10.05.2014 Views

A népi táplálkozás Hajdú-Bihar megyében a XX ... - Déri Múzeum

A népi táplálkozás Hajdú-Bihar megyében a XX ... - Déri Múzeum

A népi táplálkozás Hajdú-Bihar megyében a XX ... - Déri Múzeum

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Az ily módon egybekombinált élesztő alapkészítményt kis gombócokká formálva<br />

megszárították. Ezt Sápon cő£-nek mondják, amikor erre melegvizet öntöttek,<br />

akkor azt mondták: cőköt forráztunk?' Amikor a cőköt langyos vízben feloldották,<br />

96<br />

ezt a lágy masszát kófic- nak mondották. Ez az elnevezés később a kovászból készült<br />

élesztőanyagra is átment.<br />

Ott, ahol a korpakovász többféle anyagból készült, ezt az egész anyagot nem<br />

tették bele a kenyértésztába, hanem csak átszűrt levét. A korpakovászból kb. félévre<br />

elegendő mennyiséget készítettek egyszere. Úgy tudták, hogy a korpakovásszal készült<br />

kenyér tovább elállt.<br />

A <strong>XX</strong>. században a kovászanyag egyszerűsödött. A hangsúly mindinkább a kelt<br />

kovászból, illetve a kelt tésztából kivett anyakovász- ra került, melyet ugyanúgy megszárítottak,<br />

mint a korpakovászt. (Érdekes, hogy a kemence tetejéhez illeszkedő kovásszárító<br />

kosarat a legutóbbi időkig biharban komlószárítónak mondták) A<br />

félszáraz kovászt kézzel összemorzsolták. Ezt nálunk mindenütt morzsókának mondják.<br />

Sokan még a morzsókába is tettek komlóvirág levet, de ezt a két világháború között<br />

mindinkább az élesztő váltotta fel (Vértes, Kismarja).<br />

Az 1930-as években már mindenütt az élesztő játszotta a fő szerepet, de a morzsóka,<br />

melyet Újszentmargitán pár-nak mondtak, mindvégig megmaradt. A szárított<br />

morzsókát kultikus tisztelet övezte. Kölcsön kovászt nem adtak, s óvták, nehogy valaki<br />

lopjon belőle. Ha kivettek belőle, egy keveset mindig vissza is tettek. A férjhez<br />

menő leány mindig vitt magával egy kevés anyakovászt. A morzsóka helye mindig<br />

fehér vászonzacskóban a kemence mellett volt, a sutnál, szegre felakasztva.<br />

A kenyérsütés mindenütt „az asszony fokmérője" volt. Amelyik asszony nem<br />

tudott jó kenyeret sütni, azt megvetették. A leány addig nem mehetett férjhez, míg<br />

a kenyérsütést az anyjától meg nem tanulta.<br />

A kenyérsütés első fázisa a kovásztevés. A kovásznak valót (cők, pár, morzsóka)<br />

előbb langyos vízben, kis fazékban feloldották. Kenyerenként kb. fél marékkal<br />

számoltak. A dagasztóteknőt már délután beállították, s beleöntötték a kenyérnek<br />

való lisztet, hogy ez estig kissé átmelegedjen. A lisztet a teknő egyik végébe rakták,<br />

a másik végében lisztből kis fészket formáltak a kovásznak. Kis családban egyszerre<br />

2 kenyeret sütöttek, nagy családban 4-5 nagy kenyeret s mellé még cipót is sütöttek.<br />

Este a langyos vízben oldott „kóficot" szűrőn át a lisztből formált kis fészekbe<br />

szűrték, kevés liszttel, sóval összekeverték. Sokan csak ekkor szűrték rá a komlóskorpa<br />

levét is. (Magát a korpa masszát se dobták ki, hanem ebből kis cipószerű kutyakenyeret<br />

sütöttek. Sáp.) Amikor az élesztő használata elterjedt, ilyenkor tették hozzá<br />

a langyos vízben feloldott élesztőt is. A kovásztevésnek ezt a folyamatát Hajdúnánáson<br />

cökölés -nek mondták.<br />

Kevés pihentetés után, még a késő esti órákban nagy fakanállal, a kovászoló<br />

kanállal felverték a kovászt. Ez azt jelentette, hogy a vízzel kellőképpen hígított,<br />

liszttel összekevert kovászt kb. fél óráig erőteljesen kavarták. (Ez igen nehéz munka<br />

volt, ezért a két világháború közt sok helyen már a férfiak segítségét is igénybe vették.)<br />

Ezután a teknőn keresztbe fektették a kovászfát, rátették a szitát, s az egészet<br />

a sütőabrosszal letakarták. Ha a házban hideg volt, valamilyen meleg takarót is tettek<br />

rá. Kovászolni csak állva lehetett. Aki ülve kovászol, annak „rest lesz a tésztája",

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!