1 - Országos MezÅgazdasági Könyvtár
1 - Országos MezÅgazdasági Könyvtár 1 - Országos MezÅgazdasági Könyvtár
AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA AgraEconomy of the European Union A Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium közremûködésével és támogatásával készült, az Országos Mezôgazdasági Könyvtár és Dokumentációs Központban Magból csírázik az élet Intézkedések a tejpiaci helyzet rendezésére Lehet, hogy magyar lesz az év borásza Németországban? 2009. 14. évf. 1–2. szám
- Page 2 and 3: Agyûjtemény tulajdonosa Dr. Papp
- Page 4 and 5: Contents BROWSER . . . . . . . . .
- Page 6 and 7: Hírek, események Agrár- és vid
- Page 8 and 9: Hírek, események országgyûlési
- Page 10 and 11: Hírek, események Intézkedések a
- Page 12 and 13: Hírek, események áremelkedést i
- Page 14 and 15: EU Agrárium és Piacszabályozás
- Page 16 and 17: EU Agrárium és Piacszabályozás
- Page 18 and 19: EU Agrárium és Piacszabályozás
- Page 20 and 21: EU Agrárium és Piacszabályozás
- Page 22 and 23: EU Agrárium és Piacszabályozás
- Page 24 and 25: Brüsszelbe járunk Véget ért az
- Page 26 and 27: Lépésrôl-lépésre elleshetjük
- Page 28 and 29: A pálmaházi romok itt-ott életve
- Page 30 and 31: Ökogazdálkodás Húsz éves a Bio
- Page 32 and 33: Ökötermesztés Bioélelmiszerek f
- Page 34 and 35: Agrárstratégia nem azokat túltel
- Page 36 and 37: Agrárstratégia mányzati alkalmaz
- Page 38 and 39: Kínálkozó lehetôségek vizsgál
- Page 40 and 41: Kínálkozó lehetôségek tulajdon
- Page 42 and 43: Kínálkozó lehetôségek rozható
- Page 44 and 45: Riport A stabilmotorokról el kell
- Page 46 and 47: Kitekintés zásban az olvasót a v
- Page 48 and 49: Közlöny 9. cikke (1) bekezdésén
- Page 50 and 51: Tájékoztató Az Országos Mezôga
AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA<br />
AgraEconomy of the European Union<br />
A Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium közremûködésével<br />
és támogatásával készült, az Országos Mezôgazdasági Könyvtár és Dokumentációs Központban<br />
Magból csírázik az élet<br />
Intézkedések a tejpiaci helyzet rendezésére<br />
Lehet, hogy magyar lesz<br />
az év borásza Németországban?<br />
2009. 14. évf. 1–2. szám
Agyûjtemény tulajdonosa Dr. Papp Zoltán a gyôri<br />
Széchenyi István Egyetem docense, a mûszaki<br />
földtudomány doktora, mérnökvállalkozó, tehát<br />
eredeti szakmáját tekintve nem gépész; bár az, hogy a<br />
miskolci egyetemen (ahol szintén oktat) „tiszteletbeli<br />
gépésszé” választották, jelzi, hogy a gépész-szakma is<br />
elismeri tudását. A régi motorok (fôleg stabilmotorok),<br />
gépek felkutatásával, gyûjtésével és felújításával tulajdonképpen<br />
mintegy 10–15 éve foglalkozik, azóta azonban<br />
szenvedélyévé vált.<br />
Képek és szöveg: Dr. Szekeres Béla<br />
(Riport a 37. oldalon)<br />
A dunaszegi múzeum épülete<br />
A galéria<br />
Kállai motor fekvôhengeres benzines lokomobil<br />
Brons-Diesel stabilmotor a vaskocsin
Tartalom<br />
MAZSOLÁZÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
HÍREK, ESEMÉNYEK<br />
Agrár- és vidékpolitika 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Jövôre Magyarország lesz a Grüne Woche meghívott vendége . . . . . . . . . . . 4<br />
Megalakult az Európai Élelmiszerlánc Parlament<br />
(FOODLAWMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Klímabarát rendelkezéseket! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
ENSZ klímakonferencia Poznanban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Válságos helyzetben a tejágazat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Intézkedések a tejpiaci helyzet rendezésére . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Elôrelépés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Közösségi Kert Program (KKP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Új kihívásokkal szembesül a hazai burgonyaágazat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Lehet, hogy magyar lesz az év borásza Németországban? . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Fogyasszák a hazait! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
EU AGRÁRIUM ÉS PIACSZABÁLYOZÁS<br />
Folytatódik a fölkészülésünk a magyar elnökségre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Szigorítják a génmódosított szervezetek engedélyezését . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Szarvasmarha-spermatároló központ létesült . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Támogatott és támadott átláthatóság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Régi-új arcok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Hanyatlanak a méhcsaládok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Európa érzékeny a vízhiányra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Gazdabarát programok a kistermelôi piacokért . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
A Német Szövetségi Alkotmánybíróság két agrárítélete . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />
Az IAMA Agrárgazdasági Világfóruma Budapesten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
BRÜSSZELBE JÁRUNK<br />
Eltökélt cseh elnökség, Oroszország a kákán is csomót keres,<br />
éhséglázadások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
ARCKÉPCSARNOK<br />
Petr Gandalovic, a cseh mezôgazdasági miniszter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
ÖKOGAZDÁLKODÁS<br />
Húsz éves a BioFach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
AGRÁRSTRATÉGIA<br />
Csak együtt... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
KÍNÁLKOZÓ LEHETÔSÉGEK<br />
Magból csírázik az élet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
RIPORT<br />
Gépgyûjtemény a Szigetközben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
KITEKINTÉS<br />
Éhséglázadás fenyeget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
KÖZLÖNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
BORÍTÓ 2–3<br />
BELSÔ SZÍNES 1–2<br />
BELSÔ SZÍNES 3–4<br />
BORÍTÓ 4<br />
Gépgyûjtemény a Szigetközben<br />
Lichtenfelsi Kosárvásár<br />
Alcsúti barangolás<br />
A halászmester könyve<br />
Az Európai Unió<br />
Agrárgazdasága<br />
2009. 14. évfolyam<br />
1–2. szám<br />
A Földmûvelésügyi<br />
és Vidékfejlesztési<br />
Minisztérium<br />
közremûködésével<br />
és támogatásával havonta<br />
megjelenô kiadvány.<br />
Kiadja az Országos<br />
Mezôgazdasági Könyvtár<br />
és Dokumentációs Központ<br />
Felelôs kiadó:<br />
Lükôné Örsi Gabriella –<br />
fôigazgató<br />
Szerkesztôség címe:<br />
1012 Budapest,<br />
Attila út 93.<br />
Postacím:<br />
1253 Budapest 13, Pf.: 15.<br />
Tel.: 489-4910<br />
Fax: 489-4976<br />
E-mail:<br />
szerkesztoseg@omgk.hu<br />
Fôszerkesztô:<br />
Tamás Enikô<br />
Fôszerkesztô-helyettes:<br />
Siadak Balogh Beáta<br />
Szerkesztôbizottság:<br />
dr. Vajda László,<br />
Pallóné Dr. Kisérdi Imola,<br />
Schütz Nándor,<br />
Lükôné Örsi Gabriella,<br />
Román Zoltán<br />
Készült:<br />
AGROINFORM<br />
Kiadó és Nyomda Kft.<br />
1149 Budapest, Angol u. 34.<br />
www.agroinform.com<br />
2009/48<br />
HU-ISSN 1416-6194<br />
A címképterv<br />
Horváthné Fejes Ágnes<br />
munkája<br />
Címképünk:<br />
A téltemetô<br />
vidám sárga virágaival<br />
Tamás Enikô<br />
felvétele<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám<br />
1
Contents<br />
BROWSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
NEWS, EVENTS<br />
Agricultural and rural policy 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Next year Hungary will be the invited guest of the Grüne Woche . . . . . . . . . 4<br />
The European Food Chain Parliament (FOODLAWMENT) has been<br />
established . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Climate friendly regulations are needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
UNO climate conference in Poznan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Milk sector in crisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />
Measures for the regulation of milk market . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
A step forward . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
The Common Garden (Közösségi Kert) Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Hungarian potato sector faces new challenges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Hungarian oenologist might be the winemaker of the year in Germany . . . 10<br />
Let’s consume domestic products! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
EU AGRICULTURE AND MARKET REGULATION<br />
Preparation for the Hungarian presidency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Restrictions on the authorisation of GMOs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Cattle sperm storing center is established . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
The attacked and supported transparency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Old-new faces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Declining bee families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Europe is sensitive to the lack of water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Farmer friendly programs for the markets of smallholders . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Two agricultural judgements of the German Constitunional Court . . . . . . . 18<br />
IAMA Agricultural World Forum in Budapest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
ATTENDING BRUSSELS<br />
Resolute Czech presidency Russia is always finding faults Hunger riots . . . 21<br />
PORTRAITS<br />
Petr Gandalovic, agricultural minister of the Czech Republic . . . . . . . . . . . . 23<br />
ECO-FARMING<br />
The twenty years of BioFach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
AGRICULTURAL STRATEGY<br />
Only together... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
OPPORTUNITIES<br />
Life sprouts from seed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />
REPORT<br />
Collection of agricultural machines in the Szigetköz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
OUTLOOK<br />
Threatening hunger riots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
BULLETIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
AgraEconomy<br />
of the European Union<br />
Volume 2009/14.,<br />
Issue 1–2.<br />
Monthly publication,<br />
published out with the<br />
assistance and support of<br />
the Ministry of Agriculture<br />
and Rural Development.<br />
Published by the National<br />
Agricultural Library and<br />
Documentation Centre<br />
Responsible Publisher:<br />
Lükôné Örsi Gabriella<br />
Address<br />
of the Editorial Office:<br />
1012 Budapest,<br />
Attila út 93.<br />
Postal address:<br />
1253 Budapest 13, Pf.: 15.<br />
Tel.: 489-4910,<br />
Fax: 489-4976<br />
E-mail:<br />
szerkesztoseg@omgk.hu<br />
Editor-in-chief:<br />
Tamás Enikô<br />
Vice Editor-in-chief:<br />
Siadak Balogh Beáta<br />
Editorial board:<br />
dr. Vajda László,<br />
Pallóné Dr. Kisérdi Imola,<br />
Schütz Nándor,<br />
Lükôné Ôrsi Gabriella,<br />
Román Zoltán<br />
Printed in:<br />
AGROINFORM Publishing<br />
and Printing Co.<br />
H-1149 Budapest, Angol u. 34.<br />
www.agroinform.com<br />
HU-ISSN 1416-6194<br />
COVER 2–3<br />
INNER COLOURED 1–2<br />
INNER COLOURED 3–4<br />
COVER 4<br />
Collection of agricultural machines<br />
in the Szigetköz<br />
Basket-market in Lichtenfels<br />
Wandering in Alcsút<br />
The book of fishermen<br />
Cover designed by<br />
Ágnes Horváth-Fejes<br />
Front Cover:<br />
A group of eranthis,<br />
photo by<br />
Tamás Enikô<br />
2 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Mazsolázó<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Biztatóak az idei év kilátásai az agráriumban. Összesen 483 milliárd forintnyi forrás áll<br />
rendelkezésre, melynek 70%-a az unióból származik. Várható az állattenyésztô telepek felújítása,<br />
a kertészeti berendezések korszerûsítése és még sok más. Részletek a 4. oldalon.<br />
Nem halasztható tovább. Minden országnak el kell készítenie a Nemzeti Éghajlatváltozási<br />
Programot. Magyarországon törvény írja elô a Nemzeti Éghajlatváltozási Stratégia kidolgozását<br />
is. Az országos stratégia mellett egy-egy régió, tájegység, sôt település éghajlatváltozási<br />
stratégiájára is szükség lesz. Hazánkban a Klímabarát Települések Szövetségéhez<br />
már 5 község csatlakozott. (Részletek a 5. oldalon.)<br />
2008 novemberében a hazai tejtermelôk több alkalommal félpályás útlezárásokkal tiltakoztak<br />
a multinacionális cégek, áruházláncok hazánkban folytatott diszkriminatív politikája<br />
ellen. A hazai élelmiszerek, köztük a tejtermékek sem szorulhatnak vissza Magyarországon.<br />
A tejpiaci egyensúly helyreállítása nem várhat magára tovább. (Bôvebben a 7.<br />
és 8. oldalon.)<br />
A burgonyatermesztés csak azoknak nyereséges, akik az átlagosnál alacsonyabb önköltséggel<br />
tudnak termelni. Az erôsödô ár-minôség versenyben a hazai termelôk helyzetét ellehetetleníti<br />
az olcsó importburgonya mennyiségének további növekedése. Az önköltségcsökkentés<br />
reális útja a hazai rezisztens burgonyafajták használata, amelyek többször<br />
visszaültethetôk. (Bôvebben a 9. oldalon.)<br />
Lehet, hogy megtanulunk jól gazdálkodni az esôvízzel, és nem fogjuk semmibe venni az<br />
úgynevezett „szürke vizet” sem? Noha Európát úgy emlegetik, mint vízzel viszonylag jól ellátott<br />
kontinenst, van okunk az aggodalomra az éves csapadékeloszlás drasztikus változása<br />
miatt, ami a klímaváltozással is összefüggésben van. (Részletek a 14. oldalon.)<br />
Nem kuriózum Európa fejlettebb nyugati országaiban a helyi piacok bôvítése, elôtérbe kerülése.<br />
Ilyen belvárosi termelôi piacok szép számmal alakulnak Párizsban, Bécsben,<br />
Genfben. Túl azon, hogy színesítik a városképet, a pozitív figyelmet ráirányítják a kistermelôkre.<br />
Valóságos mozgalom indult Európában. A franciáknál ténylegesen divatba jött a<br />
helyi kispiacok sûrû látogatása bevásárlási céllal. Az ún. locavore vásárló legfeljebb 60<br />
km-es körzetbôl származó friss árut hajlandó megvásárolni. Ezzel a közeli vidéket<br />
revitalizálják. (Érdekes részletek a 14. oldalon.)<br />
Vidék-falu-agrárgazdaság. Egymásra kölcsönösen ható, egymást erôsítô fogalmak. Mi várható<br />
el a termelôtôl? A napi megerôltetô munkája után a pihenésre szánt rövid idôt pályázatok<br />
böngészésére fordítsa? Mi változott meg mára a hazai agráriumban? Hogyan lehet<br />
alkalmazkodni és az eddigieknél nagyobb sikert elérni? (Kérdésekre választ a 27. oldalon.)<br />
Hazánk klímája kiválóan alkalmas a magtermesztésre. Ez az az ágazgat, amely a múltban<br />
igen erôs volt és fejlesztésének lehetôségei ma is adottak. (Nem véletlen, hogy külföldi cégek<br />
szívesen termeltetnek magot Magyarországon.) Hogyan lehet a vetômagtermesztés<br />
ismét a hazai mezôgazdaság húzóágazata, mely ráadásul munkahelyeket is teremt vidéken.<br />
(Részletek a 31. oldalon.)<br />
Keveset tudunk az elmúlt év éhséglázadásairól világszerte. Az élelmiszer-árrobbanás még<br />
lejjebb taszította a szegény országokban élôket, ahol tömegek költik élelmiszerre szerény<br />
jövedelmük tetemes részét. 2007-ben már megközelítette az 1 milliárdot az éhezôk száma.<br />
Óriási szám ez! Mindebbôl az is következik, hogy megnô az élelmiszertermelés jelentôsége.<br />
Az eddigieknél sokkal fontosabb lesz a mezôgazdaság és az élelmiszeripar.<br />
(Részletek a 39. oldalon.)<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 3
Hírek, események<br />
Agrár- és vidékpolitika 2009<br />
Az agrárágazat összbevétele 2008-ban az elôzô<br />
évihez képest átlagosan 7–8%-kal emelkedett,<br />
tudtuk meg Gráf József földmûvelésügyi és vidékfejlesztési<br />
miniszter év eleji sajtótájékoztatóján.<br />
Mint mondta, az agrárágazati kivitelbôl származó<br />
bevételnek köszönhetô az is, hogy a magyar<br />
nemzetgazdaság 2008. évi teljesítménye pozitív<br />
lett. A miniszter hangsúlyozta, a mezôgazdasági<br />
befektetések nagy elônye, hogy a többi ágazathoz<br />
képest a leghamarabb megtérülnek, ezért a mezôgazdaság<br />
az elkövetkezô idôszakban húzóágazattá<br />
válhat. Az ágazaton belül a kertészet, illetve<br />
a vetômagtermesztés kiemelt szerephez fog jutni a<br />
jövôben, a tárca e téren is jelentôs fejlesztéseket tervez.<br />
A gazdasági világválság kapcsán hozzátette,<br />
az élelmiszerek iránti kereslet terén nem tapasztalható<br />
jelentôs csökkenés, sôt a világ népességének<br />
növekedésével az elkövetkezô idôszakban fokozatos<br />
növekedés várható.<br />
A 2008-as év értékelése során a miniszter elmondta,<br />
az elôzetes adatok alapján a mezôgazdaság<br />
kiviteli teljesítménye elérte a 4,6 milliárd eurót,<br />
így az ágazat pozitív szaldója 1,5 milliárd euró<br />
körül lesz. Az egyes ágazatok teljesítményével<br />
kapcsolatban kiemelte, a tavalyi év idôjárása a terméshozamok<br />
szempontjából nagyon kedvezô volt,<br />
a gabona termésmennyisége mintegy 41%-kal<br />
meghaladta az elôzô évit. A kalászosgabona-termés<br />
elérte a 8 millió tonnát, míg kukoricából több<br />
mint 9 millió tonnát takarítottak be. A nagy termés<br />
következtében az árak viszont csökkentek, ami a<br />
termelôket igen hátrányosan érintette. A sertéságazat<br />
helyzete az év végére stabilizálódott, köszönhetôen<br />
a tárca elmúlt évi intézkedéseinek,<br />
melynek során 6 millió forint állatjóléti támogatást<br />
nyújtottak a rászorulóknak. A tejágazat gondjainak<br />
megoldása szintén folyamatban van. A magyar<br />
áruk versenyképességének javítása érdekében<br />
a minisztérium megkezdte a tárgyalásokat a<br />
nagy áruházláncok képviselôivel. Ezek során a<br />
termelôkkel, beszállítókkal szemben alkalmazott<br />
etikai normákról is meg fognak állapodni.<br />
A miniszter szerint az idei év kilátásai is biztatóak.<br />
Az ágazat számára biztos alapot ad, hogy<br />
2013-ig a felmerülô költségek 70%-át uniós forrásból<br />
tudják fedezni. Idén összesen 483 milliárd<br />
forintnyi forrás áll rendelkezésre, melynek 70%-a,<br />
mintegy 338 milliárd forint az uniós támogatás.<br />
Gráf József kiemelte, 2009 kiemelkedô fontosságú<br />
lesz a magyar mezôgazdaság szempontjából,<br />
miután a most megvalósuló agrár-mûszaki fejlesztés<br />
példa nélküli. Összesen mintegy 1000 milliárd<br />
forint áll rendelkezésre, melyet átlagosan<br />
40%-os támogatás mellett lehet majd felhasználni.<br />
Az összeget többek között az állattenyésztô telepek<br />
felújítására, a kertészeti termesztô berendezések<br />
korszerûsítésére, valamint terményszárítók<br />
építésére fordítják. Az agrártárca arra törekszik,<br />
hogy az elmaradt kifizetéseket mielôbb megkaphassák<br />
a gazdálkodók, ezért új támogatási pályázatokat<br />
várhatóan csak áprilisban írnak ki.<br />
Papp Mónika<br />
Jövôre Magyarország lesz a Grüne Woche<br />
meghívott vendége<br />
Idén is megrendezték Berlinben az immár hagyományos<br />
„Nemzetközi Zöld Hét” (Internationale<br />
Grüne Woche) elnevezésû vásárt, amely Németország<br />
leglátogatottabb élelmiszeripari és mezôgazdasági<br />
fogyasztói vására. Az élelmiszergazdaság és<br />
agrárpolitika egyik legnagyobb seregszemléjére<br />
2009. január 16–25. között került sor. A tíznapos rendezvényen<br />
a világ minden tájáról több mint 50 ország<br />
képviseltette magát, a vendégország Hollandia volt.<br />
Magyarország idén 37. alkalommal mutatkozott be a<br />
vásáron, amelyen részt vett Gráf József földmûvelésügyi<br />
és vidékfejlesztési miniszter is. Az AMC közösségi<br />
stand teljesen új arculatot kapott, a 2009 januárjától<br />
bevezetett újításoknak megfelelôen alakították<br />
ki. A magyar agrárium, illetve élelmiszeripar számára<br />
nagy kihívás, hogy 2010-ben a szakvásár szervezôinek<br />
felkérése alapján Magyarország lesz a<br />
vendégország. Az idei vásáron való részvétel már ennek<br />
tudatában, az elôkészületek jegyében zajlott.<br />
A vásár ideje alatt Gráf József a cseh mezôgazdasági<br />
miniszterrel, illetve az év második felében<br />
soros elnöki tisztet betöltô Svédország miniszterével<br />
folytatott szakmai megbeszélést a napirenden<br />
lévô agrárkérdésekkel kapcsolatban. A tárgyalások<br />
során megállapodás született arra nézve,<br />
hogy a svéd elnökségi munkában magyar gyakornok<br />
is részt vesz majd tapasztalatszerzés céljából,<br />
hasonlóan a szlovén és a francia elnökség<br />
alatti munkához.<br />
PM<br />
4 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Hírek, események<br />
Megalakult az Európai Élelmiszerlánc<br />
Parlament (FOODLAWMENT)<br />
A Kárpátok-Eurorégió élelmiszerlánc felügyeleti<br />
körképe címû nemzetközi konferencia keretében<br />
15 ország 350 résztvevôje létrehozta az Európai<br />
Élelmiszerlánc Parlamentet 2008. november végén<br />
Visegrádon az európai régió fenntartható élelmiszerláncának<br />
védelme érdekében. A parlament civil<br />
egyesület formájában mûködik, tagja lehet fogyasztóként<br />
minden résztvevô, illetve késôbb csatlakozó<br />
európai ország állampolgára, az élelmiszerlánc<br />
vállalkozói, érdekképviseletek, tudományos,<br />
illetve oktatási intézmények, hatóságok.<br />
Az egyesület tagjai az élelmiszerláncot érintô<br />
ügyekben döntés-elôkészítô munkálatokat végeznek,<br />
melyek során felméréseket, elemzéseket,<br />
ajánlásokat készítenek, és évente legalább egy alkalommal<br />
összegyûlnek Visegrádon döntéshozatal<br />
céljából. Az Európai Élelmiszerlánc Parlament<br />
fô célja egy európai szintû párbeszéd kialakítása<br />
az aktuális élelmiszerláncot érintô kérdésekben,<br />
a szakértôk, gyártók, forgalmazók, kutatók, hatóságok,<br />
illetve a fogyasztók döntéshozatalba való<br />
bevonásával. Az egyesület az így létrejött döntésekkel<br />
igyekszik támogatást nyújtani a hatóságoknak<br />
és a fogyasztóknak a hosszú távon fenntartható,<br />
megújuló élelmiszerlánc megôrzéséhez,<br />
valamint ajánlásokat megfogalmazni az ehhez<br />
szükséges tevékenységekre, eljárásokra.<br />
PM<br />
Klímabarát rendelkezéseket!<br />
Országosan és világszinten egyaránt, a klímaváltozást<br />
kiváltó okok, illetve a változással járó negatív<br />
hatások csökkentése mellett, egyre nagyobb<br />
hangsúlyt fektetnek a klímaváltozáshoz való alkalmazkodásra.<br />
Már csak azért is, mert a kutatók<br />
szerint – függetlenül attól, hogy melyik kedvezôtlen<br />
forgatókönyv szerint alakul éghajlatunk –, ha<br />
valóban betartaná minden ország a vállalt kibocsátás-csökkentési<br />
kötelezettségeit, akkor is csak az<br />
évszázad végén érezhetné az emberiség annak jótékony<br />
hatását. Ehhez azonban már ma cselekedni<br />
kell.<br />
A FAO egy magyarországi rendezvényén az<br />
elôadók arra hívták fel a figyelmet, hogy a klímaváltozás<br />
leginkább a kistermelôket és a szegényeket<br />
fogja sújtani, különösen a trópusi országokban.<br />
A gyakori aszályok és vízhiány, illetve árvizek<br />
miatt a mezôgazdasági termelés visszaesik,<br />
csökkeni fog a termôterületek nagysága. Az emberek<br />
elvándorlásra kényszerülnek. Afrikában a<br />
megmûvelt földterület 96, Dél-Amerikában 87,<br />
Ázsiában 61 százalékán kell számolni ilyen hatásokkal.<br />
Ráadásul a növénybetegségek, de az állatés<br />
humán betegségek sem maradnak majd az eddigi<br />
határokon belül: ahol kedveznek az idôjárási<br />
viszonyok, ott megtelepednek. Mindezek miatt az<br />
élelmiszer- és agrártermelés felértékelôdik, és<br />
ezt csak felerôsíti a klímaváltozás egy másik negatív<br />
hatása, a biodiverzitás csökkenése. Úgy számolják,<br />
hogy 2055-re a vadon élô fajok 16–22 százaléka<br />
eltûnnik. Számolni kell majd a tengeri halállomány<br />
csökkenésével is. A tengervíz melegedése,<br />
a tengerszint emelkedése, a gleccserek olvadása,<br />
mind a klímaváltozás számlájára írható.<br />
Megváltozik az óceánok sótartalma; bizonyos helyeken<br />
több, máshol viszont kevesebb esô lesz.<br />
A Kárpát-medencében és Dél-Európában a<br />
nyári hômérséklet nagyfokú emelkedése várható,<br />
átlagosan 4–4,5 C°-kal, és megnövekszik a forró<br />
napok és éjszakák száma. A csapadékviszonyok<br />
átrendezôdnek: télen több csapadék, nyáron jóval<br />
kevesebb (25%-kal kevesebb) lesz – mondta<br />
Bartholy Judit, az ELTE Meteorológia tanszékének<br />
tanára.<br />
A konfliktusok elkerülhetôk, ha minél jobban<br />
felkészülünk a változásokra. A klímaváltozás hatásait<br />
figyelembe véve kell a földhasználatról<br />
dönteni, az élelmezés-biztonsági programot összeállítani,<br />
a halászati és erdészeti szabályozást módosítani.<br />
A legjobban adaptálható gazdálkodási<br />
formákat kell támogatni. De mindezt megelôzôen<br />
a jogszabályok között kell rendet tenni, „klímabarát”<br />
rendelkezéseket kell hozni, javasolta dr.<br />
Fülöp Sándor, a jövô nemzedékek ombudsmanja.<br />
Minden országnak el kell készítenie a Nemzeti<br />
Éghajlatváltozási Programot, tudtuk meg egy<br />
fórumon a Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztériumban.<br />
Magyarországon a 2007. évi LX. törvény<br />
írja elô a Nemzeti Éghajlatváltozási Stratégia<br />
(NÉS) létrehozását, amely egyedülálló módon<br />
ötpárti egyetértés gyümölcse, és a Környezetvédelmi<br />
Minisztériumban készült el. A 2008/29-es<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 5
Hírek, események<br />
országgyûlési határozat alapján pedig a NÉS felügyeletére<br />
megalakul egy éghajlatváltozási bizottság<br />
és egy éghajlatpolitikai munkacsoport. A NÉS<br />
két részre oszlik, ahogy a klímaváltozással kapcsolatos<br />
teendôk is: a negatív hatások enyhítésére,<br />
illetve adaptálására az alkalmazkodásra.<br />
A Nemzeti Éghajlatváltozási Program ezeknek<br />
megfelelôen tartalmaz intézkedéseket. A program<br />
a 2009–2010-es évekre szól, még 2008-ban elkészült,<br />
de csak 2009-ben fogadja el az Országgyûlés.<br />
Fôbb pontjai:<br />
• kibocsátás–csökkentés (hazánk a kiotói<br />
megállapodás szerint 2012-ig 6%-kal csökkenti<br />
az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását<br />
az 1990-es szinthez képest; majd az<br />
uniós vállalásnak megfelelôen 2050-re<br />
60–80%-kal csökkenti),<br />
• Zöld Beruházási Rendszer (ZBR) bevezetése<br />
(lakossági meglévô épületek, illetve közösségi<br />
épületek, közintézmények felújítása,<br />
energiahatékonyságuk növelése),<br />
• alkalmazkodás (vízgazdálkodásban, mezôgazdaságban,<br />
erdôgazdálkodásban, egészségügyben,<br />
természetes élôhelyeken és az<br />
épített környezetben),<br />
• horizontális intézkedések (oktatás, képzés,<br />
K+F),<br />
• az emisszió-kereskedelembôl származó<br />
pénzek felhasználása,<br />
• a kis- és középvállalatok innovatív technológiáinak<br />
támogatása,<br />
• klímaerdô telepítése.<br />
Az országos stratégia mellett egy-egy település<br />
klímastratégiáját is érdemes elkészíteni, hallottuk<br />
a brit nagykövetségen szervezett klímabarát települések<br />
konferenciáján. Ez az alulról szervezôdött<br />
szövetség eddig 5 magyarországi települést<br />
fog össze: Tatabányát, Pomázt, Hosszúhetényt, Pilist<br />
és Albertirsát. Összefogásuk célja, hogy segítsék<br />
az önkormányzatok munkáját, védjék a települések<br />
érdekeit klímakérdésekben, illetve ösztönözzék<br />
saját klímastratégia kialakítását és végrehajtását.<br />
A már csatlakozott települések a környezet-<br />
és természetvédelem széles skáláján tettek<br />
vállalásokat, mint pl. kerékpártárolók kihelyezése,<br />
faültetés, napelemes közvilágítás kialakítása,<br />
helyi élelmiszertermelés erôsítése, helyi<br />
piac támogatása, tanösvény létrehozása.<br />
A klímabarát településeken kívül még közel 20<br />
hazai és hazánkon túli település polgármestere<br />
írta alá a klímaalap létrehozásáról szóló dokumentumot.<br />
Ennek alapján az aláírók kötelezik<br />
magukat az üvegházhatású gázok csökkentésére,<br />
számszerûsítik a település által kibocsátott gázmennyiséget,<br />
és igyekeznek semlegesíteni, különféle<br />
klímabarát beruházások segítségével. A klímaalap<br />
ezekhez a beruházásokhoz támogatást nyújt.<br />
Manapság egyre több tudományos és civil fórum<br />
foglalkozik a klímaváltozással, ami a téma<br />
fontosságát mutatja. Érdemes böngészni az interneten,<br />
és elmenni ezekre a rendezvényekre, akár<br />
konferenciáról, akár filmvetítésrôl van is szó.<br />
Kripner Vera<br />
ENSZ klímakonferencia Poznanban<br />
A kiotói jegyzôkönyvben<br />
megállapított kibocsátási<br />
célkitûzések 2012-es lejárata<br />
utáni idôszakra vonatkozó<br />
nemzetközi egyezménynek<br />
az éghajlatváltozás átfogó<br />
és radikális kezelésérôl<br />
kell rendelkeznie.<br />
Az egyezmény jövôképe<br />
szerint a fejlett országoknak<br />
2020-ig az üvegházhatást<br />
okozó gázok globális kibocsátását<br />
drasztikusan kell<br />
csökkenteniük, miközben<br />
mûszaki és pénzügyi támogatás<br />
nyújtásával segíteniük<br />
kell a fejlôdô országokat abban,<br />
hogy alacsony széndioxid-kibocsátással<br />
járó<br />
fejlôdési pályára álljanak,<br />
és alkalmazkodjanak az éghajlatváltozás<br />
ma már elkerülhetetlen<br />
következményeihez.<br />
A Poznan-i konferencia<br />
fontos alkalom arra, hogy<br />
az eddigi tárgyalások eredményeit<br />
felmérjék, felgyorsítsák<br />
azok menetét, további<br />
elôrehaladást érjenek el,<br />
és szilárd alapokat teremtsenek<br />
az utolsó év tárgyalásai<br />
számára.<br />
Forrás: www.wwf.hu<br />
6 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Hírek, események<br />
Válságos helyzetben a tejágazat<br />
A Tej Terméktanács évzáró sajtótájékoztatóján<br />
Kovács László elnök az ágazat helyzetét elemezve<br />
kiemelte, a hazai tejtermelés válságban van, a<br />
versenyképesség biztosítása érdekében az állattenyésztô<br />
ágazatokon belül mielôbbi szakmai öszszefogásra<br />
van szükség. A 2008-as év elején bekövetkezett<br />
kvótaemelés hatására több tagállamban<br />
(Lengyelország, Olaszország, Németország)<br />
fokozódott a tejtermelés, ami lenyomta az árakat.<br />
Az elmúlt idôszakban<br />
nagy mennyiségû olcsó<br />
tej áramlott be a hazai<br />
üzletekbe, ami hozzájárult<br />
a tej árának további<br />
csökkenéséhez, illetve a<br />
gazdasági válság miatt<br />
a vásárlóerô romlása tovább<br />
csökkentette a tejfogyasztást.<br />
Mindezek következtében<br />
az ágazat<br />
belföldön és külföldön<br />
egyaránt piacot vesztett.<br />
Az elmúlt évben csökkent<br />
a terméktanács taglétszáma<br />
is, a kistermelôk<br />
közül többen abbahagyták<br />
a termelést.<br />
A társas vállalkozások<br />
száma 2008-ban mintegy<br />
40%-kal, a magántermelôk<br />
száma 44%-kal volt<br />
alacsonyabb, mint a<br />
csatlakozás elôtti évben.<br />
Kovács László hangsúlyozta, a jelenlegi helyzetben<br />
a legfontosabb feladat a tejpiaci egyensúly helyreállítása<br />
a magyar tejtermelô potenciál megôrzése<br />
érdekében. Ebben kiemelt szerepe lehet a közösségi<br />
marketing eszközeinek, melyek segíthetik a magyar<br />
tejtermékek hazai fogyasztók körében való<br />
népszerûsítését.<br />
Láng Miklós ügyfélkapcsolati igazgató az elmúlt<br />
évben alkalmazott marketingeszközöket ismertette<br />
elôadásában. A 2008-as évben különös<br />
hangsúlyt fektettek a tejtermékek magyar eredetének<br />
kihangsúlyozására, valamint a tej széles<br />
körû felhasználási lehetôségeire igyekeztek felhívni<br />
a figyelmet. Az Agrármarketing Centrum<br />
társadalmi célú kampányt indított 2008. október<br />
1-jén a hazai tej és tejtermékek népszerûsítése<br />
érdekében, amelynek kapcsán több nagyvárosban<br />
(Budapest, Székesfehérvár, Szeged) kóstoltatásokat,<br />
illetve utcai tejtüntetéseket tartottak.<br />
Emellett a sajtóban, illetve a jármûvek kapaszkodóin<br />
jelentek meg népszerûsítô hirdetések, és elkészült<br />
egy internetes oldal (www.tejbar.hu) is,<br />
mely játékos, figyelemfelkeltô formában nyújt<br />
hasznos információkat a fogyasztók számára.<br />
Fórián Zoltán, az Agrár Európa Kft. üzletágigazgatója<br />
az ágazat kilátásait elemezve elmondta,<br />
a világpiacot tekintve 2008-ban a tejtermelés<br />
2,2%-kal, míg a fogyasztás 1,8%-kal nôtt. Ez a<br />
tendencia a jövôben várhatóan<br />
lassulni fog,<br />
ugyanakkor a tej és a<br />
tejtermékek ára továbbra<br />
is csökken majd.<br />
A gazdasági válság hatására<br />
nagy készlet halmozódott<br />
fel, míg a kereslet<br />
stagnál. Uniós szinten is<br />
csökkent az ágazat jövedelmezôsége,<br />
ezért számos<br />
tagállamban (Németország,<br />
Csehország,<br />
Lengyelország, Franciaország)<br />
tartottak demonstrációkat<br />
a termelôk<br />
az elmúlt idôszakban.<br />
A 2009-es évben<br />
elôreláthatólag tovább<br />
nô majd a belsô készlet<br />
és a termelés, ezzel<br />
szemben a kereslet terén<br />
csupán kismértékû<br />
növekedés várható.<br />
Az elôrejelzések szerint 2018-ig az eddigi áraknál<br />
alacsonyabb szinten fog stabilizálódni a tej és a<br />
tejtermékek világpiaci ára, és az unió mindjobban<br />
kiszorul majd a világpiacról.<br />
A sajtótájékoztató keretében Istvánfalvi<br />
Miklós, a Tej Terméktanács elnökhelyettese beszámolt<br />
a demonstrációs bizottság eddigi munkájáról.<br />
2008 novemberében a hazai tejtermelôk<br />
több alkalommal félpályás útlezárással tiltakoztak<br />
a szupermarketek multinacionális áruházlánc politikája<br />
ellen Gyálon, illetve Alsónémediben. A demonstrációhoz<br />
csatlakozott a Vágóállat és Hús<br />
Terméktanács, valamint a Baromfi Terméktanács<br />
is. A demonstráció célja egyrészt a kereskedelmi<br />
törvény olyan irányú módosítása, mely figyelembe<br />
veszi a termelôk érdekeit is, valamint a magyar<br />
áruk 80%-os arányának elérése az áruházláncok<br />
polcain Magyarországon.<br />
Papp Mónika<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 7
Hírek, események<br />
Intézkedések<br />
a tejpiaci helyzet<br />
rendezésére<br />
Az Európai Bizottság 2009. január 22-i rendelete<br />
alapján mostantól valamennyi tejtermék estében<br />
igénybe vehetô az exportvisszatérítés, pályázati,<br />
illetve standard formában. Az uniós támogatások<br />
részét képezi a harmadik országokba irányuló<br />
tejtermékkivitel támogatása, mely a sovány tejporra,<br />
vajra és a vajolajra vonatkozik. 2009. március<br />
1-jével lehetôség nyílik az intervenciós felvásárlásra<br />
is, az intervenciós mennyiség sovány<br />
tejpor esetében 109 ezer tonna, míg a vajnál 30<br />
ezer tonnát tesz ki.<br />
Máhr András, a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési<br />
Minisztérium szakállamtitkára sajtótájékoztatóján<br />
elmondta, az agrártárca nemzeti forrásból<br />
mintegy 2,5 milliárd forint támogatást különít<br />
el a tejágazat számára. Emellett több nemzeti<br />
intézkedést is hoztak a hazai tejtermelôk és<br />
feldolgozók helyzetének javítása érdekében.<br />
2009-ben a tejtermelôk mentesülhetnek a szarvasmarhalevél<br />
és -útlevél kiállításának költségei,<br />
valamint a szarvasmarha-füljelzôk elôállítási<br />
költségei alól, továbbá a szállítási költségeket is<br />
elengedik számukra. A szarvasmarhatartók számára<br />
lehetôség lesz arra is, hogy részesüljenek<br />
az állatbetegségek megelôzésével, illetve leküzdésével<br />
kapcsolatban felmerülô költségek támogatásában.<br />
A tejfeldolgozók igénybe vehetik az<br />
élelmiszer „deminimis” támogatást, melynek<br />
részleteit a Tejtermékpálya Bizottság bevonásával<br />
készítik majd el.<br />
Az agrártárca tervei között szerepel a tejfogyasztás<br />
ösztönzése érdekében az iskolatej-program<br />
kiszélesítése, elsôsorban a hosszan eltartható<br />
friss tej (UHT) fogyasztásának növelésével. Ebbôl<br />
a célból marketingprogramot indítanak, melynek<br />
költsége elérheti az 50–100 millió forintot. Az unió<br />
által támogatott élelmiszer-segélyprogram keretében<br />
a rászorultak tejet fognak kapni, amire az<br />
idén mintegy 2,1 millió euró, azaz több mint 500<br />
millió forint áll rendelkezésre.<br />
PM<br />
Elôrelépés<br />
Az Alföldi Tej Kft. 2008-ban elindított egy<br />
975.000.000 forint összértékû logisztikai beruházást,<br />
amelynek célja, a bérelt budaörsi készáruraktár<br />
kiváltása az üzemen belül felépítendô<br />
hûtött készáru- és csomagolóanyag-raktárral.<br />
A jelenlegi gyártócsarnokhoz, annak raktárához<br />
kapcsolódik az összesen mintegy 3475 m 2<br />
alapterületû új raktárépület, amely 4000 raklap<br />
hûtött késztermék és 526 raklap hûtetlen csomagolóanyag<br />
tárolását teszi lehetôvé, a vele egy<br />
tömbben tervezett csomagolóanyag szállítófolyosóval,<br />
poharastermék-hûtôvel és -érlelôvel, e<br />
tömbhöz tartozó hûtôgépházzal, gépészeti alközponttal.<br />
Új exportkiadási pont, UHT-épület és férfiöltözô<br />
került kialakításra. A raktár megépítésével<br />
járulékos feladatok elvégzésére volt szükség;<br />
ilyen a telepi földgázvezeték kiváltása, külsô és<br />
belsô útépítés, külsô kábelhálózat kialakítása, víz-,<br />
szennyvíz- és csapadékvíz-csatlakozások kiépítése,<br />
savótároló áthelyezése.<br />
A beruházás forrásának megteremtéséhez a<br />
tagok tôkeemeléssel 256.640.000 forintot, a Magyar<br />
Fejlesztési Bank 666.500.000 forint hitelt biztosított,<br />
illetve a kft. mezôgazdasági termékek értéknövelésére<br />
kiírt EMVA pályázatot adott be, az<br />
így elnyert támogatási összeg 151.250.000 forint.<br />
A beruházás mûszaki átadása 2008. december<br />
15–16-án megtörtént, az árufeltöltés 2008. december<br />
31-ig befejezôdött.<br />
A beruházás tervezett megtérülése 4,2 év.<br />
FVM Sajtóiroda<br />
Közösségi Kert Program (KKP)<br />
A közösségi kertészkedés gondolata az Egyesült<br />
Államokból indult a 80-as évek végén. Ma már jelentôs<br />
szervezetek képviselik világszerte. (pl. az<br />
American Community Gardening Association<br />
(ACGA)) Mi is a közösségi kertészkedés? Egyszerûen<br />
fogalmazva: egy darab föld néhány ember<br />
által mûvelve. Bôvebben: közösségteremtô, értékteremtô,<br />
kikapcsolódást nyújtó és nem utolsó<br />
sorban termelô tevékenység. (Ez utóbbi mai világunkban<br />
különösen fontos, hiszen ma a termelési<br />
struktúrák miatt az emberek többsége nem találkozik<br />
közvetlenül munkájának gyümölcsével.)<br />
Lakó-, irodai, iskolai stb. közösségek létrehoznak<br />
a saját (általában sajnos elhanyagolt) területükön<br />
egy kertet, melyet közösen mûvelnek, annak terményeibôl<br />
egyformán részesednek. Fûszerkertet<br />
hoznak létre, friss zöldségeket termelnek, gyümölcsbokrokat<br />
ültetnek, esetleg virágágyásokat<br />
8 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Hírek, események<br />
telepítenek, hogy mindenkinek jusson friss virág<br />
az otthonába. Biztonságos élelmiszerhez jutnak a<br />
közösségek, ami napjainkban nem kis szó. Természetesen<br />
ilyen méretû kertek terméshozama<br />
nem esik nagy súllyal latba a lakosság élelmezésének<br />
kérdésében, de mégis nagy örömet okozhat<br />
egy-egy családnak a kosárnyi friss paradicsom,<br />
néhány szem eper vagy a saját spenótból készült<br />
fôzelék. Magyarországon véleményem szerint<br />
fontosabb lenne a közösségteremtô és kikapcsolódást<br />
nyújtó hatás. Sokan élünk társasházakban,<br />
ahol a szomszédainkat csak futólag, vagy annyira<br />
sem ismerjük, közel lakó idegenek vagyunk.<br />
Az együtt végzett munka, fáradozás és a közös<br />
eredmény „csapatépítô” hatása vitán felül áll. Micsoda<br />
megkönnyebbülés az irodai munka után<br />
(közben?) egy félórát kedves növényeink, virágaink<br />
között tölteni! A vezetôség beleegyezésével<br />
munkaidôben elvégzett közös kertészkedés formálja<br />
a közösséget, felüdülést nyújt a dolgozóknak,<br />
és javítja a munkamorált. Jogosan vetôdik fel<br />
a kérdés, miért nem jönnek létre ilyen kertek spontán<br />
módon? Véleményünk szerint az ismeretek és<br />
szakértelem hiánya mellett legfontosabb akadály<br />
az, hogy a kertek létrehozása kezdetben viszonylag<br />
sok fizikai munkát igényel, még gépesítve is.<br />
Ezen a ponton vállalhatna szerepet a KKP. A terület<br />
kijelölésével, „feltörésével”, talajjavítással<br />
adhatná meg a kezdô lökést a közösségeknek.<br />
Ezek azok a nélkülözhetetlen munkák, amelyek<br />
laikusok számára leginkább elrettentôek. A további<br />
munkák ezután inkább örömteli szöszmötölésnek<br />
foghatók fel. A vetés, gyomlálás, kapálás,<br />
kötözés stb. nem igényelnek komolyabb fizikai<br />
erôfeszítést, annál inkább szakmai tájékoztatást.<br />
Ez lenne a program második feladata. A harmadik<br />
a kertek megfelelô gondozásának ösztönzése.<br />
A fáradságos munkával kialakított területek ne<br />
váljanak gyomok, kártevôk martalékává. Ez különbözô<br />
akciók meghirdetésével lenne lehetséges.<br />
Kedvezményesen vagy ingyenesen juttatna a<br />
program vetômagot, palántákat, csemetéket a<br />
résztvevôknek. Különbözô termények versenyét<br />
hirdethetné meg, díjakat oszthatna ki. A legszebb<br />
kerteknek pedig kerületi médiumokban megjelenést<br />
biztosíthatna. Reményeink szerint belátható<br />
idôn belül kialakulna a közösségek nagyobb közössége,<br />
saját fórumokkal, rendezvényekkel, értékekkel<br />
és célokkal.<br />
Huber Márk<br />
Új kihívásokkal szembesül a hazai burgonyaágazat<br />
„Új kihívásokkal szembesülve” alcímmel került<br />
megrendezésre Keszthelyen az idei Burgonya<br />
Ágazati Fórum. A Pannon Egyetem Burgonyakutatási<br />
Központja által szervezett rendezvényen az<br />
érintett szakemberek minden év januárjában öszszegzik<br />
és megvitatják az elôzô év tapasztalatait,<br />
az új, induló szezon kilátásait.<br />
Mint a fórumon elhangzott, 2008 meglehetôsen<br />
változatosan alakult a burgonya termesztésével,<br />
kereskedelmével foglalkozók számára. Koratavaszra<br />
a téli tárolásra betárolt tételek eltaktikázott<br />
mennyisége és a piacradobás rossz ütemezése<br />
miatt túlkínálat alakult ki az étkezési burgonya<br />
piacán. A 2007 ôszvégi, tél eleji magas árak rohamosan<br />
estek, s ez magával rántotta a vetôburgonya<br />
kereskedelmét is. Jelentôs tételek maradtak<br />
eladatlanok, s ebbôl elôre lehetett vetíteni, hogy a<br />
vetésterület növekedni fog. A terméktanácsi statisztika<br />
szerinti 3–4%-os növekedéssel így az ország<br />
burgonyatermô területe 2008-ban megközelítette<br />
a 24.000 hektárt. A területnövekedéshez a<br />
burgonya számára szinte kiváló csapadékeloszlású<br />
évjárat párosult, aminek következtében az elôzô<br />
évinél közel 30%-kal nagyobb termést takaríthattak<br />
be a termelôk. Az összes megtermelt burgonya<br />
mennyisége 578 ezer tonna, az országos termésátlag<br />
pedig 24,5 t/ha volt. Ha bô a termés, alacsonyak<br />
az árak summázták a résztvevôk az ôszi<br />
kereskedelmi helyzetet. Így újra sokak szembesültek<br />
azzal a ténnyel, hogy csak azoknak volt<br />
nyereséges a burgonyatermelése, akik az átlagnál<br />
alacsonyabb önköltséggel tudtak termelni, vagy a<br />
lédig kiszerelés helyett mosva, kicsomagolva tudták<br />
közvetlenül piacra vinni burgonyájukat. Régi/új<br />
kihívás tehát az egyre erôsödô ár- és minôségi<br />
verseny. A hazai termelôk helyzetét nehezíti az<br />
import burgonya nagyságrendjének további növekedése<br />
is. Ötven forintos belföldi kilónkénti átvételi<br />
ár esetén az elsôsorban Belgiumból, Franciaországból<br />
és Németországból beérkezô tételek már<br />
nem csak minôségben, de árban is versenyképesek<br />
a hazai áruval szemben. A fórumon megerôsítést<br />
nyert, hogy az önköltségcsökkentés leghatékonyabb<br />
módja a rezisztens fajták többszöri visszaültetésén<br />
alapuló termelés. Magyarán a vetôgumóköltségen<br />
lehet a legtöbbet spórolni, de visszaültetésre,<br />
több éven át való termesztésre igazából csak<br />
a hazai nemesítésû fajták alkalmasak. Szintén a rezisztens<br />
fajták felértékeléséhez vezethet az unió új<br />
növényvédôszer-szabályozási irányelve is, amelynek<br />
következtében mintegy 15%-kal csökken az<br />
engedélyezett hatóanyagok köre. Ez egyben újabb<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 9
Hírek, események<br />
áremelkedést is hozhat, és felveti a rezisztens kórokozók<br />
kialakulásának fokozódó veszélyét is, különösen<br />
a burgonyavész vonatkozásában.<br />
Az újabb kihívások közé tartozik az ágazat számára<br />
a különbözô karantén betegségek, elsôsorban<br />
a ralsztóniás barnarothadás egyre rohamosabb<br />
terjedése az országban. Lassan már nem<br />
lesz érintetlen termôtáj, érintetlen nagytermelô.<br />
Különösen kockázatos az öntözéses termesztést<br />
folytató üzemek helyzete, hiszen az idén több felszíni<br />
vízfolyásból is kimutatták a kórokozót.<br />
Az egyedüli védekezési megoldás a megelôzés. Ez<br />
pedig, ahogy az eddig felderített 24 üzemi elôfordulás<br />
tapasztalatai mutatják, egyre reménytelenebb.<br />
A növényvédelmi hatóság már a felszíni vizekbôl<br />
való öntözés megtiltását fontolgatja, ami<br />
fôleg az alföldi termelôk számára egyenlô lenne a<br />
burgonyatermesztés kényszerû feladásával.<br />
A sok probléma mellett pozitív történései is voltak<br />
a 2008-as esztendônek. Ez az év a burgonya nemzetközi<br />
éve volt. A világméretû kampányhoz csatlakozva<br />
hazánkban is számos rendezvényen népszerûsítették<br />
a burgonya fogyasztását, tudatosították<br />
az emberekkel a burgonyafogyasztás egészséges<br />
voltát, a rendkívül változatosan elkészíthetô<br />
burgonya modern táplálkozásban betöltött pozitív<br />
szerepét. A terméktanács és leginkább a hazai fajtatulajdonosok,<br />
nagyobb termelôüzemek szervezésében<br />
több helyütt az országban voltak kóstolóval<br />
egybekötött fajtabemutatók, különbözô gasztronómiai<br />
rendezvények. Keszthelyen, ahonnan a hazai<br />
rendezvénysorozat tavaly januárban elindult, s a<br />
mostani rendezvényen zárult, augusztus 20-án már<br />
ötödik alkalommal rendezték meg az országos burgonyafesztivált<br />
és a paprikáskrumpli fôzôversenyt,<br />
októberben pedig a szûkebb szakma számára a<br />
gasztronómiai sajtófogadást.<br />
Az idei év kilátásait elemezve a fórumon megfogalmazódott<br />
mindaz a bizonytalanság, ami az<br />
ágazat helyzetét jellemzi. Még mindig túlzott a<br />
külföldi, minden bajra fogékony fajták termesztésének<br />
aránya. Drága az import vetôburgonya, a<br />
mûtrágya, a növényvédôszer, így magasak a költségek,<br />
alacsony a jövedelmezôség. Részben ennek<br />
köszönhetôen alacsony a minôsített, fémzárolt<br />
vetôgumó használatának aránya. A termôterület<br />
az idén várhatóan nem fog növekedni, az<br />
idôjárás pedig elôre nem tudható. Bár sokak szerint<br />
újra egy a 2007-es évihez hasonló aszályos<br />
évnek nézünk elébe, egy biztos: aki 2009-ben is a<br />
burgonyatermesztésbôl akar majd megélni, nem<br />
kell attól tartson, hogy unalmas éve lesz.<br />
Dr. Polgár Zsolt<br />
Burgonyakutatási Központ, Keszthely<br />
Lehet, hogy magyar lesz az év borásza Németországban?<br />
A magyar Gere Attila a német<br />
Wein Gourmet Magazin év borásza<br />
nemzetközi díjának 2009.<br />
évi jelöltjei között szerepel.<br />
Újabb elismerése a magyar<br />
borászatnak, a magyar boroknak,<br />
hogy Gere Attila bekerült<br />
a német Wein Gourmet Magazin<br />
év borásza nemzetközi díjának<br />
(Wine Awards 2009 jelöltjei<br />
közé. Gere Attila Szepsy<br />
István után, akit 2007-ben jelöltek<br />
erre a díjra, a második<br />
magyar jelölt. Az eredményhirdetésre<br />
2009. március 28-án<br />
kerül sor.<br />
2009-ben hetedik alkalommal<br />
adják át ezt a díjat, amelyre<br />
6 borászt jelölnek. Gere Attila<br />
mellett a jelöltek között egy-egy<br />
spanyol, kaliforniai, francia<br />
német és dél-afrikai borászt találunk.<br />
A gyôztes 2007-ben Doug<br />
Schafer (‘Shafer Vineyards’) kaliforniai<br />
borász lett.<br />
A bor Oscar-díjként is ismert<br />
WINE AWARD elismeréseket<br />
négy kategóriában osztják ki:<br />
– az év bora<br />
– az év borásza<br />
– az év felfedezettje<br />
– WINE AWARD életmûdíj<br />
Fogyasszák a hazait!<br />
Schütz Nándor<br />
Az Oxford Farm Konferencián, amelyet 2009. január elején tartottak<br />
Hilary Benn, az angol agrártárca vezetôje úgy nyilatkozott, hogy…”a<br />
brit sertéságazatnak támogatásra van szüksége. Kérem, vegyenek és<br />
fogyasszanak több brit sertéshúst”. (A britek minden bizonnyal eleget<br />
tesznek a kérésnek. A szerk.)<br />
Schütz Nándor<br />
FVM<br />
10 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
EU Agrárium és Piacszabályozás<br />
Folytatódik a fölkészülés a magyar elnökségre<br />
2011 elsô félévében Magyarország tölti be az<br />
Európai Unió soros elnöki tisztét, mint 2008. évi 5.<br />
számunkban elôször hírül adtuk. Villáminterjút<br />
kértünk Dr. Vajda Lászlótól, az FVM EU Koordinációs<br />
és Nemzetközi Fôosztályának vezetôjétôl.<br />
– Fôosztályvezetô Úr, legutóbbi beszélgetésünk<br />
óta eltelt csaknem 9 hónap. Hol tart<br />
most a fölkészülés a magyar elnökségre?<br />
– 2009. január elején az agrártárca folytatta<br />
az ágazati fölkészülést az elnökségre. Január 4.<br />
és 6., valamint január 8–10. között 30–35 fô fölkészítése<br />
folyt Balatonszemesen. Ôk azok a<br />
többnyire fiatal munkatársak, akik részben a<br />
Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztériumból,<br />
részben a Mezôgazdasági és Szakigazgatási<br />
Hivatalból verbuválódtak, akiknek a személyét<br />
illetôen már korábban, 2008 áprilisában<br />
döntést hozott Gráf József miniszter úr. Ôk szerepelnek<br />
a magyar elnökségi stáblistán. Az öszszesen<br />
74 fôs leendô stáb jobbára fiatal, 30 év<br />
körüli, egy vagy két diplomás emberekbôl áll,<br />
akik már jól beszélnek legalább egy európai<br />
nyelvet. Ezt a jó alapot erôsítik az uniós szakzsargonnal,<br />
a tárgyalókészség tökéletesítésével.<br />
A jelölteknek otthon kell lenniük a magyar agrárium<br />
kérdéseiben, adataiban is, nem különben<br />
uniós ismeretekben.<br />
A januári fölkészülés témája volt az unió intézményeinek<br />
ismerete a Közös Agrárpolitika, valamint<br />
alapinformációk az európai unió agrárgazdaságáról.<br />
A képzés zárásaként a résztvevôk írásban vizsgáztak<br />
a két nap szakmai anyagából. 25 kérdésre<br />
kellett választ adni. Kivétel nélkül megfeleltek a<br />
„házi vizsgán”.<br />
– Lesz még ilyen fölkészítés ebben az évben?<br />
– Igen, kétszer három napos képzés lesz idén<br />
májusban és szeptemberben.<br />
– Miben különbözik majd a magyar elnökség<br />
az eddigiektôl, vagyis más elnökségtôl?<br />
– Mi szoros együttmûködésben dolgozunk a<br />
spanyolokkal és a belgákkal. A három ország elôször<br />
alkot egy „triót” az unió történetében. Ez<br />
egyúttal azt is jelenti, hogy Magyarországnak és<br />
persze a másik két partnernek is – nem csupán<br />
hat hónapon át, hanem 18 hónapon, azaz másfél<br />
éven keresztül – lesz kiemelkedô befolyása az Európai<br />
Unióra. A munka folyamatos lesz másfél<br />
éven át. A soros elnökségek így egységes szempontok<br />
alapján viszik az ügyeket, az egyes témákat.<br />
Ez azt is jelenti, hogy az ô idôszakukra is tervezhetünk,<br />
hogy mik a céljaink, ha ezeket el tudjuk<br />
fogadtatni velük. Nem kell attól sem tartani<br />
(sôt!), hogy a magyar prioritások elvesznek. Hasonló<br />
trió jött létre a lengyel, ciprusi és dán<br />
együttesbôl is.<br />
– Ez egy teljesen új alapállás! A francia elnökség<br />
idején nem volt még trió, ôk egymaguk<br />
uralták az elnökséget és a helyzetet. Talán<br />
nem is lettek volna hajlandók osztozni más<br />
tagállamokkal a feladatokban, a felelôsségben<br />
és a hatalomban… Véleményem szerint<br />
ez erôsíteni fogja a kohéziót a tagálmok<br />
között.<br />
– Úgy látszik, változnak az idôk az Európai<br />
Unióban is…<br />
Fôosztályvezetô Úr, köszönöm a tájékoztatást.<br />
Tamás Enikô<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 11
EU Agrárium és Piacszabályozás<br />
Szigorítják a génmódosított szervezetek<br />
engedélyezését<br />
Az Európai Bizottság régóta szorgalmazza a génmódosított<br />
növények, illetve termékek engedélyeztetését.<br />
Magyar javaslatra a francia elnökség<br />
ideje alatt már napirenden volt ezeknek az engedélyeknek<br />
a felülvizsgálata. 2008. december 4-én<br />
az Európai Unió környezetvédelmi miniszterei<br />
Brüsszelben elfogadták a génmódosított szervezetek<br />
engedélyezésével kapcsolatos tanácsi ajánlásokat.<br />
A jelenlegi döntés értelmében ezek engedélyezésekor<br />
a fogyasztók és a termelôk egészségét<br />
védô biztonsági vizsgálatokat szigorítani fogják.<br />
Azokra a génmódosított növényekre, melyek magukból<br />
növényvédô szerhez hasonló mérgeket<br />
bocsátanak ki, ugyanolyan szigorú szabályok<br />
lesznek érvényesek, mint a növényvédô szerekre.<br />
Az is kedvezô Magyarország számára, hogy ezentúl<br />
könnyebben lehet majd régiókat, helyi közösségeket<br />
GMO-mentes övezetekké minôsíteni. Ezzel<br />
szemben viszont a vetômagokra nem sikerült elôírni<br />
a GMO-mentességet.<br />
Hegyi Gyula EP képviselô úgy véli, az Európai<br />
Bizottság, illetve az Európai Élelmiszerbiztonsági<br />
Hivatal (EFSA) a jelenlegi döntés alapján hamarosan<br />
a gyakorlatban is szigorítani fogja a GMOk<br />
engedélyezési feltételeit. Magyarország jelenleg<br />
GMO-mentesnek számít, s ennek megôrzése<br />
nemcsak egészségügyi, de gazdasági szempontból<br />
is fontos, tekintettel az ország kiemelkedô vetômag-elôállító<br />
szerepére. A magyar képviselô<br />
szerint az lenne ideális, ha a tagállamok maguk<br />
dönthetnének arról, hogy engedélyeznek-e bizonyos<br />
génmódosított fajtákat a területükön; ennek<br />
érdekében a képviselô huszonhét módosító indítványt<br />
nyújtott be az Európai Bizottsághoz. Indítványát<br />
azzal indokolta, hogy az európai lakosság<br />
több mint 70%-a elutasítja a genetikailag módosított<br />
szervezetek engedélyezését, és több mint 90%-<br />
uk igényli, hogy jelenlétük fel legyen tüntetve az<br />
élelmiszereken.<br />
Papp Mónika<br />
Szarvasmarha-spermatároló központ létesült<br />
Az állattenyésztési hatóság (Mezôgazdasági Szakigazgatási<br />
Hivatal Központ Állattenyésztési Igazgatóság)<br />
három év határozott idôtartamra, 2012<br />
januárjáig engedélyezte szarvasmarha spermatároló<br />
központ üzemelését a Holstein-Fríz Tenyésztôk<br />
Egyesülete, valamint a Koncentrált Tejû Fajták<br />
Tenyésztô Egyesülete részére a Genemax Kft.<br />
kezelésében levô (Szigethalom, Sugár u. 16.) telephelyre.<br />
A központ mûködési körébe holstein<br />
fríz továbbá yersey, brown swiss és ayrshire fajtájú,<br />
külföldi eredetû szarvasmarha-sperma<br />
mélyhûtött tárolása, raktározása, felkínálása és<br />
értékesítése tartozik.<br />
A spermatároló központok új típusú létesítmények,<br />
amelyek az állattenyésztési törvényt módosító<br />
2006 évi XI. törvény, illetve a végrehajtására<br />
kiadott 49/2007 (VI.26) FVM. rendelet szerint kapnak<br />
mûködési engedélyt. Az új típusú nemzeti jogi<br />
szabályozás a 2005/24/EK tanácsi rendeletnek<br />
való megfelelést szolgálja.<br />
Dr Flink Ferenc<br />
MgSzH Központ<br />
Támogatott és támadott átláthatóság<br />
Egy brüsszeli döntés értelmében 2008 októberétôl<br />
interneten is elérhetôvé vált a közösségi társfinanszírozású<br />
agrártámogatások haszonélvezôinek<br />
a névsora.<br />
A mintegy 13 milliárd eurót 2008-ban lekötô<br />
vidékfejlesztési források kedvezményezettjeinek<br />
napvilágra kerülése azonban csak az elsô fecskéje<br />
az átláthatóság (transzparencia) megteremtéséért<br />
folytatott uniós igyekezetnek, hiszen 2009.<br />
április 30-ával az egykoron zömmel terület alapú<br />
és állatprémium jellegû immár 36,8 milliárd eurós<br />
összeget kitevô közvetlen támogatások haszonélvezôi<br />
is megismerhetôvé válnak.<br />
Az átláthatóság uniós szorgalmazásának az<br />
egyik, talán a legfontosabb oka az agrárgazdaság<br />
iránti társadalmi szolidaritás vélt vagy valós elhalványodása.<br />
A döntéshozók szerint minden uniós<br />
adófizetônek joga van tudni azt, hogy az adó-eurói<br />
12 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
EU Agrárium és Piacszabályozás<br />
hova kerülnek. Egy kimutatás szerint a közösségi<br />
támogatások, lakosságszámra vetítve, mintegy 100<br />
eurójába kerülnek az EU adófizetô polgárainak<br />
évente, ami ha csak az euró-forint árfolyamot nézzük,<br />
nem éppen elhanyagolható összeg.<br />
Az átláthatóság javítását célzó döntés osztatlan<br />
sikert éppen nem aratott. A leghevesebben Párizs,<br />
Berlin és Bécs tiltakozott, és ha lehet adni a szóbeszédre,<br />
az opponálóknak hozzávetôlegesen egy<br />
évig sikerült „jegelni” a döntés végrehajtását.<br />
Egyes francia források szerint a franciák azt<br />
sérelmezik, hogy az Európai Bizottság nem társított<br />
semmiféle szakmai indokokat a napvilágra<br />
hozott támogatási adatok mellé, így a transzparencia<br />
nem hogy az eredeti célját nem éri el, hanem<br />
egyenesen károkat okoz.<br />
A németek is elzárkóztak, és ellenezték a kedvezményezettek<br />
listájának a közzétételét. A német<br />
érdekvédelmi szervezetek szerint ugyanis, ha<br />
már az agrártermelôk esetében indokoltnak tartják<br />
Brüsszelben a teljes kitárulkozást, akkor nem<br />
Régi-új arcok<br />
Dr. Milan Pogačnik szlovén mezôgazdasági minisztert<br />
megerôsítették miniszteri posztján. Az új<br />
szlovén négypárti kormánykoalíció Borut Pahoz<br />
miniszterelnökkel az élén ismét bizalmat szavazott<br />
a 62 éves állatorvos professzornak, aki 2004-ben<br />
fél éven át vezette az agrártárcát. Széles körben ismert<br />
személyiség, aki a ljubljanai Állatorvosi Fakultáson<br />
1990 óta dékánként dolgozott, és korábban<br />
az Állatorvosi Tanács elnöke is volt, valamint<br />
a Szlovén Mezôgazdasági Erdészeti és Élelmiszeripari<br />
Minisztérium tanácsadójaként mûködött.<br />
1946. augusztus 30-án Celje-ben született,<br />
1971-ben végzett állatorvosként, majd tudományos<br />
pályára került. 1994-ben nevezték ki a Ljubljanai<br />
Egyetem professzorának. Elôdje Iztok Jarc,<br />
aki a szlovén EU-elnökség alatt elnökként vezette<br />
a KAP felülvizsgálatát.<br />
Új agrárminisztert neveztek ki Ausztriában is.<br />
Nikolaus Berlakovich személyében, aki az új osztrák<br />
kormány mezô- és erdôgazdasági, környezetvédelmi<br />
és vízgazdálkodási minisztere (Bundesminister<br />
für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt<br />
und Wasserwirtschaft) 2008. december másodikától.<br />
Josef Pröllt váltotta az agrárposzton, aki pénzügyminiszter<br />
lett az új osztrák nagykoalícióban.<br />
A 47 éves Berlakovich jól ismert regionális szinten.<br />
Burgerland tartományi parlamentjében<br />
1991–2008 között képviselô volt. Bécsben végzett<br />
agrárszakemberként. Horvátul és angolul is beszél.<br />
TE<br />
kellene diszkriminálni más haszonélvezôi köröket<br />
sem. Minden brüsszeli támogatást kapó, ágazati<br />
besorolástól függetlenül, kerüljön hasonló elbírálás<br />
alá!<br />
A Brit Farmerek Szövetsége (National Farmer<br />
Union) ugyanakkor nem osztja az intézkedéssel<br />
kapcsolatos aggodalmakat. Náluk már hozzászoktak<br />
az emberek a nyilvánossághoz, a brit sajtó<br />
jó néhány év óta közzé teszi a nagy haszonélvezôk<br />
támogatási adatait a lista élén a királyi családdal.<br />
Az angol törvények értelmében ugyanis<br />
3 évre visszamenôleg minden termelô kötelezhetô,<br />
hogy publikálja az elnyert támogatásokat.<br />
Az EU-27-ek szintjén elrendelt transzparenciarendelettel<br />
a Bizottság azt akarja elérni, hogy tekintse<br />
át mindenki a közös agrárpolitika indokoltságát,<br />
méretét, és racionalizálja a közösségi<br />
támogatásokról alkotott elképzeléseit. A Bizottság<br />
nem titkolt célja, hogy korlátozza a magas öszszegû<br />
kifizetéseket.<br />
Összeállította: Szabó Jenô<br />
Hanyatlanak<br />
a méhcsaládok<br />
Európa méhcsaládjainak hanyatlása hatással lesz<br />
az élelmiszertermelésre is az Európai Parlament<br />
véleménye szerint. Az egyik EP képviselô, Astrid<br />
Lullig Luxemburgból kifejtette, hogy ökológiai<br />
megújuló zónákat szükséges kialakítani a sovány<br />
legelôkön, réteken. Ugyanô azt is javasolta, hogy<br />
az Európai Közösség több anyagi erôforrást pumpáljon<br />
a kutatásba, többek között a GMO növények<br />
termesztése, a rovarölô szerek használata és<br />
a növekvô méhpusztulás közti összefüggések kutatásába;<br />
csakúgy, mint a méhészeti szektor fejlesztésébe.<br />
Az élelmiszertermelés 76%-a függ a<br />
méhektôl, a zöldségfélék termelésében a méhek<br />
szerepe 84%-os, a magtermesztés pedig egyáltalán<br />
nem nélkülözheti a méheket.<br />
TE<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 13
EU Agrárium és Piacszabályozás<br />
Európa érzékeny a vízhiányra<br />
A 2008. évi ciprusi aszály a szigetország<br />
össznemzeti jövedelmének<br />
1,5%-át emésztette föl.<br />
Az ilyen és az ezekhez hasonló<br />
események egyre gyakoribbak a<br />
jelenlegi és a jövô Európájában.<br />
A jelenség a klímaváltozás következménye,<br />
de összefügg a<br />
vízfogyasztás növekedésével, a<br />
víz- és a talajhasználat helytelen<br />
gyakorlatával. Stavros<br />
Dimas környezetvédelmi fôbiztos<br />
mondta mindezeket az Óvjuk<br />
meg Európa vizét címû konferencián.<br />
Kifejtette ugyanitt,<br />
hogy a 2003. évi aszály mintegy<br />
10 milliárd euró veszteséget<br />
okozott a mezôgazdaságban,<br />
azon belül is az állattenyésztésben,<br />
az erdészeti szektorban, és<br />
mintegy 100 millió embert és<br />
Európa területének harmadát<br />
érintette. Azt is hozzátette, hogy<br />
ha nem tesz az Európai Unió<br />
sürgôs intézkedéseket a biodiverzitás,<br />
a vízminôség, az erdôtüzek<br />
megakadályozása, a talajjavítás<br />
érdekében, egész régiók<br />
indulnak sivatagosodásnak<br />
az Európai Unióban. S ennek<br />
már most megmutatkoznak a<br />
jelei. A 21. század végére 1–5,5<br />
°C-kal emelkedik a hômérséklet,<br />
a hirtelen lezúduló esôk<br />
gyakorisága 10–40%-kal nô<br />
Észak-Európában és 20%-kal<br />
csökken a csapadék Dél-Európában<br />
– ez utóbbiak az Európai<br />
Környezetvédelmi Ügynökség<br />
elôrejelzései. Noha Európát úgy<br />
emlegetik, mint olyan kontinenst,<br />
amely elegendô vízzel<br />
rendelkezik, a vízhiány mégsem<br />
ismeretlen, a vízzel való<br />
okos és takarékos gazdálkodás<br />
már napjaink szigorú parancsa.<br />
Felhívta a figyelmet ipari<br />
üzemek takarékos vízfelhasználására,<br />
beleértve az ún. „szürkevízzel”<br />
való gazdálkodást és az<br />
esôvíz újbóli fölfedezését.<br />
Integrált vízpolitikára, nemzetközi<br />
együttmûködésre van<br />
szükség a kutatási eredmények<br />
jobb és gyorsabb felhasználására,<br />
mivel a klímaváltozáshoz<br />
nekünk kell alkalmazkodni.<br />
TE<br />
Forrás: AgraFacts<br />
Gazdabarát programok a kistermelôi<br />
piacokért<br />
Meglepetésszámba megy globalizálódó világunkban,<br />
ha valahol a lokális érdekek, ráadásul államilag<br />
támogatott formában felszínre kerülhetnek,<br />
kiteljesedhetnek. Különösen így van ez akkor,<br />
ha termelôi piacokról, a termelô és a fogyasztó<br />
közvetlen találkozásáról hallunk olyan<br />
eseteket, ahol mindkét fél megtalálja a maga számítását.<br />
A termelô a nem éppen szerény nagy és<br />
kiskereskedelmi árrésbôl részesedhet, a fogyasztó<br />
pedig a friss és egészséges helyi termék rendszeres<br />
fogyasztójává válhat, és ezt sikerélményként<br />
élheti meg. Pozitívum továbbá, hogy a termelô,<br />
akit vásárlási döntésével a vevô preferál,<br />
garanciaként holnap is az arcát adja a termékéhez.<br />
Szermaradványokkal terhelt világunkban ez<br />
nem éppen lebecsülendô garanciális elem. A fogyasztó<br />
pedig vásárlásával a helyi vállalkozások<br />
életben maradását is segíti, így döntésével hozzájárulhat<br />
közvetlen környezetének gazdasági fejlôdéséhez,<br />
élhetôbbé tételéhez. Különösen becses<br />
a hír akkor, ha a piac mindenhatóságát hirdetô<br />
nagyhatalmak háza tájáról érkeznek ilyen és ehhez<br />
hasonló jó hírek.<br />
Tágabb környezetünket nézve is akad jó példa.<br />
Az EU-n belüli fejlettebb nyugati országokban<br />
ugyanis már jó ideje nem kuriózum a helyi piacok<br />
léte. Eléggé megszokott látvány, hogy egy-egy közteret<br />
vagy parkolót ideiglenesen, egy bizonyos<br />
napra, vagy egy-egy délelôttre átengedik a helyi<br />
termelôk egy kis csoportjának, hogy azok saját<br />
termékeiket közvetlenül a fogyasztóknak eladhassák.<br />
Találkozhatunk ilyen ideiglenes belvárosi termelôi<br />
piacokkal Genfben, Párizs egy-egy kisebb<br />
terén éppúgy, mint Bécsben. Terjed a mozgalom<br />
önszervezôdô változata nálunk is. Most ne az évtizedes<br />
múltra visszatekintô, ún. MDF piacra gondoljunk<br />
csak, hanem a 2008-as év (dinnye, meggy,<br />
alma, krumpli) értékesítési anomáliáit oldani<br />
szándékozó civil kezdeményezésekre, amikor termelôk<br />
spontán szervezôdéssel reagáltak a multinacionális<br />
kereskedelmi vállalatok vagy feldolgozók<br />
önköltség alatti felvásárlási árdiktátumára.<br />
14 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
EU Agrárium és Piacszabályozás<br />
A franciáknál például – legalábbis párizsi hírforrások<br />
szerint – egyre nagyobb népszerûségnek<br />
örvend a „LOCAVORE” névvel azonosított, terjedôben<br />
lévô tudatos fogyasztói magatartás, amit a<br />
következôkkel jellemezhetnénk. A helyi termelôi<br />
piacot látogató „locavore” vásárlók csak a helyben,<br />
illetve legfeljebb 60 km-es körzetben megtermelt<br />
termékeket hajlandók megvásárolni, mondván,<br />
a nagyobb szállítási távolság nagyobb környezetkárosítással<br />
jár, így a környéki gazdaságot<br />
támogatni kívánó vásárló a szállítás környezetrombolását<br />
vásárlásával nem támogatja.<br />
Amerikai termelô piaci fejlesztési<br />
program<br />
Az élelmiszer bizalmi termék, tudják ezt a tengeren<br />
túl is. Az Amerikai Egyesült Államokból érkezett<br />
információk szerint nemcsak a fogyasztói<br />
igény növekszik a kistermelôi piacok iránt, hanem<br />
állami támogatási forma is kapcsolódik ehhez<br />
az egyre jobban terjedô mozgalomhoz. Bizonyíték<br />
erre az Amerikai Szövetségi Minisztérium<br />
(USDA) termelôi piacokkal foglalkozó, a Mezôgazdasági<br />
Marketing Szolgálat (AMS) részeként<br />
mûködô szervezet honlapja: www.ams.usda.gov<br />
Ahhoz, hogy ezek az ideiglenes zöldség-gyümölcs<br />
árusító helyek Amerikában is vonzóak legyenek,<br />
és róluk a vásárló idôben tudomást szerezhessen<br />
valamint a helyi termelôk a termelési szerkezetüket<br />
a helyi kereslet változásaihoz igazíthassák<br />
piaci ismeretekre, a vásárlási szokások befolyásolására,<br />
szervezésre, piaci információk átadására,<br />
reklámra, marketingre, termékpromócióra, a<br />
lokális kispiac felszereltségének és arculatának<br />
kedvezô kialakítására van szükség. Éppen ezért az<br />
USDA immár mintegy másfél évtizede speciális termelôi<br />
piacfejlesztési programot mûködtet.<br />
Nem tévedés, az elsô jelentés publikálására<br />
1994-ben került sor. A programban részt vevô farmerek<br />
száma azóta megtöbbszörözôdött.<br />
A programban részt vevô termelôk számának<br />
változása<br />
ÉVEK<br />
Gazdaságok Növekedési ráta<br />
száma (1994=100)<br />
1994 1755 0<br />
1996 2410 137,3<br />
1998 2746 156,5<br />
2000 2863 163,1<br />
2002 3137 178,7<br />
2004 3706 211,2<br />
2006 4385 249,8<br />
2008 4685 266,9<br />
Az USDA tehát, mintegy másfél évtizede állami<br />
program szintjére emelte a helyi termelôi piacok<br />
preferálását és a helyben megtermelt (fôleg<br />
zöldség, gyümölcs valamint helyben feldolgozott)<br />
termékek közvetlen termelôi értékesítését. Mivel<br />
az amerikai szövetségi mezôgazdasági minisztérium<br />
évente programértékelô beszámolóban öszszegzi<br />
a termelôi piacok fejlesztésére irányuló törekvések<br />
megvalósulását, mód nyílik arra, hogy<br />
egynéhány példaértékkel is bíró kezdeményezést<br />
megemlítsünk.<br />
A támogatható programok között fontos<br />
célkitûzésnek számít:<br />
• Reklám és piaci promóció,<br />
• Márkanév és árujelzôk bevezetése,<br />
• Termelési többletek levezetése, menedzselése,<br />
• Hulladékgazdálkodás, újrahasznosítás,<br />
• Biztosítás,<br />
• Piaci szolgáltatások fejlesztése,<br />
• Szállítás és célba juttatás rendszereinek fejlesztése,<br />
• Piaci infrastruktúra fejlesztése, elektronikus<br />
felszerelések beszerzése,<br />
• Házi földolgozás, áruvá készítés, saját raktárkapacitás<br />
fejlesztése, csomagolás, elôhûtés<br />
feltételeinek megteremtése.<br />
A helyi piacok fejlesztése kapcsán az USDA<br />
szakemberei leginkább az autóutak menti termelôi<br />
elárusítóhelyek felszereltségének javítását részesítették<br />
elônyben az elmúlt néhány évben. Vállalt<br />
célkitûzésük szerint a célzott állami beavatkozással<br />
a helyben megtermett, friss zöldség- és<br />
gyümölcstermékek áttételek nélküli piacra jutásának<br />
elôsegítése volt az alapvetô cél.<br />
Az amerikai agrárköltségvetés 2006-ban mintegy<br />
900 ezer, 2007-ben és 2008-ban pedig mintegy<br />
1 millió USD-s keretösszeggel mûködött és<br />
mintegy 20 célzott támogatási programot indított<br />
a helyi kistermelôi piacok kialakításának, illetve<br />
fejlesztésének támogatására. A keretösszegbôl is<br />
érzékelhetô, hogy nincs különösebb állami gyámkodás,<br />
a program ugyanis csak arra szorítkozik,<br />
hogy a helyi kezdeményezéseket felkarolja, bátorítsa,<br />
így a támogatás csak addicionális forrásként<br />
mûködik. A támogatási célkitûzések, mint<br />
ahogy a támogatható célterület listájából is<br />
kitûnik, meglehetôsen széles skálán mozognak.<br />
(A pénzalap forrásaihoz való hozzájutás feltételeit<br />
a Farmers Market Promotion Program rögzíti.)<br />
A Termelôi piactámogatási programot<br />
(Farmers Market Promotion Program (FMPP)) az<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 15
EU Agrárium és Piacszabályozás<br />
1976. évi Farmer közvetlenül a fogyasztónak (Farmer<br />
to Consumer) direkt marketing törvény<br />
(Act.), jelenlegi módosítása alapozza meg.<br />
A Farmer közvetlenül a fogyasztónak program<br />
segít abban, hogy a fogyasztó friss termékhez jusson,<br />
és a helyi gazdaságokból közvetlenül piacra<br />
kerülô zöldséget, gyümölcsöt vehessen. A közvetlen<br />
termelôi kínálat révén a fogyasztó egészséges,<br />
frissen szedett terményekhez jut, a helyi specialitások<br />
választékát részesítheti elônyben, s ezzel<br />
pótlólagos jövedelemhez juttathatja a helyi mezôgazdasági<br />
vállalkozásokat.<br />
A termelôi piacok mind a termelôk (farmerek),<br />
mind a fogyasztók számára egyértelmû, kézzel<br />
fogható és konkrét jövedelempozíció-javulást<br />
eredményezô elônyöket hordoznak. Így Amerikában<br />
is a termelôi piacok a kisgazdaságok integráns<br />
részévé váltak a falvakban, kisvárosokban.<br />
A farmerek, e program hatására, alternatív értékesítési<br />
csatornákhoz jutnak. A fogyasztók számára<br />
pedig kettôs haszonnal is jár ez a lehetôség.<br />
Egyrészt garantáltan friss, helyben termesztett zöldség-<br />
és gyümölcstermékekhez, házi készítésû, helyi<br />
ízlésnek megfelelô élelmiszertermékekhez juthatnak.<br />
Másrészt személyes kapcsolatot alakíthatnak ki a<br />
termelôvel. Amerikában is bizalmi cikk az élelmiszer,<br />
ezért ott is erôsödik, kiváltképp vidéken, de<br />
mint egy New York belvárosára kidolgozott program<br />
is igazolja, a nagyvárosokban is, és nem kizárólag<br />
csak vidéken, az a tudatos vásárlói magatartás,<br />
mely elônybe helyezi a személyes garanciákat és<br />
a helyi ízeket. Egyre fontosabbá válik a termelô és<br />
fogyasztó között mára megbomlott bizalmi viszony<br />
helyreállításának az igénye az USA-ban is.<br />
Mindemellett a kistermelôi piacok fejlesztését<br />
szorgalmazó program hozzájárul a friss zöldség,<br />
gyümölcs fogyasztásának fellendítéséhez és más,<br />
helyben megtermelt mezôgazdasági termények fogyasztásának<br />
megkedveltetéséhez. A helyi termelésû<br />
termények iránti fokozódó kereslet élénkítheti<br />
a helyi vállalkozásokat, javíthatja jövedelmezôségüket,<br />
ezáltal erôsödhet a lokális gazdaság, és<br />
ezen keresztül az ország. A kistermelôk, családi<br />
gazdaságok így hasznosabb tagjaivá válhatnak a<br />
helyi közösségeknek, és kevésbé kiszolgáltatottak<br />
a koncentrált, ma már globális méreteket öltô kiskereskedelemnek<br />
és élelmiszeriparnak.<br />
Néhány 2008-ban preferált célterületet érdemes<br />
megemlíteni. Támogatásban részesült az agrárturizmus,<br />
a lokális értékeket és termékeket<br />
bemutató video-klipek készítése, honlapkészítés,<br />
út menti standok és infrastruktúrájuk kialakítása,<br />
helyi piaci transzparensek felállítása, piaci ismeretek<br />
oktatása, üzleti tervezés, fogyasztói és élelmiszer-biztonsági<br />
ismeretek átadása.<br />
Támogatásban részesültek az alacsony jövedelmû<br />
rétegek számára szervezett termelôi akciók,<br />
a kisgyermekesek és az idôs korúak számára<br />
szervezett, csomagküldô kezdeményezések.<br />
Talán érdemes néhány példát<br />
megemlíteni. Így:<br />
Arizonában a jóváhagyott támogatás a helyi termelôi<br />
piacok fenntarthatóságát és a piacokhoz való<br />
hozzáférés könnyítését volt hivatva elôsegíteni.<br />
Arkansasban a megítélt támogatás a választékbôvítést,<br />
a kínálati skála szélesítését, a fogyatékos<br />
vásárlóknak a piaci infrastruktúra használatában,<br />
illetve igénybevételében való segítését<br />
célozta. Itt is a kisgyermekes és várandós anyák,<br />
valamint az idôs gazdák támogatási programjában<br />
való részvétel lehetôségének javítását célozta<br />
a beavatkozás, de fontos kiegészítô elemként<br />
jelentkezett a nagyhírû és az USA-ban rendkívüli<br />
jelentôségre szert tett élelmiszerjegy-programmal<br />
való kapcsolódás biztosítása. Ha ugyanis itt az<br />
adott termelôi értékesítô hely beszáll az élelmiszerjegy-elfogadási,<br />
beváltási programba, akkor<br />
piacfejlesztési támogatásban részesülhet.<br />
Kalifornia olyan közvélemény-formáló programokra<br />
kapott támogatást, melyek a helyi termelôi<br />
piacok promóciós tevékenységét a leghatékonyabban<br />
szolgálják.<br />
Colorádoban a támogatás a termelôi piacok<br />
élelmiszerjegy-programba való bekapcsolódását,<br />
a helyben elôállított termékek termelôi piacokon<br />
mért piaci forgalmának növelését, keresettségének<br />
javítását célozta.<br />
Floridában a kapott támogatás a helyi közösségi<br />
farmerpiacot támogató civil szervezet akciójához<br />
kapcsolódott. Itt a piaci jelenlét fokozását, a<br />
kínálat bôvítését célzó toborzáson volt a hangsúly.<br />
Észak Karolinában a megítélt piacfejlesztési<br />
támogatás egy 2500 négyzetláb alapterületû, a helyi<br />
termelôk piacra jutását lehetôvé tevô központi<br />
tér kialakítását segítette, ahol a helyi pékek és<br />
szakácsok, helyi alapanyagok felhasználásával,<br />
helyi specialitásokat kínálnak. E közösségi térben<br />
sütemények, lekvárok, gyümölcslevek, szárítmányok,<br />
gyümölcscsipszek kerülnek forgalmazásra.<br />
A támogatás a környékbeli termelôk hozzáadottérték-növelô<br />
tevékenységét kívánja ösztönözni<br />
olyan gyümölcstermékek esetében is, melyeket<br />
friss gyümölcsként már nem tudtak értékesíteni.<br />
Oregonban a helyi Egészségügyi Egyetem<br />
kantinjainak élelmiszerkínálatába vonják be a<br />
kistermelôi produktum termékeit, a helyi farmok<br />
kínálatát, így kívánva fokozni a gazdasági aktivi-<br />
16 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Brüsszelbe járunk<br />
tást és javítani a farmok jövedelemtermelô képességét.<br />
Az egyetemváros, a hírforrások szerint, már<br />
csak a 11 ezer állandó alkalmazottját nézve is komoly<br />
fogyasztói piac, nem is beszélve az ott évente<br />
megforduló, képzés, továbbképzés, átképzés<br />
céljából megjelenô és bizonyos idôt eltöltô, mintegy<br />
180 ezer vendégrôl.<br />
A helyi termelésû termékekre alapozott egyetemi<br />
közétkeztetés elvi alapvetéssel is párosul, hiszen<br />
az egészségtudatos táplálkozás fundamentuma<br />
az egészséges termék, melyet a helyi termelôk<br />
ellenôrzött termelése, zöldség-gyümölcs kínálata<br />
hivatott biztosítani.<br />
Dél-Karolinában a lakosság 21%-a a szegénységi<br />
küszöb alatt él, így a termelôi piacok az<br />
élelmiszerárak leszorításában és az élelmiszerjegy-beváltási<br />
programban is szerepet kell, hogy<br />
játszanak. Az ottani civil szervezet célja a helyi<br />
zöldség-gyümölcstermelôk helyi fogyasztói piacokhoz<br />
való jutásának elôsegítése, a forgalomnövekedésbôl<br />
származó jövedelemtömeg növelése,<br />
a szegényebb vásárlói réteg zöldség-gyümölcsszükségletének<br />
kielégítése.<br />
Texasban a megítélt támogatás a helyi termelôi<br />
piacok egységes megjelenési arculatát, a piaci<br />
architektúra korszerûsítését, vásárlóvonzó képességének<br />
javítását célozza.<br />
Vermontban a jóváhagyott támogatás a helyi<br />
civil szervezôdés által szorgalmazott célok megvalósulását<br />
segíti. Nevezetesen a feldolgozottsági<br />
fok javítását, a hozzáadott érték növelését eredményezô<br />
fejlesztések megvalósítását és tréningek<br />
lebonyolítását segíti a támogatás.<br />
Wisconsinban a helyi Gazdaságfejlesztési<br />
Társaság által már hosszú ideje szorgalmazott<br />
fejlesztési koncepcióhoz kötôdik a támogatás.<br />
A beavatkozás azt célozza, hogy a környék kecsketartó<br />
gazdaságai építsenek ki szorosabb együttmûködést<br />
az ott letelepedett szomáliaiakkal. Azaz<br />
a helyi fogyasztói piac ezen ritka lehetôségét<br />
használják ki, és a szituáció kínálta fogyasztói kereslet<br />
szerint fejlesszék a helyi kecskehúspiacot.<br />
Az emigrációba szorult szomáliai közösség<br />
ugyanis preferálja a kecskehúst, sôt az államok<br />
területén máshol letelepedett szomáliaiak számára<br />
is szállíthatnának a termelôk kecskehúst,<br />
sajtot és egyéb kapcsolódó terméket.<br />
Új-Mexikóban a felkínált piacfejlesztési forrás<br />
a helyi zöldség-gyümölcs termelôk és diósok terményeinek<br />
helyi piacokon történô értékesítését segíti.<br />
A helyi piacok fejlesztésével egyúttal a szegény<br />
sorsúak friss zöldség-gyümölcs termékekhez való<br />
hozzájutását is segítik, így itt is fontos szerep hárul<br />
az élelmiszerjegyek keresletet gerjesztô szerepére.<br />
New York sajátos helyzetben van. A támogatással<br />
a belvárosi utcai élelmiszerárusok helyi<br />
termelôi kínálatot preferáló magatartását díjazza<br />
a jogalkotó. A fogyasztói piac pedig adott, hiszen<br />
ha mesterségesen gerjesztett piacról is van szó,<br />
de azok az árusok, akik a New York állambeli<br />
termelôk termékeit élelmiszerjegyre is árusítják,<br />
támogatásban részesülhetnek. Ebben a városban<br />
(nem tévedés!) mintegy 1 milliárd dollárnyi élelmiszerjegy<br />
forog az élelmiszer-kereskedelemben<br />
és gerjeszt többletkeresletet az alapvetô élelmiszertermékek,<br />
így a farmtermékek iránt is. Tehát<br />
azok a belvárosi utcai élelmiszerárusok, akik<br />
patronálják a kistermelôk termékeit, és ellenôrizhetô<br />
forgalmat bonyolítanak, szimpátiát és<br />
keresletet keltenek a farmtermékek iránt, a jóváhagyott<br />
támogatás révén anyagi elônyökhöz<br />
jutnak.<br />
Helyi adottságokra szabva<br />
A fentiekbôl is kitûnik, hogy a helyi termelôi piacok<br />
fejlesztése nem kaptafára mûködik az USAban,<br />
hanem a helyi adottságok kínálta lehetôségekkel<br />
igyekeznek a termelôk, illetve a helyi civil<br />
vagy közösségi szervezetek élni, és a kínálkozó<br />
lehetôségeket a megpályázható támogatási öszszeg<br />
segítségével kiaknázni.<br />
A kialakított támogatási konstrukció éppen<br />
ezért nem normatív jellegû, pusztán a cél tekintetében<br />
következetes. Nevezetesen, támogat minden<br />
olyan helyi kezdeményezést, mely a termelôi<br />
piacok fejlesztését célozza, és hozzásegíti a termelôket<br />
ahhoz, hogy a közvetlen piacra jutás lehetôségével<br />
éljenek, a helyi fogyasztói piacokon megjelenjenek,<br />
termelésük hozzáadott értékét ilyen módon<br />
is növeljék, és friss terményeiket helyben értékesítsék.<br />
Ez jó a fogyasztónak és jó a termelônek,<br />
még Amerikában is!<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 17
EU Agrárium és Piacszabályozás<br />
Mindemellett látható, hogy az USA-ban több<br />
nagy horderejû támogatási program is összekapcsolódik<br />
ezen a területen. A helyi termelôi piacok<br />
fejlesztéséhez adott támogatás jó néhány államban<br />
összekapcsolódik a szegénység elleni küzdelem<br />
fontos elemét képezô, nagy költségvetési forrást<br />
lekötô belsô élelmiszersegély-programmal,<br />
mely pótlólagos belsô élelmiszerpiacot gerjeszt az<br />
Egyesült Államokon belül. Ez a szociális indíttatású<br />
segélyprogram, amellett, hogy segítheti többek<br />
között a termelôi piacok fejlôdését is, stabilizálni<br />
képes az agrártermelés hazai piaci keresleti<br />
oldalát, így az USA némiképp függetleníteni<br />
tudja magát a világpiaci árak sokszor hektikus<br />
változásaitól.<br />
Magyar helyzet<br />
A 135/2008. (X. 18.) FVM rendelet keretében a<br />
hazai termelôk is hozzájuthatnak piacfejlesztési<br />
támogatásokhoz. A támogatás konkrét feltételeit<br />
a falumegújításra és falufejlesztésre igénybe vehetô,<br />
az Európai Mezôgazdasági Vidékfejlesztési<br />
Alapból folyósított támogatási jogcím tartalmazza.<br />
A rendelet 3. §-a szerint négy célterületre irányulnak<br />
a fejlesztések. A 3/c. célterület például a<br />
helyben megtermelt mezôgazdasági termékek értékesítési<br />
feltételeinek a javítását célozza. Ennek<br />
keretében támogatja új piacok létrehozását, meglévôk<br />
korszerûsítését, fejlesztését, bôvítését, az<br />
elôírásoknak való megfeleltetés biztosítását.<br />
A piacok területén fedett és fedetlen elárusítóhelyek<br />
kialakítására, egyéb üzlethelyiségek, szolgáltatásokhoz<br />
szükséges helyiségek, raktárak,<br />
szociális és hatósági helyiségek, kiegészítô infrastruktúra,<br />
a szelektív hulladékgyûjtést biztosító<br />
hulladéktárolók kialakítására, valamint a mérlegelést,<br />
illetve a ki- és berakodást segítô eszközök,<br />
gépek, berendezések beszerzésére nyílik, támogatás<br />
igénylése mellett, lehetôség.<br />
A piacfejlesztési támogatások mértéke a tervezett<br />
költség 80%-át is elérheti, hátrányos helyzetû<br />
térségekben 85% is lehet. Mivel a korábbi hazai<br />
gyakorlaton a 2007–2013 között érvényesülô<br />
ÚMVP kíván változtatni, ezért a támogatási kérelem<br />
benyújtásának elsô idôszaka: 2008. október<br />
15-november 30. közötti idôszakra esett, így a<br />
kulturált helyi termelôi piacok nálunk is fejlôdésnek<br />
indulhatnak.<br />
Összeállította: Szabó Jenô<br />
Forrás: www.ams.usda.gov<br />
A Német Szövetségi Alkotmánybíróság<br />
két agrárítélete<br />
1. Alkotmányellenes az agrárértékesítési<br />
járulék<br />
A Német Szövetségi Alkotmánybíróság 2009.<br />
február 3-án hozott ítéletében az agrártermelôk<br />
és az élelmiszerüzemek kényszerjárulékát, amelyet<br />
negyven év óta az agrártermékek közösségi<br />
finanszírozására fordítanak, az alkotmánnyal<br />
nem összeegyeztethetônek nyilvánította, megsemmisítve<br />
az alapjául szolgáló törvényt<br />
(Absatzatsfonds-Gesetz, 1969.). Ítélete szerint törvényi<br />
szabályozása ennek az értékesítést segítô<br />
alapnak, amellyel a Német Agrárgazdaság Központi<br />
Marketing Társasága (közismert nevén<br />
CMA) gazdálkodik, 2002. július 1-e óta semmisnek,<br />
nem megengedett külön-járuléknak tekintendô.<br />
Az ítélet indoklása szerint a csoporthaszon<br />
nem egyértelmû. Az sem valószínûsíthetô, hogy<br />
az államilag szervezett reklámozásnak nagyobb<br />
lenne a hozadéka, mintha az egyes vállalkozások<br />
azt maguk szerveznék. A német agrár- és élelmiszergazdaság<br />
helyzete az elmúlt évtizedekben<br />
(1990 óta) oly mértékben stabilizálódott, hogy határokon<br />
átnyúló versenyben semmiféle hátrányt<br />
18 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
EU Agrárium és Piacszabályozás<br />
nem szenvednek. 1990-ben tárgyalta már ezt a<br />
kérdést az alkotmánybíróság, de akkor nem<br />
emelt kifogást.<br />
Elsô reakciójában a szövetségi agrártárca és<br />
több agrárszövetség sajnálkozását fejezte ki a<br />
szövetségi alkotmánybíróság ítéletével szemben.<br />
Az agrártárca meg kívánja vizsgálni, milyen lehetôségek<br />
kínálkoznak arra, hogy az értékesítés támogatását<br />
a jövôben is folytatni lehessen.<br />
A CMA-nak 40 szervezet (agrár- élelmiszeripari-<br />
és kereskedelmi szövetségek) a résztulajdonosa.<br />
A fô tulajdonos a német Parasztszövetség.<br />
A ZMP-nek is több szervezet a tulajdonosa, a fôtulajdonos<br />
a Élelmiszeripari Szövetségi Egyesülés.<br />
A CMA vezetése úgy ítéli meg, hogy az agrártermékek<br />
központi értékesítésének ösztönzése továbbra<br />
is indokolt. Ez már önmagában az európai<br />
versenyhelyzetbôl is adódik, hiszen valamennyi<br />
szomszédos állam (pl. a francia SOPEXA, az olasz<br />
ICE, a spanyol ICEX, az osztrák AMA szervezetek)<br />
hasonló eszközökkel rendelkezik. Az egyedi<br />
vállalkozás közösségi finanszírozású hálózat nélkül<br />
elveszett! A ZMP által gyûjtött és kiértékelt<br />
adatok nélkül az agrárágazatnak tekintélyes információ-deficittel<br />
kell szembenéznie.<br />
Gerd Sonnleitner, a Német Parasztszövetség,<br />
egyben a CMA igazgatótanácsának elnöke úgy<br />
nyilatkozott, nehezen tudja megérteni, hogy egy<br />
ilyen sikeres alapnak miért nincsen meg a jogi<br />
igazoltsága. Németországban az élelmiszerek<br />
központi értékesítésének ösztönzését az utolsó<br />
centig a gazdaság fizette, míg más tagállamokban<br />
és harmadik országokban ezt jelentôs mértékben<br />
az állam vállalja magára. Haladéktalanul új koncepciót<br />
és finanszírozási modellt kell kidolgozni,<br />
figyelemmel más tagállamokban alkalmazott<br />
szervezeti modellekre.<br />
Az értékesítési alap egy éves bevétele a kényszerjárulékokból<br />
évente 90 millió euró (mintegy<br />
25 milliárd forint). Ebbôl 74 millió euróval gazdálkodik<br />
a bonni központú, 150 fôs CMA. Ebbôl<br />
az alapból fedezik az ugyancsak bonni székhelyû<br />
140 fôt foglalkoztató, 60 éve mûködô ZMP-t (Központi<br />
Piaci- és Ártájékoztató Szolgálatot) is.<br />
A források 35%-a a tejágazatból, egyharmada<br />
pedig a húságazatból származik.<br />
A német agrár- és élelmiszerkivitel értéke<br />
1987-ben 19,3 milliárd DM, a behozatalé pedig<br />
33,5 milliárd DM volt. 2002-ben az export 23,2 milliárd<br />
euró, az import pedig 29 milliárd euró volt.<br />
Az alkotmánybíróság ítélete az Absatztsfonds<br />
mellett érinti a faalapot (Holzabsatzatsfonds –<br />
évente 15 millió eurós keret) és a Német Borintézetet<br />
(Deutsches Weinistitut – évente 12 millió<br />
eurós keret a borértékesítés elômozdítására) is.<br />
2. Az agrártámogatások új szabályozása<br />
nem alkotmányellenes<br />
2005-ben Saar-vidék tartomány alkotmányossági<br />
panaszt nyújtott be a Szövetségi Alkotmánybírósághoz.<br />
Normakontrollt kért arra vonatkozóan,<br />
hogy a 2003-as uniós agrárreform nemzeti bevezetésének<br />
kritériumai, pontosabban az egyes<br />
tartományok eltérô mértékû közvetlen kifizetései<br />
az alkotmánnyal összeegyeztethetôk-e. Saar-vidék<br />
álláspontja szerint agrártermelôi öt millió euróval<br />
kevesebb támogatáshoz jutnak hozzá, mint<br />
ami megilletné ôket.<br />
Németország 2005-ben a reform hektárátalány-rendszerû<br />
regionális változatát vezette be.<br />
A tartományok eltérô bázisjogosultsága miatt tartományonként<br />
az egy hektárra esô átalány mértéke<br />
eltérô nagyságú. Ennek következtében<br />
2013-ban egy hektárra vetítve példaként említve<br />
Saar-vidék 265 euró, Rajna-Pfalz 280 euró,<br />
Baden-Württemberg 302 euró, Alsó-Szászország<br />
326 euró, Bajorország 340 euró Észak-Rajna–<br />
Vesztfália pedig 360 euró közvetlen kifizetésre<br />
lenne jogosult.<br />
A Szövetségi Alkotmánybíróság 2008. október<br />
14-én meghozott és december 23-án közzétett ítéletében<br />
elutasította Saar-vidék tartomány panaszát.<br />
Álláspontja szerint a törvényben foglalt vitatott<br />
szabályozás nem ellentétes az alkotmánnyal.<br />
A régiónkénti (tartományonkénti) differenciálást<br />
egy szövetségi törvényben az alkotmány ugyanis<br />
nem zárja ki, amennyiben az eltérô kezelésnek<br />
kielégítô érdemi jogosultsági indokai vannak és a<br />
törvényhozó egységes szabályozási elvre alapoz.<br />
Ezeknek a követelményeknek a kifogásolt törvény<br />
eleget tesz.<br />
Az alkotmánybíróság ugyanakkor aggályosnak<br />
ítélte hosszútávon a tartományonkénti eltérô<br />
támogatás mértékét. Megítélése szerint 2013-tól<br />
nem betonozódhat be ez a különbség, annak indokoltsága<br />
egyre kevésbé lesz igazolható. Mivel<br />
ez az idôpont majd a távoli jövôben következik<br />
be, addig még a törvényhozónak a késôbbi korrekciókra<br />
lehetôsége van, jelenleg nem állapítható<br />
meg, hogy ezek a jövôben jelentkezô hatások a<br />
jelenlegi szemszögbôl az alkotmánnyal nem öszszeegyezethetôek.<br />
Az illetékes állami szerveknek<br />
mindenesetre ahhoz kell tartani magukat, hogy<br />
ezeket a hatásokat figyelemmel kövessék és a<br />
múltbeli referencia értékek befolyásának többé<br />
tartalmában nem igazolható bebetonozása ellen<br />
idôbeli korlátozás nélkül tegyék meg a szükséges<br />
lépéseket.<br />
Schütz Nándor<br />
FVM<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 19
EU Agrárium és Piacszabályozás<br />
Az IAMA Agrárgazdasági Világfóruma<br />
júniusban Budapesten<br />
A Nemzetközi Élelmiszer<br />
és Agrárgazdasági Szövetség,<br />
azaz IAMA XIX. Agrárgazdasági<br />
Világfórumára<br />
és Tudományos<br />
Szimpóziumára 2009. június<br />
20–23. között Budapesten<br />
kerül sor. A konferencia<br />
magyar szervezôje<br />
az Európai Minôségügyi<br />
Szervezet Magyar Nemzeti<br />
Bizottsága (EOQ MNB), az FVM támogatásával.<br />
Az IAMA az agrár- és élelmiszergazdaság magas<br />
szintû vezetôinek, tudósainak és kormányzati<br />
döntéshozóinak szakmai együttmûködésén alapuló<br />
világszervezete. A 2009. évi Világfórum<br />
Budapesten való megrendezésével az IAMA célja,<br />
hogy tevékenységét a közép-európai országokra<br />
is kiterjessze, illetve tovább bôvítse Kelet- és Délkelet-Európa<br />
felé. A konferencia vezértémájául a<br />
„Globális kihívások – lokális válaszok” címet választottuk,<br />
ezzel is minél több résztvevôt kívánunk<br />
megszólítani a közép-kelet-európai régióból.<br />
A konferencia keretében FAO workshop is<br />
megrendezésre kerül. A konferencián legalább<br />
300 fô részvételére számítunk a világ minden részébôl.<br />
A Világfórum miniszteri nyitófogadása 2009.<br />
június 21-én este a Mezôgazdasági Múzeumban,<br />
Vajdahunyadvár lesz.<br />
A 2009. június 22–23-i Világfórum fô témái<br />
lesznek:<br />
1. Globális kihívások és lokális válaszok: trendek<br />
az élelmiszer és agrárgazdaságban<br />
2. A közép-európai országok válaszai a globális<br />
kihívásokra<br />
3. A kereskedelem hatása az értékláncra<br />
4. Regionális termékek a globális arénában<br />
5. A kormányzati politika befolyása az élelmiszer<br />
és agrárgazdaságra<br />
6. Élelmiszer termékek az egészségért és a jó<br />
közérzetért: globális és lokális fejlesztések<br />
7. A 4F (Food, Fibre, Fuel and Feed) feszültsége<br />
8. Regionális stratégiák a globális kihívásokra<br />
(összegzés)<br />
A Fórum szekcióülései az IAMA bevált gyakorlatának<br />
megfelelôen felkért, magas szintû elôadókkal,<br />
panelvita<br />
formájában kerülnek<br />
megrendezésre.<br />
A Világfórumon magyar<br />
nyelvû szinkrontolmácsolást<br />
biztosítunk.<br />
A Fórum<br />
programjáról és<br />
meghívott elôadóiról<br />
további részletek<br />
tudhatók meg az<br />
IAMA honlapján: www.ifama.org<br />
A Világfórumot megelôzô június 20–21-i Tudományos<br />
Szimpóziumon neves tudományos szakemberek<br />
és szakértôk tartanak mintegy 100 elôadást<br />
a következô szekciókban:<br />
1. Élelmiszerlánc-szemlélet<br />
2. Élelmiszer-és agrárgazdasági stratégiák<br />
3. Fogyasztói orientáció és marketing<br />
4. Élelmiszerminôség és -biztonság<br />
5. Bioüzemanyagok<br />
6. Esetkonferencia<br />
7. Egyetemi hallgatók esettanulmány vetélkedôje<br />
A Világfórumhoz még a következô szatellit<br />
rendezvények is kapcsolódnak:<br />
• FAO workshop az agrárgazdasági fejlesztésekrôl<br />
Közép- és Kelet-Európában<br />
• Szeminárium az agrárközgazdászok képzésrôl<br />
(múlt, jelen és jövô)<br />
A külföldi résztvevôk a konferencia befejezése<br />
után 1–2 napos, változatos fakultatív szakmai kirándulásokon<br />
ismerkedhetnek meg Magyarország<br />
szépségeivel, agrárgazdaságának jellegzetes<br />
régióival (Szeged és környéke, Debrecen és a<br />
Hortobágy, Eger és Tokaj borvidékek, Balatonfelvidék,<br />
Dunakanyar).<br />
A hazai és a környezô országok résztvevôi<br />
kedvezményesen vehetnek rész a konferencián,<br />
ha regisztációjukat a hazai szervezôkön keresztül<br />
intézik (www.eoq.hu és www.congressline.<br />
hu/iama).<br />
A jelentkezési határidô 2009. május 1.<br />
Pallóné Dr. Kisérdi Imola<br />
(FVM)<br />
20 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Brüsszelbe járunk<br />
Eltökélt cseh elnökség, Oroszország a kákán is csomót<br />
keres, éhséglázadások<br />
A közvetlen kifizetéseket továbbra is megbízhatóan<br />
folyósítani kell, ellenkezô esetben tömeges földelhagyások<br />
várhatók, vagyis megvan annak a veszélye,<br />
hogy tömegesen hagynak fel a földmûveléssel.<br />
Politikailag nehéz, bonyolult feladat<br />
elérni, hogy a tagállamok között kiegyenlítsék a<br />
közvetlen kifizetések különbözô szintjét Jean-Luc<br />
Demarty a Mezôgazdasági Fôigazgatóság fôigazgatója<br />
szerint ez jóval a 2013 utáni idôszakban valósulhat<br />
csak meg. A nemzeti agrártámogatásokat<br />
10% erejéig az egyes kormányok újragondolhatják,<br />
és változtathatnak a szerkezetükön, és azon is<br />
hogy ezt a nemzeti támogatást mire is költik.<br />
A termelôk megítélése sokkal pozitívabb a szigetországban,<br />
mint Európa más országaiban.<br />
David Yelland, a The Sun korábbi fôszerkesztôje<br />
egyenesen arra biztatta a farmereket, hogy a gyôzô<br />
nyelvét használják, ne az áldozatét. „Csak nem<br />
fogunk bocsánatot kérni azért, hogy az adófizetôk<br />
pénzének egy kicsi részét a mezôgazdaság támogatására<br />
fordítjuk?!”- hangzott el a kétnapos konferencián,<br />
ahol a skót mezôgazdasági miniszter,<br />
Richard Lochhead vetette föl a kérdést, hogy<br />
Skócia, Wales és Észak-Írország ugyan miért kérne<br />
bocsánatot azért, hogy az adófizetôk pénzét a<br />
mezôgazdaság támogatására fordítja?!<br />
Hiánycikk a humorérzék<br />
A cseh elnökség – mindjárt az elején bocsánatot<br />
kellett hogy kérjen az EU-s országokat tréfásan<br />
bemutató rajzokért, melyeket a cseh Cherny<br />
grafikus készített – nagy energiával látott munkához.<br />
Agrárpolitikai vonatkozásban már kitûzték<br />
az ülések idôpontját (2009. január 19., február<br />
23–24., március 23–24., május 25., június 22–23.)<br />
Ezeknek a találkozásoknak a során szó lesz többek<br />
között a fûszerezett borokról, az épületfa-kereskedelemrôl,<br />
élelmiszerek reklámjáról, valamint<br />
az információs és kommunikációs technológiákról<br />
vidéki térségekben, a közös agrárpolitika<br />
egyszerûsítésérôl, a genetikailag módosított fajták<br />
együtt-termelhetôségének kérdésérôl, valamint<br />
az élelmiszerek, takarmányok, állategészség<br />
és állatjólét törvényhozási programjának teljesítésérôl.<br />
Van azonban egy olyan téma, amiben nincsen<br />
egyetértés a Bizottság és a cseh elnökség között:<br />
ez a Segítség a szükségben témaköre. A cseh kormány<br />
meg van gyôzôdve arról, hogy ez sokkal<br />
több, mint a nemzeti vagy a regionális szociális<br />
politika, ez – meggyôzôdésük szerint – európai<br />
agrárpolitika. A Bizottság nyomást gyakorol a<br />
cseh elnökségre, mivel ezzel nem ért egyet.<br />
A cseh elnökség azonban nem tágít, kitart amellett,<br />
hogy maga az Európai Parlament mondja ki<br />
a végsô szót 2009 májusában.<br />
A cseh elnökség ki akarja egészíteni a<br />
növényvédôszer-dossziét is, valamint behatóan<br />
foglalkozik a takarmánypiac és -felhasználás, az<br />
emberi fogyasztásból kizárt állati melléktermékek,<br />
valamint az állatjólét a vágóhídon kérdésével<br />
is. Valószínûleg megszületik egy egész<br />
Európára kiterjedô deklaráció az állatjólétrôl, kiegészülve<br />
az állatszállítás maximális idejével is.<br />
Az intervenció határa<br />
Csaknem 307 ezer tonna gabonát ajánlottak<br />
föl intervenciós fölvásárlásra január elején az<br />
uniós országok. Ezen belül 230 ezer tonnát magyar<br />
részrôl, 74 ezer tonnát szlovák részrôl.<br />
Tavaly november óta az intervencióra fölajánlott<br />
gabonakészletek elérik a 649.084 tonnát, amibôl<br />
8774 tonna árpát már fölvásároltak. 16.145<br />
tonna búza, 96.542 tonna árpa és 527.623 tonna<br />
kukorica még raktárakban van. A 700 ezer tonnányi<br />
kukorica a maximális intervenciós mennyiség<br />
ebben az évben. Ezen felül nem lesznek újabb intervenciós<br />
felvásárlások.<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 21
Brüsszelbe járunk<br />
Véget ért az ír dioxinbotrány<br />
Véget ért az ír dioxinbotrány, amelyre 2008<br />
decemberében derült fény. Hála a gyors beavatkozásnak,<br />
sikerült egyetlen hét alatt visszavonni<br />
az összes olyan terméket, mely 2008 szeptembere<br />
óta levágott sertésekbôl származott. Ezzel el lehetett<br />
kerülni a még nagyobb bajt – jelentették ír<br />
hatóságok. Tom Moran fôtitkár közölte, hogy több<br />
mint 130 ezer sertést és 4500 szarvasmarhát kellett<br />
levágni, és ki kellett vonni minden földolgozott<br />
sertés- és szarvasmarhaterméket. A dioxinkrízis<br />
következtében mintegy 91 ezer sertés<br />
valószínûleg károsodott. Kompenzációra a tenyésztôknek<br />
eddig 35 millió eurót fizettek ki,<br />
ezen belül 10 millió euróval az elsôdleges földolgozókat<br />
kártalanították. Az EU állategészségügyi<br />
szóvivôje kijelentette, hogy hivatalosan is véget<br />
ért az ír dioxinkrízis.<br />
Számos holland sertéshús-feldolgozó cég világossá<br />
tette, hogy az orosz piac csak 1 cégnek engedélyezte<br />
az exportot. Egy olyan cégnek, amelyik<br />
az összes szállítmány 10%-át exportálta<br />
Oroszországba. Hasonló megszorításokra számíthat<br />
Franciaország és Spanyolország, miután az<br />
orosz állatorvosi felügyelet megjelenik. Németország<br />
sem kivétel, bár vannak olyan szóbeszédek<br />
is, hogy 24 feldolgozóból csupán 4-et zárnak<br />
ki az exportból. Alexander Gordejev orosz agrárminiszter<br />
és Sergei Dankvert élelmiszerbiztonságért<br />
felelôs vezetô számos kétoldalú megbeszélést<br />
folytatott német illetékesekkel a berlini<br />
Grüne Woche várásáron.<br />
Az egyik a legnagyobb probléma az, hogy<br />
Oroszország zéró toleranciát hirdetett, ami azt jelenti,<br />
elég ha az ellenôrzôk egyetlen hibát is fölfedeznek<br />
(pl. antibiotikummaradvány vagy növényvédôszer-maradvány)<br />
az üzemet azonnal kizárják<br />
az exportlistáról. Arról is nevezetesek az<br />
oroszok, hogy megvizsgálnak 5–6 üzemet, de kizárnak<br />
az exportlistáról 15–20-at. Konkrét kérdésekre<br />
ködösítô magyarázatot adnak. Pl. az üzem<br />
nem felel meg az orosz normáknak… Ami még<br />
nagyobb kérdés: hogyan kerülhet az üzem vissza<br />
az exportlistára? (Ez a gyakorlat ellenkezik az elfogadott<br />
nemzetközi normákkal, s valószínûleg<br />
nem is tehetné meg Oroszország, ha a WTO-nak<br />
tagja lenne.)<br />
Moszkva arra az álláspontra jutott az utóbbi<br />
hónapokban, hogy az exportkvótákat csökkenti<br />
azért, hogy erôsítse, bátorítsa a hazai termelést.<br />
Vlagyimir Putyin úgy nyilatkozott, hogy Oroszország<br />
önellátóvá válik baromfi- és sertéshúsból<br />
3 éven belül, marhahúsból és tejtermékekbôl<br />
7 éven belül.<br />
Moszkva 300 ezer tonnával, 952 ezer tonnára<br />
csökkentette a teljes baromfihús importkvótát.<br />
Az USA-ból érkezô importot 20%-kal, 750 ezer<br />
tonnára csökkentette. Az Európai Unióból érkezô<br />
kvótát 24%-kal csökkentve, 185 800 tonnára redukálta<br />
az Oroszországba szállítható baromfihús<br />
mennyiségét. A pénzügyi válságra hivatkozva<br />
szintén csökkentette az importot.<br />
A sertéshúsra vonatkozó kvóta azonban lényegében<br />
nem változott: megközelíti az 532 ezer tonnát.<br />
A legutóbbi piaci jelentések szerint az orosz<br />
fogyasztás a gazdasági válság bekövetkeztével a<br />
kontinensnyi országban is csökkent, ebben az évben<br />
várhatóan 5–10%-kal.<br />
Nô az éhezôk száma<br />
Oroszország önellátásra törekszik<br />
A kulcsélelmiszerekbôl szükség van egy, az<br />
egész világra kiterjedô ellátási programra, ami<br />
magában foglalja a raktározási rendszert a leginkább<br />
nélkülözô fejlôdô országok számára. Terjedjen<br />
ki az élelmiszerellátási biztonság az egész<br />
világra! Az ír Fine Gael megerôsítette, hogy közös<br />
agrárpolitikára, mint sarokkôre minden körülmények<br />
között szükség lesz 2013 után is. A Világbank<br />
felmérése szerint 860 millió ember éhezik,<br />
ez újabb 100 millióval fog nôni éppen a jelenlegi<br />
gazdasági válság következtében igen gyorsan.<br />
Tamás Enikô<br />
(Forrás: AgraFacts)<br />
22 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Na de hol van az a Lichtenfels? kérdezheti joggal a kedves olvasó.<br />
Hát Bajorországban, közelebbrôl a Felsô-Majnavidéken,<br />
Nürnbergtôl mintegy 80 km-re, északra. Tôlünk egy kicsit távol<br />
esik, éppen ezért kevesen fordulnak meg arrafelé. Bizonyára még a kosárfonók<br />
közül is csak néhány magyar csodálta meg az évenként megrendezett<br />
eseményt, a kosárvásárt.<br />
Nem véletlen, hogy a különbözô anyagokból készült fonott kosarak,<br />
bútorok, használati és dísztárgyak, vagy éppenséggel mûvészi térelemek<br />
seregszemléjére itt Lichtenfelsben kerül sor minden év szeptember harmadik<br />
hétvégéjén. A városka és környéke, ahogy a helybeliek nevezik<br />
Oberfranken (Felsôfrankónia), már évszázadok óta a német kosáripar, -<br />
fonás fellegvárának számít. Itt van a hároméves képzést nyújtó kosárfonó<br />
szakiskola, a szomszédos Michelauban pedig az 1930-as évektôl meglévô,<br />
a világon is ritkaságnak számító kosármúzeum. A fonás jelentôségét<br />
egyetlen adattal is bizonyíthatjuk. Michelauban 1906-ban az akkor 2400<br />
fôt meghaladó lakosságból 886 kosárfonó volt.<br />
A kosárvásáron a tömegízlést kiszolgáló, különbözô – sokszor oda nem<br />
illô – színes anyagokból készült tárgyakon kívül találkozhatunk a szakma<br />
csúcsát képviselô, a hagyományokat magas szinten továbbfejlesztô újdonságokkal<br />
is. Szerencsére ezek vannak többségben. A mesterek alkotó kedvének<br />
köszönhetôen az újszerû formák, fonásmódok sokfélesége magával<br />
ragadja még a laikus vásárlátogatót is.<br />
Az éppen elég kellemetlen idôjárás dacára sokan voltak, és a számunkra<br />
meglehetôsen borsos árak dacára mindenki vásárolt. Már az elsô<br />
Mexikói munkák<br />
nap délelôttjén rengeteg kosár talált gazdára. Fogytak a különbözô kézi és hátikosarak, virágtartók, dobozok.<br />
Különös sikere volt az apróbb termékeknek, például a litván fonók által kínált, sínvesszôbôl készült, fonott<br />
„virágszálaknak”. Amúgy kevés volt a külföldi résztvevô, az említett litvánokon kívül még egy-két lengyel mûvészt<br />
sikerült felfedeznem.<br />
A nálunk alig ismert finom fonás remekei<br />
Ezt a tálat hasított (sín)vesszôbôl készítették<br />
Század eleji újságtartó<br />
Ez is fûzfavesszôbôl készült Szardínia-szigetén
Lépésrôl-lépésre elleshetjük a „háti” fonásának titkait...<br />
Magas fokú tervezés és igényes kivitelezés jellemezte a<br />
fonott bútorokat. A manufaktúrákban gyártott, kézzel<br />
fonott berendezési tárgyak a német mesterek igényességét<br />
hirdették.<br />
A vásár egy részén „fonott világ” név alatt szerepeltek a fonott<br />
mûtárgyak, ezek között megcsodálhattuk a pillangókra emlékeztetô<br />
hatalmas fonott szobrokat, vagy csak egyszerûen a vesszôk<br />
sajátos elrendezésével elôállított mûvészi térelemeket. Nem hiányoztak<br />
az iparmûvészek fonott alkotásai sem. Számomra egy lengyel<br />
mûvésznô különleges, nálunk csak a szalmafonásban ismert<br />
fonásmóddal készült fûzfa térelválasztói adták a legnagyobb<br />
élményt.<br />
Úgy tûnt, hogy a fûzvesszôt termelô ültetvényesektôl és az<br />
alapanyag-elôállítóktól kezdve a fonókon keresztül a kereskedôkig<br />
számtalan embernek, családnak nyújt tisztes megélhetést a<br />
magas színvonalon végzett munka, miközben mindenki ki tudja<br />
élni a kreativitását. A kereslet nagy, az érdeklôdôk megtalálják az<br />
ízlésüknek és pénztárcájuknak megfelelô árut.<br />
Lépten-nyomon a magyar kosárfonók és a szakmával kapcsolatban<br />
állók jutottak eszembe. Milyen kár, hogy kevesen jutnak el<br />
idáig, kevesen tudnak róla! Jó lenne, ha ezek az élmények eljutnának<br />
a magyar kosárfonókhoz is, ha minden érdeklôdô eljutna<br />
legalább egyszer erre a vidékre, és a vásáron kívül megnézhetné<br />
a kosármúzeumot is. Rengeteg tapasztalatot lehet szerezni. A bátrabbak<br />
még az árusítással is megpróbálkozhatnának. Az újító<br />
kedvû iparmûvészeinknek bizonyára inspirációt adna, és felhívná<br />
a figyelmet az eddig nem kellôen kihasznált technikára, a fonásban<br />
lévô lehetôségekre.<br />
Képek és szöveg: Ari Ilona<br />
Kedveltek a rusztikus anyagból készült fonott áruk<br />
Kicsi, nagy, kosár mindenütt<br />
Mindenki megtalálja a kedvére valót<br />
Találhatunk festett és fehérített termékeket is
Utolsókat rúgta a tél, de már kénytelen volt átadni<br />
helyét a tavasznak alcsúti barangolásom idején.<br />
A gyep fáradt szürkébôl halvány fakózöldre váltott,<br />
s a hóolvadás után lenyalva simult a földhöz. A hóvirágok<br />
patyolatfehér harangjaikkal már tavaszt hirdettek csakúgy,<br />
mint a nevetô, aranysárga téltemetô, vagy a titokzatos illatos<br />
hunyor.<br />
Elvadult, szabadban telelt öreg kandúr jött könyörögni<br />
egy kis ennivalóért. Fülsértô, könyörgô nyávogására a hátizsákokból<br />
itt is, ott is elôkerült egy kis sajt, egy szelet száraz<br />
kenyér, egy kis szalonnabôr… Mit törôdött ô azzal, hogy<br />
tilosban, madárrezervátumban jár!<br />
Alcsúti arborétum! Talán a legszebb tájképi és egyben<br />
gyûjteményes kert Magyarországon. Szép most is, mikor a<br />
fák csupasz ágainak a viharosan változó felhôk adnak vibráló<br />
hátteret. A fenyôk zöldje most sötétebb, és a gyantás<br />
ágvégek még alszanak, de az öreg fûzfák már teregetik<br />
fátyolos, aranyzöld barkáikat a víz fölé. S a madarak is<br />
Bíztattak a hóvirágok, hogy itt a tavasz<br />
lerázták magukról a téli reménytelenséget, mert<br />
az itt telelôknél fészekrakás ideje van.<br />
Behunyom a szemem, és elképzelem, milyen<br />
lehetett ez a csodakert József nádor idejében és<br />
késôbb, mikor fia, József fôherceg folytatta a<br />
megkezdett munkát. Nagy élet lehetett itt!<br />
A Pollack Mihály tervezte klasszicista<br />
barokksárga pihenôkastély elôtt vidám társaság<br />
üldögél fonott kerti székeken. Kik kártyáznak,<br />
kik sakkoznak, de a többség a májusi nap felé<br />
fordítja arcát. A smaragdzöld gyepet itt is, ott is<br />
megtörik a tarka virágszônyegek. Fiatal lányok<br />
és fiúk vidám csoportja labdázik. A pálmaházból<br />
kiviszik a szabadba szorgos kertészek a jól<br />
A libanoni cédrus pompás ágrendszere<br />
Platánmatuzsálem<br />
Vizek és fák
A pálmaházi romok itt-ott életveszélyesek<br />
Óriástuják<br />
áttelelt fagyérzékeny délszaki növényeket. Korai,<br />
narancsszínû futórózsa-lugasban fiatal pár beszélget<br />
sorsdöntô dolgokról. Aztán mintegy vezényszóra szedelôzködni<br />
kezd a felnôtt társaság.<br />
A kastély dísztermében délelôtti hegedûhangversenyre<br />
gyülekeznek. A virgonc ifjak szívesebben maradnának<br />
a labda mellett. De menni kell, mert a messze földrôl<br />
jött hegedûmûvészek már hangolnak.<br />
Aztán kinyitom a szemem és belém sír a valóság:<br />
a kastélynak szinte csak az oromfala maradt meg emlékeztetôül.<br />
A pálmaház romokban.<br />
De a fáknak jót tett az idô. Tekintélyt sugárzó óriás<br />
platánok sorakoznak a parkban. A fasorok összeboruló<br />
ágai gótikus templomra emlékeztetnek. Az óriástuják<br />
Romantikus kôhíd a XIX. századból<br />
csoportja valóságos szigetet alkot, alattuk titokzatos félhomály. A mocsári ciprus idôs korára kifejlesztette léggyökereit,<br />
amelyek ôrt álló törpéknek tûnnek a vízparton. Japán akácok, török mogyorók, tulipánfák és vérbükkök,<br />
vasfák és hársak, lepényfák és kínai selyemakácok a késôbbi hetekben, hónapokban mutatják meg<br />
pazar szépségüket. A több ezer növény csupán a fényért áll néma küzdelemben egymással. A kipusztultak földön<br />
elfekvô törzseit vastagon lepi be a bársonyos moha, és fatestük holtában is tovább élteti a szúbogarakat,<br />
csigákat, szarvasbogarakat, százlábúakat.<br />
Országosan, szigorúan védett az alcsúti park. A burbonliliom-végû kovácsoltvas kerítést több száz méteren<br />
– úgy hírlik – egyetlen éjszaka lopták el… A hírmondónak megmaradt rövid kerítésszakasz egy szebb jövôrôl<br />
álmodik.<br />
Képek és szöveg: Tamás Enikô<br />
Kitekintés a romokból<br />
József nádor egykori kastélyának falmaradványa
Arcképcsarnok<br />
Petr Gandalovic<br />
cseh mezôgazdasági miniszter<br />
1964. augusztus 15-én született<br />
Prágában.<br />
A Károly Egyetem matematika<br />
és fizika szakán végezte<br />
tanulmányait.<br />
1987–1990. Ústí nad Labem<br />
város középiskolai<br />
tanára.<br />
1989 a Polgári Fórum alapító<br />
tagja.<br />
1990–1992. a csehszlovák<br />
Nemzetgyûlés tagja.<br />
1991 a Polgári Demokrata Párt<br />
alapító tagja.<br />
1992–1994. környezetvédelmi<br />
miniszterhelyettes.<br />
1994–1997. a külügyminiszter<br />
tanácsadója.<br />
1997–2002. a Cseh Köztársaság fôkonzulja New<br />
Yorkban.<br />
2002–2006. Ústí nad Labem város polgármestere.<br />
2006 szeptemberében regionális fejlesztési miniszterré<br />
nevezték ki.<br />
2006 novemberében a Polgári Demokrata Párt<br />
elnökhelyettesévé választották.<br />
2007. január 9-én nevezték ki mezôgazdasági<br />
miniszterré. Elôdje Jan Mladek volt.<br />
Csehország a 2007–2013 közötti idôszakra<br />
összesen mintegy 100 milliárd korona (3,6 milliárd<br />
euró) támogatást kapott az Európai Bizottságtól<br />
vidékfejlesztési terveinek megvalósításához.<br />
A cseh agrártárca döntése alapján az<br />
összeg egyik felét mezôgazdasági célokra, másik<br />
felét vidékfejlesztésre használják fel. A vidékfejlesztési<br />
programok elsôsorban a vidéki<br />
infrastruktúra korszerûsítésére, új munkahelyek<br />
teremtésére, a falusi turizmus körének<br />
bôvítésére, valamint a megújuló energiaforrások<br />
felhasználási arányának növelésére irányulnak.<br />
Az élelmiszertermelés korszerûsítésére<br />
mintegy 17 milliárd koronát különítettek<br />
el.<br />
Csehországban 2007-ben a mezôgazdaságban<br />
foglalkoztatottak reáljövedelme jelentôs<br />
mértékben, több mint 20%-kal nôtt, az ország<br />
ez alapján a második helyen<br />
áll az Unió tagállamai között.<br />
Petr Gandalovic szerint a fejlôdés<br />
elsôsorban a termelési érték,<br />
illetve a hatékonyság növekedésének<br />
köszönhetô, valamint<br />
összefügg a világpiaci<br />
változásokkal is. A miniszter<br />
úgy véli, a cseh gazdák versenyképessége<br />
megfelel az<br />
uniós szintnek, és az elkövetkezô<br />
idôszakban további növekedés<br />
várható. Ugyanakkor azt<br />
is elmondta, hogy az infláció<br />
növekedése, mely mára a mezôgazdasági<br />
termékeket, illetve<br />
élelmiszereket is elérte, komoly<br />
fenyegetést jelent a világgazdaság<br />
számára. A nyersanyagárak emelkedése<br />
mellett a kereslet szerkezetének változása,<br />
a kínai és indiai gazdaság erôteljes fellendülése,<br />
illetve a bioüzemanyagok iránti kereslet<br />
növekedése szintén hozzájárul ehhez a folyamathoz.<br />
Petr Gandalovic szerint az agrártárca kiemelt<br />
feladatai közé tartozik, hogy segítséget<br />
nyújtson a gazdáknak a természeti erôforrások,<br />
illetve a táj természetességének megôrzésében.<br />
A vidéken élôk számára a megfelelô életfeltételek<br />
biztosítása szintén nagy jelentôséggel bír,<br />
miután a cseh lakosság majdnem egynegyede<br />
2000 lakost meg nem haladó nagyságú településeken<br />
él.<br />
A cseh elnökség ideje alatt (2009. január<br />
1–2009. június 30.) a miniszter nagy figyelmet<br />
kíván fordítani az élelmiszerbiztonsággal, -minôséggel,<br />
valamint a hagyományos termékelôállítással<br />
kapcsolatos kérdésekre. Úgy véli,<br />
az élelmiszer-minôségrôl szóló Zöld Könyv<br />
nagy segítség az ezen a téren felmerült problémák<br />
megoldásához. Egy interjúban elmondta,<br />
az elnökség fô feladatai közé tartozik azonos<br />
versenyfeltételek biztosítása a régi és új tagországok<br />
termelôi számára, illetve az adminisztrációs<br />
terhek csökkentése valamennyi mezôgazdasági<br />
résztvevô számára.<br />
Papp Mónika<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 23
Ökogazdálkodás<br />
Húsz éves a BioFach<br />
A világ ökológiai gazdálkodói, biokereskedôi<br />
2009. február 19–22. között immár 20. alkalommal<br />
találkoztak, hagyományosan Nürnbergben.<br />
A biotermékek, természetes kozmetikumok és a<br />
kényeztetô testkultúra (wellness) vezetô nemzetközi<br />
szakvásárain a BioFach és Vivaness kiállításokon<br />
több mint 2900 szakmai kiállító fogadta a<br />
mintegy 46 000 fôt meghaladó látogatót.<br />
A biotermékek gyártóinak az ökológiai termelés<br />
mellett a becsületes kereskedelem és a szociális<br />
munkafeltételek megvalósítása is szívügyük.<br />
Indokolt lesz az ünneplés, mert világszerte nô<br />
az ökogazdálkodás, és egyre többen keresik a<br />
bioélelmiszereket.<br />
A világon 30,4<br />
millió hektár területen<br />
folytatnak<br />
ökológiai mûvelést.<br />
A legnagyobb<br />
ökológiailag mûvelt<br />
földterület Ausztráliában található 12,3 millió<br />
hektáron, ezt követi Európa (8 millió hektár),<br />
(majd a sorban Kína (2,3 millió hektár), Argentína<br />
(2,2 millió hektár) és az Egyesült Államok (1,6<br />
millió hektár) következik.<br />
Európában összesen mintegy 8 millió hektáron<br />
folyik ökogazdálkodás. Egy év alatt a növekedés<br />
mintegy 7%-os volt. A területi és a gazdaságok<br />
számának növekedésében a kelet-közép-európai<br />
országok állnak az élen. A fogyasztásban ellenben<br />
továbbra is a nyugat- és észak-európai országokban<br />
legnagyobb a növekedés. Európában<br />
2007-ben mintegy 16 milliárd euró értékben fogyasztottak<br />
bioélelmiszert. A fogyasztás közel<br />
80%-a négy országra esik (Németország 33%,<br />
Nagy-Britannia 18%, Franciaország 16%, Olaszország<br />
11%).<br />
Az éves növekedés tekintetében az európai statisztikák<br />
élén Dánia – az év vendégországa a 2009-<br />
es Biofach szakvásáron – szerepel 33%-kal a 26%-<br />
os Svédország elôtt. A milliárd euróban mért piaci<br />
volumen tekintetében Németország áll az élen.<br />
Néhány ország az éllovasok közül:<br />
Németország<br />
Németországban egyre több gazda tér át az<br />
ökogazdálkodásra: a biogazdaságok száma 2007-<br />
ben a megelôzô évhez képest 6,5%-kal 18 703-ra,<br />
az ökológiai gazdálkodású terület nagysága pedig<br />
4,8%-kal 865 000 hektárra nôtt. A gazdaságok<br />
5%-ában, és az összes mezôgazdasági terület<br />
5,1%-án folyik a gazdálkodás a biotermelésre vonatkozó<br />
irányelvek szerint. Az ökoszektorban tevékenykedô<br />
vállalatok – a termelôk, valamint a<br />
feldolgozók, az importôrök és a kereskedôk – teljes<br />
száma mintegy 12%-kal 26 820-ra nôtt. (ZMP<br />
Központi Piac- és Pénzügyi Elemzô, Bonn)<br />
A német Ökológiai Élelmiszergazdálkodási<br />
Szövetség szerint a biotermelés 2007-ben 700 millió<br />
euróval, 15%-kal bôvült, a teljes forgalom pedig<br />
elérte az 5,3 milliárd eurót.<br />
A forgalomnövekedés mintegy 79%-a az élelmiszer-kiskereskedelemnek<br />
tudható be.<br />
A német GfK Fogyasztáskutató Társaság szerint<br />
a bioélelmiszerek<br />
több éven<br />
keresztül mintegy<br />
15%-os növekedést<br />
mutató németországi<br />
piaca<br />
2008 elsô felében a<br />
megszokott magas mértékben, 10%-kal nôtt.<br />
A bioélelmiszerek az élelmiszerek teljes piacára<br />
vetített 3,2%-os részesedése 2004-hez képest<br />
szinte megkétszerezôdött.<br />
Franciaország<br />
Franciaországban 2007-ben 11 978 ökogazdaság<br />
mûködött, ami 3%-os növekedés az elôzô<br />
évhez képest. Biomûvelés 557 133 hektáron folyt,<br />
ami a mezôgazdasági termôterület 2%-ának felel<br />
meg. Franciaországban 5031 cég foglalkozik biotermékek<br />
feldolgozásával, amelyek 1371 nagy- és<br />
kiskereskedô révén jutnak el a vásárlókhoz.<br />
A francia lakosság 77%-a szeretne még több bioterméket,<br />
84%-a pedig támogatja az ökológiai<br />
földmûvelés további kiterjesztését.<br />
Franciaországban a biotermékek összesített<br />
forgalma már az ötödik évben mutat 10%-os növekedést,<br />
és eléri a mintegy 2,5 milliárd eurót.<br />
A biotermékek részesedése a teljes élelmiszerfogyasztásból<br />
1,8%–2% körül mozog. A statisztikai<br />
adatok alapján minden francia lakos évente átlagosan<br />
43 eurót költ biotermékek vásárlására.<br />
Nagy-Britannia<br />
Nagy-Britanniában több mint 600 ezer hektár<br />
területen mintegy 4500 gazdaság termel, dolgoz<br />
fel bioélelmiszert.<br />
A biotermékek nagy-britanniai piaca 2006-<br />
ban mintegy 3 milliárd eurót tett ki, ami 22%-os<br />
24 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Ökogazdálkodás<br />
növekedési rátának felel meg az elôzô<br />
évhez képest. A biomûvelésû terület<br />
3,6%-ot tesz ki, és a brit lakosok<br />
2006-ban fejenként átlagosan 49 eurót<br />
költöttek biotermékekre. A meszsze<br />
legnagyobb piaci részesedést az<br />
élelmiszer-kiskereskedelem szereplôi<br />
érték el.<br />
Olaszország<br />
Olaszország vezet Európában mind<br />
a biotermelésbe bevont területek<br />
nagyságát, mind a biotermelôk számát<br />
illetôen. 2007. év végén Olaszországban<br />
50 276 „bio-vállalkozó” volt.<br />
Az ellenôrzött bioterület az elôzô évihez<br />
képest 0,18%-kal nôtt, így elérte<br />
az 1 150 253 hektárt. A fogyasztás ennél<br />
jelentôsebben, 10,2%-kal nôtt az<br />
elôzô évihez képest.<br />
„A kiszerelt bioélelmiszerek fogyasztásának<br />
10,2 százalékos szintjén belül a legdinamikusabban<br />
a bébiételek (+36,5%), a friss és<br />
feldolgozott zöldség-gyümölcs (+25,2%) és az alkoholmentes<br />
italok (+19%) fogyasztása emelkedett.<br />
Az említett figyelemre méltó változások ellenére<br />
a bioélelmiszerek vásárlásában továbbra is a<br />
tej és a tejtermékek (20,6%), a friss és feldolgozott<br />
zöldség és gyümölcs (17,1%), valamint az édesipari<br />
termékek (11,4%) aránya a meghatározó, a<br />
három termékcsoport a teljes forgalom csaknem<br />
felét teszi ki.” (Kálmán Z. EU Agrárgazdasága 13.<br />
évf. 9. sz.)<br />
Csehország<br />
Csehország vezeti az egykori szocialista országok<br />
ökogazdálkodási listáját 312 890 hektár területtel.<br />
2007-ben 51,6 millió eurós forgalmat ért el<br />
a bioélelmiszer-fogyasztás. 2010-ig ezt ötszörösére,<br />
260 millió euróra szeretnék növelni. Ezt egy<br />
intenzív, 1 millió eurós információs kampánnyal<br />
kívánják segíteni.<br />
Szlovénia<br />
A kétmillió lakost számláló Szlovénia mintegy<br />
5% biomûvelésû mezôgazdasági termôterülettel<br />
rendelkezik. A biopiac volumenét mintegy 4 millió<br />
euróra becsülik.<br />
A biotermékeknek erôs jelenléte van a kiskereskedelemben.<br />
A fogyasztás növekedését Szlovéniában<br />
saját bio-védjeggyel segítik.<br />
Dánia<br />
Dánia joggal lesz 2009-ben az év vendégországa.<br />
Dániában az értékesített élelmiszerek<br />
6,5%-a származik biotermelésbôl. 2007-ben 33%-<br />
kal nôtt a biotermékek forgalma, elérve a 680<br />
millió eurót. Egy dán lakos évente átlagosan 80<br />
eurót költ bioélelmiszerre. Így ezen a téren a dán<br />
fogyasztók az elsôk az Európai Unióban, és<br />
Európában csak az unión kívüli Svájcnak átlagosan<br />
fejenként 102 eurós éves biotermék-fogyasztása<br />
haladja meg ezt az értéket. (Összehasonlításul:<br />
egy magyar fogyasztó alig 0,3 eurót költ bioélelmiszerre.)<br />
Figyelemreméltó, hogy Dániában is állami<br />
öko-védjegy garantálja a fogyasztók és a gazdálkodók<br />
számára a biztonságot.<br />
Dániában 2007-ben a 45 370 mezôgazdasági<br />
üzem közül 2889 foglalkozott ökológiai termeléssel<br />
164 000 hektáron, és ezzel a 2,7 millió hektárnyi<br />
teljes mezôgazdasági termôterület 6%-án folyik<br />
ökotermelés.<br />
Abban, hogy az Európai Unióban Dánia az<br />
élen jár a biotermékek fogyasztásában, szerepe<br />
van annak, hogy pl. a dán fôvárosban, Koppenhágában<br />
az iskolák, otthonok, kórházak és hivatalok<br />
élelmiszer-szükségletének 45%-a biotermelésbôl<br />
származik, és ezt a részesedést 2009-ig<br />
90%-ra tervezik növelni. A dán biogazdálkodás<br />
rendkívüli fejlôdésének titka elsôsorban az agrárpolitika<br />
és az ökogazdálkodásban részt vevô gazdálkodók,<br />
feldolgozók, kereskedôk közötti jó<br />
együttmûködésben rejlik. A dán miniszter asszony<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 25
Ökötermesztés<br />
Bioélelmiszerek forgalma Európában<br />
Ország<br />
Év<br />
Lakosság Fogyasztás Fogyasztás<br />
millió fô euró/fô/év millió euró/ország<br />
Németország 2007. 82,19 65 5 342<br />
Nagy-Britannia 2007. 58,43 49 2 863<br />
Franciaország 2007. 58,54 43 2 517<br />
Olaszország 2007. 57,24 32 1 832<br />
Svájc 2007. 7,50 102 765<br />
Ausztria 2007. 8,16 64 522<br />
Hollandia 2007. 15,66 28 438<br />
Dánia 2007. 5,25 80 420<br />
Svédország 2007. 8,84 42 371<br />
Belgium 2004. 10,19 29 300<br />
Spanyolország 2004. 39,72 6 238<br />
Finnország 2004. 5,14 38 195<br />
Csehország 2007. 10,24 5 52<br />
Görögország 2004. 10,52 2 21<br />
Norvégia 2,7 8 20<br />
Szlovénia 2007. 1,92 2 4<br />
Magyarország 2004. 10,17 0,3 3<br />
Lengyelország 2004. 38,64 0,04 2<br />
Forrás: Willer, Yousefi (2006)<br />
BioFach 2009 sajtóközlemény (2008)<br />
Solti G. Ökogazdálkodás a világban és Magyarországban. – Ôstermelô (2008/5.)<br />
Biomezôgazdaság Olaszországban – Az Európai Unió Agrárgazdasága (13. évf. 9. sz.)<br />
a biogazdálkodásban a minôség és hitelesség<br />
rendkívüli fontosságát hangsúlyozta.<br />
Magyarországon az ökológiai gazdálkodás területe<br />
és a gazdaságok száma évek óta folyamatosan<br />
csökken. Sajnos az egy lakosra jutó évi 0,3<br />
euró fogyasztással az európai listán – Lengyelországgal<br />
együtt – a sor végén vagyunk.<br />
A bioélelmiszerek fogyasztása iránti igény egyre<br />
növekszik, különösen a tudatos vásárlók, a kisgyermekes<br />
családok, a betegek körében. Sajnos<br />
ennek gátat szab, hogy a hazai ökogazdálkodás<br />
nem élvezheti az agrárkormányzat kellô támogatását,<br />
az öko-agrármarketing is komoly kívánnivalót<br />
hagy maga után, nincs egységes öko-védjegy<br />
és – véleményem szerint – az ökogazdálkodás,<br />
a kereskedelem, az érdekvédelmi,<br />
civil és ellenôrzô szervezeteik<br />
közötti viszálykodás, rivalizálás sem segíti<br />
a hazai bioélelmiszer-fogyasztás növekedését.<br />
Az azért öröm, hogy a BioFachon minden<br />
évben jelen vannak a magyar ökogazdálkodók,<br />
bemutatva és sikert aratva a<br />
biohungarikumokkal. Sajnos, amíg 8–10<br />
évvel ezelôtt a közép-európai térségben<br />
Magyarország az ökogazdálkodás területén<br />
élenjáró volt, a példakép szerepét töltötte<br />
be, mára sereghajtókká váltunk, és<br />
csak álmodozhatunk arról, hogy Magyarország<br />
valamikor a BioFach vendégországa<br />
legyen.<br />
Dr. Solti Gábor<br />
Sárközy Péter Alapítvány<br />
a Biokultúráért<br />
26 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Agrárstratégia<br />
Csak együtt...<br />
Az Agrár Európa Klub decemberi, A Falu címû folyóirat<br />
szerkesztôségével közösen tartott rendezvényén<br />
jövônk egyik legnagyobb kérdéscsoportját, a<br />
vidék, a falu és a mezôgazdaság kapcsolatát vitatatták<br />
meg a tudományos, politikai, gazdasági élet<br />
szakemberei. A vélemények, javaslatok jelentôsen<br />
eltértek egymástól, hiszen mindenki más oldalról,<br />
más szemmel nézi, értékeli az eseményeket. Az elôadások<br />
remélhetôen olvashatók lesznek A Falu<br />
2009-es elsô számában, ezért az elôadások, hozzászólások<br />
tartalmi ismertetésével nem foglalkozunk.<br />
Egyetlen gondolatot – ami minden hozzászólásban<br />
megjelent – szeretnénk kiemelni, több oldalról bemutatni:<br />
csak összefogással léphetünk elôre.<br />
Az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program<br />
EU Bizottság által történô elfogadása utat nyitott<br />
a vidék felemeléséhez, ezen keresztül mezôgazdaságunk<br />
„régi fényének” visszaállításához. Megjelentek<br />
és folyamatosan bôvülnek a pályázati lehetôségek,<br />
a falusi turizmustól kezdve a mezôgazdasági<br />
termékek belsô piacon és harmadik országokban<br />
történô megismertetésével és promóciójával<br />
kapcsolatos tevékenységek támogatásáig.<br />
Ember (termelô!) legyen a talpán, aki a napi<br />
(fizikai) munka mellett és utána képes megismerni<br />
minden elérhetô támogatást, pályázatot.<br />
A vidéki ember erre nem készült fel, nemcsak az<br />
egyéni kistermelô, de a családi vállalkozások, a<br />
közepes nagyságú árutermelô gazdaságok jelentôs<br />
része sem. Néha utánozni kell az unió eredményt<br />
elért országainak belsô munkáját: a szaktanácsadás<br />
egyik legfontosabb – ha nem is kimondottan,<br />
de a vidéki ember szemszögébôl mindenképpen<br />
– feladata a támogatási formációk,<br />
meghirdetett lehetôségek eljuttatása a termelôhöz.<br />
Nem véletlen, hogy évek óta a hazai szaktanácsadók<br />
továbbképzésének egyik fontos kérdése<br />
a pályázati rendszerekben való eligazodás. Egyedül<br />
a termelô nem juthat elôre, csak együtt társaival<br />
és az állami támogatással (részben) segített<br />
szaktanácsadói hálózat segítségével. (A pályázatok<br />
ismertetése és a pályázatírás ma külön gazdasági<br />
tevékenység, a sikerdíj mértéke azonban nem<br />
mindig áll arányban a ráfordított munkával vagy<br />
az elnyert pályázati összeg nagyságával.)<br />
Rendezvényben, írott anyagban nincs hiány,<br />
nagyon sokat beszélünk az együttmûködés szükségérôl,<br />
a közös fellépés hatékonyságáról, az<br />
alapanyag-termelés és a feldolgozás egymásra<br />
épülésérôl, az értékesítés fontosságáról stb. Az elhangzó<br />
beszámolók körvonalazzák a változás<br />
(változtatás) iránti igényt, politikai hozzáállástól<br />
függetlenül azonos vagy hasonló következtetésekre<br />
jutnak, mint a tudományos intézetek. Szlogennek,<br />
elcsépelt kifejezésnek, rossz emlékû<br />
kényszernek tekintik azonban sokan az együttmûködés,<br />
a közös tevékenység iránti elvárást, a<br />
közös fellépést.<br />
Tekintsünk át néhány területet, ahol a vidék<br />
és a mezôgazdaság csak akkor léphet elôre, ha<br />
megvalósul az együttmûködés. Nem lehet azt<br />
mondani, hogy minden ma kezdôdik, ami volt, az<br />
már nem érdekes. Különösen nem igaz ez a gondolkodás<br />
a mezôgazdaságra, több okból sem: a<br />
termelés egy hosszabb folyamat része, a ciklusidôt<br />
nem lehet egy határon túl rövidíteni, a felkészülés<br />
az árutermelésre anyagi és tudati (oktatási)<br />
feltételeket követel, a parasztember hagyományôrzô,<br />
a tulajdon- és bérleti viszonyok alapvetôen<br />
szabályozzák a föld használatát (kihasználását).<br />
Vissza kell egy kicsit tekintenünk, legalább<br />
az elmúlt 60 év folyamataira, sikereire és<br />
buktatóira is. Fontos a gazdasági szempontú értékelés,<br />
és szerencsére egyre gyakrabban lehet errôl<br />
olvasni hozzáértô történészek, közgazdászok,<br />
agrárszakemberek tollából. Ma még közöttünk élnek,<br />
dolgoznak a döntések elôkészítôi, maguk a<br />
döntéshozók. Tapasztalataik, visszaemlékezéseik<br />
nagyon sok néha érthetetlen intézkedés indokát<br />
megadják, ha tetszik, megmagyarázzák.<br />
Agrárstratégiát hosszú távra<br />
Mai gondjaink jelentôs része a második világháborút<br />
követô idôszakra nyúlik vissza, hiszen a<br />
tulajdonviszonyok az 1945. március 29-én, Pusztaszeren<br />
ünnepélyesen megkezdett földosztás óta<br />
is többször változtak. Az agrárértelmiség, az agrárszakemberek<br />
helyzetét a politikai változások<br />
szinte lehetetlenné tették, ezért sokan más területen<br />
(más országban) kerestek munkát. Sajnos<br />
ez ma is meglévô tendencia, mert a középiskolákban,<br />
a felsôoktatásban végzettek jelentôs része „pályaelhagyónak”<br />
minôsül. (Nem a kapcsolódó, az<br />
agrárágazatot is érintô, pl. banki, vagy biztosítási<br />
szakterületekre gondolok elsôsorban.) Az okok<br />
azonban sokkal mélyebbek, mintsem kizárólag a<br />
képzést, az egyént, vagy a pénz mindenek feletti<br />
hatalmát lehetne hibáztatni. Ki kell mondani,<br />
hogy az agrár-szakmai elképzelések gyakran nem<br />
megalapozott szakmai kutatómunka eredményeként<br />
alakultak ki, hanem egy túlpolitizált környezetben,<br />
a külsô elvárásokat nemcsak teljesítô, ha-<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 27
Agrárstratégia<br />
nem azokat túlteljesíteni igyekvô egyének, csoportok<br />
elképzelései szerint. Az elmúlt közel két évtized<br />
sem tekinthetô a mezôgazdaság és a vidék sikeres<br />
idôszakának, de sokak véleményével együtt<br />
hiszem, hogy egy hosszú távú, perspektivikus, a<br />
falut középpontba állító, határozott agrárpolitika<br />
ismét biztosítaná az ország gazdasági és erkölcsi<br />
felemelkedését. A folyamatok, a magyar parasztság<br />
szemléletének, gondolkodásának elemzésénél<br />
azonban még távolabbra kell mennünk, hiszen a<br />
földtulajdon viszonyait illetôen nincs a világon<br />
még egy olyan ország, ahol két évszázad alatt<br />
többször is ilyen mélyreható változásokat kellett<br />
a vidéki embereknek megélni és túlélni. Irigykedve<br />
hallgattuk sokszor a dán, a német, vagy a<br />
holland, a portugál paraszti gazdaság bemutatkozását:<br />
„ezt az istállót a nagyapám kezdte építeni”,<br />
vagy „e farmon nevelkedett már a nagyapám is”<br />
stb. A reális történelmi visszatekintésre minden<br />
olyan szakembernek szüksége lenne, aki ma a<br />
magyar agrárágazatban dolgozik, vagy arról véleményt<br />
mond. (Ajánlom az „Agrárvilág Magyarországon<br />
1848–2002” címû, az FVM támogatásával<br />
kiadott könyvet.) 1<br />
Az ország rendkívül nehéz helyzetben volt a<br />
hatvanas évek elején is: gabona, hús behozatalára<br />
szorult. A kényszer akkor a mezôgazdaság felé<br />
fordította a politikai vezetés figyelmét. Feladva<br />
korábban megváltoztathatatlannak ítélt dogmákat,<br />
az agrárirányítás tapasztalt szakemberek kezébe<br />
került, akik együtt az agrárértelmiséggel, a<br />
politikai döntéseket sikeresen más irányba terelték.<br />
Sokan vannak, akik emlékeznek erre az idôszakra,<br />
de a történelmi dokumentumok is bizonyítják,<br />
hogy választásra kényszerült az ország<br />
vezetése: vagy „nyitja” a kapukat, nagyobb mozgásteret<br />
enged, vagy bevezetik ismét – mint a háború<br />
után – a jegyrendszert. A „nagyobb mozgástér”<br />
azt jelentette: nem kellett a Szovjetunióban<br />
alkalmazott mezôgazdasági rendszer kizárólagosságát<br />
fenntartani, más gazdálkodási formák,<br />
technológiák bevezetésére, átvételére is lehetôség<br />
nyílt.<br />
Az agrárágazat általános kérdéseit nem lehet<br />
alágazatonként, területi egységenként, régiónként<br />
vizsgálni, de nem lehet termelési környezetébôl<br />
sem kiszakítani. Vagyis a „VIDÉK” vizsgálata<br />
során együtt kell elemezni a falu és a mezôgazdasági<br />
termelés (az élelmiszer-elôállítás) kérdéseit.<br />
A stratégia kialakításánál a mesterséges, bizonyos<br />
egyéb, gyakran politikai érdekek mentén<br />
történô elválasztás téves, félrevezetô eredményt<br />
ad. A falu és az agrárágazat, a termelés és színhelyének<br />
fejlesztése csak párhuzamosan, együtt<br />
valósítható meg. Az agrárfejlesztés és a vidékfejlesztés<br />
nem kerülhet versenyhelyzetbe, olyan<br />
partnerség kell, ahol az agrárérdek és a falu, a vidék<br />
érdeke egyaránt biztosítható.<br />
Visszapillantás<br />
Az alapanyag-termelés és a feldolgozás a világ<br />
és az Európai Unió legtöbb országában közös,<br />
egymásra épülô tevékenységként jelenik meg,<br />
nem különálló gazdasági csoportok irányítják. Az<br />
említett könyv „A ››MAGYAR MEZÔGAZDASÁGI<br />
CSODA‹‹” fejezetében, „AZ AGRÁRGAZDASÁG<br />
INTEGRÁLT IRÁNYÍTÁSA” címszó alatt olvashatjuk<br />
az akkori miniszter, dr. Dimény Imre visszaemlékezését<br />
2 : „1967 elsô napjaiban kaptam feladatul<br />
az úgynevezett egységes, integrált MÉM<br />
szervezetének, mûködési rendjének a kidolgozását.<br />
Két minisztériumnak és két fôhatóságnak<br />
egyesítésével kellett az új minisztérium szervezeti<br />
és mûködési rendjét kialakítani, s ennek<br />
mûködôképes személyi állományát meghatározni.”<br />
…„Különösebb gazdasági, politikai jellegû<br />
››eligazítást‹‹ ehhez nem kaptam.” …”Az új minisztérium<br />
a korábbi operatív irányító tevékenység<br />
helyett fôleg igazgatási, hatósági, közgazdasági-szabályozási<br />
és mûszaki-fejlesztési feladatokat<br />
látott el.”… „Munkatársaim az akkori idôszak<br />
legjobb szakembereibôl kerültek ki, akik a szakmai<br />
felkészültségen kívül nagy áttekintéssel bírtak<br />
a jog és igazgatás területén is.” „Jelszavunk a<br />
szakmai felkészülés, a szakmaszeretet, a tudás és<br />
a hivatástudat volt. Ez pedig minden nap a politikai<br />
ellenszenv erôsödését eredményezte.”<br />
Az alapanyag-termelés és az élelmiszer-feldolgozás<br />
irányítása egy kézbe került, az ágazati miniszter<br />
felelt a kutatásért és a teljes szakmai oktatásért,<br />
a betanítottképzéstôl az egyetemi oktatásig.<br />
Ez teremtett lehetôséget a gazdaság által elvárt<br />
szintû, tartalmú és létszámú szakember-képzésre,<br />
az innovációs tevékenység bôvítésére, a tudományos<br />
eredmények gyors alkalmazására. Új kifejezés<br />
jelent meg, amit mára sikerült elfelejteni: élelmiszergazdaság.<br />
Mondhatjuk, hogy az országot a<br />
vidék, az agrárágazat emelte fel, mert a szakemberek<br />
szabadabban (is) dolgozhattak, széleskörû<br />
együttmûködés alakult ki… Meggyôzôdéssel<br />
mondhatjuk ma is: a parasztság nélkül nincs elô-<br />
1 Estók–Fehér–Gunst–Varga: Agrárvilág Magyarországon 1848–2002. Argumentum Kiadó–Magyar Mezôgazdasági Múzeum<br />
Budapest, 2003. 392. p.<br />
2 Idézett mû 319.p<br />
28 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Agrárstratégia<br />
relépés, nincs gazdasági megújulás, nincs az országnak<br />
jövôje, a mezôgazdaság elhanyagolása az<br />
ország teljes leszakadását eredményezi.<br />
A rendszerváltás megkezdése után a mezôgazdasági<br />
átalakulás tôke nélkül, befektetôk nélkül,<br />
a piac elvesztésével, az árutermelô gazdaságok<br />
drasztikus csökkenésével, az élelmiszer-feldolgozó<br />
ipar elvesztésével, a vidéki jövedelem jelentôs<br />
részét képezô, ún. kiegészítô tevékenység megszûnésével<br />
indult. Ami korábban segítette a gazdaság<br />
vagy az egyén munkáját (pl. világszínvonalú<br />
technikák, technológiák, az egyéni érdekeltség,<br />
az integráció, a közös értékesítés, a külsô<br />
szakértelem, a tudományos munka) ma csak korlátozottan<br />
áll a termelô rendelkezésére. A szaktanácsadás<br />
mûködését sem sikerült végérvényesen,<br />
az EU más országaiban megismert szintre hozni.<br />
Csodának nevezhetjük-e, hogy a vidék és az agrárágazat<br />
nem tudott lábra állni? Inkább azt kell<br />
csodának tekinteni, hogy a vidék még él és dolgozni,<br />
tenni akar. Rend, tisztesség, tisztaság és<br />
technológiai fegyelem nélkül az élelmiszer-elôállítás<br />
egyetlen területén sem lehet eredményes<br />
gazdálkodásról beszélni. A mezôgazdaság átalakításában<br />
a teljes liberalizmus valósult meg,<br />
amely összefogás helyett a korábbi együtt-mûködést<br />
is szétzilálta, lezüllesztette.<br />
Ha azt akarjuk, hogy kilábaljunk a nehézségekbôl,<br />
a vidék, az élelmiszertermelés, a gazdálkodó<br />
és az üzem jelentôs segítségre szorul: az<br />
anyagi támogatás mellett szakmai segítségre is<br />
szükség van. A globalizációt lehet szeretni vagy<br />
elutasítani, de a tényekkel szembe kell nézni,<br />
azokhoz alkalmazkodni kell: eladható termékekre<br />
lenne szükség. A termelés színhelyén élô, a mindennapi<br />
munkával elfoglalt embertôl nem lehet elvárni,<br />
hogy a kereslet irányát – sem a belsô, sem a<br />
külsô szinten – megtalálja. De hiába is veszi észre<br />
ma egy termelô, nem képes egyedül az igényt kielégíteni.<br />
A keresett és nálunk gazdaságosan elôállítható,<br />
lehetôleg minél magasabb szinten feldolgozott<br />
termékek értékesítéséhez összefogás,<br />
együttmûködés kellene.<br />
Sokat beszélünk szakmai körökben a vízhasznosítás<br />
kérdéseirôl, az öntözött területekrôl.<br />
A változás a tudományos bizonyítások és programok<br />
ellenére rendkívül lassan indul. Hatalmas<br />
beruházásokra lenne szükség, amelyet a tôkehiányos<br />
és szétszórt területen gazdálkodó üzemek<br />
nem képesek finanszírozni. A klímaváltozás negatív<br />
hatásaival foglalkozó jelzések sem találtak igazi<br />
meghallgatásra. A technológiai átalakításhoz, a<br />
termékszerkezet váltáshoz is közös piackutatás,<br />
termelés-fejlesztés, feldolgozó bázis, eszközrendszer<br />
és pénz kellene. Talán helyi és országos öszszefogás<br />
segíthetne. Ha az agrárágazat érdekérvényesítô<br />
képessége a készülô tervekben sem technikailag,<br />
sem az anyagi kérdéseket illetôen nem<br />
lesz meghatározó, annak a magyar nemzetgazdaság<br />
látja kárát – akár éveken belül is.<br />
A mezôgazdaság, a falu szerepét, jelentôségét<br />
nagyon sokszor, sokan igyekeztek háttérbe szorítani.<br />
Gondoljunk a „vas és acél országa” szlogenre,<br />
annak követôire. Mégis, az országot a jegyrendszertôl<br />
a mezôgazdaság, a falusi emberek kitartó<br />
munkája mentette meg. A mezôgazdaság<br />
nemcsak nálunk, de az egész világon politikai<br />
kérdés, hiszen enni és inni mindenkinek és minden<br />
nap kell. Alapvetô lehetôségeink adottak, a<br />
környezeti feltételek ember által történô tudatos<br />
felhasználásában maradtunk le. Az ország adottságait,<br />
elhelyezkedését, ásványkincseit tekintve a<br />
mezôgazdaság nemzetgazdasági szerepérôl nem<br />
mondhatunk le, sôt ennek erôsítése, tudatos kihasználása<br />
vihet csak elôre.<br />
Az ágazat alacsony érdekérvényesítô képességérôl<br />
komoly viták folynak, azonban ha az agrárértelmiség<br />
nem tud egységesen felállni, összefogni,<br />
perifériális érdekek mentén alakulnak ki a „szakmainak”<br />
titulált érvek, így nem is léphetünk elôre.<br />
Ugyancsak a múlt tapasztalataként kell a birtok-<br />
és üzemnagyság kérdésérôl a jövôre gondolni:<br />
amíg az ellenségkép generálása folyt (az 50-es<br />
évek: nagybirtok, kulák stb.), addig csak süllyedtünk<br />
lefelé. Amikor a nagyüzem elfogadta és segítette<br />
a kicsit, felvállalta pl. a koordinációt, az értékesítést,<br />
sok minden elônyére változott. Az egyén<br />
egyre többet dolgozott, mert értelmét látta, és<br />
szakmai, gazdasági, anyagi segítséget kapott. Ma<br />
a helyzet ismétlôdik: szembenállást tapasztalunk<br />
minden téren, és nem az igazi agrárszakemberek<br />
generálják a vitát. Mindig elôjön a kérdés, kicsi<br />
vagy nagy, egyéni vagy családi gazdaság, milyen<br />
formáció a legjobb. Nincs legjobb, nincs vagy:<br />
minden gazdasági formációnak megvan a helye<br />
és sajátos szerepe. Vagyis ki kell bátran mondanunk,<br />
és az agrárágazat valamennyi résztvevôjének<br />
el kell fogadnia, hogy a Kárpát-medence ökológiai<br />
viszonyai között a „kis” gazdaságoknak és a<br />
„nagy” gazdaságoknak egymás mellett kell élni és<br />
mûködni. Nem az egymással szemben elért részsikerek,<br />
pillanatnyi pénzügyi eredmények viszik<br />
elôre a vidéket, hanem együtt, egymást segítve a<br />
kölcsönös érdekek mentén kell az új stratégia kidolgozását<br />
folytatni.<br />
Munkahelyteremtés falun<br />
A falu egyik legnagyobb baja a munkanélküliség.<br />
Nem ritka az olyan település, ahol az önkor-<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 29
Agrárstratégia<br />
mányzati alkalmazottakon kívül szinte nincs<br />
egyetlen helyi lakosnak sem keresete. A falu így<br />
elnéptelenedik, a fiatalok máshol keresnek (ha<br />
találnak) megélhetést, a környezet, az utcák, a<br />
házak elhanyagoltak. Ki szeret ilyen helyen élni?<br />
A közhasznú munka új elôírásai talán segítenek<br />
egy kicsit ezen a helyzeten. A falusi értelmiség<br />
megtartása, helyben maradása társadalompolitikai<br />
kérdés, amellyel foglalkozni kell. Értelmiségi<br />
háttér nélkül nem maradnak fenn a kis települések,<br />
de komoly probléma jelentkezik a nagyobb<br />
községekben is. A mezôgazdasági melléktermékek<br />
feldolgozásával foglalkozó szervezetek a vidéki<br />
foglalkoztatás egyik legfontosabb formájaként<br />
jelentek meg a hatvanas években Magyarországon<br />
(mint melléküzemágak) és mûködnek<br />
ma önálló (kis)vállalkozásokként az uniós országokban.<br />
A hazai vagy a helyi értékesítés jelentôségét a<br />
nagyobb árutermelô gazdaságok szintjén lebecsülik.<br />
Pedig ha nincs lehetôség a felesleges, néha<br />
rendkívül kis mennyiségû áru eladására, a<br />
megtermelt érték elvész. Ezért követelik nagyon<br />
sokan a helyi termék-elôállítás és értékesítés fejlesztését,<br />
jogi szabályozásának változtatását, több<br />
uniós ország belsô elôírásaihoz hasonló kialakítását.<br />
Helyi kezdeményezés, együttmûködés nélkül<br />
nem léphetünk elôre.<br />
A falusi turizmus fejlesztése évtizedek óta felszínen<br />
tartott kérdés. A hozzánk hasonló adottságokkal<br />
rendelkezô országokban ez természetes<br />
keresetkiegészítô tevékenység. Kifogás volt sokáig<br />
a szakmai oktatás hiánya, de ausztriai mintára,<br />
az ott elfogadott képesítéshez hasonlóan már<br />
1991-ben a magyar iskolarendszerbe beépült<br />
(mezôgazdasági gazdaasszonyképzés). Az Országos<br />
Képzési Jegyzék átalakításaival változott a<br />
képzés formája (ma falusi vendéglátó), de nem az<br />
agrárágazathoz tartozik. Ez nem lenne baj, a<br />
probléma inkább ott van, hogy lebecsült képzéssé<br />
vált, ifjúsági rendszerben nem kívánatos a bevezetése.<br />
Miért??? Ha Ausztriában ma is folytatják<br />
és jelentôs kereslet van rá, az ottani szabályozás<br />
elfogadja, akkor nálunk miért kellett degradálni?<br />
A helyi vendégfogadás sem valósítható meg<br />
egyetlen család akaratából, vagy nagyon alacsony<br />
szinten. Itt is a falu lakosságának, a környék több<br />
településének összefogására lenne szükség, mint<br />
a hazai jó példák is mutatják.<br />
Az eszközhatékonyság értelmezése és egy gép,<br />
egy üzem eszközeinek hatékonysági vizsgálata<br />
közgazdasági feladat. Ami ebbôl a termelônek a<br />
legfontosabb: csak akkor lehet korszerû gépekkel,<br />
eredményesen dolgozni, ha azok kihasználtsága<br />
optimalizált. Egy kisebb gazdasági egység a<br />
mai technológia szintjén erre nem képes. A gabonabetakarítás<br />
során, évtizedekkel ezelôtt sem állt<br />
rendelkezésre minden gazdaság udvarán a cséplôgép,<br />
mégis a termény idôben raktárba került.<br />
A magyar gazdálkodók is eljutottak különbözô támogatások<br />
révén európai falvakba, ahol láthatták<br />
a gépszövetkezetek, egyéb gazdasági társulások<br />
sikeres tevékenységét. Vagyis megint ott vagyunk,<br />
hogy a helyi közösség akkor lehet eredményes,<br />
ha közösen határoz, a nagy pénzigényû<br />
technikai eszközöket közösen használja.<br />
Sajnálatos tény, hogy a magyar társadalom önszervezô<br />
képessége alacsony, szinte nem, vagy<br />
alig alkalmas „az alulról jövô kezdeményezések”<br />
kialakítására, folytatására. Ennek történelmi-társadalmi<br />
okait lehet vizsgálni, de tényként kell elfogadnunk,<br />
más utat kell választani. A vidék és a<br />
falu megmaradása, a mezôgazdaság nem egy<br />
ágazat, nem politikai gondolkodás kérdése, hanem<br />
alapvetô nemzetstratégiai kérdés. Az ország<br />
megmaradása a falu jövôjétôl függ, de csak akkor<br />
lehet megmenteni, ha minden erô ezért kiáll és<br />
érte együtt dolgozik. A globális és a helyi érdek<br />
viszonyában mutatkozó érdekellentét feloldása<br />
után lehet a vidék új fejlôdésérôl beszélni.<br />
Amit a piac nem old meg<br />
A piac szerepe meghatározó a gazdaság minden<br />
területét tekintve, de ha nem jól ítéljük meg,<br />
ha a protekcionizmus a döntéseket alapvetôen<br />
befolyásolja, tévútra kerülhetünk. Ma már be kell<br />
látni, hogy a piac nem kizárólagos, nem old meg<br />
minden gazdasági kérdést, sokkal több irányú<br />
elemzésre és tudományos munkára van szükség.<br />
Intézeteink (még) mûködnek, jól felkészült szakembergárda<br />
áll rendelkezésre. Javaslataik azonban<br />
gyakran csak a fiókokig jutnak el, a felhasználás,<br />
a gyakorlati alkalmazás késlekedik…<br />
Mondhatjuk azt is, hogy több, közösen elfogadott<br />
és elhatározott döntésre lenne szükség, amelyek<br />
alapját a szakmai vizsgálatok, a szakemberek javaslatai<br />
szolgáltatják, mint 1967-ben…<br />
Alapvetô szakmai kérdésként vetôdik fel, hogy<br />
szabad-e kis termôterületen a nagyobb beruházás<br />
nélkül megvalósítható gabonatermesztés növelésének<br />
irányába menni? A termésmennyiség növelhetô,<br />
hiszen még messze nem használtuk ki a<br />
terület adta lehetôségeinket, de az egész vidéket<br />
gabonatermesztésbôl eltartani nem lehet, bármilyen<br />
nagy hatékonyságú technológiát is vezetünk<br />
be. Olyan termékstruktúra kialakítása szükséges,<br />
ahol a piac által keresett termékek gazdaságosan<br />
állíthatók elô és olyan mennyiségben, amely ármeghatározó,<br />
vagy legalább árbefolyásoló ténye-<br />
30 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Agrárstratégia – Kínálkozó lehetôségek<br />
zô lehet. Persze könnyû mondani, megvalósítani<br />
annál nehezebb. Ez is csak anyagi támogatással,<br />
a kutatás fejlesztésével, magas szintû koordinációs<br />
tevékenységgel, az oktatás szélesítésével érhetô<br />
el. Ki koordináljon, ki szervezzen? Jó lenne, ha<br />
mindazon szervezetek együtt gondolkodnának,<br />
amelyeknek befolyásoló szerepük lehet. Szakértelem,<br />
megfelelô elôkészítés nélkül, tisztán pénzügyi<br />
vagy pillanatnyi piaci alapon szervezett<br />
együttmûködés tiszavirág-életû, csak a szervezôk<br />
vagy egyes kisebb csoportok számára biztosít<br />
újabb pénzelvonási lehetôséget a vidéki térségekbôl.<br />
Az anyagi, pénzügyi nehézségeket mindenki<br />
ismeri: nincs mûködô tôke, nincs felhalmozott<br />
vagy szabadon felhasználható pénzeszköz.<br />
A külföldi tôkérôl mint megváltó lehetôségrôl beszéltek,<br />
de a tôke magától nem jön, csak ha nyereségre<br />
számíthat. Ma már teljes illúzió, mert<br />
nem jön, mert nem érdeke és nincs! Ez azt jelenti,<br />
hogy önerôbôl kellene talpra állni!<br />
A szakmai felkészülés, az általános képzés hiánya<br />
miatt a termelô nem tanulta meg, hogyan<br />
kell kereskedni, eladni. Eddig nem volt rá szüksége,<br />
hiszen e feladatot megoldotta más. Ma viszont<br />
termelni kevés, az értékesítés pedig a globalizálódó<br />
Európában egyedül nem lehet sikeres.<br />
Vagyis az értékesítés csak együtt hozhatja meg a<br />
kívánt eredményt, de nem a termeléstôl elszakított,<br />
csak a saját érdekeltségét nézô felvásárlók<br />
útján, hanem valamilyen közös célt elfogadó<br />
együttmûködô partnerséggel.<br />
Dr. Wallendums Árpád<br />
Magból csírázik az élet<br />
Lehet-e a vetômagtermesztés az agrárium húzóágazata?<br />
Az utóbbi években a vetômagtermesztés a hazai<br />
növénytermesztés meghatározó ágazatává vált,<br />
jelenleg a szántóterület három százalékán, évente<br />
120 ezer hektáron termesztenek 240 ezer tonna<br />
vetômagot, mintegy 70–80 milliárd forint értékben<br />
– mondta Gráf József földmûvelésügyi és<br />
vidékfejlesztési miniszter a Kelet-Európai Vetômag<br />
Hálózat (EESNET) tavaly novemberben, Siófokon<br />
tartott konferenciáján. Korábban, 2008 áprilisában<br />
az Európai Vetômag Szövetség (ESA)<br />
tartotta szekcióülését Budapesten. A közelmúltban<br />
emlékülés volt Debrecenben „50 éves a Magyar<br />
Hibridkukorica Program” címmel. Úgy<br />
tûnik, vetômagfronton zajlanak az események, de<br />
a mezôgazdasági folyóiratok szinte minden számában<br />
találhatunk a témába vágó cikket, és az<br />
interneten böngészve is bô választékra lelhetünk.<br />
Az elôzô felsorolás azt mutatja, hogy a vetômag<br />
nem „elfeledett” ágazata a mezôgazdaságunknak,<br />
ma is figyelemre tart számot. De vajon<br />
megfelelôen ki tudjuk-e használni az összes lehetôségünket?<br />
Egy 1938-ban kelt írásban azt olvashatjuk,<br />
hogy „mert ma már hazánk sok tekintetben<br />
Nyugat-Európa vetômagkamrájának tekinthetô.”<br />
Nézzük meg mennyire érvényes ez a megállapítás<br />
a vetômag-elôállítás, -forgalmazás múltjára<br />
és jelenére. Hogy is indult a magyar vetômag<br />
karrierje? Bizonyára találhatunk a régen eredményes<br />
módszerek között olyanokat, amelyek ma is<br />
sikerrel kecsegtetnek.<br />
Az 1800-as évek második feléig hazánkban a<br />
vetômaggal és növénynemesítéssel tudományos<br />
megalapozottsággal senki nem foglalkozott, szervezett<br />
magvizsgálat nem történt. Elsôként<br />
Deininger Imre a debreceni Magyar Királyi Gazdasági<br />
Akadémia keretében vizsgált vetômagot.<br />
Ugyancsak az ô nevéhez fûzôdik a magyaróvári<br />
akadémiához kapcsolódva az elsô hazai vetômagvizsgáló<br />
állomás létrehozása 1878-ban. A századforduló<br />
körül sorra alapították a vetômagvizsgáló<br />
állomásokat, köztük Budapesten is, amely 1881-<br />
ben az Állatorvosi Akadémia növénytani tanszékéhez<br />
kapcsolódva szervezôdött. A Czakó Kálmán<br />
vezetésével, Budapesti Magyar Királyi Vetômag-<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 31
Kínálkozó lehetôségek<br />
vizsgáló Állomás néven létrejött intézmény önállóságát<br />
csak tíz évvel késôbb nyerte el.<br />
Czakó halálát követôen 1896-ban Dr. Degen<br />
Árpád – aki ekkor már mint jelentôs flórakutató<br />
ismert volt – kapta a megbízást a fôvárosi állomás<br />
vezetésére. Az intézmény továbbfejlesztése, megfelelô<br />
elhelyezése, hazai és külföldi elismertetése<br />
is fôként az ô érdeme, amelyen 38 éven át fáradhatatlanul<br />
dolgozott. Degen Árpád vezetése alatt<br />
a budapesti intézet a mezôgazdasági botanika<br />
egyik központja lett, mely számos hazai és külföldi<br />
szakembert képzett ki.<br />
Mintavétel és fémzárolás<br />
a századfordulón<br />
A hazai vetômagos szakemberek hamarosan<br />
nemzetközi tekintélyt vívtak ki maguknak munkájukkal.<br />
Ezt bizonyítja, hogy a monarchiabeli<br />
vetômagvizsgáló állomások vezetôinek elsô tanácskozását<br />
éppen Budapesten tartották 1885-<br />
ben. A tanácskozáson megállapodtak a magyar<br />
szakemberek által kidolgozott vizsgálati módszerek<br />
alkalmazásában, és döntöttek azok kötelezô<br />
érvényû bevezetésérôl. Magyar részvétellel alakult<br />
meg 1921-ben Koppenhágában az Európai<br />
Vetômagszövetség, majd 1924-ben a máig folyamatosan<br />
mûködô Nemzetközi Vetômag Szövetség<br />
(ISTA). Nemsokára szintén magyar javaslatra és<br />
kidolgozásban már egységes nemzetközi vetômag-vizsgálati<br />
szabályzatot fogadtak el.<br />
A vetômagvizsgáló állomások feladata igen<br />
széleskörû volt, alapvetôen a hamisítások tilalmáról<br />
szóló 1895. évi XLVI. tc-ben foglaltak végrehajtása<br />
volt: a vetômagvak és más növényi cikkek<br />
forgalmának ellenôrzése, a gazdák, kertészek<br />
és erdészek megvédése a hamisítványoktól és<br />
visszaélésektôl, szakvélemény és tanácsadás,<br />
magvizsgálat, a beküldött gyomnövények és azok<br />
magjainak meghatározása, kísérletek végzése a<br />
növényi termések fejlôdésére, a magvak képzôdésére,<br />
érésére, csírázó képességére vonatkozóan.<br />
Késôbb állami ellenôrzô jeggyel látták el a<br />
gazdasági növények folyamatosan bôvülô körének<br />
megvizsgált magvait. Ôrködtek a kivitelre kerülô<br />
magyar vetômagvak minôsége felett, csak az<br />
államilag garantált minôségû vetômagvakkal lehetett<br />
sikereket elérni a nemzetközi piacokon.<br />
A magyar vetômag hamarosan fogalommá lett.<br />
Fogalom volt a magyar vetômag<br />
Hiába gyommagoktól mentes és csíraképes a<br />
vetômag, ha a belôle kikelô növény tulajdonságai<br />
nem megfelelôek. Az agrárszakemberek idôben<br />
felismerték, hogy hazánknak szüksége van az okés<br />
célszerû nemesítés megindítására, hogy a jó<br />
minôségû vetômag fogalmához hozzá tartozik a<br />
megfelelô fajta is. Az elsô összehasonlító fajtakísérlet<br />
szintén Magyaróvárhoz köthetô. Cserháti<br />
Sándor akadémiai tanár, az általa kezdeményezett<br />
és 1891-ben megalapított Országos Növénytermelési<br />
Kísérleti Állomás vezetôjeként – egyéb<br />
mezôgazdasági kísérletei és kutatásai mellett – a<br />
gabonafélék nemesítésére és minôsítésére irányuló<br />
kísérletet indított. A hazai nemesítô munka<br />
nemsokára már további 10 kísérleti állomáson<br />
folyt, együttmûködésben a vetômagvizsgáló állomásokkal.<br />
Munkájuk bizonyára eredményes volt,<br />
mert 1915-ben kiadásra került a Növényfajta<br />
Törzskönyvezési Szabályzat. Ezután a vetômag<br />
minôségét a nemesített, törzskönyvezett fajta garantálta.<br />
A forgalmazás egyik feltétele volt, hogy<br />
a vetômagnak a fajta tulajdonságaival rendelkeznie<br />
kellett, és ezt szigorúan ellenôrizték.<br />
Szervezési kérdésekben is fontos elôrelépés<br />
volt, amikor megalakult a növénytermesztôi felügyelôi<br />
hálózat. 1931-ben bevezették az Állami Ellenôrzô<br />
Jegyet, tíz évvel késôbb pedig a nemesített<br />
fajtákra a kötelezô fémzárolást. Ezután került sor<br />
az elsô Magyar Nemzeti Fajtajegyzék kiadására.<br />
A magyar vetômag jó minôségét a külföldi kiállításokon<br />
– csak a századfordulóig számolva –<br />
27 elnyert aranyérem bizonyítja. A fogalommá<br />
vált Mauthner Ödön magkereskedô cég magjainak<br />
jó híre és megbízhatósága révén lett több európai<br />
uralkodó udvari szállítója. A nemzetközi piacok<br />
jelentôs része az elsô világháború idején és<br />
a trianoni békeszerzôdés után elveszett. De a hiteles<br />
minôség ismét meghozta az eredményeket,<br />
a vetômagágazat és -kereskedelem nem csak<br />
visszanyerte régi rangját, hanem új területeket is<br />
32 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Kínálkozó lehetôségek<br />
meghódított. A hazai piac ellátásán túl, a szomszédos<br />
országokon kívül szállítottunk szinte<br />
mindegyik nyugat-európai országba, Észak-<br />
Amerikába, sôt Észak-Afrikába is. Túlzás nélkül<br />
állítható, hogy a vetômagtermesztésbôl, -kereskedelembôl<br />
származó bevételek hozzájárultak a<br />
történelmi események sújtotta ország gazdasági<br />
talpra állásához.<br />
A felbecsülhetetlen károkat okozó második világháború<br />
vetômagtermelésünket sem kímélte.<br />
Tönkretéve, kifosztottan álltak a raktárak, megsemmisültek<br />
a nemesített vetômagkészletek.<br />
A búza vetésterülete a felére csökkent, de még erre<br />
sem volt elegendô vetômag. Pedig arra nagy<br />
szükség volt, mert az ország élelmiszer- és fôként<br />
kenyérellátását csak elegendô és jó minôségû vetômag<br />
alapozhatta meg. A mezôgazdaság vezetôi<br />
fontosnak tartották a vetômagágazat újraélesztését,<br />
a korábban elért eredmények visszaállítását,<br />
majd fejlesztését. Az elsô szervezési intézkedések<br />
nyomán 1947-ben megalakult a Magtermeltetô Rt,<br />
ezzel egyidejûleg az FM öttagú Növénynemesítô<br />
és Szaporító Bizottságot hozott létre. Még ez évben<br />
egy kormányrendelet újraszabályozta a Vetômagvizsgáló<br />
Intézet mûködését, felhatalmazva<br />
önálló hatósági ellenôrzésre, és elôírta a kisparcellás<br />
fajtakísérletek végzését. A vetômag-szaporítást<br />
– amely a háború elôtt a fôként uradalmi<br />
nagybirtokokhoz kötôdött, azok megszûnését követôen<br />
– fôleg az újonnan alakult állami gazdaságok<br />
vették át.<br />
A kívánatosnál többször átalakított szervezeti<br />
formák között a szakemberek a korábban megszokott<br />
színvonalon végezték munkájukat, biztosítva<br />
ezzel a folyamatosságot, miközben kezük<br />
alatt egy új, már korszerû ismeretekkel rendelkezô<br />
generáció nôtt fel (mindez elmondható a további<br />
60 évre is). Az eredmények nem sokáig várattak<br />
magukra. 1955-re már sikerült az exporthoz<br />
is elegendô vetômagot elôállítani az akkori<br />
150 ezer hektár vetômagtermesztô területen,<br />
amely már a 60-as évek elején meghaladta a 200<br />
ezer hektárt. Ugyanilyen arányban emelkedett az<br />
elôállított vetômag mennyisége is. Ugrásszerûen<br />
nôtt az ipari növények, szálastakarmányok, hüvelyesek<br />
és répák szaporítóterülete, 1963-ra összesen<br />
megközelítette a 25 ezer hektárt. A háború<br />
elôtti hagyományokon fejlôdött az aprómagvak<br />
szaporítása és exportja. Az ágazat felfutásban<br />
volt. Pedig a nyugat felé irányuló exportot hátrányos<br />
jogi megkülönböztetés sújtotta. Ezt elsôsorban<br />
a magas minôségi követelmények elôírásával<br />
és betartatásával igyekeztek kivédeni. A magyar<br />
vetômagágazat élenjáró volt a mezôgazdaságon<br />
belül.<br />
Az igazi átütô eredményt azonban a hibridkukorica-program<br />
hozta. 1953-ban Magyarországon<br />
regisztrálták Európa elsô beltenyésztéses hibrid<br />
kukoricáját. Az új hibridek, különösen az Mv 1 elnevezésû,<br />
olyan sikeressé váltak, hogy állami<br />
program indult elterjesztésükre. 7 év alatt sikerült<br />
elérni, hogy Magyarországon a kukorica vetésterületének<br />
100%-án hibrid vetômagot vetettek.<br />
Az export 1960-as évek elején indult évi 5-10<br />
ezer tonnával, 1980-as évtized végére 93 ezer tonna<br />
maximumot ért el. Majd a rendszerváltás után<br />
meredeken zuhant 30 ezer tonna körüli éves<br />
mennyiségre, miközben a keleti piacok is összeomlottak.<br />
Újabb piacokat kellett keresni. Ma a<br />
változatlanul jó minôségû, génkezeletlen magyar<br />
kukorica-vetômag exportja elsôsorban a nyugateurópai<br />
(Németország, Franciaország, Olaszország,<br />
Hollandia) felhasználók felé irányul, utána<br />
a környezô országok következnek. Azóta az<br />
export 25 ezer és 60 ezer tonna között változik,<br />
ami leginkább a terméseredmények ingadozását<br />
követi. Biztató elôjel, hogy a kukoricavetômagelôállító<br />
területek nagysága az 1996-os 17 ezer<br />
hektár alatti mélypont után nem csökken tovább,<br />
2530 ezer hektár körül stabilizálódni látszik.<br />
A szaporítóterület csökkenését a hatékonyság növekedése<br />
egyenlítette ki, így a fémzárolt vetômag<br />
mennyisége lényegében azonos szinten maradt.<br />
Csak jó vetômag hozhat bôséges termést<br />
A hibridkukorica kapcsán kissé elôreszaladva<br />
tekintsünk el a többi szántóföldi és zöldségvetômag<br />
termelésének, exportjának, fajtaválasztékának<br />
és minôségének 1960 és 1989 közötti aprólékos<br />
elemzésétôl. „Régi dicsôségünk” részletes<br />
elemzése bizonyára kevés ma is hasznosítható tapasztalattal<br />
szolgál. A volt exportpiacaink jórészt<br />
megszûntek, a termeltetési és értékesítési struktúrák<br />
teljesen átalakultak, a birtokszerkezet és a<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 33
Kínálkozó lehetôségek<br />
tulajdonviszonyok alapvetôen megváltoztak. Belépésünk<br />
az EU-ba szintén módosította a feltételrendszert.<br />
Ha valamit érdemes átmenteni a változások<br />
elôtti idôkbôl, az a minôség, megbízhatóság<br />
és szervezettség. De érvényes ez a megállapítás<br />
akkor is, ha hosszabb távra tekintünk vissza, és a<br />
vetômagtermelésünk eltelt 130 évének eredményeibôl<br />
próbálunk tanulságokat leszûrni.<br />
A mai helyzetre vonatkozóan számos tanulmány,<br />
elôadás, újságcikk szolgál adatokkal, elôremutató<br />
elemzésekkel. Minden szakember<br />
egyetért abban, hogy Magyarországon kedvezôek<br />
az éghajlati és talajadottságok a minôségi vetômag-termesztéshez.<br />
A vetômag-szaporító terület<br />
az 1980-as éveket jellemzô 300–350 ezer hektárról<br />
meredeken leesett a rendszerváltást követôen,<br />
hullámzó értékek után ma 120 ezer hektár körül<br />
alakul. A hazai vetômagpiac becsült volumene<br />
300 millió euró, ezen belül a legnagyobb értéket<br />
a hibridvetômagok (kukorica, napraforgó, repce)<br />
képviselnek 205 millió, majd a cereáliák következnek<br />
41 millió, a zöldségek 31 millió, a takarmány<br />
és széna 23 millió euró értékben, amint az<br />
a siófoki konferencián elhangzott. A Magyarországon<br />
megtermelt összes vetômag 27–30%-a<br />
exportra kerül.<br />
Ha részleteiben vizsgáljuk, a szántóföldi növények<br />
esetében a magtermesztés mennyiségében<br />
követi a hazai növénytermesztés struktúráját.<br />
Legnagyobb a cereáliák, majd a kukorica magtermô<br />
területe, az energiatermelô növények közül a<br />
repce és a napraforgó következik. A búzánál gyors<br />
fajtaváltás következett be, a mennyiségi szemléletet<br />
felváltotta a minôség felértékelôdése, ezért<br />
eltûntek a gyenge minôségû fajták. Az ipari növények<br />
területén a nagy nemzetközi vállalatok térnyerése<br />
kényszeríttette ki az igazodást. Az állattenyésztés<br />
jelentôs csökkenése visszavetette a korábban<br />
fontos takarmánynövények termesztését.<br />
Fajtakitermesztési parcellák<br />
Monorierdôn<br />
A búzatermesztésben az egyik legégetôbb<br />
probléma, hogy hiába áll rendelkezésre a megfelelô<br />
fémzárolt vetômag, a termelôk – pénzügyi,<br />
támogatási és egyéb okok miatt – inkább saját<br />
utántermesztésbôl fognak magot. A szakemberek<br />
az elvetésre kerülô teljes mennyiségbôl a fémzárolt<br />
vetômag részesedését nevezik felújítási<br />
aránynak, amelynek minimálisan elfogadható értéke<br />
40–50%. Mióta az EU-ba történt belépéskor<br />
megszûnt a felújítást preferáló nemzeti támogatás,<br />
ez az érték jóval alatta (25–30%) marad. Még<br />
rosszabb a helyzet a tritikálé esetében (8–10%).<br />
Ma már negatív példaként említik Magyarországot<br />
a nemzetközi megbeszéléseken. A felújítás<br />
elmaradása nemcsak a termelési eredményekre<br />
és minôségre, végsô soron a jövedelmezôségre<br />
van kedvezôtlen hatással, hanem hosszú távon a<br />
fajta- és vetômag-elôállítás rendszerére is hátrányos.<br />
Úgy tûnik, hogy önmagában a felvilágosító<br />
munka nem elegendô. Az ágazat vezetôinek, szakembereinek<br />
és a képviseleti szerveknek kellene<br />
megtalálni a módszereket, amelyek közvetlenül<br />
érdekeltté teszik a gazdálkodókat. Néhány hasonló<br />
problémával küszködô országban már találtak<br />
eredményesnek látszó megoldást. A felújítási<br />
arány emelése hosszú távon minden szereplô<br />
számára elônyökkel járna.<br />
A zöldségmagpiac 3/4-én a kertészettel (is)<br />
foglalkozó kis- és nagyobb gazdaságok szerepelnek<br />
felvevôként, ôket többségében a multinacionális<br />
cégek látják el. A fennmaradó 1/4 részt az<br />
ôstermelôk által és a saját fogyasztásra termelô<br />
kiskertekben felhasznált évi 30 millió kis tasak<br />
vetômagot jelenti, amelyet elsôsorban helyi forrásokból<br />
szereznek be. Ezen a területen kiváltképpen<br />
igaz, hogy a kívánatosnál jobban megnôtt<br />
a vetômag-elôállítók száma, fôleg, ha a piac nem<br />
regisztrált szereplôit is tekintetbe vesszük. Mindez<br />
együtt járt a szakmai színvonal csökkenésével,<br />
és nehézkessé tette az ellenôrzést, nem csak a<br />
minôség, hanem a fajtaazonosság szempontjából<br />
is. Saját kedvezôtlen tapasztalataimat a kiskerttulajdonosok<br />
bizonyára megerôsítik. Nem vígasztal,<br />
hogy ôsszel a piacon viszontlátom az apró brokkolikat.<br />
Ezek szerint más is rossz tulajdonsággal<br />
rendelkezô, nem fejesedô fajtát tartalmazó tasakot<br />
vásárolt. Még a Hollandiából származó, meglehetôsen<br />
borsos árú vetômag is okozott már kellemetlen<br />
meglepetéseket. Úgy látszik, hogy az elôállítók<br />
felelôsségét hangsúlyozó elv ezen a területen<br />
nem válik be. Az EU feltételrendszerén belül<br />
meg kellene találni a módszereket, amelyekkel fel<br />
lehetne lépni a kiskiszerelésû zöldség-magvaknál<br />
jelentkezô minôségi visszaélések ellen.<br />
Azért van jó példa a zöldségeknél is<br />
Mondhatjuk, hogy a magpiacon a nagygazdaságok<br />
mellett a kisfelhasználók nem jelentenek<br />
akkora mennyiséget, amire érdemes lenne a többi<br />
megoldásra váró probléma mellett odafigyelni.<br />
Más lehet a megítélés, ha az évi 30 millió tasak<br />
vetômagért kifizetett összeget vesszük számításba,<br />
ami általában a szerényebb jövedelmû rétegek<br />
zsebébôl vándorol ki. Még kedvezôtlenebbnek<br />
tûnik a helyzet, ha a ki sem kelt, vagy a betegségekre<br />
fogékony növény, rossz minôségû, ke-<br />
34 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Kínálkozó lehetôségek<br />
vés termés okozta veszteségét számítjuk. Eljátszadozva<br />
a számokkal, abból a feltevésbôl kiindulva,<br />
hogy egy vásárló átlagosan 10 kistasakos<br />
vetômagot vásárol, akkor ez évente 300 ezer családot<br />
érinthet hátrányosan!<br />
A cikk megírása közben folytatott egyeztetések<br />
során megfogalmazásra került más, árnyaltabb<br />
vélemény is, amely nem vitatja, hogy a kistasakos<br />
szegmensben sûrûbben találkozni minôségi<br />
problémákkal, mint a profi árutermelôi célra<br />
szánt vetômagoknál. A kistasakos forgalmazás jelentôs<br />
részét már évtizedek óta 10–12 hazai cég<br />
adja, ôk hosszú távon gondolkodva igyekeznek a<br />
házikerti kertészeket minôségi vetômaggal kiszolgálni.<br />
Problémát fôleg az egyszeri eladásra<br />
koncentráló, gyengébb minôségû vetômagot forgalmazók<br />
okozzák, a minôséggel és a cég hírnevével<br />
nem törôdve – hangzik az érvelés. Mivel a<br />
forgalomba hozó minden esetben köteles letéti<br />
mintát képezni, amelybôl az utólagos kontrollvizsgálatok<br />
elvégezhetôk, arra lehet biztatni a kiskerttulajdonosokat<br />
is, hogy ne sajnálják a fáradságot,<br />
reklamáljanak. Ezt elsô lépésben a forgalmazónál<br />
tehetik, ha ezt nem találják megnyugtatónak,<br />
érdemes ezeket a „kis” problémákat is jelezni<br />
a Mezôgazdasági Szakigazgatási Hivatal<br />
(MgSzH) Központjában.<br />
De térjünk vissza a vetômagtermesztés további<br />
szereplôihez, a kisgazdaságok vetômagtermesztéséhez!<br />
Szükségük van – nemcsak anyagi,<br />
hanem szervezési, technológiai, információs – támogatásra,<br />
amely kiszámítható eredményeket<br />
hozhat a kis területen kielégítô jövedelmet biztosító<br />
növények, így a dísz-, gyógy-, fûszer- és illóolajos<br />
növények, továbbá a biovetômag elôállítása<br />
területén. Mindezek viszonylag nagyobb<br />
élômunkaigényükkel jó hatással lehetnek a foglalkoztatottságra,<br />
a megfelelô minôségû termékek<br />
elôállítása pedig speciális piaci igényeket elégíthet<br />
ki.<br />
Ma Magyarországon mintegy 30 helyen folyik<br />
növénynemesítés. A regionális kutatóintézeteket<br />
korábban az agráregyetemekhez csatolták, majd<br />
ezeket átvette az oktatási tárca. További intézkedések<br />
hatására ma már elmondható, hogy az állami<br />
nemesítô helyek többsége Oktatási Minisztérium<br />
alá tartozik. A közvetlenül az agrártárcához<br />
kötôdô kutatóintézetek gazdasági társaságokká<br />
alakultak. Az MTA Mezôgazdasági Kutatóintézet<br />
nem folytat vállalkozási tevékenységet,<br />
ugyanakkor az intézethez tartozó kereskedelmi<br />
cégek, a fajtafenntartó nemesítést és vetômagelôállítást<br />
végzô kft és az rt formában mûködô kísérleti<br />
gazdaság révén közvetetten, de kapcsolatban<br />
van a termelôkkel és a piaccal is.<br />
A fordulat éveiben a kereskedelem rendszere<br />
és módszerei is változtak. Azelôtt a vetômag-ellátás<br />
és -kereskedelem az állami tulajdonú Vetômag<br />
vállalat monopóliuma volt. A vállalat megyei<br />
részlegei közül ténylegesen egy él tovább. Egyes<br />
nagy termelési rendszerek új típusú integrátor<br />
szerepû szervezetekké alakultak. Jelentôs vetômagüzletággal<br />
rendelkezik közülük a Bábolna-<br />
Nagyigmándi IKR és a Nádudvari KITE. A vetômag-szaporító<br />
nagyobb gazdaságok általában értékesítést<br />
is végeznek, mindamellett kereskedô<br />
cégeknek is szállítanak. Azok a külföldi nemesítô<br />
cégek, amelyek korábban csak termeltettek nálunk,<br />
saját magyarországi vállalataikon keresztül<br />
értékesítenek.<br />
Szerezzük vissza elvesztett piacainkat!<br />
Az exportlehetôségekhez visszatérve, sokan<br />
osztják azt a véleményt, hogy vissza lehet szerezni<br />
a keleti piacon a korábbi pozíciónk egy részét.<br />
Különösen az orosz és ukrán mezôgazdaság fejlesztésének<br />
irányai kecsegtetnek kedvezô kilátásokkal.<br />
A változások ellenére a korábban kialakult<br />
kapcsolatok egy része bizonyára újra feléleszthetô.<br />
Ma törvényi szintû szabályozás, a vetômagtörvény<br />
biztosítja az állami elismerési eljáráshoz<br />
szükséges jogszabályi keretet. Az állami elismerésben<br />
részesített növényfajták bekerülnek a<br />
Nemzeti Fajtajegyzékbe, amelynek része a Szántóföldi<br />
Növények Nemzeti Fajtajegyzéke, illetve a<br />
Zöldség-, Gyógy-, Illóolajos és Fûszernövények<br />
Fajtajegyzéke. Fajtajegyzékeink megfelelnek az<br />
EU Közös Fajtajegyzékének, felosztásuk, lényegi<br />
szerkezetük, továbbá az abba való bejutás feltételei<br />
(DUS vizsgálat) megegyeznek, megkönnyítve<br />
a közös fajtajegyzékbe való bekerülést. Felvétel a<br />
közös fajtajegyzékbe egyben azt is jelenti, hogy a<br />
vetômag értékesítése nem esik korlátozás alá az<br />
EU területén. Ma az egyidejûleg regisztrált fajták<br />
száma többszöröse a korábbinak, például a fajtalistánkon<br />
több mint 120 ôszibúzafajta szerepel, de<br />
a nagy választék dacára ma is csak a kevés fajtát<br />
termesztenek. A csatlakozást követôen egyszerûsödött<br />
a zöldségfajták vizsgálata, regisztrációja és<br />
szaporítása. A zöldségfajták vetômagját mint<br />
standard vetômagot lehet forgalomba hozni.<br />
Mindezt nem lehet egyértelmûen pozitívan megítélni,<br />
visszatekintve a korábban leírtakra.<br />
A jogvédelem azonban a növénynemesítési<br />
kutatások eredményeinél még számos problémát<br />
felvet. A gyakorlatban nehezen érvényesíthetô a<br />
jogdíj az utántermesztett vetômagoknál, ami végsô<br />
soron a hazai nemesítési programok finanszí-<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 35
Kínálkozó lehetôségek<br />
rozhatóságát fenyegeti. Ez a hátrány, amelyhez<br />
még a felújítás alacsony mértéke is hozzájárul,<br />
különösen a búzanemesítésnél teremt kritikus<br />
helyzetet.<br />
Ha végigtekintünk a vetômagágazat mai helyzetén,<br />
megállapítható, hogy az intézményi, szervezeti<br />
keretek adottak. Az EU-csatlakozás a vetômagvizsgálatok<br />
és fajtaminôsítés területén lényegi<br />
változást nem hozott. Az azóta újra átszervezett<br />
szakigazgatás keretein belül – gondolok itt az<br />
MgSzH létrehozására – tovább folyik a már korábban<br />
is sikeres munka. A Szántóföldi Növények<br />
Vetômagjainak Fajtaigazolási Rendszerében<br />
(OECD) minôsített, nemzetközi forgalomba kerülô<br />
vetômagtételek szempontjából Magyarország,<br />
Franciaországgal és az USA-val együtt általában<br />
az elsô három helyen szerepel. A szervezet 2004-<br />
2005. évi statisztikájában az elsô helyen állunk.<br />
A magas színvonalat az elért eredményes akkreditációk<br />
is bizonyítják. Bár a vetômagtörvény lehetôvé<br />
teszi más akkreditált labor általi vetômagminôsítést,<br />
eddig még egyetlen szereplô sem élt<br />
ezzel a lehetôséggel, ami szintén az MgSzH Központban<br />
végzett munka elismertségét jelzi.<br />
Újra húzóágazat lesz a vetômagtermesztés!<br />
Nagyon biztató, hogy ma több testület, társaság<br />
munkája segíti a vetômag-elôállítók, forgalmazók<br />
érdekeinek érvényesülését és a kölcsönös<br />
elônyök biztosításába bekapcsolódnak a felhasználók<br />
érdekképviseleti szervei is. Néhány ezek<br />
közül a teljesség igénye nélkül: Vetômag Szövetség<br />
Szakmaközi Szervezet és Terméktanács, Gabonatermesztôk<br />
Országos Szövetsége, Magyar<br />
Gabonafeldolgozók, Takarmánygyártók és Kereskedôk<br />
Szövetsége, Fajtakísérleti Innovációs Tanács,<br />
Magyar Növénynemesítôk Egyesülete. Ezek<br />
a szervezetek már többször bizonyították alkalmasságukat<br />
az együttgondolkodásra, közös álláspont<br />
kialakítására, és összefogással igyekeznek<br />
érvényre juttatni a vetômagágazat érdekeit. Példaként<br />
gondolhatunk itt akár csak a közelmúlt<br />
eseményeire: posztregisztrációs fajtakísérletek,<br />
vetômag-tartalékolási pályázat, „Pannon búza”<br />
védjegy, közös állásfoglalás a fémzárolt vetômag<br />
használatáról stb.<br />
Csak felsorolásszerûen még néhány momentum:<br />
– Az internethasználat kiszélesedésével lényegesen<br />
megváltozott vetômagágazat szereplôinek<br />
információellátása. Félô azonban,<br />
hogy ezen a csatornán éppen a leginkább<br />
rászoruló kistermelôkhöz – akikhez<br />
vélhetôen alig jut el az írott szaksajtó – nehezen<br />
vagy nem érnek el a hírek, hasznos<br />
tudnivalók.<br />
– Nagy jelentôsége lehet a szakmai érvek további<br />
összegyûjtésének, megfogalmazásának<br />
és az irányító felügyeleti szervekhez<br />
való továbbításának, hozzájárulva az országon<br />
és az EU-n belüli érdekérvényesítési<br />
munka sikerességéhez.<br />
– Elôsegíti a munkát, hogy a legtöbb vetômaggal<br />
kapcsolatos nemzetközi szervezetnek<br />
tagjai vagyunk, sôt nem egynek vezetésében<br />
is ott vannak képviselôink, például a<br />
Vetômagvizsgálók Nemzetközi Szövetsége<br />
(ISTA) elnöke, továbbá a Növénynemesítôk<br />
és Kutatók Európai Szövetsége (European<br />
Association for Research on Plant Breeding<br />
(EUCARPIA)) elnöke neves magyar szakember.<br />
Az elôzôekben említett példákon<br />
túlmenôen tagjai vagyunk a Nemzetközi<br />
Vetômagszövetségnek (ISF), továbbá az új<br />
növényfajták oltalmára létesített Nemzetközi<br />
Egyezménynek (UPOV), ahová belépésünk<br />
már 1983-ban megtörtént.<br />
Visszatekintve a vetômagágazat elmúlt 130<br />
évére, összehasonlítva mai adottságaival, sikereivel<br />
és gondjaival, talán nem tûnik túlzottan optimistának,<br />
ha igennel felelünk az alcímben feltett<br />
kérdésre. Igen, lehet a vetômagtermesztés a mezôgazdaság<br />
húzóágazata. A biológiai feltételek jó<br />
része megmaradt, a lehetôségek sok tekintetben<br />
adottak, a vetômag-minôsítésben és a nemesítésben<br />
eddig összegyûjtött szaktudás ma is megvan,<br />
a szakmai és érdekképviseleti szervek, valamint<br />
a termelôk és a piac más szereplôi között létezik<br />
az aktív kapcsolat és jórészt a bizalom is. Mindezek<br />
reményt adnak arra, hogy a fentebb részletezett<br />
nehézségekre van megoldás, közös munkával<br />
további eredményeket lehet elérni.<br />
Ari Ilona<br />
36 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Riport<br />
Gépgyûjtemény a Szigetközben<br />
A X. Országos Mezôgazdasági Gépésztalálkozón,<br />
Mezôkövesden ismerkedtem össze Dr. Papp<br />
Zoltán úrral, és már akkor megbeszéltük, hogy a<br />
közeljövôben meglátogatom és megnézem féltett<br />
kincseit, amelyeket – az örökös helyszûke miatt –<br />
több helyen volt kénytelen elhelyezni. A gyûjtemény<br />
tulajdonosa a gyôri Széchenyi István Egyetem<br />
docense, a mûszaki földtudomány doktora,<br />
mérnökvállalkozó, tehát eredeti szakmáját tekintve<br />
nem gépész; bár az, hogy a miskolci egyetemen<br />
(ahol szintén oktat) „tiszteletbeli gépésszé”<br />
választották, jelzi, hogy a gépész-szakma is elismeri<br />
tudását. A régi motorok (fôleg stabilmotorok),<br />
gépek felkutatásával, gyûjtésével és felújításával<br />
tulajdonképpen mintegy 10–15 éve foglalkozik,<br />
azóta azonban szenvedélyévé vált.<br />
A gépek, forgó-mozgó-pöfögô masinák iránti<br />
szeretet és érdeklôdés nem alap nélküli, hiszen<br />
szülôfalujában, Kajárpécen édesapja tíz szakmának<br />
volt értôje és máig pótolhatatlan mestere. Annak<br />
idején pedig a legtermészetesebb volt, hogy a<br />
nagyobbacska fiúgyerek – még ha néha szívesebben<br />
focizott volna is – segítsen édesapjának a már<br />
rábízható kisebb munkáknál, javításoknál, festéseknél,<br />
szereléseknél. Ezzel aztán – szinte észrevétlenül<br />
– kitanulta a szakmát, késôbb pedig kiderült,<br />
nem voltak teljesen haszontalanok a nyári<br />
munkára fogás évei sem.<br />
Az elsô gépkincseket természetesen követték<br />
a többiek, már alig-alig fértek el a kajárpéci szülôi<br />
ház különbözô melléképületeiben. Az élet úgy<br />
hozta, hogy Papp Zoltán Nyúl községbe költözött,<br />
ahol aztán a ház garázsában, melléképületeiben,<br />
valamint a jól felszerelt mûhelyben helyezte el a<br />
gépek egy részét. Az autó persze így kiszorult a<br />
garázsból! Az egyre gyarapodó gyûjtemény legnagyobb,<br />
leginkább bemutatásra alkalmas része<br />
azonban Dunaszegen, ebben a bájos, fejlôdô szigetközi<br />
faluban, külön erre a célra készült, stílusos<br />
épületben talált otthonra. Papp Zoltán végigkalauzolt<br />
birodalmán, miközben – nyugodt szívvel<br />
mondhatom – csodálatos és tiszteletre méltó<br />
munka eredményeként létrejött olyan gépgyûjteménnyel<br />
ismerkedhettem meg, amilyet keveset lehet<br />
látni az országban. Ezt az élményemet szeretném<br />
megosztani az olvasóval, és biztatni mindenkit,<br />
hogy látogasson el Dunaszegre, nézze<br />
meg a gyûjteményt, és ismerkedjen meg ezzel a<br />
kiváló emberrel.<br />
Legelôször a nyúli háznál elhelyezett gépeket<br />
néztük meg. Papp úr alapelve a régi gépekkel<br />
kapcsolatban az, hogy a felújítással a régi, az eredeti<br />
mûködô gépet és hangulatot szeretné visszaadni,<br />
tehát csak azokat a részeket festi, színezi,<br />
amelyeket feltétlenül szükséges. A vas, réz alkatrészek<br />
eredetiek maradnak, és ahogy régen is tették,<br />
gázolajos, olajos ronggyal tisztítja, áttörölgeti<br />
ôket, és ez így szebb, hitelesebb.<br />
A raktárba belépve elsôként egy 120 éves öntvény-kútfej<br />
légüsttel tûnik az ember szemébe, ami<br />
ritkaság-számba megy Magyarországon. A kút<br />
Bécsben készült, az egyedi kastélyból került ide,<br />
eredetileg kézi-kerekes volt. (Természetesen<br />
minden darabnak külön története van, amibôl itt<br />
most csak néhányat elevenítenék fel.) A következô<br />
darab egy „Brons-diesel” stabilmotor, amely<br />
Nagykanizsáról, egy kastély pincéjébôl került elô<br />
(darabokban, mert valaha felrobbant) és érdekessége,<br />
hogy ún. „féldízel” (az elôkamrás dízeleknek<br />
egyedi ôse, az indítás még a finom párlatok<br />
begyújtásával történt) – ilyen mûszaki szinten<br />
nincs másik az országban. Külön érdekesség az a<br />
„vaskocsi”, amelyen ez a gép áll: ugyanis átlóba<br />
fordított szögletes tengelyû, mivel az így 45 fokban<br />
elfordított tengely jóval nagyobb terhelést bír!<br />
Ugyanebben a raktárban van még néhány stabilmotor,<br />
így pl. egy 1925. elôtti gyorsforgású Ganzmotor,<br />
különleges, üvegablakos nézôkéjû eredeti<br />
gyári réz karburátorral; egy kis lendkerekû MIA<br />
(a HSCS gyár utóda) motor; egy 6 lóerôs Szlaviamotor.<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 37
Riport<br />
A stabilmotorokról el kell mondani, hogy túlnyomó<br />
többségben belsô égésû erôgépek (korábbi<br />
elnevezéssel tûzgépek, tûzmotorok), amelyeket<br />
különféle munkaeszközök, köztük jelentôs részben<br />
mezôgazdasági munkagépek (darálók, szivattyúk,<br />
szecskavágók, cséplôgépek, malmok,<br />
fûrészek) üzemeltetésére, meghajtására használtak.<br />
/A „mótor” nem helyesírási hiba; korábban –<br />
nagyjából a II. világháború elôttig, az öreg gépészek<br />
így mondták és hivatalosan így is írták (és<br />
hangsúlyozták) a szót!/ A stabilmotorok kevesebb<br />
gyûjtôt (és érdeklôdôt) vonzanak, és jóval kevesebb<br />
a még fellelhetô, különösen értékes darab is.<br />
A kerekekre szerelt, ezáltal kézi, állati, ritkábban<br />
gépi vontatású meghajtó-gépek, az ún. lokomobilok<br />
(tehát helyváltoztatásra képesek) már sokkal<br />
jobban érdeklik az embereket, látogatókat, különösen<br />
a fiatalabbakat.<br />
Ezután menjünk át a garázsból avanzsált<br />
mûhelybe vagy kisebb raktárba is. Itt elôször egy<br />
100-110 éves állóhengeres benzinmotor vonja magára<br />
a figyelmet, amely a Szajki-tavak környékérôl<br />
utazott ide; egy beomlott öreg pajta romjai<br />
alatt, félig a földbe temetve találta az új tulajdonos<br />
a gépet. Mivel jobb érzésû emberként nem<br />
volt szíve a vashulladék-telepre (MÉH) vitetni,<br />
most a látogató egy mûködôképes, a Bánki-Csonka-féle<br />
motorra „hajazó” gépben gyönyörködhet,<br />
amely valamikor fûrészüzemet vagy asztalos-üzemet<br />
mûködtethetett. Ugyancsak itt látható két<br />
Mayer-motor (a szombathelyi Mayer-gépgyár<br />
gyártmányai, több mint 100 évesek), amelyek közül<br />
az egyik a pécsváradi téglagyár vízszivattyúját<br />
hajtotta. Különlegessége az eredeti Mayer-karburátor,<br />
valamint a Henriod-féle függôleges ingaszabályozás.<br />
A másik – lokomobil kivitelû – érdekessége<br />
a szokatlanul nagy, 170 mm átmérôjû dugattyú;<br />
a gép szivattyús aggregátnak készült, rajta<br />
van a gyári szivattyú is (ezért hosszabb a kocsija<br />
a szokottnál); a mezôgazdaságban használták<br />
öntözésre.<br />
A gazdag gyûjtemény legnagyobb része 2004<br />
óta Dunaszegen, a falu központjában, a Falumúzeum<br />
mögötti épületben van. Miért pont itt? Tipikus<br />
példa arra, amikor egy szélesebb látókörû faluvezetô,<br />
polgármester gondolkodásmódja találkozik<br />
egy helyet és bemutatási lehetôséget keresô,<br />
szépítô-jobbító szándékú, tevékeny ember elképzeléseivel.<br />
Így Papp Zoltán helyet talált gyûjteményének,<br />
Dunaszeg pedig gazdagodott egy<br />
vonzó látnivalóval, amelyet büszkén hirdet is a faluról,<br />
„a sziget gyöngyszemérôl” szóló kiadványában.<br />
Természetesen nemhogy bemutatni, még felsorolni<br />
sem tudom az itt látható különbözô gyártmányú<br />
és korú motorokat, egyedi érdekességeket,<br />
ezért inkább a mezôgazdasággal kapcsolatos gépekre,<br />
különlegességekre, egy-egy történetre összpontosítok<br />
ebben a riportban. Maga az épület –<br />
amelyet persze Papp úr álmodott meg – ízléses,<br />
odaillô, egyszerû, letisztult formavilágú. Adott a lehetôség<br />
a ház elôtti külsô téren gépbemutatók szervezésére,<br />
ahol üzemben, mûködés közben élvezhetik<br />
az – elôre bejelentett – látogatók a gépmatuzsálemek<br />
mozgását, hangját, szagát, hangulatát.<br />
Nézzünk néhány gépet a sok közül; a csarnokban<br />
szépen leolajozottan sorakoznak a múlt emlékei.<br />
Elôször egy cseh (1936-os) „ROBOT”<br />
Wichterle Kovarik motort mutatnék be, amely kifejezetten<br />
öntözô aggregátként kertészetben<br />
mûködött. Aztán egy több mint százéves – a<br />
Mátrából származó – HSCS gyártmányú szecskavágó<br />
ragadta meg a figyelmemet, amelynek érdekessége,<br />
hogy a valamikori kézi hajtású vas-kerékre<br />
egy ügyes falusi bognár fából ácsolt egy<br />
laposszíj-tárcsát, ezzel motorhajtásúvá téve azt.<br />
Ugyanitt láthatunk egy KÜHNE-darálót, mellette<br />
pedig egy HSCS gyártmányú, igen szépen, eredeti<br />
állapotában felújított – százévesnél öregebb –<br />
kukoricadarálót (Dunaszentpálról származik, eredeti<br />
gyári motorral, festéssel, Staufer-zsírzószelencével<br />
stb.). Az itt kiállított, installált „Mayermótor”<br />
(3 lóerôs, teljesen egyedi) története is különleges.<br />
Egy makádi tanító fia kezelte a gépet, aki<br />
fiatalon meghalt, a tanító pedig fia munkaeszközét<br />
emlékként évtizedeken át ôrizte. A gépet több<br />
mint 50 évi állás után (sok-sok munkával) „élesztette<br />
fel” Papp úr, de mire errôl – kérésének eleget<br />
téve – értesíthette a tanítót, már ô is meghalt.<br />
Említésre érdemes még az a fekvôhengeres,<br />
benzines 5 LE körüli lokomobil, amely Kállay<br />
Lajos budapesti gépgyárából került ki. Valamikor<br />
6 ló vagy ökrök vontatták; különlegessége az ún.<br />
„meregetôs olajozó”, amely csak akkor mûködik,<br />
ha megy a motor (nem kell tehát az elzárásra<br />
ügyelni, mint a Henry (vagy kehely) olajozónál.)<br />
A mezôgazdaságban igen szerették a Kállay-motorokat,<br />
mert egyszerûek, praktikusak, könnyen kezelhetôek<br />
voltak. Ennek érdekében Kállay Lajos<br />
lement a falvakba, és nem röstellte az öreg gépészektôl,<br />
gépkezelôktôl megkérdezni, meg vannak-e<br />
elégedve a géppel, mit kellene változtatni,<br />
a gyakorlatban használhatóbbá tenni rajtuk, és<br />
ezeket a tapasztalatokat a késôbbi tervezés során<br />
hasznosította.<br />
Az épület egyik végében szálláslehetôség<br />
(vendégszoba) is van mellékhelyiségekkel, a másik<br />
végén pedig egy ízlésesen kialakított galérián<br />
további kisebb gazdasági, illetve ház körüli eszközöket<br />
(régi petroforok, kézi-darálók, mozsarak<br />
38 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Riport – Kitekintés<br />
stb.) találunk, valamint egy rusztikus fabútorokkal<br />
berendezett tárgyalót.<br />
A gyûjteménynek az utóbbi években szépen nô a<br />
látogatottsága; fôleg nyugdíjas-csoportok, szakiskolások,<br />
szakmai-baráti körök, veterán autó-motor<br />
klubosok érdeklôdnek és jönnek rendszeresen.<br />
Évente mintegy 500 látogató fordul meg itt, és<br />
10–15 gépbemutatóra kerül sor. A gyûjtemény<br />
„gazdája” szerepel gépeivel évente a mezôkövesdi<br />
gépésztalálkozón, de az ország más vidékeire is<br />
hívják ôt falunapokra, kenyérünnepekre, aratóünnepekre.<br />
A gyûjtemény minôségét illetve szakmai<br />
elismertségét jelzi, hogy megcsodálták már a<br />
német Audi gyár vezetôi is és meghívásuknak eleget<br />
téve Papp Zoltán a gyár mérnökeinek tartott<br />
nagysikerû elôadást, de jártak már itt a párizsi<br />
mûegyetem ötödéves gépészmérnök-hallgatói is.<br />
Pályázati pénzek megszerzésére eddig nem törekedett<br />
a tulajdonos, de a tervezett fejlesztésekhez<br />
– még egy kisebb faépület kialakítása a meglévô<br />
mellé – erre is sort kell keríteni. Az önkormányzattal<br />
együtt tervezik EU-s, illetve hazai pályázatokon<br />
való részvételt, akár falusi turizmus<br />
keretében.<br />
Papp Zoltánt a folyamatos kíváncsiságon és a<br />
megismerés örömén túl az is vezérli, hogy szeretné<br />
a motorokkal kapcsolatos ismereteit másokkal<br />
is megosztani, a múlt csodálatos, egyszerû<br />
technikáit megismertetni, és apáink munkaeszközeit<br />
megmenteni, bemutatni és megszerettetni<br />
a mai (szak)emberekkel és fiatalokkal is. Távolabbi<br />
célja – amelyhez meggyôzôdésem, hogy jó<br />
úton halad – a gyûjtemény bevonása az ismeretterjesztésbe,<br />
valamint a mûszaki oktatásba is.<br />
Elérhetôség: Dr. Papp Zoltán<br />
9082 Nyúl, Park út 2/a<br />
Tel.: 06-20-925-7480<br />
Stabilmotor gyûjtemény, Dunaszeg, utca<br />
2. (Falumúzeum mögött)<br />
06-96-352-012 Polgármesteri Hivatal<br />
06-20-358-4837 Veres László<br />
Dr. Szekeres Béla<br />
Éhséglázadás fenyeget<br />
A közelmúltban lejátszódó élelmiszer-világpiaci áremelkedés fogyasztásra gyakorolt<br />
hatása az elmaradott országokban<br />
A magyar sajtóban az elmúlt évben viszonylag kevés<br />
teret kapott a már mögöttünk hagyott világpiaci<br />
élelmiszer-árrobbanás egyes fejlôdô országokban<br />
elôidézett súlyos társadalmi-politikai hatásának<br />
bemutatása. Részben, vagy egészben elmaradtak<br />
az ehhez kapcsolódó „társadalmi megmozdulásokról”<br />
szóló tudósítások. Pedig volt ilyen<br />
bôven. A negatív hatás 2008-ban elsôsorban a<br />
harmadik világ élelmiszerimportra szoruló részében<br />
– így pl. Egyiptomban, Pakisztánban, a Közép-afrikai<br />
Köztársaságban, Haitin, Marokkóban,<br />
Indonéziában, Etiópiában és Mexikóban – jelentkezett<br />
kiélezett formában. Az események címben<br />
szereplô súlyos minôsítése abban az esetben is<br />
fenntartható, ha a felsorolt országokban ezek a<br />
tömegmegmozdulások (egyelôre) nem torkolltak<br />
országos méretû éhséglázadásba.<br />
A világpiaci élelmiszer-áremelkedés által kiváltott<br />
problémát nem lehet eléggé hangsúlyozottan<br />
kezelni, és semmi esetre sem szabad a világban<br />
elszigetelt, lokális jelenségnek tekintetni. Bizonyíték<br />
erre a FAO legutóbbi világélelmezési tanulmányában<br />
a világon éhezô emberek számáról<br />
publikált adat. Ha hihetünk a FAO-számoknak,<br />
akkor a világon éhezôk száma a 2003–05. évek közötti<br />
848 millió fôrôl 2007-ben 75 millió fôvel, 923<br />
millió fôre emelkedett. Ráadásul olyan helyzetben<br />
– és ez bizony nagyon elgondolkodtató – amikor a<br />
világélelmezési helyzet romlása 2008-ban valószínûleg<br />
folytatódott, mivel az élelmiszerek világpiaci<br />
ára nem 2007-ben, hanem 2008-ban tetôzött,<br />
és a nemzeti kiskereskedelmi élelmiszerárak<br />
késleltetve követik az élelmiszerár világpiaci alakulását.<br />
3<br />
Ilyen körülmények között nagyon fontosnak<br />
tartom, hogy az USDA Közgazdasági Kutató Szolgálata<br />
által novemberben mellékesen publikált<br />
(mert egyébként a cikk elsôsorban az áremelkedést<br />
kiváltó tényezôkkel foglalkozik) a világpiaci<br />
élelmiszer-áremelkedés fogyasztási szerkezetre<br />
gyakorolt hatását prezentáló modellt megismertessen<br />
a folyóirat olvasóival, és néhány vonatko-<br />
3 A világ 2007. évi élelmezési helyzetét bemutató legfrissebb FAO publikáció a következô Internet címen található:<br />
http://www.fao.org/docrep/011/i0291e/i0291e00.htm.<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 39
Kitekintés<br />
zásban az olvasót a világélelmezési helyzet továbbgondolására<br />
késztessem. 4<br />
Az USDA-ERS kutatók egy nagyon gazdag és<br />
egy nagyon szegény ország fogyasztási szerkezetét<br />
modellezve közölnek egy táblázatot, amelyben<br />
a világpiaci élelmiszer-árnövekedés fogyasztásra<br />
gyakorolt hatását mutatják be. A modellben a nagyon<br />
gazdag ország egy fôre vetített évi elkölthetô<br />
jövedelmét 40 ezer dollárnak, a nagyon szegényét<br />
800 dollárnak veszik. A modell arra van „kihegyezve”,<br />
hogy a fogyasztásban nélkülözhetetlen<br />
alapélelmiszerek kiskereskedelmi áremelésének<br />
fogyasztásra gyakorolt hatását számszerûsítse,<br />
olyan további feltételezéssel élve, hogy a<br />
szegény és gazdag országban egyaránt 30 százalékkal<br />
nô az alapélelmiszer kiskereskedelmi ára,<br />
és a nem alapélelmiszerek fogyasztása nem<br />
csökken.<br />
Röviden kitérnék arra az egyszerûsítô feltételezésre,<br />
hogy a kutatók mindkét országtípusban<br />
az alapélelmiszerek árának növekedését azonosnak<br />
vették az adott év világpiaci élelmiszer-árindexének<br />
harminc százalékos növekedésével.<br />
Megítélésem szerint ez olyan egyszerûsítés,<br />
amely a szegény országban az áremelkedés mértékének<br />
alulbecsléséhez, a gazdagban pedig felülbecsléséhez<br />
vezetet. Abból a megfontolásból<br />
állítom ezt, mert gazdaságpolitikai tapasztalat<br />
szerint a gazdag országban általában jobban rendelkezésre<br />
állnak a pénzügyi tartalékok bármely<br />
nem kívánt gazdasági hatás tompítására (amilyen<br />
ez az áremelkedés is!), mint a szegény országban.<br />
Az elmúlt évben a hírek arról szóltak, hogy a viszonylag<br />
gazdag országok, Kína, Japán, ahol ehhez<br />
a szükséges források rendelkezésre álltak, éltek<br />
is az ártompítás lehetôségével.<br />
Azonban tekintsünk el az elôbbi torzítástól, a<br />
gazdag és a szegény országban azonos áremelkedést<br />
feltételezve is drámaian eltérô a modellben<br />
az áremelkedés által kiváltott hatás, amelyet az<br />
alábbi, az eredeti forráson alapuló, de általam némileg<br />
átszerkesztett táblázat foglal össze.<br />
Az adatok azt mutatják, hogy a szegény országban<br />
a lakosság már az áremelkedés elôtt a<br />
teljes jövedelme 35 százalékát alapélelmiszerekre<br />
kellett hogy költse, és ez az arány az alulbecsültnek<br />
ítélt „csak” 30 százalékos áremelkedés<br />
következtében is 46 százalékosra nôtt. Eltérô volt<br />
1. táblázat<br />
Az alapélelmiszerek 30 százalékos áremelkedésének hatása a gazdag és szegény országok<br />
fogyasztási szerkezetére (USA dollárban)<br />
Áremelés elôtti kiinduló állapot<br />
Megnevezés<br />
Magas jövedelmû<br />
országok<br />
Alacsony jövedelmû<br />
élelmiszerimportôr<br />
országok<br />
Elkölthetô összes jövedelem 40 000 800<br />
Élelmiszerkiadás 4 000 400<br />
Alapélelmiszerre 800 280<br />
Egyéb, nem alap élelmiszerre 3 200 120<br />
Élelmiszerkiadás az elkölthetô összes jövedelem százalékában 10 50<br />
Alapélelmiszer-kiadás az összes élelmiszerkiadás százalékában 20 70<br />
Alapélelmiszer-kiadás az elkölthetô összes jövedelem százalékában 2 35<br />
Áremelés utáni állapot<br />
Elkölthetô összes jövedelem 40 000 800<br />
Élelmiszerkiadás 4 240 484<br />
Alapélelmiszerre 1 040 364<br />
Egyéb, nem alap élelmiszerre 3 200 120<br />
Élelmiszerkiadás az elkölthetô összes jövedelem százalékában 11 61<br />
Alapélelmiszer-kiadás az összes élelmiszerkiadás százalékában 25 75<br />
Alapélelmiszer-kiadás az elkölthetô összes jövedelem százalékában 3 46<br />
4 Az USDA ERS publikáció az AMBERVAVES folyóirat 2008. novemberi számában jelent meg „, és az alábbi a<br />
http://www.ers.usda.gov/AmberWaves/November08/Features/FoodPrices.htm címen teljes terjedelmében elérhetô.<br />
40 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Kitekintés – Közlöny<br />
a helyzet a gazdag országban, ahol a modell szerint<br />
a felülbecsült 30 százalékos áremelkedés<br />
elôtt az összjövedelem két, majd azt követôen is<br />
csupán három százalékát költötte a népesség<br />
alapélelmiszerre. A szegény országban a népesség<br />
csak tizenegy százalékos jövedelemátcsoportosítással<br />
tudta (volna) fedezni alapélelmiszerszükségletét,<br />
ami némi magyarázattal szolgál arra<br />
vonatkozóan, hogy az elmúlt években a bevezetôben<br />
felsorolt országokban miért váltott ki<br />
egyes társadalmi rétegekben olyan heves reakciókat<br />
az élelmiszerek világpiaci árának emelkedése.<br />
(Azért, mert jövedelmükbôl nem tudták kifizetni<br />
a megnôtt élelmiszerszámlát... Többek között<br />
ezért (is) nôhetett a világon – utalva a már<br />
idézett FAO adatra – 2003–2005 átlagával 2007-et<br />
összehasonlítva 75 millióval az éhezôk száma…<br />
Ennyit a múltról, de vajon mit hoz a jövô? –<br />
A közgazdaságtan, amikor rendkívül bonyolult,<br />
nagyon sok tényezôs modelleket vizsgál, általában<br />
úgy jár el, hogy a vizsgálatnál egyetlen tényezôt<br />
választ, és az összes többi tényezôt a folyamatban<br />
változatlannak tekintve határozza meg a<br />
kiválasztott tényezô hatását. Az USDA ERS kutatói<br />
is ezt a módszert alkalmazták, amikor a hatásvizsgálatukban<br />
a világpiaci élelmiszer-árváltozást tekintetve<br />
az egyetlen független változónak, a kiválasztott<br />
tényezô fogyasztási szerkezetre gyakorolt<br />
hatását vizsgálták. – Azonban a modellben nemcsak<br />
az élelmiszerárak nôhetnek, hanem – utalva<br />
a világgazdasági helyzet mostani fenyegetô irányú<br />
változására – a rendelkezésre álló elkölthetô jövedelem<br />
is csökkenhet. Egy ilyen hatás kifejtése már<br />
meghaladja e lapban közölhetô terjedelmet, ezért<br />
a bemutatott modell alapján ennek a feladványnak<br />
a megoldását az olvasóra bíznám…<br />
Dr. Szôke Gyula<br />
agrárközgazdász<br />
Az Európai Unió Hivatalos Lapjában megjelenô<br />
rendelkezések<br />
Az alábbiakban felsorolt EU rendelkezéseket az Official Journal L sorozatának 2008 decemberében és<br />
2009 januárjában megjelent számaiból válogattuk. A lista teljesség igénye nélkül szelektálja a mezôgazdasággal<br />
és élelmiszeriparral foglalkozó rendelkezéseket. Az Európai Unió teljes magyar nyelvû joganyaga<br />
elérhetô az Európai Unió Hivatalos Lapjának különkiadásában.<br />
Állategészségügy, takarmányozás,<br />
növényvédelem<br />
A Bizottság 1189/2008/EK rendelete (2008. november<br />
25.) a Horvátországból, Bosznia és Hercegovinából,<br />
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból,<br />
Szerbiából, Koszovóból és Montenegróból<br />
származó borjútermékekre vonatkozóan 2009.<br />
évre megállapított vámkontingensek alkalmazása<br />
részletes szabályainak megállapításáról<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L322, 2008. december<br />
2. 11. oldal<br />
A Bizottság határozata (2008. november 20.) a<br />
2006/88/EK tanácsi irányelvben elôírt kockázatalapú<br />
állat-egészségügyi felügyeleti rendszerekre<br />
vonatkozó iránymutatásokról (az értesítés a<br />
C(2008) 6787. számú dokumentummal történt) (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L322, 2008. december<br />
2. 30. oldal<br />
A Bizottság 2008/897/EK határozata (2008. november<br />
28.) a tagállamok által 2009-re és az azt<br />
követô évekre benyújtott, egyes állatbetegségek<br />
és zoonózisok felszámolására, az ellenük való védekezésre<br />
és figyelemmel kísérésükre irányuló<br />
éves és többéves programok, valamint az azokhoz<br />
nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulás jóváhagyásáról<br />
(az értesítés a C(2008) 7415. számú dokumentummal<br />
történt)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L322, 2008. december<br />
2. 39. oldal<br />
A Bizottság 2008/902/EK határozata (2008. november<br />
7.) a napropamidnak a 91/414/EGK tanácsi<br />
irányelv I. mellékletébe történô felvétele megtagadásáról<br />
és az e hatóanyagot tartalmazó növényvédô<br />
szerek engedélyének visszavonásáról<br />
(az értesítés a C(2008) 6281. számú dokumentummal<br />
történt) (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L326, 2008. december<br />
4. 35. oldal<br />
A Bizottság 2008/907/EK határozata (2008. november<br />
3.) a lófélék egy harmadik országból egy<br />
másikba történô szállítására vonatkozó egészségügyi<br />
garanciáknak a 91/496/EGK tanácsi irányelv<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 41
Közlöny<br />
9. cikke (1) bekezdésének c) pontjával összhangban<br />
történô megállapításáról (az értesítés a<br />
C(2008) 6296. számú dokumentummal történt) (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L327, 2008. december<br />
5. 22. oldal<br />
A Bizottság 2008/908/EK határozata (2008. november<br />
28.) egyes tagállamok éves BSE ellenôrzési<br />
programja felülvizsgálatára történô felhatalmazásáról<br />
(az értesítés a C(2008) 7288. számú<br />
dokumentummal történt)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L327, 2008. december<br />
5. 24. oldal<br />
A Bizottság 1213/2008/EK rendelete (2008. december<br />
5.) a növényi és állati eredetû élelmiszerekben,<br />
illetve azok felületén található növényvédôszer-maradványok<br />
határértékének való megfelelés<br />
biztosítására, valamint a fogyasztók növényvédôszer-maradványoknak<br />
való kitettsége<br />
értékelésére irányuló, a 2009., 2010. és 2011. évre<br />
vonatkozó többéves összehangolt közösségi<br />
ellenôrzési programról (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L328, 2008. december<br />
6. 9. oldal<br />
A Bizottság 2008/912/EK határozata (2008. november<br />
28.) az élelmiszer- és takarmányellenôrzés<br />
területén mûködô egyes közösségi referencialaboratóriumok<br />
2009. évi közösségi pénzügyi<br />
támogatásáról (az értesítés a C(2008) 7283. számú<br />
dokumentummal történt)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L328, 2008. december<br />
6. 49. oldal<br />
A Bizottság 1219/2008/EK rendelete (2008. december<br />
8.) az egyes madarak Közösségbe történô<br />
behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételek<br />
és a karantén alá helyezésükkel kapcsolatos<br />
feltételek megállapításáról szóló 318/2007/EK<br />
rendelet módosításáról (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L330, 2008. december<br />
9. 4. oldal<br />
A Bizottság 2008/113/EK irányelve (2008. december<br />
8.) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a mikroorganizmusok<br />
hatóanyagként való felvétele tekintetében<br />
történô módosításáról (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L330, 2008. december<br />
9. 6. oldal<br />
A Bizottság 2008/920/EK határozata (2008. december<br />
4.) az állatbetegségek és zoonózisok felszámolására<br />
és ellenôrzésére irányuló egyes<br />
2008. évi módosított programok jóváhagyásáról,<br />
valamint a 2007/782/EK határozatnak az egyes<br />
tagállamoknak a határozattal jóváhagyott programokhoz<br />
nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulás<br />
újraelosztása tekintetében történô módosításáról<br />
(az értesítés a C(2008) 7572. számú dokumentummal<br />
történt)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L331, 2008. december<br />
10. 15. oldal<br />
A Bizottság 2008/934/EK határozata (2008. december<br />
5.) egyes hatóanyagoknak a 91/414/EGK<br />
tanácsi irányelv I. mellékletébe történô felvétele<br />
megtagadásáról és az e hatóanyagokat tartalmazó<br />
növényvédô szerek engedélyének visszavonásáról<br />
(az értesítés a C(2008) 7637. számú dokumentummal<br />
történt) (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L333, 2008. december<br />
11. 11. oldal<br />
A Bizottság 1234/2008/EK rendelete (2008. november<br />
24.) az emberi, illetve állatgyógyászati<br />
felhasználásra szánt gyógyszerkészítmények forgalomba<br />
hozatali engedélyére vonatkozó feltételek<br />
módosításainak vizsgálatáról (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L334, 2008. december<br />
12. 7. oldal<br />
A Bizottság 2008/937/EK határozata (2008. december<br />
5.) a kénsavnak a 91/414/EGK tanácsi<br />
irányelv I. mellékletébe történô felvétele megtagadásáról<br />
és az e hatóanyagot tartalmazó növényvédô<br />
szerek engedélyének visszavonásáról (az értesítés<br />
a C(2008) 7612. számú dokumentummal<br />
történt) (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L334, 2008. december<br />
12. 88. oldal<br />
A Bizottság 1243/2008/EK rendelete (2008. december<br />
12.) a 2006/141/EK irányelv III. és VI.<br />
mellékletének módosításáról bizonyos anyatejhelyettesítô<br />
tápszerek összetételi követelményeire<br />
vonatkozóan (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L335, 2008. december<br />
13. 25. oldal<br />
A Bizottság 2008/940/EK határozata (2008. október<br />
21.) az egyes állatbetegségek és zoonózisok<br />
felszámolására, az azok elleni védekezésre és folyamatos<br />
ellenôrzésükre irányuló, a Közösséggel<br />
közösen finanszírozott nemzeti programok szabványos<br />
jelentési követelményeinek megállapításáról<br />
(az értesítés a C(2008) 6032. számú dokumentummal<br />
történt) (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L335, 2008. december<br />
13. 61. oldal<br />
42 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Közlöny<br />
A Bizottság 2008/941/EK határozata (2008.<br />
december 8.) egyes hatóanyagoknak 91/414/EGK<br />
tanácsi irányelv I. mellékletébe történô felvétele<br />
megtagadásáról, és az ilyen hatóanyagokat tartalmazó<br />
növényvédô szerek engedélyének visszavonásáról<br />
(az értesítés a C(2008) 7803. számú dokumentummal<br />
történt) (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L335, 2008. december<br />
13. 91. oldal<br />
A Bizottság 2008/943/EK határozata (2008. december<br />
12.) a csontolajnak a 91/414/EGK tanácsi<br />
irányelv I. mellékletébe történô felvétele megtagadásáról<br />
és az e hatóanyagot tartalmazó növényvédô<br />
szerek engedélyének visszavonásáról<br />
(az értesítés a C(2008) 8083. számú dokumentummal<br />
történt) (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L335, 2008. december<br />
13. 97. oldal<br />
A Bizottság 1249/2008/EK rendelete (2008. december<br />
10.) a szarvasmarhák, sertések és juhok<br />
közösségi minôsítési rendszereinek alkalmazására<br />
és e termékek árának bejelentésére vonatkozó<br />
részletes szabályok megállapításáról<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />
16. 3. oldal<br />
A Bizottság 1250/2008/EK rendelete (2008. december<br />
12.) a 2074/2005/EK rendeletnek az emberi<br />
fogyasztásra szánt halászati termékek, élô<br />
kéthéjú kagylók, tüskésbôrûek, zsákállatok és<br />
tengeri haslábúak behozatalára vonatkozó bizonyítványkiállítási<br />
követelmények tekintetében<br />
történô módosításáról (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />
16. 31. oldal<br />
A Bizottság 1251/2008/EK rendelete (2008. december<br />
12.) a 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a<br />
tenyésztett víziállatok és az azokból származó termékek<br />
forgalomba hozatalára és közösségi behozatalára<br />
vonatkozó feltételek és bizonyítványkiállítási<br />
követelmények tekintetében történô<br />
végrehajtásáról és a kórokozó-átvivô fajok jegyzékének<br />
meghatározásáról (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />
16. 41. oldal<br />
A Bizottság 1252/2008/EK rendelete (2008. december<br />
12.) az 1251/2008/EK rendelettôl való eltérésrôl<br />
és a Malajziából származó, egyes tenyésztett<br />
víziállatok szállítmányainak a Közösségbe<br />
történô behozatalának felfüggesztésérôl (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />
16. 76. oldal<br />
A Bizottság 1253/2008/EK rendelete (2008. december<br />
15.) a metionin-hidroxi-analóg rézkelátjának<br />
takarmányadalékként való engedélyezésérôl<br />
(1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />
16. 78. oldal<br />
2008/946/EK A Bizottság határozata (2008. december<br />
12.) a 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a<br />
tenyésztett víziállatok karanténjára vonatkozó követelmények<br />
tekintetében történô végrehajtásáról<br />
(az értesítés a C(2008) 7905. számú dokumentummal<br />
történt) (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />
16. 94. oldal<br />
A Bizottság határozata (2008. december 15.) a<br />
Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer)<br />
Nickle et al. (a fenyôfa fonalférge) elterjedése elleni,<br />
Portugáliának az attól ismerten mentes területein<br />
kívüli más területeire vonatkozó ideiglenes<br />
kiegészítô intézkedéseknek a tagállamok számára<br />
történô elôírásáról szóló 2006/133/EK határozat<br />
módosításáról (az értesítés a C(2008) 8298.<br />
számú dokumentummal történt)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L338, 2008. december<br />
17. 64. oldal<br />
A Bizottság 1290/2008/EK rendelete (2008. december<br />
18.) a Lactobacillus rhamnosust (CNCM-<br />
I-3698) és Lactobacillus farciminist (CNCM-I-<br />
3699) tartalmazó készítmény (Sorbiflore) takarmányadalékként<br />
való engedélyezésérôl (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L340, 2008. december<br />
19. 20. oldal<br />
A Bizottság 1291/2008/EK rendelete (2008. december<br />
18.) egyes harmadik országokban a szalmonella-ellenôrzési<br />
programok 2160/2003/EK<br />
Európai Parlamenti és Tanácsi rendelet szerinti<br />
jóváhagyásáról és egyes harmadik országokban a<br />
madárinfluenza-felügyeleti programok felsorolásáról,<br />
valamint a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének<br />
módosításáról (1)<br />
Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L340, 2008. december<br />
19. 22. oldal<br />
Román Zoltán,<br />
Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium,<br />
Természeti Erôforrások Fôosztálya<br />
Az itt felsorolt jogszabályokról érdeklôdni lehet<br />
a 301-4055-ös telefonon és a romanz@fvm.hu<br />
email címen. További jogszabályok megtekinthetôk<br />
a http://eur-lex.europa.eu oldalon.<br />
2009. 14. évfolyam 1–2. szám 43
Tájékoztató<br />
Az Országos Mezôgazdasági Könyvtár és Dokumentációs Központ<br />
EURÓPAI UNIÓ GYÛJTEMÉNYE<br />
• A gyûjteményt az Országos Mezôgazdasági Könyvtár olvasói használhatják.<br />
• A szabad polcokon elhelyezett mintegy 1500 könyv- és 50-féle folyóirat-állomány helyben olvasható.<br />
Egyes anyagrészekrôl olvasóinknak igény szerint fénymásolatot készítünk a szerzôi jogvédelmi<br />
szabályok figyelembevételével.<br />
• Az Európai Unió statisztikai és jogi CD-ROM adatbázisainak használatához szükség esetén térítésmentesen<br />
segítséget nyújtunk. Az adatbázisok anyagának nyomtatása, ill. adathordozóra mentése<br />
azonban térítésköteles.<br />
Megjelent a 2006-os MAGYAR MEZÔGAZDASÁGI BIBLIOGRÁFIA<br />
A CD-n megjelent bibliográfia teljes áttekintést ad a hazai mezôgazdaságnak<br />
és határterületeinek szakirodalmáról.<br />
Mintegy 200 folyóirat feldolgozásával készül, évente több ezer bibliográfiai tételt tartalmaz.<br />
A mezôgazdaság szakterületei szerint rendezett, katalogizált kiadvány használatát külön<br />
tárgy- és névmutató könnyíti meg.<br />
A Word-formátumban feldolgozott címanyag egészben és részenként is kinyomtatható,<br />
ill. saját publikációk, tudományos dolgozatok, szakdolgozatok és pályázatok irodalomjegyzékébe<br />
tetszôleges válogatással közvetlenül átmásolható (átemelhetô).<br />
Segíti továbbá a könyvtárban való célirányos tájékozódást is; elôzetes (otthoni) használatával már<br />
elôre tervezhetô, hogy a könyvtárban melyik szakanyagot kérjük ki.<br />
Megrendelhetô telefonon: 06-1-489-4910 és e-mail-en: a szerkesztoseg@omgk.hu<br />
AGRÁRKÖNYVTÁRI HÍRVILÁG<br />
Könyvtárunk koordinációs központi feladatából következôen rendszeres tájékoztatást adunk<br />
szakmai munkánkról, tudományos tevékenységünkrôl, szolgáltatásainkról, terveinkrôl,<br />
rendezvényeinkrôl a hazai és nemzetközi eseményekrôl az agrárágazat könyvtárosai<br />
és az érdeklôdôk számára. Megjelenik negyedévente az OMGK honlapján.<br />
SZAKIRODALMI SZOLGÁLTATÓHÁZ<br />
Szaklapok és folyóiratok, magyar és idegen nyelvû szakkönyvek, tankönyvek, elektronikus<br />
adathordozók és dokumentumok értékesítése a hazai szakkönyvkiadók teljes választékával.<br />
A Szolgáltatóházban mûködik az elsô hazai mezôgazdasági szakkönyv-antikvárium.<br />
BUDAI TELEHÁZ<br />
Szolgáltatásainkból: számítógép-használat, nyomtatás, fénymásolás, faxolási lehetôség, CD-írás,<br />
szkennelés és Internet-használat. Számítógépes programok használata: szövegszerkesztés,<br />
táblázatkészítés, adatbázis-kezelés stb. Internetes könyváruház.<br />
Telefon/fax: 06-1-489-4974, e-mail: telehaz@omgk.hu, honlapunk: www.budaitelehaz.gportal.hu<br />
ORSZÁGOS MEZÔGAZDASÁGI KÖNYVTÁR ÉS DOKUMENTÁCIÓS KÖZPONT<br />
1012 Budapest, Attila út 93. • 1253 Budapest 13, Pf.: 15 • Telefon: 06-1-489-4900<br />
Pénzforgalmi jelzôszám: MNB 10032000-01494532<br />
44 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA
Mayer motor Makádról<br />
Gyorsforgású Ganzmotor,<br />
eredeti gyári karburátorral<br />
HSCS szecskavágó fa laposszíj-tárcsával<br />
HSCS kukoricadaráló<br />
Kilátás a csarnokra a galériáról<br />
Öntvénykút-fej légüsttel
A halászmester könyve<br />
AMestergazda<br />
sorozat halászattal,<br />
halgazdasággal<br />
foglalkozó<br />
kötete, mely<br />
Lajkó István tollából<br />
jelent meg, teljes<br />
körû áttekintést<br />
nyújt a halászat témakörérôl.<br />
Magyarországon<br />
a halászat<br />
nemzetgazdasági jelentôsége<br />
kicsi, viszont<br />
egyes térségekben<br />
alternatív jövedelemszerzési<br />
lehetôséget<br />
jelenthet,<br />
amelyhez korszerû<br />
szakmai ismeretekre<br />
van szükség.<br />
A hasznos gyakorlati<br />
tanácsokat tartalmazó<br />
könyv egyszerû,<br />
jól érthetô<br />
formában vezeti be<br />
az olvasót a halászat<br />
rejtelmeibe. A mû<br />
elsô felében a halbiológiai<br />
alapismeretek<br />
mellett a szerzô<br />
részletesen bemutatja<br />
a tógazdasági<br />
haltenyésztés módszereit,<br />
a halastavak<br />
létesítésétôl egészen<br />
a lehalászásig. Itt olvashatunk a halastavak termelôképességének fokozására irányuló<br />
technológiákról, a halak szaporításáról is. Ugyanakkor a mesterséges haltenyésztés<br />
mellett a könyv természetes hazai vizeinkkel, valamint a természetes vízi<br />
halászattal is foglalkozik. Megismerkedhetünk a hazánkban használatos 14 módszerrel,<br />
valamint az ezekhez szükséges eszközökkel, illetve a halászat jogi szabályozásával<br />
is. A könyv ugyancsak bemutatja a halgazdaságokban elôforduló betegségeket,<br />
az ezek elleni védekezési lehetôségeket, valamint kitér a halászat biztonságtechnikai,<br />
illetve környezetvédelmi kérdéseire is.<br />
A halászmester könyve a Szaktudás Kiadó Ház gondozásában jelent meg.<br />
Papp Mónika