19.06.2014 Views

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A lényege az, hogy van valaki, aki mindent tud, mindent lát. Nem valami Legfelsőbb Lényt<br />

értettem rajta, inkább azt, hogy létezik a világon egy folyamatos intelligencia, egy szakadatlan<br />

tudat. Gyakorlatias fogalmakban elmélkedtem róla, ami egyszerre volt izgalmas és megnyugtató.<br />

Valahol valami tudja, mit láttam útjaimon, tudja, milyen volt Massilia hatszáz éve, mikor partra<br />

szálltak az első görög kereskedők, milyen volt Egyiptom, amikor Kheopsz felépíttette a<br />

piramisokat. Valaki emlékszik, milyen volt az alkony, amikor a görögök bevették Tróját, valaki<br />

vagy valami hallotta, miről beszélgettek a tanyasi parasztok Athén alatt, mielőtt a spártaiak<br />

lerontották volna a városfalakat.<br />

Azt nem tudtam eldönteni, ki vagy mi légyen ez, de megnyugtatott hogy nem vész el semmi,<br />

ami szellem – márpedig az ismeret az –, mert létezik ez a folyamatos tudás…<br />

Ittam még egy kis bort, töprengtem fölötte, írtam róla, rájöttem, hogy nem is annyira<br />

meggyőződés ez, mint előítélet. De én csak annyit éretettem, hogy létezik egy végtelen tudat…<br />

Ezt utánozta a krónika is, amelyet írtam. Korom szellemét próbáltam megragadni, úgy, hogy<br />

mindazt, amit láttam, tájakról-emberekről följegyeztem, összekapcsoltam a görögöktől:<br />

Xenophóntól, Hérodotosztól Poszeidóniosztól ránk maradt megfigyelésekkel. Gyenge dolog volt,<br />

szűkös dolog az igazi tudathoz képest, nekem azonban jólesett írnom.<br />

Éjfél felé kissé elfáradtam, és mikor fölemeltem a fejemet, pontot téve egy különösen hosszas<br />

összpontosítási szakasz után, észrevettem, hogy valami megváltozott a kocsmában.<br />

Sokkal nagyobb volt a csend, úgyszólván teljesen kiürült a lebuj. Velem szemben, háttal a<br />

falnak, szőke hajú, magas ember ült, kit épp hogy láttam a pisla fényben, és engem figyelt némán.<br />

Megütődtem, nem attól, ahogyan nézett – bár az is elég meghökkentő volt –, hanem attól, hogy<br />

itt van már egy ideje a közelemben, engem mustrál, és én még csak észre se vettem.<br />

Óriási termetű volt, mint minden gallus, még nálam is magasabb. Hosszú, keskeny arca volt,<br />

feltűnően erőteljes álla, sasorra, bozontos, szőke szemöldöke, amely alatt gyermekien értelmes<br />

szempár ragyogott. Vagyis hogy nagyon bölcsnek látszott, ugyanakkor nagyon fiatalnak és<br />

ártatlannak is. Holott nem is volt fiatal. Zavarba ejtő jelenség volt.<br />

Annál is inkább, mert vállára omló, durva szálú, sűrű, szőke haját nem nyíratta rómaiasan<br />

rövidre, és az akkoriban általános tunika és köpeny helyett az övvel összeszorított ómódi<br />

bőrmellényt viselte, amelyet Caesar előtt hordtak a barbárok.<br />

Ezt a szúrós szürke szemű figurát mintha most szalajtották volna az erdőből. Sebtében<br />

lejegyeztem, mi van rajta, abban bizakodva, hogy nem tud latinul olvasni.<br />

Azért kissé idegesített, hogy olyan mozdulatlanul ül. Szeme természetellenesen tágra meredt,<br />

szája meg-megrándult, mintha már a látásom is tűzbe hozná. Finom fehér keze azonban lustán<br />

hevert az asztalon, mintha arra nem hatna a fölindulás.<br />

Röpke pillantással meggyőződtem róla, hogy rabszolgáim nincsenek a kocsmában. Arra<br />

gondoltam, nyilván a szomszédban kockáznak, vagy fölmentek az emeletre valami<br />

nőszemélyekkel, de bármikor betoppan-hatanak.<br />

Kényszeredetten rámosolyogtam furcsa néma barátomra, és folytattam<br />

írást, ekkor azonban megszólalt.<br />

Te tanult ember vagy, ugye?” Birodalmi latint beszélt, de vaskos, idegenes kiejtéssel, olyan<br />

gonddal formálgatva a szavakat, hogy szinte daloltak a szájában.<br />

Mondtam, hogy igen, volt szerencsém tisztes nevelést kaphatni, azzal újra nekiveselkedtem az<br />

írásnak, gondolván, hogy ettől elbátortalanodik. Vitathatatlanul tetszetős látványt nyújtott, de<br />

nekem nem volt beszélhetnékem.<br />

„És ugyebár egyformán írsz görögül és latinul?” – sandított az előttem fekvő, teleírt lapokra.<br />

Udvariasan elmagyaráztam, hogy a görög a pergamenen csak idézet egy másik könyvből; én<br />

latinul dolgozom. Azzal megint nekiláttam körmölni.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!