10.05.2014 Views

A népi táplálkozás Hajdú-Bihar megyében a XX ... - Déri Múzeum

A népi táplálkozás Hajdú-Bihar megyében a XX ... - Déri Múzeum

A népi táplálkozás Hajdú-Bihar megyében a XX ... - Déri Múzeum

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tarkedli<br />

Kb. fél kg lisztből 2 tojással, 4 evőkanál cukorral, kevés sóval, tejjel csurgatható,<br />

de nem nagyon híg tésztát kavartak, melyet tejben oldott kb. 3 dkg élesztővel kelesztettek.<br />

Ha megkelt tarkedli sütőben bő zsíron kisütötték. A tésztát merőkanállal<br />

csorgatták a sütőbe. Ha egyik oldala megsült, megfordították. Sülés után a tetejét<br />

porcukorral hintették. Néhol két tarkedlit lekvárral összeragasztottak (Nagykereki,<br />

Kismarja, Zsáka, Hajdúnánás, Hajdúhadház, Konyár, <strong>Bihar</strong>nagybajom, Püspökladány).<br />

Újszentmargitán lábatlan tyúk-nak nevezték. Püspökladányban a híg tésztát<br />

lábasban izzított zsírba csorgatták, koszorú alakban. Miután mindkét oldalát megsütötték<br />

koszorú tésztának nevezték. Tetejét fahéjas cukorral hintették.<br />

Gőzönkelt, gőztíszta, tepertőtíszta, szalonnatíszta<br />

1/2 kg lisztből 6 tojással kevés cukorral és sóval kb. 1/2 liter tejjel palacsintaszerű<br />

tésztát kavartak. Ezt tepsibe, vagy lapos lábasba öntötték. Egy hasonló nagyságú<br />

edényben vizet forraltak, s a tésztával töltött edényt fölé helyezték, hogy alulról<br />

a gőz melegítse. Amikor a tészta megkeményedett, lapos, téglalap alakú darabokra<br />

vágták, s ennek egyik oldalát úgy darabolták be, mint a sütésre előkészített szalonnát,<br />

vagy tepertőt. Ezeket aztán forró zsírban kisütötték, végül vaníliás cukorral, fahéjas<br />

cukorral hintették. Lehetőleg még melegen ették (Álmosd, Debrecen,<br />

Kismarja, Püspökladány).<br />

Bárándon a nyers tésztát előbb tepsiben kemencében átsütötték, azután feldarabolták,<br />

bevagdosták és zsírban<br />

4 4<br />

kisütötték.<br />

Gőzgaluska<br />

A balmazújvárosi németek lisztből tojás sárgája, cukor, tej, só, élesztő hozzáadásával<br />

fánkszerű sűrű tésztát kavartak, majd kelesztés után tenyérnyi cipókra<br />

szaggatták. Egy lábasban elég sok zsírt olvasztottak, majd ezt kb. ugyanennyi vízzel<br />

kiegészítették. Mikor a víz főni kezdett, belerakták a tésztacipókat. Fedővel lefedték,<br />

s még rézmozsárral, vagy más súlyos tárggyal le is nyomtatták, hogy a gőznek némi<br />

nyomása legyen. Addig főzték, míg a víz teljesen el nem főtt, s azután az edény alján<br />

maradó zsírban a tésztát pirosra sütötték. „Szépen kinyílt, mint a rózsa". Ezután<br />

falatokra tördelték, belemártogatták a még forró, zaftos zsírba. 345<br />

Lepcsánk, lepcsánka, mackó<br />

Legegyszerűbb formája az, amikor reszelt krumplit kevés liszttel, sóval összekevertek,<br />

majd bőségesen megzsírozott vagy megolajozott tepsibe öntötték, és kemencében<br />

kisütötték (Újtikos, Püspökladány, <strong>Bihar</strong>nagybajom, Konyár). Néhol a tetejére<br />

is locsoltak zsírt (Álmosd, Tiszacsege, Újszentmargita). Van, ahol egy-két tojást, néhány<br />

kanálnyi tejfelt (Újszentmargita), fokhagymát, borsot is kevertek a tésztához<br />

(Álmosd). Sok helyen tojással, petrezselyemlevéllel gazdagítják a palacsintaszerű<br />

masszát, s tenyérnyi lapos darabokra nyújtva zsírban, palacsintasütőben sütötték ki.<br />

Ezt Kismarjában az 1940-es években ismerték meg, s itt ekkor hadipecsenye-nek nevezték.<br />

1945 után itt is a lepcsánka elnevezés terjedt el.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!