29.12.2014 Views

1990. xliv. évfolyam 2. szám - Sopron

1990. xliv. évfolyam 2. szám - Sopron

1990. xliv. évfolyam 2. szám - Sopron

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Istennek nemcsak új barázdákat vés a munkájának élı ember arcára, hanem új mőveket is érlel a keze alatt.<br />

Szívesen írok Szabó Jenırıl, mert szeretem és becsülöm, azonkívül könnyen is írok róla, mert mővek<br />

sorával gondoskodott arról, hogy bıven legyen írnivalóm a 80. születésnapjára.<br />

Az elmúlt évtized Szabó munkás életének egyik legtermékenyebb, leggazdagabb évtizede volt. Tovább<br />

folytatta helytörténeti kutatásainak publikálását, lankadatlan kedvvel mővelte a szépprózát, s egyre<br />

gyakrabban jelentkezett mint mőfordító. Az osztrák költık tolmácsának álarcában megismerkedhettünk a<br />

sokáig személyesen rejtızködı lírikus Szabó Jenıvel is.<br />

Mindez önmagában is elegendı volna a koszorúhoz, ı azonban ennél többet is mővelt. Hosszú évek (ha<br />

ugyan nem évtizedek) kutatómunkájának eredményeként két új könyvet is letett az asztalra. Megírta A<br />

<strong>Sopron</strong>i Városszépítı Egyesület történeté-t (1984) és Öt évszázad fekete krónikája címen a soproni<br />

pitavalt (1987). – Úgy vélem, 80. születésnapján nem ı kapott ajándékot a várostól, hanem ı ajándékozta<br />

meg – fiúi tisztelettel és szeretettel – a szülıvárosát.<br />

Az elmúlt tíz évben Szabó Jenı értékes életmőve szembeszökıen meggazdagodott. Érdekesnél érdekesebb<br />

helytörténeti írásokat tett közzé a <strong>Sopron</strong>i Szemle hasábjain (pl. A harmadik Fiedler-krónika, 1980/4., A<br />

háború és a felszabadulás krónikája, 1981/1., Pellican Ignác városi fegyvertáros számadása az 169<strong>2.</strong><br />

évrıl, 1981/4., A régi Lövér, 1986/1–<strong>2.</strong>, s tette mindezt úgy, hogy közben nem feledkezett meg a város<br />

mővész fiairól sem, az írókról és a festıkrıl, az élı vagy elköltözött kortársakról. (A költı, drámaíró és<br />

mőfordító Kerpely Jenı, 1982/3., Tíz éve halt meg Becht Rezsı, 1986/4., Mühl Aladár emlékezetére,<br />

1982/3., Sterbenz Károly kiállítása, 1986/4.).<br />

Az utóbbi öt évben Szabó Jenı nevével egyre gyakrabban találkozhattunk a megye folyóiratában, a<br />

Mőhelyben is. Szerepelt ott novellával (Katri, 1980/1.), helytörténeti és irodalomtörténeti<br />

dokumentumokkal (Házasságtörık, paráználkodók, 1985/4., A magyar költészet európai szószólója<br />

[Kerpely Jenı levelezésébıl. Thomas Mann, Katia Mann, Stefan Zweig, Franz Theodor Csokor levelei].<br />

1985/6.), emlékezetes esszével (A városi jegyzı magyar poézise. 1986/6.), széles érdeklıdési körét<br />

reprezentáló könyvbírálatokkal (A huszonkettedik fordítás. Georgius Agricola: Tizenkét könyv a<br />

bányászatról és kohászatról, 1986/4., Szexis szövegek, 1987/3., Burgenland a mondókák tükrében,<br />

1987/4., A mindennapiság költészete [Fred Hergovich: Porszívás. Költemények német és horvát nyelven],<br />

1989/5.), és fıleg sok-sok szép osztrák mőfordítással (Ernst Schönweise: Feleletek madárnyelven,<br />

1987/1., Mara Köttner-Benigni versei, 1987/<strong>2.</strong>, Gertrud Zelger-Alten versei, 1987/5., Georg Trakl:<br />

Álomország, Josef Dirnbeck: Hová és kihez, 1989/<strong>2.</strong>, valamint Katia Schmidt-Piller: Magyar<br />

impressziók, 1989/4.),<br />

129Szabó Jenı városunk két évenként megjelenı periodikáját, a <strong>Sopron</strong>i Füzeteket is mindig megtisztelte<br />

írói jelenlétével. A szerkesztı kapott tıle lebilincselıen izgalmas novellákat (Disputa, ’80, Linzi, ’82,<br />

Fráter Domonkos, ’84, Ács Lajos éjszakája, ’86.); elmélyült, igényes könyvismertetéseket (Házi Jenı:<br />

<strong>Sopron</strong>i polgárcsaládok 1535–1948., Czellár Katalin: <strong>Sopron</strong>, ’82, Mollay Károly új könyve:<br />

Német–magyar nyelvi érintkezések a XVI. század végéig, ’84); a hajdani festıjelölt testvéri beleérzésével<br />

megrajzolt mővészportrét (Szarka Árpád életmőkiállítása, ’86), s nem utolsósorban kiváló<br />

szabadvers-fordításokat, ízelítıt a kortárs osztrák költık, Doris Mühringer, Ernst Schönwiese és Ernst<br />

Jandl mőveibıl, ’88.<br />

Az elmúlt tíz esztendı legnagyobb teljesítménye azonban kétségkívül a Városszépítı Egyesület történetének<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!