X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />

másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a<br />

% és a& gombot, amíg az elem ellenőrzőlámpája<br />

kétszer felvillan.<br />

Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />

működik:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />

egyszer a % gombot.<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />

a % gombot.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg az<br />

& gombot.<br />

A KEYLESS-GO rendszer esetében a funkció<br />

a következőképpen módosul:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Érintse meg<br />

a vezetőajtó kilincsének belső felületét.<br />

X Központi kireteszelés: Érintse meg az<br />

utasoldali ajtó vagy a hátsó ajtók kilincsének<br />

belső felületét.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg valamelyik<br />

ajtókilincs reteszelőgombját:.<br />

Gyári beállítás visszaállítása<br />

X Mintegy hat másodpercig tartsa egyszerre<br />

lenyomva a %és a& gombot, amíg az<br />

elem ellenőrzőlámpája kétszer felvillan.<br />

Szükségkulcs<br />

Általános megjegyzések<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 59).<br />

A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />

rendelkezésére:<br />

X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

vagy& gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a gyújtáskapcsolóban lévő<br />

start-stop gombot. Eközben az indítókulcsnak<br />

a járműben kell lennie.<br />

vagy<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet a<br />

KEYLESS-GO segítségével. Eközben az indítókulcsnak<br />

a járművön kívül kell lennie.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


66 Indítókulcs<br />

A szükségkulcs kivétele<br />

Elemcsere<br />

Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />

van szükség.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból(Y<br />

oldal: 65).<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />

ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot;<br />

az indítókulcsból.<br />

Az indítókulcs eleme<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az elemeket lehetőleg minősített szakműhelyben,<br />

például valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben cseréltesse ki.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgezőek, és maró hatású anyagokat<br />

tartalmaznak. Tartsa távol ezért a gyermekektől<br />

az elemeket!<br />

Elem lenyelése esetén azonnal forduljon<br />

orvoshoz.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az elemeket ne dobja ki a háztartási hulladékkal<br />

együtt, mert súlyosan mérgező anyagokat<br />

tartalmaznak.<br />

A lemerült elemeket minősített szakműhelyben,<br />

például valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

adja le, vagy vigye használtelem-gyűjtőhelyre.<br />

Elem ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a &vagy a %gombot.<br />

Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />

elem ellenőrzőlámpája röviden felvillan.<br />

X Csúsztassa a szükségkulcsot a nyíl irányában<br />

; az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />

elemtartó fedele : kinyílik. Közben ne<br />

fogja le a fedelet.<br />

X Vegye le az elemtartó fedelét.<br />

X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />

amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />

X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />

felfelé. Ehhez nem szálasodó kendőt használjon.<br />

X Az elemtartó fedelét először helyezze a<br />

házba az elülső nyelveivel befelé, majd<br />

nyomja rá.<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs összes gombjának<br />

minden funkcióját a járművön.


Indítókulcs 67<br />

Problémák az indítókulccsal<br />

Hibajelenség<br />

A jármű az indítókulccsal<br />

nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

A jármű a KEYLESS-GO<br />

segítségével nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az indítókulcsban lévő elem gyenge vagy lemerült.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét kb. 50 cm távolságról a vezetőajtó<br />

kilincsére, majd próbálja meg újra kinyitni vagy bezárni a<br />

járművet.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet(Y oldal: 65).<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét, és szükség esetén cserélje ki<br />

azt(Y oldal: 66).<br />

Az indítókulcs meghibásodott.<br />

X Reteszelje a járművet az „A jármű reteszelése (szükségkulcs)”<br />

című szakaszban leírtak szerint, (Y oldal: 69) illetve reteszelje<br />

ki a szükségkulcs segítségével(Y oldal: 65).<br />

X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

A KEYLESS-GO készenléti állapotban van, mert a járművet<br />

hosszabb ideje nem reteszelték ki.<br />

X Húzza meg az ajtókilincset egymás után kétszer, majd helyezze<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

A KEYLESS-GO meghibásodott.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

Elvesztette valamelyik<br />

indítókulcsot.<br />

Elvesztette a szükségkulcsot.<br />

X Zároltassa az indítókulcsot <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

X A kulcs elvesztését haladéktalanul jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Szükség esetén cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

X A kulcs elvesztését haladéktalanul jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Szükség esetén cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

Z


68 Ajtók<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Hibajelenség<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

A motort nem lehet a<br />

KEYLESS-GO segítségével<br />

elindítani. Az indítókulcs<br />

a járműben<br />

van.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, például az ülésfűtést<br />

vagy az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />

motort.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze, és szükség esetén töltse fel az indítóakkumulátort<br />

(Y oldal: 305).<br />

vagy<br />

X Alkalmazzon indítássegítést(Y oldal: 310).<br />

vagy<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Az indítókulcs felismerése így nehezebb<br />

lehet.<br />

X Csukja be az ajtót, és próbálja újra elindítani a járművet.<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

Ajtók<br />

Ajtók kireteszelése és nyitása belülről<br />

A reteszelt ajtó is kinyitható belülről,<br />

amennyiben nem a gyermekbiztonsági rendszer<br />

(Y oldal: 54) biztosítja.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

belülről<br />

A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />

vagy kireteszelni. Ez akkor lehet hasznos,<br />

ha például az utasoldali ajtót belülről<br />

szeretné kireteszelni, vagy indulás előtt reteszelni<br />

szeretné a járművet.<br />

i Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO segítségével reteszelte,<br />

akkor központilag nem tudja belülről<br />

kireteszelni.<br />

i A jármű csak akkor reteszelhető központilag,<br />

ha csukva van az utasoldali ajtó.<br />

X Húzza meg az ajtókilincset ;.<br />

Reteszelt ajtó esetén a biztosító gomb :<br />

felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />

az ajtó nyitható.


Ajtók 69<br />

X Kireteszelés: Nyomja meg az :gombot.<br />

X Reteszelés: Nyomja meg a ;gombot.<br />

Automatikus reteszelés<br />

i A rendszer automatikusan reteszeli a járművet,<br />

ha a gyújtás be van kapcsolva, és a<br />

kerekek forognak. Ezért előfordulhat, hogy<br />

kizárja magát, amikor a járművet megtolják,<br />

vagy amikor az a vizsgálóállomáson áll.<br />

Az automatikus reteszelést kikapcsolhatja a<br />

fedélzeti számítógéppel(Y oldal: 208).<br />

Vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel központilag<br />

kireteszelni:<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból(Y<br />

oldal: 65).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőoldali<br />

ajtó zárjába.<br />

X Fordítsa el erőteljesen a szükségkulcsot az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba<br />

ütközésig a 1 állásba.<br />

X Húzza meg lendületesen az ajtókilincset.<br />

A biztosító gomb felemelkedik.<br />

Az ajtó zárja kireteszelődött.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Húzza meg ismét az ajtókilincset.<br />

A jármű reteszelése<br />

Reteszelés szükséghelyzetben<br />

Ha járművét nem lehet az indítókulccsal vagy<br />

a KEYLESS-GO rendszerrel központilag reteszelni:<br />

X Csukja be az utasoldali ajtót, az utasoldali<br />

hátsó ajtót és a hátfalajtót.<br />

X Nyissa ki a vezetőajtót és a vezetőoldali<br />

hátsó ajtót.<br />

X Nyomja meg a vezetőajtón lévő reteszelőgombot(Y<br />

oldal: 68).<br />

Az utasoldali ajtó és a hátsó ajtók biztosító<br />

gombjai leereszkednek.<br />

X Szükség esetén kézzel nyomja le az utasoldali<br />

ajtó és a hátsó ajtók biztosító gombjait.<br />

X Csukja be a vezetőajtót kívülről.<br />

X A nyitott hátsó ajtón keresztül nyomja le a<br />

vezetőajtó biztosító gombját.<br />

i Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs<br />

Önnél, nem pedig a járműben van.<br />

X Csukja be az vezetőoldali hátsó ajtót.<br />

X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />

reteszelődtek-e.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


70 Hátfalajtó<br />

Hátfalajtó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Ne hagyja az indítókulcsot a rakodótérben,<br />

ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor jár és nyitva van a hátfalajtó, akkor<br />

kipufogógázok juthatnak be az utastérbe, és<br />

mérgezést okozhatnak. Ezért ügyeljen arra,<br />

hogy a hátfalajtó mindig le legyen csukva, ha<br />

jár a motor.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

Kívül elhelyezkedő pótkeréktartóval felszerelt<br />

jármű esetén a hátfalajtó felnyitásához először<br />

a pótkeréktartót kell teljesen kinyitni.<br />

i A hátfalajtó nyitási méretei a Műszaki<br />

adatok című részben találhatók(Y<br />

oldal: 340).<br />

A hátfalajtó<br />

Rkívülről kézzel felnyitható és lecsukható.<br />

Rkívülről automatikusan felnyitható és<br />

lecsukható.<br />

Rbelülről automatikusan felnyitható és<br />

lecsukható.<br />

Kinyitás és becsukás kívülről<br />

Felnyitás<br />

A hátfalajtó csak a kireteszelés után nyitható<br />

fel.<br />

X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

gombot.<br />

X Húzza meg a fogantyút :.<br />

X Emelje fel a hátfalajtót.<br />

Lecsukás<br />

G FIGYELEM<br />

A hátfalajtó lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

X Húzza le a hátfalajtót az egyik fogantyú<br />

bemélyedésénél : fogva.<br />

X Nyomja le kívülről a hátfalajtót.<br />

X Szükség esetén az indítókulcson található<br />

& gombbal vagy a KEYLESS-GO segítségével<br />

reteszelje a járművet(Y oldal: 64).<br />

Automatikus kinyitás és becsukás<br />

kívülről<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátfalajtó felnyitásakor<br />

és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A fel-


Hátfalajtó 71<br />

nyitás vagy lecsukás megállítása érdekében<br />

nyomja meg a hátfalajtóban lévő zárógombot,<br />

vagy húzza meg a hátfalajtó külső fogantyúját.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

Nyitás<br />

A hátfalajtót az indítókulccsal vagy a hátfalajtón<br />

lévő fogantyúval automatikusan felnyithatja.<br />

X Nyomja meg az indítókulcs F gombját<br />

és tartsa nyomva, amíg a hátfalajtó kinyílik.<br />

vagy<br />

X Kireteszelt hátfalajtó esetén húzza meg a<br />

hátfalajtót a fogantyúnál fogva, majd azonnal<br />

engedje el.<br />

Lecsukás<br />

A hátfalajtó az indítókulccsal, a zárógombbal<br />

11 vagy a reteszelőgombbal 12 automatikusan<br />

lecsukható.<br />

Nyomja meg a hátfalajtón lévő reteszelőgombot;.<br />

i Az indítókulccsal való felnyitás és lecsukás<br />

csak akkor lehetséges, ha nincs indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ha a hátfalajtó a lecsukáskor valamilyen<br />

tárgyba ütközik, a lecsukási folyamat megszakad,<br />

és a hátfalajtó ismét felnyílik.<br />

i Csak KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél: Amennyiben KEYLESS-GO<br />

indítókulcsot a rakodótérbe teszi, a hátfalajtó<br />

nem reteszelhető.<br />

Amennyiben nem ismerhető fel KEYLESS-<br />

GO indítókulcs, a hátfalajtó nem csukódik<br />

le.<br />

Automatikus kinyitás és becsukás<br />

belülről<br />

Ha a jármű áll, akkor a hátfalajtó a vezetőülésből<br />

nyitható és zárható.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátfalajtó felnyitásakor<br />

és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás<br />

vagy lecsukás megállítása érdekében<br />

nyomja vagy húzza meg a hátfalajtó távirányító<br />

gombját a vezetőülésnél.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Példa: EASY-PACK hátfalajtóval és KEYLESS-GO<br />

rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

X Lecsukás: Nyomja meg a hátfalajtó :<br />

zárógombját, vagy az indítókulcs F<br />

gombját és tartsa nyomva, amíg a hátfalajtó<br />

lecsukódik.<br />

X Egyidejű lecsukás és reteszelés:<br />

X Nyitás:Húzza meg a hátfalajtó: távirányítógombját<br />

és tartsa lenyomva, amíg a hátfalajtó<br />

fel nem nyílik.<br />

11 Csak EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél.<br />

12 Csak EASY-PACK hátfalajtóval és KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél.<br />

Z


72 Hátfalajtó<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Zárás:Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Tartsa lenyomva a hátfalajtó távirányítógombját<br />

:, amíg a hátfalajtó le nem csukódik.<br />

Hátfalajtó nyitása belülről<br />

A hátfalajtó belülről kireteszelhető és felnyitható.<br />

A fogantyú a hátfalajtó ablakkeretének alsó<br />

részében, a menetirány szerinti jobb oldalon<br />

található.<br />

! A nyitási szög beállításakor ügyeljen arra,<br />

hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre<br />

a teljesen kinyitott hátfalajtó fölött.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a hátfalajtó.<br />

A nyitási szög korlátozását célszerű a<br />

szabadban végezni.<br />

Bekapcsolás<br />

X A hátfalajtó felnyitása:Húzza meg a hátfalajtó<br />

fogantyúját.<br />

X A nyitási folyamat megállítása a kívánt<br />

helyzetben: Nyomja meg a hátfalajtón lévő<br />

zárógombot (Y oldal: 70), vagy húzza meg<br />

ismételten a hátfalajtón lévő fogantyút.<br />

X A helyzet mentése: Nyomja le és tartsa<br />

lenyomva a hátfalajtón lévő zárógombot<br />

mindaddig, amíg egy rövid hangjelzést nem<br />

hall.<br />

Ezzel bekapcsol a nyitási szög korlátozása,<br />

és a hátfalajtó nyitáskor megáll a tárolt<br />

helyzetben.<br />

X Nyomja a fogantyút : ütközésig a nyíl irányába<br />

;, majd tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Nyomja a fogantyút : ebből az állásból<br />

ütközésig a nyíl irányába =, majd tartsa<br />

ebben az állásban.<br />

X Hajtsa fel a hátfalajtót.<br />

i EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />

Ha a hátfalajtót a kireteszelést követően<br />

nem nyitja ki, a rendszer néhány másodperc<br />

elteltével automatikusan reteszeli.<br />

Hátfalajtó nyitási szögének korlátozása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A hátfalajtó nyitási szögét korlátozhatja a nyitási<br />

út felső szakaszában. Ez akkor lehet hasznos,<br />

ha nincs elegendő hely a hátfalajtó fölött.<br />

Kikapcsolás<br />

X Nyomja le és tartsa lenyomva a hátfalajtón<br />

lévő zárógombot (Y oldal: 70) mindaddig,<br />

amíg két rövid hangjelzést nem hall.<br />

Pótkeréktartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a pótkeréktartó oldalra kifordított helyzetben<br />

van, eltakarhatja a hátsó lámpákat. Ilyenkor<br />

előfordulhat, hogy a közlekedésben részt<br />

vevők nem észlelik a járművet, ezért ráfuthatnak.<br />

Ezért biztosítsa a járművet figyelmeztető<br />

lámpa vagy elakadásjelző háromszög segítségével.<br />

Ne közlekedjen úgy, hogy a pótkeréktartó<br />

oldalra kifordított helyzetben van.<br />

Ügyeljen arra, hogy a pótkeréktartó rendesen<br />

le legyen zárva.


Oldalablakok 73<br />

Ellenkező esetben az ide-oda himbálózó pótkeréktartó<br />

személyi sérülést vagy balesetet<br />

okozhat.<br />

Pótkeréktartó szükségnyitása<br />

! Ne mosson pótkeréktartóval felszerelt<br />

járművet gépi mosóban.<br />

Nyitás<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg az<br />

indítókulcson lévő % gombot.<br />

X Húzza meg a ; fogantyút, majd húzza ki a<br />

pótkeréktartót oldalra : a nyíl irányába.<br />

X Tekerje a biztonsági forgókapcsolót : a<br />

nyíl irányába 2 állásból 3 állásba.<br />

Ezzel nyitott állásban reteszelte a pótkeréktartót.<br />

Zárás<br />

X Tekerje a biztonsági forgókapcsolót :<br />

3 állásból 2 állásba.<br />

Ezzel kireteszelte a pótkeréktartót.<br />

X Csukja vissza a pótkeréktartót, amíg az<br />

érezhetően a helyére nem kattan.<br />

X Vegye ki a tekerőkart : a kesztyűtartóból.<br />

i Használhat csavarhúzót, kulcsot, vagy<br />

más hasonló eszközt is.<br />

X Helyezze a tekerőkart : a pótkeréktartó<br />

alatt található nyílásba.<br />

X Nyomja a tekerőkart : a nyíl irányába felfelé.<br />

Ezzel kireteszelte a pótkeréktartót.<br />

Oldalablakok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásánál ügyeljen arra, hogy<br />

soha ne szoruljon valaki az oldalablak és az<br />

ablakkeret közé. A nyitás során ne tartsa a<br />

testrészeit az oldalablaknál. Az oldalablakok<br />

lefelé történő mozgása közben ezek az ablak<br />

és az ajtókeret közé beszorulhatnak. Veszély<br />

esetén engedje el a kapcsolót, vagy húzza a<br />

kapcsolót felfelé, hogy az oldalablakot ismét<br />

lezárja.<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak bezárásánál ügyeljen arra, hogy<br />

az ne csípje be az Ön vagy más személyek<br />

testrészeit. Veszély esetén engedje el a kapcsolót,<br />

vagy nyomja a kapcsolót ismét lefelé,<br />

hogy az oldalablakot ismét kinyissa.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


74 Oldalablakok<br />

Kinyitás és becsukás<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />

megsérülhetnek.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek<br />

Ra jármű alkatrészeitől súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek,<br />

Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />

hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ha a gyermekek kinyitnak egy ajtót<br />

Rsúlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek<br />

más személyeket,<br />

Rkiszállhatnak és megsérülhetnek, vagy az<br />

érkező forgalom következtében súlyos,<br />

akár halálos balesetet is szenvedhetnek.<br />

Ha gyermekek is utaznak a járműben, kapcsolja<br />

be a gyermekzárakat. Máskülönben<br />

menet közben kinyithatják az ajtókat vagy az<br />

oldalablakokat, és ezáltal ők vagy mások megsérülhetnek.<br />

Oldalablakok kinyitása és becsukása<br />

= Jobb hátsó<br />

Bal hátsó<br />

A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />

gombja. Ezenkívül minden ajtón megtalálható<br />

az adott ajtó oldalablakának gombja.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

i Ha leállítja a motort, az oldalablakok<br />

továbbra is működtethetők. Ez a funkció öt<br />

percig, vagy addig áll rendelkezésére, amíg<br />

valaki ki nem nyitja valamelyik első ajtót.<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />

X Becsukás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />

i Ha a gombot a kapcsolási ponton túl<br />

nyomja, illetve húzza, elindul az automatikus<br />

mozgás a megfelelő irányba. Az ismételt<br />

megnyomással vagy meghúzással meg<br />

tudja állítani az automatikus mozgást.<br />

Állítható oldalablakok kinyitása és<br />

becsukása<br />

Az állítható oldalablakok elektromosan<br />

működtethetők.<br />

G FIGYELEM<br />

Az állítható oldalablakok becsukásakor ügyeljen<br />

arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély<br />

esetén engedje el a gombot, vagy nyomja meg<br />

ismét, újra kinyitva ezzel az oldalablakot.<br />

: Bal első<br />

; Jobb első<br />

Kezelőegység az ajtón


Oldalablakok 75<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsoló 2 állásában van.<br />

X Kinyitás: Nyomja meg, majd engedje fel<br />

az : gombot.<br />

Mindkét állítható oldalablak teljesen kinyílik.<br />

X Becsukás:Húzza meg, majd engedje fel<br />

az : gombot.<br />

Mindkét állítható oldalablak teljesen<br />

becsukódik.<br />

X A zárási folyamat megszakítása: Ismét<br />

nyomja meg az : gombot.<br />

Az állítható oldalablak teljesen kinyílik.<br />

i Ha az állítható oldalablakok becsukáskor<br />

elakadnak, megszakad a zárási folyamat,<br />

és az állítható ablakok ismét teljesen kinyílnak.<br />

Oldalablakok beállítása<br />

Ismét be kell állítania minden egyes oldalablakot,<br />

ha:<br />

Raz akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

Rteljes bezárás után az oldalablak egy kissé<br />

ismét kinyílik,<br />

Rha az oldalablak nem nyílik vagy zár teljesen.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtón<br />

lévő kezelőegységen, amíg az oldalablak be<br />

nem zárul (Y oldal: 74).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

Ha valamelyik oldalablak ismét kicsit kinyílik:<br />

X Azonnal húzza meg ismét és kb. egy másodpercig<br />

tartsa meghúzva a megfelelő gombot.<br />

Komfortnyitás<br />

A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti. Ez<br />

esetben az indítókulccsal egyszerre<br />

Rkinyílnak az oldalablakok,<br />

Rkinyílnak az állítható oldalablakok,<br />

Rkinyílik a toló-emelőtető,<br />

Ra vezetőülés ülésszellőztetése bekapcsol.<br />

i A „komfortnyitás” funkció csak az indítókulccsal<br />

működtethető. Az indítókulcsnak<br />

a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

fogantyújára.<br />

X Reteszelje ki a járművet a % gombbal.<br />

X Tartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a toló-emelőtető elérik a<br />

kívánt helyzetet.<br />

Komfortzárás<br />

Általános megjegyzések<br />

A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg<br />

Rbecsukhatja az oldalablakokat,<br />

Rbecsukhatja az állítható oldalablakokat,<br />

Rbecsukhatja a toló-emelőtetőt,<br />

G FIGYELEM<br />

Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne<br />

szoruljon be. Veszély esetén a következőképpen<br />

járjon el:<br />

Indítókulccsal:<br />

REngedje fel a & gombot.<br />

RTartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a toló-emelőtető újra kinyílnak.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

REngedje fel az ajtókilincsen lévő reteszelőgombot.<br />

RAzonnal húzza meg az ajtókilincset, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


76 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Kinyílnak az oldalablakok és a toló-emelőtető.<br />

Indítókulccsal<br />

i Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

fogantyújára.<br />

X Reteszelje a járművet a & gombbal.<br />

X Tartsa lenyomva a & gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a toló-emelőtető teljesen<br />

be nem záródnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a tolóemelőtető<br />

csukva vannak-e.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel<br />

X Tartsa nyomva a reteszelőgombot : az<br />

ajtókilincsen, amíg az oldalablakok és a<br />

toló-emelőtető teljesen be nem csukódnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a tolóemelőtető<br />

csukva vannak-e.<br />

Problémák az oldalablakokkal<br />

Probléma: Az oldalablak nem csukható<br />

be, mert a mozgását az oldalablak és az<br />

ajtókeret közé szorult akadály blokkolja.<br />

X Távolítsa el az akadályt.<br />

X Csukja be az oldalablakot.<br />

Probléma: Az oldalablak nem csukható<br />

be, mert az oldalablak felemelkedését az<br />

ablakvezető sínbe szorult akadály blokkolja.<br />

X Távolítsa el az akadályt.<br />

X Csukja be az oldalablakot.<br />

Probléma: Egy oldalablak nem csukható<br />

be, de az ok nem látható.<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem<br />

nélküli becsukásakor súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen<br />

arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak<br />

becsukásakor.<br />

Amennyiben a becsukáskor az egyik oldalablak<br />

elakad, és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />

húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />

oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben az oldalablak a becsukáskor<br />

ismételten elakad, és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten<br />

húzza addig a megfelelő gombot, amíg az<br />

oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül<br />

becsukódik.<br />

Tolótető<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető becsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

senki ne szoruljon be. Veszély esetén engedje<br />

fel a gombot és nyomja meg röviden bármelyik<br />

irányba, hogy megállítsa a tolótetőt.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />

megsérülhetnek.


Tolótető 77<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető üvege balesetkor eltörhet. Ha a biztonsági<br />

öve menet közben nincs becsatolva,<br />

fennáll annak a veszélye, hogy boruláskor<br />

kirepül a nyíláson keresztül. Mindig kapcsolja<br />

be biztonsági övét, hogy csökkentse a sérülésveszélyt.<br />

! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />

jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />

keletkezhet.<br />

Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />

nyílásából, mert ebben az esetben<br />

megsérülhetnének a tömítések.<br />

i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />

mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />

Ezek az utastér kismértékű nyomásingadozásai<br />

következtében alakulnak ki.<br />

Változtassa meg a tolótető helyzetét, vagy<br />

kissé nyisson ki egy oldalablakot, ha szeretné<br />

ezeket a zörejeket csökkenteni vagy<br />

megszüntetni.<br />

Tolótető kezelése<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Kinyitás<br />

; Becsukás/süllyesztés<br />

= Emelés<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

2 gombot.<br />

i Ha a gombot 2 a kapcsolási ponton<br />

túl nyomja, illetve húzza, elindul az automatikus<br />

mozgás a megfelelő irányba. Az<br />

ismételt megnyomással vagy meghúzással<br />

meg tudja állítani az automatikus mozgást.<br />

A toló-emelőtető kinyitásakor automatikusan<br />

kinyílik az árnyékoló burkolata is. Miután<br />

becsukta a toló-emelőtetőt, a burkolatot kézzel<br />

tudja becsukni.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Esőzárás<br />

A toló-emelőtető automatikusan becsukódik<br />

Rha elered az eső,<br />

R12 óra elteltével.<br />

A toló-emelőtető ezután hátul megemelkedik,<br />

hogy a jármű utastere továbbra is szellőzhessen.<br />

i Ha a toló-emelőtető az „esőzárás” funkcióval<br />

csukódik be, és közben elakad, akkor<br />

egy kissé újra kinyílik. Ezt követően az „esőzárás”<br />

funkció kikapcsol.<br />

Z


78 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

A toló-emelőtető nem csukódik be, ha<br />

Rhátul felemelt helyzetben van,<br />

Relakadt,<br />

Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />

nem esik eső (például mert a jármű híd<br />

alatt vagy fedett parkolóban áll).<br />

Beállítás<br />

Állítsa be újra a toló-emelőtetőt, ha az csak<br />

rángatva nyitható, vagy akkor, ha az akkumulátor<br />

le van kötve vagy lemerült.<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Emelje meg hátul teljesen a toló-emelőtetőt.<br />

X Még egy másodpercig tartsa nyomva a<br />

2 gombot.<br />

X Ellenőrizze, hogy a toló-emelőtető ismét<br />

teljesen kinyitható és becsukható-e<br />

(Y oldal: 77).<br />

X Ha nem, keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Amennyiben a tolótető a becsukáskor ismételten<br />

elakad:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza ismét<br />

lefelé a tető-kezelőegység 2 gombját a<br />

kapcsolási pontig, amíg a tolótető becsukódik.<br />

A tolótető becsípődésvédelem nélkül<br />

becsukódik.<br />

Problémák a tolótetővel<br />

Probléma: A tolótető nem csukódik be, de<br />

az ok nem látható.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem<br />

nélküli becsukásakor súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen<br />

arra, hogy senki ne szoruljon be a tolótető<br />

becsukásakor.<br />

Amennyiben a tolótető becsukáskor elakad:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza ismét<br />

lefelé a tető-kezelőegység 2 gombját a<br />

kapcsolási pontig, amíg a tolótető becsukódik.<br />

A tolótető megnövelt záróerővel becsukódik.


79<br />

A jármű felszereltsége ........................ 80<br />

A vezető megfelelő ülőhelyzete ......... 80<br />

Ülések .................................................. 81<br />

Kormánykerék ..................................... 89<br />

Tükrök .................................................. 91<br />

Memóriafunkciók ................................ 94<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök


80 A vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

A vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 81).<br />

X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />

beállítva.<br />

Elektromos ülésbeállítás (Y oldal: 82)<br />

Az ülés beállítása során figyeljen a következőkre:<br />

Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />

helyezkedjen el,<br />

Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen<br />

fel,<br />

Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />

csatolni,<br />

Raz üléstámlát közel függőleges helyzetbe<br />

állítsa,<br />

Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />

hogy combja enyhén alá legyen<br />

támasztva,<br />

Ra pedálokat a padlóig be kell tudnia<br />

nyomni.<br />

X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />

beállítva (Y oldal: 82).<br />

A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />

szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />

középső része.<br />

Vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 89).<br />

X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />

helyesen van-e beállítva.<br />

A kormánykerék mechanikus beállítása<br />

(Y oldal: 90)<br />

A kormánykerék elektromos beállítása<br />

(Y oldal: 90)<br />

A kormánykerék beállításánál figyeljen a<br />

következőkre:<br />

Ra kormánykereket enyhén behajlított<br />

karral el kell tudnia érni,<br />

Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />

Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />

kell látnia.<br />

Vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 41).<br />

X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />

helyezte-e fel (Y oldal: 42).


Ülések 81<br />

A biztonsági övnek:<br />

Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />

Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />

Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />

elhaladnia.<br />

X A belső és külső tükröket (Y oldal: 92)<br />

elindulás előtt úgy állítsa be, hogy a közlekedés<br />

eseményeit megfelelően átláthassa.<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: Ülés-,<br />

kormánykerék- és külső tükörbeállítások<br />

tárolása (Y oldal: 94).<br />

Ülések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />

lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />

beállítása közben beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />

figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />

az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />

Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />

című fejezetben ajánlott módon.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />

szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />

Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />

a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />

a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />

hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />

G FIGYELEM<br />

Utasokat csak beépített fejtámlával ellátott<br />

üléseken szállítson. Húzza fel a foglalt ülések<br />

fejtámláját a tárolási helyzetből a használati<br />

helyzetbe. Ezáltal baleset esetén csökken az<br />

utasok sérülésének kockázata.<br />

!<br />

Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />

útmutatásokat:<br />

RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />

Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />

minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />

RHa az üléskárpitok nyirkosak vagy nedvesek,<br />

ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />

használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />

RAz üléskárpitokat a „Belső ápolás” című<br />

fejezetben javasolt módon tisztítsa.<br />

RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />

Ne helyezzen hegyes tárgyakat (például<br />

késeket, szegeket vagy szerszámokat) az<br />

ülőfelületekre. Az üléseket lehetőleg<br />

csak személyek szállítására használja.<br />

RAz ülésfűtés működése közben ne<br />

takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />

(például takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />

védőhuzattal, gyermeküléssel<br />

vagy ülésmagasítóval).<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések mozgatásakor<br />

ne legyenek tárgyak a lábtérben és az<br />

ülések mögött. Ellenkező esetben az ülések<br />

és a tárgyak megsérülhetnek.<br />

! Ha a hátsó üléspad fel van hajtva, az első<br />

ülések nem állíthatók a leghátsó helyzetbe,<br />

ellenkező esetben az ülések és a hátsó<br />

üléspad megrongálódhatnak.<br />

! Az üléstámla és a fejtámla magasságának<br />

beállításánál ügyeljen arra, hogy a napellenző<br />

fel legyen hajtva, ellenkező esetben<br />

a legfelső állásba állított fejtámla mellett a<br />

fejtámla és a napellenző összeütközhet.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


82 Ülések<br />

i A hátsó ülések fejtámlái kiszerelhetők<br />

(Y oldal: 83).<br />

További információért forduljon egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

i További témakörök:<br />

RRakodótér-kibővítés (a 2. és 3. üléssor<br />

előrehajtása) (Y oldal: 256)<br />

Fejtámlák beállítása<br />

A fejtámlák mechanikus beállítása<br />

A fejtámlák magasságának beállítása 13<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Ülés beállítása<br />

: A fejtámla magassága<br />

; Az üléstámla dőlési szöge<br />

= Az ülés hosszirányú helyzete<br />

Az üléspárna dőlési szöge<br />

A Ülésmagasság<br />

i Memóriafunkcióval felszerelt járműveknél:<br />

Ha a PRE-SAFE ® funkció be van kapcsolva,<br />

akkor az első utasülés jobb helyzetbe<br />

áll be, amennyiben korábban kedvezőtlen<br />

helyzetbe volt beállítva.<br />

i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />

mentheti (Y oldal: 94).<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be a<br />

reteszoldó gombot : a nyíl irányába, és<br />

tolja a fejtámlát lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

A fejtámlák dőlésszögének beállítása<br />

X Húzza vagy tolja a fejtámla kárpitját az alsó<br />

szegélyénél fogva a nyíl irányába.<br />

A fejtámlák elektromos beállítása<br />

X A fejtámla magasságának beállítása:<br />

Nyomja a fejtámla beállítógombját<br />

(Y oldal: 82) a nyíl irányában felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

13 Csak memóriafunkció nélküli járműveknél.


Ülések 83<br />

A komfortfejtámla beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalpárnák visszahajtásakor ne nyúljon az<br />

oldalpárna és a kárpittartó közé, mert ilyenkor<br />

beszorulhat a keze.<br />

X Az oldalpárnák beállítása: Húzza vagy<br />

tolja a kívánt helyzetbe a jobb és/vagy a<br />

bal oldali oldalpárnát :.<br />

X A fejtámla dőlésszögének beállítása:<br />

Húzza vagy tolja a fejtámlát a ; nyíl irányába.<br />

Hátsó fejtámlák<br />

A fejtámlák magasságának beállítása (2.<br />

és 3. üléssor)<br />

A 2. üléssor külső üléseinek fejtámlái<br />

X A fejtámla teljesen lesüllyesztett helyzetében<br />

először nyomja meg a reteszoldó gombot<br />

:.<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be a<br />

reteszoldó gombot :, és tolja a fejtámlát<br />

lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

A hátsó fejtámlák dőlésszögének beállítása<br />

A fejtámlákat úgy állítsa be, hogy a lehető<br />

legközelebb legyenek a fejhez.<br />

Beállíthatja a 2. üléssor mindkét külső fejtámláját,<br />

valamint a 3. üléssor fejtámláit.<br />

X Fogja meg kétoldalt a fejtámlákat úgy, hogy<br />

mindkét keze hátrafelé mutasson.<br />

X Húzza vagy nyomja a fejtámla alsó peremét<br />

előre vagy hátra, amíg el nem éri a kívánt<br />

helyzetet.<br />

A hátsó fejtámlák ki- és beszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Utasokat csak fejtámlával ellátott üléseken<br />

szállítson. Ezáltal baleset esetén csökken a<br />

hátul utazók sérülésének kockázata.<br />

2. üléssor: Ha a külső üléseken lévő fejtámlákat<br />

ki- vagy be kívánja szerelni, akkor a<br />

megfelelő üléstámlát előre kell hajtania<br />

(Y oldal: 84).<br />

3. üléssor: Ha a fejtámlákat ki- vagy be<br />

kívánja szerelni, akkor a megfelelő üléstámlát<br />

előre kell hajtania (Y oldal: 84).<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


84 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Kiszerelés: Húzza a fejtámlát ütközésig<br />

felfelé.<br />

X Nyomja meg a reteszoldó gombot :, és<br />

húzza ki a fejtámlát a vezetősínekből.<br />

X 2. üléssor: Hajtsa vissza az üléstámlát,<br />

amíg az a helyére nem kattan.<br />

3. üléssor: Hajtsa le- vagy fel a megfelelő<br />

ülést (Y oldal: 84).<br />

X Beszerelés: Helyezze be a fejtámlát úgy,<br />

hogy a kengyel hornyai a menetirány szerinti<br />

bal oldalon legyenek.<br />

X Nyomja lefelé a fejtámlát, amíg az a helyére<br />

nem kattan.<br />

X 2. üléssor: Hajtsa vissza az üléstámlát,<br />

amíg az a helyére nem kattan.<br />

3. üléssor: Hajtsa le- vagy fel a megfelelő<br />

ülést (Y oldal: 84).<br />

A 2. és a 3. üléssor üléseinek beállítása<br />

Az üléstámla dőlésszögének beállítása<br />

(2. üléssor)<br />

Az üléstámla dőlésszögét öt állásba lehet<br />

beállítani.<br />

X Húzza a támla tolózárát ; a nyíl irányába,<br />

és tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az üléstámla : előrehajlik.<br />

X Állítsa be az üléstámla kívánt dőlésszögét.<br />

X Engedje fel a támla tolózárát ;.<br />

X Erőteljesen az üléstámlának dőlve ellenőrizze,<br />

hogy az biztosan rögzült-e.<br />

A 3. üléssor üléseinek le- és felhajtása<br />

A 3. üléssor két, elektromosan lehajtható<br />

egyszemélyes ülésből áll, melyek a rakodótér<br />

szintjébe süllyeszthetők.<br />

Ha az ülés reteszelése nem megfelelő, a multifunkciós<br />

kijelzőn például a 3. Sitzreihe<br />

rechts nicht verriegelt (A 3. üléssor<br />

jobb oldalon nem reteszelődött)<br />

képernyőüzenet látható.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a rakodótérben ne<br />

legyen csomag vagy ahhoz hasonló tárgy a<br />

lehajtott üléseken. A rakodóteret szabadon<br />

kell hagyni, hogy a 3. üléssort fel lehessen<br />

hajtani. Ellenkező esetben megrongálódhat<br />

az ülés vagy a rakomány.<br />

Ügyeljen arra, hogy a 3. üléssor ülései szabadok<br />

legyenek, mielőtt lehajtja őket.<br />

A bal, illetve a jobb oldali ülés le- és felhajtó<br />

kapcsolóin a következő jelölések találhatók:<br />

L a menetirány szerinti bal oldali ülés, R a<br />

menetirány szerinti jobb oldali ülés.


Ülések 85<br />

! Ha van valami az ülés alatt, az ülést nem<br />

lehet teljesen le-, illetve felhajtani, ezért az<br />

ülés megsérülhet.<br />

Menet közben a takaróelem legyen teljesen<br />

a helyére erősítve.<br />

Nyitott jobb oldali hátsó ajtó mellett<br />

X Felhajtás: A 2. üléssor jobb oldali külső<br />

ülése Hajtsa előre az üléssort<br />

(Y oldal: 85).<br />

X Nyomja meg röviden az : kapcsolót.<br />

Az ülés felnyílik.<br />

X Behajtás: Nyomja meg röviden a ; kapcsolót.<br />

Az ülés lecsukódik.<br />

Nyitott hátfalajtó mellett<br />

X Felhajtás: Nyomja meg röviden az : kapcsolót.<br />

Az ülés felnyílik.<br />

X Behajtás: Nyomja meg röviden a ; kapcsolót.<br />

Az ülés lecsukódik.<br />

Levehető takaróelem (3. üléssor)<br />

Ha a 3. üléssor valamelyik ülése alá beesik<br />

valami, eltávolíthatja a takaróelemet, hogy<br />

benyúlhasson az ülés alá.<br />

X Kinyitás: Hajtsa le- vagy fel a megfelelő<br />

ülést (Y oldal: 84).<br />

X Ha az ülés félig le- vagy felhajtott állásban<br />

van, rögzítse kézzel az üléstámlát.<br />

X Nyúljon a takaróelemen található mélyedésbe,<br />

X húzza a takaróelemet a nyíl irányába, és<br />

vegye azt ki.<br />

X Becsukás: Hajtsa le- vagy fel a megfelelő<br />

ülést (Y oldal: 84)<br />

X Ha az ülés félig le- vagy felhajtott állásban<br />

van, rögzítse kézzel az üléstámlát.<br />

X Helyezze fel a takaróelemet a vezetőcsap<br />

segítségével.<br />

X Nyomja lefelé a takaróelemet, amíg a<br />

helyére nem kattan.<br />

X Az ülés teljesen le- vagy felhajtott állapotában<br />

ellenőrizze, hogy a takaróelem stabilan<br />

a helyére került-e.<br />

Be- és kiszállássegítő (3. üléssor)<br />

Ha a 2. üléssor jobb oldali külső ülése bevagy<br />

kiszállási helyzetben van, a multifunkciós<br />

kijelzőn a 2. Sitzreihe rechts<br />

nicht verriegelt (A 2. üléssor jobb<br />

oldalon nem reteszelődött) képernyőüzenet<br />

látható.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


86 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Ha hátradönti az ülést és az üléstámlát, amíg<br />

a helyükre nem kattannak, a képernyőüzenet<br />

eltűnik.<br />

További információ a rakodótér-kibővítésről<br />

(a 2. üléssor lehajtása) (Y oldal: 256) és a 3.<br />

üléssor üléseinek le- és felhajtásáról<br />

(Y oldal: 84).<br />

Beszállássegítő<br />

A beszállássegítő kioldófogantyúja a beszállás<br />

oldalán, a 2. üléssor jobb oldali külső ülésének<br />

oldalsó hátsó részén található.<br />

X Állítsa a fejtámlát a legalsó helyzetbe<br />

(Y oldal: 83).<br />

X Húzza a kioldófogantyút : a nyíl irányába<br />

a kapcsolási pontig, és tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az üléstámla előrehajlik.<br />

i Memóriafunkcióval felszerelt járműveknél:<br />

A jobb oldali első ülés kissé előrecsúszik.<br />

Az ülés helyzete beszállásnál<br />

Kiszállássegítő<br />

A kiszállássegítő kioldófüle a 2. üléssor jobb<br />

oldali külső ülésének oldalsó hátsó részén<br />

található.<br />

X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az üléstámla előrehajlik.<br />

X Húzza a kioldófület : ismét a nyíl irányába,<br />

és tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Emelje meg az ülést, amíg az előre nem<br />

hajlik.<br />

X Húzza a kioldófogantyút : ismét a nyíl irányába<br />

a kapcsolási pontig, és tartsa ebben<br />

a helyzetben.<br />

X Emelje meg az ülést, amíg az előre nem<br />

hajlik.<br />

i Memóriafunkcióval felszerelt járműveknél:<br />

A jobb oldali első ülés kissé előrecsúszik.


Ülések 87<br />

Az ülés helyzete kiszállásnál<br />

Memóriafunkcióval felszerelt járműveknél: A<br />

jobb oldali első ülés tárolt helyzetbe történő<br />

beállításához hívja le az ülés tárolt beállítását<br />

(Y oldal: 94).<br />

A 2. üléssor külső üléseinek visszaállítása<br />

menethelyzetbe<br />

X Az ülés reteszelése: Hajtsa hátra az ülést,<br />

amíg az nem reteszelődik.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát, amíg az nem<br />

reteszelődik.<br />

Vészkiszállás a 3. üléssorból<br />

i Vészhelyzet esetén a 2. üléssor bal oldali<br />

külső ülésének támláját hajtsa előre és<br />

nyissa ki a bal oldali hátsó ajtót.<br />

Ez például baleset vagy hasonló közlekedési<br />

esemény során lehet hasznos, amikor<br />

nem tudja a járművet a be- és kiszállássegítő<br />

(3. üléssor) segítségével elhagyni.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés háttámlájának előrehajtásakor bekövetkező<br />

sérülések elkerülése érdekében<br />

húzza hátra mindkét lábát, hogy azok az ülés<br />

előrehajtása közben ne érjék el az ülést.<br />

A hátsó ajtó nyitásakor és a járműből történő<br />

kiszálláskor bekövetkező balesetek vagy<br />

veszélyes helyzetek elkerülése érdekében<br />

folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />

X Állítsa a fejtámlát a legalsó helyzetbe<br />

(Y oldal: 83).<br />

X Húzza az : kioldófogantyút a nyíl irányába.<br />

Hajtsa előre az üléstámlát ;.<br />

X Nyissa ki a bal oldali hátsó ajtót.<br />

X Szálljon ki a járműből.<br />

Multikontúrülés beállítása<br />

A gerincoszlop tehermentesítése és az oldaltartás<br />

érdekében az első ülések kontúrja<br />

egyedileg állítható.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van.<br />

X A kapcsolóval állítsa be a comb alátámasztási<br />

felületét a kívánt helyzetbe.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be úgy<br />

a támlaívelést, hogy az gerincének vonalához<br />

illeszkedjen.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


88 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X A legnagyobb támlaívelés pontját az ágyékhoz<br />

a = gomb, a háthoz pedig a ; gomb<br />

segítségével tolhatja.<br />

X Az optimális oldaltartás érdekében állítsa<br />

be az oldalpárnákat az : gombbal.<br />

Négyirányú deréktámasz beállítása<br />

A gerincoszlop megtámasztása érdekében az<br />

első ülések háttámlájának íve egyénileg állítható.<br />

: A támlaívelés magasabbra állítása<br />

; A támlaívelés gyengébbre állítása<br />

= A támlaívelés mélyebbre állítása<br />

A támlaívelés erősebbre állítása<br />

i A négyirányú deréktámasz beállítását a<br />

rendszer automatikusan felülvizsgálja, amikor<br />

Raz ajtót kireteszelik,<br />

Raz ajtót kinyitják,<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az<br />

1állásban van.<br />

Az egyéni beállítást a rendszer visszaállítja.<br />

Ülésfűtés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />

kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />

hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />

érzékelni képes, illetve a magas<br />

hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />

ez egészségkárosodást vagy akár<br />

égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />

ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />

ülésfűtés 3. fokozatát.<br />

A gombon lévő három vörös jelzőfény az ülésfűtés<br />

választott fokozatát jelzi.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésfűtés kikapcsolhat.<br />

Vezető- és első utasülés<br />

Hátsó ülések<br />

A 3. fokozatról körülbelül öt perc elteltével<br />

automatikusan visszakapcsol a fűtés a 2.<br />

fokozatra.<br />

A 2. fokozatról körülbelül tíz perc elteltével<br />

automatikusan visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />

Az 1. fokozatról körülbelül 20 perc elteltével<br />

automatikusan kikapcsol a fűtés.


Kormánykerék 89<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

Problémák az ülésfűtéssel<br />

Ha az ülésfűtés gombjának egyik vagy valamennyi<br />

jelzőfénye villog, akkor az ülésfűtés<br />

automatikusan kikapcsolt. Ilyenkor a fedélzeti<br />

feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (például a hátsószélvédőfűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén az<br />

ülésfűtés automatikusan újra bekapcsol.<br />

Ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

A gombon lévő három kék jelzőfény mutatja<br />

az ülésszellőztetés beállított fokozatát.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésszellőztetés kikapcsolhat.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt szellőztetési<br />

fokozatot.<br />

i Az indítókulccsal tudja kinyitni az oldalablakokat<br />

és a toló-emelőtetőt (Y oldal: 75).<br />

Ekkor a vezetőülés szellőztetése automatikusan<br />

a legmagasabb fokozatba kapcsol.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

Problémák az ülésszellőztetéssel<br />

Ha az ülésszellőztetés gombjának egyik vagy<br />

valamennyi jelzőfénye villog, akkor az ülésszellőztetés<br />

automatikusan kikapcsolt. Ilyenkor<br />

a fedélzeti feszültség túl alacsony, mert<br />

túl sok elektromos fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (például a hátsószélvédőfűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén az<br />

ülésszellőztetés automatikusan újra<br />

bekapcsol.<br />

Kormánykerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektromosan beállítható kormánykereket<br />

kihúzott indítókulcs esetén is be lehet állítani.<br />

Ezért ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, mert a kormánykerék beállítása<br />

közben becsíphetik valamelyik testrészüket.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

A kormányt csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be, és mindig csak reteszelt kormánykerék-beállítással<br />

induljon el. Ellenkező eset-<br />

Z


90 Kormánykerék<br />

ben reteszeletlen kormánykerék-beállítással<br />

vezethet, és a kormány váratlan elállítódásával<br />

rövid időre elterelődhet figyelme a közlekedés<br />

eseményeiről, és balesetet okozhat.<br />

A jármű azonban ekkor is teljes mértékben<br />

kormányozható marad.<br />

Kormánykerék elektromos beállítása<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Kormánykerék mechanikus beállítása<br />

: Kioldófogantyú<br />

; A kormánykerék magasságának beállítása<br />

= A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

X Húzza ki teljesen a kioldófogantyút :.<br />

A kormányoszlop retesze kiold.<br />

X Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.<br />

X Nyomja be teljesen a kioldófogantyút :,<br />

amíg az teljesen a helyére kattan.<br />

A kormányoszlop reteszelődik.<br />

X Ellenőrizze, hogy a kormányoszlop reteszelve<br />

van-e. Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />

felfelé vagy lefelé nyomni,<br />

illetve hosszanti irányban mozgatni.<br />

: A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

; A kormánykerék magasságának beállítása<br />

i További témakörök:<br />

RBe- és kiszállássegítő (Y oldal: 91)<br />

RA beállítások mentése (Y oldal: 94).<br />

Kormánykerékfűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Forgassa a kart<br />

az : vagy a ; nyíl irányába.<br />

Világítani kezd vagy kialszik a jelzőfény=.<br />

i A kormánykerékfűtés nem kapcsol ki<br />

automatikusan.


Tükrök 91<br />

Problémák a kormánykerékfűtéssel<br />

Ha a kormánykerékfűtés jelzőfénye a kormányoszlop<br />

bal alsó részén található karon villog,<br />

a kormánykerékfűtés automatikusan<br />

kikapcsolt. Ilyenkor a fedélzeti feszültség túl<br />

alacsony, mert túl sok elektromos fogyasztó<br />

van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (például a hátsószélvédőfűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Ha az akkumulátor megfelelően fel van<br />

töltve, a kormánykerékfűtés automatikusan<br />

újra bekapcsol.<br />

Be- és kiszállássegítő (kormánykerék)<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a be- és kiszállássegítő<br />

aktiválásakor senki se szorulhasson<br />

be.<br />

Beszorulás veszélye esetén szakítsa meg a<br />

beállítási folyamatot. A megszakításhoz<br />

Rmozdítsa meg a kormányoszlop-beállító<br />

kapcsolót,<br />

Rnyomja meg a memóriafunkció egyik tárolóhely-gombját.<br />

Ekkor a kormányoszlop azonnal megáll.<br />

Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a<br />

járműben. A gyermekek esetleg kinyithatják<br />

a vezetőajtót, ezáltal véletlenül aktiválhatják<br />

a beszállássegítőt, és így beszorulhatnak.<br />

A be- és kiszállássegítő megkönnyíti a beszállást<br />

és a kiszállást.<br />

A kormánykerék felfelé mozdul el, amikor<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a KEY-<br />

LESS-GO kulcsnak az 1 állásban kell lennie,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcsnak<br />

a gyújtáskapcsoló 0 vagy 1 állásában<br />

kell lennie.<br />

i A kormánykerék nem mozdul felfelé, ha<br />

már eredetileg is a felső végállásában van.<br />

Ha csukott vezetőajtó esetén az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóba helyezi, a kormánykerék<br />

az utoljára beállított helyzetbe áll.<br />

Ha kikapcsolja a gyújtást, vagy tárolja a beállítást<br />

a memóriafunkció segítségével<br />

(Y oldal: 94), a rendszer tárolja az utolsó<br />

kormánykerék-beállítást.<br />

A be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />

kapcsolható be és ki (Y oldal: 210).<br />

i Ha a biztonsági kiszállássegítő baleset<br />

során működésbe lép, a kormányoszlop a<br />

vezetőajtó kinyitásakor felemelkedik. Ez<br />

attól függetlenül bekövetkezik, hogy az<br />

indítókulcs milyen helyzetben van a gyújtáskapcsolóban.<br />

Így könnyebbé válik az<br />

utasok kiszállása és mentése.<br />

A biztonsági kiszállássegítő egy baleset<br />

után csak akkor működik, ha a be- és kiszállássegítő<br />

a fedélzeti számítógépen be van<br />

kapcsolva.<br />

Tükrök<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

A kézi elsötétítésű belső visszapillantó<br />

tükör<br />

X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />

előre vagy hátra.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


92 Tükrök<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Külső tükrök<br />

A külső tükrök beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />

közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />

látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />

ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />

és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />

Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />

esetben győződjön meg az Ön mögött<br />

haladó járművek tényleges távolságáról.<br />

A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />

a látóteret.<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />

bekapcsolásakor a külső<br />

tükrök fűtése automatikusan bekapcsol.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg a ; gombot a jobb oldali,<br />

illetve a = gombot a bal oldali külső tükör<br />

beállításához.<br />

A megfelelő gomb jelzőfénye vörös fénnyel<br />

világítani kezd.<br />

A jelzőfény kis idő elteltével kialszik. Mialatt<br />

a jelzőfény világít, a kiválasztott külső<br />

tükör helyzetét a : beállítógombbal tudja<br />

állítani.<br />

X Nyomja a : beállítógomb felső, alsó, jobb<br />

vagy bal oldali részét, amíg a külső tükör<br />

olyan helyzetbe nem kerül, hogy Ön a közlekedés<br />

eseményeit megfelelően átlátja.<br />

A külső tükrök elektromos be- vagy<br />

kihajtása<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />

i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />

tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva,<br />

ellenkező esetben berezonálhatnak.<br />

i Ha járművének sebessége meghaladja a<br />

30 mérföld/óra (47 km/óra) értéket, a<br />

külső tükrök nem hajthatók be.<br />

A külső tükrök beállítása<br />

Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />

esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />

a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />

„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(Külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkciót (Y oldal: 211).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

A külső tükrök automatikus be- vagy<br />

kihajtása<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(Külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkció (Y oldal: 211), akkor


Tükrök 93<br />

Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />

amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />

Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />

amikor kireteszeli a járművet, majd<br />

kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

ajtót.<br />

i A külső tükrök nem hajlanak ki, ha azokat<br />

előtte kézzel behajtották.<br />

Kiugrasztott külső tükör<br />

Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />

vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />

járjon el.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />

nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />

kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />

felszerelt járműveknél: Annyiszor<br />

nyomja meg röviden a tükörbehajtó gombot<br />

(Y oldal: 92), amíg jól felismerhető ütődést<br />

nem hall.<br />

A tükörház ekkor visszaugrott a helyére, és<br />

a külső tükrök a továbbiakban a szokott<br />

módon beállíthatók (Y oldal: 92).<br />

Automatikus elsötétítésű tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />

fénye például a felszerelt biztonsági háló miatt<br />

nem éri el akadálytalanul a belső visszapillantó<br />

tükrön elhelyezett érzékelőt, a tükrök<br />

nem sötétednek el automatikusan.<br />

A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />

előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />

Ebben az esetben állítsa be kézzel a belső<br />

visszapillantó tükröt.<br />

A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />

külső tükör automatikusan elsötétül, ha a<br />

gyújtás be van kapcsolva, és a belső visszapillantó<br />

tükör érzékelőjére erős fényszórófény<br />

érkezik.<br />

A tükrök nem sötétülnek el, ha a jármű hátrameneti<br />

fokozatban van, vagy az utastérvilágítás<br />

be van kapcsolva.<br />

Utasoldali külső tükör parkolási helyzete<br />

A parkolási helyzet beállítása és mentése<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

mentheti.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásban van.<br />

X Nyomja meg az utasoldali külső<br />

tükör ; gombját.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />

parkolási helyzetbe áll.<br />

X A beállítógombbal : állítsa be a külső tükröt<br />

úgy, hogy a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />

lássa.<br />

Ezzel mentette a parkolási helyzetet.<br />

i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />

menethelyzetbe, amikor másik sebességváltó-állásba<br />

kapcsol.<br />

A parkolási helyzet lehívása<br />

X Állítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, kapcsolja be az utasoldali<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


94 Memóriafunkciók<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

külső tükröt, és kapcsoljon hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />

helyzetbe fordul.<br />

Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />

helyzetébe,<br />

Rha 10 km/óránál nagyobb sebességgel<br />

halad,<br />

Rmintegy tíz másodperccel azután, hogy a<br />

hátrameneti fokozatból másik fokozatba<br />

kapcsolt,<br />

Rha megnyomja a vezetőoldali külső tükör<br />

= gombját.<br />

Memóriafunkciók<br />

A beállítások mentése<br />

A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />

beállítást tud menteni (pl. három különböző<br />

személy számára).<br />

Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />

tárolhatók:<br />

Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete.<br />

RA vezetőoldalon: a kormánykerék helyzete<br />

RA vezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />

külső tükrök helyzete.<br />

G FIGYELEM<br />

A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />

is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, ellenkező esetben<br />

beszorulhatnak az ülések vagy a kormánykerék<br />

állításakor.<br />

X Állítsa be az ülést (Y oldal: 82).<br />

X A vezetőoldalon állítsa be a kormánykereket<br />

(Y oldal: 90) és a külső tükröket<br />

(Y oldal: 92).<br />

X Nyomja meg a memóriagombot M, és<br />

három másodpercen belül az 1, a 2 vagy a<br />

3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />

Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />

tárolóhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.<br />

A tárolt beállítások lehívása<br />

X Tartsa lenyomva az 1, a 2 vagy a 3 tárolóhelygombot,<br />

amíg az ülés, a kormánykerék<br />

és a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />

i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />

folyamat azonnal megszakad.<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />

memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />

esetben a kormánykerék és az ülés elmozdulása<br />

elterelheti a figyelmét a vezetésről, ezáltal<br />

balesetet okozhat.


95<br />

A jármű felszereltsége ........................ 96<br />

Külső világítás ..................................... 96<br />

Utastér-világítás ............................... 100<br />

Izzók cseréje ...................................... 101<br />

Ablaktörlők ........................................ 107<br />

Világítás és ablaktörlők


96 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Külső világítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy napközben is használja a tompított<br />

fényszórót. Néhány országban a törvényi<br />

előírások vagy a helyi szabályok miatt a világítás<br />

használatában eltérés lehetséges. Ezekben<br />

az országokban a nappali menetfény a<br />

jármű motorjának beindításakor automatikusan<br />

bekapcsol.<br />

Megjegyzések külföldi utazáshoz<br />

A tompított fényszórók átállítása szimmetrikus<br />

fényre külföldi utazás esetén:Azokban<br />

az országokban, ahol az út ellenkező<br />

oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />

helyezési országában, a fényszórókat<br />

át kell állítani szimmetrikus tompított fényre,<br />

így azok nem vakítják el a szembejövő forgalmat.<br />

A szimmetrikus világítás az úttest szélét<br />

kisebb távolságra és kevésbé erősen világítja<br />

meg.<br />

Az ilyen országokba történő belépés előtt<br />

lehetőleg a határ közelében, minősített szakműhelyben,<br />

pl. egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

állíttassa át a fényszórókat.<br />

Visszaállítás az aszimmetrikus tompított<br />

fényre a hazatérés után:A határ átlépése<br />

után, lehetőleg a határ közelében, minősített<br />

szakműhelyben, pl. egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

állíttassa vissza a tompított fényszórókat<br />

az aszimmetrikus tompított fényre.<br />

Intelligens világítási rendszerrel felszerelt<br />

járművek esetén:Ha a tompított fényszórók<br />

szimmetrikus fényre vannak beállítva,<br />

akkor nem minden világítási funkció áll rendelkezésre.<br />

Az „Autobahnlicht” (Autópályavilágítás)<br />

és az „erweitertes Nebellicht”<br />

(Kiterjesztett ködlámpa) funkció ilyenkor nem<br />

aktív.<br />

Világításkapcsoló<br />

Kezelés<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 $ Kikapcsolt világítás vagy nappali<br />

menetfény<br />

4 Ã Automatikus menetfény vagy nappali<br />

menetfény<br />

5 T Helyzetjelző fény, rendszám- és<br />

műszerfal-világítás<br />

6 L Tompított fényszóró/távfény<br />

7 R Ködlámpa nélküli járművek esetén:<br />

Hátsó ködlámpa<br />

7 N Ködlámpával felszerelt járművek<br />

esetén: Ködlámpa<br />

8 R Ködlámpával felszerelt járművek<br />

esetén: Hátsó ködlámpa<br />

Az irányjelzőt, a távfényt és a fénykürtöt a<br />

kombinált kapcsolóval lehet kezelni<br />

(Y oldal: 98).


Külső világítás 97<br />

! Kapcsolja ki a helyzetjelző fényt vagy a<br />

parkolófényt, ha elhagyja a járművet. Így<br />

megakadályozhatja, hogy az akkumulátor<br />

lemerüljön.<br />

A külső világítás (a helyzetjelző fény és a parkolófény<br />

kivételével) automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />

kapcsolva a világítás.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy<br />

az à állásba.<br />

vagy<br />

X Bekapcsolt hátsó ködlámpa esetén:<br />

Nyomja be a világításkapcsolót ütközésig.<br />

Tompított fényszóró<br />

X A tompított fényszóró bekapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

A kombinált műszeren világít a L ellenőrzőlámpa.<br />

X A tompított fényszóró kikapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót a $<br />

állásba.<br />

Nappali menetfény<br />

Ha a járművet olyan országban használja,<br />

amelyben a nappali menetfény használatát<br />

nem írja elő törvény, a fedélzeti számítógépen<br />

ki- vagy bekapcsolhatja a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót (Y oldal: 206).<br />

X A nappali menetfény bekapcsolása:<br />

Kapcsolja be a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót a fedélzeti számítógépen.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy<br />

az à állásba.<br />

Járó motornál: A környezeti fényviszonyoktól<br />

függően bekapcsol a nappali menetfény<br />

vagy a tompított fényszóró.<br />

Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />

akkor a kombinált műszeren világít<br />

a L ellenőrzőlámpa.<br />

Automatikus menetfény<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben nem kapcsol be automatikusan<br />

a tompított fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti<br />

saját magát és másokat. Ezért ködben fordítsa<br />

a világításkapcsolót L állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű kivilágítása az Ön felelőssége.<br />

G FIGYELEM<br />

A világításkapcsolót sötétben vagy ködben<br />

lendületesen fordítsa az à állásból a<br />

L állásba. Ellenkező esetben a menetfény<br />

rövid idejű kikapcsolásával balesetet okozhat.<br />

X Az automatikus menetfény bekapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót az<br />

à állásba.<br />

Az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />

állásban: A környezeti fényviszonyoktól<br />

függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />

be- vagy kikapcsol.<br />

Járó motornál: A környezeti fényviszonyoktól<br />

függően a nappali menetfény 14 vagy a<br />

tompított fényszóró automatikusan bevagy<br />

kikapcsol.<br />

Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />

akkor a kombinált műszeren világít<br />

az L ellenőrzőlámpa.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

14 Csak ha bekapcsolta a „nappali menetfény” funkciót a fedélzeti számítógépen.<br />

Z


98 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Ködlámpa és hátsó ködlámpa<br />

Ködlámpa<br />

A „Nebellicht” (ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járműveken működik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha ködre lehet számítani, akkor elindulás<br />

előtt kapcsolja a világításkapcsolót a L<br />

helyzetbe. Különben előfordulhat, hogy járműve<br />

nem lesz látható, és ezáltal veszélyeztetheti<br />

önmagát és másokat.<br />

X A ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy a<br />

T állásba. Ha a világításkapcsoló az<br />

à állásban van, a ködlámpa nem kapcsolható<br />

be.<br />

X Húzza ki a világításkapcsolót az első ütközési<br />

pontig.<br />

A világításkapcsolón világít a zöld N<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

X A ködlámpa kikapcsolása:Nyomja be a<br />

világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón kialszik a zöld N<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Hátsó ködlámpa<br />

X Bekapcsolás (ködlámpával felszerelt<br />

járművek esetén): Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba, vagy<br />

indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy a<br />

T állásba. Ha a világításkapcsoló az<br />

à állásban van, a hátsó ködlámpa nem<br />

kapcsolható be.<br />

X Húzza ki a világításkapcsolót a második<br />

ütközési pontig.<br />

A világításkapcsolón világít a sárga R<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása:Nyomja<br />

be a világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón kialszik a sárga R<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

X Bekapcsolás (ködlámpa nélküli járművek<br />

esetén): Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásba, vagy<br />

indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba. Ha a világításkapcsoló az Ã<br />

állásban van, a hátsó ködlámpa nem kapcsolható<br />

be.<br />

X Húzza ki a világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón világít a sárga R<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása:Nyomja<br />

be a világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón kialszik a sárga R<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

Irányjelző<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

Bal oldali irányjelző<br />

X Rövid irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót röviden a kapcsolási pontig<br />

a ; vagy a nyíl irányába.<br />

A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />

X Folyamatos irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />

a ; vagy a nyíl irányába.


Külső világítás 99<br />

Távfény<br />

X A távfény bekapcsolása:Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

X Nyomja a kombinált kapcsolót a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányába.<br />

A kombinált műszeren világít a Kellenőrzőlámpa.<br />

X A távfény kikapcsolása:Húzza vissza a<br />

kombinált kapcsolót a kiindulási állásba.<br />

A kombinált műszeren kialszik a ellenőrzőlámpa<br />

K.<br />

Fénykürt<br />

X Bekapcsolás:Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />

vagy indítsa el a motort.<br />

X Húzza a kombinált kapcsolót röviden a =<br />

nyíl irányába.<br />

Vészvillogó<br />

csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />

X A vészvillogó kikapcsolása: Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />

jármű erőteljes fékezés után ismét<br />

10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />

i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />

működik.<br />

Fényszórótisztító berendezés<br />

Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />

a fényszórókat automatikusan megtisztítja a<br />

rendszer a „Wischen mit Waschwasser”<br />

(Mosás szélvédőmosó folyadékkal) funkció<br />

minden ötödik működtetése után<br />

(Y oldal: 107). A gyújtás kikapcsolásakor az<br />

automatika nullázódik, és a számolás újrakezdődik.<br />

Intelligens világítási rendszer<br />

Aktív kanyarkövető fényszóró<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha:<br />

Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />

Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />

lefékez, és megáll.<br />

X A vészvillogó bekapcsolása: Nyomja<br />

meg az : gombot.<br />

Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />

kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />

irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />

Az aktív kanyarkövető fényszóró olyan rendszer,<br />

amelynél a fényszórók követik a kormányelmozdulást.<br />

Ezáltal menet közben az út<br />

lényeges területei jobb megvilágítást kapnak.<br />

Így korábban vehetők észre a gyalogosok,<br />

kerékpárosok és állatok.<br />

Aktív: Ha a világítás be van kapcsolva.<br />

Z


100 Utastér-világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Autópálya-világítás<br />

Az autópálya-világítás növeli a fénykúp hatótávolságát.<br />

Aktív:<br />

RHa 110 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik, és legalább 1000 métert tesz<br />

meg erős kormánymozdulat nélkül.<br />

RHa 130 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik.<br />

Nem aktív:Ha az aktiválás után 80 km/óra<br />

sebességnél lassabban halad.<br />

Kiterjesztett ködlámpa<br />

Belülről párásodó fényszórók<br />

Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />

fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />

X Haladjon bekapcsolt világítással.<br />

Rövid útszakasz megtétele után eltűnik a<br />

pára.<br />

Ha nem tűnik el a pára, akkor a fényszóróház<br />

tömítettsége nem megfelelő, így nedvesség<br />

juthatott a fényszóróba.<br />

X Ellenőriztesse a fényszórókat minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Utastér-világítás<br />

Utastér-világítás áttekintése<br />

A kiterjesztett ködlámpa csökkenti a zavaró<br />

visszaverődést, és javítja az úttest szélének<br />

megvilágítását.<br />

Aktív:Ha 70 km/óra sebességnél lassabban<br />

közlekedik, és bekapcsolja a hátsó ködlámpát.<br />

Nem aktív:Ha az aktiválás után<br />

100 km/óra sebességnél gyorsabban halad,<br />

vagy kikapcsolja a hátsó ködlámpát.<br />

Tető-kezelőegység<br />

: p A bal oldali elülső olvasólámpa beés<br />

kikapcsolása<br />

; v A hátsó utastér-világítás be- és<br />

kikapcsolása<br />

= | A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

be- és kikapcsolása<br />

c Az elülső belső világítás be- és<br />

kikapcsolása<br />

A p A jobb oldali elülső olvasólámpa beés<br />

kikapcsolása


Izzók cseréje 101<br />

Hátsó tető-kezelőegység (második üléssor)<br />

: Az olvasólámpa be- vagy kikapcsolása<br />

Hátsó tető-kezelőegység (harmadik üléssor)<br />

: p A bal oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

; p A jobb oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

Belső világítás vezérlése<br />

Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />

ha<br />

Rkireteszeli a járművet, vagy<br />

Rkinyit egy ajtót, vagy<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Az utastér-világítás egy ideig még bekapcsolva<br />

marad, miután az indítókulcsot kihúzta<br />

a gyújtáskapcsolóból. Ez az utánvilágítási idő<br />

a fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />

(Y oldal: 207).<br />

A belső világítás kézi vezérlése<br />

X Az elülső belső világítás be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a c gombot.<br />

X A hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a v gombot.<br />

X Az olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a p gombot.<br />

Biztonsági vészvilágítás<br />

Baleset esetén automatikusan bekapcsol az<br />

utastér-világítás.<br />

X A baleseti vészvilágítás kikapcsolása:Nyomja<br />

meg a vészvillogógombot.<br />

vagy<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

majd reteszelje ki.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Fontos tudnivalók<br />

Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />

2 állásában van, az utastér-világítás egy idő<br />

után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />

elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />

A belső világítás automatikus vezérlése<br />

X Be- és kikapcsolás:Nyomja meg a<br />

| gombot.<br />

A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

bekapcsolt állapotában a gomb egy síkban<br />

van a tető-kezelőegységgel.<br />

Izzók cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Xenonlámpák<br />

A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />

xenonlámpákkal van felszerelve: a xenonlámpák<br />

fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />

lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />

a motor beindítása előtt kapcsolja<br />

be a világítást.<br />

Z


102 Izzók cseréje<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

G FIGYELEM<br />

A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />

A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />

áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />

halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />

el a xenonlámpák burkolatát.<br />

A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />

hanem minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki azokat, ahol rendelkeznek a munkák<br />

elvégzéséhez szükséges szaktudással és<br />

szerszámokkal.<br />

Javasoljuk, hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizt keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású és a biztonság<br />

szempontjából fontos rendszereken végzett<br />

munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Egyéb izzók<br />

G FIGYELEM<br />

Az izzók és a lámpák nagyon forrók lehetnek,<br />

ezért csere előtt hagyja őket lehűlni. Ellenkező<br />

esetben megérintésükkor megégetheti<br />

magát.<br />

Az izzókat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />

helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik az izzót,<br />

és megsérülhetnek.<br />

Ne használjon olyan izzót, amelyik leesett,<br />

mert az izzó szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />

A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és izzócsere<br />

során szétrobbanhatnak, különösen<br />

akkor, ha nagyon forrók. Ezért izzócserénél<br />

mindig viseljen védőszemüveget és kesztyűt.<br />

A xenonlámpák mellett más izzók is vannak,<br />

amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a<br />

megadott izzókat cserélje ki saját maga<br />

(Y oldal: 102). Azokat az izzókat, amelyeket<br />

nem tud kicserélni, minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

Javasoljuk, hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizt keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású és a biztonság<br />

szempontjából fontos rendszereken végzett<br />

munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége,<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel.<br />

Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és<br />

csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon<br />

tiszta és nem szálasodó kendőt, vagy csak<br />

a foglalatánál fogja meg az izzót.<br />

Kizárólag a megfelelő fényforrástípushoz való<br />

izzókat használjon.<br />

Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy<br />

minősített szakműhelyt.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Izzócsere áttekintése – fényforrástípusok<br />

A következő izzókat cserélheti ki. A fényforrás<br />

típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban<br />

találhatók.<br />

Halogén fényszóró<br />

: Tompított fényszóró: H7 55 W<br />

; Távfény: H7 55 W<br />

= Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W


Izzók cseréje 103<br />

Irányjelző: PY 21 W<br />

A Irányjelző: WY 5 W<br />

Bi-xenon fényszóró<br />

: Távfény: H7 55 W<br />

; Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />

= Irányjelző: PY 21 W<br />

Irányjelző: WY 5 W<br />

Hátsó lámpa (kívül elhelyezkedő pótkeréktartó<br />

esetén)<br />

: Hátsó ködlámpa: H 21 W (csak a vezetőoldalon)<br />

; Tolatólámpa: P 21 W<br />

= Irányjelző: PY 21 W<br />

Hátsó lámpa/parkolófény/féklámpa:<br />

P 21 W<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó lámpa világítódiódákkal<br />

: Hátsó ködlámpa: H 21 W (csak a vezetőoldalon)<br />

; Tolatólámpa: P 21 W<br />

Rendszámvilágítás (belül elhelyezkedő pótkeréktartó<br />

esetén)<br />

: Rendszámvilágítás: C 5 W<br />

Rendszámvilágítás (kívül elhelyezkedő pótkeréktartó<br />

esetén)<br />

: Rendszámvilágítás: W 5 W<br />

Z


104 Izzók cseréje<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Elülső lámpák izzóinak cseréje<br />

Tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />

X Kapcsolja ki a világítást.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa el a készülékház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd<br />

vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a ; foglalatot, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a ; foglalatból.<br />

X Helyezze be az új izzót a ; foglalatba.<br />

X Helyezze be a ; foglalatot, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a készülékház fedelét :, és<br />

fordítsa el az óramutató járásával egyező<br />

irányba.<br />

Távfény<br />

X Fordítsa el a készülékház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd<br />

vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a ; foglalatot, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a ; foglalatból.<br />

X Helyezze be az új izzót a ; foglalatba.<br />

X Helyezze be a ; foglalatot, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a készülékház fedelét :, és<br />

fordítsa el az óramutató járásával egyező<br />

irányba.<br />

Helyzetjelző fény, illetve parkolófény<br />

X Kapcsolja ki a világítást.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a : foglalatot, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a : foglalatból.<br />

X Helyezze be az új izzót a : foglalatba.<br />

X Helyezze be a : foglalatot, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Kapcsolja ki a világítást.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.


Izzók cseréje 105<br />

Irányjelző<br />

X Kapcsolja ki a világítást.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba az : (WY 5 W) /; (PY 21 W) foglalatot,<br />

majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót az :/; foglalatból.<br />

X Helyezze be az új izzót az :/; foglalatba.<br />

X Helyezze be az :/; foglalatot, és fordítsa<br />

el az óramutató járásával egyező<br />

irányba.<br />

Hátsó lámpák izzóinak cseréje<br />

Oldalburkolat kinyitása és visszazárása<br />

A hátsó lámpák izzóinak cseréje előtt ki kell<br />

nyitni a rakodótérben lévő oldalburkolatot.<br />

Bal oldali oldalburkolat<br />

X Kinyitás:Forgassa el az :<br />

reteszoldó gombot 90°-kal a nyíl irányába,<br />

és vegye le a ; oldalburkolatot.<br />

X Egy arra alkalmas tárgyat, mint pl. egy<br />

érmét illesszen be a reteszoldó gombok<br />

nyílásaiba =.<br />

X Forgassa el a reteszoldó gombokat = 90°kal<br />

a nyíl irányába, és vegye ki a tárolórekeszt<br />

.<br />

X Becsukás:Helyezze be a tárolórekeszt ,<br />

és forgassa a reteszoldó gombokat = a<br />

nyíllal ellentétes irányba, amíg a reteszoldó<br />

gombok nyílásai merőlegesen állnak.<br />

X Illessze a helyére a ; oldalburkolatot, és<br />

forgassa el az : reteszoldó gombot 90°kal<br />

a nyíllal ellentétes irányba.<br />

Jobb oldali oldalburkolat<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


106 Izzók cseréje<br />

X Kinyitás:Egy arra alkalmas tárgyat, mint pl.<br />

egy érmét illesszen be a ; oldalburkolaton<br />

lévő : reteszoldó gomb nyílásába.<br />

X Forgassa el az : reteszoldó gombot 90°kal<br />

a nyíl irányába, és vegye le a ; oldalburkolatot.<br />

X Becsukás:Illessze a helyére a ; oldalburkolatot,<br />

és forgassa el az : reteszoldó<br />

gombot 90°-kal a nyíllal ellentétes irányba.<br />

Hátsó lámpa (kívül elhelyezkedő pótkeréktartó<br />

esetén)<br />

Kívül elhelyezkedő pótkeréktartóval felszerelt<br />

járműveknél a következő fényszórók a lökhárítóban<br />

találhatók:<br />

RIrányjelző<br />

RHátsó lámpa/parkolófény/féklámpa<br />

RRendszám-megvilágítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó lámpa világítódiódákkal<br />

: Hátsó ködlámpa<br />

; Tolatólámpa<br />

X Kapcsolja ki a világítást.<br />

X Nyissa ki a rakodóteret.<br />

X Nyissa ki az oldalburkolatot (Y oldal: 105).<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a megfelelő foglalatot, majd vegye<br />

ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba.<br />

X Helyezze be a foglalatot, és fordítsa el az<br />

óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Zárja vissza az oldalburkolatot<br />

(Y oldal: 105).<br />

X Kapcsolja ki a világítást.<br />

X Helyezzen egy műanyag kártyát a lökhárító<br />

és a világítóegység : közötti résbe.<br />

X Nyomja a műanyag kártyát a nyíl irányába.<br />

A világítóegység : kipattan.<br />

X Vegye le a világítóegységet :.<br />

; Irányjelző<br />

= Hátsó lámpa/parkolófény/féklámpa<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a megfelelő foglalatot, majd vegye<br />

ki.<br />

X Nyomja az izzót finoman a foglalatba, fordítsa<br />

el az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba, majd vegye ki.


Ablaktörlők 107<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba, és fordítsa<br />

el az óramutató járásával egyező<br />

irányba.<br />

X Helyezze be a megfelelő foglalatot, és fordítsa<br />

el az óramutató járásával egyező<br />

irányba.<br />

X Helyezze be, és nyomja a helyére a világítóegységet<br />

:.<br />

A világítóegység : a helyére pattan.<br />

kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />

lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />

Ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />

Rendszámvilágítás<br />

X Kapcsolja ki a világítást.<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Csavarja ki a csavarokat :.<br />

X Vegye le a rendszámtáblát megvilágító lámpát.<br />

X Cserélje ki az izzót.<br />

X Helyezze fel a rendszámtáblát megvilágító<br />

lámpát.<br />

X Csavarja be a csavarokat :.<br />

Ablaktörlők<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />

törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />

Kombinált kapcsoló<br />

1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />

2 Ä Ritka szakaszos törlés 15<br />

3 Å Gyakori szakaszos törlés 16<br />

4 ° Lassú folyamatos törlés<br />

5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />

B í Egyszeri törlés/ î Törlés mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />

állásba.<br />

! Esőérzékelős szakaszos törlés üzemmód<br />

esetén: Optikai behatásoknál, illetve ha az<br />

első szélvédő száraz időjárásnál elszennyeződik,<br />

az ablaktörlő véletlenül bekapcsolhat.<br />

Ezáltal megsérülhetnek a törlőgumik<br />

vagy az első szélvédő.<br />

Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />

ablaktörlőt.<br />

A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />

megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol be a<br />

rendszer. A Å állásban érzékenyebb az<br />

esőérzékelő, mint a Ä állásban, ezáltal az<br />

ablaktörlő gyakrabban töröl.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

15 Az esőérzékelő alacsony érzékenységű<br />

16 Az esőérzékelő nagy érzékenységű<br />

Z


108 Ablaktörlők<br />

Hátsó ablaktörlő be- és kikapcsolása<br />

Első ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Ablaktörlőlapátok kiszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkart a szélvédőről.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Kombinált kapcsoló<br />

: è Kapcsoló<br />

2 ô Mosás ablakmosó folyadékkal<br />

3 I Szakaszos törlés bekapcsolása<br />

4 0 Szakaszos törlés kikapcsolása<br />

5 ô Mosás ablakmosó folyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolón lévő :<br />

kapcsolót a megfelelő állásba.<br />

Amikor bekapcsolja hátsó szélvédő ablaktörlőjét,<br />

a kombinált műszeren megjelenik<br />

egy szimbólum.<br />

X Nyomja meg a két kioldófület ;.<br />

X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : az ablaktörlőkartól<br />

= a nyíl irányába.<br />

X Vegye le az ablaktörlőlapátot : az A nyíl<br />

irányába.<br />

Ablaktörlőlapátok beszerelése<br />

Ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />

sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />

tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />

törlőgumit.<br />

X Helyezze az új ablaktörlőlapátot : a<br />

mélyedéssel B a vezetőcsapra A.<br />

X Hajtsa az ablaktörlőlapátot : a = nyíl irányában<br />

az ablaktörlőkarra, amíg a tartókapcsok<br />

; bekattannak a foglalatba .<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát : helyzetét.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />

szélvédőre.


Ablaktörlők 109<br />

Hátsó ablaktörlőlapát cseréje<br />

G FIGYELEM<br />

A törlőkar mozgásba jöhet és sérülést okozhat,<br />

ha bekapcsolta az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Ablaktörlőlapát kiszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel a ablaktörlőkart : a hátsó szélvédőről,<br />

amíg az érezhetően a helyére nem<br />

rögzül.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a ablaktörlőkarhoz<br />

: képest merőleges helyzetbe.<br />

X Tartsa szorosan az ablaktörlőkart :, és<br />

nyomja az ablaktörlőlapátot ; a nyíl irányába,<br />

amíg az ki nem pattan.<br />

X Vegye le az ablaktörlőlapátot ;.<br />

Problémák az ablaktörlővel<br />

Elakadt az ablaktörlő<br />

Például lomb vagy hó akadályozza az ablaktörlő<br />

mozgását. Kikapcsolt az ablaktörlőmotor.<br />

X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />

X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />

Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />

X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />

törlési sebességet.<br />

X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Elállítódtak a fúvókák<br />

A fúvókákból a mosófolyadék nem az első<br />

szélvédő közepét találja el. Elállítódtak a fúvókák.<br />

X Állíttassa be a fúvókákat minősített szakműhelyben.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Ablaktörlőlapát beszerelése<br />

X Helyezze az új ablaktörlőlapátot ; az<br />

ablaktörlőkarra :.<br />

X Tartsa szorosan az ablaktörlőkart :, és<br />

nyomja az ablaktörlőlapátot ; a nyíllal<br />

ellentétes irányba, amíg az a helyére nem<br />

rögzül.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát ; helyzetét.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; az ablaktörlőkarral<br />

: párhuzamos helyzetbe.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart : a hátsó<br />

szélvédőre.<br />

Z


110


111<br />

A jármű felszereltsége ..................... 112<br />

Klímarendszerek áttekintése ........... 112<br />

Klímarendszerek kezelése ............... 117<br />

Szellőzőbefúvók beállítása ............... 127<br />

Klimatizálás


112 Klímarendszerek áttekintése<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti az<br />

utastérbe beáramló levegő mennyiségét.<br />

Ezért tartsa be a karbantartási füzetben a<br />

szűrőre megadott csereintervallumot.<br />

Mivel a csereintervallum függ a környezeti<br />

hatásoktól (például erősen szennyezett<br />

levegő), ezért rövidebb is lehet a karbantartási<br />

füzetben megadottnál.<br />

Klimatizálás<br />

Klímarendszerek áttekintése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />

ajánlott beállításokat, ellenkező esetben a<br />

szélvédők bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A THERMATIC 2 zónás klímaautomatika vagy<br />

a THERMOTRONIC többzónás komfort klímaautomatika<br />

szabályozza a jármű utasterének<br />

hőmérsékletét és levegőjének páratartalmát,<br />

továbbá kiszűri a levegőből a nemkívánatos<br />

anyagokat.<br />

A THERMATIC 2 zónás klímaautomatika vagy<br />

a THERMOTRONIC többzónás komfort klímaautomatika<br />

csak járó motor mellett üzemkész.<br />

17 Működése csak akkor optimális, ha<br />

menet közben a toló-emelőtető és az oldalablakok<br />

zárva vannak.<br />

i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />

járművet, pl. a „komfortnyitás” funkció<br />

segítségével (Y oldal: 75). Ezzel meggyorsítja<br />

a hűtési folyamatot, és gyorsabban<br />

eléri a kívánt belső hőmérsékletet a járműben.<br />

i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />

nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />

17 A „maradékhő” funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás nincs bekapcsolva.


Klímarendszerek áttekintése 113<br />

THERMATIC 2 zónás klímaautomatika kezelőegysége<br />

Funkció<br />

: Hőmérséklet beállítása a bal<br />

oldalon<br />

; Klimatizálás automatikus szabályozása<br />

i Tanácsok/tippek<br />

Állítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

Kapcsolja be a klimatizálást az à és a Á gombbal.<br />

Világítani kezd az à és a Á gomb jelzőfénye.<br />

= Első szélvédő jégtelenítése A „jégtelenítés” funkciót csak rövid ideig használja,<br />

amíg a bepárásodott első szélvédő ismét átlátható<br />

nem lesz.<br />

Levegőmennyiség növelése<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

Jégtelenítő befúvók levegőelosztásának<br />

beállítása<br />

Hűtés légszárítással funkció<br />

be-/kikapcsolása<br />

Maradékhő hasznosításának<br />

be-/kikapcsolása<br />

Hőmérséklet beállítása a jobb<br />

oldalon<br />

Hátsó klimatizálás be-/kikapcsolása<br />

Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának<br />

beállítása<br />

A lábtér- és az oldalbefúvók<br />

levegőelosztásának beállítása<br />

Kapcsolja be a klimatizálást az à és a Á gombbal.<br />

Világítani kezd az à és a Á gomb jelzőfénye.<br />

A „maradékhő” funkciót akkor használja, ha kikapcsolt<br />

gyújtás mellett kívánja fűteni vagy szellőztetni<br />

a jármű utasterét. A „maradékhő” funkciót csak<br />

akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás nincs<br />

bekapcsolva.<br />

Állítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

Klimatizálás<br />

Z


114 Klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

G<br />

H<br />

I<br />

J<br />

K<br />

Funkció<br />

Levegőmennyiség-szint kijelzése<br />

Levegőmennyiség csökkentése<br />

Hátsószélvédő-fűtés be-/<br />

kikapcsolása<br />

Belsőlevegő-keringtetés be-/<br />

kikapcsolása<br />

Belsőhőmérséklet-érzékelő<br />

i Tanácsok/tippek<br />

A „belsőlevegő-keringtetés” funkciót csak rövid ideig<br />

használja, pl. kellemetlen külső szagok esetén vagy<br />

alagútban. Ellenkező esetben a jármű szélvédői bepárásodhatnak,<br />

mivel a belsőlevegő-keringtetés közben<br />

nem jut friss levegő az utastérbe.<br />

L Klimatizálás be-/kikapcsolása Kapcsolja be a klimatizálást az à és a Á gombbal.<br />

Világítani kezd az à és a Á gomb jelzőfénye.<br />

THERMOTRONIC többzónás komfort klímaautomatika kezelőegysége


Klímarendszerek áttekintése 115<br />

Funkció<br />

Első kezelőegység<br />

: Hőmérséklet beállítása a bal<br />

oldalon<br />

; Klimatizálás automatikus szabályozása<br />

= Levegőelosztás beállítása a bal<br />

oldali jégtelenítő befúvókon<br />

i Tanácsok/tippek<br />

Állítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

Kapcsolja be a klimatizálást az à és az Á<br />

gombbal. Világítani kezd az à és az Á gomb<br />

jelzőfénye.<br />

Első szélvédő jégtelenítése A „jégtelenítés” funkciót csak rövid ideig használja,<br />

amíg a bepárásodott első szélvédő ismét átlátható<br />

nem lesz.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

E<br />

Levegőmennyiség növelése<br />

Hátsószélvédő-fűtés be-/<br />

kikapcsolása<br />

Levegőelosztás beállítása a<br />

jobb oldali jégtelenítő befúvókon<br />

Hátsó klimatizálás vezérlése az<br />

első kezelőegység segítségével<br />

Hőmérséklet beállítása a jobb<br />

oldalon<br />

Állítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

F Klimatizálás be-/kikapcsolása Kapcsolja be a klimatizálást az à és az Á<br />

gombbal. Világítani kezd az à és az Á gomb<br />

jelzőfénye.<br />

G<br />

H<br />

I<br />

A lábtér- és az oldalbefúvók<br />

levegőelosztásának beállítása<br />

a jobb oldalon<br />

Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának<br />

beállítása a<br />

jobb oldalon<br />

Hűtés légszárítással funkció<br />

be-/kikapcsolása<br />

Kapcsolja be a klimatizálást az à és az Á<br />

gombbal. Világítani kezd az à és az Á gomb<br />

jelzőfénye.<br />

Klimatizálás<br />

Z


116 Klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

J<br />

K<br />

L<br />

M<br />

N<br />

O<br />

P<br />

Q<br />

Funkció<br />

Maradékhő hasznosításának<br />

be-/kikapcsolása<br />

Kijelző<br />

Levegőmennyiség csökkentése<br />

Belsőlevegő-keringtetés be-/<br />

kikapcsolása<br />

Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának<br />

beállítása a bal<br />

oldalon<br />

A lábtér- és az oldalbefúvók<br />

levegőelosztásának beállítása<br />

a bal oldalon<br />

Belsőhőmérséklet-érzékelő<br />

MONO funkció be-/kikapcsolása<br />

Hátsó kezelőegység<br />

Levegőmennyiség növelése<br />

i Tanácsok/tippek<br />

A „maradékhő” funkciót akkor használja, ha kikapcsolt<br />

gyújtás mellett kívánja fűteni vagy szellőztetni<br />

a jármű utasterét. A „maradékhő” funkciót csak<br />

akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás nincs<br />

bekapcsolva.<br />

A „MONO” funkciót akkor használja, ha a vezetőoldali<br />

hőmérséklet-, levegőelosztás- és levegőmennyiségbeállításokat<br />

az összes klímazónában alkalmazni<br />

kívánja. Világítani kezd a º gomb jelzőfénye.<br />

R Hőmérséklet beállítása Állítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

S<br />

T<br />

U<br />

V<br />

W<br />

Hátsó klimatizálás automatikus<br />

szabályozása<br />

Levegőelosztás beállítása a<br />

hátsó befúvókkal<br />

Levegőelosztás beállítása a<br />

lábtér befúvóival<br />

Hátsó klimatizálás be-/kikapcsolása<br />

Levegőmennyiség csökkentése


Klímarendszerek kezelése 117<br />

Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />

levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />

Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />

használja, mert a szélvédők bepárásodhatnak.<br />

i A klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg<br />

az à gombot használja (Y oldal: 118).<br />

Az elülső klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

az első kezelőegység segítségével<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Az à gomb jelzőfénye világítani kezd. A<br />

levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />

automatikusan szabályozza.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Az ^ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />

A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

az első kezelőegység segítségével<br />

(THERMATIC 2 zónás klímaautomatika)<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Be- és kikapcsolás:Nyomja meg az ^<br />

gombot (Y oldal: 113).<br />

Az ^ gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

az első kezelőegység segítségével<br />

(THERMOTRONIC többzónás komfort<br />

klímaautomatika)<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a Y gombot<br />

(Y oldal: 114).<br />

A THERMOTRONIC többzónás komfort klímaautomatika<br />

kijelzőjén a Y szimbólum<br />

mögött az ON (BE) és a MODE (MÓD)<br />

kijelzés látható. A MODE (MÓD) kijelzés<br />

három másodperc elteltével eltűnik. A<br />

kijelző ekkor a normál kijelzésre vált.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a Y gombot<br />

(Y oldal: 114).<br />

A kijelzőn a Y szimbólum mögött a<br />

MODE (MÓD) kijelzés látható.<br />

X Nyomja meg az ^ gombot<br />

(Y oldal: 114).<br />

A kijelzőn a Y szimbólum mögött az<br />

OFF (Kikapcsolva) kijelzés látható.<br />

A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

a hátsó kezelőegység segítségével<br />

(THERMOTRONIC többzónás komfort<br />

klímaautomatika)<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Kapcsolja be a THERMOTRONIC többzónás<br />

komfort klímaautomatikát az első kezelőegység<br />

segítségével.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Az à gomb jelzőfénye világítani kezd.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />

Klimatizálás<br />

Z


118 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

Légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

A „hűtés légszárítással” funkció csak járó<br />

motornál üzemkész. A jármű utasterének<br />

levegőjét a rendszer a kiválasztott hőmérsékletnek<br />

megfelelően lehűti és szárítja.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />

nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />

szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />

ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

A hűtési funkció használata közben a jármű<br />

aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />

jelenség, és nem utal hibára.<br />

i A légszárítással történő hűtés működéséhez<br />

R134a hűtőközeget használ a rendszer.<br />

Ez a hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />

(FCKW), és nem károsítja az<br />

ózonréteget.<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Világítani kezd az Á gomb jelzőfénye.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Az Á gomb jelzőfénye kialszik. A légszárítással<br />

történő hűtés késleltetve kapcsol<br />

ki.<br />

Problémák a „hűtés légszárítással”<br />

funkcióval<br />

Ha az Á gomb jelzőfénye bekapcsoláskor<br />

nem alszik ki, a légszárítással való hűtés<br />

üzemzavar miatt kikapcsolt. A légszárítással<br />

történő hűtést a továbbiakban nem lehet<br />

bekapcsolni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Klimatizálás automatikus szabályozása<br />

Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />

tartja a beállított hőmérsékletet. A<br />

rendszer automatikusan állítja a kiáramló<br />

levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />

és a levegőelosztást.<br />

Az automatikus üzemmód akkor működik<br />

optimálisan, ha a „hűtés légszárítással” funkció<br />

be van kapcsolva. Szükség esetén ki lehet<br />

kapcsolni a légszárítással történő hűtést.<br />

Az első klimatizálás automatikus szabályozása<br />

az első kezelőegység segítségével<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a K vagy a<br />

I gombot.<br />

Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />

a levegőmennyiség automatikus szabályozása,<br />

és működésbe lép a kívánt fokozatnak<br />

megfelelő vezérlés. A levegőelosz-


Klímarendszerek kezelése 119<br />

tás automatikus szabályozása bekapcsolva<br />

marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a Z, M, ¯, \,<br />

P, c vagy a O gombok egyikét.<br />

Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />

a levegőelosztás automatikus szabályozása,<br />

és működésbe lép a kívánt beállításnak<br />

megfelelő vezérlés. A levegőmennyiség<br />

automatikus szabályozása<br />

bekapcsolva marad.<br />

A hátsó klimatizálás automatikus szabályozása<br />

a hátsó kezelőegység segítségével<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Kapcsolja be a THERMOTRONIC többzónás<br />

komfort klímaautomatikát az első kezelőegység<br />

segítségével.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a K vagy a<br />

I gombot.<br />

Kikapcsol a levegőmennyiség automatikus<br />

szabályozása, és működésbe lép a kívánt<br />

fokozatnak megfelelő vezérlés. A levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása bekapcsolva<br />

marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a M vagy a O gombot.<br />

Kikapcsol a levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása, és működésbe lép a kívánt<br />

beállításnak megfelelő vezérlés. A levegőmennyiség<br />

automatikus szabályozása<br />

bekapcsolva marad.<br />

Hőmérséklet beállítása<br />

THERMATIC 2 zónás klímaautomatika<br />

Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />

hőmérsékletet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Forgassa<br />

az : és a C szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező vagy azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 113).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

THERMOTRONIC többzónás komfort klímaautomatika<br />

A THERMOTRONIC többzónás komfort klímaautomatika<br />

klímazónái<br />

Külön állíthatja a vezetőoldal, az utasoldal,<br />

valamint a hátsó utastér hőmérsékletét.<br />

X Az elülső hőmérséklet növelése vagy<br />

csökkentése az első kezelőegységen:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Forgassa az : és a E szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező vagy azzal<br />

ellentétes irányba (Y oldal: 114).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

X Hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

a hátsó utastérben az első keze-<br />

Klimatizálás<br />

Z


120 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

lőegységgel: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a Y gombot.<br />

A kijelző ekkor a hátsó klimatizálás kijelzésre<br />

vált.<br />

X Forgassa a E szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező, illetve azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 114).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

i A normál képernyőre való visszatéréshez<br />

nyomja meg a Y gombot.<br />

i A hátsó kijelző három másodperc elteltével<br />

automatikusan normál kijelzésre vált.<br />

X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

a hátsó utastérben a hátsó kezelőegység<br />

segítségével: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

X Forgassa a R szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező, illetve azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 114).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

Levegőelosztás beállítása<br />

THERMOTRONIC többzónás komfort klímaautomatika:<br />

Külön beállíthatja a vezető- és<br />

utasoldali levegőelosztást.<br />

Első kezelőegység:<br />

Z A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

M A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

c A lábtéri és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

O A lábtéri és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

\ A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

Hátsó kezelőegység:<br />

M A hátsó befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a Z, M, ¯, c,<br />

O, \ vagy a P gombot.<br />

Levegőmennyiség beállítása<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés: Nyomja meg a<br />

K vagy a I gombot.<br />

LINGUATRONIC funkcióval felszerelt járművek<br />

esetén: A hangvezérlés kezdetekor a<br />

levegőmennyiség 50 %-ra korlátozódik. A<br />

hangvezérlés befejeztével a levegőmennyiség<br />

visszaáll az előző állapotba.<br />

MONO funkció be- és kikapcsolása<br />

A „MONO” funkcióval a rendszer a vezetőoldali<br />

hőmérséklet-, levegőelosztás- és levegőmennyiség-beállításokat<br />

alkalmazza az utasoldalon<br />

és a hátsó utastérben.<br />

X Nyomja meg a º gombot.<br />

A º gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

Első szélvédő jégtelenítése<br />

Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />

illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />

oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />

i A „jégtelenítés” funkciót csak addig használja,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható<br />

lesz.


Klímarendszerek kezelése 121<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a ¦ gombot.<br />

Világítani kezd a ¦ gomb jelzőfénye.<br />

A klímarendszer a következő funkciókat<br />

kapcsolja:<br />

Ra hűtés légszárítással funkció bekapcsol,<br />

Rnagy levegőmennyiség, 18<br />

Rmagas hőmérséklet 18 ,<br />

Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />

első oldalablakok irányába,<br />

Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsol.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a ¦ gombot.<br />

A ¦ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe. A légszárítással<br />

történő hűtés bekapcsolva<br />

marad. A belsőlevegő-keringtetés funkció<br />

kikapcsolva marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az à gombot.<br />

vagy<br />

X Forgassa a hőmérséklet-szabályozót az<br />

óramutató járásával megegyező vagy azzal<br />

ellentétes irányba.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a K vagy a I gombot.<br />

Szélvédők páramentesítése<br />

Belülről párás szélvédők<br />

X Kapcsolja be a „hűtés légszárítással”<br />

Á funkciót.<br />

X Kapcsolja be az automatikus üzemmódot<br />

Ã.<br />

X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />

kapcsolja be a „jégtelenítés” funkciót<br />

(Y oldal: 120).<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Kívülről párás szélvédők<br />

X Kapcsolja be az ablaktörlőt.<br />

X Nyomja meg a levegőelosztás P/\<br />

vagy O/c gombját.<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />

Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />

miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />

A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />

magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />

át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />

esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />

perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />

Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ª gombot.<br />

A ª gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

Ha a hátsószélvédő-fűtés ª gombjának<br />

jelzőfénye villog, a fedélzeti feszültség túl alacsony,<br />

vagy nyitva van a tető. A hátsószél-<br />

Klimatizálás<br />

18 A külső hőmérséklettől függően.<br />

Z


122 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

védő-fűtés idő előtt kikapcsol, illetve nem<br />

lehet bekapcsolni.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />

pl. az olvasólámpákat vagy az utastérvilágítást.<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés automatikusan újra<br />

bekapcsol.<br />

Belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása<br />

Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />

jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />

átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />

az utastér levegője áramlik körbe.<br />

A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />

módja minden kezelőegységnél azonos.<br />

G FIGYELEM<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén csak<br />

rövid időre kapcsolja be a belsőlevegő-keringtetést,<br />

ellenkező esetben a szélvédők bepárásodhatnak,<br />

és a romló látási viszonyok<br />

következtében veszélyhelyzet alakulhat ki.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a d gombot.<br />

Világítani kezd a d gomb jelzőfénye.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés magas külső<br />

hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsol.<br />

A belsőlevegő-keringtetés automatikus<br />

bekapcsolásakor a d gomb jelzőfénye<br />

nem világít.<br />

Körülbelül 30 perc elteltével a rendszer<br />

külső levegőt kever a belső levegőhöz.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a d gombot.<br />

A d gomb jelzőfénye kialszik.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés automatikusan<br />

kikapcsol:<br />

Rmintegy öt perc elteltével, kb. 5 † alatti<br />

külső hőmérséklet esetén,<br />

Rmintegy öt perc elteltével, ha a légszárítással<br />

történő hűtés ki van kapcsolva,<br />

Rmintegy 30 perc elteltével, kb. 5 † feletti<br />

külső hőmérséklet esetén.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés 26 † feletti<br />

külső hőmérséklet esetén nem kapcsol ki<br />

automatikusan. Körülbelül 30 perc elteltével<br />

a rendszer külső levegőt kever a belső<br />

levegőhöz. 19<br />

Komfortnyitás vagy -zárás a belsőlevegő-keringtetés<br />

gombjával<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />

be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />

illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />

testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />

oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />

közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />

az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />

Veszély esetén nyomja meg újból a<br />

d gombot. Szükség esetén működtesse a<br />

gombot a korábbival ellentétes irányban (az<br />

oldalablakok megállításához, nyitásához vagy<br />

becsukásához).<br />

A tolótető kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.<br />

Veszély esetén nyomja meg újból a<br />

d gombot. Szükség esetén működtesse a<br />

gombot a korábbival ellentétes irányban (a<br />

tolótető megállításához, nyitásához vagy<br />

becsukásához).<br />

X Komfortzárás: Tartsa addig lenyomva a<br />

d gombot, amíg az összes oldalablak és<br />

a tolótető becsukódik.<br />

Világítani kezd a d gomb jelzőfénye. A<br />

belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />

19 THERMOTRONIC többzónás komfort klímaautomatikával felszerelt járművek esetén.


Klímarendszerek kezelése 123<br />

X Komfortnyitás: Tartsa addig lenyomva a<br />

d gombot, amíg az összes oldalablak és<br />

a tolótető eléri az eredeti helyzetet.<br />

A d gomb jelzőfénye kialszik. A belsőlevegő-keringtetés<br />

kikapcsol.<br />

i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />

vagy a tolótetőt kézzel kinyitja, komfortnyitáskor<br />

ezek a kézzel beállított helyzetben<br />

maradnak.<br />

Maradékhő hasznosításának be- és<br />

kikapcsolása<br />

A motor leállítását követően a motor maradékhőjével<br />

az álló járművet még akár 30 percig<br />

lehet fűteni. A fűtés időtartama a jármű<br />

utastere számára beállított hőmérséklettől<br />

függ.<br />

i A beállított levegőmennyiségtől függetlenül<br />

a ventilátor alacsony fokozaton működik.<br />

i Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja<br />

be a „maradékhő” funkciót, akkor<br />

csak a szellőztetés kapcsol be. A ventilátor<br />

ilyenkor közepes fokozaton működik.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, vagy húzza ki az indítókulcsot.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Világítani kezd az Á gomb jelzőfénye.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Az Á gomb jelzőfénye kialszik.<br />

i A maradékhő hasznosítása automatikusan<br />

kikapcsol:<br />

Rkörülbelül 30 perc elteltével,<br />

Ra gyújtás bekapcsolásakor,<br />

Raz akkumulátorfeszültség esése esetén,<br />

Rha túl alacsony a hűtőfolyadék-hőmérséklet.<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése közben a<br />

jármű egyes részei nagyon felforrósodhatnak,<br />

és bizonyos könnyen gyulladó anyagokat (pl.<br />

tüzelőanyagot) meggyújthatnak. Az állóhelyzeti<br />

fűtés használata ezért tilos üzemanyagtöltő<br />

állomásokon, illetve a jármű tankolása<br />

közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig kapcsolja<br />

ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés a beállított hőmérsékletre<br />

fűti fel a jármű utasterét anélkül, hogy a<br />

járó motor által leadott hőre lenne utalva. Az<br />

állóhelyzeti fűtés működtetése közvetlenül a<br />

jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />

Ezért a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />

a tartalékszintig kell feltöltve lennie az állóhelyzeti<br />

fűtés működtetéséhez.<br />

Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés automatikusan<br />

alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />

és az időjárási körülmények változásához.<br />

Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />

szellőztetésről fűtésre vagy fűtésről szellőztetésre<br />

kapcsol át.<br />

30 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />

kikapcsol. Ezt az időtartamot Ön megváltoztathatja.<br />

Ehhez forduljon minősített<br />

szakműhelyhez, pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

Klimatizálás<br />

Z


124 Klímarendszerek kezelése<br />

Klimatizálás<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez. Kivétel: A fedélzeti számítógépen<br />

történő bekapcsoláskor a működési<br />

időtartam maximum 50 perc.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />

hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />

külső hőmérséklet alá.<br />

Bekapcsolás előtt<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klimatizálás<br />

manuális vezérlése mellett is<br />

bekapcsolható. Az utastér optimális klímáját<br />

az automatikus üzemmód bekapcsolásával<br />

biztosíthatja. Állítsa a hőmérsékletet 22 †<br />

értékre.<br />

Az állóhelyzeti fűtést vagy szellőztetést a<br />

középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />

kapcsolhatja be vagy ki.<br />

A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />

indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />

később egyet előválaszthat (Y oldal: 209).<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés beés<br />

kikapcsolása a középkonzolon található<br />

gomb segítségével<br />

Gomb a középkonzolon<br />

A gomb jelzőfényeinek színe a következőt<br />

jelenti:<br />

kék az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva<br />

vörös az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva<br />

sárga az indulási időpont ki van választva<br />

(Y oldal: 209)<br />

Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bekapcsolása<br />

Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 1 vagy<br />

2 állásában van:<br />

X Tartsa két másodpercnél hosszabb ideig<br />

lenyomva az : gombot.<br />

Világítani kezd az : gomb vörös vagy kék<br />

jelzőfénye.<br />

Ha az indítókulcs ki van húzva a gyújtáskapcsolóból,<br />

vagy a 0 állásban van:<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

Világítani kezd az : gomb vörös vagy kék<br />

jelzőfénye.<br />

Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés kikapcsolása<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

Az : gomb vörös vagy kék jelzőfénye kialszik.<br />

Állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés beés<br />

kikapcsolása a távirányító segítségével<br />

A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />

Minden járműhöz további két távirányítót<br />

lehet használni. További információért forduljon<br />

minősített szakműhelyhez, pl. valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A távirányító maximális hatótávolsága mintegy<br />

300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />

a következők miatt:<br />

Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />

Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />

jármű között,


Klímarendszerek kezelése 125<br />

Ra távirányító kedvezőtlen elhelyezkedése a<br />

járműhöz képest,<br />

Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />

jeleket.<br />

i Az optimális hatótávolság eléréséhez<br />

tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />

i Ha a távirányító eleme merülőben van, a<br />

kijelző jobb oldalán megjelenik egy elem<br />

szimbólum. Cserélje ki a távirányító elemeit<br />

(Y oldal: 125).<br />

Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />

: Kijelző<br />

; . Állapot ellenőrzése<br />

= ^ Állóhelyzeti fűtés/szellőztetés<br />

kikapcsolása<br />

u Állóhelyzeti fűtés/szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

A , Állapot ellenőrzése<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

állapotának ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />

meg:<br />

Kijelzés<br />

Jelentés<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />

szellőztetés ki van kapcsolva.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés<br />

be van kapcsolva. A<br />

kijelzőn olvasható szám<br />

az állóhelyzeti szellőztetés<br />

hátralevő idejét jelzi<br />

(percben).<br />

Az állóhelyzeti fűtés be<br />

van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az állóhelyzeti<br />

fűtés hátralevő<br />

idejét jelzi (percben).<br />

Távirányító elemének cseréje<br />

A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú 6 V-os<br />

rúdelem szükséges.<br />

Klimatizálás<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

X Nyomja meg az u gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

X Nyissa szét kétoldalt az elemtartó<br />

fedél ; karjait, és vegye le az elemtartó<br />

fedelét ;.<br />

X Vegye ki a régi elemet :.<br />

X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />

a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />

Z


126 Klímarendszerek kezelése<br />

X Tolja vissza az elemtartó fedelét ; a távirányítóra.<br />

X Próbálja ki az állóhelyzeti fűtés funkcióit a<br />

járművön a távirányítóval.<br />

Klimatizálás


Szellőzőbefúvók beállítása 127<br />

Problémák az állóhelyzeti fűtéssel vagy szellőztetéssel<br />

Kijelző üzenetek<br />

FAIL (HIBA)<br />

$<br />

FAIL (HIBA)<br />

©<br />

FAIL (HIBA)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve, vagy a<br />

rendszer meghibásodott.<br />

X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

A távirányító és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />

X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />

menjen közelebb a járműhöz.<br />

X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />

távirányítóval.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />

fűtés meghibásodott.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

Klimatizálás<br />

Szellőzőbefúvók beállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />

vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />

Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />

bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />

sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />

közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />

irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />

másik részébe.<br />

Vegye figyelembe a következő megjegyzéseket<br />

annak érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />

áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />

keresztül a jármű utasterébe:<br />

RNe hagyja, hogy a motorháztetőn lévő levegőbelépő<br />

nyílást bármi eltömítse, pl. jég, hó<br />

vagy falevelek.<br />

RA jármű utasterében található befúvókat és<br />

szellőzőnyílásokat mindig tartsa szabadon.<br />

i Ha szellőztetéskor nem szeretne erős légáramlást,<br />

a középső befúvók tolókáját<br />

állítsa középre.<br />

Z


128 Szellőzőbefúvók beállítása<br />

Középbefúvók beállítása<br />

Hátsó befúvók beállítása<br />

A hátsó középbefúvók beállítása<br />

Klimatizálás<br />

: Bal oldali középbefúvó<br />

; Jobb oldali középbefúvó<br />

= Jobb oldali középbefúvó szabályozója<br />

Bal oldali középbefúvó szabályozója<br />

X Nyitás/zárás: Forgassa a = és a szabályozót<br />

jobbra vagy balra.<br />

Oldalbefúvók beállítása<br />

: Bal hátsó befúvó<br />

; Jobb hátsó befúvó<br />

= Hátsó kezelőegység 20<br />

Ha a klimatizálás kezelőegysége be- vagy<br />

kikapcsolt állapotban van, a hátsó befúvókon<br />

keresztüli levegőbevezetés is be- vagy kikapcsolt<br />

állapotban van.<br />

X Nyitás/zárás: Forgassa a = szabályozót<br />

jobbra vagy balra.<br />

i Az oldalablak jégtelenítő befúvója :<br />

soha nincs teljesen zárva, még akkor sem,<br />

ha az oldalbefúvó ; zárva van.<br />

Hátsó középbefúvók (3. üléssor)<br />

: Bal hátsó befúvó<br />

; Jobb hátsó befúvó<br />

= Jobb hátsó befúvó szabályozója<br />

Bal hátsó befúvó szabályozója<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa a = vagy<br />

a szabályozót felfelé vagy lefelé.<br />

20 THERMOTRONIC többzónás komfort klímaautomatikával felszerelt járművek esetén.


Szellőzőbefúvók beállítása 129<br />

A hátsó oldalbefúvók beállítása<br />

: Első oldalbefúvó a hátsó utastérben<br />

; Hátsó oldalbefúvó a hátsó utastérben<br />

= Szabályozó a hátsó utastérben levő hátsó<br />

oldalbefúvóhoz<br />

Szabályozó a hátsó utastérben levő első<br />

oldalbefúvóhoz<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa a = vagy<br />

a szabályozót felfelé vagy lefelé.<br />

Klimatizálás<br />

Z


130


131<br />

A jármű felszereltsége ..................... 132<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 132<br />

Vezetés .............................................. 132<br />

Automatikus sebességváltó ............ 138<br />

Tankolás ............................................ 144<br />

Parkolás ............................................. 149<br />

Vezetési tanácsok ............................. 149<br />

Menetasszisztens-rendszerek ......... 158<br />

Rendszerek terepre .......................... 181<br />

Közlekedés vontatmánnyal .............. 186<br />

Vezetés és parkolás


132 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Tanácsok a bejáratáshoz<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az új fékbetétek csak néhány száz kilométer<br />

megtétele után érik el az optimális fékhatást.<br />

Előtte egyenlítse ki a csökkent fékhatást a<br />

fékpedál erősebb lenyomásával. Ez a fékbetétek<br />

vagy a féktárcsák cseréjét követő időszakra<br />

egyaránt vonatkozik.<br />

Az első 1500 km<br />

Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />

elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />

RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />

sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />

meg.<br />

REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, például<br />

ne haladjon teljes gázzal.<br />

RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />

akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />

eléri a vörös tartomány előtti szakasz<br />

2 / 3 részét.<br />

RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />

érdekében.<br />

RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl (padlógáz).<br />

RA 3, 2 vagy 1 kapcsolási tartományt csak<br />

lassú haladáskor, pl. hegyvidéki terepen<br />

használja.<br />

1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />

a motorfordulatszámot, és teljes sebességgel<br />

haladhat a járművel.<br />

i Ezeket a bejáratásra vonatkozó tanácsokat<br />

a motor, az elsőtengely-meghajtás vagy<br />

a differenciálmű elemeinek cseréjét követő<br />

időszakban is tartsa be.<br />

Vezetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ne helyezzen tárgyakat a vezető lábterébe. Ha<br />

lábszőnyeget használ a vezető lábterében,<br />

akkor ügyeljen arra, hogy a pedáloknak elegendő<br />

mozgástere legyen, és a szőnyeg biztonságosan<br />

rögzítve legyen.<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget,<br />

ellenkező esetben a hirtelen vezetési vagy<br />

fékezési manőverek során a tárgyak vagy a<br />

lábszőnyeg a pedálok közé kerülhetnek.<br />

Ennek következtében nem tud úgy fékezni, a<br />

tengelykapcsolót működtetni vagy gyorsítani,<br />

ahogy azt eredetileg eltervezte, ami balesetekhez,<br />

illetve sérülésekhez vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza motorfékezés<br />

céljából. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat,<br />

és a jármű megcsúszhat. Elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, ezzel pedig balesetet<br />

okozhat.<br />

! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />

teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />

hőmérséklet elérése után használja ki.<br />

Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />

menetfokozatba.


Vezetés 133<br />

Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />

hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />

esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />

Indítókulcs állásai<br />

Indítókulcs<br />

g Indítókulcs kihúzása<br />

1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő)<br />

feszültségellátása<br />

2 Gyújtás (minden fogyasztó feszültségellátása)<br />

és menetfokozat<br />

3 Indítás<br />

i A jármű gyújtáskapcsolójába nem megfelelő<br />

indítókulcsot is behelyezhet és elfordíthatja<br />

azt a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor<br />

azonban a gyújtás nem kapcsol be, és a<br />

motor nem indítható.<br />

KEYLESS-GO<br />

Ha egymás után többször megnyomja a startstop<br />

gombot, ez megfelel az indítókulcs<br />

különböző állásainak a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ennek előfeltétele az, hogy ne nyomja le a<br />

fékpedált.<br />

Ha rálép a fékpedálra és megnyomja a startstop<br />

gombot, a motor azonnal beindul.<br />

X 0 állás: Ha még nem nyomta le a start-stop<br />

gombot :, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotát<br />

jelenti.<br />

X 1 állás: Nyomja meg egyszer a start-stop<br />

gombot :.<br />

Ekkor bekapcsolhatja pl. az ablaktörlőt.<br />

i Ha ebben az állásban kétszer megnyomja<br />

a : start-stop gombot, ismét kikapcsol a<br />

feszültségellátás.<br />

X 2 állás (gyújtás): Nyomja meg kétszer a<br />

start-stop gombot :.<br />

i Ha ebben az állásban egyszer megnyomja<br />

a : start-stop gombot, ismét kikapcsol a<br />

feszültségellátás.<br />

Start-stop gomb kivétele<br />

Szükség esetén kihúzhatja a start-stop gombot<br />

a gyújtáskapcsolóból, és a hagyományos<br />

módon, indítókulccsal is elindíthatja a járművet.<br />

i Ha elhagyja a járművet, nem kell kivennie<br />

a gyújtáskapcsolóból a start-stop gombot,<br />

i A KEYLESS-GO üzemmód és az indítókulcsos<br />

üzemmód közötti váltás csak akkor<br />

lehetséges, ha a sebességváltó a P állásban<br />

van.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


134 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Húzza ki a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóból<br />

;.<br />

i Amikor a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóba<br />

; helyezi, a rendszernek kb. 2<br />

másodpercre: van szüksége a start-stop<br />

gomb felismeréséhez, csak ezután tudja<br />

használni.<br />

Indítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne járassa a motort zárt térben. A kipufogógáz<br />

mérgező szén-monoxidot tartalmaz.<br />

A kipufogógázok belélegzése ártalmas az<br />

egészségre, eszméletvesztést és halált okozhat.<br />

! Ne adjon gázt a motor indításakor.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

i Akkor is beindíthatja a motort, ha a sebességváltó<br />

az N állásban van.<br />

Indítókulccsal történő indítási folyamat<br />

X <strong>Benz</strong>inmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />

(Y oldal: 133), majd engedje vissza, miután<br />

beindult a motor.<br />

X Dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />

(Y oldal: 133).<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

előizzítás ellenőrzőlámpa %.<br />

X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />

%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />

állásba (Y oldal: 133), és engedje vissza,<br />

miután beindult a motor.<br />

i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />

is beindíthatja.<br />

i Használhatja a tipp-start funkciót is.<br />

Ehhez fordítsa az indítókulcsot a 3 állásba<br />

(Y oldal: 133), és rögtön engedje is vissza.<br />

A motor ezután automatikusan beindul.<br />

Indítási folyamat KEYLESS-GO rendszerrel<br />

G FIGYELEM<br />

Érvényes, KEYLESS-GO rendszerű indítókulccsal<br />

is elindíthatja járművét. Ezért ne<br />

hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />

mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre hagyja<br />

el a járművet.<br />

i A start-stop gombbal elindíthatja járművét<br />

anélkül, hogy az indítókulcsot behelyezné<br />

a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X <strong>Benz</strong>inmotor indítása: Nyomja meg egyszer<br />

a start-stop gombot (Y oldal: 133).<br />

A motor beindul.<br />

X Dízelmotor indítása: Nyomja meg egyszer<br />

a start-stop gombot (Y oldal: 133).<br />

A motor előizzít, majd beindul.


Vezetés 135<br />

Elindulás<br />

Automatikus sebességváltó<br />

i A sebességváltót a P állásból csak akkor<br />

kapcsolhatja a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />

lép, ugyanis a parkolásreteszelés<br />

csak ekkor old ki.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />

állásba.<br />

X Oldja a rögzítőféket (Y oldal: 149).<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Adjon óvatosan gázt.<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosító gombok visszahúzódnak.<br />

Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 208).<br />

i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />

fordulatszámon kapcsol magasabb<br />

fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />

eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />

Hegymeneti elindulássegítés<br />

A hegymeneti elindulássegítés mind előre-,<br />

mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />

elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />

automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />

a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />

Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />

a gázpedálra és elinduljon anélkül,<br />

hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyja el a járművet, ha azt csak a<br />

hegymeneti elindulássegítés tartja álló helyzetben.<br />

Kb. egy másodperc múlva a hegymeneti<br />

elindulássegítés kikapcsol, és a jármű<br />

elgurulhat.<br />

X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />

i Miután levette a lábát a fékpedálról, a<br />

jármű még kb. egy másodpercig álló helyzetben<br />

marad.<br />

X Induljon el.<br />

A hegymeneti elindulássegítés nem működik,<br />

ha<br />

Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />

indul el,<br />

Ra sebességváltó az N állásban van,<br />

Ra rögzítőfék rögzíti a járművet,<br />

Raz ESP ® meghibásodott.<br />

Motor leállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem jár a motor, nem működik a kormány<br />

és a fék szervorásegítése. Ilyen esetben<br />

nagyobb erőt kell kifejtenie kormányzáskor és<br />

fékezéskor.<br />

Ez balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Ezért menet közben ne állítsa le a motort.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

Indítókulccsal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

i Ha a motor leállításakor a választókar az<br />

R vagy a D állásban van, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan az N állásba<br />

kapcsol.<br />

Ha ezután kinyitja a vezetőajtót vagy az<br />

első utasoldali ajtót, illetve kihúzza az indítókulcsot,<br />

az automatikus sebességváltó<br />

automatikusan a P állásba kapcsol.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


136 Vezetés<br />

Ha a motor leállítása előtt az automatikus<br />

sebességváltót az N állásba kapcsolta, az<br />

automatikus sebességváltó akkor is az N<br />

állásban marad, ha kinyitja az ajtót.<br />

Vezetés és parkolás<br />

KEYLESS-GO rendszerrel<br />

X Nyomja meg a start-stop gombot<br />

(Y oldal: 133).<br />

A motor leáll, és a kombinált műszer összes<br />

ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

i Ha a motort a start-stop gombbal állítja<br />

le, az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

az N állásba kapcsol. Ha ezután<br />

kinyitja a vezetőajtót vagy az első utasoldali<br />

ajtót, az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

a P állásba kapcsol.<br />

i Menet közben is le lehet állítani a motort.<br />

Ehhez kb. 3 másodpercig tartsa lenyomva<br />

a start-stop gombot.


Vezetés 137<br />

Problémák a motorral<br />

Hibajelenség<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />

a 0 értéken<br />

áll.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító működése<br />

nem hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

RA motorelektronika meghibásodott.<br />

RZavar lépett fel a tüzelőanyag-ellátásban.<br />

RA fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl<br />

gyenge vagy lemerült.<br />

X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsoló 0 állásába, vagy nyomja meg többször a startstop<br />

gombot mindaddig, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik.<br />

X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 134). Kerülje a túl hosszú és<br />

túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />

Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />

X Tankolja meg a járművet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />

vagy lemerült.<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 310).<br />

Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />

X Hagyja kb. két percen át hűlni az önindítót.<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


138 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

A motor szabálytalanul<br />

jár, és néha kimarad a<br />

gyújtás.<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

120 †<br />

feletti értéket mutat.<br />

Ezzel egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés<br />

hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />

alkatrésze elromlott.<br />

X Csak kevés gázt adjon.<br />

X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Ellenkező esetben elégetlen tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />

és károsíthatja azt.<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />

nem hűti megfelelően a motort.<br />

X Álljon meg, amint lehet, és hagyja lehűlni a motort, valamint a<br />

hűtőfolyadékot.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 279). Eközben<br />

tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />

utána hűtőfolyadékot.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />

meghibásodott a hűtő elektromos szellőzőventilátora. A hűtőfolyadék<br />

túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Ilyenkor kerülje a túlzott motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />

A motort nem lehet leállítani.<br />

A gyújtáskapcsoló meghibásodott.<br />

X Nyissa ki a motortérben lévő biztosítékdobozt (Y oldal: 315).<br />

X Húzza ki a 120-as biztosítékot a biztosíték-kihúzóval.<br />

A motor ilyenkor leáll.<br />

Ha a motort újra kívánja indítani:<br />

X Helyezze vissza a biztosítékot.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />

pedálokat szabad mozgásukban. Ne legyen<br />

semmilyen tárgy a vezető lábterében. Ügyeljen<br />

arra, hogy a lábszőnyegek ne akadályozzák<br />

a pedálokat, és biztosan rögzítve legyenek.<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza motorfékezés<br />

céljából. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat,<br />

és a jármű megcsúszhat. Elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, ezzel pedig balesetet<br />

okozhat.


Automatikus sebességváltó 139<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

Sebességváltás áttekintése<br />

A DIRECT SELECT választókar a kormányoszlop<br />

jobb oldalán található.<br />

P Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />

R Hátrameneti fokozat<br />

N Üres fokozat<br />

D Menetfokozat<br />

i A DIRECT SELECT választókar mindig visszaugrik<br />

a kiindulási állásába. A sebességváltó<br />

aktuális P, R, N vagy D állása megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn található<br />

sebességváltóállás-jelzőn (Y oldal: 139).<br />

P parkolóállásba történő kapcsolás<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókar<br />

gombját a P nyíl irányába.<br />

i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

a P parkolóállásba kapcsol, ha a<br />

jármű álló helyzetében, vagy a D vagy R<br />

állásban nagyon alacsony menetsebességgel<br />

haladva Ön kinyitja a vezetőajtót. Ez a<br />

funkció a jármű gyártási időpontjától<br />

függően eltérő lehet.<br />

i Ha rálép a fékre és felfelé vagy lefelé<br />

nyomja a DIRECT SELECT választókart,<br />

akkor feloldja a parkolásreteszelést, és a<br />

sebességváltó az N üres fokozatba kapcsol.<br />

Ha a P parkolóállásból közvetlenül az R<br />

vagy D állásba kíván kapcsolni, akkor lépjen<br />

a fékre, és nyomja a DIRECT SELECT<br />

választókart az első ellenállási ponton túl<br />

felfelé vagy lefelé.<br />

! Túl magas motorfordulatszámnál vagy ha<br />

a jármű gurul, ne kapcsolja az automatikus<br />

sebességváltót a D fokozatból közvetlenül<br />

az R fokozatba, illetve az R fokozatból közvetlenül<br />

a D vagy a P fokozatba. Ellenkező<br />

esetben az automatikus sebességváltó<br />

megsérülhet.<br />

R hátrameneti fokozatba történő kapcsolás<br />

! Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja az R<br />

állásba.<br />

X Nyomja felfelé a DIRECT SELECT választókart<br />

az első ellenállási ponton túl.<br />

N üres fokozatba történő kapcsolás<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási pontig felfelé vagy lefelé.<br />

D fokozatba történő kapcsolás<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási ponton túl lefelé.<br />

Sebességváltó-állás kijelzése<br />

Az aktuális sebességváltó-állás megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn.<br />

: Sebességváltó-állás<br />

i A sebességváltó-állás kijelzőn lévő nyilak<br />

mutatják, hogyan és melyik állásba lehet a<br />

DIRECT SELECT választókarral váltani.<br />

! Ha a multifunkciós kijelzőn nem látható a<br />

sebességváltó állása, óvatos elindulással<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


140 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

ellenőrizze, hogy a kívánt állásban van-e a<br />

sebességváltó. Kapcsolja a sebességváltót<br />

a D állásba és válassza az S menetprogramot.<br />

Ne korlátozza a kapcsolási tartományt.<br />

Sebességváltó-állások<br />

B<br />

C<br />

A<br />

Parkolóállás<br />

Biztosítja a leállított járművet az<br />

elgurulás ellen. A sebességváltót<br />

csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />

a P állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

automatikusan a P állásba kapcsol,<br />

ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot,<br />

Ra motort az R vagy a D állásban<br />

leállítja, és az egyik első ajtót<br />

kinyitja.<br />

Hátrameneti fokozat<br />

A sebességváltót csak a jármű álló<br />

helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />

Neutral – üres fokozat<br />

Menet közben ne kapcsolja a<br />

sebességváltót az N állásba, mert<br />

ekkor az automatikus sebességváltó<br />

meghibásodhat.<br />

Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />

meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />

a sebességváltót az N<br />

állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />

veszélye (pl. síkos úton).<br />

Ha a motort az indítókulccsal vagy<br />

a start-stop gombbal leállítja, az<br />

automatikus sebességváltó automatikusan<br />

az N üres fokozatba<br />

kapcsol.<br />

7 Drive – menet<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />

fokozat rendelkezésre áll.<br />

Fokozatok kapcsolása<br />

Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />

automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba.<br />

Ez a következőktől függ:<br />

Ra kapcsolási tartomány esetleges korlátozásától,<br />

Ra kiválasztott menetprogramtól,<br />

S/M (Y oldal: 141),<br />

Ra gázpedál állásától,<br />

Ra menetsebességtől.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Gázpedál állása<br />

Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />

sebességváltó kapcsolását:<br />

Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />

kapcsolás,<br />

Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />

kapcsolás.<br />

Padlógáz<br />

A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />

alkalmazza a padlógázt:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />

kevesebb gázt.<br />

Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

Vontatmánnyal történő közlekedés<br />

X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />

üzemeltesse a motort.<br />

X Az emelkedőtől vagy lejtőtől függően kapcsoljon<br />

vissza a 3 vagy 2 kapcsolási tartományba<br />

(Y oldal: 141), még akkor is, ha a<br />

TEMPOMAT, a DISTRONIC, vagy a SPEED-<br />

TRONIC be van kapcsolva.


Automatikus sebességváltó 141<br />

Programválasztó gomb<br />

A programválasztó gombbal különböző<br />

menettulajdonságok közül választhat.<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />

Programválasztó gomb kézi menetprogrammal<br />

S Sport<br />

(sportos)<br />

M Manual<br />

(kézi)<br />

sportos vezetési stílus<br />

kézi kapcsolás<br />

i További információ a menetprogrammal<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 141).<br />

X Érintse meg többször a programválasztó<br />

gombot :, amíg a kívánt menetprogram<br />

betűjele meg nem jelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

i Az automatikus sebességváltó minden<br />

motorindításkor az S automatikus menetprogramra<br />

kapcsol.<br />

: A kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófül<br />

; A kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófül<br />

A kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel a<br />

kapcsolási tartomány korlátozható vagy<br />

bővíthető. A kézi menetprogramban a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel Ön kapcsolhatja<br />

a sebességfokozatokat.<br />

Automatikus menetprogram<br />

Az S menetprogram jellemzői:<br />

RSportosra hangolt motor.<br />

RA jármű az első fokozatban indul el.<br />

RAz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />

magasabb fokozatba.<br />

RAz automatikus sebességváltó későbbi<br />

kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />

vezethetnek.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kapcsolási tartományok<br />

Bevezetés<br />

A sebességváltó D állásában bővítheti vagy<br />

korlátozhatja az automatikus sebességváltó<br />

kapcsolási tartományát (Y oldal: 141).<br />

A beállított kapcsolási tartomány megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />

sebességváltó csak az adott fokozatig kapcsol.<br />

Z


142 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Közlekedési helyzetek<br />

= Kihasználhatja a motor fékező<br />

hatását.<br />

5 A motor fékező hatását kihasználhatja<br />

lejtőn és a következő körülmények<br />

között:<br />

Rmeredek utakon,<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />

között.<br />

4 A motor fékező hatását kihasználhatja<br />

nagyon meredek szakaszokon<br />

és hosszabb lejtőkön.<br />

A kapcsolási tartomány korlátozása<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület.<br />

A kapcsolási tartomány korlátozódik.<br />

i Ha a motor fordulatszáma túl magas, az<br />

automatikus sebességváltó a motor túlpörgésének<br />

megakadályozása érdekében nem<br />

kapcsol vissza.<br />

i Ha elérte a kapcsolási tartomány max.<br />

motorfordulatszámát és továbbra is gázt<br />

ad, az automatikus sebességváltó a kapcsolási<br />

tartomány korlátozása esetén is<br />

magasabb fokozatba kapcsol, megakadályozva<br />

ezzel a motor túlpörgését.<br />

A kapcsolási tartomány kibővítése<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület.<br />

A kapcsolási tartomány kibővül.<br />

A kapcsolási tartomány visszaállítása<br />

X Tartsa meghúzva a kormánykeréken lévő<br />

jobb oldali kapcsolófület, amíg a multifunkciós<br />

kijelzőről el nem tűnik a fokozat jele.<br />

vagy<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó az aktuális<br />

kapcsolási tartományból közvetlenül a D<br />

fokozatba vált át.<br />

A legkedvezőbb kapcsolási tartomány<br />

kiválasztása:<br />

X Húzza meg és tartsa meghúzva a kormánykeréken<br />

lévő bal oldali kapcsolófület.<br />

Az automatikus sebességváltó a jármű számára<br />

a gyorsítás vagy a lassítás szempontjából<br />

kedvező fokozatba vált át. Ehhez az<br />

automatikus sebességváltó egy vagy több<br />

fokozatot visszakapcsol.<br />

Kézi menetprogram<br />

Kézi menetprogram bekapcsolása<br />

Az M kézi menetprogramot a programválasztó<br />

gomb segítségével választhatja ki. Az<br />

M kézi menetprogramban saját maga kapcsolhatja<br />

a fokozatokat a kormányon lévő<br />

kapcsolófülekkel, ha a sebességváltó a D<br />

állásban van. A multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a kiválasztott és kapcsolt fokozat.<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 141), amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn meg nem jelenik az M kijelzés.<br />

Magasabb fokozatba kapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület (Y oldal: 141).<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

Visszakapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület (Y oldal: 141).<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel alacsonyabb<br />

fokozatba kapcsol.<br />

i Ha lefékezi vagy leállítja a járművet anélkül,<br />

hogy visszakapcsolna, akkor az automatikus<br />

sebességváltó olyan alacsonyabb


Automatikus sebességváltó 143<br />

fokozatba kapcsol, amelyben Ön újra gyorsíthat<br />

vagy elindulhat.<br />

Padlógáz<br />

A max. gyorsításhoz az M kézi menetprogramban<br />

is használhatja a padlógáz funkciót:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motor fordulatszámától<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

i Ha teljes gázt ad, az automatikus sebességváltó<br />

max. fordulatszám esetén a következő<br />

magasabb fokozatba kapcsol, ezáltal<br />

megóvja a motort a túl nagy fordulatszám<br />

következményeitől.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A kézi menetprogram kikapcsolása<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 141), amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn meg nem jelenik az S kijelzés.<br />

Z


144 Tankolás<br />

Problémák a sebességváltóval<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A sebességváltó kapcsolása<br />

során zavarok<br />

keletkeznek.<br />

A jármű gyorsulási<br />

képessége romlik.<br />

A sebességváltó nem<br />

kapcsol.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />

Ilyenkor csak a 2 fokozatba és hátrameneti fokozatba tud kapcsolni.<br />

X Álljon meg.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába, vagy<br />

nyomja meg többször a start-stop gombot mindaddig, amíg a<br />

kombinált műszer valamennyi ellenőrzőlámpája ki nem alszik.<br />

X Várjon legalább 10 másodpercet, mielőtt ismét elindítja a<br />

motort.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

Tankolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok nagyon gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

G FIGYELEM<br />

Dízelmotoros járműbe ne tankoljon benzint.<br />

Ne keverje a gázolajat benzinnel. Ez a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodását<br />

okozza. Ennek következtében a jármű kigyulladhat.<br />

! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />

Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Már kis mennyiségű nem<br />

megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodásához vezet.<br />

! Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot tankolt,<br />

ne kapcsolja be a gyújtást. Ellenkező<br />

esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveibe kerülhet. Értesítsen egy<br />

minősített szakműhelyt, és üríttesse ki teljesen<br />

a tüzelőanyag-tartályt és a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveit.<br />

<strong>Benz</strong>in (EN 228)<br />

Tüzelőanyag minősége<br />

! Csak ólommentes, minimum<br />

95 ROZ/85 MOZ oktánszámú szuperbenzint<br />

tankoljon, amely megfelel az EN228<br />

európai szabványnak vagy azzal egyenértékű.<br />

Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />

vagy károsodhat a motor.


Tankolás 145<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

RE85 (benzin 85 % etanol-tartalommal),<br />

RE100 (100 % etanol),<br />

RM15 (benzin 15 % metanol-tartalommal),<br />

RM85 (benzin 85 % metanol-tartalommal),<br />

RM100 (100 % metanol),<br />

Rgázolaj.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />

és ne használjon különleges adalékokat,<br />

ellenkező esetben károsodhat a<br />

motor. Kivételt képeznek ez alól a szívószelepeken<br />

keletkezett lerakódások eltávolítására<br />

és megelőzésére szolgáló adalékok.<br />

i Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre,<br />

ideiglenesen ólommentes<br />

91 ROZ/82,5 MOZ normálbenzint is használhat.<br />

Ebben az esetben csökkenhet a<br />

motorteljesítmény, és növekedhet a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />

Ne haladjon teljes gázzal.<br />

Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />

kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />

így lerakódások keletkezhetnek a szívószelepek<br />

területén. Ezekben az esetekben<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel való megbeszélés<br />

után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által javasolt<br />

adalékot (cikkszám: A000989254510)<br />

keverhet a benzinhez. Feltétlenül tartsa be<br />

a csomagoláson feltüntetett megjegyzéseket<br />

és keverési arányokat.<br />

További információ a „Tüzelőanyagok”-ról<br />

(Y oldal: 334).<br />

Gázolaj (EN 590, DIN 51628)<br />

Tüzelőanyag minősége<br />

! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />

vagy a DIN 51628 német szabványnak<br />

megfelelő vagy azzal egyenértékű gázolajat<br />

tankoljon. Ellenkező esetben csökkenhet a<br />

motorteljesítmény, vagy károsodhat a<br />

motor.<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Az EU-n kívüli országokban csak<br />

50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />

tankoljon. Ellenkező esetben károsodhat a<br />

kipufogógáz-tisztító rendszer.<br />

! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek<br />

esetén: Olyan országokban, amelyekben<br />

a gázolaj kéntartalma magasabb, gyakrabban<br />

kell motorolajat cserélni a járműben.<br />

A két motorolajcsere közötti időtartamról<br />

további tájékoztatást kaphat bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

! Ha olyan tüzelőanyagot használ, melyek<br />

nem felelnek meg az EN 590 európai szabvány<br />

vagy a DIN 51628 német szabvány<br />

követelményeinek, az fokozott kopáshoz,<br />

illetve a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />

vezethet.<br />

Ne tankoljon a következőkből:<br />

Rhajódízel,<br />

Rfűtőolaj,<br />

Rbiodízel,<br />

Rnövényi olaj,<br />

Rbenzin,<br />

Rpetróleum,<br />

Rkerozin.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />

tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />

adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />

viszkozitást javító adalékok, lásd az „Alacsony<br />

külső hőmérséklet” című részt.<br />

! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />

Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />

részecskék eltömíthetik a tüzelőanyagvezetékeket<br />

és/vagy a gázolaj-befecskendező<br />

rendszert.<br />

További információt „Tüzelőanyagok”-ról<br />

(Y oldal: 334).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


146 Tankolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

Alacsony külső hőmérséklet<br />

A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />

dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />

EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />

hidegtűrő osztályokat határoz meg. Az<br />

EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />

megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />

elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />

alacsony külső hőmérséklet esetén előfordulhat,<br />

hogy a tüzelőanyag viszkozitása nem elegendő.<br />

Ez vonatkozik a klimatikus feltételekhez<br />

nem adaptált tüzelőanyagra, pl. a melegebb<br />

vidékekről származó dízel tüzelőanyagra<br />

is.<br />

i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />

az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól,<br />

pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />

kérhet további információt.<br />

Viszkozitást javító adalékok<br />

A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képessége viszkozitást<br />

javító adalékok hozzáadásával javítható.<br />

A viszkozitást javító adalékok hatékonysága<br />

nem minden tüzelőanyag használata<br />

esetén garantálható.<br />

A megfelelő adagolás és az alapos elkeverés<br />

döntő hatással van arra, hogy a viszkozitást<br />

javító adalék valóban javítsa a hidegtűrő<br />

képességet. Bizonyos körülmények között a<br />

túladagolás akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />

képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />

gyártó adagolási útmutatásait.<br />

Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />

mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />

esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />

felmelegítésével lehet elhárítani,<br />

pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />

Az alkalmazásnál vegye figyelembe a gyártó<br />

utasításait. Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott viszkozitást javító<br />

adalékokat használjon. Ezzel kapcsolatban<br />

további tájékoztatást kaphat bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben.<br />

Tankolás folyamata<br />

Tanksapkafedél<br />

A tanksapkafedél automatikusan kireteszelődik,<br />

illetve reteszelődik, amikor a járművet az<br />

indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel<br />

nyitja vagy csukja.<br />

A tanksapkafedél hátul, a jobb oldalon található.<br />

A tanksapka helyzete leolvasható a<br />

kombinált műszerről 8. A kútoszlopon<br />

lévő nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />

: A tanksapkafedél nyitása<br />

; A tanksapka felhelyezése<br />

= A tüzelőanyag fajtája<br />

Abroncsnyomás-táblázat<br />

Nyitás<br />

X Nyomja a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.<br />

A tanksapkafedél résnyire kinyílik.<br />

X Nyissa ki a tanksapkafedelet.<br />

X Fordítsa a tanksapkát balra, majd vegye le.<br />

X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />

oldalán található tartóba ;.<br />

X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />

a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />

X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />

tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />

kapcsol.<br />

! A tüzelőanyag-tartály túltöltése a tüzelőanyag-rendszer<br />

károsodásához vezethet.


Tankolás 147<br />

Becsukás<br />

X Helyezze vissza, majd forgassa jobbra a<br />

tanksapkát. A tanksapka hallhatóan a<br />

helyére kattan.<br />

X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />

Tanksapkafedél szükségnyitása<br />

G FIGYELEM<br />

A jármű falainak szélei élesek lehetnek. A<br />

tanksapkafedél szükségnyitásakor sérüléseket<br />

szenvedhet, emiatt kerülje az érintkezést<br />

a jármű falainak széleivel.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A szükségnyitót a rakodótér oldalburkolata<br />

mögött találja.<br />

X Nyissa ki a csomagtérfedelet.<br />

X Nyissa ki a jobb oldali burkolatot<br />

(Y oldal: 105).<br />

X Húzza a szükségnyitót : a nyíl irányába.<br />

A tanksapkafedél reteszelése kiold.<br />

X Nyissa ki a tanksapkafedelet.<br />

Z


148 Tankolás<br />

Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A járműből szivárog a<br />

tüzelőanyag.<br />

A tanksapkafedelet<br />

nem lehet kinyitni.<br />

A motor nem indul.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Tűz- vagy robbanásveszély<br />

A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />

X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0(Y oldal: 133) állásába, majd húzza ki.<br />

X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tanksapkafedél nincs kireteszelve.<br />

vagy<br />

Az indítókulcs elemei lemerültek.<br />

X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 65).<br />

X Nyissa ki a csomagtérfedelet.<br />

X Kézzel reteszelje ki a tanksapkafedelet a szükségnyitási funkcióval<br />

(Y oldal: 147).<br />

A tanksapkafedél ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />

X Kézzel reteszelje ki a tanksapkafedelet a szükségnyitási funkcióval<br />

(Y oldal: 147).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />

X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />

X Kapcsolja be a gyújtást kb. 10 másodpercre (Y oldal: 133).<br />

X Indítsa be a motort többször egymás után, alkalmanként max.<br />

10 másodpercre, amíg az egyenletesen nem kezd járni.<br />

Ha nem indul be a motor:<br />

X Újból kapcsolja be a gyújtást kb. 10 másodpercre<br />

(Y oldal: 133).<br />

X Indítsa be újra a motort többször egymás után, alkalmanként<br />

max. 10 másodpercre, amíg az egyenletesen nem kezd járni.<br />

Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Vezetési tanácsok 149<br />

Parkolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

amikor a jármű már megállt,<br />

mivel ha az indítókulcs ki van húzva, a járművet<br />

már nem tudja kormányozni.<br />

Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a<br />

járműben. A gyermekek oldhatják a rögzítőféket,<br />

és ennek személyi sérüléssel járó, vagy<br />

akár halálos baleset is lehet a következménye.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a kipufogórendszer semmiképpen<br />

ne kerüljön érintkezésbe gyúlékony<br />

anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy benzinnel.<br />

Ellenkező esetben a gyúlékony anyag meggyulladhat,<br />

és a jármű lángra lobbanhat.<br />

Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />

biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />

gondoskodni kell a következőkről:<br />

Ra rögzítőféket erőteljesen be kell húzni/rá<br />

kell lépni,<br />

Ra sebességváltót a P állásba kell kapcsolni,<br />

és az indítókulcsot ki kell húzni,<br />

Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />

első kerekeket a járdaszegély irányába kell<br />

fordítani.<br />

Rögzítőfék<br />

X A rögzítőfék használata: Lépjen rá erősen<br />

a rögzítőfékre ;.<br />

Ha a motor jár, a J ellenőrzőlámpa<br />

világít a kombinált műszeren.<br />

X Oldás: Lépjen a fékpedálra, és tartsa<br />

lenyomva.<br />

X Húzza meg a kioldófogantyút :.<br />

A kombinált műszeren kialszik a J<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

A jármű leállítása<br />

Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />

leállítja, az akkumulátor a mélykisüléstől a<br />

károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />

vagy károsodhat.<br />

X Kösse le (Y oldal: 308), vagy csatlakoztassa<br />

egy töltésfenntartó készülékhez az<br />

akkumulátort.<br />

i A töltésfenntartó készülékekről minősített<br />

szakműhelyben, pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben kaphat tájékoztatást.<br />

Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />

a jármű a hosszabb leállítás miatt állási<br />

károkat szenved.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />

és kérjen tanácsot.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Általános vezetési tanácsok<br />

Gurulás leállított motorral<br />

Vezetés és parkolás<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben soha ne állítsa le a motort.<br />

Ha nem jár a motor, nem működik a kormány<br />

és az üzemi fék szervorásegítése.<br />

Ilyenkor a kormányzáshoz és a fékezéshez<br />

jóval nagyobb erőre van szükség, ezért elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okozhat.<br />

Z


150 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Motorolaj<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Ha a járművel túlnyomórészt rövid útszakaszokat<br />

tesz meg, zavarok léphetnek fel a<br />

dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />

Ez a motor károsodásához vezethet.<br />

Ezért gyakori rövid útszakaszos üzemeltetés<br />

esetén legalább 500 kilométerenként<br />

iktasson be egy 20 perces autópályás vagy<br />

vidéki utat.<br />

Fékezés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a közlekedés többi résztvevőjét<br />

ne veszélyeztesse a fékezéssel.<br />

Lejtős útszakaszok<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járművel vagy vontatmányt húzva<br />

válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />

tartományt.<br />

i Ez érvényes akkor is, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />

ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />

szakaszosan használja, ne folyamatosan.<br />

Nagy és kis igénybevétel<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne használja menet közben tartósan a<br />

féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />

hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />

teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />

Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />

ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />

egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />

miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />

Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />

győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />

Ehhez fékezzen le erőteljesen nagyobb<br />

sebességről. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />

majd.<br />

Nedves útburkolat<br />

Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />

nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />

hogy a fék késéssel reagál. Ez a jármű mosása<br />

után is megtörténhet.<br />

Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />

nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó járműtől.<br />

Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />

után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />

amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />

teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,<br />

és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />

nyújt a korrózió ellen is.<br />

Korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />

útburkolaton<br />

G FIGYELEM<br />

A féktárcsákon és fékbetéteken lerakódó<br />

sóréteg miatt fennáll annak a veszélye, hogy<br />

a fékhatás késve jelentkezik, a fékút jelentősen<br />

meghosszabbodik, emiatt balesetet okozhat.<br />

Ennek a veszélynek az elhárítása érdekében<br />

kövesse az alábbiakat:


Vezetési tanácsok 151<br />

Ra sóval leszórt utakon fékezzen alkalmanként<br />

óvatosan, a közlekedés többi résztvevőjének<br />

veszélyeztetése nélkül, hogy megelőzze<br />

a sóréteg féktárcsákon és fékbetéteken<br />

történő lerakódását,<br />

Rkülönösen nagy biztonsági távolságot tartson<br />

az Ön előtt haladó járműtől, és előrelátóan<br />

vezessen,<br />

Raz utazás végén, majd a következő utazás<br />

elején óvatosan fékezzen, hogy megszabadítsa<br />

a féktárcsákat a sómaradványoktól.<br />

Új fékbetétek<br />

G FIGYELEM<br />

Az új fékbetétek csak néhány száz kilométer<br />

megtétele után érik el az optimális fékhatást.<br />

Előtte egyenlítse ki a csökkent fékhatást a<br />

fékpedál erősebb lenyomásával. Ez a fékbetétek<br />

vagy a féktárcsák cseréjét követő időszakra<br />

egyaránt vonatkozik.<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű fékbetéteket<br />

szereltessen járművébe. A nem a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek számára jóváhagyott<br />

vagy nem ugyanolyan minőségű fékbetétek<br />

csökkenthetik járműve biztonságát.<br />

Rögzítőfék<br />

Ha nedves vagy szennyeződéssel borított<br />

úton halad, akkor az útra szórt só és/vagy a<br />

szennyeződés bekerülhet a rögzítőfékbe.<br />

A korrózió és a rögzítőfék fékerőcsökkenésének<br />

elkerüléséhez figyeljen a következőkre:<br />

RElindulás előtt időnként finoman lépjen rá<br />

a rögzítőfékre.<br />

RTegyen meg mintegy 100 métert<br />

20 km/óra maximális sebességgel.<br />

G FIGYELEM<br />

A rögzítőfék működtetése előtt győződjön<br />

meg arról, hogy a jármű megállt. Ellenkező<br />

esetben blokkolhatnak a kerekek. Elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ezenkívül a féklámpa sem világít, ha megnyomja<br />

a rögzítőféket. Ügyeljen arra, hogy a<br />

közlekedés többi résztvevőjét ne veszélyeztesse<br />

a rögíztőfékezéssel.<br />

Abroncs tapadása<br />

G FIGYELEM<br />

Míg járművét száraz útfelületen bizonyos<br />

sebesség mellett még teljes mértékben uralni<br />

tudja, nedves vagy jeges útfelületen csökkentenie<br />

kell a sebességet, hogy azonos menetbiztonságot<br />

érhessen el. Ennek elmulasztása<br />

balesetveszélyt okozhat.<br />

Már fagypont körüli hőmérsékleteken is fordítson<br />

különös figyelmet az útfelület állapotára.<br />

Amennyiben az útfelületen (pl. köd miatt) jég<br />

képződött, a fékezés során gyorsan kialakul<br />

egy vékony vízréteg a jégen, ami az abroncs<br />

tapadását jelentős mértékben lecsökkenti.<br />

Ilyen időjárási körülmények között vezessen<br />

különösen óvatosan.<br />

Vezetés nedves körülmények között<br />

Vízenfutás (aquaplaning)<br />

Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />

(aquaplaning) léphet fel, annak ellenére<br />

is, hogy<br />

Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />

Rkielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />

Ezért kerülje ki a nyomvályúkat, és óvatosan<br />

fékezzen.<br />

Áthaladás utcai vízátfolyáson<br />

Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />

vegye figyelembe, hogy<br />

Ra gázolás mélysége nyugodt víztükör esetében<br />

a jármű felszereltségétől függ,<br />

RCsak lépésben haladjon!<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


152 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />

haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />

kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />

meghaladhatja maximálisan megengedett<br />

értéket.<br />

Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />

útmutatásokat, ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor, az elektronika és a sebességváltó.<br />

Áthaladás terepi vízátfolyáson<br />

A táblázat a gázolás mélységét : mutatja<br />

menetkész terheléssel.<br />

Járműszint<br />

A gázolás<br />

mélysége<br />

3. offroad szint 60 cm<br />

2. offroad szint 50 cm<br />

1. offroad szint 50 cm<br />

! A víz mélységének nem szabad meghaladnia<br />

a táblázatban megadott értéket.<br />

Figyeljen arra, hogy a gázolás megengedett<br />

mélysége értelemszerűen kisebb, ha a víz<br />

folyik.<br />

RA vízfolyáson való áthaladás előtt járjon<br />

utána a víz mélységének és jellemzőinek.<br />

RVálasszon egy lehetőleg magas járműszintet.<br />

RKapcsolja be a LOW RANGE terepi sebességfokozatot<br />

(Y oldal: 183).<br />

RKorlátozza a kapcsolási tartományt az 1<br />

vagy 2 fokozatra.<br />

RNe legyen magas a motor fordulatszáma.<br />

RA vízfolyáson való átkelést lapos területen,<br />

lépésben kezdje meg és fejezze be.<br />

! Semmi esetre se indításkor hajtson a<br />

vízbe. Az orrhullámok miatt víz juthat a<br />

motorba és a mellékegységekbe, és kárt<br />

tehet azokban.<br />

RVezessen lassan, egyenletes sebességgel a<br />

vízen való áthaladáskor.<br />

RNe álljon meg.<br />

! A vízen való áthaladás közben ne nyissa<br />

ki a jármű ajtóit, különben a víz bejuthat az<br />

utastérbe, és kárt tehet a jármű elektronikájában<br />

és a belső berendezésben.<br />

RA vízben nagyon nagy a menetellenállás, a<br />

talaj csúszós és bizonyos körülmények<br />

között laza, ezért az elindulás a vízben<br />

nehéz és veszélyes.<br />

RÜgyeljen arra, hogy menet közben ne keletkezzenek<br />

orrhullámok.<br />

RA vízen való áthaladást követően tisztítsa ki<br />

a szennyeződéseket a gumiabroncsok<br />

barázdáiból.<br />

RA vízen való áthaladást követően fékezzen,<br />

hogy megszáradjanak a fékek.<br />

Vezetés télen<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre egy minősített szakműhelyben, pl.<br />

egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 154).<br />

Téli gumiabroncsok<br />

+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />

téli gumiabroncsot vagy 4 évszakos gumiabroncsot<br />

és téli útviszonyoknál téli gumiabroncsot.<br />

Mindkét típusú gumiabroncson M+S jelzés<br />

található. Csak az M+S jelzés mellett


Vezetési tanácsok 153<br />

hópehely szimbólummal i is ellátott téli<br />

gumiabroncsok garantálják téli útviszonyok<br />

között a lehető legjobb tapadást. Az ABS,<br />

ESP ® és 4MATIC menetasszisztens-rendszerek<br />

kizárólag ezekkel a gumiabroncsokkal<br />

tudnak télen is optimálisan működni, mivel<br />

ezeket az abroncsokat kifejezetten hóban történő<br />

közlekedésre fejlesztették ki.<br />

A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />

az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />

és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />

G FIGYELEM<br />

4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />

le az M+S gumiabroncsokat. Ilyenkor<br />

a gumiabroncsok már nem alkalmasak a téli<br />

üzemeltetésre, főként nem tapadnak megfelelően.<br />

Emiatt elveszítheti uralmát a jármű<br />

felett, és balesetet okozhat.<br />

M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />

tartsa be a megengedett maximális<br />

sebességet.<br />

Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />

amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />

sebessége alacsonyabb, mint a jármű végsebessége,<br />

akkor megfelelő figyelmeztető matricát<br />

kell elhelyeznie a járművezető látóterében.<br />

Ilyen a minősített szakműhelyekben, pl.<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kapható.<br />

Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />

sebességét az állandó SPEEDTRONIC<br />

rendszer segítségével 21 az<br />

M+S(Y oldal: 169) gumiabroncsok megengedett<br />

maximális sebességére.<br />

Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 320).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést<br />

(Y oldal: 324).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az M+S gumiabroncsok használata során<br />

pótkereket szerel a járműre, akkor az eltérő<br />

gumiabroncsok miatt rosszabb kanyarodási<br />

tulajdonságokkal és csökkent menetstabilitással<br />

kell számolnia. Igazítsa ehhez vezetési<br />

stílusát, és vezessen sokkal óvatosabban.<br />

A pótkereket a legközelebbi olyan minősített<br />

szakműhelyben cseréltesse le, ahol rendelkeznek<br />

a munkák elvégzéséhez szükséges<br />

szaktudással és szerszámokkal. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy ehhez keresse fel<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt. Különösen<br />

a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />

biztonság szempontjából fontos rendszereken<br />

végzett munkák esetén elengedhetetlen,<br />

hogy a javítást minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

Hóláncok<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />

hóláncot használjon.<br />

! Ne közlekedjen ADS SPORT üzemmódban,<br />

ha hóláncot szerelt fel.<br />

Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />

a következőket:<br />

RNem szerelhető fel minden keréktárcsa–<br />

gumiabroncs kombinációra hólánc. Lásd a<br />

„Műszaki adatok” fejezetben a „Kerekek és<br />

gumiabroncsok” című szakaszt.<br />

RA szükségkerekekre, pl. a „Minispare”<br />

kerékre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />

RA 4MATIC rendszerrel felszerelt járművekre<br />

is kizárólag párban és csak a hátsó<br />

kerekekre szerelje fel a hóláncokat. Tartsa<br />

be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

! Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />

esetén:<br />

Ha a hóláncot acél keréktárcsájú kerekekre<br />

szereli fel, ügyeljen arra, hogy a megfelelő<br />

kerekekről előbb le kell szerelni a<br />

dísztárcsát, máskülönben megsérülhetnek<br />

a dísztárcsák.<br />

Vezetés és parkolás<br />

21 Csak egyes országok esetében.<br />

Z


154 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ne lépje túl az 50 km/óra megengedett maximális<br />

sebességet.<br />

i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />

az ESP ® rendszert (Y oldal: 56).<br />

Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />

kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />

kerekek bemarják magukat).<br />

Síkos útburkolat<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

fékezés érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />

Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />

és fékezést.<br />

Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />

vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />

járművet, kövesse az alábbi utasításokat:<br />

X Kapcsolja a sebességváltót az N állásba.<br />

X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />

az ellenőrzése alatt tartani.<br />

i További információ a hólánc használatával<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 153).<br />

Vezetés terepen<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ismeretlen terepen vezessen lassan, így<br />

könnyebben felismeri a váratlan akadályokat,<br />

és ezáltal csökkenti a balesetveszélyt.<br />

Hegymenetben ne forduljon meg, ellenkező<br />

esetben a jármű felborulhat. Ha nem tud felmenni<br />

egy emelkedőre, hátramenetben guruljon<br />

vissza.<br />

Ne haladjon ferdén a hegyoldalon, ellenkező<br />

esetben a jármű felborulhat. Ha ferdén halad<br />

a hegyoldalon, és a jármű billenni kezd, azonnal<br />

kormányozzon a lejtési vonal felé.<br />

Sose hagyja, hogy a jármű üres fokozatban<br />

guruljon vissza, mert üres fokozatban nem<br />

tudja kihasználni a motor fékezőerejét. Ha<br />

csak a fékeket használja, elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékekbe homokszemcsék, szennyezőanyagok<br />

és egyéb anyagok kerülhetnek, amelyek<br />

csiszoló hatást fejtenek ki, és ez túlzott<br />

kopáshoz és kiszámíthatatlan fékhatáshoz<br />

vezethet.<br />

Miután a fékek szennyeződésnek voltak<br />

kitéve, ellenőriztesse és tisztíttassa meg azokat<br />

egy minősített szakműhelyben, pl. egy<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben. Ellenkező esetben<br />

fennállhat annak veszélye, hogy szükség<br />

esetén nem áll rendelkezésre a teljes fékhatás,<br />

illetve a fékhatás kiszámíthatatlan.<br />

G FIGYELEM<br />

A jármű sérülései balesetveszélyesek Önre és<br />

a közlekedés többi résztvevőjére nézve. Kétség<br />

esetén vizsgáltassa át járművét olyan<br />

minősített szakműhelyben, ahol rendelkeznek<br />

a munkák elvégzéséhez szükséges szaktudással<br />

és szerszámokkal. Javasoljuk, hogy<br />

ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt<br />

keresse fel.<br />

Általános megjegyzések<br />

Olvassa el alaposan ezt a szakaszt, mielőtt<br />

járművével terepre utazik. Gyakorlásképp<br />

először könnyű terepen haladjon.<br />

A következő menetasszisztens-rendszereket<br />

kifejezetten terepi vezetéshez alakítottuk ki:<br />

RLOW RANGE terepi sebességfokozat(Y<br />

oldal: 183),<br />

Rterepi ABS (Y oldal: 56),<br />

Rterepi 4ETS (Y oldal: 57),<br />

Rterepi ESP ® (Y oldal: 58),<br />

Rdifferenciálzárak (Y oldal: 185),<br />

RDSR (lejtmenet-sebességszabályozás)<br />

(Y oldal: 182).


Vezetési tanácsok 155<br />

Tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

RTerepmenet előtt álljon meg, és szükség<br />

esetén kapcsolja be a LOW RANGE<br />

(Y oldal: 183) terepi sebességfokozatot.<br />

RVálassza ki a terepnek megfelelő járműszintet.<br />

Figyeljen arra, hogy mindig kellően<br />

nagy legyen a hasmagasság, nehogy a<br />

jármű megsérüljön.<br />

RGyőződjön meg arról, hogy a csomagok és<br />

a rakomány biztonságosan legyen egymásra<br />

helyezve és rögzítve (Y oldal: 257).<br />

RA lejtőkön mindig járó motorral és sebességbe<br />

kapcsolva haladjon. Kapcsolja be a<br />

DSR funkciót (Y oldal: 182).<br />

RHaladjon lassan és egyenletes sebességgel,<br />

szükség esetén lépésben.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a kerekek mindig érintkezzenek<br />

a talajjal.<br />

RA lehető legnagyobb óvatossággal haladjon<br />

olyan ismeretlen terepen, amely nem látható<br />

be. A biztonság kedvéért szálljon ki,<br />

és tekintse meg a terepen vezető utat.<br />

RVízen való áthaladás előtt ellenőrizze a víz<br />

mélységét.<br />

RFigyeljen az akadályokra (pl. szikladarabokra,<br />

lyukakra, fatuskókra és árkokra).<br />

RMenet közben mindig tartsa zárva az oldalablakokat<br />

és a toló-emelőtetőt.<br />

RNe térjen le a kijelölt utakról vagy ösvényekről.<br />

i Minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben kaphat<br />

felvilágosítást az utólag felszerelhető,<br />

speciális, minden terepen használható<br />

gumiabroncsokról.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A környezetvédelem elsőbbséget élvez, tartsa<br />

tiszteletben a természetet. Feltétlenül tartsa<br />

be a tiltó táblák utasításait.<br />

Ellenőrzőlista terepmenet előtt<br />

X A motor olajszintje: Ellenőrizze a motorolaj<br />

szintjét, és szükség esetén töltsön be<br />

motorolajat.<br />

X A kerékcseréhez szükséges szerszámkészlet:<br />

Ellenőrizze, hogy működik-e a<br />

kocsiemelő, és gondoskodjon arról, hogy a<br />

járműben legyen kerékkulcs, erős vontatókötél<br />

és összecsukható lapát.<br />

X Kerekek és gumiabroncsok: Ellenőrizze a<br />

profilmélységet és az abroncsnyomást.<br />

X Ellenőrizze a sérüléseket, és távolítsa el az<br />

idegen testeket (pl. az apró köveket) a<br />

kerekekből és a gumiabroncsokból.<br />

X Pótolja a hiányzó szelepsapkákat.<br />

X Cserélje ki a horpadt vagy sérült kerekeket.<br />

Ellenőrzőlista terepmenet után<br />

Terepen a jármű nagyobb igénybevételnek<br />

van kitéve, mint utcai közlekedés során. A<br />

terepmenetet követően vizsgálja át a járművet.<br />

Ezáltal időben felismerheti a sérüléseket,<br />

és csökkentheti az Önt vagy a közlekedés<br />

más résztvevőit érintő balesetveszélyt.<br />

X Kapcsolja ki a LOW RANGE terepi sebességfokozatot<br />

(Y oldal: 183).<br />

X Kapcsolja ki a DSR funkciót<br />

(Y oldal: 182).<br />

X Válassza a választókeréken az AUTO<br />

differenciálzár-beállítást (Y oldal: 185).<br />

X Süllyessze a járművet ismét az útviszonyoknak<br />

megfelelő járműszintre, pl. autópálya/nagy<br />

sebesség szintre.<br />

X Tisztítsa meg a fényszórókat és a hátsó<br />

lámpákat, valamint ellenőrizze, hogy nincsenek-e<br />

rajtuk sérülések.<br />

X Tisztítsa meg az első és a hátsó rendszámtáblát.<br />

X Tisztítsa meg vízsugárral a kerekeket és a<br />

gumiabroncsokat, valamint távolítsa el az<br />

idegen testeket.<br />

X Tisztítsa meg vízsugárral a kerekeket, a<br />

kerékjáratokat és a jármű alvázát. Ellenő-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


156 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

rizze, nincsenek-e rajtuk idegen testek<br />

vagy sérülések.<br />

X Ellenőrizze, nincsenek-e beakadt ágak vagy<br />

egyéb növényi részek a járművön. Ezek<br />

növelik a tűzveszélyt, és kárt okozhatnak a<br />

tüzelőanyag-vezetékekben, a féktömlőkben,<br />

valamint a tengelycsuklók és a hajtótengelyek<br />

gumiborításaiban.<br />

X Az utazást követően mindenképpen vizsgálja<br />

át a teljes alvázat, a gumiabroncsokat,<br />

a kerekeket, a karosszéria szerkezetét, a<br />

féket, a kormányművet, a futóművet és a<br />

kipufogórendszert.<br />

X A homokban, sárban, sóderban vagy<br />

kavicsban, vízben, illetve hasonló szennyező<br />

közegben történő haladást követően<br />

ellenőriztesse és tisztíttassa meg a féktárcsákat,<br />

a kerekeket, a fékbetéteket és a<br />

tengelycsuklókat.<br />

X Ha a terepmenetet követően erős rezgéseket<br />

észlel, ellenőrizze, nincsenek-e idegen<br />

testek a kerekeken és a hajtásláncon, és<br />

szükség esetén távolítsa el azokat. Az idegen<br />

testek kiegyensúlyozatlanságot és<br />

ezáltal rezgéseket keltenek.<br />

Vezetés homokon<br />

Amikor homokon halad, tartsa be a következőket:<br />

RVálasszon megemelt járműszintet.<br />

RKorlátozza a kapcsolási tartományt a terep<br />

jellemzőinek megfelelően.<br />

RHaladjon folyamatosan a gördülési ellenállás<br />

leküzdése érdekében. Ellenkező esetben<br />

a jármű beáshatja magát.<br />

RLehetőleg más járművek nyomvonala mentén<br />

haladjon. Közben ügyeljen arra, hogy a<br />

nyomvályúk ne legyenek túl mélyek, a<br />

homok elég szilárd legyen, valamint járműve<br />

szabad magassága elegendő legyen.<br />

! Ellenőrizze, hogy a nyomvályúk ne legyenek<br />

túl mélyek, valamint a járműve hasmagassága<br />

legyen elegendő. Ellenkező esetben<br />

a jármű megsérülhet, fennakadhat<br />

vagy elakadhat.<br />

RKapcsolja be a LOW RANGE terepi sebességfokozatot<br />

(Y oldal: 183).<br />

RVálasszon megemelt járműszintet.<br />

RNe legyen magas a motor fordulatszáma.<br />

RKorlátozza a kapcsolási tartományt az 1<br />

fokozatra.<br />

RVezessen lassan.<br />

RTúl mély nyomvályúk esetén lehetőség szerint<br />

haladjon úgy, hogy az egyik oldali<br />

kerekek a középső fűsávon legyenek.<br />

Áthaladás akadályokon<br />

! Az akadályok károsíthatják a jármű alvázát<br />

vagy a futóművet. Nagyobb akadályokon<br />

történő áthaladáskor kérje az utas<br />

segítségét. A jármű sérülései minden esetben<br />

növelik a balesetveszélyt.<br />

Fatuskókon, nagyobb köveken és egyéb akadályokon<br />

történő áthaladáskor tartsa be a<br />

következőket:<br />

RKapcsolja be a LOW RANGE terepi sebességfokozatot<br />

(Y oldal: 183).<br />

RNe legyen magas a motor fordulatszáma.<br />

RKorlátozza a kapcsolási tartományt az 1<br />

fokozatra.<br />

RNagyon lassan vezessen.<br />

RÚgy haladjon át először az első kerékkel,<br />

majd a hátsó kerékkel az akadályokon,<br />

hogy azok a jármű közepvonalán legyenek.<br />

Nyomvályúk és kavicsos utak<br />

Ha a terepen nyomvályúk vagy kavicsos utak<br />

találhatók, ügyeljen a következőkre:


Vezetési tanácsok 157<br />

Hegymenet<br />

Lejtőszög<br />

A táblázat mutatja a kezdeti lejtőszöget :<br />

és ; menetkész terhelésnél.<br />

Járműszint<br />

: ;<br />

3. offroad szint 32° 27°<br />

2. offroad szint 31° 26°<br />

1. offroad szint 28° 23°<br />

Autópálya szint 26° 21°<br />

RLejtőkön és hegyoldalakon csak a lejtési<br />

vonal mentén közlekedjen.<br />

RSzélsőséges emelkedőkön vagy lejtőkön<br />

kapcsolja be a LOW RANGE<br />

(Y oldal: 183) terepi sebességfokozatot.<br />

RTartsa be a terepi közlekedésre vonatkozó<br />

figyelmeztetéseket (Y oldal: 154).<br />

RVezessen lassan.<br />

RAdjon finoman gázt, és figyeljen arra, hogy<br />

a kerekek mindig érintkezzenek a talajjal.<br />

RNe legyen magas a motor fordulatszáma,<br />

kivéve a nagy menet-ellenállású homokos<br />

vagy sáros útvonalakon.<br />

RA kapcsolási tartományt az emelkedő jellemzőinek<br />

megfelelően válassza ki.<br />

RMeredek lejtők előtt korlátozza a kapcsolási<br />

tartományt az 1 fokozatra.<br />

Maximális emelkedési kapacitás<br />

Jó útviszonyok esetén és bekapcsolt LOW<br />

RANGE terepi sebességfokozat esetén a<br />

maximális emelkedési kapacitás 100 %.<br />

i Ha hegymeneti elinduláskor az első tengelyre<br />

kisebb teher jut, az első kerekek<br />

kipöröghetnek. A 4ETS ezt felismeri, és célzottan<br />

lefékezi a kerekeket. A hátsó<br />

kerekek forgatónyomatéka ilyenkor<br />

megnő, és az elindulás könnyebb lesz.<br />

Csúcsok<br />

Emelkedőn felfelé haladva, közvetlenül a<br />

csúcs előtt adjon kevesebb gázt. Használja ki<br />

a jármű lendületét a csúcson történő áthaladáshoz.<br />

Ez a vezetési stílus megakadályozza, hogy<br />

Ra jármű átugrasson a csúcs fölött,<br />

Ra hajtóerő elvesszen,<br />

Ra jármű túl gyorsan haladjon lefelé a lejtőn.<br />

Völgymenet<br />

RVezessen lassan.<br />

RA lejtőn ne haladjon rézsútosan. Kormányozzon<br />

a lejtési vonalra, és haladjon egyenes<br />

első kerekekkel. Ellenkező esetben a<br />

jármű oldalirányban lecsúszhat, felbillenhet<br />

és felborulhat.<br />

RMeredek lejtők előtt korlátozza a kapcsolási<br />

tartományt az 1 fokozatra.<br />

RKapcsolja be a DSR funkciót. Ha ez nem<br />

elég, finoman fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />

a jármű a lejtési vonal mentén haladjon.<br />

RHosszú völgymenet után ellenőrizze a fékhatást.<br />

i Ha bekapcsolta LOW RANGE terepi<br />

menetprogramot, akkor a terepi ABS rendszer<br />

is bekapcsol.<br />

Ha a sebesség 30 km/óra alatt van, akkor<br />

fékezéskor ciklikusan blokkolnak az első<br />

kerekek. Az így létrejött beásó hatás csökkenti<br />

a fékutat a terepen. A kerekek blok-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


158 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

kolása közben a jármű csak korlátozottan<br />

kormányozható.<br />

Külföldi utazás<br />

Általános megjegyzések<br />

Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />

áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />

nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />

telefonszámát a karbantartási füzet „24 órás<br />

szerviz” című fejezetében találja.<br />

Bizonyos országokban csak alacsony oktánszámú<br />

tüzelőanyag kapható. További információ<br />

tüzelőanyag minőségével kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 144).<br />

Szimmetrikus tompított fényszóró<br />

Átállítás<br />

Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />

oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />

helyezési országában, a fényszórókat át kell<br />

állítani szimmetrikus tompított fényszóróra.<br />

Így azok nem vakítják el a szembejövő forgalmat.<br />

Az ilyen országokba történő belépés előtt,<br />

lehetőleg a határ közelében, állíttassa át a<br />

fényszórókat. A szimmetrikus világítás az<br />

úttest szélét kevésbé szélesen és erősen<br />

világítja meg.<br />

X Állíttassa át a fényszórókat egy minősített<br />

szakműhelyben, pl. egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben.<br />

Visszatérés után, a határ átlépése után, lehetőleg<br />

a határ közelében állítsa vissza a tompított<br />

fényszórókat az aszimmetrikus tompított<br />

fényre, ha ismét a jármű forgalomba<br />

helyezési országának megfelelő oldalon<br />

halad.<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

TEMPOMAT<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />

Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />

beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />

különösen megrakodott jármű esetén<br />

vagy vontatmánnyal közlekedve válassza ki<br />

időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />

Így ki tudja használni a motor fékező hatását.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékrendszert, valamint<br />

megelőzi a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />

gyors elkopását.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />

hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />

tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />

feletti sebességet beállíthat.<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

A TEMPOMAT nem tudja figyelembe venni az<br />

út- és forgalmi viszonyokat.<br />

Bekapcsolt TEMPOMAT-nál is kísérje mindig<br />

figyelemmel a forgalmi viszonyokat.<br />

A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely<br />

támogatja a vezetőt. A sebesség megválasztása,<br />

és az időben történő fékezés a vezető<br />

felelőssége.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használja a TEMPOMAT funkciót a következő<br />

esetekben:<br />

Rolyan forgalmi helyzetekben, amelyek nem<br />

teszik lehetővé az állandó sebességgel történő<br />

haladást (pl. sűrű forgalomban vagy


Menetasszisztens-rendszerek 159<br />

kanyargós utakon), ellenkező esetben balesetet<br />

okozhat,<br />

Rsíkos úton, mert a hajtott kerekek fékezéskor<br />

vagy gyorsításkor elveszíthetik tapadásukat,<br />

és a jármű megcsúszhat,<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. ködben,<br />

zuhogó esőben vagy hóban).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a TEMPOMAT fékez, a fékpedál behúzódik.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />

pedálokat szabad mozgásukban.<br />

RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />

RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />

megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />

egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />

RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />

beszorulhat.<br />

TEMPOMAT-kar<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />

TEMPOMAT van kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

= Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára<br />

tárolt sebesség lehívása<br />

Pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />

tárolása<br />

A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

B TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />

kijelző kijelzi a tárolt sebességet.<br />

TEMPOMAT kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy a LIM ellenőrzőlámpa ;<br />

ki van-e kapcsolva.<br />

Ha igen, akkor a TEMPOMAT már ki van<br />

választva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

A irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

; nem világít. Ezzel kiválasztotta a<br />

TEMPOMAT funkciót.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása és tartása<br />

Ha 30 km/óránál gyorsabban halad, tárolhatja<br />

a pillanatnyi sebességet.<br />

X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />

X Röviden billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé .<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT bekapcsol, és a jármű automatikusan<br />

tartja a tárolt sebességet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />

MAT nem képes tartani a sebességet.<br />

Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />

a rendszer újra a tárolt sebességre szabályoz.<br />

Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />

fékezéssel tartja a sebességet.<br />

: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; LIM ellenőrzőlámpa<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

Z


160 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />

az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />

=.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első<br />

aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.<br />

Sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb sebességet,<br />

vagy lefelé , ha alacsonyabb sebességet<br />

kíván beállítani.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />

MAT funkciót. Ha pl. előzésnél rövid időre<br />

felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően újra<br />

a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />

vissza.<br />

Beállítás 1 km/órás lépésekben<br />

X Nyomja röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet, vagy lefelé , ha alacsonyabb<br />

sebességet kíván beállítani.<br />

Az utoljára tárolt sebesség nő vagy csökken.<br />

Beállítás 10 km/órás lépésekben<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet kíván beállítani, vagy lefelé <br />

az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />

Az utoljára tárolt sebesség nő vagy csökken.<br />

TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Többféle lehetősége van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />

X Finoman billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart finoman a A<br />

nyíl irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ;.<br />

A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />

Rlenyomja a rögzítőféket,<br />

Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />

Raz ESP ® működik, vagy Ön kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,<br />

Ra sebességváltót menet közben az N<br />

állásba kapcsolja,<br />

A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn kb. öt<br />

másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPOMAT<br />

kikapcsolva) üzenet látható.<br />

i A legutóbb tárolt sebesség törlődik, ha a<br />

motort leállítja.<br />

DISTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i A DISTRONIC nem minden országban áll<br />

rendelkezésre.<br />

A DISTRONIC szabályozza a gépjármű sebességét,<br />

és automatikusan tartja a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. Önműködően fékez, hogy ne lépje túl<br />

az előre beállított sebességet.


Menetasszisztens-rendszerek 161<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járművel vagy vontatmányt húzva<br />

válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />

tartományt. Így ki tudja használni a motor<br />

fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását.<br />

Ha a DISTRONIC egy lassúbb járművet észlel<br />

Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, és<br />

betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a DISTRONIC fékez, a fékpedál behúzódik.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />

pedált szabad mozgásában.<br />

RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />

RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />

megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />

egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />

RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />

beszorulhat.<br />

Ellenkező esetben balesetet idézhet elő, és<br />

sérülést okozhat önmagának és másoknak.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />

segíti Önt a vezetésben. A más járművektől<br />

tartott követési távolság és a haladási sebesség<br />

megválasztásáért, valamint az időben történő<br />

fékezésért Ön tartozik felelősséggel.<br />

A DISTRONIC különösen nem reagál:<br />

Ra gyalogosokra,<br />

Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />

parkoló járművekre),<br />

Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />

forgalomra.<br />

Előfordulhat, hogy a DISTRONIC nem érzékeli<br />

az Ön előtt haladó keskeny járműveket (pl. a<br />

motorkerékpárokat), valamint az Önnel nem<br />

egy vonalban haladó járműveket. Ezért a<br />

DISTRONIC bekapcsolása után is folyamatosan<br />

figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC nem képes felismerni a közlekedési<br />

és útviszonyokat. Kapcsolja ki (vagy ne<br />

kapcsolja be) a DISTRONIC funkciót, ha az<br />

nem ismeri fel, illetve már nem észleli az Ön<br />

előtt haladó járművet. Ez különösen a következő<br />

esetekben fordulhat elő:<br />

Rkanyarok előtt,<br />

Rkanyarodósávokon,<br />

Rgyorsabban haladó sávba történő sávváltáskor,<br />

Rösszetett közlekedési helyzetekben vagy<br />

elterelt forgalmi sávoknál (pl. autópályaépítkezéseknél).<br />

A DISTRONIC egyéb esetekben tartja az Ön<br />

által beállított sebességet, vagy felgyorsít a<br />

beállított sebességre.<br />

A DISTRONIC nem képes az időjárási viszonyok<br />

figyelembevételére. Kapcsolja ki vagy ne<br />

kapcsolja be a DISTRONIC funkciót a következő<br />

esetekben:<br />

Rcsúszós, havas és jeges úttesten (mivel a<br />

kerekek ilyenkor elveszíthetik a tapadást<br />

fékezéskor vagy gyorsuláskor, és a jármű<br />

megcsúszhat),<br />

Rha az érzékelők beszennyeződtek vagy<br />

rosszak a látási viszonyok (pl. hóban, esőben<br />

vagy ködben), mivel ezek negatívan<br />

befolyásolhatják a távolságtartást.<br />

A DISTRONIC bekapcsolása után is folyamatosan<br />

figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />

úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />

30 km/óra és 200 km/óra közötti sebesség-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


162 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

tartományban. Ha Ön előtt jármű halad, a<br />

funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />

sebességtartományban működik.<br />

Ne használja a DISTRONIC funkciót meredeken<br />

emelkedő vagy lejtő úton.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC a menetsebességtől függően<br />

legfeljebb 4 m/s 2 lassulással fékezi le a járművet.<br />

Ez a jármű max. fékteljesítményének<br />

kb. 40%-át jelenti. Ha ez a fékteljesítmény<br />

nem elégséges, akkor Önnek is fékeznie kell.<br />

Ha a DISTRONIC úgy érzékeli, hogy fennáll az<br />

Ön előtt haladó járműre történő ráfutás veszélye,<br />

akkor szakaszos figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. Ilyenkor a kombinált műszeren a<br />

követési távolságra figyelmeztető lámpa<br />

· is világítani kezd. Ekkor fékezzen az<br />

ütközés elkerülése érdekében!<br />

TEMPOMAT-kar<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: a<br />

DISTRONIC van kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: a változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; Szükséges követési távolság beállítása<br />

= LIM ellenőrzőlámpa<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára<br />

tárolt sebesség lehívása<br />

A Pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />

tárolása<br />

B Váltás a DISTRONIC és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

C DISTRONIC kikapcsolása<br />

DISTRONIC kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy a LIM ellenőrzőlámpa =<br />

ki van-e kapcsolva.<br />

Ha igen, akkor a DISTRONIC már ki van<br />

választva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

B irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

= nem világít. A DISTRONIC van<br />

kiválasztva.<br />

DISTRONIC bekapcsolása, a pillanatnyi<br />

sebesség tárolása és tartása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a DISTRONIC rendszer be van kapcsolva,<br />

a jármű fékezhető. Ezért kapcsolja ki a DIST-<br />

RONIC funkciót, ha a járművet vontatni kell<br />

(pl. a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />

A DISTRONIC a következő esetekben bekapcsolható:<br />

Rha a motort elindította, indulás után két<br />

percen belül,<br />

Rha menet közben nem lép a fékpedálra,<br />

Ra rögzítőfék nem rögzíti a járművet,<br />

Rha az ESP ® rendszer be van kapcsolva,<br />

Rha a sebességváltó a D állásban van.<br />

Bekapcsolás menet közben<br />

30 km/óra alatt csak akkor tudja bekapcsolni<br />

a DISTRONIC funkciót, ha a rendszer észlelte<br />

az Ön előtt haladó járművet, és az megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn. A DISTRONIC kikapcsol,<br />

és hangjelzés hallható, ha az Ön előtt<br />

haladó jármű eltűnik a multifunkciós kijelző-


Menetasszisztens-rendszerek 163<br />

ről, és a rendszer már nem észleli pl. azért,<br />

mert a jármű sávot vált.<br />

X Húzza röviden maga felé a TEMPOMATkart,<br />

vagy billentse a kapcsolási pontig felfelé<br />

: vagy lefelé A.<br />

A DISTRONIC be van kapcsolva.<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />

előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />

és tárolt sebesség eléréséig.<br />

i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />

a szükséges követési távolságot pedig a<br />

TEMPOMAT-karon lévő állítókerékkel állíthatja<br />

be (Y oldal: 164).<br />

i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />

multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC passiv<br />

(DISTRONIC passzív) üzenet látható.<br />

A rendszer ezt követően nem tartja a<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó lassabb<br />

járműtől, a jármű sebességét ekkor a<br />

gázpedál helyzete határozza meg.<br />

Vezetés<br />

Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />

úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />

és így tartja be az Ön által választott<br />

követési távolságot.<br />

Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />

haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja a járművét<br />

legfeljebb az Ön által választott és<br />

tárolt sebességig.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />

DISTRONIC funkciót. A DISTRONIC ezt követően<br />

nem fékezi a járművet. Ilyen esetben a<br />

fék használatával Önnek kell szabályoznia a<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. Ellenkező esetben balesetet idézhet<br />

elő, ezzel sérüléseket okozhat önmagának<br />

és másoknak. Mindig Ön tartozik felelősséggel<br />

a követési távolság és a sebesség megválasztásáért,<br />

valamint a jármű időben történő<br />

fékezésért.<br />

Megállás<br />

G FIGYELEM<br />

Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />

soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />

be vagy ki a DISTRONIC funkciót.<br />

Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />

haladó jármű megáll, akkor egészen a megállásig<br />

lefékezi a járművet.<br />

i Járműve a beállított szükséges követési<br />

távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />

az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />

követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />

lévő állítókerékkel lehet beállítani.<br />

A DISTRONIC megálláskor automatikusan<br />

kikapcsol a következő esetekben:<br />

Rha a jármű egyenletes terepen vagy lejtőn<br />

áll,<br />

Remelkedőn, miközben a jármű még gurul,<br />

hogy a kikapcsolást követően ne guruljon<br />

vissza.<br />

A DISTRONIC kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen a lábfék<br />

vagy a rögzítőfék segítségével.<br />

Sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb sebességet,<br />

vagy lefelé A, ha alacsonyabb sebességet<br />

kíván beállítani.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

A DISTRONIC bekapcsol, és az előbbiekben<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


164 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Beállítás 1 km/órás lépésekben<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Nyomja röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet, vagy lefelé A, ha alacsonyabb<br />

sebességet kíván beállítani.<br />

Az utoljára tárolt sebesség nő vagy csökken.<br />

Beállítás 10 km/órás lépésekben<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet kíván beállítani, vagy lefelé A<br />

az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />

Az utoljára tárolt sebesség nő vagy csökken.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />

az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga<br />

felé .<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC bekapcsol, és első aktiválásakor<br />

átveszi a pillanatnyi sebességet, vagy<br />

a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />

X Növelés: Forgassa az ; állítókereket a<br />

= irányba.<br />

A DISTRONIC nagyobb távolságot fog tartani<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

X Csökkentés: Forgassa az ; állítókereket<br />

a : irányba.<br />

A DISTRONIC kisebb távolságot fog tartani<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

i Tartsa be a törvény által előírt legkisebb<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó járműtől.<br />

Szükség esetén módosítsa az Ön<br />

előtt haladó járműtől mért követési távolságot.<br />

DISTRONIC kijelzései a sebességmérőn<br />

Szükséges követési távolság beállítása<br />

A DISTRONIC funkcióhoz úgy tudja a szükséges<br />

követési távolságot beállítani, hogy az<br />

időtartományt egy és két másodperc között<br />

változtatja. Ezzel azt határozza meg, hogy a<br />

menetsebességtől függően a DISTRONIC<br />

mekkora távolságot tartson az Ön előtt<br />

haladó járműtől. A távolság leolvasható a<br />

multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 165).<br />

Ha bekapcsolja a DISTRONIC funkciót, egy<br />

vagy két szegmens világít a tárolt sebességtartományban.<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség a konstrukcióból<br />

adódóan eltérhet a DISTRONIC<br />

tárolt sebességétől.<br />

Ha a DISTRONIC járművet észlel Ön előtt,<br />

világítani kezdenek az adott jármű sebessé-


Menetasszisztens-rendszerek 165<br />

gétől ; a tárolt sebességig : terjedő szegmensek<br />

=.<br />

DISTRONIC kijelzései a multifunkciós<br />

kijelzőn<br />

X A V vagy U gombbal válassza ki a<br />

DISTRONIC menüt (Y oldal: 199).<br />

Kijelzés kikapcsolt DISTRONIC esetén<br />

Ha a DISTRONIC ki van kapcsolva, a multifunkciós<br />

kijelzőn a következő kijelzést látja:<br />

: Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />

észlelte<br />

; A követési távolság skálája: az Ön előtt<br />

haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />

olvasható le<br />

= Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

Saját jármű<br />

Kijelzés bekapcsolt DISTRONIC esetén<br />

Ha a DISTRONIC be van kapcsolva, a multifunkciós<br />

kijelzőn a következő kijelzést látja:<br />

: DISTRONIC aktiv (A DISTRONIC aktív)<br />

; Tárolt sebesség<br />

A DISTRONIC bekapcsolásakor és a sebesség<br />

tárolásakor kb. öt másodpercig a tárolt<br />

sebesség látható ;.<br />

DISTRONIC kikapcsolása<br />

Többféle lehetőség van a DISTRONIC kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre a TEMPOMATkart<br />

:.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világít a TEMPOMATkaron<br />

lévő LIM ellenőrzőlámpa ;.<br />

i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />

a motor leállításáig.<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />

NIC funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a DIST-<br />

RONIC ezt követően újra az utoljára tárolt<br />

sebességre szabályoz.<br />

A DISTRONIC automatikusan kikapcsol, ha<br />

Rműködésbe hozza a rögzítőféket,<br />

Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />

sebességű jármű, vagy a rendszer az<br />

Ön előtt haladó járművet már nem észleli,<br />

Raz ESP ® működik, vagy Ön kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,<br />

Ra sebességváltót a P, az R vagy az N állásba<br />

kapcsolja,<br />

A DISTRONIC kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn kb. öt<br />

másodpercig a DISTRONIC aus (DISTRO‐<br />

NIC kikapcsolva) üzenet látható.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


166 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hasznos tanácsok a DISTRONIC rendszerrel<br />

történő közlekedéshez<br />

A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />

közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />

figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />

esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />

NIC kikapcsol.<br />

Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />

elhagyása<br />

Más járművek sávváltása<br />

A DISTRONIC még nem észleli az Ön elé besoroló<br />

járművet. A távolság ilyenkor lecsökken<br />

a besoroló járműhöz képest.<br />

Keskeny járművek<br />

A DISTRONIC kanyarokban csak korlátozott<br />

mértékben képes a járműveket észlelni. A<br />

jármű ilyenkor váratlanul vagy késve fékezhet.<br />

Nem egy vonalban haladó járművek<br />

A DISTRONIC nem észleli az úttest szélén Ön<br />

előtt haladó járművet, ha az túl keskeny. A<br />

távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

Akadályok és álló járművek<br />

A DISTRONIC esetenként nem észleli az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

A DISTRONIC nem fékez akadályoknál vagy<br />

álló járműveknél. Ha pl. az észlelt jármű


Menetasszisztens-rendszerek 167<br />

lekanyarodik, és mögötte akadály vagy álló<br />

jármű van, a DISTRONIC nem fékez.<br />

Keresztirányban haladó járművek<br />

A DISTRONIC tévedésből észlelheti a keresztező<br />

forgalom járműveit is. Ha pl. a DISTRO-<br />

NIC funkciót közlekedési lámpánál, keresztirányú<br />

forgalom mellett kapcsolja be, a járműve<br />

véletlenül elindulhat.<br />

SPEEDTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A SPEEDTRONIC önműködően fékez, hogy ne<br />

lépje túl a beállított sebességet. Hosszú és<br />

meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

jármű esetén vagy vontatmánnyal közlekedve<br />

válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />

tartományt. Így ki tudja használni a motor<br />

fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a fékrendszert,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha<br />

még ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált<br />

csak szakaszosan használja, ne folyamatosan.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne használja menet közben tartósan a<br />

féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />

hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />

teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

A sebességkorlátozás lehet változtatható<br />

vagy állandó:<br />

RVáltoztatható előírt sebességkorlátozás<br />

esetén, pl. települések belterületén,<br />

RÁllandó tartós sebességkorlátozás esetén,<br />

pl. téli gumiabroncs használatakor<br />

(Y oldal: 169).<br />

G FIGYELEM<br />

A SPEEDTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />

segíti Önt a vezetésben. A menetsebesség és<br />

a megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />

Ön felelőssége.<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />

mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

Általános megjegyzések<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

vagy a DISTRONIC és a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: a<br />

TEMPOMAT vagy a DISTRONIC van kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Járó motor mellett a TEMPOMAT-kar segítségével<br />

tetszőleges 30 km/óra feletti értékre<br />

korlátozhatja a sebességet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


168 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

: Pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; LIM ellenőrzőlámpa<br />

= Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az utoljára<br />

tárolt sebesség lehívása<br />

Pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />

tárolása<br />

A Váltás a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC és<br />

a változtatható SPEEDTRONIC között<br />

B Változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

Változtatható SPEEDTRONIC kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy világít-e a LIM ellenőrzőlámpa<br />

;.<br />

Ha igen, akkor változtatható SPEED-<br />

TRONIC már ki van kiválasztva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

A irányába.<br />

Világítani kezd a TEMPOMAT-karon lévő<br />

LIM ellenőrzőlámpa ;. Ezzel kiválasztotta<br />

a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

G FIGYELEM<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességkorlátozásra.<br />

Csak akkor használja a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót, ha nem kell hirtelen<br />

nagyobb sebességgel haladnia, mint amelyet<br />

a tárolt sebességkorlátozás megenged. Ellenkező<br />

esetben balesetet okozhat.<br />

A tárolt sebességkorlátozást csak akkor tudja<br />

túllépni, ha kikapcsolja a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót a következő módok<br />

valamelyikével:<br />

Ra TEMPOMAT-karral,<br />

Rha a gázpedált a kapcsolási ponton túl<br />

nyomja (padlógáz).<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

G FIGYELEM<br />

A változtatható SPEEDTRONIC önműködően<br />

fékez, hogy a jármű ne lépje túl az előre beállított<br />

sebességet. Ekkor a fékpedál visszahúzódik.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza<br />

a pedálokat szabad mozgásukban.<br />

RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />

RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />

megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />

egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />

RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />

beszorulhat.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása<br />

Járó motor mellett a TEMPOMAT-kar segítségével<br />

tetszőleges 30 km/óra feletti értékre<br />

korlátozhatja a sebességet.<br />

X Röviden billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé .<br />

A rendszer tárolja a pillanatnyi sebességet,<br />

és az megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A kombinált műszeren világít a LIM ellenőrzőlámpa.<br />

Pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi helyzet lehetővé<br />

teszi a használatát. Ellenkező esetben a hirtelen<br />

lefékezés veszélyeztetheti Önt és másokat.


Menetasszisztens-rendszerek 169<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />

=.<br />

Beállítás 10 km/órás lépésekben<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet kíván beállítani, vagy lefelé <br />

az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />

vagy<br />

X Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl mindaddig, amíg be nem<br />

állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet,<br />

vagy lefelé , ha alacsonyabb sebességet<br />

kíván beállítani.<br />

Beállítás 1 km/órás lépésekben<br />

X Nyomja röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet, vagy lefelé , ha alacsonyabb<br />

sebességet kíván beállítani.<br />

vagy<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />

nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />

a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet,<br />

vagy lefelé , ha alacsonyabb sebességet<br />

kíván beállítani.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

Többféle lehetőség van a változtatható<br />

SPEEDTRONIC kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

A kombinált műszeren kialszik a LIM ellenőrzőlámpa.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

; kialszik. A változtatható SPEED-<br />

TRONIC kikapcsol.<br />

Ezzel a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />

funkciót választja ki.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />

kikapcsol, ha a gázpedált a kapcsolási<br />

ponton túl nyomja (padlógáz). A funkció csak<br />

akkor kapcsol ki, ha ilyenkor a jármű pillanatnyi<br />

sebessége és a tárolt sebesség közötti<br />

különbség legfeljebb 20 km/óra. Eközben<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

i A legutóbb tárolt sebesség törlődik, ha a<br />

motort leállítja.<br />

Állandó SPEEDTRONIC<br />

i Az állandó SPEEDTRONIC csak bizonyos<br />

országokban érhető el.<br />

A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />

160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />

és a max. sebesség közötti értékre<br />

korlátozhatja (Y oldal: 208).<br />

A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />

érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />

SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />

marad.<br />

A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />

túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja (padlógáz).<br />

Szintszabályozás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A szintszabályozás a járműszintet automatikusan<br />

az aktuális üzemi állapothoz és a jármű<br />

állapotához igazítja. Hatására csökken a tüzelőanyag-fogyasztás,<br />

és javulnak a menettulajdonságok.<br />

Ha ADS COMF vagy ADS AUTO üzemmódban<br />

közlekedik (Y oldal: 173), a jármű<br />

növekvő sebesség esetén a nagy sebesség<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


170 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

szintig süllyed. Csökkenő sebesség esetén<br />

ismét autópálya szintre emelkedik.<br />

ADS SPORT üzemmódban (Y oldal: 173) a<br />

jármű átugorja az autópálya szintet, és közvetlenül<br />

a nagy sebesség szintre süllyed.<br />

A szintváltoztatást akkor végezze el, amikor a<br />

jármű mozgásban van, így a jármű a lehető<br />

leggyorsabban be tudja állítani az új szintet.<br />

Ha leállítja járművét, és a külső hőmérséklet<br />

megváltozik, a járműszint láthatóan megváltozhat.<br />

Csökkenő hőmérséklet esetén a<br />

jármű süllyed, emelkedő hőmérséklet esetén<br />

pedig emelkedik.<br />

Ha kireteszeli a járművet vagy kinyitja az<br />

egyik ajtót, a leállított jármű megkezdi a terhelési<br />

különbségek kiegyenlítését. A nagyobb<br />

szintváltoztatásokhoz, pl. a jármű hosszabb<br />

idejű leállása után mégis inkább indítsa be a<br />

motort. A jármű biztonsági okokból csak zárt<br />

ajtók esetén süllyed. A süllyedés megszakad<br />

bármelyik ajtó kinyitásakor, majd a becsukást<br />

követően folytatódik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a<br />

kerékdob vagy az alváz közelében, amikor<br />

megváltoztatja a jármű szintjét, különben Ön<br />

vagy mások beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

Mindig a lehető legalacsonyabb járműszintet<br />

válassza. Magasabb járműszintnél a jármű<br />

súlypontja felfelé tolódik, emiatt fokozottan<br />

fennáll a borulás veszélye.<br />

Igazítsa vezetési stílusát a járműszinthez. Ha<br />

túl gyorsan hajt, az ESP ® nem képes csökkenteni<br />

a balesetveszélyt. A fizikai korlátokat<br />

az ESP ® nem tudja hatályon kívül helyezni.<br />

! Nehezen járható terepen idejében<br />

válasszon magasabb járműszintet. Figyeljen<br />

arra, hogy mindig kellően nagy legyen a<br />

hasmagasság, nehogy a jármű megsérüljön.<br />

Információ a „Vezetés terepen” című részhez:<br />

(Y oldal: 154).<br />

Alapbeállítások<br />

A jármű süllyedésének vagy emelkedésének<br />

mértéke a választott alapbeállítástól függ.<br />

Válasszon a következők közül:<br />

R3. offroad szint kizárólag alacsony sebességgel<br />

történő vezetéshez a szabadban,<br />

különösen nehéz terepen.<br />

R2. offroad szint a terepi vezetéshez<br />

R1. offroad szint a könnyű terepen való vezetéshez,<br />

Rautópálya/nagy sebesség szint normál<br />

utakhoz<br />

Az egyes szintek az autópálya szinthez képest<br />

az alábbi módosított járműszinteknek felelnek<br />

meg:<br />

R+ 90 mm a 3. offroad szint esetén,<br />

R+ 60 mm a 2. offroad szint esetén,<br />

R+ 30 mm az 1. offroad szint esetén,<br />

R+/–0 mm autópálya szint esetén,<br />

R–15 mm nagy sebesség szint esetén.<br />

Offroad szintek<br />

G FIGYELEM<br />

A 3. offroad szint használata a közúti forgalomban<br />

nincs engedélyezve. 3. offroad szint<br />

esetén a jármű súlypontja nagyon magasan<br />

van, emiatt fokozottan fennáll a borulás<br />

veszélye.<br />

RA 3. offroad szintet kizárólag a nagyon<br />

nehéz terepen való vezetéshez válassza.<br />

RIgazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />

menettulajdonságokhoz.<br />

RNe haladjon 20 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

RKerülje a nagy és gyors kormánymozdulatokat.<br />

RFigyeljen a megváltozott menettulajdonságokra.<br />

Ha a 3. offroad szinten túl gyorsan halad, a<br />

multifunkciós kijelzőn megjelenik a Geschwindigkeit<br />

unter 20 km/h reduzieren<br />

(Csökkentse a sebességet 20 km/h


Menetasszisztens-rendszerek 171<br />

alá) üzenet. Ezzel egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallható. A jármű lesüllyed.<br />

i Ezeket az üzeneteket nem lehet elrejteni.<br />

Csak akkor válasszon offroad szintet, ha az<br />

megfelel az útviszonyoknak, ellenkező esetben<br />

megnőhet a tüzelőanyag-fogyasztás, a<br />

menettulajdonságok pedig kedvezőtlenek<br />

lehetnek.<br />

Kiválasztását akkor is tárolja a rendszer, ha<br />

az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból.<br />

A jármű az autópálya szintről az 1. offroad<br />

szintre emelkedik.<br />

Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken<br />

lévő V, U, & vagy * gombot,<br />

eltűnik az üzenet.<br />

Ha eléri a 2. offroad szintet, a multifunkciós<br />

kijelzőn pl. a következő üzenet jelenik meg:<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Forgassa a választókereket az óramutató<br />

járásával egyező irányba :.<br />

A jármű megemelkedik.<br />

vagy<br />

X Forgassa a választókereket az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba ;.<br />

A jármű lesüllyed.<br />

A kiválasztott offroad szint ellenőrzőlámpái<br />

= villognak:<br />

Raz 1. offroad szint esetén az alsó ellenőrzőlámpa<br />

villog,<br />

Ra 2. offroad szint esetén az alsó és a<br />

középső ellenőrzőlámpa villog,<br />

Ra 3. offroad szint esetén az összes ellenőrzőlámpa<br />

villog.<br />

A jármű a kiválasztott offroad szintre áll be.<br />

Amint eléri az egyik offroad szintet, a megfelelő<br />

ellenőrzőlámpa villogása abbamarad, és<br />

az ellenőrzőlámpa folyamatosan világít.<br />

A beállítás alatt a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

pl. a következő üzenet:<br />

Az alsó és a középső = ellenőrzőlámpa<br />

világít.<br />

Ha előzőleg nem választotta ki az Offroad<br />

menüt (Y oldal: 203) a fedélzeti számítógépen,<br />

az üzenet kb. öt másodpercen belül eltűnik.<br />

A max. 20 km/h fahren (Max. 20 km/<br />

óra sebességgel közlekedjen) üzenet<br />

felhívja a figyelmet a 3. offroad szinthez engedélyezett<br />

maximális sebességre.<br />

A 2. offroad szintről a 3. offroad szintre való<br />

beállítás alatt a multifunkciós kijelzőn pl. a<br />

következő üzenet jelenik meg:<br />

Ha eléri a 3. offroad szintet, a multifunkciós<br />

kijelzőn pl. a következő üzenet jelenik meg:<br />

Z


172 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha a 3. offroad szinten 20 km/óránál gyorsabban<br />

halad, a multifunkciós kijelzőn a<br />

következő üzenet jelenik meg:<br />

Ha az egyik offroad szintet túl nagy sebességnél<br />

választja ki, a multifunkciós kijelzőn a<br />

Niveauwahl nicht erlaubt (A szintválasztás<br />

nem engedélyezett) üzenet jelenik<br />

meg.<br />

Válasszon a következők közül:<br />

R1. offroad szint 100 km/óráig,<br />

R2. offroad szint 70 km/óráig,<br />

R3. offroad szint 20 km/óráig.<br />

Ha 90 km/óránál gyorsabban vagy legalább<br />

20 másodpercen keresztül 70 km/óra és<br />

90 km/óra közötti sebességgel halad, a<br />

2. offroad szint törlődik. A jármű lesüllyed az<br />

1. offroad szintre.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik pl. a<br />

következő üzenet:<br />

A 3. offroad szint törlődik.<br />

Ha tovább növeli a sebességet, az üzenet<br />

továbbra is látható a multifunkciós kijelzőn.<br />

Az újonnan beállított szint csak akkor jelenik<br />

meg a kijelzőn, miután a jármű beállt az aktuális<br />

sebességnek megfelelő szintre.<br />

Ha tartja vagy csökkenti a sebességet, a süllyedés<br />

alatt a multifunkciós kijelzőn pl. a<br />

következő üzenet jelenik meg:<br />

Ha 115 km/óránál gyorsabban vagy legalább<br />

20 másodpercen keresztül 100 km/óra és<br />

115 km/óra közötti sebességgel halad, az<br />

1. offroad szint törlődik. A jármű az autópálya<br />

szintre süllyed.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik pl. a<br />

következő üzenet:<br />

A jármű lesüllyed a 2. offroad szintre.<br />

Ha eléri a 2. offroad szintet, a multifunkciós<br />

kijelzőn pl. a következő üzenet jelenik meg:<br />

ADS beállítástól függően (Y oldal: 173) a<br />

jármű nagyobb sebességnél a nagy sebesség<br />

szintre süllyed. A jármű automatikusan az<br />

autópálya szintre áll, ha ismét 40 km/óránál<br />

lassabban halad, vagy mintegy 20 másodpercen<br />

keresztül 40 km/óra és 70 km/óra<br />

közötti sebességgel halad.


Menetasszisztens-rendszerek 173<br />

Autópálya/nagy sebesség szint<br />

! A jármű süllyesztésénél ügyeljen arra,<br />

hogy az alváz alatt elegendő szabad hely<br />

legyen, különben a jármű a süllyesztéskor<br />

fennakadhat és megsérülhet.<br />

: A szint emelése<br />

; A szint süllyesztése<br />

= Ellenőrzőlámpák<br />

X Indítsa be a motort.<br />

Ha egy vagy több ellenőrzőlámpa = világít:<br />

X Fordítsa a választókereket az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba ;, amíg az<br />

összes világító ellenőrzőlámpa = villog.<br />

A jármű az autópálya szintre süllyed. Az<br />

ellenőrzőlámpa már nem villog és kialszik,<br />

amint a jármű eléri a következő alacsonyabb<br />

szintet.<br />

A beállítás alatt a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

pl. a következő üzenet:<br />

Ha előzőleg nem választotta ki az Offroad<br />

menüt (Y oldal: 203) a fedélzeti számítógépen,<br />

az üzenet kb. öt másodpercen belül eltűnik.<br />

A jármű automatikusan az autópálya szintre<br />

áll, ha 115 km/óránál gyorsabban halad, vagy<br />

kb. 20 másodpercen keresztül 100 km/óra<br />

és 115 km/óra közötti sebességgel halad.<br />

ADS beállítástól függően (Y oldal: 173) a<br />

jármű nagyobb sebességnél a nagy sebesség<br />

szintre süllyed.<br />

ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer)<br />

Általános megjegyzések<br />

Az ADS a lengéscsillapítási karakterisztikát az<br />

aktuális üzemi és menetállapothoz igazítja.<br />

A beállítás függ:<br />

Raz egyéni vezetési stílustól,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Raz Ön egyéni ADS-kiválasztásától,<br />

Raz Ön által egyénileg beállított járműszinttől.<br />

Kiválasztását akkor is tárolja a rendszer, ha<br />

az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken<br />

lévő V, U, & vagy * gombot,<br />

eltűnik az üzenet.<br />

Ha elérte az autópálya szintet, valamennyi<br />

ellenőrzőlámpa = kialszik. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik pl. a következő üzenet:<br />

Z


174 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az alábbi ADS-beállítások közül választhat:<br />

RAUTO (Automatikus) a normál közlekedési<br />

helyzetekhez, a ; és a = ellenőrzőlámpa<br />

nem világít.<br />

RSPORT a sportos vezetéshez, a ; ellenőrzőlámpa<br />

világít. Az AUTO vagy a COMF<br />

beállításokhoz képest a járműszint ilyenkor<br />

kb. 15 mm-rel mélyebben van.<br />

RCOMF a komfort üzemmódhoz, a = ellenőrzőlámpa<br />

világít.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt fokozatot.<br />

Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />

PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />

esetén pedig újra visszakapcsol.<br />

A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat, a<br />

hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel<br />

figyeli járműve környezetét.<br />

PARKTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A PARKTRONIC csak egy segédeszköz, amely<br />

esetleg nem minden akadályt észlel. Nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás és manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

saját magát és másokat.<br />

: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />

(példa)<br />

Érzékelők hatótávolsága<br />

Az érzékelők ne legyenek szennyezettek, jegesek<br />

vagy hókásásak, ellenkező esetben nem<br />

működnek megfelelően. Rendszeresen tisztítsa<br />

meg az érzékelőket anélkül, hogy megkarcolná<br />

vagy megsértené azokat<br />

(Y oldal: 285).<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus<br />

parkolássegítő, amely optikai és<br />

akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve<br />

és az akadály között.<br />

A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik,<br />

ha<br />

Rbekapcsolja a gyújtást,<br />

Ra sebességváltót a D, R vagy N állásba<br />

teszi,<br />

Roldja a rögzítőféket,<br />

Oldalnézet


Menetasszisztens-rendszerek 175<br />

Felülnézet<br />

Első érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 100 cm<br />

kb. 60 cm<br />

Figyelmeztető kijelzők<br />

A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />

közötti távolságot mutatják. A jármű<br />

előtti tér figyelmeztető kijelzője a vezetőtérben,<br />

a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />

A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />

hátul, a mennyezeti lámpában található.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hátsó érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 120 cm<br />

kb. 80 cm<br />

! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />

amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />

(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />

A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />

lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem<br />

figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />

vagy ezeket a tárgyakat.<br />

Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />

teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />

megzavarhatják a PARKTRONIC<br />

rendszert.<br />

Legkisebb távolság<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 20 cm<br />

kb. 15 cm<br />

Ha ezen a területen belül akadály található, az<br />

összes figyelmeztető jelzés világít, és figyelmeztető<br />

hangjelzést is hall. A legkisebb távolságon<br />

belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />

már nem jelzi a rendszer.<br />

Jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />

: A jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />

; A jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />

= A mérésre kész állapotot jelző szegmensek<br />

A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />

kijelző öt-öt sárga és két-két piros szegmensre<br />

van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />

kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />

kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />

A sebességváltó állása határozza meg azt,<br />

hogy járó motor mellett melyik figyelmeztető<br />

kijelző aktív.<br />

A sebességváltó<br />

állása<br />

D<br />

R vagy N<br />

P<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív<br />

Egyik érzékelési terület<br />

sem aktív<br />

Z


176 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />

távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />

kezd világítani.<br />

A<br />

Rhatodik szegmenstől kezdve kb. két<br />

másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik,<br />

Ra hetedik szegmenstől kezdve pedig kb. két<br />

másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall. Ekkor érte el a legkisebb<br />

megengedett távolságot.<br />

PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

legkisebb távolság, ahonnan a PARK-<br />

TRONIC észleli az esetleges akadályt, a lökhárítóra<br />

vonatkozik, és nem a vonóhorogra.<br />

: PARKTRONIC ki- vagy bekapcsolása<br />

; Ellenőrzőlámpa<br />

Ha világít az ; ellenőrzőlámpa, a PARK-<br />

TRONIC rendszer ki van kapcsolva.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />

a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />

TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />

teret.<br />

! Hajtsa be a vonóhorgot, ha nincs szüksége<br />

a vonószerkezetre. A legkisebb távolság,<br />

ahonnan a PARKTRONIC észleli az<br />

esetleges akadályt, a lökhárítóra vonatkozik,<br />

és nem a vonóhorogra.<br />

! Kívül elhelyezkedő pótkerékkel felszerelt<br />

járművek esetén:<br />

Szerelje le a csatlakoztatható vonóhorgot,<br />

ha nincs szüksége a vonószerkezetre. A


Menetasszisztens-rendszerek 177<br />

Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />

Hibajelenség<br />

Csak a piros szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. Ezenfelül kb.<br />

két másodpercig figyelmeztető<br />

hangjelzést<br />

hall.<br />

A PARKTRONIC kb.<br />

20 másodperc elteltével<br />

kikapcsol, és világít<br />

a PARKTRONIC gomb<br />

ellenőrzőlámpája.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />

PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Csak a piros szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. A PARK-<br />

TRONIC kb. 20 másodperc<br />

elteltével kikapcsol.<br />

A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />

X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit (Y oldal: 285).<br />

X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszert zavarják más rádió- vagy ultrarövid<br />

hullámú források.<br />

X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />

Tolatókamera<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A tolatókamera egy optikai parkolássegítő<br />

rendszer, amely a COMAND APS kijelzőjén<br />

mutatja a jármű mögötti területet.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

A tolatókamera a hátfalajtó fogantyújában<br />

található.<br />

: Tolatókamera<br />

Kilátás a kamerán keresztül<br />

A kamera a jármű mögötti területet — a visszapillantó<br />

tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />

mutatja.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera csak egy segédeszköz, amely<br />

a lehetséges akadályokat esetenként pers-<br />

Z


178 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

pektivikusan torzítva, nem helyesen vagy egyáltalán<br />

nem mutatja. A tolatókamera nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. A tolatókamera<br />

a következő területeken elhelyezkedő<br />

tárgyakat nem képes megmutatni:<br />

Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területeken,<br />

Ra hátsó lökhárító alatti területeken,<br />

Ra hátfalajtó fogantyú-bemélyedés feletti<br />

terület környékén.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás vagy manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ez a jármű mögötti, előtti és melletti<br />

területekre egyaránt érvényes. Ellenkező<br />

esetben veszélybe sodorhatja saját magát és<br />

másokat.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />

működik, ha<br />

Ra hátfalajtó nyitva van,<br />

Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />

az idő,<br />

Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />

helyen tartózkodik,<br />

Ra kamerát erős fehér fény éri,<br />

Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel)<br />

van megvilágítva (ilyenkor a kijelzőn<br />

villódzás jelenhet meg),<br />

Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />

télen a hidegből behajt egy fűtött<br />

garázsba),<br />

Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />

valami,<br />

Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />

ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />

egy minősített szakműhelyben. Javasoljuk,<br />

hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizt keresse fel.<br />

Ilyen helyzetekben ne használja a tolatókamerát.<br />

Ellenkező esetben a parkolás során<br />

más személyek vagy tárgyak, valamint a<br />

jármű sérülését okozhatja.<br />

Tolatókamera bekapcsolása<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsoló 2 állásában van.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a COMAND APS<br />

rendszerben a „Rückfahrkamera” (Tolatókamera)<br />

funkció van kiválasztva (lásd a<br />

COMAND APS kezelési útmutatóját).<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

A COMAND APS kijelzőjén segédvonalakkal<br />

megjelenik a jármű mögötti környezet.<br />

Segédvonalak a COMAND APS kijelzőn<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera használata veszélyes lehet, ha<br />

Ön színvak vagy színlátásával problémák vannak.<br />

Csak akkor használja a tolatókamerát, ha látja<br />

és meg tudja különböztetni a tolatókamera<br />

által a COMAND APS kijelzőn megjelenített,<br />

tájékozódást segítő összes színes vonalat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a nem a talajszinten lévő<br />

tárgyak távolabbinak tűnhetnek, mint a valóságban.<br />

Ilyenek például<br />

Ra járműve mögött parkoló jármű lökhárítója,<br />

Ra vonórúd,<br />

Ra vonószerkezet vonóhorogja,<br />

Regy teherautó hátulja,<br />

Regy ferde oszlop.<br />

A segédvonalak csak a tájékozódást segítik,<br />

nem használhatók az akadálytól való távolság<br />

felmérésére.<br />

Ezért az akadályt legfeljebb a vörös segédvonalig<br />

közelítse meg, ellenkező esetben balesetet<br />

okozhat, veszélyeztetve ezzel önmagát<br />

és másokat.


Menetasszisztens-rendszerek 179<br />

A ; és = segédvonalak a jármű végétől<br />

mért hozzávetőleges távolságot mutatják.<br />

A ; sárga segédvonal kb. 1,0 m, a = piros<br />

segédvonal pedig kb. 0,25 m távolságot<br />

jelent. A távolsági adatok csak a talajszinten<br />

lévő tárgyakra érvényesek. Az : kék segédvonal<br />

a jármű számára szükséges szélességet<br />

mutatja. Arra szolgál, hogy hozzáigazíthassa<br />

a járművet az úttest széléhez (pl. a szegélykőhöz).<br />

Holttérasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />

pásztáz egy-egy területet járművének mindkét<br />

oldalán. Ez a funkció kb. 30 km/óra<br />

sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető jelzés<br />

jelenik meg a külső tükörben, amely felhívja<br />

a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó<br />

járműre. Ha ilyenkor a sávváltáshoz<br />

bekapcsolja a megfelelő irányjelző lámpát,<br />

optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést<br />

kap. A holttérasszisztens ilyenkor a hátsó<br />

lökhárítóban lévő érzékelőket használja.<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben, Előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem ismeri fel az összes járművet,<br />

ezért nem helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />

A holttérasszisztens nem képes felismerni a<br />

közlekedési és útviszonyokat, így A holttérasszisztens<br />

a keskeny járműveket (pl. a motorkerékpárokat<br />

vagy kerékpárokat) esetenként<br />

nem vagy csak késéssel észleli.<br />

A holttér figyelése korlátozott lehet, ha az<br />

érzékelők szennyezettek, illetve rossz látási<br />

viszonyok között (pl. hó, eső vagy köd miatt).<br />

Ekkor a járműveket egyáltalán nem vagy csak<br />

későn észleli a rendszer.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol(Y<br />

oldal: 342).<br />

Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />

a radaros érzékelőt be kell kapcsolni<br />

(Y oldal: 209), és annak működőképes állapotban<br />

kell lennie.<br />

Érzékelők által felügyelt terület<br />

A holttérasszisztens a képen látható területet<br />

maximum három méterig ellenőrzi a jármű<br />

mögött és közvetlenül mellette.<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens meghatározott területeket<br />

ellenőriz a jármű közvetlen környezetében.<br />

A nagy sebességgel közeledő és elhaladó<br />

járműveket nem ismeri fel a rendszer. Ilyen-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


180 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

kor nem kap sem jelzést, sem figyelmeztetést.<br />

A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />

ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />

Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />

közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />

nem érzékeli a szomszédos<br />

sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />

be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />

külső szélén közlekednek.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />

erősen eltolt vezetési stílusnál<br />

olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />

a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />

folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />

A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />

Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />

indokolatlan figyelmeztetéseket<br />

okoznak,<br />

Rhosszú járművek mellett tartósan haladva<br />

a figyelmeztetés abbamarad.<br />

A holttérasszisztens két érzékelője a hátsó<br />

lökhárító oldalsó részébe van beépítve. Gondoskodjon<br />

arról, hogy az érzékelők környezetében<br />

ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />

jég vagy latyak. A radarérzékelőket nem szabad<br />

elfedni pl. kerékpártartóval vagy túlnyúló<br />

rakománnyal. Erős ütközés vagy a lökhárító<br />

sérülése után vizsgáltassa meg a radarérzékelők<br />

működését minősített szakműhelyben,<br />

pl. bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a holttérasszisztens<br />

nem működik megfelelően.<br />

Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />

: A sárga ellenőrzőlámpa és a piros figyelmeztető<br />

lámpa<br />

Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />

külső tükrökben egészen addig sárgán világít<br />

az : ellenőrzőlámpa, amíg a jármű el nem éri<br />

a 30 km/óra sebességet. 30 km/óra sebesség<br />

felett kialszik az ellenőrzőlámpa, és a<br />

holttérasszisztens működésre kész.<br />

Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />

járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />

akkor a megfelelő oldalon pirosan világít<br />

az : figyelmeztető lámpa. Mindig kap figyelmeztetést,<br />

ha egy jármű hátulról vagy oldalról<br />

a holttér felügyelt területére ér. Amikor megelőz<br />

egy járművet, csak akkor kap figyelmeztetést,<br />

ha a sebességkülönbség kisebb, mint<br />

12 km/óra.<br />

Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />

sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />

nem működik.<br />

Az ellenőrzőlámpa, illetve figyelmeztető<br />

lámpa fényereje a környezet világosságától<br />

függően automatikusan változik.<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />

alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />

lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak, és<br />

nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és


Rendszerek terepre 181<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Ütközési figyelmeztetés<br />

Ha a holttér felügyelt területén jármű észlelhető,<br />

és bekapcsolja a megfelelő irányjelzőt,<br />

akkor egy alkalommal kettős figyelmeztető<br />

hangjelzés hallható, és a piros figyelmeztető<br />

: lámpa villog. Ha bekapcsolva hagyja<br />

az irányjelzőt, az észlelt járműveket a piros<br />

figyelmeztető lámpa : villogása jelzi,<br />

további figyelmeztető hangjelzés nem szólal<br />

meg.<br />

A holttérasszisztens bekapcsolása<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />

fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő<br />

(Y oldal: 209) és a holttérasszisztens<br />

(Y oldal: 212).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />

lámpák : kb. 1,5 másodpercig pirosan,<br />

majd sárgán világítanak.<br />

Vontatmánnyal történő közlekedés<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez pl. a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet. Ilyenkor<br />

a holttérasszisztens kikapcsol. A külső<br />

tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán világít,<br />

és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési útmutatót).<br />

i A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpát<br />

kikapcsolhatja.<br />

Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />

amikor<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />

van,<br />

Ra motor nem jár,<br />

Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

Rendszerek terepre<br />

4MATIC (állandó négykerékhajtás)<br />

A 4MATIC rendszer állandóan meghajtja mind<br />

a négy kereket. Az ESP ® és 4ETS rendszerrel<br />

együtt ez javítja a járműve trakcióját, ha valamelyik<br />

hajtott kerék a túl gyenge tapadás<br />

miatt kipörög.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a<br />

balesetveszélyt a 4MATIC rendszer sem tudja<br />

csökkenteni.<br />

Ha valamelyik hajtott kerék a túl gyenge tapadás<br />

miatt kipörög:<br />

RElinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

RMenet közben adjon kevesebb gázt.<br />

RIgazítsa vezetési stílusát az útviszonyokhoz.<br />

! Soha ne vontassa a járművet megemelt<br />

tengellyel. Ez károsíthatja az osztóművet.<br />

Az ilyen károkra nem terjed ki a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> jótállása. Az összes keréknek vagy a<br />

talajon, vagy megemelve kell lennie. Tartsa<br />

be a vonatkozó utasításokat, ha a járművet<br />

az összes kerékkel a talajon vontatja.<br />

i Téli útviszonyok esetén a 4MATIC csak<br />

akkor fejti ki max. hatását, ha téli gumiabroncsokat<br />

(M+S gumiabroncsokat), és<br />

szükség esetén hóláncot használ.<br />

! A rögzítőfék vizsgálatakor csak rövid ideig<br />

(legfeljebb tíz másodpercig) működtesse a<br />

járművet fékpadon. Ilyenkor fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 0<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


182 Rendszerek terepre<br />

Vezetés és parkolás<br />

vagy az 1 állásba. Ellenkező esetben sérülhet<br />

a hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />

! Működési vagy teljesítményvizsgálat<br />

csak kéttengelyes próbapadon végezhető.<br />

Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné,<br />

érdeklődjön egy minősített <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben. Ellenkező esetben<br />

sérülhet a hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />

Információ a „Vezetés terepen” című részhez:<br />

(Y oldal: 154).<br />

DSR (lejtmenet-sebességszabályozás)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A DSR egy lejtmeneti segédeszköz. Az eszköz<br />

a beállított ereszkedési sebességre szabályozza<br />

a menetsebességet. Minél meredekebb<br />

a lejtő, annál erősebben fékezi a járművet<br />

a DSR. Sík terepen vagy emelkedőn a DSR<br />

alig vagy egyáltalán nem fékez.<br />

Az ereszkedési sebesség gyárilag beállított<br />

értéke 6 km/óra, ezt a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 212) tudja beállítani.<br />

G FIGYELEM<br />

A DSR csupán segédeszköz, amely segíti Önt<br />

a vezetésben. A lejtős szakaszokon történő<br />

közlekedés és a jármű feletti uralom megőrzése<br />

az Ön felelőssége.<br />

A DSR bekapcsolásakor a DSR erősen lefékezheti<br />

járművét. Ez függ a lejtőtől, valamint<br />

a menetsebesség és az ereszkedési sebesség<br />

közötti különbségtől. A talajviszonyoktól és a<br />

felszerelt abroncsoktól függően a DSR nem<br />

mindig képes az ereszkedési sebesség tartására.<br />

Emiatt elveszítheti uralmát a jármű<br />

felett, és balesetet okozhat.<br />

A környezeti feltételeknek megfelelő ereszkedési<br />

sebességet válasszon, és adott esetben<br />

fékezzen saját maga is.<br />

Ha a DSR be van kapcsolva és a sebességváltó<br />

a D, az R vagy az N állásban van, a DSR<br />

szabályozza a beállított ereszkedési sebességet.<br />

Fékezéssel vagy gázadással az ereszkedési<br />

sebességnél kisebb vagy nagyobb sebességgel<br />

is haladhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha bekapcsolt DSR mellett a gázpedálra lép,<br />

túllépheti az ereszkedési sebességet. Lejtős<br />

terepen vezessen különösen óvatosan, és<br />

ügyeljen arra, hogy a DSR lefékezi a járművet,<br />

amikor leveszi lábát a gázpedálról. A lejtőtől,<br />

valamint a menetsebesség és az ereszkedési<br />

sebesség közötti különbségtől függően a DSR<br />

erősen lefékezheti járművét. Emiatt elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Információ a „Vezetés terepen” című részhez:<br />

(Y oldal: 154).<br />

DSR be- vagy kikapcsolása<br />

Bekapcsolás<br />

Csak akkor tudja bekapcsolni a DSR-t, ha legfeljebb<br />

30 km/óra sebességgel közlekedik.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Világít a ; ellenőrzőlámpa.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a DSR<br />

szimbólum és pl. a következő üzenet:


Rendszerek terepre 183<br />

Ha a menetsebesség túl nagy, a multifunkciós<br />

kijelzőn a DSR szimbólum és a max.<br />

30 km/h fahren (Max. 30 km/óra sebességgel<br />

haladjon!) üzenet jelenik meg.<br />

Kikapcsolás<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A ; ellenőrzőlámpa kialszik.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a DSR<br />

szimbólum és az aus (kikapcsolva) üzenet<br />

.<br />

A DSR automatikusan kikapcsol, ha<br />

35 km/óra sebességnél gyorsabban halad. A<br />

multifunkciós kijelzőn ilyenkor megjelenik a<br />

DSR szimbólum és az aus (kikapcsolva)<br />

üzenet. Ezzel egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallható.<br />

A szabályozási sebesség változtatása<br />

menet közben<br />

Ha bekapcsolta a DSR rendszert, akkor<br />

menet közben a beállított szabályozási sebesség<br />

4 km/óra és 18 km/óra közötti értékre<br />

módosítható.<br />

kapcsolási ponton túl kissé felfelé :, ha<br />

nagyobb szabályozási sebességet, vagy<br />

kissé lefelé ;, ha alacsonyabb szabályozási<br />

sebességet kíván beállítani.<br />

A beállított érték megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

LOW RANGE terepi sebességfokozat<br />

Általános megjegyzések<br />

A LOW RANGE terepi sebességfokozat a terepen<br />

való vezetésben és a vízen való átkelésben<br />

nyújt segítséget. Bekapcsolt LOW RANGE<br />

fokozatnál a motor által kifejtett teljesítményt<br />

és az automatikus sebességváltó kapcsolási<br />

jellemzőit a rendszer automatikusan beállítja.<br />

Ezenkívül a kifejezetten a terepvezetéshez<br />

igazodó ABS, ESP ® és 4ETS rendszerek is<br />

aktívak.<br />

Információ a „Vezetés terepen” című részhez:<br />

(Y oldal: 154). A LOW RANGE fokozattal kapcsolatos<br />

menetbiztonsági rendszerekről a<br />

„Biztonság” című fejezetben találhat információt<br />

(Y oldal: 55).<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Növelés vagy csökkentés 1 km/órás<br />

lépésekben: Nyomja a TEMPOMAT-kart a<br />

kapcsolási pontig kissé felfelé :, ha<br />

nagyobb szabályozási sebességet, vagy<br />

kissé lefelé ;, ha alacsonyabb szabályozási<br />

sebességet kíván beállítani.<br />

A beállított érték megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

X Növelés vagy csökkentés 10 km/órás<br />

lépésekben: Nyomja a TEMPOMAT-kart a<br />

Z


184 Rendszerek terepre<br />

Kapcsolási tartományok<br />

Vezetés és parkolás<br />

HIGH RANGE<br />

LOW RANGE<br />

Utcai menetfokozat az<br />

összes normál közlekedési<br />

helyzethez.<br />

Terepi menetfokozat a<br />

terepen való vezetéshez, a<br />

vízen való átkeléshez is.<br />

A HIGH RANGE utcai<br />

menetfokozathoz viszonyítva<br />

a LOW RANGE fokozatban<br />

a motor és a<br />

kerekek közötti áttétel<br />

csak kb. egyharmad<br />

akkora. A hajtónyomaték<br />

ennek megfelelően<br />

nagyobb.<br />

Ne használja a LOW<br />

RANGE áttételt<br />

Rcsúszós úttesten, pl. sárban,<br />

Rhavas vagy jeges utakon,<br />

Rha hóláncot szerelt fel.<br />

G FIGYELEM<br />

Mindig várja ki, amíg a jármű teljesen átkapcsol<br />

a HIGH RANGE fokozatból a LOW RANGE<br />

fokozatba és a LOW RANGE fokozatból a HIGH<br />

RANGE fokozatba. A kapcsolási folyamat közben<br />

ne állítsa le a motort, és ne kapcsolja más<br />

fokozatba az automatikus sebességváltót.<br />

Ha nem várja meg teljesen a kapcsolási folyamat<br />

végét, előfordulhat, hogy az helytelenül<br />

megy végbe. Az osztómű ekkor üres fokozatban<br />

lehet, és a motor és a hajtott tengely<br />

közötti erőkapcsolat ezáltal megszakadhat. A<br />

jármű ekkor fokozatba kapcsolva is szabadon<br />

mozgatható, és különösen emelkedőkön<br />

véletlenül elindulhat.<br />

Vegye figyelembe ehhez a későbbi „A multifunkciós<br />

kijelző üzenetei” című leírást.<br />

HIGH RANGE fokozatból a LOW RANGE<br />

fokozatba<br />

! Csak akkor kapcsoljon át, ha:<br />

Rjár a motor,<br />

Ra sebességváltó az N állásban van,<br />

Rnem közlekedik 40 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban.<br />

X Nyomja meg az : LOW RANGE gombot.<br />

A ; ellenőrzőlámpa ilyenkor villog. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a = LOW<br />

RANGE-üzenet.<br />

Ha végbemegy a kapcsolási folyamat,<br />

a ; ellenőrzőlámpa világít.<br />

Mialatt a ; ellenőrzőlámpa villog, megszakítható<br />

a kapcsolási folyamat, ha ismét megnyomja<br />

az : LOW RANGE gombot.<br />

LOW RANGE fokozatból HIGH RANGE<br />

fokozatba<br />

! Csak akkor kapcsoljon át, ha:<br />

Rjár a motor,<br />

Ra sebességváltó az N állásban van,<br />

Rnem közlekedik 70 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban.<br />

X Nyomja meg az : LOW RANGE gombot.<br />

A ; ellenőrzőlámpa ilyenkor villog.


Rendszerek terepre 185<br />

Ha végbemegy a kapcsolási folyamat, a<br />

multifunkciós kijelzőn kialszik a ; ellenőrzőlámpa<br />

és a = LOW RANGE-üzenet.<br />

Mialatt a ; ellenőrzőlámpa villog, megszakítható<br />

a kapcsolási folyamat, ha ismét megnyomja<br />

az : LOW RANGE gombot.<br />

Multifunkciós kijelző üzenetei<br />

Ha a kapcsolási folyamat nem volt sikeres, a<br />

multifunkciós kijelzőn a következő üzenetek<br />

egyike látható:<br />

max. 40 km/h fahren (Max. 40 km/óra<br />

sebességgel haladjon!): 40 km/óránál<br />

nagyobb sebességgel haladt. Továbbá a ;<br />

ellenőrzőlámpa is villog.<br />

X A kapcsolási folyamat elvégzéséhez vezessen<br />

lassabban.<br />

Kurzzeitig Fahrstufe N einlegen<br />

(Rövid időre kapcsoljon N menetfokozatba)<br />

A sebességváltó a D állásban van, és<br />

a jármű nem éri el a 40 km/óra sebességet.<br />

X A kapcsolási folyamathoz kapcsolja a<br />

sebességváltót az N állásba.<br />

Schaltvorgang abgebrochen Erneut<br />

aktivieren (A kapcsolási folyamat<br />

megszakadt. Indítsa el újra.) : A kapcsolási<br />

folyamat nem ment végbe.<br />

X Tartsa be a kapcsolási feltételeket, és<br />

indítsa el ismét a kapcsolási folyamatot.<br />

Anhalten Parkbremse betätigen (Álljon<br />

meg, és működtesse a parkolóféket.)<br />

Ezzel egy időben figyelmeztető hangjelzés<br />

is hallatszik. A kapcsolási folyamat nem<br />

teljesen ment végbe. A LOW RANGE fordulatszám-csökkentő<br />

áttétel üres fokozatban van.<br />

Nincs kapcsolat a motor és a hajtott kerekek<br />

között.<br />

! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben<br />

megrongálódhatnak a jármű hajtásláncai.<br />

X Állítsa le a járművet, közben figyeljen a forgalmi<br />

helyzetre.<br />

X Lépjen rá a rögzítőfékre.<br />

X Végezze el ismét a kapcsolási folyamatot.<br />

Ha a kapcsolási folyamat végbement, az<br />

Anhalten Parkbremse betätigen<br />

(Álljon meg, és működtesse a parkolóféket)<br />

üzenet eltűnik.<br />

Differenciálzárak<br />

Általános megjegyzések<br />

Az Ön járműve a következő differenciálzárakkal<br />

van felszerelve:<br />

Rosztóműhöz tartozó differenciálzár: ez szabályozza<br />

az első és a hátsó tengely közötti<br />

kiegyenlítést.<br />

Rhátsó tengelyhez tartozó differenciálzár: ez<br />

szabályozza a hátsó tengely kerekei közötti<br />

kiegyenlítést.<br />

A differenciálzár javítja a jármű trakciós tulajdonságait.<br />

A első tengely kerekei közötti kiegyenlítést<br />

a 4ETS szabályozza (Y oldal: 57).<br />

Információ a „Vezetés terepen” című részhez:<br />

(Y oldal: 154).<br />

Differenciálzárak kapcsolása<br />

Automatikus üzemmód<br />

Használja a ; automatikus üzemmódot bármely<br />

közlekedési helyzetben, akár terepen<br />

vagy vízátfolyáson történő áthaladásnál is.<br />

Az automatikus üzemmódban a differenciálzárak<br />

igény szerint kapcsolnak be- illetve ki.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


186 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ez a legtöbb közlekedési helyzetben elégséges<br />

tapadást biztosít anélkül, hogy a jármű<br />

kormányozhatóságát korlátozná.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

A differenciálzárak automatikus üzemmódban<br />

vannak. A választókeréken lévő :<br />

ellenőrzőlámpa világít az automatikus<br />

üzemmód ; szimbóluma fölött.<br />

Kézi kapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Szilárd burkolatú úton kizárólag automatikus<br />

üzemmódban közlekedjen, semmi esetre se<br />

kézzel kapcsolja be a differenciálzárakat. Kézzel<br />

bekapcsolt differenciálzárak esetén a<br />

jármű kormányozhatósága erősen korlátozott,<br />

ami növeli a balesetveszélyt.<br />

Ne kapcsolja kézzel be vagy ki a differenciálzárakat<br />

kanyarodás közben. Ellenkező esetben<br />

a jármű rángathat. Ennek következtében<br />

elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okozhat.<br />

Csak akkor kapcsolja be kézzel a differenciálzárakat,<br />

ha automatikus üzemmódban a trakció<br />

nem megfelelő.<br />

30 km/óra alatti sebességnél a differenciálzárakat<br />

be lehet kapcsolni kézzel.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Fordítsa az : választókereket a kívánt,<br />

= vagy állásba.<br />

Az : választókeréken lévő ellenőrzőlámpa<br />

világít a megfelelő szimbólum fölött.<br />

A lezárt differenciálmű a következőképpen<br />

jelenik meg a multifunkciós kijelzőn:<br />

A Osztóműhöz tartozó differenciálzár<br />

lezárva<br />

Ha előzőleg nem választotta ki az Offroad<br />

menüt (Y oldal: 203) a fedélzeti számítógépen,<br />

az üzenet kb. öt másodpercen belül eltűnik.<br />

A differenciálzárak automatikus szabályozása<br />

megszűnik. A jármű kormányozhatósága korlátozott.<br />

Óvatosan vezessen, és az optimális<br />

trakció érdekében fokozatosan adjon gázt.<br />

Bármikor visszakapcsolhat automatikus<br />

üzemmódba. Biztonsági okokból a differenciálzárak<br />

50 km/óra fölötti sebesség esetén<br />

maguktól kikapcsolnak. Ha leállítja a járművet<br />

és a gyújtás tíz másodpercnél hosszabb<br />

ideig ki van kapcsolva, a differenciálzárak<br />

automatikus üzemmódban kapcsolnak<br />

vissza.<br />

A multifunkciós kijelző üzenete<br />

Sperrensystem überhitzt kurz warten<br />

(A differenciálzár-rendszer túlmelegedett.<br />

Várjon rövid ideig.)<br />

A differenciálzár-rendszer túlhevült és rövid<br />

időre kikapcsolt.<br />

X Haladjon tovább.<br />

A differenciálzárak lehűlnek és rövid idő<br />

elteltével újból rendelkezésre állnak.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Megjegyzések a vontatmánnyal történő<br />

közlekedéshez<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />

Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />

a vontatmányt a vonójárműre, a vontatmány<br />

leszakadhat.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />

értékeket:


Közlekedés vontatmánnyal 187<br />

Ra megengedett függőleges terhelést,<br />

Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />

Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />

terhelését,<br />

Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />

össztömegét.<br />

Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />

nem szabad túllépni, a jármű dokumentációjában<br />

találhatók.<br />

Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />

a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />

pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />

találhatók.<br />

G FIGYELEM<br />

Tartsa be a Németországban megengedett<br />

legnagyobb sebességet azokban az országokban<br />

is, ahol nagyobb a járműszerelvények számára<br />

megengedett sebesség. Ezzel csökkenti<br />

a balesetveszélyt.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne használja menet közben tartósan a<br />

féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />

hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />

teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />

egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />

Általános megjegyzések<br />

A beépítési méreteket és a terhelhetőséggel<br />

kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”<br />

című fejezetben találja (Y oldal: 341).<br />

A vonórúd vonófejre gyakorolt maximális függőleges<br />

terhelése 140 kg. A tényleges függőleges<br />

terhelés azonban nem haladhatja<br />

meg a vontatószerkezet vagy a vontatmány<br />

járműtípustáblán feltüntetett értéket. A legalacsonyabb<br />

érték a meghatározó.<br />

! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />

megengedett függőleges terhelést.<br />

A függőleges terhelés ne legyen kisebb 50<br />

kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />

Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />

terheléssel csökkentse a rakomány<br />

tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />

Vontatmánnyal történő közlekedés esetén<br />

lehetőleg a megengedett legnagyobb össztömeghez<br />

tartozó, a jármű tanksapkáján található<br />

táblázatban feltüntetett abroncsnyomással<br />

(magasabb értékek) közlekedjen.<br />

Vezetési tanácsok<br />

i Vegye figyelembe az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />

vonatkozó megjegyzéseket is<br />

(Y oldal: 58).<br />

A járműszerelvény megengedett legnagyobb<br />

sebessége a vontatmány típusától függ, és<br />

Németországban 80 km/óra vagy<br />

100 km/óra. Egyes országokban nagyobb<br />

lehet a járműszerelvények számára megengedett<br />

sebesség. Elindulás előtt nézzen utána<br />

a vontatmány dokumentációjában a vontatmány<br />

megengedett legnagyobb sebességének.<br />

Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél magasabb<br />

a hátsó tengely megengedett terhelése<br />

vontatmánnyal történő közlekedés esetén. A<br />

„Műszaki adatok” című fejezetben utánanézhet,<br />

hogy ez érvényes-e az Ön járművére.<br />

Amennyiben vontatmánnyal történő közlekedés<br />

esetén akár részlegesen is kihasználja a<br />

hátsó tengely nagyobb megengedett terhelését,<br />

akkor engedélyezésjogi okokból a járműszerelvénnyel<br />

nem közlekedhet 100 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban. Ez azokban az<br />

országokban is érvényes, amelyekben a járműszerelvényekre<br />

általában 100 km/óra<br />

feletti legnagyobb sebesség engedélyezett.<br />

Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül.<br />

A járműszerelvény<br />

Rnehezebb,<br />

Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />

felfelé,<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


188 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Rhosszabb a fékútja,<br />

Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />

Rfinomabb kormányzást igényel,<br />

Rtöbb tüzelőanyagot fogyaszt.<br />

Hosszú és meredek lejtőn válassza ki időben<br />

az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, DISTRONIC vagy a SPEED-<br />

TRONIC funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />

ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />

szakaszosan használja, ne folyamatosan.<br />

Vezetési tanácsok<br />

RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />

mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />

RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />

finoman fékezzen, hogy a vontatmány<br />

ráfuthasson a járműre, majd folyamatosan<br />

növelje fékerőt.<br />

RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />

Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />

hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />

a motorteljesítmény, és ezzel együtt a legnagyobb<br />

emelkedő, amelyen a jármű még<br />

képes elindulni.<br />

Amennyiben a vontatmány kileng:<br />

X semmi esetre se adjon gázt,<br />

X ne végezzen ellenkormányzást,<br />

X vészhelyzetben fékezzen.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog be- és kihajtott<br />

állapotban egyaránt a helyére kattanjon.<br />

A jelzőfény ilyenkor nem világít.<br />

Felkapcsolt vontatmánynál ne húzza meg<br />

teleszkópos emelőkart, ellenkező esetben<br />

leválhat a vontatmány.<br />

X Húzza ki előre a teleszkópos emelőkart<br />

:.<br />

X Húzza felfelé a teleszkópos emelőkart :.<br />

A vonóhorog kireteszelődik és kihajlik a<br />

hátsó lökhárító alól.<br />

A jelzőlámpa; villog. A vontatmány csatlakozóaljzata<br />

is automatikusan lehajlik.<br />

X Tolja vissza a teleszkópos emelőkart :.<br />

Vonóhorog kihajtása<br />

Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel, szerelje<br />

fel a vonóhorgot.<br />

A teleszkópos emelőkar a csomagtér szőnyege<br />

alatt található a bal oldalon.<br />

X Kézzel húzza a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg az függőleges helyzetben a helyére<br />

nem kattan.<br />

A ; jelzőfény kialszik.<br />

A multifunkciós kijelzőn mindaddig az<br />

Anhängerkupplung Verriegelung prüfen<br />

(Ellenőrizze a vonószerkezet


Közlekedés vontatmánnyal 189<br />

reteszelését) kijelzőüzenet látható,<br />

amíg a vonóhorog a helyére nem kattan.<br />

X Vegye le a zárósapkát a vonófejről.<br />

Vonóhorog felszerelése (kívül elhelyezkedő<br />

pótkerékkel felszerelt járművek<br />

esetén)<br />

Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel, szerelje<br />

fel a vonóhorgot.<br />

A vonóhorog tartozéka egy kulcs.<br />

X Jegyezze fel a kulcs számát.<br />

Ezzel a számmal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben igényelhet pótkulcsot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha felszereléskor nem kattan megfelelően a<br />

helyére a vonóhorog, a járműszerelvény nincs<br />

biztosítva, és a vontatmány elszabadulhat. Ez<br />

balesetet okozhat. Gondosan szerelje fel a<br />

vonóhorgot, és győződjön meg arról, hogy az<br />

megfelelően a helyére kattant.<br />

X Húzza le a kézikerékben lévő zárról a védősapkát<br />

;.<br />

X Helyezze a kulcsot : a a kézikerékben<br />

lévő zárba.<br />

X Forgassa el a kulcsot : az óramutató járásával<br />

ellentétes irányba.<br />

i Amikor ismét leszereli a vonóhorgot,<br />

akkor a kulcs maradjon benne.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A felszerelhető vonóhorog a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található<br />

(Y oldal: 293).<br />

X Vegye ki a vonóhorgot a kulccsal a rakodótér<br />

padlózata alatt lévő tárolóhelyről.<br />

X Húzza le a lent, a lökhárítónál lévő zárósapkát<br />

: a nyíl irányában függőlegesen lefelé<br />

a vonóhorog tartókonzoljáról.<br />

X Helyezze a zárósapkát : a rakodótér padlózata<br />

alatti tárolóhelyre.<br />

X Húzza el a kézikereket a vonóhorogtól a<br />

nyíl irányában, és forgassa el az óramutató<br />

járásával egyező irányba, amíg a helyére<br />

kattan.<br />

A vonóhorgon található fehér pontnak<br />

fedésben kell lennie a kézikeréken lévő<br />

vörös felülettel.<br />

X Nyomja a vonóhorgot függőlegesen, a nyíl<br />

irányában a vonóhorog tartókonzoljába<br />

=, amíg a vonóhorog helyére kattan.<br />

Z


190 Közlekedés vontatmánnyal<br />

munkák esetén nélkülözhetetlen, hogy a javítást<br />

minősített szakműhely végezze el.<br />

Vezetés és parkolás<br />

X A kézikerék magától elfordul, így a kézikeréken<br />

található zöld felület A<br />

fedésbe kerül a vonóhorgon lévő fehér<br />

ponttal B.<br />

X Forgassa el a kulcsot : ütközésig a nyíl<br />

irányába (zárja le).<br />

X Húzza ki a kulcsot :.<br />

X Nyomja rá a védősapkát ; a zárra.<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor van megfelelően felszerelve a<br />

vonóhorog, ha az kézikeréken található zöld<br />

felület és a vonóhorgon lévő fehér pont egy<br />

vonalban van, és a kulcs kihúzható. A nem<br />

megfelelően felszerelt vonóhorog kilazulhat.<br />

Vontatmánnyal történő közlekedés esetén a<br />

vonóhorognak reteszelve kell lennie, és a kulcsot<br />

ki kell húzni. Csak ebben az esetben biztos,<br />

hogy a vonóhorog rögzítve van, és menet<br />

közben nem lazulhat ki. Amennyiben a vonóhorgot<br />

nem lehet reteszelni és a kulcsot nem<br />

lehet kihúzni, akkor vegye le és tisztítsa meg<br />

a vonóhorgot.<br />

Amennyiben a tisztítás után továbbra sem<br />

lehet felszerelni (reteszelni) a vonóhorgot,<br />

vegye azt le. Ebben az esetben nem lehet a<br />

vontatószerkezettel közlekedni, mivel nincs<br />

lehetőség a biztonságos működésre.<br />

Ellenőriztesse a teljes vontatószerkezetet<br />

minősített szakműhelyben. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

azt javasolja, hogy ehhez keresse fel valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt. Különösen a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású munkáknál és a<br />

biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />

: Csatlakozóaljzat<br />

Vontatmány felkapcsolása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A vontatmány fel- vagy lekapcsolása alatt<br />

semmi esetre se reteszelje be vagy ki, illetve<br />

nyissa ki vagy csukja be a jármű valamelyik<br />

ajtaját vagy a hátfalajtót. Ellenkező esetben a<br />

jármű szintje módosulhat, ezáltal veszélyeztethetné<br />

saját magát vagy másokat.<br />

A jármű fel- vagy lecsatlakoztatásakor semmi<br />

esetre se használja az ADS gombot vagy a<br />

szintszabályozást.<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Állítsa a járműszintet autópálya szintre<br />

(Y oldal: 169).<br />

X Állítsa az adaptív lengéscsillapító rendszert<br />

(ADS) AUTO vagy COMF fokozatba<br />

(Y oldal: 173).<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.


Közlekedés vontatmánnyal 191<br />

i A vontatmány csatlakoztatása után a<br />

jármű az autópálya szinten marad.<br />

Ha vontatmánnyal közlekedik, a jármű<br />

8 km/óra sebességtől automatikusan<br />

autópálya szintre süllyed. A jármű nagyobb<br />

sebességnél sem süllyed le a nagy sebesség<br />

szintig.<br />

Ez akkor is érvényes, ha olyan tartozékokat<br />

használ, amelyek a vontatószerkezet csatlakozóaljzatához<br />

vannak csatlakoztatva (pl.<br />

kerékpártartó).<br />

Vontatmány lekapcsolása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />

le a vontatmányt.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

Vonóhorog behajtása<br />

i Ha nem használja a vontatószerkezetet,<br />

hajtsa be a vonóhorgot.<br />

Vezetés és parkolás<br />

G FIGYELEM<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban, ellenkező esetben keze a<br />

lökhárító és a vonórúd közé szorulhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Mihelyt megemeli a vontatmány vonórúdját, a<br />

terhelés megszűnésével megemelkedik a<br />

jármű. Ezután a jármű lesüllyed a menetszintre.<br />

Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a<br />

kerékdobnál vagy a jármű aljánál. Ellenkező<br />

esetben Ön vagy mások beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

A vontatmány kábelének lecsatlakoztatása<br />

után lesüllyed a jármű. Ügyeljen arra, hogy<br />

senki ne tartózkodjon a kerékdobnál vagy a<br />

jármű aljánál. Ellenkező esetben Ön vagy<br />

mások beszorulhatnak.<br />

Amikor lekapcsolja a vontatmányt, a terhelés<br />

megszűnésével a jármű kissé megemelkedik.<br />

Ügyeljen arra, hogy ennek során ne okozzon<br />

sérülést saját magának vagy másoknak.<br />

X Tegye fel a zárósapkát a vonóhorogra.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy nem tartózkodnak<br />

személyek vagy állatok a vonóhorog mozgási<br />

tartományában. Ellenkező esetben sérülést<br />

okozhat nekik.<br />

X Húzza ki előre a teleszkópos emelőkart<br />

:.<br />

X Húzza felfelé a teleszkópos emelőkart :.<br />

A vonóhorog kireteszelődik és kihajlik a<br />

hátsó lökhárító alól. A jelzőlámpa; villog.<br />

X Tolja vissza a teleszkópos emelőkart :.<br />

! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />

le a lökhárító és a vonórúd között, ellenkező<br />

esetben a ráfutófék kirugózása következtében<br />

megrongálódhat a jármű.<br />

Z


192 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Kézzel nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg a helyére nem kattan a lökhárító<br />

mögött.<br />

Kialszik a ; jelzőfény, és eltűnik a multifunkciós<br />

kijelzőről a kijelzés.<br />

Vonóhorog leszerelése<br />

X Húzza le a kézikeréken lévő zárról a védősapkát.<br />

X A kulccsal nyissa ki a kézikeréken található<br />

zárat.<br />

X Tartsa meg a vonóhorgot. Húzza el a kézikereket<br />

a vonóhorogtól, és forgassa el az<br />

óramutató járásával egyező irányba, amíg<br />

reteszelődik.<br />

A kézikeréken található vörös tartománynak<br />

fedésben kell lennie a vonóhorgon<br />

található fehér ponttal.<br />

X Lefelé húzza ki a vonóhorgot.<br />

X Tisztítsa meg a vonóhorgot, ha szennyezett<br />

lett.<br />

A vontatószerkezet tisztításával és ápolásával<br />

kapcsolatos tudnivalók: (Y oldal: 285).<br />

Vonóhorog tárolása<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne helyezze a vonóhorgot rögzítés nélkül<br />

az utastérbe.<br />

Az elszabaduló vonóhorog sérülést okozhat<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a zárósapka szorosan<br />

a helyére kerüljön.<br />

X Helyezze vissza a burkolatot.<br />

X Helyezze a vonóhorgot a behelyezett<br />

kulccsal együtt a rakodótér padlózata alatt<br />

lévő vonóhorog-tárolóba.<br />

Vontatmány tápellátása<br />

A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />

tartós feszültségellátással és a gyújtáskapcsolón<br />

keresztül kapcsolt feszültségellátással<br />

van felszerelve.<br />

A tartós feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

9. érintkezőjén található.<br />

A gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolt<br />

feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

10. érintkezőjén található.<br />

! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />

240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />

feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />

180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />

A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />

a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />

A vontatmány irányjelző berendezése kizárólag<br />

izzók használatával működik.<br />

A vontatmány elektromos rendszerének telepítésével<br />

kapcsolatban minősített szakműhelyben,<br />

pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben kaphat<br />

további tájékoztatást.<br />

X A kapcsolt feszültségellátás be- vagy<br />

kikapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 vagy a 0 állásba.


Közlekedés vontatmánnyal 193<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />

Általános megjegyzések<br />

Ha a vontatmány hétpólusú csatlakozóval van<br />

felszerelve, akkor átalakító csatlakozóval<br />

vagy szükség esetén átalakító kábellel csatlakoztathatja<br />

a vonóhorgon lévő 13 pólusú<br />

csatlakozóaljzathoz. Megfelelő rögzítőeszközök<br />

a minősített szakműhelyekben, pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben kaphatók.<br />

Az átalakító felszerelése<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Nyissa fel a csatlakozóaljzat fedelét.<br />

X Igazítsa a csatlakozó vezetőcsapját : a<br />

csatlakozóaljzat hornyába ;, és forgassa<br />

el a csatlakozót az óramutató járásával<br />

egyező irányban ütközésig.<br />

X Kattintsa vissza a fedelet.<br />

X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />

rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.<br />

! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />

kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />

így a kábel nem fog elszakadni.<br />

Z


194 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmánnyal történő közlekedés során fellépő problémák<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A vonóhorgot nem<br />

lehet lezárni.<br />

A vonóhorog kulcsát<br />

nem lehet kivenni.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

A vonóhorog szennyezett.<br />

A vontatószerkezet károsodott.<br />

X Vegye le és tisztítsa meg a vonóhorgot (Y oldal: 285). Ha ezt<br />

követően még mindig nem zárható le a vonóhorog, akkor vegye<br />

le. Ebben az esetben nem lehet a vontatmánnyal közlekedni,<br />

mivel nincs lehetőség a biztonságos üzemeltetésre.<br />

X Ellenőriztesse a teljes vontatószerkezetet egy minősített szakműhelyben.


195<br />

A jármű felszereltsége ..................... 196<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 196<br />

Kijelzések és kezelés ........................ 196<br />

Menük és almenük ........................... 199<br />

Kijelzőüzenetek ................................. 216<br />

Kombinált műszer figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpái ............................ 246<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései


196 Kijelzések és kezelés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A kombinált műszer képét az „Első ránézésre”<br />

című fejezetben találja (Y oldal: 26).<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />

ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />

Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />

és balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />

kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />

többé nem jelennek meg.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />

közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />

a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />

és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />

információkat. A menettulajdonságok<br />

romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />

sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />

Azonnal lépjen kapcsolatba egy minősített<br />

szakműhellyel, amely rendelkezik a szükséges<br />

munkák elvégzéséhez nélkülözhetetlen<br />

szaktudással és szerszámokkal. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy ehhez keresse fel<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt. Különösen<br />

a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />

biztonság szempontjából fontos rendszereken<br />

végzett munkák esetén elengedhetetlen,<br />

hogy a javítást minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />

gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />

mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />

járművel balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul járművének biztonsági rendszerei<br />

nem képesek az elvárt szintű védelmet<br />

nyújtani Önnek, illetve másoknak.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. A minősített<br />

szakműhelynek rendelkeznie kell az elvégzendő<br />

munkához szükséges szaktudással és<br />

szerszámokkal. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy ehhez keresse fel valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizt. Különösen a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású és a biztonság szempontjából<br />

fontos rendszereken végzett munkák<br />

esetén elengedhetetlen, hogy a javítást<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

Kijelzések és kezelés<br />

Fordulatszámmérő<br />

A fordulatszámmérő vörös jelölése a motor<br />

túl magas fordulatszám-tartományát jelzi.<br />

! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja<br />

a motort.<br />

A vörös jelölés elérésekor a motor védelme<br />

érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.


Kijelzések és kezelés 197<br />

Külsőhőmérséklet-kijelző<br />

A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />

kijelzőn található.<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />

jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />

és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />

esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />

stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />

megfelelően válassza meg.<br />

A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />

jelenik meg a kijelzőn.<br />

Sebességmérő szegmensekkel<br />

A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />

Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />

rendelkezésére.<br />

Ha a DISTRONIC van bekapcsolva:<br />

A tárolt sebességtartományban egy vagy két<br />

szegmens világít.<br />

Fedélzeti számítógép kezelése<br />

Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba fordítja, a fedélzeti számítógép<br />

aktiválódik.<br />

A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />

kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzéseit és<br />

a fedélzeti számítógép beállításait.<br />

: Multifunkciós kijelző<br />

; ~<br />

6<br />

W<br />

X<br />

= V<br />

U<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése,<br />

illetve kezdeményezése<br />

vagy fogadása<br />

Almenük kiválasztása az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüben<br />

Értékek módosítása<br />

Hangerő módosítása<br />

LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

Menü kiválasztása: lapozás<br />

előre vagy hátra<br />

A LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


198 Kijelzések és kezelés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

&<br />

*<br />

&<br />

*<br />

Röviden megnyomva:<br />

Menün belüli lapozás előre<br />

vagy hátra<br />

Az Audio (Audio) menüben<br />

egy tárolt rádióadó, zeneszám<br />

vagy videojelenet kiválasztása<br />

A Telefon (Telefon) menüben<br />

váltás a telefonkönyvre, és<br />

egy név vagy telefonszám<br />

kiválasztása<br />

Hosszan megnyomva:<br />

Az Audio (Audio) menüben a<br />

következő vagy az előző rádióadó<br />

kiválasztása, vagy egy<br />

zeneszám kiválasztása gyorslapozással.<br />

A Telefon (Telefon) menüben<br />

a telefonkönyv gyors átnézésének<br />

elindítása<br />

: Menük vagy almenük kijelzőterülete<br />

; Sebességváltó-állás<br />

= Menetprogram<br />

Külső hőmérsékletet vagy sebességet<br />

jelző állapotsor (Y oldal: 205)<br />

További információ a sebességváltó-állás<br />

kijelzőjével kapcsolatban: (Y oldal: 139).<br />

Multifunkciós kijelző<br />

A multifunkciós kijelző aktiválásához:<br />

Rkapcsolja be a gyújtást,<br />

Rkapcsolja be a világítást,<br />

Rnyissa ki a vezetőajtót,<br />

Rnyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázógombot ..<br />

A multifunkciós kijelző értékeket és beállításokat,<br />

valamint kijelzőüzeneteket jelenít<br />

meg.


Menük és almenük 199<br />

Menük és almenük<br />

Menük áttekintése<br />

A menük száma a jármű extrafelszereléseitől függ.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Funkció<br />

: Standardanzeige (Alapkijelzés) menü (Y oldal: 200)<br />

Rabroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés (Y oldal: 321) vagy abroncsnyomásellenőrzés<br />

(Y oldal: 323)<br />

RASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző (Y oldal: 281)<br />

Rmotorolajszint ellenőrzése (Y oldal: 277)<br />

; Audio (Audio) menü (Y oldal: 201)<br />

= Navigation (Navigáció) menü (Y oldal: 202)<br />

Offroad (Offroad) menü(Y oldal: 203)<br />

Rszintszabályozás (Y oldal: 169)<br />

Riránytű megjelenítése (Y oldal: 271)<br />

Rdifferenciálzárak (állapotjelző) (Y oldal: 185)<br />

A DISTRONIC menü (Y oldal: 160)<br />

B Meldungsspeicher (Üzenettár) menü 22 (Y oldal: 216)<br />

C Einstellungen (Beállítások) menü (Y oldal: 203)<br />

D Zusatzfunktionen (Kiegészítő funkciók) menü (Y oldal: 211)<br />

22 A menü csak akkor jelenik meg, ha van kijelzőüzenet.<br />

Z


200 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Funkció<br />

E Reiserechner (Fedélzeti számítógép) menü (Y oldal: 213)<br />

F Telefon (Telefon) menü (Y oldal: 214)<br />

Az audiorendszertől függően az Audio (Audio), a Navigation (Navigáció) és a Telefon<br />

(Telefon) menük kijelzőüzenetei kissé eltérnek egymástól. A jelen kezelési útmutatóban<br />

megadott példák a COMAND APS felszereltségű járművekre érvényesek.<br />

Alapkijelzés menü<br />

Alapkijelzés<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />

Hűtőfolyadék hőmérsékletének kijelzése<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />

X A & vagy * gombbal válassza ki a<br />

hűtőfolyadék hőmérsékletét.<br />

Alapkijelzés<br />

: Napi kilométerállás<br />

; Összkilométer-állás<br />

A & vagy * gombbal a következő funkciókat<br />

lehet a Standardanzeige (Alapkijelzés)<br />

menüben kiválasztani:<br />

Rabroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés (Y oldal: 321) vagy abroncsnyomásellenőrzés<br />

(Y oldal: 323),<br />

Rhűtőfolyadék-hőmérséklet (Y oldal: 200),<br />

Rdigitális sebességmérő vagy külső hőmérséklet<br />

(Y oldal: 200),<br />

RASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

(Y oldal: 281),<br />

Rmotorolajszint (Y oldal: 277),<br />

X A napi kilométerállás alaphelyzetbe állítása:<br />

Addig tartsa lenyomva a kombinált<br />

műszeren lévő . nullázógombot, amíg a<br />

napi kilométerállás nullázódik.<br />

Normális vezetési üzemmódban, előírt<br />

mennyiségű betöltött korrózióvédő és<br />

fagyálló folyadék esetén a kijelzés 120 †-ig<br />

emelkedhet.<br />

Digitális sebességmérő vagy a külső<br />

hőmérséklet kijelzése<br />

Ha az állapotsorban megjelenítendő elemek<br />

közé kiválasztotta a digitális sebességmérőt<br />

(Y oldal: 205), akkor itt a külső hőmérséklet<br />

jelenik meg. 23 .<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

digitális sebességmérőt vagy a külső<br />

hőmérséklet.<br />

23 Az Egyesült Királyság megrendelésére gyártott járművek esetén: a külső hőmérséklet mindig megjelenik.


Menük és almenük 201<br />

Digitális sebességmérő<br />

Külső hőmérséklet<br />

Audio menü<br />

Rádióadó kiválasztása<br />

A frekvenciasáv-váltást és az új rádióadók<br />

tárolását csak az audiorendszerben vagy a<br />

COMAND APS rendszerben végezheti el.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND APS rendszert, és válassza ki a<br />

rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X Tárolt rádióadó kiválasztása: Nyomja<br />

meg röviden a & vagy a * gombot.<br />

X Rádióadó kiválasztása a adólistából:<br />

Nyomja le hosszabban a & vagy a<br />

* gombot.<br />

X Rádióadó kiválasztása az adókeresés<br />

funkcióval 25 : Nyomja le hosszabban a<br />

& vagy a * gombot.<br />

i DAB-rádió üzemmód 26 (Digital Audio<br />

Broadcasting, digitális audio-műsorszórás),<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

Audiolejátszó vagy -adathordozó kezelése<br />

A kiviteltől függően lehetséges a különböző<br />

audiolejátszók vagy -adathordozók hangfájljainak<br />

lejátszása.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND APS rendszert, és válassza ki az<br />

audiolejátszót vagy -adathordozót (lásd a<br />

külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A CD-váltó kijelzője (példa)<br />

: Aktuális CD (CD-/DVD-váltó esetén)<br />

; Aktuális médiafájl<br />

: Frekvenciasáv 24<br />

; Aktuális adó<br />

X A következő vagy az előző médiafájl<br />

kiválasztása: Nyomja meg röviden a<br />

& vagy a * gombot.<br />

X Médiafájl kiválasztása a számlistából<br />

(gyorslapozás): Nyomja le hosszabban a<br />

& vagy a * gombot.<br />

24 A kijelző csak akkor jeleníti meg a memóriahelyet is, ha a rendszer tárolta az aktuális adót ;.<br />

25 Csak akkor, ha az adólista nem áll rendelkezésre.<br />

26 Csak egyes országok esetében.<br />

Z


202 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Az aktuális médiafájl címe nem jelenik meg<br />

az Audio-AUX üzemmódban (Audio-Auxiliary<br />

üzemmód: külső hangforrás van csatlakoztatva).<br />

TV kezelése<br />

X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert,<br />

majd válassza ki a TV-t (lásd a külön kezelési<br />

útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio (Audio)<br />

menüt.<br />

: Funkció 27<br />

; Aktuális adó<br />

X Tárolt adó kiválasztása: Nyomja meg<br />

röviden a & vagy a * gombot.<br />

X Adó kiválasztása az adólistából: Nyomja<br />

meg hosszabban a & vagy a * gombot.<br />

X Adó kiválasztása az adókeresés funkcióval<br />

28 : Nyomja meg hosszabban a &<br />

vagy a * gombot.<br />

DVD-videó kezelése<br />

X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert, és<br />

válassza ki a DVD-Video lehetőséget, lásd<br />

a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

A DVD-váltó kijelzője (példa)<br />

: Aktuális DVD (DVD-váltó esetén)<br />

; Aktuális jelenet<br />

X A & vagy a * gombbal válasszon ki<br />

egy jelenetet.<br />

Navigáció menü<br />

Navigációs javaslatok megjelenítése<br />

A Navigation (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />

kijelző megjeleníti a navigációs<br />

rendszer navigációs javaslatait. További információt<br />

a külön kezelési útmutatóban talál.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND APS rendszert (lásd a külön kezelési<br />

útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Navigation<br />

(Navigáció) menüt.<br />

Célhoz vezetés nem aktív<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a menetirány.<br />

Ha a navigációs rendszer felismeri az<br />

utcanevet, akkor azt is kijelzi.<br />

27 A kijelző csak akkor jeleníti meg a memóriahelyet is, ha a rendszer tárolta az aktuális adót ;.<br />

28 Csak akkor, ha az adólista nem áll rendelkezésre.


Menük és almenük 203<br />

Célhoz vezetés aktív<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenek a navigációs<br />

javaslatok, például:<br />

Offroad menü<br />

Az Offroad (Offroad) menüben a következő<br />

pillanatnyi beállításokat jelenítheti meg:<br />

RSzintszabályozás (Y oldal: 169),<br />

RIránytű (Y oldal: 271),<br />

RDifferenciálzár (Y oldal: 185).<br />

i A nagy épületek, áramvezetékek, erős<br />

adóantennák, valamint a járművön vagy a<br />

járműben lévő fémből készült tárgyak<br />

zavarhatják az iránytű jelzését.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Offroad (Offroad)<br />

menüt.<br />

A multifunkciós kijelző üzenetei (példa)<br />

Beállítások menü<br />

Bevezetés<br />

Az Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüben a következő lehetőségek közül<br />

választhat:<br />

RGyári beállítások visszaállítása<br />

RKombinált műszer beállításainak módosítása<br />

RIdő- vagy dátumbeállítások módosítása 29<br />

RVilágítás beállításainak módosítása<br />

RJárműbeállítások módosítása<br />

RÁllóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása<br />

RKomfortbeállítások módosítása<br />

Gyári beállítások visszaállítása<br />

Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />

funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />

funkció kizárólag a Fahrzeug (Jármű) almenüben<br />

állítható be. A Beleuchtung<br />

(Világítás) almenüben lévő Tagfahrlicht<br />

(Nappali menetfény) funkciót csak<br />

a jármű álló helyzetében lehet visszaállítani.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X Tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a kombinált<br />

műszeren lévő nullázógombot ..<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az arra<br />

vonatkozó felszólítás, hogy a nullázógomb<br />

. ismételt megnyomásával hagyja<br />

jóvá a műveletet.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

29 Azokban a járművekben, amelyek Audio 50 APS, Audio 55 APS vagy COMAND APS rendszerrel vannak ellátva,<br />

ez a funkció nem elérhető.<br />

Z


204 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X Nyomja meg ismét a nullázógombot ..<br />

Ezzel a legtöbb funkció beállításait visszaállítja<br />

a gyári beállításokra.<br />

vagy<br />

X Ha meg kívánja tartani a beállításokat, ne<br />

nyomja meg ismételten a nullázógombot<br />

..<br />

Mintegy 5 másodperc múlva újra az Einstellungen<br />

... (Beállítások) menü<br />

látható.<br />

X A V vagy a U gomb megnyomásával<br />

válasszon egy másik menüt.<br />

Kombinált műszer<br />

Távolság-mértékegység kiválasztása<br />

Mérföld mértékegységben jelző sebességmérővel<br />

felszerelt járműveknél: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

Az Anzeigeeinheit Tacho / Wegstrecke<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />

mértékegysége) funkcióval kiválaszthatja,<br />

hogy a multifunkciós kijelző bizonyos adatokat<br />

km/óra vagy mérföld/óra egységben<br />

mutasson.<br />

A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />

következőkre vonatkozik:<br />

Raz analóg sebességmérőre,<br />

Raz összkilométer-állásra és a napi kilométerállásra,<br />

Ra fedélzeti számítógépre,<br />

Ra navigációs javaslatokra a Navigation<br />

(Navigáció) menüben,<br />

Ra TEMPOMAT funkcióra,<br />

Ra SPEEDTRONIC funkcióra,<br />

Ra DISTRONIC funkcióra,<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-Instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Anzeigeeinheit<br />

Tacho / Wegstrecke<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />

mértékegysége) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

távolság-mértékegységet: km (kilométer)<br />

vagy Meilen (mérföld).<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Digitális sebességmérő távolság-mértékegységének<br />

kiválasztása<br />

Mérföld mértékegységben jelző sebességmérővel<br />

felszerelt járműveknél: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-Instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeigeeinheit<br />

Digitaltacho (Kijelzési<br />

mértékegység a digitális sebességmérőhöz)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

távolság-mértékegységet: km (kilométer)<br />

vagy Meilen (mérföld).<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Nyelv kiválasztása<br />

A Sprache (Nyelv) funkcióval kiválaszthatja<br />

a kombinált műszer kezelése során<br />

használni kívánt nyelvet.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.


Menük és almenük 205<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-Instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Sprache<br />

(Nyelv) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

kívánt nyelvet.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Állapotsor kijelzésének kiválasztása<br />

Az Egyesült Királyság megrendelésére gyártott<br />

járművek esetén: ez a funkció nem érhető<br />

el.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-Instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X Az & gombbal válassza ki az Anzeige<br />

Statuszeile (Állapotsor kijelzése)<br />

almenüt.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki<br />

valamelyik kijelzést az állapotsorban:<br />

Sebesség (Geschwindigkeit (Sebesség))<br />

vagy külső hőmérséklet (Außentemperatur<br />

(Külső hőmérséklet)).<br />

Ezt követően az alsó multifunkciós kijelző<br />

mindig a kiválasztott kijelzést mutatja. Ha<br />

átlapozza a Standardanzeige (Alapkijelzés)<br />

menüt (Y oldal: 200), láthatja a nem<br />

választott kijelzést.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Idő és dátum<br />

Ez az almenü csak Audio 20 rendszerrel felszerelt<br />

járművekben található meg.<br />

A Zeit / Datum (Idő/dátum) almenüben a<br />

pontos idő és a dátum állítható be.<br />

Járműve az alábbi audiorendszerek egyikével<br />

lehet felszerelve:<br />

A: Audio 20<br />

B: Audio 50 APS<br />

C: COMAND APS<br />

X A külön kezelési útmutató segítségével<br />

állapítsa meg, hogy járműve milyen audiorendszerrel<br />

van felszerelve.<br />

Az audiorendszertől függően a pontos időt és<br />

a dátumot GPS-műholdakról veszi a rendszer,<br />

ezért a fedélzeti számítógépen nem lehet azokat<br />

állítani (lásd a következő táblázatot).<br />

Beállítás a fedélzeti számítógépen<br />

Automatikus vétel GPS műholdakról<br />

A B C<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Zeit / Datum (Idő/dátum) almenüt.<br />

X A pontos idő beállítása: A & gombbal<br />

válassza ki az Uhrzeit Stunden einstellen<br />

(Pontos idő – az óra beállítása)<br />

vagy az Uhrzeit Minuten einstellen<br />

(Pontos idő – a perc beállítása)<br />

menüpontot.<br />

vagy<br />

X A dátum beállítása: A & gombbal<br />

válassza ki a Datum Tag einstellen<br />

(Dátum – a nap beállítása), Datum<br />

Monat einstellen (Dátum – a hónap<br />

beállítása) vagy a Datum Jahr einstellen<br />

(Dátum – az év beállítása)<br />

lehetőséget.<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


206 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A W vagy a X gombbal állítson be<br />

egy értéket.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Világítás<br />

Nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

Ha a nappali menetfény funkciót bekapcsolja<br />

és a világításkapcsoló a $ vagy az Ã<br />

állásban van, akkor járó motornál automatikusan<br />

bekapcsol a nappali menetfény. Sötétedéskor<br />

automatikusan bekapcsol a helyzetjelző<br />

fény és a tompított fényszóró.<br />

Azokban az országokban, ahol a nappali<br />

menetfény kötelező, az ein (Bekapcsolva)<br />

állás a gyári beállítás.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Tagfahrlicht<br />

(Nappali menetfény) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />

nappali menetfényt ein (Bekapcsolva)<br />

vagy aus (Kikapcsolva) üzemmódba.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Intelligens világítási rendszer be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

Az Intelligent Light System (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkció<br />

bekapcsolásával Ön a következő funkciókat<br />

aktiválja:<br />

Rautópálya-világítás,<br />

Raktív kanyarkövető fényszóró,<br />

Rkiterjesztett ködlámpa.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Intelligent<br />

Light System (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Intelligent Light System<br />

(Intelligens világítási rendszer)<br />

funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Környezetvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a környezetvilágítást, az indítókulccsal<br />

való kireteszelés után sötétben a<br />

következők kezdenek világítani:<br />

Ra helyzetjelző fény,<br />

Ra rendszámvilágítás,<br />

Ra ködlámpa, 30<br />

Ra tompított fényszóró, 31<br />

A környezetvilágítás 40 másodperc elteltével<br />

vagy a vezetőajtó kinyitásakor automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Funktion<br />

Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás<br />

funkció) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Funktion Umfeldbeleuchtung<br />

30 Csak ködfényszóróval felszerelt járművek esetén.<br />

31 Csak ködfényszóró nélküli járművek esetén.


Menük és almenük 207<br />

(Környezetvilágítás funkció) funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Környezetvilágítás beállítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Ambientes<br />

Licht (Környezetvilágítás) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />

fényerőt a Stufe 0 (0. fokozat,<br />

kikapcsolva) és a Stufe 5 (5. fokozat,<br />

a legvilágosabb beállítás)<br />

közötti értékre.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Külső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a Scheinwerferaufschaltung<br />

(Fényszórók felkapcsolása) funkciót,<br />

a külső világítás sötétben az ajtók becsukása<br />

után még 15 másodpercig világít.<br />

Ha a motor leállítása után nem nyitja ki egyik<br />

ajtót sem, vagy a nyitott ajtót nem csukja be,<br />

a külső világítás 60 másodperc után kikapcsol.<br />

Ha bekapcsolta az utánvilágítást, és leállítja a<br />

motort, a következő egységek világítanak:<br />

Ra helyzetjelző fény,<br />

Ra rendszámvilágítás,<br />

Ra ködlámpa, 32<br />

Ra tompított fényszóró, 33<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Scheinwerferaufschaltung<br />

(Fényszóró felkapcsolása)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Scheinwerferaufschaltung<br />

(Fényszóró felkapcsolása) funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Az utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />

X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, majd fordítsa vissza a 0<br />

állásba.<br />

Az utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.<br />

Amint újraindítja a motort, az utánvilágítás<br />

újra bekapcsol.<br />

Belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha a Nachleuchtzeit Innenlicht<br />

(Belső utánvilágítás) funkció bekapcsolt<br />

állapotában az indítókulcsot kihúzza a<br />

gyújtáskapcsolóból, a belső világítás<br />

10 másodpercig tovább világít.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Nachleuchtzeit<br />

Innenlicht (Belső utánvilágítás)<br />

funkciót.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

32 Csak ködfényszóróval felszerelt járművek esetén.<br />

33 Csak ködfényszóró nélküli járművek esetén.<br />

Z


208 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A W vagy a X gombbal ki- vagy<br />

bekapcsolhatja a Nachleuchtzeit<br />

Innenlicht (Belső utánvilágítás)<br />

funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Jármű<br />

Iránytű beállítása és kalibrálása<br />

Az iránytű beállítására és kalibrálására vonatkozó<br />

további információt az „Iránytű” c. fejezetben<br />

talál (Y oldal: 271).<br />

Kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtásnál<br />

Az Anzeige bei Zündung aus (Kijelzés<br />

kikapcsolt gyújtásnál) funkcióval beállíthatja,<br />

hogy melyik kijelzés jelenjen meg a<br />

multifunkciós kijelzőn, miután kihúzza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeige<br />

bei Zündung aus (Kijelzés kikapcsolt<br />

gyújtásnál) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki az<br />

Innenraumschutz (Belsőtérvédelem),<br />

az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

vagy a Kilometerstand (Kilométeróra-állás)<br />

funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />

A Geschw.begrenzung (Winterreifen)<br />

(Sebesség korlátozása, téli gumiabroncsok)<br />

kiválasztásával beállíthatja az<br />

állandó SPEEDTRONIC (Y oldal: 169) funkciót.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a<br />

Geschw.begrenzung (Winterreifen)<br />

(Sebesség korlátozása, téli gumiabroncsok)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be az<br />

állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben<br />

(240 km/h és 160 km/h között). Az<br />

aus (Kikapcsolva) beállítással kikapcsolhatja<br />

az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy U a gombot.<br />

Automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung<br />

(Automatikus ajtóreteszelés)<br />

funkciót, és a jármű eléri a kb.<br />

15 km/óra sebességet, működésbe lép a<br />

központi zár.<br />

i További információ az automatikus reteszelési<br />

funkcióról: (Y oldal: 69).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Automatische<br />

Türverriegelung (Automatikus<br />

ajtóreteszelés) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Automatische Türverriege‐


Menük és almenük 209<br />

lung (Automatikus ajtóreteszelés)<br />

funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />

i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />

létesítmények közelében a radaros<br />

érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />

(Y oldal: 342).<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében a radaros érzékelő automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />

holttérasszisztens kikapcsol (Y oldal: 179).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Radarsensorik<br />

(siehe Betriebsanleitung)<br />

(Radaros érzékelő, lásd a kezelési<br />

útmutatót) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Radarsensorik (siehe Betriebsanleitung)<br />

(Radaros érzékelő,<br />

lásd a kezelési útmutatót)<br />

lehetőséget.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Heizung (Fűtés) menü<br />

Állóhelyzeti fűtés az elindulás időpontjáig<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />

amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />

(Y oldal: 123).<br />

A Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

funkcióval kiválaszthat egy tárolt elindulási<br />

időpontot, vagy módosíthat egy elindulási<br />

időpontot.<br />

Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />

a külső hőmérséklet függvényében a<br />

fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />

hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />

előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulási idő elérése után még 5 percig<br />

tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />

fűtés átveszi a kétzónás-THERMATIC klímaautomatika<br />

vagy a többzónás THERMO-<br />

TRONIC komfort klímaautomatika hőmérséklet-beállítását.<br />

Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />

lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />

ki.<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


210 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />

kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />

A Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

funkciót közvetlenül előhívhatja.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg az állóhelyzeti fűtés középkonzolon<br />

lévő gombját (Y oldal: 124).<br />

vagy<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X A & gomb megnyomásával válassza ki<br />

a Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

menüpontot.<br />

A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />

X A W vagy a X gombbal kiválaszthatja<br />

a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />

aus (Időzítés kikapcsolva)<br />

(nincs aktív időzítés) menüpontot.<br />

Ha kiválasztotta valamelyik bekapcsolási<br />

időpontot, az állóhelyzeti fűtés gombján<br />

világít a sárga ellenőrzőlámpa.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Elindulási időpont módosítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Standheizung<br />

Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

menüpontot.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

megváltoztatni kívánt Zeit 1 (1. időpont),<br />

Zeit 2 (2. időpont) vagy<br />

Zeit 3 (3. időpont) lehetőséget.<br />

X A & gombbal válassza ki az Abfahrtszeit<br />

X Stunden einstellen (X elindulási<br />

időpont – óra beállítása)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be az<br />

óra értékét.<br />

X A & gombbal válassza ki az Abfahrtszeit<br />

X Minuten einstellen (X elindulási<br />

időpont – perc beállítása)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />

perc értékét.<br />

X A * gombbal válasszon egy másik kijelzést.<br />

Miután átvált egy másik menüre, a beállított<br />

időpont tárolódik. Az állóhelyzeti fűtés<br />

középkonzolon lévő gombján világítani<br />

kezd a sárga jelzőfény.<br />

Komfort<br />

Be- és kiszállássegítő be- vagy kikapcsolása<br />

Az Einstiegshilfe (Beszállássegítő)<br />

funkcióval a be- és kiszállássegítőt<br />

(Y oldal: 91) kapcsolhatja be vagy ki.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a be- és kiszállássegítő aktív, a kormánykerék<br />

mozog. A jármű utasai emiatt beszorulhatnak.<br />

A be- és kiszállássegítő aktiválása<br />

előtt ügyeljen arra, hogy senki ne szorulhasson<br />

be.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek kinyithatják a vezetőajtót, ezzel


Menük és almenük 211<br />

véletlenül aktiválhatják a be- és kiszállássegítőt,<br />

és így beszorulhatnak.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Einstiegshilfe<br />

(Beszállássegítő) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Funktion Einstiegshilfe<br />

(Beszállássegítő funkció) lehetőséget.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />

További információ az övillesztéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 42).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Gurtanpassung<br />

(Övillesztés) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />

kikapcsolhatja a Gurtanpassung (Övillesztés)<br />

funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Külső tükrök járműreteszelést követő<br />

behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />

Ha a Spiegel anklappen bei Verriegelung<br />

(A tükrök behajtása reteszeléskor)<br />

funkciót bekapcsolja, a külső tükrök<br />

behajtódnak a jármű reteszelésekor. Ha<br />

bekapcsolja a gyújtást, a külső tükrök újra<br />

kihajtódnak.<br />

Ha a funkció bekapcsolása után a külső tükröket<br />

az ajtón lévő gombbal hajtja be<br />

(Y oldal: 92), akkor a külső tükrök nem állnak<br />

vissza automatikusan. Ekkor a külső tükröket<br />

csak az ajtón lévő gombbal hajthatja ki.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gombbal váltson át az almenü-kiválasztási<br />

képernyőre.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Spiegel<br />

anklappen bei Verriegelung (Tükrök<br />

behajtása a járműreteszelést<br />

követően) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />

kikapcsolhatja a Spiegel anklappen<br />

bei Verriegelung (Tükrök behajtása<br />

a járműreteszelést követően)<br />

funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Kiegészítő funkciók menü<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés bevagy<br />

kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak a DISTRONIC rendszerrel<br />

használható.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

Abstandswarner (Követésitávolságfigyelmeztetés)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Abstandswarner (Követési‐<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


212 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

távolság-figyelmeztetés) lehetőséget.<br />

Bekapcsolt követésitávolság-figyelmeztetés<br />

esetén (Y oldal: 58) az alsó multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a Ä szimbólum.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

További információ a holttérasszisztensről:<br />

(Y oldal: 179).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

Totwinkel-Assistent (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Totwinkel-Assistent (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

DSR beállítása<br />

A DSR Geschwindigkeit (DSR sebesség)<br />

funkcióval a DSR ereszkedési sebességét (a<br />

lejtmenet sebességét) (Y oldal: 182) állíthatja<br />

be 4 km/óra és 18 km/óra közötti értékre. A<br />

beállítás 2 km/órás lépésekben történik.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

DSR Geschwindigkeit (DSR sebesség)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

kívánt ereszkedési sebességet.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Vontatásvédelem be- vagy kikapcsolása<br />

Ha kikapcsolja az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

funkciót, akkor a jármű<br />

következő reteszelésekor nem kapcsol be a<br />

vontatásvédelem (Y oldal: 59).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

funkciót.<br />

X Más kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Belsőtérvédelem be- vagy kikapcsolása<br />

Ha kikapcsolja az Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />

funkciót, akkor a belsőtérvédelem<br />

(Y oldal: 60) a jármű következő reteszelésekor<br />

nem kapcsol be.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés kiválasztásához nyomja meg<br />

a &, a V vagy U a gombot.<br />

Fedélzeti számítógép menü<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) vagy „Ab Reset” (Visszaállítás<br />

óta) funkciói<br />

Az ab Start (Elindulás óta) almenü<br />

értékei az utazás megkezdésétől számolt<br />

értékek, az Ab Reset (Visszaállítás


Menük és almenük 213<br />

óta) almenü értékei az ebben az almenüben<br />

elvégzett legutóbbi alaphelyzetbe állítás óta<br />

megtett útra vonatkoznak.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

ab Start (Elindulás óta) vagy az Ab<br />

Reset (Visszaállítás óta) lehetőséget.<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

(példa)<br />

: Megtett út<br />

; Idő<br />

= Átlagsebesség<br />

Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />

A fedélzeti számítógép ab Start (Elindulás<br />

óta) számlálója a következő esetekben<br />

áll automatikusan vissza alaphelyzetbe:<br />

Rha a gyújtás több, mint 4 órája ki van kapcsolva,<br />

Rha a számláló átlépte a 999 órát,<br />

Rha a számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />

Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />

99999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />

Ab Reset (Visszaállítás óta) számlálója<br />

automatikusan alaphelyzetbe áll.<br />

A távolság mértékegységként választható a<br />

km (kilométer) vagy a Meilen (mérföld)<br />

(Y oldal: 204).<br />

Értékek alaphelyzetbe állítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki<br />

azt a funkciót, amelyet alaphelyzetbe szeretne<br />

állítani.<br />

X Nyomja meg és tartsa lenyomva a kombinált<br />

műszeren lévő nullázógombot ., amíg<br />

az értékek vissza nem állnak a „0” értékre.<br />

Megtehető távolság lekérdezése<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

Reichweite: (Megtehető távolság)<br />

lehetőséget.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a hozzávetőlegesen<br />

megtehető távolság, amely<br />

az aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyag-készlettől<br />

függ. Ha már csak kevés<br />

tüzelőanyag van a tüzelőanyag-tartályban,<br />

akkor a megtehető távolság helyett egy<br />

tankoló járművet C mutat a kijelző.<br />

Pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

Verbrauch (Fogyasztás) lehetőséget.<br />

Ekkor megjelenik az aktuális tüzelőanyagfogyasztás.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


214 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Telefon menü<br />

Bevezetés<br />

A funkciók és a képernyő kijelzései a jármű<br />

extrafelszereléseinek függvényében változhatnak.<br />

A mobiltelefonját belehelyezheti a mobiltelefon-tartó<br />

foglalatba (Y oldal: 267), illetve<br />

Bluetooth ® -kapcsolatot hozhat létre közte és<br />

az audiorendszer vagy a COMAND APS rendszer<br />

között (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />

figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />

amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />

közbeni használatát, csak akkor használja<br />

a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />

a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />

balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />

mások sérülésével járhat.<br />

X Kapcsolja be a mobiltelefont és az audiorendszert<br />

vagy a COMAND APS rendszert<br />

(lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />

menüt.<br />

A következő képernyőüzenetek egyike jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn:<br />

RPIN eingeben (Adja meg a PINkódot)<br />

: A mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />

de a PIN-kódot még nem<br />

adta meg.<br />

X Adja meg a PIN-kódot a mobiltelefon, a LIN-<br />

GUATRONIC, az audiorendszer vagy a<br />

COMAND APS segítségével.<br />

A mobiltelefon hálózatot keres.<br />

RBereit (A telefon készen áll) vagy a<br />

mobilszolgáltató neve: A mobiltelefon talált<br />

hálózatot, és vételkész állapotban van.<br />

RNo Service (Nincs telefonszolgáltatás):<br />

Nincs elérhető hálózat.<br />

Bejövő hívás fogadása<br />

Ha akkor hívják Önt, amikor éppen a Telefon<br />

(Telefon) menüben van, a multifunkciós kijelzőn<br />

egy kijelzőüzenet jelenik meg, például:<br />

X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />

gombbal fogadhatja.<br />

Ha nem a Telefon (Telefon) menüben van,<br />

akkor is tud hívást fogadni.<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />

~ gombot.<br />

Ha nem a Telefon (Telefon) menüben van,<br />

akkor is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni<br />

a hívást.<br />

Hívószám választása a telefonkönyvből<br />

Az új telefonszámokat a mobiltelefonon<br />

keresztül beírhatja a telefonkönyvbe (lásd a<br />

külön kezelési útmutatót). Ha mobiltelefonja<br />

vételre kész, bármikor kikereshet és hívhat<br />

egy telefonszámot a telefonkönyvből.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet.<br />

Ha szeretné elindítani a gyors átnézést,<br />

nyomja 1 másodpercnél hosszabban a<br />

& vagy a * gombot.<br />

X Indítsa el a tárcsázást a 6 gombbal.<br />

vagy<br />

X Ha nem szeretne telefonálni, nyomja meg<br />

a ~ gombot.


Menük és almenük 215<br />

Hívásismétlés<br />

A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />

hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />

memóriában.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />

memóriára.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet vagy telefonszámot.<br />

X Indítsa a hívást a 6 gombbal.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


216 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelzőüzenetek<br />

Kijelzőüzenetek elrejtése<br />

A kijelzőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />

X A kormánykeréken lévő V, U, & vagy * gombbal válasszon ki egy másik kijelzést.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő nullázógombot . (Y oldal: 26).<br />

A kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A multifunkciós kijelző a kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket piros színnel jeleníti meg.<br />

A legnagyobb prioritású kijelzőüzeneteket nem lehet elrejteni. A multifunkciós kijelzőn folyamatosan<br />

láthatók ezek a kijelzőüzenetek, amíg az okuk meg nem szűnik.<br />

Bizonyos kijelzőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />

hallható.<br />

Kövesse a kijelzőüzenetek utasításait, és tartsa be ennek a kezelési útmutatónak a kiegészítő<br />

megjegyzéseit is.<br />

Üzenettár menü<br />

A fedélzeti számítógép tárol bizonyos kijelzőüzeneteket. A Meldungsspeicher (Üzenettár)<br />

menüben lehívhatja a kijelzőüzeneteket.<br />

A Meldungsspeicher (Üzenettár) menü csak akkor jelenik meg, ha van kijelzőüzenet.<br />

X Nyomja meg többször a V vagy a U gombot, amíg vagy az eredeti menü, vagy a<br />

Meldungsspeicher (Üzenettár) menü meg nem jelenik.<br />

Ha vannak kijelzőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />

kijelzés látható.<br />

X A & vagy a * gombbal lapozhat a kijelzőüzenetek között.<br />

A gyújtás kikapcsolásával a rendszer a kiemelt fontosságúak kivételével minden kijelzőüzenet<br />

töröl. Ha a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor a rendszer<br />

ezeket a kijelzőüzeneteket is törli.


Kijelzőüzenetek 217<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

ESP<br />

nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem áll<br />

rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

Az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program) és vele együtt a<br />

PRE-SAFE ® funkció átmenetileg nem áll rendelkezésre. Például<br />

még nem fejeződött be az önteszt. Egyidejűleg a BAS fékasszisztens<br />

is kikapcsolt.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

X Tegyen meg óvatosan egy rövid, enyhén kanyargós szakaszt<br />

20 km/óránál nagyobb sebességgel.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® , valamint vele együtt a BAS fékasszisztens és a<br />

PRE-SAFE ® alacsony feszültség miatt nem áll rendelkezésre.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a kijelzőüzenet menet közben jelenik meg és villog a d<br />

figyelmeztető lámpa, a 4ETS (elektronikus trakciószabályozó rendszer)<br />

ki van kapcsolva. Ellenkező esetben a hajtott kerekeken túlhevülhetnek<br />

a fékek.<br />

X Hagyja lehűlni a fékeket, amíg el nem tűnik a kijelzőüzenet és<br />

ki nem alszik a d figyelmeztető lámpa.<br />

A 4ETS ilyenkor ismét aktív.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

ESP<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

G Balesetveszély<br />

Az ESP ® , valamint vele együtt a BAS fékasszisztens és a<br />

PRE-SAFE ® üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Kiegészítésképpen<br />

világít a kombinált műszer d figyelmeztető lámpája.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


218 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

PRE-SAFE (PRE-<br />

SAFE)<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Kindersitz falsch<br />

positioniert<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Rosszul<br />

elhelyezett gyermekülés,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

+<br />

Rückhaltesystem<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Üzemzavar<br />

az utasbiztonsági<br />

rendszerben,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Sérülésveszély<br />

A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />

utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />

állnak.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

G Sérülésveszély<br />

Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt<br />

járműveknél: A gyermekülés rosszul van elhelyezve.<br />

X Szerelje be a gyermekülést a megfelelő helyzetben.<br />

G Sérülésveszély<br />

Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel felszerelt<br />

járműveknél: Meghibásodott az automatikus gyermekülésfelismerés<br />

érzékelője.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

G Sérülésveszély<br />

Üzemzavar történt az utasbiztonsági rendszereknél.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 219<br />

Fékezés<br />

Kijelző üzenetek<br />

ABS<br />

ABS, ESP nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Az<br />

ABS és az ESP nem<br />

áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer) és az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program), valamint vele együtt a PRE-SAFE ® funkció<br />

átmenetileg nem áll rendelkezésre. Például még nem fejeződött<br />

be az önteszt.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

X Tegyen meg óvatosan egy rövid, enyhén kanyargós szakaszt<br />

20 km/óránál nagyobb sebességgel.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

ABS<br />

ABS, ESP ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Az ABS<br />

és az ESP nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

G Balesetveszély<br />

Az ABS, az ESP ® és vele együtt a PRE-SAFE ® alacsony feszültség<br />

miatt nem áll rendelkezésre. Egyidejűleg a BAS is kikapcsolt.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

G Balesetveszély<br />

Az ABS, az ESP ® és vele együtt a PRE-SAFE ® üzemzavar miatt nem<br />

áll rendelkezésre. Egyidejűleg a BAS is kikapcsolt.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


220 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

J<br />

EBV, ABS, ESP ohne<br />

Funkt. siehe Betriebsanleitung<br />

(Az<br />

EBV, az ABS és az<br />

ESP nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

!<br />

J<br />

Parkbremse lösen<br />

(Oldja ki a rögzítőféket)<br />

Bremsflüssigkeitsstand<br />

prüfen<br />

(Ellenőrizze a fékfolyadék<br />

szintjét!)<br />

#<br />

Bremsbelagverschleiß<br />

(A fékbetét<br />

kopott.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

Az EBV (elektronikus fékerőelosztás), az ABS (blokkolásgátló rendszer),<br />

az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program) és vele<br />

együtt a PRE-SAFE ® üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Egyidejűleg<br />

a BAS (fékasszisztens rendszer) is kikapcsolt.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Behúzott rögzítőfékkel közlekedik. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

G Balesetveszély<br />

A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van. Kiegészítésképpen<br />

világít a kombinált műszer J piros figyelmeztető<br />

lámpája, és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

haladjon tovább!<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Ne töltsön be fékfolyadékot, mert ezzel nem hárítja el a hibát.<br />

A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Világítás<br />

i A világítódiódákra vonatkozó kijelzőüzenetek:<br />

A kijelzőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világítódióda meghibásodott.


Kijelzőüzenetek 221<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Abbiegelicht links<br />

(Bal oldali kanyarodófény)<br />

vagy<br />

Abbiegelicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali kanyarodófény)<br />

b<br />

Abblendlicht links<br />

(Bal oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

vagy<br />

Abblendlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

b<br />

Anhänger Rücklicht<br />

links (A vontatmány<br />

bal hátsó<br />

lámpája)<br />

vagy<br />

Anhänger Rücklicht<br />

rechts (A vontatmány<br />

jobb hátsó<br />

lámpája)<br />

b<br />

Anhänger Blinker<br />

links (A vontatmány<br />

bal oldali<br />

irányjelzője)<br />

vagy<br />

Anhänger Blinker<br />

rechts (A vontatmány<br />

jobb oldali<br />

irányjelzője)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali kanyarodófény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


222 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Anhänger Bremslicht<br />

(A vontatmány<br />

féklámpája)<br />

b<br />

Blinker hinten<br />

links (Bal hátsó<br />

irányjelző)<br />

vagy<br />

Blinker hinten<br />

rechts (Jobb hátsó<br />

irányjelző)<br />

b<br />

Blinker vorne<br />

links (Bal első<br />

irányjelző)<br />

vagy<br />

Blinker vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

irányjelző)<br />

b<br />

Blinker Spiegel<br />

links (Bal oldali<br />

tükörirányjelző)<br />

vagy<br />

Blinker Spiegel<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tükörirányjelző)<br />

b<br />

3. Bremslicht (3.<br />

féklámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali külső tükörbe épített irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 223<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Bremslicht links<br />

(Bal oldali féklámpa)<br />

vagy<br />

Bremslicht rechts<br />

(Jobb oldali féklámpa)<br />

b<br />

Schlusslicht links<br />

(Bal hátsó lámpa)<br />

vagy<br />

Schlusslicht<br />

rechts (Jobb hátsó<br />

lámpa)<br />

b<br />

Fernlicht links<br />

(Bal oldali távfény)<br />

vagy<br />

Fernlicht rechts<br />

(Jobb oldali távfény)<br />

b<br />

Kennzeichenlicht<br />

links (Bal oldali<br />

rendszámvilágítás)<br />

vagy<br />

Kennzeichenlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali rendszámvilágítás)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy jobb oldali hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali rendszámvilágítás meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


224 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Nebelscheinwerfer<br />

links (Bal oldali<br />

ködfényszóró)<br />

vagy<br />

Nebelscheinwerfer<br />

rechts (Jobb<br />

oldali ködfényszóró)<br />

b<br />

Nebelschlusslicht<br />

links (Bal oldali<br />

hátsó ködlámpa)<br />

vagy<br />

Nebelschlusslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali hátsó ködlámpa)<br />

b<br />

Parklicht vorne<br />

links (Bal első<br />

parkolófény)<br />

vagy<br />

Parklicht vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

parkolófény)<br />

b<br />

Rückfahrlicht<br />

links (Bal oldali<br />

tolatólámpa)<br />

vagy<br />

Rückfahrlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tolatólámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény, illetve parkolófény<br />

meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tolatólámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 225<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Tagfahrlicht links<br />

(Bal oldali nappali<br />

menetfény)<br />

vagy<br />

Tagfahrlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali nappali<br />

menetfény)<br />

b<br />

Aktives Kurvenlicht<br />

ohne Funktion<br />

(Az aktív<br />

kanyarkövető fényszóró<br />

nem működik.)<br />

b<br />

Intelligent Light<br />

System ohne Funktion<br />

(Az intelligens<br />

világítási<br />

rendszer nem működik.)<br />

b<br />

AUTO-Licht ohne<br />

Funktion (Az automatikus<br />

világításkapcsolás<br />

nem működik.)<br />

b<br />

Licht ausschalten<br />

(Kapcsolja ki a<br />

világítást.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 101).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az aktív kanyarkövető fényszóró meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az intelligens világítási rendszer meghibásodott. A világítási rendszer<br />

továbbra is rendelkezésére áll, az intelligens világítási rendszer<br />

nélkül.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fényérzékelő meghibásodott. A tompított fényszóró be van kapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a fedélzeti számítógépen a nappali menetfényt<br />

(Y oldal: 206).<br />

X A világításkapcsolóval kapcsolja be és ki a világítást.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy az c állásba.<br />

vagy<br />

X Bekapcsolt hátsó ködlámpa esetén: Nyomja be a világításkapcsolót<br />

ütközésig.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


226 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Motor<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Kühlmittel nachfüllen<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Pótolja a hűtőfolyadékot,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

<br />

Kühlmittel Anhalten,<br />

Motor aus<br />

(Hűtőfolyadék –<br />

álljon meg, és<br />

állítsa le a<br />

motort.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

X Pótolja a hűtőfolyadékot, közben tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket<br />

(Y oldal: 279).<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />

A hűtőfolyadék túl forró.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak azután indítsa be újra a motort, ha a kijelzőüzenet eltűnt.<br />

Ellenkező esetben a motor károsodhat.<br />

X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />

X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

Előfordulhat, hogy elszakadt a hosszbordás ékszíj.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy elszakadt-e a hosszbordás<br />

ékszíj.<br />

Ha elszakadt a hosszbordás ékszíj:<br />

! Ne haladjon tovább, mert a motor túlhevülhet.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a hosszbordás ékszíj rendben van:<br />

X Csak azután indítsa be újra a motort, ha a kijelzőüzenet eltűnt.<br />

Ellenkező esetben a motor károsodhat.<br />

X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 227<br />

Kijelző üzenetek<br />

<br />

#<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A ventilátormotor meghibásodott.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

Az akkumulátor nem töltődik.<br />

A lehetséges okok:<br />

Rmeghibásodott a generátor,<br />

Relszakadt a hosszbordás ékszíj,<br />

Rmeghibásodott az elektronika.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy elszakadt-e a hosszbordás<br />

ékszíj.<br />

Ha elszakadt a hosszbordás ékszíj:<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

! Ne haladjon tovább, mert a motor túlhevülhet.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a hosszbordás ékszíj rendben van:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

#<br />

Batterie/Generator<br />

Anhalten!<br />

(Akkumulátor/generátor<br />

– Álljon<br />

meg!)<br />

4<br />

Bei Tankstopp<br />

Motorölstand prüfen<br />

(Tankoláskor<br />

ellenőrizze a<br />

motorolajszintet.)<br />

Az akkumulátor meghibásodott.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal állítsa le a járművet.<br />

Ne haladjon tovább!<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Olajszintmérő pálcával felszerelt járműveknél: Az olajszint kritikus<br />

szintre süllyedt.<br />

X Ellenőrizze az olajszintet (Y oldal: 277).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />

(Y oldal: 279).<br />

X Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse<br />

a motor esetleges tömítetlenségét.<br />

Z


228 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

4<br />

Motorölstand<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Motorolajszint<br />

– keressen<br />

fel egy szervizt!)<br />

4<br />

Bei Tankstopp 1 l<br />

Motoröl nachfüllen<br />

(Tankoláskor töltsön<br />

be 1 liter<br />

motorolajat)<br />

4<br />

Motorölstand<br />

Anhalten, Motor<br />

aus (Motorolajszint<br />

– álljon<br />

meg, és állítsa le<br />

a motort.)<br />

4<br />

Motorölstand Ölstand<br />

reduzieren<br />

(Csökkentse a<br />

motorolaj szintjét!)<br />

4<br />

Keine Messung des<br />

Motorölstands möglich<br />

(Nem lehetséges<br />

a motorolajszint<br />

mérése.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Olajszintmérő pálca nélküli járművek esetén: Az olajszint kritikus<br />

szintre süllyedt, vagy a mérőrendszer meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze az olajszintet (Y oldal: 277).<br />

Ha az olajszint rendben van:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha az olajszint nincs rendben:<br />

X Töltsön be motorolajat (Y oldal: 279).<br />

X Ha a kijelzőüzenet eltűnik: Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Ne haladjon tovább! A motor károsodhat.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Ellenőrizze az olajszintet (Y oldal: 277).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />

(Y oldal: 279).<br />

X Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse<br />

a motor esetleges tömítetlenségét.<br />

Olajszintmérő pálca nélküli járművek esetén: Az olajszint túl alacsony.<br />

A motor károsodhat.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Töltsön be motorolajat (Y oldal: 279), és ellenőrizze az olajszintet<br />

(Y oldal: 277).<br />

Olajszintmérő pálca nélküli járművek esetén: Túl sok motorolajat<br />

töltött be, ami károsíthatja a motort, illetve a katalizátort.<br />

X Szívassa le a motorolajat az előírt töltőmennyiségig egy minősített<br />

szakműhelyben. Ennek során tartsa be a törvényi előírásokat.<br />

Olajszintmérő pálca nélküli járművek esetén: Meghibásodott a<br />

mérőrendszer.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 229<br />

Kijelző üzenetek<br />

C<br />

8<br />

Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)<br />

¸<br />

Luftfilter ersetzen<br />

(Cserélje ki a<br />

levegőszűrőt!)<br />

·<br />

Kraftstoff-Filter<br />

reinigen (Tisztítsa<br />

ki a tüzelőanyag-szűrőt!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />

Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A motor levegőszűrője szennyezett, ki<br />

kell cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-szűrőben víz gyűlt<br />

össze. A vizet le kell engedni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

AdBlue in Werkstatt<br />

nachfüllen<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Töltessen<br />

utána AdBlue adalékot<br />

egy műhelyben,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

AdBlue in Werkstatt<br />

nachfüllen<br />

Kein Start in ..<br />

km (Töltessen<br />

utána AdBlue adalékot<br />

egy műhelyben,<br />

.. km után a<br />

jármű nem indítható<br />

el.)<br />

Az AdBlue ® készlet a tartalékjelzés alá süllyedt. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

X Mielőbb töltesse fel az AdBlue ® tartályt egy minősített szakműhelyben.<br />

Az AdBlue ® készlet már csak a kijelzett útszakaszra elegendő.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Haladéktalanul töltesse fel az AdBlue ® tartályt egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Z


230 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

AdBlue in Werkstatt<br />

nachfüllen<br />

Kein Start möglich<br />

(Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot<br />

egy műhelyben, a<br />

jármű nem indítható<br />

el.)<br />

AdBlue prüfen<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Ellenőrizze<br />

az AdBlue<br />

adalékot, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

AdBlue<br />

Kein Start in ..<br />

km (AdBlue adalék,<br />

.. km után a<br />

jármű nem indítható<br />

el.)<br />

AdBlue<br />

Kein Start möglich<br />

(AdBlue adalék – a<br />

jármű nem indítható<br />

el.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az AdBlue ® készlet elfogyott. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el.<br />

X Haladéktalanul értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el.<br />

X Haladéktalanul értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 231<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

°<br />

Niveauwahl nicht<br />

erlaubt (A szintválasztás<br />

nem engedélyezett.)<br />

°<br />

Kompressor kühlt<br />

ab (A kompresszor<br />

lehűl.)<br />

°<br />

Störung (Üzemzavar)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Nem változtatható meg a járműszint, mert<br />

Rtúl gyorsan halad a pillanatnyi járműszinthez képest,<br />

Rvontatmánnyal közlekedik,<br />

Ra vonószerkezet csatlakozóaljzatához pl. kerékpártartó van<br />

csatlakoztatva.<br />

X Vezessen lassabban, és válassza ki újra a kívánt járműszintet<br />

(Y oldal: 173).<br />

X Vegye figyelembe a vontatmánnyal történő közlekedéssel kapcsolatos<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 186).<br />

Magasabb járműszintet választott ki. A rövid időn belüli gyakori<br />

szintváltoztatás miatt a kompresszornak először le kell hűlnie.<br />

X Haladjon a pillanatnyi szintnek megfelelően.<br />

X Ügyeljen az elegendő hasmagasságra.<br />

X Hagyja lehűlni a kompresszort.<br />

Miután lehűlt a kompresszor, eltűnik a kijelzőüzenet. A jármű<br />

tovább emelkedik a kiválasztott járműszintre.<br />

A szintszabályozás meghibásodott.<br />

X Haladjon a pillanatnyi szintnek megfelelően, de legfeljebb<br />

80 km/óra sebességgel.<br />

X Ügyeljen az elegendő hasmagasságra.<br />

X Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

°<br />

hebt an (Felemelkedés:)<br />

max.20 km/h (Ne<br />

közlekedjen 20 km/<br />

óra sebességnél<br />

gyorsabban.)<br />

°<br />

max.20 km/h (Ne<br />

közlekedjen 20 km/<br />

óra sebességnél<br />

gyorsabban.)<br />

A jármű a 3-as offroad szintre áll be. A kijelzőüzenet a 3-as offroad<br />

szint esetén megengedett legnagyobb sebességre figyelmezteti<br />

Önt.<br />

X Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

A 3-as offroad szinten közlekedik. A kijelzőüzenet a 3-as offroad<br />

szint esetén megengedett legnagyobb sebességre figyelmezteti<br />

Önt.<br />

X Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

Z


232 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Æ<br />

senkt ab (Lesüllyedés:)<br />

max.20 km/h (Ne közlekedjen<br />

20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban.)<br />

Æ<br />

Geschwindigkeit<br />

unter 20 km/h reduzieren<br />

(Csökkentse<br />

a sebességet 20 km/<br />

óra alá.)<br />

8<br />

Sperrensystem ohne<br />

Fkt. Werkstatt aufsuchen<br />

(A<br />

differenciálzárrendszer<br />

nem működik.<br />

Keressen fel<br />

egy szervizt!)<br />

8<br />

Sperrensystem<br />

überhitzt kurz warten<br />

(A<br />

differenciálzárrendszer<br />

túlmelegedett.<br />

Várjon<br />

rövid ideig.)<br />

8<br />

Anhalten Parkbremse<br />

betätigen<br />

(Álljon meg, és<br />

húzza be a parkolóféket.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A jármű a 3-as offroad szintről a 2-es offroad szintre süllyed. A<br />

kijelzőüzenet a 3-as offroad szint esetén megengedett legnagyobb<br />

sebességre figyelmezteti Önt.<br />

X Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban, amíg el<br />

nem éri a 2-es offroad szintet.<br />

G Balesetveszély<br />

Túl gyorsan halad a beállított offroad szinthez képest.<br />

X Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott menettulajdonságokhoz.<br />

X A kormányt csak kissé fordítsa el, és kerülje a hirtelen kormánymozdulatokat.<br />

X Ügyeljen a megváltozott menettulajdonságokra.<br />

X Ne közlekedjen 20 km/óra sebességnél gyorsabban, amíg el<br />

nem éri a 2-es offroad szintet.<br />

Nem működnek a differenciálzárak.<br />

X Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

X Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.<br />

A differenciálzárak túl forrók, és kikapcsoltak.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Várjon, amíg lehűlnek a differenciálzárak.<br />

Miután lehűltek a differenciálzárak, újra bekapcsolnak.<br />

Egy kapcsolási folyamat megszakadt. A LOW RANGE fordulatszám-csökkentő<br />

áttétel üres fokozatban van. A motor és a hajtott<br />

kerekek között nincs kapcsolat.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel. Ne haladjon tovább!<br />

X Ismételje meg a kapcsolási folyamatot.


Kijelzőüzenetek 233<br />

Kijelző üzenetek<br />

Å<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

Z. Parken<br />

Parkbr. betätigen<br />

(Keressen fel egy<br />

szervizt! Parkoláshoz<br />

húzza be a<br />

parkolóféket.)<br />

Å<br />

max. 40 km/h fahren<br />

(Max. 40 km/<br />

óra sebességgel<br />

haladjon!)<br />

Å<br />

max. 70 km/h fahren<br />

(Max. 70 km/<br />

óra sebességgel<br />

haladjon!)<br />

Å<br />

Kurzzeitig Fahrstufe<br />

N einlegen<br />

(Rövid időre kapcsoljon<br />

N fokozatba.)<br />

Å<br />

Schaltvorgang<br />

abgebrochen Erneut<br />

aktivieren (A kapcsolási<br />

folyamat<br />

megszakadt. Ismételje<br />

meg!)<br />

Ã<br />

ohne Funktion (Nem<br />

működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A LOW RANGE fordulatszám-csökkentő áttételrendszer meghibásodott.<br />

X Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

X Parkoláshoz húzza be a rögzítőféket.<br />

X Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.<br />

Túllépte a kapcsolási folyamathoz megengedett legnagyobb<br />

sebességet.<br />

X Vezessen lassabban.<br />

Ekkor végbemegy a kapcsolási folyamat.<br />

Túllépte a kapcsolási folyamathoz megengedett legnagyobb<br />

sebességet.<br />

X Vezessen lassabban.<br />

Ekkor végbemegy a kapcsolási folyamat.<br />

Csökkentette a sebességet, de az automatikus sebességváltó<br />

nincs N állásban.<br />

X Rövid időre kapcsolja N állásba az automatikus sebességváltót.<br />

A kapcsolási folyamat megszakadt.<br />

X Ismételje meg a kapcsolási folyamatot.<br />

A DSR (lejtmenet-sebességszabályozás) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

X Ellenőriztesse a DSR rendszert egy minősített szakműhelyben.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


234 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

120 km/h (120 km/<br />

óra)<br />

Maximale Geschwindigkeit<br />

überschritten<br />

(Túllépte a<br />

legnagyobb megengedett<br />

sebességet.)<br />

Radarsensorik<br />

(Radaros érzékelő)<br />

automatisch ausgeschaltet<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Automatikusan<br />

kikapcsolt, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Túllépte a legnagyobb megengedett sebességet. 34<br />

X Vezessen lassabban.<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél: A jármű rádiócsillagászati<br />

létesítmény közelében van, ezért nem szabad rádiójelet<br />

kisugároznia. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt.<br />

Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, akkor egyidejűleg a<br />

külső tükrök 9 sárga ellenőrzőlámpái is világítanak.<br />

A holttérasszisztens (Y oldal: 179) ilyenkor nem használható.<br />

X Haladjon tovább.<br />

A funkciók ismét rendelkezésre állnak, amint elég messze kerül<br />

a rádiócsillagászati létesítménytől (Y oldal: 342).<br />

34 Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek esetén:


Kijelzőüzenetek 235<br />

Kijelző üzenetek<br />

Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens<br />

pillanatnyilag nem<br />

áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)(A holttérasszisztens<br />

nem<br />

működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes a következő<br />

esetekben:<br />

Rmiután létrejött az elektromos összeköttetés a jármű és a vontatmány<br />

között,<br />

Rha az érzékelők szennyezettek,<br />

Rha a funkciót erős csapadék korlátozza,<br />

Rha a radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül<br />

van,<br />

Rha a radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen (pl. televíziós<br />

vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />

lévő elektromágneses sugárzás miatt),<br />

Rha a fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök 9 sárga ellenőrzőlámpái.<br />

X Vontatmánnyal történő közlekedésnél az a gombbal erősítse<br />

meg a kijelzőüzenetet.<br />

Ha vontatmány nélkül közlekedik:<br />

A holttérasszisztens ismét rendelkezésre áll, és a kijelzőüzenet<br />

eltűnik a következő esetekben:<br />

Rha a szennyeződés, pl. a hókása menet közben eltűnik,<br />

Rha a rendszer az összes érzékelő működőképességét észleli,<br />

Rha a radaros érzékelő ismét az üzemi hőmérséklet-tartományon<br />

belülre kerül.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 285).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Totwinkel-Assistent<br />

ohne Funktion (A<br />

holttérasszisztens<br />

nem működik.)<br />

TEMPOMAT und SPEED‐<br />

TRONIC<br />

ohne Funktion (A<br />

TEMPOMAT és a<br />

SPEEDTRONIC nem<br />

működik.)<br />

A holttérasszisztens meghibásodott.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök 9 sárga ellenőrzőlámpái.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


236 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

TEMPOMAT (TEMPO‐<br />

MAT)<br />

--- km/h (--- km/<br />

óra)<br />

DISTRONIC und<br />

SPEEDTRONIC<br />

ohne Funktion (A<br />

DISTRONIC és a<br />

SPEEDTRONIC nem<br />

működik.)<br />

DISTRONIC (DISTRO‐<br />

NIC)<br />

--- km/h (--- km/<br />

óra)<br />

DISTRONIC<br />

passiv(A DISTRONIC<br />

passzív.)(Passzív.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />

Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />

X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban, és tárolja azt a sebességet.<br />

X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />

(Y oldal: 158).<br />

A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A DISTRONIC egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />

X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban, és tárolja azt a sebességet.<br />

X Ellenőrizze a DISTRONIC bekapcsolási feltételeit (Y oldal: 160).<br />

A DISTRONIC a továbbiakban nem szabályoz.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.


Kijelzőüzenetek 237<br />

Kijelző üzenetek<br />

DISTRONIC<br />

ohne Funktion (A<br />

DISTRONIC nem működik.)<br />

DISTRONIC<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A DIST‐<br />

RONIC pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A DISTRONIC meghibásodott vagy a kijelző hibás.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A DISTRONIC kikapcsol és átmenetileg nem működőképes a<br />

következő esetekben:<br />

Rha a DISTRONIC hűtőrácsban lévő fedele szennyezett,<br />

Rha a funkciót erős csapadék vagy köd korlátozza,<br />

Rha a radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen (pl. televíziós<br />

vagy rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében<br />

lévő elektromágneses sugárzás miatt),<br />

Rha a radaros érzékelő hosszabb időn keresztül nem érzékelt járműveket<br />

vagy álló objektumokat, pl. táblákat,<br />

Rha a rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />

A DISTRONIC ismét rendelkezésre áll és a kijelzőüzenet eltűnik a<br />

következő esetekben:<br />

Rha a szennyeződés, pl. a hókása menet közben eltűnik,<br />

Rha a rendszer az összes érzékelő működőképességét észleli,<br />

Rha a rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon belülre kerül.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Tisztítsa meg a DISTRONIC hűtőrácsban lévő fedelét<br />

(Y oldal: 285).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


238 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Gumiabroncsok<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruck<br />

Reifen überprüfen<br />

(Abroncsnyomás –<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />

észlelt.<br />

X A hirtelen kormánymozdulatokat és a hirtelen fékezési manővereket<br />

kerülve álljon meg, közben figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Vizsgálja meg a gumiabroncsokat, és szükség esetén cseréljen<br />

kereket (Y oldal: 325).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén állítsa be a<br />

megfelelő abroncsnyomást.<br />

X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />

újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 321).<br />

Reifen prüfen<br />

Danach Reifendrucküberwachung<br />

neu<br />

starten (Ellenőrizze<br />

a gumiabroncsokat,<br />

majd<br />

indítsa újra az<br />

abroncsnyomásfigyelést.)<br />

Reifendrucküberwachung<br />

ohne Funktion (Az<br />

abroncsnyomásfigyelés<br />

nem működik.)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />

Reifendruckkontrolle<br />

ohne Funktion (Az<br />

abroncsnyomásellenőrzés<br />

nem<br />

működik.)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés kijelzőüzenete<br />

jelent meg a kijelzőn.<br />

X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 321).<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 239<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruckkontrolle<br />

ohne Funktion Radsensoren<br />

fehlen<br />

(Az abroncsnyomásellenőrzés<br />

nem<br />

működik, hiányoznak<br />

a kerékérzékelők.)<br />

Reifen<br />

überprüfen (Ellenőrizze<br />

a gumiabroncsokat.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A felszerelt kerekeken nincs megfelelő abroncsnyomás-érzékelő.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés ki van kapcsolva.<br />

X Szereljen fel megfelelő abroncsnyomás-érzékelőkkel ellátott<br />

kerekeket.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés pár percnyi haladás után bekapcsol.<br />

G Balesetveszély<br />

Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik az érintett kerék pozíciója.<br />

X A hirtelen kormánymozdulatokat és a hirtelen fékezési manővereket<br />

kerülve álljon meg, közben figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Helyesbítse az abroncsnyomást (Y oldal: 323).<br />

X Szükség esetén cseréljen kereket (Y oldal: 325).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Achtung<br />

Reifendefekt<br />

(Figyelem, gumidefekt!)<br />

Reifendruck<br />

korrigieren<br />

(Helyesbítse az<br />

abroncsnyomást!)<br />

Reifendruckkontrolle<br />

Radsensorik fehlt<br />

(Abroncsnyomásellenőrzés<br />

– a<br />

kerékérzékelő<br />

hiányzik.)<br />

G Balesetveszély<br />

Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a kerék pozíciója.<br />

X A hirtelen kormánymozdulatokat és a hirtelen fékezési manővereket<br />

kerülve álljon meg, közben figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Szükség esetén cseréljen kereket (Y oldal: 325).<br />

Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />

nyomása túlzottan eltér egymástól. A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik az érintett kerék pozíciója.<br />

X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást.<br />

Ha szükséges, helyesbítse az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 323).<br />

Egy vagy több abroncsnál hiányzik az abroncsnyomás-érzékelő<br />

jele. A multifunkciós kijelzőn az érintett gumiabroncs nyomása<br />

nem jelenik meg.<br />

X Cseréltesse ki a hibás abroncsnyomás-érzékelőt egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Z


240 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruckkontrolle<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

pillanatnyilag nem<br />

működik.)<br />

h<br />

Reifendruck Achtung<br />

Reifendefekt<br />

(Abroncsnyomás –<br />

figyelem, gumidefekt!)<br />

h<br />

Reifendruck Reifen<br />

überprüfen<br />

(Abroncsnyomás –<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat.)<br />

h<br />

Reifendruck korrigieren<br />

(Helyesbítse<br />

az abroncsnyomást.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Rádiófrekvenciás zavarforrás miatt az abroncsnyomás-érzékelők<br />

jelei nem vehetők. Az abroncsnyomás-ellenőrzés átmeneti üzemzavara<br />

áll fenn.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Amint elhárult az ok, az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan<br />

bekapcsol.<br />

G Balesetveszély<br />

Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent.<br />

X A hirtelen kormánymozdulatokat és a hirtelen fékezési manővereket<br />

kerülve álljon meg, közben figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Szükség esetén cseréljen kereket (Y oldal: 325).<br />

G Balesetveszély<br />

Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent.<br />

X A hirtelen kormánymozdulatokat és a hirtelen fékezési manővereket<br />

kerülve álljon meg, közben figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Szükség esetén cseréljen kereket (Y oldal: 325).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást. Ha szükséges, helyesbítse az<br />

abroncsnyomást (Y oldal: 323).<br />

Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />

nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />

X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást.<br />

Ha szükséges, helyesbítse az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 323).


Kijelzőüzenetek 241<br />

Jármű<br />

Kijelző üzenetek<br />

Zum Starten:<br />

Fahrstufe P oder N<br />

(Az indításhoz kapcsoljon<br />

P vagy N<br />

fokozatba.)<br />

Backup Batterie<br />

Störung (A tartalék<br />

akkumulátor<br />

üzemzavara)<br />

Zum Verlassen von<br />

Fahrstufe P<br />

Bremse betätigen<br />

(A P fokozat elhagyásához<br />

fékezzen!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motort az R vagy a D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P vagy az N állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó szükségakkumulátora nem tölt.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fékezés nélkül próbálta a D, az R vagy az N állásba kapcsolni a<br />

sebességváltót.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Getriebe<br />

in Fahrposition (A<br />

sebességváltó<br />

menethelyzetben)<br />

Ohne Gangwechsel<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Fokozatváltás<br />

nélkül keressen<br />

fel egy javítóműhelyt!)<br />

Fahrstufe P<br />

nur bei Fahrzeugstillstand<br />

(A P<br />

fokozat csak a<br />

jármű álló helyzetében<br />

választható.)<br />

Kompass<br />

nicht verfügbar<br />

(Az iránytű nem<br />

áll rendelkezésre)<br />

A vezetőajtó nyitva van, és a sebességváltó az R, az N vagy a D<br />

állásban van.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

Üzemzavar miatt nem tudja módosítani a sebességváltó állását.<br />

Ha a sebességváltó a D állásban van:<br />

X A sebességváltó D állásának megváltoztatása nélkül keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a sebességváltó az R, az N vagy a P állásban van:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A jármű még mozgásban van.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

Az iránytű nem működik.<br />

X Ellenőriztesse az iránytűt minősített szakműhelyben.<br />

Z


242 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Kompass (Iránytű)<br />

---<br />

Kompass (Iránytű)<br />

---<br />

E<br />

;<br />

j<br />

Anhängerkupplung<br />

Verriegelung prüfen<br />

(Ellenőrizze a<br />

vonószerkezet<br />

reteszelését.)<br />

D<br />

Lenkhilfe Störung<br />

s. Betriebsanleitung<br />

(A kományszervo<br />

üzemzavara,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az iránytű nincs kalibrálva.<br />

X Kalibrálja az iránytűt (Y oldal: 271).<br />

Az iránytűt külső hatások zavarják.<br />

Miután kiküszöbölte a zavarforrást:<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába, majd<br />

húzza ki azt.<br />

X Várjon addig, amíg a multifunkciós kijelzőn már nem jelenik meg<br />

az útszakasz.<br />

X Kalibrálja az iránytűt (Y oldal: 271).<br />

A hátfalajtó nyitva van.<br />

X Csukja le a hátfalajtót.<br />

G Balesetveszély<br />

Betörés- és lopásgátló berendezéssel felszerelt járműveknél:<br />

A motorháztető nyitva van.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van.<br />

X Csukja be mindegyik ajtót.<br />

G Balesetveszély<br />

A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben<br />

(Y oldal: 188).<br />

G Balesetveszély<br />

A kormányzás szervorásegítése meghibásodott. Nagyobb erőt kell<br />

kifejtenie a kormányzáshoz.<br />

X Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz.<br />

X Ha tud biztonságosan kormányozni: Óvatosan haladjon<br />

tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />

X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne haladjon<br />

tovább, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.


Kijelzőüzenetek 243<br />

Kijelző üzenetek<br />

&<br />

ohne Funktion Batterie<br />

schwach (Nem<br />

működik, az akkumulátor<br />

feszültsége<br />

alacsony.)<br />

&<br />

ohne Funktion<br />

Kraftstoff tanken<br />

(Nem működik, tankoljon<br />

tüzelőanyagot.)<br />

&<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung<br />

(Nem működik, lásd<br />

a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />

vagy nem lehet bekapcsolni.<br />

X Tegyen meg hosszabb távolságot.<br />

Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />

elegendő, újra be lehet kapcsolni az állóhelyzeti fűtést.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />

fűtést nem lehet bekapcsolni.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />

X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />

négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

No Service (Nincs<br />

telefonszolgáltatás)<br />

~<br />

PIN eingeben (Adja<br />

meg a PIN-kódot.)<br />

~<br />

Bluetooth bereit<br />

(A Bluetooth üzemkész.)<br />

Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />

X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a mobiltelefon<br />

készenléti kijelzése.<br />

Még nem jelentkezett be a mobiltelefonjába.<br />

X Adja meg a SIM-kártya PIN-kódját.<br />

A mobiltelefonja és az audiorendszer vagy a COMAND APS rendszer<br />

közötti Bluetooth ® -kapcsolat nem aktív.<br />

X Szükség esetén aktiválja a mobiltelefonja és az audiorendszer<br />

vagy a COMAND APS rendszer közötti Bluetooth ® -kapcsolatot<br />

(lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

Z


244 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

~<br />

Kein Telefon gesteckt<br />

(Nincs telefon<br />

behelyezve.)<br />

¥<br />

Wischwasser nachfüllen<br />

(Töltsön be<br />

mosófolyadékot.)<br />

Indítókulcs<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Schlüssel erneuern<br />

(Cserélje ki az<br />

indítókulcsot!)<br />

+<br />

+<br />

Schlüssel gehört<br />

nicht zum Fahrzeug<br />

(Az indítókulcs<br />

nem a járműhöz tartozik.)<br />

Schlüssel-Batterie<br />

wechseln (Cseréljen<br />

elemet az<br />

indítókulcsban!)<br />

+<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt (Az indítókulcs<br />

nem ismerhető<br />

fel.)<br />

(piros kijelzőüzenet)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Mobiltelefonja nincs a mobiltelefon-tartóba helyezve.<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba (Y oldal: 267).<br />

A folyadék szintje a tartálytérfogat kb. ⅓ részére csökkent.<br />

X Töltsön be mosófolyadékot (Y oldal: 280).<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az indítókulcsot ki kell cserélnie.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.<br />

X Cserélje ki az elemeket (Y oldal: 66).<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.<br />

Ha leállítja a motort, nem tudja a járművet a központi zárral reteszelni,<br />

illetve a motort újra beindítani.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Keresse meg a KEYLESS-GO indítókulcsot.


Kijelzőüzenetek 245<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt (Az indítókulcs<br />

nem ismerhető<br />

fel.)<br />

+<br />

Schlüssel im Fahrzeug<br />

erkannt (Az<br />

indítókulcs felismerve<br />

a járműben.)<br />

+<br />

Startknopf abziehen,<br />

Schlüssel<br />

stecken (Húzza ki<br />

az indítógombot,<br />

helyezze be az<br />

indítókulcsot!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Erős rádiófrekvenciás zavar esetén a rendszer járó motornál nem<br />

észleli a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X A járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal indítsa<br />

el.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem észleli a rendszer.<br />

X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />

Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem észlelhető:<br />

X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />

X A járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal indítsa<br />

el.<br />

Reteszeléskor a rendszer azt észlelte, hogy a KEYLESS-GO indítókulcs<br />

a járműben maradt.<br />

X Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot továbbra sem ismeri fel a rendszer.<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa a<br />

kívánt állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


246 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fékezés<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék piros figyelmeztető<br />

lámpája világít<br />

menet közben. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

J<br />

A fék piros figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Behúzott rögzítőfékkel közlekedik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a figyelmeztető hangjelzés<br />

abbamarad.<br />

G Balesetveszély<br />

A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

haladjon tovább!<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő kijelzőüzeneteit.<br />

Ne töltsön be fékfolyadékot, mert ezzel nem hárítja el a hibát.<br />

Biztonsági öv<br />

Hibajelenség<br />

7<br />

A biztonsági öv piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

a motor indítása után<br />

6 másodpercig<br />

világít. 35<br />

7<br />

A biztonsági öv piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

a motor indítása után<br />

világít. Ezzel egy időben<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik, legfeljebb<br />

6 másodpercig 35 .<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt<br />

és a mellette ülő utast, hogy csatolják be a biztonsági övüket.<br />

X Csatolják be a biztonsági övet (Y oldal: 41).<br />

G Sérülésveszély<br />

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 41).<br />

A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.<br />

35 Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek esetén:


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 247<br />

Hibajelenség<br />

7<br />

A biztonsági öv piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

a motor indítása után<br />

világít, amint a vezetőoldali<br />

ajtó vagy az<br />

utasoldali ajtó becsukódik.<br />

7<br />

A biztonsági öv piros<br />

figyelmeztető lámpája<br />

villog, és szakaszos<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Sérülésveszély<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva.<br />

X Csatolják be a biztonsági övet (Y oldal: 41).<br />

A figyelmeztető lámpa ilyenkor kialszik.<br />

G Sérülésveszély<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa ilyenkor kialszik.<br />

G Sérülésveszély<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva.<br />

A jármű eközben 25 km/óránál gyorsabban halad, vagy<br />

rövid ideig gyorsabban haladt, mint 25 km/óra.<br />

X Csatolja be a biztonsági övet (Y oldal: 41).<br />

A figyelmeztető lámpa ilyenkor kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

G Sérülésveszély<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak. A jármű eközben<br />

25 km/óránál gyorsabban halad, vagy rövid ideig gyorsabban<br />

haladt, mint 25 km/óra.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa ilyenkor kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


248 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

Ezzel együtt pl. a BAS (fékasszisztens rendszer), az ESP ® (elektronikus<br />

menetstabilizáló program), az EBV (elektronikus fékerőelosztás)<br />

és a PRE-SAFE ® is kikapcsolt.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő kijelzőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha meghibásodott az ABS vezérlőegysége, akkor előfordulhat,<br />

hogy más rendszerek sem állnak rendelkezésre, pl. a navigációs<br />

rendszer vagy az automatikus sebességváltó.<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

G Balesetveszély<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

az alacsony feszültség miatt kikapcsolt.<br />

Ezzel együtt pl. az ESP ® , a BAS és a PRE-SAFE ® is kikapcsolt.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat (pl. a hátsószélvédőfűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Az ABS újra rendelkezésre áll, ha nő a fedélzeti feszültség.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Ellenőriztesse az akkumulátort és a generátort egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Az önteszt még nem fejeződött be.<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 249<br />

Hibajelenség<br />

J ! d<br />

A fékek piros jelzőlámpája,<br />

valamint az ESP ® ,<br />

az ESP ® OFF és az ABS<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpák világítanak,<br />

miközben a motor jár.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

d<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

d<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

Az EBV meghibásodott. Ezzel együtt pl. az ABS, a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a hegymeneti indulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

sem áll rendelkezésre üzemzavar miatt.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő kijelzőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

G Balesetveszély<br />

Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />

a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />

A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC kikapcsolt.<br />

X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />

X Menet közben engedje vissza a gázpedált.<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

X Ne kapcsolja ki a ESP ® rendszert.<br />

Kivételek: (Y oldal: 56).<br />

Legalább egy kerék kipörög, és az TES (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) kikapcsolt, hogy megakadályozza a hajtott kerekeken<br />

lévő fékek túlmelegedését.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő kijelzőüzeneteit.<br />

Amint lehűltek a fékek, az ETS ismét bekapcsol.<br />

A kijelzőüzenet ilyenkor eltűnik, és a d figyelmeztető lámpa<br />

kialszik.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

d<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

G Balesetveszély<br />

Az ESP ® és az ESP ® vontatmánystabilizálás kikapcsolt. Ha a jármű<br />

megcsúszik vagy valamelyik kerék kipörög, az ESP ® nem stabilizálja<br />

a járművet.<br />

X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />

Kivételek: (Y oldal: 56).<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />

X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Z


250 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

d<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

+<br />

Az SRS piros figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

Az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program) üzemzavar miatt<br />

nem áll rendelkezésre. Ha a jármű megcsúszik vagy valamelyik<br />

kerék kipörög, az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />

A fékrendszer továbbra is normálisan működik, azonban az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő kijelzőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

G Sérülésveszély<br />

Üzemzavar történt az utasbiztonsági rendszereknél. A légzsákok<br />

vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 251<br />

Motor<br />

Hibajelenség<br />

;<br />

A motordiagnosztika<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

;<br />

A motordiagnosztika<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

A tüzelőanyag-tartalék<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Üzemzavar merülhet fel pl. a következőknél:<br />

Ra motorvezérlésnél,<br />

Ra befecskendezésnél,<br />

Ra kipufogórendszernél,<br />

Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />

Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />

A jármű emiatt túllépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />

és a motor szükségüzemben járhat.<br />

X A járművet mielőbb ellenőriztesse egy minősített szakműhelyben.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />

(Y oldal: 148).<br />

X Tankolás után indítsa be a motort egymás után háromszornégyszer.<br />

Amikor a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />

megszűnik a szükségüzem. A járművet ilyenkor nem kell<br />

ellenőriztetni.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


252 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

·<br />

A követési távolságra<br />

figyelmeztető piros<br />

lámpa menet közben<br />

világít.<br />

·<br />

A követési távolságra<br />

figyelmeztető piros<br />

lámpa menet közben<br />

világít. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

Túl kicsi az Ön előtt haladó járműtől mért követési távolság az<br />

adott sebességnél.<br />

X Növelje a követési távolságot.<br />

G Balesetveszély<br />

A rendszer a következő esetekben figyelmezteti Önt:<br />

Rha túl gyorsan közeledik az Ön előtt haladó járműhöz,<br />

Rha a DISTRONIC az Ön előrelátható útvonalán álló akadályt<br />

ismert fel.<br />

X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />

X Alaposan tekintse át a forgalmi helyzetet. Szükség esetén fékezzen,<br />

vagy kerülje ki az akadályt.<br />

Gumiabroncsok<br />

Hibajelenség<br />

h<br />

Az abroncsnyomásellenőrzés<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés abroncsnyomásvesztést érzékelt<br />

legalább egy abroncsban.<br />

X A hirtelen kormánymozdulatokat és a hirtelen fékezési manővereket<br />

kerülve álljon meg, közben figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő kijelzőüzeneteit.<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást. Ha szükséges, helyesbítse az<br />

abroncsnyomást (Y oldal: 323).<br />

X Szükség esetén cseréljen kereket (Y oldal: 325).


A jármű felszereltsége ..................... 254<br />

Rakodási irányelvek ......................... 254<br />

Tárolók ............................................... 254<br />

Tárolási lehetőségek ........................ 256<br />

Hasznos lehetőségek ....................... 263<br />

253<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek


254 Tárolók<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Rakodási irányelvek<br />

G FIGYELEM<br />

A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />

kell elhelyezni és rögzíteni.<br />

Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

sérülést okozhatnak.<br />

További információt „A csomagok rögzítése”<br />

című szakaszban talál.<br />

Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />

sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />

betart.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a hátfalajtó legyen lecsukva,<br />

ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek<br />

az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />

A rakománnyal terhelt jármű menettulajdonságai<br />

függnek a teher elosztásától. Ezért a<br />

berakodás során, valamint rakomány szállításakor<br />

vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />

utasításokat:<br />

RA csomagok és a szállított személyek<br />

együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />

legnagyobb össztömegét és megengedett<br />

tengelyterhelését.<br />

RA nehéz csomagokat tolja előre annyira,<br />

amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />

rakodótér alján helyezze el őket.<br />

RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />

fölé.<br />

RMindig támassza a rakományt a hátsó vagy<br />

az első üléstámláknak. Ügyeljen arra, hogy<br />

az üléstámlák megfelelően rögzítve legyenek.<br />

RRakomány szállítása esetén akassza be a<br />

biztonsági hálót.<br />

RA rakományt lehetőleg mindig olyan ülés<br />

mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />

RA rakományt megfelelő szakítószilárdságú<br />

és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />

biztosítsa. Párnázza ki az éles peremeket.<br />

i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />

szakműhelyekben, pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben kaphatók.<br />

Tárolók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />

tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />

el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />

a csomaghálókban.<br />

Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />

törékeny tárgyakat szállítani.<br />

Első tárolók<br />

Kesztyűtartó<br />

i A jármű kivitelétől függően a kesztyűtartóba<br />

egy aux-in csatlakozó vagy egy<br />

médiainterfész van beépítve. A médiainterfész<br />

egy univerzális csatlakozási hely hordozható<br />

audiokészülékek, például iPod ®<br />

vagy USB-eszközök számára, lásd az audio-


Tárolók 255<br />

rendszer vagy COMAND APS külön kezelési<br />

útmutatóját.<br />

X Kinyitás: Húzza meg a fogantyút :, és<br />

nyissa ki a kesztyűtartó fedelét ;.<br />

X Becsukás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />

;, amíg a helyére nem kattan.<br />

A kesztyűtartó csak a szükségkulccsal reteszelhető<br />

és nyitható.<br />

X Kinyitás: Érintse meg a ; jelölést.<br />

X Becsukás: Tolja a tárolórekeszt : a nyíl<br />

irányába, amíg az a helyére nem kattan.<br />

Kartámla alatti tárolórekesz, illetve<br />

telefontartó rekesz<br />

X Kinyitás: Húzza meg a fogantyút :, és<br />

hajtsa fel a kartámlát.<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hátsó tárolók<br />

Tárolórekesz a hátsó középkonzolon<br />

1 Kesztyűtartó kireteszelve<br />

2 Kesztyűtartó reteszelve<br />

Tárolórekesz a középkonzolban<br />

X Kinyitás: Nyomja meg felül finoman a tárolórekeszt.<br />

A tárolórekesz magától kinyílik.<br />

Z


256 Tárolási lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Tárolási lehetőségek<br />

Csomaghálók<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű tárgyakat helyezzen a csomaghálóba.<br />

Ne szállítson benne nehéz, éles<br />

peremű és törékeny tárgyakat. Baleset esetén<br />

a csomagháló nem rögzíti megfelelően a<br />

benne tárolt tárgyakat.<br />

A csomaghálók az első utasülés lábterében,<br />

valamint a vezetőülés és az első utasülés<br />

hátoldalán találhatók.<br />

Rakodótér-kibővítés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat az utastérben vagy a rakodótérben.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

Ha él a rakodótér kibővítésének a lehetőségével,<br />

akkor mindig teljesen le kell hajtania a<br />

megfelelő üléstámlákat, és be kell akasztania<br />

a biztonsági hálót.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben mindig legyen lecsukva a hátfalajtó.<br />

Ellenkező esetben kipufogógázok<br />

kerülhetnek az utastérbe.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne hajtsa az üléstámlát lehajtott üléspárnákra.<br />

Lehajtott üléspárna esetén például<br />

erős fékezésnél, hirtelen irányváltásnál vagy<br />

balesetnél a csomagok az üléstámla felett az<br />

utastérbe csúszhatnak. Ez balesetet okozhat,<br />

amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

! Reteszelje ki és hajtsa fel az üléspárnát,<br />

mielőtt előrehajtja a hátsó üléspadot, ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek az üléstámlák.<br />

Előrehajtott üléstámla esetén az első ülések<br />

nem állíthatók a leghátsó helyzetbe.<br />

Ekkor ugyanis megsérülhetnek az első ülések<br />

és a hátsó üléspad.<br />

A rakodótér megnövelése érdekében a 2.<br />

üléssor jobb és bal oldali hátsó üléstámlái<br />

külön-külön előrehajthatók. 3. üléssorral felszerelt<br />

járműveknél a 3. üléssort először le<br />

kell hajtani (Y oldal: 84), a rakodótér-kibővítés<br />

csak így lehet teljes mértékű.<br />

Hátsó üléspad előrehajtása<br />

i Ha a vezetőülést vagy az első utasülést<br />

nagy termetű személyek számára állították<br />

be, akkor a hátsó üléspadot esetleg nem<br />

lehet előrehajtani. Ebben az esetben állítsa<br />

egészen előre az első üléseket.<br />

X Állítsa a fejtámlákat a legalsó helyzetbe<br />

(Y oldal: 83).<br />

X Húzza meg az üléspárna ; kioldófülét :.<br />

X Hajtsa fel az üléspárnát ;.


Tárolási lehetőségek 257<br />

X Húzza a kioldókart = a nyíl irányába.<br />

Ezzel kioldotta az üléstámlát.<br />

! Az üléstámla nehéz, ezért óvatosan hajtsa<br />

le. Ügyeljen arra, hogy a fejtámlát tejesen<br />

visszatolja alaphelyzetbe, így nem károsítja<br />

az üléstámlát és az üléspárnákat.<br />

X Hajtsa előre az üléstámlát, amíg az rakodótérfenék-helyzetben<br />

reteszelődik.<br />

X Vezesse a biztonsági öveket ; a megfelelő<br />

kapocs : alá.<br />

Hátsó üléspad visszadöntése<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy megfelelően rögzítse az<br />

üléstámlát és az üléspárnákat.<br />

Csomagok rögzítése<br />

Rögzítőgyűrűk<br />

G FIGYELEM<br />

Egyenletesen terhelje a rögzítő gyűrűket.<br />

Különben Ön és a többi utas megsérülhet, ha<br />

a rakomány elszabadul:<br />

Rerős fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

Ehhez vegye figyelembe a rakodási irányelveket.<br />

A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />

RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />

RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />

vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />

könnyebb rakomány csúszását képesek<br />

megakadályozni.<br />

RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />

peremeken vagy sarkokon.<br />

RPárnázza ki az éles peremeket.<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A 2. üléssor lábtere<br />

X Húzza felfelé a kioldókart =.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát ;, amíg az a<br />

helyére nem kattan, és közben ügyeljen<br />

arra, hogy ne szoruljon be a biztonsági öv.<br />

X Hajtsa hátra az üléspárnát :, és nyomja<br />

le, amíg hallhatóan nem reteszelődik.<br />

X Szükség esetén húzza fel, és állítsa be a<br />

fejtámlát (Y oldal: 83).<br />

A vezetőülés és az első utasülés mögött a<br />

lábtérben egy-egy rögzítőgyűrű : található.<br />

Z


258 Tárolási lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Rakodótér<br />

A rakodótérben négy rögzítőgyűrű : található.<br />

Rögzítőkampók<br />

A rögzítőkampót csak könnyű, legfeljebb 4<br />

kg tömegű csomagok rögzítésére használja.<br />

G FIGYELEM<br />

A rakodótér-borítás nem utasbiztonsági rendszer.<br />

A rakodótér-borítás alatt elhelyezett<br />

csomagokat is rögzítse megfelelő rögzítőeszközökkel.<br />

Ügyeljen arra, hogy a rakodótérborítás<br />

rögzítése stabil legyen. A nem megfelelően<br />

rögzített csomagok például erős fékezésnél,<br />

gyors irányváltáskor vagy baleset<br />

során az üléstámla fölött a vezetőtérbe repülhetnek.<br />

Ez balesetet okozhat, amely az Ön<br />

vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

! A járműbe történő berakodáskor figyeljen<br />

oda, hogy a rakodótérbe helyezett csomagok<br />

ne legyenek magasabban az oldalablakok<br />

alsó pereménél. Ne tegyen semmilyen<br />

tárgyat a rakodótér-borításra.<br />

A rakodótér-borítás beszerelhető a 2. üléssor<br />

vagy a 3. üléssor mögé.<br />

Rakodótér-borítás kihajtása és visszatekerése<br />

A rakodótérben minkét oldalon két-két rögzítőkampó<br />

: található.<br />

Rakodótér-borítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

X Kihajtás: Húzza hátra a rakodótér-borítást<br />

a fogantyúnál : fogva, és akassza be a bal<br />

és a jobb oldali tartókba ;.<br />

X Visszatekerés: Akassza ki a rakodótérborítást<br />

a bal és a jobb oldali tartókból ;,<br />

és a fogantyúnál : fogva vezesse előre,<br />

amíg teljesen fel nem tekeredik.<br />

Rakodótér-borítás ki- és beszerelése


Tárolási lehetőségek 259<br />

X Kiszerelés: Győződjön meg arról, hogy a<br />

rakodótér-borítás ; feltekeredett.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

X Tolja balra a rakodótér-borítást ;.<br />

X Vegye ki rakodótér-borítást ;.<br />

X Beszerelés: Ha 3. üléssorban az oldalburkolatokba<br />

be vannak szerelve a zárósapkák,<br />

távolítsa el azokat, amennyiben a rakodótér-borítást<br />

; a 2. üléssor mögé kívánja<br />

beszerelni.<br />

Biztonsági háló<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Mindenképpen figyeljen oda a biztonsági háló<br />

megfelelő felső és alsó rögzítésére.<br />

Ne használjon sérült biztonsági hálót.<br />

A biztonsági háló nem képes nehéz rakományt<br />

visszatartani, ezért mindig rögzítse a<br />

rakományt.<br />

A nem megfelelően rögzített tárgyak erős<br />

fékezésnél, gyors irányváltáskor vagy baleset<br />

során elszabadulhatnak és balesetet okozhatnak.<br />

Biztonsági háló előkészítése<br />

A biztonsági háló kétféle helyzetben (a B- vagy<br />

C-oszlop mögött) használható.<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Zárósapka a 3. üléssor jobb oldali oldalburkolatában<br />

X Nyomja meg a zárósapka felső részét a nyíl<br />

irányában.<br />

A zárósapka alsó része kihajlik.<br />

X Húzza le a burkolatot az alsó részénél fogva<br />

az oldalburkolatról.<br />

i Tegye a zárósapkát megfelelő helyre.<br />

X Illessze be a rakodótér-borítást ; a fogantyúval<br />

hátrafelé és a gombbal : felfelé a<br />

bal oldali oldalburkolat mélyedésébe.<br />

X Vezesse a rakodótér-borítást ; a jobb<br />

oldali mélyedés elé.<br />

X Nyomja meg a gombot :, majd illessze be<br />

a borítás jobb oldali részét az oldalburkolat<br />

mélyedésébe.<br />

RA B-oszlop : mögötti tartókra a rakodótérkibővítéskor<br />

lesz szükség (Y oldal: 256).<br />

A biztonsági háló kifeszítéséhez szükséges<br />

rögzítőgyűrűk a hátsó üléspad lábterében<br />

találhatók (Y oldal: 257).<br />

RA C-oszlop ; mögötti tartók a 2. üléssor<br />

mögötti rakodótérhez tartoznak.<br />

A háló kifeszítéséhez szükséges rögzítőgyűrűk<br />

a rakodótérben vagy a lehajtott 3.<br />

üléssor háttámláin találhatók<br />

(Y oldal: 257).<br />

Z


260 Tárolási lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Nyissa ki a biztonságiháló-tároló mindkét<br />

tépőzárát.<br />

X Tekerje szét, és hajtogassa ki a biztonsági<br />

hálót.<br />

A felső és alsó vezetőrúd csuklóinak hallhatóan<br />

a helyükre kell kattanniuk.<br />

Biztonsági háló beakasztása<br />

C-oszlop mögé beszerelt biztonsági háló<br />

X Helyezze be a vezetőrudat ; a nyíl irányában<br />

a tartóba :.<br />

X Tolja előre a vezetőrudat ; a nyíl irányában<br />

a tartóba :.<br />

Biztonsági háló kifeszítése<br />

X Akassza be a heveder kampóját : a nyíl<br />

irányában a rögzítőgyűrűbe ;.<br />

X A szabad végénél húzza meg a rögzítőhevedert<br />

= a nyíl irányában annyira, hogy<br />

kifeszüljön a biztonsági háló.<br />

X Rövid út megtétele után ellenőrizze, és<br />

szükség esetén korrigálja a biztonsági háló<br />

feszességét.<br />

Biztonsági háló leeresztése<br />

Beszerelés az első ülések mögött<br />

X Húzza a nyíl irányában felfelé a hevederfeszítőt<br />

:, hogy csökkentse a rögzítőheveder<br />

feszességét.<br />

X Akassza ki a hevederen lévő kampót ; a<br />

rögzítőgyűrűből =.<br />

Beszerelés az első ülések mögött<br />

Biztonsági háló kiakasztása és tárolása<br />

X Akassza ki a vezetőrudat ; a tartóból :<br />

(Y oldal: 260).<br />

X Nyomja meg a felső és az alsó vezetőrúdon<br />

lévő piros gombot.<br />

X Hajtsa össze és tekerje be a biztonsági<br />

hálót.<br />

X Zárja össze a biztonságiháló-tároló mindkét<br />

tépőzárát.


Tárolási lehetőségek 261<br />

EASY-PACK rögzítőcsomag<br />

A csomag alkotóelemei és tárolásuk<br />

Az EASY–PACK rögzítőcsomaggal változatosan<br />

kihasználhatja a rakodóteret. Az EASY–<br />

PACK rögzítőcsomag rendszert a tartozékként<br />

szállított táskában, a teleszkópos rúddal<br />

együtt a rakodótér padlózata alatt tárolhatja.<br />

: Rakományrögzítő sínek<br />

; Rögzítőelem eltávolítása<br />

B Rögzítőelem eltolása a következő rögzítési<br />

pontra<br />

X Forgassa a rögzítőelemet ; ; állásba.<br />

X Helyezze be a rögzítőelemet ; a rakományrögzítő<br />

sínbe:.<br />

X Forgassa a rögzítőelemet ; & állásba,<br />

amíg érezhetően reteszelődik a rakományrögzítő<br />

sínben :.<br />

Rögzítőgyűrűk behelyezése a rögzítésbe<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Rögzítések behelyezése a rakományrögzítő<br />

sínbe<br />

G FIGYELEM<br />

A rögzítőgyűrűket egyenletesen terhelje.<br />

Tartsa be a rakodási irányelveket.<br />

A rögzítőelemet ; a rakományrögzítő<br />

sínen : különböző rögzítési pontokra tolhatja<br />

és rögzítheti. A rögzítési pontok a rakományrögzítő<br />

sín : mentén 5 cm-enként<br />

helyezkednek el, és jelöléssel vannak ellátva.<br />

A rakományrögzítő sín : rögzítőelemét ;<br />

négy állásba forgathatja:<br />

& Rögzítőelem reteszelése<br />

= Rögzítőgyűrű, a hevedercsévélő vagy a<br />

teleszkópos rúd meglazítása<br />

X Forgassa el a rögzítőelemet; a rakományrögzítő<br />

sínben = helyzetbe.<br />

X Helyezze a rögzítőgyűrűt : a rögzítőelembe<br />

;.<br />

X Forgassa a rögzítőelemet ; & helyzetbe,<br />

amíg az érezhetően reteszelődik a<br />

rakományrögzítő sínben.<br />

Z


262 Tárolási lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Övcsévélő<br />

Az övcsévélővel könnyebb rakományt rögzíthet<br />

a rakodótér oldalfalán, megakadályozva<br />

ezzel az elcsúszásukat.<br />

X Helyezzen két rögzítőelemet ; egy rakományrögzítő<br />

sínbe.<br />

X Forgassa a rögzítőelemeket ; a rakományrögzítő<br />

sínen = állásba.<br />

X Helyezze be az övcsévélőt = a rögzítőelemekbe<br />

;.<br />

X Forgassa a rögzítőelemet ; & állásba,<br />

amíg érezhetően reteszelődik a rakományrögzítő<br />

sínben.<br />

X Nyomja meg az övcsévélőn = lévő reteszoldó<br />

gombot :, és húzza ki a rögzítőhálót<br />

a nyíl irányába.<br />

X Helyezze el a rakományt a rögzítőháló és a<br />

rakodótér oldalfala között.<br />

X Egyik kezével nyomja meg a övcsévélőn<br />

= lévő reteszoldó gombot :.<br />

X Másik kezével eressze a hálót lassan a<br />

rakományra úgy, hogy szorosan tartsa azt.<br />

Teleszkópos rúd<br />

A teleszkópos rúddal a rakományt a hátsó<br />

ülésekhez szoríthatja, megakadályozva ezzel<br />

az elmozdulásukat.<br />

X Helyezzen minden rakományrögzítő sínbe<br />

egy rögzítőelemet ;.<br />

X Forgassa el a rögzítőelemeket ; a rakományrögzítő<br />

sínben = helyzetbe.<br />

X Helyezze be a teleszkópos rudat : a rögzítőelemekbe<br />

;.<br />

X Forgassa el a rögzítőelemet ; & helyzetbe,<br />

amíg érezhetően be nem reteszelődik<br />

a rakományrögzítő sínben.<br />

Tetőcsomagtartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />

síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />

Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />

balesetet okozhatnak. Tartsa be a tetőcsomagtartó<br />

vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />

útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />

A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />

jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />

a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />

tartsa be a 100 kg-os megengedett maximális<br />

tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />

adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa, valamint vezessen különösen<br />

óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.


Hasznos lehetőségek 263<br />

G FIGYELEM<br />

Csak zárt tetőnél használja a tetőcsomagtartót.<br />

Nyitott tetőnél a tetőcsomagtartó vagy a<br />

rakomány veszélyeztetheti a jármű utasait.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />

és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />

javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />

a jármű sérülése.<br />

Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />

hogy a jármű menet közben se<br />

sérülhessen meg.<br />

A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />

felszereltségétől függően ellenőrizze a<br />

következőket:<br />

Ra toló-emelőtető teljesen megemelhetőe,<br />

Rés a hátfalajtó teljesen nyitható-e.<br />

Tetőcsomagtartó rögzítése<br />

: Első keresztrúd<br />

; Hátsó keresztrúd<br />

= Bal oldali tetősín<br />

Hátsó jelölések<br />

A Első jelölések<br />

B Jobb oldali tetősín<br />

! Felhívjuk figyelmét, hogy a keresztrudak<br />

felszerelése esetén a jármű „Műszaki adatok”<br />

című fejezetben megadott magassága<br />

50 mm-rel nő.<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hasznos lehetőségek<br />

Pohártartó<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

X Rögzítse a tetőcsomagtartót a tetősínen<br />

:.<br />

X Tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

Keresztrúd<br />

A keresztrudak könnyebb felhelyezése érdekében<br />

a tetősínen jelölések találhatók,<br />

melyek a keresztrudak optimális felszerelési<br />

helyét mutatják.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben tartsa becsukva a pohártartót.<br />

Ellenkező esetben az elmozduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak a<br />

következő helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />

edényeket helyezzen, ellenkező esetben<br />

kiömölhet az ital.<br />

Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />

ellenkező esetben leforrázhatja magát.<br />

Z


264 Hasznos lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Pohártartó a középkonzolban<br />

: Pohártartó<br />

; Perem térképtartóval<br />

A pohártartó tisztítás céljából kivehető. A tisztítást<br />

csak tiszta, langyos vízzel végezze.<br />

X Kivétel: Ujjal nyúljon be a pohártartó<br />

mélyedéseibe :, és hirtelen húzza meg<br />

felfelé.<br />

X Behelyezés: Illessze rá a pohártartót a<br />

vezetősínekre, és tolja a helyére.<br />

A hátsó kartámlában lévő pohártartó<br />

! Ne üljön rá és ne támaszkodjon a kihajtott<br />

hátsó kartámlára, mert a testsúlyától megsérülhet<br />

a kartámla.<br />

A 3. üléssorba szerelt pohártartó<br />

A pohártartók a jobb és a bal oldali oldalburkolatokban<br />

találhatók.<br />

: Pohártartó<br />

Napellenzők<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a napellenzők tükrei legyenek<br />

letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a vakító fény miatt nem tudja megfelelően<br />

figyelemmel követni a közlekedést, és<br />

balesetet okozhat.<br />

: Pohártartó<br />

X Hajtsa le a hátsó kartámlát.<br />

A pohártartó : a hátsó kartámlában található.<br />

: Tükörvilágítás<br />

; Tartó<br />

= Piperetükör<br />

Tartócsipesz pl. parkolócédulának<br />

A Tükörfedél


Hasznos lehetőségek 265<br />

Napellenzőn lévő piperetükör<br />

A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />

napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />

tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />

Oldalsó árnyékolás<br />

X Hajtsa le a napellenzőt :.<br />

X Húzza ki a napellenzőt : a tartójából =.<br />

X Hajtsa oldalra a napellenzőt :.<br />

X Tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

Szükség esetén vízszintesen eltolhatja a<br />

napellenzőt :.<br />

X Tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

Hajtsa le az első szélvédőn lévő kiegészítő<br />

napellenzőt ;.<br />

X Kinyitás: Érintse meg a jelölést =.<br />

A hamutartó : kinyílik.<br />

X A betét kivétele: Emelje ki felfelé a betétet<br />

;.<br />

X A betét behelyezése: Nyomja be a betétet<br />

; a tartóba, amíg az a helyére nem<br />

pattan.<br />

Hátsó hamutartó<br />

! Csukja be a hamutartót, amikor azt nem<br />

használja, illetve mielőtt lehajtja a hátsó<br />

üléseket. Ellenkező esetben megrongálhatja<br />

a hamutartót.<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hamutartó<br />

Hamutartó a vezetőtérben<br />

i A hamutartó alatt egy tárolórekesz található.<br />

! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />

nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />

hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />

mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />

esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />

X Kinyitás: Érintse meg a jelölést =.<br />

A hamutartó ; kinyílik.<br />

X A betét kivétele: Emelje ki felfelé a betétet<br />

:.<br />

X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />

a betétet :.<br />

X Nyomja be a betétet : a tartóba, amíg az<br />

a helyére nem pattan.<br />

Z


266 Hasznos lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Szivargyújtó<br />

G FIGYELEM<br />

A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />

fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />

magát.<br />

Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />

ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />

miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />

Első középkonzol<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Érintse meg a jelölést =.<br />

A hamutartó : kinyílik.<br />

X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />

Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />

magától visszaugrik.<br />

12 V-os csatlakozóaljzatok<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

! Ha a járműben található összes csatlakozóaljzatot<br />

használja, ügyeljen arra, hogy ne<br />

lépje túl az 55A-es max. megengedett<br />

áramfelvételt. Ellenkező esetben túlterheli<br />

a biztosítékokat.<br />

A csatlakozóaljzatokat max. 180 W teljesítményű<br />

tartozékokhoz, pl. lámpákhoz vagy<br />

mobiltelefon-töltőkészülékekhez használhatja.<br />

Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />

a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />

akkumulátor.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A vezetőtérben található csatlakozóaljzat<br />

! A tartozékok csatlakoztatásakor ügyeljen<br />

arra, hogy ne lépje túl a 15 A-es max. megengedett<br />

áramfelvételt. Ellenkező esetben<br />

túlterheli a biztosítékot.<br />

! A csatlakozóaljzat nem az elektromos légszivattyú<br />

üzemeltetésére szolgál.<br />

X Érintse meg a = jelölést.<br />

A tárolórekesz : kinyílik.<br />

X Húzza le a fedelet ; a csatlakozóaljzatról.<br />

i Dohányzócsomaggal felszerelt járműveknél<br />

ki kell vennie a szivargyújtót<br />

(Y oldal: 266) ahhoz, hogy használni tudja<br />

a csatlakozóaljzatot.<br />

A hátsó térben lévő csatlakozóaljzat<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.


Hasznos lehetőségek 267<br />

A rakodótérben lévő csatlakozóaljzat<br />

A csatlakozóaljzat a rakodótérben a bal oldali<br />

oldalburkolaton található.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

i A csatlakozóaljzatot kikapcsolt gyújtásnál<br />

is használhatja. A vészkikapcsolás gondoskodik<br />

arról, hogy a fedélzeti feszültség<br />

ne csökkenjen le túlságosan. Túl alacsony<br />

fedélzeti feszültség esetén a csatlakozóaljzatok<br />

automatikusan lekapcsolnak. Ekkor<br />

még elég áram marad a motor beindításához.<br />

Mobiltelefon<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />

járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />

előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />

eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />

akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />

helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />

a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />

és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />

mások sérüléséhez is vezethet.<br />

A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />

rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />

a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />

a jármű üzembiztonságát, és így az<br />

Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />

egy különálló, visszaverődés-mentes<br />

külső antennához csatlakoztatva használja.<br />

G FIGYELEM<br />

A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />

károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />

külső antenna használata révén figyelembe<br />

veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />

körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />

kockázatát.<br />

Annak érdekében, hogy a járműben a mobiltelefon<br />

vételi minősége optimális lehessen,<br />

ugyanakkor minimalizálni lehessen a járműelektronika<br />

és a mobiltelefon egymást zavaró<br />

hatását, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső<br />

antenna használatát javasolja. A bekötött<br />

külső antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />

által kibocsátott elektromágneses mezőt, és<br />

a jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />

üzemhez képest csökken a térerő.<br />

i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />

eltérő) beépíthető mobiltelefontartók<br />

kaphatók. Ezeket a mobiltelefon-tartókat<br />

beszerezheti egy minősített szakműhelyben,<br />

például egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />

és funkciók a mobiltelefon típusától<br />

és a szolgáltatótól függnek.<br />

Mobiltelefon behelyezése<br />

X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />

(Y oldal: 255).<br />

X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />

beszerelt tartóra (lásd a mobiltelefon-tartó<br />

külön szerelési útmutatóját).<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />

szerelési útmutatóját).<br />

Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba,<br />

kihangosító berendezésen<br />

keresztül is telefonálhat.<br />

A multifunkciós kormánykeréken található<br />

6 és ~ gombokkal telefonálhat. A<br />

mobiltelefon további funkcióit a fedélzeti számítógép<br />

segítségével kezelheti<br />

(Y oldal: 214).<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


268 Hasznos lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Ha kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

a mobiltelefon bekapcsolva marad, de<br />

a továbbiakban nem lehet a kihangosító<br />

berendezés használatával telefonálni.<br />

Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />

húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból,<br />

ellenkező esetben megszakad<br />

a hívás.<br />

Garázskapunyitó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A tetőn lévő kezelőegységbe beépített távirányítóval<br />

három különböző ajtó- és kapurendszert<br />

kezelhet.<br />

i A garázskapunyitó csak bizonyos országokban<br />

kapható. Tartsa be az adott ország<br />

törvényi előírásait.<br />

A HomeLink ® garázskapunyitó Európában<br />

a legtöbb kapu- és garázskapu-mozgatórendszerrel<br />

kompatibilis. A HomeLink ®<br />

garázskapunyitóval, illetve a kompatibilis<br />

termékekkel kapcsolatban bővebb információt<br />

a következő helyeken kaphat:<br />

Regy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Ra díjmentesen hívható HomeLink ® forródróton<br />

a (0) 08000 466 354 65 telefonszámon,<br />

vagy a díjköteles<br />

+49 (0) 6838 907-277 telefonszámon,<br />

Raz interneten a http://<br />

www.homelink.com címen.<br />

Távirányító programozása<br />

Programozás<br />

G FIGYELEM<br />

A távirányító adó programgombját csak akkor<br />

nyomja meg, ha a garázskapu mozgásterében<br />

nem tartózkodnak személyek, és nem található<br />

semmilyen tárgy. Ellenkező esetben a<br />

kapu mozgása személyi sérülést okozhat.<br />

Beépített távirányító a belső visszapillantó tükörben<br />

A hordozható garázskapu-távirányító A nem<br />

része az itt ismertetett garázskapunyitónak.<br />

i Optimális eredmény eléréséhez a programozás<br />

előtt helyezzen új elemeket a<br />

garázskapu-mozgató hordozható garázskapu-távirányítójába<br />

A.<br />

X Az első programozás előtt törölje a beépített<br />

távirányító adattárolóját<br />

(Y oldal: 270).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Tartsa hosszan lenyomva a beépített távirányító<br />

valamelyik adó programgombját<br />

;–.<br />

Az ellenőrzőlámpa : rövid időn belül villogni<br />

kezd. Hozzávetőleg másodpercenként<br />

egyet villan.<br />

i Az ellenőrzőlámpa : az adó programgomb<br />

első programozásakor azonnal villogni<br />

kezd. Amennyiben az adó programgombot<br />

korábban már programozták,<br />

akkor a ellenőrzőlámpa : csak 20 másodperc<br />

elteltével kezd másodperces ütemben<br />

villogni.<br />

X Továbbra is tartsa lenyomva az adó programgombot.<br />

X Irányítsa a hordozható garázskapu-távirányítót<br />

A az adó programgombbal B 5–<br />

20 cm távolságból a belső visszapillantó<br />

tükrön lévő adó programgombokra.<br />

i A hordozható garázskapu-távirányító A<br />

és a beépített garázskapunyitó között szük-


Hasznos lehetőségek 269<br />

séges távolság a garázskapu-mozgató<br />

rendszertől függ. Előfordulhat, hogy több<br />

kísérlet szükséges. Az egyes beállítási pozíciókat<br />

legalább 20 másodpercig érdemes<br />

próbálgatni, mielőtt újabb pozíciót próbálna<br />

ki.<br />

X Tartsa lenyomva az adó programgombot<br />

B a hordozható garázskapu-távirányítón<br />

A mindaddig, amíg az ellenőrzőlámpa<br />

: gyorsan villogni nem kezd.<br />

A programozás akkor eredményes, ha az<br />

ellenőrzőlámpa : gyorsan villog.<br />

X Engedje fel a beépített távirányító ;, =<br />

vagy , és a hordozóható garázskapu-távirányító<br />

B adó programgombját.<br />

Amennyiben az ellenőrzőlámpa : mintegy<br />

20 másodperc után kialszik, és előzőleg nem<br />

villogott gyorsan:<br />

X Engedje fel a beépített távirányító ;, =<br />

vagy , és a hordozóható garázskapu-távirányító<br />

B adó programgombját.<br />

X Ismételje meg a programozási műveletet a<br />

többi adó programgombbal. Közben változtassa<br />

a távolságot a hordozható garázskapu-távirányító<br />

és a belső visszapillantó<br />

tükrön lévő adó programgombok között.<br />

i Ha a garázskapu nyitórendszere ugrókóddal<br />

(Rolling-Code) működik, akkor programozás<br />

után össze kell hangolni a belső<br />

visszapillantó tükrön lévő beépített távirányítót<br />

a garázskapurendszer vevőkészülékével.<br />

További információt a garázskapurendszer<br />

kezelési útmutatójában talál pl. „Az adóegység<br />

szinkronizálása” vagy „Új adóegység<br />

párosítása” című részben. Szükség<br />

esetén pl. a fent megadott forródrótot is<br />

felhívhatja.<br />

Programozáskor fellépő problémák<br />

Ha probléma merül fel a beépített távirányító<br />

programozása során, tartsa be a következő<br />

útmutatásokat:<br />

REllenőrizze a hordozható garázskapu-távirányító<br />

A adófrekvenciáját (rendszerint a<br />

távirányító hátoldalán található).<br />

RCserélje ki az elemeket a hordozható<br />

garázskapu-távirányítóban A. Így valószínűbb,<br />

hogy a hordozható garázskapu-távirányító<br />

A erősebb és pontosabb jelet küld<br />

a belső visszapillantó tükör beépített távirányítójának.<br />

RAmikor programozáskor a belső visszapillantó<br />

tükrön található adó programgombokra<br />

irányítja a hordozható garázskaputávirányítót<br />

A, tartsa a hordozható garázskapu-távirányítót<br />

a programozni kívánt adó<br />

programgombjához képest különböző<br />

távolságban és szögben. Próbálkozzon<br />

különböző szögekkel 5–30 cm távolságban,<br />

vagy azonos szöggel különböző távolságokban.<br />

RHa a készülékhez rendelkezésre áll egy<br />

másik hordozható garázskapu-távirányító<br />

is, ismételje meg a programozási lépéseket<br />

ezzel a távirányítóval. Mielőtt elvégezné a<br />

műveleteket, ellenőrizze, hogy újak-e az<br />

elemek a hordozható garázskapu-távirányítóban.<br />

REgyenesítse ki a garázskapunyitó egység<br />

antennakábelét. Ez segítheti a jelek jobb<br />

adását és/vagy vételét.<br />

Garázskapu kinyitása vagy becsukása<br />

A beépített távirányító a programozás után<br />

átveszi a garázskapurendszer távirányítójának<br />

funkcióit. Ehhez olvassa el a garázskapurendszer<br />

kezelési útmutatóját is.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a tetőn lévő kezelőegységen<br />

a garázskapu kezeléséhez programozott<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


270 Hasznos lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

egyik adó programgombot ;, =<br />

vagy .<br />

Fixkódos garázskapurendszer: az : ellenőrzőlámpa<br />

folyamatosan világít.<br />

Ugrókódos garázskapurendszer: az :<br />

ellenőrzőlámpa rövid ideig villog, majd<br />

mintegy két másodpercig világít. Ez legfeljebb<br />

20 másodpercig ismétlődik.<br />

i Az adó addig bocsát ki jelet, amíg Ön az<br />

adó programgombját nyomja. Legfeljebb<br />

20 másodperc után a jelküldési folyamat<br />

megszakad, és az : ellenőrzőlámpa villog.<br />

Szükség esetén ismét nyomja meg az adó<br />

programgombot.<br />

Távirányító memóriájának törlése<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Tartsa lenyomva az adó programgombokat<br />

; és : kb. 20 másodpercig, amíg az<br />

ellenőrzőlámpa gyorsan villogni nem<br />

kezd.<br />

Ezzel törölte a memóriát.<br />

i A jármű eladása előtt törölje a távirányító<br />

memóriáját.


Hasznos lehetőségek 271<br />

Garázskapunyitó frekvenciái<br />

A garázskapunyitó rádióadójának engedélyszámát és frekvenciatartományát a http://<br />

www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung weboldalon találja.<br />

Iránytű<br />

Bevezetés<br />

Az iránytű az Offroad (offroad)<br />

(Y oldal: 203) menüben mutatja Önnek, hogy<br />

melyik égtáj felé halad. A multifunkciós kijelzőn<br />

a következő jelzéseket láthatja: N (É),<br />

NO (ÉK), O (K), SO (DK), S (D), SW<br />

(DNY), W (NY) vagy NW (ÉNY).<br />

Az égtáj helyes megjelenítéséhez be kell állítani<br />

a megfelelő földrajzi övezetet. Ezen kívül<br />

az iránytűt szükség esetén kalibrálni kell<br />

(Y oldal: 272).<br />

Ha az iránytű nincs kalibrálva, vagy külső<br />

hatások zavarják, akkor a kijelzőn a Kompass<br />

- - - (Iránytű - - -) üzenet látható.<br />

i A nagy épületek, hidak, áramvezetékek<br />

vagy erős adóantennák, valamint a járművön<br />

vagy a járműben lévő fémből készült<br />

tárgyak zavarhatják az iránytű jelzését.<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


272 Hasznos lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Iránytű beállítása<br />

X A következő övezeti térkép segítségével határozza meg földrajzi helyzetét.<br />

X A multifunkciós kormánykeréken lévő W vagy X gombbal válassza ki a Fahrzeug<br />

(Jármű) almenüt.<br />

X Nyomja meg többször a & vagy a * gombot, amíg megjelenik a Kompass Einstellung<br />

Zone (Iránytű, övezet beállítása) üzenet.<br />

A pillanatnyi beállítás kiemelve jelenik meg.<br />

X Állítsa be a földrajzi helyzetet a W vagy a X gombbal.<br />

Iránytű kalibrálása<br />

Ez a funkció csak akkor látható, ha a járműbe<br />

Audio 20 berendezés van beépítve.<br />

Az iránytű helyes kalibrálásához tartsa be a<br />

következő pontokban leírtakat:<br />

RKeressen egy megfelelő helyet, ahol teljes<br />

kört tehet a járművel.<br />

RAz iránytűt szabad terepen kalibrálja, ne<br />

acélszerkezetek vagy nagyfeszültségű<br />

vezetékek közelében.


Hasznos lehetőségek 273<br />

RKapcsolja ki az elektromos fogyasztókat,<br />

pl. a klimatizálást, az ablaktörlőt vagy a hátsószélvédő-fűtést.<br />

RCsukja be az összes ajtót és a csomagtérfedelet.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X A multifunkciós kormánykeréken lévő<br />

W vagy X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Nyomja meg többször a & vagy a<br />

* gombot, amíg megjelenik Kompass<br />

Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />

üzenet.<br />

Az aus (Kikapcsolva) kiemelve jelenik<br />

meg.<br />

kalibrálása) üzenet látható. A kalibrálás<br />

ekkor külső hatások miatt nem volt lehetséges.<br />

Ismételje meg a kalibrálást egy másik<br />

helyen.<br />

Vezetőoldali lábszőnyeg<br />

G FIGYELEM<br />

Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />

annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />

megfelelő szabad térről.<br />

A lábszőnyeget mindig patentekkel és tartókkal<br />

kell rögzíteni.<br />

Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />

korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />

lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />

a pedálok működését.<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget.<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X A W vagy a X gombbal válassza a<br />

Starten (Indítás) opciót.<br />

A multifunkciós kijelzőn a Kompass<br />

Kalibrierung aktiv (Iránytű-kalibrálás<br />

aktív)<br />

Bitte fahren Sie einen Vollkreis.<br />

(Tegyen meg egy teljes kört!) üzenet<br />

látható.<br />

X Tegyen meg a járművel egy teljes kört kb.<br />

5–10 km/óra sebességgel.<br />

Amikor a kalibrálás eredményesen befejeződött,<br />

a multifunkciós kijelzőn a Kompass<br />

Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />

Erfolgreich abgeschlossen (Sikeresen<br />

befejeződött) üzenet látható.<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn nem a Kompass<br />

Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />

Erfolgreich abgeschlossen (Sikeresen<br />

befejeződött) üzenet látható, tegyen<br />

meg még egy teljes kört. Ha a kalibrálás az<br />

indítást követően három percen belül nem<br />

volt eredményes, a multifunkciós kijelzőn<br />

ismét a Kompass Kalibrierung (Iránytű<br />

X Tolja hátra az ülést.<br />

X Beszerelés: Helyezze be a lábszőnyeget.<br />

X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />

X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyegeket a<br />

tartókról ;.<br />

X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />

Infravörös sugarakat visszaverő első<br />

szélvédő<br />

Az infravörös sugarakat visszaverő üveg<br />

megakadályozza a jármű belső terének túlzott<br />

felmelegedését. Az üveg gigahertzes tar-<br />

Z


274 Hasznos lehetőségek<br />

Rakodás, tárolás és hasznos lehetőségek<br />

tományig terjedően akadályozza a rádióhullámok<br />

első szélvédőn való áthatolását.<br />

Rádióhullámokkal működő készülékek, mint<br />

például az úthasználati díj-rendszerek<br />

működtetéséhez az első szélvédőn rádióhullám-áteresztő<br />

felületek : találhatók, amelyekre<br />

ezeket a készülékeket felszerelheti.<br />

Ezeket a felületeket kívülről látja a legjobban,<br />

ha az első szélvédőt egy fényforrás visszavert<br />

fényében vizsgálja.<br />

Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />

A szélvédők belső oldalára utólag felvitt napfényvédő<br />

fóliák zavarhatják a rádió- és a<br />

mobiltelefon-vételt. Ez különösen olyankor<br />

fordulhat elő, ha az elektromosságot vezető<br />

vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A napfényvédő<br />

fóliákról bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szerviz<br />

készséggel nyújt felvilágosítást.


275<br />

A jármű felszereltsége ..................... 276<br />

Motortér ............................................ 276<br />

Karbantartás ..................................... 280<br />

Ápolás ................................................ 282<br />

Karbantartás és ápolás


276 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Motortér<br />

Motorháztető<br />

Motorháztető nyitása<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />

Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />

és korlátozhatja a kilátást.<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />

elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />

húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />

forgási tartományába, ellenkező esetben<br />

megsérülhet.<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />

Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />

alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />

a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />

vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />

kézi átforgatása során.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />

működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />

befecskendező rendszer részegységeihez<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />

elindulhat.<br />

Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />

becsípheti valamelyik testrészét.<br />

Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

van-e kapcsolva. Húzza ki az indítókulcsot,<br />

vagy gondoskodjon arról, hogy a KEYLESS-GO<br />

rendszer ne legyen gyújtási fokozatba kapcsolva.<br />

A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />

kikapcsolt állapotban kell lennie.


Motortér 277<br />

megfelelő. Ebben az esetben nyissa fel újra<br />

a motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />

ejtse vissza.<br />

X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />

:.<br />

A motorháztető reteszelése kiold.<br />

! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />

ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />

vagy a motorháztető.<br />

X Nyúljon be a résbe, nyomja felfelé a motorháztető<br />

biztosítózárjának fogantyúját ;,<br />

és emelje fel a motorháztetőt.<br />

Motorolaj<br />

Tudnivalók az olajszintről<br />

A vezetési stílustól függően a jármű akár 0,8 l<br />

olajat is fogyaszthat 1000 km-en. Ennél<br />

nagyobb olajfogyasztás is felléphet, ha új a<br />

jármű, vagy gyakran használja magas fordulatszámon.<br />

Az olajszint ellenőrzésekor<br />

Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />

Raz üzemmeleg motort leállítva várjon legalább<br />

5 percet,<br />

Rha a motor nem üzemmeleg, pl. mert csak<br />

rövid ideig működtette, akkor leállított<br />

motorral várjon mintegy 30 percet.<br />

Olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával<br />

<strong>GL</strong> 450 CDI 4MATIC járművek esetén az olajszint<br />

ellenőrizhető a fedélzeti számítógép<br />

segítségével. A többi modell esetén az olajszintet<br />

az olajszintmérő pálca segítségével<br />

ellenőrizzük.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Motorháztető lecsukása<br />

G FIGYELEM<br />

A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne csípődjön be.<br />

X Engedje lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />

20 cm magasságból kis lendülettel engedje<br />

el.<br />

X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />

megfelelően rögzült-e.<br />

Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />

motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />

Z


278 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Dízelmotoros járművek (példa)<br />

X Húzza ki az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />

: az olajszintmérő nyílásba, majd<br />

húzza ki.<br />

Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />

; közötti szintig nedvesítette meg a<br />

pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />

X Szükség esetén töltsön hozzá olajat.<br />

Olajszint ellenőrzése a fedélzeti számítógép<br />

segítségével<br />

<strong>GL</strong> 450 CDI 4MATIC járművek esetén az olajszint<br />

ellenőrizhető a fedélzeti számítógép<br />

segítségével. A többi modell esetén az olajszintet<br />

az olajszintmérő pálca segítségével<br />

ellenőrizzük.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsoló 2 állásában van-e.<br />

X A kormánykeréken található & vagy<br />

* gombbal válassza ki a következő kijelzést:<br />

A mérés egy pillanatig tart. A multifunkciós<br />

kijelzőn a következő üzenetek egyikét láthatja:<br />

RMotorölstand in Ordnung (Motorolajszint<br />

rendben)<br />

R1,0 l für maximalen Ölstand einfüllen<br />

(A maximális olajszint eléréséhez<br />

töltsön be 1,0 liter olajat)<br />

R1,5 l für maximalen Ölstand einfüllen<br />

(A maximális olajszint eléréséhez<br />

töltsön be 1,5 liter olajat)<br />

R2,0 l für maximalen Ölstand einfüllen<br />

(A maximális olajszint eléréséhez<br />

töltsön be 2,0 liter olajat)<br />

X Szükség esetén töltsön hozzá olajat.<br />

Ha üzemmeleg motor esetén a Motorölstand<br />

Ölstand reduzieren (Csökkentse a<br />

motorolaj szintjét!) üzenet jelenik meg, túl<br />

magas a motorolajszint.<br />

X Szívassa le a túltöltött olajmennyiséget.<br />

! Ha túl sok olajat tölt be, fennáll annak a<br />

veszélye, hogy a motor vagy a katalizátor<br />

károsodik.<br />

Ha a Für Motorölstand Zündung ein<br />

(Motorolajszint-méréshez kapcsolja be a<br />

gyújtást) üzenet jelenik meg:<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

Ha a Wartezeit einhalten (Tartsa be a<br />

várakozási időt) üzenet jelenik meg:<br />

X Üzemmeleg motor esetén: mintegy öt perc<br />

elteltével végezzen új mérést.<br />

Ha a motor nem üzemmeleg (pl. amikor a<br />

motort csak rövid ideig működtette): mintegy<br />

30 perc elteltével végezzen új mérést.<br />

Ha a Motorölstand nicht bei Motorlauf<br />

(Motorolajszint – ne járó motornál<br />

mérje!) üzenet jelenik meg:<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Üzemmeleg motor esetén: a mérésig várjon<br />

mintegy öt percet.


Motortér 279<br />

Ha a motor nem üzemmeleg (pl. amikor a<br />

motort csak rövid ideig működtette): a<br />

mérésig várjon mintegy 30 percet.<br />

i A mérés megszakításához nyomja meg a<br />

kormánykeréken található * vagy<br />

& gombot.<br />

Motorolaj utántöltése<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />

ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />

vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />

A motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />

X Forgassa balra a zárósapkát :, majd<br />

vegye le.<br />

X Töltse be a szükséges olajmennyiséget.<br />

A betöltés közben vegye figyelembe a fedélzeti<br />

számítógép adatait, vagy fokozatosan<br />

közelítse meg az olajszintmérő pálcán található<br />

MAX jelölést.<br />

i Az olajszintmérő pálca MIN, illetve MAX<br />

jelölése közötti mennyiségkülönbség a<br />

motorkiviteltől függően kb. 1,5–2 liter.<br />

! Ne töltsön be túl sok olajat. Ha az olajszint<br />

meghaladja az olajszintmérő pálca MAX<br />

jelölését, akkor túl sok olajat töltött a rendszerbe,<br />

ami károsíthatja a motort, illetve a<br />

katalizátort. Szívassa le a túltöltött olajmennyiséget.<br />

További információ a motorolajjal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 335).<br />

X Helyezze fel a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />

és fordítsa el jobbra.<br />

Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />

reteszelődjön.<br />

Egyéb üzemanyagok ellenőrzése és<br />

utántöltése<br />

Hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />

A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />

álló járműben, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 133).<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

nyomja meg kétszer a start-stop<br />

gombot (Y oldal: 133).<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

által mutatott értéket a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

G FIGYELEM<br />

A hűtőrendszerben túlnyomás uralkodik,<br />

ezért csak a motor lehűlése után csavarja le<br />

a zárósapkát. Várja meg, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

70 † alatti értéket<br />

jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró hűtőfolyadék<br />

égési sérülést okozhat.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


280 Karbantartás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Forgassa a zárósapkát : lassan fél fordulattal<br />

balra, így engedje ki a túlnyomást.<br />

X Forgassa a zárósapkát : tovább balra,<br />

majd vegye le.<br />

Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />

kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban<br />

a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />

található jelölésnél = van.<br />

Akkor is megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék<br />

van a kiegyenlítőtartályban ;, ha a<br />

hűtőfolyadék szintje meleg állapotban kb.<br />

1,5 cm-rel magasabban van.<br />

X Szükség esetén töltsön utána a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékból.<br />

X Helyezze vissza a zárósapkát :, és fordítsa<br />

ütközésig jobbra.<br />

További információ a hűtőfolyadékról:<br />

(Y oldal: 337).<br />

Szélvédőmosó berendezés és fényszórótisztító<br />

berendezés<br />

Az ablakmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />

berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />

látja el mosófolyadékkal.<br />

G FIGYELEM<br />

A szélvédőmosó-koncentrátum enyhén gyúlékony.<br />

Tűz, nyílt láng használata és dohányzás<br />

tilos a szélvédőmosó-koncentrátum kezelése<br />

során.<br />

! Csak olyan ablakmosószer-koncentrátumot<br />

használjon, amely a műanyag fényszóróvédőkhöz<br />

is megfelelő. A nem megfelelő<br />

ablakmosószer-koncentrátumok károsíthatják<br />

a műanyag fényszóróvédőket.<br />

! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />

vizet a mosófolyadék-tartályban, ellenkező<br />

esetben a töltésszint érzékelője károsodhat.<br />

i A mosófolyadékhoz egész évben keverjen<br />

ablakmosószer-koncentrátumot, pl. MB-<br />

SummerFit adalékot.<br />

Mosófolyadék-tartály (példa)<br />

X A mosófolyadékot keverje össze előre egy<br />

tartályban.<br />

X Fagypont feletti hőmérsékleteknél: Töltsön<br />

a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

ablakmosószer-koncentrátumból (pl. MB<br />

SummerFit adalékból) álló keveréket.<br />

X Fagypont alatti hőmérsékleteknél: Töltsön<br />

a mosófolyadék-tartályba vízből,<br />

fagyállószerből és ablakmosószer-koncentrátumból<br />

(pl. MB WinterFit adalékból)<br />

álló keveréket. A keverék arányát igazítsa<br />

a külső hőmérséklethez.<br />

X Kinyitás: Húzza a zárófedelet : a fülénél<br />

fogva felfelé.<br />

X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />

X Becsukás: Nyomja rá a zárófedelet : a<br />

betöltőnyílásra, amíg az a helyére nem kattan.<br />

Karbantartás<br />

ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző<br />

Karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />

A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />

intervallumokra vonatkozó információt<br />

lásd a külön karbantartási füzetben.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.


Karbantartás 281<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

a következő karbantartási időpontról<br />

tájékoztatja Önt.<br />

Ha egy karbantartási időpont már elmúlt, kiegészítésül<br />

hangjelzés is hallható.<br />

A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />

a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />

meg, például<br />

Service A in .. km (Az „A” karbantartás<br />

... km múlva esedékes)<br />

Service A durchführen (Végeztesse<br />

el az „A” karbantartást)<br />

Service A um .. km überzogen (Az „A”<br />

karbantartás ... km óta esedékes)<br />

A betűjelzés megmutatja, hogy mennyi időre<br />

van szüksége a javítóműhelynek a karbantartási<br />

munkák elvégzésére. Az A betűjelzés<br />

rövid, míg a H hosszú karbantartási munkát<br />

jelent.<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

csak azt az időtartamot méri, amely<br />

során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />

Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />

érdekében a következők szerint járjon el:<br />

X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />

a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />

kijelzőn, és jegyezze fel.<br />

vagy<br />

X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />

ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />

karbantartási időpontból.<br />

Karbantartásra vonatkozó üzenet elrejtése<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázógombot . (Y oldal: 26).<br />

Karbantartásra vonatkozó üzenet megjelenítése<br />

X Kapcsolja be a gyújtást.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Standardanzeige<br />

(Alapkijelzés) menüt (Y oldal: 200).<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzőt.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />

időpont.<br />

Amire ügyelnie kell<br />

Miután a minősített szakműhely (például <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szerviz) elvégezte a karbantartási<br />

munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelzőt.<br />

További információért (például a karbantartási<br />

munkákkal kapcsolatban) forduljon bizalommal<br />

bármely <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez,<br />

vagy közvetlenül a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalathoz.<br />

! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />

tévedésből lenullázták, állíttassa<br />

be megfelelően valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben.<br />

A karbantartási munkákat a karbantartási<br />

füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />

keletkezhetnek a főegységeken<br />

vagy a járművön.<br />

AdBlue ® karbantartás-kijelzés<br />

i Csak BlueTEC járműveknél.<br />

A BlueTEC utólagos kipufogógáz-kezelést a<br />

rendeltetésszerű működés érdekében redukálószerrel<br />

(AdBlue ® ) kell üzemeltetni. Az<br />

AdBlue ® folyadékkal történő feltöltés beletartozik<br />

a karbantartás terjedelmébe. A feltöltött<br />

AdBlue ® tartály tartalma normál vezetési<br />

feltételek mellett elegendő a következő<br />

karbantartási időpontig.<br />

A jármű igénybevételének függvényében előfordulhat<br />

magasabb AdBlue ® -fogyasztás. Ha<br />

az AdBlue ® mennyisége nem lenne elegendő<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


282 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

a következő karbantartási időpontig, szükségessé<br />

válik a korábbi utántöltés.<br />

Különböző kijelzőüzenetek jelzik, ha az<br />

AdBlue ® adalékot utána kell tölteni, például<br />

AdBlue in Werkstatt nachfüllen<br />

siehe Betriebsanleitung (Töltessen<br />

utána AdBlue adalékot egy műhelyben,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

AdBlue in Werkstatt nachfüllen Kein<br />

Start in: .. km (Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot egy műhelyben, ...<br />

km után a jármű nem indítható el!)<br />

Ha elfogyott az AdBlue ® készlet, nem tudja<br />

beindítani a motort (Y oldal: 229).<br />

Európán kívüli utazások előtt ellenőriztesse<br />

az AdBlue ® készletet minősített szakműhelyben.<br />

Szükség esetén töltesse utána az<br />

AdBlue ® folyadékot. Európán kívüli hosszabb<br />

tartózkodása előtt vegye fel a kapcsolatot egy<br />

minősített szakműhellyel.<br />

! Az AdBlue ® tartály feltöltését minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű és szennyeződések<br />

keletkezhetnek.<br />

Tartsa be az AdBlue ® folyadékkal kapcsolatos<br />

utasításokat (Y oldal: 334).<br />

A BlueTEC utólagos kipufogógáz-kezeléssel<br />

és az AdBlue ® folyadékkal kapcsolatos<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Ápolás<br />

Ápolási tudnivalók<br />

Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />

annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />

megmaradjon.<br />

Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />

jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

! Ne használjon járműve ápolásához<br />

Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />

Rsúrolószert,<br />

Roldószert,<br />

Roldószertartalmú tisztítószert.<br />

Ne dörzsölje a felületeket.<br />

Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />

kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy<br />

jégkaparóval), mert megkarcolhatja vagy<br />

károsíthatja azokat.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />

használt textíliákat környezettudatos módon<br />

ártalmatlanítsa.<br />

! Tisztítás, különösen a keréktárcsák tisztítószeres<br />

mosása után ne állítsa le azonnal<br />

járművét hosszabb időre. A keréktárcsatisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák és fékbetétek<br />

fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után ezért tegyen meg legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Külső részek ápolása<br />

Gépi mosó<br />

G FIGYELEM<br />

A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />

ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />

után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />

a fékek megszáradnak.<br />

A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />

gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />

! Kívül elhelyezhető pótkeréktartóval felszerelt<br />

járművet ne mosson automatikus<br />

gépi mosóban.<br />

A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />

mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />

! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />

mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban legyen,<br />

ellenkező esetben a jármű károsodhat.<br />

RIndítókulcsos járművek esetén:


Ápolás 283<br />

Ne húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Leállított motornál ne<br />

nyissa ki se a vezetőoldali, se az utasoldali<br />

ajtót. Ellenkező esetben az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan a P<br />

parkolóállásba kapcsol, és a kerekek<br />

blokkolnak. Ezt elkerülheti, ha ajtónyitás<br />

előtt az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba kapcsolja.<br />

RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Leállított motornál ne nyissa ki se a vezetőoldali,<br />

se az utasoldali ajtót. Ellenkező<br />

esetben az automatikus sebességváltó<br />

automatikusan a P parkolóállásba kapcsol,<br />

és a kerekek blokkolnak.<br />

Annak érdekében, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban maradjon, feltétlenül<br />

tartsa be a következő lépéseket:<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, a<br />

gyújtás pedig ki van kapcsolva.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 133).<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />

kell használni.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

X Kapcsolja ki a gyújtást, és hagyja az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban.<br />

! Ügyeljen arra, hogy az oldalablakok teljesen<br />

csukva legyenek, a szellőzés és a fűtés<br />

ventilátora ki legyen kapcsolva és az ablaktörlő<br />

kapcsolója a 0 állásban legyen. Ellenkező<br />

esetben pl. bekapcsolódhat az esővagy<br />

fényérzékelő, és véletlen törlést idézhet<br />

elő, ami miatt károsodhat a jármű.<br />

A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />

az első szélvédőről és az<br />

ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />

a foltképződést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />

zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />

okozhatnak.<br />

Nagynyomású mosó<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />

szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />

különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />

és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />

mosó fúvókája között legalább 30 cm<br />

távolság legyen. A megfelelő távolságról a<br />

készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />

mosó fúvókáját.<br />

Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />

Ra gumiabroncsokra,<br />

Raz ajtóhézagokra,<br />

Raz elektromos alkatrészekre,<br />

Raz akkumulátorra,<br />

Ra dugaszos csatlakozókra,<br />

Ra lámpákra,<br />

Ra tömítésekre,<br />

Ra díszítőelemekre,<br />

Ra szellőzőrésekre.<br />

A tömítéseken vagy elektromos alkatrészeken<br />

keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />

vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />

Kerekek tisztítása<br />

! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />

savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />

károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />

alkatrészeit.<br />

! Tisztítás, különösen a keréktárcsák tisztítószeres<br />

mosása után ne állítsa le azonnal<br />

járművét hosszabb időre. A keréktárcsatisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák és fékbetétek<br />

fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után ezért tegyen meg leg-<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


284 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

alább néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Fényezés tisztítása<br />

A szakszerűtlen ápolásból adódó karcolások,<br />

agresszív lerakódások, felmaródások és<br />

egyéb sérülések nem mindig tüntethetők el<br />

maradéktalanul. Ilyen esetben forduljon<br />

minősített szakműhelyhez, pl. bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />

távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />

a felületeket.<br />

X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />

szerrel, majd ezt követően mossa<br />

le a kezelt felületet.<br />

X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />

követően mossa le a kezelt felületet.<br />

X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />

olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />

öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />

dörzsöléssel távolítsa el.<br />

X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />

távolítsa el.<br />

X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />

! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.<br />

Szélvédők tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />

kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />

! A szélvédők belső oldalának tisztításához<br />

ne használjon száraz kendőt, súrolószert,<br />

oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />

Ne érjen a szélvédők belső oldalához<br />

kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />

vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />

a szélvédők.<br />

! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />

első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />

környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />

és pollen) miatt adott esetben a víz<br />

nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />

elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />

okozhatja.<br />

Ablaktörlőlapátok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />

kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />

! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />

és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />

megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />

zajossá válhat az ablaktörlés.


Ápolás 285<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat a szélvédőről.<br />

X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />

egy nedves kendővel.<br />

X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />

a gyújtást bekapcsolja.<br />

! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />

Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />

csapódik, megsértheti azt.<br />

! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />

tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />

nagynyomású mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />

távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Tolatókamera tisztítása<br />

Fényszórók tisztítása<br />

X A fényszórók műanyag fényszóróvédőit<br />

nedves szivaccsal és enyhe tisztítószerrel<br />

(pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> autósamponnal) vagy<br />

tisztítókendőkkel tisztítsa.<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

fényszóróvédőkhöz is megfelelők. A nem<br />

megfelelő tisztítószerek vagy tisztítókendők<br />

megkarcolhatják vagy megrongálhatják<br />

a fényszórók műanyag fényszóróvédőit.<br />

Érzékelők tisztítása<br />

X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />

: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X A kameralencsét : tiszta vízzel és puha<br />

kendővel tisztítsa meg.<br />

! A kameralencsét és a tolatókamera körüli<br />

területet ne tisztítsa nagynyomású mosóval.<br />

Kipufogócsővégek tisztítása<br />

A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />

anyag és agresszív környezeti<br />

tényezők hatására vakrozsda képződhet a<br />

felületen. A kipufogócsővégek rendszeres<br />

ápolásával – különösen télen és autómosás<br />

után – visszanyerhető az eredeti fényük.<br />

! A kipufogócsővéget ne tisztítsa lúgos tisztítószerekkel,<br />

pl. keréktárcsa-tisztító szerrel.<br />

X A kipufogócsővégek a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />

tisztíthatók.<br />

Vontatószerkezet tisztítása<br />

Szennyeződés vagy korrózió esetén a vonóhorgot<br />

meg kell tisztítani.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


286 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X A kezdődő rozsdát távolítsa el drótkefével.<br />

X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />

szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />

! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />

mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />

X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />

meg a vonófejet.<br />

X Ellenőrizze a vonószerkezet működését a<br />

járművön.<br />

! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />

ápolási tudnivalóit is.<br />

i A vonóhorgon és a vontatószerkezeten<br />

elvégzendő ápolási teendőket minősített<br />

szakműhelyben, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

is elvégeztetheti.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

Belső ápolás<br />

Kijelző tisztítása<br />

X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />

kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />

X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />

kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />

illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />

tisztítsa.<br />

X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />

mikroszálas kendővel törölje le.<br />

! Ne használjon a tisztításhoz<br />

Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />

Rsúroló hatású tisztítószert,<br />

Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />

tisztítószert.<br />

Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />

Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />

felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />

károsodhat.<br />

Műanyag burkolatok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />

és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />

ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />

tisztítószerek hatására a felület<br />

porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />

a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />

okozhatnak.<br />

! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />

felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />

felület.<br />

! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />

napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />

a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />

a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />

X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />

kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />

várja meg, amíg megszárad.<br />

Valódi fa és díszlécek tisztítása<br />

X A fafelületeket és a díszléceket nedves,<br />

szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />

(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />

keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />

viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.


Ápolás 287<br />

Üléskárpitok tisztítása<br />

! A valódi bőrből, műbőrből vagy<br />

Alcantara® anyagból készült kárpitok tisztítására<br />

ne használjon mikroszálas kendőt.<br />

Ez gyakori használat esetén károsíthatja a<br />

kárpitot.<br />

! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />

RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />

óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />

száraz kendővel. Ügyeljen arra, hogy a<br />

bőr ne nedvesedjen át, mert attól<br />

érdessé és repedezetté válhat. A bőr<br />

ápolására a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott<br />

bőrápolószereket használja. Ilyen a<br />

minősített szakműhelyekben, pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben kapható.<br />

RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

kendővel tisztítsa.<br />

RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />

színeltérések elkerülése érdekében a<br />

dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />

hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />

eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />

és keletkezésének idejétől.<br />

RAz Alcantara® anyagból készült kárpitokat<br />

nedves kendővel tisztítsa meg. Eközben<br />

ügyeljen arra, hogy a színeltérések<br />

elkerülése érdekében mindig teljes kárpitrészeket<br />

kezeljen.<br />

i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />

előfeltétele annak, hogy a huzatok<br />

minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />

megmaradjon.<br />

ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre történő<br />

melegítéssel vagy közvetlen napfénnyel.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Biztonsági övek tisztítása<br />

X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />

oldatot használjon.<br />

! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />

övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />

Z


288


289<br />

A jármű felszereltsége ..................... 290<br />

Baleset után ...................................... 291<br />

Mi hol található ............................... 291<br />

Gumidefekt ........................................ 295<br />

Akkumulátor ..................................... 305<br />

Indítássegítés .................................... 310<br />

Vontatás és behúzatás ..................... 311<br />

Elektromos biztosítékok .................. 314<br />

Műszaki segítségnyújtás


290 A jármű felszereltsége<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Műszaki segítségnyújtás


Mi hol található 291<br />

Baleset után<br />

Hibajelenség<br />

A járműből szivárog a<br />

tüzelőanyag.<br />

Nem állapítható meg a<br />

kár mértéke.<br />

Nem állapítható meg<br />

károsodás.<br />

Kioldottak a NECK-PRO<br />

fejtámlák vagy a NECK-<br />

PRO komfort fejtámlák<br />

a vezető- és az első utasülésen.<br />

Mi hol található<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Tűz- vagy robbanásveszély<br />

A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />

X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0<br />

(Y oldal: 133) állásába, majd húzza ki.<br />

X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Indítsa el a motort a szokott módon.<br />

A jármű hátsó ráfutásos ütközést szenvedett.<br />

X Állítsa vissza a kioldott NECK-PRO fejtámlákat vagy NECK-PRO<br />

komfort fejtámlákat (Y oldal: 40).<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Elakadásjelző háromszög<br />

Az elakadásjelző háromszög kivétele<br />

Az elakadásjelző háromszög a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

X Nyissa ki a csomagtérfedelet.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 293).<br />

i Kiviteltől függően az elakadásjelző<br />

háromszög a rakodótér padlózata alatt<br />

máshol is lehet. Lásd még a „Szerszámkészlet”<br />

című fejezetet (Y oldal: 292).<br />

Az elakadásjelző háromszög tárolóhelye (példa)<br />

X Vegye ki az elakadásjelző háromszöget :.<br />

Z


292 Mi hol található<br />

Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />

X Az elsősegélykészlet kivétele: Vegye ki<br />

az elsősegélykészletet :.<br />

i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />

elsősegélykészlet lejárati dátumát. Szükség<br />

esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />

valamint pótolja a hiányzó elemeket.<br />

Tűzoltókészülék<br />

A tűzoltókészülék a vezetőülés előtt található.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />

X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />

háromszög formára, és kapcsolja<br />

össze a felső patenttel :.<br />

Elsősegélykészlet<br />

X Nyissa ki a csomagtérfedelet.<br />

X Az oldalburkolat kinyitása: Forgassa el a<br />

tekerőgombot : 90°-kal a nyíl irányába,<br />

és nyissa ki az oldalburkolatot ;.<br />

X Húzza felfelé a fület :.<br />

X Vegye ki a tűzoltókészüléket ;.<br />

i A tűzoltókészüléket minden használat<br />

után újra kell töltetni, 1-2 évente pedig felül<br />

kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy szükséghelyzetben nem fog<br />

működni.<br />

Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

Szerszámkészlet<br />

Megjegyzések<br />

A szerszámkészlet a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

i A járművek gyárilag nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámokkal (pl. kocsiemelő<br />

vagy kerékkulcs) felszerelve. A kerékcseréhez<br />

szükséges bizonyos szerszámok<br />

járműspecifikusak. A járművéhez jóváhagyott<br />

szerszámokat minősített szakmű-


Mi hol található 293<br />

helyben, pl. bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

szerezheti be.<br />

A rakodótér padlózatának felhajtása<br />

X Akassza be a kampót = a rakodótér felső<br />

tömítésébe .<br />

TIREFIT készlettel, illetve kívül elhelyezkedő<br />

pótkeréktartóval felszerelt járművek<br />

esetén<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 293).<br />

X Nyomja a kioldófogantyút ; a nyíl irányába.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát : a kioldófogantyúnál<br />

; fogva.<br />

X Hajtsa ki a = a rakodótér padlózatának<br />

alsó felén lévő kamptó.<br />

BlueTEC rendszer nélküli járművek esetén<br />

: TIREFIT készlet 36<br />

; Abroncstöltő kompresszor 36<br />

= Központosító csap<br />

Biztonsági háló<br />

A Összehajtható ék<br />

B Racsnis csillagkulcs<br />

C Kerékkulcs<br />

D Elakadásjelző háromszög<br />

E Kocsiemelő<br />

F Biztosítékkiosztás<br />

G Vonószem<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek esetén<br />

36 Kívül elhelyezkedő pótkeréktartóval felszerelt járművek kivételével.<br />

Z


294 Mi hol található<br />

X Vegye ki a biztonsági hálót :.<br />

Racsnis csillagkulcs<br />

A Tépőzár<br />

B Kocsiemelő<br />

C Kerékcsavarok<br />

D Összehajtható ék<br />

E Biztosítékkiosztás<br />

F Tárolótálca<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek esetén<br />

: Kocsiemelő<br />

; TIREFIT készlet 37<br />

= Vonószem<br />

Abroncstöltő kompresszor<br />

A Racsnis csillagkulcs<br />

B Elakadásjelző háromszög<br />

C EASY-PACK rögzítőcsomag<br />

D Összehajtható ék<br />

E Központosító csap<br />

F Kerékkulcs<br />

Kívül elhelyezkedő pótkeréktartó<br />

G FIGYELEM<br />

A pótkerék nehéz. A pótkerék levételekor<br />

ügyeljen arra, hogy senki ne sérüljön meg.<br />

Kívül elhelyezkedő pótkeréktartóval felszerelt<br />

járművek esetén a pótkerék kívül, a csomagtérfedélre<br />

rögzítve található.<br />

i Vegyes gumiabroncsok esetén a pótkerék<br />

a mindenkori első kerék kivitelének<br />

felel meg.<br />

„Minispare” szükségkerékkel felszerelt<br />

járművek esetén<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 293).<br />

X Kerékkulccsal csavarja ki a csavarokat :.<br />

X Vegye le a pótkereket.<br />

: Központosító csap<br />

; Vonószem<br />

= Kerékkulcs<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

A „Minispare” szükségkerék a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 293).<br />

X Vegye ki az elakadásjelző háromszöget és<br />

a kocsiemelőt.<br />

37 Kívül elhelyezkedő pótkeréktartóval felszerelt járművek kivételével.


Gumidefekt 295<br />

X Fordítsa a szükségkerék rögzítőelemét :<br />

az óramutató járásával ellentétes irányba,<br />

majd vegye ki.<br />

X Vegye ki a betétet =.<br />

X Vegye ki a „Minispare” szükségkereket ;.<br />

A kerékcserére és a pótkerék felszerelésére<br />

vonatkozó további információ (Y oldal: 300).<br />

Gumidefekt<br />

A jármű előkészítése<br />

Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />

van felszerelve:<br />

RTIREFIT készlet,<br />

Rszükségkerék,<br />

Rpótkerék,<br />

RMOExtended szükségfutási rendszer<br />

(Y oldal: 304).<br />

i A MOExtended szükségfutási rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél nem szükséges a<br />

jármű előkészítése.<br />

i A MOExtended szükségfutási rendszerrel<br />

felszerelt járműveket gyárilag nem láttuk el<br />

TIREFIT készlettel. Ha a járművén lecseréli<br />

a defekttűrő gumiabroncsokat (például téli<br />

gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell<br />

beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet például<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kapható.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az autópálya<br />

járműszint van-e kiválasztva 38<br />

(Y oldal: 169).<br />

X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />

távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />

állítsa le.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />

X Tegye a DIRECT SELECT választókart a P<br />

állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />

van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Húzza ki a start-stop gombot a<br />

gyújtáskapcsolóból (Y oldal: 133).<br />

X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />

Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyes területén<br />

kívül történjen.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />

gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />

kívül (például a szalagkorlát mögött)<br />

tartózkodjanak.<br />

X Szálljon ki a járműből, és közben figyeljen<br />

a közlekedés eseményeire.<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />

háromszöget (Y oldal: 291). Ehhez<br />

tartsa be a törvényi előírásokat.<br />

i Az elektromos légszivattyú működtetéséhez<br />

– kikapcsolt gyújtásnál is – kizárólag a<br />

2. üléssor lábterében lévő csatlakozóaljzatot<br />

(Y oldal: 266) használja.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

38 Légrugózású járműveknél.<br />

Z


296 Gumidefekt<br />

A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />

a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />

Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />

esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />

lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />

a motor elindításához.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

TIREFIT készlet<br />

TIREFIT készlet használata<br />

A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />

keletkezett, kisméretű, szúrt sérüléseket<br />

lehet tömíteni. A TIREFIT –20 † külső hőmérsékletig<br />

alkalmazható.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő esetekben az Ön biztonsága<br />

különösen veszélyben van, és a gumitömítő<br />

anyag nem képes kielégítő műszaki segítségnyújtást<br />

biztosítani:<br />

Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />

4 mm-nél nagyobb,<br />

Rha a keréktárcsa megsérült,<br />

Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />

leeresztett gumiabronccsal közlekedett.<br />

Ne haladjon tovább! Forduljon minősített<br />

szakműhelyhez, ahol rendelkeznek a munkák<br />

elvégzéséhez szükséges szaktudással és<br />

szerszámokkal.<br />

Javasoljuk, hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizt keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású és a biztonság<br />

szempontjából fontos rendszereken végzett<br />

munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />

tárgyat (például csavart vagy szöget).<br />

X Vegye ki a TIREFIT készletet, a mellékelt<br />

„max. 80 km/h” feliratú matricát és az<br />

elektromos légszivattyút a rakodótér padlózata<br />

alatti tárolóhelyről (Y oldal: 292).<br />

X A matrica : részét ragassza a vezető látóterébe.<br />

X A matrica ; részét ragassza a meghibásodott<br />

kerék abroncsára, a szelep<br />

közelébe.<br />

G FIGYELEM<br />

A TIREFIT tömítőanyag nem érintkezhet a bőrrel,<br />

szemmel, ruházattal.<br />

RHa a TIREFIT mégis a szemébe jutott vagy<br />

a bőrével érintkezett, azonnal alaposan<br />

öblítse le tiszta vízzel.<br />

RA TIREFIT tömítőanyaggal szennyezett<br />

ruhadarabot azonnal cserélje le.<br />

RAllergiás reakciók esetén azonnal forduljon<br />

orvoshoz.<br />

A TIREFIT tömítőanyagot tartsa távol a gyermekektől.<br />

RHa lenyelte a TIREFIT tömítőanyagot, azonnal<br />

alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />

vizet.<br />

RNe hánytassa magát! Azonnal forduljon<br />

orvoshoz.<br />

RA tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be.<br />

i Hagyja megszáradni a TIREFIT tömítőanyagból<br />

esetleg kifolyt mennyiséget,<br />

később fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />

Amennyiben a TIREFIT tömítőanyag a ruházatára<br />

került, minél hamarabb tisztíttassa<br />

ki tetraklór-etilénnel vegytisztítóban.


Gumidefekt 297<br />

G FIGYELEM<br />

Vegye figyelembe a gyártó által az elektromos<br />

légszivattyún elhelyezett matricán olvasható<br />

biztonsági megjegyzéseket.<br />

Járművéhez két különböző elektromos légszivattyú<br />

tartozhat:<br />

R1. változat: A tömlő a nyomásmérővel,<br />

valamint a kábel egy fedél mögött találhatók.<br />

R2. változat: A nyomásmérő az elektromos<br />

légszivattyúban van.<br />

TIREFIT készlet, 1. változat<br />

X Nyissa ki a fedelet ;.<br />

X Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt<br />

A és a tömlőt B a házból.<br />

X Csavarja fel a tömlőt B a TIREFIT-töltőflakon<br />

C peremes csatlakozójára :.<br />

X Fejjel lefelé csatlakoztassa a TIREFIT-töltőflakont<br />

: az elektromos légszivattyú<br />

mélyedésébe =.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről E.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a nyomásmérőn G<br />

lévő leeresztőcsavar F teljesen zárva<br />

legyen.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre<br />

E.<br />

X Illessze a csatlakozót A a 2. üléssor lábterében<br />

lévő csatlakozóaljzatba<br />

(Y oldal: 266).<br />

! Az összes többi csatlakozóaljzat vagy szivargyújtó<br />

nem alkalmas az elektromos légszivattyú<br />

üzemeltetésére.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 (Y oldal: 133) állásba.<br />

X Nyomja az elektromos légszivattyú be- és<br />

kikapcsoló gombját I állásba.<br />

Az elektromos légszivattyú bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a TIREFIT tömítőanyag bekerül az<br />

abroncsba. Eközben a nyomás rövid időre<br />

elérheti a kb. 500 kPa (5 bar, 73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az elektromos<br />

légszivattyút!<br />

X Működtesse az elektromos légszivattyút<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

kell érnie a legalább 180 kPa (1,8 bar ,<br />

26 psi) értéket.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

! Ne működtesse az elektromos légszivattyút<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

Z


298 Gumidefekt<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az elektromos légszivattyú lehűlt,<br />

újból használhatja.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 299).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 298).<br />

TIREFIT készlet, 2. változat<br />

X Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt<br />

és a tömlőt A a házból.<br />

X Csavarja fel a tömlőt A a TIREFIT-töltőflakon<br />

B peremes csatlakozójára :.<br />

X Fejjel lefelé csatlakoztassa a TIREFIT-töltőflakont<br />

: az elektromos légszivattyú<br />

mélyedésébe ;.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről C.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre<br />

C.<br />

X Illessze a csatlakozót a 2. üléssor lábterében<br />

lévő csatlakozóaljzatba<br />

(Y oldal: 266).<br />

! Az összes többi csatlakozóaljzat vagy szivargyújtó<br />

nem alkalmas az elektromos légszivattyú<br />

üzemeltetésére.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1(Y oldal: 133) állásba.<br />

X Nyomja az elektromos légszivattyú ki-/<br />

bekapcsolóját = I állásba.<br />

Az elektromos légszivattyú bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a TIREFIT<br />

tömítőanyagot a gumiabroncsba. Eközben<br />

a nyomás rövid időre elérheti a kb. 500 kPa<br />

(5 bar, 73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az elektromos<br />

légszivattyút!<br />

X Működtesse az elektromos légszivattyút<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

kell érnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />

26 psi) értéket.<br />

! Ne működtesse az elektromos légszivattyút<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az elektromos légszivattyú lehűlt,<br />

újból használhatja.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 299).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 298).<br />

Az abroncsnyomás nem érte el a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:


Gumidefekt 299<br />

X Nyomja az elektromos légszivattyú be- és<br />

kikapcsoló gombját 0 állásba.<br />

Az elektromos légszivattyú kikapcsol.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a szelepről.<br />

X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />

hátrafelé kb. 10 métert.<br />

X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás öt perc alatt nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, az<br />

abroncs túlságosan megrongálódott.<br />

Ne haladjon tovább! Forduljon minősített<br />

szakműhelyhez, ahol rendelkeznek a munkák<br />

elvégzéséhez szükséges szaktudással és<br />

szerszámokkal. Javasoljuk, hogy ehhez valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt keresse fel.<br />

Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

és a biztonság szempontjából fontos rendszereken<br />

végzett munkák esetén elengedhetetlen,<br />

hogy a javítást minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

Az abroncsnyomás elérte a 180 kPa<br />

(1,8 bar, 26 psi) értéket<br />

X Nyomja az elektromos légszivattyú be- és<br />

kikapcsoló gombját 0 állásba.<br />

Az elektromos légszivattyú kikapcsol.<br />

X Vegye le a TIREFIT készletet a kerékről.<br />

G FIGYELEM<br />

Előfordulhat, hogy a légtömlő még forró. Ezért<br />

az égési sérülések elkerülése érdekében járjon<br />

el kellő körültekintéssel az elektromos<br />

légszivattyú eltávolításakor.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne lépje túl a 80 km/óra maximális sebességet.<br />

A „max. 80 km/h” feliratú matricának a járművezető<br />

látóterében kell felragasztva lennie.<br />

Előfordulhat, hogy a jármű menettulajdonságai<br />

leromlottak.<br />

X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />

félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />

elektromos légszivattyúval.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás nem éri el a 130 kPa<br />

(1,3 bar, 20 psi) értéket, az abroncs túl nagy<br />

mértékben károsodott. Ne haladjon tovább!<br />

Forduljon minősített szakműhelyhez, ahol<br />

rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges<br />

szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk,<br />

hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizt keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású és a biztonság szempontjából<br />

fontos rendszereken végzett munkák<br />

esetén elengedhetetlen, hogy a javítást<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />

130 kPa (1,3 bar, 20 psi), korrigálja az előírt<br />

értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />

található).<br />

X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />

be az elektromos légszivattyút.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

! A TIREFIT tömítőanyag maradéka használat<br />

után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />

hagyhat maga után.<br />

Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />

talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />

X Tegye el a TIREFIT készletet, az elektromos<br />

légszivattyút és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Azonnal induljon el.<br />

Z


300 Gumidefekt<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A használt TIREFIT készletet vigye olyan<br />

helyre, ahol előírásszerűen kezelik, például<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizbe.<br />

X Négyévente cseréltesse ki a TIREFIT készletet<br />

minősített szakműhelyben, például<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

TIREFIT készlet, 1. változat<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése (1. változat):<br />

Lazítsa meg a nyomásmérőn G<br />

lévő leeresztőcsavart F.<br />

TIREFIT készlet, 2. változat<br />

E Leeresztőgomb<br />

F Nyomásmérő<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése (2. változat):<br />

Nyomja meg a töltő tömlőn lévő<br />

leeresztőgombot E.<br />

X Tegye el a TIREFIT készletet, az elektromos<br />

légszivattyút és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Vezessen a legközelebbi szervizbe, és cseréltesse<br />

ki a gumiabroncsot.<br />

X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />

TIREFIT készletet minősített szakműhelyben,<br />

például valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben.<br />

Kerékcsere és a pótkerék felszerelése<br />

A jármű előkészítése<br />

G FIGYELEM<br />

A szükség- vagy pótkerék kerék- és abroncsméretei<br />

különbözhetnek a sérült kerék méreteitől.<br />

Emiatt a szükség- vagy pótkerék felszerelése<br />

megváltoztathatja a jármű menettulajdonságait.<br />

Ehhez igazítsa a vezetési stílusát.<br />

Soha ne használja a járművet több szükségkerékkel<br />

vagy eltérő méretű pótkerékkel.<br />

Az eltérő méretű szükségkereket vagy pótkereket<br />

csak rövid ideig használja, és ne kapcsolja<br />

ki az ESP ® rendszert.<br />

Szükségkerék használatakor ne lépje túl a<br />

80 km/óra maximális sebességet.<br />

G FIGYELEM<br />

A szükségkereket, illetve az eltérő méretű<br />

pótkereket a lehető leghamarabb cseréltesse<br />

ki újra olyan minősített szakműhelyben, ahol<br />

rendelkeznek a munkák elvégzéséhez szükséges<br />

szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk,<br />

hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizt keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású és a biztonság szempontjából<br />

fontos rendszereken végzett munkák<br />

esetén elengedhetetlen, hogy a javítást<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

i A szükség- vagy pótkerékkel nem felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el a<br />

kerékcseréhez szükséges szerszámokkal.<br />

Tájékozódjon valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben, hogy a járművén végzett kerék-


Gumidefekt 301<br />

cseréhez milyen szerszámok szükségesek<br />

(például kerékék, kerékkulcs vagy központosító<br />

csap).<br />

X Készítse elő a járművet a leírtak alapján<br />

(Y oldal: 295).<br />

X Ha a járműre vontatmány van csatlakoztatva,<br />

akkor kapcsolja le a vontatmányt.<br />

X Vegye le a pótkereket a kívül elhelyezkedő<br />

pótkeréktartóról (Y oldal: 294) 39 .<br />

X A következő elemeket vegye ki a rakodótér<br />

padlózata alatt lévő tárolóhelyről:<br />

Ra szükségkereket, 40<br />

Ra kerékkulcsot,<br />

Raz összehajtható kerékéket,<br />

Ra kocsiemelőt,<br />

Ra racsnis csillagkulcsot,<br />

Ra központosító csapot,<br />

Ra szükségkerékhez tartozó kerékcsavart.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />

A jármű biztosítása elgurulás ellen<br />

Ha a járműhöz tartozik kerékék, akkor azt a<br />

szerszámkészletben találja (Y oldal: 292).<br />

Az összehajtható kerékék a jármű elgurulás<br />

elleni fokozott biztosítására szolgál, például a<br />

kerékcsere során.<br />

X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />

X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />

az alaplemez nyílásaiba =.<br />

A jármű biztosítása sík terepen<br />

X Sík úton: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />

rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />

a cserélendővel szemben lévő kereket.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

A jármű biztosítása enyhe lejtőn<br />

X Lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb megfelelő<br />

tárgyat az első és a hátsó tengely kerekei<br />

alá.<br />

A jármű megemelése<br />

X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />

G FIGYELEM<br />

A kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig tartó<br />

megemelésére használható a kerékcsere<br />

során.<br />

A jármű alatt végzett munkákhoz bakokat kell<br />

helyezni alá.<br />

39 Kívül elhelyezkedő pótkeréktartóval felszerelt járművek esetén.<br />

40 Szükségkerékkel felszerelt járművek esetén.<br />

Z


302 Gumidefekt<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő szilárd, sík<br />

talajon, csúszásmentesen álljon. Ne helyezzen<br />

farönköt vagy más hasonló tárgyat a<br />

kocsiemelő alá, ellenkező esetben a jármű<br />

leeshet a kocsiemelőről, és Ön súlyosan megsérülhet.<br />

A kerékcsere ideje alatt ne indítsa be a<br />

motort.<br />

Ne feküdjön a kocsiemelővel megemelt jármű<br />

alá. Amennyiben nem a leírtak szerint emeli<br />

meg a járművet, az leeshet a kocsiemelőről<br />

(például a motor indításakor, egy ajtó vagy a<br />

hátfalajtó nyitásakor vagy zárásakor), és Ön<br />

súlyosan megsérülhet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />

jármű alá,<br />

Ra jármű leeshet a kocsiemelőről,<br />

RÖn és mások megsérülhetnek,<br />

Ra jármű károsodhat.<br />

Ezért a kocsiemelőt kizárólag az erre a célra<br />

szolgáló alátámasztási pont alá szabad<br />

helyezni. A kocsiemelő behelyezése előtt tisztítsa<br />

meg az alátámasztási pontot az esetleges<br />

szennyeződésektől. Ügyeljen arra, hogy a<br />

kocsiemelő az alátámasztási pontok mélyedéseibe<br />

illeszkedjen.<br />

A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />

kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />

előtt találhatók (nyilak).<br />

X Helyezze rá a szerszámkészletben található<br />

racsnis csillagkulcsot a kocsiemelő hatszögletű<br />

tengelyére, úgy, hogy látható<br />

legyen az AUF (Fel) felirat.<br />

X Helyezze a kocsiemelőt = a kocsiemelő<br />

alátámasztási pontja ; alá.<br />

X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />

fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />

Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába közvetlenül<br />

az alátámasztási pont alatt legyen.


Gumidefekt 303<br />

X Forgassa el a racsnis csillagkulcsot ,<br />

amíg a kocsiemelő = teljesen felfekszik az<br />

alátámasztási pontra ;, miközben a<br />

kocsiemelő alja a talajon nyugszik.<br />

X Forgassa tovább a racsnis csillagkulcsot<br />

, amíg a gumiabroncs legfeljebb<br />

három centiméterre fel nem emelkedik a<br />

talajról.<br />

Kerék levétele<br />

X Csavarja ki teljesen a legfelső kerékcsavart.<br />

X A kerékcsavar helyett a központosító csapot<br />

: csavarja be a furatba.<br />

X Csavarja ki teljesen a többi kerékcsavart.<br />

! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />

vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben<br />

becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />

vagy a kerékagy menetei.<br />

X Vegye le a kereket.<br />

Új kerék felszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Cserélje ki a sérült vagy rozsdás kerékcsavarokat.<br />

Soha ne olajozza vagy zsírozza a kerékcsavarokat.<br />

Ellenkező esetben a kerékcsavarok<br />

kilazulhatnak a kerékagyból.<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

Ha a kerékagyban sérült az egyik menet, ne<br />

haladjon tovább a gépkocsival! Értesítsen egy<br />

megfelelő szakszervizt, amely rendelkezik az<br />

elvégzendő munkákhoz szükséges szakismeretekkel<br />

és szerszámokkal. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

ehhez <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szerviz vagy a „24-<br />

órás Szervizszolgáltatás“ igénybevételét javasolja.<br />

Különösen a biztonságot befolyásoló<br />

munkáknál és a biztonságot befolyásoló rendszereken<br />

történő munkáknál elengedhetetlen<br />

a megfelelő szakszerviz.<br />

G FIGYELEM<br />

Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />

kerékcsavarokat használjon. Javasoljuk, hogy<br />

biztonsági okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>,<br />

illetve az adott kerék számára jóváhagyott<br />

kerékcsavarokat használja. Más kerékcsavarok<br />

kilazulhatnak vagy károsíthatják a fékberendezést.<br />

A kerékcsavarokat ne a megemelt járművön<br />

húzza meg, ellenkező esetben a jármű felborulhat.<br />

1 Kerékcsavarok az R18-, R19- és R20-<br />

kerekekhez<br />

2 Kerékcsavarok „Minispare” szükségkerékhez<br />

! A „Minispare” szükségkerék felszerelésekor<br />

feltétlenül a ; jelzésű kerékcsavarokat<br />

használja. Ha más kerékcsavart használ<br />

a „Minispare” szükségkerék felszerelésekor,<br />

akkor megrongálódhat a fékberendezés.<br />

X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />

felületeit.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


304 Gumidefekt<br />

G FIGYELEM<br />

Kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />

a meghúzási nyomatékot. A kerekek<br />

kilazulhatnak, ha nem 150 Nm nyomatékkal<br />

húzták meg azokat.<br />

X Tekerje vissza alaphelyzetbe a kocsiemelőt,<br />

és a többi szerszámmal együtt tegye<br />

vissza a rakodótérbe.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

X Tolja rá a szükségkereket vagy a pótkereket<br />

a központosító csapra, és nyomja meg<br />

azt.<br />

X Csavarja be és enyhén húzza meg a kerékcsavarokat.<br />

X Csavarja ki a központosító csapot.<br />

X Csavarja be és finoman húzza meg az<br />

utolsó kerékcsavart.<br />

A jármű leengedése<br />

X Helyezze rá a racsnis csillagkulcsot a<br />

kocsiemelő hatszögletű tengelyére, úgy,<br />

hogy látható legyen az AB (Le) felirat.<br />

X Forgassa addig a racsnis csillagkulcsot,<br />

amíg a jármű újra szilárdan áll a talajon.<br />

X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />

X Az ábrán látható sorrendben : - A, egymással<br />

átellenesen húzza meg egyenletesen<br />

az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />

nyomatéknak 150 Nm értékűnek kell lennie.<br />

Szükségkerékkel felszerelt járművek esetén:<br />

X Csomagolja be a meghibásodott kereket a<br />

szükségkerékhez mellékelt védőfóliába, és<br />

szállítsa a kereket a rakodótérben.<br />

vagy<br />

X A kerékmérettől függően a meghibásodott<br />

kereket a szükségkerék-mélyedésbe is<br />

becsavarozhatja. Ebben az esetben a szükségkerék<br />

mélyedéséből eltávolított tárolótálcát<br />

tárolja biztonságosan a rakodótérben.<br />

Pótkerékkel felszerelt járművek esetén:<br />

X A csavarokkal erősítse fel a meghibásodott<br />

kereket a kívül elhelyezkedő pótkeréktartóra.<br />

i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />

hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés vagy az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik megbízhatóan.<br />

Csak azután indítsa újra az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzést vagy az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />

miután kicserélte a meghibásodott<br />

kereket.<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott járművek<br />

esetén: Az összes felszerelt kerékben<br />

működő érzékelőknek kell lenniük, a<br />

meghibásodott kereket pedig nem szabad<br />

a járműben hagyni.<br />

MOExtended szükségfutási rendszer<br />

A MOExtended szükségfutási rendszer lehetővé<br />

teszi, hogy a járművel egy vagy több tel-


Akkumulátor 305<br />

jes levegőveszteséget szenvedett gumiabronccsal<br />

is tovább tudjon haladni.<br />

A MOExtended szükségfutási rendszert csak<br />

aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett<br />

szabad használni.<br />

A szükségüzemben maximálisan megtehető<br />

útszakasz függ a jármű terheltségétől. Ez<br />

részleges terhelésnél 80 km, teljes terhelésnél<br />

30 km.<br />

A szükségfutás során maximálisan megtehető<br />

útszakaszt attól az időponttól kell számítani,<br />

amikor a nyomásvesztésre figyelmeztető<br />

üzenet megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />

túllépnie.<br />

G FIGYELEM<br />

A szükségfutás során járművének menettulajdonságai<br />

romlanak, például<br />

Rkanyarban,<br />

Rfékezésnél,<br />

Rintenzív gyorsításnál.<br />

Igazítsa vezetési stílusát ehhez, kerülje a hirtelen<br />

kormányzási és vezetési manővereket,<br />

valamint ne haladjon át akadályokon (szegélykövek,<br />

kátyúk, terep). Ez különösen érvényes<br />

akkor, ha a jármű nagymértékben le van terhelve.<br />

A szükségfutás során megtehető útszakasz<br />

hossza alapjában véve a menet közbeni igénybevételtől<br />

függ. Ezért ez a távolság a sebesség,<br />

a terhelés, a vezetési manőverek, az út<br />

minősége, a külső hőmérséklet stb. függvényében<br />

jelentősen lerövidülhet, kíméletes<br />

vezetési stílus mellett azonban hosszabb is<br />

lehet.<br />

Fejezze be a szükségfutást a következő esetekben:<br />

Rütésszerű zörejek,<br />

Rha a jármű rázkódik,<br />

Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />

Rha az ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />

Rha repedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.<br />

A szükségfutás után meg kell vizsgáltatnia a<br />

kereket, hogy alkalmas-e a további használatra.<br />

Ehhez olyan minősített szakműhelyt<br />

keressen fel, amely rendelkezik a munkák<br />

elvégzéséhez szükséges szaktudással és<br />

szerszámokkal. A meghibásodott gumiabroncsot<br />

minden esetben ki kell cserélni.<br />

Javasoljuk, hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizt keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású és a biztonság<br />

szempontjából fontos rendszereken végzett<br />

munkák esetén elengedhetetlen, hogy a javítást<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor,<br />

illetve pótlásakor ügyeljen arra,<br />

hogy azokat a járműhöz előírt méretű,<br />

„MOExtended” jelzésű abroncsokra cseréljék.<br />

i A MOExtended szükségfutási rendszerrel<br />

felszerelt járműveket gyárilag nem láttuk el<br />

TIREFIT készlettel. Ha a járművén lecseréli<br />

a defekttűrő gumiabroncsokat (például téli<br />

gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell<br />

beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet például<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kapható.<br />

Akkumulátor<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />

feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />

el teljes élettartamát.<br />

Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />

használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />

gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />

töltöttségi szintjét.<br />

A kilépő savak korróziós hatásának elkerülése<br />

érdekében az akkumulátort csak olyan<br />

típusú akkumulátorra cserélje, amely fel van<br />

szerelve központi gázmentesítő fedéllel.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


306 Akkumulátor<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Az akkumulátor cseréjekor kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott akkumulátort<br />

helyezzen a járműbe.<br />

Ha járművét hosszabb időre le szeretné állítani,<br />

kérjen tanácsot valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />

óvintézkedéseket.<br />

Robbanásveszély<br />

Dohányzás, tűz és nyílt láng<br />

használata az akkumulátoron<br />

végzett munkák során<br />

szigorúan tilos! Kerülje a<br />

szikraképződést.<br />

Az akkumulátorsav maró<br />

hatású anyag, ezért a bőrrel,<br />

szemmel vagy ruházattal<br />

nem érintkezhet.<br />

Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />

főként kesztyűt,<br />

köpenyt és arcvédőt.<br />

A kifröccsent savat azonnal<br />

öblítse le tiszta vízzel. Szükség<br />

esetén forduljon orvoshoz.<br />

Viseljen védőszemüveget.<br />

Tartsa távol a gyermekeket.<br />

Tartsa be a jelen kezelési<br />

útmutató előírásait.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátort ne dobja ki a háztartási hulladékkal<br />

együtt, a meghibásodott akkumulátort<br />

környezetkímélő módon ártalmatlanítsa.<br />

Az akkumulátort adja le valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben, vagy vigye használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó telephelyre.<br />

G FIGYELEM<br />

Biztonsági okokból csak olyan akkumulátorok<br />

használatát javasoljuk, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

kifejezetten az Ön járművéhez vizsgált<br />

be és hagyott jóvá. Ezek az akkumulátorok<br />

fokozott védelmet nyújtanak a savszivárgás<br />

ellen, ezáltal megakadályozzák, hogy az<br />

utasok egy esetleges baleset során az akkumulátor<br />

sérülése miatt savmarást szenvedjenek.<br />

A savmarás vagy az égések elkerülése érdekében<br />

az akkumulátoron végzett munkák<br />

során feltétlenül tartsa be a következő biztonsági<br />

megjegyzéseket:<br />

RNe hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

RNe helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat.<br />

A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az<br />

akkumulátor gázkeveréke belobbanhat.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ne töltődjön fel elektrosztatikusan.<br />

Ne viseljen pl. szintetikus<br />

anyagú ruházatot, és ne dörzsölje magát<br />

textíliákhoz. Ne húzza vagy tolja az akkumulátort<br />

szőnyegpadlón vagy más szintetikus<br />

anyagból készült felületen.<br />

RElőször soha ne az akkumulátort érintse<br />

meg. Az esetleges elektrosztatikus töltés<br />

elvezetése érdekében amikor kiszáll a járműből,<br />

először érintse meg a karosszériát.<br />

RNe dörzsölje az akkumulátort törlőruhával<br />

vagy kendővel. Az akkumulátor az elektrosztatikus<br />

feltöltődés következtében a megérintéskor<br />

vagy már egy szikra kipattanásakor<br />

felrobbanhat.<br />

! Állítsa le a motort és húzza ki az indítókulcsot,<br />

mielőtt leoldja az akkumulátor<br />

saruit. KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél győződjön meg arról, hogy<br />

kikapcsolta-e a gyújtást. Ügyeljen arra is,<br />

hogy a kombinált műszer összes ellenőrzőlámpája<br />

kialudjon. Ellenkező esetben tönk-


Akkumulátor 307<br />

remehetnek az elektronikus főegységek,<br />

pl. a generátor.<br />

i Amikor leállítja a járművet és nincs szüksége<br />

elektromos fogyasztóra, húzza ki az<br />

indítókulcsot. Ilyenkor a jármű csak nagyon<br />

kevés energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />

Javasoljuk, hogy ne saját maga végezze el az<br />

akkumulátorral kapcsolatos munkákat (pl.<br />

kiszerelés, töltés vagy csere). Ezeket a munkákat<br />

végeztesse minősített szakműhelyben,<br />

pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Akkumulátor helye<br />

A jármű akkumulátora a jármű belterében<br />

található. Az akkumulátor a menetirány szerinti<br />

jobb oldalon, az első ülés alatt található.<br />

X Lépjen határozottan a rögzítőfékre, és<br />

tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

X Tolja teljesen előre a jobb első ülést.<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót<br />

(pl. rádió, ventilátor stb.).<br />

X Éles késsel vágja fel a padlószőnyeget ; a<br />

szaggatott fehér vonal mentén a perforált<br />

részig.<br />

X Tolja teljesen hátra a jobb első ülést.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

X Szálljon be a hátsó utastérbe.<br />

X Távolítsa el a jobb első ülés alatt található<br />

akkumulátor burkolatát :.<br />

X Hajtsa a padlószőnyeg felvágott részét ;<br />

a nyíl irányába.<br />

X Állítsa a jobb első ülést a legfelső helyzetbe.<br />

X Tolja teljesen előre a jobb első ülést.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0(Y oldal: 133) állásába, majd húzza ki.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

győződjön meg arról, hogy kikapcsolta<br />

a gyújtást (Y oldal: 133). A kombinált<br />

műszeren egyik ellenőrzőlámpa sem világíthat.<br />

Z


308 Akkumulátor<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

X Távolítsa el a rögzítőcsipeszt .<br />

X Húzza le a levegő-adagolót = a nyíl irányába.<br />

X Távolítsa el az akkumulátor A védőborítását<br />

B.<br />

i További tudnivalók az akkumulátor lekötésével<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 308).<br />

: Pozitív pólus<br />

; Akkumulátor<br />

= Negatív pólus<br />

X Oldja le a negatív akkumulátorsarut.<br />

X Távolítsa el a pozitív akkumulátorsaru burkolatát.<br />

X Oldja le a pozitív akkumulátorsarut.<br />

X Húzza le a szellőzőtömlőt.<br />

Akkumulátor ki- és beszerelése<br />

X Kiszerelés: Kösse le az akkumulátort<br />

(Y oldal: 308).<br />

Akkumulátor lekötése<br />

G FIGYELEM<br />

Lekötött akkumulátor esetén:<br />

RNem működik a fékerő-rásegítés. Emiatt<br />

nagyobb erőt kell kifejtenie fékezéskor, és<br />

megnő a fékpedál útja. Szükség esetén teljes<br />

erővel bele kell taposnia a fékpedálba.<br />

RA sebességváltó a P állásban rögzül.<br />

! Az akkumulátor lekötésekor mindig a<br />

következőkben leírt sorrendet kövesse.<br />

Semmiképpen ne cserélje fel az akkumulátorsarukat!<br />

Ellenkező esetben károsodhat<br />

a jármű elektronikája.<br />

X Távolítsa el a szellőzőtömlőt :.<br />

X Lazítsa ki a csavart ;, amely az akkumulátort<br />

elmozdulás ellen védi.<br />

i Ehhez szüksége lesz egy 13 mm-es dugókulcsra,<br />

legalább 30 cm hosszú szárral. Ez<br />

a szerszám nem található meg a szerszámkészletben.<br />

X Lazítsa meg a tartót =.


Akkumulátor 309<br />

! Semmiképpen ne töltse az akkumulátort<br />

a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />

töltőkészüléket használ. Ezekkel a<br />

töltőkészülékekkel a beszerelt akkumulátor<br />

is tölthető.<br />

! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />

amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />

X Emelje meg az akkumulátor oldalát,<br />

amíg szabaddá nem válik az alsó pereme.<br />

X Húzza ki az akkumulátort a nyíl irányába.<br />

X Beszerelés: Ehhez fordított sorrendben<br />

hajtsa végre a „Kiszerelés” című részben<br />

leírt lépéseket.<br />

Akkumulátor töltése<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben<br />

töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek,<br />

amelyek belobbanhatnak, sérüléseket okozhatnak<br />

Önnek vagy másoknak, illetve károsíthatják<br />

a fényezést, valamint savmarásokat<br />

okozhatnak a járművön.<br />

A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas<br />

töltőkészülékekről minősített szakműhelyben,<br />

pl. bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

kaphat tájékoztatást.<br />

G FIGYELEM<br />

Töltés közben az akkumulátorból kiáramló<br />

gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben<br />

ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, ezért<br />

a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet.<br />

! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />

csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />

A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />

található (Y oldal: 310).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 276).<br />

X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />

lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />

csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />

mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />

az indítássegítés során<br />

(Y oldal: 310).<br />

Akkumulátor csatlakoztatása<br />

! Az akkumulátor csatlakoztatásakor mindig<br />

a következőkben leírt sorrendet<br />

kövesse. Semmiképpen ne cserélje fel az<br />

akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben<br />

károsodhat a jármű elektronikája.<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót<br />

(pl. rádió, ventilátor stb.).<br />

X Csatlakoztassa a pozitív akkumulátorsarut,<br />

és rögzítse a burkolatot.<br />

X Csatlakoztassa a negatív akkumulátorsarut.<br />

i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor visszacsatlakoztatása)<br />

után el kell végeznie a<br />

következő műveleteket:<br />

Ra pontos idő beállítása (Y oldal: 205)<br />

A COMAND, valamint navigációs rendszerrel<br />

felszerelt járművek esetén a pontos<br />

idő beállítása automatikusan, rádión<br />

keresztül történik.<br />

Ra tolótető beállítása (Y oldal: 78)<br />

Ra külső tükör automatikus be- és kihajtási<br />

funkciójának beállítása a tükör egyszeri<br />

kihajtásával (Y oldal: 92)<br />

Raz oldalablakok beállítása (Y oldal: 75).<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Z


310 Indítássegítés<br />

Indítássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Indítássegítés<br />

közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a szikraképződést.<br />

Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás!<br />

Az akkumulátor kezelése során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. Ezeket a tárgymutató<br />

„Akkumulátor” címszava alatt találja meg.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

! Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben az el nem égett tüzelőanyag<br />

41 károsíthatja a katalizátort, és tűzveszélyt okozhat.<br />

Ne indítsa a motort gyorstöltőkészülék segítségével.<br />

Ügyeljen arra, hogy az indítókábeleken ne legyenek sérülések.<br />

Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorhoz csatlakoztatott indítókábelek ne érjenek más fémtárgyakhoz.<br />

Ha az akkumulátor lemerült, egy másik járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel<br />

indítássegítést kaphat.<br />

Ilyenkor vegye figyelembe a következőket:<br />

X Az akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />

hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />

X Csak hideg motor és lehűlt katalizátor mellett 42 alkalmazzon indítássegítést.<br />

X Ne indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />

X Csak 12 V-os névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />

X Kizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt póluscsipeszekkel ellátott indítókábelt<br />

használjon.<br />

X Ügyeljen arra, hogy az indítókábel ne érjen hozzá a jármű egyes részeihez (pl. a szíjtárcsához<br />

vagy a ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />

X Ha az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />

az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />

i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt pl. bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben kaphat.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 276).<br />

41 Csak benzinmotoros járműveknél.<br />

42 Csak benzinmotoros járműveknél.


Vontatás és behúzatás 311<br />

A C szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />

berendezést.<br />

X Hajtsa fel a pozitív csatlakozási pont : fedelét ; a nyíl irányába.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />

külső akkumulátor C pozitív pólusával =. A csatlakoztatást kezdje a saját akkumulátoránál.<br />

X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />

X Távolítsa el a testpont B fedelét A.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor C negatív pólusát a saját<br />

jármű testpontjával B. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál C kezdje.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az indítókábelt először a testpontról B és a negatív pólusról , majd a pozitív csatlakozási<br />

pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű akkumulátoráról<br />

vegye le először a kábelt.<br />

X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben, pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Vontatás és behúzatás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Vontatáskor és behúzatáskor tartsa be az<br />

egyes országok törvényi előírásait.<br />

G FIGYELEM<br />

A jármű vontatásához vonórudat kell használnia<br />

a következő esetekben:<br />

Rha a motor nem jár,<br />

Rha a fékrendszer meghibásodott,<br />

Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />

üzemzavara esetén.<br />

Ha nem jár a motor, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Emiatt nagyobb erőt kell kifejtenie kormányzáskor<br />

és fékezéskor, valamint megnő a fék-<br />

Z


312 Vontatás és behúzatás<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

pedál útja. Szükség esetén teljes erővel bele<br />

kell taposnia a fékpedálba.<br />

Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />

jármű kormányozható, illetve a kormánykerék<br />

nincs reteszelve.<br />

Egy másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja<br />

meg az Ön járművének megengedett össztömegét.<br />

Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />

! A járművet max. 50 km távolságra szabad<br />

vontatni. Eközben a vontatási sebesség<br />

nem haladhatja meg az 50 km/órát.<br />

Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kellene<br />

vontatni, vontatás helyett az egész járművet<br />

meg kell emelni, és úgy kell szállítani.<br />

! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />

a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a jármű.<br />

! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />

mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />

Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />

menteni.<br />

! Vontatás vagy behúzatás során lassan,<br />

finoman induljon el. Ellenkező esetben a túl<br />

nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

! A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek<br />

vontatásakor a start-stop gomb<br />

helyett az indítókulcsot használja. Ellenkező<br />

esetben a vezető- vagy utasoldali ajtó<br />

kinyitásakor az automatikus sebességváltó<br />

a P állásba válthat, ami a sebességváltó<br />

károsodásához vezethet.<br />

! Differenciálzárral felszerelt járművek esetén:<br />

Ügyeljen arra, hogy a differenciálzárak<br />

automatikus üzemmódban legyenek. Vontatáskor<br />

a differenciálzárakat nem szabad<br />

kézzel bekapcsolni. Ellenkező esetben<br />

megsérülhet a sebességváltó.<br />

! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveket nem szabad behúzatással<br />

elindítani, mert ellenkező esetben megsérülhet<br />

a sebességváltó.<br />

! A 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket<br />

nem szabad felemelt első vagy hátsó<br />

tengellyel vontatni, ellenkező esetben megsérülhet<br />

a sebességváltó.<br />

Ha meghibásodott a jármű sebességváltója,<br />

akkor transzporteren vagy pótkocsin szállíttassa.<br />

Vontatáskor az automatikus sebességváltónak<br />

az N állásban kell lennie.<br />

Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />

Ellenkező esetben<br />

Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítani,<br />

Raz automatikus sebességváltót nem tudja<br />

az N állásba tenni.<br />

i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />

reteszelést (Y oldal: 69). Ellenkező<br />

esetben a jármű tolásakor vagy vontatásakor<br />

kizárhatja magát.<br />

Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />

(Y oldal: 59).<br />

Vonószem fel- és leszerelése<br />

Vonószem felszerelése<br />

Vonóhoroggal felszerelt járművek esetén: A<br />

vontatáshoz szerelje fel (Y oldal: 189) vagy<br />

hajtsa ki (Y oldal: 188) a vonóhorgot, és<br />

rögzítse rajta a vontatószerkezetet.<br />

X Vegye ki a vonószemet a szerszámkészletből<br />

(Y oldal: 292).<br />

G FIGYELEM<br />

A kipufogócsővég forró lehet. Ha megérinti a<br />

forró kipufogócsővéget, égési sérüléseket<br />

szenvedhet. Emiatt a hátsó fedél eltávolításakor<br />

különös figyelemmel járjon el.<br />

A becsavarható vonószemek foglalatai a lökhárítókban<br />

vannak. Ezek elöl és hátul a fedelek<br />

alatt találhatók.


Vontatás és behúzatás 313<br />

X A fedelet : a jelölésnél nyomja befelé a<br />

nyíl irányába.<br />

X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />

X A vonószemet az óramutató járásával<br />

egyező irányba csavarja be ütközésig, majd<br />

húzza meg.<br />

Vonószem leszerelése<br />

X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />

X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />

majd nyomja meg, amíg a helyére nem kattan.<br />

X Helyezze vissza a vonószemet a szerszámkészletbe.<br />

Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

a P állásba vált a vezető- vagy utasoldali<br />

ajtó kinyitásakor, vagy ha kihúzza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból. Ahhoz, hogy az<br />

automata sebességváltó a vontatás során az<br />

N állásban maradjon, feltétlenül hajtsa végre<br />

a következő lépéseket:<br />

X Gondoskodjon arról, hogy a jármű álljon, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 0<br />

állásban legyen.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />

kell használnia (Y oldal: 133).<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 99).<br />

X Hagyja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásban.<br />

i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />

a szokott módon használhatja a kombinált<br />

kapcsolót a menetirány-változtatás<br />

jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />

haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />

Miután visszaállítja alaphelyzetbe a<br />

kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />

fognak villogni az irányjelzők.<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

A jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />

nélkül<br />

A jármű vontatása során tartsa be a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 311).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem jár a motor, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.<br />

A jármű szállítása<br />

Szállításhoz a vonóhorog vagy a vonószem<br />

segítségével húzza fel a járművet a pótkocsira<br />

vagy a transzporterre.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

Z


314 Elektromos biztosítékok<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Miután a jármű fent van a pótkocsin vagy<br />

a transzporteren:<br />

X Rögzítőfékkel biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót a P<br />

állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Kötözze le a járművet.<br />

! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />

keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />

jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />

alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű.<br />

Megjegyzések 4MATIC rendszerrel<br />

felszerelt járművekhez<br />

! A 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket<br />

nem szabad felemelt első vagy hátsó<br />

tengellyel vontatni, ellenkező esetben megsérül<br />

a sebességváltó.<br />

Ha a jármű sebességváltója, illetve az első<br />

vagy a hátsó tengelye sérült, akkor transzporteren<br />

vagy pótkocsin szállíttassa a járművet.<br />

Az elektromos berendezések üzemzavara<br />

esetén<br />

Az akkumulátor meghibásodása esetén az<br />

automatikus sebességváltó P állásban rögzül.<br />

Ahhoz, hogy az automatikus sebességváltót<br />

N állásba tudja állítani, az elektromos hálózatot<br />

az indítássegítéshez hasonlóan<br />

(Y oldal: 310) feszültséggel kell ellátnia.<br />

Ilyenkor szállíttassa a járművet transzporteren<br />

vagy pótkocsin.<br />

Elakadt jármű kihúzása<br />

! Az elakadt járművet a vontatáskor ne rángassa,<br />

és ne vontassa rézsútos irányban. A<br />

túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

Ha a hajtott kerekek elakadtak a laza vagy<br />

nedves talajban, akkor a legnagyobb körültekintéssel<br />

vontassa a járművet, különösen<br />

akkor, ha a jármű rakott.<br />

Ne vontassa az elakadt járművet a rákapcsolt<br />

vontatmánnyal együtt.<br />

Az elakadt járművet lehetőleg a korábbi<br />

nyomvályú mentén vontassa ki.<br />

Elektromos biztosítékok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />

lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />

kioldása esetén az utána kapcsolt<br />

részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />

is működése is megszűnik.<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerekhez előírt értékű<br />

biztosítékokat használjon. Ne javítsa vagy<br />

hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />

mert ellenkező esetben a túlterhelés miatt tűz<br />

keletkezhet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />

a probléma okát minősített szakműhelyben,<br />

pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />

cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />

értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />

értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben készséggel<br />

állnak rendelkezésére, ha tanácsra van szüksége.<br />

Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />

ismét kiég, kerestesse meg és javíttassa<br />

ki a probléma okát minősített szakműhelyben,<br />

pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű<br />

biztosítékokat használjon. Ellenkező esetben<br />

károsodhatnak a jármű alkatrészei<br />

vagy rendszerei.


Elektromos biztosítékok 315<br />

Biztosítékcsere előtt<br />

X Parkoljon le a járművel, és hozza működésbe<br />

a rögzítőféket.<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />

elosztva vannak beszerelve:<br />

Ra vezetőtér utasoldalán lévő biztosítékdobozba,<br />

Ra motortérben, a menetirány szerinti jobb<br />

oldalon található biztosítékdobozba,<br />

Ra rakodótérben, a menetirány szerinti jobb<br />

oldalon található biztosítékdobozba,<br />

A biztosítékkiosztás a szerszámkészletben<br />

(Y oldal: 292), a rakodótér padlózata alatti<br />

tárolóhelyen található.<br />

Vezetőtérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ne használjon hegyes tárgyat, pl. csavarhúzót<br />

a műszerfal burkolatának kinyitásához.<br />

Ellenkező esetben megsértheti a<br />

műszerfalat és a burkolatot.<br />

Motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 276).<br />

Az ábrán a <strong>GL</strong> 320 CDI modell látható<br />

X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />

a biztosítékdobozról.<br />

X Kinyitás: Oldja ki a rögzítőkapcsokat ;.<br />

X Hajtsa fel, és előrefelé vegye le a fedelet<br />

:.<br />

X Lecsukás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi<br />

megfelelően illeszkedik-e a fedélbe :.<br />

X Illessze a fedelet : a biztosítékdoboz<br />

hátulján levő tartóba.<br />

X Hajtsa le a fedelet :, és zárja vissza a rögzítőkapcsokat<br />

;.<br />

! A fedelet megfelelően kell visszailleszteni,<br />

máskülönben a nedvesség és a<br />

szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Csukja le a motorháztetőt (Y oldal: 277).<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

Rakodótérben lévő biztosítékdoboz<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Kinyitás: Húzza kifelé a fedelet : a nyíl<br />

irányába, és vegye le.<br />

X Lecsukás: Akassza be a fedelet : elöl a<br />

vezetőtérben.<br />

X Hajtsa le és pattintsa a helyére a fedelet<br />

:.<br />

Z


316 Elektromos biztosítékok<br />

Műszaki segítségnyújtás<br />

X Kinyitás: Egy arra alkalmas tárgyat, mint<br />

pl. egy érmét illesszen be a burkolaton lévő<br />

reteszoldó gomb : nyílásába.<br />

X Forgassa el a reteszoldó gombot: 90°-kal<br />

a nyíl irányába.<br />

X Hajtsa le a burkolatot ;.


317<br />

A jármű felszereltsége ..................... 318<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 318<br />

Vegye figyelembe az alábbi irányelveket<br />

............................................... 318<br />

Kerekek és gumiabroncsok karbantartása<br />

és ápolása ...................... 319<br />

Abroncsnyomás ................................ 320<br />

Menetirány ........................................ 325<br />

Kerekek felcserélése ........................ 325<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

................................................ 325<br />

Kerekek és gumiabroncsok


318 Vegye figyelembe az alábbi irányelveket<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha olyan gumiabroncsokat, kerekeket vagy<br />

tartozékokat használ, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />

vagy ha ezeket nem előírásszerűen használja,<br />

az hátrányosan befolyásolhatja a menetbiztonságot,<br />

ami balesetet okozhat. A vásárlást<br />

és a használatot megelőzően tájékozódjon<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben az<br />

alkatrész megfelelőségéről, a törvényi előírásokról<br />

és a gyári javaslatokról.<br />

! Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />

azokat a gumiabroncsokat, kerekeket és<br />

tartozékokat használja, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

az Ön járművéhez kifejezetten<br />

jóváhagyott. Ezeket a gumiabroncsokat<br />

speciálisan összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />

mint pl. az ABS és az<br />

ESP ® , és a következőképpen vannak megjelölve:<br />

RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />

RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

RMO1 = eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> (AMG)<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />

kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />

használni.<br />

Amennyiben más gumiabroncsokat, kerekeket<br />

vagy tartozékokat használ, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

az ebből fakadó károkért nem vállal<br />

felelősséget. A gumiabroncsokkal,<br />

kerekekkel és az engedélyezett kombinációkkal<br />

kapcsolatban további információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem teszteli és nem<br />

ajánlja a járművein az újrafutózott gumiabroncsok<br />

használatát, mivel az újrafutózás<br />

során a már meglévő károsodásokat nem<br />

mindig ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

nem tudja garantálni a menetbiztonságot.<br />

Ne szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />

amelynek nem ismeri a korábbi<br />

használati körülményeit.<br />

Tilos utólagos munkákat végezni a fékrendszeren<br />

és a kerekeken, valamint távtartó<br />

lemezeket és fékporvédő lemezeket használni,<br />

ellenkező esetben a jármű forgalmi<br />

engedélye érvényét veszíti.<br />

i A gumiabroncsokra és kerekekre vonatkozó<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Vegye figyelembe az alábbi irányelveket<br />

RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />

és kerekeket használjon a járművön.<br />

RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />

szereljen fel.<br />

RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km-en<br />

alacsonyabb sebességgel haladjon, mert az<br />

abroncsok csak ezután érik el max. teljesítőképességüket.<br />

RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />

lekopni, mert ilyenkor nedves úton a tapadás<br />

lényegesen lecsökken (vízenfutás).<br />

RMenet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />

zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />

pl. az oldalra húzásra. Ezek a


Kerekek és gumiabroncsok karbantartása és ápolása 319<br />

gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />

sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre<br />

gyanakszik, csökkentse a sebességet. A<br />

lehető leghamarabb álljon meg, és ellenőrizze,<br />

hogy nem sérültek-e meg a kerekek<br />

és a gumiabroncsok. Rejtett abroncssérülések<br />

is okozhatnak ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />

Amennyiben nem fedezhető<br />

fel sérülés, ellenőriztesse a kerekeket<br />

és a gumiabroncsokat egy szakműhelyben,<br />

pl. valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

RÜgyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />

ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />

a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />

vagy hasonló szegélyeken tompa<br />

szögben és lassan haladjon át. Ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek a gumiabroncsok,<br />

különösen az oldalfaluk.<br />

Kerekek és gumiabroncsok karbantartása<br />

és ápolása<br />

Kerekek és gumiabroncsok rendszeres<br />

ellenőrzése<br />

RRendszeresen, legalább 14 naponta, illetve<br />

terepen vagy rossz minőségű úton megtett<br />

út után ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon<br />

az esetleges sérüléseket (pl.<br />

nincsenek-e a gumiabroncsokon vágások,<br />

szúrások, repedések vagy kitüremkedések,<br />

illetve nincsenek-e a kerekek deformálódva<br />

vagy erősen korrodálva). A sérült<br />

kerekek abroncsnyomásvesztést okozhatnak.<br />

RAz összes gumiabroncson rendszeresen<br />

ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében<br />

(Y oldal: 319). Ehhez kormányozza<br />

végállásba az első kerekeket, hogy<br />

a belső oldalukat könnyebben ellenőrizni<br />

tudja.<br />

RA szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />

való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />

kell szerelni. A szelepre kizárólag<br />

szériakivitelű szelepsapkát, illetve egyéb, a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által kifejezetten az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott szelepsapkát szereljen<br />

(pl. abroncsnyomás-ellenőrző rendszer<br />

nem szerelhető fel).<br />

RRendszeresen és minden hosszabb út megkezdése<br />

előtt ellenőrizze, és adott esetben<br />

korrigálja az összes gumiabroncs abroncsnyomását<br />

– beleértve a szükség- vagy pótkerék<br />

nyomását is(Y oldal: 320).<br />

Gumiabroncsprofil<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra a következőkre:<br />

R3 mm-nél kisebb profilmélység esetén nedves<br />

útszakaszokon jelentősen csökken a<br />

tapadás. Ezért cserélje le a kis profilmélységű<br />

gumiabroncsokat.<br />

RA téli gumiabroncsokat már 4 mm-es profilmélységnél<br />

le kell cserélni, mert ilyenkor<br />

már nem biztosítanak megfelelő tapadást.<br />

RA gumiabroncs a futófelület különböző<br />

részein eltérően kophat. Ezért az összes<br />

gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze a<br />

profilmélységet és a futófelületek állapotát<br />

a gumiabroncs teljes szélességében. Ehhez<br />

szükség esetén kormányozza végállásba az<br />

első kerekeket.<br />

Ellenkező esetben a gumiabroncsok lecsökkent<br />

tapadása miatt elveszítheti uralmát a<br />

jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Gumiabroncsok tárolása<br />

A leszerelt gumiabroncsokat hűvös, száraz és<br />

lehetőleg sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />

az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />

Gumiabroncsok tisztítása<br />

! A gumiabroncsok tisztításához ne használjon<br />

kerek szórófúvókával (szennymaróval)<br />

felszerelt nagynyomású tisztítóeszközt,<br />

mert a nagynyomású vízsugár káro-<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


320 Abroncsnyomás<br />

síthatja a gumiabroncsot. A megrongálódott<br />

gumiabroncsot mindig cserélje ki.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Abroncsnyomás<br />

Abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelén található.<br />

A szükségkerékre a keréken, illetve a műszaki<br />

adatok között feltüntetett érték vonatkozik.<br />

A vontatmánnyal történő közlekedés esetén<br />

a jármű hátsó tengelyére a tanksapkafedélen<br />

lévő abroncsnyomás-táblázatban megadott,<br />

teljes terhelésre vonatkozó értékek érvényesek.<br />

A „részleges terhelés” és a „teljes terhelés”<br />

terhelési állapotokat a táblázatban eltérő<br />

utasszámmal és csomagmennyiséggel jelölik.<br />

A tényleges ülésszám eltérhet ettől.– Az<br />

ezzel kapcsolatos információt a jármű dokumentációjában<br />

olvashatja.<br />

További adatok hiányában a járműhöz gyárilag<br />

jóváhagyott összes gumiabroncsra a tanksapkafedélen<br />

feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />

vonatkoznak.<br />

Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />

is szerepel, az abroncsnyomás-érték kizárólag<br />

a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />

Előfordulhat, hogy a teljes gumiabroncsméret<br />

helyett csak a keréktárcsa átmérője (pl.<br />

R16) szerepel.<br />

A keréktárcsa átmérője : a gumiabroncsméret<br />

egyik eleme, és a gumiabroncs oldalfaláról<br />

olvasható le.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />

hátrányosan befolyásolja a menetbiztonságot,<br />

ezáltal balesetet okozhat. Ezért rendszeresen,<br />

illetve minden hosszabb út megkezdése<br />

előtt ellenőrizze, és szükség esetén korrigálja<br />

az összes gumiabroncs nyomását.<br />

Ehhez használjon megfelelő abroncsnyomásmérő<br />

eszközt. A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />

nem lehet az abroncsnyomásra<br />

következtetni. Elektronikus abroncsnyomásellenőrzéssel<br />

felszerelt járműveknél az<br />

abroncsnyomást a fedélzeti számítógépen<br />

keresztül is lekérdezheti.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsszelepre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapka szerelhető fel. Különösen olyan,


Abroncsnyomás 321<br />

utólag beszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />

rendszereket ne alkalmazzon, amelyeket<br />

a szelepre kell csavarni, mert túlterhelhetik a<br />

szelepeket, és meghibásodáshoz vezethetnek.<br />

Szerkezetükből kifolyólag ugyanis ezek<br />

folyamatosan nyitva tartják a szelepet, ami<br />

levegőveszteséghez is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />

Rvizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />

benne idegen test,<br />

Rellenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />

szelepnél tömítetlenség,<br />

Rgyőződjön meg arról, hogy az abroncsszelepre<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott<br />

szelepsapka van felszerelve.<br />

A túl alacsony abroncsnyomás hátrányosan<br />

befolyásolja a menetbiztonságot, ezáltal balesetet<br />

okozhat.<br />

Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />

abroncsokon korrigálja. A környezeti hőmérséklettől,<br />

a menetsebességtől és az abroncsterheléstől<br />

függően változik az abroncs<br />

hőmérséklete és ezáltal az abroncsnyomás:<br />

10 † kb. 10 kPa (0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek<br />

felel meg. Vegye ezt figyelembe,<br />

ha meleg gumiabroncsokon ellenőrzi<br />

az abroncsnyomást, és csak akkor korrigálja<br />

az abroncsnyomást, ha túl alacsony az értéke<br />

az aktuális üzemeltetési körülményekhez<br />

képest.<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />

Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />

Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />

Rhátrányosan befolyásolja a jármű menettulajdonságait<br />

és ezzel a menetbiztonságot<br />

(pl. vízenfutás által).<br />

i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomás-értékek<br />

minimális értékek, amelyek<br />

megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />

Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />

tartozó értékeket is. Ez megengedett<br />

és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />

az abroncsnyomást.<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszer a kerék fordulatszáma<br />

alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />

Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />

jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />

Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />

a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />

megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />

megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer nem figyelmezteti Önt helytelenül<br />

beállított abroncsnyomás esetén. A tanksapkafedélen<br />

lévő táblázat alapján Önnek kell<br />

eldöntenie, hogy szükséges-e korrigálnia az<br />

abroncsnyomást.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />

rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />

nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />

bekövetkező egyidejű nyomásvesztést.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />

levegőveszteségre, amelyet pl. a gumiabroncsba<br />

behatoló idegen test okozhat.<br />

Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet<br />

a teljes megállásig. Közben ne végezzen hirtelen<br />

kormánymozdulatokat.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer korlátozottan vagy késéssel működik<br />

a következő esetekben:<br />

Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />

Rtéli útviszonyok esetén,<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


322 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />

talajon) halad,<br />

Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />

sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />

Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />

Rha tetőterheléssel vagy nehéz rakománnyal<br />

közlekedik.<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer újraindítása<br />

Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszert, ha<br />

Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />

Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />

Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />

fel.<br />

X Az újraindítás előtt a tanksapkafedélen<br />

található táblázat alapján győződjön meg<br />

arról, hogy az abroncsnyomás mind a négy<br />

gumiabroncs esetén a mindenkori üzemeltetési<br />

körülményeknek megfelelően van<br />

beállítva.<br />

X Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban(Y<br />

oldal: 320) leírt utasításokat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />

ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />

Ha helytelen abroncsnyomás-értéket állított<br />

be, a rendszer ennek a helytelen értéknek az<br />

állandóságát felügyeli.<br />

A gumiabroncs túl alacsony nyomása menet<br />

közben a jármű instabilitásához és ezáltal<br />

fokozott balesetveszélyhez vezet.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2(Y oldal: 133) állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />

V vagy U gombját, és tartsa<br />

lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />

alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 200).<br />

X Nyomja a * vagy a & gombot addig,<br />

amíg a Reifendrucküberwachung<br />

aktiv Menü mit R-Taste (Az abroncsnyomás-figyelés<br />

aktív, a Menü az R-<br />

gombbal érhető el) üzenet megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn.<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázógombot (Y oldal: 26).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />

neu starten<br />

Ja Abbruch (Újraindítja az<br />

abroncsnyomás-figyelést Igen,<br />

megszakítás) üzenet.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a W gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet:<br />

Reifendrucküberwachung neu gestartet<br />

(Az abroncsnyomás-figyelés<br />

újraindítva)<br />

Egy bizonyos betanítási folyamat után az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer mind a négy gumiabroncson<br />

figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket.<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a X gombot.<br />

vagy<br />

X Várja meg, amíg eltűnik a Reifendrucküberwachung<br />

neu starten Ja Abbruch<br />

(Újraindítja az abroncsnyomásfigyelést<br />

Igen, megszakítás) üzenet.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.


Abroncsnyomás 323<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzéshez a jármű<br />

kerekeibe érzékelőket építettek, amelyek<br />

ellenőrzik az abroncsnyomást mind a négy<br />

gumiabroncson. Ha az abroncsnyomás egy<br />

vagy több gumiabroncsnál jelentősen lecsökken,<br />

az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmezteti<br />

Önt. A rendszer csak akkor működik, ha<br />

minden kerékbe be vannak szerelve a megfelelő<br />

érzékelők.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem figyelmezteti<br />

Önt a rosszul beállított abroncsnyomásra.<br />

A tanksapkafedélen lévő táblázat alapján<br />

Önnek kell eldöntenie, hogy szükséges-e korrigálnia<br />

az abroncsnyomást.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem képes<br />

figyelmeztetni Önt a hirtelen levegőveszteségre,<br />

amelyet pl. a gumiabroncsba behatoló<br />

idegen test okozhat. Ilyen esetben óvatosan<br />

fékezze le a járművet a teljes megállásig. Közben<br />

ne végezzen hirtelen kormánymozdulatokat.<br />

Az abroncsnyomásra vonatkozó információt<br />

a multifunkciós kijelzőről olvashatja le. A multifunkciós<br />

kijelzőn néhány perc haladás után<br />

jelennek meg az egyes kerekek pillanatnyi<br />

abroncsnyomás-értékei.<br />

i A fedélzeti számítógép által kijelzett<br />

abroncsnyomás eltérhet attól az értéktől,<br />

amelyet a üzemanyagtöltő állomáson a<br />

levegőnyomás-ellenőrzővel mérhet. A<br />

fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomás-értékek<br />

tengerszintre vonatkoznak.<br />

Magasabban fekvő helyeken a levegőnyomás-ellenőrző<br />

magasabb abroncsnyomást<br />

jelezhet, mint a fedélzeti számítógép.<br />

Ilyen esetben ne csökkentse az abroncsnyomást.<br />

i Ha a járműben vagy annak közelében<br />

rádiófrekvencián sugárzó berendezéseket<br />

(pl. vezeték nélküli fejhallgató, rádiótelefon)<br />

üzemeltet, ezek zavarhatják az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés működését.<br />

Abroncsnyomás elektronikus ellenőrzése<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2(Y oldal: 133) állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />

V vagy U gombját, és tartsa<br />

lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />

alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 200).<br />

X Nyomja meg a & vagy a * gombot,<br />

és tartsa lenyomva addig, amíg meg nem<br />

jelenik az egyes kerekek aktuális abroncsnyomása<br />

a multifunkciós kijelzőn.<br />

Ha a jármű legalább 20 percig parkolt, megjelenik<br />

a Reifendruckanzeige erscheint<br />

nach einigen Minuten Fahrt (Az<br />

abroncsnyomás kijelzése néhány percnyi<br />

haladás után várható) üzenet.<br />

A betanítási folyamatot követően az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

automatikusan felismeri<br />

az új kerekeket vagy az új érzékelőket. Amíg<br />

a nyomásértékek nem rendelhetők egyértelműen<br />

hozzá a kerekek helyzetéhez, az<br />

abroncsnyomás-érték kijelzése helyett a<br />

Reifendruckkontrolle aktiv (Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

aktív) üzenet látható.<br />

Ezt követően a rendszer felügyeli az<br />

abroncsnyomást.<br />

i Ha szükség- vagy pótkereket szerel fel,<br />

előfordulhat, hogy a rendszer néhány percig<br />

még a leszerelt kerék abroncsnyomását<br />

jeleníti meg. Ilyen esetben vegye figyelembe,<br />

hogy a felszerelt szükség- vagy pótkerék<br />

abroncsnyomása helyett kijelzett<br />

érték nem egyezik meg a szükség- vagy<br />

pótkerék pillanatnyi abroncsnyomásával.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető<br />

üzenetei<br />

Ha az abroncsnyomás-ellenőrzés egy vagy<br />

több gumiabroncsnál jelentős nyomásvesz-<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


324 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

tést észlel, a multifunkciós kijelzőn figyelmeztető<br />

üzenet jelenik meg. Ezzel együtt figyelmeztető<br />

hangjelzés hallható, és a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az abroncsnyomás<br />

figyelmeztető lámpája.<br />

A rendszer piros téglalappal emeli ki azokat a<br />

kerekeket, amelyeknél jelentős nyomásvesztést<br />

állapított meg.<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />

korrigieren (Korrigálja az<br />

abroncsnyomást) üzenet:<br />

X Ellenőrizze, és szükség esetén állítsa be<br />

mind a négy keréken az abroncsnyomást.<br />

i Ha felcseréli a jármű kerekeit, akkor előfordulhat,<br />

hogy rövid ideig nem a megfelelő<br />

helyen jelenik meg az abroncsnyomás a<br />

kijelzőn. Ez a hiba néhány percnyi haladás<br />

után megszűnik, és a levegőnyomás a megfelelő<br />

helyen jelenik meg a kijelzőn.<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítása<br />

Ha újraindítja az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />

az összes figyelmeztető üzenet eltűnik, és a<br />

figyelmeztető lámpák kialszanak. Ilyenkor az<br />

ellenőrző rendszer a pillanatnyilag beállított<br />

abroncsnyomásokat tekinti vonatkoztatási<br />

értéknek. Az abroncsnyomás-ellenőrzés az<br />

abroncsnyomás megváltoztatását követően a<br />

legtöbb esetben automatikusan felismeri az<br />

új vonatkoztatási értékeket.<br />

i A menü áttekintését itt találja:<br />

(Y oldal: 199).<br />

Ha kézzel kíván új vonatkoztatási értékeket<br />

megadni:<br />

X A tanksapkafedélen található táblázat<br />

segítségével győződjön meg arról, hogy az<br />

abroncsnyomás mind a négy keréken a<br />

mindenkori üzemeltetési körülményeknek<br />

megfelelően van beállítva.<br />

Vegye figyelembe az „Abroncsnyomás”<br />

című szakaszban leírt megjegyzéseket(Y<br />

oldal: 320).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />

V vagy U gombját, és tartsa<br />

lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />

alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 200).<br />

X Nyomja meg a & vagy a * gombot,<br />

és tartsa lenyomva addig, amíg meg nem<br />

jelenik az egyes kerekek abroncsnyomása<br />

vagy a Reifendruckanzeige erscheint<br />

nach einigen Minuten Fahrt (Az<br />

abroncsnyomás kijelzése néhány<br />

percnyi haladás után várható) üzenet.<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázógombot (Y oldal: 26) .<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />

neu starten<br />

(Abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítása)<br />

üzenet.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az W gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />

neu gestartet<br />

(Abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítva)<br />

üzenet.<br />

Néhány perc menetidő elteltével a rendszer<br />

ellenőrzi, hogy a pillanatnyi abroncsnyomás-értékek<br />

a megadott tartományban<br />

vannak-e. Ezt követően az új abroncsnyomásértékeket<br />

tekinti vonatkoztatási értéknek,<br />

és ezekhez képest felügyeli a gumiabroncsok<br />

nyomását.<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az X gombot.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 325<br />

Menetirány<br />

A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />

előnyökkel is szolgálnak, pl. vízenfutásnál.<br />

Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni,<br />

ha a kerék az előírt menetiránynak megfelelően<br />

forog.<br />

Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />

menetirányát.<br />

A szükség- vagy pótkereket menetiránnyal<br />

ellentétesen is felszerelheti. Vegye figyelembe<br />

a szükség- vagy pótkerék használatára<br />

vonatkozó időtartambeli és sebességkorlátozást.<br />

Kerekek felcserélése<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />

kerekeket, ha azok paraméterei megegyeznek<br />

(pl. az abroncsméret, a mintamélység stb.<br />

tekintetében).<br />

A kerékcserét követően ellenőriztesse a meghúzási<br />

nyomatékot minősített szakműhelyben,<br />

ahol rendelkeznek a munkák elvégzéséhez<br />

szükséges szaktudással és szerszámokkal.<br />

Javasoljuk, hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizt keresse fel. Különösen a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású és a biztonság<br />

szempontjából fontos rendszereken végzett<br />

munkák esetén elengedhetetlen, hogy a<br />

javítást minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el.<br />

A kerekek kilazulhatnak, ha nem 150 Nm<br />

nyomatékkal húzták meg azokat.<br />

Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott, a<br />

kerekeknek megfelelő kerékcsavarokat használjon.<br />

Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />

függően eltérően kopnak. A<br />

kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />

hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />

alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />

peremének, míg a hátsó kerekeken<br />

a közepének az elhasználódása jellemző.<br />

Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />

elhasználódástól függően 5000–10 000 kilométerenként<br />

felcserélheti a kerekeket.<br />

Ennek során ügyeljen a kerekek menetirányának<br />

megtartására.<br />

Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />

meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />

Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />

szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomás-vesztésre<br />

figyelmeztető rendszert.<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Amire ügyelnie kell<br />

! Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />

azokat a gumiabroncsokat, kerekeket és<br />

tartozékokat használja, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

az Ön járművéhez kifejezetten<br />

jóváhagyott. Ezeket a gumiabroncsokat<br />

speciálisan összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />

mint pl. az ABS és az<br />

ESP ® , és a következőképpen vannak megjelölve:<br />

RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />

RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

RMO1 = eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> (AMG)<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />

kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />

használni.<br />

Amennyiben más gumiabroncsokat, kerekeket<br />

vagy tartozékokat használ, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

az ebből fakadó károkért nem vállal<br />

felelősséget. A gumiabroncsokkal,<br />

kerekekkel és az engedélyezett kombinációkkal<br />

kapcsolatban további információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

! Amennyiben nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ellenőrzött és ajánlott gumiabroncsokat<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


326 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

használja, ez hátrányosan befolyásolhat<br />

bizonyos tulajdonságokat, pl. a menettulajdonságokat,<br />

menetzörejeket, a fogyasztást<br />

stb. Ezenfelül az ajánlottól eltérő méretű<br />

gumiabroncsok terhelés alatt súrolhatják a<br />

karosszériát és a tengely alkatrészeit. Ez a<br />

gumiabroncs vagy a jármű károsodásához<br />

vezethet.<br />

i A gumiabroncsokra és kerekekre vonatkozó<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A tanksapkafedél belső oldalán lévő táblázatban<br />

megtalálja a járművének megfelelő<br />

abroncsnyomást. További információ<br />

az abroncsnyomásról:(Y oldal: 320).<br />

i A járműre szerelt gumiabroncsokra<br />

vonatkozó megjegyzések:<br />

a járművet<br />

Rminden esetben tengelyenként azonos<br />

méretű gumiabroncsokkal szerelje fel (a<br />

bal és a jobb oldalon),<br />

Rmindig azonos kivitelű (nyári, téli, MOExtended)<br />

gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />

i A MOExtended szükségfutási rendszerrel<br />

felszerelt járműveket nem láttuk el TIREFIT<br />

készlettel.<br />

Ha a járművén lecseréli a defekttűrő gumiabroncsokat<br />

(pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie hozzá.<br />

TIREFIT készlet a minősített szakműhelyekben,<br />

pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben<br />

kapható.


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 327<br />

Egységes gumiabroncsok<br />

i MT: mindkét tengely<br />

<strong>GL</strong> 350 CDI 4MATIC 43<br />

<strong>GL</strong> 350 BlueTEC 4MATIC<br />

R18 MT Négyévszakos<br />

gumiabroncs 44,45 265/60 R18 110H M+S —<br />

Terep-gumiabroncsok<br />

265/60 R18 110H M+S —<br />

46<br />

44, Téli gumiabroncsok<br />

44<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

265/60 R18 110H<br />

M+Si<br />

8 J x 18 H2 ET 53 —<br />

<strong>GL</strong> 450 4MATIC<br />

<strong>GL</strong> 500 4MATIC<br />

<strong>GL</strong> 450 CDI 4MATIC<br />

R19 MT Nyári gumiabroncsok<br />

47 275/55 R19 111 V 275/55 R19 111 V<br />

Terep-gumiabroncsok<br />

275/55 R19 111 H M+S 275/55 R19 111 H M+S<br />

46,47<br />

Téli gumiabroncsok<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

265/55 R19 109 H<br />

M+Si<br />

—<br />

265/55 R19 109 H<br />

M+Si<br />

8,5 J x 19 H2 ET 56 8,5 J x 19 H2 ET 56<br />

R20 MT Nyári gumiabroncsok<br />

47 275/50 R20 109 W 275/50 R20 109 W<br />

Nyári gumiabroncsok<br />

48<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

275/50 R20 109 H<br />

MOExtended<br />

8,5 J x 20 H2 ET 56 8,5 J x 20 H2 ET 56<br />

—<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

43 BlueEFFICIENCY<br />

44 845-ös kód esetén nem szállítható (3. üléssor, elektromosan lehajtható).<br />

45 Négyévszakos gumiabroncs M+S (téli használatra való) engedéllyel. Csak bizonyos gumiabroncsgyártók<br />

termékei vannak jóváhagyva. Bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben felvilágosítást kaphat.<br />

46 Utólag felszerelhető, minden terepen használható gumiabroncsok. Csak bizonyos gumiabroncsgyártók termékei<br />

vannak jóváhagyva. Bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben felvilágosítást kaphat.<br />

47 Hólánccal nem használhatók.<br />

48 Defekttűrő gumiabroncsokat csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer vagy abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

mellett használjon.<br />

Z


328 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

AMG felszereltség<br />

i MT: mindkét tengely<br />

Minden modell<br />

R21 MT Négyévszakos<br />

gumiabroncs 49,50<br />

Könnyűfém keréktárcsa<br />

295/40 R21 111 V XL<br />

10 J x 21 H2 ET 37<br />

Pótkerék<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Országtól, motorkialakítástól vagy a gyári kerekektől függően járműve TIREFIT készlettel,<br />

„Minispare” szükségkerékkel vagy egy pótkerékkel lehet felszerelve.<br />

i A <strong>GL</strong> 350 BlueTEC modell nincs felszerelve „Minispare” szükségkerékkel.<br />

! A pótkeréknél a tanksapkafedélen található táblázatnak megfelelő lehető legnagyobb<br />

abroncsnyomást kell alkalmazni.<br />

„Minispare” szükségkerék 51<br />

<strong>GL</strong> 450 4MATIC<br />

<strong>GL</strong> 500 4MATIC<br />

<strong>GL</strong> 350 CDI 4MATIC 52<br />

<strong>GL</strong> 450 CDI 4MATIC<br />

R19 Gumiabroncsok T 165/90 - 19 119 M<br />

Abroncsnyomás<br />

420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

Kerék 4,5 B x 19 H2 ET 40<br />

49 Hólánccal nem használható.<br />

50 A gumiabroncs miatt a járműszélesség 1954 mm-re változik.<br />

51 Hólánccal nem használható.<br />

52 BlueEFFICIENCY


329<br />

A jármű felszereltsége ..................... 330<br />

Megjegyzések a műszaki adatokhoz 330<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 330<br />

Járműelektronika .............................. 330<br />

Típustáblák ........................................ 332<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

................................................. 333<br />

Járműadatok ...................................... 338<br />

Hátfalajtó nyitási méretei ................ 340<br />

Vontatószerkezet .............................. 341<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az<br />

országok áttekintése) ....................... 342<br />

Műszaki adatok


330 Járműelektronika<br />

Műszaki adatok<br />

A jármű felszereltsége<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jármű megvásárlásakor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

Megjegyzések a műszaki adatokhoz<br />

i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />

határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />

szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />

adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />

eltérhetnek. További információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />

ezen a címen:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />

és tartozékokat megbízhatóság, biztonság<br />

és alkalmasság tekintetében is ellenőrzi.<br />

A piac folyamatos megfigyelése ellenére<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket nem tud<br />

megítélni. Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az ilyen termékek<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekben történő<br />

felhasználásáért nem vállal felelősséget, még<br />

akkor sem, ha egyes esetekben átadás-átvétel<br />

vagy hatósági engedély is rendelkezésre<br />

áll.<br />

Németországban és néhány más országban<br />

bizonyos alkatrészek beépítése vagy módosítása<br />

csak akkor engedélyezett, ha azok megfelelnek<br />

a hatályos jogszabályi előírásoknak.<br />

Minden eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész<br />

megfelel ezeknek az előírásoknak. Nem jóváhagyott<br />

alkatrészek használata esetén érvényét<br />

veszítheti a típusjóváhagyás. Ez akkor áll<br />

fenn, ha<br />

Ra forgalmi engedély szerinti járműfajta<br />

megváltozik,<br />

Ra jármű várhatóan veszélyt jelent a többi<br />

közlekedési résztvevő számára,<br />

Ra kipufogógáz- vagy zajkibocsátás megnövekszik.<br />

A nem engedélyezett alkatrészek használata<br />

hátrányosan befolyásolhatja a jármű biztonságát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért azt javasolja,<br />

hogy használjon eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

alkatrészeket, valamint az Ön járművének<br />

típusához jóváhagyott átalakító és kiegészítő<br />

tartozékokat.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />

megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />

és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />

szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />

módon támaszthat jótállási igényeket.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />

mindig adja meg a jármű azonosító<br />

számát (alvázszámát) és motorszámát. Ezek<br />

a számok megtalálhatóak pl. az Ön járművének<br />

típustábláján (Y oldal: 332).<br />

Járműelektronika<br />

Illetéktelen változtatás a motorelektronikában<br />

G FIGYELEM<br />

A motor elektronikáját és a hozzá kapcsolódó<br />

tartozékokat érintő karbantartási munkákat<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el, ahol rendelkeznek a munka elvégzéséhez<br />

szükséges szaktudással és szerszámokkal. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy ehhez<br />

keresse fel valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

Különösen a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

és a biztonság szempontjából fontos<br />

rendszereken végzett munkák esetén elen-


Járműelektronika 331<br />

gedhetetlen, hogy a javítást minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el. Ellenkező esetben<br />

romolhat járművének menetbiztonsága.<br />

! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />

alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />

az érzékelőket vagy a csatlakozókábeleket<br />

érintő karbantartási munkákat csak<br />

minősített szakműhelyben (pl. valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben) végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />

kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />

jármű forgalmi engedélye.<br />

Rádióhullámú eszközök és mobiltelefonok<br />

(rádiófrekvenciás adók) utólagos<br />

beépítése<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />

az ISO/TS 21609 technikai előírást<br />

kell 53 alkalmazni.<br />

Ha a jármű rádiós előkészítéssel rendelkezik<br />

(pl. taxi, bérautó vagy hatósági autó), akkor<br />

az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />

ill. antennacsatlakozókat kell használni. Az<br />

előkészítésen végzett szerelési munkálatok<br />

során feltétlenül kövesse a gyártó kiegészítő<br />

kezelési útmutatóit.<br />

! A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy ehhez keresse fel valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizt.<br />

Az antenna talppontjánál mérhető adóteljesítmény<br />

nem lépheti túl a következő maximális<br />

értékeket.<br />

Frekvenciasáv<br />

Rövidhullám (f <<br />

54 MHz)<br />

Maximális adóteljesítmény<br />

(csúcs)<br />

100 W<br />

4 m–es sáv 30 W<br />

2 m–es sáv 50 W<br />

Csomagrádió/Tetra<br />

35 W<br />

70 cm–es sáv 35 W<br />

GSM 900/AMPS<br />

GSM 1800<br />

UMTS<br />

10 W<br />

10 W<br />

10 W<br />

A rádiófrekvenciás adók helyes beépítése<br />

esetén a következő antennahelyzetek lehetségesek:<br />

Antennahelyzetek<br />

: Elülső tetőterület 54<br />

; Hátsó sárvédő 55<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />

Ez a jármű üzembiztonságát és<br />

ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy ehhez<br />

Műszaki adatok<br />

53 ISO/TS 21609 – Műszaki specifikációk közúti járművek számára –– (EMC) iránymutatás rádiófrekvenciát<br />

használó berendezések értékesítést követő beépítéséhez.<br />

54 Tolótetővel felszerelt járműveknél: ügyeljen a tető mozgási tartományára.<br />

55 Javaslat: az antennát az út közepe felé eső oldalon ajánlott beépíteni.<br />

Z


332 Típustáblák<br />

Műszaki adatok<br />

keresse fel valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók megnövekedett elektromágneses<br />

sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />

utasterében. A külső antenna használata<br />

során figyelembe kell venni az elektromágneses<br />

terek tudományos körökben számon tartott<br />

lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy ehhez<br />

keresse fel valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

Az antennák helyétől, a teljesítményektől és<br />

a frekvenciáktól történő eltéréshez a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

jóváhagyása szükséges.<br />

A csomagrádió/Tetra, 70 cm–es sáv,<br />

GSM 900/AMPS, GSM 1800 és UMTS frekvenciasávok<br />

esetén a jármű külső felületén<br />

korlátozás nélkül megválasztható az antenna<br />

felszerelési helye.<br />

A tartozékokra vonatkozó törvényi előírásokat<br />

be kell tartani.<br />

A maximum 100 mW (csúcs) adóteljesítményű<br />

rádiófrekvenciás adókat korlátozás nélkül<br />

lehet használni a járműben.<br />

! Ha nem tartják be a rádiófrekvenciás<br />

adók beszerelési és használati előfeltételeit,<br />

pl. jóváhagyott frekvenciasávok, maximális<br />

kimeneti teljesítmény és az antenna<br />

pozíciója a járművön, elveszítheti érvényességét<br />

a forgalmi engedély.<br />

Típustáblák<br />

Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />

és fényezési kóddal<br />

X Nyissa ki a jobb oldali első ajtót.<br />

Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />

Illusztrált példa a járműtípustáblára<br />

: Járműtípustábla<br />

; Jármű gyártója<br />

= EK típusjóváhagyás száma<br />

Jármű alvázszáma (FIN)<br />

A Megengedett össztömeg<br />

B Vontatmány megengedett tömege<br />

C Megengedett elsőtengely-terhelés<br />

D Megengedett hátsótengely-terhelés<br />

E Fényezési kód<br />

A jármű alvázszáma (FIN)<br />

Az alvázszám a járműtípustáblán kívül a karosszériába<br />

beütve is megtalálható, a második<br />

üléssor jobb oldali ülése alatt.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 333<br />

X Hajtsa előre a szőnyeget : a jobb oldali<br />

ülés alatt.<br />

Itt láthatja az alvázszámot (FIN).<br />

Motorszám<br />

A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />

Ezzel kapcsolatban további információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Üzemanyagok a következők:<br />

Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />

Radalék a kipufogógáz-utókezeléshez<br />

(AdBlue ® ),<br />

Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />

Rhűtőfolyadék,<br />

Rfékfolyadék,<br />

Rablakmosó folyadék.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja, hogy azokat a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által kipróbált és jóváhagyott<br />

termékeket használja, amelyek szerepelnek a<br />

jelen <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kezelési útmutató megfelelő<br />

fejezetében, mivel:<br />

Raz alkatrészek és az üzemanyagok össze<br />

vannak hangolva egymással,<br />

Ra nem jóváhagyott üzemanyagok használata<br />

miatt keletkező károkra nem terjed ki<br />

a jótállás.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />

a flakonon található alábbi feliratokról<br />

ismerheti fel:<br />

RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Freigabe<br />

229.51)<br />

RMB-Approval (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Approval<br />

229.51)<br />

Az MB-lapszám (pl. MB 229.5) szerinti minőségi<br />

szintre vagy specifikációra hivatkozó jelzéseket<br />

és ajánlásokat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />

feltétlenül hagyta jóvá.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

G FIGYELEM<br />

Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />

ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />

ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

magát és másokat.<br />

Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />

Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />

üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />

való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />

esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />

Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />

megfelelően kell elhelyezni!<br />

Műszaki adatok<br />

Z


334 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Tüzelőanyag<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

Űrtartalom<br />

ebből tartalék<br />

100 l<br />

kb. 13 l<br />

! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />

Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Ne keverje a gázolajat a<br />

benzinnel. Már kis mennyiségű nem megfelelő<br />

tüzelőanyag is a befecskendező<br />

rendszer károsodásához vezet. A nem megfelelő<br />

tüzelőanyag hozzákeverésből keletkező<br />

károkra nem terjed ki a jótállás.<br />

További információ a tankolásról és a tüzelőanyagokról<br />

(Y oldal: 144).<br />

Megjegyzések a tüzelőanyag-fogyasztással<br />

kapcsolatban<br />

A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />

több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />

Rnagyon alacsony hőmérséklet esetén,<br />

Rvárosi forgalomban,<br />

Rrövid útszakaszok megtételekor,<br />

Rvontatmánnyal való közlekedés esetén,<br />

Rhegyvidéken.<br />

i Csak egyes országok esetén: Járműve<br />

mindenkori fogyasztási és kibocsátási adatait<br />

a COC-okmányokban (EG-CERTIFICATE<br />

OF CONFORMITY – uniós megfelelőségi<br />

nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat<br />

a jármű átvételekor kapja kézhez.<br />

A fogyasztási értékeket az RL80/1268/<br />

EGK irányelv szerint legfeljebb Euro 4-es<br />

besorolású járművek, valamint a<br />

715/2007 számú (EK) rendelet alapján<br />

Euro 5-ös besorolású járművek esetén, a<br />

vonatkozó szabályozás mindenkor érvényes<br />

változata alapján határoztuk meg.<br />

Valóságos üzemi körülmények között ezek<br />

az adatok eltérhetnek a megadottól.<br />

! Ne használjon különleges adalékokat,<br />

mert használatuk működési zavarokhoz és<br />

a motor károsodásához vezethet. Az ilyen<br />

adalékok használatából eredő károkra nem<br />

terjed ki a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jótállása.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A CO 2 (szén-dioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />

mai állása szerint a leginkább felelős a<br />

Föld légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />

A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />

van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />

és függ<br />

Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />

Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />

Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />

környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />

Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />

rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />

a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />

AdBlue ®<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Csak BlueTEC járműveknél.<br />

Az AdBlue ® nem éghető, nem mérgező, színtelen<br />

és szagtalan, vízben oldódó folyadék.<br />

! Kizárólag az ISO 22241 szabvány szerinti<br />

AdBlue ® adalékot használjon. Ne keverje


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 335<br />

más különleges adalékkal, és ne hígítsa vízzel<br />

az AdBlue ® adalékot. Ez kárt tehet a<br />

BlueTEC kipufogógáz-utókezelő berendezésben.<br />

! A feltöltéskor az AdBlue ® adalékkal érintkező<br />

felületeket mossa le azonnal vízzel,<br />

vagy távolítsa el az AdBlue ® adalékot egy<br />

nedves kendővel és hideg vízzel. Ha az<br />

AdBlue ® már kikristályosodott, szivaccsal<br />

és hideg vízzel tisztítsa le. Az AdBlue ®<br />

maradványai bizonyos idő elteltével kikristályosodnak,<br />

és szennyezik az érintett felületeket.<br />

Magas külső hőmérséklet esetén<br />

Ha az AdBlue ® hőmérséklete tartósan 50 †<br />

fölé emelkedik (pl. ha az AdBlue ® tartály közvetlen<br />

napsugárzásnak van kitéve), az<br />

AdBlue ® felbomolhat. Ezáltal ammóniagőz<br />

keletkezik.<br />

Az ilyen, adalékok vagy víz használata miatt<br />

bekövetkező károkra nem terjed ki a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

jótállása.<br />

Tisztaság<br />

A kipufogógáz-utókezelő működési zavarainak<br />

elkerülése érdekében különösen fontos<br />

az AdBlue ® tisztasága.<br />

Ha az AdBlue ® adalékot például javításkor<br />

kiszivattyúzzák az AdBlue ® tartályból, később<br />

nem szabad azt visszatölteni. Ilyenkor ugyanis<br />

nem garantált a folyadék tisztasága.<br />

! Az AdBlue ® adalékba pl. más üzemanyagból,<br />

tisztítószerből vagy porból bekerülő<br />

szennyeződés magasabb károsanyag-kibocsátási<br />

értékekhez, működési zavarokhoz,<br />

a katalizátor károsodásához vagy a Blue-<br />

TEC rendszer károsodásához vezethet.<br />

Az AdBlue ® tartály űrtartalma<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az AdBlue ® tanksapkáját magas hőmérséklet<br />

mellett kinyitja, ammóniagőz távozhat.<br />

Az ammóniagőz szúrós szagú, és irritálja mindenek<br />

előtt a bőrt, a nyálkahártyát és a szemet.<br />

Égető érzést okozhat a szem, az orr és a<br />

garat környékén, valamint köhögési ingert és<br />

könnyezést válthat ki.<br />

Ne lélegezze be a kiáramló ammóniagőzt.<br />

Jármű típusa<br />

<strong>GL</strong> 350 BlueTEC<br />

4MATIC<br />

Motorolaj<br />

Amire ügyelnie kell<br />

AdBlue ® tartály<br />

űrtartalma<br />

31,7 l<br />

Műszaki adatok<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén<br />

Az AdBlue ® kb. –11 † hőmérsékleten megfagy.<br />

A járművet gyárilag AdBlue ® -előmelegítő<br />

berendezéssel szerelték fel. Ez lehetővé<br />

teszi a téli üzemeltetést –11 † alatti hőmérsékleten<br />

is.<br />

Adalékok<br />

! Kizárólag az ISO 22241 szabvány szerinti<br />

AdBlue ® adalékot használjon. Ne keverje<br />

más adalékkal, és ne hígítsa vízzel az<br />

AdBlue ® adalékot. Ez kárt tehet a BlueTEC<br />

kipufogógáz-utókezelő berendezésben.<br />

A motor működése és élettartama szempontjából<br />

döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />

eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />

az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />

motorolajokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />

szabad használni.<br />

Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />

kapcsolatban további információért forduljon<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

azt javasolja, hogy az olajcserét<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben végeztesse el. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />

Z


336 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />

és a hozzá tartozó megjelölésről ismeri<br />

fel, pl. MB-Freigabe 229.51.<br />

A következő táblázat megmutatja, hogy<br />

milyen motorolajok vannak jóváhagyva az Ön<br />

járművéhez.<br />

<strong>Benz</strong>inmotorok<br />

<strong>GL</strong> 450 4MATIC<br />

<strong>GL</strong> 500 4MATIC<br />

Dízelmotorok<br />

Dízelrészecske-szűrő nélkül 56<br />

<strong>GL</strong> 350 CDI 4MATIC 57<br />

<strong>GL</strong> 450 CDI 4MATIC<br />

Dízelrészecske-szűrővel<br />

<strong>GL</strong> 350 CDI 4MATIC 57<br />

<strong>GL</strong> 350 BlueTEC<br />

4MATIC<br />

<strong>GL</strong> 450 CDI 4MATIC<br />

229.3, 229.5<br />

MB-jóváhagyás<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.3, 228.5,<br />

228.51, 229.3,<br />

229.31, 229.5,<br />

229.51<br />

228.51,<br />

229.31, 229.51<br />

A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />

az interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />

specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />

i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />

nem érhetők el, a következő motorolajokból<br />

is utántölthet egyszer legfeljebb 1,0 l<br />

mennyiséget a következő olajcseréig:<br />

R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1 vagy ACEA A3<br />

RDízelmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1 vagy ACEA A3<br />

Feltöltési mennyiségek<br />

A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />

együttes cseréjére vonatkoznak.<br />

Jármű típusa<br />

<strong>GL</strong> 350 BlueTEC<br />

4MATIC<br />

<strong>GL</strong> 350 CDI<br />

4MATIC 58<br />

<strong>GL</strong> 450 4MATIC<br />

<strong>GL</strong> 500 4MATIC<br />

<strong>GL</strong> 450 CDI<br />

4MATIC<br />

Kenőanyag-adalékok<br />

Cseremennyiség<br />

olajszűrővel<br />

8,5 l<br />

9,0 l<br />

11,5 l<br />

! Ne használjon kenőanyag-adalékokat a<br />

motorolajhoz, mert károsíthatják a motort.<br />

A motorolajhoz hozzáadott kenőanyagadalékok<br />

használatából eredő károkra nem<br />

terjed ki a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jótállása.<br />

A motorolaj viszkozitása<br />

A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />

jellemzi. A motorolaj esetében a magas<br />

viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />

alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />

Ellenőrizze a következő alkalmazási táblázat<br />

alapján, hogy kielégítő-e az alkalmazott SAEosztály<br />

(viszkozitás) a hőmérséklethez, amelyen<br />

használja a járművet. A motorolajok alacsony<br />

hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />

például öregedés, rozsda- és tüzelőanyagbekeveredés<br />

következtében jelentősen<br />

romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk ezért,<br />

hogy rendszeresen cseréltesse az olajat a<br />

megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />

motorolaj felhasználásával.<br />

56 Csak egyes országok esetében<br />

57 BlueEFFICIENCY<br />

58 BlueEFFICIENCY


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 337<br />

Fékfolyadék<br />

G FIGYELEM<br />

A fékfolyadék folyamatosan nedvességet<br />

vesz fel a levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />

Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />

akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />

például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />

haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />

fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />

a fékhatást.<br />

Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />

fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />

füzetben találja.<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott fékfolyadékot<br />

használjon. További információért<br />

a jóváhagyott fékfolyadékokkal kapcsolatban<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A motortérben rendszerint található egy<br />

figyelmeztetés, amely emlékezteti Önt a<br />

következő fékfolyadékcserére.<br />

Hűtőfolyadék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A hűtőfolyadék víz, valamint korrózióvédő-/<br />

fagyállószer keveréke, amely a következőkről<br />

gondoskodik:<br />

Rkorrózióvédelem,<br />

Rfagyvédelem,<br />

Ra forráspont emelése.<br />

i A járműben annak első átadásakor olyan<br />

hűtőfolyadék van, amely biztosítja a fagyés<br />

korrózióvédelmet.<br />

! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />

előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />

A hűtőfolyadékkal és annak betöltésével<br />

kapcsolatban további információt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

üzemanyag-előírásokban, az MB-<br />

Freigabe (MB-jóváhagyás) 310.1 alatt,<br />

valamint az interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon<br />

talál. Bizalommal fordulhat bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez is.<br />

! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />

– meleg éghajlatú országokban is!<br />

Ellenkező esetben a hűtőrendszer nincs<br />

megfelelően védve a korróziótól, és a forráspont<br />

is túl alacsony lehet.<br />

Az előírásnak megfelelő korrózióvédő/<br />

fagyálló folyadék betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />

forráspontja közel 130 †.<br />

A hűtőrendszerben a korrózióvédő-/fagyállószer<br />

arányának<br />

Rlegalább 50 %-nak kell lennie. Ezáltal a<br />

hűtőrendszer mintegy -37 †-ig védve van<br />

fagyás ellen.<br />

Raz 55 %-os értéket (-45 †-ig biztosított<br />

fagyvédelem) nem szabad átlépnie, különben<br />

a hőelvezetés rosszabb lesz.<br />

Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, víz, valamint<br />

korrózióvédő-/fagyállószer körülbelül<br />

azonos arányú keverékével töltse fel a rendszert.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy a<br />

Műszaki adatok<br />

Z


338 Járműadatok<br />

Műszaki adatok<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott korrózióvédő-/fagyállószert<br />

használjon.<br />

! A hűtőrendszer tartalmát legkésőbb 15 év<br />

után, ill. 250 000 kilométer után le kell cserélni.<br />

A jótállási kötelezettség csak a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> által jóváhagyott korrózióvédő-/<br />

fagyállószer utántöltése, és a javasolt keverési<br />

arányok betartása esetén áll fenn.<br />

Járműadatok<br />

Járműadatok <strong>GL</strong> 450 4MATIC<br />

Járműméretek<br />

Járműhossz (ECE)<br />

Járműszélesség<br />

kihajtott külső<br />

tükrökkel<br />

Jármű legkisebb<br />

magassága 59<br />

Jármű legnagyobb<br />

magassága 59<br />

Legkisebb hasmagasság<br />

59<br />

Legnagyobb hasmagasság<br />

59<br />

Hasmagasság<br />

Highway Niveau<br />

futómű-beállításnál<br />

59<br />

Tengelytáv<br />

5099 mm<br />

2170 mm<br />

1840 mm<br />

1950 mm<br />

202 mm<br />

307 mm<br />

217 mm<br />

3075 mm<br />

Tömegadatok<br />

Menetkész tömeg<br />

(EU-irányelv szerint)<br />

2430 kg<br />

A menetkész tömeg a vezetőt (68 kg), a<br />

csomagot (7 kg) és az összes folyadékot<br />

(tüzelőanyag-tartály 90%-ig megtöltve)<br />

beleértve van megadva. Az extrafelszerelések<br />

növelik a menetkész tömeget és csökkentik<br />

a hasznos terhelést.<br />

Maximális tetőterhelés<br />

90 kg<br />

A járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 332).<br />

Járműadatok <strong>GL</strong> 500 4MATIC<br />

Járműméretek<br />

Járműhossz (ECE)<br />

Járműszélesség<br />

kihajtott külső<br />

tükrökkel<br />

Jármű legkisebb<br />

magassága 60<br />

Jármű legnagyobb<br />

magassága 60<br />

Legkisebb hasmagasság<br />

60<br />

Legnagyobb hasmagasság<br />

60<br />

Hasmagasság<br />

Highway Niveau<br />

futómű-beállításnál<br />

60<br />

Tengelytáv<br />

5099 mm<br />

2170 mm<br />

1840 mm<br />

1950 mm<br />

202 mm<br />

307 mm<br />

217 mm<br />

3075 mm<br />

59 A megadott érték a felszerelt abroncsoktól és a futómű állapotától függően változhat.<br />

60 A megadott érték a felszerelt abroncsoktól és a futómű állapotától függően változhat.


Járműadatok 339<br />

Tömegadatok<br />

Menetkész tömeg<br />

(EU-irányelv szerint)<br />

2445 kg<br />

A menetkész tömeg a vezetőt (68 kg), a<br />

csomagot (7 kg) és az összes folyadékot<br />

(tüzelőanyag-tartály 90%-ig megtöltve)<br />

beleértve van megadva. Az extrafelszerelések<br />

növelik a menetkész tömeget és csökkentik<br />

a hasznos terhelést.<br />

Maximális tetőterhelés<br />

90 kg<br />

A járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 332).<br />

Tömegadatok<br />

Menetkész tömeg<br />

(EU-irányelv szerint)<br />

2450 kg<br />

A menetkész tömeg a vezetőt (68 kg), a<br />

csomagot (7 kg) és az összes folyadékot<br />

(tüzelőanyag-tartály 90%-ig megtöltve)<br />

beleértve van megadva. Az extrafelszerelések<br />

növelik a menetkész tömeget és csökkentik<br />

a hasznos terhelést.<br />

Maximális tetőterhelés<br />

90 kg<br />

A járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 332).<br />

Járműadatok <strong>GL</strong> 350 CDI 4MATIC<br />

BlueEFFICIENCY<br />

Járműméretek<br />

Járműhossz (ECE)<br />

Járműszélesség<br />

kihajtott külső<br />

tükrökkel<br />

Jármű legkisebb<br />

magassága 61<br />

Jármű legnagyobb<br />

magassága 61<br />

Legkisebb hasmagasság<br />

61<br />

Legnagyobb hasmagasság<br />

61<br />

Hasmagasság<br />

Highway Niveau<br />

futómű-beállításnál<br />

61<br />

Tengelytáv<br />

5099 mm<br />

2170 mm<br />

1840 mm<br />

1950 mm<br />

202 mm<br />

307 mm<br />

217 mm<br />

3075 mm<br />

Járműadatok <strong>GL</strong> 350 BlueTEC 4MATIC<br />

Járműméretek<br />

Járműhossz (ECE)<br />

Járműszélesség<br />

kihajtott külső<br />

tükrökkel<br />

Jármű legkisebb<br />

magassága 62<br />

Jármű legnagyobb<br />

magassága 62<br />

Legkisebb hasmagasság<br />

62<br />

Legnagyobb hasmagasság<br />

62<br />

Hasmagasság<br />

Highway Niveau<br />

futómű-beállításnál<br />

62<br />

Tengelytáv<br />

5099 mm<br />

2170 mm<br />

1840 mm<br />

1950 mm<br />

202 mm<br />

307 mm<br />

217 mm<br />

3075 mm<br />

Műszaki adatok<br />

61 A megadott érték a felszerelt abroncsoktól és a futómű állapotától függően változhat.<br />

62 A megadott érték a felszerelt abroncsoktól és a futómű állapotától függően változhat.<br />

Z


340 Hátfalajtó nyitási méretei<br />

Tömegadatok<br />

Menetkész tömeg<br />

(EU-irányelv szerint)<br />

2490 kg<br />

A menetkész tömeg a vezetőt (68 kg), a<br />

csomagot (7 kg) és az összes folyadékot<br />

(tüzelőanyag-tartály 90%-ig megtöltve)<br />

beleértve van megadva. Az extrafelszerelések<br />

növelik a menetkész tömeget és csökkentik<br />

a hasznos terhelést.<br />

Maximális tetőterhelés<br />

90 kg<br />

A járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 332).<br />

Tömegadatok<br />

Menetkész tömeg<br />

(EU-irányelv szerint)<br />

2550 kg<br />

A menetkész tömeg a vezetőt (68 kg), a<br />

csomagot (7 kg) és az összes folyadékot<br />

(tüzelőanyag-tartály 90%-ig megtöltve)<br />

beleértve van megadva. Az extrafelszerelések<br />

növelik a menetkész tömeget és csökkentik<br />

a hasznos terhelést.<br />

Maximális tetőterhelés<br />

90 kg<br />

A járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 332).<br />

Járműadatok <strong>GL</strong> 450 CDI 4MATIC<br />

Hátfalajtó nyitási méretei<br />

Járműméretek<br />

Műszaki adatok<br />

Járműhossz (ECE)<br />

Járműszélesség<br />

kihajtott külső<br />

tükrökkel<br />

Jármű legkisebb<br />

magassága 63<br />

Jármű legnagyobb<br />

magassága 63<br />

Legkisebb hasmagasság<br />

63<br />

Legnagyobb hasmagasság<br />

63<br />

5099 mm<br />

2170 mm<br />

1840 mm<br />

1950 mm<br />

202 mm<br />

307 mm<br />

: Nyílási magasság<br />

; Max. állómagasság<br />

: ;<br />

2100–2210 1906–2016<br />

Hasmagasság<br />

Highway Niveau<br />

futómű-beállításnál<br />

63<br />

217 mm<br />

i A megadott értékek a felszerelt abroncsoktól<br />

és a futómű állapotától függően<br />

változhatnak.<br />

Tengelytáv<br />

3075 mm<br />

63 A megadott érték a felszerelt abroncsoktól és a futómű állapotától függően változhat.


Vontatószerkezet 341<br />

Vontatószerkezet<br />

Szerelvények méretei<br />

G FIGYELEM<br />

A vontatószerkezetet csak olyan minősített<br />

szakműhelyben szereltesse fel, ahol rendelkeznek<br />

a munkák elvégzéséhez szükséges<br />

szaktudással és szerszámokkal. Javasoljuk,<br />

hogy ehhez valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt<br />

keresse fel. Különösen a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású és a biztonság szempontjából<br />

fontos rendszereken végzett munkák<br />

esetén elengedhetetlen, hogy a javítást minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />

akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />

hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />

Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />

jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />

kell használni.<br />

Vontatmány megengedett tömege<br />

Vontatmány megengedett<br />

tömege fékezetlenül<br />

Vontatmány megengedett<br />

tömege fékezett állapotban<br />

64<br />

Maximális függőleges terhelés<br />

65<br />

Megengedett hátsótengely-terhelés<br />

vontatmánnyal<br />

történő közlekedésnél<br />

Minden<br />

modell<br />

750 kg<br />

3500 kg<br />

140 kg<br />

2000 kg<br />

Műszaki adatok<br />

Rögzítési pontok a vontatószerkezet számára<br />

: Rögzítési pontok<br />

; Túlnyúlás<br />

Gyárilag felszerelt vontatószerkezet esetén a<br />

túlnyúlás 1215,5 mm.<br />

64 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12 %-os.<br />

65 A vontatmány megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges terhelést.<br />

Z


342 24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

Műszaki adatok<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

A 24–GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a<br />

radaros érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a<br />

funkciót (Y oldal: 209). Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Rádiócsillagászati létesítmények közelében a radaros érzékelő automatikusan kikapcsol. Ha<br />

ebben az időpontban a holttérasszisztens működik, akkor a radaros érzékelő kikapcsolását<br />

ennek megfelelő üzenettel jelzi a multifunkciós kijelző. Amennyiben a radaros érzékelő nem<br />

kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki azt a fedélzeti számítógépen (Y oldal: 209).<br />

Ország<br />

Rádiócsillagászati<br />

létesítmények<br />

Földrajzi szélesség és<br />

hosszúság<br />

Létesítmény<br />

körül betartandó<br />

távolság<br />

Egyiptom – – –<br />

Andorra – – –<br />

Ausztrália Parkes 32°59'59"S, 148°15'44" E 10 km<br />

Narrabri 30°18'52"S, 149°32'56" E 10 km<br />

Canberra 35°23'54"S, 148°58'40" E 3 km<br />

Nyugat-Ausztrália 26°37'13"S, 117°30'40" E 10 km<br />

Bahrein – – –<br />

Belgium – – –<br />

Bosznia-Hercegovina<br />

– – –<br />

Bulgária – – –<br />

Dánia – – –<br />

Németország Effelsberg 50°31'32"N, 06°53'00" E 6,5 km<br />

Észtország – – –<br />

Finnország Metsähovi 60°13'04" N, 24°23'37" E 7 km<br />

Tuorla 60°24'56" N, 22°26'31" E 5 km<br />

Franciaország Plateau de Bure 44°38'01" N, 05°54'26" E 35 km<br />

Floirac 44°50'10" N, 00°31'37" W 35 km<br />

Gibraltár – – –<br />

Görögország – – –<br />

Nagy-Britannia Cambridge 52°09'59" N, 00°02'20" E 9 km


24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) 343<br />

Ország<br />

Rádiócsillagászati<br />

létesítmények<br />

Földrajzi szélesség és<br />

hosszúság<br />

Létesítmény<br />

körül betartandó<br />

távolság<br />

Darnhall 53°09'22" N, 02°32'03" W 5 km<br />

Jodrell Bank 53°14'10" N, 02°18'26" W 9 km<br />

Knockin 52°47'24" N, 02°59'45" W 5 km<br />

Pickmere 53°17'18" N, 02°26'38" W 5 km<br />

Írország – – –<br />

Izland – – –<br />

Olaszország Medicina 44°31'14" N, 11°38'49" E 20 km<br />

Noto 36°52'34" N, 14°59'21" E 8 km<br />

Szardínia 39°29'50" N, 09°14'40" E 15 km<br />

Jemen – – –<br />

Jordánia – – –<br />

Kanada – – –<br />

Katar – – –<br />

Horvátország – – –<br />

Kuvait – – –<br />

Lettország Ventspils 57°33'12" N, 21°51'17" E 8,5 km<br />

Libanon – – –<br />

Litvánia – – –<br />

Luxemburg – – –<br />

Malajzia – – –<br />

Málta – – –<br />

Macedónia – – –<br />

Mexikó – – –<br />

Mongólia – – –<br />

Új-Zéland – – –<br />

Hollandia – – –<br />

Norvégia – – –<br />

Omán – – –<br />

Műszaki adatok<br />

Z


344 24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

Műszaki adatok<br />

Ország<br />

Rádiócsillagászati<br />

létesítmények<br />

Földrajzi szélesség és<br />

hosszúság<br />

Létesítmény<br />

körül betartandó<br />

távolság<br />

Ausztria – – –<br />

Pakisztán – – –<br />

Lengyelország Krakkó-Fort Skala 50°03'18" N, 19°49'36" E 1 km<br />

Torún-Piwnice 52°54'48" N, 18°33'30" E 1 km<br />

Portugália – – –<br />

Románia – – –<br />

Oroszország Dimitrov 56°26'00" N, 37°27'00" E 35 km<br />

Kaljazin 57°13'22" N, 37°54'01" E 35 km<br />

Puscsinó 54°49'00" N, 37°40'00" E 35 km<br />

Zelencsukszkaja 43°49'53" N, 41°35'32" E 35 km<br />

Szaúd-Arábia – – –<br />

Svédország Onsala 57°23'45" N, 11°55'35" E 12 km<br />

Svájc Bleien 47°20'26" N, 08°06'44" E 3 km<br />

Szingapúr – – –<br />

Szlovák Köztársaság<br />

– – –<br />

Szlovénia – – –<br />

Spanyolország Yebes 40°31'27" N, 03°05'22" W 15 km<br />

Robledo 40°25'38" N, 04°14'57" W 7 km<br />

Dél-Afrika – – –<br />

Szíria – – –<br />

Cseh Köztársaság – – –<br />

Törökország – – –<br />

Ukrajna – – –<br />

Magyarország Penc 47°47'22" N, 19°16'53" E 2 km<br />

Amerikai Egyesült<br />

Államok<br />

– – –


24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) 345<br />

Ország<br />

Egyesült Arab<br />

Emírségek<br />

Rádiócsillagászati<br />

létesítmények<br />

Földrajzi szélesség és<br />

hosszúság<br />

Létesítmény<br />

körül betartandó<br />

távolság<br />

– – –<br />

Ciprus – – –<br />

Műszaki adatok<br />

Z


346


347


348


Impresszum<br />

Internet<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />

AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />

az interneten a következő címeken talál:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

http://www.daimler.com<br />

Szerkesztőség<br />

Jelen kezelési útmutatóval kapcsolatos kérdéseivel<br />

vagy javaslataival forduljon a<br />

műszaki szerkesztőséghez az alábbi címen:<br />

Daimler AG, HPC: R822<br />

D-70546 Stuttgart<br />

A Daimler AG írásos engedélye nélkül jelen<br />

dokumentum utánnyomása, fordítása, illetve<br />

sokszorosítása még kivonatos formában is<br />

tilos.<br />

Szerkesztés lezárása 2010.02.15.


É1645844083Z1009ËÍ<br />

1645844083Z100<br />

Rendelési szám 6515 4335 00 Cikkszám 164 584 40 83 Z100 Kiadás ÄJ 2010/1b

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!