Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
fölismerhető. Talán nem egyedül az én olvasói tapasztalatom, hogy az úgymond „bravúros”<br />
próza esetenként „túltechnicizált” hajtásaiban a hang individualitását éppen a poétika kimódoltsága,<br />
trükkössége látszik fölszámolni, és ez, legyünk őszinték, nem minden esetben termékeny,<br />
pláne, ami az első olvasás élvezetét, az érzékelő olvasást illeti. Egy olyan regényíró<br />
esetében pedig, mint amilyen Stephen King, a művekben az atmoszférateremtés nagy szerepe<br />
mellett a karakterek megrajzolása válik döntő fontosságúvá, márpedig e két tényező a szöveg<br />
nyelvének, a hang egyediségének, az elbeszélés fokalizációjának nyelvi teljesítményén<br />
múlik. És bár hagyományos szerkesztésűnek ítéltük King regényeit, azok nem ritkán élnek<br />
a „hagyományos”, lineáris narráció megbontásával, a nézőpontok osztásával és váltásaival,<br />
sőt olyan ínyencségekkel is, mint amilyen a metafiktív és metanarratív próza vagy a jelölt<br />
inter- és intratextualitás. Mind a történet, mind az atmoszférateremtés, mind pedig a karakterek<br />
milyensége szempontjából lényegesnek tekinthető a megfigyelés, miszerint maga<br />
a cselekmény gyakran nézőpontváltást követően halad tovább, így a többszintű fokalizáció<br />
és modalitás, illetve a szöveg követhetősége és értelmezhetősége erősen oszcillál a fikcionált<br />
karakterek nézőpontjai között.<br />
Adódik a kérdés, milyen prózapoétikai bonyodalmakkal szembesülünk – ha szembesülünk<br />
– A mobil kapcsán. Nem terméketlen kiindulópont történet és cselekmény szétválasztásának<br />
kérdése, amennyiben a könyv sikerültségét a King-regények atmoszféra- és<br />
karakterteremtő profizmusán mérjük. King maga a következő produkcióesztétikai megállapításokat<br />
teszi: „Legjobb, ha olyan világosan fogalmazok, amennyire tudok: én tulajdonképpen<br />
abban hiszek, hogy a történetek magukat írják. Az író dolga az, hogy lehetőséget<br />
adjon nekik a növekedésre (és természetesen, hogy lejegyezze őket). (…) Azt gondolom,<br />
hogy a cselekmény az utolsó eszköz a jó írónál, és az első a tökfejnél. Az a történet, amelyet<br />
a cselekmény segítségével gyártanak, mesterkélt és erőltetett. / Én sokkal inkább az<br />
intuícióra támaszkodom, ezt pedig azért tehetem, mert a könyveim rendszerint sokkal inkább<br />
a helyzeten alapulnak, mint a történeten. Némelyik ötlet, amelyekre ezek a könyvek<br />
épülnek, bonyolultabb a többi ötletnél, de a legtöbbször olyan egyszerűek, mint egy üzlet<br />
kirakata, vagy egy viaszból készült dioráma. Szükségem van alakok csoportjára (talán csak<br />
kettőre; talán egy is elég), valamilyen kellemetlen helyzetre, azután pedig figyelem őket,<br />
ahogy igyekeznek szabadulni belőle. Nem az a dolgom, hogy segítsek nekik, vagy hogy<br />
a biztonság felé tereljem őket – az ilyesféle munkához a cselekmény légkalapácsára lenne<br />
szükség –, hanem az, hogy figyeljem, azután pedig leírjam az eseményeket. (…) Ha a helyzet<br />
elég erőteljes, fölöslegessé teszi a cselekmény kérdését, ami nekem nagyon megfelel.” <br />
A mobil alighanem illeszkedik a történetről és a helyzetről mondottak e paradigmájába.<br />
Egy látszólag idillinek tetsző nyitókép – kora őszi langyos idő, sorban állás a parkban fagylaltért<br />
– feszültséggel teli szituációt enged kibontakoztatni, mely a történet előrehaladtával<br />
– föltárulkozásával – egyre inkább eluralkodik. Hogy a regény mennyire explicit módon<br />
az „intuícióra”, a helyzetre épül, azt e könyvben a narráció linearitása és az elbeszélés fokalizációjának<br />
egyszerűsége is erősíti: a történet körülbelül az új évezred első évtizedében, valamelyik<br />
október elsején veszi kezdetét, s nagyjából egy-másfél hónapot ölel fel, miközben<br />
nem zárul le, befejezetlen, nyitott marad. Csupán sejthető, de még inkább variálható a<br />
szöveg által követett történet azután, hogy a szöveg abbamarad.<br />
A képlet a következő: Clayton Riddell képregény-grafikus Bostonban tartózkodik,<br />
amikor délután három órakor kifordul magából a világ: a legtöbb ember hirtelen elveszti<br />
a kontrollt teste fölött, és dühöngve esik neki a hozzá legközelebb lévő embertársának,<br />
<br />
Stephen King: Az írásról (ford. Bihari György). Európa, Budapest, 2005, 161-168. o.