19.06.2014 Views

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hullottunk a bőrtetőre. Az elfoglalt kocsis oda se nézett. Magamhoz öleltem, megtámasztottam<br />

Gabrielle-t, amíg mindketten kényelmes helyzetbe nem fészkeltük magunkat, készen rá, hogy<br />

leugorjunk, mihelyt úgy tartja kedvünk. Leírhatatlanul izgalmas volt vele csinálni ezt.<br />

Átrobogtunk a hídon, el a székesegyház mellett, aztán bele a Pont Neufön nyüzsgő sokaságba.<br />

Ő megint kacagott. Vajon mit gondolhattak azok odafent, ha lenéztek a magas ablakokból, és<br />

látták tarka ruhás alakunkat, ahogy vitetjük magunkat a dülöngélő fogaton, mint pajkos gyerekek<br />

a tutajon?<br />

A fogat bekanyarodott. Szétspriccelt előlünk a tömeg, amint elrobogtunk a Saint-Germain-des-<br />

Prés felé, majd az Aprószentek orrfacsaró páján át bedübörögtünk a toronymagas házak közé.<br />

Egy pillanatra éreztem a láthatatlan rebbenését, de oly gyorsan szertefoszlott, mintha<br />

képzelődnék. Hátranéztem, semmi nyoma. Hallatlan erővel tudatosult bennem, hogy Gabrielle-lel<br />

meg fogjuk beszélni a láthatatlant, mindent meg fogunk beszélni, és együtt latolgatjuk a dolgokat.<br />

Ez az éjszaka a maga módján ugyanolyan földcsuszamlás volt, mint az, amelyen Magnus<br />

átváltoztatott, és még ennek is csak az elején tartottunk!<br />

Tökéletes volt a környék. Ismét kézen fogtam, és magam után húzva levetettem magam a<br />

kocsiról az utcára.<br />

Ő kábultan nézett a forgó kerekek után, de már tova is tűnt a fogat. Még a haja se lett kócos e<br />

térből-időből kiszakított, rendkívüli asszonynak, ki egy szál ruhában-papucsban, béklyók nélkül<br />

készülődött felszállni a magasba.<br />

Befordultunk egy keskeny sikátorba, és egymást átölelve futottunk. Hébe-hóba ránéztem,<br />

hogy lássam, miként fürkészi fölöttünk a falakat, az ablakok sorát, a zsaluk mögül vékony<br />

szálakban szivárgó fényt.<br />

Tudtam, mit lát. Ismertem a fülében zúgó hangokat, ám tőle még mindig nem hallottam<br />

semmit. Kicsit megijedtem, ha arra gondoltam, hogy tán szándékosan zár el magától.<br />

Megtorpant. Most vonaglott át rajta először a halál. Az arcán láttam. Megnyugtattam, gyorsan<br />

felidéztem előtte a korábbi látomást. – Nem fog sokáig tartani, ez semmi ahhoz a fájdalomhoz<br />

képest, amit eddig átélt. Pár óra múlva elmúlik, talán még hamarabb is, ha iszunk. Bólintott.<br />

Inkább türelmetlen volt, mint ijedt.<br />

Kiértünk egy kis térre. Fiatal férfi ácsorgott az egyik ódon ház kapujában, mintha várna<br />

valakit, szürke köpenyének feltűrt gallérja eltakarta az arcát.<br />

Van olyan erős Gabrielle, hogy leterítse? Van olyan erős, mint én? Most majd kiderül.<br />

– Ha nem viszi rá a szomjúság, akkor még korai – mondtam neki.<br />

Ránéztem és elhűltem, olyan céltudatos, olyan elszánt, olyan majdnem emberi volt az<br />

összpontosításban. Szemében újra ott sötétlett a korábbi tragikus árnyék. Semmi sem kerülte el a<br />

figyelmét. De mikor megindult, már nem volt benne semmi emberi. Igazi ragadozó lett, amilyen<br />

csak egy fenevad lehet. Ugyanakkor asszony is volt, aki lassan közeledik egy férfi relé: köpenykalap-kísérő<br />

nélkül idecseppent úrihölgy, aki egy úriember segítségét kéri. Hajszálra ilyen volt.<br />

Vérfagyasztó látvány volt, ahogy suhant a köveken, szinte nem is érintve őket. Mintha még azt<br />

is ő döntötte volna el, merre libbenjenek fürtjei a fuvallatban. Akár a falon is át tudott volna<br />

hatolni tántoríthatatlan lépéseivel.<br />

Behúzódtam az árnyékba.<br />

Az ember fölfigyelt, csizmasarka halkan csikorgott a kövön, ahogy hozzá fordult. Gabrielle<br />

lábujjhegyre állt, mintha súgni akarna valamit. Most mintha megingott volna. Talán visszarettent<br />

kissé. Ha igen, akkor még nem elég szomjas. Ám habozása nem tartott pillanatnál tovább.<br />

Lecsapott a tehetetlen férfira, én pedig megdelejezetten bámultam őket.<br />

Ekkor hasított belém, hogy nem figyelmeztettem a szívre. Hogy feledkezhettem meg<br />

ilyesmiről! Odarohantam, de addigra elengedte a férfit, aki lerogyott a fal tövébe. Félrebillent

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!