19.06.2014 Views

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

Anne Rice Lestat a vámpír - Első

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Megforgattam a csatacsillagot, a tüskés vasgolyó pörgött. Hallottam hörgő lélegzésemet.<br />

Térdem megrogyott, mintha előre akarnék vetődni. Célba vettem az állat állkapcsát, minden<br />

erőmből odasújtottam, de épp csak horzsoltam.<br />

A farkas félreugrott. A másik hol előreszökkenve, hol elhátrálva keringett körülöttem. Felém<br />

lendültek, olyan közel, hogy sújtanom kelljen a pengével és a csatacsillaggal, aztán újra<br />

megfutottak.<br />

Nem tudom, meddig csináltuk, de átláttam a stratégiájukat. Ki akartak fullasztani, és megvolt<br />

hozzá az erejük. Elszórakoztak velem.<br />

Forogtam, csaptam, hátráltam, kis híján térdre estem. Talán félóráig ha tartott, bár ilyenkor<br />

megszűnik az idő.<br />

Már ingadoztam a lábamon, amikor végső kétségbeesésemben kijátszottam az utolsó kártyát.<br />

Sziklamereven megálltam, leengedett fegyverekkel. Ők pedig, ahogy reméltem, jöttek, hogy<br />

megöljenek.<br />

Az utolsó pillanatban lendítettem meg a csatacsillagot, hallottam, amint csontot zúz a golyó,<br />

láttam jobb oldalt a hátranyakló fejet, és a széles pengével felhasítottam a farkas torkát.<br />

A másik már ott volt mellettem. Agyara beletépett a nadrágomba. Még egy pillanat, és<br />

kificamítja a lábamat. Ámde én belecsaptam a pofájába a csatacsillaggal, és kiütöttem a szemét.<br />

Elengedett. Hátraszökkentem, így elég helyem lett, hogy ismét használhassam a kardot, amelyet<br />

markolatig merítettem az állat mellébe.<br />

Ezzel vége volt.<br />

A falka elpusztult. Én éltem.<br />

Már csak a tulajdon lélegzetemet és a néhány lépésnyire haldokló kancám fülsértő sikolyát<br />

lehetett hallani a hóborította, kihalt völgyben.<br />

Nem tudom, ép eszemnél voltam-e. Nem tudom, gondolatok voltak-e egyáltalán, amelyek<br />

átvillantak rajtam. Legszívesebben levágtam volna magamat a hóba, aztán mégis otthagytam a<br />

döglött farkasokat, és elindultam a haldokló kanca felé.<br />

Amint a közelébe értem, fölemelte a fejét, erőlködött, hogy föltápászkodhassék mellső lábaira,<br />

és újból azt a rimánkodó, fülrepesztő, visszhangos jajszót hallatta, amely mintha fölkiáltott volna<br />

az égbe. Én pedig álltam a fehér hóban, bámultam kapálózó mellső lábait, megtöretett sötét testét,<br />

melyből már elszállni készült az élet, égnek emelt orrát, lesunyt fülét, óriási, ártatlan szemét,<br />

amelyet körbe forgatott, míg torkán felszakadt a harsogó nyerítés. Akár egy bogár, amelyet félig<br />

beletapostak a padlóba, csakhogy ő nem bogár volt, hanem az én vergődő, szenvedő kancám.<br />

Megint fel akart állni.<br />

Lecsatoltam a nyeregről a karabélyt, és megtöltöttem. És miközben ő a fejét dobálva, egy<br />

utolsó éles sikollyal még egyszer megpróbált fölemelkedni, átlőttem a szívét.<br />

Nem szenvedett tovább. Mozdulatlanul elnyúlt a hóban, patakzott belőle a vér. A völgy<br />

elcsendesült. Vacogtam. Ronda, fuldokló hangot adtam, csak később döbbentem rá, hogy dől<br />

belőlem az okádék. Elborított a farkasok szaga és a vérszag. Majdnem elestem, mikor lépni<br />

próbáltam.<br />

De minden tétovázás nélkül visszamentem a döglött farkasok közül ahhoz, amelyik majdnem<br />

megölt, az utolsóhoz, a nyakamba kanyarítottam, és elindultam az ösvényen hazafelé. Két órán át<br />

mehettem.<br />

Ezt megint nem tudom, ám hazatérés közben ismét átvonult az agyamon minden, amit<br />

tanultam vagy éreztem, míg küzdöttem a farkasokkal. Ahányszor megbotlottam és elestem,<br />

mindannyiszor keményebb és rosszabb lett bennem valami.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!