You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Azt hiszem, mire odaértem a kastély kapujához, nem voltam többé <strong>Lestat</strong>. Valaki más<br />
dülöngélt be a csarnokba, vállán a kihűlt tetemmel. A tűz éles fénye bántotta a szememet.<br />
Teljesen kimerültem.<br />
Noha megszólaltam, látván, hogy fivéreim fölemelkednek az asztaltól, anyám megérinti apám<br />
vállát, aki már akkor vak volt, de hallani akarta, mi történt, már nem tudom, mit mondtam.<br />
Színtelen fahangon beszéltem el a történteket, úgy rémlik, nagyon egyszerű szavakkal.<br />
– És aztán… és aztán… – Valahogy így.<br />
Augustin fivérem hirtelen félbeszakította egyhangú darálásomat. Alakját körülrajzolta a<br />
tüzes háttér, ahogy fölállt és elindult felém.<br />
– Maga kis gazfickó – mondta hidegen. – Hol ölt meg maga nyolc farkast? – kérdezte<br />
mérhetetlen undorral.<br />
Ekkor valami fontos dolog történt, mert alighogy kimondta e szavakat, már észbe is kapott,<br />
hogy baklövést követett el.<br />
Talán az arcom tette. Talán anyám suttogó megbotránkozása, vagy hogy a másik fivérem meg<br />
sem szólalt. Bárhogyan is, egyetlen szempillantás alatt a legsajátosabb zavar ömlött el Augustin<br />
arcán.<br />
Makogott valamit, hogy minő hihetetlen, meg is halhattam volna, hogy a cselédek tüstént<br />
melegítsenek levest, meg ilyesmi, de hiába. Azt, ami abban az egyetlen pillanatban történt, már<br />
nem lehetett jóvátenni. Ezután csak arra emlékszem, hogy egyedül fekszem a szobámban. Nem<br />
voltak ott a kutyák, hogy mellettem háljanak, ahogy telente szokták, mert odavesztek. Noha be<br />
sem volt fűtve, úgy, ahogy voltam, mocskosan, véresen bebújtam a dunna alá és mély álomba<br />
merültem.<br />
Napokig nem mozdultam ki a szobából.<br />
Tudtam, hogy a falusiak fölmentek a hegyekbe, megtalálták a farkasokat, és lehozták őket a<br />
kastélyba, mert Augustin elmondta, de én nem válaszoltam.<br />
Talán egy hét telt el így. Amikor el bírtam viselni magam mellett más kutyát, lementem az<br />
ólhoz, és felhoztam két kölyköt, máris termetes állatokat. Attól fogva ők voltak a társaságom,<br />
éjente közöttük aludtam.<br />
A cselédek jöttek-mentek, de nem szóltak hozzám.<br />
Aztán csendesen, majdnem loppal bejött az anyám.<br />
2<br />
Este volt. Az ágyon ültem, az egyik kutya mellettem nyújtózkodott, a másik az ölemben.<br />
Pattogott a tűz.<br />
Akkor végre, ahogy vártam is, bejött az anyám.<br />
Felismertem jellegzetes mozgását az árnyak között, és noha mindenki másra ráordítottam<br />
volna: „Ki innen!”, neki nem szóltam semmit.<br />
Mérhetetlen rajongással imádtam. Nem hiszem, hogy rajtam kívül bárki is szerette volna.<br />
Különösen azért volt kedves nekem, mert sohasem mondott hétköznapi dolgokat.<br />
„Csukja be az ajtót”, „Egye meg a levesét”, „Rendesen üljön”; ilyet ő soha nem ejtett volna ki<br />
a száján. Folyton olvasott, tulajdonképpen ő volt az egyetlen tanuk ember az egész családban, és<br />
ha mondott valamit, annak mindig megvolt a veleje. Úgyhogy most se haragudtam rá.<br />
Épp ellenkezőleg, kíváncsi voltam: vajon mit mondhat, és mit számíthat az nekem? Nem<br />
kívántam a jelenlétét, gondolni se akartam rá. Néztem tovább a tüzet, nem fordultam felé.<br />
Holott mélyről fakadt megértés uralkodott közöttünk. Amikor megpróbáltam elszökni ebből a<br />
házból, és visszahoztak, utána ő mutatta meg az utat, amelyen elmenekülhettem a fájdalom elől.<br />
Csodákat művelt velem, noha körülöttünk ezt senki se vette észre.