- Page 1: VARGA GYULA A NÉPI TÁPLÁLKOZÁS
- Page 4 and 5: A kötet lektora: BŐDI ERZSÉBET
- Page 6 and 7: Debrecen, a hozzá tartozó pusztá
- Page 8 and 9: A táplálkozási rétegek elhatár
- Page 11 and 12: A NÉPI TÁPLÁLKOZÁS NÖVÉNYI ER
- Page 13 and 14: a pirított zsíros kenyeret dörzs
- Page 15 and 16: Gyümölcsfélék A népi táplálk
- Page 17 and 18: tottak. Itt az olajat világításr
- Page 19 and 20: Bubolyicska (Chaerophylum bulbosum)
- Page 21: Tárkony. Házilag is termeszthető
- Page 25 and 26: ÁLLATI EREDETŰ ALAPANYAGOK Az ál
- Page 27 and 28: Az állatok leöléséből nyert al
- Page 29 and 30: TŰZHELYEK, TÜZELŐANYAGOK, A SÜT
- Page 31 and 32: en tatyiga, kantaszekér, kuruglya
- Page 33: és az ugorkagyalu, a tésztareszel
- Page 36 and 37: Sajtolás Az olajtartalmú magokbó
- Page 38 and 39: Káposztasavanyítás Lényege, hog
- Page 42 and 43: előtt, tehát az este letett tejr
- Page 44 and 45: nyomkodták, amíg a savó jól ki
- Page 46 and 47: szalonna, majd hónapok múlva ó-s
- Page 48 and 49: debreceni cívisek voltak, azután
- Page 50 and 51: fehér hurkának. Mindkét hurkafaj
- Page 52 and 53: semyöje, hátulsó része a fara,
- Page 54 and 55: Módos gazdasszonyok nem egyszer az
- Page 56 and 57: n) Felvert galuska, kavart galuska,
- Page 58 and 59: csoportok, melyeken belül minősé
- Page 60 and 61: a levet lehetett használni ciberé
- Page 62 and 63: pergelt tísztaleves, azonkívül a
- Page 64 and 65: Itt tarhonyát is főzhettek, neve:
- Page 66 and 67: tek a krumplilevesbe Álmosdon. Itt
- Page 68 and 69: szántak a levesbe, ezt természete
- Page 70 and 71: Hurkaleves Több változatban ismer
- Page 72 and 73: ték korhelylevesnek . A savanyúk
- Page 74 and 75: tással berántották. (A fövő l
- Page 76 and 77: GYÜMÖLCSLEVESEK A gyümölcsleves
- Page 78 and 79: csak karikára szeletelt ecetes ubo
- Page 80 and 81: Csontleves Ezt a levest régen nem
- Page 82 and 83: Egyéb, különleges levesek Borlev
- Page 84 and 85: Kismarjában a legtekintélyesebb m
- Page 86 and 87: Néhány helyen rántást is tettek
- Page 88 and 89: Ecsedi István szerint versben bizt
- Page 90 and 91:
hogy a kását keverték tésztáva
- Page 92 and 93:
Megfelelője a búzadarából kész
- Page 94 and 95:
ors, paprika hozzáadásával, kev
- Page 96 and 97:
Hajában főtt krumpli A krumplit h
- Page 98 and 99:
nát tettek, s rászórták a kivá
- Page 100 and 101:
Főtt tészták Gombóta, tísztago
- Page 102 and 103:
DERELYEK Az elnevezés többfajta f
- Page 104 and 105:
Kásás édes káposzta Édes fejes
- Page 106 and 107:
ecettel, esetleg cukorral ízesíte
- Page 108 and 109:
Nagyon szegény helyeken a káposzt
- Page 110 and 111:
Tükörtojás vagy ökörszem A toj
- Page 112 and 113:
Rostélyon sütés Juh, disznó, bo
- Page 114 and 115:
Vászonfazékban főtt hús A bár
- Page 116 and 117:
Varjúhús A fiatal varjút megnyú
- Page 118 and 119:
VADHÚSOK A népi konyhára ritkán
- Page 120 and 121:
Az ily módon egybekombinált éles
- Page 122 and 123:
Bevetés után feltették az előt
- Page 124 and 125:
kemence fogyó melegét pótolják,
- Page 126 and 127:
Öntött perec Vakarékból, zsír,
- Page 128 and 129:
Nagypénteki perec Kb. 1 kg lisztet
- Page 130 and 131:
addig forgatták, míg pirosra sül
- Page 132 and 133:
te stb. (Álmosd, Szerep, Nagykerek
- Page 134 and 135:
Ostorrétes 3 dl tejben kevés sóv
- Page 136 and 137:
Hájas kifli Kb. 1/2 kg lisztet 30
- Page 138 and 139:
mint a kenyérlángost. Ha megkelt,
- Page 140 and 141:
en az esetben 1 ^kg liszthez csupá
- Page 142 and 143:
Tarkedli Kb. fél kg lisztből 2 to
- Page 144 and 145:
Vízenkelt tészták Vízen kullog
- Page 146 and 147:
Görhe, görhemálé Többféle var
- Page 148 and 149:
Egyéb sütemények A táplálkozá
- Page 150 and 151:
Lehetett pl. tepsiben elnyújtva eg
- Page 152 and 153:
nyújtották. A két lap közé 7 t
- Page 154 and 155:
Ördögpirula A lisztet tejben sim
- Page 156 and 157:
SALÁTA KÉSZÍTMÉNYEK Káposztasa
- Page 158 and 159:
•
- Page 160 and 161:
tékig az életkor is meghatározó
- Page 162 and 163:
Úgy tűnik, régebben általánosa
- Page 164 and 165:
vittek magukkal sült krumplit, éd
- Page 166 and 167:
lamilyen kásás vagy krumplis éte
- Page 168 and 169:
a magáét ette. De ha valaki bort,
- Page 170 and 171:
A fontosabb ünnepek részben az ú
- Page 172 and 173:
Újszentmargitán pl. a böjti idő
- Page 174 and 175:
Az emberi életkorral és szokások
- Page 176 and 177:
Újszentmargitán gulyásleves és
- Page 178 and 179:
dányban, Hajdúszoboszlón, Sárá
- Page 180 and 181:
(rájöttek, hogy ez pazarlás!), h
- Page 182 and 183:
vevőket. Elsősorban rokonok, bar
- Page 184 and 185:
35 ECSEDI 1935. 173. 36 1936-ban vi
- Page 186 and 187:
113 HJ3MLT ÍV. A.402/a.4. Szob vá
- Page 188 and 189:
gyosa, 32. konchús, 33. tőgy, 34.
- Page 190 and 191:
223 VAJDA 1979. 338. 224 MNL I. 649
- Page 192 and 193:
280 ECSEDI 1935. 94. 281 ECSEDI 193
- Page 194 and 195:
331 ECSEDI 1935. 134. 332 KUTHY 190
- Page 197 and 198:
IRODALOM APOR Péter 1978. Metamorp
- Page 199 and 200:
BUDAI János Táplálkozási szoká
- Page 201 and 202:
GUNDA Béla 1989. A rostaforgató a
- Page 203 and 204:
LENGYEL Sándorné Régi táplálko
- Page 205 and 206:
SZABADFALVI József 1963. A debrece
- Page 207 and 208:
VAJDA Mária 1979. A balmazújváro
- Page 209 and 210:
SZAKMUTATÓ abáló kanál 31 abár
- Page 211 and 212:
csipkedett tészta 53 csipkedett t
- Page 213 and 214:
gömböcleves 48, 68 göngyöleg 12
- Page 215 and 216:
kavaróteknő 29 kavart galuska 53
- Page 217 and 218:
lencse 10 mákos laska 99 lencse-le
- Page 219 and 220:
paszulylencse 83 paszulymártás 84
- Page 221 and 222:
sóska 15 sóskaleves 71 sóskamár
- Page 223 and 224:
töltött krumpli 96 töltött marh
- Page 225 and 226:
TARTALOM BEVEZETŐ 3 A TÁPLÁLKOZ
- Page 227:
JEGYZETEK 1 8 1 IRODALOM 1 9 5 RÖV