16.11.2014 Views

Mercedes-Benz R-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz R-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

Mercedes-Benz R-osztály kezelési útmutató letöltése (PDF)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

R-osztály<br />

Kezelési útmutató


Szimbólumok<br />

A jelen kezelési útmutatóban a következő<br />

szimbólumokkal találkozhat:<br />

G FIGYELEM<br />

A figyelmeztetések azokra a veszélyekre hívják<br />

fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy más<br />

személyek testi épségét vagy életét fenyegetik.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A környezetvédelmi megjegyzések a környezettudatos<br />

viselkedéssel vagy ártalmatlanítással<br />

kapcsolatos információkat tartalmazzák.<br />

! Az anyagi károkra vonatkozó megjegyzések<br />

azokra a kockázatokra hívják fel a<br />

figyelmet, amelyek járműve károsodásához<br />

vezethetnek.<br />

i Hasznos tudnivalók vagy további információ,<br />

amelyek az Ön segítségére lehetnek.<br />

X Ez a szimbólum a követendő kezelési<br />

útmutatásokat jelöli.<br />

X A több egymást követő ilyen szimbólum<br />

több lépésben végrehajtandó<br />

utasítást jelöl.<br />

(Y oldal) Ez a szimbólum azt jelzi, hol talál<br />

az adott témáról további információt.<br />

YY Ez a szimbólum olyan figyelmeztetést<br />

vagy kezelési útmutatást<br />

jelöl, amely a következő oldalon<br />

folytatódik.<br />

Anzeige Ez a felirat a multifunkciós kijelzőn,<br />

illetve a COMAND rendszer<br />

(Kijelzés)<br />

kijelzőjén megjelenő kijelzést<br />

jelöli.<br />

~ Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a<br />

digitális kezelési útmutatóban<br />

talál információt.<br />

A járműben található szoftver egyes részeinek<br />

szerzői joga a © 2005<br />

The FreeType Project<br />

http://www.freetype.org tulajdonában van.<br />

Minden jog fenntartva.


Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a<br />

jármű hosszabb működési időtartama érdekében<br />

tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />

az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek<br />

figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához<br />

és személyi sérülésekhez vezethet.<br />

A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet<br />

az Ön járművének felszereltségétől, a<br />

következőktől függően:<br />

Rmodell,<br />

Rváltozat,<br />

Radott országbeli kivitel,<br />

Relérhetőség.<br />

A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák<br />

balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos<br />

járműveknél a jármű alkatrészeinek<br />

és a kezelőelemeknek az elrendezése<br />

értelemszerűen eltérő.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />

műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />

Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />

jogát a következők terén:<br />

Rforma,<br />

Rfelszereltség,<br />

Rműszaki kivitel.<br />

Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől.<br />

A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />

Rkezelési útmutató,<br />

Rkarbantartási füzet,<br />

Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />

útmutatók.<br />

Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig<br />

tartsa a járműben. A jármű eladásakor<br />

adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />

i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />

található interaktív kezelési útmutatóban<br />

tekintheti át:<br />

http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung<br />

Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />

szerkesztősége!<br />

--<br />

É--HËÍ


Tartalomjegyzék 3<br />

Címszavak .............................................. 4<br />

Első ránézésre ..................................... 27<br />

Bevezetés ............................................. 21<br />

Biztonság ............................................. 37<br />

Kinyitás és becsukás .......................... 69<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök ...... 91<br />

Világítás és ablaktörlők ................... 111<br />

Klimatizálás ....................................... 125<br />

Vezetés és parkolás .......................... 145<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései .. 197<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek ...... 255<br />

Karbantartás és ápolás .................... 287<br />

Segítség műszaki hiba esetére ........ 301<br />

Kerekek és gumiabroncsok ............. 323<br />

Műszaki adatok ................................. 347


4 Címszavak<br />

1, 2, 3 ...<br />

12 V-os csatlakozóaljzat<br />

lásd Csatlakozóaljzat<br />

4ETS<br />

lásd ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

4MATIC (állandó összkerékmeghajtás)<br />

................................................ 180<br />

Á<br />

Állandó menetfény<br />

lásd nappali menetfény<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

beállítás ......................................... 210<br />

be- és kikapcsolás ......................... 137<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 138<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 137<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

kiegészítő fűtés funkció ................. 139<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 141<br />

távirányító ...................................... 138<br />

Állóhelyzeti szellőztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 137<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 138<br />

kiegészítő fűtés funkció ................. 139<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 141<br />

távirányító ...................................... 138<br />

Ápolás<br />

ablaktörlőlapátok ........................... 297<br />

belső ápolás .................................. 299<br />

biztonsági öv .................................. 300<br />

díszítőelemek ................................. 299<br />

érzékelők ....................................... 298<br />

fényezés ........................................ 296<br />

gépi mosás .................................... 294<br />

kerekek .......................................... 296<br />

kézi mosás ..................................... 295<br />

kijelző ............................................ 299<br />

kipufogócsővég .............................. 298<br />

kormánykerék ................................ 299<br />

külső világítás ................................ 297<br />

matt fényezés ................................ 296<br />

megjegyzések ................................ 294<br />

műanyag burkolatok ...................... 299<br />

nagynyomású mosó ....................... 295<br />

szélvédők ....................................... 297<br />

szőnyegek ...................................... 300<br />

tetőkárpit ....................................... 300<br />

tükörbe épített irányjelző ............... 297<br />

üléskárpit ....................................... 299<br />

valódi fa ......................................... 299<br />

váltó- vagy választókar ................... 299<br />

vonószerkezet ................................ 298<br />

Áthaladás vízátfolyáson ................... 165<br />

A<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása ...................................... 135<br />

Ablakemelő<br />

lásd Oldalablakok<br />

Ablakmosó berendezés<br />

feltöltés ......................................... 291<br />

megjegyzések ................................ 358<br />

Ablakok<br />

lásd oldalablakok<br />

Ablaktörlő<br />

be- és kikapcsolása ....................... 122<br />

Ablaktörlők<br />

ablaktörlőlapátok cseréje .............. 123<br />

hátsó ablaktörlőlapát ..................... 123<br />

probléma (üzemzavar) ................... 124<br />

Ablaktörlőlapátok<br />

csere .............................................. 123<br />

csere (a hátsó szélvédőn) .............. 124<br />

csere (első szélvédő) ..................... 123<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 123<br />

tisztítás .......................................... 297<br />

Abroncsnyomás<br />

ajánlott .......................................... 328<br />

elérte az értéket (TIREFIT) .............. 310<br />

képernyőüzenet ............................. 235<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 330<br />

nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 310<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

abroncsnyomás elektronikus<br />

ellenőrzése .................................... 331<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 254<br />

figyelmeztető üzenet ...................... 331<br />

funkció/megjegyzések .................. 330<br />

újraindítás ...................................... 332


Címszavak 5<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 329<br />

újraindítás ...................................... 330<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 246<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 61<br />

funkció/megjegyzések .................... 61<br />

képernyőüzenet ............................. 217<br />

Adalékok (motorolaj) ........................ 356<br />

Adaptív féklámpa ................................ 62<br />

Adatok<br />

lásd műszaki adatok<br />

AdBlue ®<br />

karbantartás-kijelző ....................... 293<br />

képernyőüzenet ............................. 228<br />

megjegyzések ................................ 355<br />

AdBlue ® karbantartás-kijelző ........... 293<br />

ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer)<br />

.................................................... 178<br />

A hűtés légszárítással funkció beés<br />

kikapcsolása ................................. 131<br />

AIRMATIC (kijelzőüzenet) .................. 230<br />

AIRMATIC csomag ............................. 177<br />

ADS (adaptív lengéscsillapító<br />

rendszer) ....................................... 178<br />

szintszabályozás ............................ 178<br />

Ajtó<br />

áttekintés ........................................ 76<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 209<br />

automatikus reteszelés<br />

(kapcsoló) ........................................ 77<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 76<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

kezelőegység ................................... 35<br />

központi reteszelés/kireteszelés<br />

(indítókulcs) ..................................... 70<br />

nyitás (belülről) ................................ 76<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 78<br />

szükségnyitás .................................. 77<br />

A kartámlák beállítása (2. üléssor) .... 98<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

áttekintés ...................................... 311<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 311<br />

indítássegítés ................................ 315<br />

képernyőüzenet ............................. 227<br />

töltés ............................................. 313<br />

Aktív karbantartási rendszer<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

A levegőmennyiség beállítása ......... 134<br />

Alvázszám .......................................... 350<br />

lásd FIN<br />

A NECK-PRO komfortfejtámla<br />

működés .......................................... 44<br />

ASSYST PLUS<br />

karbantartási intervallum-kijelző<br />

nullázása ........................................ 293<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet .. 292<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése ......................................... 292<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 292<br />

különleges karbantartási munkák .. 293<br />

megjegyzések ................................ 292<br />

Audio menü (fedélzeti számítógép) . 202<br />

Audiorendszer<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Autó<br />

lásd Jármű<br />

Autókulcs<br />

lásd Indítókulcs<br />

Automatikus menetfény ................... 113<br />

Automatikus sebességváltó<br />

áttekintés ...................................... 152<br />

automatikus menetprogram .......... 156<br />

DIRECT SELECT választókar ........... 152<br />

elindulás ........................................ 149<br />

fokozatok kapcsolása .................... 154<br />

gázpedál állása .............................. 155<br />

hátrameneti fokozatba kapcsolás .. 153<br />

kapcsolási tartományok ................. 156<br />

képernyőüzenet ............................. 239<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 155<br />

menetfokozatba kapcsolás ............ 153<br />

motorindítás .................................. 149<br />

padlógáz ........................................ 155<br />

parkolóállásba kapcsolás ............... 153<br />

probléma (üzemzavar) ................... 158<br />

programválasztó gomb .................. 155<br />

sebességváltó állásai ..................... 154<br />

sebességváltó állásának kijelzése .. 153<br />

sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................ 156


6 Címszavak<br />

szükségüzem ................................. 158<br />

üres fokozatba kapcsolás .............. 153<br />

vezetési tanácsok .......................... 155<br />

Automatikus világításkapcsolás<br />

képernyőüzenet ............................. 225<br />

lásd Világítás<br />

Az indítókulcs állásai<br />

KEYLESS-GO .................................. 147<br />

B<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 62<br />

Beállítások<br />

fedélzeti számítógép ...................... 204<br />

gyári (fedélzeti számítógép) ........... 204<br />

Behúzatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 317<br />

motor szükségindítása ................... 320<br />

Belsőtérvédelem<br />

be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 213<br />

megjegyzések .................................. 67<br />

Belső világítás<br />

lásd utastér-világítás<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

elsötétítés (automatikus) ............... 107<br />

elsötétítés (kézi) ............................ 106<br />

<strong>Benz</strong>in ................................................. 352<br />

Beparkolás<br />

lásd parkolás<br />

Beszállássegítő<br />

be- és kikapcsolás ......................... 211<br />

funkció/megjegyzések .................. 105<br />

Betörés- és lopásgátló berendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés)<br />

Biztonság<br />

gyermekbiztonsági rendszerek ........ 49<br />

gyermekek a járműben .................... 49<br />

Biztonsági háló<br />

beakasztás ..................................... 269<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 268<br />

Biztonsági öv<br />

az övillesztés be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 211<br />

felhelyezés ....................................... 46<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 244<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 48<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 45<br />

kicsatolás ........................................ 47<br />

magasság beállítása ........................ 47<br />

överő-határoló ................................. 48<br />

övfeszítő .......................................... 48<br />

övillesztés a vezetőülés és az első<br />

utasülés esetén ............................... 47<br />

tisztítás .......................................... 300<br />

Biztonsági rendszer<br />

lásd Menetbiztonsági rendszer<br />

Biztonsági vészvilágítás ................... 117<br />

Biztosítékkiosztás (szerszámkészlet)<br />

...................................................... 304<br />

Biztosítékok<br />

a motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 321<br />

biztosítékcsere előtt ...................... 320<br />

elrendezési ábra ............................ 320<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 320<br />

műszerfalon lévő biztosítékdoboz .. 320<br />

rakodótérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 321<br />

Blokkolásgátló rendszer<br />

lásd ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

BlueTEC (AdBlue ® ) ............................. 355<br />

C<br />

CD-lejátszó vagy CD-váltó (fedélzeti<br />

számítógép) ................................ 202<br />

Célhoz vezetés (navigáció) ............... 203<br />

COMAND<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Csatlakozó<br />

középkonzol ................................... 275<br />

Csatlakozóaljzat<br />

2. üléssor ....................................... 275<br />

általános megjegyzések ................. 274<br />

rakodótér ....................................... 275<br />

Csomagtér<br />

lásd hátfalajtó<br />

Csomagtérfedél<br />

nyitási méret .................................. 359


Címszavak 7<br />

D<br />

Dátum (fedélzeti számítógép) .......... 206<br />

Deréktámasz<br />

beállítás (az ülésen) ....................... 101<br />

Diagnosztikai csatlakozó .................... 23<br />

Digitális sebességmérő<br />

kijelzés ........................................... 201<br />

mértékegység beállítása (fedélzeti<br />

számítógép) ............................. 205<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

lásd automatikus sebességváltó<br />

DISTRONIC<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 253<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 171<br />

kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 175<br />

kijelzőüzenet .................................. 233<br />

kikapcsolás .................................... 175<br />

kiválasztás ..................................... 172<br />

megjegyzések/funkció .................. 171<br />

szükséges követési távolság beállítása<br />

.............................................. 174<br />

vezetési tanácsok .......................... 176<br />

Díszítőelemek (tisztítási útmutató) . 299<br />

Dízelrészecske-szűrő ........................ 163<br />

DVD-Audio<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 202<br />

DVD-videó<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 203<br />

E<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

funkció/megjegyzések .................... 64<br />

képernyőüzenet ............................. 220<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

be- és kikapcsolás ........................... 66<br />

Funkció ............................................ 66<br />

riasztás befejezése .......................... 66<br />

Elakadásjelző háromszög ................. 302<br />

Elektromos biztosítékok<br />

lásd Biztosítékok<br />

Elektronikus menetstabilizáló<br />

program<br />

lásd ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Elem (indítókulcs)<br />

csere ................................................ 73<br />

ellenőrzés ........................................ 73<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 73<br />

Elemcsere (az állóhelyzeti fűtés<br />

távirányítója) ..................................... 139<br />

Elindulás (automatikus sebességváltó)<br />

.................................................. 149<br />

Ellenőrzőlámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Elsősegélykészlet .............................. 303<br />

Első szélvédő<br />

infravörös sugarakat visszaverő ..... 286<br />

jégtelenítés .................................... 134<br />

Eredeti alkatrészek ........................... 348<br />

Esőzárás<br />

panoráma-tolótető ........................... 87<br />

tolótető ............................................ 86<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

ETS/4ETS ........................................ 63<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 248<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 62<br />

funkció/megjegyzések .................... 62<br />

képernyőüzenet ............................. 217<br />

ki- és bekapcsolás ........................... 63<br />

vontatmánystabilizálás ..................... 64<br />

ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) ........................... 63<br />

É<br />

Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 298<br />

F<br />

Fedélzeti számítógép ........................ 213<br />

AIRMATIC/iránytű menü ................ 203<br />

alapkijelzés .................................... 201<br />

állapotsor ....................................... 205<br />

audio menü .................................... 202<br />

beállítások menü ........................... 204<br />

DISTRONIC menü .......................... 175<br />

DVD-videó kezelése ....................... 203<br />

fedélzeti számítógép menü ............ 213<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 198<br />

fűtés almenü .................................. 210<br />

gyári beállítások ............................. 204


8 Címszavak<br />

hűtőfolyadék hőmérsékletének<br />

kijelzése ......................................... 201<br />

jármű almenü ................................. 208<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 292<br />

képernyőüzenetek ......................... 216<br />

kezelés .......................................... 199<br />

Kiegészítő funkciók menü .............. 212<br />

kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtásnál<br />

............................................. 208<br />

komfort almenü ............................. 211<br />

külső hőmérséklet kijelzése ........... 201<br />

menü áttekintése ........................... 200<br />

navigáció menü .............................. 203<br />

nyelv kiválasztása .......................... 205<br />

telefon menü ................................. 214<br />

TV kezelése .................................... 202<br />

Üzenettár menü ............................. 216<br />

Fejtámla<br />

beállítás ........................................... 95<br />

beállítás (elektromos) ...................... 95<br />

beállítás (hátsó) ............................... 96<br />

beállítás (mechanikus) ..................... 95<br />

ki-/beszerelés (hátsó) ...................... 96<br />

komfortfejtámla ............................... 95<br />

lásd NECK-PRO fejtámla / NECK-<br />

PRO komfortfejtámla<br />

Fék<br />

BAS .................................................. 62<br />

fékfolyadék (megjegyzések) ........... 357<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 246<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 163<br />

képernyőüzenet ............................. 217<br />

rögzítőfék ....................................... 164<br />

vezetési tanácsok .......................... 163<br />

Fékasszisztens rendszer<br />

lásd BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

Fékek<br />

ABS .................................................. 61<br />

rögzítőfék ....................................... 162<br />

Fékfolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 220<br />

megjegyzések ................................ 357<br />

Féklámpa<br />

adaptív ............................................. 62<br />

képernyőüzenet ............................. 223<br />

Felfújható pótkerék<br />

lásd Szükségkerék<br />

Felülvizsgálat<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Fényérzékelő (képernyőüzenet) ....... 225<br />

Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 296<br />

Fényezési kód .................................... 350<br />

Fényszóró felkapcsolása<br />

lásd Külső utánvilágítás<br />

Fényszórók<br />

párásodás ...................................... 116<br />

tisztítóberendezés (megjegyzések)<br />

................................................ 358<br />

tisztítóberendezés (működés) ........ 115<br />

tisztítóberendezés feltöltése .......... 291<br />

Fényszórómagasság beállítása ........ 114<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés ............ 254<br />

ABS ................................................ 246<br />

áttekintés ........................................ 30<br />

biztonsági öv .................................. 244<br />

DISTRONIC .................................... 253<br />

ESP ® .............................................. 248<br />

ESP ® OFF ....................................... 249<br />

fékek ............................................. 246<br />

követésitávolság-figyelmeztetés .... 253<br />

LIM (DISTRONIC) ........................... 172<br />

LIM (TEMPOMAT) ........................... 167<br />

LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 169<br />

motordiagnosztika ......................... 252<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ........................ 51<br />

SRS ................................................ 251<br />

tüzelőanyag-tartalék ...................... 252<br />

Fogyasztási statisztika (fedélzeti<br />

számítógép) ....................................... 213<br />

Fordulatszámmérő ............................ 198<br />

Frekvenciák<br />

garázskapunyitó ............................. 279<br />

mobiltelefon ................................... 349<br />

rádióhullámú eszköz ...................... 349<br />

Függönylégzsák ................................... 43<br />

Fűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

G<br />

Garázskapunyitó<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 277<br />

frekvenciák .................................... 279


Címszavak 9<br />

kapu nyitása/becsukása ............... 279<br />

memória törlése ............................ 279<br />

programozás (a belső visszapillantó<br />

tükrön lévő gombok) ............. 277<br />

Gázolaj ................................................ 353<br />

Gépi mosás (ápolás) .......................... 294<br />

Gépkocsi<br />

kellékszavatosság ............................ 24<br />

Gumiabroncs<br />

élettartam ...................................... 326<br />

ellenőrzés ...................................... 325<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 326<br />

profil .............................................. 325<br />

tárolás ........................................... 334<br />

Gumiabroncsok<br />

abroncsméret (adatok) .................. 338<br />

felcserélés ..................................... 333<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

képernyőüzenet ............................. 235<br />

kerékcsere ..................................... 333<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />

menetirány .................................... 333<br />

lásd gumidefekt<br />

Gumidefekt<br />

jármű előkészítése ......................... 305<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 306<br />

TIREFIT készlet ............................... 307<br />

Gyermekek<br />

a járműben ...................................... 49<br />

utasbiztonsági rendszerek ............... 49<br />

Gyermekülés<br />

automatikus felismerés .................... 51<br />

első utasülésen ................................ 50<br />

ISOFIX .............................................. 52<br />

javaslatok ........................................ 58<br />

megfelelő pozíciók ........................... 56<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 56<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ....... 54<br />

Gyermekzár<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 60<br />

hátsó ajtók ....................................... 60<br />

hátsó oldalablakok ........................... 60<br />

Gyújtáskapcsoló<br />

lásd indítókulcs állásai<br />

H<br />

Hamutartó .......................................... 273<br />

Hátfalajtó<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 78<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

kinyitás/becsukás (belülről automatikusan)<br />

....................................... 80<br />

kinyitás/lecsukás (automatikusan,<br />

kívülről) .................................... 79<br />

nyitás/zárás (kívülről) ...................... 79<br />

nyitási szög korlátozása ................... 81<br />

Hátsó ablaktörlőlapát<br />

ablaktörlőlapát cseréje .................. 124<br />

be- és kikapcsolás ......................... 123<br />

Hátsó ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 114<br />

képernyőüzenet ............................. 224<br />

Hátsó lámpa<br />

képernyőüzenet ............................. 225<br />

lásd világítás<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 135<br />

probléma (üzemzavar) ................... 135<br />

Hátsó utastér<br />

be- és kiszállóhelyzet (3. üléssor) .... 99<br />

hőmérséklet beállítása ................... 133<br />

klimatizálás be- és kikapcsolása .... 130<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 142<br />

Hátsó ülés<br />

Az üléspad előre- és hátrahajtása .. 260<br />

beállítás ........................................... 98<br />

lásd Hátsó ülés<br />

Hegymeneti elindulássegítés ........... 150<br />

Helyzetjelző fény (lámpacsere) ........ 120<br />

Hibaüzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Hóláncok<br />

megjegyzések ................................ 327<br />

Holttérasszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 212<br />

képernyőüzenet ............................. 231<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 188<br />

megjegyzések/funkció .................. 186<br />

Hőmérséklet<br />

beállítás (klimatizálás) ................... 133<br />

hűtőfolyadék (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 201


10 Címszavak<br />

külső hőmérséklet ......................... 199<br />

külső hőmérséklet kijelzése ........... 201<br />

Hűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

Hűtőburkolat ..................................... 289<br />

Hűtőfolyadék (motor)<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 357<br />

hőmérsékletjelző ........................... 201<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

szint ellenőrzése ............................ 291<br />

I<br />

Indítás (motor) ................................... 148<br />

Indításgátló .......................................... 66<br />

Indítássegítés (motor) ...................... 315<br />

Indítókulcs<br />

ajtók központi reteszelése/kireteszelése<br />

.......................................... 70<br />

állás (gyújtáskapcsoló) .................. 147<br />

áttekintés ........................................ 70<br />

elemcsere ........................................ 73<br />

elem ellenőrzése .............................. 73<br />

elvesztés .......................................... 75<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 70<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

Komfortnyitás .................................. 83<br />

komfortzárás .................................... 84<br />

motorindítás .................................. 149<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 75<br />

programozás módosítása ................. 71<br />

szükségkulcs ................................... 72<br />

Indítókulcs állásai<br />

indítókulcs ..................................... 147<br />

Irányjelző<br />

be- és kikapcsolás ......................... 115<br />

képernyőüzenet ............................. 222<br />

lámpacsere (elöl) ........................... 120<br />

Irányjelző lámpák<br />

lásd Irányjelző<br />

Iránytű<br />

beállítás ......................................... 284<br />

kalibrálás ....................................... 284<br />

kijelzőüzenet .................................. 240<br />

megjegyzések ................................ 282<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 52<br />

Italtartó<br />

lásd Pohártartó<br />

Izzó<br />

lásd lámpacsere<br />

Izzócsere<br />

burkolat ki- és beszerelése (első<br />

kerékdob) ...................................... 119<br />

rendszámvilágítás .......................... 121<br />

tolatólámpa ................................... 121<br />

J<br />

Jármű<br />

adatrögzítés ..................................... 24<br />

biztosítása elgurulás ellen .............. 334<br />

egyéni beállítás .............................. 204<br />

elektronika ..................................... 349<br />

elindulás ........................................ 149<br />

Felszereltség .................................... 22<br />

járműadatok .................................. 359<br />

képernyőüzenet ............................. 239<br />

kireteszelés (indítókulcs) ................. 70<br />

kireteszelés (szükséghelyzetben) ..... 77<br />

leállítás .......................................... 162<br />

leengedés ...................................... 338<br />

megemelés .................................... 335<br />

regisztrálás ...................................... 24<br />

rendeltetésszerű használat .............. 24<br />

reteszelés (indítókulcs) .................... 70<br />

reteszelés (szükséghelyzetben) ........ 78<br />

szállítás .......................................... 319<br />

vontatás ......................................... 317<br />

Járműadatok ...................................... 359<br />

Járműakkumulátor<br />

lásd Akkumulátor (jármű)<br />

Járműméretek .................................... 359<br />

Jármű reteszelése szükséghelyzetben<br />

........................................................ 78<br />

Járműszint (képernyőüzenet) ........... 230<br />

Járműtípustábla ................................. 350<br />

Javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

K<br />

Képernyőüzenet<br />

biztonsági rendszerek .................... 217<br />

elrejtés (fedélzeti számítógép) ....... 216<br />

gumiabroncsok .............................. 235<br />

indítókulcs ..................................... 242


Címszavak 11<br />

jármű ............................................. 239<br />

KEYLESS-GO .................................. 242<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 216<br />

menetasszisztens-rendszerek ........ 230<br />

motor ............................................. 226<br />

világítás ......................................... 221<br />

Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />

..................................................... 338<br />

Kerekek<br />

áttekintés ...................................... 324<br />

ellenőrzés ...................................... 325<br />

felcserélés/csere .......................... 333<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

kerékcsere ..................................... 333<br />

kerék- és abroncsméret ................. 338<br />

kerék felszerelése .......................... 337<br />

kerék levétele ................................ 336<br />

kerékszerelés ................................ 334<br />

meghúzási nyomaték ..................... 338<br />

szükségkerék ................................. 342<br />

tárolás ........................................... 334<br />

tisztítás .......................................... 296<br />

tisztítás (figyelmeztetés) ................ 334<br />

Kerékék .............................................. 334<br />

Kerékszerelés<br />

jármű biztosítása elgurulás ellen .... 334<br />

jármű leengedése .......................... 338<br />

jármű megemelése ........................ 335<br />

kerék felszerelése .......................... 337<br />

kerék levétele ................................ 336<br />

Kesztyűtartó ...................................... 257<br />

KEYLESS-GO<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

kireteszelés ...................................... 71<br />

komfortzárás .................................... 84<br />

motorindítás .................................. 149<br />

reteszelés ........................................ 71<br />

start-stop gomb ............................. 147<br />

Kezelőrendszer<br />

lásd Fedélzeti számítógép<br />

Kézifék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Kiegészítő fűtés funkció ................... 139<br />

Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Kijelzett üzenet<br />

általános tudnivalók ....................... 216<br />

Kijelző<br />

tisztítás .......................................... 299<br />

Kijelzőüzenet<br />

ASSYST PLUS ................................ 292<br />

Kilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

lásd Összkilométer-állás<br />

Kipufogócsővég (tisztítási útmutató)<br />

.................................................... 298<br />

Kirendeltség<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Kireteszelés<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 77<br />

szükségnyitás .................................. 77<br />

Kiszállássegítő<br />

be- és kikapcsolás ......................... 211<br />

biztonsági ...................................... 105<br />

funkció/megjegyzések .................. 105<br />

Klímaberendezés<br />

lásd klimatizálás<br />

Klimatizálás<br />

a belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása .................................. 135<br />

ablakok páramentesítése ............... 135<br />

állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 137<br />

a MONO funkció be- és kikapcsolása<br />

................................................ 134<br />

automatikus szabályozás ............... 132<br />

be- és kikapcsolás ......................... 130<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 126<br />

hátsó kezelőegység ....................... 128<br />

hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 135<br />

hőmérséklet beállítása ................... 133<br />

információ a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

....................................... 130<br />

jelzőfény ........................................ 132<br />

komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

........................... 136<br />

levegőelosztás beállítása ............... 133<br />

levegőmennyiség beállítása ........... 134<br />

levegőszárítással történő hűtés ..... 131<br />

maradékhő hasznosításának beés<br />

kikapcsolása ............................. 136


12 Címszavak<br />

megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

....................................... 127<br />

probléma a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

.................................................. 135<br />

problémák a hűtés légszárítással<br />

funkcióval ...................................... 132<br />

rendszerek áttekintése .................. 126<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 141<br />

szélvédő jégmentesítése ................ 134<br />

THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika<br />

........................................... 127<br />

THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika<br />

................................ 128<br />

Kocsiemelő<br />

használat ....................................... 335<br />

tárolóhely ....................................... 303<br />

Kombinált kapcsoló .......................... 115<br />

Kombinált műszer<br />

beállítások ..................................... 204<br />

nyelv kiválasztása (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 205<br />

Komfortfejtámla .................................. 95<br />

Komfortnyitás ...................................... 83<br />

Komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

.............................. 136<br />

Komfortzárás ....................................... 83<br />

Kormánykerék<br />

beállítás (elektromos) .................... 104<br />

beállítás (mechanikus) ................... 104<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 108<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 103<br />

kapcsolófülek ................................ 156<br />

kormánykerékfűtés ........................ 104<br />

nyomógombok (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 199<br />

nyomógombok áttekintése .............. 31<br />

tisztítás .......................................... 299<br />

Kormánykerékfűtés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 104<br />

probléma (üzemzavar) ................... 105<br />

Kormányzás (képernyőüzenet) ........ 241<br />

Ködfényszóró<br />

be- és kikapcsolás ......................... 114<br />

képernyőüzenet ............................. 224<br />

Ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 114<br />

Környezetvédelem<br />

általános megjegyzések ................... 21<br />

roncsautó-visszavétel ...................... 21<br />

Környezetvilágítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 207<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 212<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 253<br />

funkció/megjegyzések .................... 64<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(figyelmeztető lámpa) ....................... 253<br />

Középkonzol<br />

2. üléssor ....................................... 259<br />

alsó rész .......................................... 33<br />

felső rész ......................................... 32<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 64<br />

feszültségellátás ............................ 194<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 188<br />

hétpólusú csatlakozó ..................... 195<br />

holttérasszisztens .......................... 188<br />

kapcsolási tartomány ..................... 155<br />

megengedett tengelyterhelés ........ 361<br />

PARKTRONIC ................................. 183<br />

probléma (üzemzavar) ................... 196<br />

szerelvények méretei ..................... 360<br />

vezetési tanácsok .......................... 188<br />

világítás képernyőüzenet ............... 222<br />

vonóhorog felszerelése .................. 191<br />

vonóhorog leszerelése ................... 194<br />

vonóhorog tárolása ........................ 194<br />

vonószerkezet tisztítása ................. 298<br />

vontatmány felkapcsolása ............. 192<br />

vontatmány lekapcsolása .............. 193<br />

vontatmány megengedett tömege . 361<br />

Központi reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Központi zár<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 209<br />

reteszelés/kireteszelés (indítókulcs)<br />

............................................... 70<br />

Külföldi utazás<br />

24 órás szerviz ............................... 293<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 112


Címszavak 13<br />

Külső hőmérséklet<br />

kijelzés (fedélzeti számítógép) ....... 201<br />

Külső hőmérséklet kijelzése ............ 199<br />

Külső indítássegítés (motor)<br />

lásd Indítássegítés (motor)<br />

Külső tükrök<br />

be-/kihajtás (automatikus) ............ 107<br />

be-/kihajtás (elektromos) .............. 106<br />

beállítás ................................. 106, 107<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 108<br />

elsötétítés (automatikus) ............... 107<br />

járműreteszelést követő behajtás<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 212<br />

kiugrasztott (problémamegoldás) .. 107<br />

parkolási beállítás tárolása ............ 107<br />

Külső világítás<br />

lásd világítás<br />

L<br />

Lábszőnyeg ........................................ 285<br />

Lámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Lámpacsere<br />

fényforrás-típusok áttekintése ....... 118<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 118<br />

helyzetjelző fény ............................ 120<br />

irányjelző (első) .............................. 120<br />

parkolófény (első) .......................... 120<br />

távfény ........................................... 120<br />

tompított fényszóró ....................... 119<br />

Légnyomás<br />

lásd Abroncsnyomás<br />

Légzsák<br />

aktiválás .......................................... 40<br />

első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />

.................................................. 42<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 40<br />

függönylégzsák ................................ 43<br />

oldallégzsák ..................................... 42<br />

Levegőbefúvók<br />

lásd Klimatizálás<br />

Levegőelosztás beállítása ................ 133<br />

Levegőszűrő (képernyőüzenet) ........ 228<br />

LIM ellenőrzőlámpa<br />

TEMPOMAT .................................... 167<br />

változtatható SPEEDTRONIC .......... 169<br />

LIM-jelzőfény<br />

DISTRONIC .................................... 172<br />

Lopásgátló rendszer<br />

belsőtérvédelem .............................. 67<br />

EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés) ..................................... 66<br />

indításgátló ...................................... 66<br />

vontatásvédelem ............................. 66<br />

M<br />

M+S gumiabroncsok ......................... 326<br />

Maradékhő (klimatizálás) ................. 136<br />

Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 296<br />

Megengedett tengelyterhelés (közlekedés<br />

vontatmánnyal) ................... 361<br />

Megtett távolság mérése ................. 201<br />

Megvilágítás<br />

lásd Világítás<br />

Memóriafunkció ................................ 108<br />

Memóriakártya (audio) ..................... 202<br />

Menetasszisztens-rendszer<br />

ADS ............................................... 178<br />

AIRMATIC csomag ......................... 177<br />

DISTRONIC .................................... 171<br />

holttérasszisztens .......................... 186<br />

képernyőüzenet ............................. 230<br />

PARKTRONIC ................................. 180<br />

SPEEDTRONIC ............................... 168<br />

szintszabályozás (AIRMATIC csomaggal<br />

felszerelt járművek) ........... 178<br />

TEMPOMAT .................................... 166<br />

tolatókamera ................................. 184<br />

Menetbiztonsági rendszer<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 61<br />

adaptív féklámpa ............................. 62<br />

áttekintés ........................................ 61<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 62<br />

Electronic Brake-force Distribution<br />

(elektronikus fékerőelosztás) .... 64<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 62<br />

ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) ........................ 63<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 61<br />

követésitávolság-figyelmeztetés ...... 64<br />

Menetfény<br />

lásd Automatikus menetfény


14 Címszavak<br />

Menetkész tömeg .............................. 359<br />

Menetprogram (automatikus) .......... 156<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizpont<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Minősített szakműhely ....................... 23<br />

Mobiltelefon<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 349<br />

beszerelés ..................................... 349<br />

frekvenciák .................................... 349<br />

megjegyzések/behelyezés ............ 275<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 214<br />

MOExtended gumiabroncs ............... 306<br />

Mosófolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 242<br />

lásd ablakmosó berendezés<br />

Motor<br />

behúzatás (jármű) .......................... 320<br />

egyenetlen járás ............................ 151<br />

figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />

........................................ 252<br />

indítás indítókulccsal ..................... 149<br />

indítási problémák ......................... 151<br />

indítás KEYLESS-GO rendszerrel .... 149<br />

indítássegítés ................................ 315<br />

képernyőüzenet ............................. 226<br />

leállítás .......................................... 161<br />

motorszám ..................................... 351<br />

Motorelektronika<br />

megjegyzések ................................ 349<br />

probléma (üzemzavar) ................... 151<br />

Motorháztető<br />

felnyitás ......................................... 288<br />

képernyőüzenet ............................. 240<br />

lecsukás ........................................ 289<br />

Motorolaj<br />

adalékok ........................................ 356<br />

feltöltési mennyiség ....................... 356<br />

képernyőüzenet ............................. 227<br />

megjegyzések az olajszinthez/<br />

olajfogyasztáshoz .......................... 289<br />

minőséggel kapcsolatos tudnivalók<br />

................................................. 356<br />

olajszint ellenőrzése ...................... 289<br />

olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával ......................... 290<br />

utántöltés ...................................... 290<br />

viszkozitás ..................................... 357<br />

MP3<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Multifunkciós kijelző ......................... 200<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

áttekintés ........................................ 31<br />

fedélzeti számítógép kezelése ....... 199<br />

Műanyag burkolatok (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 299<br />

Műszaki adatok<br />

feltöltési mennyiség ....................... 351<br />

gumiabroncsok/kerekek ............... 338<br />

információk .................................... 348<br />

járműadatok .................................. 359<br />

szükségkerék ................................. 346<br />

vontatmány megengedett tömege . 361<br />

Műszaki meghibásodás<br />

lásd gumidefekt<br />

lásd vontatás<br />

Műszerek megvilágítása ................... 198<br />

Műszerfal<br />

áttekintés ........................................ 29<br />

figyelmeztető- és ellenőrzőlámpák ... 30<br />

lásd Műszerfal<br />

Műszerfal megvilágítása<br />

lásd Műszerek megvilágítása<br />

N<br />

Nagynyomású mosó ......................... 295<br />

Napellenző ......................................... 272<br />

Napfényvédő fólia ............................. 286<br />

Napfényvédő roló<br />

hátsó oldalablakok ......................... 273<br />

panoráma-tolótető ........................... 87<br />

Napi kilométerállás<br />

kijelzés ........................................... 201<br />

nullázás (fedélzeti számítógép) ...... 214<br />

Napikilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

Nappali menetfény<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 206<br />

be- és kikapcsolás (kapcsoló ) ....... 113<br />

képernyőüzenet ............................. 225<br />

Navigáció<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 203<br />

lásd külön kezelési útmutató


Címszavak 15<br />

NECK-PRO fejtámla<br />

kioldott fejtámlák visszaállítása ....... 45<br />

Működés .......................................... 44<br />

NECK-PRO komfortfejtámla<br />

kioldott fejtámlák visszaállítása ....... 45<br />

Nullázógomb ........................................ 29<br />

Nyári gumiabroncsok ....................... 326<br />

Nyelv (fedélzeti számítógép) ............ 205<br />

O<br />

Olaj<br />

lásd motorolaj<br />

Oldalablakok<br />

állítható oldalablakok ....................... 82<br />

áttekintés ........................................ 81<br />

beállítás ........................................... 84<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 81<br />

kinyitás/becsukás ........................... 82<br />

Komfortnyitás .................................. 83<br />

komfortzárás .................................... 83<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 85<br />

Oldalborítás kinyitása és visszazárása<br />

..................................................... 121<br />

Oldallégzsák ......................................... 42<br />

Olvasólámpa ...................................... 116<br />

Ö<br />

Összkilométer .................................... 201<br />

Öv<br />

lásd Biztonsági öv<br />

Överő-határoló (aktiválás) .................. 40<br />

Övfeszítő<br />

aktiválás .......................................... 40<br />

funkció ............................................. 48<br />

P<br />

Padlógáz<br />

vezetési tanács .............................. 155<br />

Pánikriasztás ....................................... 38<br />

Panoráma-tolótető<br />

beállítás ........................................... 88<br />

esőzárás .......................................... 87<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 85<br />

kinyitás/becsukás ........................... 87<br />

napfényvédő roló kinyitás/becsukás<br />

................................................... 88<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 89<br />

Parkolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 161<br />

rögzítőfék ....................................... 162<br />

tolatókamera ................................. 184<br />

utasoldali külső tükör parkolási<br />

állása ............................................. 107<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolási segítség<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolássegítő<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolófék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Parkolófény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 113<br />

képernyőüzenet ............................. 224<br />

lámpacsere .................................... 120<br />

PARKTRONIC<br />

érzékelők hatótávolsága ................ 181<br />

figyelmeztető kijelző ...................... 182<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 180<br />

funkció/megjegyzések .................. 180<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 183<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 183<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 180<br />

probléma (üzemzavar) ................... 184<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 51<br />

Piperetükör (napellenzőn) ................ 272<br />

Pohártartó<br />

2. üléssor ....................................... 271<br />

2. üléssor (kartámla) ...................... 272<br />

3. üléssor ....................................... 272<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 270<br />

középkonzol ................................... 270<br />

Pontos idő (fedélzeti számítógép) ... 206<br />

Pótkerék<br />

tárolás ........................................... 344<br />

tárolóhely ....................................... 342<br />

lásd Szükségkerék


16 Címszavak<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

képernyőüzenet ............................. 221<br />

működés .......................................... 43<br />

Programozás módosítása (indítókulcs)<br />

.................................................... 71<br />

Programválasztó gomb ..................... 155<br />

R<br />

Radaros érzékelő<br />

az országok áttekintése ................. 361<br />

be- és kikapcsolás ......................... 209<br />

képernyőüzenet ............................. 231<br />

Rádió<br />

adó kiválasztása ............................ 202<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Rádióhullámokkal működő készülékek<br />

(felszerelés) ............................. 286<br />

Rádióhullámú eszköz<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 349<br />

beszerelés ..................................... 349<br />

frekvenciák .................................... 349<br />

Rádiótelefon<br />

lásd Mobiltelefon<br />

Rakodási irányelvek .......................... 256<br />

Rakodótér-borítás<br />

meghosszabítás ............................. 267<br />

megjegyzések/funkció .................. 266<br />

Rakodótér-kibővítés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 260<br />

részleges ....................................... 260<br />

teljes .............................................. 261<br />

Rakodótér padlózata ......................... 304<br />

Rendszámvilágítás<br />

izzócsere ........................................ 121<br />

kijelzőüzenet .................................. 224<br />

Reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Reteszelés (ajtók)<br />

automatikus ..................................... 77<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 77<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 78<br />

Riasztás befejezése (EDW) ................. 66<br />

Riasztóberendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés)<br />

Rovarvédelem a hűtőn ...................... 289<br />

Rögzítőfék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 251<br />

képernyőüzenet ............................. 220<br />

megjegyzések/funkció .................. 162<br />

Rögzítőgyűrűk ................................... 265<br />

Rögzítőkampó .................................... 266<br />

Rövid megtett útszakaszok (dízelrészecske-szűrő)<br />

............................... 163<br />

S<br />

Sebesség korlátozása<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

Sebességmérő<br />

digitális sebességmérő (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 201<br />

kijelzési mértékegység választása . 204<br />

kombinált műszerben ...................... 29<br />

szegmensek ................................... 199<br />

lásd kombinált műszer<br />

Sebesség szabályozása<br />

lásd TEMPOMAT<br />

Sebességváltó<br />

lásd automatikus sebességváltó<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................... 156<br />

SPEEDTRONIC<br />

állandó ........................................... 170<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 168<br />

funkció/megjegyzések .................. 169<br />

képernyőüzenet ............................. 232<br />

kiválasztás ..................................... 169<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 169<br />

pillanatnyi sebesség tárolása ......... 169<br />

változtatható .................................. 169<br />

változtatható, bekapcsolás ............ 170<br />

változtatható, kikapcsolás ............. 170<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

bevezetés ........................................ 39<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 251<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 39<br />

képernyőüzenet ............................. 221<br />

Szakműhely .......................................... 23<br />

Szállítás (jármű) ................................ 319<br />

Szellőzőbefúvók<br />

az oldalbefúvók beállítása .............. 142<br />

beállítás ......................................... 141


Címszavak 17<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 141<br />

hátsó utastér ................................. 142<br />

középbefúvók beállítása ................ 142<br />

Szélvédő<br />

lásd Első szélvédő<br />

Szélvédők<br />

tisztítás .......................................... 297<br />

lásd oldalablakok<br />

Szerszámkészlet ................................ 303<br />

Szerviz<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szerződéses javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szintszabályozás (AIRMATIC csomaggal<br />

felszerelt járművek)<br />

alapbeállítások ............................... 178<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 178<br />

funkció/megjegyzések .................. 178<br />

Szintszabályozás (kijelzőüzenet) ..... 230<br />

Szivargyújtó ....................................... 274<br />

szükségkerék<br />

műszaki adatok .............................. 346<br />

Szükségkerék<br />

amire ügyelnie kell ......................... 342<br />

felfújható pótkerék felfúvása ......... 343<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 342<br />

tárolás ........................................... 344<br />

tárolóhely ....................................... 342<br />

Szükségkulcs<br />

funkció/megjegyzések .................... 72<br />

vezetőajtó kireteszelése .................. 77<br />

Szükségnyitás<br />

jármű ............................................... 77<br />

tanksapkafedél .............................. 159<br />

vezetőajtó ........................................ 77<br />

Szükségüzem, automatikus sebességváltó<br />

.............................................. 158<br />

T<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 146<br />

Tankolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 158<br />

tankolás folyamata ........................ 159<br />

tüzelőanyag-szintjelző ...................... 29<br />

lásd tüzelőanyag<br />

Tanksapka<br />

lásd tanksapkafedél<br />

Tanksapkafedél<br />

nyitás/zárás .................................. 159<br />

Szükségnyitás ................................ 159<br />

Tárolási lehetőségek ......................... 256<br />

Tároló<br />

3. üléssor ....................................... 259<br />

kartámla (alatt) .............................. 257<br />

kesztyűtartó ................................... 257<br />

középbefúvók (2. üléssor) .............. 258<br />

középkonzol (2. üléssor) ................ 258<br />

középkonzolon ............................... 258<br />

pohártartó ...................................... 270<br />

Tárolóháló .......................................... 259<br />

Tárolók<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 256<br />

tárolóháló ...................................... 259<br />

Tartalék (tüzelőanyag-tartály)<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tartalék tüzelőanyag<br />

Kijelzőüzenet ................................. 227<br />

Tartály<br />

lásd Tüzelőanyag-tartály<br />

Távfény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 116<br />

képernyőüzenet ............................. 223<br />

lámpacsere .................................... 120<br />

Távirányító<br />

állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

................................................. 138<br />

elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 139<br />

programozás (garázskapunyitó) ..... 277<br />

Telefon<br />

bejövő hívás fogadása ................... 215<br />

hívás elutasítása vagy befejezése .. 215<br />

hívásismétlés ................................. 215<br />

hívószám a telefonkönyvből ........... 215<br />

képernyőüzenet ............................. 241<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 214<br />

Téli gumiabroncsok<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 326<br />

sebesség korlátozása (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 208<br />

Téli üzem<br />

hóláncok ........................................ 327


18 Címszavak<br />

Téli üzemeltetés<br />

általános megjegyzések ................. 326<br />

áttekintés ...................................... 326<br />

hűtőburkolat .................................. 289<br />

síkos útburkolat ............................. 165<br />

TEMPOMAT<br />

bekapcsolás ................................... 167<br />

bekapcsolás feltételei .................... 167<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 166<br />

funkció/megjegyzések .................. 166<br />

képernyőüzenet ............................. 232<br />

kikapcsolás .................................... 168<br />

kiválasztás ..................................... 167<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 167<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 166<br />

pillanatnyi sebesség tárolása és<br />

tartása ........................................... 167<br />

TEMPOMAT-kar .............................. 167<br />

Terepi rendszer<br />

4MATIC .......................................... 180<br />

Termékismertető ................................. 21<br />

Tetőcsomagtartó ............................... 269<br />

Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 300<br />

Tető-kezelőegység ............................... 34<br />

Tetőterhelés (maximális) .................. 359<br />

Típustábla<br />

lásd járműtípustábla<br />

TIREFIT készlet .................................. 307<br />

Tolatókamera<br />

funkció/megjegyzések .................. 184<br />

Tolatólámpa<br />

izzócsere ........................................ 121<br />

képernyőüzenet ............................. 224<br />

Tolótető<br />

beállítás ........................................... 86<br />

esőzárás .......................................... 86<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 85<br />

nyitás és zárás ................................. 86<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 89<br />

lásd Panoráma-tolótető<br />

Tompított fényszóró<br />

beállítás külföldön (szimmetrikus) . 112<br />

be- és kikapcsolás ......................... 113<br />

képernyőüzenet ............................. 222<br />

lámpacsere .................................... 119<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ........ 54<br />

Tömegadatok ..................................... 359<br />

Tükrök<br />

lásd Belső visszapillantó tükör<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd piperetükör (napellenzőn)<br />

Tüzelőanyag<br />

adalékok ........................................ 353<br />

fogyasztási statisztika .................... 213<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 352<br />

megtehető távolság lekérdezése ... 214<br />

minőség (benzin) ........................... 352<br />

minőség (dízel) ............................... 353<br />

pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése ................................... 214<br />

probléma (üzemzavar) ................... 160<br />

tankolás ......................................... 158<br />

tartálytérfogat/tartalék ................. 352<br />

tudnivalók a fogyasztásról ............. 354<br />

tüzelőanyag-mennyiség kijelzője ...... 29<br />

vezetési tanácsok .......................... 163<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

kijelzés ............................................. 29<br />

megtehető távolság lekérdezése<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 214<br />

Tüzelőanyag-szűrő (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 228<br />

Tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 252<br />

képernyőüzenet ............................. 227<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tüzelőanyag-tartály<br />

feltöltési mennyiség ....................... 352<br />

probléma (üzemzavar) ................... 160<br />

Tűzoltó készülék ................................ 303<br />

TV<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 202<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

U<br />

Utánvilágítási idő<br />

belső világítás ................................ 208<br />

külső világítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 207<br />

Utasbiztonság<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 38


Címszavak 19<br />

Utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Utasok biztonsága<br />

gyermekek a járműben .................... 49<br />

Utastér-világítás<br />

áttekintés ...................................... 116<br />

automatikus vezérlés ..................... 117<br />

kézi vezérlés .................................. 117<br />

olvasólámpa ................................... 116<br />

utánvilágítási idő (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 208<br />

vészvilágítás .................................. 117<br />

Ú<br />

Útvonal (navigáció)<br />

lásd Célhoz vezetés (navigáció)<br />

Ü<br />

Ülés<br />

2. üléssor mechanikus lehajtása ...... 99<br />

2. üléssor üléseinek behajtása ...... 261<br />

2. üléssor visszaállítása ................. 264<br />

3. sor üléseinek visszaállítása ........ 264<br />

3. üléssor üléseinek behajtása ...... 263<br />

áttekintés ........................................ 93<br />

beállítás (elektromos) ...................... 94<br />

beállítás (mechanikus és elektromos)<br />

................................................ 94<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 108<br />

fejtámla beállítása ........................... 95<br />

hátsó üléspad előre- és hátrahajtása<br />

................................................ 260<br />

kárpit tisztítása .............................. 299<br />

problémák az ülésfűtéssel ............. 102<br />

problémák az ülésszellőztetéssel ... 103<br />

ülésfűtés be- és kikapcsolása ........ 102<br />

ülés helyzete beszállásnál (3. üléssor)<br />

................................................ 100<br />

ülés helyzete kiszállásnál (3. üléssor)<br />

................................................ 100<br />

ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />

................................................ 103<br />

vezető megfelelő ülőhelyzete ........... 92<br />

Ülések<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 93<br />

Üzemanyagok<br />

ablakmosó folyadék ....................... 358<br />

AdBlue ® különleges adalékok ........ 355<br />

fékfolyadék .................................... 357<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 351<br />

hűtőfolyadék (motor) ..................... 357<br />

Motorolaj ....................................... 356<br />

tüzelőanyag ................................... 352<br />

Üzemzavar lehívása<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

V<br />

Választókar<br />

tisztítás .......................................... 299<br />

Valódi fa (tisztítási útmutató) .......... 299<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

Vészvillogó ......................................... 116<br />

Vezetési tanácsok<br />

általános ........................................ 163<br />

áthaladás vízátfolyáson .................. 165<br />

automatikus sebességváltó ........... 155<br />

DISTRONIC .................................... 176<br />

fékek ............................................. 163<br />

hóláncok ........................................ 327<br />

korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />

útburkolaton .................................. 164<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 188<br />

külföldi utazás ................................ 112<br />

lejtős útszakaszok ......................... 163<br />

nedves útburkolat .......................... 164<br />

síkos téli útburkolat ....................... 165<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 112<br />

tanácsok a bejáratáshoz ................ 146<br />

tüzelőanyag ................................... 163<br />

új fékbetétek ................................. 164<br />

vezetés nedves körülmények<br />

között ............................................ 165<br />

vezetés télen ................................. 165<br />

vízenfutás ...................................... 165<br />

Vezetőajtó<br />

lásd Ajtó<br />

Vezetőtér<br />

áttekintés ........................................ 28<br />

lásd Kombinált műszer


20 Címszavak<br />

Videó<br />

DVD kezelése ................................ 203<br />

Világítás<br />

automatikus menetfény ................. 113<br />

belső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 208<br />

fénykürt ......................................... 116<br />

fényszórómagasság ....................... 114<br />

hátsó ködlámpa ............................. 114<br />

helyzetjelző fény ............................ 113<br />

irányjelző ....................................... 115<br />

ködlámpa ....................................... 114<br />

környezetvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 207<br />

külföldi utazás ................................ 112<br />

külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 207<br />

nappali menetfény be-és kikapcsolás<br />

(kapcsoló) ........................... 113<br />

nappali menetfény be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 206<br />

parkolófény .................................... 113<br />

távfény ........................................... 116<br />

tompított fényszóró ....................... 113<br />

vészvillogó ..................................... 116<br />

világításkapcsoló ........................... 112<br />

lásd lámpacsere<br />

lásd utastér-világítás<br />

Vízenfutás .......................................... 165<br />

Vonóhorog<br />

felszerelés ..................................... 191<br />

leszerelés ....................................... 194<br />

tárolás ........................................... 194<br />

Vonószerkezet<br />

lásd Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 317<br />

megemelt hátsó tengellyel ............. 318<br />

tengelyek megemelése nélkül ........ 318<br />

vonószem felszerelése ................... 318<br />

vonószem leszerelése .................... 318<br />

Vontatásvédelem<br />

be-/kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 212<br />

megjegyzések .................................. 66<br />

Z<br />

Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 209


Bevezetés 21<br />

Környezetvédelem<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />

környezetvédelem mellett.<br />

Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />

valamint a környezet kímélése az ember<br />

és a természet védelme érdekében.<br />

Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />

Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />

A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />

sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />

kopása a következő két tényezőtől függ:<br />

Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />

Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />

Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

Üzemeltetési körülmények<br />

RNe használja járművet kis távolságok megtételére,<br />

ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />

RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />

RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />

RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />

RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />

RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />

kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be<br />

a karbantartási intervallumokat.<br />

RA karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Egyéni vezetési stílus<br />

RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />

RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />

RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />

követési távolságot.<br />

RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />

RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />

csak a fordulatszám-tartomány<br />

Ô részéig használja ki.<br />

RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />

kénytelen, állítsa le a motort.<br />

Roncsautó-visszavétel<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />

járművekről szóló irányelve alapján<br />

visszaveszi az Ön régi <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművét<br />

környezetbarát ártalmatlanítás céljából.<br />

Az elhasználódott járművekről szóló irányelv<br />

a nemzeti előírásoknak megfelelően a legfeljebb<br />

3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű<br />

járművekre vonatkozik. Az utóbbi években<br />

gyártott <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek maradéktalanul<br />

teljesítik az újrahasznosíthatóságra<br />

vonatkozó törvényi előírásokat. Elhasználódott<br />

járművét leadhatja a visszavételi<br />

helyek és bontóüzemek hálózatában, ahol a<br />

járművet környezetbarát módon újrahasznosítják.<br />

A járművek, illetve az alkatrészek újrahasznosíthatósága<br />

a fejlesztéseknek köszönhetően<br />

folyamatosan javul. Ennek köszönhetően<br />

az Ön <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműve a jövőben<br />

is mindig teljesíteni fogja az egyre növekvő<br />

újrahasznosíthatósági arányt előíró törvényi<br />

szabályozásokat. További információért látogasson<br />

el a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapjára, vagy<br />

hívja az országos közvetlen telefonszámot.<br />

Termékismertető<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy használjon<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához jóváhagyott<br />

átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakító<br />

és tartozék alkatrészeket a<br />

megbízhatóság, biztonság és alkalmasság<br />

szempontjából is ellenőrzi. A piac folyamatos<br />

megfigyelése ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más<br />

alkatrészeket nem tud minősíteni. Ezért<br />

Z


22 Bevezetés<br />

amennyiben nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott<br />

alkatrészeket használja járművéhez,<br />

azokért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal<br />

felelősséget. Ez akkor is így van, ha egyes<br />

esetben átvételi ellenőrzés történt, vagy hatósági<br />

engedély áll rendelkezésre. A nem engedélyezett<br />

alkatrészek használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a jármű biztonságát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért azt javasolja, hogy<br />

használjon eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához<br />

jóváhagyott átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket és<br />

engedélyezett átalakító és kiegészítő tartozékokat<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kaphat.<br />

Itt a megengedett műszaki változtatásokkal<br />

kapcsolatban is tanácsot kap, és az alkatrészeket<br />

előírásszerűen beszerelik.<br />

Kezelési útmutató<br />

Általános megjegyzések<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót.<br />

Saját biztonsága és a jármű hosszabb működési<br />

időtartama érdekében tartsa be ennek a<br />

kezelési útmutatónak az utasításait és figyelmeztetéseit.<br />

Ezek figyelmen kívül hagyása a<br />

jármű károsodásához és személyi sérülésekhez<br />

vezethet.<br />

A jármű felszereltsége<br />

Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes modell,<br />

valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jelen útmutató összeállításának<br />

befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />

eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk<br />

figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül<br />

található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre<br />

és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének<br />

felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt<br />

leírástól, illetve ábráktól.<br />

Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában<br />

az Ön járművében megtalálható<br />

összes rendszer szerepel.<br />

A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />

kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A kezelési útmutató és a karbantartási füzet<br />

fontos dokumentum, ezért ajánlatos ezeket a<br />

járműben tartani.<br />

Üzembiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />

a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />

biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />

munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />

G FIGYELEM<br />

Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />

ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />

ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />

biztonsági rendszerei nem működnek<br />

megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />

és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />

futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />

hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />

működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />

biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.


Bevezetés 23<br />

Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />

illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />

vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />

való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />

ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />

egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />

Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />

olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />

nem változtattak. Az ilyen működési<br />

zavarok járműve működési biztonságát és<br />

ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />

Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />

munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Megfelelőségi nyilatkozatok<br />

Rádióhullámú átvitelt alkalmazó járműrészegységek<br />

A következő megjegyzés a jármű és a<br />

COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt<br />

alkalmazó részegységére érvényes:<br />

A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó<br />

részegységei megfelelnek az 1999/5/EK<br />

irányelv alapvető követelményeinek és egyéb<br />

vonatkozó előírásainak. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

Elektromágneses kompatibilitás<br />

A jármű alkatrészeinek elektromágneses<br />

kompatibilitását a 72/245/EGK irányelv<br />

vagy az azzal egyenértékű ECE-R 10 rendelet<br />

érvényes változata alapján ellenőrizték és<br />

hagyták jóvá.<br />

Diagnosztikai csatlakozó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai<br />

csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű<br />

egyes rendszereinek a működésében. Ez<br />

menet közben hátrányosan befolyásolhatja<br />

járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt<br />

idézhet elő.<br />

Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai<br />

csatlakozóra.<br />

G FIGYELEM<br />

A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy<br />

a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a<br />

pedálok működtetéséhez szükséges teret.<br />

Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek<br />

során a készülékek vagy a kábelek a pedálok<br />

közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok<br />

működését. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a<br />

járművezető lábterében.<br />

! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai<br />

csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor.<br />

A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy<br />

minősített szakműhelyben diagnosztikai<br />

műszereket csatlakoztassanak hozzá.<br />

Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai<br />

csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl.<br />

visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti<br />

információk. Ezáltal fennáll annak a<br />

lehetősége, hogy a jármű a következő<br />

műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz<br />

szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor<br />

az előírt követelményeket.<br />

Minősített szakműhely<br />

A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges<br />

szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel<br />

a járművön elvégzendő teendők<br />

Z


24 Bevezetés<br />

szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan<br />

érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

munkákra.<br />

Tartsa be a karbantartási füzet útmutatásait.<br />

Járművén a következő munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el:<br />

Rbiztonságtechnikai vonatkozású munkák,<br />

Rszerviz- és karbantartási munkák,<br />

Rjavítási munkák,<br />

Rmódosítások, valamint alkatrészek beszerelése<br />

és egyéb átalakítások,<br />

Relektronikus részegységeken végzett munkák.<br />

Javasoljuk, hogy ezekhez a munkákhoz keressen<br />

fel egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

A jármű regisztrálása<br />

Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />

szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />

műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />

Ezek a műszaki felülvizsgálatok a járművek<br />

minőségének vagy biztonságának növelését<br />

szolgálják.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak akkor tudja Önt a<br />

jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni,<br />

ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs<br />

adatai.<br />

A következő esetekben előfordulhat, hogy<br />

járműve még nincs az Ön nevére regisztrálva:<br />

Rjárművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />

vásárolta,<br />

Rjárművét még nem vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />

jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />

Rendeltetésszerű használat<br />

G FIGYELEM<br />

Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />

matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />

felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />

veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />

figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />

felirata ezt külön jelzi.<br />

A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />

előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />

fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />

vezethet.<br />

A jármű használata során vegye figyelembe a<br />

következő információkat:<br />

Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />

Ra kezelési útmutatóban leírt műszaki adatokat,<br />

Ra közlekedési szabályokat és előírásokat,<br />

Ra gépjárművekre vonatkozó jogszabályokat<br />

és biztonsági szabványokat.<br />

Jótállás<br />

! Tartsa be a jelen kezelési útmutatóban<br />

járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére,<br />

valamint lehetséges károsodására vonatkozóan<br />

közölt útmutatásokat. Az Ön járművében<br />

keletkező, a szóban forgó megjegyzések<br />

figyelmen kívül hagyásából származó<br />

károkra nem terjed ki sem a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> új járműre vonatkozó jótállása, sem a<br />

Daimler AG új, illetve használt járművekre<br />

vonatkozó garanciája.<br />

A járműben tárolt adatok<br />

Hibaadatok<br />

A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />

az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />

található hibaadat-tároló. Ezeken<br />

kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />

jármű részegységeinek a különböző közleke-


Bevezetés 25<br />

dési helyzetekre adott technikai válaszait<br />

tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP ® használata).<br />

Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />

Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />

elhárításának elősegítése, valamint<br />

Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />

optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />

Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />

meghatározására.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />

igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />

a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />

erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />

diagnosztikai számítógép segítségével.<br />

A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />

tárolt információkat törlik. Az adattároló<br />

egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan<br />

felülírja.<br />

Készülékeken tárolt adatok<br />

Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />

kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />

készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon).<br />

A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />

adatok ezeken az adathordozókon tárolhatók<br />

és módosíthatók.<br />

A kezeléssel kapcsolatos további információk<br />

(pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési<br />

útmutatókban olvashatók.<br />

A szerzői jogokkal kapcsolatos információ<br />

FreeType<br />

Portions of this software are copyright © 2005<br />

The FreeType Project (www.freetype.org). All<br />

rights reserved. © 1996-2000 by David Turner,<br />

Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.<br />

Gnu Compiler<br />

Copyright © 1982, 1986 Regents of the University<br />

of California. All rights reserved.<br />

The Berkeley software License Agreement<br />

specifies the terms and conditions for redistribution.<br />

Redistribution and use in source and<br />

binary forms, with or without modification,<br />

are permitted provided that the following conditions<br />

are met:<br />

1. Redistributions of source code must<br />

retain the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer.<br />

2. Redistributions in binary form must reproduce<br />

the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer<br />

in the documentation and/or other materials<br />

provided with the distribution.<br />

3. All advertising materials mentioning features<br />

or use of this software must display<br />

the following acknowledgement: This product<br />

includes software developed by the<br />

University of California, Berkeley and its<br />

contributors.<br />

4. Neither the name of the University nor the<br />

names of its contributors may be used to<br />

endorse or promote products derived<br />

from this software without specific prior<br />

written permission.<br />

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE<br />

REGENTS AND CONTRIBUTORS „AS IS“ AND<br />

ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,<br />

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMP-<br />

LIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY<br />

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE<br />

ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE<br />

REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE<br />

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,<br />

SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL<br />

DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED<br />

TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS<br />

OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PRO-<br />

FITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-<br />

VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIA-<br />

BILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIA-<br />

BILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE<br />

Z


26 Bevezetés<br />

OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT<br />

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF<br />

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH<br />

DAMAGE.


27<br />

Vezetőtér ............................................. 28<br />

Kombinált műszer ............................... 29<br />

Multifunkciós kormánykerék ............. 31<br />

Középkonzol ........................................ 32<br />

Kezelőegység a tetőn .......................... 34<br />

Kezelőegység az ajtón ........................ 35<br />

Első ránézésre


28 Vezetőtér<br />

Vezetőtér<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Sebességváltó kapcsolófülek<br />

a kormánykeréken 156<br />

; TEMPOMAT-kar 167<br />

= Kombinált műszer 29<br />

? Kürt<br />

A<br />

B<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

152<br />

PARKTRONIC figyelmeztető<br />

jelzés 180<br />

C Tető-kezelőegység 34<br />

D Klímarendszerek 126<br />

E Gyújtáskapcsoló 147<br />

Start-stop gomb 147<br />

F<br />

G<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A kormánykerék mechanikus<br />

beállítása 103<br />

A kormánykerék elektromos<br />

beállítása 103<br />

Kormánykerékfűtés 104<br />

H Rögzítőfék 162<br />

I Diagnosztikai csatlakozó 23<br />

J A motorháztető nyitása 288<br />

K A rögzítőfék kioldása 162<br />

L Világításkapcsoló 112<br />

M Kombinált kapcsoló 115


Kombinált műszer 29<br />

Kombinált műszer<br />

Kijelzők és kezelőelemek<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Sebességmérő szegmensekkel<br />

199<br />

; Kijelzési mértékegység a<br />

sebességmérőhöz 204<br />

= A műszerfal-megvilágítás<br />

beállítása: sötétebb 198<br />

? Nullázógomb<br />

A<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A műszerfal-megvilágítás<br />

beállítása: világosabb 198<br />

B Fordulatszámmérő 198<br />

C<br />

A tüzelőanyag mennyisége<br />

D Multifunkciós kijelző 200<br />

E Óra 206


30 Kombinált műszer<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: ! ABS 246<br />

; È LIM 169<br />

= ÷ ESP ® 248<br />

? · Követésitávolságfigyelmeztetés<br />

253<br />

A DISTRONIC nélküli járműveknél<br />

a fény röviden felvillan,<br />

de nincs funkciója.<br />

A J Fékek 246<br />

B<br />

h Abroncsnyomásellenőrzés<br />

254<br />

Funkció<br />

oldal<br />

C # ! Irányjelző 115<br />

D å ESP ® OFF 248<br />

E ü Biztonsági öv 244<br />

F % Dízelmotor: Előizzítás 149<br />

G + SRS 251<br />

H L Tompított fényszóró 113<br />

I ; Motordiagnosztika 252<br />

J K Távfény 116<br />

K Tüzelőanyag-tartalék 252


Multifunkciós kormánykerék 31<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Multifunkciós kijelző 200<br />

; Audiorendszer/COMAND<br />

APS, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

= ~<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

214<br />

Kilépés a telefonkönyvből<br />

vagy a hívásismétlési<br />

memóriából<br />

6<br />

Hívásindítás vagy hívásfogadás<br />

Váltás a hívásismétlési<br />

memóriára<br />

W X<br />

Almenük kiválasztása az<br />

Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüben 204<br />

Az értékek módosítása<br />

Hangerő módosítása<br />

Funkció<br />

?<br />

A LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

oldal<br />

? V U<br />

Menü kiválasztása: lapozás<br />

előre vagy hátra 200<br />

A<br />

A LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

& *<br />

Menün belüli lapozás előre<br />

vagy hátra 200


32 Középkonzol<br />

Első ránézésre<br />

Középkonzol<br />

A középkonzol felső része<br />

Funkció<br />

: Audiorendszer/COMAND<br />

APS, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

oldal<br />

; c Ülésfűtés 102<br />

= s Ülésszellőztetés 103<br />

? & Állóhelyzeti fűtés 137<br />

A Á Szintszabályozás 177<br />

C<br />

Funkció<br />

oldal<br />

4 PASSENGER AIRBAG<br />

OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa 51<br />

D £ Vészvillogó 116<br />

E EDW ellenőrzőlámpa 66<br />

F c PARKTRONIC 180<br />

G å ESP ® 62<br />

B<br />

A menetprogram kiválasztása<br />

155<br />

H<br />

e Adaptív lengéscsillapító<br />

rendszer 178


Középkonzol 33<br />

A középkonzol alsó része<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

I Tárolórekesz 256<br />

J Tárolótálca 256<br />

K Tárolórekesz 256<br />

Funkció<br />

oldal<br />

M Tárolórekesz 256<br />

Hamutartó 273<br />

Szivargyújtó 274<br />

L Pohártartó 270


34 Kezelőegység a tetőn<br />

Kezelőegység a tetőn<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: p A bal oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 116<br />

; u A hátsó utastér-világítás<br />

be- és kikapcsolása 117<br />

= | A belső világítás automatikus<br />

vezérlésének beés<br />

kikapcsolása 117<br />

? c Az első belső világítás<br />

be- és kikapcsolása 117<br />

A<br />

B<br />

Funkció<br />

oldal<br />

p A jobb oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 116<br />

2 A tolótető nyitása és<br />

zárása 86<br />

2 A napfényvédő rolóval<br />

felszerelt panorámatolótető<br />

nyitása és zárása 87<br />

C Belső visszapillantó tükör 106<br />

D A garázskapunyitó gombjai 277


Kezelőegység az ajtón 35<br />

Kezelőegység az ajtón<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Az ajtó nyitása 76<br />

; % & Jármű kireteszelése<br />

és reteszelése 77<br />

= 7 A külső tükrök beállítása<br />

106<br />

? Zö\ A külső<br />

tükrök kiválasztása, a külső<br />

tükrök elektromos be- és<br />

kihajtása 106<br />

A<br />

WAz oldalablakok nyitása<br />

és zárása 82<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Funkció<br />

oldal<br />

n Hátsó oldalablakok<br />

gyermekzárjának be-és<br />

kikapcsolása 60<br />

± Állítható oldalablakok<br />

elektromos nyitása és<br />

zárása 82<br />

q A hátfalajtó nyitása és<br />

zárása 80


37<br />

Hasznos információk .......................... 38<br />

Pánikriasztás ....................................... 38<br />

Utasbiztonság ..................................... 38<br />

Gyermekek a járműben ...................... 49<br />

Menetbiztonsági rendszerek .............. 61<br />

Lopásgátló rendszerek ....................... 66<br />

Biztonság


38 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Pánikriasztás<br />

X Bekapcsolás: Tartsa kb. egy másodpercig<br />

lenyomva a ! : gombot.<br />

Riasztójelzés hallatszik, és a külső világítás<br />

villog.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét<br />

a ! : gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a KEYLESS-GO start-stop<br />

gombját.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járműben<br />

kell lennie.<br />

i A pánikriasztás funkció csak Mexikóban<br />

áll rendelkezésre.<br />

Utasbiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />

vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />

utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />

működéséhez vezetnek:<br />

Raz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />

övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből,<br />

överő-határolókból és légzsákokból áll,<br />

Ra kábelezésen,<br />

Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />

Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással<br />

járó baleset során sem lépnek működésbe.<br />

Ezért soha ne módosítson az utasbiztonsági<br />

rendszereken.<br />

Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />

az elektronikus részegységeken vagy<br />

azok szoftverén.<br />

A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer) kiegészítve<br />

egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket<br />

képeznek (Y oldal: 39). Ezek meghatározott<br />

baleseti helyzetekben csökkentik<br />

a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot.<br />

A biztonsági övek és légzsákok


Utasbiztonság 39<br />

általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal<br />

szemben, amelyek kívülről hatolnak<br />

be a járműbe.<br />

Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />

rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />

nyújtani, gondoskodjon arról, hogy<br />

Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />

beállítva (Y oldal: 92),<br />

Ra biztonsági öv megfelelően legyen becsatolva<br />

(Y oldal: 46),<br />

Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />

nyílni (Y oldal: 40),<br />

Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />

(Y oldal: 92),<br />

Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />

módosítva.<br />

A légzsák fokozza a járműben becsatolt biztonsági<br />

övvel utazók védelmét, így lényegében<br />

a biztonsági öv mellett kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszerként működik. A légzsákok<br />

semmilyen esetben sem helyettesíthetik<br />

annak szükségességét, hogy a járműben ülők<br />

mindig megfelelően becsatolják magukat. A<br />

légzsákok nem minden balesetnél nyílnak ki,<br />

pl. abban az esetben nem, ha a légzsák kinyitása<br />

nem fokozza a megfelelően becsatolt<br />

biztonsági öv által nyújtott védelmet.<br />

A légzsák aktiváláskor kizárólag akkor nyújt<br />

nagyobb védelmet, ha a biztonsági öv<br />

helyesen van becsatolva. A biztonsági öv egyrészt<br />

segít abban, hogy a járműben ülők jobb<br />

pozícióban legyenek a légzsákhoz viszonyítva,<br />

másrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális<br />

ütközés esetén csökkenti a járműben<br />

ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott<br />

elmozdulását.<br />

Raz ütközésérzékelőkkel felszerelt légzsákvezérlőegységből,<br />

Raz övfeszítőkből,<br />

Raz överő-határolókból.<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />

hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek.<br />

Ezenkívül képes baleset esetén az utasokat<br />

érő terhelés csökkentésére is.<br />

Az SRS figyelmeztető lámpa<br />

G FIGYELEM<br />

Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />

baleset során nem lépnek működésbe.<br />

Üzemzavar áll fenn, ha<br />

Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />

lámpa + nem kapcsol be,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

+ néhány másodperc után nem alszik<br />

ki,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

+ újra bekapcsol.<br />

Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />

SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

funkcióit az elektronika rendszeresen ellenőrzi<br />

a gyújtás bekapcsolásakor, illetve amikor<br />

a motor jár. Így időben észlelhetők az üzemzavarok.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az SRS figyelmeztető<br />

lámpa +. A lámpa legkésőbb pár<br />

másodperccel a motor indítása után kialszik.<br />

Biztonság<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />

Bevezetés<br />

Az SRS a következőkből áll:<br />

Raz SRS figyelmeztető lámpából +<br />

Ra légzsákokból,<br />

Z


40 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Az övfeszítők, az överő-határolók és a<br />

légzsákok aktiválása<br />

Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />

kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />

gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />

Raz időtartamot,<br />

Raz irányt és<br />

Raz intenzitást.<br />

A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor – előrelátó jelleggel – első fokozatban<br />

az övfeszítőket hozza működésbe.<br />

A jármű még nagyobb mértékű hosszirányú<br />

lassulása vagy gyorsulása esetén az első légzsákok<br />

is kioldódnak.<br />

Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal<br />

van felszerelve. A légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását<br />

vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában<br />

az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve<br />

csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a<br />

légzsák-vezérlőegység néhány ezredmásodpercen<br />

belül a második aktiválási fokozat elérését<br />

érzékeli, akkor az első légzsák feltöltődik<br />

a maximális hajtógázmennyiséggel.<br />

Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási<br />

küszöbe változó értékű, a rendszer a jármű<br />

lassulásának vagy gyorsulásának pillanatnyi<br />

értékéhez igazítja ezeket az értékeket. Ez a<br />

folyamat prediktív jellegű. Az aktiválásnak a<br />

kellő időben, az ütközés kezdetekor kell<br />

bekövetkeznie.<br />

A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />

iránya jelentősen függ a következőktől:<br />

Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />

Raz ütközés szögétől,<br />

Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />

Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />

a jármű ütközött.<br />

A csak az ütközés után látható vagy mérhető<br />

jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása,<br />

ezek nem is jelzik a légzsák felfúvódását.<br />

A jármű jelentős mértékben deformálódhat<br />

például a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél<br />

anélkül, hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />

akkor következik be, ha az ütközés csak<br />

viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />

érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás.<br />

Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor<br />

is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben<br />

deformálódik. Ez az eset áll fenn például<br />

akkor, ha a jármű nagyon merev részei, például<br />

a hossztartók kapnak ütést, és a lassulás<br />

mértéke elég a kioldáshoz.<br />

i Az első ülés övfeszítőit csak akkor aktiválja<br />

a rendszer, ha az övek zárnyelvei megfelelően<br />

reteszelve vannak az övcsatokban.<br />

i Baleset során nem minden légzsák aktiválódik.<br />

A különböző légzsákrendszerek<br />

egymástól függetlenül működnek.<br />

A légzsákrendszerek működési módját az<br />

ütközés megállapított súlyossága, különösen<br />

a jármű lassulása vagy gyorsulása,<br />

illetve a lejátszódó baleset fajtája határozza<br />

meg:<br />

Rfrontális ütközés,<br />

Roldalirányú ütközés,<br />

Rfelborulás.<br />

Légzsákok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />

nem helyettesítik a biztonsági övek használatát.<br />

A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár<br />

halálos sérülések kockázatának elkerülése<br />

érdekében tartsa be a következő utasításokat:<br />

RAz utasok — különösen a várandós kismamák<br />

— mindig megfelelően becsatolva, a<br />

közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />

dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a


Utasbiztonság 41<br />

tarkót nagyjából szemmagasságban<br />

támassza meg.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerben utazhatnak.<br />

RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />

választania, hogy a lehető legtávolabb<br />

legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />

lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />

vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali<br />

légzsák borításának közepe közötti<br />

távolság a lehető legnagyobb legyen.<br />

RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />

helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />

ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezve.<br />

RAz utasok — különösen a gyermekek — soha<br />

ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />

ahol az oldal-, illetve függönylégzsák kinyílik.<br />

RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />

gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak<br />

háttal, ha az első utaslégzsák ki van<br />

kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol,<br />

ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműben az első utasülésen<br />

olyan gyermekbiztonsági rendszer van<br />

rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülés-felismerésre<br />

szolgáló jeladó található.<br />

Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />

folyamatosan világítania kell.<br />

Ha járművében az első utasülésben nincs<br />

automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />

a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszer nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismerésre szolgáló<br />

jeladóval: biztosítsa a gyermekeket<br />

arra alkalmas hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági<br />

rendszerben. Ha az első<br />

utasülésre menetirányban elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszert rögzít, feltétlenül<br />

állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />

ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />

RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />

pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

légzsák borítása fölé.<br />

RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />

RA kormánykereket csak a külső kerületén<br />

fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />

ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />

fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />

RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak.<br />

RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />

vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />

lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />

közé.<br />

RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />

közé.<br />

RNe akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfát a<br />

kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />

RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboztartókat<br />

az ajtókra.<br />

A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />

szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />

miatt nem zárható ki teljesen.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />

ha a következő elemek nincsenek<br />

beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />

vagy matrica:<br />

Ra kormánykerék párnázata,<br />

Raz utasoldali első légzsák borítása,<br />

Raz ülések külső oldalpárnái.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />

por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />

nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />

légzési nehézségeket okozhat.<br />

Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />

járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />

megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />

Biztonság<br />

Z


42 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />

nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />

hogy tűz van a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />

Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />

esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />

A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />

utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />

légzsákok.<br />

A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />

elmozdulását.<br />

A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható,<br />

és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa + világítani kezd.<br />

A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG”<br />

(Légzsák) jelzésről ismerhető fel.<br />

Első légzsákok<br />

! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első<br />

utasülésre. Ezt a rendszer az ülés foglalt<br />

állapotaként értelmezheti, és baleset esetén<br />

működésbe léphetnek az utasoldali<br />

utasbiztonsági rendszerek. A kioldott utasbiztonsági<br />

rendszert ki kell cseréltetni.<br />

A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék<br />

előtt, míg az utasoldali első légzsák ; a kesztyűtartó<br />

előtt és felett nyílik ki.<br />

Az első légzsákok növelik — a vezető és az első<br />

utas — fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />

hatékonyságát.<br />

Az első légzsákok kinyílására a következők<br />

jellemzők:<br />

Ra jármű nagy hosszirányú lassulásával vagy<br />

gyorsulásával járó baleset kezdetén nyílnak<br />

ki,<br />

Rakkor lépnek működésbe, ha a kioldás előreláthatóan<br />

fokozni tudja a biztonsági öv<br />

nyújtotta védelmet,<br />

Ra biztonsági öv használatától függően aktiválódnak,<br />

Ra jármű többi légzsákjától függetlenül<br />

működnek.<br />

Felboruláskor az első légzsákok általában<br />

nem nyílnak ki. Amikor azonban a rendszer a<br />

jármű nagy hosszirányú lassulását érzékeli,<br />

az első légzsákok is kinyílnak.<br />

Az utasoldali első légzsák ; csak akkor aktiválódik,<br />

ha a rendszer az első utasülésen<br />

utast érzékel. Ha a középkonzolon lévő PAS-<br />

SENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít<br />

(Y oldal: 51), az azt jelenti, hogy nem megfelelően<br />

van beszerelve az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszer, vagy automatikus gyermekülés-felismerés<br />

nélküli gyermekbiztonsági<br />

rendszer van beszerelve.<br />

Oldallégzsákok<br />

G FIGYELEM<br />

Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />

okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járműveihez jóváhagyott üléshuzatok<br />

használatát ajánlja.<br />

Az üléshuzat varrása legyen alkalmas arra,<br />

hogy az oldallégzsák működésekor kinyíljon,<br />

ellenkező esetben az oldallégzsák nem tud<br />

megfelelően kinyílni, ezáltal balesetnél nem<br />

biztosít megfelelő védelmet. A megfelelő üléshuzatok<br />

pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben<br />

szerezhetők be.


Utasbiztonság 43<br />

Függönylégzsákok<br />

Biztonság<br />

Az első oldallégzsákok : és a 2. üléssor<br />

oldallégzsákjai ; az üléstámlák külső oldalpárnája<br />

mellett fúvódnak fel.<br />

Az oldallégzsákok feladata, hogy felfúvódásukkal<br />

fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő<br />

utasok mellkasának védelmét. Nem védik<br />

azonban<br />

Ra fejet,<br />

Ra nyakat és<br />

Ra karokat.<br />

Az oldallégzsákok felfúvódására a következők<br />

jellemzők:<br />

Raz ütközés felőli oldalon nyílnak ki,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén aktiválódnak,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül<br />

lépnek működésbe,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül működnek,<br />

Raz övfeszítőtől függetlenül működnek.<br />

Felboruláskor az oldallégzsákok általában<br />

nem nyílnak ki. Az oldallégzsákok felboruláskor<br />

abban az esetben nyílnak ki, ha a rendszer<br />

a jármű nagymértékű keresztirányú lassulását<br />

vagy gyorsulását érzékeli, és a biztonsági<br />

öv mellett további védelmet tart szükségesnek.<br />

A függönylégzsákok : aktiváláskor fokozzák<br />

az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />

védelmét (a mellkas és a karok védelmét<br />

azonban nem).<br />

A függönylégzsákok oldalt a tetőkeretbe vannak<br />

beépítve, és az első ajtótól (A-oszlop) a<br />

hátsó szélvédőig (D-oszlop) futnak végig.<br />

A függönylégzsákok működésére a következők<br />

jellemzők:<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén lépnek<br />

működésbe,<br />

Raz ütközés felőli oldalon nyílnak ki,<br />

Rfelboruláskor a vezető- és az utasoldalon<br />

aktiválódnak, ha a biztonsági öv védőhatása<br />

ezzel előreláthatólag tovább növelhető,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül<br />

lépnek működésbe,<br />

Raktiválódásuk függetlenül attól, hogy az<br />

első utasülés foglalt-e vagy sem,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül működnek.<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtér-<br />

Z


44 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

ben vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />

az utasok védelme érdekében megelőző<br />

intézkedéseket tesz.<br />

A PRE-SAFE ® működésbe lép:<br />

Ra BAS aktiválódása, pl. vészfékezés esetén,<br />

Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járművek esetén a BAS PLUS erősen<br />

beavatkozik,<br />

Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járművek esetén a radaros érzékelő<br />

bizonyos helyzetekben közvetlen ütközésveszélyt<br />

észlel,<br />

Rha menetdinamikai szempontból kritikus<br />

helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése<br />

miatt erősen alul- vagy túlkormányzott.<br />

Amennyiben a jármű nagyjából 30 km/óra<br />

feletti sebességgel halad, a PRE-SAFE ® a<br />

következő intézkedéseket teheti:<br />

RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />

RMemóriafunkcióval ellátott járműveknél:<br />

Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />

akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />

RHa a jármű kisodródik, egy kis rést meghagyva<br />

lezárja a tolótetőt és az oldalablakokat.<br />

Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />

nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />

biztonsági öv előfeszítését. A PRE-SAFE ® által<br />

végrehajtott beállításokat vissza lehet állítani.<br />

Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />

X Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa<br />

kissé vissza a támlát vagy az ülést.<br />

Az öv előfeszítése csökken, és a reteszelés<br />

kiold.<br />

A PRE-SAFE ® beépített kényelmi funkciójáról,<br />

az övillesztésről az „Övillesztés” című fejezet<br />

ad tájékoztatást (Y oldal: 47).<br />

A NECK-PRO fejtámla / NECK-PRO<br />

komfort fejtámla<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött és<br />

a járműmodellhez jóváhagyott fejtámlahuzatokat<br />

használja.<br />

Ha más fejtámlahuzatot használ, előfordulhat,<br />

hogy a NECK-PRO fejtámlák, illetve a NECK-<br />

PRO komfortfejtámlák nem tudnak rendesen<br />

kioldódni, így a NECK-PRO fejtámlák, illetve a<br />

NECK-PRO komfortfejtámlák nem tudják biztosítani<br />

az elvárt védelmet.<br />

Az üléshuzatokról bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben felvilágosítást kaphat.<br />

A NECK-PRO fejtámlák, illetve a NECK-PRO<br />

komfortfejtámlák növelik a vezető és az első<br />

utas fej- és nyaksérülései elleni védelem<br />

hatékonyságát. Adott erejű hátsó ráfutásos<br />

ütközés esetén a vezetőülés és az első utasülés<br />

NECK-PRO fejtámlái, illetve NECK-PRO<br />

komfortfejtámlái a menetirány szerint előre<br />

és felfelé elmozdulnak. Ez a fej jobb megtámasztását<br />

eredményezi.<br />

Ha a NECK-PRO fejtámlák vagy NECK-PRO<br />

komfortfejtámlák baleset során kioldódtak,<br />

állítsa azokat ismét vissza a vezetőülésen és<br />

az első utasülésen (Y oldal: 45). Ellenkező<br />

esetben újabb hátsó ráfutásos ütközésnél<br />

nem áll rendelkezésre a kiegészítő védelem.<br />

A kioldott NECK-PRO fejtámlák vagy NECK-<br />

PRO komfortfejtámlák arról ismerhetők fel,<br />

hogy előrebillentek, és nem lehet beállítani<br />

azokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a<br />

NECK-PRO fejtámlákat, illetve a NECK-PRO<br />

komfortfejtámlákat hátsó ráfutásos ütközés<br />

után minősített szakműhelyben vizsgáltassa<br />

meg.


Utasbiztonság 45<br />

A kioldott NECK-PRO fejtámla/NECK-<br />

PRO komfort fejtámla visszaállítása<br />

NECK-PRO fejtámla<br />

X A NECK–PRO fejtámlát felül, a párnánál<br />

fogva billentse előre a nyíl irányába :.<br />

X Nyomja le ütközésig a NECK–PRO fejtámla<br />

párnáját a nyíl ; irányában.<br />

X Nyomja erősen hátrafelé a NECK–PRO fejtámla<br />

párnáját a nyíl = irányában, amíg a<br />

párna a helyére nem ugrik.<br />

X A fenti műveleteket ismételje meg a második<br />

NECK–PRO fejtámlán.<br />

i A NECK–PRO fejtámlák visszaállítása igen<br />

nagy erőt igényel. Ha nehézséget okoz a<br />

NECK–PRO fejtámlák visszaállítása, akkor<br />

a műveletet minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

NECK-PRO komfort fejtámla<br />

X Vegye ki a visszaállító szerszámot : a<br />

jármű irattartójából.<br />

X Tolja be a visszaállító szerszámot : a<br />

NECK–PRO komfort fejtámla párnája és a<br />

fejtámla hátsó burkolata közötti vezetősínbe<br />

;.<br />

X Nyomja lefelé a visszaállító szerszámot :,<br />

amíg a fejtámla kioldója hang kíséretében<br />

reteszelődik.<br />

X Húzza ki a visszaállító szerszámot :.<br />

X Nyomja le erősen a NECK–PRO komfort<br />

fejtámla párnáját a reteszelődésig =.<br />

X Ismételje meg a műveleteket a másik<br />

NECK–PRO komfortfejtámlával is.<br />

X Tegye vissza a visszaállító szerszámot : a<br />

jármű irattartójába.<br />

i Ha nehézséget okoz a NECK–PRO komfortfejtámlák<br />

visszaállítása, akkor a műveletet<br />

minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el.<br />

Biztonsági övek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően<br />

becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően<br />

hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a<br />

körülményektől függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />

utasok — különösen a várandós kismamák —<br />

megfelelően használják a biztonsági övet.<br />

RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />

nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />

a járműben vastag ruházatot, például<br />

télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének<br />

a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />

nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />

megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />

Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />

és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön<br />

fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban<br />

— de semmiképpen sem a hason vagy<br />

az altestnél. Adott esetben nyomja kissé<br />

Biztonság<br />

Z


46 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés<br />

irányában.<br />

RNe vezesse át az övet éles peremű vagy<br />

törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen<br />

akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán<br />

vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek<br />

pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok.<br />

Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />

aminek következtében Ön vagy<br />

más utas megsérülhet.<br />

REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />

szabad becsatolni. Semmiképpen ne<br />

szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket<br />

baleset, fékezési manőver vagy hirtelen<br />

irányváltás során nem tudja az utas<br />

megtartani. A gyermek és más utasok is<br />

súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek esetében<br />

a biztonsági öveket nem lehet megfelelően<br />

elvezetni. Ezért a 150 cm-nél alacsonyabb<br />

személyeket arra alkalmas külön<br />

utasbiztonsági rendszerben helyezze el.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />

gyermekek a biztonsági övekkel<br />

nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket<br />

mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />

megfelelő gyermekbiztonsági<br />

berendezésbe ültesse. További információt<br />

a Kezelési útmutató „Biztonság” — „Gyermekek<br />

a járműben” című fejezetében talál.<br />

Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési utasításait.<br />

RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />

övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />

akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />

védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />

esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />

és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />

áll.<br />

G FIGYELEM<br />

A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />

során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />

öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />

funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />

függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhet.<br />

Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />

övek épségét és tisztaságát.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />

olyan biztonsági öveket használjon, amelyeket<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kimondottan az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott.<br />

Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />

a leghatásosabban a járműben ülők elmozdulását,<br />

ezáltal csökken annak a kockázata,<br />

hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />

A biztonsági öv becsatolása


Utasbiztonság 47<br />

X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 92).<br />

X Húzza át a biztonsági övet rángatás nélkül<br />

az övátfordítón :.<br />

X A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy<br />

vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a<br />

medencerész a medence felett legyen.<br />

X Rögzítse az öv zárnyelvét ; az övcsatban<br />

=.<br />

Övillesztés: A biztonsági öv a vezetőülésnél<br />

és az első utasülésnél adott esetben automatikusan<br />

illeszkedik a felsőtesthez<br />

(Y oldal: 47).<br />

X Szükség esetén állítsa be a biztonsági övet<br />

a testméretnek megfelelő magasságba<br />

(Y oldal: 47).<br />

X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />

övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />

simuljon.<br />

A biztonsági öv kioldógombbal ? történő<br />

kioldásával kapcsolatos további információt<br />

„A biztonsági öv levétele” című szakaszban<br />

találhat (Y oldal: 47).<br />

Övillesztés<br />

Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />

és az első utasülés biztonsági övét a<br />

benne utazó felsőtestéhez illeszti.<br />

Ennek érdekében az öv enyhén meghúzódik,<br />

ha<br />

Rbeakasztja az öv zárnyelvét az övcsatba,<br />

majd az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja,<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásban van, és ezután beakasztja az öv<br />

zárnyelvét az övcsatba.<br />

Ha a rendszer rést észlel az utas és a biztonsági<br />

öv között, akkor meghatározott visszahúzó<br />

erővel elvégzi az öv illesztését. A művelet<br />

közben ne tartsa vissza a biztonsági övet.<br />

Az övillesztés a fedélzeti számítógépen bevagy<br />

kikapcsolható (Y oldal: 211).<br />

Az övillesztés a PRE-SAFE ® beépített<br />

kényelmi funkciója. A PRE-SAFE ® funkcióval<br />

kapcsolatban további információ olvasható a<br />

„PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)” című<br />

fejezetben (Y oldal: 43).<br />

Az övmagasság beállítása<br />

Az első üléseknél beállíthatja az övmagasságot.<br />

Úgy állítsa be a magasságot, hogy a biztonsági<br />

öv felső része a váll közepe felett fusson.<br />

X Magasabbra állítás: Tolja felfelé az övátfordítót.<br />

Az övátfordító különböző helyzetekben rögzülhet.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Tartsa lenyomva<br />

az övátfordító kioldóját :.<br />

X Tolja lefelé az övátfordítót.<br />

X Engedje fel az övátfordító kioldóját :, és<br />

győződjön meg arról, hogy az övátfordító<br />

rögzült.<br />

A biztonsági öv kicsatolása<br />

! Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen<br />

felcsévélődjön, ellenkező esetben a<br />

biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat<br />

az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába.<br />

Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtóburkolat<br />

és a biztonsági öv. A megrongálódott<br />

biztonsági öv nem látja el védelmi<br />

funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Biztonság<br />

Z


48 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

becsatolta-e már magát, a biztonsági öv<br />

figyelmeztető lámpája 7 minden motorindítás<br />

után hat másodpercig világít. A figyelmeztető<br />

jelzés megszűnik, ha a vezető és az<br />

első utasülésen ülő utas már becsatolta a biztonsági<br />

övet.<br />

i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />

7 vonatkozóan további információt<br />

olvashat a „Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

a kombinált műszeren, biztonsági öv”<br />

című szakaszban (Y oldal: 244).<br />

Övfeszítő, överő-határoló<br />

: Övátfordító<br />

; Az öv zárnyelve<br />

= Övcsat<br />

? Kioldógomb<br />

X Nyomja meg a kioldógombot ?, és<br />

vezesse vissza az öv zárnyelvét ; az övátfordítóhoz<br />

:.<br />

A vezetőülés és az első utasülés biztonsági<br />

övének bekapcsolására figyelmeztető<br />

jelzés<br />

A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető<br />

lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet,<br />

hogy a vezetőnek és az utasoknak be kell<br />

csatolniuk a biztonsági övet. A lámpa folyamatosan<br />

világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés szólalhat meg.<br />

Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />

öv figyelmeztető lámpája 7, és a<br />

figyelmeztető hangjelzés is megszűnik.<br />

Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Függetlenül attól,<br />

hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az övfeszítők kioldottak, akkor egy<br />

későbbi baleset esetén nem töltik be kiegészítő<br />

védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott<br />

övfeszítőket cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása<br />

során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.<br />

Az előírások minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben megtekinthetők.<br />

! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />

az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />

ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />

baleset során működésbe léphet az övfeszítő.<br />

X Baleset után minden esetben ellenőriztesse<br />

a biztonsági öveket, így meggyőződhet<br />

arról, hogy a pirotechnikai övfeszítők<br />

nem oldódtak ki.<br />

Ha az övfeszítők kioldódtak, cseréltesse ki<br />

őket.<br />

Az alábbi ülések biztonsági öveit szerelték fel<br />

övfeszítővel:<br />

Ra vezetőülést és az első utasülést,<br />

Ra 2. üléssor külső üléseit,<br />

Ra 3. üléssor külső üléseit.<br />

Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági<br />

övet, hogy az szorosan felfeküdjön a<br />

testre.


Gyermekek a járműben 49<br />

Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőhelyzetet<br />

vagy a rosszul felhelyezett biztonsági<br />

övet.<br />

Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />

irányába az utast.<br />

Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />

szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />

utast érő övterhelést.<br />

Az első ülések överő-határolói az első légzsákokkal<br />

vannak összehangolva, amelyek átveszik<br />

a lassulási erők egy részét, ezáltal<br />

nagyobb felületen oszlik el a terhelés.<br />

Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak,<br />

Rha a gyújtás be van kapcsolva,<br />

Rha az utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />

állapotban vannak (lásd az „SRS figyelmeztető<br />

lámpa” című részt (Y oldal: 39)),<br />

Raz első hárompontos biztonsági öveknél,<br />

ha az öv zárnyelve reteszelődött az övcsatban,<br />

A 2. üléssor külső üléseinek és a 3. üléssor<br />

üléseinek övfeszítői a biztonsági övek reteszelési<br />

állapotától függetlenül kioldanak.<br />

A baleset típusától és súlyosságától függően<br />

az övfeszítők működésbe lépnek a következő<br />

esetekben:<br />

Rha frontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél<br />

a jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />

irányban erőteljesen lassul vagy<br />

gyorsul,<br />

Rha oldalirányú ütközésnél a jármű oldalirányban<br />

erőteljesen lassul vagy gyorsul,<br />

Rha bizonyos borulási helyzetekben kiegészítő<br />

védelemre van szükség.<br />

Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang<br />

hallható, és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpája + világítani kezd.<br />

Gyermekek a járműben<br />

Gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />

irányváltáskor bekövetkező súlyos,<br />

esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerben helyezze<br />

el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges,<br />

mert a biztonsági övek nem gyermekméretre<br />

vannak kialakítva.<br />

RMenetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezett<br />

gyermekeket ne szállítson az első utasülésen.<br />

Kivétel: Ha a jármű első utasülése<br />

automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági<br />

rendszerben van elhelyezve,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez.<br />

RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />

gyermekbiztonsági rendszert rögzít,<br />

feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó<br />

helyzetbe.<br />

RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />

a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />

gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />

megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />

irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />

ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />

ütközhetnek, és súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Biztonság<br />

Z


50 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok<br />

növelik a gyermek és más utasok sérülésének<br />

kockázatát<br />

Rbaleset esetén,<br />

Rfékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltásnál.<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat a jármű utasterében. További információt<br />

a „Rakodási irányelvek” címszó alatt<br />

talál.<br />

Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez javasolt gyermekbiztonsági<br />

rendszert. A gyermekbiztonsági<br />

rendszer legyen a gyermek korának, testtömegének<br />

és magasságának megfelelő. A<br />

gyermekbiztonsági rendszert lehetőleg az<br />

egyik arra megfelelő hátsó ülésen használja.<br />

A gyermeket mindig csatolja be biztonsági<br />

övvel az utazáshoz.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy gyermekek<br />

utazása esetén a megadott gyermekbiztonsági<br />

rendszereket használja<br />

(Y oldal: 58). A megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerekre vonatkozó további információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A gyermekbiztonsági rendszerek tisztításához<br />

lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />

használjon. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Gyermekbiztonsági rendszer az első<br />

utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

A következők érvényesek, ha az első utasoldali<br />

légzsák nincs kikapcsolva:<br />

RAz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />

rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló<br />

első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan<br />

is megsebesítheti. Ez főleg akkor<br />

következhet be, ha a gyermek az első utasoldali<br />

légzsák kinyílásának időpontjában<br />

annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />

RSoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />

utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt<br />

gyermekbiztonsági rendszerben. A<br />

menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszert csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

RAz első utasülést mindig a leghátsó pozícióba<br />

kell állítania, ha ezen a gyermeket a<br />

menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszerben helyezi el.<br />

Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva<br />

Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha az első utasülésen nincs<br />

olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha nem világít a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a<br />

műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének<br />

mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető<br />

jelzést helyeztünk el.<br />

Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel<br />

kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

kaphat tájékoztatást.


Gyermekek a járműben 51<br />

Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />

A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszerre figyelmeztető szimbólum<br />

Ne szereljen be a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági rendszert a<br />

gyermekek számára olyan ülésre, amelynek<br />

utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák védi.<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

az első utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />

(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem világít, akkor az utasoldali első légzsák<br />

nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />

légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />

halálos sérüléséhez is vezethet.<br />

A következőképpen járjon el:<br />

RNe használjon a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

az első utasülésen.<br />

RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

berendezést csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

vagy<br />

RAz első utasülésen csak menetirányban<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.<br />

REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének megfelelő működése<br />

és kommunikációja érdekében soha ne<br />

tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />

berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />

feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />

beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />

funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést<br />

az első utasülésre, például<br />

Rbekapcsolt laptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />

belépőkártyát.<br />

Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />

Ez a rendszer működésének<br />

zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />

beszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt gyermekülés. Emiatt baleset<br />

esetén nem nyílik ki az utasoldali első légzsák.<br />

Az is előfordulhat, hogy az SRS figyelmeztető<br />

lámpa + világítani kezd és/vagy<br />

a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslég-<br />

Biztonság<br />

Z


52 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

zsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem villan<br />

fel röviden, amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja.<br />

Amennyiben járművének első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülésfelismeréssel,<br />

azt egy speciális címke jelzi. A<br />

címke az utas oldalán van felragasztva a vezetőtér<br />

oldalsó felületére, és az utasoldali ajtó<br />

kinyitásakor válik láthatóvá.<br />

Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe<br />

nincs automatikus gyermekülés-felismerés<br />

beépítve: Amikor az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja, rövid időre<br />

felvillan a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />

(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

Ennek azonban nincs funkciója és nem utalás<br />

az első utasülésbe beépített automatikus<br />

gyermekülés-felismerés meglétére.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének érzékelője felismeri,<br />

hogy oda olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

gyermekülés van-e felszerelve, amelyben<br />

jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />

Ebben az esetben világít a<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa 4 :. Az utasoldali<br />

első légzsák ilyenkor ki van kapcsolva.<br />

i Ha az utasoldali első légzsákot az automatikus<br />

gyermekülés-felismerés kikapcsolta,<br />

az utasoldalon továbbra is aktívak<br />

maradnak a következő egységek:<br />

Raz oldallégzsák,<br />

Ra függönylégzsák,<br />

Raz övfeszítő.<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítő a hátsó térben<br />

G FIGYELEM<br />

Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />

gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />

védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek<br />

számára. Ezért ISOFIX gyermekülésrögzítővel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezésben<br />

csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket<br />

helyezzen el. Ha a gyermek súlya meghaladja<br />

a 22 kg-ot, akkor a gyermekbiztonsági<br />

berendezést a jármű adott ülőhelyéhez tartozó<br />

biztonsági övvel is rögzítse. Ezenkívül feltétlenül<br />

vegye figyelembe a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkalmazási területét, illetve<br />

a használt gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési és kezelési útmutatóját.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési és<br />

kezelési útmutatóját, valamint az alkalmazási<br />

területet.<br />

Biztonsági okokból a külső hátsó üléseken<br />

csak speciálisan a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez<br />

bevizsgált és jóváhagyott ISOFIX gyer-


Gyermekek a járműben 53<br />

mekülés-rögzítővel ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszert használjon.<br />

A rosszul beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

kioldódhat, és a gyermek vagy más utas<br />

súlyos, akár halálos sérülést is szenvedhet.<br />

Ezért a gyermekbiztonsági berendezés beszerelése<br />

után feltétlenül győződjön meg arról,<br />

hogy a gyermekbiztonsági berendezés a jobb<br />

és bal oldali rögzítőkengyeleknél is megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

Annak érdekében, hogy a gyermekbiztonsági<br />

berendezés az elvárt szintű védelmet nyújthassa,<br />

a 2. üléssorban lévő megfelelő külső<br />

ülés hátsó üléstámlája legyen teljesen függőleges<br />

helyzetben.<br />

G FIGYELEM<br />

Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />

során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />

vagy azok rögzítőrendszere adott<br />

esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />

funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />

baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />

esetén súlyosan, akár halálosan is<br />

megsérülhet.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />

rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszerekhez<br />

tartozó rögzítőkengyelek : a bal és a jobb<br />

oldalon találhatók<br />

Ra 2. üléssor külső üléseinek hátsó üléstámláin,<br />

Ra 3. üléssor üléseinek hátsó üléstámláin.<br />

X Állítsa teljesen függőleges helyzetbe a 2.<br />

üléssor hátsó üléstámláját (Y oldal: 98).<br />

X Tolja félre a rögzítőkengyelt : fedő kárpitborítást.<br />

X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer beszerelése során feltétlenül<br />

kövesse a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

A 3. üléssor hátsó üléstámlái<br />

A 3. üléssor ülésein lévő rögzítőkengyeleket<br />

fedelek takarják.<br />

X Vegye le a 3. üléssor rögzítőkengyelein lévő<br />

fedeleket = .<br />

Biztonság<br />

A 2. üléssor külső ülése<br />

: Rögzítőkengyel<br />

; A rögzítőkengyel beépítési helyére utaló<br />

jelzés<br />

? A 3. üléssor külső ülésének rögzítőkengyelei<br />

Z


54 Gyermekek a járműben<br />

X Szerelje be az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer beszerelése során feltétlenül<br />

kövesse a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

Biztonság<br />

Top Tether felső rögzítőheveder<br />

A Top Tether rögzítőszemei<br />

A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />

összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX rendszerrel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezés<br />

és a hátsó ülés között. Ezáltal tovább<br />

csökkenthető a sérülés kockázata.<br />

A Top Tether rögzítőszemei az alábbi üléseknél<br />

a hátsó üléstámlák hátoldalán találhatók:<br />

Ra 2. üléssor külső ülésein,<br />

Ra 3. üléssor ülésein.<br />

A 2. és a 3. üléssor külső ülései<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a 3. üléssoron gyermekbiztonsági berendezést<br />

rögzít, akkor a Top Tether horgot ne a<br />

Top Tether rögzítőszem alatti fülhöz rögzítse,<br />

mert így a gyermekbiztonsági berendezés rögzítése<br />

nem megfelelő. A nem megfelelően<br />

beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

baleset esetén nem tudja ellátni védelmi funkcióját,<br />

és sérüléseket okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a Top Tether heveder felszerelése<br />

után az ülések reteszelve legyenek,<br />

és a hátsó üléstámlák függőleges helyzetben<br />

rögzüljenek.<br />

A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />

figyelmeztető felület alig látható.<br />

Ha a hátsó üléstámlák nincsenek reteszelve,<br />

akkor pl. balesetnél, fékezésnél vagy hirtelen<br />

irányváltás esetén előrebillenhetnek. Ekkor<br />

nem tudnak kellő visszatartó erőt kifejteni,<br />

sőt súlyos, akár életveszélyes sérüléseket is<br />

okozhatnak.<br />

X Vegye le a Top Tether rögzítőszem megfelelő<br />

fedelét :.<br />

X Tolja felfelé a fejtámlát.<br />

X Reteszelje ki és hajtsa előre a hátsó üléstámlát<br />

(Y oldal: 260).<br />

X Vezesse át a Top Tether felső rögzítőhevedert<br />

? a fejtámla alatt, a fejtámla két rúdja<br />

között.<br />

X Akassza be a Top Tether horgot = a Top<br />

Tether rögzítőszembe ;.


Gyermekek a járműben 55<br />

Ügyeljen a következőkre:<br />

Ra Top Tether horgot = az ábrán látható<br />

módón be kell akasztani a Top Tether<br />

rögzítőszembe ;,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder ? ne<br />

legyen megcsavarodva,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder ?<br />

beszerelt rakodótér-borítás esetén a<br />

hátsó üléstámla és a rakodótér-borítás<br />

között haladjon,<br />

Ra Top Tether felső rögzítőheveder ?<br />

beakasztott biztonsági háló esetén a<br />

hátsó üléstámla és a biztonsági háló<br />

között haladjon.<br />

X Hajtsa hátra a hátsó üléstámlát, amíg az a<br />

helyére nem kattan (Y oldal: 260).<br />

A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és<br />

a figyelmeztető felület alig látható<br />

(Y oldal: 260).<br />

X Szükség esetén tolja kissé lejjebb a fejtámlát<br />

(Y oldal: 96). Ügyeljen arra, hogy a Top<br />

Tether felső rögzítőheveder ? felfekvését<br />

ne akadályozza semmi.<br />

X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />

ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

berendezést. Feltétlenül tartsa be a gyártó<br />

szerelési útmutatóját. Ügyeljen arra, hogy<br />

a Top Tether felső rögzítőheveder ? feszesen<br />

felfeküdjön.<br />

Biztonság<br />

Z


56 Gyermekek a járműben<br />

Problémák a gyermekülés-felismeréssel<br />

Biztonság<br />

Hibajelenség<br />

A középkonzolon világít<br />

a PASSENGER AIRBAG<br />

OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

A középkonzolon világít<br />

a PASSENGER AIRBAG<br />

OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

vagy<br />

Világítani kezd az SRS<br />

figyelmeztető lámpa<br />

+, és/vagy a PAS-<br />

SENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem villan fel<br />

röviden a gyújtás<br />

bekapcsolásakor.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az első utasülésre olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés<br />

van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez.<br />

Ezért az utasoldali első légzsák az elvárt<br />

működésnek megfelelően ki van kapcsolva.<br />

G Sérülésveszély<br />

Az első utasülésre nincs gyermekülés beszerelve. Meghibásodott<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />

X Távolítsa el az első utasülésről az elektronikus készülékeket, pl.<br />

Rlaptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.<br />

Ha a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő<br />

elhelyezése<br />

X Ha az első utasülésre gyermekbiztonsági<br />

rendszert kíván beszerelni, akkor állítsa a<br />

leghátsó helyzetbe az első utasülést.<br />

X Ha a 2. üléssor valamelyik hátsó ülésére<br />

kíván gyermekbiztonsági rendszert beszerelni,<br />

állítsa a 2. üléssor hátsó üléstámláját<br />

teljesen függőleges helyzetbe.<br />

A következő táblázat betűjelzéseinek jelentése:<br />

X<br />

U<br />

L<br />

Olyan ülés, amely az ebbe a tömegcsoportba<br />

tartozó gyermekek számára nem<br />

megfelelő.<br />

Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, amelyek használata<br />

ehhez a tömegcsoporthoz megengedett.<br />

Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, lásd a következő,<br />

„A javasolt gyermekbiztonsági rendszerek”<br />

című táblázatot (Y oldal: 58).<br />

Első utasülés<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

Az utasoldali<br />

első<br />

légzsák<br />

nincs<br />

kikapcsolva<br />

X<br />

X<br />

Az utasoldali<br />

első<br />

légzsák ki<br />

van kapcsolva<br />

U<br />

U


Gyermekek a járműben 57<br />

Tömegcsoportok<br />

I. csoport:<br />

9–18 kg<br />

II. csoport:<br />

15–25 kg<br />

III. csoport:<br />

22–36 kg<br />

Az utasoldali<br />

első<br />

légzsák<br />

nincs<br />

kikapcsolva<br />

L<br />

X<br />

X<br />

Az utasoldali<br />

első<br />

légzsák ki<br />

van kapcsolva<br />

Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműveknél:<br />

Kikapcsolt utasoldali első légzsák esetén<br />

„Universal” (általános) kategóriába tartozó<br />

gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve<br />

lennie, amelyben jeladó található az<br />

automatikus gyermekülés-felismeréshez. A<br />

PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpának világítania<br />

kell.<br />

Hátsó ülések<br />

Tömegcsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

I. csoport:<br />

9–18 kg<br />

II. csoport:<br />

15–25 kg<br />

III. csoport:<br />

22–36 kg<br />

Bal oldalon,<br />

jobb oldalon<br />

és a 3.<br />

üléssorban<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

Középen<br />

L<br />

L<br />

L<br />

L<br />

L<br />

Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt<br />

gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga<br />

színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.<br />

Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren<br />

(példa)<br />

A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX<br />

gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére<br />

A következő táblázat betűjelzéseinek jelentése:<br />

X Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a<br />

tömegcsoportba és/vagy méretkategóriába<br />

tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez nem alkalmas.<br />

IUF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó, előre néző ISO-<br />

FIX gyermekbiztonsági rendszerekhez,<br />

amelyek használata ehhez a tömegcsoporthoz<br />

megengedett.<br />

IL Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, lásd a<br />

következő, „A javasolt gyermekbiztonsági<br />

rendszerek” című táblázatot<br />

(Y oldal: 58).<br />

Babahordozó táska tömegcsoportja<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

2. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

F ISO/L1 X X<br />

G ISO/L2 X X<br />

3. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

Biztonság<br />

Z


58 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

0. tömegcsoport: 10 kg-ig, kb.<br />

6 hónapos korig<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

Bal és<br />

jobb<br />

hátsó<br />

ülés<br />

E ISO/R1 IUF X<br />

0. tömegcsoport: 13 kg-ig, kb.<br />

15 hónapos korig<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

Bal és<br />

jobb<br />

hátsó<br />

ülés<br />

E ISO/R1 IUF X<br />

D ISO/R2 IUF X<br />

C ISO/R3 IUF X<br />

I. tömegcsoport: 9–18 kg, kb.<br />

9 hónapos kortól 4 éves korig<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

Bal és<br />

jobb<br />

hátsó<br />

ülés<br />

D ISO/R2 IUF X<br />

C ISO/R3 IUF X<br />

B ISO/F2 IUF IUF<br />

B1 ISO/F2X IUF IUF<br />

A ISO/F3 IUF IUF<br />

3. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

3. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

3. üléssor<br />

bal<br />

és jobb<br />

oldalán<br />

Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági<br />

rendszert kíván beszerelni, amelyben<br />

nem található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez:<br />

X Állítsa az első utasülést a leghátsó és legfelső<br />

helyzetbe.<br />

0. tömegcsoport: 10 kg-ig, kb. 6 hónapos<br />

korig<br />

Gyártó<br />

Típus<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési szám<br />

(A 000 ...)<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Britax Römer<br />

BABY SAFE plus<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

970 10 00<br />

igen<br />

0+ tömegcsoport: 13 kg-ig, kb.<br />

15 hónapos korig<br />

Gyártó<br />

Típus<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési szám<br />

(A 000 ...)<br />

Britax Römer<br />

BABY SAFE plus<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

970 10 00<br />

igen<br />

I. tömegcsoport: 9–18 kg, kb.<br />

9 hónapos kortól 4 éves korig<br />

Gyártó Britax Römer Britax Römer<br />

Típus DUO plus DUO plus<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

03 301133<br />

04 301133<br />

03 301133<br />

04 301133


Gyermekek a járműben 59<br />

Rendelési<br />

szám<br />

(A 000 ...)<br />

970 11 00 970 16 00<br />

igen<br />

nem<br />

II/III. tömegcsoport: 15–36 kg-ig, kb.<br />

4 éves kortól 12 éves korig<br />

Gyártó Britax Römer Britax Römer<br />

Típus KID KID<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám<br />

(A 000 ...)<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

03 301148<br />

04 301148<br />

03 301148<br />

04 301148<br />

970 12 00 970 17 00<br />

igen<br />

nem<br />

Az „Univerzális” kategória javasolt ISOFIX<br />

gyermekbiztonsági rendszerei:<br />

Babahordozó táska tömegcsoportja<br />

Méretkategóriák<br />

Gyártó –<br />

Típus –<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

F, G<br />

–<br />

Rendelési szám –<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

–<br />

0. csoport: 10 kg-ig<br />

Méretkategória<br />

E<br />

Gyártó –<br />

Típus –<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

–<br />

Rendelési szám –<br />

0+ csoport: 13 kg-ig<br />

E<br />

Gyártó Britax Römer –<br />

Típus<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Méretkategóriák<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

–<br />

BABY-SAFE<br />

ISOFIX plus<br />

D, C<br />

–<br />

04 301146 –<br />

B6 6 86<br />

8224<br />

I. csoport: 9–18 kg<br />

Méretkategóriák<br />

–<br />

nem –<br />

Gyártó –<br />

Típus –<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

D, C, B, A<br />

–<br />

Biztonság<br />

Z


60 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Rendelési szám –<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Méretkategória<br />

Gyártó<br />

Típus<br />

–<br />

B1<br />

Britax Römer<br />

DUO plus<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

Gyermekzár a hátsó ajtókon<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

03 301133<br />

04301133<br />

Rendelési szám A 000 970 11 00<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Gyermekzárak<br />

igen<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha gyermekekkel utazik, aktiválja a gyermekzárat<br />

a hátsó ajtókon, és zárja le az oldalablakok<br />

hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek menet közben kinyithatják az<br />

ajtókat vagy az oldalablakokat, és ezáltal<br />

sérüléseket okozhatnak önmaguknak vagy<br />

másoknak.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

A hátsó ajtókon található gyermekzárak<br />

segítségével minden ajtó külön biztosítható.<br />

A biztosított ajtó belülről nem nyitható. Ha a<br />

jármű zárjait kireteszelte, akkor az ajtó kívülről<br />

nyitható.<br />

X Zárás: Nyomja lefelé a gyermekzár karját<br />

a ; nyíl irányába.<br />

X Ellenőrizze a gyermekzár működőképességét.<br />

X Nyitás: Nyomja felfelé a gyermekzár karját<br />

az : nyíl irányába.<br />

Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz


Menetbiztonsági rendszerek 61<br />

X Zárás vagy nyitás: Nyomja meg az : kapcsolót.<br />

Az : kapcsoló reteszelődik, vagy felemelkedve<br />

kioldódik. A reteszelt kapcsoló<br />

letiltja a hátsó oldalablakok kezelését. A<br />

kezelés ekkor csak a vezetőajtón található<br />

kapcsolókkal lehetséges.<br />

Menetbiztonsági rendszerek<br />

A menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />

Ebben a szakaszban a következő menetbiztonsági<br />

rendszerekről tájékozódhat:<br />

RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />

rendszer) (Y oldal: 61),<br />

RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />

rendszer) (Y oldal: 62),<br />

Radaptív féklámpa (Y oldal: 62),<br />

RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />

Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />

program) (Y oldal: 62),<br />

REBD (Electronic Brake-force Distribution,<br />

elektronikus fékerő-elosztás)<br />

(Y oldal: 64),<br />

Rkövetésitávolság-figyelmeztetés<br />

(Y oldal: 64),<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik<br />

a nem megfelelő vagy figyelmetlen vezetési<br />

stílusból adódó balesetveszélyt, valamint<br />

a fizika törvényeit sem helyezik hatályon<br />

kívül. A menetbiztonsági rendszerek csupán<br />

segédeszközök. A biztonsági távolság és a<br />

megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />

Ön felelőssége. Vezetési stílusát mindig az<br />

aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa,<br />

tartson kellő biztonsági távolságot, és vezessen<br />

figyelmesen.<br />

i Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt<br />

menetbiztonsági rendszerek csak akkor<br />

képesek maximális hatásukat kifejteni, ha<br />

a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek<br />

az úttesttel. Különösen vegye figyelembe<br />

a gumiabroncsokra, a gumiabroncsok<br />

javasolt legkisebb profilmélységére<br />

stb. vonatkozó megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 324).<br />

Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />

gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />

és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />

szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />

csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak, ami nagyon hátrányosan<br />

befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. Ezenfelül további<br />

menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Haladéktalanul<br />

ellenőriztesse az ABS-t egy minősített szakműhelyben.<br />

Ha az ABS meghibásodott, más rendszerek<br />

szintén kikapcsolnak, így a menetbiztonsági<br />

rendszerek is. Vegye figyelembe az ABS<br />

figyelmeztető lámpájával (Y oldal: 246), valamint<br />

azokkal a kijelzőüzenetekkel kapcsolatos<br />

információkat, amelyek a kombinált<br />

műszeren jelenhetnek meg (Y oldal: 217).<br />

Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />

fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />

jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />

Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />

csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />

működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />

is működésbe lép.<br />

Biztonság<br />

Z


62 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája !. A lámpa kialszik, ha a<br />

motor jár.<br />

Fékezés<br />

X Amikor az ABS beavatkozik: Továbbra is<br />

nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />

veszélyhelyzet el nem múlik.<br />

X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />

fékpedálra.<br />

Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />

lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />

A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />

és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />

szükségességére utalhat.<br />

BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS (fékasszisztens rendszer) üzemzavara<br />

esetén vészfékezéskor meghosszabbodhat a<br />

fékút, ami balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Vészfékezéskor teljes erővel lépjen a fékpedálra.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />

hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />

automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />

ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />

A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />

megszokott módon működik. A BAS kikapcsol.<br />

Adaptív féklámpa<br />

Ha 25 km/óra sebesség felett erősen fékez,<br />

illetve beavatkozik a BAS, a féklámpák gyors<br />

ütemben villognak. Ez a mögöttes forgalmat<br />

különösen feltűnő módon figyelmezteti.<br />

Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />

végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />

helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />

A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />

újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />

automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óránál<br />

gyorsabban halad. A vészvillogót a vészvillogógombbal<br />

is kikapcsolhatja (Y oldal: 116).<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ESP ® rendszer üzemzavara esetén az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ezenfelül<br />

további menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Ellenőriztesse az<br />

ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

! 4MATIC rendszerrel felszerelt jármű esetén:<br />

Fékpadon legfeljebb tíz másodpercen<br />

keresztül működtesse a járművet. Kapcsolja<br />

ki a gyújtást.<br />

Ellenkező esetben az ESP ® aktív fékezési<br />

beavatkozása tönkreteheti a fékberendezést.<br />

! 4MATIC rendszerrel felszerelt jármű esetén:<br />

Működési vagy teljesítményvizsgálat<br />

csak 2 tengelyes próbapadon végezhető.<br />

Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné,<br />

érdeklődjön egy minősített szakműhelyben.<br />

Ellenkező esetben sérülhet a<br />

hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />

! Ha a járművet megemelt első vagy hátsó<br />

tengellyel vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni.<br />

Ellenkező esetben az ESP ® működésbe<br />

léphet, és károsíthatja a fékberendezést.


Menetbiztonsági rendszerek 63<br />

! A 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket<br />

nem szabad felemelt első vagy hátsó<br />

tengellyel vontatni.<br />

Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető<br />

lámpa járó motornál folyamatosan<br />

világít, akkor az ESP ® ki van kapcsolva.<br />

Ha a ÷ és az å figyelmeztető lámpa<br />

folyamatosan világít, az ESP ® üzemzavar<br />

miatt nem használható.<br />

Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />

(Y oldal: 248), valamint azokkal a kijelzőüzenetekkel<br />

kapcsolatos információkat, amelyek<br />

a kombinált műszeren jelenhetnek meg<br />

(Y oldal: 217).<br />

Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű mozgása<br />

eltér a vezető által kívánt iránytól, egy<br />

vagy több kerék célzott fékezésével stabilizálja<br />

a járművet. Emellett a rendszer a motorteljesítmény<br />

automatikus megváltoztatásával<br />

tartja a járművet a kívánt úton, a fizika törvényszerűségeinek<br />

határain belül. Az ESP ®<br />

segíti Önt, ha nedves vagy csúszós útfelületen<br />

indul el a járművel. Az ESP ® fékezéskor is<br />

stabilizálja a járművet.<br />

Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />

műszeren villog az ESP ® ÷ figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Ha az ESP ® rendszer beavatkozik, akkor a<br />

következőképp járjon el:<br />

X Semmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />

rendszert.<br />

X Elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

X Igazítsa vezetési stílusát az aktuális időjárási<br />

és útviszonyokhoz.<br />

i Minden keréken kizárólag a javasolt<br />

méretű gumiabroncsot használja, mert az<br />

ESP ® csak így működik rendeltetésszerűen.<br />

ETS/4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

A trakciószabályozás az ESP ® része.<br />

Ha kipörögnek a hajtott kerekek, a trakciószabályozás<br />

egyenként lefékezi őket. Ezáltal<br />

csúszós talajon is képes elindulni vagy gyorsulni,<br />

pl. ha az útnak csak az egyik oldala csúszik.<br />

4MATIC rendszerrel felszerelt járművek<br />

esetén kiegészítésképpen nagyobb hajtónyomatékot<br />

kap(nak) a tapadó, nem kipörgő<br />

kerék vagy kerekek.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, a trakciószabályozás<br />

továbbra is aktív marad.<br />

Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />

helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />

å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />

aktiválódik.<br />

Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva és egy<br />

vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />

villog az ESP ® figyelmeztető lámpája<br />

Biztonság<br />

Z


64 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

÷. Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />

Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />

Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />

Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />

fékezhet,<br />

Rsemmi nem korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />

így a hajtott kerekek kipöröghetnek,<br />

a kipörgő kerekek bemaró hatása<br />

pedig jobb trakciót eredményez.<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

G FIGYELEM<br />

Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén<br />

az ESP- vontatmánystabilizálás nem képes<br />

megakadályozni a járműszerelvény kilengését.<br />

A magasan levő súlypontú vontatmányok<br />

felborulhatnak, még mielőtt az ESP ® felismerné<br />

a veszélyt. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz.<br />

A jármű és az utánfutó (járműszerelvény)<br />

kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen<br />

a fékre lép.<br />

Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />

képes felismerni a járműszerelvény kezdődő<br />

kilengését. Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />

korlátozásával csökkenti a<br />

menetsebességet, hogy stabilizálódhasson a<br />

járműszerelvény.<br />

A vontatmánystabilizálás körülbelül<br />

65 km/óra sebesség felett működik.<br />

A vontatmánystabilizálás nem működik, ha az<br />

ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt<br />

kikapcsolt.<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

Az EBD üzemzavara esetén a hátsó kerekek<br />

pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Ez<br />

fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />

menettulajdonságokhoz. Haladéktalanul vizsgáltassa<br />

át a fékberendezést minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal<br />

(Y oldal: 246) és a kijelzőüzenetekkel<br />

kapcsolatos (Y oldal: 220) útmutatásokat.<br />

Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />

a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />

menetstabilitást.<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 61).<br />

G FIGYELEM<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />

követésitávolság-figyelmeztetés nem jelez<br />

minden kritikus helyzetben. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.


Menetbiztonsági rendszerek 65<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés csak DIST-<br />

RONIC berendezéssel ellátott járműveken áll<br />

rendelkezésre.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés nem mindig<br />

ismeri fel egyértelműen a tárgyakat és az<br />

összetett forgalmi helyzeteket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

Rindokolatlanul figyelmeztet vagy<br />

Rnem figyelmeztet.<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és ne<br />

hagyatkozzon kizárólag a követésitávolságfigyelmeztetésre.<br />

Funkció<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be vagy<br />

ki a követésitávolság-figyelmeztetést a<br />

fedélzeti számítógép segítségével<br />

(Y oldal: 212).<br />

Bekapcsolás után az alsó multifunkciós<br />

kijelzőn a Ä szimbólum jelenik meg.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés segít<br />

Önnek minimalizálni az Ön előtt haladó járművel<br />

történő ráfutásos baleset veszélyét,<br />

vagy csökkenteni a baleset következményeit.<br />

Ha a követésitávolság-figyelmeztetés a ráfutás<br />

veszélyét észleli, látható és hallható jelzéssel<br />

figyelmeztet. A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

nem képes a vezető beavatkozása<br />

nélkül megakadályozni az ütközést.<br />

Ez a funkció körülbelül 30 km/óra sebesség<br />

felett segíti Önt a következő esetekben:<br />

RHa az aktuális menetsebesség alapján több<br />

másodpercig túl kicsi a követési távolság<br />

az Ön előtt haladó járműhöz képest. Ekkor<br />

a kombinált műszeren világítani kezd a<br />

követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető<br />

lámpája ·.<br />

RHa nagyon gyorsan közeledik az Ön előtt<br />

haladó járműhöz. Ekkor szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall, és a kombinált<br />

műszeren világítani kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

figyelmeztető lámpája<br />

·.<br />

X Fékezzen azonnal, hogy növelje a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest.<br />

vagy<br />

X Kerülje ki az akadályt, ha az veszélytelenül<br />

megtehető.<br />

Ha igénybe kívánja venni a követésitávolságfigyelmeztetés<br />

segítségét, akkor be kell kapcsolnia<br />

azt a fedélzeti számítógépen, és a<br />

rendszernek működőképes állapotban kell<br />

lennie (Y oldal: 212).<br />

Rendszertől függően összetett közlekedési<br />

helyzetben indokolatlanul is előfordulhat<br />

figyelmeztető jelzés.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés a radaros<br />

érzékelők segítségével olyan akadályokat<br />

képes észlelni, amelyek hosszabb ideig az Ön<br />

útjában találhatók.<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés körülbelül<br />

70 km/óra menetsebességig képes álló akadályokra,<br />

pl. álló vagy parkoló járművekre is<br />

reagálni.<br />

Ha a jármű akadályhoz közeledik, és a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

a ráfutás veszélyét<br />

érzékeli, a rendszer látható és hallható<br />

jelzéssel figyelmezteti Önt.<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />

vonalban halad.<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelő<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Biztonság<br />

Z


66 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

Lopásgátló rendszerek<br />

Indításgátló<br />

X Bekapcsolás indítókulccsal: Húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Bekapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Kapcsolja ki a gyújtást, és nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />

Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />

a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />

indítani.<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, ha elhagyja a járművet. Ha<br />

az indítókulcsot a járműben hagyja, bárki elindíthatja<br />

a motort.<br />

i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />

minden esetben kikapcsol.<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

X Bekapcsolás: Reteszelje a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

Az : jelzőfény ilyenkor villog. A riasztóberendezés<br />

mintegy 10 másodperc múlva<br />

bekapcsol.<br />

X Kikapcsolás indítókulccsal: Reteszelje ki<br />

az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Kikapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Reteszelje ki a járművet a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />

működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />

ha kinyitják<br />

Raz egyik ajtót,<br />

Ra szükségkulccsal a járművet,<br />

Ra hátfalajtót,<br />

Ra motorháztetőt.<br />

X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />

Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />

& gombját.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

X A riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel: Fogja meg a külső ajtókilincset.<br />

Eközben az indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

A riasztás nem kapcsol ki még akkor sem, ha<br />

azonnal megszünteti a kiváltó okot, pl.<br />

becsukja a kinyitott ajtót.<br />

Vontatásvédelem<br />

Működés<br />

Ha megváltozik a jármű dőlésszöge, akkor<br />

bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />

és akusztikai riasztás kapcsol be. Ez akkor


Lopásgátló rendszerek 67<br />

fordul elő, ha pl. a járművet az egyik oldalán<br />

megemelik.<br />

Bekapcsolás<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Raz ajtók csukva legyenek,<br />

Ra hátfalajtó le legyen csukva.<br />

A vontatásvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A vontatásvédelem kb. 30 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Kikapcsolás indítókulccsal: Reteszelje ki<br />

az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

X Kikapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Reteszelje ki a járművet a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

A következő zárási folyamathoz a vontatásvédelmet<br />

a fedélzeti számítógép segítségével<br />

kapcsolhatja ki (Y oldal: 212).<br />

Ha a Fahrzeug (Jármű) almenü az „Anzeige<br />

bei ausgeschalteter Zündung einstellen”<br />

(Kijelzés beállítása kikapcsolt funkció mellett)<br />

funkciójában (Y oldal: 208) az Abschleppschutz<br />

(Vontatásvédelem) lehetőséget<br />

választotta, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />

a gyújtás kikapcsolása után az Abschleppschutz<br />

ein - ausschaltbar mit +/-<br />

(Vontatásvédelem a +/- gombbal kiés<br />

bekapcsolható) üzenet jelenik meg.<br />

Ekkor a multifunkciós kormánykeréken a<br />

X vagy a W gomb megnyomásával kivagy<br />

bekapcsolhatja a vontatásvédelmet.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykeréken<br />

található X gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Abschleppschutz<br />

aus (Vontatásvédelem kikapcsolva).<br />

Ha a W gombot nyomja meg, a vontatásvédelem<br />

továbbra is bekapcsolva<br />

marad.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

vagy KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />

segítségével.<br />

A vontatásvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />

Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />

becsukásáig,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli és<br />

Rszállítja,<br />

Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />

rakja,<br />

Rmozgó talajon, pl. emeletes garázsban<br />

állítja le.<br />

Belsőtérvédelem<br />

Működés<br />

Bekapcsolt belsőtérvédelem esetén bekapcsol<br />

az optikai és akusztikai riasztás, ha a<br />

jármű utasterében mozgás érzékelhető. Ez<br />

akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl a<br />

jármű utasterébe.<br />

Biztonság<br />

Z


68 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

Bekapcsolás<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Raz oldalablakok zárva legyenek,<br />

Raz állítható oldalablakok zárva legyenek,<br />

Ra tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

zárva legyen,<br />

Rne legyenek különböző tárgyak, pl. kabalafigurák<br />

a belső visszapillantó tükörre<br />

vagy a tetőre szerelt kapaszkodókra<br />

akasztva.<br />

Így elkerülheti a téves riasztást.<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Ra tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

zárva legyen,<br />

Raz ajtók csukva legyenek,<br />

Ra hátfalajtó le legyen csukva.<br />

A belsőtérvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A belsőtérvédelem kb. 40 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Kikapcsolás indítókulccsal: Reteszelje ki<br />

az indítókulccsal a járművet.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

X Kikapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Reteszelje ki a járművet a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

A következő zárási folyamathoz a belsőtérvédelmet<br />

a fedélzeti számítógép segítségével<br />

kapcsolhatja ki (Y oldal: 213).<br />

Ha a Fahrzeug (Jármű) almenü az „Anzeige<br />

bei ausgeschalteter Zündung einstellen”<br />

(Kijelzés beállítása kikapcsolt funkció mellett)<br />

funkciójában (Y oldal: 208) az Innenraumschutz<br />

(Belsőtérvédelem) lehetőséget<br />

választotta, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />

a gyújtás kikapcsolása után az Innenraumschutz<br />

ein - ausschaltbar mit +/-<br />

(Belsőtérvédelem a +/- gombbal kiés<br />

bekapcsolható) üzenet jelenik meg.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykeréken<br />

található X gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Innenraumschutz<br />

aus (Belsőtérvédelem kikapcsolva).<br />

Ha a W gombot nyomja meg, a belsőtérvédelem<br />

továbbra is bekapcsolva<br />

marad.<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

vagy KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél az ajtókilincsen lévő reteszelőgomb<br />

segítségével.<br />

A belsőtérvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kireteszeléséig,<br />

Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />

becsukásáig,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki a belsőtérvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli, és<br />

Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />

Rnyitva maradnak az oldalablakok,<br />

Rnyitva marad valamelyik állítható oldalablak,<br />

Rnyitva marad a tolótető vagy a panorámatolótető.


69<br />

Hasznos információk .......................... 70<br />

Indítókulcs ........................................... 70<br />

Ajtók ..................................................... 76<br />

Rakodótér ............................................ 78<br />

Oldalablakok ........................................ 81<br />

Tolótető ................................................ 85<br />

Kinyitás és becsukás


70 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Indítókulcs<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />

Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />

a járművet,<br />

Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />

Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />

másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />

nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />

indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />

járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl nehéz vagy túl nagy kulcstartó tömegénél<br />

fogva vagy a kormány alkotórészeinek<br />

ütközve elforgathatja az indítókulcsot. Ez a<br />

motor hirtelen leállásához vezethet, Ön pedig<br />

elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okozhat. Ne tegyen a gyújtáskapcsolóba<br />

helyezett indítókulcsra kulcstartóként<br />

nehéz vagy nagy tárgyakat.<br />

RNe tartsa az indítókulcsot<br />

- elektronikus készülékekkel, például<br />

mobiltelefonnal vagy másik indítókulccsal,<br />

- fémes tárgyakkal, például érmékkel vagy<br />

fémfóliával egy helyen,<br />

- fémes tárgyakban, például fémtáskában.<br />

Ez ugyanis hátrányosan befolyásolhatja az<br />

indítókulcs működését.<br />

Ne tartsa a KEYLESS-GO rendszerű indítókulcsot<br />

a szabályozható hőmérsékletű pohártartóban.<br />

Ellenkező esetben a KEYLESS-GO indítókulcsot<br />

nem ismeri fel a rendszer.<br />

Ne vigye az indítókulcsot erős mágneses<br />

mező közelébe, mert az zavart okozhat a távirányító<br />

működésében.<br />

Az indítókulcs funkciói<br />

: & A jármű reteszelése<br />

; F A hátfalajtó nyitása és zárása<br />

= % A jármű kireteszelése<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />

% gombot.<br />

Ha a kireteszelés után kb.<br />

40 másodpercen belül nem nyitja ki a járművet,<br />

akkor<br />

Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />

Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.


Indítókulcs 71<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli<br />

Raz ajtókat,<br />

Ra hátfalajtót,<br />

Ra tanksapkafedelet.<br />

Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />

háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />

Ha bekapcsolja a zárás akusztikus visszajelzési<br />

funkcióját, a jármű gyártási időpontjától<br />

függően<br />

Rreteszeléskor hangjelzés hallható,<br />

vagy<br />

Ra reteszelés kioldásakor egy, reteszeléskor<br />

pedig három hangjelzés hallható.<br />

A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható<br />

be, illetve ki (Y oldal: 209).<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

a környezetvilágítás (Y oldal: 207), akkor<br />

sötétben az is világítani kezd.<br />

KEYLESS-GO<br />

Általános megjegyzések<br />

Ügyeljen arra, hogy a motort a jármű bármely<br />

utasa elindíthatja, ha a KEYLESS-GO indítókulcs<br />

a járműben van.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel elindíthatja, valamint<br />

reteszelheti és kireteszelheti a járművet.<br />

Ehhez tartsa magánál az indítókulcsot. A<br />

külső ajtókilincsek megérintésekor a KEY-<br />

LESS-GO rendszer rádiókapcsolatot létesít a<br />

jármű és az indítókulcs között. A KEYLESS-<br />

GO rendszer a motor indításakor és menet<br />

közben is rövid rádiókapcsolatokon keresztül<br />

ellenőrzi, hogy van-e érvényes indítókulcs a<br />

járműben.<br />

A KEYLESS-GO funkcióit kombinálhatja a<br />

hagyományos indítókulcs funkcióival. Reteszelje<br />

ki a járművet pl. a KEYLESS-GO-val, és<br />

reteszelje az indítókulcs & gombjával.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel történő reteszelésnél<br />

és kireteszelésnél az indítókulcs és a<br />

megfelelő ajtókilincs közötti távolság nem<br />

lehet több 1 m-nél.<br />

X A jármű kireteszelése: Érintse meg az<br />

ajtókilincs belső felületét.<br />

X Jármű reteszelése: Nyomja meg a reteszelőgombot<br />

:.<br />

X Komfortzárás: Nyomja meg hosszan a<br />

reteszelőgombot :.<br />

A hátfalajtó fogantyújának meghúzásakor<br />

csak a rakodótér reteszelődik ki.<br />

Ha a jármű hosszabb ideig áll, az érzékelőfelületek<br />

automatikusan kikapcsolnak. Az ajtó<br />

kireteszeléséhez húzza meg az ajtókilincset.<br />

Az érzékelőfelület újbóli bekapcsolásához<br />

kapcsolja be a gyújtást.<br />

A zárórendszer beállításának módosítása<br />

A zárórendszer beállítása módosítható. Ekkor<br />

a jármű kireteszelésekor csak a vezetőajtó és<br />

a tanksapkafedél reteszelődik ki. Ez olyankor<br />

lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton.<br />

X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />

másodpercig tartsa egyszerre lenyomva a<br />

% és a& gombot, amíg az elem ellen-<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


72 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

őrzőlámpája kétszer felvillan<br />

(Y oldal: 73).<br />

i Ha a zárórendszer beállítását a jármű<br />

vételi tartományában módosítja, akkor a<br />

& vagy a % gomb megnyomása értelemszerűen:<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />

működik:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />

egyszer a % gombot.<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />

a % gombot.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

A KEYLESS-GO rendszer esetében a funkció<br />

a következőképpen módosul:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Érintse meg<br />

a vezetőajtó kilincsének belső felületét.<br />

X Központi kireteszelés: Érintse meg az<br />

utasoldali ajtó vagy a hátsó ajtók kilincsének<br />

belső felületét.<br />

X Központi reteszelés: Érintse meg valamelyik<br />

ajtókilincs reteszelőgombját.<br />

X A gyári beállítás visszaállítása: Mintegy<br />

hat másodpercig tartsa egyszerre<br />

lenyomva a % és a& gombot, amíg<br />

az elem ellenőrzőlámpája kétszer felvillan<br />

(Y oldal: 73).<br />

A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />

rendelkezésére:<br />

X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />

Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

vagy & gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

vagy<br />

X Riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel: Nyomja meg a start-stop<br />

gombot a gyújtáskapcsolóban. Eközben az<br />

indítókulcsnak a járműben kell lennie.<br />

vagy<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet a<br />

KEYLESS-GO segítségével. Eközben az indítókulcsnak<br />

a járművön kívül kell lennie.<br />

Ha a járművet a szükségkulccsal reteszeli ki,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik ki automatikusan.<br />

X A tanksapkafedél kireteszelése:<br />

Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A szükségkulcs kivétele<br />

Szükségkulcs<br />

Általános megjegyzések<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />

X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />

ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot<br />

; az indítókulcsból.


Indítókulcs 73<br />

Az indítókulcs eleme<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgezőek, és maró hatású anyagokat<br />

tartalmaznak. Tartsa távol ezért a gyermekektől<br />

az elemeket!<br />

Elem lenyelése esetén azonnal forduljon<br />

orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

X Nyomja meg a & vagy a % gombot.<br />

Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />

elem jelzőfénye : röviden felvillan.<br />

Ha az elem jelzőfénye : nem villan fel<br />

röviden, az elem lemerült.<br />

X Cserélje ki az elemet (Y oldal: 73).<br />

i Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a<br />

jármű vételi tartományában történik, akkor<br />

a & vagy a % gomb megnyomása<br />

értelemszerűen:<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

i Az elemet beszerezheti bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Elemcsere<br />

Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />

van szükség.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 72).<br />

Kinyitás és becsukás<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az elemeket<br />

minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki.<br />

Az elem ellenőrzése<br />

X Csúsztassa a szükségkulcsot ; a nyíl irányában<br />

az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />

elemtartó fedele : kinyílik. Közben ne<br />

fogja le az elemtartó fedelét :.<br />

X Vegye le az elemtartó fedelét :.<br />

Z


74 Indítókulcs<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />

amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />

X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />

felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt<br />

használjon.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az elem felülete<br />

szösztől, zsírtól vagy egyéb szennyeződésektől<br />

mentes.<br />

X Az elemtartó fedelét : helyezze először az<br />

elülső nyelveivel a házba, majd nyomja rá.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot ; az<br />

indítókulcsba.<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs gombjainak minden<br />

funkcióját a járművön.


Indítókulcs 75<br />

Problémák az indítókulccsal<br />

Hibajelenség<br />

A jármű az indítókulccsal<br />

nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

A jármű a KEYLESS-GO<br />

segítségével nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy lemerült.<br />

X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />

indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />

hegyét közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg<br />

a % vagy a & gombot.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 73), és szükség esetén<br />

cserélje ki azt (Y oldal: 73).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 78) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

Az indítókulcs meghibásodott.<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje (Y oldal: 78) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

A KEYLESS-GO hibernált állapotban van, mert a járművet<br />

hosszabb ideje nem reteszelték ki.<br />

X Húzza meg az ajtó kilincsét egymás után kétszer, majd ezt követően<br />

helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

A KEYLESS-GO rendszer meghibásodott.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

X Ellenőriztesse KEYLESS-GO rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 73), és szükség esetén<br />

cserélje ki azt (Y oldal: 73).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 77), vagy reteszelje a szükségkulccsal<br />

a járművet (Y oldal: 78).<br />

Z


76 Ajtók<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Hibajelenség<br />

Elvesztette valamelyik<br />

indítókulcsot.<br />

Elvesztette a szükségkulcsot.<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, például az ülésfűtést<br />

vagy az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />

motort.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze, és szükség esetén töltse fel az indítóakkumulátort<br />

(Y oldal: 313).<br />

vagy<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 315).<br />

vagy<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A motort nem lehet a<br />

KEYLESS-GO segítségével<br />

elindítani. Az indítókulcs<br />

a járműben<br />

van.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Az indítókulcs felismerése így nehezebb<br />

lehet.<br />

X Csukja be az ajtót, és próbálja újra elindítani a járművet.<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

Ajtók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />

Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />

a járművet,<br />

Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />

Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />

másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />

nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />

indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />

járművet.<br />

Az ajtók kireteszelése és nyitása<br />

belülről<br />

Belülről a reteszelt ajtó is bármikor kinyitható.<br />

A hátsó ajtók belülről csak akkor nyithatók,<br />

ha nincsenek a gyermekzárral<br />

(Y oldal: 60) biztosítva.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy<br />

a KEYLESS-GO rendszerrel reteszelték, a<br />

betörés- és lopásgátló berendezés aktiválódik,<br />

amennyiben az ajtókat belülről próbálják<br />

kinyitni. A riasztás befejezése: (Y oldal: 66).


Ajtók 77<br />

X Húzza meg az ajtó kilincsét ;.<br />

Reteszelt ajtó esetén a biztosító gomb :<br />

felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />

az ajtó nyitható.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

belülről<br />

A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />

vagy kireteszelni. A gombok mindkét<br />

első ajtóban megtalálhatók.<br />

X Kireteszelés: Nyomja meg az : gombot.<br />

X Reteszelés: Nyomja meg a ; gombot.<br />

Ha csukva van az utasoldali ajtó, a jármű<br />

reteszelődik.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy<br />

a KEYLESS-GO segítségével reteszelte, akkor<br />

központilag nem tudja belülről kireteszelni.<br />

A központi zár reteszelő vagy reteszoldó<br />

gombja nem reteszeli és nem reteszeli ki a<br />

tanksapkafedelet.<br />

Nem egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />

ajtó is bármikor kinyitható.<br />

Csak az egyesült királysági megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel reteszelték, akkor alapértelmezés<br />

szerint aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás<br />

funkció. Az ajtók ekkor belülről nem<br />

nyithatók. A jármű reteszelése előtt kapcsolja<br />

ki a belsőtérvédelmet (Y oldal: 67). Ennek<br />

hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />

nyitni, ha a járművet kívülről reteszelték.<br />

Ha egy ajtót belülről kinyitnak, és a járművet<br />

előzőleg a központi zár reteszelőgombjával<br />

reteszelték, vagy a jármű automatikusan reteszelődött:<br />

RAmennyiben előzőleg a teljes jármű ki volt<br />

reteszelve, az egész jármű kireteszelődik.<br />

RHa előzőleg csak a vezetőajtó volt kireteszelve,<br />

akkor csak az az ajtó reteszelődik<br />

ki, amelyet belülről kinyitottak.<br />

Automatikus reteszelés<br />

A jármű automatikusan reteszelődik, ha a<br />

gyújtás be van kapcsolva, és a kerekek forognak.<br />

Ezáltal kizárhatja magát, ha<br />

Ra járművet betolással indítják,<br />

Ra járművet vontatják,<br />

Ra jármű próbapadon van.<br />

Az automatikus reteszelés a fedélzeti számítógépen<br />

kapcsolható be, illetve ki<br />

(Y oldal: 209).<br />

A vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 66).<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


78 Rakodótér<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 72).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba ütközésig a<br />

1 állásba.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával egyező irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Húzza az ajtókilincset az első ellenállási<br />

ponton túl.<br />

A biztosító gomb felemelkedik.<br />

Az ajtó zárja kireteszelődik.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Húzza meg ismét az ajtókilincset.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

A jármű reteszelése<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

reteszelni, azt a következő lépések<br />

segítségével reteszelheti.<br />

X Csukja be az utasoldali ajtót, az utasoldali<br />

hátsó ajtót és a hátfalajtót.<br />

X Nyissa ki a vezetőajtót és a vezetőoldali<br />

hátsó ajtót.<br />

X Nyomja meg a vezetőajtón lévő reteszelőgombot<br />

(Y oldal: 77).<br />

Az utasoldali ajtó és a hátsó ajtó biztosító<br />

gombjai leereszkednek.<br />

X Szükség esetén kézzel nyomja le az utasoldali<br />

ajtó és a hátsó ajtók biztosító gombjait<br />

(Y oldal: 76).<br />

X Csukja be a vezetőajtót kívülről.<br />

X A nyitott hátsó ajtón keresztül nyomja le a<br />

vezetőajtó biztosító gombját.<br />

i Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs<br />

Önnél, nem pedig a járműben van.<br />

X Csukja be az vezetőoldali hátsó ajtót.<br />

X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a hátfalajtó<br />

reteszelődtek-e.<br />

i Ha a fent leírtak szerint reteszeli a járművet,<br />

a tanksapkafedél nem reteszelődik. A<br />

betörés- és lopásgátló berendezés nem<br />

kapcsol be.<br />

Rakodótér<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor jár és nyitva van a hátfalajtó, akkor<br />

kipufogógázok juthatnak be az utastérbe, és<br />

mérgezést okozhatnak. Ezért ügyeljen arra,<br />

hogy a hátfalajtó mindig le legyen csukva, ha<br />

jár a motor.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A hátfalajtó nyitási méretei<br />

(Y oldal: 359).<br />

Ne hagyja az indítókulcsot a rakodótérben,<br />

ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />

EASY-PACK hátfalajtó nélküli járműveknél:<br />

A hátfalajtó<br />

Rkívülről kézzel nyitható és becsukható,<br />

Rbelülről kinyitható.


Rakodótér 79<br />

EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />

A hátfalajtó<br />

Rkívülről kézzel lecsukható,<br />

Rkívülről automatikusan nyitható és becsukható,<br />

Rbelülről automatikusan nyitható és becsukható,<br />

Rbelülről kézzel kinyitható,<br />

Rnyitási szöge korlátozható.<br />

Kinyitás és becsukás kívülről<br />

Nyitás<br />

X Húzza le a hátfalajtót a fogantyúbemélyedésnél<br />

: fogva.<br />

X Ejtse a zárra a hátfalajtót.<br />

X Szükség esetén az indítókulcson található<br />

& gombbal vagy a KEYLESS-GO segítségével<br />

reteszelje a járművet.<br />

i Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO<br />

indítókulcsot észlel a csomagtérben, a hátfalajtó<br />

nem reteszelhető.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Nyomja meg az indítókulcson lévő %<br />

gombot.<br />

X Húzza meg a fogantyút :.<br />

X Emelje fel a hátfalajtót.<br />

EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />

Ha meghúzza, majd elengedi a fogantyút<br />

:, automatikusan felnyílik a hátfalajtó.<br />

Lecsukás<br />

G FIGYELEM<br />

A hátfalajtó lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

Automatikus kinyitás és becsukás<br />

kívülről<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátfalajtó felnyitásakor<br />

és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás<br />

vagy lecsukás megállítása érdekében<br />

nyomja meg a hátfalajtóban lévő zárógombot,<br />

vagy húzza meg a hátfalajtó külső fogantyúját.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A hátfalajtó nyitási méretei<br />

(Y oldal: 359).<br />

A hátfalajtó automatikus nyitása:<br />

A hátfalajtót az indítókulccsal vagy a hátfalajtóban<br />

lévő fogantyúval automatikusan felnyithatja.<br />

Z


80 Rakodótér<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Tartsa lenyomva az indítókulcson lévő<br />

F gombot, amíg a hátfalajtó felnyílik.<br />

vagy<br />

X Kireteszelt hátfalajtó esetén húzza meg a<br />

hátfalajtót a rajta levő fogantyúnál fogva,<br />

és azonnal ismét engedje el.<br />

A hátfalajtó automatikus zárása<br />

Záró- és reteszelőgomb (példaként EASY-PACK<br />

hátfalajtóval és KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél)<br />

X Becsukás: Nyomja meg a hátfalajtón lévő<br />

zárógombot :.<br />

vagy<br />

X Tartsa lenyomva az indítókulcson lévő<br />

F gombot, amíg a hátfalajtó lecsukódik.<br />

EASY-PACK hátfalajtóval és KEYLESS-GO<br />

rendszerrel felszerelt járműveknél: A hátfalajtót<br />

egyidejűleg lecsukhatja és reteszelheti.<br />

X Nyomja meg a hátfalajtóban lévő reteszelőgombot<br />

;.<br />

Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO indítókulcsot<br />

észlel a járművön kívül, a hátfalajtó<br />

bezáródik és reteszelődik.<br />

i A hátfalajtó indítókulccsal való felnyitása<br />

és lecsukása esetén az indítókulcs nem<br />

lehet a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ha a hátfalajtó a lecsukáskor valamilyen<br />

tárgyba ütközik, a lecsukási folyamat megszakad,<br />

és a hátfalajtó ismét felnyílik.<br />

i Amennyiben a rendszer KEYLESS-GO<br />

indítókulcsot észlel a csomagtérben, a hátfalajtó<br />

nem reteszelhető.<br />

Automatikus kinyitás és becsukás<br />

belülről<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátfalajtó felnyitásakor<br />

és lecsukásakor senki ne szoruljon be. A felnyitás<br />

vagy lecsukás megállítása érdekében<br />

nyomja vagy húzza meg a hátfalajtó távirányító<br />

gombját a vezetőülésnél.<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A hátfalajtó nyitási méretei<br />

(Y oldal: 359).<br />

Felnyitás és lecsukás<br />

Ha a jármű áll és ki van reteszelve, a hátfalajtó<br />

a vezetőülésből nyitható és zárható.<br />

X Nyitás: Húzza meg a hátfalajtó: távirányító<br />

gombját, amíg a hátfalajtó felnyílik.<br />

X Lecsukás: Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Tartsa lenyomva a hátfalajtó távirányítógombját<br />

:, amíg a hátfalajtó lecsukódik.<br />

i Ha a hátfalajtó a lecsukáskor valamilyen<br />

tárgyba ütközik, a lecsukási folyamat megszakad,<br />

és a hátfalajtó ismét felnyílik.


Oldalablakok 81<br />

A hátfalajtó nyitása belülről<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

! A hátfalajtó nyitáskor fel- és hátrafelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a hátfalajtó<br />

fölött és mögött.<br />

i A hátfalajtó nyitási méretei<br />

(Y oldal: 359).<br />

Nyitás<br />

A hátfalajtó belülről kireteszelhető és felnyitható.<br />

X Nyomja a fogantyút : ütközésig a nyíl irányába<br />

;, majd tartsa ebben az állásban.<br />

X Nyomja a fogantyút : ebből az állásból<br />

ütközésig a nyíl irányába =, majd tartsa<br />

ebben az állásban.<br />

X Hajtsa fel a hátfalajtót.<br />

i EASY-PACK hátfalajtóval felszerelt járműveknél:<br />

Ha a hátfalajtót a kireteszelést követően<br />

nem nyitja ki, a hátfalajtó néhány perc elteltével<br />

automatikusan reteszelődik.<br />

A hátfalajtó nyitási szögének korlátozása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

! A nyitási szög beállításakor ügyeljen arra,<br />

hogy elegendő szabad tér álljon rendelkezésre<br />

a teljesen kinyitott hátfalajtó fölött.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a hátfalajtó.<br />

A nyitási szög korlátozását célszerű a<br />

szabadban végezni.<br />

Bekapcsolás<br />

A hátfalajtó nyitási szögét korlátozhatja a nyitási<br />

út felső szakaszában.<br />

Ez akkor lehet hasznos, ha nincs elegendő<br />

hely a hátfalajtó felett.<br />

X A hátfalajtó felnyitása: Húzza meg a hátfalajtó<br />

fogantyúját.<br />

X A nyitási folyamat megállítása a kívánt<br />

helyzetben: Nyomja meg a hátfalajtón lévő<br />

zárógombot (Y oldal: 79), vagy húzza meg<br />

ismételten a hátfalajtón lévő fogantyút.<br />

X Az állás mentése: Tartsa lenyomva a hátfalajtón<br />

lévő zárógombot mindaddig, amíg<br />

egy rövid hangjelzést nem hall.<br />

Ezzel bekapcsol a nyitási szög korlátozása,<br />

és a hátfalajtó nyitáskor megáll a tárolt<br />

állásban.<br />

Kikapcsolás<br />

X Tartsa lenyomva a hátfalajtón lévő zárógombot<br />

(Y oldal: 79), amíg két rövid hangjelzést<br />

nem hall.<br />

Oldalablakok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásánál ügyeljen arra, hogy<br />

soha ne szoruljon valaki az oldalablak és az<br />

ablakkeret közé. A nyitás során ne tartsa a<br />

testrészeit az oldalablaknál. Az oldalablakok<br />

lefelé történő mozgása közben ezek az ablak<br />

és az ajtókeret közé beszorulhatnak. Veszély<br />

esetén engedje el a kapcsolót, vagy húzza a<br />

kapcsolót felfelé, hogy az oldalablakot ismét<br />

lezárja.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


82 Oldalablakok<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak bezárásánál ügyeljen arra, hogy<br />

az ne csípje be az Ön vagy más személyek<br />

testrészeit. Veszély esetén engedje el a kapcsolót,<br />

vagy nyomja a kapcsolót ismét lefelé,<br />

hogy az oldalablakot ismét kinyissa.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />

megsérülhetnek.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek<br />

Ra jármű alkatrészeitől súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek,<br />

Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />

hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ha a gyermekek kinyitnak egy ajtót<br />

Rsúlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek<br />

más személyeket,<br />

Rkiszállhatnak és megsérülhetnek, vagy az<br />

érkező forgalom következtében súlyos,<br />

akár halálos balesetet is szenvedhetnek.<br />

Ha gyermekek is utaznak a járműben, kapcsolja<br />

be a gyermekzárakat. Máskülönben<br />

menet közben kinyithatják az ajtókat vagy az<br />

oldalablakokat, és ezáltal ők vagy mások megsérülhetnek.<br />

Az oldalablakok kinyitása és becsukása<br />

A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />

gombja. Ezenkívül minden ajtón megtalálható<br />

az adott ajtó oldalablakának gombja.<br />

A vezetőajtón található gombok elsőbbséget<br />

élveznek.<br />

: Bal első<br />

; Jobb első<br />

= Jobb hátsó<br />

? Bal hátsó<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Nyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />

X Zárás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />

i Ha a gombot a kapcsolási ponton túlnyomja,<br />

elindul az automatikus mozgás a<br />

megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani<br />

az automatikus mozgást.<br />

i Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

az oldalablakok továbbra is<br />

működtethetők. Ez a funkció öt percig áll<br />

rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a<br />

vezető- vagy az utasoldali ajtót.<br />

i Ha be van kapcsolva az oldalablakokon a<br />

gyermekzár, akkor az oldalablakok a hátsó<br />

utastérből nem működtethetők<br />

(Y oldal: 60).<br />

Az állítható oldalablakok kinyitása és<br />

becsukása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az állítható oldalablakok becsukásakor ügyeljen<br />

arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély<br />

esetén engedje el a gombot, vagy nyomja meg<br />

ismét, újra kinyitva ezzel az oldalablakot.


Oldalablakok 83<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Az állítható oldalablakok a vezetőülésből<br />

elektromosan működtethetők.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsoló 1 vagy 2 állásában van.<br />

X Teljes kinyitás: Nyomja meg, majd<br />

engedje fel az : gombot.<br />

X Teljes zárás: Húzza meg, majd engedje fel<br />

az : gombot.<br />

X A zárási folyamat megszakítása: Ismét<br />

nyomja meg az : gombot.<br />

Mindkét állítható oldalablak teljesen kinyílik.<br />

i Ha az állítható oldalablakok a záráskor<br />

elakadnak, megszakad a zárási folyamat,<br />

és az állítható ablakok ismét teljesen kinyílnak.<br />

Komfortnyitás<br />

Általános megjegyzések<br />

A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti.<br />

Ehhez az indítókulccsal a következő funkciókat<br />

lehet egyidejűleg elvégezni:<br />

Ra jármű kireteszelése,<br />

Raz oldalablakok nyitása,<br />

Raz állítható oldalablakok kinyitása,<br />

Ra tolótető vagy a panoráma-tolótető és a<br />

napfényvédő rolók nyitása,<br />

Ra vezetőülés ülésszellőztetésének bekapcsolása.<br />

i A „komfortnyitás” funkció csak az indítókulccsal<br />

működtethető. Az indítókulcsnak<br />

a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie.<br />

Komfortnyitás<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Tartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

elérik a kívánt helyzetet.<br />

Ha be vannak csukva a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói, akkor először a napfényvédő<br />

rolók nyílnak ki.<br />

X Tartsa ismét addig lenyomva a % gombot,<br />

amíg a panoráma-tolótető eléri a kívánt<br />

helyzetet.<br />

X A komfortnyitás megszakítása: Engedje<br />

fel a % gombot.<br />

Komfortzárás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne<br />

szoruljon be. Veszély esetén a következőképpen<br />

járjon el:<br />

Indítókulccsal:<br />

REngedje fel a & gombot.<br />

RTartsa lenyomva a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

újra kinyílnak.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

REngedje el az ajtókilincsen lévő reteszelőgombot.<br />

RAzonnal húzza meg az ajtókilincset, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

kinyílnak.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


84 Oldalablakok<br />

Kinyitás és becsukás<br />

A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg<br />

Rzárhatja az oldalablakokat,<br />

Rbecsukhatja az állítható oldalablakokat,<br />

Rzárhatja a tolótetőt vagy a panoráma-tolótetőt.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />

ezután visszazárhatja a napfényvédő rolókat.<br />

Indítókulccsal<br />

Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Addig nyomja a & gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a tolótető vagy a panoráma-tolótető<br />

teljesen be nem csukódnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a tolótető<br />

vagy a panoráma-tolótető zárva van-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Ismét nyomja le és tartsa lenyomva a<br />

& gombot, amíg a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói teljesen be nem záródnak.<br />

X A komfortzárás megszakítása: Engedje<br />

fel a & gombot.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel<br />

Eközben a KEYLESS-GO indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie. Az összes ajtónak<br />

csukva kell lennie.<br />

X Tartsa lenyomva a reteszelőgombot : az<br />

ajtókilincsen addig, amíg az oldalablakok<br />

és a tolótető vagy a panoráma-tolótető teljesen<br />

becsukódnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a tolótető<br />

vagy a panoráma-tolótető zárva van-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Tartsa lenyomva ismét addig a reteszelőgombot<br />

: az ajtókilincsen, amíg a panoráma-tolótető<br />

napfényvédő rolói teljesen<br />

bezáródnak.<br />

X A komfortzárás megszakítása: Engedje<br />

el az ajtókilincsen lévő reteszelőgombot<br />

:.<br />

Az oldalablakok beállítása<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtón<br />

lévő kezelőegységen, amíg az oldalablak be<br />

nem zárul (Y oldal: 82).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

Ha valamelyik oldalablak ismét kicsit kinyílik:<br />

X Közvetlenül ezután húzza addig a megfelelő<br />

gombot az ajtón lévő kezelőegységen, amíg<br />

az oldalablak be nem zárul (Y oldal: 82).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

X Ha a gomb felengedése után a megfelelő<br />

oldalablak zárva marad, akkor a beállítása<br />

megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az<br />

előző lépéseket.<br />

Be kell állítania minden egyes oldalablakot,<br />

ha:<br />

Rha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

Rteljes bezárás után az oldalablak ismét<br />

kissé kinyílik,<br />

Rha az oldalablak nem nyílik vagy zár teljesen.


Tolótető 85<br />

Problémák az oldalablakokkal<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli becsukásakor súlyos, akár<br />

halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak becsukásakor.<br />

Hibajelenség<br />

Az oldalablak nem<br />

csukható be, mert a<br />

mozgását akadály, például<br />

az ablakjáratba<br />

szorult lomb blokkolja.<br />

Egy oldalablak nem<br />

csukható be, de az ok<br />

nem látható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Távolítsa el az akadályt.<br />

X Csukja be az oldalablakot.<br />

Amennyiben a becsukáskor az egyik oldalablak elakad, és újra<br />

kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten húzza addig a megfelelő<br />

gombot, amíg az oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben az oldalablak a becsukáskor ismételten elakad, és<br />

újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten húzza addig a megfelelő<br />

gombot, amíg az oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül becsukódik.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tolótető<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.<br />

Veszély esetén engedje fel a gombot. Automatikus<br />

mozgásnál röviden nyomja meg a<br />

gombot bármelyik irányba, hogy megállítsa a<br />

tolótetőt.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető üvege balesetkor eltörhet. Ha a biztonsági<br />

öve menet közben nincs becsatolva,<br />

fennáll annak a veszélye, hogy boruláskor<br />

kirepül a nyíláson keresztül. Mindig kapcsolja<br />

be biztonsági övét, hogy csökkentse a sérülésveszélyt.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />

megsérülhetnek.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />

jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />

keletkezhet.<br />

Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />

nyílásából, mert ebben az esetben<br />

megsérülhetnének a tömítések.<br />

i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />

mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />

Ezek a jármű utasterének kismér-<br />

Z


86 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

tékű nyomásingadozásai következtében<br />

alakulnak ki.<br />

Ha szeretné ezeket a zörejeket csökkenteni<br />

vagy megszüntetni,<br />

Rváltoztassa meg a tolótető helyzetét,<br />

Rvagy kissé nyisson ki egy oldalablakot,<br />

vagy<br />

Rnyissa ki a komfort-állásig a panorámatolótetőt.<br />

Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel<br />

lehet felszerelve. Ebben a szakaszban a<br />

„tolótető” alatt mindkét tolótető-változat<br />

értendő.<br />

A tolótető kezelése<br />

Nyitás és zárás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Emelés<br />

; Nyitás<br />

= Zárás/süllyesztés<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

2 gombot.<br />

i Ha a 2 gombot a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />

a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani<br />

az automatikus mozgást.<br />

A tolótető nyitásakor automatikusan kinyílik<br />

az árnyékoló burkolata is. Az árnyékoló burkolatát<br />

felemelt vagy lecsukott tolótető esetén<br />

kézzel nyithatja vagy zárhatja.<br />

i Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

a tolótető továbbra is működtethető.<br />

Ez a funkció öt percig áll rendelkezésére,<br />

vagy amíg ki nem nyitja a vezető- vagy<br />

az utasoldali ajtót.<br />

Esőzárás<br />

A tolótető automatikusan záródik<br />

Rha elered az eső,<br />

Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />

Rhat óra elteltével,<br />

Ra feszültségellátás zavara esetén.<br />

A tolótető ezután hátul megemelkedik, hogy<br />

a jármű utastere továbbra is szellőzhessen.<br />

i Ha a tolótető az „Esőzárás” funkcióval<br />

csukódik be és közben elakad, akkor egy<br />

kissé visszanyílik. Ezt követően az „Esőzárás”<br />

funkció kikapcsol.<br />

A tolótető nem záródik, ha<br />

Rhátul felemelt helyzetben van,<br />

Relakadt,<br />

Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />

nem esik eső (pl. mert a jármű híd alatt<br />

vagy fedett parkolóban áll).<br />

Beállítás<br />

! Ha a tolótető a beállítás után nem nyitható<br />

ki vagy csukható le teljesen, akkor<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Állítsa be újra a tolótetőt, ha az csak rángatva<br />

mozgatható, vagy akkor, ha a az akkumulátor<br />

le volt kötve vagy lemerült.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba.<br />

X Vegye ki a tolótető biztosítékát a biztosítékdobozból.<br />

A biztosíték helyét a szerszámkészletben<br />

lévő biztosíték-kiosztási<br />

táblázat segítségével határozhatja meg<br />

(Y oldal: 303).<br />

X Helyezze vissza a biztosítékot.


Tolótető 87<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Emelje fel hátul teljesen a tolótetőt<br />

(Y oldal: 86).<br />

X Még egy másodpercig tartsa nyomva a<br />

2 gombot.<br />

X Ellenőrizze, hogy a tolótető ismét teljesen<br />

nyitható vagy csukható-e (Y oldal: 86).<br />

X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.<br />

A panoráma-tolótető kezelése<br />

Nyitás és zárás<br />

Esőzárás<br />

Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 0 állásában<br />

van vagy ki van húzva, akkor a panorámatolótető<br />

automatikusan becsukódik a következő<br />

esetekben:<br />

Rha elered az eső,<br />

Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />

Rhat óra elteltével,<br />

Ra feszültségellátás zavara esetén.<br />

A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt<br />

helyzetben marad, hogy a jármű utastere<br />

továbbra is szellőzhessen.<br />

i Ha a panoráma-tolótető az „esőzárás”<br />

funkcióval záródik be, és közben elakad,<br />

akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően<br />

az „esőzárás” funkció kikapcsol.<br />

A panoráma-tolótető nem csukódik be, ha:<br />

Rhátul felemelt helyzetben van,<br />

Relakadt,<br />

Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />

nem esik eső (pl. mert a jármű híd alatt<br />

vagy fedett parkolóban áll).<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Emelés<br />

; Nyitás<br />

= Zárás/süllyesztés<br />

A panoráma-tolótető csak nyitott napfényvédő<br />

rolók esetén mozgatható<br />

(Y oldal: 88).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

2 gombot.<br />

i Ha a 2 gombot a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />

a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani<br />

az automatikus mozgást.<br />

Az automatikus mozgással történő emelés<br />

csak akkor működik, ha a tolótető zárva<br />

van.<br />

A panoráma-tolótető napfényvédő<br />

rolóinak kezelése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A napfényvédő rolók kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />

be.<br />

A napfényvédő rolók a napsugárzás ellen<br />

nyújtanak védelmet. Mindkét napfényvédő<br />

roló csak a panoráma-tolótető zárt helyzetében,<br />

egyszerre nyitható vagy zárható.<br />

Z


88 Tolótető<br />

Kinyitás és becsukás<br />

A napfényvédő roló nyitása és zárása<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Nyitás<br />

; Nyitás<br />

= Zárás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

2 gombot.<br />

i A napfényvédő rolók nyitásához vagy<br />

zárásához elindíthatja az automatikus mozgatást.<br />

Ehhez nyomja röviden a 2 gombot<br />

a kapcsolási ponton túl a nyíl irányába<br />

;. A gomb ismételt megnyomásával<br />

megállíthatja az automatikus mozgatást.<br />

A panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

roló beállítása<br />

! Ha a panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

roló a beállítás után nem nyitható ki vagy<br />

csukható be teljesen, akkor forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő<br />

rolók csak rángatva mozgathatóak, akkor<br />

állítsa be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő<br />

rolókat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza meg a 2 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

panoráma-tolótető teljesen bezárul.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

2 gombot.<br />

X Húzza meg a 2 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

napfényvédő rolók teljesen záródnak.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

2 gombot.<br />

X Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető<br />

(Y oldal: 87) és a napfényvédő rolók<br />

(Y oldal: 88) ismét teljesen kinyílnak-e.<br />

X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.


Tolótető 89<br />

Problémák a tolótetővel<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli becsukásakor súlyos, akár halálos<br />

sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be a tolótető becsukásakor.<br />

Járműve tolótetővel vagy panoráma-tolótetővel lehet felszerelve. Ebben a fejezetben a „tolótető”<br />

kifejezés mindkét tolótető-változatra vonatkozik.<br />

Hibajelenség<br />

A tolótető nem csukódik<br />

be, de az ok nem<br />

látható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Amennyiben a tolótető becsukáskor elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza újra lefelé a tető-kezelőegység<br />

2 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető bezárul.<br />

A tolótető megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben a tolótető a becsukáskor ismételten elakad és újra<br />

kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után húzza újra lefelé a tető-kezelőegység<br />

2 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető bezárul.<br />

A tolótető becsípődésvédelem nélkül becsukódik.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Z


91<br />

Hasznos információk .......................... 92<br />

Vezető megfelelő ülőhelyzete ............ 92<br />

Ülések .................................................. 93<br />

Kormánykerék ................................... 103<br />

Tükrök ................................................ 106<br />

Memóriafunkció ................................ 108<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök


92 Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

X Tartsa be az ülés beállítására vonatkozó<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 93).<br />

X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />

beállítva.<br />

Mechanikus és elektromos ülésbeállítás<br />

(Y oldal: 94)<br />

Elektromos ülésbeállítás (Y oldal: 94)<br />

Az ülés beállítása során figyeljen a következőkre:<br />

Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />

helyezkedjen el,<br />

Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen fel,<br />

Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />

csatolni,<br />

Rállítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe,<br />

Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />

hogy a combjának felső része enyhén alá<br />

legyen támasztva,<br />

Ra pedálokat pedig a padlóig be kell tudnia<br />

nyomni.<br />

X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />

beállítva.<br />

A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />

szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />

középső része.<br />

X Tartsa be a kormánykerék beállítására<br />

vonatkozó biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 103).<br />

X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />

helyesen van-e beállítva.<br />

A kormánykerék mechanikus beállítása<br />

(Y oldal: 104)<br />

A kormánykerék elektromos beállítása<br />

(Y oldal: 104)<br />

A kormánykerék beállításánál figyeljen a<br />

következőkre:<br />

Ra kormánykereket enyhén behajlított karral<br />

el kell tudnia érni,<br />

Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />

Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />

kell látnia.<br />

X Tartsa be a biztonsági övre vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 45).<br />

X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />

helyezte-e fel (Y oldal: 46).


Ülések 93<br />

A biztonsági övnek<br />

Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />

Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />

Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />

elhaladnia.<br />

X A belső és külső tükröket elindulás előtt<br />

úgy állítsa be, hogy a közlekedés eseményeit<br />

megfelelően átláthassa<br />

(Y oldal: 106).<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: A<br />

memóriafunkció segítségével mentse az<br />

ülés, a kormánykerék és a külső tükrök<br />

beállításait (Y oldal: 108).<br />

Ülések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />

lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />

beállítása közben beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />

figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />

az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülésmagasság gondatlan beállítása során<br />

Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal<br />

megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetén<br />

fordulhat elő, hogy véletlenül megnyomják<br />

az elektromos ülésbeállítás gombjait, és<br />

beszorulnak.<br />

Ügyeljen a következőkre:<br />

Raz ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az<br />

ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá,<br />

Ra járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak<br />

a kar alá.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />

Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />

című fejezetben ajánlott módon.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />

szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />

Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />

a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />

a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />

hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű<br />

módon a gerincet, ha az üléstámla közel<br />

függőleges helyzetben áll, vagyis az utas<br />

egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet,<br />

amelynél a biztonsági öv nem az előírt<br />

módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe. Soha ne<br />

közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával.<br />

Ellenkező esetben baleset esetén vagy<br />

hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést<br />

is szenvedhet.<br />

! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />

útmutatásokat:<br />

RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />

Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />

minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />

RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />

ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />

használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />

RAz üléskárpitokat az „Ápolás” címszónál<br />

javasolt módon tisztítsa.<br />

RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />

Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />

szegeket vagy szerszámokat) az ülő-<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


94 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

felületekre. Az üléseket lehetőleg csak<br />

személyek szállítására használja.<br />

RAz ülésfűtés működése közben ne<br />

takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />

(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />

védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />

vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

i A hátsó ülések fejtámlái kiszerelhetők<br />

(Y oldal: 96).<br />

További információért forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

i További témakörök:<br />

RRakodótér-kibővítés (a 2. és 3. üléssor<br />

előrehajtása) (Y oldal: 260).<br />

Az ülés mechanikus és elektromos<br />

beállítása<br />

: Az üléspárna dőlési szöge<br />

; Ülésmagasság<br />

= Az üléstámla dőlési szöge<br />

? Az ülés hosszirányú állítása<br />

X Az ülés hosszirányú állítása: Emelje meg<br />

a ? kart, és tolja előre vagy hátra az ülést.<br />

X Engedje vissza a ? kart.<br />

Az ülésnek a helyére kell kattannia.<br />

i Az üléspárna dőlési szögét : úgy állítsa<br />

be, hogy az ülés finoman alátámassza a<br />

combját.<br />

Az ülés elektromos beállítása<br />

: A fejtámla magassága<br />

; Az üléspárna dőlési szöge<br />

= Ülésmagasság<br />

? Az ülés hosszirányú állítása<br />

A Az üléstámla dőlési szöge<br />

i Memóriafunkciós járműveknél: Ha a PRE-<br />

SAFE ® funkció be van kapcsolva, akkor az<br />

első utasülés jobb helyzetbe áll be,<br />

amennyiben korábban kedvezőtlen helyzetbe<br />

volt beállítva.<br />

i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />

tárolhatja (Y oldal: 108).<br />

i Memóriafunkciós járműveknél: A fejtámla<br />

automatikusan lesüllyed vagy felemelkedik,<br />

ha az ülést előre- vagy hátratolja.


Ülések 95<br />

A fejtámlák beállítása<br />

A fejtámlák mechanikus beállítása<br />

A fejtámlák magasságának beállítása 1<br />

X A fejtámla teljesen lesüllyesztett helyzetében<br />

először nyomja meg a reteszoldó gombot<br />

:.<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be a<br />

reteszoldó gombot : a nyíl irányába, és<br />

tolja a fejtámlát lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

A fejtámlák dőlésszögének beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

Hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél: A fejtámla beállításánál<br />

ügyeljen arra, hogy az ujjai ne szoruljanak a<br />

fejtámla párnája és a képernyő közé. Ha ezt<br />

figyelmen kívül hagyja, megsérülhet.<br />

X Húzza vagy tolja a fejtámla párnáját az alsó<br />

szegélyénél fogva a nyíl irányába.<br />

A fejtámlák elektromos beállítása<br />

X A fejtámla magasságának beállítása:<br />

Nyomja a fejtámla beállítógombját<br />

(Y oldal: 94) a nyíl irányában felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

A komfort fejtámla beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalpárnák visszahajtásakor ne nyúljon az<br />

oldalpárna és a kárpittartó közé, mert ilyenkor<br />

beszorulhat a keze.<br />

Komfortfejtámlák az 1. üléssorban találhatók.<br />

X Az oldalpárnák beállítása: Húzza vagy<br />

tolja a kívánt helyzetbe a jobb és/vagy a<br />

bal oldali oldalpárnát :.<br />

X A fejtámla hosszirányú beállítása: Húzza<br />

vagy tolja a fejtámlát a ; nyíl irányába.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

1 csak memóriafunkció nélküli járműveknél<br />

Z


96 Ülések<br />

A hátsó fejtámlák<br />

A fejtámlák magasságának beállítása (2.<br />

és 3. üléssor)<br />

A 2. üléssor középső ülésének és a 3. üléssor<br />

fejtámláinak magassága nem állítható.<br />

A hátsó fejtámlák ki- és beszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Utasokat csak fejtámlával ellátott üléseken<br />

szállítson. Ezáltal baleset esetén csökken az<br />

utasok sérülésének kockázata.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A 2. üléssor külső üléseinek fejtámlái<br />

A 3. üléssor külső üléseinek fejtámlái<br />

X A fejtámla teljesen lesüllyesztett helyzetében<br />

először nyomja meg a reteszoldó gombot<br />

:.<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be a<br />

reteszoldó gombot :, és tolja a fejtámlát<br />

lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

i A 2. üléssor középső ülésének és a 3.<br />

üléssor fejtámláinak magasságát ugyanígy<br />

kell beállítani.<br />

A hátsó fejtámlák dőlésszögének beállítása<br />

A 2. üléssor külső ülésein lévő fejtámlák<br />

dőlésszögét az első fejtámlák dőlésszögéhez<br />

hasonlóan kell beállítani (Y oldal: 95).<br />

A 2. üléssor külső ülésein lévő fejtámlák kiszerelése<br />

Ha a 2. üléssor külső ülésein lévő fejtámlákat<br />

ki kívánja szerelni, akkor a megfelelő ülést a<br />

leghátsó helyzetbe kell állítania<br />

(Y oldal: 98). Ezután hajtsa előre az üléstámlát.<br />

A 2. üléssor fejtámláit (a középső ülésen és a<br />

külső üléseken), valamint a 3. üléssor fejtámláit<br />

ugyanígy kell kiszerelni.<br />

X Kiszerelés: Húzza a fejtámlát ütközésig<br />

felfelé.<br />

X Nyomja meg a reteszoldó gombot :, és<br />

húzza ki a fejtámlát a vezetősínből.<br />

X Beszerelés: Illessze a fejtámlát az üléstámlán<br />

lévő vezetősínekbe.<br />

i A 2. üléssor külső üléseinek fejtámlái esetén<br />

a vezetőrúd hornyainak a menetirány<br />

szerinti bal oldalon kell lenniük.<br />

X Nyomja lefelé a fejtámlát, amíg az a helyére<br />

nem kattan.


Ülések 97<br />

Hátsó ülések (a 2. és a 3. üléssor)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne közlekedjen mélyen hátradöntött<br />

üléstámlával, mivel ez veszélyes lehet. Ilyenkor<br />

egy esetleges ütközés esetén a biztonsági<br />

öv alá csúszhat. Ha átcsúszik a biztonsági öv<br />

alatt, akkor a biztonsági öv nyomást fejt ki<br />

altestére vagy nyakára, ami súlyos, akár halálos<br />

sérülésekhez vezethet. Az üléstámla és a<br />

biztonsági öv akkor fejti ki a legnagyobb mértékű<br />

visszatartó hatást, ha az utas lehetőség<br />

szerint függőleges helyzetben ül, és a biztonsági<br />

öv szabályszerűen van becsatolva.<br />

Úgy kell az ülést beállítani, hogy a biztonsági<br />

övet megfelelően be lehessen csatolni.<br />

Az ülés beállítása során soha ne tartsa a kezét<br />

az ülés alá vagy a mozgó elemek közelébe.<br />

Az ülés beállítása után mindig ellenőrizze,<br />

hogy az ülés és az üléstámla megfelelően<br />

reteszelődött. Az üléstámlának függőleges<br />

helyzetben kell lennie.<br />

A 2. sor külső ülései csak akkor vannak megfelelően<br />

reteszelve, ha a rögzítési jelzés :<br />

becsukódott, és a vörös jelzés ; még éppen<br />

látható.<br />

Ha az ülés és az üléstámla nincs megfelelően<br />

rögzítve, akkor az ülés előremozdulhat és az<br />

üléstámla előrebillenhet. Ilyen esetben Ön<br />

fékezéskor, irányváltáskor vagy baleset esetén<br />

a biztonsági öv alá csúszhat. A nem megfelelően<br />

rögzített ülés vagy üléstámla a nem<br />

tudja megfelelően megtámasztani vagy a<br />

kívánt helyzetben tartani a gyermekülést,<br />

amely emiatt nem képes rendeltetésszerűen<br />

betölteni funkcióját, ami súlyos, akár halálos<br />

sérülésekhez vezethet.<br />

A 2. üléssor Ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />

figyelmeztető felület alig látható (lásd a „Beés<br />

kiszállássegítő, 3. üléssor” című fejezetet).<br />

Ha az üléstámlák nincsenek reteszelve, akkor<br />

azok pl.<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rgyors irányváltásnál,<br />

Rbaleset esetén<br />

előrebillenhetnek, és ekkor nem tudnak kellő<br />

visszatartó erőt kifejteni, sőt súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is okozhatnak.<br />

Az ülésreteszelődés jelzése<br />

Reteszelt ülés<br />

Miután reteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: becsukódik, és a figyelmeztető felület<br />

; alig látható.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülések beállítása után ügyeljen arra, hogy<br />

a 2. üléssor külső ülései reteszelve legyenek,<br />

valamint a 2. és 3. üléssor üléstámlái függőleges<br />

helyzetben álljanak és legyenek reteszelve.<br />

Z


98 Ülések<br />

Az üléstámla dőlési szögének beállítása<br />

Az ülés hosszirányú állítása (2. üléssor)<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A 2. üléssor külső ülései<br />

3. külső ülései<br />

X Húzza a kart : a kapcsolási pontig a nyíl<br />

irányába, és tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Az üléstámla hátradöntéséhez könnyedén<br />

nyomja a hátát az üléstámlának.<br />

vagy<br />

X Az üléstámla előrehajtásához dőljön kissé<br />

előre.<br />

X Amikor az üléstámla elérte a kívánt helyzetet,<br />

engedje vissza a kart :.<br />

X Erőteljesen az üléstámlának dőlve ellenőrizze,<br />

hogy az biztosan rögzült-e.<br />

Csak a 3 üléssorral felszerelt járműveknél<br />

állíthatók a 2. üléssor külső ülései hosszirányban.<br />

X Húzza a kart : ütközésig a nyíl irányába,<br />

és tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Tolja az ülést előre vagy hátra a kívánt üléshelyzetbe.<br />

X Engedje vissza a kart :.<br />

Az ülés a helyére kattan.<br />

A kartámlák beállítása (2. üléssor)<br />

5 üléses és 7 üléses járműveknél<br />

A 2. üléssor középső ülésének üléstámláját<br />

kartámlaként is használhatja.<br />

X Az üléstámla kartámlahelyzetbe állítása:<br />

Engedje le teljesen a középső ülés<br />

fejtámláját (Y oldal: 96).


Ülések 99<br />

X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Hajtsa előre az üléstámlát ;, amíg az az<br />

üléspárnán = fel nem fekszik kartámlahelyzetbe.<br />

Kartámlahelyzet<br />

X Az üléstámla alaphelyzetbe állítása:<br />

Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát ;, amíg az hallhatóan<br />

a helyére nem rögzül.<br />

6 üléses járműveknél:<br />

A 2. üléssor ülésein lévő kartámlákat felhajthatja<br />

(pl. rakodáskor), valamint beállíthatja a<br />

magasságukat.<br />

X Felhajtás: Hajtsa a kartámlát felfelé, amíg<br />

az függőleges helyzetben nem rögzül.<br />

X A magasság beállítása: A kioldáshoz<br />

nyomja kissé hátra a rögzített kartámlát.<br />

X Hajtsa a kartámlát először lefelé a legalsó,<br />

majd felfelé a kívánt helyzetbe, amíg a<br />

helyére nem rögzül.<br />

i Ha a kartámlát alacsonyabbra kívánja állítani,<br />

akkor azt először felfelé kell hajtania,<br />

majd a fent leírtak szerint beállíthatja a<br />

magasságot.<br />

A 2. üléssor üléseinek mechanikus<br />

lehajtása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az utasok be- és kiszállása után ügyeljen a<br />

következőkre:<br />

Ra 2. üléssor külső ülései legyenek reteszelve,<br />

Ra 2. üléssor külső üléseinek üléstámlái függőleges<br />

helyzetben álljanak és legyenek<br />

reteszelve.<br />

A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />

figyelmeztető felület alig látható.<br />

Ha az üléstámlák nincsenek reteszelve, akkor<br />

azok pl.<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rgyors irányváltásnál,<br />

Rbaleset esetén<br />

előrebillenhetnek, és ekkor nem tudnak kellő<br />

visszatartó erőt kifejteni, sőt súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is okozhatnak.<br />

! Hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél:<br />

Ha a 2. üléssor megfelelő oldali külső ülésének<br />

fejtámlája a be- és kiszállássegítő<br />

használatakor nagyon ki van húzva, károsodhat<br />

a hátsó utastéri szórakoztató rendszer<br />

képernyője.<br />

A károsodás elkerülése érdekében állítsa a<br />

fejtámlát a legalsó helyzetbe, vagy óvatosan<br />

hajtsa előre az üléstámlát.<br />

A 2. üléssor bal oldali és jobb oldali hátsó ülését<br />

lehajthatja, ha a 3. üléssorba kíván<br />

beszállni, vagy onnan kiszállni.<br />

i További témakörök:<br />

RRakodótér-kibővítés (a 2. és 3. üléssor<br />

üléseinek előrehajtása) (Y oldal: 261),<br />

RA 3. üléssor üléseinek előrehajtása<br />

(Y oldal: 260),<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


100 Ülések<br />

Az ülés helyzete beszállásnál<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A beszállássegítő kioldófogantyúja a beszállás<br />

oldalán, a 2. üléssor adott oldali külső ülésének<br />

oldalsó hátsó részén található.<br />

X Húzza a kioldófogantyút : a nyíl irányába<br />

a kapcsolási pontig, és tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az üléstámla előrehajlik.<br />

X A 2. üléssor ülését tolja előre ütközésig.<br />

Ha a 3. üléssorban ül, a következőkben leírt<br />

módon hajtsa előre a jobb oldali ülést ahhoz,<br />

hogy ki tudjon szállni.<br />

A kiszállássegítő kioldófüle a 2. üléssor adott<br />

oldali külső ülésének oldalsó hátsó részén<br />

található.<br />

X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába, és<br />

tartsa meghúzva.<br />

Az üléstámla előrehajlik.<br />

X A 2. üléssor ülését tolja előre ütközésig.<br />

Az ülés helyzete beszállásnál<br />

Az ülés helyzete kiszállásnál<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés háttámlájának előrehajtásakor bekövetkező<br />

sérülések elkerülése érdekében<br />

húzza hátra mindkét lábát, hogy azok az ülés<br />

előrehajtása közben ne érjék el az ülést.<br />

A hátsó ajtó nyitásakor és a járműből történő<br />

kiszálláskor bekövetkező balesetek vagy<br />

veszélyes helyzetek elkerülése érdekében<br />

folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />

Az ülés helyzete kiszállásnál


Ülések 101<br />

A külső ülések visszaállítása menethelyzetbe<br />

(2. üléssor)<br />

A multikontúrülés beállítása<br />

Kireteszelt ülés<br />

Miután kireteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: kihajlik, és a figyelmeztető felület ;<br />

jól látható.<br />

X Az ülés reteszelése: Hajtsa hátra az üléstámlát,<br />

amíg az ülés hang kíséretében reteszelődik.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van.<br />

X A ? kapcsolóval állítsa be a comb alátámasztási<br />

felületét a kívánt helyzetbe.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be úgy<br />

a támlaívelést, hogy az gerincének vonalához<br />

illeszkedjen.<br />

X A legnagyobb támlaívelés pontját az ágyékhoz<br />

a = gomb, a háthoz pedig a ; gomb<br />

segítségével tolhatja.<br />

X Az optimális oldaltartás érdekében állítsa<br />

be az oldalpárnákat az : gombbal.<br />

A gerincoszlop tehermentesítése és az oldaltartás<br />

érdekében az első ülések kontúrja<br />

egyedileg állítható.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Reteszelt ülés<br />

Miután reteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: becsukódik, és a figyelmeztető felület<br />

; alig látható.<br />

A négyirányú deréktámasz beállítása<br />

: A támlaívelés magasabbra állítása<br />

; A támlaívelés gyengébbre állítása<br />

= A támlaívelés mélyebbre állítása<br />

? A támlaívelés erősebbre állítása<br />

Z


102 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A gerincoszlop megtámasztásához egyénileg<br />

beállíthatja az első ülések támlaívelését.<br />

Az ülésfűtés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />

kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />

hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />

érzékelni képes, illetve a magas<br />

hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />

ez egészségkárosodást vagy akár<br />

égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />

ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />

ülésfűtés 3. fokozatát.<br />

Vezető- és első utasülés<br />

A 2. fokozatról körülbelül tíz perc elteltével<br />

automatikusan visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />

Az 1. fokozatról körülbelül 35 perc elteltével<br />

automatikusan kikapcsol a fűtés.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésfűtés kikapcsolhat.<br />

Egy vagy több jelzőfény villog az ülésfűtés<br />

gombján.<br />

Problémák az ülésfűtéssel<br />

Ha az ülésfűtés gombjának egyik vagy valamennyi<br />

jelzőfénye villog, akkor az ülésfűtés<br />

automatikusan kikapcsolt. Ilyenkor a fedélzeti<br />

feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén az<br />

ülésfűtés automatikusan újra bekapcsol.<br />

Hátsó ülések<br />

A gombon lévő három vörös jelzőfény az ülésfűtés<br />

választott fokozatát jelzi.<br />

A 3. fokozatról körülbelül öt perc elteltével<br />

automatikusan visszakapcsol a fűtés a 2.<br />

fokozatra.


Kormánykerék 103<br />

Az ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

A gombon lévő három kék jelzőfény mutatja<br />

az ülésszellőztetés beállított fokozatát.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt szellőztetési<br />

fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésszellőztetés kikapcsolhat.<br />

i A „komfortnyitás” funkcióval<br />

(Y oldal: 83) kinyithatja az oldalablakokat<br />

és a tolótetőt. Ilyenkor a vezetőülés szellőztetése<br />

automatikusan a legmagasabb<br />

fokozatba kapcsol.<br />

Problémák az ülésszellőztetéssel<br />

Ha az ülésszellőztetés gombjának egyik vagy<br />

valamennyi jelzőfénye villog, akkor az ülésszellőztetés<br />

automatikusan kikapcsolódott.<br />

Ilyenkor a fedélzeti feszültség túl alacsony,<br />

mert túl sok elektromos fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén az<br />

ülésszellőztetés automatikusan újra<br />

bekapcsol.<br />

Kormánykerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A kormánykereket csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. A vezető elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ha menet közben állítja be a<br />

kormánykereket, vagy nyitott kormánykerékállító<br />

mechanikával közlekedik.<br />

Az elektromosan beállítható kormánykerék<br />

beállítása mindig lehetséges. Ezért ne hagyjon<br />

gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />

és ne férhessenek hozzá a kireteszelt<br />

járműhöz. Ha a gyermekek felügyelet nélkül<br />

hozzáférhetnek a járműhöz, balesetet és/<br />

vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


104 Kormánykerék<br />

A kormánykerék mechanikus beállítása<br />

A kormánykerék elektromos beállítása<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

: Kioldófogantyú<br />

; A kormánykerék magasságának beállítása<br />

= A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

X Húzza ki teljesen a kioldófogantyút :.<br />

A kormányoszlop retesze kiold.<br />

X Állítsa a kormánykereket a kívánt helyzetbe.<br />

X Nyomja be teljesen a kioldófogantyút :,<br />

amíg az teljesen a helyére ugrik.<br />

A kormányoszlop reteszelődik.<br />

X Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelődését.<br />

Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />

felfelé vagy lefelé nyomni, illetve hosszanti<br />

irányban mozgatni.<br />

: A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

; A kormánykerék magasságának beállítása<br />

i További témakörök:<br />

RBe- és kiszállássegítő (Y oldal: 105),<br />

RA beállítások mentése (Y oldal: 108).<br />

Kormánykerékfűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Forgassa a kart<br />

az : vagy a ; nyíl irányába.<br />

Világítani kezd vagy kialszik az ellenőrzőlámpa<br />

=.<br />

KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

a kormánykerékfűtés kikapcsol.


Kormánykerék 105<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Amikor kikapcsolja a gyújtást és kinyitja<br />

a vezetőajtót, a kormánykerékfűtés kikapcsol.<br />

Problémák a kormánykerékfűtéssel<br />

A kormánykerékfűtés idő előtt kikapcsolt,<br />

vagy nem lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti<br />

feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Be- és kiszállássegítő<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a be- és kiszállássegítő<br />

aktiválásakor senki se szorulhasson<br />

be.<br />

Beszorulás veszélye esetén szakítsa meg a<br />

beállítási folyamatot. A megszakításhoz<br />

Rmozdítsa el a kormányoszlop-beállító kapcsolót,<br />

Rnyomja meg röviden a memóriafunkció<br />

egyik tárolóhelygombját.<br />

A kormányoszlop azonnal megáll.<br />

Ne tartsa lenyomva a memóriafunkció tárolóhelygombját,<br />

ellenkező esetben működésbe<br />

lép a memóriafunkció, és mozogni kezd a kormánykerék,<br />

valamint az ülés.<br />

Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a<br />

járműben. A gyermekek esetleg kinyithatják<br />

a vezetőajtót, ezáltal véletlenül aktiválhatják<br />

a beszállássegítőt, és így beszorulhatnak.<br />

A be- és kiszállássegítő megkönnyíti a beszállást<br />

és a kiszállást.<br />

A be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />

kapcsolható be és ki (Y oldal: 211).<br />

A kormánykerék helyzete aktív be- és<br />

kiszállássegítő esetén<br />

A kormánykerék felfelé mozdul el, amikor<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a KEY-<br />

LESS-GO kulcsnak az 1 állásban kell lennie,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcsnak<br />

a gyújtáskapcsoló 0 vagy 1 állásában<br />

kell lennie.<br />

i A kormánykerék nem mozdul felfelé, ha<br />

már eredetileg is a felső végállásában van.<br />

A kormánykerék helyzete vezetés közben<br />

A kormánykerék az utoljára beállított helyzetbe<br />

mozdul, amikor<br />

Ra vezetőajtó csukva van és<br />

Raz indítókulcsot behelyezi a gyújtáskapcsolóba,<br />

vagy<br />

RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

egyszer megnyomja a start-stop<br />

gombot.<br />

Ha bekapcsolt gyújtás mellett csukja be a<br />

vezetőajtót, a kormánykerék ugyancsak az<br />

utoljára beállított helyzetbe áll.<br />

Ha kikapcsolja a gyújtást, vagy tárolja a beállítást<br />

a memóriafunkció segítségével<br />

(Y oldal: 108), a rendszer tárolja az utolsó<br />

kormánykerék-beállítást.<br />

Biztonsági kiszállássegítő<br />

Ha a biztonsági kiszállássegítő baleset során<br />

működésbe lép, a kormányoszlop a vezetőajtó<br />

kinyitásakor felemelkedik. Ez attól függetlenül<br />

történik, hogy az indítókulcs milyen<br />

állásban van a gyújtáskapcsolóban. Így könnyebbé<br />

válik az utasok kiszállása és mentése.<br />

A biztonsági kiszállássegítő csak akkor működik,<br />

ha a be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />

be van kapcsolva (Y oldal: 211).<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


106 Tükrök<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Tükrök<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />

előre vagy hátra.<br />

Külső tükrök<br />

A külső tükrök beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />

közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />

látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />

ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />

és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />

Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />

esetben győződjön meg az Ön mögött<br />

haladó járművek tényleges távolságáról.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg az : gombot a bal oldali,<br />

illetve a ; gombot a jobb oldali külső tükör<br />

beállításához.<br />

A megfelelő gomb jelzőfénye vörös fénnyel<br />

világítani kezd.<br />

A jelzőfény kis idő elteltével kialszik. Mialatt<br />

a jelzőfény világít, a kiválasztott külső<br />

tükör helyzetét a = beállítógombbal tudja<br />

állítani.<br />

X Nyomja meg a beállítógomb = alsó, felső,<br />

jobb vagy bal oldali részét, amíg a külső<br />

tükör el nem éri a helyes beállítást, amelynél<br />

megfelelően át tudja látni a közlekedés<br />

eseményeit.<br />

A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />

a látóteret.<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />

bekapcsolásakor a külső<br />

tükrök fűtése automatikusan bekapcsol.<br />

A külső tükrök elektromos be- vagy<br />

kihajtása<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />

i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />

tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva,<br />

ellenkező esetben berezonálhatnak.


Tükrök 107<br />

A külső tükrök beállítása<br />

Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />

esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />

a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />

„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkciót (Y oldal: 212).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

A külső tükrök automatikus be- vagy<br />

kihajtása<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkció (Y oldal: 212), akkor<br />

Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />

amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />

Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />

amikor kireteszeli a járművet, majd<br />

kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

ajtót.<br />

Kiugrasztott külső tükör<br />

Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />

vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />

járjon el.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />

nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />

kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />

felszerelt járműveknél: Tartsa<br />

lenyomva a tükörbehajtó gombot :, amíg<br />

egy kattanást, majd ezt követően egy ütési<br />

zajt nem hall.<br />

A tükörház ekkor visszaugrott a helyére, és<br />

a külső tükör a továbbiakban a szokott<br />

módon beállítható (Y oldal: 106).<br />

Automatikus elsötétítésű tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />

fénye például a rakomány miatt nem éri el<br />

akadálytalanul a belső visszapillantó tükrön<br />

elhelyezett érzékelőt, a tükrök nem sötétednek<br />

el automatikusan.<br />

A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />

előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />

külső tükör automatikusan elsötétül, ha<br />

Ra gyújtás be van kapcsolva és<br />

Rezzel egyidejűleg a belső visszapillantó<br />

tükör fényérzékelőjére egy fényszóró fénye<br />

vetül.<br />

Ha a jármű hátrameneti fokozatban van vagy<br />

az utastér-világítás be van kapcsolva, a tükrök<br />

nem sötétülnek el.<br />

Az utasoldali külső tükör parkolási<br />

helyzete<br />

Parkolási helyzet beállítása és mentése<br />

Hátrameneti fokozatból<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

tárolhatja.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


108 Memóriafunkció<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásban van.<br />

X Nyomja meg az utasoldali külső<br />

tükör ; gombját.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />

parkolási helyzetbe áll.<br />

X A beállítógombbal = állítsa be a külső tükröt<br />

úgy, hogy a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />

lássa.<br />

Ezzel mentette a parkolási helyzetet.<br />

i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />

menethelyzetbe, amikor másik sebességváltó-állásba<br />

kapcsol.<br />

A parkolási helyzet beállítása<br />

Memóriafunkció<br />

A beállítások mentése<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />

memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />

esetben a beállítás elterelheti a figyelmét a<br />

vezetésről, és balesetet okozhat, ha a kormánykerék<br />

és az ülés elmozdul.<br />

G FIGYELEM<br />

A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />

is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, ellenkező esetben<br />

beszorulhatnak az ülések vagy a kormánykerék<br />

állításakor.<br />

A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />

beállítást tud menteni (pl. három különböző<br />

személy számára).<br />

Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />

tárolhatók:<br />

Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete,<br />

Ra vezetőoldalon: a kormánykerék helyzete,<br />

Ra vezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />

külső tükrök helyzete.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Válassza ki a ; gombbal az utasoldali<br />

külső tükröt.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />

helyzetbe fordul.<br />

Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />

helyzetébe,<br />

Rha gyorsabban halad, mint 15 km/óra,<br />

Rha megnyomja a vezetőoldali külső<br />

tükör : gombját.


Memóriafunkció 109<br />

X Állítsa be az ülést (Y oldal: 94).<br />

X A vezetőoldalon állítsa be a kormánykereket<br />

(Y oldal: 104) és a külső tükröket<br />

(Y oldal: 106).<br />

X Nyomja meg a memóriagombot M, és<br />

három másodpercen belül az 1, a 2 vagy a<br />

3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />

Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />

tárhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.<br />

A tárolt beállítások előhívása<br />

X Tartsa lenyomva az 1, a 2 vagy a 3 tárolóhelygombot,<br />

amíg az ülés, a kormánykerék<br />

és a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />

i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />

folyamat azonnal megszakad.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


110


111<br />

Hasznos információk ........................ 112<br />

Külső világítás ................................... 112<br />

Utastér-világítás ............................... 116<br />

Izzók cseréje ...................................... 118<br />

Ablaktörlők ........................................ 122<br />

Világítás és ablaktörlők


112 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Külső világítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy napközben is tompított fényszóró<br />

használatával vezessen. Néhány országban a<br />

törvényi előírások vagy az önkéntes szabályok<br />

miatt a világítás használatában eltérés<br />

lehetséges.<br />

Külföldi utazás<br />

A tompított fényszórók átállítása szimmetrikus<br />

fényre<br />

Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />

oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />

helyezési országában, a fényszórókat át kell<br />

állítani szimmetrikus tompított fényszóróra.<br />

Így azok nem vakítják el a szembejövő forgalmat.<br />

A szimmetrikus világítás az úttest szélét<br />

kevésbé szélesen és erősen világítja meg.<br />

Az ilyen országokba történő belépés előtt,<br />

lehetőleg a határ közelében, minősített szakműhelyben<br />

állíttassa át a fényszórókat.<br />

Visszaállítás az aszimmetrikus tompított<br />

fényszórókra a hazatérés után<br />

A határ átlépése után, lehetőleg a határ<br />

közelében, minősített szakműhelyben állíttassa<br />

vissza a tompított fényszórókat az<br />

aszimmetrikus tompított fényszóróra.<br />

A világításkapcsoló<br />

Kezelés<br />

! Kapcsolja ki a helyzetjelző fényt vagy a<br />

parkolófényt, ha elhagyja a járművet. Így<br />

megakadályozhatja, hogy az akkumulátor<br />

lemerüljön.<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 $ Világítás ki vagy nappali menetfény<br />

4 Ã Automatikus menetfény vagy nappali<br />

menetfény<br />

5 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

6 L Tompított fényszóró vagy távfény<br />

7 R Ködlámpa nélküli járműveknél:<br />

Hátsó ködlámpa<br />

7 N Ködlámpával felszerelt járműveknél:<br />

Ködlámpa<br />

8 R Ködlámpával felszerelt járműveknél:<br />

Hátsó ködlámpa


Külső világítás 113<br />

Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />

kapcsolva a világítás.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy<br />

az à állásba.<br />

vagy<br />

X Bekapcsolt hátsó ködlámpa esetén:<br />

Nyomja be a világításkapcsolót ütközésig.<br />

Az irányjelzőt, a távfényt és a fénykürtöt a<br />

kombinált kapcsolóval lehet kezelni<br />

(Y oldal: 115).<br />

A külső világítás (a helyzetjelző fény vagy a<br />

parkolófény kivételével) automatikusan<br />

kikapcsol, ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

Helyzetjelző fény<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót<br />

T állásba.<br />

Parkolófény<br />

Ha bekapcsolja a parkolófényt, a jármű egyik<br />

oldalán csökkentett helyzetjelző fény világít.<br />

X A parkolófény bekapcsolása: Nincs indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban, vagy az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót W (a jármű<br />

bal oldala) vagy X (a jármű jobb oldala)<br />

állásba.<br />

Tompított fényszóró<br />

X A tompított fényszóró bekapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót L állásba.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a<br />

L ellenőrzőlámpa.<br />

X A tompított fényszóró kikapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót $ állásba.<br />

Nappali menetfény<br />

A „Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót<br />

beállíthatja a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 206).<br />

X A nappali menetfény bekapcsolása:<br />

Kapcsolja be a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót a fedélzeti számítógépen<br />

keresztül.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy<br />

az à állásba.<br />

Járó motornál: A környezeti fényviszonyoktól<br />

függően bekapcsol a nappali menetfény<br />

vagy a tompított fényszóró.<br />

Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />

akkor a kombinált műszeren világít<br />

a L ellenőrzőlámpa.<br />

Automatikus menetfény<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben nem kapcsol be automatikusan<br />

a tompított fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti<br />

saját magát és másokat. Ezért ködben fordítsa<br />

a világításkapcsolót L állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű kivilágítása az Ön felelőssége.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

G FIGYELEM<br />

A világításkapcsolót sötétben vagy ködben<br />

lendületesen fordítsa az à állásból a<br />

L állásba. Ellenkező esetben a menetfény<br />

rövid idejű kikapcsolásával balesetet okozhat.<br />

Z


114 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

X Az automatikus menetfény bekapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót Ã<br />

állásba.<br />

Az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />

állásban: A környezeti fényviszonyoktól<br />

függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />

be- vagy kikapcsol.<br />

Járó motornál: Ha a fedélzeti számítógépen<br />

bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót, a nappali menetfény<br />

vagy a tompított fényszóró a környezeti<br />

fényviszonyoktól függően automatikusan<br />

be- vagy kikapcsol.<br />

Amikor be van kapcsolva a tompított fényszóró,<br />

akkor a kombinált műszeren világít<br />

a L ellenőrzőlámpa.<br />

Ködlámpa<br />

G FIGYELEM<br />

Ha ködre lehet számítani, akkor elindulás<br />

előtt kapcsolja a világításkapcsolót a L<br />

állásba. Különben előfordulhat, hogy járműve<br />

nem lesz látható, és ezáltal veszélyeztetheti<br />

önmagát és másokat.<br />

X A ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />

T állásba. Ha a világításkapcsoló az<br />

à állásban van, a ködlámpa nem kapcsolható<br />

be.<br />

X Húzza ki a világításkapcsolót az első ütközési<br />

pontig.<br />

A világításkapcsolón világítani kezd a zöld<br />

N ellenőrzőlámpa.<br />

X A ködlámpa kikapcsolása: Nyomja be a<br />

világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón kialszik a zöld<br />

N ellenőrzőlámpa.<br />

A „Nebellicht” (ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járműveken működik.<br />

Hátsó ködlámpa<br />

X Bekapcsolás (ködlámpával felszerelt<br />

járműveknél): Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásba, vagy<br />

indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy a<br />

T állásba. Ha a világításkapcsoló az<br />

à állásban van, a hátsó ködlámpa nem<br />

kapcsolható be.<br />

X Húzza ki a világításkapcsolót a második<br />

ütközési pontig.<br />

A világításkapcsolón világítani kezd a sárga<br />

R ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása: Nyomja<br />

be a világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón kialszik a sárga<br />

R ellenőrzőlámpa.<br />

X Bekapcsolás (ködlámpa nélküli járműveknél):<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el<br />

a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba. Ha a világításkapcsoló az Ã<br />

állásban van, a hátsó ködlámpa nem kapcsolható<br />

be.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba. Ha a világításkapcsoló az c<br />

állásban van, a hátsó ködlámpa nem kapcsolható<br />

be.<br />

X Húzza ki a világításkapcsolót az ütközési<br />

pontig.<br />

A világításkapcsolón világítani kezd a sárga<br />

R ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása: Nyomja<br />

be a világításkapcsolót ütközésig.<br />

A világításkapcsolón kialszik a sárga<br />

R ellenőrzőlámpa.<br />

A fényszórómagasság beállítása (halogén<br />

fényszóró)<br />

A fényszórómagasság-szabályozóval hozzáigazíthatja<br />

a fényszóró fénykúpját a jármű terhelési<br />

állapotához.


Külső világítás 115<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Forgassa a fényszórómagasság-szabályozót<br />

a jármű a terhelési állapotának megfelelő<br />

állásba.<br />

Fényszórómagasság-szabályozó (szintszabályozással<br />

felszerelt járműveknél)<br />

g A vezetőülés foglalt/A vezetőülés és első<br />

utasülés foglalt/A vezetőülés foglalt és a<br />

raktér terhelése eléri a legnagyobb maximális<br />

hátsótengely-terhelést<br />

1 Az összes ülés foglalt és a raktér terhelése<br />

eléri a legnagyobb maximális hátsótengely-terhelést<br />

2 Nincs kihasználva<br />

Fényszórótisztító berendezés<br />

Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />

a rendszer automatikusan megtisztítja a fényszórókat<br />

a „Wischen mit Waschwasser”<br />

(Mosás mosófolyadékkal) funkció minden<br />

ötödik működtetése után (Y oldal: 122). A<br />

gyújtás kikapcsolásakor az automatika nullázódik,<br />

és a számolás újra kezdődik.<br />

A kombinált kapcsoló<br />

Irányjelző<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Fényszórómagasság-szabályozó (acélrugózással<br />

felszerelt járműveknél)<br />

g A vezetőülés foglalt/A vezetőülés és az<br />

első utasülés foglalt<br />

1 A vezetőülés, az első utasülés és az<br />

összes hátsó utasülés foglalt/az összes<br />

utasülés foglalt<br />

2 Az összes ülés foglalt és a raktér terhelése<br />

eléri a legnagyobb maximális hátsótengely-terhelést<br />

3 A vezetőülés foglalt és a raktér terhelése<br />

eléri a legnagyobb maximális hátsótengely-terhelést<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

? Bal oldali irányjelző<br />

X Rövid irányjelzés: Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig<br />

a ; vagy a ? nyíl irányában.<br />

A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />

X Folyamatos irányjelzés: Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />

a ; vagy a ? nyíl irányában.<br />

Z


116 Utastér-világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Távfény<br />

X A távfény bekapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányába.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a<br />

K ellenőrzőlámpa.<br />

X A távfény kikapcsolása: Húzza vissza a<br />

kombinált kapcsolót a kiindulási helyzetbe.<br />

A kombinált műszeren kialszik a kék<br />

K ellenőrzőlámpa.<br />

Fénykürt<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />

vagy indítsa el a motort.<br />

X Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl irányába.<br />

Vészvillogó<br />

A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha<br />

Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />

Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />

lefékez, és megáll,<br />

A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />

jármű erőteljes fékezés után ismét<br />

10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />

i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />

működik.<br />

Belülről párásodó fényszórók<br />

Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />

fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />

X Kapcsolja be a világítást, és induljon el.<br />

A menet időtartamától és az időjárási körülményektől<br />

(a levegő páratartalmától és a<br />

hőmérséklettől) függően csökken a párásodás.<br />

Ha a párásodás nem csökken:<br />

X Ellenőriztesse a fényszórót minősített szakműhelyben.<br />

Utastér-világítás<br />

Az utastér-világítás áttekintése<br />

X A vészvillogó bekapcsolása: Nyomja<br />

meg az : gombot.<br />

Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />

kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />

irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />

csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />

X A vészvillogó kikapcsolása: Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

Első kezelőegység a tetőn<br />

: p A bal oldali első olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

; v A hátsó utastér-világítás be- és<br />

kikapcsolása


Utastér-világítás 117<br />

= | A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

be-és kikapcsolása<br />

? c Az első belső világítás be-és kikapcsolása<br />

A p A jobb oldali első olvasólámpa beés<br />

kikapcsolása<br />

Hátsó kezelőegység a tetőn (második üléssor)<br />

: Az olvasólámpa be- és kikapcsolása<br />

A belső világítás automatikus vezérlése<br />

X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg a |<br />

gombot.<br />

A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

bekapcsolt állapotában a gomb egy síkban<br />

van a tetőn lévő kezelőegységgel.<br />

Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />

ha<br />

Rkireteszeli a járművet, vagy<br />

Rkinyit egy ajtót, vagy<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

A belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból<br />

való kihúzása után egy ideig még<br />

bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a<br />

fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />

(Y oldal: 208).<br />

A belső világítás kézi vezérlése<br />

X Az első belső világítás be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg az c gombot.<br />

X A hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg az v gombot.<br />

X Az olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg az p gombot.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hátsó kezelőegység a tetőn (harmadik üléssor)<br />

: p A bal oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

; p A jobb oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

A belső világítás vezérlése<br />

Általános megjegyzések<br />

Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />

2 állásában van, az utastér-világítás egy idő<br />

után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />

elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />

Biztonsági vészvilágítás<br />

Az utastér-világítás balesetnél automatikusan<br />

bekapcsol.<br />

X A biztonsági vészvilágítás kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a vészvillogó gombját.<br />

vagy<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

majd reteszelje ki.<br />

Z


118 Izzók cseréje<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Izzók cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Xenon-lámpák<br />

G VESZÉLY<br />

A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />

A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />

áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />

halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />

el a xenonlámpák burkolatát.<br />

A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />

hanem kizárólag minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />

xenon-lámpákkal van felszerelve: A xenonlámpák<br />

fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />

lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />

a motor beindítása előtt kapcsolja<br />

be a világítást.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei. Ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Egyéb izzók<br />

G FIGYELEM<br />

A lámpák és a lámpatestek nagyon forróak<br />

lehetnek, ezért a csere előtt hagyja őket<br />

lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor<br />

megégetheti magát.<br />

A lámpákat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />

helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik a<br />

lámpát, és megsérülhetnek.<br />

Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett,<br />

mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />

A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és a<br />

lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen<br />

akkor, ha nagyon forróak. Ezért a lámpacserénél<br />

mindig viseljen védőszemüveget és<br />

kesztyűt.<br />

A xenon izzók mellett más izzók is vannak,<br />

amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak a<br />

megadott izzókat cserélje ki (Y oldal: 118).<br />

Azokat az izzókat, amelyeket nem tud kicserélni,<br />

minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki.<br />

Ha az izzócseréhez segítségre van szüksége,<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Ne fogja meg az új izzó üvegét puszta kézzel.<br />

Már kis szennyeződések is beleéghetnek, és<br />

csökkenthetik az izzó élettartamát. Használjon<br />

tiszta és szöszmentes kendőt, vagy csak<br />

a foglalatánál fogja meg az izzót.<br />

Kizárólag a megfelelő fényforrás-típushoz<br />

való izzókat használjon.<br />

Ha az új izzó sem világít, keressen fel egy<br />

minősített szakműhelyt.<br />

Az izzók és a lámpák a járműbiztonság fontos<br />

alkotóelemei. Ezért ügyeljen arra, hogy azok<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Az izzócsere áttekintése – fényforrástípusok<br />

A következő izzókat cserélheti ki. A fényforrás<br />

típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban<br />

találhatók.<br />

Halogén fényszóró<br />

: Távfény: H7 55 W<br />

; Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />

= Irányjelző: WY 5 W<br />

? Tompított fényszóró: H7 55 W


Izzók cseréje 119<br />

Az elülső lámpák izzóinak cseréje<br />

Az első kerékdob burkolatának ki- és<br />

beszerelése<br />

Az első izzók cseréje előtt ki kell szerelni az<br />

első kerékdobban lévő burkolatot.<br />

Bi-xenon fényszóró<br />

: Irányjelző: WY 5 W<br />

; Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />

Hátsó lámpák<br />

: Tolatólámpa: W 16 W<br />

X Kiszerelés: Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Fordítsa befelé az első kerekeket.<br />

X Fordítsa el a forgóreteszt : 90°-kal az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba.<br />

X Fogja meg a burkolatot, és felfelé emelje ki.<br />

X Beszerelés: Helyezze be ismét a burkolatot.<br />

X Fordítsa el a forgóreteszt : 90°-kal az<br />

óramutató járásával egyező irányba.<br />

A tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Rendszámvilágítás<br />

: Rendszámvilágítás: C 5 W<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

Z


120 Izzók cseréje<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

Távfény (halogén fényszóró)<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

Helyzetjelző fény/parkolófény<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Fordítsa el a ház fedelét : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye ki.<br />

X Húzza ki a foglalatot ;.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

Irányjelző<br />

X Szerelje ki az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

X Húzza ki a foglalatot :.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból :.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba :.


Izzók cseréje 121<br />

X Helyezze be a foglalatot :.<br />

X Szerelje be az első kerékdob burkolatát<br />

(Y oldal: 119).<br />

Tolatólámpa<br />

A hátsó lámpák izzóinak cseréje<br />

Az oldalburkolat kinyitása és visszazárása<br />

Bal oldali oldalborítás<br />

: Tolatólámpa<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa ki a rakteret.<br />

X Nyissa ki az oldalborítást (Y oldal: 121).<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot, majd vegye ki.<br />

X Húzza ki az izzót a foglalatból.<br />

X Helyezze be az új izzót a foglalatba.<br />

X Helyezze be a foglalatot, és fordítsa el az<br />

óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Zárja vissza az oldalborítást (Y oldal: 121).<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Rendszámvilágítás<br />

Jobb oldali oldalborítás<br />

A tolatólámpák izzóinak cseréje előtt ki kell<br />

nyitnia a rakodótérben lévő oldalborítást.<br />

X Kinyitás: Egy arra alkalmas tárgyat, mint<br />

pl. egy érmét illesszen be az oldalborítás<br />

; reteszoldó gombjának nyílásába<br />

:.<br />

X Forgassa el a reteszoldó gombot : 90°kal<br />

a nyíl irányába, és vegye le az oldalborítást<br />

;.<br />

X Zárás: Helyezze be az oldalborítást ;, és<br />

forgassa el a reteszoldó gombot : 90°-kal<br />

a nyíl irányával ellentétesen.<br />

X Kapcsolja ki a világítást.<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Csavarja ki a csavarokat :.<br />

X Vegye le a rendszámtáblát megvilágító lámpát.<br />

X Cserélje ki az izzót.<br />

Z


122 Ablaktörlők<br />

X Helyezze fel a rendszámtáblát megvilágító<br />

lámpát.<br />

X Csavarja be a csavarokat :.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Ablaktörlők<br />

Az ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />

törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />

kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />

lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />

! Ne működtesse az ablaktörlőket, ha száraz<br />

az első szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok<br />

megsérülhetnek. Ezenkívül az első<br />

szélvédőn összegyűlt por száraz törléskor<br />

megkarcolhatja a szélvédőt.<br />

Ha száraz időben be kell kapcsolnia az<br />

ablaktörlőt, akkor mindig mosófolyadékkal<br />

működtesse.<br />

! Ha az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás<br />

után fátyolos nyomot hagynak az első<br />

szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása<br />

lehet az oka. Automatikus<br />

mosóberendezésen való áthaladás után<br />

tisztítsa meg az első szélvédőt mosófolyadékkal.<br />

! Esőérzékelős szakaszos törlés üzemmód<br />

esetén: Optikai behatásoknál, illetve ha az<br />

első szélvédő száraz időjárásnál elszennyeződik,<br />

az ablaktörlő véletlenül bekapcsolhat.<br />

Ezáltal megsérülhetnek a törlőgumik<br />

vagy az első szélvédő.<br />

Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />

ablaktörlőt.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />

2 Ä Ritka szakaszos törlés (alacsony<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

3 Å Gyakori szakaszos törlés (nagy<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

4 ° Lassú folyamatos törlés<br />

5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />

B í Egyszeri törlés/ î Törlés mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a2 állásba (Y oldal: 147).<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />

állásba.<br />

A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />

megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol be a<br />

rendszer. A Å állásban érzékenyebb az<br />

esőérzékelő, mint a Ä állásban, ezáltal az<br />

ablaktörlő gyakrabban töröl.


Ablaktörlők 123<br />

A hátsó ablaktörlő be- és kikapcsolása<br />

Kombinált kapcsoló<br />

: è A hátsó ablaktörlő kapcsolója<br />

2 ô Mosás mosófolyadékkal<br />

3 I A szakaszos törlés bekapcsolása<br />

4 0 A szakaszos törlés kikapcsolása<br />

5 ô Mosás mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a2 állásba (Y oldal: 147).<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolón lévő :<br />

kapcsolót a megfelelő állásba.<br />

Amikor bekapcsolja hátsó szélvédő ablaktörlőjét,<br />

a kombinált műszeren megjelenik<br />

egy szimbólum.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen<br />

az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkart<br />

ablaktörlőlapát nélkül elengedi és az a szélvédőre<br />

esik, a szélvédő megsérülhet az<br />

ütközés következtében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />

ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />

tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />

törlőgumit.<br />

Az első ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Az ablaktörlőlapátok kiszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkart a szélvédőről.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />

sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja meg a két kioldófület ;.<br />

X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />

= az ablaktörlőkartól ?.<br />

X Hajtsa el az ablaktörlőlapátot : a nyíl irányába<br />

A.<br />

! Soha ne nyissa ki a motorháztetőt, miközben<br />

az ablaktörlőkarok fel vannak hajtva az<br />

első szélvédőről.<br />

Ne engedje vissza a törlőkart az első vagy<br />

hátsó szélvédőre, amíg nincs felszerelve az<br />

ablaktörlőlapát.<br />

Z


124 Ablaktörlők<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Az ablaktörlőlapátok beszerelése<br />

X Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot : úgy,<br />

hogy a vezetőcsap A a mélyedésbe B<br />

illeszkedjen.<br />

X Hajtsa az ablaktörlőlapátot: a nyíl irányában<br />

= az ablaktörlőkarra, amíg a tartókapcsok<br />

; rögzülnek a felfogatón ?.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát : helyzetét.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />

szélvédőre.<br />

A hátsó ablaktörlőlapát cseréje<br />

Az ablaktörlőlapát kiszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

A törlőkar mozgásba jöhet és sérülést okozhat,<br />

ha bekapcsolta az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Hajtsa fel a törlőkart : a hátsó szélvédőről,<br />

amíg az érezhetően helyére rögzül.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarhoz<br />

: képest merőleges helyzetbe.<br />

X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />

az ablaktörlőlapátot ; a nyíl irányába,<br />

amíg az ki nem pattan.<br />

X Vegye le az ablaktörlőlapátot ;.<br />

Az ablaktörlőlapát beszerelése<br />

X Helyezze az új ablaktörlőlapátot ; a törlőkarra<br />

:.<br />

X Tartsa szorosan a törlőkart :, és nyomja<br />

az ablaktörlőlapátot ; a nyíllal ellentétes<br />

irányba, amíg az bepattan.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát ; helyzetét.<br />

X Fordítsa az ablaktörlőlapátot ; a törlőkarral<br />

: párhuzamos helyzetbe.<br />

X Engedje vissza a törlőkart : a hátsó szélvédőre.<br />

Problémák az ablaktörlővel<br />

Elakadt az ablaktörlő<br />

X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

vagy<br />

X Állítsa le a motort a start-stop gombbal, és<br />

nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />

X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />

Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />

X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />

törlési sebességet.<br />

X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />

szakműhelyben.


125<br />

Hasznos információk ........................ 126<br />

Klímarendszerek áttekintése ........... 126<br />

Klímarendszer kezelése ................... 130<br />

Szellőzőbefúvók beállítása ............... 141<br />

Klimatizálás


126 Klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Klímarendszerek áttekintése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />

ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az<br />

ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A klimatizálás szabályozza a jármű utasterének<br />

hőmérsékletét és levegőjének páratartalmát,<br />

továbbá kiszűri a levegőből a nemkívánatos<br />

anyagokat.<br />

A klimatizálás csak akkor üzemkész, ha a<br />

motor jár. Működése csak akkor optimális, ha<br />

menet közben az oldalablakok és a tető zárva<br />

vannak.<br />

A „Restwärme” (Maradékhő) funkciót csak<br />

akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás<br />

nincs bekapcsolva (Y oldal: 136).<br />

i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />

járművet, például a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás)<br />

funkció segítségével<br />

(Y oldal: 83).<br />

Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és<br />

gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet<br />

a járműben.<br />

i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />

nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />

virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti a<br />

jármű utasterébe beáramló levegő mennyiségét.<br />

Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó<br />

– a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot.<br />

Mivel a csereintervallum<br />

függ a környezeti hatásoktól (például erősen<br />

szennyezett levegő), ezért rövidebb is<br />

lehet a karbantartási füzetben megadottnál.


Klímarendszerek áttekintése 127<br />

A THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />

: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

; A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />

= Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 134)<br />

? A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />

A A levegőelosztás beállítása a jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

B A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 131)<br />

C A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

D A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

E Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása (Y oldal: 133)<br />

F A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása (Y oldal: 133)<br />

G A levegőmennyiség-szint kijelzése<br />

H A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

I A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

J A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

K Belső hőmérséklet érzékelő<br />

L A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

Klimatizálás<br />

Információ a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMA-<br />

TIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó útmutatásokat és ajánlásokat.<br />

RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />

Á gombbal. Világítani kezd az à és<br />

az Á gomb jelzőfénye.<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RAz „Entfrosten“ (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, például<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy<br />

alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />

bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />

közben a belsőtérbe nem jut<br />

friss levegő.<br />

RA „MONO” (MONO) funkciót akkor használja,<br />

ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />

az utasoldalon is alkalmazni<br />

kívánja. A º gomb fölötti jelzőfény kialszik.<br />

Z


128 Klímarendszerek áttekintése<br />

A THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />

Klimatizálás<br />

Első kezelőegység<br />

: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

; A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />

= A levegőelosztás beállítása a bal oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

? Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 134)<br />

A A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />

B A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

C A levegőelosztás beállítása a jobb oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

D A hátsó klimatizálás kezelése az első kezelőegységen keresztül (Y oldal: 130)<br />

E A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

F A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

G A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

H Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

I A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 131)<br />

A maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 136)<br />

J Kijelző<br />

K A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

L A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

M Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon(Y oldal: 133)<br />

N A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

O Belső hőmérséklet érzékelő<br />

P A MONO funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 134)


Klímarendszerek áttekintése 129<br />

Hátsó kezelőegység<br />

Q A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />

R A hőmérséklet beállítása (Y oldal: 133)<br />

S A hátsó klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />

T A levegőelosztás beállítása a hátsó befúvókkal (Y oldal: 133)<br />

U A levegőelosztás beállítása a lábtér befúvóival (Y oldal: 133)<br />

V A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

W A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

Klimatizálás<br />

Kizárólag kanadai megrendelésre gyártott járművek esetén.<br />

Első kezelőegység<br />

: A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

; A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 132)<br />

= A levegőelosztás beállítása a bal oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

? Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 134)<br />

A A levegőmennyiség növelése (Y oldal: 134)<br />

B A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

C A levegőelosztás beállítása a jobb oldali jégtelenítő befúvókon (Y oldal: 133)<br />

D A hátsó klimatizálás kezelése az első kezelőegységen keresztül (Y oldal: 130)<br />

E A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

F A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

G A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

H Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 133)<br />

I A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 131)<br />

A maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 136)<br />

Z


130 Klímarendszer kezelése<br />

J Kijelző<br />

K A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

L A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 135)<br />

M Közép- és oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

N A lábtér- és az oldalbefúvók levegőelosztásának beállítása a bal oldalon (Y oldal: 133)<br />

O Belső hőmérséklet érzékelő<br />

P A MONO funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 134)<br />

Klimatizálás<br />

Hátsó kezelőegység<br />

Q A levegőmennyiség növelése(Y oldal: 134)<br />

R A hőmérséklet beállítása (Y oldal: 133)<br />

S A hátsó klimatizálás automatikus szabályozása(Y oldal: 132)<br />

T A levegőelosztás beállítása a hátsó befúvókkal (Y oldal: 133)<br />

U A levegőelosztás beállítása a lábtér befúvóival (Y oldal: 133)<br />

V A hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 130)<br />

W A levegőmennyiség csökkentése (Y oldal: 134)<br />

Információ a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMO-<br />

TRONIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó megjegyzéseket és ajánlásokat.<br />

RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />

Á gombbal. Világítani kezd az à és<br />

az Á gomb jelzőfénye.<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RAz „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb” (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, például<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy<br />

alagútban. Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />

bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />

közben a belsőtérbe nem jut<br />

friss levegő.<br />

RA „MONO” (MONO) funkciót akkor használja,<br />

ha a vezetőoldali hőmérséklet- és<br />

levegőelosztás-beállításokat az összes klímazónában<br />

alkalmazni kívánja. Világítani<br />

kezd a º gomb jelzőfénye.<br />

RA „Restwärme” (Maradékhő) funkciót<br />

akkor használja, ha kikapcsolt gyújtás mellett<br />

kívánja fűteni vagy szellőztetni a jármű<br />

utasterét. A „Restwärme” (Maradékhő)<br />

funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />

ha a gyújtás nincs bekapcsolva.<br />

Klímarendszer kezelése<br />

A klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />

levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />

Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />

használja, mert az ablakok bepárásodhatnak.<br />

i A klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg<br />

az à gombot használja (Y oldal: 132).


Klímarendszer kezelése 131<br />

Az első klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

az első kezelőegységen<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az Ãgomb jelzőfénye. A<br />

levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />

automatikusan szabályozza.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Az ^ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />

Az hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

az első kezelőegységen<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg a ^<br />

gombot.<br />

A ^ gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

X Be- és kikapcsolás: Nyomja meg a ±<br />

gombot.<br />

A ± gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a Y gombot.<br />

A THERMOTRONIC klímaautomatika kijelzőjén<br />

a Y szimbólum mögött az ON<br />

(BE) és a MODE (MÓD) kijelzés látható. A<br />

MODE (MÓD) kijelzés három másodperc<br />

elteltével eltűnik. A kijelzőn a kijelzés átvált<br />

a normál funkcióra.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a Y gombot.<br />

A kijelzőn a Y szimbólum mögött a<br />

MODE (MÓD) kijelzés látható.<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A kijelzőn a Y szimbólum mögött az<br />

OFF (KI) kijelzés látható.<br />

Az hátsó klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

a hátsó kezelőegységen<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Kapcsolja be a THERMOTRONIC klímaautomatikát<br />

az első kezelőegység segítségével.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világítani kezd az ^ gomb jelzőfénye.<br />

A légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />

nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />

szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />

ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció csak járó motornál üzemkész.<br />

A jármű utasterének levegőjét a rendszer<br />

a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően<br />

lehűti és szárítja.<br />

A hűtési funkció használata közben a jármű<br />

aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />

jelenség, és nem utal hibára.<br />

Klimatizálás<br />

Z


132 Klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

i A légszárítással történő hűtés működéséhez<br />

R134a hűtőközeget használ a rendszer.<br />

Ez a hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />

(FCKW), és nem károsítja az<br />

ózonréteget.<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Világítani kezd az Á gomb jelzőfénye.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Az Á gomb jelzőfénye kialszik. A légszárítással<br />

történő hűtés késleltetve kapcsol<br />

ki.<br />

Problémák a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkcióval<br />

Ha az Á gomb jelzőfénye bekapcsoláskor<br />

nem alszik ki, a légszárítással való hűtés<br />

üzemzavar miatt kikapcsol. A légszárítással<br />

történő hűtést a továbbiakban nem lehet<br />

bekapcsolni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A klimatizálás automatikus szabályozása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />

tartja a beállított hőmérsékletet. A<br />

rendszer automatikusan állítja a kiáramló<br />

levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />

és a levegőelosztást.<br />

Az automatikus üzemmód akkor működik<br />

optimálisan, ha a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkció be van<br />

kapcsolva. Szükség esetén ki lehet kapcsolni<br />

a légszárítással történő hűtést.<br />

Az első klimatizálás automatikus szabályozása<br />

az első kezelőegységen<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a K vagy a<br />

I gombot.<br />

Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />

a levegőmennyiség automatikus szabályozása,<br />

és ennek megfelelően működésbe<br />

lép a kiválasztott fokozatnak megfelelő<br />

vezérlés. A levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása bekapcsolva marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a Z, M, ¯, \,<br />

P, c vagy O gombok egyikét.<br />

Az à gomb jelzőfénye kialszik. Kikapcsol<br />

a levegőelosztás automatikus szabályozása,<br />

és működésbe lép a kívánt funkciónak<br />

megfelelő vezérlés. A levegőmennyiség<br />

automatikus szabályozása bekapcsolva<br />

marad.<br />

A hátsó klimatizálás szabályozása a<br />

hátsó kezelőegységen<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Kapcsolja be a THERMOTRONIC klímaautomatikát<br />

az első kezelőegységen.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a K vagy a<br />

I gombot.<br />

Kikapcsol a levegőmennyiség automatikus<br />

szabályozása, és ennek megfelelően műkö-


Klímarendszer kezelése 133<br />

désbe lép a kiválasztott fokozatnak megfelelő<br />

vezérlés. A levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása bekapcsolva marad.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a M vagy a O gombot.<br />

Kikapcsol a levegőelosztás automatikus<br />

szabályozása, és működésbe lép a kívánt<br />

funkciónak megfelelő vezérlés. A levegőmennyiség<br />

automatikus szabályozása<br />

bekapcsolva marad.<br />

A hőmérséklet beállítása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />

hőmérsékletet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés és csökkentés: Forgassa<br />

az : vagy a C szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező vagy azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 127).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

elöl: Forgassa az : és a E szabályozót<br />

az óramutató járásával megegyező<br />

vagy azzal ellentétes irányba<br />

(Y oldal: 128).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

a hátsó utastérben az első kezelőegységen<br />

keresztül: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a Y gombot.<br />

A kijelzőn a kijelzés átvált a hátsó klimatizálás<br />

funkcióra.<br />

X Forgassa a E szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező, illetve azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 128).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

i Az alapkijelzéshez való visszatéréshez<br />

nyomja meg a Y gombot.<br />

i A hátsó kijelző három másodperc elteltével<br />

automatikusan alapkijelzésre vált.<br />

X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

a hátsó utastérben a hátsó kezelőegységen<br />

keresztül: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

X Forgassa a R szabályozót az óramutató<br />

járásával megegyező, illetve azzal ellentétes<br />

irányba (Y oldal: 128).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

Klimatizálás<br />

A levegőelosztás beállítása<br />

A levegőelosztás állásai<br />

A THERMOTRONIC klímaautomatika klímazónái<br />

Külön állíthatja a vezetőoldal, az első utasoldal,<br />

valamint a hátsó utastér hőmérsékletét.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál: Külön<br />

beállíthatja a vezető- és utasoldali levegőelosztást.<br />

Első kezelőegység:<br />

Z A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

M A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

Z


134 Klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

c A lábtéri és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

O A lábtéri és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

\ A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

Hátsó kezelőegység:<br />

M A hátsó befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

i A hátsó kezelőegységen a levegőelosztás<br />

mindkét állása egyidejűleg is beállítható.<br />

Ehhez nyomja meg a levegőelosztás mindkét<br />

gombját. A levegő ekkor valamennyi<br />

hátsó befúvóhoz áramlik.<br />

Beállítás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a Z, M, ¯, c,<br />

O, \ vagy a P gombot.<br />

A levegőmennyiség beállítása<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés: Nyomja meg a K gombot.<br />

X Csökkentés: Nyomja meg a I gombot.<br />

LINGUATRONIC funkcióval felszerelt járművek<br />

esetén: A LINGUATRONIC bekapcsolásakor<br />

a levegőmennyiség 50%-ra csökken. A<br />

parancs megadásának befejeztével a levegőmennyiség<br />

visszaáll az előző állapotba.<br />

i THERMOTRONIC klímaautomatika esetén<br />

külön szabályozhatja a hátsó utastérbe<br />

jutó levegőmennyiséget is.<br />

A MONO funkció be- és kikapcsolása<br />

A „MONO” funkció csak a THERMOTRONIC<br />

klímaautomatikával felszerelt járművekben<br />

található meg. 2<br />

A „MONO” funkcióval a rendszer a vezetőoldal<br />

hőmérséklet-beállítását, levegőelosztását<br />

és levegőmennyiségét alkalmazza az utasoldalon<br />

és a hátsó utastérben.<br />

X Nyomja meg a º gombot.<br />

A º gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

Az első szélvédő jégtelenítése<br />

Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />

illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />

oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />

Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót kapcsolja<br />

ki, mihelyt az első szélvédő átlátható<br />

lesz.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

Világítani kezd a ¬gomb jelzőfénye.<br />

A klímarendszer a következő funkciókat<br />

kapcsolja:<br />

RA hűtés légszárítással funkció bekapcsol,<br />

Rnagy levegőmennyiség (a külső hőmérséklettől<br />

függően),<br />

Rmagas hőmérséklet (a külső hőmérséklettől<br />

függően),<br />

Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />

első oldalablakok irányába,<br />

Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsolása.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe. A légszárítással<br />

történő hűtés bekapcsolva<br />

marad. A belsőlevegő-keringtetés funkció<br />

kikapcsolva marad.<br />

vagy<br />

2 Kizárólag kanadai megrendelésre gyártott járművek esetén.


Klímarendszer kezelése 135<br />

X Nyomja meg az à gombot.<br />

A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. A levegő<br />

mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan<br />

szabályozza.<br />

vagy<br />

X Forgassa az : vagy a B szabályozót az<br />

óramutató járásával megegyező vagy azzal<br />

ellentétes irányba (Y oldal: 127) (THERMA-<br />

TIC klímaautomatika), (Y oldal: 128)<br />

(THERMOTRONIC klímaautomatika).<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a K vagy a I gombot.<br />

A szélvédők páramentesítése<br />

Belülről párás ablakok<br />

X Kapcsolja be a „hűtés légszárítással”<br />

Á funkciót.<br />

X Kapcsolja be az à automatikus üzemmódot.<br />

X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />

kapcsolja be a „jégtelenítés” funkciót<br />

(Y oldal: 134).<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Kívülről párás ablakok<br />

X Nyomja meg a levegőelosztás P/\<br />

vagy O/c gombját.<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />

Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />

miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />

A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />

magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />

át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />

esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />

perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />

Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ª gombot.<br />

A ª gomb jelzőfénye világítani kezd<br />

vagy kialszik.<br />

Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

Ha a hátsószélvédő-fűtés ª gombjának<br />

jelzőfénye villog, a fedélzeti feszültség túl alacsony,<br />

vagy nyitva van a tető. A hátsószélvédő-fűtés<br />

idő előtt kikapcsol, illetve nem<br />

lehet bekapcsolni.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />

például az olvasólámpákat vagy az<br />

utastér-világítást.<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés automatikusan újra<br />

bekapcsol.<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Alacsony külső hőmérsékletnél csak rövid<br />

ideig használja a levegőkeringtetés funkciót.<br />

Ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak<br />

és a korlátozott kilátás veszélyeztetheti<br />

Önt és más személyeket. A korlátozott kilátás<br />

miatt előfordulhat, hogy nem tudja áttekinteni<br />

a közlekedési eseményeket, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />

jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />

Klimatizálás<br />

Z


136 Klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />

az utastér levegője áramlik körbe.<br />

A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />

módja minden kezelőegységnél azonos.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg a d gombot.<br />

Világítani kezd a d gomb jelzőfénye.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés magas károsanyag-koncentráció,<br />

illetve magas külső<br />

hőmérséklet esetén automatikusan bekapcsol.<br />

A belsőlevegő-keringtetés automatikus<br />

bekapcsolásakor a d gomb jelzőfénye<br />

nem világít.<br />

Körülbelül 30 perc elteltével a rendszer<br />

külső levegőt kever a belső levegőhöz.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg a d gombot.<br />

A d gomb jelzőfénye kialszik.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés 26 † feletti<br />

külső hőmérséklet esetén nem kapcsol ki<br />

automatikusan. Körülbelül 30 perc elteltével<br />

a rendszer külső levegőt kever a belső<br />

levegőhöz. 3<br />

A belsőlevegő-keringtetés 79 ‡ (26 †)<br />

feletti külső hőmérséklet esetén nem kapcsol<br />

ki automatikusan. Körülbelül 30 perc<br />

elteltével a rendszer külső levegőt kever a<br />

belső levegőhöz. 4<br />

Komfortnyitás vagy -zárás a belsőlevegő-keringtetés<br />

gombjával<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />

be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />

illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />

testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />

oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />

közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />

az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />

Veszély esetén működtesse a W gombot a<br />

korábbival ellentétes irányban (az oldalablak<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

A panoráma-tolótető nyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />

be. Veszély esetén működtesse a 2 gombot<br />

a korábbival ellentétes irányban (a panoráma-tolótető<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

X Komfortzárás: Addig nyomja a d gombot,<br />

amíg az összes oldalablak és a tolótető/panoráma-tolótető<br />

becsukódik.<br />

Világítani kezd a d gomb jelzőfénye. A<br />

belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />

X Komfortnyitás: Addig nyomja a<br />

d gombot, amíg az összes oldalablak és<br />

a tolótető/panoráma-tolótető becsukódik.<br />

Az összes oldalablak és a tolótető/panoráma-tolótető<br />

visszaáll eredeti helyzetébe.<br />

A d gomb jelzőfénye kialszik. A belsőlevegő-keringtetés<br />

kikapcsol.<br />

i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />

vagy a tolótetőt/panoráma-tolótetőt<br />

manuálisan kinyitja, komfortnyitáskor ezek<br />

a manuálisan beállított helyzetben maradnak.<br />

A maradékhő hasznosításának be- és<br />

kikapcsolása<br />

A motor leállítását követően a motor maradékhőjével<br />

az álló járművet még akár<br />

30 percig lehet fűteni. A fűtés időtartama a<br />

jármű utastere számára beállított hőmérséklettől<br />

függ.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Világítani kezd az Á gomb jelzőfénye.<br />

i A beállított levegőmennyiségtől függetlenül<br />

a ventilátor alacsony fokozaton működik.<br />

3 THERMOTRONIC klímaautomatikával felszerelt járművek<br />

4 THERMOTRONIC klímaautomatikával felszerelt járművek


Klímarendszer kezelése 137<br />

i Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja<br />

be a „Restwärme” (Maradékhő) funkciót,<br />

akkor csak a szellőztetés kapcsol be.<br />

A ventilátor ilyenkor közepes fokozatban<br />

működik.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az Á gombot.<br />

Az Á gomb jelzőfénye kialszik.<br />

A maradékhő hasznosítása automatikusan<br />

kikapcsol<br />

Rkörülbelül 30 perc elteltével,<br />

Ra gyújtás bekapcsolásakor,<br />

Raz akkumulátorfeszültség esése esetén,<br />

Ra hűtőfolyadék túl alacsony hőmérséklete<br />

esetén.<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés a beállított hőmérsékletre<br />

fűti fel a jármű utasterét anélkül, hogy a<br />

járó motor által leadott hőre lenne utalva. Az<br />

állóhelyzeti fűtés működtetése közvetlenül a<br />

jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />

Ezért a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />

a tartalékszintig feltöltve kell lennie az állóhelyzeti<br />

fűtés működtetéséhez.<br />

Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés automatikusan<br />

alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />

és az időjárási körülmények változásához.<br />

Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />

szellőztetésről fűtésre vagy fűtésről szellőztetésre<br />

kapcsol át.<br />

30 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />

kikapcsol. Ezt az időtartamot meg lehet<br />

változtatni, ennek érdekében forduljon valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez. Kivétel: A<br />

fedélzeti számítógépen történő bekapcsoláskor<br />

a menetidő maximum 50 perc.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />

hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />

külső hőmérséklet alá.<br />

A bekapcsolás előtt<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klímaberendezés<br />

kézi vezérlése mellett is<br />

bekapcsolható. Az utastér optimális klímáját<br />

úgy érheti el, ha az automatikus üzemmódot<br />

állítja be. Állítsa a hőmérsékletet 22 †<br />

értékre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a<br />

középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />

kapcsolható be vagy ki.<br />

Klimatizálás<br />

Z


138 Klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />

indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />

később választhat (Y oldal: 210).<br />

Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bevagy<br />

kikapcsolása a középkonzolon<br />

található gomb segítségével<br />

A gomb jelzőfényeinek színe a következőt<br />

jelenti:<br />

kék az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva<br />

vörös az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva<br />

sárga az indulási időpont ki van választva<br />

(Y oldal: 210)<br />

Gomb a középkonzolon<br />

X Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása: Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló<br />

1 vagy 2 állásában van,<br />

nyomja az : gombot két másodpercnél<br />

hosszabb ideig.<br />

Ha az indítókulcs ki van húzva a gyújtáskapcsolóból,<br />

vagy a 0állásban van, nyomja<br />

meg röviden az : gombot.<br />

Világítani kezd az : gomb vörös vagy kék<br />

jelzőfénye.<br />

X Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása: Nyomja meg röviden<br />

az : gombot.<br />

Az : gomb vörös vagy kék ellenőrzőlámpája<br />

kialszik.<br />

Az állóhelyzeti fűtés/szellőztetés bevagy<br />

kikapcsolása a távirányítóval<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />

Minden járműhöz további két távirányítót<br />

lehet használni. További információért forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

A távirányító maximális hatótávolsága mintegy<br />

300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />

a következők miatt:<br />

Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />

Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />

jármű között,<br />

Ra távirányító kedvezőtlen helyzete a járműhöz<br />

képest,<br />

Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />

jeleket.<br />

i A maximális hatótávolság eléréséhez<br />

tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />

i Ha a távirányító eleme kimerülőben van,<br />

a kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma<br />

jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét<br />

(Y oldal: 139).<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés beés<br />

kikapcsolása<br />

Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />

: Kijelző<br />

; . Az állapot ellenőrzése<br />

= ^ Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása


Klímarendszer kezelése 139<br />

? u Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

A , Az állapot ellenőrzése<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az u gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

állapotának ellenőrzése<br />

Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />

: Kijelző<br />

; . Az állapot ellenőrzése<br />

= ^ Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása<br />

? u Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

A , Az állapot ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />

meg:<br />

Kijelzés<br />

Jelentés<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />

szellőztetés ki van kapcsolva.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés<br />

be van kapcsolva. A<br />

kijelzőn olvasható szám<br />

az állóhelyzeti szellőztetés<br />

hátralevő idejét jelzi<br />

(percben).<br />

Az állóhelyzeti fűtés be<br />

van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az állóhelyzeti<br />

fűtés hátralevő<br />

idejét jelzi (percben).<br />

A kiegészítő fűtés funkció dízelüzemű<br />

járműveknél<br />

A kiegészítő fűtés funkció az indítást követően<br />

arról gondoskodik, hogy a motor a bemelegedés<br />

során hamarabb elérje az üzemi<br />

hőmérsékletet, valamint a jármű utastere<br />

gyorsabban felmelegedjen. A kiegészítő fűtés<br />

funkció bekapcsol, ha a külső hőmérséklet<br />

alacsony, a hűtőfolyadék hőmérséklete pedig<br />

70 † alatt van.<br />

A távirányító elemének cseréje<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak.<br />

Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez<br />

vagy halálhoz vezethet.<br />

Az elemeket mindig tartsa a gyermekektől<br />

elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen<br />

fel egy orvost.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulá-<br />

Klimatizálás<br />

Z


140 Klímarendszer kezelése<br />

torokat minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

Klimatizálás<br />

A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú<br />

6 V-os rúdelem szükséges.<br />

X Nyissa szét kétoldalt az elemtartó<br />

fedél ; karjait, és vegye le az elemtartó<br />

fedelét ;.<br />

X Vegye ki a régi elemet :.<br />

X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />

a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />

X Tolja vissza az elemtartó fedelét ; a távirányítóra.<br />

X A jármű közelében próbálja ki az állóhelyzeti<br />

fűtés funkcióit a távirányítóval.


Szellőzőbefúvók beállítása 141<br />

Problémák az állóhelyzeti fűtéssel vagy szellőztetéssel<br />

Kijelző üzenetek<br />

$<br />

FAIL (HIBA)<br />

©<br />

FAIL (HIBA)<br />

FAIL (HIBA)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A távirányító és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />

X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />

menjen közelebb a járműhöz.<br />

X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />

távirányítóval.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />

fűtés meghibásodott.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

A jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve, vagy a<br />

rendszer meghibásodott.<br />

X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

Klimatizálás<br />

Szellőzőbefúvók beállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />

vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />

Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />

bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />

sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />

közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />

irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />

másik részébe.<br />

Tartsa be a következő útmutatásokat annak<br />

érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />

áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />

keresztül a jármű utasterébe:<br />

RNe hagyja, hogy a motorháztetőn lévő levegőbelépő<br />

nyílást bármi eltömítse, például<br />

jég, hó vagy falevelek.<br />

RA jármű utasterében található fúvókák és<br />

szellőzőrácsok mindig legyenek szabadon.<br />

i Ha szellőztetéskor nem szeretne erős légáramlást,<br />

a középső befúvók tolókáját<br />

állítsa középre.<br />

Z


142 Szellőzőbefúvók beállítása<br />

A középbefúvók beállítása<br />

A hátsó befúvók beállítása<br />

A hátsó középbefúvók beállítása<br />

Klimatizálás<br />

: Bal oldali középbefúvó<br />

; Jobb oldali középbefúvó<br />

= A jobb oldali középbefúvó szabályozója<br />

? A bal oldali középbefúvó szabályozója<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa a = és<br />

a ? szabályozót felfelé vagy lefelé.<br />

Az oldalbefúvók beállítása<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa a = szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.<br />

i Az oldalablak jégtelenítő befúvója :<br />

soha nincs teljesen zárva, még akkor sem,<br />

ha az oldalbefúvó ; zárva van.<br />

: Hátsó kezelőegység, csak THERMO-<br />

TRONIC klímaautomatika esetén<br />

; Jobb hátsó befúvó<br />

= Bal hátsó befúvó<br />

Ha a klimatizálás kezelőegysége be- vagy<br />

kikapcsolt állapotban van, a hátsó befúvókon<br />

keresztüli levegőbevezetés is be- vagy kikapcsolt<br />

állapotban van.<br />

Ezek a hátsó oldalbefúvók csak akkor állnak<br />

rendelkezésére, ha járműve THERMOTRONIC<br />

klímaautomatikával van felszerelve.<br />

Az oldalbefúvók beállítása<br />

2. üléssor<br />

: Hátsó oldalbefúvó<br />

; A hátsó oldalbefúvó szabályozója<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa el a ; szabályozót<br />

jobbra vagy balra.


Szellőzőbefúvók beállítása 143<br />

3. üléssor<br />

Hátsó oldalbefúvó<br />

: Hátsó oldalbefúvó<br />

; A hátsó oldalbefúvó szabályozója<br />

X Nyitás és zárás: Forgassa a ; szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.<br />

Klimatizálás<br />

Z


144


145<br />

Hasznos információk ........................ 146<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 146<br />

Vezetés .............................................. 146<br />

Automatikus sebességváltó ............ 152<br />

Tankolás ............................................ 158<br />

Parkolás ............................................. 161<br />

Vezetési tanácsok ............................. 163<br />

Menetasszisztens-rendszerek ......... 166<br />

Közlekedés vontatmánnyal .............. 188<br />

Vezetés és parkolás


146 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Tanácsok a bejáratáshoz<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />

a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Az első 1500 km<br />

Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />

elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />

RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />

sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />

meg.<br />

REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, például<br />

ne haladjon teljes gázzal.<br />

RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />

akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />

eléri a vörös tartomány előtti szakasz<br />

Ô részét.<br />

RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />

érdekében.<br />

RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl (padlógáz).<br />

RA 3, 2 vagy 1 kapcsolási tartományt csak<br />

lassú haladáskor, például hegyvidéki terepen<br />

használja.<br />

1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />

a motorfordulatszámot, és teljes sebességre<br />

gyorsíthatja a járművet.<br />

i A bejáratásra vonatkozó tanácsokat a<br />

motor vagy a hajtáslánc elemeinek cseréjét<br />

követő időszakban is tartsa be.<br />

Vezetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A vezető lábterében lévő tárgyak korlátozhatják<br />

a pedálutat, vagy megakaszthatják a teljesen<br />

lenyomott pedált, ami veszélyezteti a<br />

jármű üzem- és közlekedésbiztonságát. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járműben minden tárgyat biztonságosan<br />

helyezzen el, hogy azok ne kerülhessenek a<br />

vezető lábterébe. A pedálok működtetéséhez<br />

szükséges elegendő szabad tér fenntartása<br />

érdekében a lábszőnyegeket mindig stabilan<br />

és az előírásoknak megfelelően szerelje be.<br />

Ne használjon rögzítetlen lábszőnyegeket.<br />

G FIGYELEM<br />

A nem megfelelő lábbeli használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a pedálok kezelését, ilyenek<br />

például<br />

Ra nagyon vastag talpú lábbelik,<br />

Ra magas sarkú lábbelik,<br />

Ra papucsok.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A pedálok biztonságos működtetése érdekében<br />

vezetés közben viseljen megfelelő lábbelit.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók


Vezetés 147<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a rögzítőfék vezetés közben nincs teljesen<br />

kioldva, akkor a rögzítőfék<br />

Rtúlhevülhet és ezáltal tüzet okozhat,<br />

Relveszítheti tartófunkcióját.<br />

Ez tűz- és balesetveszélyt okozhat! Mielőtt<br />

elindulna, teljesen oldja ki a rögzítőféket.<br />

! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />

teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />

hőmérséklet elérése után használja ki.<br />

Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />

menetfokozatba.<br />

Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />

hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />

esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />

Az indítókulcs állásai<br />

Indítókulcs<br />

g Az indítókulcs kihúzása<br />

1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő)<br />

feszültségellátása<br />

2 Gyújtás (minden fogyasztó feszültségellátása)<br />

és menetfokozat<br />

3 Indítás<br />

i A jármű gyújtáskapcsolójába nem megfelelő<br />

indítókulcsot is behelyezhet és elfordíthatja<br />

azt a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor<br />

azonban a gyújtás azonban nem kapcsol<br />

be, és a motor nem indítható.<br />

KEYLESS-GO<br />

Általános megjegyzések<br />

RNe tartsa együtt a KEYLESS-GO rendszerű<br />

indítókulcsot<br />

- elektronikus készülékekkel (pl. mobiltelefonnal<br />

vagy másik indítókulccsal),<br />

- fémes tárgyakkal (pl. érmékkel vagy fémfóliával),<br />

- fémes tárgyakban, például fémtáskában.<br />

Ez hátrányosan befolyásolhatja a KEYLESS-<br />

GO rendszerű indítókulcs működését.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek<br />

beépített KEYLESS-GO funkcióval ellátott<br />

indítókulccsal és levehető start-stop gombbal<br />

vannak felszerelve.<br />

A start-stop gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba,<br />

az indítókulcsnak pedig a járműben<br />

kell lennie.<br />

Ha egymás után többször lenyomja a startstop<br />

gombot, ez megfelel az indítókulcs<br />

különböző állásainak a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ennek előfeltétele az, hogy ne nyomja le a<br />

fékpedált.<br />

Ha rálép a fékpedálra és megnyomja a startstop<br />

gombot, a motor azonnal beindul.<br />

i Menet közben is leállíthatja a motort,<br />

ehhez mintegy három másodpercig tartsa<br />

lenyomva a start-stop gombot. Ez a funkció<br />

nincs összefüggésben az ECO start-stop<br />

funkció automatikus motorleállításával.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


148 Vezetés<br />

Az indítókulcs állásai a KEYLESS-GO rendszerrel<br />

A start-stop gomb kivétele<br />

Vezetés és parkolás<br />

A feszültségellátás bekapcsolása<br />

X Ha még nem nyomta le a start-stop gombot:,<br />

ez a „kihúzott indítókulcs” állapotát<br />

jelenti.<br />

X Nyomja meg egyszer a start-stop gombot<br />

:.<br />

A feszültségellátás bekapcsol. Ilyenkor<br />

bekapcsolhatja például az ablaktörlőt.<br />

i A feszültségellátás újra kikapcsolódik, ha<br />

Ra vezetőajtó nyitva van, és<br />

Rebben a helyzetben kétszer megnyomja<br />

a start-stop gombot :.<br />

A gyújtás bekapcsolása<br />

X Nyomja meg kétszer a start-stop gombot<br />

:.<br />

A gyújtás ilyenkor be van kapcsolva.<br />

i A feszültségellátás újra kikapcsolódik, ha<br />

Ra vezetőajtó nyitva van, és<br />

Rebben a helyzetben egyszer megnyomja<br />

a start-stop gombot :.<br />

Szükség esetén kihúzhatja a start-stop gombot<br />

a gyújtáskapcsolóból, és a hagyományos<br />

módon, indítókulccsal is elindíthatja a járművet.<br />

X Húzza ki a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóból<br />

;.<br />

i Ha elhagyja a járművet, nem kell kivennie<br />

a gyújtáskapcsolóból a start-stop gombot.<br />

i A KEYLESS-GO üzemmód és az indítókulcsos<br />

üzemmód közötti váltás csak akkor<br />

lehetséges, ha a sebességváltó a P állásban<br />

van.<br />

i Amikor a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóba<br />

; helyezi, a rendszernek mintegy<br />

két másodpercnyi időre van szüksége<br />

a felismeréséhez. A start-stop gombot :<br />

csak ezután tudja használni.<br />

Indítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />

például szén-monoxidot bocsátanak ki.<br />

Ezeknek a kipufogógázoknak a belélegzése<br />

mérgezést okoz. Ekkor életveszélyes helyzet<br />

alakulhat ki! Soha ne járassa emiatt a motort<br />

zárt, nem megfelelő szellőzésű térben.<br />

! Ne adjon gázt a motor indításakor.


Vezetés 149<br />

Általános megjegyzések<br />

i <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

Hidegindítás után mintegy<br />

30 másodpercen belül történik meg a katalizátor<br />

előmelegítése. Ez idő alatt megváltozhat<br />

a motorzaj.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba<br />

(Y oldal: 153).<br />

A multifunkciós kijelzőn a sebességváltó<br />

állásának kijelzése a P állást jelzi.<br />

i Akkor is beindíthatja a motort, ha a sebességváltó<br />

az N állásban van.<br />

Indítási folyamat indítókulccsal<br />

X A benzinmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />

(Y oldal: 147), majd engedje vissza, miután<br />

beindult a motor.<br />

X A dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />

(Y oldal: 147).<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

előizzítás ellenőrzőlámpa %.<br />

X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />

%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />

állásba (Y oldal: 147), és engedje vissza,<br />

miután beindult a motor.<br />

i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />

is beindíthatja.<br />

i Ha a motort a KEYLESS-GO rendszer<br />

helyett az indítókulccsal kívánja beindítani,<br />

húzza ki a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Indítási folyamat KEYLESS-GO esetén<br />

G FIGYELEM<br />

Érvényes, KEYLESS-GO rendszerű indítókulccsal<br />

is elindíthatja járművét. Ezért ne<br />

hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />

mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre hagyja<br />

el a járművet.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X A benzinmotor indítása: Nyomja meg<br />

egyszer a start-stop gombot (Y oldal: 147).<br />

A motor beindul.<br />

X A dízelmotor indítása: Nyomja meg egyszer<br />

a start-stop gombot (Y oldal: 147).<br />

A motor előizzít, majd beindul.<br />

i A start-stop gombbal elindíthatja járművét<br />

anélkül, hogy az indítókulcsot behelyezné<br />

a gyújtáskapcsolóba. Az indítókulcsnak<br />

a járműben kell lennie, és a start-stop<br />

gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba.<br />

Elindulás<br />

Automatikus sebességváltó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />

állásba.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket (Y oldal: 162).<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Adjon óvatosan gázt.<br />

i A sebességváltót a P állásból csak akkor<br />

kapcsolhatja a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />

lép, ugyanis a parkolásreteszelés<br />

csak ekkor old ki.<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosító gombok visszahúzódnak.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


150 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 209).<br />

i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />

fordulatszámon kapcsol magasabb<br />

fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />

eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />

Hegymeneti elindulássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Rövid idő elteltével a hegymeneti elindulássegítés<br />

kikapcsol, és a jármű elgurulhat. Ez<br />

baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ezért lábát gyorsan helyezze át a fékpedálról<br />

a gázpedálra. Soha ne próbálja meg elhagyni<br />

a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés<br />

tartja álló helyzetben.<br />

X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />

A jármű még mintegy egy másodpercig álló<br />

helyzetben marad.<br />

X Induljon el.<br />

A hegymeneti elindulássegítés mind előre-,<br />

mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />

elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />

automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />

a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />

Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />

a gázpedálra és elinduljon anélkül,<br />

hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />

A hegymeneti elindulássegítés nem működik,<br />

ha<br />

Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />

indul el,<br />

Ra sebességváltó az N állásban van,<br />

Ra rögzítőfék be van húzva,<br />

Raz ESP ® meghibásodott.


Vezetés 151<br />

Problémák a motorral<br />

Hibajelenség<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />

a 0 értéken<br />

áll.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító működése<br />

nem hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

RA motorelektronika meghibásodott.<br />

RA tüzelőanyag-ellátás meghibásodott.<br />

X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsoló 0 állásába, vagy nyomja meg többször a startstop<br />

gombot mindaddig, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik.<br />

X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 148). Kerülje a túl hosszú és<br />

túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />

Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />

X Tankolja meg a járművet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />

vagy lemerült.<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 315).<br />

Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />

X Hagyja mintegy két percen át hűlni az önindítót.<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

A motor szabálytalanul<br />

jár, és néha kimarad a<br />

gyújtás.<br />

A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />

alkatrésze elromlott.<br />

X Csak kevés gázt adjon.<br />

Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />

és károsíthatja azt.<br />

X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Z


152 Automatikus sebességváltó<br />

Hibajelenség<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Vezetés és parkolás<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

120 †<br />

feletti értéket mutat.<br />

Ezzel egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés<br />

hallható.<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />

nem hűti megfelelően a motort.<br />

X Álljon meg, amint lehet, és hagyja lehűlni a motort, valamint a<br />

hűtőfolyadékot.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 291). Eközben<br />

tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />

utána hűtőfolyadékot.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor lehet, hogy meghibásodott<br />

a hűtő elektromos szellőzőventilátora. A hűtőfolyadék túl<br />

forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />

A motort nem lehet leállítani.<br />

A gyújtáskapcsoló meghibásodott.<br />

X Nyissa ki a motortérben lévő biztosítékdobozt (Y oldal: 321).<br />

X Húzza ki a 120-as biztosítékot a biztosíték-kihúzóval.<br />

A motor ilyenkor leáll.<br />

Ha a motort újra kívánja indítani:<br />

X Helyezze vissza a biztosítékot.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

DIRECT SELECT választókar<br />

A fokozatváltás áttekintése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />

P Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />

R Hátrameneti fokozat<br />

N Üres fokozat<br />

D Menetfokozat


Automatikus sebességváltó 153<br />

A DIRECT SELECT választókar a kormányoszlop<br />

jobb oldalán található.<br />

i A DIRECT SELECT választókar mindig visszaugrik<br />

a kiindulási helyzetébe. A sebességváltó<br />

aktuális P, R, N vagy D állása megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn található<br />

sebességváltóállás-jelzőn (Y oldal: 153).<br />

A P parkolóállásba történő kapcsolás<br />

! Túl magas motorfordulatszámnál vagy ha<br />

a jármű gurul, ne kapcsolja az automatikus<br />

sebességváltót a D fokozatból közvetlenül<br />

az R fokozatba, illetve az R fokozatból közvetlenül<br />

a D vagy a P fokozatba. Ellenkező<br />

esetben az automatikus sebességváltó<br />

megsérülhet.<br />

Ha a P parkolóállásból közvetlenül az R<br />

vagy a D állásba kíván kapcsolni,<br />

Rlépjen a fékpedálra és<br />

Rnyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási ponton túl felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

Az R hátrameneti fokozatba történő<br />

kapcsolás<br />

! Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja az R<br />

állásba.<br />

X Nyomja felfelé a DIRECT SELECT választókart<br />

az első ellenállási ponton túl.<br />

Az N üres fokozatba kapcsolás<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási pontig felfelé vagy lefelé.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A D menetfokozatba kapcsolás<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókart az<br />

első ellenállási ponton túl lefelé.<br />

P Parkolóállás parkolásreteszeléssel<br />

R Hátrameneti fokozat<br />

N Üres fokozat<br />

D Menetfokozat<br />

X Nyomja a DIRECT SELECT választókar<br />

gombját a P nyíl irányába.<br />

i Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

a P parkolóállásba kapcsol, ha<br />

Rálló járműnél, a sebességváltó D vagy R<br />

állásában kinyitja a vezetőajtót,<br />

Rnagyon alacsony menetsebesség mellett,<br />

a sebességváltó D vagy R állásában<br />

kinyitja a vezetőajtót.<br />

i Ha rálép a fékpedálra és felfelé vagy lefelé<br />

nyomja a DIRECT SELECT választókart,<br />

akkor feloldja a parkolásreteszelést. A<br />

sebességváltó N üres fokozatba kerül.<br />

A sebességváltó-állás kijelzése<br />

! Ha a multifunkciós kijelzőn nem látható a<br />

sebességváltó állása, óvatos elindulással<br />

ellenőrizze, hogy a kívánt állásban van-e a<br />

sebességváltó. Az a legjobb megoldás, ha<br />

a D állásba kapcsolja a sebességváltót, és<br />

kiválasztja az E vagy az S menetprogramot.<br />

Ne korlátozza a kapcsolási tartományt.<br />

: A sebességváltó állása<br />

Az aktuális sebességváltó-állás megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn.<br />

Z


154 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

i A sebességváltó-állás kijelzőn lévő nyilak<br />

mutatják, hogyan és melyik állásba lehet a<br />

DIRECT SELECT választókarral váltani.<br />

Sebességváltó-állások<br />

B<br />

C<br />

Parkolóállás<br />

Biztosítja a leállított járművet az<br />

elgurulás ellen. A sebességváltót<br />

csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />

a P állásba (Y oldal: 161).<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

automatikusan a P állásba kapcsol,<br />

ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot,<br />

Ra motort az R vagy a D állásban<br />

leállítja, és kinyitja az egyik első<br />

ajtót.<br />

Hátrameneti fokozat<br />

A sebességváltót csak a jármű álló<br />

helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />

A<br />

Neutral – üres fokozat<br />

Menet közben ne kapcsolja a<br />

sebességváltót az N állásba, mert<br />

ekkor az automatikus sebességváltó<br />

meghibásodhat.<br />

A motorról ilyenkor nem jut erő a<br />

hajtott kerekekre.<br />

Ha kioldja a fékeket, a jármű szabadon<br />

mozgatható (pl. tolni vagy<br />

vontatni lehet).<br />

Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />

meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />

a sebességváltót az N<br />

állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />

veszélye (pl. síkos úton).<br />

Ha a motort az indítókulccsal vagy<br />

a start-stop gombbal leállítja, az<br />

automatikus sebességváltó automatikusan<br />

az N üres fokozatba<br />

kapcsol.<br />

! Az N üres fokozatban történő<br />

gurulás az erőátvitel meghibásodásához<br />

vezethet.<br />

7 Drive – menet<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />

fokozat rendelkezésre áll.<br />

A fokozatok kapcsolása<br />

Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />

automatikusan kapcsol az egyes fokozatokba.<br />

Ez a következőktől függ:<br />

Ra kapcsolási tartomány esetleges korlátozásától,<br />

Ra kiválasztott menetprogramtól,<br />

E/S (Y oldal: 155)<br />

Ra gázpedál állásától,<br />

Ra menetsebességtől.


Automatikus sebességváltó 155<br />

Vezetési tanácsok<br />

A gázpedál állása<br />

Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />

sebességváltó kapcsolását:<br />

Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />

kapcsolás,<br />

Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />

kapcsolás.<br />

Padlógáz<br />

A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />

alkalmazza a padlógázt:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />

kevesebb gázt.<br />

Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />

üzemeltesse a motort.<br />

X Az emelkedőnek vagy a lejtőnek megfelelően<br />

váltson vissza a 3 vagy a 2 kapcsolási<br />

tartományba (Y oldal: 156), bekapcsolt<br />

TEMPOMAT, DISTRONIC PLUS vagy<br />

SPEEDTRONIC esetén is.<br />

Programválasztó gomb<br />

Általános megjegyzések<br />

Programválasztó gomb<br />

X Koppintson a programválasztó gombra :,<br />

amíg a kívánt menetprogram betűjele meg<br />

nem jelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A programválasztó gombbal különböző<br />

menettulajdonságok közül választhat.<br />

i Az automatikus sebességváltó minden<br />

motorindításkor az E automatikus menetprogramra<br />

kapcsol.<br />

i Miden dízelmotoros modellnél: A nyomatékváltó<br />

túlzott igénybevételének elkerülése<br />

érdekében a jármű a választott<br />

menetprogramtól függetlenül első fokozatban<br />

indul.<br />

E Economy<br />

(gazdaságos)<br />

S Sport<br />

(sportos)<br />

kényelmes, a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési<br />

stílus<br />

sportos vezetési stílus<br />

Vezetés és parkolás<br />

i További információ az automatikus<br />

menetprogrammal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 156).<br />

Z


156 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />

: A kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófül<br />

; A kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófül<br />

A kormánykeréken lévő kapcsolófülekkel a<br />

kapcsolási tartomány korlátozható vagy<br />

bővíthető.<br />

Automatikus menetprogram<br />

Az E menetprogram jellemzői:<br />

RA motor komfortos beállítása.<br />

ROptimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus<br />

sebességváltó korai kapcsolási<br />

időpontjainak köszönhetően.<br />

RA teljes gázadást leszámítva a jármű előre<br />

és hátra is finomabban indul el.<br />

RFokozottabb adagolhatóság, ezáltal jobb a<br />

jármű menetstabilitása például síkos úton.<br />

RAz automatikus sebességváltó korábban<br />

kapcsol magasabb fokozatba, így a jármű<br />

alacsonyabb fordulatszám-tartományokban<br />

mozog, és a kerekek nem pörögnek ki<br />

olyan könnyen.<br />

Az S menetprogram jellemzői:<br />

RSportosra hangolt motor.<br />

RA jármű az első fokozatban indul el.<br />

RAz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />

magasabb fokozatba.<br />

RAz automatikus sebességváltó későbbi<br />

kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />

vezethetnek.<br />

Kapcsolási tartományok<br />

Bevezetés<br />

A sebességváltó D állásában bővítheti vagy<br />

szűkítheti az automatikus sebességváltó kapcsolási<br />

tartományát (Y oldal: 156).<br />

A beállított kapcsolási tartomány megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />

sebességváltó csak az adott fokozatig kapcsol.<br />

Kapcsolási tartomány<br />

= Kihasználhatja a motor fékhatását.<br />

5 A motor fékhatását kihasználhatja<br />

lejtőn és a következő körülmények<br />

között:<br />

Rmeredek utakon,<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />

között.<br />

4 A motor fékhatását kihasználhatja<br />

nagyon meredek szakaszokon és<br />

hosszabb lejtőkön.<br />

Kapcsolási tartomány korlátozása és<br />

visszakapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület.<br />

i Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné<br />

a maximális fordulatszámát, az automatikus<br />

sebességváltó a motor károsodásának<br />

elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.


Automatikus sebességváltó 157<br />

Kapcsolási tartomány kibővítése és<br />

magasabb fokozatba kapcsolás<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület.<br />

i Ha elérte a kapcsolási tartomány maximális<br />

motorfordulatszámát és továbbra is<br />

gázt ad, az automatikus sebességváltó a<br />

kapcsolási tartomány korlátozása esetén is<br />

magasabb fokozatba kapcsol,<br />

A kapcsolási tartomány visszaállítása<br />

X Tartsa meghúzva a kormánykeréken lévő<br />

jobb oldali kapcsolófület, amíg a multifunkciós<br />

kijelzőről el nem tűnik a fokozat jele.<br />

vagy<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó az aktuális<br />

kapcsolási tartományból közvetlenül a D<br />

állásba vált át.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az optimális kapcsolási tartomány kiválasztása<br />

X Húzza meg és tartsa meghúzva a kormánykeréken<br />

lévő bal oldali kapcsolófület.<br />

Az automatikus sebességváltó abba a fokozatba<br />

vált át, amelyben a jármű optimálisan<br />

képes gyorsulni vagy lassulni. Ehhez az<br />

automatikus sebességváltó egy vagy több<br />

fokozatot visszakapcsol.<br />

Z


158 Tankolás<br />

Problémák a sebességváltóval<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

Sebességváltás során<br />

zavarok jelentkeznek.<br />

A jármű gyorsítási<br />

képessége romlik.<br />

A sebességváltó nem<br />

kapcsol.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />

Ilyenkor csak a 2 fokozatba és hátrameneti fokozatba tud kapcsolni.<br />

X Álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Várjon legalább tíz másodpercet, mielőtt ismét beindítja a<br />

motort.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

Tankolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok nagyon gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tankoljon benzint a dízelmotoros jármű<br />

tüzelőanyag-tartályába. A dízel tüzelőanyagot<br />

ne keverje benzinnel, ellenkező esetben károsodhat<br />

a tüzelőanyag-ellátó rendszer és a<br />

motor, sőt kigyulladhat a jármű.<br />

! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />

Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Már kis mennyiségű nem<br />

megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodásához vezet.<br />

! Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot tankolt,<br />

ne kapcsolja be a gyújtást. Ellenkező<br />

esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveibe kerülhet. Értesítsen egy<br />

minősített szakműhelyt, és üríttesse ki teljesen<br />

a tüzelőanyag-tartályt és a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveit.<br />

! Ha túltölti a tüzelőanyag-tartályt, károsodhat<br />

a tüzelőanyag-rendszer.<br />

! Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen tüzelőanyag<br />

a fényezett felületekre, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a fényezés.<br />

! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />

Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />

részecskék eltömhetik a tüzelőanyag-vezetékeket<br />

és/vagy a befecskendező rendszert.<br />

A tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag minőségével<br />

kapcsolatban további információt a „Tüzelőanyag”<br />

című fejezetben talál<br />

(Y oldal: 352).


Tankolás 159<br />

A tankolás folyamata<br />

A tanksapkafedél nyitása és zárása<br />

: A tanksapkafedél nyitása<br />

; A tanksapka felhelyezése<br />

= A járműbe tankolható tüzelőanyag fajtája<br />

? Abroncsnyomás-táblázat<br />

A tanksapkafedél zárja automatikusan reteszelődik,<br />

illetve kiold a reteszelés, amikor a<br />

járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-<br />

GO rendszerrel nyitja vagy zárja.<br />

A tanksapkafedél helyzete leolvasható a kombinált<br />

műszerről 8. A kútoszlopon lévő<br />

nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />

Nyitás<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszer esetén: Nyissa ki a<br />

vezetőajtót.<br />

Ez megfelel az indítókulcs 0, kihúzott állásának.<br />

Újra becsukhatja a vezetőajtót.<br />

X Nyomja a nyíl irányába : a tanksapkafedelet.<br />

A tanksapkafedél résnyire kinyílik.<br />

X Nyissa ki teljesen a tanksapkafedelet.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a tanksapkát, majd vegye le.<br />

X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />

oldalán található tartóba ;.<br />

X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />

a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />

X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />

tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />

kapcsol.<br />

i A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolását<br />

követően ne tankoljon több<br />

tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben<br />

kiömölhet a tüzelőanyag.<br />

Zárás<br />

X Helyezze a fel tanksapkát a betöltő nyílásra,<br />

és forgassa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba, amíg helyére nem kattan.<br />

X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />

i Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt a<br />

járművet reteszeli. Ellenkező esetben a<br />

központi zár zárócsapja megakadályozza a<br />

tanksapkafedél becsukását.<br />

A tanksapkafedél szükségnyitása<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Nyissa ki a jobb oldali oldalborítást<br />

(Y oldal: 121).<br />

X Húzza a szükségnyitót : a nyíl irányába.<br />

A tanksapkafedél reteszelése kiold.<br />

X Nyissa ki a tanksapkafedelet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


160 Tankolás<br />

Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A járműből szivárog a<br />

tüzelőanyag.<br />

A motor nem indul.<br />

A tanksapkafedelet<br />

nem lehet kinyitni.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Tűz- vagy robbanásveszély<br />

A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />

X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />

majd húzza ki azt (Y oldal: 147).<br />

X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />

X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />

X Kapcsolja be a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />

(Y oldal: 147).<br />

X Indítsa be a motort többször egymás után, alkalmanként legfeljebb<br />

tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem kezd.<br />

Ha nem indul be a motor:<br />

X Kapcsolja be ismét a gyújtást mintegy tíz másodpercre<br />

(Y oldal: 147).<br />

X Indítsa be a motort ismét többször egymás után, alkalmanként<br />

legfeljebb tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni kezd.<br />

Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tanksapkafedél zárja nincs kireteszelve.<br />

vagy<br />

Az indítókulcsban lévő elem lemerült.<br />

X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 72).<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Kézzel reteszelje ki a tanksapkafedelet a szükségnyitási funkcióval<br />

(Y oldal: 159).<br />

A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Parkolás 161<br />

Parkolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyúlékony anyagok (pl. avar, fű vagy ágak)<br />

meggyulladhatnak, ha hosszabb ideig érintkeznek<br />

a kipufogórendszer forró részeivel. Ez<br />

tűzveszélyt idézhet elő!<br />

Úgy állítsa le a járművet, hogy annak forró<br />

alkatrészei ne érintkezzenek gyúlékony<br />

anyagokkal. Különösen száraz mezőkön vagy<br />

learatott gabonaföldeken ne állítsa le a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

! A jármű elmozdulása a jármű vagy a hajtáslánc<br />

károsodásához vezethet.<br />

Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />

biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />

gondoskodni kell a következőkről:<br />

Ra rögzítőféket be kell húzni,<br />

Ra sebességváltót a P állásba kell kapcsolni,<br />

és az indítókulcsot ki kell húzni,<br />

Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />

első kerekeket a szegélykő irányába kell<br />

fordítani.<br />

Raz emelkedőn vagy lejtőn álló üres járművet<br />

az első tengelynél például kerékékkel<br />

vagy hasonlóval kell biztosítani,<br />

Raz emelkedőn vagy lejtőn álló megrakott<br />

járművet ezenkívül a hátsó tengelynél is<br />

például kerékékkel vagy hasonlóval kell biztosítani,<br />

A motor leállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A motor leállításakor az automatikus sebességváltó<br />

az N üres fokozatba kapcsol, és a<br />

jármű elgurulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

A motor leállítása után mindig kapcsoljon a<br />

P parkolóállásba. A leállított járművet rögzítőfékkel<br />

biztosítsa elgurulás ellen.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

X Lépjen erőteljesen a rögzítőfékre.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

Indítókulccsal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

i Ha a motor leállításakor a választókar az<br />

R vagy a D állásban van, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan az N állásba<br />

kapcsol.<br />

Ha ezután kinyitja valamelyik első ajtót<br />

vagy kihúzza az indítókulcsot, az automati-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


162 Parkolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

kus sebességváltó automatikusan a P<br />

állásba kapcsol.<br />

Ha a motor leállítása előtt az automatikus<br />

sebességváltót az N állásba kapcsolta, az<br />

automatikus sebességváltó akkor is az N<br />

állásban marad, ha kinyitja az ajtót.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel<br />

X Nyomja meg a start-stop gombot<br />

(Y oldal: 147).<br />

A motor leáll, és a kombinált műszer összes<br />

ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

i Ha a vezetőajtó csukva van, ez az indítókulcs<br />

1 állásának felel meg. Ha a vezetőajtó<br />

nyitva van, ez az indítókulcs 0 állásának,<br />

vagyis a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

i Ha a motort a start-stop gombbal állítja<br />

le, az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

az N állásba kapcsol. Ha ezután<br />

kinyitja valamelyik első ajtót, az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan a P<br />

állásba kapcsol.<br />

i Menet közben is le lehet állítani a motort,<br />

ehhez mintegy 3 másodpercig tartsa<br />

lenyomva a start-stop gombot.<br />

Rögzítőfék<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel kell lefékeznie,<br />

a fékút jelentős mértékben hosszabb, és a<br />

kerekek blokkolhatnak. Ez fokozott csúszásés<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járművet csak akkor fékezze le a rögzítőfékkel,<br />

ha az üzemi fék meghibásodott. Ebben<br />

az esetben ne húzza be túl erősen a rögzítőféket.<br />

Ha a kerekek blokkolnak, azonnal oldja<br />

ki a rögzítőféket annyira, hogy a kerekek újra<br />

forogjanak.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel fékezi le, a féklámpák<br />

nem világítanak.<br />

X A rögzítőfék használata: Lépjen rá erősen<br />

a rögzítőfékre ;.<br />

Ha a motor jár, a J ellenőrzőlámpa<br />

világít a kombinált műszeren.<br />

X Kioldás: Lépjen a fékpedálra, és tartsa<br />

lenyomva.<br />

X Húzza meg a kioldófogantyút :.<br />

A kombinált műszeren kialszik a J<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

A jármű leállítása<br />

Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />

leállítja, az akkumulátor a mélykisülés miatt<br />

a károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />

vagy károsodhat.


Vezetési tanácsok 163<br />

X Kösse le, vagy csatlakoztassa egy töltésfenntartó<br />

készülékhez az akkumulátort.<br />

i A töltésfenntartó készülékekről bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.<br />

Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />

a jármű a hosszabb leállítás miatt állási<br />

károkat szenved.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />

és kérjen tanácsot.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Általános megjegyzések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

Tüzelőanyag megtakarítása ésszerű<br />

vezetéssel<br />

A tüzelőanyag-megtakarítás érdekében<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

X A gumiabroncsokban mindig legyen meg a<br />

javasolt abroncsnyomás.<br />

X Távolítsa el a szükségtelen rakományt.<br />

X Távolítsa el a tetőcsomagtartót, amikor<br />

nincs rá szüksége.<br />

X A motor felmelegedéséig vezessen alacsony<br />

fordulatszám-tartományban.<br />

X Kerülje a gyakori gyorsítást vagy fékezést.<br />

X Tartsa be a karbantartási füzetben vagy a<br />

karbantartási intervallum-kijelzőn megadott<br />

karbantartási intervallumokat. A karbantartási<br />

munkákat a DaimlerAG előírásainak<br />

megfelelően végeztesse el.<br />

A tüzelőanyag-fogyasztás megemelkedik<br />

hideg időjárás, folyamatos elindulást és megállást<br />

megkövetelő forgalmi helyzetek, rövid<br />

útszakaszok megtétele és hegyvidéken történő<br />

közlekedés esetén.<br />

Motorolaj<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Ha a járművel túlnyomórészt rövid<br />

útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek<br />

fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />

Emiatt tüzelőanyag gyűlhet fel a<br />

motorolajban, ami a motor károsodását<br />

okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél<br />

legalább 500 km-enként iktasson<br />

be egy 20 perces autópályás vagy<br />

vidéki utat.<br />

Fékek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Lejtős útszakaszok<br />

Ne tartsa menet közben tartósan lenyomva a<br />

fékpedált, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékbetétek túlzott mértékű<br />

és idő előtti elhasználódását okozza.<br />

Hosszú és meredek lejtőn válassza ki időben<br />

az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Ezt<br />

különösen megrakodott járművel és vontatmánnyal<br />

közlekedve tartsa be.<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


164 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását.<br />

Nagy és kis igénybevétel<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />

ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />

egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />

miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />

Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />

győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />

Ehhez fékezzen le erőteljesen nagyobb<br />

sebességről. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />

majd.<br />

Nedves útburkolat<br />

Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />

nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />

hogy a fékek késéssel reagálnak. Ez a jelenség<br />

a jármű lemosása vagy mély vízen történő<br />

áthaladás után is felléphet.<br />

Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />

nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó járműtől.<br />

Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />

után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />

amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />

teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,<br />

és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />

nyújt a korrózió ellen is.<br />

Korlátozott fékhatás a sóval leszórt<br />

útburkolaton<br />

Ha sóval leszórt útburkolaton közlekedik, a<br />

féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet,<br />

ezáltal a fékút jelentősen meghosszabbodhat.<br />

RAz esetleges sóréteg eltávolítása érdekében<br />

időnként fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />

ennek során ne veszélyeztesse a közlekedés<br />

többi résztvevőjét.<br />

RAz utazás befejeztével és a következő elindulás<br />

előtt lépjen óvatosan a fékpedálra.<br />

RTartson különösen nagy biztonsági távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

Új fékbetétek<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />

a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű fékbetéteket<br />

szereltessen járművébe. A nem a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek számára jóváhagyott<br />

vagy nem ugyanolyan minőségű fékbetétek<br />

csökkenthetik járműve biztonságát.<br />

Rögzítőfék<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel kell lefékeznie,<br />

a fékút jelentős mértékben hosszabb, és a<br />

kerekek blokkolhatnak. Ez fokozott csúszásés<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járművet csak akkor fékezze le a rögzítőfékkel,<br />

ha az üzemi fék meghibásodott. Ebben<br />

az esetben ne húzza be túl erősen a rögzítőféket.<br />

Ha a kerekek blokkolnak, azonnal oldja<br />

ki a rögzítőféket annyira, hogy a kerekek újra<br />

forogjanak.<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel fékezi le, a féklámpák<br />

nem világítanak.


Vezetési tanácsok 165<br />

Ha nedves vagy szennyeződéssel borított<br />

úton halad, akkor az útra szórt só és/vagy a<br />

szennyeződés bekerülhet a rögzítőfékbe.<br />

A korrózió és a rögzítőfék fékerőcsökkenésének<br />

elkerüléséhez figyeljen a következőkre:<br />

RElindulás előtt időnként finoman lépjen rá<br />

a rögzítőfékre.<br />

RTegyen meg mintegy 100 métert<br />

20 km/óra maximális sebességgel.<br />

Vezetés nedves körülmények között<br />

Vízenfutás<br />

Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />

(aquaplaning) léphet fel, annak ellenére<br />

is, hogy<br />

Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />

Rkielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />

Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan<br />

fékezzen.<br />

Áthaladás vízátfolyáson<br />

! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />

haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />

kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />

meghaladhatja maximálisan megengedett<br />

értéket.<br />

Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />

útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor, az elektromos berendezések<br />

és a sebességváltó.<br />

Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />

vegye figyelembe, hogy<br />

Ra vízmélység nyugodt víztükör esetén maximálisan<br />

25 cm lehet.<br />

RCsak lépésben haladjon!<br />

Vezetés télen<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

G VESZÉLY<br />

Ha a kipufogócsővég eltömődött vagy nincs<br />

elegendő szellőzés, mérgező kipufogógázok<br />

(különösen szén-monoxid) juthat be a járműbe.<br />

Ez például akkor fordulhat elő, ha a<br />

jármű elakad a hóban. Ekkor életveszélyes<br />

helyzet alakulhat ki!<br />

Ha működtetnie kell a motort vagy az állóhelyzeti<br />

fűtést, gondoskodjon arról, hogy a<br />

kipufogócsővég és a jármű körüli terület<br />

hómentes legyen. Nyissa ki az valamelyik<br />

ablakot a jármű széllel szembeni oldalán,<br />

hogy elegendő friss levegő jusson az utastérbe.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a hátsó szélvédő lekaparása<br />

közben ne sérüljenek meg a hátsó<br />

szélvédő melletti tömítések és takaróelemek.<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 326).<br />

Síkos útburkolat<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


166 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />

vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />

járművet, kövesse az alábbi utasításokat:<br />

X Kapcsolja a sebességváltót az N állásba.<br />

X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />

az ellenőrzése alatt tartani.<br />

i További információ a hólánc használatával<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 327).<br />

Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />

Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />

és fékezést.<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

TEMPOMAT<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

A TEMPOMAT nem tudja figyelembe venni az<br />

út- és forgalmi viszonyokat.<br />

Bekapcsolt TEMPOMAT-nál is kísérje mindig<br />

figyelemmel a forgalmi viszonyokat.<br />

A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely<br />

támogatja a vezetőt. A sebesség megválasztása,<br />

és az időben történő fékezés a vezető<br />

felelőssége.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használja a TEMPOMAT-ot olyan<br />

Rközlekedési helyzetekben, amelyek az<br />

állandó sebességgel történő haladást nem<br />

teszik lehetővé (például sűrű forgalomban<br />

vagy kanyargós utakon). Ellenkező esetben<br />

balesetet okozhat.<br />

RCsúszós úton a meghajtott kerekek fékezés<br />

vagy gyorsulás közben elveszíthetik a tapadást<br />

és a gépjármű megcsúszhat<br />

Rrossz látási viszonyok között, például ködben,<br />

sűrű esőben vagy havazáskor.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a TEMPOMAT fékez, a fékpedál behúzódik.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />

pedálokat szabad mozgásukban.<br />

RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />

RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />

megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />

egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />

RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />

beszorulhat.<br />

Általános megjegyzések<br />

A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />

Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />

beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />

különösen megrakodott járműnél és vontatmánnyal<br />

közlekedve válassza ki időben az<br />

1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így ki tudja<br />

használni a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />

a fékberendezést, valamint megelőzi<br />

a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />

gyors elkopását.<br />

Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />

hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />

tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />

feletti sebességet beállíthat.


Menetasszisztens-rendszerek 167<br />

A TEMPOMAT-kar<br />

: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />

; LIM-jelzőfény<br />

= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />

tárolt sebességgel<br />

? Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />

A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

B A TEMPOMAT kikapcsolása<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Váltás a változtatható SPEEDTRONIC és<br />

a TEMPOMAT között: Nyomja a TEMPO-<br />

MAT-kart a nyíl A irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM jelzőfény ;<br />

jelzi, hogy melyik funkciót választotta:<br />

RA LIM-jelzőfény ; nem világít: A TEM-<br />

POMAT van kiválasztva.<br />

RA LIM-jelzőfény ; világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />

kijelző kijelzi a tárolt sebességet.<br />

A bekapcsolás feltételei<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásához a következő<br />

feltételek mindegyikének teljesülnie kell:<br />

RA rögzítőféket ki kell oldani.<br />

R30 km/óra sebességnél gyorsabban kell<br />

haladnia.<br />

RAz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />

kell lennie, de ne szabályozzon.<br />

RA sebességváltónak a D állásban kell lennie.<br />

RA TEMPOMAT funkciót kell kiválasztani<br />

(Y oldal: 167).<br />

A sebesség tárolása, tartása és beállítása<br />

A sebesség tárolása és tartása<br />

X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />

X Billentse a TEMPOMAT-kart kissé felfelé<br />

: vagy lefelé ?.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan<br />

tartani fogja az előbbiekben tárolt<br />

sebességet.<br />

Tarthatja a pillanatnyi sebességet, ha az<br />

nagyobb, mint 30 km/óra.<br />

i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />

MAT nem képes tartani a sebességet.<br />

Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />

a rendszer újra beszabályozza a tárolt<br />

sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />

fékezéssel tartja a sebességet.<br />

A sebesség tárolása vagy lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />

az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

X Húzza röviden maga felé = a TEMPOMATkart.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT be van kapcsolva, és első<br />

aktiválásakor átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy az utoljára tárolt sebességre szabályoz.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


168 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé ? az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:<br />

Nyomja meg röviden a TEMPOMAT-kart a<br />

kapcsolási pontig felfelé : vagy lefelé ?.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé ?.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />

MAT funkciót. Ha például előzésnél rövid<br />

időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően<br />

újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />

vissza.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Többféle lehetősége van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre 6 a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM-jelzőfény ;.<br />

A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />

RÖn lenyomja a rögzítőféket,<br />

Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />

Raz ESP ® működik, vagy Ön kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,<br />

Ra sebességváltót menet közben az N<br />

állásba teszi.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn mintegy öt<br />

másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPOMAT<br />

kikapcsolva) üzenet látható.<br />

i A rendszer törli az utoljára beállított<br />

sebességet, amikor leállítja a motort.<br />

SPEEDTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne használja menet közben tartósan a<br />

féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />

hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />

teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A SPEEDTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />

segíti Önt a vezetésben. A menetsebesség és<br />

a megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />

Ön felelőssége.<br />

G FIGYELEM<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességkorlátozásra.<br />

Csak akkor használja a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót, ha nem kell hirtelen<br />

nagyobb sebességgel haladnia, mint amelyet<br />

a tárolt sebességkorlátozás megenged. Ellenkező<br />

esetben balesetet okozhat.


Menetasszisztens-rendszerek 169<br />

A tárolt sebességkorlátozást csak akkor tudja<br />

túllépni, ha kikapcsolja a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót a következő módok<br />

valamelyikével:<br />

Ra TEMPOMAT-karral,<br />

Rha a gázpedált a kapcsolási ponton túl<br />

nyomja (padlógáz).<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

G FIGYELEM<br />

A változtatható SPEEDTRONIC önműködően<br />

fékez, hogy a jármű ne lépje túl az előre beállított<br />

sebességet. Ekkor a fékpedál visszahúzódik.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza<br />

a pedálokat szabad mozgásukban.<br />

RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />

RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />

megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />

egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />

RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />

beszorulhat.<br />

Általános megjegyzések<br />

A SPEEDTRONIC önműködően fékez, hogy ne<br />

lépje túl a beállított sebességet. Hosszú és<br />

meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél<br />

és vontatmánnyal közlekedve válassza<br />

ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />

Így ki tudja használni a motor fékező<br />

hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />

ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />

szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.<br />

A sebességkorlátozás lehet változtatható<br />

vagy állandó:<br />

RVáltoztatható előírt sebességkorlátozás<br />

esetén, például települések belterületén,<br />

RÁllandó tartós sebességkorlátozás esetén,<br />

például téli gumiabroncs használatakor<br />

(Y oldal: 170).<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />

mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

A TEMPOMAT-kar<br />

: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />

; LIM-jelzőfény<br />

= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />

tárolt sebességgel<br />

? Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />

A Váltás a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC és<br />

a változtatható SPEEDTRONIC között<br />

B A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

vagy a DISTRONIC és a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót.<br />

X Váltás a változtatható SPEEDTRONIC és<br />

a TEMPOMAT/DISTRONIC között:<br />

Nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl A irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM jelzőfény ;<br />

jelzi, hogy melyik funkciót választotta:<br />

RA LIM-jelzőfény ; nem világít: A TEM-<br />

POMAT vagy a DISTRONIC van kiválasztva.<br />

RA LIM-jelzőfény ; világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />

30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


170 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása<br />

Ha jár a motor, a TEMPOMAT-karral a sebességet<br />

30 km/óra felett bármilyen értékre korlátozhatja.<br />

X Billentse a TEMPOMAT-kart röviden felfelé<br />

: vagy lefelé ?.<br />

A rendszer tárolja a pillanatnyi sebességet,<br />

és az megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a LIM<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi helyzet lehetővé<br />

teszi a használatát. Ellenkező esetben a hirtelen<br />

lefékezés veszélyeztetheti Önt és másokat.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga felé<br />

=.<br />

A sebesség beállítása<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben:<br />

Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet kíván beállítani, vagy lefelé ?<br />

az alacsonyabb sebesség beállítása érdekében.<br />

vagy<br />

X Tartsa nyomva a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl mindaddig, amíg be nem<br />

állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé ? az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:<br />

Nyomja röviden a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb<br />

sebességet, vagy lefelé ?, ha alacsonyabb<br />

sebességet kíván beállítani.<br />

vagy<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />

nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />

a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé ? az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolására<br />

több lehetőség is kínálkozik:<br />

X Röviden billentse előre B a TEMPOMATkart.<br />

A kombinált műszeren kialszik a LIM ellenőrzőlámpa.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a A nyíl<br />

irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény ;<br />

kialszik. A változtatható SPEEDTRONIC<br />

kikapcsol.<br />

Ezzel a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />

funkciót választja ki.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />

kikapcsol, ha a gázpedált a kapcsolási<br />

ponton túl lenyomja (padlógáz). A funkció<br />

csak akkor kapcsol ki, ha ilyenkor a jármű pillanatnyi<br />

sebessége és a tárolt sebesség<br />

közötti különbség legfeljebb 20 km/óra.<br />

Eközben hangjelzés hallatszik.<br />

i A rendszer törli az utoljára beállított<br />

sebességet, amikor leállítja a motort.<br />

Állandó SPEEDTRONIC<br />

A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />

160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />

és a maximális sebesség közötti<br />

értékre korlátozhatja (Y oldal: 208).<br />

A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />

érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />

SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />

marad.


Menetasszisztens-rendszerek 171<br />

A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />

túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja (padlógáz).<br />

DISTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a DISTRONIC fékez, a fékpedál behúzódik.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />

pedált szabad mozgásában.<br />

RNe helyezzen tárgyakat a lábtérbe.<br />

RÜgyeljen a lábszőnyegek és a szőnyegek<br />

megfelelő rögzítésére. Főleg ne használjon<br />

egyszerre több, egymásra terített lábszőnyeget.<br />

RNe helyezze lábát a fékpedál alá, különben<br />

beszorulhat.<br />

Ellenkező esetben balesetet idézhet elő, és<br />

sérülést okozhat önmagának és másoknak.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />

segíti Önt a vezetésben. A más járművektől<br />

tartott követési távolság és a haladási sebesség<br />

megválasztásáért, valamint az időben történő<br />

fékezésért Ön tartozik felelősséggel.<br />

A DISTRONIC különösen nem reagál:<br />

Ra gyalogosokra,<br />

Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />

parkoló járművekre),<br />

Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />

forgalomra.<br />

Előfordulhat, hogy a DISTRONIC nem érzékeli<br />

az Ön előtt haladó keskeny járműveket (pl. a<br />

motorkerékpárokat), valamint az Önnel nem<br />

egy vonalban haladó járműveket. Ezért a<br />

DISTRONIC bekapcsolása után is folyamatosan<br />

figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC nem képes felismerni a közlekedési<br />

és útviszonyokat. Kapcsolja ki (vagy ne<br />

kapcsolja be) a DISTRONIC funkciót, ha az<br />

nem ismeri fel, illetve már nem észleli az Ön<br />

előtt haladó járművet. Ez különösen a következő<br />

esetekben fordulhat elő:<br />

Rkanyarok előtt,<br />

Rkanyarodósávokon,<br />

Rgyorsabban haladó sávba történő sávváltáskor,<br />

Rösszetett közlekedési helyzetekben vagy<br />

elterelt forgalmi sávoknál (pl. autópályaépítkezéseknél).<br />

A DISTRONIC egyéb esetekben tartja az Ön<br />

által beállított sebességet, vagy felgyorsít a<br />

beállított sebességre.<br />

A DISTRONIC nem képes az időjárási viszonyok<br />

figyelembevételére. Kapcsolja ki vagy ne<br />

kapcsolja be a DISTRONIC funkciót a következő<br />

esetekben:<br />

Rcsúszós, havas és jeges úttesten (mivel a<br />

kerekek ilyenkor elveszíthetik a tapadást<br />

fékezéskor vagy gyorsuláskor, és a jármű<br />

megcsúszhat),<br />

Rha az érzékelők beszennyeződtek vagy<br />

rosszak a látási viszonyok (pl. hóban, esőben<br />

vagy ködben), mivel ezek negatívan<br />

befolyásolhatják a távolságtartást.<br />

A DISTRONIC bekapcsolása után is folyamatosan<br />

figyelje a közlekedés eseményeit. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC a menetsebességtől függően<br />

legfeljebb 4 m/s 2 lassulással fékezi le a járművet.<br />

Ez a jármű maximális fékteljesítményének<br />

körülbelül 40%-át jelenti. Ha ez a fék-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


172 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

teljesítmény nem elégséges, akkor Önnek is<br />

fékeznie kell.<br />

Ha a DISTRONIC úgy érzékeli, hogy fennáll az<br />

Ön előtt haladó járműre történő ráfutás veszélye,<br />

akkor szakaszos figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. Ilyenkor a kombinált műszeren a<br />

követési távolságra figyelmeztető lámpa<br />

· is világítani kezd. Ekkor fékezzen az<br />

ütközés elkerüléséhez!<br />

i A DISTRONIC nem minden országban áll<br />

rendelkezésre.<br />

A DISTRONIC szabályozza a gépjármű sebességét,<br />

és automatikusan tartja a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. A DISTRONIC önműködően fékez,<br />

hogy ne lépje túl az előre beállított sebességet.<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járműnél és vontatmánnyal közlekedve<br />

válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />

tartományt. Így ki tudja használni a<br />

motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a<br />

fékberendezést, valamint megelőzi a fékek<br />

túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.<br />

Ha a DISTRONIC egy lassabb járművet észlel<br />

Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, így<br />

betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />

Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />

úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />

30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban.<br />

Ha Ön előtt jármű halad, a<br />

funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />

sebességtartományban működik.<br />

Ne használja a DISTRONIC funkciót meredeken<br />

emelkedő vagy lejtő úton.<br />

A TEMPOMAT-kar<br />

: A pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; A szükséges követési távolság beállítása<br />

= LIM-jelzőfény<br />

? A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

A A pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />

tárolása<br />

B Váltás a DISTRONIC és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

C A DISTRONIC kikapcsolása<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény jelzi,<br />

hogy melyik rendszert választotta:<br />

RA LIM-jelzőfény nem világít: a DISTRONIC<br />

van kiválasztva.<br />

RA LIM-jelzőfény világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

A DISTRONIC kiválasztása<br />

X Ellenőrizze, hogy a LIM-jelzőfény = ki vane<br />

kapcsolva.<br />

Ha igen, akkor a DISTRONIC már ki van<br />

választva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a nyíl<br />

B irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM-jelzőfény =<br />

nem világít. A DISTRONIC van kiválasztva.


Menetasszisztens-rendszerek 173<br />

A DISTRONIC bekapcsolása, a pillanatnyi<br />

sebesség tárolása és tartása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a DISTRONIC rendszer be van kapcsolva,<br />

a jármű fékezhető. Ezért kapcsolja ki a DIST-<br />

RONIC funkciót, ha a járművet vontatni kell<br />

(pl. a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />

DISTRONIC funkciót. A DISTRONIC ezt követően<br />

nem fékezi a járművet. Ilyen esetben a<br />

fék használatával Önnek kell szabályoznia a<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. Ellenkező esetben balesetet idézhet<br />

elő, ezzel sérüléseket okozhat önmagának<br />

és másoknak. Mindig Ön tartozik felelősséggel<br />

a követési távolság és a sebesség megválasztásáért,<br />

valamint a jármű időben történő<br />

fékezésért.<br />

G FIGYELEM<br />

Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />

soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />

be vagy ki a DISTRONIC funkciót.<br />

A DISTRONIC a következő esetekben bekapcsolható:<br />

Rha a motort elindította, indulás után két<br />

percen belül,<br />

Rha menet közben nem lép a fékpedálra,<br />

Rha a rögzítőfék ki van oldva,<br />

Rha az ESP ® rendszer be van kapcsolva,<br />

Rha a sebességváltó a D állásban van.<br />

Bekapcsolás menet közben<br />

X Húzza röviden maga felé ? a TEMPOMATkart,<br />

vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />

lefelé A az ütközési pontig.<br />

A DISTRONIC be van kapcsolva.<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé A nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />

előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />

és tárolt sebesség eléréséig.<br />

30 km/óra alatt csak akkor tudja bekapcsolni<br />

a DISTRONIC funkciót, ha a rendszer észlelte<br />

az Ön előtt haladó járművet, és az megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn. A DISTRONIC kikapcsol<br />

és hangjelzés hallható, ha a rendszer már<br />

nem észleli az Ön előtt haladó járművet, és az<br />

eltűnik a multifunkciós kijelzőről.<br />

i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />

a szükséges követési távolságot pedig a<br />

TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel<br />

állíthatja be (Y oldal: 174).<br />

i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />

multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC passiv<br />

(DISTRONIC passzív) üzenet látható.<br />

A rendszer ezt követően nem tartja a<br />

követési távolságot az Ön előtt haladó lassabb<br />

járműtől, a jármű sebességét ekkor a<br />

gázpedál helyzete határozza meg.<br />

Vezetés<br />

Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />

úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />

Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />

haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />

és így tartja be az Ön által választott<br />

követési távolságot.<br />

Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />

haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja a járművét<br />

legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


174 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Megállás<br />

Ha a DISTRONIC azt észleli, hogy az Ön előtt<br />

haladó jármű megáll, akkor egészen a megállásig<br />

lefékezi a járművet.<br />

i Járműve a beállított szükséges követési<br />

távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />

az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />

követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />

lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani.<br />

A DISTRONIC megálláskor automatikusan<br />

kikapcsol a következő esetekben:<br />

Rha a jármű egyenletes terepen vagy lejtőn<br />

áll,<br />

Remelkedőn, miközben a jármű még gurul,<br />

hogy a kikapcsolást követően ne guruljon<br />

vissza.<br />

A DISTRONIC kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen, ehhez<br />

lépjen a fékpedálra vagy a rögzítőfékre.<br />

A sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé A az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

A DISTRONIC bekapcsol, és az előbbiekben<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé A.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé A.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />

NIC funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a DIST-<br />

RONIC ezt követően újra az utoljára tárolt<br />

sebességre szabályoz.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />

az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

X Húzza röviden a TEMPOMAT-kart maga<br />

felé ?.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC bekapcsol, és első aktiválásakor<br />

átveszi a pillanatnyi sebességet, vagy<br />

a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />

A szükséges követési távolság beállítása<br />

A DISTRONIC funkcióhoz úgy tudja a szükséges<br />

követési távolságot beállítani, hogy az<br />

időtartományt egy és két másodperc között<br />

változtatja. Ezzel azt határozza meg, hogy a<br />

menetsebességtől függően a DISTRONIC<br />

mekkora távolságot tartson az Ön előtt<br />

haladó járműtől. A távolság leolvasható a<br />

multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 175).


Menetasszisztens-rendszerek 175<br />

X Növelés: Forgassa a szabályozógyűrűt ;<br />

a nyíl = irányába.<br />

A DISTRONIC nagyobb távolságot fog tartani<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

X Csökkentés: Forgassa a szabályozógyűrűt<br />

; a nyíl : irányába.<br />

A DISTRONIC kisebb távolságot fog tartani<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

i Bizonyosodjon meg róla, hogy betartja az<br />

Ön előtt haladó járműtől mért, törvény által<br />

előírt legkisebb követési távolságot. Szükség<br />

esetén módosítsa az Ön előtt haladó<br />

járműtől mért követési távolságot.<br />

A DISTRONIC kijelzései a sebességmérőn<br />

Kijelzés kikapcsolt DISTRONIC esetén<br />

: Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />

észlelte<br />

; A követési távolság skálája: az Ön előtt<br />

haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />

olvasható le<br />

= Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

? Saját jármű<br />

Kijelzés bekapcsolt DISTRONIC esetén<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ha bekapcsolja a DISTRONIC funkciót, egy<br />

vagy két szegmens világít a tárolt sebességtartományban.<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség a konstrukcióból<br />

adódóan eltérhet a DISTRONIC<br />

tárolt sebességétől.<br />

Ha a DISTRONIC járművet észlel Ön előtt,<br />

világítani kezdenek az adott jármű sebességétől<br />

; a tárolt sebességig : terjedő szegmensek<br />

=.<br />

: A DISTRONIC aktív<br />

; Tárolt sebesség<br />

A DISTRONIC bekapcsolásakor és a sebesség<br />

tárolásakor mintegy öt másodpercig a tárolt<br />

sebesség látható ;.<br />

A DISTRONIC kikapcsolása<br />

A DISTRONIC kijelzései a multifunkciós<br />

kijelzőn<br />

Általános megjegyzések<br />

X A V vagy U gombbal válassza ki a<br />

DISTRONIC (DISTRONIC) menüt<br />

(Y oldal: 200).<br />

Z


176 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Többféle lehetőség van a DISTRONIC kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart röviden a = nyíl<br />

irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM-jelzőfény ;.<br />

i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />

a motor leállításáig.<br />

A DISTRONIC automatikusan kikapcsol, ha<br />

Rbehúzza a rögzítőféket,<br />

Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />

sebességű jármű, vagy a rendszer az<br />

Ön előtt haladó járművet már nem észleli,<br />

Raz ESP ® működik, vagy Ön kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,<br />

Ra sebességváltót a D, az R vagy az N állásba<br />

kapcsolja.<br />

A DISTRONIC kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn mintegy öt<br />

másodpercig a DISTRONIC aus (DISTRO‐<br />

NIC kikapcsolva) üzenet látható.<br />

Hasznos tanácsok a DISTRONIC rendszerrel<br />

történő közlekedéshez<br />

Általános megjegyzések<br />

A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />

közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />

figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />

esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />

NIC kikapcsol.<br />

Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />

elhagyása<br />

A DISTRONIC kanyarokban csak korlátozott<br />

mértékben képes a járműveket észlelni. A<br />

jármű ilyenkor váratlanul vagy késve fékezhet.<br />

Nem egy vonalban haladó járművek<br />

A DISTRONIC esetenként nem észleli az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

Más járművek sávváltása


Menetasszisztens-rendszerek 177<br />

A DISTRONIC még nem észleli az Ön elé besoroló<br />

járművet. A távolság ilyenkor lecsökken<br />

a besoroló járműhöz képest.<br />

Keskeny járművek<br />

A DISTRONIC nem észleli az út szélén Ön előtt<br />

haladó járművet, ha az túl keskeny. A távolság<br />

ilyenkor lecsökken az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest.<br />

Akadályok és álló járművek<br />

Keresztirányban haladó járművek<br />

A DISTRONIC tévedésből észlelheti a keresztező<br />

forgalom járműveit is. Ha például a DIST-<br />

RONIC funkciót közlekedési lámpánál,<br />

keresztirányú forgalom mellett kapcsolja be,<br />

a járműve véletlenül elindulhat.<br />

A hátsó tengelyen lévő szintszabályozás<br />

A hátsó tengelyen lévő szintszabályozás szabályozza<br />

a járműszintet a hátsó tengelyen.<br />

Előnye, hogy a hátsó tengely járműszintje a<br />

terheléstől függetlenül állandó marad.<br />

Vegye figyelembe a vontatmánnyal való közlekedésre<br />

vonatkozó tudnivalókat<br />

(Y oldal: 188).<br />

Vezetés és parkolás<br />

A DISTRONIC nem fékez akadályoknál vagy<br />

álló járműveknél. Ha például az észlelt jármű<br />

lekanyarodik, és mögötte akadály vagy álló<br />

jármű van, a DISTRONIC nem fékez.<br />

AIRMATIC csomag<br />

Általános megjegyzések<br />

Az AIRMATIC lehetővé teszi a futóműhangolás<br />

fokozatváltását, valamint szabályozza a<br />

lengéscsillapítás jellemzőit és a jármű szintjét.<br />

A rendszer két összetevőből áll. Ezek az<br />

ADS (Y oldal: 178) és a szintszabályozás<br />

(Y oldal: 178).<br />

Vegye figyelembe a vontatmánnyal való közlekedésre<br />

vonatkozó tudnivalókat<br />

(Y oldal: 188).<br />

Z


178 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

ADS (adaptív lengéscsillapító rendszer)<br />

Az ADS a lengéscsillapítási karakterisztikát az<br />

aktuális üzemi és menetállapothoz igazítja.<br />

A beállítás függ:<br />

Raz egyéni vezetési stílustól,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Raz Ön egyéni ADS-kiválasztásától,<br />

Raz Ön által egyénileg beállított járműszinttől.<br />

A választását akkor is tárolja a rendszer, ha<br />

az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt szellőztetési fokozatot.<br />

Az alábbi ADS-beállítások közül választhat:<br />

RAUTO (Automatikus) a normál közlekedési<br />

helyzetekhez, a ; és a = jelzőfény nem<br />

világít.<br />

RSPORT a sportos vezetéshez, a ; jelzőfény<br />

világít.<br />

RCOMF a komfort üzemmódhoz, a = jelzőfény<br />

világít.<br />

Szintszabályozás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy senki ne tartózkodjon a<br />

kerékdob vagy az alváz közelében, amikor<br />

megváltoztatja a jármű szintjét, különben Ön<br />

vagy mások beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

Mindig a lehető legalacsonyabb járműszintet<br />

válassza. Magasabb járműszintnél a jármű<br />

súlypontja felfelé tolódik, emiatt fokozottan<br />

fennáll a borulás veszélye.<br />

Igazítsa vezetési stílusát a járműszinthez. Ha<br />

túl gyorsan hajt, az ESP ® nem képes csökkenteni<br />

a balesetveszélyt. A fizikai korlátokat<br />

az ESP ® nem tudja hatályon kívül helyezni.<br />

! Nehezen járható terepen idejében<br />

válasszon magasabb járműszintet. Figyeljen<br />

arra, hogy mindig kellően nagy legyen a<br />

hasmagasság, különben kár keletkezhet a<br />

járműben.<br />

Általános megjegyzések<br />

A szintszabályozás a járműszintet automatikusan<br />

az aktuális üzemi állapothoz és a jármű<br />

állapotához igazítja. Hatására csökken a tüzelőanyag-fogyasztás,<br />

és javulnak a menettulajdonságok.<br />

A szintváltoztatást akkor végezze el, amikor a<br />

jármű mozgásban van, így a jármű a lehető<br />

leggyorsabban be tudja állítani az új szintet.<br />

Ha leállítja járművét, és a külső hőmérséklet<br />

megváltozik, a járműszint láthatóan megváltozhat.<br />

Csökkenő hőmérséklet esetén a<br />

jármű süllyed, emelkedő hőmérséklet esetén<br />

pedig emelkedik.<br />

Ha kireteszeli a járművet vagy kinyitja az<br />

egyik ajtót, a leállított jármű megkezdi a terhelési<br />

különbségek kiegyenlítését. A nagyobb<br />

szintváltoztatásokhoz, például a jármű<br />

hosszabb idejű leállása után mégis inkább<br />

indítsa be a motort. A jármű biztonsági okokból<br />

csak zárt ajtók esetén süllyed. A süllyedés<br />

megszakad bármelyik ajtó kinyitásakor, majd<br />

a becsukást követően folytatódik.<br />

Alapbeállítások<br />

Válassza a megemelt szintet a nagyon rossz<br />

útviszonyok esetén vagy az autópálya szintet<br />

a normál útviszonyok esetén.


Menetasszisztens-rendszerek 179<br />

A jármű automatikusan lesüllyed a nagy<br />

sebességű szintre,<br />

Rha 140 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik.<br />

Rha mintegy 20 másodpercen keresztül<br />

120 km/óra és 140 km/óra sebességgel<br />

halad.<br />

Az egyes szintek az autópálya szinthez képest<br />

az alábbi módosított járműszinteknek felelnek<br />

meg:<br />

R+50 mm megemelt szint esetén,<br />

R+/–0 mm autópálya szint esetén,<br />

R–12 mm nagy sebesség szint esetén,<br />

i Ha vontatmánnyal közlekedik, a nagy<br />

sebességű szint nem áll rendelkezére.<br />

Vegye figyelembe a vontatmánnyal való<br />

közlekedésre vonatkozó tudnivalókat<br />

(Y oldal: 188).<br />

i Vegye figyelembe a sebességkorlátozásokat.<br />

Vezessen körültekintően, a közlekedési<br />

viszonyokhoz igazodó sebességgel.<br />

Megemelt szint<br />

AIRMATIC csomaggal és iránytűvel felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

A beállítási folyamat alatt a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik például a következő üzenet:<br />

hebt an (emelkedik).<br />

Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken<br />

lévő VU* vagy & gombot,<br />

eltűnik a kijelzés.<br />

Ha elérte a megemelt szintet, a jelzőfény ;<br />

bekapcsolva marad. A multifunkciós kijelzőn<br />

mintegy öt másodpercre megjelenik például<br />

az Erhöh. Niveau (Megemelt szint) üzenet.<br />

Ha a megemelt szintet szeretné választani<br />

40 km/óra feletti sebességnél, a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a Niveauwahl<br />

nicht erlaubt (Szintválasztás nem<br />

engedélyezett) üzenet.<br />

Ha a megemelt szinten 40 km/óránál gyorsabban<br />

közlekedik, a jármű automatikusan<br />

autópálya szintre süllyed.<br />

Csak akkor válassza a megemelt szintet, ha<br />

az megfelel az útviszonyoknak, ellenkező<br />

esetben megnőhet a tüzelőanyag-fogyasztás,<br />

a menettulajdonság pedig kedvezőtlen lehet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Autópálya szint<br />

X Indítsa be a motort.<br />

A jelzőfény ; nem világít:<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A jelzőfény ; villog. A jármű felemelkedik<br />

a megemelt szintre.<br />

Z


180 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az ajtók csukva<br />

legyenek.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

Ha a jelzőfény ; világít:<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A jelzőfény ; villog. A jármű az autópálya<br />

szintre süllyed.<br />

AIRMATIC csomaggal és iránytűvel felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

A beállítási folyamat alatt a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik például a következő üzenet:<br />

senkt ab (süllyed).<br />

Ha megnyomja a multifunkciós kormánykeréken<br />

lévő VU* vagy & gombot,<br />

eltűnik a kijelzés.<br />

Ha elérte az autópálya szintet, a jelzőfény<br />

; kialszik. A multifunkciós kijelzőn<br />

mintegy öt másodperc elteltével megjelenik<br />

például az AIRMATIC (AIRMATIC) üzenet.<br />

Ha a megemelt szinten 40 km/óránál gyorsabban<br />

közlekedik, a jármű automatikusan<br />

autópálya szintre süllyed. Ha a nagy sebesség<br />

szinten 60 km/óránál lassabban közlekedik,<br />

a jármű automatikusan autópálya szintre<br />

emelkedik.<br />

4MATIC (állandó összkerékmeghajtás)<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túlságosan nagy sebességgel halad, a<br />

balesetveszélyt a 4MATIC rendszer sem tudja<br />

csökkenteni.<br />

Ha valamelyik hajtott kerék a túl gyenge tapadás<br />

miatt kipörög:<br />

RElinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

RMenet közben adjon kevesebb gázt.<br />

RIgazítsa vezetési stílusát az útviszonyokhoz.<br />

! Soha ne vontassa a járművet megemelt<br />

tengellyel. Ez károsíthatja az osztóművet.<br />

Az ilyen károkra nem terjed ki a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> jótállása. Az összes keréknek vagy a<br />

talajon, vagy megemelve kell lennie. Tartsa<br />

be a vonatkozó utasításokat, ha a járművet<br />

az összes kerékkel a talajon vontatja.<br />

! A rögzítőfék vizsgálatakor csak rövid ideig<br />

(legfeljebb tíz másodpercig) működtesse a<br />

járművet fékpadon. Ilyenkor fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 0<br />

vagy az 1 állásba. Ellenkező esetben sérülhet<br />

a hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />

! Működési vagy teljesítményvizsgálat<br />

csak 2 tengelyes próbapadon végezhető.<br />

Mielőtt a járművet ilyen próbapadon üzemeltetné,<br />

érdeklődjön egy minősített szakműhelyben.<br />

Ellenkező esetben sérülhet a<br />

hajtáslánc vagy a fékberendezés.<br />

A 4MATIC rendszer állandóan meghajtja mind<br />

a négy kereket. Az ESP ® és 4ETS rendszerrel<br />

együtt ez javítja a járműve trakcióját, ha valamelyik<br />

hajtott kerék a túl gyenge tapadás<br />

miatt kipörög.<br />

i Téli útviszonyok esetén a 4MATIC csak<br />

akkor fejti ki maximális hatását, ha téli<br />

gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />

és szükség esetén hóláncot használ.<br />

PARKTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A PARKTRONIC csak egy segédeszköz, amely<br />

esetenként nem minden akadályt észlel. Nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét.


Menetasszisztens-rendszerek 181<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás és manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

saját magát és másokat.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

A PARKTRONIC ultrahanggal működő elektronikus<br />

parkolássegítő, amely optikai és<br />

akusztikai úton jelzi a távolságot az Ön járműve<br />

és az akadály között.<br />

A PARKTRONIC automatikusan aktiválódik,<br />

ha<br />

Rbekapcsolja a gyújtást,<br />

Ra sebességváltót a D, R vagy N állásba<br />

teszi,<br />

Rkioldja a rögzítőféket,<br />

Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />

PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />

esetén pedig újra visszakapcsol.<br />

A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat érzékelővel,<br />

a hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel<br />

figyeli járműve környezetét.<br />

Az érzékelők hatótávolsága<br />

Általános megjegyzések<br />

! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />

amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />

(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />

A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />

lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem<br />

figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />

vagy ezeket a tárgyakat.<br />

Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a<br />

havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat.<br />

Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />

teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />

megzavarhatják a PARKTRONIC<br />

rendszert.<br />

Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül<br />

működik szabályszerűen.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Oldalnézet<br />

: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />

(példa)<br />

Felülnézet<br />

Az érzékelők ne legyenek szennyezettek,<br />

havasak vagy hólatyakosak, ellenkező esetben<br />

nem működnek megfelelően. Rendszeresen<br />

tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy<br />

Z


182 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

megkarcolná vagy megsértené azokat<br />

(Y oldal: 298).<br />

Első érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

Hátsó érzékelők<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

Legkisebb távolság<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 100 cm<br />

kb. 60 cm<br />

kb. 120 cm<br />

kb. 80 cm<br />

kb. 20 cm<br />

kb. 15 cm<br />

Ha ezen a területen belül akadály található, a<br />

megfelelő figyelmeztető kijelző világít, és<br />

figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb<br />

távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />

már nem jelzi a rendszer.<br />

Figyelmeztető kijelzők<br />

A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />

közötti távolságot mutatják. A jármű<br />

előtti tér figyelmeztető kijelzője a vezetőtérben,<br />

a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />

A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />

hátul, a mennyezeti lámpában található.<br />

A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />

kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre<br />

van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />

kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />

kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />

A sebességváltó állása határozza meg azt,<br />

hogy járó motornál melyik figyelmeztető<br />

kijelző aktív.<br />

A sebességváltó<br />

állása<br />

D<br />

R vagy N<br />

P<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív<br />

Egyik érzékelési terület<br />

sem aktív<br />

Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />

távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />

kezd világítani.<br />

A<br />

Rhatodik szegmenstől kezdve mintegy két<br />

másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik,<br />

Ra hetedik szegmenstől kezdve pedig mintegy<br />

két másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall. Ekkor érte el a legkisebb<br />

megengedett távolságot.<br />

A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />

: A jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />

; A jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />

= A mérésre kész állapotot jelző szegmensek


Menetasszisztens-rendszerek 183<br />

A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

: A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

; Jelzőfény<br />

Ha világít a jelzőfény ;, a PARKTRONIC rendszer<br />

ki van kapcsolva.<br />

i A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol,<br />

ha a gyújtáskapcsoló 2 állásába fordítja<br />

az indítókulcsot.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

! Szerelje le a csatlakoztatható vonóhorgot,<br />

ha nincs szüksége a vonószerkezetre.<br />

A legkisebb távolság, ahonnan a PARK-<br />

TRONIC észleli az esetleges akadályt, a lökhárítóra<br />

vonatkozik, és nem a vonóhorogra.<br />

Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />

a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />

TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />

teret.<br />

Z


184 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

Csak a vörös szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. Ezenfelül<br />

mintegy két másodpercig<br />

figyelmeztető hangjelzést<br />

hall.<br />

A PARKTRONIC mintegy<br />

öt másodperc elteltével<br />

kikapcsol, és a<br />

PARKTRONIC gomb jelzőfénye<br />

bekapcsol.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />

PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Csak a vörös szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. A PARK-<br />

TRONIC mintegy öt<br />

másodperc elteltével<br />

kikapcsol.<br />

A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />

X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit (Y oldal: 298).<br />

X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszert zavarják más rádió- vagy ultrarövid<br />

hullámú források.<br />

X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />

Tolatókamera<br />

Általános megjegyzések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

: Tolatókamera<br />

A tolatókamera : egy optikai parkolássegítő<br />

rendszer, amely a COMAND kijelzőjén<br />

mutatja a jármű mögötti területet.<br />

A tolatókamera : a hátfalajtó fogantyújában<br />

található.


Menetasszisztens-rendszerek 185<br />

Kilátás a kamerán keresztül<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera csak egy segédeszköz, amely<br />

a lehetséges akadályokat esetenként perspektivikusan<br />

torzítva, nem helyesen vagy egyáltalán<br />

nem mutatja. A tolatókamera nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. A tolatókamera<br />

a következő területeken elhelyezkedő<br />

tárgyakat nem képes megmutatni:<br />

Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területeken,<br />

Ra hátsó lökhárító alatti területeken,<br />

Ra hátfalajtó fogantyú-bemélyedés feletti<br />

terület környékén.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás vagy manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ez a jármű mögötti, előtti és melletti<br />

területekre egyaránt érvényes. Ellenkező<br />

esetben veszélybe sodorhatja saját magát és<br />

másokat.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />

működik, ha<br />

Ra hátfalajtó nyitva van,<br />

Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />

az idő,<br />

Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />

helyen tartózkodik,<br />

Ra kamera erős fehér fénynek van kitéve,<br />

Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel<br />

vagy LED-világítással) van kivilágítva<br />

(ilyenkor a kijelzőn villódzás jelenhet meg),<br />

Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />

télen a hidegből behajt egy fűtött<br />

garázsba),<br />

Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />

valami,<br />

Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />

ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />

egy minősített szakműhelyben. Azt<br />

javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

Ilyen helyzetekben ne használja a tolatókamerát.<br />

Ellenkező esetben a parkolás során<br />

más személyek vagy tárgyak, valamint a<br />

jármű megsérülhet.<br />

A kamera a jármű mögötti területet — a belső<br />

visszapillantó tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />

mutatja.<br />

A tolatókamera bekapcsolása<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsoló 2 állásában van.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a COMAND APS<br />

rendszerben a „Rückfahrkamera” (Tolatókamera)<br />

funkció van kiválasztva (lásd a<br />

COMAND APS külön kezelési útmutatóját).<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

A COMAND kijelzőjén segédvonalakkal<br />

megjelenik a jármű mögötti környezet.<br />

Segédvonalak a COMAND kijelzőn<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera használata veszélyes lehet, ha<br />

Ön színvak vagy színlátásával problémák vannak.<br />

Csak akkor használja a tolatókamerát, ha látja<br />

és meg tudja különböztetni a tolatókamera<br />

által a COMAND kijelzőn megjelenített összes<br />

tájékozódást segítő színes vonalat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a nem a talajszinten lévő<br />

tárgyak távolabbinak tűnhetnek, mint a valóságban.<br />

Ilyenek például<br />

Ra járműve mögött parkoló jármű lökhárítója,<br />

Ra vonórúd,<br />

Ra vonószerkezet vonóhorogja,<br />

Regy teherautó hátulja,<br />

Regy ferde oszlop.<br />

A segédvonalak csak a tájékozódást segítik,<br />

nem használhatók az akadálytól való távolság<br />

felmérésére.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


186 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ezért az akadályt legfeljebb a vörös segédvonalig<br />

közelítse meg, ellenkező esetben balesetet<br />

okozhat, veszélyeztetve ezzel önmagát<br />

és másokat.<br />

Megjelenítés a COMAND kijelzőn (példa)<br />

A segédvonalak (; és =) a jármű végétől<br />

mért hozzávetőleges távolságot adják meg. A<br />

sárga segédvonal ; mintegy 1,0 m, a vörös<br />

segédvonal = pedig mintegy 0,25 m távolságot<br />

jelent. A távolsági adatok csak a talajszinten<br />

lévő tárgyakra érvényesek. A kék<br />

segédvonalak : a jármű számára szükséges<br />

szélességet mutatják. Arra szolgálnak, hogy<br />

hozzáigazíthassa a járművet az úttest széléhez<br />

(pl. a szegélykőhöz).<br />

Holttérasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben, Előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem ismeri fel az összes járművet,<br />

ezért nem helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />

A holttérasszisztens nem képes felismerni a<br />

közlekedési és útviszonyokat, így A holttérasszisztens<br />

a keskeny járműveket (pl. a motorkerékpárokat<br />

vagy kerékpárokat) esetenként<br />

nem vagy csak késéssel észleli.<br />

A holttér figyelése korlátozott lehet, ha az<br />

érzékelők szennyezettek, illetve rossz látási<br />

viszonyok között (pl. hó, eső vagy köd miatt).<br />

Ekkor a járműveket egyáltalán nem vagy csak<br />

későn észleli a rendszer.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />

alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />

lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak, és<br />

nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Általános megjegyzések<br />

A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />

pásztáz egy-egy területet járművének mindkét<br />

oldalán. Ez a funkció körülbelül<br />

30 km/óra sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető<br />

jelzés jelenik meg a külső tükörben,<br />

amely felhívja a figyelmét a felügyelt területen<br />

tartózkodó felismert járműre. Ha ilyenkor a<br />

sávváltáshoz bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />

lámpát, optikai és akusztikus ütközési<br />

figyelmeztetést kap. A holttérasszisztens a<br />

hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja<br />

a felügyelethez.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 361).<br />

Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />

a radaros érzékelőt be kell kapcsolni<br />

(Y oldal: 209), és annak működőképes állapotban<br />

kell lennie.<br />

Az érzékelők által felügyelt terület<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens meghatározott területeket<br />

ellenőriz a jármű közvetlen környezeté-


Menetasszisztens-rendszerek 187<br />

ben. A nagy sebességgel közeledő és elhaladó<br />

járműveket nem ismeri fel a rendszer. Ilyenkor<br />

nem kap sem jelzést, sem figyelmeztetést.<br />

A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />

ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />

Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />

közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />

nem érzékeli a szomszédos<br />

sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />

be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />

külső szélén közlekednek.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />

Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />

indokolatlan figyelmeztetéseket<br />

okoznak,<br />

Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />

haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />

A holttérasszisztens két radaros érzékelője a<br />

hátsó lökhárító oldalsó részébe van beépítve.<br />

Gondoskodjon arról, hogy az érzékelők környezetében<br />

ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />

jég vagy hólatyak. Az érzékelőket nem<br />

szabad elfedni például kerékpártartóval vagy<br />

túlnyúló rakománnyal. Erős ütközés vagy a<br />

lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg az<br />

érzékelők működését minősített szakműhelyben.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />

holttérasszisztens nem működik megfelelően.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />

A holttérasszisztens a képen látható területet<br />

maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű mögött<br />

és közvetlenül mellette.<br />

Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />

erősen eltolt vezetési stílusnál<br />

olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />

a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />

folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />

: A sárga jelzőfény/a vörös figyelmeztető<br />

lámpa<br />

Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />

külső tükrökben sárgán világít az : jelzőfény,<br />

egészen a jármű 30 km/óra sebességéig.<br />

30 km/óra sebesség felett kialszik az<br />

ellenőrzőlámpa, és a holttérasszisztens<br />

működésre kész.<br />

Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />

járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />

akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani<br />

kezd a figyelmeztető lámpa :. Mindig kap<br />

figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy<br />

oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor<br />

megelőz egy járművet, csak akkor kap<br />

Z


188 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség<br />

kisebb, mint 12 km/óra.<br />

Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />

sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />

nem működik.<br />

A jelzőfény/figyelmeztető lámpa fényereje a<br />

környezet világosságától függően automatikusan<br />

változik.<br />

Ütközési figyelmeztetés<br />

Ha a holttér felügyelt területén járművet<br />

ismer fel a rendszer és Ön bekapcsolja a megfelelő<br />

irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős<br />

figyelmeztető hangjelzés szólal meg, és a<br />

vörös figyelmeztető : lámpa villog. Ha<br />

bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />

járműveket a vörös figyelmeztető lámpa :<br />

villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés<br />

nem szólal meg.<br />

A holttérasszisztens bekapcsolása<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />

fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő<br />

(Y oldal: 209) és a holttérasszisztens<br />

(Y oldal: 212).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />

lámpák : mintegy 1,5 másodpercig<br />

vörösen, majd sárgán világítanak.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol. A<br />

külső tükrökben lévő jelzőfény sárgán világít,<br />

és a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

következő üzenet: Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens jelenleg<br />

nem működik, lásd a kezelési<br />

útmutatót).<br />

i A külső tükrökben lévő jelzőfényt kikapcsolhatja.<br />

Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />

amikor<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />

van,<br />

Ra motor nem jár,<br />

Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Megjegyzések a vontatmánnyal történő<br />

közlekedéshez<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

A járműszintet például más személyek akaratlanul<br />

is elállíthatják. Ha eközben vontatmányt<br />

kapcsol fel vagy le, beszorulhat. Ezenfelül<br />

az Ön vagy mások testrészei becsípődhetnek,<br />

ha azok a karosszéria és a gumiabroncs<br />

közé vagy a jármű alá kerülnek. Sérülésveszély<br />

áll fenn!<br />

Ügyeljen arra, hogy vontatmány fel- vagy<br />

lecsatlakoztatásakor senki<br />

Rne nyissa ki vagy csukja be az ajtókat vagy<br />

a hátfalajtót,<br />

Rne indítsa el a szintszabályozást vagy ne<br />

nyomja meg az ADS-kapcsolót,<br />

Rne reteszelje vagy reteszelje ki a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.


Közlekedés vontatmánnyal 189<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járműszerelvény kileng, elveszítheti az<br />

uralmat felette. A járműszerelvény ilyenkor<br />

akár fel is borulhat, Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />

egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />

Csökkentse a sebességet, és ne<br />

végezzen ellenkormányozást. Vészhelyzetben<br />

fékezzen le.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túllépi a megengedett függőleges terhelést<br />

a tartó használatakor, a tartórendszer<br />

leválhat a járműről, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A tartó használatakor mindig tartsa be a megengedett<br />

függőleges terhelést.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />

közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket,<br />

például kerékpártartót vagy<br />

más tehertartót. Ha tartórendszert használ a<br />

vonóhorgon, a legnagyobb függőleges terhelés<br />

75 kg.<br />

Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />

Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />

a vontatmányt a vonójárműre, a vontatmány<br />

leszakadhat.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />

értékeket:<br />

Ra megengedett függőleges terhelést,<br />

Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />

Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />

terhelését,<br />

Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />

össztömegét.<br />

Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />

nem szabad túllépni,<br />

Ra jármű dokumentációjában és<br />

Ra vonószerkezet, a vontatmány és a jármű<br />

típustábláin találhatók.<br />

Eltérő adatok esetén a legalacsonyabb érték<br />

érvényes.<br />

Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />

a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />

pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />

találhatók (Y oldal: 361).<br />

Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül.<br />

A járműszerelvény:<br />

Rnehezebb,<br />

Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />

felfelé,<br />

Rhosszabb a fékútja,<br />

Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />

Rfinomabb kormányzást igényel,<br />

Rfordulókörének sugara nagyobb.<br />

Ezek miatt a menettulajdonságok romolhatnak.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési<br />

stílusát, tartson elegendő biztonsági<br />

távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />

Járműszerelvény vezetése közben sebességét<br />

mindig az aktuális út- és időjárási viszonyokhoz<br />

igazítsa. Tartsa be a járműszerelvénye<br />

számára megengedett maximális sebességet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


190 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Általános megjegyzések<br />

! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />

megengedett függőleges terhelést.<br />

A függőleges terhelés ne legyen kisebb<br />

50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />

Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />

terheléssel csökkentse a rakomány<br />

tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />

i Ha vontatmánnyal közlekedik, a vonójármű<br />

hátsó gumiabroncsainak nyomását<br />

igazítsa a legnagyobb rakományhoz (lásd a<br />

tanksapkafedélen található gumiabroncsnyomás-táblázatot<br />

(Y oldal: 328)).<br />

A beépítési méreteket és a terhelhetőséggel<br />

kapcsolatos információt a „Műszaki adatok”<br />

című fejezetben találja (Y oldal: 360).<br />

A vonórúd legfeljebb 85 kg függőleges terhelést<br />

fejthet ki a vonófejre. A tényleges függőleges<br />

terhelés azonban nem haladhatja meg<br />

a vonószerkezet vagy a vontatmány járműtípustábláján<br />

feltüntetett értéket. A legalacsonyabb<br />

érték a meghatározó.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy ha vontatmánnyal<br />

közlekedik, a PARKTRONIC (Y oldal: 180) és<br />

a holttérasszisztens (Y oldal: 186) csak korlátozott<br />

mértékben, vagy egyáltalán nem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Vezetési tanácsok<br />

i Tartsa be az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />

vonatkozó útmutatásokat is<br />

(Y oldal: 64).<br />

A járműszerelvény maximálisan megengedett<br />

sebessége a vontatmány típusától függ. Elindulás<br />

előtt nézzen utána a vontatmány dokumentációjában<br />

a vontatmány megengedett<br />

legnagyobb sebességének. Tartsa be mindig<br />

az adott országban törvényben előírt legnagyobb<br />

sebességet.<br />

Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél magasabb<br />

a hátsó tengely megengedett terhelése,<br />

ha vontatmánnyal közlekedik. A „Műszaki<br />

adatok” című fejezetben utánanézhet, hogy<br />

ez érvényes-e az Ön járművére<br />

(Y oldal: 361). Amennyiben vontatmánnyal<br />

történő közlekedésnél akár részlegesen is<br />

kihasználja a hátsó tengely nagyobb megengedett<br />

terhelését, akkor engedélyezésjogi<br />

okokból a járműszerelvénnyel nem közlekedhet<br />

100 km/óra sebességnél gyorsabban. Ez<br />

azokban az országokban is érvényes, amelyekben<br />

a járműszerelvényekre általában<br />

100 km/óra feletti legnagyobb sebesség<br />

engedélyezett.<br />

Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot<br />

fogyaszt.<br />

Hosszú és meredek lejtőn válassza ki időben<br />

az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />

i Ez akkor is érvényes, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />

ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />

szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.<br />

Vezetési tanácsok<br />

Amennyiben a vontatmány kileng, a következők<br />

szerint járjon el:<br />

X semmi esetre se adjon gázt,<br />

X ne végezzen ellenkormányzást,<br />

X csak végszükség esetén fékezzen.<br />

RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />

mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />

RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />

finoman fékezzen, hogy a vontatmány<br />

ráfuthasson a járműre, majd folyamatosan<br />

növelje fékerőt.<br />

RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />

Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />

hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />

a motorteljesítmény, és ezzel együtt a leg-


Közlekedés vontatmánnyal 191<br />

nagyobb emelkedő, amelyen a jármű még<br />

képes elindulni.<br />

A vonóhorog felszerelése (kívül elhelyezhető<br />

pótkerékkel felszerelt járművek<br />

esetén)<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />

közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

Burkolat a lökhárító alatt<br />

X Távolítsa el a burkolatot :.<br />

X Vegye ki a vonóhorgot a kulccsal a rakodótér<br />

padlózata alatt lévő tárolóhelyről<br />

(Y oldal: 304).<br />

Vezetés és parkolás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />

nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />

vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />

vonóhorog kifordulási tartományában.<br />

Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />

a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />

arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel, szerelje<br />

fel a vonóhorgot.<br />

X Jegyezze fel a vonóhoroghoz tartozó kulcs<br />

számát.<br />

Ezzel a számmal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben igényelhet pótkulcsot.<br />

X Húzza le a lökhárító alatti zárósapkát : a<br />

nyíl irányában függőlegesen lefelé a vonóhorog<br />

tartókonzoljáról.<br />

X Helyezze a zárósapkát : a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolótérbe.<br />

Z


192 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Húzza le a kézikerékben lévő zárról a védősapkát<br />

;.<br />

X Helyezze a kulcsot : a kézikeréken lévő<br />

zárba.<br />

X Fordítsa a kulcsot : az óramutató járásával<br />

ellentétes irányba.<br />

i Amikor ismét leszereli a vonóhorgot,<br />

akkor a kulcs maradjon benne.<br />

fedésbe kerül a vonóhorgon lévő fehér<br />

ponttal B.<br />

X Forgassa el a kulcsot : ütközésig a nyíl<br />

irányába (reteszelés).<br />

X Húzza ki a kulcsot :.<br />

X Nyomja rá a védősapkát ; a zárra.<br />

X Húzza el a kézikereket ? a vonóhorogtól a<br />

nyíl irányában, és forgassa el az óramutató<br />

járásával egyező irányba, amíg a helyére<br />

kattan.<br />

A vonóhorgon található fehér pontnak<br />

fedésben kell lennie a kézikeréken lévő<br />

vörös felülettel.<br />

X Nyomja a vonóhorgot függőlegesen, a nyíl<br />

irányában a vonóhorog tartókonzoljába<br />

=, amíg a vonóhorog a helyére kattan.<br />

: Csatlakozóaljzat<br />

A vontatmány felkapcsolása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />

a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />

mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />

karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />

jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />

kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />

a kerékjáratok közvetlen<br />

közelében vagy a jármű alatt.<br />

X A kézikerék ? magától elfordul, így a kézikeréken<br />

? található zöld tartomány A<br />

Acélrugós futóművel felszerelt járművek<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Húzza be az elektromos rögzítőféket.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.


Közlekedés vontatmánnyal 193<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

X Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány<br />

világítóberendezése.<br />

Hátsó tengelyen lévő szintszabályozással<br />

felszerelt járművek esetén<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Állítsa a járműszintet autópálya szintre<br />

(Y oldal: 178).<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

i A vontatmány csatlakoztatása után a<br />

jármű az autópálya szinten marad.<br />

Ha vontatmánnyal közlekedik, a jármű<br />

8 km/óra sebességtől automatikusan<br />

autópálya szintre süllyed. A jármű nagyobb<br />

sebességnél sem süllyed le a nagy sebesség<br />

szintig.<br />

Ez akkor is érvényes, ha olyan tartozékokat<br />

használ, amelyek a vonószerkezet csatlakozóaljzatához<br />

vannak csatlakoztatva (pl.<br />

kerékpártartó).<br />

A vontatmány lekapcsolása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />

kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />

jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban.<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />

a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />

mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />

karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />

jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />

kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />

a kerékjáratok közvetlen<br />

közelében vagy a jármű alatt.<br />

! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />

le a lökhárító és a vonórúd között, ellenkező<br />

esetben a ráfutófék kirugózása következtében<br />

megrongálódhat a jármű.<br />

! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />

vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />

a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />

megsérülhet.<br />

Acélrugós futóművel felszerelt járműveknél<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />

le a vontatmányt.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


194 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

A hátsó tengelyen lévő szintszabályozással<br />

felszerelt járműveknél<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét.<br />

X Emelje meg a vontatmány vonórúdját, és<br />

csatlakoztassa le a vontatmányt.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

AIRMATIC csomaggal felszerelt járműveknél<br />

X A sebességváltó legyen a P állásban.<br />

X Rögzítse a járművet az elektromos rögzítőfékkel.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Csukja be az ajtókat és a hátfalajtót.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />

le a vontatmányt.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

A vonóhorog leszerelése<br />

X Húzza le a kézikerékben lévő zárról a védősapkát.<br />

X Az indítókulccsal nyissa ki a kézikeréken<br />

található zárat.<br />

X Tartsa meg a vonóhorgot. Húzza el a kézikereket<br />

a vonóhorogtól, és forgassa el az<br />

óramutató járásával egyező irányba, amíg<br />

reteszelődik.<br />

A kézikeréken található vörös tartománynak<br />

fedésben kell lennie a vonóhorgon<br />

található fehér ponttal.<br />

X Lefelé húzza ki a vonóhorgot.<br />

X Tisztítsa meg a vonóhorgot, ha szennyezett<br />

lett.<br />

A vonószerkezet tisztításával és ápolásával<br />

kapcsolatos tudnivalók: (Y oldal: 298).<br />

A vonóhorog tárolása<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne helyezze a vonóhorgot rögzítés nélkül<br />

az utastérbe.<br />

Az elszabaduló vonóhorog sérülést okozhat<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

X Nyomja a zárósapkát a vonóhorog tartókonzoljára,<br />

hogy az bepattanjon a helyére.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a zárósapka szorosan<br />

a helyére kerüljön.<br />

X Helyezze be ismét a burkolatot.<br />

X Helyezze a vonóhorgot a behelyezett<br />

kulccsal együtt a rakodótér padlózata alatt<br />

lévő vonóhorog-tárolóba.<br />

A vontatmány tápellátása<br />

! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />

240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />

feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />

180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />

A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />

a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />

A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />

tartós feszültségellátással és a gyújtáskapcsolón<br />

keresztül kapcsolt feszültségellátással<br />

van felszerelve.<br />

A tartós feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

9. érintkezőjén található.<br />

A gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolt<br />

feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

10. érintkezőjén található.<br />

A vontatmány irányjelző berendezése kizárólag<br />

izzók használatával működik.<br />

A vontatmány elektromos rendszerének telepítéséről<br />

bármelyik minősített szakműhelyben<br />

kaphat további tájékoztatást.


Közlekedés vontatmánnyal 195<br />

X A kapcsolt feszültségellátás be- vagy<br />

kikapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 vagy a 0 állásba<br />

(Y oldal: 147).<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />

Általános megjegyzések<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval:<br />

Átalakító csatlakozóval vagy szükség esetén<br />

átalakító kábellel csatlakoztathatja a vontatmányt<br />

a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz.<br />

Mindkettőt beszerezheti valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az átalakító felszerelése<br />

! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />

kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />

így a kábel nem fog elszakadni.<br />

! Szerelje le a felszerelt adapterkábelt a<br />

vonóhorog behajtása előtt. Ellenkező esetben<br />

a hátsó lökhárító és az adapterkábel<br />

megsérülhet.<br />

X Nyissa ki a csatlakozóaljzat fedelét.<br />

X Illessze be a csatlakozódugaszt úgy, hogy a<br />

vezetőcsapja : illeszkedjen a csatlakozóaljzat<br />

hornyába ;. Forgassa el ütközésig<br />

a csatlakozódugaszt az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

X Kattintsa vissza a fedelet.<br />

X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />

rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.<br />

Z


196 Közlekedés vontatmánnyal<br />

A vontatmánnyal történő közlekedés során fellépő problémák<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A vonóhorgot nem<br />

lehet lezárni.<br />

A vonóhorog kulcsát<br />

nem lehet kivenni.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Balesetveszély<br />

A vonóhorog szennyezett.<br />

A vonószerkezet károsodott.<br />

X Vegye le a vonóhorgot és tisztítsa meg (Y oldal: 298). Ha ezt<br />

követően még mindig nem zárható le a vonóhorog, akkor vegye<br />

le. Ebben az esetben nem lehet a vontatmánnyal közlekedni,<br />

mivel nincs lehetősség a biztonságos működésre.<br />

X Ellenőriztesse a teljes vonószerkezetet egy minősített szakműhelyben.


197<br />

Hasznos információk ........................ 198<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 198<br />

Kijelzések és kezelés ........................ 198<br />

Menük és almenük ........................... 200<br />

Kijelzőüzenetek ................................. 216<br />

Kombinált műszer figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpái ............................ 244<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései


198 Kijelzések és kezelés<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />

ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />

Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />

és balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />

kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />

többé nem jelennek meg.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />

közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />

a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />

és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />

információkat. A menettulajdonságok<br />

romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />

sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />

Azonnal lépjen kapcsolatba valamelyik minősített<br />

szakszervizzel.<br />

G FIGYELEM<br />

A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />

gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />

mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />

járművel balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A kombinált műszer ábrája: lásd<br />

(Y oldal: 29).<br />

Kijelzések és kezelés<br />

Műszerfal-világítás<br />

A fényerő-szabályozás gombjai a kombinált<br />

műszer felső részén találhatók (Y oldal: 29).<br />

Kombinált műszer: Ha a világításkapcsoló<br />

az Ã, a T vagy a L állásban van, a<br />

fényerő-szabályozást a külső fényviszonyok<br />

befolyásolják.<br />

i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />

műszerben található fényérzékelő<br />

automatikusan szabályozza.<br />

A jármű utasterében található kijelzők és<br />

kapcsolók: Ha a világításkapcsoló az Ã<br />

állásban van, a fényerő-szabályozást a külső<br />

fényviszonyok befolyásolják. Ha a világításkapcsoló<br />

a T vagy a L állásban van, a<br />

fényerő-szabályozást a külső fényviszonyok<br />

nem befolyásolják.<br />

Fordulatszámmérő<br />

! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja<br />

a motort.<br />

A fordulatszámmérő vörös jelölése a motor<br />

túl magas fordulatszám-tartományát jelzi.<br />

A vörös jelölés elérésekor a motor védelme<br />

érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.


Kijelzések és kezelés 199<br />

Külsőhőmérséklet-kijelző<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />

jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />

és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />

esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />

stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />

megfelelően válassza meg.<br />

A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />

kijelzőn található (Y oldal: 201).<br />

A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />

jelenik meg a kijelzőn.<br />

Sebességmérő szegmensekkel<br />

A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />

Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />

rendelkezésére.<br />

RHa a DISTRONIC be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 171):<br />

A tárolt sebességtartományban egy vagy<br />

két szegmens világít.<br />

RHa a DISTRONIC felismer egy Ön előtt<br />

haladó járművet:<br />

Az Ön előtt haladó jármű sebességétől a<br />

tárolt sebességig terjedő szegmensek világítanak.<br />

A fedélzeti számítógép kezelése<br />

Áttekintés<br />

: Multifunkciós kijelző<br />

; Jobb oldali kezelőpanel<br />

= Bal oldali kezelőpanel<br />

X A fedélzeti számítógép bekapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1állásba.<br />

A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />

kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzéseit és<br />

a fedélzeti számítógép beállításait.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Bal oldali kezelőpanel<br />

~ RHívás elutasítása vagy befejezése<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

6 RHívásindítás vagy hívásfogadás<br />

RVáltás a hívásismétlési memóriára<br />

Z


200 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

W<br />

X<br />

RAlmenük kiválasztása az Einstellungen...<br />

(Beállítások)<br />

menüben<br />

RAz értékek módosítása<br />

RHangerő módosítása<br />

? RA LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

Jobb oldali kezelőpanel<br />

V<br />

U<br />

&<br />

*<br />

&<br />

*<br />

A<br />

RMenü kiválasztása: lapozás előre<br />

vagy hátra<br />

Röviden megnyomva:<br />

RMenün belüli lapozás előre vagy<br />

hátra<br />

RAz Audio (Audio) menüben egy<br />

tárolt rádióadó, zeneszám vagy<br />

videojelenet kiválasztása<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és egy név<br />

vagy telefonszám tárcsázása<br />

Hosszan megnyomva:<br />

RAz Audio (Audio) menüben a<br />

következő/előző rádióadó kiválasztása,<br />

vagy egy zeneszám<br />

kiválasztása gyorslapozással.<br />

RA Tel (Telefon) menüben a telefonkönyv<br />

gyors átnézésének<br />

elindítása<br />

RLINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

A multifunkciós kijelző<br />

: Szövegmező<br />

; A sebességváltó állása (Y oldal: 153)<br />

= Menetprogram (Y oldal: 155)<br />

? A külső hőmérsékletet vagy a sebességet<br />

jelző állapotsor (Y oldal: 205)<br />

A szövegmezőben : a kiválasztott menü<br />

vagy almenü, valamint a kijelzőüzenetek láthatók.<br />

Menük és almenük<br />

A menü áttekintése<br />

A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal megnyithatja a menüsort, és<br />

kiválaszthat egy menüt.<br />

A fedélzeti számítógép kezelése:<br />

(Y oldal: 199).<br />

A jármű felszereltségétől függően a következő<br />

menüket nyithatja meg:<br />

RAlapkijelzés menü (Y oldal: 201),<br />

RAudio menü (Y oldal: 202),<br />

RNavigáció menü (Y oldal: 203),<br />

RAIRMATIC/iránytű menü (Y oldal: 203),<br />

RDISTRONIC menü (Y oldal: 175),<br />

RÜzenettár menü (Y oldal: 216),<br />

RBeállítások menü (Y oldal: 204),<br />

RKiegészítő funkciók menü<br />

(Y oldal: 212),<br />

RFedélzeti számítógép menü<br />

(Y oldal: 213),<br />

RTelefon menü (Y oldal: 214).


Menük és almenük 201<br />

Az audiorendszertől függően az Audio, a<br />

Navigáció és a Telefon menük kijelzőüzenetei<br />

kissé eltérnek egymástól. A jelen kezelési<br />

útmutatóban megadott példák a COMAND<br />

APS felszereltségű járművekre érvényesek.<br />

Az alapkijelzés menüje<br />

Alapkijelzés<br />

Alapkijelzés<br />

: Napi kilométerállás<br />

; Összkilométer-állás<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />

X A napi kilométerállás alaphelyzetbe állítása:<br />

Addig tartsa lenyomva a kombinált<br />

műszeren lévő . nullázógombot, amíg a<br />

napi kilométerállás nullázódik.<br />

A & vagy * gombbal a következő funkciókat<br />

lehet a Standardanzeige (Alapkijelzés)<br />

menüben kiválasztani:<br />

Rabroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés (Y oldal: 329) vagy abroncsnyomásellenőrzés<br />

(Y oldal: 330),<br />

Rhűtőfolyadék-hőmérséklet (Y oldal: 201),<br />

Rdigitális sebességmérő vagy a külső hőmérséklet<br />

(Y oldal: 201),<br />

RASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

(Y oldal: 292),<br />

Ra motorolaj szintje (Y oldal: 289).<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének kijelzése<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />

X A & vagy * gombbal válassza ki a<br />

hűtőfolyadék hőmérsékletét.<br />

Normális vezetési üzemmódban, előírt<br />

mennyiségű betöltött korrózióvédő és<br />

fagyálló folyadék esetén a kijelzés 120 †-ig<br />

emelkedhet.<br />

Digitális sebességmérő vagy a külső<br />

hőmérséklet kijelzése<br />

Digitális sebességmérő<br />

Külső hőmérséklet<br />

Ha az állapotsorban megjelenítendő elemek<br />

közé kiválasztotta a digitális sebességmérőt<br />

(Y oldal: 205), akkor itt a külső hőmérséklet<br />

jelenik meg.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az alapkijelzést.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

digitális sebességmérőt vagy a külső<br />

hőmérsékletet.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


202 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

i Az Egyesült Királyság megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

Az Audio menü<br />

A rádióadó kiválasztása<br />

: Frekvenciasáv<br />

; Rádióadó és memóriahely<br />

i A kijelzőn a rádióadó frekvenciája vagy<br />

neve ; jelenik meg. A kijelző csak akkor<br />

jeleníti meg a memóriahelyet is, ha az<br />

adót ; tárolta a rendszer.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND APS rendszert, és válassza ki a<br />

rádiót (lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X Tárolt rádióadó kiválasztása: Nyomja<br />

meg röviden a & vagy a * gombot.<br />

X Rádióadó kiválasztása a rádióadók listájából:<br />

Nyomja meg hosszabban a &<br />

vagy a * gombot.<br />

Ha a rádióadók listájának egyik eleme sem<br />

fogható:<br />

X Rádióadó kiválasztása az adókeresés<br />

funkcióval: Nyomja meg hosszabban a<br />

& vagy a * gombot.<br />

i A frekvenciasáv átkapcsolásával és a<br />

rádióadó tárolásával kapcsolatban lásd a<br />

külön kezelési útmutatót.<br />

i DAB rádió üzemmód (Digital Audio Broadcasting,<br />

digitális audio-műsorszórás), lásd<br />

a külön kezelési útmutatót.<br />

Az audiolejátszó vagy -adathordozó<br />

kezelése<br />

A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />

: Pillanatnyilag a CD-/DVD-váltóban található<br />

CD-lemez<br />

; Aktuális zeneszám<br />

lehetséges A kiviteltől függően lehetséges a<br />

különböző audiolejátszók vagy -adathordozók<br />

hangfájljainak lejátszása.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND APS rendszert, valamint a CD-/<br />

DVD-Audio vagy az MP3 üzemmódot, lásd<br />

a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X A következő vagy az előző zeneszám<br />

kiválasztása: Nyomja meg röviden a<br />

& vagy a * gombot.<br />

X Zeneszám kiválasztása a számlistából<br />

(gyorslapozás): Nyomja meg hosszabban<br />

a & vagy a * gombot.<br />

Az aktuális zeneszám címe Audio-AUX üzemmódban<br />

nem jelenik meg (Audio-Auxiliary<br />

üzemmód: külső hangforrás van csatlakoztatva).<br />

A TV kezelése<br />

: Funkció<br />

; Adó és memóriahely


Menük és almenük 203<br />

X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert,<br />

majd válassza ki a TV-t (lásd a külön kezelési<br />

útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X Tárolt adó kiválasztása: Nyomja meg<br />

röviden a & vagy a * gombot.<br />

X Adó kiválasztása az adólistából: Nyomja<br />

meg hosszabban a & vagy a * gombot.<br />

X Adó kiválasztása az adókeresés funkcióval<br />

5 : Nyomja meg hosszabban a &<br />

vagy a * gombot.<br />

A DVD-videó kezelése<br />

További információt a külön kezelési útmutatóban<br />

talál.<br />

X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Navi<br />

(Navigáció) menüt.<br />

A célhoz vezetés nem aktív<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a menetirány.<br />

Ha a navigációs rendszer felismeri az utcanevet,<br />

akkor azt is kijelzi.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A célhoz vezetés aktív<br />

A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />

: Pillanatnyilag a CD-/DVD-váltóban található<br />

DVD-lemez<br />

; Aktuális jelenet<br />

X Kapcsolja be a COMAND APS rendszert, és<br />

válassza ki a DVD-videó lehetőséget, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X A & vagy a * gombokkal válasszon<br />

ki egy jelenetet.<br />

Navigációs javaslat (példa)<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenek a navigációs<br />

javaslatok.<br />

Az AIRMATIC/iránytű menü<br />

A Navigáció menü<br />

A navigációs javaslatok megjelenítése<br />

A Navigation (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />

kijelző megjeleníti a navigációs<br />

rendszer navigációs javaslatait.<br />

AIRMATIC csomaggal és iránytűvel felszerelt járművek<br />

kijelzője (példa)<br />

5 Csak akkor, ha az adólista nem áll rendelkezésre.<br />

Z


204 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az AIRMATIC/<br />

Kompass (AIRMATIC/iránytű) menüt.<br />

Az AIRMATIC/Kompass (AIRMATIC/<br />

iránytű) menüben a szintszabályozás<br />

(Y oldal: 178) és az iránytű kijelzőjének<br />

(Y oldal: 282) kijelzőüzenetei láthatók . Az<br />

AIRMATIC/Kompass (AIRMATIC/iránytű)<br />

menüjének kijelzése járműve extrafelszerelésétől<br />

függ.<br />

A Beállítások menü<br />

Bevezetés<br />

Az Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüben a következő lehetőségek közül<br />

választhat:<br />

Ra gyári beállítások visszaállítása,<br />

Ra kombinált műszer beállításainak módosítása,<br />

Raz idő és a dátum beállításainak módosítása.<br />

6<br />

Raz idő és a dátum beállításainak módosítása,<br />

7<br />

Ra világítás beállításainak módosítása,<br />

Ra járműbeállítások módosítása,<br />

Raz állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása,<br />

Ra komfortbeállítások módosítása.<br />

A gyári beállítások visszaállítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X Tartsa kb. 3 másodpercig lenyomva a kombinált<br />

műszeren lévő nullázógombot ..<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az arra<br />

vonatkozó felszólítás, hogy a nullázógomb<br />

. ismételt megnyomásával hagyja<br />

jóvá a műveletet.<br />

X Nyomja meg ismét a nullázógombot ..<br />

Ezzel a legtöbb funkció beállításait visszaállítja<br />

a gyári beállításokra.<br />

vagy<br />

X Ha meg kívánja tartani a beállításokat, ne<br />

nyomja meg ismételten a nullázógombot<br />

..<br />

Mintegy 5 másodperc múlva újra az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt látja.<br />

X A V vagy U gomb megnyomásával<br />

válasszon egy másik menüt.<br />

Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />

funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />

funkció kizárólag a Fahrzeug (Jármű) almenüben<br />

állítható be. A Beleuchtung<br />

(Világítás) almenüben lévő Tagfahrlicht<br />

(Nappali menetfény) funkciót csak<br />

kikapcsolt motornál lehet visszaállítani.<br />

Kombinált műszer<br />

A távolság-mértékegység kiválasztása<br />

Mérföld mértékegységben jelző sebességmérővel<br />

felszerelt járműveknél: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

Az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />

mértékegysége:) funkcióval kiválaszthatja,<br />

hogy a multifunkciós kijelző bizonyos adatokat<br />

kilométer vagy mérföld egységben mutasson.<br />

6 Azokban a járművekben, amelyek Audio 50 APS, Audio 55 APS vagy COMAND APS rendszerrel vannak ellátva,<br />

ez a funkció nem érhető el.<br />

7 Navigációs rendszerrel felszerelt járművekben ez a funkció nem érhető el.


Menük és almenük 205<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeigeeinheit<br />

Tacho / Wegstrecke<br />

(Sebességmérő / megtett út kijelzési<br />

mértékegysége) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

km (km) vagy a Meilen (Mérföld) egységet.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />

következőkre vonatkozik:<br />

Raz analóg sebességmérőre,<br />

Raz össz- és a napi kilométerállásra,<br />

Ra fedélzeti számítógépre,<br />

Ra navigációs javaslatokra a Navigation<br />

(Navigáció) menüben,<br />

Ra TEMPOMAT funkcióra,<br />

Ra SPEEDTRONIC funkcióra,<br />

Ra DISTRONIC funkcióra,<br />

A digitális sebességmérő távolság-mértékegységének<br />

kiválasztása<br />

Mérföld mértékegységben jelző sebességmérővel<br />

felszerelt járműveknél: Ez a funkció nem<br />

érhető el.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeigeeinheit<br />

Digitaltacho (A digitális<br />

sebességmérő kijelzési mértékegysége)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

km (km) vagy a Meilen (Mérföld) egységet.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A nyelv kiválasztása<br />

A Sprache (Nyelv) funkcióval kiválaszthatja<br />

a kombinált műszer kezelése során<br />

használni kívánt nyelvet.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Sprache<br />

(Nyelv) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

kívánt nyelvet.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Az állapotsor kijelzésének kiválasztása<br />

Az Egyesült Királyság megrendelésére gyártott<br />

járművek esetén: Ez a funkció nem érhető<br />

el.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


206 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Kombi-instrument (Kombinált<br />

műszer) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeige<br />

Statuszeile (Állapotsor kijelzése)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki<br />

valamelyik állapotsori kijelzést: sebesség<br />

(Geschwindigkeit) vagy külső hőmérséklet<br />

(Außentemperatur).<br />

Ezt követően az alsó multifunkciós kijelző<br />

mindig a kiválasztott kijelzést mutatja. Ha<br />

átlapozza az Alapkijelzés menüt<br />

(Y oldal: 201), megjelenítheti a nem választott<br />

kijelzést.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Idő és dátum<br />

Ez az almenü csak az Audio 20 rendszerrel<br />

felszerelt járművekben található meg.<br />

A Zeit / Datum (Idő/dátum) almenüben a<br />

pontos idő és a dátum állítható be.<br />

X A külön kezelési útmutató segítségével<br />

állapítsa meg, hogy járműve milyen audiorendszerrel<br />

van felszerelve.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Zeit / Datum (Idő/dátum) almenüt.<br />

X A pontos idő beállítása: A & gombbal<br />

válassza ki az Uhrzeit Stunden einstellen<br />

(Pontos idő, órák beállítása)<br />

vagy az Uhrzeit Minuten einstellen<br />

(Pontos idő, percek beállítása)<br />

lehetőséget.<br />

vagy<br />

X A dátum beállítása: A & gombbal<br />

válassza ki a Datum Tag einstellen<br />

(Dátum, napok beállítása), a Datum<br />

Monat einstellen (Dátum, hónapok<br />

beállítása) vagy a Datum Jahr einstellen<br />

(Dátum, évek beállítása) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombokkal állítsa be a<br />

kívánt értéket.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Járműve az alábbi audiorendszerek egyikével<br />

lehet felszerelve:<br />

A: Audio 20,<br />

B: Audio 50 APS,<br />

C: COMAND APS.<br />

Az audiorendszertől függően a pontos időt és<br />

a dátumot GPS-műholdakról veszi a rendszer,<br />

ezért a fedélzeti számítógépen nem lehet azokat<br />

állítani (lásd a következő táblázatot).<br />

Beállítás a fedélzeti számítógépen<br />

Automatikus vétel GPS-műholdakról<br />

Megvilágítás<br />

A B C<br />

A nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

A Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />

funkciót csak kikapcsolt motornál lehet beállítani.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Tagfahrlicht<br />

(Nappali menetfény) funkciót.<br />

X<br />

X<br />

X


Menük és almenük 207<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />

nappali menetfényt ein (Bekapcsolva)<br />

vagy aus (Kikapcsolva) üzemmódba.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ a nappali menetfényről:<br />

(Y oldal: 113).<br />

A környezetvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

A környezetvilágítás 40 másodperc elteltével<br />

vagy a vezetőajtó kinyitásakor automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Funktion<br />

Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Funktion Umfeldbeleuchtung<br />

(Környezetvilágítás) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Ha bekapcsolja a környezetvilágítást, az indítókulccsal<br />

való kireteszelés után sötétben a<br />

következők kezdenek világítani:<br />

Ra helyzetjelző fény,<br />

Ra rendszámvilágítás,<br />

Ra ködlámpa, 8<br />

Ra tompított fényszóró, 9<br />

Ra külső tükrökbe beépített környezetvilágítás.<br />

A külső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a Scheinwerferaufschaltung<br />

(Fényszórók felkapcsolása) funkciót,<br />

a külső világítás sötétben az ajtók becsukása<br />

után még 15 másodpercig világít.<br />

Ha a motor leállítása után nem nyitja ki egyik<br />

ajtót sem, vagy a nyitott ajtót nem csukja be,<br />

a külső világítás 60 másodperc után kikapcsol.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az Einstellungen...<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Scheinwerferaufschaltung<br />

(Fényszórók felkapcsolása)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Scheinwerferaufschaltung<br />

(Fényszórók felkapcsolása) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Az utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />

X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, majd fordítsa vissza a 0<br />

állásba.<br />

Az utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.<br />

Amikor újraindítja a motort, az utánvilágítás<br />

újra bekapcsol.<br />

Ha az utánvilágítást bekapcsolta és a motort<br />

leállítja, a következő egységek világítanak:<br />

Ra helyzetjelző fény,<br />

Ra rendszámvilágítás,<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

8 Csak ködfényszóróval felszerelt járművek esetén.<br />

9 Csak ködfényszóró nélküli járművek esetén.<br />

Z


208 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Ra ködlámpa, 10<br />

Ra tompított fényszóró, 11<br />

A belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás)<br />

funkció bekapcsolt állapotában<br />

az indítókulcsot kihúzza a gyújtáskapcsolóból,<br />

a belső világítás 10 másodpercig tovább<br />

világít.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Beleuchtung (Megvilágítás) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Nachleuchtzeit<br />

Innenlicht (Belső utánvilágítás)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />

kikapcsolhatja a Nachleuchtzeit Innenlicht<br />

(Belső utánvilágítás) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Jármű<br />

Az iránytű beállítsa és kalibrálása<br />

Az iránytű beállítására és kalibrálására vonatkozó<br />

további információt az „Iránytű” című<br />

fejezetben talál (Y oldal: 282).<br />

A kijelzés beállítása kikapcsolt gyújtásnál<br />

Az Anzeige bei Zündung aus (Kijelzés<br />

kikapcsolt gyújtásnál) funkcióval beállíthatja,<br />

hogy melyik kijelzés jelenjen meg a<br />

multifunkciós kijelzőn, miután kihúzza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Anzeige<br />

bei Zündung aus (Kijelzés kikapcsolt<br />

gyújtásnál) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki az<br />

Innenraumschutz (Belsőtérvédelem),<br />

az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

vagy a Kilometerstand (Kilométeróra-állás)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Az állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a<br />

Geschw.begrenzung (Winterreifen)<br />

(Sebesség korlátozása (téli gumiabroncsok))<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be az<br />

állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépésekben<br />

(240 km/óra és 160 km/óra<br />

között). Az aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja<br />

az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ az állandó SPEEDTRONIC<br />

funkcióval kapcsolatban: (Y oldal: 170).<br />

10 Csak ködfényszóróval felszerelt járművek esetén.<br />

11 Csak ködfényszóró nélküli járművek esetén.


Menük és almenük 209<br />

Az automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung<br />

(Automatikus ajtóreteszelés)<br />

funkciót, a központi zár bekapcsol, amikor<br />

a jármű eléri a kb. 15 km/óra sebességet.<br />

Ha bekapcsolja az Automatische Türverriegelung<br />

(Automatikus ajtóreteszelés)<br />

funkciót, a központi zár bekapcsol, amikor<br />

a jármű eléri a kb. 9 mérföld/óra<br />

(15 km/óra) sebességet.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Automatische<br />

Türverriegelung (Automatikus<br />

ajtóreteszelés) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Automatische Türverriegelung<br />

(Automatikus ajtóreteszelés)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ az automatikus reteszelési<br />

funkcióról: (Y oldal: 77).<br />

A zárás akusztikus visszajelzésének bevagy<br />

kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Akustische<br />

Schließrückmeldung (Zárás akusztikus<br />

visszajelzése) funkciót, a járműben<br />

az ajtók reteszelésekor hangjelzés hallható.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Akustische<br />

Schließrückmeldung (Zárás<br />

akusztikus visszajelzése) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />

kikapcsolhatja az Akustische<br />

Schließrückmeldung (Zárás akusztikus<br />

visszajelzése) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Radarsensorik<br />

(siehe Betriebsanleitung)<br />

(Radaros érzékelő (lásd a kezelési<br />

útmutatót)) lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Radarsensorik (siehe Betriebsanleitung)<br />

(Radaros érzékelő<br />

(lásd a kezelési útmutatót)) lehetőséget.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />

létesítmények közelében a radaros<br />

érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />

(Y oldal: 361).<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében a radaros érzékelő automatikusan<br />

kikapcsol.<br />

Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />

holttérasszisztens kikapcsol (Y oldal: 186).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


210 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Fűtés<br />

Állóhelyzeti fűtés az elindulás időpontjáig<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />

amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />

(Y oldal: 137).<br />

A Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

funkcióval kiválaszthat egy tárolt elindulási<br />

időpontot, vagy módosíthat egy elindulási<br />

időpontot.<br />

Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />

a külső hőmérséklet függvényében a<br />

fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />

hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />

előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulási idő elérése után még öt<br />

percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />

fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika<br />

vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

hőmérséklet-beállítását.<br />

Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />

lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />

ki.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />

kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />

A Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

funkciót közvetlenül lehívhatja.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg az állóhelyzeti fűtés középkonzolon<br />

lévő gombját (Y oldal: 138).<br />

vagy<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X A & gomb megnyomásával válassza ki<br />

a Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

menüpontot.<br />

A kijelző a kiválasztott beállítást mutatja.<br />

X A W vagy a X gombbal kiválaszthatja<br />

a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />

aus (Időzítés ki, nincs aktív<br />

időzítés) menüpontot.<br />

Ha kiválasztotta a bekapcsolás valamelyik<br />

időpontját, az állóhelyzeti fűtés gombján<br />

világít a sárga jelzőfény.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.


Menük és almenük 211<br />

Az elindulási időpont módosítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X A & gomb megnyomásával válassza ki<br />

a Standheizung Abfahrtszeit (Állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulás időpontjáig)<br />

menüpontot.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

megváltoztatni kívánt Zeit 1 (1. időpont),<br />

Zeit 2 (2. időpont) vagy<br />

Zeit 3 (3. időpont) lehetőséget.<br />

X A & gombbal válassza ki az Abfahrtszeit<br />

X Stunden einstellen (X elindulási<br />

időpont – óra beállítása)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gomb segítségével<br />

állítsa be az óra értékét.<br />

X A & gombbal válassza ki az Abfahrtszeit<br />

X Minuten einstellen (X elindulási<br />

időpont – perc beállítása)<br />

lehetőséget.<br />

X A W vagy a X gombbal állítsa be a<br />

percek értékét.<br />

X A * gombbal válasszon egy másik kijelzést.<br />

Miután átvált egy másik menüre, a beállított<br />

időpont tárolódik. Az állóhelyzeti fűtés<br />

középkonzolon lévő gombján világítani<br />

kezd a sárga jelzőfény.<br />

Komfort<br />

A be- és kiszállássegítő be- vagy kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a be- és kiszállássegítő aktív, a kormánykerék<br />

mozog. A jármű utasai emiatt beszorulhatnak.<br />

A be- és kiszállássegítő aktiválása<br />

előtt ügyeljen arra, hogy senki ne szorulhasson<br />

be.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek kinyithatják a vezetőajtót, ezzel<br />

véletlenül aktiválhatják a be- és kiszállássegítőt,<br />

és így beszorulhatnak.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki az Einstiegshilfe<br />

(Beszállássegítő) funkciót.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Funktion Einstiegshilfe<br />

(Beszállássegítő) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ a be- és kiszállássegítőről:<br />

(Y oldal: 105).<br />

Az övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Gurtanpassung<br />

(Övillesztés) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal be- vagy<br />

kikapcsolhatja a Gurtanpassung (Övillesztés)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


212 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

További információ az övillesztéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 47).<br />

A külső tükrök járműreteszelést követő<br />

behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél használható,<br />

amelyekben van memóriafunkció<br />

(Y oldal: 108).<br />

Ha bekapcsolja a Spiegel anklappen bei<br />

Verriegelung (A tükrök behajtása<br />

reteszeléskor) funkciót, a külső tükrök<br />

behajtódnak a jármű reteszelésekor. Amikor<br />

bekapcsolja a gyújtást, a külső tükrök újra<br />

kihajtódnak.<br />

Ha a funkció bekapcsolása után a külső tükröket<br />

az ajtón lévő gombbal hajtja be<br />

(Y oldal: 106), akkor a külső tükrök nem állnak<br />

vissza automatikusan. Ekkor a külső tükröket<br />

csak az ajtón lévő gombbal hajthatja ki.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki az<br />

Einstellungen... (Beállítások)<br />

menüt.<br />

X A & gomb megnyomásával az almenükiválasztási<br />

képernyőhöz jut.<br />

X A W vagy a X gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X A & gombbal válassza ki a Spiegel<br />

anklappen bei Verriegelung (Tükrök<br />

behajtása a járműreteszelést<br />

követően) funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Spiegel anklappen bei Verriegelung<br />

(Tükrök behajtása a járműreteszelést<br />

követően) funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A Kiegészítő funkciók menü<br />

A követésitávolság-figyelmeztetés bevagy<br />

kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak a DISTRONIC rendszerrel<br />

használható.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

Abstandswarner (Követésitávolságfigyelmeztetés)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Abstandswarner (Követésitávolság-figyelmeztetés)<br />

lehetőséget.<br />

Bekapcsolt követésitávolság-figyelmeztetés<br />

esetén (Y oldal: 64) az alsó multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a Ä szimbólum.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

Totwinkel-Assistent (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki a Totwinkel-Assistent (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

További információ a holttérasszisztensről:<br />

(Y oldal: 186).<br />

A vontatásvédelem be- vagy kikapcsolása<br />

Ha kikapcsolja az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

funkciót, akkor a vontatásvédelem<br />

(Y oldal: 66) a jármű következő reteszelésekor<br />

nem kapcsolódik be.


Menük és almenük 213<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Abschleppschutz (Vontatásvédelem)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A belsőtérvédelem be- vagy kikapcsolása<br />

Ha kikapcsolja az Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />

funkciót, akkor a belsőtérvédelem<br />

(Y oldal: 67) a jármű következő reteszelésekor<br />

nem kapcsolódik be.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Zusatzfunktionen<br />

(Kiegészítő funkciók) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />

funkciót.<br />

X A W vagy a X gombbal kapcsolja be<br />

vagy ki az Innenraumschutz (Belsőtérvédelem)<br />

funkciót.<br />

X Másik kijelzés választásához nyomja meg a<br />

&, a V vagy a U gombot.<br />

A Fedélzeti számítógép menü<br />

A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) vagy „Ab Reset” (Visszaállítás<br />

óta) funkciói<br />

A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

értékei (példa)<br />

: Megtett út<br />

; Idő<br />

= Átlagsebesség<br />

? Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

ab Start (Elindulás óta) vagy az Ab<br />

Reset (Visszaállítás óta) lehetőséget.<br />

Az Ab Start (Elindulás óta) almenü<br />

értékei az utazás megkezdése óta, az Ab<br />

Reset (Visszaállítás óta) almenü értékei<br />

pedig az ebben az almenüben elvégzett<br />

legutóbbi alaphelyzetbe állítás óta megtett<br />

útra vonatkoznak (Y oldal: 214).<br />

A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás<br />

óta) számlálója a következő esetekben<br />

nulláz automatikusan:<br />

Rha a gyújtás több, mint négy órán át ki volt<br />

kapcsolva,<br />

Rha a számláló átlépte a 999 órát,<br />

Rha a számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />

Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />

99999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />

Ab Reset (Visszaállítás óta) számlálója<br />

automatikusan nullázódik.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


214 Menük és almenük<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Az értékek alaphelyzetbe állítása<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki<br />

azt a funkciót, amelyet alaphelyzetbe szeretne<br />

állítani.<br />

X Nyomja meg és tartsa lenyomva a kombinált<br />

műszeren lévő nullázógombot ., amíg<br />

az értékek vissza nem állnak a „0” értékre.<br />

A megtehető távolság lekérdezése<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombokkal válassza ki<br />

a Reichweite: (Megtehető távolság)<br />

almenüt.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a hozzávetőlegesen<br />

megtehető távolság, amely<br />

az aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyag-készlettől<br />

függ. Ha már csak kevés<br />

tüzelőanyag van a tüzelőanyag-tartályban,<br />

akkor a megtehető távolság helyett egy<br />

tankoló járművet C mutat a kijelző.<br />

A pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Reiserechner<br />

(Fedélzeti számítógép) menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

Verbrauch (Fogyasztás) lehetőséget.<br />

Ekkor megjelenik az aktuális tüzelőanyagfogyasztás.<br />

A Telefon menü<br />

Bevezetés<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />

figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />

amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />

közbeni használatát, csak akkor használja<br />

a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />

a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />

balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />

mások sérülésével járhat.<br />

A funkciók és a képernyő kijelzései a jármű<br />

extrafelszereléseinek függvényében változhatnak.<br />

X Kapcsolja be a mobiltelefont és az audiorendszert<br />

vagy a COMAND APS rendszert<br />

(lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />

szerelési útmutatóját).<br />

vagy<br />

X Hozzon létre Bluetooth ® -kapcsolatot a<br />

COMAND APS rendszerhez, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />

menüt.<br />

A következő kijelzőüzenetek egyike jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn:<br />

RPIN eingeben (Adja meg a PINkódot):<br />

A mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />

de a PIN-kódot még nem<br />

adta meg.<br />

Miután a mobiltelefonon, a LINGUATRONIC<br />

rendszeren vagy a COMAND APS rendsze-


Menük és almenük 215<br />

ren keresztül megadja a PIN-kódot, a mobiltelefon<br />

hálózatot keres.<br />

RBereit (Üzemkész) vagy a mobilszolgáltató<br />

neve: A mobiltelefon talált hálózatot,<br />

és vételkész állapotban van.<br />

RNo Service (Nincs szolgáltatás):<br />

Nincs elérhető hálózat, vagy a mobiltelefon<br />

hálózatot keres.<br />

i A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

történő párosításáról további információhoz<br />

juthat<br />

Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

címen.<br />

Bejövő hívás fogadása<br />

Bejövő hívás (példa)<br />

Ha Önt akkor hívják fel, amikor éppen nyitva<br />

van a Telefon (Telefon) menü, a multifunkciós<br />

kijelzőn kijelzőüzenet jelenik meg.<br />

X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />

gombbal fogadhatja.<br />

Ha nem a Telefon (Telefon) menüben van,<br />

akkor is tud hívást fogadni.<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />

~ gombot.<br />

Ha nem a Telefon (Telefon) menüben van,<br />

akkor is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni<br />

a hívást.<br />

Hívószám választása a telefonkönyvből<br />

Az új telefonszámokat a mobiltelefonon<br />

keresztül beírhatja a telefonkönyvbe, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót. Vételre kész mobiltelefon<br />

esetén kikereshet és kiválaszthat egy<br />

számot a telefonkönyvből.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet.<br />

Ha el kívánja indítani a gyors átnézést,<br />

tartsa egy másodpercnél hosszabb ideig<br />

lenyomva a & vagy a * gombot.<br />

X Indítsa el a tárcsázást a 6 gombbal.<br />

vagy<br />

X Kilépés a telefonkönyvből: Nyomja meg<br />

a ~ gombot.<br />

Hívásismétlés<br />

A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />

hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />

memóriában.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Telefon (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />

memóriára.<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet vagy telefonszámot.<br />

X Indítsa el a tárcsázást a 6 gombbal.<br />

vagy<br />

X A hívásismétlési memóriából való kilépéshez:<br />

Nyomja meg a ~ gombot.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


216 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelzőüzenetek<br />

Bevezetés<br />

Általános megjegyzések<br />

A kijelzőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />

Az ábrákkal illusztrált kijelzőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában jelenhetnek<br />

meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenetektől.<br />

Kövesse a kijelzőüzenetek utasításait, és tartsa be ennek a kezelési útmutatónak a kiegészítő<br />

megjegyzéseit is.<br />

Bizonyos kijelzőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />

hallható.<br />

A kijelzőüzenetek elrejtése<br />

X A kormánykeréken lévő V, U, & vagy * gombbal válasszon ki egy másik üzenetet.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő nullázógombot . (Y oldal: 29).<br />

A kijelzőüzenet eltűnik.<br />

A multifunkciós kijelző a kiemelt fontosságú kijelzőüzeneteket vörössel jeleníti meg. A kiemelt<br />

fontosságú kijelzőüzeneteket nem lehet elrejteni.<br />

A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a kijelzőüzenetek, amíg az okuk meg nem<br />

szűnik.<br />

Üzenettár<br />

A fedélzeti számítógép bizonyos kijelzőüzeneteket tárol. A Meldungsspeicher (Üzenettár)<br />

menüben lehívhatja a kijelzőüzeneteket.<br />

A Meldungsspeicher (Üzenettár) menü csak akkor jelenik meg, ha van kijelzőüzenet.<br />

X Nyomja meg többször a V vagy a U gombot, amíg vagy az eredeti menü, vagy a<br />

Meldungsspeicher (Üzenettár) menü meg nem jelenik.<br />

Ha vannak kijelzőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />

kijelzés látható.<br />

X A & vagy * gombbal lapozzon a kijelzőüzenetek között.<br />

A gyújtás kikapcsolásával a rendszer a kiemelt fontosságúak kivételével minden kijelzőüzenetet<br />

töröl. Ha a kiemelt fontosságú kijelzőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor a rendszer<br />

ezeket a kijelzőüzeneteket is törli.


Kijelzőüzenetek 217<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

!÷<br />

nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem áll<br />

rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />

PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, az å<br />

és az ! figyelmeztető lámpa.<br />

A lehetséges okok:<br />

Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />

Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért például erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

!÷<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Az ABS, az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a<br />

J÷å és az ! figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért például erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

Z


218 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

÷<br />

nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a BAS, a hegymeneti elindulássegítés és<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />

å figyelmeztető lámpa.<br />

Például még nem fejeződött be az önteszt.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az ESP ® ismét rendelkezésre áll.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, az előbbiekben említett funkciók<br />

ismét rendelkezésre állnak.<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 219<br />

Kijelző üzenetek<br />

÷<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a BAS, a hegymeneti elindulássegítés és<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />

å figyelmeztető lámpa.<br />

Például alacsony lehet a fedélzeti feszültség.<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a kijelzőüzenet menet közben jelenik meg és villog a ÷<br />

figyelmeztető lámpa, az elektronikus trakciószabályozó rendszer<br />

ki van kapcsolva. Ellenkező esetben a hajtott kerekeken túlhevülhetnek<br />

a fékek.<br />

X Hagyja lehűlni a fékeket, amíg a kijelzőüzenet és a ÷ figyelmeztető<br />

lámpa kialszik.<br />

Az elektronikus trakciószabályozó rendszer ismét aktív.<br />

Az ESP ® , a PRE-SAFE ® , a BAS, a hegymeneti elindulássegítés és<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷ és az<br />

å figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


220 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

T!<br />

÷<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

!<br />

J<br />

Parkbremse lösen<br />

(Oldja ki a rögzítőféket!)<br />

Bremsflüssigkeitsstand<br />

prüfen<br />

(Ellenőrizze a fékfolyadék<br />

szintjét!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ÷, å és<br />

az ! figyelmeztető lámpa, valamint figyelmeztető hangjelzés<br />

hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Behúzott rögzítőfékkel közlekedik. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van. Kiegészítésképpen<br />

a kombinált műszeren világít a J figyelmeztető lámpa,<br />

és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Ne töltsön be fékfolyadékot, mert ezzel nem hárítja el a hibát.


Kijelzőüzenetek 221<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

Bremsbelagverschleiß<br />

(A fékbetét<br />

kopott.)<br />

PRE-SAFE ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A PRE-<br />

SAFE nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

+<br />

Rückhaltesystem<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen (Üzemzavar<br />

az utasbiztonsági<br />

rendszerben,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />

utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />

állnak.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

További tudnivalók az utasbiztonságról: (Y oldal: 39).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Világítás<br />

i Kijelzőüzenetek a világítódiódákhoz:<br />

A kijelzőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világítódióda meghibásodott.<br />

Z


222 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Abblendlicht links<br />

(Bal oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

vagy Abblendlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tompított<br />

fényszóró)<br />

b<br />

Anhänger Rücklicht<br />

links (A vontatmány<br />

bal hátsó<br />

lámpája) vagy<br />

Anhänger Rücklicht<br />

rechts (A vontatmány<br />

jobb hátsó<br />

lámpája)<br />

b<br />

Anhänger Blinker<br />

links (A vontatmány<br />

bal oldali<br />

irányjelzője)<br />

vagy Anhänger Blinker<br />

rechts (A vontatmány<br />

jobb<br />

oldali irányjelzője)<br />

b<br />

Anhänger Bremslicht<br />

(A vontatmány<br />

féklámpája)<br />

b<br />

Blinker hinten<br />

links (Bal hátsó<br />

irányjelző) vagy<br />

Blinker hinten<br />

rechts (Jobb hátsó<br />

irányjelző)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 223<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Blinker vorne<br />

links (Bal első<br />

irányjelző) vagy<br />

Blinker vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

irányjelző)<br />

b<br />

Blinker Spiegel<br />

links (Bal oldali<br />

tükörirányjelző)<br />

vagy Blinker Spiegel<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tükörirányjelző)<br />

b<br />

3. Bremslicht (3.<br />

féklámpa)<br />

b<br />

Bremslicht links<br />

(Bal oldali féklámpa)<br />

vagy Bremslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali féklámpa)<br />

b<br />

Fernlicht links<br />

(Bal oldali távfény)<br />

vagy Fernlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali távfény)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


224 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Kennzeichenlicht<br />

links (Bal oldali<br />

rendszámvilágítás)<br />

vagy Kennzeichenlicht<br />

rechts<br />

(Jobb oldali rendszámvilágítás)<br />

b<br />

Nebelscheinwerfer<br />

links (Bal oldali<br />

ködfényszóró)<br />

vagy Nebelscheinwerfer<br />

rechts<br />

(Jobb oldali ködfényszóró)<br />

b<br />

Nebelschlusslicht<br />

links (Bal oldali<br />

hátsó ködlámpa)<br />

vagy Nebelschlusslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali hátsó ködlámpa)<br />

b<br />

Parklicht vorne<br />

links (Bal első<br />

parkolófény) vagy<br />

Parklicht vorne<br />

rechts (Jobb első<br />

parkolófény)<br />

b<br />

Rückfahrlicht<br />

links (Bal oldali<br />

tolatólámpa) vagy<br />

Rückfahrlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali tolatólámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali rendszámvilágítás meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />

meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tolatólámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 225<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Schlusslicht links<br />

(Bal oldali hátsó<br />

lámpa) vagy<br />

Schlusslicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali hátsó lámpa)<br />

b<br />

Tagfahrlicht links<br />

(Bal oldali nappali<br />

menetfény)<br />

vagy Tagfahrlicht<br />

rechts (Jobb<br />

oldali nappali<br />

menetfény)<br />

b<br />

AUTO-Licht ohne<br />

Funktion (Az automatikus<br />

világításkapcsolás<br />

nem működik.)<br />

b<br />

Licht ausschalten<br />

(Kapcsolja ki a<br />

világítást!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy jobb oldali hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni az izzót (Y oldal: 118).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fényérzékelő meghibásodott.<br />

X Kapcsolja ki a fedélzeti számítógépen a nappali menetfényt<br />

(Y oldal: 206).<br />

X A világításkapcsolóval kapcsolja be és ki a világítóberendezést.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a $ vagy az à állásba<br />

vagy<br />

X Bekapcsolt hátsó ködlámpa esetén: Nyomja be a világításkapcsolót<br />

ütközésig.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


226 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Motor<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Kühlmittel nachfüllen<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Pótolja a hűtőfolyadékot,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

?<br />

?<br />

Kühlmittel Anhalten,<br />

Motor aus<br />

(Hűtőfolyadék –<br />

álljon meg, és<br />

állítsa le a<br />

motort!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

! Ne tegyen meg hosszabb utat, ha túl kevés a hűtőfolyadék a<br />

motor hűtőrendszerében, ellenkező esetben károsíthatja a<br />

motort.<br />

X Pótolja a hűtőfolyadékot, közben tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket<br />

(Y oldal: 291).<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />

A ventilátormotor meghibásodott.<br />

X 120 † alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

A hűtőfolyadék túlmelegedett.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne közlekedjen túlmelegedett motorral, mert ennek következtében<br />

meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />

motortérbe jutó folyadékok.<br />

A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat már a motorháztető felnyitásakor is.<br />

Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a motorhűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a kijelzőüzenet eltűnik, és<br />

a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />

esetben a motor károsodhat.<br />

X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />

X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />

esetén a kijelzés 120 † értékig emelkedhet.


Kijelzőüzenetek 227<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

#<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj elszakadt-e.<br />

Batterie/Generator<br />

Anhalten!<br />

(Akkumulátor/generátor<br />

– Álljon<br />

meg!)<br />

4<br />

Bei Tankstopp<br />

Motorölstand prüfen<br />

(Tankoláskor<br />

ellenőrizze a<br />

motorolajszintet.)<br />

8<br />

Tankreserve (Tüzelőanyag-tartalék)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az akkumulátor nem töltődik.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

A lehetséges okok:<br />

Rmeghibásodott a generátor,<br />

Relszakadt a bordás ékszíj,<br />

Rüzemzavar történt az elektronikában.<br />

Ha elszakadt a bordás ékszíj:<br />

! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a bordás ékszíj rendben van:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az akkumulátor meghibásodott.<br />

Jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie fékezéskor, a fékpedál útja<br />

és a féktávolság pedig meghosszabbodik. Szükség esetén teljes<br />

erővel rá kell lépnie a fékpedálra.<br />

X Azonnal állítsa le a forgalmi viszonyoknak megfelelően a járművet.<br />

Ne haladjon tovább!<br />

X Húzza be a rögzítőféket.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />

(Y oldal: 290).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön utána motorolajat<br />

(Y oldal: 290).<br />

X Ha gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse a<br />

motort egy minősített szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


228 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

C<br />

¸<br />

Luftfilter ersetzen<br />

(Cserélje ki a<br />

levegőszűrőt!)<br />

·<br />

Kraftstoff-Filter<br />

reinigen (Tisztítsa<br />

ki a tüzelőanyag-szűrőt!)<br />

AdBlue in Werkstatt<br />

nachfüllen<br />

(Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot<br />

egy műhelyben.)<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

AdBlue in Werkstatt<br />

nachfüllen<br />

(Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot<br />

egy műhelyben.)<br />

Kein Start in ..<br />

km (.. km után a<br />

jármű nem indítható<br />

el.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />

Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A motor levegőszűrője szennyezett, ki<br />

kell cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-szűrőben víz gyűlt<br />

össze. A vizet le kell engedni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az AdBlue ® készlet a tartalékjelzés alá süllyedt. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

X Mielőbb pótoltassa az AdBlue ® adalékot egy minősített szakműhelyben.<br />

Az AdBlue ® készlet már csak a kijelzett útszakaszra elegendő.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Azonnal pótoltassa az AdBlue ® adalékot egy minősített szakműhelyben.<br />

AdBlue in Werkstatt<br />

nachfüllen<br />

(Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot<br />

egy műhelyben.)<br />

Kein Start möglich<br />

(A jármű nem indítható<br />

el.)<br />

Az AdBlue ® készlet elfogyott. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el.<br />

X Haladéktalanul értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kijelzőüzenetek 229<br />

Kijelző üzenetek<br />

AdBlue prüfen<br />

(Ellenőrizze az<br />

AdBlue adalékot.)<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

AdBlue (AdBlue adalék)<br />

Kein Start in ..<br />

km (.. km után a<br />

jármű nem indítható<br />

el.)<br />

AdBlue (AdBlue adalék)<br />

Kein Start möglich<br />

(A jármű nem indítható<br />

el.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az AdBlue ® rendszer üzemzavara. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. A motor a továbbiakban nem indítható el.<br />

X Haladéktalanul értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


230 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

°<br />

Fahrzeug hebt an<br />

kurz warten (A<br />

jármű felemelkedik,<br />

várjon egy<br />

keveset.)<br />

°<br />

STOPP Auto zu<br />

tief(Álljon meg, a<br />

jármű szintje túl alacsony!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A járműszint álló helyzetben túl alacsony.<br />

X Ne induljon el.<br />

Ha a kijelzőüzenet eltűnik, a járműszint beállt.<br />

Elindult, miközben a járműszint túl alacsony volt, illetve a hátsó<br />

tengely szintszabályozója vagy az AIRMATIC meghibásodott.<br />

A hátsó tengely szintszabályozója vagy az AIRMATIC hamarosan a<br />

kívánt szintre állítja be a járműszintet. Amíg a kijelzőüzenet látható:<br />

az AIRMATIC a járműszintet hamarosan a kívánt szintre állítja be.<br />

Amíg a kijelzőüzenet látható:<br />

X a kormányt csak kissé fordítsa el. Ellenkező esetben, nagyobb<br />

kormánymozdulatok esetén megsérülhet az első sárvédő vagy<br />

a gumiabroncs.<br />

X Figyelje, nem hall-e súrlódó hangokat.<br />

X Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

°<br />

Niveauwahl nicht<br />

erlaubt (A szintválasztás<br />

nem engedélyezett.)<br />

°<br />

Kompressor kühlt<br />

ab (A kompresszor<br />

lehűl.)<br />

Ha a kijelzőüzenet továbbra is látható:<br />

X Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.<br />

Nem változtatható meg a járműszint. A lehetséges okok:<br />

RAIRMATIC rendszerrel felszerelt járműveknél: Túl gyorsan halad<br />

a pillanatnyi járműszinthez képest.<br />

RVontatmánnyal közlekedik.<br />

RA vontatószerkezet csatlakozóaljzatához pl. kerékpártartó van<br />

csatlakoztatva.<br />

X AIRMATIC rendszerrel felszerelt járműveknél: Vezessen lassabban,<br />

és válassza ki újra a kívánt járműszintet (Y oldal: 177).<br />

X Vegye figyelembe a vontatmánnyal történő közlekedéssel kapcsolatos<br />

tudnivalókat (Y oldal: 188).<br />

Egy magasabb járműszintet választott ki. A rövid időn belüli gyakori<br />

szintváltoztatás miatt a kompresszornak először le kell hűlnie.<br />

X Haladjon a pillanatnyi szintnek megfelelően.<br />

X Ügyeljen az elegendő hasmagasságra.<br />

X Hagyja lehűlni a kompresszort.<br />

Miután lehűlt a kompresszor, eltűnik a kijelzőüzenet, és a jármű<br />

a kiválasztott járműszintre emelkedik.


Kijelzőüzenetek 231<br />

Kijelző üzenetek<br />

°<br />

Störung (Üzemzavar)<br />

Radarsensorik<br />

automatisch ausgeschaltet<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A<br />

radaros érzékelő<br />

automatikusan<br />

kikapcsolt, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar siehe<br />

Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens<br />

pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hátsó tengely szintszabályozója vagy az AIRMATIC meghibásodott.<br />

X A hátsó tengelyen lévő szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Ne közlekedjen 80 km/óra sebességnél gyorsabban.<br />

X AIRMATIC rendszerrel felszerelt járműveknél: Haladjon a pillanatnyi<br />

szintnek megfelelően, de legfeljebb 80 km/óra sebességgel.<br />

X Ügyeljen az elegendő hasmagasságra.<br />

X Ellenőriztesse a járművet egy minősített szakműhelyben.<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járműveknél: A jármű rádiócsillagászati<br />

létesítmény közelében van, ezért nem szabad rádiójelet<br />

kisugároznia. A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt<br />

(Y oldal: 361).<br />

Amennyiben a holttérasszisztens be volt kapcsolva, a továbbiakban<br />

nem áll rendelkezésre.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Ha már elegendően nagy a távolságban van a rádiócsillagászati<br />

létesítménytől, akkor a holttérasszisztens ismét rendelkezésre<br />

áll.<br />

A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes.<br />

Elektromos összeköttetést hozott létre a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a kijelzőüzenetet.<br />

A holttérasszisztens kikapcsol, ha vontatmánnyal közlekedik.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


232 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Totwinkel-Assistent<br />

ohne Funktion<br />

(A holttérasszisztens<br />

nem működik.)<br />

TEMPOMAT und SPEED‐<br />

TRONIC ohne Funktion<br />

(A TEMPOMAT<br />

és a SPEEDTRONIC<br />

nem működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A holttérasszisztens átmenetileg nem működőképes. A lehetséges<br />

okok:<br />

Raz érzékelők szennyezettek,<br />

Ra funkció működését erős csapadék korlátozza,<br />

Ra radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van,<br />

Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />

elektromágneses sugárzás miatt.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

Ha a felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik, és<br />

a holttérasszisztens újra működőképes.<br />

Ha vontatmány nélkül közlekedik, és a kijelzőüzenet továbbra sem<br />

tűnik el:<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X a forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 298).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

A holttérasszisztens meghibásodott.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Limit<br />

--- km/h (Sebességkorlátozás<br />

--- km/<br />

h)<br />

Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />

nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.<br />

TEMPOMAT<br />

- - - km/h (- - -<br />

km/óra)<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />

Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />

X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />

X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />

(Y oldal: 166).


Kijelzőüzenetek 233<br />

Kijelző üzenetek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

120 km/h! (120 km/óra!) Kizárólag bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek<br />

Maximale Geschwindigkeit<br />

übersch‐<br />

Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! (120<br />

esetén: Túllépte a maximálisan megengedett sebességet.<br />

ritten (Túllépte a km/h!) kijelzőüzenet.<br />

legnagyobb megengedett<br />

sebessé‐<br />

X Vezessen lassabban.<br />

get.)<br />

DISTRONIC<br />

- - - km/h (- - -<br />

km/óra)<br />

DISTRONIC und<br />

SPEEDTRONIC<br />

ohne Funktion (A<br />

DISTRONIC és SPEED‐<br />

TRONIC nem működik.)<br />

DISTRONIC<br />

passiv (A DISTRO‐<br />

NIC passzív.)<br />

A DISTRONIC egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />

X Ellenőrizze a DISTRONIC bekapcsolási feltételeit (Y oldal: 171).<br />

A DISTRONIC és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A DISTRONIC a továbbiakban nem szabályoz.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


234 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

DISTRONIC<br />

ohne Funktion (A<br />

DISTRONIC nem működik.)<br />

DISTRONIC<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A DIST‐<br />

RONIC pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A DISTRONIC meghibásodott vagy a kijelző hibás.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A DISTRONIC ki van kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes.<br />

A lehetséges okok:<br />

Ra DISTRONIC hűtőburkolatban található fedele szennyezett,<br />

Ra funkció erős csapadék vagy köd miatt korlátozott,<br />

Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások vagy más sugárforrások közelében az<br />

elektromágneses sugárzás miatt,<br />

Ra radaros érzékelő hosszabb időn keresztül nem érzékelt járműveket<br />

vagy álló objektumokat (pl. táblákat),<br />

Ra rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van.<br />

Ha a felsorolt okok megszűnnek, a kijelzőüzenet eltűnik, és<br />

a DISTRONIC újra működőképes.<br />

Ha a kijelzőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Tisztítsa meg a DISTRONIC hűtőburkolatban található fedelét<br />

(Y oldal: 298).<br />

X Indítsa újra a motort.


Kijelzőüzenetek 235<br />

Gumiabroncsok<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruck Reifen<br />

überprüfen<br />

(Abroncsnyomás –<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />

észlelt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />

azt.<br />

X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />

újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést<br />

(Y oldal: 330).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Reifen prüfen<br />

Danach Reifendrucküberwachung<br />

neu<br />

starten (Ellenőrizze<br />

az abroncsokat,<br />

majd indítsa<br />

újra az abroncsnyomás-figyelést!)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés kijelzőüzenete<br />

jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />

X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszert<br />

(Y oldal: 330).<br />

Reifendrucküberwachung<br />

ohne Funktion<br />

(Az abroncsnyomás-figyelés<br />

nem működik.)<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


236 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruckanzeige<br />

erscheint<br />

nach einigen Minuten<br />

Fahrt (Az<br />

abroncsnyomás<br />

kijelzése néhány<br />

percnyi haladás<br />

után várható.)<br />

Reifendruckkontrolle<br />

ohne Funktion<br />

(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik.)<br />

Reifendruckkontrolle<br />

ohne Funktion<br />

Radsensoren<br />

fehlen (Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik, hiányoznak<br />

a kerékérzékelők.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés elvégzi az abroncsnyomás-mérést.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Néhány percnyi haladás után a multifunkciós kijelzőn megjelennek<br />

az abroncsnyomások.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A felszerelt kerekeken nincs megfelelő abroncsnyomás-érzékelő.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés ki van kapcsolva.<br />

X Szereljen fel megfelelő abroncsnyomás-érzékelőkkel ellátott<br />

kerekeket.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés pár percnyi haladás után bekapcsol.<br />

Reifen überprüfen<br />

(Ellenőrizze a<br />

gumiabroncsokat!)<br />

Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a kerék pozíciója.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.


Kijelzőüzenetek 237<br />

Kijelző üzenetek<br />

Achtung Reifendefekt<br />

(Figyelem<br />

gumidefekt!)<br />

Reifendruck korrigieren<br />

(Korrigálja<br />

az abroncsnyomást!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent. A multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik az érintett kerék pozíciója.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />

rejti:<br />

Ra leengedett gumiabroncs csökkenti a jármű kormányozhatóságát<br />

és fékezhetőségét,<br />

Relveszítheti uralmát a jármű felett,<br />

Rha továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />

és esetleg tűzhöz vezethet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />

nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />

X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést (Y oldal: 332).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Reifendruckkontrolle<br />

Radsensorik<br />

fehlt (Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

–<br />

Hiányzik a kerékérzékelő.)<br />

Reifendruckkontrolle<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar (Az<br />

abroncsnyomásellenőrzés<br />

pillanatnyilag<br />

nem működik.)<br />

Egy vagy több abroncsnál hiányzik az abroncsnyomás-érzékelő<br />

jele. A multifunkciós kijelzőn az érintett kerék nyomása nem jelenik<br />

meg.<br />

X Cseréltesse ki a hibás abroncsnyomás-érzékelőt egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Rádiófrekvenciás zavarforrás miatt az abroncsnyomás-érzékelők<br />

jelei nem vehetők. Az abroncsnyomás-ellenőrzés átmeneti üzemzavara<br />

áll fenn.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Amint elhárult az ok, az abroncsnyomás-ellenőrzés automatikusan<br />

bekapcsol.<br />

Z


238 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

h<br />

Reifendruck Achtung<br />

Reifendefekt<br />

(Abroncsnyomás –<br />

figyelem, gumidefekt!)<br />

h<br />

Reifendruck Reifen<br />

überprüfen<br />

(Abroncsnyomás –<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Egy vagy több abroncs nyomása hirtelen lecsökkent.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha leengedett gumiabronccsal közlekedik, az a következő veszélyeket<br />

rejti:<br />

Ra leengedett gumiabroncs csökkenti a jármű kormányozhatóságát<br />

és fékezhetőségét,<br />

Relveszítheti uralmát a jármű felett,<br />

Rha továbbhalad leengedett gumiabronccsal, az túlzott felforrósodáshoz<br />

és esetleg tűzhöz vezethet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

Egy vagy több abroncs nyomása erősen lecsökkent.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.<br />

h<br />

Reifendruck korrigieren<br />

(Korrigálja<br />

az abroncsnyomást!)<br />

Legalább egy abroncs nyomása túl alacsony, vagy az egyes abroncsok<br />

nyomása túlzottan eltér egymástól.<br />

X A következő adandó alkalommal ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.


Kijelzőüzenetek 239<br />

Jármű<br />

Kijelző üzenetek<br />

Zum Starten: Fahrstufe<br />

P oder N<br />

(Indításhoz: P<br />

vagy N menetfokozat.)<br />

Backup Batterie<br />

Störung (A tartalék<br />

akkumulátor<br />

üzemzavara.)<br />

Zum Verlassen von<br />

Fahrstufe P Bremse<br />

betätigen (A P<br />

fokozat elhagyásához<br />

fékezzen!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motort az R vagy a D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P vagy az N állásba.<br />

Az automatikus sebességváltó szükségakkumulátora nem tölt.<br />

X A legközelebbi adandó alkalommal keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

X Amíg erre nincs módja, a motor leállítása előtt kapcsolja az<br />

automatikus sebességváltót a P fokozatba.<br />

X A jármű elhagyása előtt húzza be a rögzítőféket.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

Fékezés nélkül próbálta a D, az R vagy az N állásba kapcsolni a<br />

sebességváltót.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Getriebe in Fahrposition<br />

(A sebességváltó<br />

menetfokozatban<br />

van.)<br />

Ohne Gangwechsel<br />

Werkstatt aufsuchen<br />

(Sebességváltás<br />

nélkül keressen<br />

fel egy javítóműhelyt!)<br />

A vezetőajtó nyitva van, és a sebességváltó az R, az N vagy a D<br />

állásban van.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

Valamilyen üzemzavar miatt nem tudja módosítani a sebességváltó<br />

állását.<br />

Ha a sebességváltó a D állásban van:<br />

X A sebességváltó D állásának megváltoztatása nélkül keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a sebességváltó az R, az N vagy a P állásban van:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Fahrstufe P nur<br />

bei Fahrzeugstillstand<br />

(A P<br />

fokozat csak a<br />

jármű álló helyzetében<br />

választható.)<br />

A jármű még mozgásban van.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

Z


240 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Kompass (Iránytű)<br />

nicht verfügbar<br />

(Nem áll rendelkezésre)<br />

Kompass (Iránytű)<br />

---<br />

Kompass (Iránytű)<br />

---<br />

E<br />

;<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az iránytű nem működik.<br />

X Ellenőriztesse az iránytűt minősített szakműhelyben.<br />

Az iránytű nincs kalibrálva.<br />

X Kalibrálja az iránytűt (Y oldal: 282).<br />

Az iránytűt külső hatások zavarják.<br />

Miután kiküszöbölte a zavarforrást:<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába, majd<br />

húzza ki azt.<br />

X Várjon addig, amíg a multifunkciós kijelzőn már nem jelenik meg<br />

az útszakasz.<br />

X Kalibrálja az iránytűt (Y oldal: 282).<br />

A hátfalajtó nyitva van.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor jár, akkor nyitott hátfalajtónál kipufogógázok juthatnak<br />

be az utastérbe.<br />

Ez mérgezésveszélyt idézhet elő!<br />

X Csukja le a hátfalajtót.<br />

Betörés- és lopásgátló berendezéssel felszerelt járműveknél:<br />

A motorháztető nyitva van.<br />

G FIGYELEM<br />

A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van.<br />

X Minden ajtót csukjon be.


Kijelzőüzenetek 241<br />

Kijelző üzenetek<br />

Ð<br />

Lenkhilfe Störung<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(A kormányrásegítés<br />

üzemzavara,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

&<br />

ohne Funktion Batterie<br />

schwach (Nem<br />

működik, az akkumulátor<br />

feszültsége<br />

alacsony.)<br />

&<br />

ohne Funktion<br />

Kraftstoff tanken<br />

(Nem működik, tankoljon<br />

tüzelőanyagot.)<br />

&<br />

ohne Funktion<br />

siehe Betriebsanleitung<br />

(Nem működik,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz.<br />

X Ha tud biztonságosan kormányozni: Óvatosan haladjon<br />

tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />

X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne haladjon<br />

tovább, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />

vagy nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 137).<br />

X Tegyen meg nagyobb távolságot.<br />

Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />

elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />

fűtést nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 137).<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />

X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />

négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />

fűtést (Y oldal: 137).<br />

X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

No Service (Nincs<br />

szolgáltatás.)<br />

~<br />

PIN eingeben (Adja<br />

meg a PIN-kódot!)<br />

Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />

X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a mobiltelefon<br />

készenléti kijelzése.<br />

Még nem jelentkezett be a mobiltelefonjába.<br />

X Adja meg a SIM-kártya PIN-kódját.<br />

Z


242 Kijelzőüzenetek<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

~<br />

Bluetooth bereit<br />

(A Bluetooth üzemkész.)<br />

~<br />

Kein Telefon gesteckt<br />

(Nincs telefon<br />

behelyezve.)<br />

¥<br />

Wischwasser nachfüllen<br />

(Töltsön be<br />

mosófolyadékot.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A mobiltelefonja és az audiorendszer vagy a COMAND APS rendszer<br />

közötti Bluetooth ® -kapcsolat nem aktív.<br />

X Szükség esetén aktiválja a mobiltelefonja és az audiorendszer<br />

vagy a COMAND APS rendszer közötti Bluetooth ® -kapcsolatot<br />

(lásd a külön kezelési útmutatót).<br />

Mobiltelefonja nincs a mobiltelefon-tartóba helyezve.<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóba.<br />

A mosófolyadék szintje a tartálytérfogat kb. ⅓ részére csökkent.<br />

X Töltsön be mosófolyadékot (Y oldal: 291).<br />

Indítókulcs<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

+<br />

Schlüssel erneuern<br />

(Cserélje ki az<br />

indítókulcsot!)<br />

+<br />

Schlüssel gehört<br />

nicht zum Fahrzeug<br />

(Az indítókulcs<br />

nem a járműhöz tartozik.)<br />

Schlüssel-Batterie<br />

wechseln (Cseréljen<br />

elemet az<br />

indítókulcsban!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />

Az indítókulcsot ki kell cserélnie.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.<br />

X Cserélje ki az elemeket (Y oldal: 73).


Kijelzőüzenetek 243<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt (Az indítókulcs<br />

nem ismerhető<br />

fel.) (vörös<br />

kijelzőüzenet)<br />

+<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt (Az indítókulcs<br />

nem ismerhető<br />

fel.) (fehér<br />

kijelzőüzenet)<br />

+<br />

Schlüssel im Fahrzeug<br />

erkannt (Az<br />

indítókulcs felismerve<br />

a járműben.)<br />

+<br />

Startknopf abziehen,<br />

Schlüssel<br />

stecken (Húzza ki<br />

az indítógombot,<br />

helyezze be az<br />

indítókulcsot!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha leállítja a motort, nem tudja a járművet a központi zárral reteszelni,<br />

illetve a motort újra beindítani.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Keresse meg a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />

Erős rádiófrekvenciás zavar esetén a rendszer járó motornál nem<br />

észleli a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X A járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal indítsa<br />

el.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem észleli a rendszer.<br />

X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />

Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem ismerhető fel:<br />

X A járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal indítsa<br />

el.<br />

Reteszeléskor a rendszer azt észlelte, hogy a KEYLESS-GO indítókulcs<br />

a járműben maradt.<br />

X Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot továbbra sem ismeri fel a rendszer.<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa a<br />

kívánt állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


244 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Biztonság<br />

Biztonsági öv<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

Kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek<br />

esetén: A biztonsági öv<br />

vörös figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után<br />

6 másodpercig világít.<br />

ü<br />

Kizárólag bizonyos<br />

országok megrendelésére<br />

gyártott járművek<br />

esetén: A biztonsági öv<br />

vörös figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után világít. Ezzel<br />

egy időben legfeljebb<br />

6 másodpercig figyelmeztető<br />

hangjelzés<br />

hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A biztonsági öv figyelmeztető lámpája arra figyelmezteti a vezetőt<br />

és a mellette ülő utast, hogy csatolják be a biztonsági övüket.<br />

X Csatolják be a biztonsági öveket (Y oldal: 46).<br />

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be a biztonsági övét (Y oldal: 46).<br />

A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.<br />

ü<br />

A biztonsági öv vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

a motor beindítása után<br />

világítani kezd, amint a<br />

vezetőoldali ajtó vagy<br />

az utasoldali ajtó<br />

becsukódik.<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva.<br />

X Csatolják be a biztonsági öveket (Y oldal: 46).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 245<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

A biztonsági öv vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

villog, és szakaszos<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva,<br />

miközben 25 km/óránál gyorsabban halad, vagy rövid<br />

ideig gyorsabban haladt, mint 25 km/óra.<br />

X Csatolják be a biztonsági öveket (Y oldal: 46).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak, miközben 25 km/óránál gyorsabban<br />

halad, vagy rövid ideig gyorsabban haladt, mint<br />

25 km/óra.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


246 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék vörös figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

haladjon tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Ne töltsön be fékfolyadékot, az utántöltéssel nem hárítja el a<br />

hibát.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

Ezzel együtt például az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program),<br />

a BAS (fékasszisztens rendszer), a PRE-SAFE ® , a hegymeneti<br />

elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

is kikapcsolt.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért például erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha meghibásodott az ABS vezérlőegysége, akkor előfordulhat,<br />

hogy nem állnak rendelkezésre más rendszerek (pl. a navigációs<br />

rendszer vagy az automatikus sebességváltó) sem.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 247<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS átmenetileg nem áll rendelkezésre. Ezzel együtt például az<br />

ESP ® , a BAS, az EBD (elektronikus fékerőelosztás), a PRE-SAFE ® ,<br />

a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás is kikapcsolt.<br />

A lehetséges okok:<br />

Raz önteszt még nem fejeződött be,<br />

Rlehetséges, hogy alacsony a fedélzeti feszültség.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


248 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD meghibásodott. Ezzel együtt például az ABS, a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás sem érhető el.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

J ÷ å !<br />

A fékek vörös jelzőlámpája,<br />

az ESP ® , az<br />

ESP ® OFF és az ABS<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a motor jár.<br />

Az ABS és az ESP ® meghibásodott. Ezzel együtt például a BAS, az<br />

EBD, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés, az adaptív féklámpa<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás sem érhető el.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért például<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 249<br />

Hibajelenség<br />

÷<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

÷<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />

a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />

A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC ki van kapcsolva.<br />

X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />

X Menet közben adjon kevesebb gázt.<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

X Az ESP ® rendszert ne kapcsolja ki.<br />

Kivételek: (Y oldal: 62).<br />

Legalább egy kerék kipörög, és az elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer kikapcsolt. Ez megakadályozza a hajtott kerekeken lévő<br />

fékek túlhevülését.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

Amint lehűlnek a fékek, az elektronikus trakciószabályozó rendszer<br />

ismét bekapcsol.<br />

A kijelzőüzenet eltűnik, és a ÷ figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

å<br />

Az ESP ® OFF sárga<br />

figyelmeztető lámpa<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Az ESP ® ki van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ESP ® rendszer ki van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />

Kivételek: (Y oldal: 62).<br />

X Vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />

X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Z


250 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

÷ å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

÷ å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés, az<br />

adaptív féklámpa és az ESP ® vontatmánystabilizálás üzemzavar<br />

miatt nem áll rendelkezésre.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a hegymeneti elindulássegítés és<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Előfordulhat, hogy az adaptív féklámpa is meghibásodott.<br />

Az önteszt még nem fejeződött be.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az előbbiekben<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A megfelelő szakaszokon, enyhe kanyarokban 20 km/óra<br />

sebességnél gyorsabb haladáskor vezessen óvatosan.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa kialszik, az említett funkciók ismét<br />

rendelkezésre állnak.<br />

Ha a figyelmeztető lámpa továbbra is világít:<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 251<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék vörös figyelmeztető<br />

lámpája világít<br />

menet közben. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

+<br />

Az SRS vörös figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Behúzott rögzítőfékkel közlekedik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a figyelmeztető hangjelzés<br />

abbamarad.<br />

Az utasbiztonsági rendszereknél üzemzavar történt.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy előfordulhat,<br />

hogy balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

További tudnivalók az utasbiztonságról: (Y oldal: 39).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


252 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Motor<br />

Hibajelenség<br />

;<br />

A motordiagnosztika<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

A tüzelőanyag-tartalék<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:<br />

Ra motorvezérlésnél,<br />

Ra befecskendezésnél,<br />

Ra kipufogórendszerben,<br />

Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />

Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />

A jármű emiatt túllépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />

és a motor szükségüzemben járhat.<br />

X A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />

(Y oldal: 160).<br />

X Tankolás után indítsa be a motort egymás után háromszornégyszer.<br />

Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />

megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.


Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 253<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

Ezzel egy időben figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest<br />

az adott sebességnél.<br />

X Növelje a követési távolságot.<br />

Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz<br />

vagy álló akadályhoz.<br />

X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />

X Figyelmesen tekintse át a forgalmi helyzetet. Szükség esetén<br />

fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt.<br />

További információ a DISTRONIC funkcióval kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 171).<br />

További információ a követésitávolság-figyelmeztetéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 64).<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


254 Kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

Fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Gumiabroncsok<br />

Hibajelenség<br />

h<br />

Az abroncsnyomásellenőrzés<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés abroncsnyomásvesztést érzékelt<br />

legalább egy abroncsban.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 161).<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelzőn megjelenő további<br />

kijelzőüzeneteket.<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 305).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást (Y oldal: 330).<br />

X Ha szükséges, korrigálja az abroncsnyomást.


255<br />

Hasznos információk ........................ 256<br />

Tárolási lehetőségek ........................ 256<br />

Hasznos tudnivalók .......................... 270<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek


256 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Tárolási lehetőségek<br />

Rakodási irányelvek<br />

G FIGYELEM<br />

A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />

kell elhelyezni és rögzíteni.<br />

Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

sérülést okozhatnak.<br />

További információt „A csomagok rögzítése”<br />

című szakaszban talál.<br />

Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />

sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />

betart.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a hátfalajtó legyen lecsukva,<br />

ellenkező esetben kipufogógázok kerülhetnek<br />

az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />

A megterhelt jármű menettulajdonságai a terhelés<br />

eloszlásától függnek. Ezért a berakodás<br />

során, valamint csomagok szállításakor<br />

vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />

utasításokat:<br />

RA csomagok és a szállított személyek<br />

együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />

legnagyobb össztömegét és megengedett<br />

tengelyterhelését.<br />

RA nehéz csomagokat tolja előre annyira,<br />

amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />

rakodótér alján helyezze el azokat.<br />

RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />

fölé.<br />

RMindig támassza a csomagokat a hátsó<br />

vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra,<br />

hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve<br />

legyenek.<br />

RRakomány szállítása esetén akassza be a<br />

biztonsági hálót.<br />

RA csomagokat lehetőleg mindig olyan ülés<br />

mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />

RA csomagokat megfelelő szakítószilárdságú<br />

és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />

rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.<br />

i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />

szakműhelyekben, például a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizekben kaphatók.<br />

Tárolók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />

tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />

el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />

a csomaghálókban.<br />

Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />

törékeny tárgyakat szállítani.


Tárolási lehetőségek 257<br />

A kesztyűtartó<br />

A kartámla alatti tárolórekeszek<br />

X Kinyitás: Húzza meg a fogantyút :, és<br />

hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.<br />

X Becsukás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />

;, amíg a helyére nem kattan.<br />

i A jármű felszereltségétől függően a kesztyűtartóba<br />

egy Aux-in csatlakozó vagy<br />

médiainterfész van beépítve. A médiainterfész<br />

egy univerzális csatlakozási hely hordozható<br />

audiokészülékek, például iPod ®<br />

vagy USB-eszközök számára (lásd az audiorendszer<br />

vagy COMAND APS külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

1 A kesztyűtartó nyitva<br />

2 A kesztyűtartó reteszelve<br />

A kesztyűtartó a szükségkulccsal reteszelhető<br />

és nyitható.<br />

: Reteszoldó gomb<br />

; Reteszoldó gomb<br />

= Tárolótálca/mobiltelefon-tartó<br />

? Érmetartó<br />

A tárolórekesz és a tárolótálca/mobiltelefontartó<br />

egymástól függetlenül nyithatók.<br />

X A tárolótálca/mobiltelefon-tartó<br />

kinyitása: Nyomja meg a reteszoldó gombot<br />

:, és hajtsa fel a kartámlát.<br />

X A tárolórekesz kinyitása: Nyomja meg a<br />

reteszoldó gombot ;, és hajtsa fel a kartámlát.<br />

i A hátsó utastéri szórakoztató rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél a tárolórekeszbe<br />

DVD-lejátszót építettek be, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


258 Tárolási lehetőségek<br />

A középkonzolon lévő tárolórekeszek<br />

A 2. üléssor középbefúvói felett lévő<br />

tárolórekeszek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Első tárolórekesz<br />

X Koppintson a díszítőelemre ; a nyíl irányában.<br />

A fedél : felnyílik.<br />

A jármű felszereltségétől függően a felső<br />

tárolórekesz helyett kezelőegység lehet<br />

beszerelve, például ha a 2. és 3. üléssorban<br />

hátsó klimatizálás működtethető.<br />

A középkonzolon lévő tárolórekesz, 2.<br />

tárolórekesz<br />

Hátsó tárolórekesz<br />

X Koppintson a díszítőelemre ; a nyíl irányában.<br />

A fedél : felnyílik.<br />

i A dohányzócsomaggal felszerelt járművekbe<br />

a hátsó tárolórekesz helyett hamutartót<br />

építettek be (Y oldal: 273).<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a kartámla alatt lévő<br />

reteszoldó gombot, és hajtsa fel a kartámlát.


Tárolási lehetőségek 259<br />

A 3. üléssorban lévő tárolórekeszek<br />

: Tárolórekesz<br />

Minden oldalburkolatban van egy tárolórekesz.<br />

Hátsó klimatizálással felszerelt járműveknél<br />

(2. és 3. üléssor) a tárolórekesz helyett<br />

elforgatható oldalbefúvót építettek be.<br />

Tárolóháló<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű tárgyakat helyezzen a tárolóhálóba.<br />

Ne szállítson benne nehéz, kiterjedt,<br />

éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset<br />

esetén a tárolóháló nem rögzíti megfelelően a<br />

benne tárolt rakományt.<br />

A tárolóhálók az első utasülés lábterében,<br />

valamint a vezetőülés és az első utasülés<br />

hátoldalán találhatók.<br />

A 2. üléssorban lévő középkonzol kiés<br />

beszerelése<br />

A középkonzol beszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

A középkonzolt rögzítse megfelelően az alaptartón.<br />

Ellenkező esetben a középkonzol<br />

leválhat az alaptartóról, esetlegesen sérülést<br />

okozva ezzel Önnek vagy másoknak a következő<br />

helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A középkonzolt két különböző helyzetben<br />

építheti be. Az elülső helyzetben (1. pozíció)<br />

a hosszú tengelytávú járművek esetén a rakodóteret<br />

teljesen kibővítheti (Y oldal: 261)<br />

anélkül, hogy ki kellene szerelnie a középkonzolt.<br />

X Helyezze a középkonzolt B az alaptartó<br />

= fölé.<br />

X Rögzítse a középkonzol B nyelveit az alaptartó<br />

= ? (1. pozíció) vagy A (0. pozíció)<br />

rögzítési pontjaival.<br />

X Vezesse a középkonzol B elülső részét a<br />

nyíl irányában lefelé az alaptartóhoz =.<br />

A középkonzolnak B fel kell feküdnie az<br />

alaptartóra =.<br />

X Nyomja lefelé a középkonzol B elülső<br />

részét, amíg a középkonzol B be nem pattan<br />

az : (1. pozíció) vagy a ; (0. pozíció)<br />

rögzítőkengyelbe.<br />

i A tárolórekesz és a pohártartó világítása<br />

csak abban az esetben működik, ha a<br />

középkonzolt a hátsó helyzetbe (0. pozíció)<br />

szerelte be.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


260 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A középkonzol kiszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

A középkonzol kiszerelése előtt vegyen ki a<br />

középkonzol pohártartójából minden edényt,<br />

ellenkező esetben a folyadékok az utasokra<br />

és/vagy a jármű belsejébe ömölhetnek. A<br />

forró folyadékok leforrázhatják az utasokat. A<br />

kiömlő folyadékok károsíthatják a jármű belsejét.<br />

! Mielőtt kiszereli a középkonzolt, csukja<br />

be a tárolórekeszt, így elkerülheti, hogy a<br />

középkonzol, illetve annak részegységei<br />

megsérüljenek.<br />

A középkonzolban egy tárolórekesz<br />

(Y oldal: 258) és egy pohártartó<br />

(Y oldal: 272) található.<br />

Ha él a teljes rakodótér-kibővítés lehetőségével<br />

és sík rakfelületet szeretne kialakítani<br />

(Y oldal: 261), akkor ki kell szerelnie a középkonzolt.<br />

X Húzza meg a kioldófogantyút A.<br />

A középkonzol : első része leválik az alaptartóról<br />

?.<br />

X Emelje fel a középkonzolt : a B nyíl irányába,<br />

és tartsa meg a középkonzolt :<br />

ebben a helyzetben.<br />

X Egyidejűleg nyúljon a mélyedésbe ;.<br />

X Emelje fel a középkonzolt : a mélyedésnél<br />

; fogva a nyíl irányába úgy, hogy a<br />

középkonzol : kioldódjon a rögzítési pontokból<br />

=.<br />

X Vegye ki a középkonzolt : a járműből.<br />

i A középkonzol súlyának csökkentése<br />

érdekében távolítson el minden tárgyat a<br />

tárolórekeszből (Y oldal: 258).<br />

i Az alaptartó ? nem szerelhető ki.<br />

A rakodótér kibővítése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat az utastérben vagy a rakodótérben.<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

Ha él a rakodótér kibővítésének a lehetőségével,<br />

akkor mindig teljesen le kell hajtania a<br />

megfelelő üléstámlákat, és be kell akasztania<br />

a biztonsági hálót.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben mindig legyen lecsukva a hátfalajtó.<br />

Ellenkező esetben kipufogógázok<br />

kerülhetnek az utastérbe.<br />

A rakodótér megnövelése érdekében a 2. és<br />

a 3. üléssor hátsó üléseit egyenként lehajthatja.<br />

A rakodóteret így részben<br />

(Y oldal: 260) vagy teljesen (Y oldal: 261)<br />

kibővítheti.<br />

A rakodótér részleges kibővítése (a 3.<br />

üléssor üléseinek előredöntése)<br />

X Állítsa a szóban forgó ülés fejtámláját a legalsó<br />

helyzetbe (Y oldal: 96).


Tárolási lehetőségek 261<br />

X Csíptesse a biztonsági övet a tartó ;<br />

mögé.<br />

X Húzza felfelé az üléstámla = kioldófogantyúját<br />

: a nyíl irányába.<br />

Ezzel kioldotta az üléstámlát =.<br />

X Hajtsa lassan előre az üléstámlát =.<br />

Az üléspárna ? ekkor kioldódott, és automatikusan<br />

függőleges helyzetbe áll.<br />

X Hajtsa előre, vízszintes helyzetbe az üléstámlát<br />

=.<br />

i A húzófül A a 3. üléssor üléstámlájának<br />

ismételt felállítására szolgál, amikor az üléseket<br />

visszaállítja az eredeti helyzetbe<br />

(Y oldal: 264).<br />

A 3. üléssoron utazó utasok nem használhatják<br />

lábtámaszként a 2. üléssor lehajtott üléseit.<br />

A 3. üléssoron utazó utasok nem használhatják<br />

a 2. üléssor lehajtott üléseit asztalként<br />

vagy tárolófelületként, például nem helyezhetnek<br />

itt el italokat vagy csomagokat. Ellenkező<br />

esetben<br />

Rsúlyos, akár halálos fejsérüléseket is szenvedhetnek,<br />

Raz elmozduló tárgyak az utasok súlyos, akár<br />

halálos sérülését okozhatják<br />

erős fékezéskor, hirtelen irányváltáskor, vagy<br />

baleset esetén.<br />

! A rakodótér teljes kibővítése során feltétlenül<br />

tartsa be az ülések lehajtásának előírt<br />

sorrendjét:<br />

Ra 2. üléssor középső ülésének behajtása<br />

(7 üléses járműveknél),<br />

Ra 2. üléssor külső üléseinek behajtása,<br />

Ra 3. üléssor üléseinek behajtása.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja az üléseket.<br />

A 2. üléssor középső ülésének behajtása<br />

! A rövid tengelytávú járműveknél a<br />

középső ülés behajtása előtt ki kell szerelni<br />

a fejtámlát. Ellenkező esetben a fejtámla<br />

károsíthatja a középkonzolt.<br />

! Csukja be a 2. üléssorba szerelt pohártartót,<br />

amikor lehajtja a 2. üléssor üléseit.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja az üléseket<br />

vagy a pohártartót.<br />

X Teljesen engedje le a 2. üléssor középső<br />

ülésének fejtámláját (Y oldal: 96).<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A rakodótér teljes kibővítése (a 2. és 3.<br />

üléssor üléseinek előredöntése)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A 2. üléssor üléseinek lehajtása a 3. üléssor<br />

üléseinek lehajtásával együtt kizárólag a rakfelület<br />

teljes kibővítésére szolgál.<br />

Z


262 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Húzza a kioldófület : a nyíl irányába.<br />

X Hajtsa teljesen előre az üléstámlát ;,<br />

amíg az fel nem fekszik az üléspárnán =<br />

(kartámlahelyzet).<br />

Kartámlahelyzet<br />

X Húzza a kioldófület ? a nyíl irányába, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az ülés kioldódik, és felfelé billen.<br />

X Nyomja lejjebb az ülést A, amíg az elöl a<br />

csomagtérfenék-helyzetben reteszelődik.<br />

A 2. üléssor külső üléseinek behajtása<br />

! Amikor lehajtja a 2. üléssor külső üléseit,<br />

az első ülések nem lehetnek a leghátsó<br />

pozícióban Ellenkező esetben károsodhatnak<br />

az első ülések és a 2. üléssor külső<br />

ülései.<br />

! Csukja be a 2. üléssorba szerelt pohártartót,<br />

amikor lehajtja a 2. üléssor üléseit.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja az üléseket<br />

vagy a pohártartót.<br />

X Tolja teljesen hátra a 2. üléssor megfelelő<br />

ülését (Y oldal: 98).<br />

X Szerelje ki a 2. üléssor középkonzolját, ha<br />

járművében van ilyen (Y oldal: 259).<br />

i A hosszú tengelytávú járművek esetén a<br />

2. üléssorban lévő középkonzolt nem kell<br />

kiszerelnie, ha az az elülső helyzetben (1.<br />

pozíció) (Y oldal: 259) van beépítve. Ebben<br />

az esetben azonban nem kap sík rakfelületet.<br />

A tárolórekesz és a pohártartó világítása<br />

csak abban az esetben működik, ha a<br />

középkonzolt a hátsó helyzetbe (0. pozíció)<br />

(Y oldal: 259) szerelte be.<br />

i A 2. üléssorban lévő középkonzolt nem<br />

kell kiszerelnie, ha az az elülső helyzetben<br />

(1. pozíció) (Y oldal: 259) van beépítve.<br />

Ebben az esetben azonban nem kap sík<br />

rakfelületet.<br />

X Szerelje ki a megfelelő ülés fejtámláját<br />

(Y oldal: 96).<br />

Csomagtérfenék-helyzet


Tárolási lehetőségek 263<br />

X Fektesse a fejtámlát a szóban forgó ülés<br />

üléspárnájára.<br />

X Ne támaszkodjon az üléstámlának :, és<br />

húzza felfelé a kioldófogantyút ; a nyíl irányába<br />

a kapcsolási ponton túl ütközésig.<br />

Ezzel kioldotta az üléstámlát : és az ülést.<br />

X Hajtsa előre az üléstámlát :, amíg az vízszintesen<br />

fel nem fekszik az üléspárnán.<br />

X Nyomja lejjebb az üléstámlát :, amíg az<br />

üléspárna ; a padlózaton reteszelődik.<br />

A 3. üléssor üléseinek behajtása<br />

X Állítsa a 3. üléssor szóban forgó ülésének<br />

fejtámláját a legalsó helyzetbe<br />

(Y oldal: 96).<br />

X Hajtsa lassan előre az üléstámlát =.<br />

Az üléspárna C ekkor kioldódott, és automatikusan<br />

függőleges helyzetbe áll.<br />

i A húzófül D a 3. üléssor üléstámlájának<br />

ismételt felállítására szolgál, amikor az üléseket<br />

visszaállítja az eredeti helyzetbe<br />

(Y oldal: 264).<br />

X Hajtsa az üléspárnát C az automatikus felállítás<br />

után még jobban előre, amíg az vízszintes<br />

helyzetbe nem kerül. Ennek során<br />

ügyeljen arra, hogy az üléspárna C vezetőcsapja<br />

A teljesen benyomódjon az üléstámlán<br />

B lévő mélyedésbe ?.<br />

i A 2. üléssor üléseinek a leghátsó helyzetben<br />

kell lenniük (Y oldal: 98).<br />

X Hajtsa előre, vízszintes helyzetbe az üléstámlát<br />

=.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Az ülések visszaállítása menethelyzetbe<br />

X Csíptesse a biztonsági övet a tartó ;<br />

mögé.<br />

X Húzza felfelé az üléstámla = kioldófogantyúját<br />

: a nyíl irányába.<br />

Ezzel kioldotta az üléstámlát =.<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy mielőtt elindul, az üléstámlák<br />

függőleges helyzetben álljanak, valamint<br />

reteszelve legyenek.<br />

A 2. üléssor ülései csak akkor vannak reteszelve,<br />

ha a rögzítési jelzés becsukódott, és a<br />

figyelmeztető felület alig látható.<br />

Ha az üléstámlák nincsenek reteszelve, akkor<br />

például erős fékezés, gyors irányváltás vagy<br />

baleset esetén előre billenhetnek. Ekkor nem<br />

tudnak kellő visszatartó erőt kifejteni, sőt<br />

Z


264 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

súlyos, akár halálos sérüléseket is okozhatnak.<br />

! Az ülések visszaállítása során feltétlenül<br />

tartsa be az előírt sorrendet:<br />

Ra 3. üléssor üléseinek visszaállítása,<br />

Ra 2. üléssor külső üléseinek visszaállítása,<br />

Ra 2. üléssor középső ülésének visszaállítása<br />

(7 üléses járműveknél).<br />

A 3. üléssor üléseinek visszaállítása<br />

! Ne hajtsa le az üléspárnát, mielőtt egyenes<br />

helyzetbe állítja az üléstámlát, ellenkező<br />

esetben károsodhat az üléskárpit.<br />

X Fogja meg a fület =, és húzza az üléstámlát<br />

; függőleges helyzetbe.<br />

X Húzza meg a kioldófogantyút ?, és döntse<br />

az üléstámlát ; a kívánt helyzetbe.<br />

X Állítsa fel az üléspárnát : függőleges helyzetbe.<br />

X Hajtsa az üléspárnát : az üléstámlához<br />

;, amíg az a helyére nem kattan.<br />

A 2. üléssor külső üléseinek visszaállítása<br />

X Húzza felfelé a kioldófogantyút ; a kapcsolási<br />

ponton túl ütközésig, majd hajtsa<br />

fel az üléstámlát ˚ mintegy 45:-kal.<br />

X Helyezze be a fejtámlát (Y oldal: 96).<br />

X Húzza a kioldófogantyút ; a kapcsolási<br />

pontig, majd állítsa az üléstámlát : a<br />

kívánt helyzetbe.<br />

X Ellenőrizze, hogy reteszelődött-e az ülés.<br />

X Állítsa a fejtámlát a kívánt helyzetbe<br />

(Y oldal: 96).<br />

A 2. üléssor külső üléseinek rögzítési jelzése<br />

Kireteszelt ülés<br />

Miután kireteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: kihajlik, és a figyelmeztető felület ;<br />

jól látható.<br />

X Ha kireteszelte az ülést, hajtsa hátra az<br />

üléstámlát, amíg az ülés hallhatóan reteszelődik.


Tárolási lehetőségek 265<br />

A csomagok rögzítése<br />

Rögzítőgyűrűk<br />

Reteszelt ülés<br />

Miután reteszelte az ülést, a rögzítési jelzés<br />

: becsukódik, és a figyelmeztető felület<br />

; alig látható.<br />

A 2. üléssor középső ülésének visszaállítása<br />

Kartámlahelyzet<br />

X Húzza az ülés ; kioldófülét : a nyíl irányába,<br />

és tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az ülés kioldódik, és felfelé billen.<br />

X Nyomja lejjebb az ülést ;, amíg az hátul a<br />

kartámlahelyzetben reteszelődik.<br />

X Húzza az ülés kioldófülét : a nyíl irányába,<br />

és tartsa ebben a helyzetben.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát, amíg az hallhatóan<br />

a helyére nem rögzül.<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Egyenletesen terhelje a rögzítő gyűrűket.<br />

Különben Ön és a többi utas megsérülhet, ha<br />

a rakomány elszabadul:<br />

Rerős fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

Ehhez vegye figyelembe a rakodási irányelveket.<br />

A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />

RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />

RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />

vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />

könnyebb csomagok csúszását képesek<br />

megakadályozni.<br />

RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />

peremeken vagy sarkokon.<br />

RPárnázza ki az éles peremeket.<br />

A 2. üléssor lábtere<br />

A vezetőülés és az első utasülés mögött a<br />

lábtérben egy-egy rögzítőgyűrű : található.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


266 Tárolási lehetőségek<br />

A 3. üléssor lábtere<br />

Rakodótér-borítás<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A 3. üléssor lábterében két rögzítőgyűrű :<br />

található.<br />

Rakodótér<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A rakodótér-borítás nem utasbiztonsági rendszer.<br />

A rakodótér-borítás alatt elhelyezett<br />

csomagokat is rögzítse megfelelő rögzítőeszközökkel.<br />

Ügyeljen arra, hogy a rakodótérborítás<br />

rögzítése stabil legyen. A nem megfelelően<br />

rögzített csomagok például erős fékezésnél,<br />

gyors irányváltáskor vagy baleset<br />

során az üléstámla fölött a vezetőtérbe repülhetnek.<br />

Ez balesetet okozhat, amely az Ön<br />

vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

! A járműbe történő berakodáskor figyeljen<br />

oda, hogy a rakodótérbe helyezett csomagok<br />

ne legyenek magasabban az oldalablakok<br />

alsó pereménél. Ne tegyen semmilyen<br />

tárgyat a rakodótér-borításra.<br />

A rakodótér-borítás beszerelhető a 2. üléssor<br />

vagy a 3. üléssor mögé.<br />

A rakodótér-borítás kihajtása és visszatekerése<br />

A rakodótérben négy rögzítőgyűrű : található.<br />

Rögzítőkampók<br />

A rakodótér oldalburkolatain egy-egy rögzítőkampót<br />

: helyeztek el.<br />

A rögzítőkampót csak könnyű, legfeljebb<br />

4 kg tömegű csomagok rögzítésére használja.<br />

A 3. üléssor mögé beszerelt rakodótér-borítás<br />

X Kihajtás: Húzza hátra a rakodótér-borítást<br />

a fogantyúnál : fogva, és akassza be a bal<br />

és a jobb oldali tartókba ;.<br />

X Visszatekerés: Akassza ki a rakodótérborítást<br />

a bal és a jobb oldali tartókból ;,<br />

X majd a fogantyú : segítségével vezesse<br />

előre, amíg teljesen fel nem tekeredik.<br />

i Rövid tengelytávú járműveknél:


Tárolási lehetőségek 267<br />

Ha a rakodótér-borítást a 3. üléssor mögé<br />

szereli be, akkor az teljesen eltakarja a<br />

rakodóteret. Ekkor nem lehet kihajtani és<br />

beakasztani.<br />

A rakodótér-borítás ki- és beszerelése<br />

! Ne szerelje fel a hosszabbítókat, ha a<br />

rakodótér-borítást a 3. üléssor mögött<br />

kívánja beszerelni. Ellenkező esetben károsodhat<br />

a rakodótér-borítás és a rakodótér<br />

oldalburkolata.<br />

A 2. üléssor mögé beszerelt rakodótér-borítás<br />

X Kiszerelés: Győződjön meg arról, hogy a<br />

rakodótér-borítás ; feltekeredett.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

X Tolja balra a rakodótér-borítást ;.<br />

X Vegye ki rakodótér-borítást ;.<br />

X Beszerelés: Ha a rakodótér-borítást ; a<br />

2. üléssor mögé kívánja beszerelni, akkor<br />

hosszabbítsa meg a rakodótér-borítást ;<br />

(Y oldal: 267).<br />

X Ha a 3. üléssorban az oldalburkolatokba be<br />

vannak szerelve a zárósapkák, távolítsa el<br />

azokat, amennyiben a rakodótér-borítást<br />

; a 2. üléssor mögé kívánja beszerelni.<br />

Zárósapka a 3. üléssor jobb oldali oldalburkolatában<br />

X Az alsó nyíl irányában nyomja meg a zárósapkát.<br />

A zárósapka felső része kihajlik.<br />

X Húzza le a zárósapkát a felső nyíl irányában<br />

az oldalburkolatról.<br />

i Tegye a zárósapkát megfelelő helyre.<br />

X Illessze be a rakodótér-borítást ; a fogantyúval<br />

hátrafelé és az : gombbal felfelé a<br />

bal oldali oldalburkolat mélyedésébe.<br />

X Vezesse a rakodótér-borítást ; a jobb<br />

oldali mélyedés elé.<br />

X Nyomja meg az : gombot, majd illessze a<br />

borítás jobb oldali részét az oldalburkolat<br />

mélyedésébe.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a rakodótérborítás<br />

megfelelően a helyére pattant.<br />

A rakodótér-borítás meghosszabbítása<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A rakodótér-borítást két hosszabbítóval szerelték<br />

fel, amelyeket zsinegek csatlakoztatnak<br />

a rakodótér-borításhoz.<br />

Z


268 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Ha a rakodótér-borítást a 2. üléssor mögé<br />

kívánja beszerelni, meg kell hosszabbítania a<br />

rakodótér-borítást.<br />

X A hosszabbítót ? úgy tartsa a rakodótérborítás<br />

; elé, hogy a vezetőcsapok :<br />

közvetlenül a vezetők = irányába mutassanak.<br />

X A nyíl irányában forgassa egymással ellentétes<br />

irányba a hosszabbítót ? és a rakodótér-borítást<br />

;.<br />

A vezetőcsapok : bepattannak a vezetőkbe<br />

=.<br />

Ha nincs szüksége a hosszabbítókra, azokat<br />

a rakodótér-borításon rözítheti.<br />

X Tolja a vezetősínt : ütközésig a vezetőbe<br />

;.<br />

Biztonsági háló<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Mindenképpen figyeljen oda a biztonsági háló<br />

megfelelő felső és alsó rögzítésére.<br />

Ne használjon sérült biztonsági hálót.<br />

A biztonsági háló nem képes nehéz rakományt<br />

visszatartani, ezért mindig rögzítse a<br />

rakományt.<br />

A nem megfelelően rögzített tárgyak erős<br />

fékezésnél, gyors irányváltáskor vagy baleset<br />

során elszabadulhatnak és balesetet okozhatnak.<br />

A biztonsági háló előkészítése<br />

A biztonsági háló kétféle helyzetben (a B- vagy<br />

C-oszlop mögött) használható.<br />

X Nyissa ki a biztonságiháló-tároló mindkét<br />

tépőzárját.<br />

X Tekerje szét, és hajtogassa ki a biztonsági<br />

hálót.<br />

A felső és alsó vezetőrúd csuklóinak hallhatóan<br />

a helyükre kell kattanniuk.<br />

RA B-oszlop : mögötti tartókra a rakodótér<br />

teljes kibővítésekor lesz szükség<br />

(Y oldal: 261).<br />

A biztonsági háló kifeszítéséhez szükséges<br />

rögzítőgyűrűk a 2. üléssor lábterében találhatók<br />

(Y oldal: 265).<br />

RA C-oszlop ; mögötti tartókra a rakodótér<br />

részleges kibővítésekor lesz szükség<br />

(Y oldal: 260).<br />

A biztonsági háló kifeszítéséhez szükséges<br />

rögzítőgyűrűk a 3. üléssor lábterében találhatók<br />

(Y oldal: 265).


Tárolási lehetőségek 269<br />

A biztonsági háló beakasztása<br />

A biztonsági háló leeresztése<br />

A C-oszlop mögé beszerelt biztonsági háló<br />

X Helyezze be a vezetőrudat ; a nyíl irányában<br />

a tartóba :.<br />

X Tolja előre a vezetőrudat ; a nyíl irányában<br />

a tartóba :.<br />

A biztonsági háló kifeszítése<br />

Beszerelés az első ülések mögött<br />

X Akassza be a heveder kampóját : a nyíl<br />

irányában a rögzítőgyűrűbe ;.<br />

X A szabad végénél húzza meg a rögzítőhevedert<br />

= a nyíl irányában annyira, hogy<br />

kifeszüljön a biztonsági háló.<br />

X Rövid út megtétele után ellenőrizze, és<br />

szükség esetén korrigálja a biztonsági háló<br />

feszességét.<br />

Beszerelés az első ülések mögött<br />

X Húzza a nyíl irányában felfelé a hevederfeszítőt<br />

: a rögzítőheveder feszességének<br />

csökkentéséhez.<br />

X Akassza ki a hevederen lévő kampót ; a<br />

rögzítőgyűrűből =.<br />

A biztonsági háló kiakasztása és tárolása<br />

X Akassza ki a vezetőrudat ; a tartóból :<br />

(Y oldal: 269).<br />

X Nyomja meg a felső és az alsó vezetőrúdon<br />

lévő vörös gombot.<br />

X Hajtsa össze és tekerje be a biztonsági<br />

hálót.<br />

X Zárja össze a biztonságiháló-tároló mindkét<br />

tépőzárját.<br />

Tetőcsomagtartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />

síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />

Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />

balesetet okozhatnak. Tartsa be a tetőcsomagtartó<br />

vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />

útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


270 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />

jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />

a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />

tartsa be a 100 kg megengedett maximális<br />

tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />

adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa, valamint vezessen különösen<br />

óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />

és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />

javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />

a jármű sérülése.<br />

Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />

hogy a jármű menet közben se<br />

sérülhessen meg.<br />

A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />

felszereltségétől függően ellenőrizze a<br />

következőket:<br />

Ra tolótető teljesen megemelhető-e,<br />

Ra panoráma-tolótetőnek teljesen nyithatónak<br />

kell lennie,<br />

Rés a hátfalajtó teljesen nyitható-e.<br />

Hasznos tudnivalók<br />

Pohártartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben tartsa becsukva a pohártartót.<br />

Ellenkező esetben az elmozduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak a<br />

következő helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />

edényeket helyezzen, ellenkező esetben<br />

kiömölhet az ital.<br />

Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />

ellenkező esetben leforrázhatja magát.<br />

Az első középkonzolon lévő pohártartó<br />

A tetőcsomagtartó rögzítése<br />

X Kinyitás: Koppintson a díszítőelemre ; a<br />

nyíl irányában.<br />

A fedél : felnyílik.<br />

X Hajtsa fel a burkolatokat :.<br />

X A tetőcsomagtartó rögzítéséhez kizárólag a<br />

burkolatok alatt lévő rögzítési pontokat<br />

: használja. Tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját.


Hasznos tudnivalók 271<br />

A vezetőoldali pohártartóban egy edényt rögzíthet<br />

úgy, hogy az stabilan álljon.<br />

X Az edény rögzítése: Állítson egy edényt a<br />

vezetőoldali pohártartóba.<br />

X Nyomja meg a reteszoldó gombot ? az<br />

A nyíl irányában.<br />

A biztosítókengyel = kihajlik a ; nyíl irányában.<br />

X Az edény kivétele: Nyomja meg a reteszoldó<br />

gombot ? az A nyíl irányában.<br />

X Tolja vissza a biztosítókengyelt = a kiinduló<br />

helyzetbe, amíg az a helyére nem pattan.<br />

X Bezárás: Győződjön meg arról, hogy nincs<br />

edény a pohártartóban.<br />

X Hajtsa le a burkolatot :, amíg az a helyére<br />

nem pattan.<br />

A 2. üléssorba szerelt pohártartó a<br />

középbefúvók alatt<br />

X A nyíl irányában hajtsa lefelé ütközésig a<br />

burkolatot :.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

! Csukja be a pohártartót, amikor nem<br />

használja, illetve mielőtt a 2. üléssor üléseit<br />

lehajtja.<br />

X A pohártartó kinyitása: Nyomja meg<br />

a ; gombot.<br />

A fedél : automatikusan kinyílik.<br />

X Húzza ki a nyíl irányában ütközésig a pohártartót<br />

=.<br />

X A pohártartó becsukása: Nyomja előre a<br />

pohártartót = a tárolórekeszbe, amíg az a<br />

helyére nem rögzül.<br />

X Hajtsa fel a burkolatot : annyira, hogy az<br />

első fokozatban reteszelődjön.<br />

X Hajtsa fel a burkolatot : annyira, hogy a<br />

második fokozatban reteszelődjön.<br />

A 2. üléssorban középkonzollal felszerelt,<br />

rövid tengelytávú járműveknél nincsen pohártartó<br />

a középbefúvók alatt.<br />

Z


272 Hasznos tudnivalók<br />

A 2. üléssorba szerelt pohártartó a kartámla<br />

előtt<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

: Pohártartó<br />

A 3. üléssorba szerelt pohártartó<br />

: Tükörvilágítás<br />

; Tartó<br />

= Piperetükör<br />

? Tartócsipesz pl. parkolócédulának<br />

A Tükörfedél<br />

A napellenzőn lévő piperetükör<br />

A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />

napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />

tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />

Oldalsó árnyékolás<br />

: Pohártartó<br />

A pohártartók a jobb és a bal oldali oldalsó<br />

burkolatokban találhatók.<br />

Napellenzők<br />

Áttekintés<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a napellenzők piperetükrei<br />

legyenek letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a vakító fény miatt nem tudja<br />

megfelelően figyelemmel követni a közlekedést,<br />

és balesetet okozhat.<br />

X Hajtsa le a napellenzőt :.<br />

X Húzza ki a napellenzőt : a tartójából =.<br />

X Hajtsa oldalra a napellenzőt :.<br />

X Tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

Hajtsa le az első szélvédőn lévő kiegészítő<br />

napellenzőt ;.


Hasznos tudnivalók 273<br />

Napfényvédő rolók a hátsó oldalablakokon<br />

! Mindig kézzel vezesse a napfényvédő<br />

rolót. Ne engedje vissza hirtelen, ellenkező<br />

esetben megsérülhet az automatikus felcsévélő<br />

szerkezet.<br />

! Ne közlekedjen egyidejűleg beakasztott<br />

napfényvédő rolóval és lehúzott oldalablakkal.<br />

Nagy sebességnél (pl. autópályán történő<br />

közlekedésnél) a napfényvédő roló<br />

kiugorhat a tartókból, és hirtelen visszacsapódhat.<br />

Ennek következtében megsérülhet<br />

az automatikus felcsévélő szerkezet.<br />

Ezért mindig zárja be az oldalablakot vagy<br />

tekerje fel a napfényvédő rolót, mielőtt<br />

nagy sebességgel közlekedne.<br />

X Nyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />

(Y oldal: 258).<br />

X A betét kivétele: Nyúljon a betét = hátulján<br />

lévő mélyedésbe.<br />

X Emelje ki a betétet = felfelé ;.<br />

X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />

a betétet = a nyílásba, és nyomja lefelé,<br />

amíg a helyére nem pattan.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

i A hamutartó betétjét kiveheti, és az így<br />

létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására<br />

használhatja.<br />

A 2. üléssorban lévő hamutartó<br />

X Kihúzás: Húzza ki a napfényvédő rolót a<br />

fülnél : fogva, és akassza be felül a tartókba<br />

;.<br />

Hamutartó<br />

Első hamutartó<br />

! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />

nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />

hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />

mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />

esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />

: Fedél<br />

; Betét<br />

X Nyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />

(Y oldal: 258).<br />

X A nyíl irányában hajtsa lefelé ütközésig a<br />

fedelet :.<br />

Z


274 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X A betét kivétele: Nyomja a betétet : a<br />

nyíl irányába.<br />

X Emelje ki a betétet :.<br />

X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />

a betétet : a nyílásba.<br />

X Nyomja lefelé a betétet :, amíg az a<br />

helyére nem pattan.<br />

X Becsukás: Hajtsa fel a burkolatot ;<br />

annyira, hogy az első fokozatban reteszelődjön.<br />

X Hajtsa fel a burkolatot ; annyira, hogy a<br />

második fokozatban reteszelődjön.<br />

A 2. üléssorban középkonzollal felszerelt,<br />

rövid tengelytávú járművekben nincsen<br />

hamutartó a középkonzol alatt.<br />

Szivargyújtó<br />

G FIGYELEM<br />

A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />

fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />

magát.<br />

Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />

ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />

miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />

! Az első középkonzolban található szivargyújtó<br />

nem az abroncstöltő kompresszor<br />

üzemeltetésére szolgál.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Kinyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />

(Y oldal: 258).<br />

X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />

Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />

magától visszaugrik.<br />

12 V-os csatlakozóaljzatok<br />

Általános megjegyzések<br />

! A középkonzolban és a rakodótérben<br />

található csatlakozóaljzatok nem az<br />

abroncstöltő kompresszor üzemeltetésére<br />

szolgálnak.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A csatlakozóaljzatokat egyenként maximum<br />

240 W teljesítményű (20 A áramfelvételű) tartozékokhoz<br />

használhatja. Tartozékok például<br />

a lámpák vagy a mobiltelefonok töltőkészülékei.<br />

Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />

a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />

akkumulátor.<br />

i A csatlakozóaljzatokat akkor is használhatja,<br />

ha az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásban van.<br />

A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />

a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />

Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />

esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan


Hasznos tudnivalók 275<br />

lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />

a motor beindításához.<br />

Az első középkonzolon lévő csatlakozóaljzat<br />

! A tartozékok csatlakoztatásakor ügyeljen<br />

arra, hogy ne lépje túl a 15 A-es legnagyobb<br />

megengedett áramfelvételt. Ellenkező<br />

esetben túlterheli a biztosítékot.<br />

! A csatlakozóaljzat nem az abroncstöltő<br />

kompresszor üzemeltetésére szolgál.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

A rakodótérben lévő csatlakozóaljzat<br />

! A csatlakozóaljzat nem az abroncstöltő<br />

kompresszor üzemeltetésére szolgál.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Kinyitás: Nyissa ki a fedelet :<br />

(Y oldal: 258).<br />

X Húzza le a zárósapkát ; a csatlakozóaljzatról.<br />

i A szivargyújtóval és hamutartóval felszerelt<br />

járműveknél a csatlakozóaljzat helyett<br />

szivargyújtót szereltek be (Y oldal: 274).<br />

A 2. üléssorban lévő csatlakozóaljzat<br />

! A tartozékok csatlakoztatásakor ügyeljen<br />

arra, hogy ne lépje túl a 20 A-es legnagyobb<br />

megengedett áramfelvételt. Ellenkező<br />

esetben túlterheli a biztosítékot.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

Mobiltelefon<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />

járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />

előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />

eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />

akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />

helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />

a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />

és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />

mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Z


276 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />

rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />

a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />

a jármű üzembiztonságát, és így az<br />

Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />

egy különálló, visszaverődés-mentes<br />

külső antennához csatlakoztatva használja.<br />

G FIGYELEM<br />

A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />

károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />

külső antenna használata révén figyelembe<br />

veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />

körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />

kockázatát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső antenna<br />

használatát javasolja. Ezáltal<br />

Relérhető a mobiltelefon optimális vételi<br />

minősége a járműben,<br />

Rminimálisra csökkenthető a járműelektronika<br />

és a mobiltelefon egymást zavaró<br />

hatása.<br />

A csatlakoztatott antenna előnyei a következők:<br />

Raz antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />

által létrehozott elektromágneses teret;<br />

Ra jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />

üzemhez képest csökken a térerő.<br />

i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />

eltérő) beépíthető mobiltelefontartók<br />

kaphatók.<br />

i Lehetősége van Bluetooth ® -kapcsolatra<br />

alkalmas mobiltelefon és az Audio 20 vagy<br />

a COMAND APS rendszer Bluetooth ® -kapcsolaton<br />

keresztül történő párosítására. Ez<br />

akkor is lehetséges, ha a járműve komforttelefonálási<br />

funkcióval van felszerelve.<br />

A megfelelő mobiltelefonokkal, telefontartókkal<br />

és a Bluetooth ® -kapcsolatra alkalmas<br />

mobiltelefonoknak az Audio 20 vagy a<br />

COMAND APS rendszerrel történő párosításával<br />

kapcsolatban további információt kaphat<br />

Rbármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

weboldalon.<br />

i A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />

és funkciók a mobiltelefon típusától<br />

és a szolgáltatótól függnek.<br />

A mobiltelefon behelyezése<br />

Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartó<br />

foglalatba, kihangosító berendezésen<br />

keresztül is telefonálhat.<br />

X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />

(Y oldal: 257).<br />

X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />

beszerelt tartóra (lásd a mobiltelefon-tartó<br />

külön szerelési útmutatóját).<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />

szerelési útmutatóját).<br />

i Egyes mobiltelefon-tartók esetén először<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül párosítani<br />

kell a mobiltelefont és a telefontartót<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont<br />

nem kell a telefontartóba helyezni a<br />

telefon funkcióinak használatához. Ekkor<br />

azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés<br />

az antennafunkciók.<br />

A mobiltelefon kezelése<br />

A multifunkciós kormánykeréken található<br />

6 és ~ gombokkal telefonálhat. A<br />

mobiltelefon további funkcióit a fedélzeti számítógép<br />

segítségével kezelheti<br />

(Y oldal: 214).<br />

Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

a mobiltelefon bekapcsolt állapot-


Hasznos tudnivalók 277<br />

ban marad. Ilyenkor azonban nem tud a<br />

kihangosító berendezésen keresztül telefonálni.<br />

Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />

húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból,<br />

ellenkező esetben megszakad a hívás.<br />

i Ha olyan mobiltelefon-tartót használ,<br />

amely Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz,<br />

vegye figyelembe a következőket:<br />

Amennyiben egy beszélgetést magánbeszélgetésként<br />

(„Private Mode”) kíván folytatni,<br />

végre kell hajtania a mobiltelefonon<br />

az ehhez szükséges lépéseket. Erre vonatkozó<br />

megjegyzéseket a mobiltelefon külön<br />

kezelési útmutatójában talál.<br />

Garázskapunyitó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A belső visszapillantó tükörbe épített Home-<br />

Link ® garázskapunyitóval három különböző<br />

ajtó- és kapurendszert kezelhet.<br />

i A garázskapunyitó csak bizonyos országokban<br />

kapható. Tartsa be az adott ország<br />

törvényi előírásait.<br />

A HomeLink ® garázskapunyitó Európában<br />

a legtöbb kapu- és garázskapu-mozgatórendszerrel<br />

kompatibilis. A HomeLink ®<br />

garázskapunyitóval, illetve a kompatibilis<br />

termékekkel kapcsolatban bővebb információt<br />

a következő helyeken kaphat:<br />

Rminősített szakműhelyben,<br />

Ra díjmentesen hívható HomeLink ® forródróton<br />

a (0) 08000 466 354 65 telefonszámon,<br />

vagy a díjköteles<br />

+49 (0) 6838 907-277 telefonszámon,<br />

Raz interneten a<br />

http://www.homelink.com címen.<br />

Programozás<br />

A nyomógombok programozása<br />

G FIGYELEM<br />

A beépített garázskapunyitó gombjait csak<br />

akkor nyomja meg, ha nincsenek személyek<br />

vagy tárgyak a garázskapu mozgásterében.<br />

Ellenkező esetben a kapu mozgása személyi<br />

sérülést okozhat.<br />

A belső visszapillantó tükörbe épített garázskapunyitó<br />

A garázskapu-mozgató távirányítója A nem<br />

tartozéka a beépített garázskapunyitónak.<br />

X Az első programozás előtt törölje a beépített<br />

garázskapunyitó memóriáját<br />

(Y oldal: 279).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Tartsa hosszan lenyomva a beépített<br />

garázskapunyitó ; – ? nyomógombjainak<br />

valamelyikét.<br />

A jelzőfény : rövid időn belül sárgán világítani<br />

kezd.<br />

i A jelzőfény : azonnal sárgán kezd világítani<br />

a ;, a =, illetve a ? gomb első<br />

programozásakor. Amennyiben a kiválasztott<br />

gombot korábban már beprogramozták,<br />

akkor a jelzőfény : csak tíz másodperc<br />

elteltével kezd sárgán világítani.<br />

X Engedje fel a ;, a = vagy a ? gombot. A<br />

jelzőfény : sárgán kezd villogni.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


278 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Irányítsa a távirányítót A 5–20 cm távolságból<br />

a belső visszapillantó tükrön lévő ;<br />

– ? gombokra.<br />

i A távirányító A és a beépített garázskapunyitó<br />

között szükséges távolság a<br />

garázskapu-mozgató rendszertől függ. Előfordulhat,<br />

hogy több kísérlet szükséges. Az<br />

egyes beállítási pozíciókat legalább<br />

25 másodpercig érdemes próbálgatni,<br />

mielőtt újabb pozíciót próbálna ki.<br />

X Tartsa lenyomva a távirányítón B lévő A<br />

gombot mindaddig, amíg a jelzőfény : zölden<br />

nem kezd világítani.<br />

Amikor a jelzőfény : zölden világít vagy<br />

villog, a programozás sikeresen befejeződött.<br />

X Engedje fel a garázskapu-mozgató távirányítóján<br />

B lévő A gombot.<br />

X Ha a jelzőfény : vörösen világít: Ismételje<br />

meg a belső visszapillantó tükrön lévő megfelelő<br />

gomb programozását. Ehhez változtassa<br />

meg a távirányító A és a belső<br />

visszapillantó tükör közötti távolságot.<br />

i Ha a jelzőfény a sikeres programozás után<br />

zölden villog, a garázskapurendszer ugrókóddal<br />

működik. Ekkor a programozás után<br />

össze kell hangolni a belső visszapillantó<br />

tükörbe épített garázskapunyitót a garázskapurendszer<br />

vevőkészülékével.<br />

Az ugrókód szinkronizálása<br />

Járművének a kapu- vagy garázskapu-mozgatórendszer<br />

hatótávolságában kell lennie.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne legyenek személyek<br />

vagy tárgyak a kapu mozgásterében, és a járműve<br />

se álljon ott.<br />

Az ugrókód szinkronizálásával kapcsolatban<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket is.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a kapumozgató egységen lévő<br />

programozógombot (lásd a kapumozgató<br />

rendszer kezelési útmutatóját, például a<br />

„Kiegészítő távirányítók programozása”<br />

című fejezetben).<br />

i Ekkor általában 30 másodperc áll rendelkezésére<br />

a következő lépés megkezdéséig.<br />

X Nyomja meg egymás után többször a beépített<br />

garázskapunyitó előzőleg beprogramozott<br />

;, = vagy ? gombját, amíg a<br />

kapu be nem záródik.<br />

Az ugrókód szinkronizálása ezzel befejeződött.<br />

A programozáskor fellépő problémák<br />

Ha probléma merül fel a belső visszapillantó<br />

tükörbe beépített garázskapunyitó programozása<br />

során, tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

REllenőrizze a garázskapu-mozgató távirányítójának<br />

A adófrekvenciáját. Ez általában<br />

a távirányító hátoldalán van feltüntetve.<br />

RCserélje ki az elemeket a garázskapu-mozgató<br />

távirányítójában A. Így a távirányító<br />

A nagyobb valószínűséggel küld erősebb<br />

és pontosabb jelet a beépített garázskapunyitónak.<br />

RProgramozáskor tartsa a távirányítót A a<br />

programozni kívánt gombhoz képest különböző<br />

távolságokban és szögekben. Próbálkozzon<br />

különböző szögekkel 5–30 cm<br />

távolságban, vagy azonos szöggel különböző<br />

távolságokban.<br />

RHa a garázskapu-mozgatóhoz rendelkezésre<br />

áll egy másik távirányító is, ismételje<br />

meg a programozási lépéseket ezzel a távirányítóval.<br />

Mielőtt elvégezné a műveleteket,<br />

ellenőrizze, hogy újak-e az elemek a<br />

garázskapu-mozgató távirányítójában A.<br />

RVegye figyelembe, hogy néhány távirányító<br />

csak korlátozott ideig küldi a jeleket (a távirányító<br />

jelzőfénye kialszik). A jeladás időtartamának<br />

lejárta előtt nyomja meg újra a<br />

távirányítón B lévő A nyomógombot.<br />

REgyenesítse ki a garázskapunyitó egység<br />

antennakábelét. Ez segítheti a jelek jobb<br />

adását és/vagy vételét.


Hasznos tudnivalók 279<br />

A garázskapu kinyitása vagy becsukása<br />

A beépített garázskapunyitó a programozás<br />

után átveszi a garázskapurendszer távirányítójának<br />

funkcióját. Ehhez olvassa el a garázskapurendszer<br />

kezelési útmutatóját is.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a garázskapu kezeléséhez<br />

programozott ;, = vagy ? gombok valamelyikét.<br />

Fixkódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />

: zölden világít.<br />

Ugrókódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />

: zölden villog.<br />

i Az adó addig bocsát ki jelet, amíg Ön a<br />

gombot nyomja. Legfeljebb tíz másodperc<br />

után a jelküldési folyamat megszakad, és a<br />

jelzőfény : sárgán világít. Szükség esetén<br />

nyomja meg ismét a ;, a = vagy a ?<br />

gombot.<br />

A memória törlése<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ; és a ? gombot.<br />

A jelzőfény sárgán világít.<br />

X Tartsa lenyomva a ; és a ? gombot, amíg<br />

a jelzőfény zöld színnel nem kezd világítani.<br />

i A jármű eladása előtt törölje a beépített<br />

garázskapunyitó memóriáját.<br />

Frekvenciák<br />

Európa<br />

Ország<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

AD (Andorra) Júl. 20.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

AT (Ausztria) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

BE (Belgium) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

BG (Bulgária)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2007. április 12.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CH (Svájc) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 14357, 2005.<br />

május 27.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CY (Ciprus) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 5.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CZ (Cseh<br />

Köztársaság)<br />

General Licence GL-30/R/<br />

2000, Reg. sz.: 844, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433<br />

DK (Dánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. április 20.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

DE (Németország)<br />

EE (Észtország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 7519301, 2005.<br />

április 29.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 11.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Z


280 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Ország<br />

ES (Spanyolország)<br />

FI (Finnország)<br />

FR (Franciaország)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

000438/2005,<br />

000439/2005,<br />

000440/2005<br />

000441/2005,<br />

000445/2005,<br />

000446/2005<br />

000447/2005<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

27, 30, 40, 433, 868<br />

GI (Gibraltár) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 13.<br />

(Egyesült Királyság)<br />

MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />

GR (Görögország)<br />

HR (Horvátország)<br />

HU (Magyarország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye,<br />

11409/18/4/2005, 2005.<br />

május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

SDR 224/06<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Ország<br />

IC (Kanáriszigetek)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

000438/2005,<br />

000439/2005<br />

000440/2005,<br />

000441/2005<br />

000445/2005,<br />

000446/2005<br />

000447/2005, 2005.<br />

június 3.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IE (Írország) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IS (Izland) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IT (Olaszország)<br />

LI (Liechtenstein)<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15347<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15348<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15350<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15357<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15358<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15359<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 14357, 2005.<br />

május 27.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

LT (Litvánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />

2005. május 6.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868


Hasznos tudnivalók 281<br />

Ország<br />

LU (Luxemburg)<br />

LV (Lettország)<br />

MC<br />

(Monaco)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 150405/9538,<br />

2005. május 24.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />

2006. április 26.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

MT (Málta) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

NL (Hollandia)<br />

NO (Norvégia)<br />

PL (Lengyelország)<br />

PT (Portugália)<br />

RO (Románia)<br />

RU (Oroszország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 05/02424-<br />

SA644, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. április 21.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

ANCOM-S08399/05<br />

27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.4<br />

cikkelye<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

POCC DE.MJ05.H00015<br />

2005. május 13.<br />

MHz: 433<br />

Ország<br />

SE (Svédország)<br />

SI (Szlovénia)<br />

SK (Szlovák<br />

Köztársaság)<br />

UK (Nagy-<br />

Britannia)<br />

Afrika<br />

Ország<br />

EG (Egyiptom)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 500-1/2005-437,<br />

2005. május 9.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye,<br />

Szlovákia,<br />

206/11/2005, 2005.<br />

május 4.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

W-KLE-17 / 2006. márc. 8.<br />

MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />

868<br />

RE (Réunion) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. július 11.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

ZA (Dél-<br />

Afrika)<br />

2005. október 11.<br />

MHz: 27, 40, 433<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


282 Hasznos tudnivalók<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Amerika<br />

Ország<br />

BB (Barbados)<br />

CL (Chile)<br />

GF (Francia<br />

Guyana)<br />

GL (Guadeloupe)<br />

MQ (Martinique)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

nem engedélyköteles<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

38447/F-23, 3.3634 sz.<br />

MHz: 40, 433<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. július 11.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

MX (Mexikó) MHz: 280–390<br />

Ázsia<br />

Ország<br />

AE (Egyesült<br />

Arab Emírségek)<br />

JO (Jordánia)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

1623/5/10-2/26/76<br />

MHz: 433<br />

TRC/LPD/2005/23<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

KW (Kuvait) 2005. október 5.<br />

MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />

868<br />

LB (Libanon) 2920/O&M/2006 / 2005.<br />

július 3.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Ország<br />

SA (Szaúd-<br />

Arábia)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

11_02_05/5024-5-6<br />

MHz: 418, 433<br />

SY (Szíria) 279/4/14 / 2006. márc. 5.<br />

TR (Törökország)<br />

Ausztrália<br />

Ország<br />

AU (Ausztrália)<br />

NZ (Új-<br />

Zéland)<br />

Iránytű<br />

Bevezetés<br />

Nemzeti tanúsítvány, 2007.<br />

július 23.<br />

MHz: 433<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Jún. 28.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

2006. március 20.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433<br />

Az iránytű az AIRMATIC/Kompass (AIRMA-<br />

TIC/iránytű) menüben (Y oldal: 203)<br />

mutatja Önnek, hogy melyik égtáj felé halad.<br />

A multifunkciós kijelzőn a következő jelzéseket<br />

láthatja: N (É), NO (ÉK), O (K), SO<br />

(DK), S (D), SW (DNY), W (NY) vagy NW<br />

(ÉNY).<br />

Az égtáj helyes megjelenítéséhez be kell állítani<br />

a megfelelő földrajzi övezetet. Ehhez az<br />

iránytűt szükség esetén kalibrálni kell<br />

(Y oldal: 284).<br />

Ha az iránytű nincs kalibrálva vagy külső hatások<br />

zavarják, akkor a kijelzőn a Kompass -<br />

- - (Iránytű - - -) üzenet látható.<br />

i A nagy épületek, hidak, áramvezetékek<br />

vagy erős adóantennák, valamint a jármű-


Hasznos tudnivalók 283<br />

vön vagy a járműben lévő fémből készült<br />

tárgyak zavarhatják az iránytű jelzését.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


284 Hasznos tudnivalók<br />

Az iránytű beállítása<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Övezeti térkép<br />

X Az övezeti térkép segítségével határozza meg földrajzi helyzetét.<br />

X A multifunkciós kormánykeréken lévő W vagy X gombbal válassza ki a Fahrzeug<br />

(Jármű) almenüt.<br />

X Nyomja meg többször a & vagy a * gombot, amíg megjelenik a Kompass Einstellung<br />

Zone (Iránytűövezet beállítása) üzenet.<br />

A pillanatnyi beállítás kiemelve jelenik meg.<br />

X Állítsa be a földrajzi helyzetet a W vagy az X gombbal.<br />

Az iránytű kalibrálása<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X A multifunkciós kormánykeréken lévő<br />

W vagy X gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Nyomja meg többször a & vagy a<br />

* gombot, amíg megjelenik Kompass<br />

Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />

üzenet.<br />

Az aus (Kikapcsolva) szöveg lesz kijelölve.


Hasznos tudnivalók 285<br />

Vezetőoldali lábszőnyeg<br />

X A W vagy a X gombbal válassza a<br />

Starten (Indítás) lehetőséget.<br />

A multifunkciós kijelzőn a Kompass<br />

Kalibrierung aktiv (Iránytű-kalibrálás<br />

aktív.)<br />

Bitte fahren Sie einen Vollkreis<br />

(Tegyen meg egy teljes kört!) üzenet<br />

látható.<br />

X Tegyen meg a járművel egy teljes kört kb.<br />

5–10 km/óra sebességgel.<br />

Amikor a kalibrálás eredményesen befejeződött,<br />

a multifunkciós kijelzőn a Kompass<br />

Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />

Erfolgreich abgeschlossen (Sikeresen<br />

befejeződött.) üzenet látható.<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn nem a Kompass<br />

Kalibrierung (Iránytű kalibrálása)<br />

Erfolgreich abgeschlossen (Sikeresen<br />

befejeződött.) üzenet látható, tegyen<br />

meg még egy teljes kört. Ha a kalibrálás az<br />

indítást követően három percen belül nem<br />

volt eredményes, a multifunkciós kijelzőn<br />

ismét a Kompass Kalibrierung (Iránytű<br />

kalibrálása) üzenet látható. A kalibrálás<br />

ekkor külső hatások miatt nem volt lehetséges.<br />

Ismételje meg a kalibrálást egy másik<br />

helyen.<br />

Az iránytű helyes kalibrálásához tartsa be a<br />

következő pontokban leírtakat.<br />

RKeressen egy megfelelő helyet, ahol teljes<br />

kört tehet a járművel.<br />

RAz iránytűt szabad terepen kalibrálja, ne<br />

acélszerkezetek vagy nagyfeszültségű<br />

vezetékek közelében.<br />

RKapcsolja ki az elektromos fogyasztókat,<br />

pl. a klimatizálást, az ablaktörlőt vagy a hátsószélvédő-fűtést.<br />

RCsukja be az összes ajtót és a hátfalajtót.<br />

G FIGYELEM<br />

Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />

annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />

megfelelő szabad térről.<br />

A lábszőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel<br />

és tartókkal.<br />

Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />

korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />

lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />

a pedálok működését.<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget.<br />

X Tolja hátra az ülést.<br />

X Beszerelés: Helyezze a lábszőnyeget a lábtérbe.<br />

X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />

X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyeget a tartókról<br />

;.<br />

X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


286 Hasznos tudnivalók<br />

Infravörös sugarakat visszaverő első<br />

szélvédő<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Az infravörös sugarakat visszaverő üvegek<br />

megakadályozzák a jármű belső terének túlzott<br />

felmelegedését. Ezenfelül megakadályozzák<br />

a gigahertzes tartományig terjedő<br />

rádióhullámok átjutását az első szélvédőn.<br />

Rádióhullámokkal működő készülékek (pl. az<br />

úthasználatidíj-rendszerek) működtetéséhez<br />

az első szélvédőn rádióhullám-áteresztő felületek<br />

: találhatók, ahová felszerelheti ezeket<br />

a készülékeket.<br />

Ezeket a felületeket kívülről akkor látja legjobban,<br />

ha az első szélvédőt egy fényforrás<br />

visszaverődő fényében vizsgálja.<br />

Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />

A szélvédők és az ablakok belső oldalára utólag<br />

felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a<br />

rádió- és a mobiltelefon-vételt. Ez különösen<br />

olyankor fordulhat elő, ha az elektromosságot<br />

vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A<br />

napfényvédő fóliával kapcsolatos információkat<br />

minősített szakműhelyben kaphat.


287<br />

Hasznos információk ........................ 288<br />

Motortér ............................................ 288<br />

Karbantartás ..................................... 292<br />

Ápolás ................................................ 294<br />

Karbantartás és ápolás


288 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Motortér<br />

Motorháztető<br />

A motorháztető felnyitása<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />

Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />

és korlátozhatja a kilátást.<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />

elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />

húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />

forgási tartományába, ellenkező esetben<br />

megsérülhet.<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />

Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />

alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />

a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />

vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />

kézi átforgatása során.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />

működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />

befecskendező rendszer részegységeihez<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />

elindulhat.<br />

Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />

becsípheti valamelyik testrészét.<br />

Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

van-e kapcsolva. Húzza ki az indítókulcsot,<br />

vagy gondoskodjon arról, hogy a KEYLESS-GO<br />

rendszer ne legyen gyújtási fokozatba kapcsolva.<br />

A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />

kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />

! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />

ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />

vagy a motorháztető.


Motortér 289<br />

megfelelő. Ebben az esetben nyissa fel újra<br />

a motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />

ejtse vissza.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

legyen kapcsolva.<br />

X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />

:.<br />

A motorháztető reteszelése kiold.<br />

X Nyúljon be a résbe, nyomja felfelé a motorháztető<br />

biztosítózárjának fogantyúját ;,<br />

és emelje fel a motorháztetőt.<br />

Miután kb. 40 cm-re felemelte a motorháztetőt,<br />

a gáztöltetű rugóstag automatikusan<br />

felnyitja, és nyitott helyzetben tartja azt.<br />

A motorháztető lecsukása<br />

Hűtő<br />

Dízelmotoros járműveknél: Ne takarja le a<br />

hűtőt. Ne használjon hőszigetelő réteget,<br />

rovarok elleni védőhuzatot vagy hasonló eszközt,<br />

ellenkező esetben a fedélzeti diagnosztika<br />

által meghatározott értékek nem a valóságot<br />

fogják tükrözni. Ezek közül egyes értékekre<br />

törvényi előírás vonatkozik, ezért ezeknek<br />

mindig helyesnek kell lenniük.<br />

Motorolaj<br />

Általános megjegyzések<br />

A vezetési stílustól függően a jármű akár<br />

0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 kmenként.<br />

Ha járműve új, vagy gyakran használja<br />

magas fordulatszámon, az olajfogyasztás<br />

ezt az értéket is meghaladhatja.<br />

A motorváltozattól függően az olajszintmérő<br />

pálca helye különböző lehet.<br />

Az olajszint ellenőrzéséhez<br />

Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />

Raz üzemmeleg motort leállítva várjon kb. öt<br />

percet,<br />

Rha a motor nem üzemmeleg (pl. amikor a<br />

motort csak rövid ideig működtette), a<br />

mérésig várjon mintegy 30 percet.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

G FIGYELEM<br />

A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne csípődjön be.<br />

X Eressze lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />

20 cm magasságból kis lendülettel engedje<br />

el.<br />

X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />

megfelelően rögzült-e.<br />

Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />

motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />

Z


290 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Az olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />

Dízelmotoros járművek (példa)<br />

X Húzza ki az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />

: a vezetőcsőbe, majd ismét húzza ki.<br />

Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />

; közötti szintig nedvesítette meg a<br />

pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />

X Ha az olajszint a MIN jelölésig = vagy a<br />

jelölés alá csökkent, töltsön a tartályba<br />

1,0 liter motorolajat.<br />

A motorolaj utántöltése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor forró részeivel érintkező motorolaj<br />

meggyulladhat, és égési sérülést okozhat.<br />

Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró<br />

részeire ömöljön.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />

ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />

vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />

! Csak a karbantartási rendszerrel felszerelt<br />

járművekhez jóváhagyott motorolajat<br />

és olajszűrőt használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint<br />

bevizsgált és jóváhagyott motorolajok és<br />

olajszűrők listáját bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben beszerezheti.<br />

A következők a motor vagy a kipufogórendszer<br />

károsodását okozhatják:<br />

Rha nem kifejezetten a karbantartási rendszerhez<br />

jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt<br />

használ,<br />

Rha a motorolajat és az olajszűrőt a karbantartási<br />

rendszer által előírt csereintervallumhoz<br />

képest később cseréli,<br />

Rha motorolaj-adalékokat használ.<br />

! Ne töltsön be túl sok motorolajat. Ha túl<br />

sok motorolajat tölt be, károsodhat a motor<br />

vagy a katalizátor. Szívassa le a túltöltött<br />

motorolaj-mennyiséget.<br />

A motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />

X Forgassa a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye le.<br />

X Töltsön be motorolajat.<br />

Az olajszintmérő pálca MIN jelölésénél<br />

vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön<br />

utána 1,0 liter motorolajat.


Motortér 291<br />

X Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />

és fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />

a helyére kattanva záródjon.<br />

X Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő<br />

pálcával (Y oldal: 290).<br />

További információ a motorolajjal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 356).<br />

További üzemanyagok<br />

A hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik,<br />

ezért csak a motor lehűlése után csavarja<br />

le a zárósapkát. Várja meg, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

70 † alatti értéket<br />

jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró hűtőfolyadék<br />

égési sérülést okozhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba (Y oldal: 147).<br />

X A zárósapkát : lassan fordítsa fél fordulattal<br />

az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba, és engedje ki a túlnyomást.<br />

X Fordítsa tovább a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd<br />

vegye le.<br />

Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />

kiegyenlítőtartályban ;, ha hideg állapotban<br />

a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />

található jelölésnél = van.<br />

Akkor is megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék<br />

van a kiegyenlítőtartályban =, ha a<br />

hűtőfolyadék szintje meleg állapotban<br />

körülbelül 1,5 cm-rel feljebb van, mint a<br />

betöltőnyílásban található jelölés ;.<br />

X Szükség esetén töltsön utána a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.<br />

X Helyezze fel a zárósapkát :, majd ütközésig<br />

fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

További információ a hűtőfolyadékról:<br />

(Y oldal: 357).<br />

Karbantartás és ápolás<br />

A szélvédőmosó berendezés és a fényszórótisztító<br />

berendezés feltöltése<br />

X Állítsa le vízszintes helyen a járművet.<br />

A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />

álló járművön, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 147).<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

nyomja meg kétszer a start-stop<br />

gombot (Y oldal: 147).<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

által mutatott értéket a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének 70 †<br />

alatt kell lennie.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.<br />

Z


292 Karbantartás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Kinyitás: Húzza le a zárósapkát : a fülnél<br />

fogva felfelé.<br />

X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />

X Becsukás: Nyomja rá a zárósapkát : a<br />

betöltőnyílásra, amíg a helyére nem pattan.<br />

A szélvédőmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />

berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />

látja el mosófolyadékkal.<br />

További információ a szélvédőmosó folyadékkal<br />

és a fagyállószerrel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 358).<br />

Karbantartás<br />

ASSYST PLUS<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

a következő karbantartási időpontról<br />

tájékoztatja Önt.<br />

A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />

intervallumokra vonatkozó információt<br />

lásd a külön karbantartási füzetben.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőn<br />

nem jelennek meg a motor<br />

olajszintjére vonatkozó információ. Tartsa<br />

be a motorolajszintre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 289).<br />

A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />

a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />

meg, pl.<br />

Service A in ... Tagen (Az „A” karbantartás<br />

... napon belül esedékes.);<br />

Service A durchführen (Végeztesse<br />

el az „A” karbantartást.);<br />

Service A um .. Tage überzogen (Az<br />

„A” karbantartás ... napja esedékes);<br />

A betűjelzés megmutatja, hogy mennyi időre<br />

van szüksége a szerviznek a karbantartási<br />

munkák elvégzésére. Az A betűjelzés rövid,<br />

míg a H hosszú karbantartási munkát jelent.<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

csak azt az időtartamot méri, amely<br />

során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />

Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />

érdekében a következők szerint járjon el:<br />

X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />

a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />

kijelzőn, és jegyezze fel.<br />

vagy<br />

X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />

ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />

karbantartási időpontból.<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázógombot . (Y oldal: 29).<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése<br />

X Kapcsolja be a gyújtást.<br />

X A kormánykeréken található V vagy<br />

U gombbal válassza ki a Standardanzeige<br />

(Alapkijelzés) menüt (Y oldal: 201).<br />

X A & vagy a * gombbal válassza ki az<br />

ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzőt.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />

időpont.


Karbantartás 293<br />

A karbantartásra vonatkozó információ<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző<br />

alaphelyzetbe állítása<br />

! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />

tévedésből nullázták, állíttassa<br />

be megfelelően egy minősített szakműhelyben.<br />

A karbantartási munkákat a karbantartási<br />

füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />

keletkezhetnek a főegységeken<br />

vagy a járművön.<br />

Miután a minősített szakműhely (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szerviz) elvégezte a karbantartási<br />

munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelzőt. A szakműhelyben<br />

további információt is kaphat például a karbantartási<br />

munkákkal kapcsolatban.<br />

Különleges karbantartási munkák<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között vagy<br />

a jármű megnövekedett igénybevétele esetén<br />

bizonyos karbantartási munkákat a normál<br />

üzem esetére előírthoz képest gyakrabban<br />

kell elvégezni. Ilyenek például a rendszeres,<br />

gyakori megállásokkal megszakított városi<br />

utazás, és a hegyvidéken vagy gyenge minőségű<br />

utakon történő közlekedés.<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között<br />

gyakrabban cseréltesse például a levegőszűrőt,<br />

a motorolajat és az olajszűrőt, illetve<br />

gyakrabban ellenőriztesse a gumiabroncsokat.<br />

További információt kaphat a minősített<br />

szakműhelyekben (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben).<br />

Külföldi utazás<br />

Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />

áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />

nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />

telefonszámát a karbantartási füzet „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

24 órás szerviz” című szakaszában<br />

találja.<br />

AdBlue szervizkijelzés<br />

i Csak BlueTEC járműveknél.<br />

A BlueTEC utólagos kipufogógáz-kezelést a<br />

rendeltetésszerű működés érdekében<br />

AdBlue ® redukálószerrel kell üzemeltetni. Az<br />

AdBlue ® folyadékkal történő feltöltés nem<br />

tartozik bele a karbantartás terjedelmébe. A<br />

feltöltött AdBlue ® tartály tartalma normál<br />

vezetési feltételek mellett elegendő a következő<br />

karbantartási időpontig.<br />

A járműhasználat függvényében előfordulhat<br />

magasabb AdBlue ® -fogyasztás. Ha az<br />

AdBlue ® mennyisége nem lenne elegendő a<br />

következő karbantartási időpontig, szükségessé<br />

válik a korábbi utántöltés.<br />

Különböző kijelzőüzenetek jelzik, ha az<br />

AdBlue ® adalékot utána kell tölteni, pl.<br />

AdBlue in Werkstatt nachfüllen<br />

siehe Betriebsanleitung (Töltessen<br />

utána AdBlue adalékot egy műhelyben,<br />

lásd a kezelési útmutatót.) ,<br />

AdBlue in Werkstatt nachfüllen Kein<br />

Start in .. km (Töltessen utána<br />

AdBlue adalékot egy műhelyben, ...<br />

km után a jármű nem indítható el!) .<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha elfogyott az AdBlue ® készlet, nem tudja a<br />

motort újra beindítani (Y oldal: 228).<br />

! Az AdBlue ® tartály feltöltését minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű és szennyeződések<br />

keletkezhetnek.<br />

Európán kívüli utazások előtt ellenőriztesse<br />

az AdBlue ® készletet minősített szakműhelyben.<br />

Szükség esetén töltesse utána az<br />

AdBlue ® folyadékot. Európán kívüli hosszabb<br />

tartózkodása előtt vegye fel a kapcsolatot egy<br />

minősített szakműhellyel.<br />

Tartsa be az AdBlue ® folyadékkal kapcsolatos<br />

utasításokat (Y oldal: 355).<br />

A BlueTEC utólagos kipufogógáz-kezeléssel<br />

és az AdBlue ® folyadékkal kapcsolatos<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


294 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Ápolás<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />

használt textíliákat környezettudatos módon<br />

ártalmatlanítsa.<br />

! Ne használjon járműve ápolásához<br />

Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />

Rsúrolószert,<br />

Roldószert,<br />

Roldószertartalmú tisztítószert.<br />

Ne dörzsölje a felületeket.<br />

Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />

kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy<br />

jégkaparóval), mert megkarcolhatja vagy<br />

károsíthatja azokat.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />

annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />

megmaradjon.<br />

Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />

jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

Járműmosás és fényezéstisztítás<br />

Gépi mosás<br />

G FIGYELEM<br />

A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />

ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />

után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />

a fékek megszáradnak.<br />

! Ügyeljen a következőkre:<br />

Rteljesen csukja be az oldalablakokat és a<br />

tolótetőt,<br />

Rkapcsolja ki a szellőztetés, illetve a fűtés<br />

ventilátorát (az OFF gomb legyen<br />

benyomva),<br />

Rállítsa az ablaktörlő kapcsolóját a 0<br />

állásba.<br />

Ellenkező esetben a jármű megsérülhet.<br />

! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />

mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban legyen,<br />

ellenkező esetben a jármű károsodhat.<br />

RIndítókulcsos járművek esetén:<br />

Ne húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

Leállított motornál ne<br />

nyissa ki se a vezetőoldali, se az utasoldali<br />

ajtót. Ellenkező esetben az automatikus<br />

sebességváltó automatikusan a P<br />

parkolóállásba kapcsol, és a kerekek<br />

blokkolnak. Ezt elkerülheti, ha ajtónyitás<br />

előtt az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba kapcsolja.<br />

RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Leállított motornál ne nyissa ki se a vezetőoldali,<br />

se az utasoldali ajtót. Ellenkező<br />

esetben az automatikus sebességváltó<br />

automatikusan a P parkolóállásba kapcsol,<br />

és a kerekek blokkolnak.<br />

Annak érdekében, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban maradjon, feltétlenül<br />

tartsa be a következő lépéseket:


Ápolás 295<br />

X Győződjön meg arról, hogy a jármű áll, a<br />

gyújtás pedig ki van kapcsolva.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 147).<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />

kell használni.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

X Kapcsolja ki a gyújtást, és hagyja az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban.<br />

A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />

gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />

A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />

mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />

A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />

az első szélvédőről és az<br />

ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />

a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />

zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />

okozhatnak.<br />

Kézi mosás<br />

A kézi mosás egyes országokban csak a<br />

kimondottan erre a célra kialakított autómosó<br />

helyeken engedélyezett. Tartsa be az<br />

adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

X Ne használjon forró vizet, és ne mossa a<br />

járművet közvetlen napsugárzásnak kitett<br />

helyen.<br />

X A tisztításhoz használjon puha autómosó<br />

szivacsot.<br />

X Használjon enyhe tisztítószert (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott autósampont).<br />

X Enyhe vízsugárral alaposan permetezze le<br />

a járművet.<br />

X Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a légbeszívókra.<br />

X Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki a<br />

szivacsot.<br />

X Mosás után öblítse le a járművet tiszta vízzel,<br />

és alaposan szárítsa meg bőr ablaktörlő<br />

kendővel.<br />

X Ne hagyja rászáradni a tisztítószert a fényezésre.<br />

A téli üzemeltetés során gondosan és a lehető<br />

leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott<br />

útszóró sót.<br />

Nagynyomású mosó<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />

szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />

különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />

és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />

mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő távolságról<br />

a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />

mosó fúvókáját.<br />

Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />

Ra gumiabroncsokra,<br />

Raz ajtóhézagokra, tetőhézagokra, illesztésekre<br />

stb.,<br />

Raz elektromos alkatrészekre,<br />

Raz akkumulátorra,<br />

Ra dugaszos csatlakozókra,<br />

Ra lámpákra,<br />

Ra tömítésekre,<br />

Ra díszítőelemekre,<br />

Ra szellőzőrésekre.<br />

A tömítéseken vagy az elektromos alkatrészeken<br />

keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />

vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


296 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

A fényezés tisztítása<br />

! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.<br />

A szakszerűtlen ápolásból adódó agresszív<br />

lerakódások, felmaródások és egyéb sérülések<br />

nem mindig tüntethetők el maradéktalanul.<br />

Ilyen esetben forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />

távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />

a felületeket.<br />

X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />

szerrel, majd ezt követően mossa<br />

le a kezelt felületet.<br />

X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />

követően mossa le a kezelt felületet.<br />

X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />

olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />

öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />

dörzsöléssel távolítsa el.<br />

X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />

távolítsa el.<br />

X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />

A matt lakkbevonat ápolása és kezelése<br />

! Semmi esetre se polírozza a járművet,<br />

illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a<br />

lakk kifényesedéséhez vezet.<br />

! A következők a lakk kifényesedéséhez,<br />

ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:<br />

Rerős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel,<br />

Ra gépi mosó gyakori használata,<br />

Ra jármű mosása közvetlen napsugárzásnak<br />

kitett helyen.<br />

! Ne használjon a lakkbevonat ápolására<br />

lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket,<br />

valamint a fényességet tartósító szereket<br />

(pl. viaszt). Ezek a termékek kizárólag<br />

fényes felületekhez használhatók. Alkalmazásuk<br />

a matt lakkozású járműveken a felületek<br />

súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett,<br />

foltos helyek kialakulását<br />

okozza.<br />

A fényezés javítását mindig minősített<br />

szakműhellyel, például valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizzel végeztesse.<br />

! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a<br />

befejező forróviaszos kezelést.<br />

Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén<br />

tartsa be ezeket az utasításokat, ezáltal elkerülheti<br />

a fényezés helytelen kezelés miatt<br />

bekövetkező károsodását.<br />

Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal<br />

bevont könnyűfém felnikre is vonatkoznak.<br />

i A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha<br />

szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószerek közül kizárólag<br />

a rovareltávolító szereket és autósamponokat<br />

használja.<br />

A járműalkatrészek tisztítása<br />

A kerekek tisztítása<br />

! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />

savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />

károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />

alkatrészeit.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek


Ápolás 297<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

A szélvédők tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

! Ne használjon a szélvédők belső oldalának<br />

tisztításához száraz kendőt, súrolószert,<br />

oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />

Ne érjen a szélvédők belső<br />

oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />

vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />

a szélvédők.<br />

! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />

első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />

környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />

és pollen) miatt adott esetben a víz<br />

nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />

elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />

okozhatja.<br />

X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />

kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />

Az ablaktörlőlapátok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />

kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />

! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />

és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />

megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />

zajossá válhat az ablaktörlés.<br />

! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />

Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />

csapódik, megsértheti azt.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat az első szélvédőről.<br />

X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />

egy nedves kendővel.<br />

X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />

a gyújtást bekapcsolja.<br />

A külső világítás tisztítása<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy károsíthatják a külső világítás<br />

műanyag buráit.<br />

X A külső világítás műanyag buráit nedves<br />

szivaccsal és enyhe tisztítószerrel (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

autósamponnal) vagy tisztítókendőkkel<br />

tisztítsa.<br />

A tükörbe épített irányjelző<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy megrongálhatják a tükörbe<br />

épített irányjelző műanyag buráit.<br />

X A külső tükör házába épített irányjelző<br />

műanyag buráit nedves szivaccsal és enyhe<br />

tisztítószerrel (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> autósamponnal)<br />

vagy tisztítókendőkkel tisztítsa.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


298 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Az érzékelők tisztítása<br />

! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />

tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />

nagynyomású mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />

távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />

: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />

tisztítsa.<br />

A kipufogócsővég tisztítása<br />

! A kipufogócsővéget ne tisztítsa lúgos tisztítószerekkel<br />

(pl. keréktárcsa-tisztító szerrel).<br />

A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />

anyag és agresszív környezeti<br />

tényezők hatására vakrozsda képződhet a<br />

felületen. Rendszeres ápolással – különösen<br />

télen és autómosás után – visszanyerhető a<br />

kipufogócsővég eredeti fénye.<br />

X A kipufogócsővég a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />

tisztítható.<br />

A vontatószerkezet tisztítása<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />

mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />

! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />

ápolási tudnivalóit is.<br />

: Vonófej<br />

; Reteszelőgömbök<br />

= Vezetőcsapok<br />

? Vezetőfelületek<br />

A Kioldókar<br />

B Zárósapka<br />

Szennyeződés vagy korrózió esetén a vonóhorgot<br />

meg kell tisztítani.<br />

X A kezdődő rozsdát távolítsa el (pl. drótkefével).<br />

X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />

szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />

X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />

meg a :–B jelzésű helyeket és a<br />

vonóhorog tartókonzolját a járművön.<br />

X A védőkupak B alatt lévő zárat sav- és<br />

gyantamentes olajjal kezelje.<br />

X Ellenőrizze a vontatószerkezet működését<br />

a járművön.<br />

i A vonóhorog és a vontatószerkezet ápolásának<br />

teendőit minősített szakműhelyben<br />

is elvégeztetheti.


Ápolás 299<br />

Belső ápolás<br />

A kijelző tisztítása<br />

! Ne használjon a tisztításhoz<br />

Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />

Rsúroló hatású tisztítószert,<br />

Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />

tisztítószert.<br />

Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />

Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />

felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />

károsodhat.<br />

X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />

kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />

X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />

kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />

illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />

tisztítsa.<br />

X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />

mikroszálas kendővel törölje le.<br />

A műanyag burkolatok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />

és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />

ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />

tisztítószerek hatására a felület<br />

porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />

a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />

okozhatnak.<br />

! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />

felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />

felület.<br />

! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />

napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />

a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />

a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />

X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />

kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />

várja meg, amíg megszárad.<br />

A kormánykerék és a váltó- vagy választókar<br />

tisztítása<br />

X Törölje le alaposan egy nedves kendővel<br />

vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

bőrápolószerrel.<br />

A valódi fából készült elemek és a díszítőelemek<br />

tisztítása<br />

! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />

(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />

keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />

viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.<br />

X A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,<br />

szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />

Az üléskárpitok tisztítása<br />

! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />

RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />

óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />

száraz kendővel. Ügyeljen arra, hogy a<br />

bőr ne nedvesedjen át, mert attól rideggé<br />

és repedezetté válhat. A bőr ápolására a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott bőrápolószereket<br />

használja. Ilyen szerek minősített<br />

szakműhelyben kaphatók.<br />

RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

kendővel tisztítsa.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


300 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />

színeltérések elkerülése érdekében a<br />

dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />

hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />

eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />

és keletkezésének idejétől.<br />

RA DINAMICA anyagból készült kárpitokat<br />

nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések<br />

elkerülése érdekében a tisztítás<br />

közben ügyeljen arra, hogy mindig teljes<br />

kárpitrészeket kezeljen.<br />

! Ne használjon a valódi bőrből, műbőrből<br />

vagy DINAMICA anyagból készült kárpitok<br />

tisztításához mikroszálas kendőt. Ez gyakori<br />

használat esetén károsíthatja a kárpitot.<br />

i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />

előfeltétele annak, hogy a huzatok<br />

minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />

megmaradjon.<br />

A biztonsági övek tisztítása<br />

! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />

övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />

ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre történő<br />

melegítéssel vagy közvetlen napfénnyel.<br />

X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />

oldatot használjon.<br />

A tetőkárpit és a szőnyegek tisztítása<br />

X Tetőkárpit: Erős szennyeződés esetén<br />

puha kefét vagy szárazsampont használjon.<br />

X Szőnyegek: Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott szőnyeg- és<br />

textiltisztítószereket használjon.


301<br />

Hasznos információk ........................ 302<br />

Mi hol található? ............................... 302<br />

Gumidefekt ........................................ 305<br />

Akkumulátor (jármű) ........................ 311<br />

Indítássegítés .................................... 315<br />

Vontatás és behúzatás ..................... 317<br />

Elektromos biztosítékok .................. 320<br />

Segítség műszaki hiba esetére


302 Mi hol található?<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Mi hol található?<br />

Elakadásjelző háromszög<br />

Az elakadásjelző háromszög kivétele<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

Felfújható pótkerékkel felszerelt járművek (példa)<br />

Az elakadásjelző háromszög : a csomagtér<br />

padlózata alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

X TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

esetén: Vegye ki az 12 : elakadásjelző<br />

háromszöget:<br />

X „Felfújható pótkerékkel” felszerelt járművek<br />

esetén: Vegye ki az elakadásjelző<br />

háromszöget :.<br />

12 BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek esetén az elakadásjelző háromszög helye valamennyire eltér az<br />

illusztrált példától.


Mi hol található? 303<br />

Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />

Tűzoltókészülék<br />

X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />

X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />

háromszög formára, és kapcsolja<br />

össze a felső patenttel :.<br />

Elsősegélykészlet<br />

BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek (példa)<br />

Az elsősegélykészlet a rakodótér padlózata<br />

alatt, a szerszámkészlet tárolótálcájában<br />

található. Felszereltségtől függően az elsősegélykészlet<br />

helye valamennyire eltér az<br />

illusztrált példától.<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

X Vegye ki az elsősegélykészletet :.<br />

i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />

elsősegélykészlet lejárati dátumát. Szükség<br />

esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />

valamint pótolja a hiányzó elemeket.<br />

X Húzza felfelé a fület :.<br />

X Vegye ki a tűzoltókészüléket ;.<br />

i A tűzoltókészüléket ; minden használat<br />

után újra kell töltetni, egy-két évente pedig<br />

felül kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben<br />

előfordulhat, hogy szükséghelyzetben nem<br />

fog működni.<br />

Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

Szerszámkészlet<br />

Általános megjegyzések<br />

A szerszámkészlet a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />

A kerékcseréhez szükséges bizonyos<br />

szerszámok járműspecifikusak. Tájékozódjon<br />

valamelyik minősített szakműhelyben,<br />

hogy a járművén elvégzendő kerékcseréhez<br />

milyen szerszámokra van szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő<br />

Rkerékék<br />

Rkerékkulcs<br />

Rracsnis csillagkulcs<br />

Rközpontosító csap<br />

Segítség műszaki hiba esetére


304 Mi hol található?<br />

A rakodótér padlózatának felhajtása<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Nyomja a kioldófogantyút ; a nyíl irányába.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát : a kioldófogantyúnál<br />

; fogva.<br />

BlueTEC rendszer nélküli járműveknél<br />

: A vonószerkezet vonóhorogja<br />

; Összehajtható kerékék<br />

= Kocsiemelő, racsnis csillagkulcs<br />

? A gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />

13<br />

A Abroncstöltő kompresszor 13<br />

B Biztosítékkiosztás<br />

C kerékkulcs<br />

D Vonószem<br />

E központosító csap<br />

X Hajtsa ki a rakodótér padlózatának alsó<br />

felén lévő kampót =.<br />

X Akassza be a kampót = a rakodótér felső<br />

tömítésébe ?.<br />

BlueTEC rendszerrel felszerelt járművek<br />

: Abroncstöltő kompresszor<br />

; Elsősegélykészlet<br />

= A vonószerkezet vonóhorogja<br />

? A gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />

A Vonószem<br />

B központosító csap<br />

C kocsiemelő<br />

13 Defekttűrő gumiabroncsokkal felszerelt járművek kivételével


Gumidefekt 305<br />

D Elakadásjelző háromszög<br />

E Összehajtható kerékék<br />

F Biztosítékkiosztás<br />

G racsnis csillagkulcs<br />

H kerékkulcs<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

„Felfújható pótkerékkel” felszerelt járművek<br />

: Szerszámtartó<br />

; kerékkulcs<br />

= Abroncstöltő kompresszor<br />

? A szerszámkészlet csatlakozási helyzetére<br />

vonatkozó útmutató<br />

A Biztosítékkiosztás<br />

B Kocsiemelő, racsnis csillagkulcs<br />

C központosító csap<br />

D Összehajtható kerékék<br />

E Vonószem<br />

F Kerékcsavarok<br />

G A vonószerkezet vonóhorogja<br />

H Felfújható pótkerék<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

Gumidefekt<br />

A jármű előkészítése<br />

Tudnivalók a kerékcserével és a kerékszereléssel<br />

kapcsolatban (Y oldal: 333).<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveknél nem szükséges a jármű előkészítése.<br />

Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />

van felszerelve:<br />

RMOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncsok)(Y oldal: 306),<br />

RTIREFIT készlet (Y oldal: 307),<br />

Regy darab szükségkerék (csak egyes<br />

országok esetében) (Y oldal: 342).<br />

X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />

távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />

állítsa le.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />

X Tegye a DIRECT SELECT választókart a P<br />

állásba.<br />

X AIRMATIC csomaggal felszerelt járműveknél:<br />

Győződjön meg arról, hogy az autópálya<br />

járműszint van-e kiválasztva<br />

(Y oldal: 177).<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />

van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Húzza ki a start-stop gombot a<br />

gyújtáskapcsolóból (Y oldal: 147).<br />

X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />

Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyes területén<br />

kívül történjen.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />

gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />

kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak.<br />

X Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben<br />

a közlekedés eseményeire.<br />

Segítség műszaki hiba esetére


306 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />

háromszöget (Y oldal: 302). Ehhez<br />

tartsa be a törvényi előírásokat.<br />

i Az abroncstöltő kompresszort működtetéséhez<br />

– kikapcsolt gyújtásnál is – kizárólag<br />

a 2. üléssor lábterében lévő csatlakozóaljzatot<br />

(Y oldal: 275) használja.<br />

A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />

a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />

Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />

esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />

lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />

a motor elindításához.<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

G FIGYELEM<br />

Ha szükségüzemben halad a járművel, a<br />

jármű menettulajdonságai romlanak pl.<br />

kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint<br />

fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet.<br />

Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési<br />

manővereket, és ne hajtson át akadályokon<br />

(szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen<br />

érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve.<br />

Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a<br />

következők valamelyikét tapasztalja:<br />

Rütésszerű zörejek,<br />

Ra jármű rázkódik,<br />

Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />

Raz ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />

Rrepedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.<br />

A szükségfutás után minősített szakműhelyben<br />

vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy<br />

alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott<br />

gumiabroncsot minden esetben ki kell<br />

cserélni.<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett<br />

szabad használnia.<br />

A megtehető távolság részleges terhelésnél<br />

kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km.<br />

A jármű terhelési állapotán kívül a szükségüzemben<br />

megtehető távolság függ a következő<br />

tényezőktől is:<br />

Ra sebességtől,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Ra külső hőmérséklettől.<br />

Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz<br />

hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél<br />

vagy megterhelő vezetési manővereknél<br />

lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus<br />

mellett azonban hosszabb is lehet.<br />

A szükségfutás során maximálisan megtehető<br />

útszakaszt attól az időponttól kell számítani,<br />

amikor a nyomásvesztésre figyelmeztető<br />

üzenet megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />

túllépnie.<br />

i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor<br />

vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy<br />

azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra<br />

cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt<br />

méretre.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (például téli<br />

gumiabroncsokra), TIREFIT készletet kell<br />

beszereznie hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik<br />

minősített szakműhelyben beszerezhető.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több


Gumidefekt 307<br />

TIREFIT készlet<br />

A TIREFIT készlet használata<br />

A TIREFIT egy gumitömítő anyag.<br />

A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />

keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket<br />

lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 † külső<br />

hőmérsékletig alkalmazható.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő esetekben a gumitömítő anyag<br />

nem tud segítséget nyújtani műszaki hibánál,<br />

mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot:<br />

Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />

nagyobb a fent megadottnál,<br />

Rha a keréktárcsa megsérült,<br />

Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />

leeresztett abronccsal közlekedett.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre,<br />

és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel,<br />

szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni.<br />

A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő<br />

anyagot tartsa távol a gyermekektől,<br />

mert sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ha érintkezésbe került a gumitömítő anyaggal,<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA bőrfelületre került gumitömítő anyagot<br />

azonnal öblítse le tiszta vízzel.<br />

RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott,<br />

azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta<br />

vízzel.<br />

RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal<br />

alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />

vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon<br />

azonnal orvoshoz!<br />

RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot<br />

azonnal cserélje le.<br />

RAllergiás reakció esetén forduljon azonnal<br />

orvoshoz.<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

TIREFIT matrica, 2 részes<br />

X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />

testet (pl. csavart vagy szöget).<br />

X Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, a TIREFIT matricát és az abroncstöltő<br />

kompresszort a rakodótér padlózata<br />

alatti tárolóhelyről (Y oldal: 303).<br />

X Ragassza a TIREFIT matrica : részét a<br />

vezető látóterébe.<br />

X A TIREFIT matrica ; részét ragassza a<br />

meghibásodott gumiabroncs kerekére, a<br />

szelep közelébe.<br />

Járművéhez két különböző abroncstöltő kompresszor<br />

tartozhat:<br />

R1. változat: A tömlő a nyomásmérővel,<br />

valamint a kábel egy fedél mögött találhatók.<br />

R2. változat: A nyomásmérő az abroncstöltő<br />

kompresszorban van.<br />

X Helyezze a csatlakozót ? járművének<br />

12-V-os szivargyújtó csatlakozóaljzatába.<br />

Vegye figyelembe a csatlakozóaljzatokkal<br />

kapcsolatos megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 274).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 147).<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


308 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját = az I állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />

73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />

26 psi) értéket.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

(Y oldal: 310).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

(Y oldal: 310).<br />

i Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból<br />

esetleg kifolyt mennyiséget, később<br />

fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />

Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára<br />

került, mihamarabb tisztíttassa ki tetraklór-etilénnel<br />

egy vegytisztítóban.<br />

TIREFIT készlet, 1. változat<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

X Nyissa ki a fedelet;.<br />

X Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt<br />

A és a tömlőt B a házból.<br />

X Csavarja fel a tömlőt B a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakon C peremes<br />

csatlakozójára :.<br />

X Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakont: az abroncstöltő<br />

kompresszor mélyedésébe =.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről E.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a nyomásmérőn G<br />

lévő leeresztőcsavar F teljesen zárva<br />

legyen.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre<br />

E.<br />

X Helyezze be a csatlakozót A a 2. üléssor<br />

lábterében lévő csatlakozóaljzatba<br />

(Y oldal: 275).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 147).


Gumidefekt 309<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját ? az I állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />

73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />

26 psi) értéket.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 310).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 310).<br />

TIREFIT készlet, 2. változat<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

X Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt<br />

? és a tömlőt A a házból.<br />

X Csavarja fel a tömlőt A a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakon B peremes<br />

csatlakozójára :.<br />

X Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakont : az abroncstöltő<br />

kompresszor mélyedésébe ;.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről C.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre<br />

C.<br />

X Illessze a csatlakozót ? a 2. üléssor lábterében<br />

lévő csatlakozóaljzatba<br />

(Y oldal: 275).<br />

Az összes többi csatlakozóaljzat vagy szivargyújtó<br />

nem alkalmas az abroncstöltő<br />

kompresszor üzemeltetésére.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 147).<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját = az I állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />

73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


310 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />

26 psi) értéket.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 310).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket, lásd<br />

(Y oldal: 310).<br />

Az abroncsnyomás nem éri el az előírt<br />

értéket<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />

visszafelé körülbelül 10 métert.<br />

X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />

Legfeljebb öt perc után az abroncsnyomásnak<br />

el kell érnie legalább a 180 kPa<br />

(1,8 bar, 26 psi) értéket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkenthetik a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatják a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Az abroncsnyomás eléri az előírt értéket<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített<br />

gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait,<br />

és nem alkalmas arra, hogy nagy<br />

sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát,<br />

és vezessen sokkal óvatosabban. Ne<br />

lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebességet.<br />

! A gumitömítő anyag maradéka használat<br />

után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />

hagyhat maga után.<br />

Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />

talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen<br />

ártalmatlaníttassa, pl. minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Azonnal induljon el.<br />

A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebesség<br />

80 km/óra. A TIREFIT matrica felső részét<br />

a kombinált műszeren, a vezető látóterében<br />

kell rögzíteni.<br />

X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />

félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />

abroncstöltő kompresszorral.<br />

Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie<br />

legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatja a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!


Akkumulátor (jármű) 311<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />

130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt<br />

értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />

található).<br />

X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />

be az abroncstöltő kompresszort.<br />

TIREFIT készlet, 1. változat<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése (1. változat):<br />

Lazítsa meg a nyomásmérőn G<br />

lévő leeresztőcsavart F.<br />

TIREFIT készlet, 2. változat<br />

E Leeresztőgomb<br />

F Nyomásmérő<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése (2. változat):<br />

Nyomja meg a töltő tömlőn lévő<br />

leeresztőgombot E.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Hajtson a legközelebbi minősített szakműhelybe,<br />

és cseréltesse ki a gumiabroncsot.<br />

X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />

gumitömítő anyagot tartalmazó flakont egy<br />

minősített szakműhelyben.<br />

X A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />

négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> 24 órás karbantartási<br />

telefonszáma megtalálható a járműben egy<br />

matricán, például a vezetőoldali B-oszlopon.<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az akkumulátorral kapcsolatos munkákhoz,<br />

például kiszereléshez vagy beszereléshez<br />

speciális szerszámok, valamint szaktudás<br />

szükséges. Ezért az akkumulátoron esedékes<br />

műveleteket mindig minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron szakszerűtlenül elvégzett<br />

beavatkozások pl. rövidzárlathoz és a jármű<br />

elektronikájának a megrongálódásához<br />

vezethetnek. Ez a menetbiztonsági rendszerek,<br />

például az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

vagy az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) üzemzavarát okozhatja.<br />

RAz ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor<br />

romlik a jármű kormányozhatósága, és<br />

megnőhet a fékút, ami balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

RAz ESP ® üzemzavara esetén nem stabilizálja<br />

a járművet, ha az megcsúszik vagy az<br />

egyik kerék kipörög, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


312 Akkumulátor (jármű)<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />

óvintézkedéseket.<br />

Robbanásveszély<br />

Dohányzás, tűz és nyílt láng<br />

használata az akkumulátoron<br />

végzett munkák során<br />

szigorúan tilos! Kerülje a<br />

szikraképződést.<br />

Az akkumulátorsav maró<br />

hatású anyag, ezért a bőrrel,<br />

szemmel vagy ruházattal<br />

nem érintkezhet.<br />

Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />

főként kesztyűt,<br />

köpenyt és arcvédőt.<br />

A kifröccsent savat azonnal<br />

öblítse le tiszta vízzel. Szükség<br />

esetén forduljon orvoshoz.<br />

Viseljen védőszemüveget.<br />

Tartsa távol a gyermekeket.<br />

Tartsa be a jelen kezelési<br />

útmutató előírásait.<br />

G FIGYELEM<br />

Biztonsági okokból csak olyan akkumulátorok<br />

használatát javasoljuk, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

kifejezetten az Ön járművéhez vizsgált<br />

be és hagyott jóvá. Ezek az akkumulátorok<br />

fokozott védelmet nyújtanak a savszivárgás<br />

ellen, ezáltal megakadályozzák, hogy az<br />

utasok egy esetleges baleset során az akkumulátor<br />

sérülése miatt savmarást szenvedjenek.<br />

A savmarás vagy az égések elkerülése érdekében<br />

az akkumulátoron végzett munkák<br />

során feltétlenül tartsa be a következő biztonsági<br />

megjegyzéseket:<br />

RNe hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

RNe helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat.<br />

A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az<br />

akkumulátor gázkeveréke belobbanhat.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ne töltődjön fel elektrosztatikusan.<br />

Ne viseljen pl. szintetikus<br />

anyagú ruházatot, és ne dörzsölje magát<br />

textíliákhoz. Ne húzza vagy tolja az akkumulátort<br />

szőnyegpadlón vagy más szintetikus<br />

anyagból készült felületen.<br />

RElőször soha ne az akkumulátort érintse<br />

meg. Az esetleges elektrosztatikus töltés<br />

elvezetése érdekében amikor kiszáll a járműből,<br />

először érintse meg a karosszériát.<br />

RNe dörzsölje az akkumulátort törlőruhával<br />

vagy kendővel. Az akkumulátor az elektrosztatikus<br />

feltöltődés következtében a megérintéskor<br />

vagy már egy szikra kipattanásakor<br />

felrobbanhat.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok<br />

visszavételével foglalkozó<br />

telephelyre.


Akkumulátor (jármű) 313<br />

! Rendszeresen ellenőriztesse az akkumulátort<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a karbantartási füzetben megadott<br />

karbantartási intervallumokat, vagy<br />

forduljon további információért valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

! Az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el. Ha kivételes esetben feltétlenül<br />

saját kezűleg kell lecsatlakoztatnia az<br />

akkumulátort, akkor ügyeljen a következőkre:<br />

RÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél győződjön meg<br />

arról, hogy kikapcsolta a gyújtást. Ügyeljen<br />

arra is, hogy a kombinált műszer<br />

összes ellenőrzőlámpája kialudjon. Ellenkező<br />

esetben károsodhatnak az elektronikus<br />

főegységek, pl. a generátor.<br />

RElőször a negatív akkumulátorsarut csatlakoztassa<br />

le, majd a pozitív akkumulátorsarut.<br />

Semmiképpen ne cserélje fel az<br />

akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben<br />

károsodhat a jármű elektronikája.<br />

RAz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél az akkumulátor lekötése<br />

után a sebességváltó a P állásban<br />

rögzül, így a jármű biztosítva van az elgurulás<br />

ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni<br />

a járművet.<br />

Üzem közben az akkumulátor és a pozitív<br />

akkumulátorsaru fedele mindig legyen stabilan<br />

a helyén.<br />

A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />

feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />

el teljes élettartamát.<br />

Amikor nem használja a járművet, a jármű<br />

akkumulátora, más akkumulátorokhoz<br />

hasonlóan, idővel lemerülhet. Ebben az esetben<br />

csatlakoztassa le az akkumulátort egy<br />

minősített szakműhelyben. A töltés fenntartásához<br />

azonban csatlakoztathat egy, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott töltőkészüléket is.<br />

További információért forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />

használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />

gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />

töltöttségét. Ha járművét hosszabb időre le<br />

szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

i Amikor leállítja a járművet és nincs szüksége<br />

elektromos fogyasztóra, húzza ki az<br />

indítókulcsot. Ekkor a jármű csak nagyon<br />

kevés energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />

i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor lemerülése)<br />

után a következőket kell tennie:<br />

RÁllítsa be a pontos időt (Y oldal: 206).<br />

A COMAND, valamint navigációs rendszerrel<br />

felszerelt járművek esetén a pontos<br />

idő beállítása automatikusan történik.<br />

RÁllítsa be a tolótetőt (Y oldal: 86).<br />

RÁllítsa be a panoráma-tolótetőt<br />

(Y oldal: 88).<br />

RÁllítsa be a külső tükör automatikus beés<br />

kihajtási funkcióját a tükör egyszeri<br />

kihajtásával (Y oldal: 107).<br />

RÁllítsa be az oldalablakokat (Y oldal: 84).<br />

Az akkumulátor töltése<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben<br />

töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek,<br />

amelyek belobbanhatnak, az Ön vagy mások<br />

sérülését okozhatják, illetve károsíthatják a<br />

fényezést, savmarásokat okozhatnak a járművön.<br />

A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas<br />

töltőkészülékekről minősített szakműhelyben<br />

kaphat tájékoztatást.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


314 Akkumulátor (jármű)<br />

G FIGYELEM<br />

Töltés közben az akkumulátorból kiáramló<br />

gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben<br />

ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, ezért<br />

a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

! Semmiképpen ne töltse az akkumulátort<br />

a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />

töltőkészüléket használ. Ezekkel a<br />

töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt<br />

állapotában is tölthető.<br />

! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />

amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />

! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />

csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />

A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />

található (Y oldal: 315).<br />

Az akkumulátor töltése előtt olvassa el a töltőkészülék<br />

kezelési útmutatóját.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />

X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />

lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />

csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />

mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />

az indítássegítés során<br />

(Y oldal: 315).


Indítássegítés 315<br />

Indítássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Indítássegítés<br />

közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a szikraképződést.<br />

Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás!<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. Ezeket<br />

a tárgymutató „Akkumulátor (jármű) – fontos biztonsági megjegyzések” címszava alatt találja<br />

meg.<br />

G FIGYELEM<br />

Az el nem égett tüzelőanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt<br />

idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.<br />

! <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben<br />

az el nem égett tüzelőanyag károsíthatja a katalizátort.<br />

Ne indítsa a járművet gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik<br />

járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye<br />

figyelembe a következőket:<br />

RAz akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />

hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />

R<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Csak hideg motor és lehűlt kipufogórendszer esetén alkalmazzon<br />

indítássegítést.<br />

RNe indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />

RCsak 12–V-os–névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />

RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt<br />

használjon.<br />

RHa az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />

az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />

Ügyeljen arra, hogy<br />

Rne legyenek sérülések az indítókábeleken,<br />

Raz akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, miközben<br />

az indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak,<br />

Raz indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a<br />

ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 288).<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


316 Indítássegítés<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

A C szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />

berendezést.<br />

X Hajtsa fel a pozitív csatlakozási pont : fedelét ; a nyíl irányába.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />

külső akkumulátor C pozitív pólusával =. A műveletet a saját járműve pozitív csatlakozási<br />

pontjával ; kezdje.<br />

X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />

X Távolítsa el a testpont B fedelét A.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor C negatív pólusát ? a saját<br />

jármű testpontjával B. A csatlakoztatást ekkor a külső akkumulátornál C kezdje.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat.<br />

X Az indítókábelt először a testpontról B és a negatív pólusról ?, majd a pozitív csatlakozási<br />

pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről<br />

vegye le először a kábelt.<br />

X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.<br />

i Az indítássegítés nem normális üzemeltetési körülmény.<br />

i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben<br />

kaphat.


Vontatás és behúzatás 317<br />

Vontatás és behúzatás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A jármű vontatásához vonórudat kell használnia<br />

a következő esetekben:<br />

Rha a motor nem jár,<br />

Rha a fékberendezés meghibásodott,<br />

Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />

üzemzavara esetén.<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Ekkor nagyobb erő szükséges a kormányzáshoz<br />

és a fékezéshez, szükség esetén teljes<br />

erővel rá kell lépnie a fékpedálra.<br />

Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />

jármű kormányozható-e, illetve a kormánykerék<br />

nincs-e reteszelve.<br />

Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja meg az<br />

Ön járművének megengedett össztömegét.<br />

! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />

a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a jármű.<br />

! A vontatókötéllel végzett vontatás során<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

RA vontatókötelet mindkét járművön lehetőleg<br />

ugyanazon az oldalon rögzítse.<br />

RA vontatókötél nem lehet hosszabb a törvényben<br />

előírt mértéknél. A kötelet a<br />

közepén meg kell jelölni pl. egy<br />

30 x 30 cm-es fehér kendővel, hogy a<br />

közlekedés többi résztvevője felismerje<br />

a vontatási szituációt.<br />

RA vontatókötelet csak a vonószemekhez<br />

szabad rögzíteni.<br />

RMenet közben figyeljen a vontató jármű<br />

féklámpáira. Mindig olyan követési távolságot<br />

tartson, hogy a vontatókötél ne<br />

lógjon be.<br />

RA vontatáshoz ne használjon acélkötelet<br />

vagy láncot, ellenkező esetben a jármű<br />

megsérülhet.<br />

! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />

mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />

Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />

menteni.<br />

! Vontatás során lassan, finoman induljon<br />

el. A túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

! A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járművek<br />

vontatásakor a start-stop gomb<br />

helyett az indítókulcsot használja. Ellenkező<br />

esetben a vezető- vagy utasoldali ajtó<br />

kinyitásakor az automatikus sebességváltó<br />

a P állásba válthat, ami a sebességváltó<br />

károsodásához vezethet.<br />

! A járművet maximum 50 km távolságra<br />

szabad vontatni. Eközben a vontatási<br />

sebesség nem haladhatja meg az<br />

50 km/órát.<br />

Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kellene<br />

vontatni, ehelyett az egész járművet meg<br />

kell emelni, és úgy kell szállítani.<br />

! Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja<br />

meg az Ön járművének megengedett<br />

össztömegét.<br />

A jármű megengedett össztömegének adatait<br />

a járműtípustáblán találja (Y oldal: 350).<br />

A vontatáskor vegye figyelembe az egyes<br />

országok jogszabályi előírásait.<br />

Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />

Ha meghibásodott a jármű sebességváltója,<br />

akkor transzporteren vagy utánfutón szállíttassa.<br />

Vontatáskor az automatikus sebességváltónak<br />

az N állásban kell lennie.<br />

Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />

Különben:<br />

Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítani,<br />

Rnem tudja az N állásba tenni az automatikus<br />

sebességváltót.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


318 Vontatás és behúzatás<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />

reteszelést (Y oldal: 209). Máskülönben<br />

a jármű eltolásakor vagy vontatásakor<br />

kizárhatja magát.<br />

Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />

(Y oldal: 66).<br />

A vonószem fel- és leszerelése<br />

A vonószem felszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

A kipufogócsővég forró lehet. Ha megérinti a<br />

forró kipufogócsővéget, égési sérüléseket<br />

szenvedhet. Emiatt a hátsó fedél eltávolításakor<br />

különös figyelemmel járjon el.<br />

A vonószem furatának fedele (példa)<br />

Vonószerkezettel felszerelt járműveknél:<br />

Vontatáshoz szerelje fel a vonóhorgot<br />

(Y oldal: 191), és rögzítse rajta a vontatóberendezést.<br />

A becsavarható vonószemek furatai a lökhárítókban<br />

vannak. Ezek elöl és hátul a fedelek<br />

alatt találhatók.<br />

X Vegye ki a vonószemet a szerszámkészletből<br />

(Y oldal: 303).<br />

X A fedelet : a jelölésen nyomja befelé a nyíl<br />

irányába.<br />

X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />

X A vonószemet az óramutató járásával<br />

egyező irányban csavarja be ütközésig,<br />

majd húzza meg.<br />

A vonószem leszerelése<br />

X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />

X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />

majd nyomja meg, amíg a helyére kattan.<br />

X Helyezze vissza a vonószemet a szerszámkészletbe.<br />

A jármű vontatása megemelt hátsó<br />

tengellyel<br />

! Ha a járművet megemelt hátsó tengellyel<br />

vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező<br />

esetben az ESP ® működésbe léphet,<br />

és károsíthatja a fékberendezést.<br />

Ez csak 4MATIC rendszer nélküli járműveknél<br />

lehetséges.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 116).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Vigye magával az indítókulcsot vagy a KEY-<br />

LESS-GO kulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

A járműve megemelt hátsó tengellyel történő<br />

vontatása során vegye figyelembe a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 317).<br />

A jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />

nélkül<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.


Vontatás és behúzatás 319<br />

A jármű vontatása során tartsa be a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 317).<br />

Az automatikus sebességváltó automatikusan<br />

a P állásba vált a vezető- vagy utasoldali<br />

ajtó kinyitásakor, vagy ha kihúzza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

Annak érdekében, hogy vontatáskor az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban maradjon,<br />

feltétlenül tartsa be a következő lépéseket:<br />

X Gondoskodjon arról, hogy a jármű álljon, és<br />

az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 0<br />

állásban legyen.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />

kell használnia (Y oldal: 147).<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

X Hagyja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásban.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 116).<br />

i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />

a szokott módon használhatja a kombinált<br />

kapcsolót a menetirány-változtatás<br />

jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />

haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />

Miután visszaállítja alaphelyzetbe a<br />

kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />

fognak villogni az irányjelzők.<br />

A jármű szállítása<br />

! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />

keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />

jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />

alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű.<br />

Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem<br />

segítségével húzza fel a járművet utánfutóra<br />

vagy transzporterre.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót az<br />

N állásba.<br />

Miután a jármű fent van az utánfutón vagy<br />

a transzporteren:<br />

X A rögzítőfékkel biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen.<br />

X Állítsa az automatikus sebességváltót a P<br />

állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

X Kötözze le a járművet.<br />

4MATIC rendszerrel felszerelt járművekkel<br />

kapcsolatos tudnivalók<br />

! A 4MATIC rendszerrel felszerelt járműveket<br />

nem szabad felemelt első vagy hátsó<br />

tengellyel vontatni, ellenkező esetben megsérül<br />

a sebességváltó.<br />

Ha a jármű sebességváltója, illetve az első<br />

vagy a hátsó tengelye sérült, akkor transzporteren<br />

vagy pótkocsin szállíttassa a járművet.<br />

Az elektromos berendezések üzemzavara<br />

esetén<br />

Az akkumulátor meghibásodása esetén az<br />

automatikus sebességváltó P állásban rögzül.<br />

Ahhoz, hogy az automatikus sebességváltót<br />

N állásba tudja állítani, az elektromos hálózatot<br />

az indítássegítéshez hasonlóan<br />

(Y oldal: 315) feszültséggel kell ellátnia.<br />

Ilyenkor szállíttassa a járművet transzporteren<br />

vagy pótkocsin.<br />

Az elakadt jármű kihúzása<br />

! Az elakadt járművet a vontatáskor ne rángassa,<br />

és ne vontassa rézsútos irányban. A<br />

túl nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


320 Elektromos biztosítékok<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Ha a hajtott kerekek elakadtak a laza vagy<br />

nedves talajban, akkor a legnagyobb körültekintéssel<br />

vontassa a járművet, különösen<br />

akkor, ha a jármű rakománnyal terhelt.<br />

Ne vontassa az elakadt járművet a rákapcsolt<br />

vontatmánnyal együtt.<br />

Az elakadt járművet lehetőleg a korábbi<br />

nyomvályú mentén vontassa ki.<br />

Behúzatás (a motor szükségindítása)<br />

! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveket nem szabad behúzatással<br />

elindítani. Ellenkező esetben megrongálhatja<br />

az automatikus sebességváltót.<br />

További információ az „indítássegítésről”<br />

(Y oldal: 315).<br />

Elektromos biztosítékok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat<br />

használjon. Ne javítsa vagy<br />

hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />

mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt<br />

biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz<br />

vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />

a biztosíték kiégésének okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű<br />

biztosítékokat használjon. Ellenkező esetben<br />

károsodhatnak a jármű alkatrészei<br />

vagy rendszerei.<br />

A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />

lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />

kioldása esetén az utána kapcsolt<br />

részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />

is működése is megszűnik.<br />

A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />

cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />

értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />

értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />

Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />

ismét kiég, a hiba okának megállapításához<br />

és megszüntetéséhez forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

A biztosítékcsere előtt<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />

(Y oldal: 161).<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt<br />

(Y oldal: 147). A KEYLESS-GO rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél győződjön meg<br />

arról, hogy kikapcsolta a gyújtást<br />

(Y oldal: 147).<br />

A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />

kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />

Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />

elosztva vannak beszerelve:<br />

Ra vezetőtér utasoldalán lévő biztosítékdobozba,<br />

Ra motortérben, a menetirány szerinti jobb<br />

oldalon lévő biztosítékdobozba,<br />

A biztosítékkiosztási táblázat a szerszámkészletben,<br />

a rakodótér padlózata alatti tárolóhelyen<br />

található (Y oldal: 303).<br />

A vezetőtérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ne használjon hegyes tárgyat, pl. csavarhúzót<br />

a műszerfal burkolatának kinyitásához.<br />

Ellenkező esetben megsértheti a<br />

műszerfalat és a burkolatot.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló ned-


Elektromos biztosítékok 321<br />

vesség és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Kinyitás: Húzza felfelé a fedelet : a nyíl<br />

irányába, és vegye le.<br />

X Becsukás: Akassza be a fedelet : felül<br />

vezetőtérben.<br />

X Hajtsa le és pattintsa helyére a fedelet :.<br />

A motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Kinyitás: Oldja ki a rögzítőkapcsokat :.<br />

X Hajtsa fel, és vegye le a fedelet ;.<br />

X Becsukás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi<br />

megfelelően illeszkedik-e a fedélbe ;.<br />

X Illessze a fedelet ; a biztosítékdoboz elején<br />

lévő tartókba.<br />

X Hajtsa le a fedelet ;, és zárja vissza a rögzítőkapcsokat<br />

:.<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

A rakodótérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Nyissa fel a hátfalajtót.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Kinyitás: Nyissa fel és rögzítse a rakodótér<br />

padlózatát (Y oldal: 304).<br />

X A nyíl irányában hajtsa balra a fedelet :.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />

a biztosítékdobozról.<br />

Z


322


323<br />

Hasznos információk ........................ 324<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 324<br />

Üzemeltetés ...................................... 324<br />

Téli üzemeltetés ................................ 326<br />

Abroncsnyomás ................................ 328<br />

Kerékcsere ........................................ 333<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

................................................ 338<br />

Szükségkerék .................................... 342<br />

Kerekek és gumiabroncsok


324 Üzemeltetés<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok<br />

felszerelésekor megsérülhetnek a<br />

kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerekeket és gumiabroncsokat mindig<br />

olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai<br />

megegyeznek az eredeti alkatrész adataival<br />

(megnevezés, gyártó, típus).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha valamelyik gumiabroncs le van eresztve,<br />

emiatt romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Nem defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RNe közlekedjen leeresztett gumiabronccsal.<br />

RA leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul<br />

cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre,<br />

vagy értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RVegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsokra<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

vonatkozó információkat és figyelmeztető<br />

jelzéseket.<br />

Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />

vagy ha ezeket nem előírásszerűen<br />

használja, az hátrányosan befolyásolhatja a<br />

menetbiztonságot.<br />

Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna<br />

és használna, tájékozódjon minősített<br />

szakműhelyben a következőkről:<br />

Rcélszerűség,<br />

Rtörvényi előírások,<br />

Rgyári ajánlások.<br />

A járművéhez megfelelő kerék- és gumiabroncs-méretekről<br />

és típusokról további információ<br />

található „A keréktárcsa-gumiabroncs<br />

kombinációk” c. fejezetben (Y oldal: 338).<br />

A járművére szerelt gumiabroncsok levegőnyomására<br />

vonatkozó információkat megtalálja:<br />

Ra tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />

(Y oldal: 159),<br />

Raz „Abroncsnyomás” című fejezetben,<br />

Raz „Abroncsnyomás” rubrikában<br />

(Y oldal: 328).<br />

Tilos utólagos munkákat végezni a fékberendezésen<br />

és a kerekeken. Tilos távtartó lemezeket<br />

és fékporvédő lemezeket használni,<br />

ellenkező esetben a jármű forgalmi engedélye<br />

érvényét veszíti.<br />

i A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban<br />

további információt bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat.<br />

Üzemeltetés<br />

A vezetéssel kapcsolatos tanácsok<br />

Ha a jármű nehéz rakománnyal van megterhelve,<br />

ellenőrizze és szükség esetén korrigálja<br />

az abroncsnyomást.<br />

Menet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />

zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />

például az oldalra húzásra. Ezek


Üzemeltetés 325<br />

a gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />

sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre gyanakszik,<br />

csökkentse a sebességet. A lehető<br />

leghamarabb álljon meg, és ellenőrizze, hogy<br />

nem sérültek-e meg a kerekek és a gumiabroncsok.<br />

Rejtett abroncssérülések is okozhatnak<br />

ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />

Amennyiben nem fedezhető fel sérülés,<br />

ellenőriztesse a kerekeket és a gumiabroncsokat<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Ügyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />

ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />

a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />

vagy hasonló szegélyeken lassan és tompa<br />

szögben haladjon át. Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />

a gumiabroncsok, különösen az<br />

oldalukon.<br />

A kerekek és gumiabroncsok rendszeres<br />

ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet<br />

az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok<br />

sérülésmentességét, és a megrongálódott<br />

gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje ki.<br />

Rendszeresen (legalább havonta egyszer),<br />

illetve terepen vagy rossz minőségű út után<br />

ellenőrizze a kerekeken és a gumiabroncsokon<br />

az esetleges sérüléseket. A sérült<br />

kerekek abroncsnyomásvesztést okozhatnak.<br />

Ügyeljen az olyan sérülésekre, mint például:<br />

Rvágások a gumiabroncson,<br />

Rszúrások a gumiabroncson,<br />

Rrepedések a gumiabroncson,<br />

Rkitüremkedések a gumiabroncson,<br />

Rdeformáció vagy erős korrózió a kerekeken.<br />

Az összes gumiabroncson rendszeresen<br />

ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében<br />

(Y oldal: 325). A belső oldal könnyebb<br />

ellenőrzéséhez szükség esetén kormányozza<br />

végállásba az első kerekeket.<br />

A szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />

való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />

kell szerelni. A szelepre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott szelepsapkát szereljen. Ne<br />

szereljen fel másmilyen szelepsapkát és rendszert,<br />

például abroncsnyomás-ellenőrző<br />

rendszert.<br />

Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />

megkezdése előtt ellenőrizze az összes gumiabroncs<br />

nyomását. Ha szükséges, állítsa be<br />

az abroncsnyomást (Y oldal: 328).<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 342).<br />

A gumiabroncs élettartama többek között a<br />

következő tényezők függvénye:<br />

Rvezetési stílus,<br />

Rabroncsnyomás,<br />

Rmenetteljesítmény.<br />

Gumiabroncsprofil<br />

G FIGYELEM<br />

Kis profilmélységnél csökken az abroncs<br />

tapadása. A gumiabroncsprofil ilyenkor nem<br />

tudja a vizet megfelelően elvezetni. Ezáltal<br />

nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning)<br />

veszélye, különösen akkor, ha nem<br />

megfelelő sebességgel halad. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />

esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző<br />

részein eltérő módon kophatnak. Ezért<br />

az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze<br />

a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


326 Téli üzemeltetés<br />

Minimális profilmélység<br />

RNyári gumiabroncs: 3 mm<br />

RM+S gumiabroncs: 4 mm<br />

Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat<br />

még a törvényben előírt minimális<br />

profilmélység elérése előtt.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />

egy minősített szakműhelyben.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Gumiabroncsok kiválasztása, felszerelése<br />

és cseréje<br />

RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />

és kerekeket használjon a járművön.<br />

RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />

szereljen fel.<br />

RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km-en<br />

alacsonyabb sebességgel haladjon. Az új<br />

gumiabroncsok csak ezután érik el maximális<br />

teljesítőképességüket.<br />

RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />

lekopni. Ellenkező esetben nedves útszakaszokon<br />

jelentősen csökken a tapadás<br />

(vízenfutás).<br />

RAz elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat.<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 342).<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett,<br />

és kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált<br />

keréktárcsákon szabad használnia.<br />

Műszaki meghibásodás esetén a sérült<br />

MOExtended gumiabronccsal történő közlekedéshez<br />

itt talál tanácsokat: (Y oldal: 306).<br />

Téli üzemeltetés<br />

Általános megjegyzések<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Kerékcsere” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 333).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

A nyári gumiabroncsok +7 † hőmérséklet<br />

alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból,<br />

emiatt csökken a tapadás és romlanak a<br />

fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére<br />

M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon<br />

nagyon alacsony hőmérsékleten<br />

történő üzemeltetés esetén repedések<br />

keletkezhetnek, ami a gumiabroncsok végleges<br />

károsodásához vezethet. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> az ilyen jellegű károkért nem vállal<br />

felelősséget.<br />

M+S gumiabroncsok<br />

G FIGYELEM<br />

A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok<br />

nem alkalmasak téli használatra,<br />

és már nem nyújtanak kellő tapadást. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />

le az M+S gumiabroncsokat.<br />

+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />

téli gumiabroncsokat vagy 4 évszakos gumiabroncsokat.<br />

Mindkét típusú gumiabroncsot<br />

M+S jelzéssel látják el.


Téli üzemeltetés 327<br />

Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal<br />

i is ellátott téli gumiabroncsok<br />

garantálják téli útviszonyok között a lehető<br />

legjobb tapadást.<br />

A menetbiztonsági rendszerek (pl. az ABS és<br />

az ESP ® ) kizárólag ezekkel a gumiabroncsokkal<br />

tudnak télen is optimálisan működni. Ezeket<br />

a gumiabroncsokat kifejezetten hóban<br />

történő közlekedésre fejlesztették ki.<br />

A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />

az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />

és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />

M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />

tartsa be a megengedett maximális<br />

sebességet.<br />

Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />

amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />

sebessége alacsonyabb, mint a jármű maximális<br />

sebessége, akkor a vezető látóterében<br />

megfelelő figyelmeztető matricát kell elhelyeznie.<br />

Ezt beszerezheti valamelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />

sebességét az M+S gumiabroncsok<br />

megengedett maximális sebességére az<br />

állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével<br />

(Y oldal: 170).<br />

Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 328).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomás-ellenőrzést<br />

(Y oldal: 332).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszert (Y oldal: 330).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 342).<br />

Hóláncok<br />

G FIGYELEM<br />

Az első kerekekre szerelt hólánc súrolhatja a<br />

karosszériát vagy a futómű alkatrészeit. Ez a<br />

jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásához<br />

vezethet, és balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rsoha ne szereljen hóláncot az első kerekekre,<br />

Ra hátsó kerekekre mindig párban szerelje<br />

fel a hóláncot.<br />

! Ha hóláncot szerelt fel, csak felemelt járműszinttel<br />

közlekedhet. Ellenkező esetben<br />

a jármű megsérülhet. Tartsa be a „AIRMA-<br />

TIC csomag” című fejezet útmutatásait.<br />

! Egyes gumiabroncsok esetében nem<br />

marad elegendő hely a hóláncok számára.<br />

A jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be<br />

a „Kerekek és gumiabroncsok” című fejezet<br />

„Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk”<br />

részében foglaltakat.<br />

! AIRMATIC csomaggal felszerelt járművek:<br />

Ne közlekedjen ADS SPORT üzemmódban,<br />

ha hóláncot szerelt fel.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />

hóláncokat használjon.<br />

Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />

a következőket:<br />

RCsak összefüggő hótakaró esetén használjon<br />

hóláncot. Ha már nem havas úton közlekedik,<br />

amint lehetséges, vegye le a hóláncot.<br />

RNe lépje túl az 50 km/óra megengedett<br />

maximális sebességet.<br />

RHelyi rendeletek korlátozhatják a hólánc<br />

használatát. Ha hóláncot kíván felszerelni,<br />

tartsa be a vonatkozó előírásokat.<br />

RNem szerelhető fel minden keréktárcsagumiabroncs<br />

kombinációra hólánc. Engedélyezett<br />

keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

(Y oldal: 338).<br />

i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />

az ESP ® rendszert (Y oldal: 63).<br />

Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


328 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />

kerekek bemarják magukat).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 342).<br />

Abroncsnyomás<br />

Az abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />

G FIGYELEM<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás<br />

a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen<br />

nehéz rakománnyal és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak<br />

a gumiabroncsok, ami jelentős mértékben<br />

ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága<br />

és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és<br />

ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását,<br />

beleérve a pótkereket is, a következők<br />

szerint:<br />

Rlegalább kéthetente,<br />

Ra rakomány változása esetén,<br />

Rhosszabb út megkezdése előtt,<br />

Rmegváltozott használati körülmények, pl.<br />

terepi vezetés esetén.<br />

Ha szükséges, állítsa be az abroncsnyomást.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő<br />

tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését<br />

és meghibásodását okozhatják, ami<br />

abroncsnyomásvesztést idézhet elő. Az utólag<br />

felszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />

rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan<br />

nyitva tartják az abroncsszelepet, ami<br />

további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott<br />

szelepsapkát szereljen fel.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />

akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep<br />

vagy a gumiabroncs. Túl alacsony<br />

abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

RVizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />

benne idegen test.<br />

REllenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />

szelepnél tömítetlenség.<br />

Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />

az abroncsnyomást.<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelén található.<br />

Közlekedés szükségkerékkel:<br />

(Y oldal: 342)<br />

Közlekedés vontatmánnyal: A tanksapkafedélen<br />

lévő abroncsnyomás-táblázatban a<br />

hátsó tengelyre vonatkozó maximális érték<br />

érvényes.<br />

A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />

különböző terhelési viszonyokra<br />

vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek.<br />

Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és<br />

csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges<br />

ülésszám eltérhet ettől. Az ezzel kapcsolatos<br />

információt a jármű dokumentációjában<br />

olvashatja.<br />

Ha nincsenek gumiabroncsméretek<br />

megadva, a járműhöz gyárilag jóváhagyott<br />

összes gumiabroncsra az abroncsnyomástáblázatban<br />

feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />

vonatkoznak.


Abroncsnyomás 329<br />

i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek<br />

minimális értékek, amelyek<br />

megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />

Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />

tartozó értékeket is. Ez megengedett,<br />

és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />

Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />

is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag<br />

a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />

Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez használjon<br />

megfelelő abroncsnyomás-ellenőrző eszközt.<br />

A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />

nem lehet az abroncsnyomásra következtetni.<br />

Elektronikus abroncsnyomás-ellenőrzéssel<br />

felszerelt járműveknél az abroncsnyomást<br />

a fedélzeti számítógépen keresztül is<br />

lekérdezheti.<br />

Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />

abroncsokon korrigálja.<br />

A gumiabroncsok hidegek, ha a jármű:<br />

Relőzőleg legalább három óra hosszan parkolt<br />

a járművel olyan helyen, ahol a gumiabroncsokat<br />

nem érte napsütés, vagy<br />

Rkevesebb, mint 1,6 km-t haladt.<br />

A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől<br />

és az abroncsterheléstől függően változik<br />

az abroncs hőmérséklete és ezáltal az<br />

abroncsnyomás: 10 † nagyjából 10 kPa<br />

(0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel<br />

meg. Ezt vegye figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon<br />

ellenőrzi az abroncsnyomást.<br />

Csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha<br />

az érték az aktuális üzemeltetési körülményekhez<br />

képest túl alacsony.<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />

Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />

Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />

Rkárosan hat a jármű menettulajdonságaira<br />

és ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás<br />

következtében).<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés a kerekek fordulatszáma<br />

alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />

Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />

jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />

Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />

a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />

megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />

megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított<br />

abroncsnyomás esetén. Tartsa be az<br />

ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 328).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />

rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />

nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />

bekövetkező egyidejű nyomásvesztést.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />

levegőveszteségre, amelyet például a<br />

gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat.<br />

Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet<br />

a teljes megállásig. Közben ne végezzen<br />

hirtelen kormánymozdulatokat.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a<br />

következő esetekben:<br />

Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />

Rtéli útviszonyok esetén,<br />

Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />

talajon) halad,<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


330 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />

sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />

Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />

Rha megterhelt tetőcsomagtartóval vagy<br />

nehéz rakománnyal közlekedik.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása<br />

Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést, ha<br />

Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />

Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />

Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />

fel.<br />

X Az újraindítás előtt győződjön meg arról,<br />

hogy az abroncsnyomás mind a négy gumiabroncs<br />

esetén a mindenkori üzemeltetési<br />

körülményeknek megfelelően van beállítva.<br />

Az ajánlott abroncsnyomások a tanksapkafedélen<br />

lévő táblázatban találhatók.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />

ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />

Ha helytelen abroncsnyomásértéket<br />

állít be, a rendszer ennek a helytelen<br />

értéknek az állandóságát felügyeli.<br />

X Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban<br />

(Y oldal: 328) leírt utasításokat.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van<br />

(Y oldal: 147).<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />

V vagy U gombját, és tartsa<br />

lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />

alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 201).<br />

X Nyomja a * vagy a & gombot addig,<br />

amíg a Reifendrucküberwachung<br />

aktiv Menü mit R-Taste (Abroncsnyomás-figyelés<br />

aktív, menü R-<br />

gombbal) üzenet megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázó gombot (Y oldal: 29).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />

neu starten?<br />

(Újraindítja az abroncsnyomásfigyelést?)<br />

üzenet.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a W gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />

neu gestartet<br />

(Abroncsnyomás-figyelés újraindítva)<br />

üzenet.<br />

Egy bizonyos betanítási folyamat után az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer mind a négy gumiabroncson<br />

figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket.<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a X gombot.<br />

vagy<br />

X Várja meg, amíg eltűnik a Reifendrucküberwachung<br />

neu starten? (Újraindítja<br />

az abroncsnyomás-figyelést?)<br />

üzenet.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A járművezető felelős azért, hogy az abroncsnyomást<br />

beállítsa az ajánlott és az üzemi körülményeknek<br />

megfelelő, hideg gumiabroncsokra<br />

megadott értékekre (Y oldal: 328).<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy az abroncsnyomásellenőrzést<br />

először „be kell tanítani” a pillanatnyi<br />

üzemi helyzetnek megfelelő abroncsnyomásra.<br />

A jelentős nyomásvesztésnél megjelenő<br />

figyelmeztető üzenet figyelmeztetési<br />

küszöbértéke a betanított vonatkoztatási<br />

értékekhez igazodik. Miután a hideg abron-


Abroncsnyomás 331<br />

csokon beállította az abroncsnyomást, újraindíthatja<br />

az abroncsnyomás-ellenőrzést<br />

(Y oldal: 332). A rendszer a pillanatnyi nyomásértékeket<br />

vonatkoztatási értékként<br />

tárolja. Így biztosan csak akkor fog megjelenni<br />

figyelmeztető üzenet, ha jelentősen<br />

csökken az abroncsnyomás.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem figyelmezteti<br />

Önt a rosszul beállított abroncsnyomásra.<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásra<br />

vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 328).<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés nem képes<br />

figyelmeztetni Önt a hirtelen levegőveszteségre,<br />

amelyet például a gumiabroncsba<br />

behatoló idegen test okozhat. Ilyen esetben<br />

óvatosan fékezze le a járművet a teljes megállásig.<br />

Közben ne végezzen hirtelen kormánymozdulatokat.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzéshez a jármű<br />

kerekeibe érzékelőket építettek, amelyek<br />

ellenőrzik az abroncsnyomást mind a négy<br />

gumiabroncson. Ha az abroncsnyomás egy<br />

vagy több gumiabroncsnál jelentősen lecsökken,<br />

az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmezteti<br />

Önt. Az abroncsnyomás-ellenőrzés csak<br />

akkor működik, ha minden kerékbe be vannak<br />

szerelve a megfelelő érzékelők.<br />

Az abroncsnyomásra vonatkozó információt<br />

a multifunkciós kijelzőről olvashatja le. A multifunkciós<br />

kijelzőn néhány perc haladás után<br />

jelennek meg az egyes kerekek pillanatnyi<br />

abroncsnyomásértékei.<br />

A fedélzeti számítógép által kijelzett abroncsnyomás<br />

eltérhet attól az értéktől, amelyet a<br />

üzemanyagtöltő állomáson a levegőnyomásellenőrzővel<br />

mérhet. A fedélzeti számítógép<br />

által kijelzett abroncsnyomásértékek tengerszintre<br />

vonatkoznak. Magasabban fekvő<br />

helyeken a légnyomás-ellenőrző magasabb<br />

abroncsnyomásértéket mutat, mint a fedélzeti<br />

számítógép. Ilyen esetben ne csökkentse<br />

az abroncsnyomást.<br />

Ha a járműben vagy annak közelében rádiófrekvencián<br />

sugárzó berendezéseket (pl.<br />

vezeték nélküli fejhallgató, rádiótelefon) üzemeltet,<br />

ezek zavarhatják az abroncsnyomásellenőrzés<br />

működését.<br />

Az abroncsnyomás elektronikus ellenőrzése<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2(Y oldal: 147) állásban<br />

van.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />

V vagy U gombját, és tartsa<br />

lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />

alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 201).<br />

X Nyomja meg a & vagy a * gombot,<br />

és tartsa lenyomva addig, amíg meg nem<br />

jelenik az egyes kerekek aktuális abroncsnyomása<br />

a multifunkciós kijelzőn.<br />

Ha a jármű legalább 20 percig parkolt, megjelenik<br />

a Reifendruckanzeige erscheint<br />

nach einigen Minuten Fahrt (Az<br />

abroncsnyomás kijelzése néhány percnyi<br />

haladás után várható) üzenet.<br />

A betanítási folyamatot követően az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

automatikusan felismeri<br />

az új kerekeket vagy az új érzékelőket. Amíg<br />

a nyomásértékek nem rendelhetők egyértelműen<br />

hozzá a kerekek helyzetéhez, az<br />

abroncsnyomásérték kijelzése helyett a Reifendruckkontrolle<br />

aktiv (Abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

aktív) üzenet látható. Ezt<br />

követően a rendszer felügyeli az abroncsnyomást.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés figyelmeztető<br />

üzenetei<br />

Ha az abroncsnyomás-ellenőrzés nyilvánvaló<br />

nyomásvesztést észlel egy vagy több gumiabroncson,<br />

figyelmeztető üzenet jelenik meg<br />

a multifunkciós kijelzőn. Ezzel együtt figyelmeztető<br />

hangjelzés hallható, és a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az abroncsnyomás<br />

figyelmeztető lámpája.<br />

A rendszer a nyomásképen megjeleníti azokat<br />

a kerekeket, amelyeknél jelentős nyomásvesztést<br />

állapított meg.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


332 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X Ha a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Reifendruck korrigieren (Korrigálja<br />

az abroncsnyomást) üzenet,<br />

ellenőrizze, és adott esetben állítsa be az<br />

abroncsnyomást mind a négy keréken.<br />

i Ha felcseréli a jármű kerekeit, akkor előfordulhat,<br />

hogy rövid ideig nem a megfelelő<br />

helyen jelenik meg az abroncsnyomás a<br />

kijelzőn. Ez a hiba néhány percnyi haladás<br />

után megszűnik, és a levegőnyomás a megfelelő<br />

helyen jelenik meg a kijelzőn.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés újraindítása<br />

Ha újraindítja az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />

az összes figyelmeztető üzenet eltűnik, és a<br />

figyelmeztető lámpák kialszanak. Ilyenkor az<br />

ellenőrző rendszer a pillanatnyilag beállított<br />

abroncsnyomásokat tekinti vonatkoztatási<br />

értéknek. Ha az abroncsnyomást egy új<br />

értékre állítja be (pl. megváltozott menetvagy<br />

rakomány-tulajdonságok alapján), újra<br />

kell indítani az abroncsnyomás-ellenőrzést.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés ezután felügyeli<br />

az új abroncsnyomásértéket.<br />

X A tanksapkafedélen található táblázat<br />

segítségével győződjön meg arról, hogy az<br />

abroncsnyomás mind a négy keréken a<br />

mindenkori üzemeltetési körülményeknek<br />

megfelelően van beállítva.<br />

Vegye figyelembe az „Abroncsnyomás”<br />

című szakaszban leírt megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 328).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X Nyomja meg a multifunkciós kormánykerék<br />

V vagy U gombját, és tartsa<br />

lenyomva addig, amíg meg nem jelenik az<br />

alapkijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

(Y oldal: 201).<br />

X Nyomja meg a & vagy a * gombot,<br />

és tartsa lenyomva addig, amíg meg nem<br />

jelenik az egyes kerekek abroncsnyomása<br />

vagy a Reifendruckanzeige erscheint<br />

nach einigen Minuten Fahrt<br />

(Abroncsnyomás néhány percnyi<br />

haladás után várható) üzenet.<br />

X Nyomja meg a kombinált műszeren lévő<br />

nullázó gombot (Y oldal: 29).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />

neu starten?<br />

(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

újraindítása?) üzenet.<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a W gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruckkontrolle<br />

neu gestartet<br />

(Az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

újraindítva) üzenet.<br />

Néhány perc menetidő elteltével a rendszer<br />

ellenőrzi, hogy a pillanatnyi abroncsnyomásértékek<br />

a megadott tartományban vannak-e.<br />

Ezt követően az új abroncsnyomásértékeket<br />

tekinti vonatkoztatási értéknek,<br />

és ezekhez képest felügyeli a gumiabroncsok<br />

nyomását.<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a X gombot.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.<br />

Az abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />

engedélyezése<br />

Egyes országokban engedélyeztetni kell az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadóját. Az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzés rádióadójának<br />

engedélyszámai itt találhatók: http://<br />

www.mercedes-benz.de/betriebsanleitung.<br />

Ország<br />

Rádióadó engedélyszáma<br />

Brazília 1489-10-4415<br />

Dubaj<br />

TRA, regisztrációs szám:<br />

0016161/08<br />

TRA, regisztrációs szám:<br />

0016162/08


Kerékcsere 333<br />

Ország<br />

Rádióadó engedélyszáma<br />

Marokkó MR5527 ANRT 2010/<br />

27. 2010. április<br />

MR5526 ANRT 2010/<br />

27. 2010. április<br />

Fülöp-szigetek<br />

Szingapúr<br />

Megfelel az N0140-09 IDAszabványnak<br />

Dél-<br />

Afrika<br />

Kerékcsere<br />

Gumidefekt<br />

ESD-1105558C<br />

TA-2008/1068<br />

TA-2008/1069<br />

Gumidefekt esetén a teendőkre vonatkozó<br />

információkat a „Segítség műszaki hiba esetére”<br />

című fejezetben olvashatja<br />

(Y oldal: 305). Ugyanitt található a defektes<br />

MOExtended gumiabronccsal történő közlekedésre<br />

vonatkozó leírás.<br />

Szükségkerékkel felszerelt járműveknél:<br />

Műszaki meghibásodás esetén a szükségkereket<br />

a „Kerékszerelés” című szakasz utasításainak<br />

megfelelően szerelje fel<br />

(Y oldal: 334).<br />

A kerekek felcserélése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

az a menettulajdonságok számottevő<br />

romlásához vezethet. Ezenkívül megrongálódhatnak<br />

a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés<br />

alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />

kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok<br />

mérete megegyezik.<br />

! Ha a jármű abroncsnyomás-ellenőrzéssel<br />

van felszerelve, a kerékben elektronikus<br />

alkatrészek találhatók.<br />

A szelep környékére nem szabad a kerékfelszereléshez<br />

használt szerszámokat felhelyezni.<br />

Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />

az elektronikus alkatrészek.<br />

A gumiabroncsokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben cseréltesse ki.<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

akkor érvényét veszítheti a forgalmi<br />

engedély.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékszerelés” című<br />

szakasz utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />

(Y oldal: 334).<br />

Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />

függően eltérően kopnak. A<br />

kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />

hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />

alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />

peremének, míg a hátsó kerekeken<br />

a közepének az elhasználódása jellemző.<br />

Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />

elhasználódástól függően 5000–<br />

10 000 kilométerenként felcserélheti a kerekeket.<br />

Ennek során ügyeljen a kerekek<br />

menetirányának megtartására.<br />

Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />

meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />

Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />

szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést, illetve az<br />

abroncsnyomás-ellenőrzést.<br />

Menetirány<br />

A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />

előnyökkel is szolgálnak, például vízenfutásnál.<br />

Ezeket az előnyöket csak akkor tudja<br />

kihasználni, ha a kerék az előírt menetiránynak<br />

megfelelően forog.<br />

Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />

menetirányát.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


334 Kerékcsere<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

A kerekek tárolása<br />

A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg<br />

sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />

az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />

A kerekek tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

A kerek szórófúvóka (szennymaró) vízsugara<br />

kívülről nem látható sérüléseket okozhat a<br />

gumiabroncsokon vagy a futómű alkatrészein.<br />

Az ilyen módon sérült alkatrészek váratlanul<br />

meghibásodhatnak. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ne használjon a jármű tisztításához kerek szórófúvókás<br />

nagynyomású mosót. A sérült<br />

gumiabroncsokat vagy a futómű sérült alkatrészeit<br />

haladéktalanul cserélje ki.<br />

Kerékszerelés<br />

A jármű előkészítése<br />

X Szükségkerékkel felszerelt járműveknél:<br />

Ha gumidefekt esetén szükségkereket<br />

szerel fel, tartsa be a „Gumidefekt” című<br />

szakasz jármű előkészítésére vonatkozó<br />

útmutatását (Y oldal: 305).<br />

X A járművet szilárd, csúszásmentes és sík<br />

terepen állítsa le.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Állítsa egyenes helyzetbe az első kerekeket.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

X AIRMATIC csomaggal felszerelt járműveknél:<br />

Győződjön meg arról, hogy az autópálya<br />

járműszint van-e kiválasztva<br />

(Y oldal: 177).<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />

van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Húzza ki a start-stop gombot a<br />

gyújtáskapcsolóból (Y oldal: 147).<br />

X Vegye ki a járműből a kerékcseréhez szükséges<br />

szerszámkészletet, ha az része a<br />

jármű felszereltségének.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámmal felszerelve.<br />

Tájékozódjon valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben, hogy a járművén elvégzendő<br />

kerékcseréhez milyen szerszámokra van<br />

szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rkerékék,<br />

Rkerékkulcs.<br />

A jármű biztosítása elgurulás ellen<br />

Ha a járműhöz tartozik kerékék, akkor azt a<br />

kerékcseréhez szükséges szerszámkészletben<br />

találja (Y oldal: 303).<br />

Az összehajtható kerékék a jármű elgurulás<br />

elleni fokozott biztosítására szolgál, például a<br />

kerékcsere során.


Kerékcsere 335<br />

X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />

X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />

X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />

az alaplemez nyílásaiba =.<br />

A jármű biztosítása sík terepen<br />

X Sík terepen: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />

rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />

a cserélendővel szemben lévő kereket.<br />

A jármű biztosítása enyhe lejtőn<br />

X Enyhe lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb<br />

megfelelő tárgyat az első és a hátsó tengely<br />

kerekei alá.<br />

A jármű megemelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />

jármű alátámasztási pontjai alá, a kocsiemelő<br />

kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kocsiemelőt kizárólag a jármű megfelelő<br />

alátámasztási pontjai alatt helyezze el. A<br />

kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a<br />

jármű alátámasztási pontja alatt.<br />

A jármű megemelésekor tartsa be a következőket:<br />

RA jármű megemeléséhez csak a járművéhez<br />

megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt<br />

használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen<br />

használata esetén a kocsiemelő kifordulhat<br />

a megemelt jármű alól.<br />

RA kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig<br />

tartó megemelésére használható a kerékcsere<br />

során, a jármű alatt végzendő karbantartási<br />

munkákhoz nem alkalmas.<br />

RKerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős<br />

útszakaszon.<br />

RMielőtt megemelné a járművet, biztosítsa<br />

elgurulás ellen a rögzítőfékkel és a kerékékekkel.<br />

Soha ne engedje ki a rögzítőféket<br />

a jármű megemelt állapotában.<br />

RA kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen<br />

kell állnia. Laza talajon használjon<br />

nagy méretű és teherbíró alátétet.<br />

Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell<br />

használni, például a járólapra terített gumiszőnyeget.<br />

RNe helyezzen farönköt vagy más hasonló<br />

tárgyat a kocsiemelő alá, ellenkező esetben<br />

a kocsiemelő a korlátozott magasság<br />

miatt nem éri el a kellő teherbírást.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a gumiabroncs alja és<br />

a talaj közötti távolság legfeljebb 3 cm<br />

lehet.<br />

RSoha ne tegye kezeit, lábait a megemelt<br />

jármű alá.<br />

RSoha ne feküdjön a megemelt jármű alá.<br />

RSoha ne indítsa be a motort, ha a jármű meg<br />

van emelve.<br />

RNe nyissa ki vagy csukja be a jármű ajtaját<br />

vagy a hátfalajtót a jármű megemelt állapotában.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a megemelésekor ne<br />

tartózkodjanak személyek a járműben.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


336 Kerékcsere<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />

fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />

Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />

A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />

kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />

előtt találhatók (lásd a nyilakat).<br />

X Helyezze rá a szerszámkészletben található<br />

racsnis csillagkulcsot a kocsiemelő hatszögletű<br />

tengelyére, úgy, hogy látható<br />

legyen az AUF (Fel) felirat.<br />

; A kocsiemelő alátámasztási pontja<br />

= Kocsiemelő<br />

? Tekerőkar<br />

X Helyezze a kocsiemelőt = a kocsiemelő<br />

alátámasztási pontja ; alá.<br />

Példa<br />

X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába függőlegesen<br />

az alátámasztási pont alatt<br />

legyen.<br />

X Forgassa el a racsnis csillagkulcsot ?,<br />

amíg a kocsiemelő = teljesen felfekszik az<br />

alátámasztási pontra ;, miközben a<br />

kocsiemelő alja a talajon nyugszik.<br />

X Forgassa tovább a racsnis csillagkulcsot<br />

?, amíg a gumiabroncs legfeljebb<br />

három centiméterre fel nem emelkedik a<br />

talajról.<br />

A kerék levétele<br />

! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />

vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben


Kerékcsere 337<br />

becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />

vagy a kerékagy menetei.<br />

X Csavarja ki teljesen a legfelső kerékcsavart.<br />

X A kerékcsavar helyett a központosító csapot<br />

: csavarja be a furatba.<br />

X Csavarja ki teljesen a többi kerékcsavart.<br />

X Vegye le a kereket.<br />

Az új kerék felszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy<br />

ha megsérül a kerékcsavar vagy a kerékagy<br />

menete, az a kerékcsavarok meglazulásához<br />

vezethet. Így menet közben elszabadulhat a<br />

kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat.<br />

Ha valamelyik menet megrongálódik,<br />

azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat<br />

vagy a megrongálódott kerékagymenetet.<br />

Ne haladjon tovább.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a<br />

megemelt járművön húzza meg, akkor a<br />

kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak<br />

a jármű leengedése után szorítsa meg.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” című szakasz<br />

utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />

(Y oldal: 333).<br />

Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />

kerékcsavarokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> javasolja, hogy biztonsági okokból csak<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>, illetve a megfelelő kerekek<br />

számára jóváhagyott kerékcsavarokat használja.<br />

! Az R17 kerekek vagy az R18 felfújható<br />

pótkerék felszerelésekor feltétlenül a ;<br />

jelzésű kerékcsavarokat használja. Ha más<br />

kerékcsavart használ az R17-kerekek és az<br />

R18 felfújható pótkerék felszerelésekor,<br />

akkor megrongálódhat a fékberendezés.<br />

1 Kerékcsavarok az R18-, R19-, R20- és<br />

R21-kerekekhez és az R19 felfújható pótkerékhez<br />

2 Kerékcsavarok az R17-kerekekhez és az<br />

R18 felfújható pótkerékhez<br />

X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />

felületeit.<br />

X Az újonnan felszerelendő kereket tolja fel a<br />

központosító csapra, majd nyomja rá.<br />

X Csavarja be és enyhén húzza meg a kerékcsavarokat.<br />

X Csavarja ki a központosító csapot.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


338 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X Csavarja be és finoman húzza meg az<br />

utolsó kerékcsavart.<br />

X Fújja fel a felfújható pótkereket<br />

(Y oldal: 343).<br />

A jármű leengedése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal<br />

húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat,<br />

akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />

a meghúzási nyomatékot egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

! A jármű leengedése előtt pumpálja fel a<br />

felfújható pótkereket az abroncstöltő<br />

kompresszorral. Ellenkező esetben a<br />

keréktárcsa megsérülhet.<br />

X Helyezze rá a racsnis csillagkulcsot a<br />

kocsiemelő hatszögletű tengelyére, úgy,<br />

hogy látható legyen az AB (Le) felirat.<br />

X Forgassa addig a racsnis csillagkulcsot,<br />

amíg a jármű újra szilárdan áll a talajon.<br />

X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />

X Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,<br />

egymással átellenesen húzza meg egyenletesen<br />

az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />

nyomatéknak 150 Nm értékűnek kell<br />

lennie.<br />

X Tekerje vissza a kocsiemelőt a kiindulási<br />

helyzetbe.<br />

X Tegye vissza a kocsiemelőt és a kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészletet a csomagtér<br />

padlózata alatti tárolóhelyre.<br />

X Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja az<br />

újonnan felszerelt kerék abroncsnyomását.<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 328).<br />

i Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott járműveknél:<br />

A felszerelt kerekeken található<br />

érzékelőknek működniük kell.<br />

Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Általános megjegyzések<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak azokat a gumiabroncsokat,<br />

kerekeket és tartozékokat használja,<br />

amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Ön<br />

járművéhez kifejezetten jóváhagyott.<br />

Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan<br />

összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />

mint pl. az ABS és az ESP ® , és a<br />

következőképpen vannak megjelölve:<br />

RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />

RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

RMO1 = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (csak<br />

bizonyos AMG gumiabroncsok)<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />

kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />

használni.<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött<br />

és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és<br />

tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan<br />

változhatnak bizonyos tulajdonságok,<br />

pl. a menettulajdonságok, a menetzaj<br />

és a fogyasztás. Ezenfelül az ajánlottól<br />

eltérő méretű gumiabroncsok terhelés<br />

alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely<br />

alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű<br />

károsodásához vezethet.


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 339<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal felelősséget<br />

azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott<br />

és nem ajánlott gumiabroncsok,<br />

kerekek és tartozékok használatából erednek.<br />

A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az<br />

engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik minősített szakműhelyhez.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem engedélyezi és<br />

nem ajánlja a járművein az újrafutózott<br />

gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás<br />

során a korábbi hibákat nem mindig<br />

ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />

tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne<br />

szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />

amelynek nem ismeri a korábbi használati<br />

körülményeit.<br />

! Nagy kerekek: Adott kerékméret mellett<br />

minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete,<br />

annál alacsonyabb szintű menetkényelmet<br />

nyújt a jármű rossz minőségű utakon.<br />

Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási<br />

komfort, és megnő annak a veszélye,<br />

hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek<br />

a kerekek és a gumiabroncsok.<br />

A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban<br />

szereplő rövidítések jelentése:<br />

RMT: mindkét tengely<br />

RET: első tengely<br />

RHT: hátsó tengely<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelének belső oldalán található.<br />

További információ az abroncsnyomással<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 328). Rendszeresen<br />

ellenőrizze az abroncsnyomást, kizárólag<br />

hideg abroncsokon.<br />

A járműre szerelt gumiabroncsokra vonatkozó<br />

megjegyzések: A járművet<br />

Rminden esetben tengelyenként azonos<br />

méretű gumiabroncsokkal szerelje fel (a<br />

bal és a jobb oldalon),<br />

Rmindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended,<br />

téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járművek gyári felszereltségének nem része<br />

a TIREFIT készlet. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik minősített<br />

szakműhelyben beszerezhető.<br />

A következő táblázatok a különböző járműmodellekhez<br />

tartozó keréktárcsa-gumiabroncs<br />

kombinációkat tartalmazzák a változatok<br />

megadásával (pl. V1, V2 stb.):<br />

V1 R 300, R 350, R 350 4MATIC, R 350<br />

4MATIC 14 , R 350 CDI 4MATIC<br />

V2 R 300 CDI 14<br />

V3<br />

V4<br />

R 350 BlueTEC 4MATIC<br />

R 500 4MATIC<br />

i Nem minden keréktárcsa-gumiabroncs<br />

kombináció szállítható gyárilag minden<br />

országba.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

14 BlueEFFICIENCY<br />

Z


340 Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk<br />

Gumiabroncsok<br />

Nyári gumiabroncsok<br />

R18<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 255/55 R18 105 W MT: 8,0 J x 18 H2 ET 67 # # # —<br />

R19<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />

MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />

MOExtended 15<br />

MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />

MT: 255/50 R19 103 W MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />

MOExtended 15<br />

R20<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 265/45 ZR20 104 Y 16 MT: 8,5 J x 20 H2 ET 60 # # # #<br />

MT: 265/45 ZR20 104 Y 17, 16 MT: 9,0 J x 20 H2 ET 60 # # # #<br />

R21<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

ET: 265/40 ZR21 105 Y XL 18 ET: 9,0 J x 21 H2 ET 60<br />

HT:<br />

HT: 9,0 J x 21 H2 ET 48<br />

265/40 ZR21 105 Y XL 17, 18<br />

# # # #<br />

15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />

16 Csak a légrugós hátsó tengellyel együtt használható.<br />

17 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

18 Tartsa be a „Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.


Keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk 341<br />

Négyévszakos gumiabroncs<br />

R17<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 235/65 R17 104 H MT: 7,5 J x 17 H2 ET 56 — # # —<br />

M+S 19<br />

Téli gumiabroncsok<br />

R17<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 235/65 R17 104 H MT: 7,5 J x 17 H2 ET 56 — # # —<br />

M+Si 19<br />

R18<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 255/55 R18 105 H<br />

M+Si<br />

R19<br />

MT: 8,0 J x 18 H2 ET 67 # # # —<br />

Gumiabroncsok Könnyűfém felni V1 V2 V3 V4<br />

MT: 255/50 R19 107 H XL<br />

M+Si<br />

MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />

MT: 255/50 R19 107 H XL MT: 8,0 J x 19 H2 ET 67 # # # #<br />

M+Si MOExtended 15<br />

MT: 255/50 R19 107 H XL<br />

M+Si<br />

MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />

MT: 255/50 R19 107 H XL MT: 8,5 J x 19 H2 ET 64 # # # #<br />

M+Si MOExtended 15<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

19 R 350 BlueTEC 4MATIC: A 226 kód esetén nem szállítható (5 + 2 ülés).<br />

15 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett használjon.<br />

Z


342 Szükségkerék<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Szükségkerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />

kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />

abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />

pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />

számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />

sokkal óvatosabban,<br />

Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />

pótkereket,<br />

Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />

Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />

Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />

vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />

szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />

a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />

valamint az abroncstípust.<br />

Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék<br />

használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális<br />

sebességet.<br />

A szükségkerekekre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />

Általános megjegyzések<br />

A szükségkerék felszerelésének leírása a<br />

„Kerékszerelés” című szakaszban található<br />

(Y oldal: 334).<br />

A szükségkereket menetiránnyal ellentétesen<br />

is felszerelheti. Vegye figyelembe a szükségkerék<br />

használatára vonatkozó időtartambeli<br />

és sebességkorlátozást.<br />

Az elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat. Ez<br />

érvényes a szükségkerékre is.<br />

i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />

hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés vagy az abroncsnyomás-ellenőrzés<br />

nem működik megbízhatóan.<br />

Csak azután indítsa újra az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzést vagy az abroncsnyomás-ellenőrzést,<br />

hogy kicserélte a sérült kereket.<br />

Abroncsnyomás-ellenőrzéssel ellátott<br />

járműveknél: Ha szükségkereket szerel<br />

fel, előfordulhat, hogy a rendszer néhány<br />

percig még a leszerelt kerék abroncsnyomását<br />

jeleníti meg. A felszerelt szükségkerék<br />

abroncsnyomása helyett kijelzett érték<br />

nem egyezik meg a szükségkerék pillanatnyi<br />

abroncsnyomásával.<br />

A szükségkerék kivétele<br />

A felfújható pótkerék a rakodótér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

X Hajtsa fel a rakodótér padlózatát<br />

(Y oldal: 303).<br />

X Vegye ki a kocsiemelőt a szerszámtartóból.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba, majd vegye ki a szerszámtartóból<br />

= a rögzítőcsavart :.<br />

i Ha a rögzítőcsavar : nem lazul ki azonnal,<br />

fordítsa a szerszámtartót = kissé az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba.<br />

A rögzítőcsavar : ezután kicsavarható.<br />

X Fordítsa el a szerszámtartót = mintegy<br />

180°-kal, hogy az abroncstöltő kompresszor<br />

hátrafelé nézzen.


Szükségkerék 343<br />

X Vegye ki a szerszámtartót = a felfújható<br />

pótkerékből ;.<br />

X Vegye ki a felfújható pótkereket ; a pótkerékmélyedésből.<br />

A kerékcserére és a pótkerék felszerelésére<br />

vonatkozó további információ: (Y oldal: 305).<br />

A felfújható pótkerék felfúvása<br />

! A jármű leengedése előtt pumpálja fel a<br />

felfújható pótkereket az abroncstöltő<br />

kompresszorral. Ellenkező esetben a<br />

keréktárcsa megsérülhet.<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

1. változat<br />

2. változat<br />

Az Ön járművét a bemutatott abroncstöltő<br />

kompresszorok egyikével szerelték fel. A<br />

következő leírás mindkét változatra érvényes.<br />

A használat különbségeiről pontos<br />

magyarázatot adunk.<br />

Az abroncstöltő kompresszorok a következőkben<br />

különböznek egymástól:<br />

R1. változat: Abroncstöltő kompresszor a<br />

légtömlőn elhelyezett nyomásmérővel.<br />

R2. változat: Abroncstöltő kompresszor<br />

beépített nyomásmérővel.<br />

X A „Kerékszerelés” c. szakaszban leírtaknak<br />

megfelelően szerelje fel a felfújható pótkereket<br />

(Y oldal: 334).<br />

A felfújható pótkereket a felfúvás előtt fel<br />

kell szerelni.<br />

X 1. változat: Nyissa ki a fedelet :.<br />

X 1. változat: Húzza ki az elektromos csatlakozót<br />

=, valamint a nyomásmérővel felszerelt<br />

légtömlőt ? a házból.<br />

X 2. változat: Húzza ki az elektromos csatlakozót<br />

=, valamint a légtömlőt a házból.<br />

X 1. változat: Ügyeljen arra, hogy a nyomásmérőn<br />

? lévő leeresztőcsavar zárva<br />

legyen.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a felfújható pótkerék<br />

szelepéről.<br />

X Csavarja rá a légtömlő hollandi anyáját :<br />

a szelepre.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az abroncstöltő<br />

kompresszor be-/kikapcsoló gombját A a<br />

0 állásba kapcsolta.<br />

X Illessze a csatlakozót 3 a 2. üléssor lábterében<br />

lévő csatlakozóaljzatba<br />

(Y oldal: 275).<br />

Az abroncstöltő kompresszor működtetéséhez<br />

– kikapcsolt gyújtásnál is – kizárólag<br />

a 2. üléssor lábterében lévő csatlakozóaljzatot<br />

(Y oldal: 275) használja.<br />

A vészkikapcsolás gondoskodik arról, hogy<br />

a fedélzeti feszültség ne csökkenjen le túlságosan.<br />

Túl alacsony fedélzeti feszültség<br />

esetén a csatlakozóaljzatok automatikusan<br />

lekapcsolnak. Ekkor még elég áram marad<br />

a motor elindításához.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


344 Szükségkerék<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 147).<br />

X Állítsa az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját ; azI állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik. Az abroncsnyomás<br />

értéke a nyomásmérőről ? olvasható<br />

le.<br />

X Fújja fel az abroncsot az előírt abroncsnyomásra.<br />

Az előírt abroncsnyomás sárga színnel fel<br />

van tüntetve a szükségkeréken.<br />

X Az előírt abroncsnyomás elérésekor állítsa<br />

az abroncstöltő kompresszor be-/kikapcsoló<br />

gombját 2 a 0 állásba.<br />

Az abroncstöltő kompresszor kikapcsol.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba.<br />

X 1. változat: Ha az abroncsnyomás az előírt<br />

értéknél magasabb, tartsa lenyomva a nyomásmérőn<br />

4 lévő leeresztőgombot a<br />

helyes nyomásérték eléréséig.<br />

X 2. változat: Ha az abroncsnyomás az előírt<br />

értéknél magasabb, tartsa lenyomva a leeresztőgombot<br />

6 a helyes nyomásérték<br />

eléréséig.<br />

X Csavarja le a légtömlő hollandi anyáját A<br />

a szelepről.<br />

X Csavarja vissza a felfújható pótkerék szelepsapkáját<br />

a szelepre.<br />

X 1. változat: Helyezze el az elektromos<br />

csatlakozót =, valamint a légtömlőt : a<br />

fedél mögött.<br />

X 2. változat: Helyezze vissza a csatlakozót<br />

= és a légtömlőt a kompresszorház<br />

alsó részébe.<br />

X Helyezze vissza az abroncstöltő kompresszort<br />

a járműbe.<br />

A szükségkerék visszahelyezése<br />

! A felfújható pótkereket csak száraz állapotban<br />

helyezze vissza a járműbe, máskülönben<br />

nedvesség kerülhet a járműbe.<br />

A felfújható pótkerék használat utáni visszahelyezésénél<br />

kövesse az alábbi lépéseket,<br />

ellenkező esetben a pótkerék nem fog beférni<br />

a pótkerékmélyedésbe. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt<br />

javasolja, hogy ezt a műveletet minősített<br />

szakműhelyben, például egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben végeztesse el.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a szelepről.<br />

X Lehetőség szerint csavarja ki a szelepbetétet<br />

a szelepből, majd hagyja távozni a levegőt.<br />

i A kerék teljes légtelenítése eltarthat pár<br />

percig.<br />

X Csavarja vissza a szelepbetétet a szelepbe.<br />

X Csavarja vissza a szelepsapkát.<br />

X Vegye ki az elakadásjelző háromszöget a<br />

szükségkerék-mélyedésből (Y oldal: 302).<br />

: Vezetőcsapok<br />

; Felfújható pótkerék<br />

A szükségkerék-mélyedésben két vezetőcsap<br />

: található, amelyek a felfújható pótkereket<br />

rögzítik.


Szükségkerék 345<br />

X Helyezze a felfújható pótkereket ; a szükségkerék-mélyedésbe.<br />

i Ügyeljen arra, hogy a felfújható pótkerék<br />

; pontosan illeszkedjen a vezetőcsapokra<br />

:.<br />

X Helyezze az elakadásjelző háromszöget a<br />

szükségkerék-mélyedésbe.<br />

X Helyezze a szerszámtartót a felfújható pótkerékbe<br />

; úgy, hogy az abroncstöltő kompresszor<br />

a hátfalajtó felé nézzen<br />

(Y oldal: 303).<br />

X Fordítsa el a szerszámtartót mintegy 180°kal,<br />

hogy az abroncstöltő kompresszor<br />

előre nézzen.<br />

A szerszámtartónak most a csatlakozási<br />

helyzetre vonatkozó utasításoknak megfelelően<br />

kell elhelyezkednie.<br />

X Forgassa a felfújható pótkerék rögzítőcsavarját<br />

az óramutató járásával egyező<br />

irányba ütközésig, a szerszámtartóba.<br />

X Helyezze vissza a kocsiemelőt a szerszámkészletbe.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


346 Szükségkerék<br />

Műszaki adatok<br />

Minden jármű (kivéve R 350 BlueTEC 4MATIC és R 500 4MATIC)<br />

Felfújható pótkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

195/75 - 18 106 P<br />

Abroncsnyomás: 300 kPa (3,0 bar, 44 psi)<br />

185/65 - 19 104 P<br />

Abroncsnyomás: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)<br />

Könnyűfém felni<br />

6,5 B x 18 H2 ET 40<br />

5,5 B x 18 H2 ET 13<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

i Az R350 BlueTEC 4MATIC nincs felszerelve felfújható pótkerékkel.<br />

R 500 4MATIC<br />

Felfújható pótkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

185/65 - 19 104 P<br />

Abroncsnyomás: 350 kPa (3,5 bar, 51 psi)<br />

Könnyűfém felni<br />

5,5 B x 18 H2 ET 13<br />

i Az R350 BlueTEC 4MATIC nincs felszerelve felfújható pótkerékkel.


347<br />

Hasznos információk ........................ 348<br />

Információ a műszaki adatokhoz .... 348<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 348<br />

Járműelektronika .............................. 349<br />

Típustáblák ........................................ 350<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

................................................. 351<br />

Járműadatok ...................................... 359<br />

Vontatószerkezet .............................. 360<br />

24 GHz-es radaros érzékelő ............. 361<br />

Műszaki adatok


348 Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

Műszaki adatok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 23).<br />

Információ a műszaki adatokhoz<br />

Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />

ezen a címen:<br />

http://www.mercedes-benz.com.<br />

i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />

határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />

szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />

adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />

eltérhetnek. További információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

G FIGYELEM<br />

Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok<br />

és kerekek, valamint biztonságtechnikai<br />

vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság<br />

csökkenéséhez vezethet.<br />

Továbbá akadályozhatja a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés<br />

működését. Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért eredeti <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> alkatrészek, vagy velük azonos minőségű<br />

alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag<br />

a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat<br />

és kerekeket, valamint tartozékokat<br />

használjon.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />

megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />

és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />

szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />

módon támaszthat jótállási igényeket.<br />

! A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági<br />

rendszer vezérlőegységei és<br />

érzékelői a jármű következő részein lehetnek<br />

beépítve:<br />

Rajtók,<br />

Rajtóoszlopok,<br />

Rküszöbök,<br />

Rülések,<br />

Rműszerfal,<br />

Rkombinált műszer,<br />

Rközépkonzol.<br />

Ne szereljen fel ezekre a területekre semmilyen<br />

tartozékot, pl. audiorendszereket.<br />

Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat<br />

vagy hegesztési munkákat. Ezek<br />

következtében ugyanis csökkenhet az<br />

utasbiztonsági rendszerek működőképessége.<br />

A tartozékok utólagos beépítését minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />

és tartozékokat megbízhatóság, biztonság<br />

és alkalmasság tekintetében is ellenőrzi.<br />

A piac folyamatos megfigyelése ellenére<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket nem tud<br />

minősíteni. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> akkor sem vállal<br />

felelősséget az ilyen termékek <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekben történő felhasználásáért,<br />

ha egyes esetekben rendelkezésre áll jóváhagyás<br />

vagy hatósági engedély.<br />

A Német Szövetségi Köztársaságban bizonyos<br />

alkatrészek beépítése vagy módosítása<br />

csak akkor engedélyezett, ha azok megfelel-


Járműelektronika 349<br />

nek az érvényes törvényi előírásoknak. Ez<br />

érvényes néhány más országra is. Minden<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész megfelel a<br />

forgalomba helyezési előírásoknak. Nem<br />

jóváhagyott alkatrészek használata esetén<br />

érvényét veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha<br />

Rmegváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett<br />

járműfajta,<br />

Rveszélyt jelenthet a forgalom többi résztvevőjére,<br />

Rmegnő a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />

mindig adja meg a jármű alvázszámát<br />

(FIN) (Y oldal: 350) és a motorszámot<br />

(Y oldal: 351).<br />

Járműelektronika<br />

Beavatkozások a motorelektronikába<br />

G FIGYELEM<br />

A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket<br />

érintő karbantartási munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben romolhat járművének<br />

menetbiztonsága.<br />

! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />

alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />

érzékelőket vagy csatlakozókábeleket<br />

érintő karbantartási munkákat csak minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />

esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />

kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />

jármű forgalmi engedélye.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />

Ez a jármű üzembiztonságát és<br />

ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók megnövekedett elektromágneses<br />

sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />

utasterében. A külső antenna használata<br />

révén figyelembe veheti az elektromágneses<br />

sugárzás tudományos körökben vitatott<br />

lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

! Ha nem tartja be a rádiófrekvenciás adók<br />

beszerelési és használati feltételeit, érvényét<br />

veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Különösen a következő feltételeket kell<br />

betartani:<br />

Rkizárólag jóváhagyott frekvenciasávokat<br />

használjon,<br />

Rtartsa be a frekvenciasávokra maximálisan<br />

megengedett kimeneti teljesítményt,<br />

Rjóváhagyott helyre szerelje fel az antennát.<br />

Műszaki adatok<br />

Rádióhullámú eszközök és mobiltelefonok<br />

(rádiófrekvenciás adók) beépítése<br />

Jóváhagyott antennahelyzetek<br />

: Első tetőterület<br />

; Hátsó sárvédő<br />

i Tolótetővel felszerelt járművek esetén az<br />

antenna első tetőterületen történő beépí-<br />

Z


350 Típustáblák<br />

Műszaki adatok<br />

tésénél vegye figyelembe a tető mozgásterét.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />

esetén az antenna első tetőterületen történő<br />

beszerelése nem engedélyezett.<br />

A hátsó sárvédőkön az antennát az út<br />

közepe felé eső oldalon ajánlott beépíteni.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />

használja az ISO/TS 21609 (Közúti járművekre<br />

vonatkozó EMC iránymutatás rádiófrekvenciát<br />

használó berendezések értékesítést<br />

követő beépítéséhez) műszaki irányelvet.<br />

A tartozékokra vonatkozó törvényi előírásokat<br />

be kell tartani.<br />

Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve,<br />

akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />

ill. antennacsatlakozókat kell<br />

használni. Felszerelésénél feltétlenül tartsa<br />

be a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.<br />

A frekvenciasávoktól, a maximális adóteljesítményektől<br />

és az antennák helyétől való<br />

eltéréshez a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyása<br />

szükséges.<br />

A maximális (PEAK, csúcs) adóteljesítmény az<br />

antenna talpánál nem lépheti túl a következő<br />

értékeket:<br />

Frekvenciasáv<br />

Rövidhullám (f <<br />

54 MHz)<br />

Maximális<br />

adóteljesítmény<br />

(csúcs)<br />

100 W<br />

4 m–es sáv 30 W<br />

2 m–es sáv 50 W<br />

Csomagrádió/Tetra<br />

35 W<br />

70 cm–-es sáv 35 W<br />

GSM/DCS/PCS<br />

850/900/1800/1900<br />

UMTS/LTE<br />

10 W<br />

10 W<br />

Korlátozás nélkül használhatók a járműben:<br />

Ra legfeljebb 100 mW adóteljesítményű<br />

rádiófrekvenciás adók,<br />

Ra mobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/<br />

UMTS/LTE).<br />

A következő frekvenciasávok esetén a jármű<br />

külső felületén korlátozás nélkül megválasztható<br />

az antenna felszerelési helye:<br />

Rcsomagrádió/Tetra,<br />

R70 cm–-es sávot használó eszközök,<br />

RGSM/DCS/PCS,<br />

RUMTS/LTE.<br />

Típustáblák<br />

Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />

X Nyissa ki a jobb első ajtót.<br />

Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />

Járműtípustábla (példa)<br />

: Járműtípustábla<br />

; A jármű gyártója (Daimler AG)


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 351<br />

= EK forgalmi engedély száma (csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott<br />

járművek esetében)<br />

? Alvázszám<br />

A Megengedett össztömeg (kg)<br />

B A szerelvény megengedett össztömege<br />

(kg)<br />

C Megengedett elsőtengely-terhelés (kg)<br />

D Megengedett hátsótengely-terhelés (kg)<br />

E Fényezési kód<br />

i A járműtípustáblán közölt adatok példák,<br />

amelyek minden jármű esetén különbözőek,<br />

és eltérhetnek az itt szereplő adatoktól.<br />

Az Ön járművére érvényes adatok a<br />

jármű típustábláján találhatók.<br />

Alvázszám<br />

X Tolja teljesen hátra a második üléssor jobb<br />

oldali ülését :.<br />

X Hajtsa fel a padlóburkolatot =.<br />

Láthatóvá válik az alvázszám ;.<br />

Az alvázszám a járműtípustáblán is megtalálható<br />

(Y oldal: 350).<br />

Motorszám<br />

A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />

Ezzel kapcsolatban további információt kaphat<br />

bármelyik minősített szakműhelyben.<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />

ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />

ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

magát és másokat.<br />

Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />

Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />

üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />

való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />

esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />

Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />

megfelelően kell elhelyezni!<br />

Üzemanyagok a következők:<br />

Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />

Radalékok az utólagos kipufogógáz-kezeléshez,<br />

pl. AdBlue ® ,<br />

Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />

Rhűtőfolyadék,<br />

Rfékfolyadék,<br />

Rablakmosó folyadék,<br />

Ra klímarendszer hűtőközege.<br />

Csak egymással összeillő alkatrészeket és<br />

üzemanyagokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

kipróbált és jóváhagyott termékeket használja.<br />

Ezek megtalálhatók a jelen <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> kezelési útmutató megfelelő fejezetében.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


352 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />

a flakonon található alábbi feliratokról<br />

ismerheti fel:<br />

RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás, pl. MB-Freigabe<br />

229.51),<br />

RMB-Approval (MB-jóváhagyás, pl. MB-Approval<br />

229.51).<br />

Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott<br />

minőségi szintre vagy egy MB-lapszám (pl.<br />

MB 229.5) szerinti specifikációra utalnak.<br />

Ezeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem feltétlenül<br />

hagyta jóvá.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy<br />

nézzen utána az interneten:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Tüzelőanyag<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

Űrtartalom<br />

Minden modell<br />

80,0 l<br />

<strong>Benz</strong>in (EN 228, E DIN 51626-1)<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Már kis mennyiségű gázolaj is a<br />

tüzelőanyag-befecskendező rendszer károsodásához<br />

vezet.<br />

! Csak ólommentes, minimum 95 ROZ/<br />

85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely<br />

megfelel az EN 228 vagy az E DIN 51626–<br />

1 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />

Az ilyen specifikációval gyártott tüzelőanyagok<br />

legfeljebb 10% etanolt tartalmaznak.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

RE85 (benzin 85% etanol-tartalommal),<br />

RE100 (100% etanol),<br />

RM15 (benzin 15% metanol-tartalommal),<br />

RM85 (benzin 85% metanol-tartalommal),<br />

RM100 (100% metanol),<br />

Rbenzin fémtartalmú adalékokkal,<br />

Rgázolaj.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />

és ne használjon adalékokat, ellenkező<br />

esetben károsodhat a motor. Kivételt<br />

képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />

és megelőzésére szolgáló tisztító adalékok.<br />

A benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott tisztító adalékokat szabad<br />

hozzákeverni, lásd: „Adalékok”. További<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />

rendszerint a töltőoszlopon található.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Ebből tartalék<br />

Minden modell<br />

kb. 13,0 l<br />

i Az E10 tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />

hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />

kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért<br />

tankolhat a járműbe E10 tüzelőanyagot.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 353<br />

i Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre,<br />

ideiglenesen 91 ROZ/<br />

82,5 MOZ oktánszámú ólommentes normálbenzint<br />

is használhat. Ebben az esetben<br />

csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet<br />

a tüzelőanyag-fogyasztás. Ne haladjon<br />

teljes gázzal.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 159).<br />

Adalékok<br />

! Ne tankoljon nem megfelelő minőségű<br />

tüzelőanyagot a járműbe, és ne használjon<br />

olyan tüzelőanyag-adalékot, amelyet nem<br />

vizsgáltak be és nem hagytak jóvá <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

járművekhez. Ellenkező esetben<br />

károk vagy működési zavarok léphetnek fel<br />

a tüzelőanyag-rendszerben.<br />

A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által<br />

okozott problémák közül az egyik legnagyobb<br />

a benzin égése során keletkező lerakódás. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> adalékkal dúsított márkás<br />

tüzelőanyagok használatát javasolja.<br />

Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli<br />

tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek,<br />

főként a szívószelepeken és az égéstérben.<br />

Ez a következő problémákhoz vezethet a<br />

motor működésében:<br />

Rhosszabb idő alatt bemelegedő motor,<br />

Regyenetlen alapjárat,<br />

Rmotorzaj,<br />

Rgyújtáshiba,<br />

Rteljesítménycsökkenés.<br />

Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre<br />

megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások<br />

képződhetnek a járműben. Ilyen esetben<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott adalékok<br />

használatát, lásd:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />

kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />

ami lerakódások kialakulásához vezethet.<br />

Ezekben az esetekben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel<br />

való egyeztetés után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott adalékot (cikkszám:<br />

A000989254510) kell hozzákeverni. Feltétlenül<br />

tartsa be a csomagoláson feltüntetett<br />

megjegyzéseket és keverési arányokat.<br />

A jóváhagyott termékek listájáért forduljon<br />

bizalommal valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Tartsa be a termékleírásban szereplő<br />

használati útmutatásokat.<br />

Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a<br />

tüzelőanyagba. Ez felesleges költséggel jár,<br />

és kárt tehet a motorban.<br />

Gázolaj (EN 590)<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

G FIGYELEM<br />

Dízelmotoros járműbe ne tankoljon benzint.<br />

Ne keverje a gázolajat benzinnel. Ez a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodását<br />

okozza. Ennek következtében a jármű kigyulladhat.<br />

! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />

megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel<br />

tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai<br />

szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag<br />

használata nagyobb kopáshoz, valamint<br />

a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />

vezethet.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

Rhajódízel,<br />

Rfűtőolaj,<br />

Rbiodízel,<br />

Rnövényi olaj,<br />

Rbenzin,<br />

Rpetróleum,<br />

Rkerozin.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />

tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />

adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />

viszkozitást javító adalékok. További információt<br />

a „Viszkozitást javító adalékok”<br />

című fejezetben talál.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


354 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Az EU-n kívüli országokban csak<br />

50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />

tankoljon az ilyen járműbe, ellenkező esetben<br />

károsodhat a kipufogógáz-tisztító<br />

rendszer.<br />

! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek:<br />

Olyan országokban, amelyekben a<br />

dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb,<br />

gyakrabban kell olajat cserélni a járműben.<br />

A két olajcsere közötti időtartamról további<br />

információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó információ<br />

rendszerint a töltőoszlopon található.<br />

Ha a töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Információ a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 159).<br />

Alacsony külső hőmérséklet<br />

A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />

dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />

EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />

hidegtűrési osztályokat határoz meg. Az<br />

EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />

megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />

elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />

alacsony külső hőmérsékletek esetén előfordulhat,<br />

hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása<br />

nem elegendően kicsi. Ez vonatkozik a melegebb<br />

vidékekről származó dízel tüzelőanyagra<br />

is, amely nincs hozzáigazítva a klimatikus<br />

feltételekhez.<br />

i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />

az ásványolajat forgalmazó vállalatoktól,<br />

pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />

kérhet további tájékoztatást.<br />

A viszkozitást javító adalékok<br />

A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének<br />

javításához viszkozitást javító adalékokat<br />

lehet hozzáadni. A viszkozitást javító adalékok<br />

hatékonysága nem minden tüzelőanyag<br />

használata esetén garantálható.<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és<br />

jóváhagyott viszkozitást javító adalékokat<br />

használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a<br />

kezelési utasításokat.<br />

Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban<br />

javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással<br />

van a megfelelő adagolás és az alapos<br />

elkeverés. Bizonyos körülmények között a túladagolás<br />

akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />

képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />

gyártó adagolási útmutatását.<br />

Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />

mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />

esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />

felmelegítésével lehet elhárítani,<br />

pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />

Az ajánlott viszkozitást javító adalékokról<br />

további információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Információ a tüzelőanyag-fogyasztásról<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A CO 2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />

mai állása szerint a leginkább felelős a Föld<br />

légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />

A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />

van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />

és függ:<br />

Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />

Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />

Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />

környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />

Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />

rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />

a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />

A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />

több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />

Rnagyon alacsony külső hőmérséklet esetén,<br />

Rvárosi forgalomban,<br />

Rrövid megtett útszakaszok esetén,


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 355<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rvontatmánnyal való közlekedés esetén.<br />

i Kizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: Járműve<br />

mindenkori fogyasztási és károsanyagkibocsátási<br />

adatait a COC-okmányokban<br />

(EG-CERTIFICATE OF CONFORMITY – uniós<br />

megfelelőségi nyilatkozat) találja. Ezeket a<br />

dokumentumokat a jármű átvételekor<br />

kapja kézhez.<br />

A fogyasztási adatokat a következő dokumentumok<br />

érvényes változata alapján<br />

határozták meg:<br />

Raz EURO4 szabvány szerinti járművekkel<br />

bezárólag az RL 80 / 1268 / EGK EUirányelvnek<br />

megfelelően,<br />

Raz EURO5 szabvány szerinti járművekkel<br />

kezdődően a 715 / 2007 (EK) rendeletnek<br />

megfelelően.<br />

A valóságban ezek az adatok a megadottól<br />

eltérhetnek.<br />

AdBlue ®<br />

Általános megjegyzések<br />

Az AdBlue ® nem éghető, nem mérgező, színtelen<br />

és szagtalan, vízben oldódó folyadék.<br />

Magas külső hőmérséklet esetén<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az AdBlue ® tartály tetjét kinyitja, kis mennyiségben<br />

ammóniagőz szabadulhat fel. Ez<br />

különösen függ az AdBlue ® korától.<br />

Az ammóniagőznek szúrós szaga van, és mindenek<br />

előtt ingerlik<br />

Ra bőrt,<br />

Ra nyálkahártyát,<br />

Rés a szemet.<br />

A gőzök felszabadulása a szem, az orr és a<br />

torok égető érzéséhez valamint köhögési<br />

ingerhez és könnyezéshez vezethet.<br />

Ne lélegezze be a kilépő ammóniagőzt. Az<br />

AdBlue ® tartály töltését mindig jól szellőző<br />

környezetben végezze.<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén<br />

Az AdBlue ® kb. -11 † hőmérsékleten megfagy.<br />

A járművet gyárilag AdBlue ® -előmelegítő<br />

berendezéssel szerelték fel. Ez lehetővé<br />

teszi a téli üzemeltetést -11 † alatti hőmérsékleten<br />

is.<br />

adalékok<br />

! Kizárólag az ISO 22241 szabvány szerinti<br />

AdBlue ® adalékot használjon. Ne keverje<br />

más adalékkal, és ne hígítsa vízzel az<br />

AdBlue ® adalékot. Ez kárt tehet a BlueTEC<br />

kipufogógáz-utókezelő berendezésben.<br />

Tisztaság<br />

! Az AdBlue ® adalékba jutó szennyeződés<br />

(pl. más üzemanyag, tisztítószer vagy por)<br />

a következőket okozhatja:<br />

Ra károsanyag-kibocsátási értékek növekedését,<br />

Ra katalizátor károsodását,<br />

Ra motor károsodását,<br />

Ra BlueTEC kipufogógáz-utókezelő működési<br />

zavarát.<br />

A BlueTEC kipufogógáz-utókezelő működési<br />

zavarainak elkerülése érdekében különösen<br />

fontos az AdBlue ® tisztasága.<br />

Ha az AdBlue ® adalékot például javításkor<br />

kiszivattyúzzák az AdBlue ® tartályból, később<br />

nem szabad azt visszatölteni. Ilyenkor ugyanis<br />

nem garantált a folyadék tisztasága.<br />

Az AdBlue ® -tartály űrtartalma<br />

Modell<br />

R 350 BlueTEC 4MATIC<br />

Űrtartalom<br />

28,2 l<br />

Műszaki adatok<br />

Z


356 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Motorolaj<br />

Általános megjegyzések<br />

A motor működése és élettartama szempontjából<br />

döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />

eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />

az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />

motorolajokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />

szabad használni.<br />

Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />

kapcsolatban további információért forduljon<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

azt javasolja, hogy az olajcserét<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />

található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />

és a hozzá tartozó megjelölésről ismeri<br />

fel, pl. MB-Freigabe 229.51.<br />

A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />

az interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />

specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />

A következő táblázat alapján áttekintheti a<br />

járművéhez jóváhagyott motorolajokat.<br />

<strong>Benz</strong>inmotorok<br />

R 350 4MATIC<br />

R 350 4MATIC BlueEF-<br />

FICIENCY<br />

R 500 4MATIC<br />

R 300 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

R 300 CDI 4MATIC<br />

BlueEFFICIENCY<br />

R 350 CDI 4MATIC<br />

R 350 BlueTEC 4MATIC<br />

MB-jóváhagyás<br />

229.3, 229.5<br />

Dízelrészecske-szűrővel<br />

felszerelt dízelmotorok<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.51,<br />

229.31, 229.51<br />

Dízelrészecske-szűrő<br />

nélküli dízelmotorok<br />

R 300 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

R 300 CDI 4MATIC<br />

BlueEFFICIENCY<br />

R 350 CDI 4MATIC<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.3, 228.5,<br />

228.51, 229.3,<br />

229.31, 229.5,<br />

229.51<br />

i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />

nem állnak rendelkezésre, a következő<br />

motorolajokból is utántölthet a következő<br />

olajcseréig:<br />

R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3 vagy ACEA A3.<br />

RDízelmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3, 229.5 vagy ACEA C3.<br />

Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget<br />

pótoljon.<br />

Feltöltési mennyiségek<br />

A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />

együttes cseréjére vonatkoznak.<br />

Modell<br />

R 350 4MATIC<br />

R 350 4MATIC<br />

BlueEFFICIENCY<br />

R 500 4MATIC<br />

R 300 CDI BlueEF-<br />

FICIENCY<br />

R 300 CDI 4MATIC<br />

BlueEFFICIENCY<br />

R 350 CDI 4MATIC<br />

R 350 BlueTEC<br />

4MATIC<br />

Adalékok<br />

Cseremennyiség<br />

8,0 l<br />

7,5 l<br />

9,0 l<br />

8,5 l<br />

! Ne adjon kiegészítő adalékokat a motorolajhoz,<br />

mert azok károsíthatják a motort.


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 357<br />

A motorolaj viszkozitása<br />

A jóváhagyott fékfolyadékokkal kapcsolatos<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

minősített szakműhelyhez, vagy látogasson<br />

el a http://bevo.mercedes-benz.com<br />

weboldalra.<br />

i Rendszeresen cseréltesse ki a fékfolyadékot<br />

minősített szakműhelyben.<br />

A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />

jellemzi. A motorolaj esetében a magas<br />

viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />

alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />

A mindenkori külső hőmérséklettől függően<br />

az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza<br />

ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó<br />

SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok<br />

alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />

például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés<br />

következtében jelentősen<br />

romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk ezért,<br />

hogy rendszeresen cseréltesse az olajat a<br />

megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />

motorolaj felhasználásával.<br />

Fékfolyadék<br />

G FIGYELEM<br />

A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a<br />

levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />

Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />

akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />

például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />

haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />

fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />

a fékhatást.<br />

Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />

fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />

füzetben találja.<br />

Hűtőfolyadék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A fagyálló folyadék nagyon gyúlékony. Tartózkodjon<br />

a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt<br />

láng használatától a fagyálló folyadék használata<br />

során.<br />

Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró<br />

alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket<br />

okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló<br />

folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.<br />

! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />

előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />

A hűtőfolyadékról további tájékoztatást<br />

olvashat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> üzemanyag-előírásokban<br />

(MB BeVo 310.1), például az<br />

interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon,<br />

vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.<br />

! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />

— meleg éghajlatú országokban is!<br />

Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere<br />

nincs megfelelően védve a korrózióval és a<br />

túlhevüléssel szemben.<br />

! A motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb<br />

15 év, illetve 250 000 kilométer<br />

után le kell cserélni.<br />

Műszaki adatok<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott,<br />

331.0 jelölésű MB-jóváhagyással ellátott fékfolyadékot<br />

használjon.<br />

Z


358 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

A hűtőfolyadék víz, valamint korrózióvédő-/<br />

fagyállószer keveréke, amely a következőkről<br />

gondoskodik:<br />

Rkorrózióvédelem,<br />

Rfagyvédelem,<br />

Ra forráspont emelése.<br />

Az előírásnak megfelelő korrózióvédő-/<br />

fagyállószer betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />

forráspontja az üzemeltetés során közel<br />

130 †.<br />

A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő-/<br />

fagyállószer arányának<br />

Rlegalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a<br />

motor hűtőrendszere mintegy -37 †-ig<br />

védve van fagyás ellen.<br />

Raz 55%-os értéket (fagyvédelem -45 †-ig)<br />

nem szabad túllépnie. Ellenkező esetben<br />

kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés.<br />

Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, víz, valamint<br />

korrózióvédő-/fagyállószer körülbelül<br />

azonos arányú keverékével töltse fel a rendszert.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />

MB BeVo 310.1 üzemanyag-előírás szerinti<br />

korrózióvédő/fagyálló folyadékot használjon.<br />

A minősített szakműhely minden ütemezett<br />

karbantartás alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.<br />

i A járműben annak első átadásakor olyan<br />

hűtőfolyadék van, amely biztosítja a fagyés<br />

korrózióvédelmet.<br />

A szélvédőmosó berendezés és a fényszórótisztító<br />

berendezés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.<br />

! Csak olyan ablakmosó folyadékot használjon,<br />

amely a műanyag fényszóróvédőkhöz<br />

is megfelelő, pl. az MB SummerFit vagy<br />

MB WinterFit terméket. A nem megfelelő<br />

ablakmosó folyadékok károsíthatják a<br />

műanyag fényszóróvédőket.<br />

! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />

vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az<br />

károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.<br />

! Csak az MB SummerFit és az MB Winter-<br />

Fit ablakmosó folyadék keverhető egymással.<br />

Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek.<br />

Fagypont feletti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

szélvédőmosó folyadékból (pl. MB SummerFit)<br />

álló keveréket.<br />

Keverjen el 1 rész MB SummerFit szélvédőmosó<br />

folyadékot 100 rész vízzel.<br />

Fagypont alatti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

szélvédőmosó folyadékból (pl. MB Winter-<br />

Fit) álló keveréket.<br />

A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez.<br />

RÒ10 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 2 rész vízzel.<br />

RÒ20 †-ig: keverjen el 1 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

RÒ29 †-ig: keverjen el 2 rész MB WinterFit<br />

szélvédőmosó folyadékot 1 rész vízzel.<br />

i A vízhez az év minden szakában keverjen<br />

szélvédőmosó folyadékot, pl. MB Summer-<br />

Fit vagy MB WinterFit adalékot.


Járműadatok 359<br />

Járműadatok<br />

Általános megjegyzések<br />

A megadott járműadatokkal kapcsolatban<br />

ügyeljen a következőkre:<br />

RAz itt közölt magasságadatok változhatnak<br />

a következők függvényében:<br />

- a gumiabroncsok,<br />

- a rakomány,<br />

- a futómű állapota,<br />

- az extrafelszerelések.<br />

RAz extrafelszerelések növelik a menetkész<br />

tömeget és csökkentik a hasznos terhelhetőséget.<br />

A menetkész tömeg az EU-irányelvnek<br />

megfelelő, és a következők számítanak<br />

bele:<br />

- a vezető tömege (68 kg),<br />

- a csomag (7 kg),<br />

- az összes folyadék (90%-ig feltöltött tüzelőanyag-tartály).<br />

RA járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 350).<br />

RKizárólag bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén: A járműre<br />

vonatkozó adatokat a COC-okmányokban<br />

(CERTIFICATE OF CONFORMITY – megfelelőségi<br />

nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat<br />

a jármű átvételekor kapja kézhez.<br />

Modell<br />

Minden<br />

modell<br />

Minden modell<br />

: Nyílási<br />

magasság<br />

2047 mm –<br />

2074 mm<br />

Járműhossz, rövid tengelytáv<br />

Járműhossz, hosszú tengelytáv<br />

Járműszélesség kihajtott<br />

külső tükrökkel<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Tengelytáv, rövid<br />

Tengelytáv, hosszú<br />

Maximális tetőterhelés<br />

R 350 4MATIC<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

;<br />

Max.<br />

állómagasság<br />

1901 mm –<br />

1927 mm<br />

4922 mm<br />

5157 mm<br />

2183 mm<br />

1922 mm<br />

2980 mm<br />

3215 mm<br />

100 kg<br />

1677 mm<br />

2230 kg<br />

Műszaki adatok<br />

Méretek és tömegek<br />

R 350 4MATIC BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Járműmagasság, rövid<br />

tengelytáv<br />

1676 mm<br />

Járműmagasság, hosszú<br />

tengelytáv<br />

1677 mm<br />

Menetkész tömeg, rövid<br />

tengelytáv<br />

2180 kg<br />

Menetkész tömeg,<br />

hosszú tengelytáv<br />

2235 kg<br />

Z


360 Vontatószerkezet<br />

R 500 4MATIC<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

1666 mm<br />

2265 kg<br />

R 300 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

R 300 CDI 4MATIC BlueEF-<br />

FICIENCY<br />

Járműmagasság<br />

Menetkész tömeg<br />

1674 mm<br />

2185 kg<br />

R 350 CDI 4MATIC<br />

Járműmagasság, rövid<br />

tengelytáv<br />

1676 mm<br />

Műszaki adatok<br />

Járműmagasság, hosszú<br />

tengelytáv<br />

Menetkész tömeg, rövid<br />

tengelytáv<br />

Menetkész tömeg,<br />

hosszú tengelytáv<br />

R 350 BlueTEC 4MATIC<br />

Járműmagasság<br />

1677 mm<br />

2250 kg<br />

2295 kg<br />

1675 mm<br />

Rögzítési pontok a vontatószerkezet számára<br />

(példa)<br />

: Rögzítési pontok<br />

; Túlnyúlás<br />

= A hátsó tengely középvonala<br />

Gyárilag felszerelt vontatószerkezet esetén a<br />

túlnyúlás a zárósapkával együtt 1134 mm.<br />

Menetkész tömeg<br />

2340 kg<br />

Vontatószerkezet<br />

A szerelvények méretei<br />

! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />

akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />

hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />

Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />

jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />

kell használni.


24 GHz-es radaros érzékelő 361<br />

A vontatmány megengedett tömege<br />

Minden modell<br />

A vontatmány megengedett tömege fékezetlenül<br />

A vontatmány megengedett tömege fékkel 20<br />

Maximális függőleges terhelés 21<br />

Megengedett hátsótengely-terhelés vontatmánnyal történő<br />

közlekedésnél<br />

750 kg<br />

2100 kg<br />

85 kg<br />

1800 kg 22<br />

24 GHz-es radaros érzékelő<br />

A 24 GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a radaros<br />

érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a funkciót<br />

(Y oldal: 209).<br />

Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez, vagy látogasson el a http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung címre.<br />

Navigációval felszerelt járműveknél: Rádiócsillagászati létesítmények közelében a radaros<br />

érzékelő automatikusan kikapcsol. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő kijelzőüzenet<br />

jelenik meg (Y oldal: 231).<br />

Ha ebben az időpontban a holttérasszisztens működik, akkor automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 186).<br />

Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki azt a fedélzeti<br />

számítógépen (Y oldal: 209).<br />

Navigáció nélküli, illetve Ausztrália számára gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell<br />

kapcsolni (Y oldal: 209).<br />

Műszaki adatok<br />

20 Ha a legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű képes elindulni, legalább 12%-os.<br />

21 A vontatmány megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges terhelést.<br />

22 Az R 350 4MATIC BlueEFFICIENCY modell esetén: 1660 kg.<br />

Z


362


363


364


Impresszum<br />

Internet<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />

AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />

az interneten a következő címeken talál:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

http://www.daimler.com<br />

Szerkesztőség<br />

Az ezzel a kezelési útmutatóval kapcsolatos<br />

kérdéseivel vagy javaslataival forduljon a<br />

műszaki szerkesztőséghez a következő<br />

címen:<br />

Daimler AG, HPC: R822<br />

D-70546 Stuttgart<br />

A Daimler AG írásos engedélye nélkül jelen<br />

dokumentum utánnyomása, fordítása, illetve<br />

sokszorosítása még kivonatos formában is<br />

tilos.<br />

Szerkesztés lezárása 2011.11.07.


É--HËÍ<br />

--<br />

Rendelési szám 6515 1850 21 Cikkszám - - Kiadás ÄJ 2012-1a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!