19.06.2014 Views

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Megkerültem oldalt a színpadot. A bársonyfüggöny két szárnya félre volt húzva, tisztán láttam<br />

a sötét alakot a zenekari árokban. Régi helyén ült, ölében összekulcsolt kezekkel. Felém fordult,<br />

de nem vett észre. Most is a semmibe bámult.<br />

Gabrielle különös szavai jutottak eszembe a teremtése utáni éjszakán: mindegyre az az érzése,<br />

hogy ő meghalt, és úgyse változtathat semmin a halandók világában.<br />

Nicolas volt ilyen élettelen és áttetsző, pontosan, mint az a poros bútokkal egybeolvadó,<br />

mozdulatlan, néma szellem, amelyen kis híján keresztülestünk a kísértetház árnyai között; talán a<br />

legijesztőbb rémalak. Néztem, ott van-e a hegedű a padlón vagy a szék mellett, és mikor láttam,<br />

hogy nincs, akkor arra gondoltam: nos, talán van még egy lehetőség. –Maradjon itt, és figyeljen!<br />

– kértem Gabrielle-t. Szívem a torkomban dobogott, amikor körülnéztem az elsötétült<br />

színházban, beszívtam a régi 'Hatot Miért hoztál ide bennünket, Nicki, ide, hol szellemek járnak?<br />

Pont én kérdezem? Én is visszajöttem.<br />

Meggyújtottam az első gyertyát, amelyet a hajdani primadonna öltözőjében találtam. Nyitott<br />

festékes tégelyek hányódtak mindenfelé, ott hagyott jelmezek lógtak a kampókon. Minden szoba,<br />

amelyet bejártam, tele volt levetett kosztümökkel, ott felejtett fésűkkel-kefékkel, vázában<br />

elhervadt virágokkal. Rizsportól fehérlett a padló.<br />

Újból eszembe jutott Eleni és a többiek. Az Aprószentek szaga csapta meg alig érezhetően az<br />

orromat, csupasz talpak félreérthetetlen nyomát láttam a kiszóródott rizsporban. Igen, itt jártak, és<br />

gyertyákat is gyújtogattak. Túlságosan friss volt a viasz illata.<br />

Ha így volt, ha nem, a régi öltözőbe, melyen Nickivel osztoztunk, a lábukat sem tették be.<br />

Még mindig zárva volt. Feltörtem az ajtót, és mintha megütöttek volna. Mindent úgy találtam,<br />

ahogy hagytam.<br />

Rend volt és tisztaság, fényesen ragyogott még a tükör is. Úgy várt itt minden cókmókom,<br />

mint azon az itteni utolsó estén. A kampón ott lógott a vidéken elnyűtt, ócska kabát, ott állt a<br />

gyűrött csizma, katonás rendben sorakoztak a festékes tégelyek; a fából faragott fejen a paróka,<br />

melyet egyedül a színházban viseltem. Kis kötegben Gabrielle levelei, régi francia és angol<br />

újságok, amelyek beszámoltak az előadásról, félig telt borosüveg, beleszáradt parafa dugóval.<br />

És a márványlapos öltözőasztal árnyékában, félig-meddig begyűrve egy ledobott fekete kabát<br />

alá, ott hevert a fényes hegedűtok. Nem, nem az volt, amelyet hazulról hoztunk. Nyilván a drága<br />

ajándékot rejtette, mit később vettem neki „pengő piculán”: a Stradivarit.<br />

Lehajoltam, felnyitottam. Valóban ott volt a gyönyörű hangszer: törékenyen, sötéten csillogott<br />

a hitványságok között.<br />

Vajon elvitték volna Eleniék, ha bejönnek az öltözőbe? Tudták volna, mire képes?<br />

Letettem a gyertyát, óvatosan elővettem a hegedűt, és ahogy ezerszer láttam Nickitől,<br />

feszesebbre húztam a vonón a lószőrt, majd a gyertyával együtt felvittem a színpadra. Ott<br />

lehajoltam, és elkezdtem sorra gyújtogatni a rivalda gyertyáit.<br />

Gabrielle előbb szenvtelenül figyelt, aztán ő is odajött segíteni. Amikor a rivalda gyertyái már<br />

égtek, világot gyújtott a kulisszák mögötti falmélyedésekben is.<br />

Nicki mintha megrezzent volna, bár lehet, hogy csak a növekedő világosság, a színpadról a<br />

sötét nézőtér felé áradó puha fény játszott az arcán Életre keltek a bársony mély ráncai, fénnyé<br />

változtak az ékes kis tükrök páholyokban és a karzat elején.<br />

De gyönyörű is volt ez a kis ház, a mi házunk! Az élet kapuja nekünk halandóknak, és az a<br />

hely, hol végül a pokolba nyitnak kaput.<br />

Mikor befejeztem, odaálltam a kulisszák közé, honnan az aranyozott könyöklőkre, a<br />

mennyezetről függő új csillárra és a boltívre lehetett látni ahonnan úgy tekintett alá a komikus és<br />

a tragikus maszka, mint egyazon nyakról hajtott két arc.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!