You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A lényege az, hogy van valaki, aki mindent tud, mindent lát. Nem valami Legfelsőbb Lényt<br />
értettem rajta, inkább azt, hogy létezik a világon egy folyamatos intelligencia, egy szakadatlan<br />
tudat. Gyakorlatias fogalmakban elmélkedtem róla, ami egyszerre volt izgalmas és megnyugtató.<br />
Valahol valami tudja, mit láttam útjaimon, tudja, milyen volt Massilia hatszáz éve, mikor partra<br />
szálltak az első görög kereskedők, milyen volt Egyiptom, amikor Kheopsz felépíttette a<br />
piramisokat. Valaki emlékszik, milyen volt az alkony, amikor a görögök bevették Tróját, valaki<br />
vagy valami hallotta, miről beszélgettek a tanyasi parasztok Athén alatt, mielőtt a spártaiak<br />
lerontották volna a városfalakat.<br />
Azt nem tudtam eldönteni, ki vagy mi légyen ez, de megnyugtatott hogy nem vész el semmi,<br />
ami szellem – márpedig az ismeret az –, mert létezik ez a folyamatos tudás…<br />
Ittam még egy kis bort, töprengtem fölötte, írtam róla, rájöttem, hogy nem is annyira<br />
meggyőződés ez, mint előítélet. De én csak annyit éretettem, hogy létezik egy végtelen tudat…<br />
Ezt utánozta a krónika is, amelyet írtam. Korom szellemét próbáltam megragadni, úgy, hogy<br />
mindazt, amit láttam, tájakról-emberekről följegyeztem, összekapcsoltam a görögöktől:<br />
Xenophóntól, Hérodotosztól Poszeidóniosztól ránk maradt megfigyelésekkel. Gyenge dolog volt,<br />
szűkös dolog az igazi tudathoz képest, nekem azonban jólesett írnom.<br />
Éjfél felé kissé elfáradtam, és mikor fölemeltem a fejemet, pontot téve egy különösen hosszas<br />
összpontosítási szakasz után, észrevettem, hogy valami megváltozott a kocsmában.<br />
Sokkal nagyobb volt a csend, úgyszólván teljesen kiürült a lebuj. Velem szemben, háttal a<br />
falnak, szőke hajú, magas ember ült, kit épp hogy láttam a pisla fényben, és engem figyelt némán.<br />
Megütődtem, nem attól, ahogyan nézett – bár az is elég meghökkentő volt –, hanem attól, hogy<br />
itt van már egy ideje a közelemben, engem mustrál, és én még csak észre se vettem.<br />
Óriási termetű volt, mint minden gallus, még nálam is magasabb. Hosszú, keskeny arca volt,<br />
feltűnően erőteljes álla, sasorra, bozontos, szőke szemöldöke, amely alatt gyermekien értelmes<br />
szempár ragyogott. Vagyis hogy nagyon bölcsnek látszott, ugyanakkor nagyon fiatalnak és<br />
ártatlannak is. Holott nem is volt fiatal. Zavarba ejtő jelenség volt.<br />
Annál is inkább, mert vállára omló, durva szálú, sűrű, szőke haját nem nyíratta rómaiasan<br />
rövidre, és az akkoriban általános tunika és köpeny helyett az övvel összeszorított ómódi<br />
bőrmellényt viselte, amelyet Caesar előtt hordtak a barbárok.<br />
Ezt a szúrós szürke szemű figurát mintha most szalajtották volna az erdőből. Sebtében<br />
lejegyeztem, mi van rajta, abban bizakodva, hogy nem tud latinul olvasni.<br />
Azért kissé idegesített, hogy olyan mozdulatlanul ül. Szeme természetellenesen tágra meredt,<br />
szája meg-megrándult, mintha már a látásom is tűzbe hozná. Finom fehér keze azonban lustán<br />
hevert az asztalon, mintha arra nem hatna a fölindulás.<br />
Röpke pillantással meggyőződtem róla, hogy rabszolgáim nincsenek a kocsmában. Arra<br />
gondoltam, nyilván a szomszédban kockáznak, vagy fölmentek az emeletre valami<br />
nőszemélyekkel, de bármikor betoppan-hatanak.<br />
Kényszeredetten rámosolyogtam furcsa néma barátomra, és folytattam<br />
írást, ekkor azonban megszólalt.<br />
Te tanult ember vagy, ugye?” Birodalmi latint beszélt, de vaskos, idegenes kiejtéssel, olyan<br />
gonddal formálgatva a szavakat, hogy szinte daloltak a szájában.<br />
Mondtam, hogy igen, volt szerencsém tisztes nevelést kaphatni, azzal újra nekiveselkedtem az<br />
írásnak, gondolván, hogy ettől elbátortalanodik. Vitathatatlanul tetszetős látványt nyújtott, de<br />
nekem nem volt beszélhetnékem.<br />
„És ugyebár egyformán írsz görögül és latinul?” – sandított az előttem fekvő, teleírt lapokra.<br />
Udvariasan elmagyaráztam, hogy a görög a pergamenen csak idézet egy másik könyvből; én<br />
latinul dolgozom. Azzal megint nekiláttam körmölni.