Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nem térítette el, nem zavarta meg Sátán engedelmes szolgáját. Armand szolgált tovább,<br />
csendes alázattal a Sötét Utak iránt.<br />
Mégis az engedelmesség évszázadai alatt megőrzött magának két titkot. Ez volt az ő tulajdona,<br />
sokkal inkább, mint a néhány amulett vagy a koporsó, melybe bezárkózott nappalra.<br />
Az első az volt, hogy bármily magányosan érezte is magát, bármily sokat fellett is keresnie<br />
fivéreket és nővéreket, kiktől nyert némi vigasztalót ő maga sohasem hajtotta végre a Sötét<br />
Fortélyt. Ő egyetlen olyan Sötét Gyermeket sem ad a Sátánnak, kit maga alkotott.<br />
A másik pedig, amit épp kíméletből titkolt követői elől, annyi volt csupán, hogy egyre nő<br />
benne a kétségbeesés.<br />
Hogy nem vágyik semmire, nem kedves neki semmi, nem hisz semmiben, szemernyi öröme<br />
sincs egyre növekvő, félelmetes hatalmában, egyik pillanatról a másikra vegetál az örökkévaló<br />
űrben, amelyet éjszakánként egyszer tör meg az ölés – ezt addig rejtegette előlük, amíg nekik<br />
szükségük volt rá, és vezetgetni lehetett őket, mert elrémültek volna rettegésétől.<br />
Aztán vége lett ennek is.<br />
A nagy kör visszatért önmagába. Évekkel előbb megérezte, anélkül, hogy magát a kört látta<br />
volna.<br />
Jöttek Rómából a pletykák, melyek már akkor régiek voltak, amikor ő hallotta őket: Santino, a<br />
vezér elhagyta nyáját. Voltak, akik azt mondták, megbolondult valahol vidéken, mások szerint a<br />
tűzbe ugrott, ismét mások szerint elnyelte a „világ”; fekete hintó vitte el halandókkal együtt, és<br />
nem látta többé senki.<br />
– Hamu lesz belőlünk vagy legenda – szólt az egyik mesemondó.<br />
Jöttek hírek a római zűrzavarról: tucatnyi vezér öltötte fel a fekete csuklyát-palástot, hogy<br />
uralkodjék a bokor felett. Aztán megint semmi.<br />
1700-tól kezdve egy szót sem hallott Itáliából. Ötven éven át egyszer sem mert annyira<br />
megbízni a tulajdon szenvedélyében vagy a környezetében, hogy elszabadítsa az őrjöngést egy<br />
igazi Sabbathon. Álmodott régi Mesteréről, a pompás vörös bársonyköntösű Mariusról, a palotát<br />
látta, a ragyogó festményeket, és félt.<br />
És akkor eljött a másik.<br />
Érkeztek rohanvást a gyerekek a kriptába az Aprószentek alatt, és hoztak a hírt az új<br />
vámpírról, ki prémszegélyes vörös bársonyköpenyben jár, Képes meggyalázni a templomokat,<br />
lesújt azokra, kik keresztet viselnek, és járkál a fényben. Vörös bársony. Véletlen volt, Armand<br />
mégis őrjöngött.<br />
Sértésnek érezte, fölösleges fájdalomnak, mit már nem bír el a lélek.<br />
Aztán megszületett az asszony, az oroszlánsörényű, angyalnevű, ki szénpséges és hatalmas<br />
volt, mint a fia.<br />
Armand pedig feljött a katakomba lépcsőin, és ellenük vezette a bandát úgy, mint Velencében<br />
jöttek évszázadoknak előtte a csuklyások, hogy elpusztítsák őt és Mesterét. Kudarcot vallott.<br />
Felöltözött idegen csipkébe és brokát cicomába. Pénz csörgött a zsebében. Feje zúgott az<br />
ezernyi olvasmány képeitől. Késként hasogatta, amit fény helyein látott e Párizsnak nevezett<br />
nagyvárosban. Mintha régi Mestere suttogna a fülébe: Ám a világ végéig a tieid az éjszakák,<br />
hogy úgy láthasd a fényt, mint még sohasem látta halandó, hogy Prométheuszként ragadhasd el<br />
messzi csillagokból, és örök világosságánál megérthess minden dolgokat.<br />
– Nem értettem meg semmit – mondta. – Olyan vagyok, mint kit a föld adott vissza; míg ti,<br />
Lestet és Gabrielle, olyanok vagytok, akár a képek, melyeket ólomfehérrel és kárminnal és<br />
arannyal festett régi Mesterem.<br />
Még mindig az ajtóban állt, önmagát átfogva két kezével. Nézett bennünket, és hangtalanul<br />
kérdezte: