02.11.2014 Views

Gomboc Arthur Title: vadnar_ildi2.qxd 02557.pdf /02500 ... - MEK

Gomboc Arthur Title: vadnar_ildi2.qxd 02557.pdf /02500 ... - MEK

Gomboc Arthur Title: vadnar_ildi2.qxd 02557.pdf /02500 ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

V ADNARANCSOK II.<br />

illetô fiatal, elkábítja a felszínes csillogás, a nagyvilágiság érzetét adja. Egy<br />

fiatalembernek ez a leggyorsabb és legsikeresebb elôrejutási mód.<br />

Egy meleg hiába kényszeríti magát az ellenkezô nemûhöz, az ilyen<br />

kapcsolatot hosszabb távon nem lehet fenntartani. Az impotenciánál nincs<br />

félelmetesebb dolog. Ettôl minden fiatal férfi retteg. Ismerek rejtett homoszexuálisokat,<br />

akik soha nem voltak férfival, inkább választották azt, hogy<br />

impotensek lettek vagy önmegtartóztatásban élnek. És hány nô frigid a<br />

házasságban! Sem az elrontott, megkeseredett családi élet nem jó, sem az,<br />

ha valaki impotens-frigid beteg. Inkább legyen ferde!<br />

Piri heves szónoklata alatt az alvég lett asztalfôvé. Most Kati veszi viszsza<br />

a szót, vele átellenben. Poharát emeli a hölgy felé, és kedveskedve szól<br />

hozzá.<br />

– Mi lelt? Olyan komoly vagy ma. Nem ezt szoktuk meg tôled. Inkább<br />

mesélj valami jót. Veled mindig történik valami.<br />

– Felkavart ez a gyilkossági ügy. Meg aztán nem is aludtam eleget ahhoz,<br />

hogy ma jól elszórakoztassalak benneteket. Fél tizenkettô felé mentem<br />

haza, de csak a Nemzeti elôtt kaptam taxit, és mikor végre beültem,<br />

belém bújt a kisördög. Elmentem a Tabánba. Ott mûködik az egyetlen magyar<br />

gombos tangóharmonikás. Volt nagy ováció, szervusz mütyüri, miegymás.<br />

Beszélgettünk, iszogattunk. Két fejjel alacsonyabb nálam, és háromszor<br />

olyan széles. Pedig én is éppen elég molett vagyok. Hatvanéves.<br />

Imádom. Éjfélkor az Arany borospincéjébe mentünk; ott van egy ismerôsünk,<br />

szájharmonikás. De taknyos, még csak hatvankét éves. No, ô fél kettôkor<br />

végzett, vele felmentünk a Juhászba búsulni. Végül egy borospincében<br />

kötöttünk ki: ott ittunk fél ötig. Akkor hallottuk, hogy elfogták a gyilkost.<br />

Szóval, gyerekek, ezért nem megy ma nálam a mûsor.<br />

Az utolsó mondatok már nagy zajban hangzanak el. Hangoskodó német<br />

társaság érkezett. A pincér azonnal üres asztalt csinál nekik. Kalauzuk<br />

– és tolmácsuk – bohóckodó, tengerésztrikós színházi táncos. Élvezi, hogy<br />

figyelik ôket. A négy német mindegyike fiatal, atlétikus. Megszemlélik a<br />

társaságot, s úgy ülnek le, hogy akiket kinéztek maguknak, azokat folyamatosan<br />

láthassák.<br />

Jozsó idegesen gyújt egyik cigarettáról a másikra, feláll, kimegy az elôtérbe,<br />

megmutatja magát. Többen koccintanak a tengerésztrikós felé, várják,<br />

kiket hív meg az asztalukhoz. A németek választottak, három törzsvendég<br />

vitorlázik hozzájuk, széles mozdulatokkal tekeregnek a székek között. Jozsó<br />

pedig másik asztalhoz telepszik, kisvártatva mellé ül a negyedik német.<br />

271

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!