- Page 1:
VARGA GYULA A NÉPI TÁPLÁLKOZÁS
- Page 4 and 5:
A kötet lektora: BŐDI ERZSÉBET
- Page 6 and 7:
Debrecen, a hozzá tartozó pusztá
- Page 8 and 9:
A táplálkozási rétegek elhatár
- Page 11 and 12:
A NÉPI TÁPLÁLKOZÁS NÖVÉNYI ER
- Page 13 and 14:
a pirított zsíros kenyeret dörzs
- Page 15 and 16:
Gyümölcsfélék A népi táplálk
- Page 17 and 18:
tottak. Itt az olajat világításr
- Page 19 and 20:
Bubolyicska (Chaerophylum bulbosum)
- Page 21:
Tárkony. Házilag is termeszthető
- Page 25 and 26:
ÁLLATI EREDETŰ ALAPANYAGOK Az ál
- Page 27 and 28:
Az állatok leöléséből nyert al
- Page 29 and 30:
TŰZHELYEK, TÜZELŐANYAGOK, A SÜT
- Page 31 and 32:
en tatyiga, kantaszekér, kuruglya
- Page 33:
és az ugorkagyalu, a tésztareszel
- Page 36 and 37:
Sajtolás Az olajtartalmú magokbó
- Page 38 and 39:
Káposztasavanyítás Lényege, hog
- Page 40 and 41:
nap után üvegbe rakták, cukrozot
- Page 42 and 43:
előtt, tehát az este letett tejr
- Page 44 and 45:
nyomkodták, amíg a savó jól ki
- Page 46 and 47:
szalonna, majd hónapok múlva ó-s
- Page 48 and 49:
debreceni cívisek voltak, azután
- Page 50 and 51:
fehér hurkának. Mindkét hurkafaj
- Page 52 and 53:
semyöje, hátulsó része a fara,
- Page 54 and 55:
Módos gazdasszonyok nem egyszer az
- Page 56 and 57:
n) Felvert galuska, kavart galuska,
- Page 58 and 59:
csoportok, melyeken belül minősé
- Page 60 and 61:
a levet lehetett használni ciberé
- Page 62 and 63:
pergelt tísztaleves, azonkívül a
- Page 64 and 65:
Itt tarhonyát is főzhettek, neve:
- Page 66 and 67:
tek a krumplilevesbe Álmosdon. Itt
- Page 68 and 69:
szántak a levesbe, ezt természete
- Page 70 and 71:
Hurkaleves Több változatban ismer
- Page 72 and 73:
ték korhelylevesnek . A savanyúk
- Page 74 and 75:
tással berántották. (A fövő l
- Page 76 and 77:
GYÜMÖLCSLEVESEK A gyümölcsleves
- Page 78 and 79:
csak karikára szeletelt ecetes ubo
- Page 80 and 81:
Csontleves Ezt a levest régen nem
- Page 82 and 83:
Egyéb, különleges levesek Borlev
- Page 84 and 85:
Kismarjában a legtekintélyesebb m
- Page 86 and 87:
Néhány helyen rántást is tettek
- Page 88 and 89:
Ecsedi István szerint versben bizt
- Page 90 and 91:
hogy a kását keverték tésztáva
- Page 92 and 93:
Megfelelője a búzadarából kész
- Page 94 and 95:
ors, paprika hozzáadásával, kev
- Page 96 and 97:
Hajában főtt krumpli A krumplit h
- Page 98 and 99:
nát tettek, s rászórták a kivá
- Page 100 and 101:
Főtt tészták Gombóta, tísztago
- Page 102 and 103:
DERELYEK Az elnevezés többfajta f
- Page 104 and 105:
Kásás édes káposzta Édes fejes
- Page 106 and 107:
ecettel, esetleg cukorral ízesíte
- Page 108 and 109:
Nagyon szegény helyeken a káposzt
- Page 110 and 111:
Tükörtojás vagy ökörszem A toj
- Page 112 and 113:
Rostélyon sütés Juh, disznó, bo
- Page 114 and 115:
Vászonfazékban főtt hús A bár
- Page 116 and 117:
Varjúhús A fiatal varjút megnyú
- Page 118 and 119:
VADHÚSOK A népi konyhára ritkán
- Page 120 and 121:
Az ily módon egybekombinált éles
- Page 122 and 123:
Bevetés után feltették az előt
- Page 124 and 125:
kemence fogyó melegét pótolják,
- Page 126 and 127:
Öntött perec Vakarékból, zsír,
- Page 128 and 129:
Nagypénteki perec Kb. 1 kg lisztet
- Page 130 and 131:
addig forgatták, míg pirosra sül
- Page 132 and 133:
te stb. (Álmosd, Szerep, Nagykerek
- Page 134 and 135:
Ostorrétes 3 dl tejben kevés sóv
- Page 136 and 137:
Hájas kifli Kb. 1/2 kg lisztet 30
- Page 138 and 139: mint a kenyérlángost. Ha megkelt,
- Page 140 and 141: en az esetben 1 ^kg liszthez csupá
- Page 142 and 143: Tarkedli Kb. fél kg lisztből 2 to
- Page 144 and 145: Vízenkelt tészták Vízen kullog
- Page 146 and 147: Görhe, görhemálé Többféle var
- Page 148 and 149: Egyéb sütemények A táplálkozá
- Page 150 and 151: Lehetett pl. tepsiben elnyújtva eg
- Page 152 and 153: nyújtották. A két lap közé 7 t
- Page 154 and 155: Ördögpirula A lisztet tejben sim
- Page 156 and 157: SALÁTA KÉSZÍTMÉNYEK Káposztasa
- Page 158 and 159: •
- Page 160 and 161: tékig az életkor is meghatározó
- Page 162 and 163: Úgy tűnik, régebben általánosa
- Page 164 and 165: vittek magukkal sült krumplit, éd
- Page 166 and 167: lamilyen kásás vagy krumplis éte
- Page 168 and 169: a magáét ette. De ha valaki bort,
- Page 170 and 171: A fontosabb ünnepek részben az ú
- Page 172 and 173: Újszentmargitán pl. a böjti idő
- Page 174 and 175: Az emberi életkorral és szokások
- Page 176 and 177: Újszentmargitán gulyásleves és
- Page 178 and 179: dányban, Hajdúszoboszlón, Sárá
- Page 180 and 181: (rájöttek, hogy ez pazarlás!), h
- Page 182 and 183: vevőket. Elsősorban rokonok, bar
- Page 184 and 185: 35 ECSEDI 1935. 173. 36 1936-ban vi
- Page 186 and 187: 113 HJ3MLT ÍV. A.402/a.4. Szob vá
- Page 190 and 191: 223 VAJDA 1979. 338. 224 MNL I. 649
- Page 192 and 193: 280 ECSEDI 1935. 94. 281 ECSEDI 193
- Page 194 and 195: 331 ECSEDI 1935. 134. 332 KUTHY 190
- Page 197 and 198: IRODALOM APOR Péter 1978. Metamorp
- Page 199 and 200: BUDAI János Táplálkozási szoká
- Page 201 and 202: GUNDA Béla 1989. A rostaforgató a
- Page 203 and 204: LENGYEL Sándorné Régi táplálko
- Page 205 and 206: SZABADFALVI József 1963. A debrece
- Page 207 and 208: VAJDA Mária 1979. A balmazújváro
- Page 209 and 210: SZAKMUTATÓ abáló kanál 31 abár
- Page 211 and 212: csipkedett tészta 53 csipkedett t
- Page 213 and 214: gömböcleves 48, 68 göngyöleg 12
- Page 215 and 216: kavaróteknő 29 kavart galuska 53
- Page 217 and 218: lencse 10 mákos laska 99 lencse-le
- Page 219 and 220: paszulylencse 83 paszulymártás 84
- Page 221 and 222: sóska 15 sóskaleves 71 sóskamár
- Page 223 and 224: töltött krumpli 96 töltött marh
- Page 225 and 226: TARTALOM BEVEZETŐ 3 A TÁPLÁLKOZ
- Page 227: JEGYZETEK 1 8 1 IRODALOM 1 9 5 RÖV