Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
gipsz, keményfa és hímzett kelme világában valóságos csodának tetszett. Az emberek, akik<br />
persze félreértették, hadarva kértek elnézést, és toppantva próbálták elzavarni a patkányt.<br />
Hangjuk összekavarodott fülemben, mint bográcsban a rotyogó gulyás. Egyedül arra bírtam<br />
gondolni, hogy milyen parányi lába van a patkánynak, hogy én még nem is vizsgáltam meg<br />
közelebbről sem patkányt, se más , melegvérű lényt. Elkaptam, ami sokkal könnyebben ment,<br />
mint hittem, és szemügyre vettem a lábát. Csepp körmeit akartam látni, a húst a lábujjai között.<br />
Az emberekről tökéletesen megfeledkeztem.<br />
A hirtelen csöndre tértem magamhoz. A két férfi elképedve bámult rám.<br />
Olyan ártatlan mosolyt küldtem feléjük, amilyet csak tudtam, elengedtem a patkányt, és<br />
folytattam a vásárlást.<br />
Bár az emberek sohasem tették szóvá, én tanultam az esetből. Komolyan megijesztettem őket,<br />
ezután figyeltem.<br />
Aznap késő este adtam ügyvédemnek még egy megbízást: küldjön a nevemben egy Renaud<br />
nevű színháztulajdonosnak száz aranyat és egy köszönő levelet.<br />
– Nézzen utána, mi a helyzet a kis játékszínnel – utasítottam. – Derítse ki, vannak-e<br />
adósságaik.<br />
Persze sose megyek a színház közelébe. Sejteniük sem szabad, mi történt, nem fogom<br />
megmételyezni őket. Egyelőre, ugyebár, megtettem mindent, amit tehettem, azokért, akiket<br />
szerettem.<br />
Mire végeztem mindennel, mikor hármat mutatott a toronyóra a fehér háztetők fölött, és én<br />
olyan éhes voltam, hogy vért szagoltam mindenütt, egyszer csak ott találtam magam a néptelen<br />
Templom bulváron.<br />
A piszkos hó latyakká olvadt a kocsikerekek alatt. Néztem a Komédium sárpettyes falait,<br />
tépett plakátjait. Még mindig ott piroslott rajtuk a fiatal halandó színész neve: <strong>Lestat</strong> de Valois.<br />
10<br />
Veszett orgiákban teltek a következő éjszakák. Úgy ittam Párizst, mintha vér lenne az egész<br />
város. Kora este lecsaptam a legrosszabb hírű negyedekre, tolvajokkal, gyilkosokkal<br />
kötözködtem néha játékból esélyt adtam nekik a védekezésre, aztán átfontam őket végzetes<br />
öleléssel, és ittam kipukkadásig.<br />
Végigkóstoltam az ölnivalók választékát: nagy behemótokat, szíjas kicsiket, szőrmókokat,<br />
füstös képűeket, ám kedvencem a zsenge himpellér volt, ki ölni is képes néhány garasért.<br />
Szerettem morgásukat és káromkodásukat. Néha fél kézzel tartottam őket, és nevettem<br />
dühöngésükön, aztán átdobtam késeiket a tetőn, és a falon zúztam szét pisztolyaikat. Erőm<br />
teljében úgy éreztem magam, mint egy macska, amelynek nem szabad ugrania. Azt az egyet<br />
utáltam, ha féltek. Ha egy áldozat igazán félt, rendszerint elveszítettem az érdeklődésemet iránta.<br />
Idővel megtanultam késleltetni az ölést. Ittam ebből is egy kicsit, abból is egy kicsit, és a<br />
harmadikkal vagy a negyedikkel csináltam meg a nagy halálugrást. Megsokszoroztam a<br />
vadászatot és a küzdelmet, hogy még nagyobb legyen a gyönyörűség. És ha arra az estére eleget<br />
vadásztam, és ittam annyit, amennyi hat egészséges vámpírnak is elég lett volna, a másik Párizs,<br />
a pompás mulatságok felé fordultam, amelyeket korábban nem engedhettem meg magamnak.<br />
Előbb azonban mindig beugrottam Roget-hoz, hogy megtudjam, mi újság anyámról és<br />
Nicolas-ról.<br />
Anyám levelei túláradtak az örömtől, hogy így rám mosolygott a szerencse. Megígérte, hogy<br />
már a tavasszal indul Itáliába, ha össze tud szedni annyi erőt. Egyelőre könyveket kért,<br />
természetesen, és párizsi újságokat, valamint kottákat a spinéthez, amelyet küldtem. És tudni