19.06.2014 Views

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

A közepén álltam, sütött a rivalda, a füst marta a szemem. Rámeredtem a zsúfolt karzatra, a<br />

páholyokra, a nézőtér soraira. Hallottam, amint rávakkantok az akrobatákra, hogy kotródjanak.<br />

A hahota megsiketített. Rengés, vulkánkitörés volt minden üdvözlő hujjogatás, és minden arc<br />

mögött ott vigyorgott a koponya. Lelio dalocskájának egyik töredékét zümmögtem, azt, amelyik<br />

az utcára is elkísért, édes, drága Flaminia, addig, míg tagolatlan hangokká mosódtak a szavak.<br />

Pocskondiázások hasítottak át a ricsajon.<br />

– Lássuk a mutatványt! – és – Elég csinos vagy, de most már lássunk is valamit! – A karzatról<br />

odavágott valaki egy félig evett almát. Éppen a lábam mellett puffant.<br />

Kikapcsoltam és ledobtam a lila kabátot, majd az ezüstkardot.<br />

A dal értelmetlen dudorászássá enyészett, ám fejemben bolond versek dübörögtek. Láttam vad<br />

kegyetlenségét a szépségnek, úgy, mint tegnap éjszaka, mikor Nicki játszott, és az ész<br />

reményvesztett álmának tűnt az erkölcsi világ, melynek semmi esélye a buja és bűzlő<br />

dzsungelben. Inkább láttam, mint értettem e látomást, csakhogy én is odatartoztam, oly<br />

természetesen, mint a macska, mely elbűvölően szenvtelen pofikával vágja karmait a visító<br />

patkány hátába.<br />

– De még mennyire csinos a Zord Halál – motyogtam –, elfújhat ám minden „kurta lángot”,<br />

minden lepke lelket, ki itt emészti a levegőt.<br />

Már nem tudtam utánanyúlni a szavaknak. Talán átúsztak egy másik szférába, melynek istene<br />

értett mindent: a kobra bőrének mintáját, a Nicki hegedűjéből lávázó muzsika nyolc dicső<br />

alaphangját, csak azt az egyetlen elvet nem, amely túl van rúton és szépen: „Ne ölj!”<br />

A homályból zsíros ábrázatok százai bámultak vissza rám: slampos parókák, hamis ékszerek,<br />

mocskos cicomák, vizenyősen rengő hús görbe csontokon. A karzaton rongyos koldusok<br />

füttyögtek és hujjogtak, púposok, félszeműek, büdös mankókon bukdácsolók, foguk akár a<br />

koponyáé, melyet sír sarából dob föl az ásó.<br />

Kilöktem karjaimat, megroggyantottam térdemet, és pörögni kezdtem fél lábon, mint az<br />

akrobaták és táncosok, körbe-körbe, könnyedén, egyre sebesebben, aztán hátravetődtem,<br />

cigánykerekekkel folytattam, aztán szaltókkal, utánozva mindent, amit valaha láttam vásári<br />

mutatványosoktól.<br />

Legott kitört a taps. Olyan ügyes voltam, mint egykor a faluban. Fojtogatott a szűk színpad, a<br />

mennyezet lenyomott, a füst körém zárult. Megint visszajött Flaminia dalocskája, azt énekeltem<br />

hangosan, míg pörögtem, ugráltam, aztán fölnéztem a plafonra, rugóztam és ugrottam.<br />

Pillanat alatt elértem a gerendákat, és nesztelen kecsességgel hullottam vissza a deszkákra.<br />

A publikum felhördült. Hüledezett a kisded csődület a kulisszák mögött. Lent az árokban<br />

összehajoltak a zenészek, kik egész idő alatt hallgattak. Jól látták, hogy nincs ott kötél.<br />

Én azonban a közönség örömére ismét fölszárnyaltam, ám ezúttal szaltóztam is, míg oda nem<br />

értem a festett boltívhez, honnan még lassabb még bonyolultabb fordulatokkal ereszkedtem alá.<br />

Ordítás, ujjongás tört át a tapsviharon, ám a kulisszák mögött meg se mukkantak. Nicki a<br />

legszélén állt, ajka némán formálta nevemet.<br />

– Ez csalás, biztosan valami trükk! – hallottam minden irányból a feltételezést. Szomszédok<br />

faggatták egymást, vajon mindenkinek ez-e a véleménye. Egy pillanatra fölvillant Renaud tátott<br />

szája, hunyorgó szeme.<br />

Akkor már ismét táncoltam. A publikumnak ezúttal nem volt fontos a kecsesség. Erezhettem,<br />

mert a tánc paródiáját jártam, minden mozdulatot olyan szélesre, hosszúra, lassúra fogva, amire<br />

halandó táncos nem lett volna képes.<br />

Valaki felordított a kulisszák mögött; lepisszegték. Apró kiáltások törtek fel a zenekari<br />

árokból és az első sorokban. Az emberek sugdolóztak, egyre kínosabban érezték magukat, ám az<br />

alja nép a karzaton csak tapsolt tovább.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!