19.06.2014 Views

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Patakzottak belőlünk a szavak, és kiöntöttük egymásnak azt, mit szívünkben rejtegettünk, a<br />

magány ezer titkát, és fontos lett valamennyi szó, mint az anyámmal töltött ritka pillanatokban.<br />

Mikor vágyakozásainkra és elégedetlenségünkre került a sor, roppant nekibuzdulással<br />

mondogattunk egymásnak olyasmit, hogy „igen, igen”, meg „pontosan”, meg „tökéletesen értem,<br />

mire gondol”, meg „ó, igen, érezte, hogy nem bírja tovább”, és hasonlókat.<br />

Még egy palackkal. Megint megraktuk a tüzet. És én könyörögtem Nicolas-nak, hogy<br />

hegedüljön nekem. Rögtön haza is rohant a hegedűjéért.<br />

Késő délutánra járt az idő. Ferdén hullottak be az ablakon a napsugarak, és perzselt a tűz.<br />

Nagyon részegek voltunk. Sose rendeltük meg a vacsorát, és azt hiszem, soha életemben nem<br />

voltam még ilyen boldog. Eldőltem a kis ágy hoporcsos szalmazsákján, és kezemet fejem alá téve<br />

figyeltemtem Nicolas-t, amint előveszi a hangszert.<br />

Álla alá szorította a hegedűt, pengetni kezdte, meghúzta a kulcsokat.<br />

Aztán fölemelte a vonót, és erélyesen végigsuhintott a húrokon.<br />

Felültem, hátamat nekivetettem a faburkolatnak, és bámultam őt, mert nem hittem a fülemnek.<br />

Rázendített. Hangokat tépett ki a hegedűből, és minden hang áttetsző volt és lüktetett. Szemét<br />

lecsukta, szája kissé eltorzult, alsó ajkát elhúzta; egész testét átadta a zenének, lelke is<br />

hallgatózón tapadt rá hangszerére, és engem ez legalább annyira megrázott, mint a dal.<br />

Még sose hallottam ilyen muzsikát, ilyen nyerset, heveset; tündöklő rövid hullámokban áradt a<br />

húrokból. Mozartot játszott. Olyan derűs, fürge és igéző volt, mint minden, amit Mozart alkotott.<br />

Amikor befejezte, rábámultam, és akkor vettem észre, hogy két kézzel markolom a fejemet.<br />

– Valami baj van, uram? – kérdezte majdnem gyámoltalanul, én pedig felálltam,<br />

átnyaláboltam, megcsókoltam mindkét orcáján, és megcsókoltam a hegedűt.<br />

– Ne urazz engem – mondtam. – Szólíts a nevemen. – Az ágyra vetettem magam, karomra<br />

hajtottam arcomat, sírtam, és nem bírtam abbahagyni.<br />

Odaült mellém, átölelt, faggatott, miért sírok, és noha nem bírtam megmondani, láthattam,<br />

hogy le van nyűgözve, amiért ilyen hatást gyakorolt rám a zenéje. Most nem volt benne semmi<br />

gúny vagy keserűség.<br />

Úgy rémlik, ő vitt haza akkor éjszaka.<br />

Másnap már reggel ott álltam a kacskaringós köves úton, apjának boltja előtt, és kavicsokkal<br />

dobáltam az ablakát.<br />

Amikor kidugta a fejét, felkiáltottam:<br />

– Nem akarsz lejönni, hogy folytassuk társalkodásunkat?<br />

5<br />

Attól kezdve, ha éppen nem vadásztam, Nicolas és „társalkodásunk” töltötte ki életemet.<br />

Közeledett a tavasz, foltokban zöldelltek a hegyek, ébredezett az almáskert. Nicolas és én<br />

pedig mindig együtt voltunk.<br />

Nagyokat sétáltunk a sziklás lejtőkön, a füvön ülve költöttük el a napsütésben a kenyeret és a<br />

bort, elkószáltunk délnek, át a régi, romos kolostoron. Amikor elviselhetetlenül berúgtunk és<br />

elviselhetetlenül zajosak lettünk, visszamentünk a fogadói szobába.<br />

Ahogy múltak a hetek, egyre többet árultunk el magunkból a másiknak. Nicolas mesélt<br />

iskoláskoráról, gyereksége apró csalódásairól, azokról, akiket ismert és szeretett.<br />

Én pedig kezdtem mesélni neki a fájdalmaimról – végül azt is elmondtam, hogyan büntettek,<br />

mikor megszöktem az olasz komédiásokkal.<br />

Erre egy éjszakán került sor, mikor ismét a fogadóban ültünk, szokásunk szerint részegen. A<br />

részegségnek azon pillanatánál tartottunk, amelyet Arany Pillanatnak hívtunk: ilyenkor

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!