TELEFUNKEN TF-DC-20 - HU
TELEFUNKEN TF-DC-20 - HU TELEFUNKEN TF-DC-20 - HU
LCD-Rádiós ébresztőóra Modell: TF-DC-20 Seite 1
- Page 2 and 3: Használatiutasítás Seite 2
- Page 4 and 5: TF-DC-20 Előszó Tisztelt vásárl
- Page 6 and 7: TF-DC-20 Erről a használati útmu
- Page 8 and 9: TF-DC-20 Biztonsági utalások Vesz
- Page 10 and 11: TF-DC-20 Funkciók magyarázata 1 =
- Page 12 and 13: TF-DC-20 Ébresztő beállítása A
- Page 14 and 15: TF-DC-20 Kijelző világítás Nyom
- Page 16 and 17: TF-DC-20 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- Page 18: TF-DC-20 TELEFUNKEN® ist lizensier
LCD-Rádiós ébresztőóra<br />
Modell: <strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Seite 1
Használatiutasítás<br />
Seite 2
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Seite 3
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Előszó<br />
Tisztelt vásárló,<br />
az új LCD-ébresztőórájával olyan órára tett szert, amely rádióhullámokon keresztül automatikusan beállítja az időt a<br />
világ legpontosabb órája szerint. Továbbá rendelkezik egy duális ébresztő funkcióval.<br />
Ahhoz, hogy megértse az egyszerű használatát, olvassa át pontosan ezt a használati útmutatót és tartsa meg azt<br />
későbbi kérdések felmerülésének esetére.<br />
Sok örömöt kívánunk az új LCD-rádiós ébresztőórájával.<br />
Seite 4
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Tartalomjegyézk<br />
LCD-rádiós ébresztőóra ..............................................1<br />
Modell: <strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong>........................................................1<br />
Használati utasítás......................................................1<br />
Előszó..........................................................................3<br />
Tartalomjegyzék ..........................................................4<br />
Erről a használati útmutatóról .....................................5<br />
Terméktulajdonságok..................................................6<br />
Biztonsági utalások .....................................................7<br />
Egy pillantásra – Kijelző leírás ....................................8<br />
Funkciók magyarázata ................................................9<br />
Első használat...........................................................10<br />
Ébresztő beállítása....................................................11<br />
Utalások a kidobásához és a környezetvédelemhez 14<br />
Seite 5
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Erről a használati útmutatóról<br />
Olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót és csak az ebben leírt módon használja a készüléket, hogy ne<br />
okozzon kárt önmagában vagy másokban. Tartsa meg a használati útmutatót későbbi kérdések felmerülésére. A<br />
készülék továbbadásának esetében a használati útmutatót is adja hozzá.<br />
Zeichen A használati útmutatóban:<br />
Ez a jel hívja fel a figyelmet a veszélyekre<br />
A VESZÉLY szó hívja fel a figyelmet súlyos sérülések vagy életveszély veszélyére.<br />
A FIGYELEM szó hívja fel a figyelmet sérülések vagy anyagi károk veszélére.<br />
A VIGYÁZAT szó kissebb sérülésekre hívja fel a figyelmet.<br />
Kiegészítő információkat jelöl meg<br />
Seite 6
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Terméktulajdonságok<br />
• Rádióirányítású óra (<strong>DC</strong>F)<br />
• Automatikus átállás nyári és téli időszámítás között<br />
• Naptár hónappal, dátummal és nappal<br />
• A napok hét különböző nyelven<br />
• Riasztás utóébresztéssel<br />
• Belső hőmérséklet jelzése<br />
• Kék LED kijelzővilágítás<br />
• 2 x LR03 1,5V AAA elemmel való üzemeltetés<br />
• Méretek (B x H x T) cm-ben: 10,0 x 7,5 x 3,5<br />
• Súly: 126g<br />
Használat<br />
Az ébresztőóra az idő jelzésére és az ébresztésre szolgál. A készülék kizárólag magánszemélyek használatára lett<br />
kifejlesztve.<br />
Doboz tartalma<br />
• LCD Ébresztőóra<br />
• 2 x LR03 1.5V AAA elem<br />
• Kézikönyv<br />
Seite 7
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Biztonsági utalások<br />
Veszély gyerekeknek<br />
• Az elemek lenyelése súlyos sérüléseket okozhat. Ezért tárolja az elemeket és a készüléket gyerekeknek<br />
elérhetetlen helyeken. Abban az esetben, hogy lenyelte valaki az elemeket, azonnal forduljon orvosi segítséghez.<br />
• Tartsa távol a csomagolást és a kijelzővédő fóliát gyerekektől. A csomagolózacskó ne kerüljön senkinek a fejére.<br />
Figyelemfelhívás sérülésekre<br />
• Az elemeket nem szabad újratölteni, bármilyen anyaggal reaktiválni, szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.<br />
• Kerülje a szemmel, bőrrel és nyálkahártyával való érintkezést. A savakkal való érintkezés után az érintett helyet<br />
öblítse le bő vízzel és keressen fel egy orvost.<br />
Vigyázat, anyagi károk<br />
• Ne tegye ki a készüléket nagy hőmérsékleti változásoknak, nedvességnek, pornak, ütéseknek vagy közvetlen<br />
napfénynek.<br />
• Ne használjon maró, hígítótartalmú tisztítószereket a készülék tisztításához.<br />
• Ne mártsa a készüléket vízbe vagy már folyadékokba.<br />
• Távolítsa el a lemerült elemeket.<br />
Seite 8
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Egy pillantásra – kijelző leírása<br />
Seite 9
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Funkciók magyarázata<br />
1 = Idő A = „MODE“ - gomb (módusz)<br />
2 = Nyári időszámítás jelzés B = „ALARM“ - gomb<br />
3 = Időzóna jelzés C = „+“ - gomb<br />
4 = Funkció jelzés D = „–“ - gomb<br />
5 = Ébresztő jelzés E = WAVE-gomb (rádió)<br />
6 = Belső hőmérséklet F = „SNOOZE/LIGHT“ -gomb (útóébreesztés, világítás)<br />
7 = Napjelzés G = „RESET“ – gomb (újraindítás)<br />
8 = Elem állapota<br />
9 = Dátum (hónap)<br />
10 = Dátum (nap)<br />
Áramellátás<br />
Az LCD-ébresztőórát két AAA LR 3 elem üzemeli.<br />
Seite 10
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Első használat<br />
Kicsomagolás<br />
Veszély gyerekeknek<br />
Életveszély fulladás/félrenyelés által.<br />
Tartsa távol a csomagolást gyerekektől. Azonnal dobja ki.<br />
Vegye ki az LCD-ébresztőórát a csomagolásból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Távolítsa el a védőfóliát<br />
a kijelzőről.<br />
Távolítsa el az izolációs csíkokat az elemtartóból<br />
Ehhez távolítsa el a fedelet a készülék hátulján és húzza le a izoláló csíkokat. Bizonyosodjon meg róla, hogy jól<br />
vannak behelyezve az elemek.<br />
Elemek cserélése<br />
Az elemeket ki kell cserélni amint elkezd gyendülni az LCD világítása vagy/és az elemállapotot jelző rész ezt mutatja.<br />
Az elemek kicseréléséhez kövesse a következő lépéseket:<br />
1. Nyissa fel az elemtartó fedelét a készülék hátulján és vegye ki az elhasznált elemet.<br />
2. Helyezzen be két AAA tipusú elemet a helyes polaritás(+/-) figyelembevételével és helyezze vissza a fedelet.<br />
Figyelem<br />
Robbanásveszély<br />
Lithium elemek robbanásveszélyesek, ha rosszul lettek behelyezve. Ezért vegye figyelembe a helyes<br />
polaritást. Csak a megadott elem típust használja.<br />
Seite 11
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Ébresztő beállítása<br />
Az LCD- ébresztőóra duális ébresztési funkcióval rendelkezik, amit az „A1“ és „A2“ jelez. Először az „A1“-et állítsa be.<br />
Nyomja meg röviden az ALARM gombot(B gomb), a kijelzőn megjelenik a jelenleg beállított ébresztési idő“A1“ és<br />
újabb megnyomásnál megjelenik második ébresztő „A2“ időpontja. Most nyomja meg és tartsa nyomva az ALARM<br />
gombot, 3 másodperc után elkezd villogni az óra része az ébresztő időpontnak. Most állítsa azt be a +/-<br />
gombokkal(C+D gombok) és erősítse meg azt az ALARM gomb megnyomásával. Ezután ugyanígy állítsa be a perc<br />
részét. Újra erősítse meg az ALARM gombbal. Eután az „A2“-es ébresztő óra rése kezd villogni, ha be akar állítani<br />
egy második ébresztőt ismételje meg az előző folyamatot. Az ébresztőidő aktív de nincs élesítve.<br />
Ha a harangszimbólumok nem világítanak, az ébresztő ki van kapcsolva.<br />
Ébresztő aktiválása és deaktiválása<br />
Az ALARM gomb rövid megnyomásával megjelenik az A1-es ébresztő beállított ideje. Nyomja meg a „+“ gombot,<br />
hogy aktiválja a az „A1“-es ébresztőt. A kijelzőn most világít az első ébresztő időpontja(SNZ1), a második ébresztő<br />
beállításához ismételje meg a folyamatot addig amíg nem világít a kettes harangszimbólum. Az ébresztők aktiválva<br />
vannak.<br />
Az utóébresztés<br />
Ha ez a funkció aktvilva van akkor az ébresztőjelzés újra megszólal 5 perccel a SNOOZE/LIGHT gomb megnyomása<br />
után. Ez a folyamat 7-szer ismétlődik meg.<br />
Seite 12
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
A hőmérésklet mértékegység beállítása<br />
A szobahőmérsékletet választhatólag Celsius fokban (°C) vagy Fahrenheitban (°F) lehet megjeleníteni. Az átállít ás a<br />
„-“ gomb (C-gomb) egyszeri megnyomásával történik.<br />
Idő és időzónák manuális beállítása<br />
Abban az esetben, hogy <strong>DC</strong>F-zónbán kívül tartózkodik, manuálisan kell beállítania a készüléket. Nyomja meg a<br />
MODE gombot és tartsa nyomva amíg el nem kezd villogni az évszám a kijelzőn.Most a +/- gombokkal állítsa be a<br />
megfelelő évet és nyomja meg a MODE gombot a megerősítéshez. Ezután a hónap és a nap következik. Itt ismételje<br />
ugyanezt a folyamatot. A dátum után a nyelv és a nap beállításához kerül. Válassza ki a megfelelő nyelvet a +/-<br />
gombokkal a következők közül: EN=angol, DE=dán, NE=holland, IT=olasz, SP=spanyol, FR=francia, GE=német.<br />
Erősítse meg választását a MODE gombbal és most az időzóna kiválasztááshoz kerül. Azt akkor kell beállítani, ha<br />
elment nyaralni és <strong>DC</strong>F-zónán kívül tartózodik egy másik időzónában. Válassza ki az időeltolódást a +/- gombkkal és<br />
erősítse meg választását a MODE gombbal. Az óra el kezd villogni. Először az órát majd a percet állítsa be a +/-<br />
gombokkal. Mindkettő után erősítse meg a MODE gombbal. A perc megerősítése után a beállítások lezárultak. Az<br />
időzóna beállítása után és a<strong>DC</strong>F-vétel visszatérése esetén, az óra éjjel automatikusan átáll a DFC időre, hacsak nem<br />
került sor egy manuális jelbevitelre.<br />
Ha 30 másodpercig nem nyom meg semmilyen gombot az óra automatikusan visszaáll a beállítás<br />
üzemmódból az időt jelző üzemmódba. Az eddig beállított adatok elvesznek.<br />
Seite 13
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Kijelző világítás<br />
Nyomja meg röviden a SNOOZE/LIGHT gombot. A háttérvilágítás bekapcsol 5 másodpercre.<br />
Rádiójel vétele<br />
Az óra azonnal beindítja a <strong>DC</strong>F-jelkeresést egy újraindítás vagy elemcsere után. A rádióantenna szimbólum elkezd<br />
villogni. Az óra naponta, 2:00-kor elindít egy szinkronizációt a <strong>DC</strong>F-jellel, hogy lehetséges időeltéréseket korrigáljon.<br />
Ha ez a kíésrlet nem sikerülne, az óra újrapróbálja a következő teli órában. Ezt négyszer ismétli meg.<br />
A manuális <strong>DC</strong>F-jelkeresés elindításához nyomja meg röviden a WAVE gombot. Ismételt megnyomásakor<br />
megszakad a jelkeresés. Ha 7 percen belül nem kap jelet a keresés leáll és újra elindul a következő teli órában.<br />
Lehetséges zavarok interferenciák miatt<br />
A háztartásban sok féle interferencia található. Ezek zavarhatják rádiójelek vételét. TV-k, számítógépek, kábelnélküli<br />
billentyűzetek vagy más készülékek lehetnek ennek okai. Ezért ügyeljen arra, hogy ne szinkronizálja az LCDébresztőt<br />
ilyen készülékek közelében. Ha 10 percen belül nem sikerül a szinkronizáció, eez az interferenciák miatt<br />
lehet és manuálisan kell megismételni a folyamatot.<br />
Seite 14
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
Utalások a kidobásához és a környezetvédelemhez<br />
Elemek<br />
• Az elemeket ne dobja ki a háztartási szemét közé! Minden felhasználó kötelessége, hogy rendeltetésszerűen<br />
dobja ki az elemeket!<br />
• Tartsa távol az elemeket gyerekektől! Ne szedje szét azokat, ne dobja tűzbe és ne zárja őket rövidre.Ezek az<br />
elemek kifolyását okozhatják!<br />
• Ha kifolytak az elemek a készülékében, azonnal távolítsa el azokat, hogy ne károsítsa a készüléket.<br />
• Kerülje a szemmel, bőrrel és nyálkahártyával való érintkezést. A savakkal való érintkezés után az érintett helyet<br />
öblítse le bő vízzel és keressen fel egy orvost.<br />
• Csak lemerült állapotukban adja vissza az elemeket/akkumulátorokat.<br />
Csomagolás kidobása<br />
A csomagolás anyaga nyersanyag és így újrahasznosíthatóak. A környezetvédelem érdekében ezt tegye meg<br />
rendeltetésszerűen.<br />
Régi készülékek kidobása<br />
Kérjük szakszerű úton szabaduljon meg régi, már nem működő készülékeitől és ne dobja a háztartási szemétbe.<br />
Keressen fel gyűjtőállomásokat.<br />
Tisztítás<br />
A készülék tisztításához töörlje le egy nedves törlőkendővel. Kerülje hígítók és tisztítószerek használatát!<br />
Seite 15
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG<br />
Hiermit erklärt die Intron Electronic GmbH, dass der LCD-Funkwecker <strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong> den grundlegenden Anforderungen<br />
und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt.<br />
Angewandte harmonisierte Normen:<br />
EN 300330-2 V1.3.1; EN 301489-3 V1.4.1; EN 301489-1 V1.6.1<br />
Seite 16
Intron Electronic GmbH<br />
Gewerbepark Münzbachtal / In der Allwies<br />
D-666<strong>20</strong> Nonnweiler-Otzenhausen
<strong>TF</strong>-<strong>DC</strong>-<strong>20</strong><br />
<strong>TELEFUNKEN</strong>® ist lizensiert durch <strong>TELEFUNKEN</strong> Licenses GmbH<br />
Seite 18