You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
– Éz az egész egy nagy piszlicsáréság.<br />
– Piszlicsáréság?! – Elkapta tekintetét, az udvart nézte, majd égő arccal fordult vissza hozzám.<br />
– Ledönteni a föld minden városát? Azt megértem, ha a Vámpírszínházat lepiszlicsárézza, de<br />
most ellentmond önmagának.<br />
– Nem gondolja, hogy a pusztításért pusztítani piszlicsáré dolog?<br />
– Lehetetlen alak maga! Pedig úgyis jöhet valamikor egy vezér, ki oly csupasszá és rettegővé<br />
teszi újból az embert, amilyennek a világra született. Mi pedig vígan élősködünk rajta, régi<br />
szokásunk szerint, és a Sötétlő Erdő, ahogy maga hívja, el fog burjánzani a világon.<br />
Majdnem remélem, hogy valaki megkísérli, mert én fel fogok támadni ellene, és mindent<br />
megteszek, hogy leverjem őt. Ezzel tán levezeklek annyit hogy megint tisztán álljak magam előtt,<br />
mert az ember megmentésére fogok hadba szállni. Nagyon dühös voltam. Felálltam a székből, és<br />
kimentem az udvarra.<br />
Ő a sarkamban.<br />
– Most fogalmazta meg a kereszténység legősibb argumentumát a gonosz létezése mellett –<br />
közölte velem. – A gonosz azért van, hogy ellene harcolván jót cselekedhessünk. – Micsoda sivár<br />
gondolat!<br />
– Hát ezt nem értem én magában. Gyakorlatilag törhetetlen konoksággal ragaszkodik a<br />
jóságba vetett régi hitéhez, ugyanakkor kiváló a maga nemében! Úgy vadászik áldozataira, mint<br />
egy sötét angyal. Irgalmatlanul öldököl. Ha kedve tartja, egész éjszaka toroz kiszemelt<br />
áldozatain.<br />
– És? – néztem rá hidegen. – Nem látom be, miért kellene rosszul csinálni a rosszaságot.<br />
Kacagott.<br />
– Jó vadász voltam ifjúkoromban – mondtam –, és jó színész voltam a színpadon. Most pedig<br />
jó vámpír vagyok. Ennyit arról, hogyan értelmezzük mi a „jó” szót.<br />
Miután elment, hanyatt dőltem az udvar kockakövein, és felnéztem a csillagokra. Azok a<br />
festmények és szobrok jártak az eszemben, amelyeket csupán itt, Firenzében láttam. Bizonyosan<br />
gyűlölném az olyan helyeket, hol csak fák tornyosulnak. Az én fülemben az emberi hang a<br />
legédesebb és legandalítóbb zene. De hát számít, hogy én mit érzek vagy mit gondolok?<br />
Gabrielle nem mindig bunkózott le sajátos bölcselmeivel. Hébe-hóba beszélt a gyakorlati<br />
dolgokról, melyeket megtanult. Bátrabb és vakmerőbb volt nálam. Én tanultam tőle.<br />
Hogy a földben is képesek vagyunk aludni, arról még azelőtt megbizonyosodott, hogy<br />
elhagytuk volna Franciaországot. Nem szükséges koporsó meg sírgödör. Fel sem kellett ébrednie,<br />
alkonyattal akkor is magától kélt ki a földből.<br />
És jaj volt a halandónak, ki nappal ránk talált, hacsak nem engedte ránk azon nyomban a<br />
napfényt. Például Gabrielle egyszer valahol Palermo mellett aludt egy elhagyatott ház mély<br />
pincéjében, és mikor felébredt, arca-szeme úgy égett, mintha leforrázták volna, jobb kezében<br />
pedig egy holt halandó lógott, ki nyilván meg akarta zavarni pihenését.<br />
– Megfulladt – mesélte –, és a kezem még mindig szorította a torkát. Arcomat pedig a kis<br />
fény égette meg, mely beszökött a nyitott ajtón.<br />
– És ha többen lettek volna a halandók? – kérdeztem valami bizonytalan elragadtatással.<br />
A fejét rázta, és vállat vont. Most már mindig a földben hált, nem pincében vagy koporsóban.<br />
Senki sem zavarta többé az álmát. Nem is törődött velük.<br />
Ki ugyan nem mondtam, de meg voltam győződve róla, hogy van annak egyfajta bája, ha<br />
kriptádban alszunk. Az olyan romantikus, kikelni a sírból Én az ellenkező végletet képviseltem,<br />
mert koporsót csináltattam magamnak mindenütt, hol elidőztünk, bár a szokástól eltérően nem<br />
cinteremben vagy templomban aludtam, hanem a házban levő rejtekhelyeken.