19.06.2014 Views

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Agya tompán lüktetett várakozás közben. Csontjai annyira szúrták elsorvadt húsát, hogy még a<br />

puha bársonyszékben, takaróba bugyoláltan is majdnem elviselhetetlen kín volt neki az ablaknál<br />

ülnie.<br />

És mire gondolt a kétségbeesett várakozás közben? <strong>Lestat</strong>, <strong>Lestat</strong> és <strong>Lestat</strong>, hallottam.<br />

Ugyanekkor azonban:<br />

„Fájjon csak minél jobban, mert csak akkor akarok meghalni, ha már iszonyatos lesz a kín. Ha<br />

az lesz, akkor örülni fogok a halálnak, és nem félek majd annyira. Azt akarom, hogy rettenetesen<br />

fájjon, mert akkor nem fogok félni.”<br />

– Uram! – érintette meg a karomat az orvos. – Nem akar papot kérni.<br />

– Nem… nem fog.<br />

Anyám az ajtó felé fordította a fejét. Ha nem lépek be azonnal, akkor föl fog állni,<br />

akármennyire fáj is neki, és ő jön hozzám.<br />

Úgy éreztem, nem bírok mozogni, mégis elvonszoltam magam az orvos és az ápolónővér<br />

mellett, beléptem a szobába, és becsuktam az ajtót.<br />

Vérszag.<br />

A violaszínben fénylő ablaknál ült, gyönyörűen kiöltözve sötétkék tafotába, egyik kezét<br />

ölében, a másikat a szék karfáján nyugtatva. Sűrű szőke haját hátrafésültette, rózsaszín szalaggal<br />

átkötött loknijai a válláig omlottak. Parányi pirosítót tett az arcára.<br />

Egy hátborzongató pillanatig egészen olyannak láttam, mint kisfiú koromban. Olyan szép volt!<br />

Arcának arányos szépségén és haján nem fogott az idő meg a kór. Szívszorító boldogság töltött<br />

el, amelyben azzal áltathattam magam, hogy újra halandó vagyok és ártatlan, itt vagyok ővele, és<br />

nincsen semmi, de igazán semmi baj.<br />

Nem volt halál, nem volt rémület, csak ő és én vagyunk itt a hálószobájában, és ő mindjárt a<br />

karjaiba vesz. Megtorpantam.<br />

Nagyon közel álltam hozzá. Ekkor ő fölpillantott. Sírt. A párizsi ruhaderék túlságosan<br />

szorította, nyakán és kezén annyira elvékonyodott és megfakult a bőr, hogy alig bírtam ránézni,<br />

szeme körül valósággal lila lett a hús. Éreztem rajta a halált. Éreztem a bomlást.<br />

Mégis ragyogott, és az enyém volt, és olyan volt, mint régen mindig. Némán, minden erőmből<br />

mondtam neki, hogy ugyanolyan bájos, akárcsak legelső emlékeimben, amikor megvoltak még a<br />

hajdani divatos ruhái, és olyan gonddal öltözött fel, valahányszor velem az ölében elkocsizott a<br />

templomba.<br />

És e különös pillanatban, mikor ezt mondtam és még hozzátettem, mennyire drága nekem,<br />

rádöbbentem, hogy ő hallott engem. Azt válaszolta, szeret, és mindig is szeretett.<br />

Oly kérdésre válaszolt, melyet föl se tettem. Pedig tudta, mennyire fontos ez: tiszta, hűvös volt<br />

a tekintete.<br />

Ha érezte is, mily sajátságos e szótlan társalgás, ezt semmivel sem árulta el. Tán nem fogta föl<br />

teljes mértékben. Tán a túláradó szeretetnek tulajdonította.<br />

– Jöjjön ide – szólított. – Hadd látom, milyen most.<br />

A gyertya ott volt a karja mellett az ablakpárkányon. Elkoppantottam. Elkomorodott, szőke<br />

szemöldökei összefonódtak, kék szeme cseppet kitágult, ahogy rám nézett, fölmérve a tiszteletére<br />

választott ragyogó selyembrokátot, az elmaradhatatlan csipkét, oldalamon a kardot a pompás<br />

ékköves hüvelyben.<br />

– Miért nem akarja, hogy lássam? Azért jöttem Párizsba, hogy önt lássam. Gyújtsa meg a<br />

gyertyát. – Nem korholt igazából. Itt voltam vele, és neki ez elég volt.<br />

Odatérdeltem elé. Halandó mondatokra készültem, hogy menjen el Itáliába Nickivel, de ő<br />

megszólalt, mielőtt kinyithattam volna a számat:<br />

– Túl késő, kedvesem, sose érnék oda. Elég messzire jöttem.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!