1 - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

1 - Országos Mezőgazdasági Könyvtár 1 - Országos Mezőgazdasági Könyvtár

05.05.2014 Views

AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA AgraEconomy of the European Union A Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium közremûködésével és támogatásával készült, az Országos Mezôgazdasági Könyvtár és Dokumentációs Központban Magból csírázik az élet Intézkedések a tejpiaci helyzet rendezésére Lehet, hogy magyar lesz az év borásza Németországban? 2009. 14. évf. 1–2. szám

AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA<br />

AgraEconomy of the European Union<br />

A Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium közremûködésével<br />

és támogatásával készült, az Országos Mezôgazdasági Könyvtár és Dokumentációs Központban<br />

Magból csírázik az élet<br />

Intézkedések a tejpiaci helyzet rendezésére<br />

Lehet, hogy magyar lesz<br />

az év borásza Németországban?<br />

2009. 14. évf. 1–2. szám


Agyûjtemény tulajdonosa Dr. Papp Zoltán a gyôri<br />

Széchenyi István Egyetem docense, a mûszaki<br />

földtudomány doktora, mérnökvállalkozó, tehát<br />

eredeti szakmáját tekintve nem gépész; bár az, hogy a<br />

miskolci egyetemen (ahol szintén oktat) „tiszteletbeli<br />

gépésszé” választották, jelzi, hogy a gépész-szakma is<br />

elismeri tudását. A régi motorok (fôleg stabilmotorok),<br />

gépek felkutatásával, gyûjtésével és felújításával tulajdonképpen<br />

mintegy 10–15 éve foglalkozik, azóta azonban<br />

szenvedélyévé vált.<br />

Képek és szöveg: Dr. Szekeres Béla<br />

(Riport a 37. oldalon)<br />

A dunaszegi múzeum épülete<br />

A galéria<br />

Kállai motor fekvôhengeres benzines lokomobil<br />

Brons-Diesel stabilmotor a vaskocsin


Tartalom<br />

MAZSOLÁZÓ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

HÍREK, ESEMÉNYEK<br />

Agrár- és vidékpolitika 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Jövôre Magyarország lesz a Grüne Woche meghívott vendége . . . . . . . . . . . 4<br />

Megalakult az Európai Élelmiszerlánc Parlament<br />

(FOODLAWMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Klímabarát rendelkezéseket! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

ENSZ klímakonferencia Poznanban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Válságos helyzetben a tejágazat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Intézkedések a tejpiaci helyzet rendezésére . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Elôrelépés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Közösségi Kert Program (KKP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Új kihívásokkal szembesül a hazai burgonyaágazat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Lehet, hogy magyar lesz az év borásza Németországban? . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

Fogyasszák a hazait! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

EU AGRÁRIUM ÉS PIACSZABÁLYOZÁS<br />

Folytatódik a fölkészülésünk a magyar elnökségre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Szigorítják a génmódosított szervezetek engedélyezését . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Szarvasmarha-spermatároló központ létesült . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Támogatott és támadott átláthatóság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Régi-új arcok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Hanyatlanak a méhcsaládok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Európa érzékeny a vízhiányra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Gazdabarát programok a kistermelôi piacokért . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

A Német Szövetségi Alkotmánybíróság két agrárítélete . . . . . . . . . . . . . . . . . 18<br />

Az IAMA Agrárgazdasági Világfóruma Budapesten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

BRÜSSZELBE JÁRUNK<br />

Eltökélt cseh elnökség, Oroszország a kákán is csomót keres,<br />

éhséglázadások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />

ARCKÉPCSARNOK<br />

Petr Gandalovic, a cseh mezôgazdasági miniszter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

ÖKOGAZDÁLKODÁS<br />

Húsz éves a BioFach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

AGRÁRSTRATÉGIA<br />

Csak együtt... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

KÍNÁLKOZÓ LEHETÔSÉGEK<br />

Magból csírázik az élet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

RIPORT<br />

Gépgyûjtemény a Szigetközben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

KITEKINTÉS<br />

Éhséglázadás fenyeget . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

KÖZLÖNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

BORÍTÓ 2–3<br />

BELSÔ SZÍNES 1–2<br />

BELSÔ SZÍNES 3–4<br />

BORÍTÓ 4<br />

Gépgyûjtemény a Szigetközben<br />

Lichtenfelsi Kosárvásár<br />

Alcsúti barangolás<br />

A halászmester könyve<br />

Az Európai Unió<br />

Agrárgazdasága<br />

2009. 14. évfolyam<br />

1–2. szám<br />

A Földmûvelésügyi<br />

és Vidékfejlesztési<br />

Minisztérium<br />

közremûködésével<br />

és támogatásával havonta<br />

megjelenô kiadvány.<br />

Kiadja az Országos<br />

Mezôgazdasági Könyvtár<br />

és Dokumentációs Központ<br />

Felelôs kiadó:<br />

Lükôné Örsi Gabriella –<br />

fôigazgató<br />

Szerkesztôség címe:<br />

1012 Budapest,<br />

Attila út 93.<br />

Postacím:<br />

1253 Budapest 13, Pf.: 15.<br />

Tel.: 489-4910<br />

Fax: 489-4976<br />

E-mail:<br />

szerkesztoseg@omgk.hu<br />

Fôszerkesztô:<br />

Tamás Enikô<br />

Fôszerkesztô-helyettes:<br />

Siadak Balogh Beáta<br />

Szerkesztôbizottság:<br />

dr. Vajda László,<br />

Pallóné Dr. Kisérdi Imola,<br />

Schütz Nándor,<br />

Lükôné Örsi Gabriella,<br />

Román Zoltán<br />

Készült:<br />

AGROINFORM<br />

Kiadó és Nyomda Kft.<br />

1149 Budapest, Angol u. 34.<br />

www.agroinform.com<br />

2009/48<br />

HU-ISSN 1416-6194<br />

A címképterv<br />

Horváthné Fejes Ágnes<br />

munkája<br />

Címképünk:<br />

A téltemetô<br />

vidám sárga virágaival<br />

Tamás Enikô<br />

felvétele<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám<br />

1


Contents<br />

BROWSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />

NEWS, EVENTS<br />

Agricultural and rural policy 2009 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />

Next year Hungary will be the invited guest of the Grüne Woche . . . . . . . . . 4<br />

The European Food Chain Parliament (FOODLAWMENT) has been<br />

established . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

Climate friendly regulations are needed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />

UNO climate conference in Poznan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />

Milk sector in crisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7<br />

Measures for the regulation of milk market . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

A step forward . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

The Common Garden (Közösségi Kert) Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />

Hungarian potato sector faces new challenges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />

Hungarian oenologist might be the winemaker of the year in Germany . . . 10<br />

Let’s consume domestic products! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />

EU AGRICULTURE AND MARKET REGULATION<br />

Preparation for the Hungarian presidency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Restrictions on the authorisation of GMOs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Cattle sperm storing center is established . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

The attacked and supported transparency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />

Old-new faces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Declining bee families . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />

Europe is sensitive to the lack of water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Farmer friendly programs for the markets of smallholders . . . . . . . . . . . . . . 14<br />

Two agricultural judgements of the German Constitunional Court . . . . . . . 18<br />

IAMA Agricultural World Forum in Budapest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />

ATTENDING BRUSSELS<br />

Resolute Czech presidency Russia is always finding faults Hunger riots . . . 21<br />

PORTRAITS<br />

Petr Gandalovic, agricultural minister of the Czech Republic . . . . . . . . . . . . 23<br />

ECO-FARMING<br />

The twenty years of BioFach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />

AGRICULTURAL STRATEGY<br />

Only together... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />

OPPORTUNITIES<br />

Life sprouts from seed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31<br />

REPORT<br />

Collection of agricultural machines in the Szigetköz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />

OUTLOOK<br />

Threatening hunger riots . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />

BULLETIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />

AgraEconomy<br />

of the European Union<br />

Volume 2009/14.,<br />

Issue 1–2.<br />

Monthly publication,<br />

published out with the<br />

assistance and support of<br />

the Ministry of Agriculture<br />

and Rural Development.<br />

Published by the National<br />

Agricultural Library and<br />

Documentation Centre<br />

Responsible Publisher:<br />

Lükôné Örsi Gabriella<br />

Address<br />

of the Editorial Office:<br />

1012 Budapest,<br />

Attila út 93.<br />

Postal address:<br />

1253 Budapest 13, Pf.: 15.<br />

Tel.: 489-4910,<br />

Fax: 489-4976<br />

E-mail:<br />

szerkesztoseg@omgk.hu<br />

Editor-in-chief:<br />

Tamás Enikô<br />

Vice Editor-in-chief:<br />

Siadak Balogh Beáta<br />

Editorial board:<br />

dr. Vajda László,<br />

Pallóné Dr. Kisérdi Imola,<br />

Schütz Nándor,<br />

Lükôné Ôrsi Gabriella,<br />

Román Zoltán<br />

Printed in:<br />

AGROINFORM Publishing<br />

and Printing Co.<br />

H-1149 Budapest, Angol u. 34.<br />

www.agroinform.com<br />

HU-ISSN 1416-6194<br />

COVER 2–3<br />

INNER COLOURED 1–2<br />

INNER COLOURED 3–4<br />

COVER 4<br />

Collection of agricultural machines<br />

in the Szigetköz<br />

Basket-market in Lichtenfels<br />

Wandering in Alcsút<br />

The book of fishermen<br />

Cover designed by<br />

Ágnes Horváth-Fejes<br />

Front Cover:<br />

A group of eranthis,<br />

photo by<br />

Tamás Enikô<br />

2 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Mazsolázó<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Biztatóak az idei év kilátásai az agráriumban. Összesen 483 milliárd forintnyi forrás áll<br />

rendelkezésre, melynek 70%-a az unióból származik. Várható az állattenyésztô telepek felújítása,<br />

a kertészeti berendezések korszerûsítése és még sok más. Részletek a 4. oldalon.<br />

Nem halasztható tovább. Minden országnak el kell készítenie a Nemzeti Éghajlatváltozási<br />

Programot. Magyarországon törvény írja elô a Nemzeti Éghajlatváltozási Stratégia kidolgozását<br />

is. Az országos stratégia mellett egy-egy régió, tájegység, sôt település éghajlatváltozási<br />

stratégiájára is szükség lesz. Hazánkban a Klímabarát Települések Szövetségéhez<br />

már 5 község csatlakozott. (Részletek a 5. oldalon.)<br />

2008 novemberében a hazai tejtermelôk több alkalommal félpályás útlezárásokkal tiltakoztak<br />

a multinacionális cégek, áruházláncok hazánkban folytatott diszkriminatív politikája<br />

ellen. A hazai élelmiszerek, köztük a tejtermékek sem szorulhatnak vissza Magyarországon.<br />

A tejpiaci egyensúly helyreállítása nem várhat magára tovább. (Bôvebben a 7.<br />

és 8. oldalon.)<br />

A burgonyatermesztés csak azoknak nyereséges, akik az átlagosnál alacsonyabb önköltséggel<br />

tudnak termelni. Az erôsödô ár-minôség versenyben a hazai termelôk helyzetét ellehetetleníti<br />

az olcsó importburgonya mennyiségének további növekedése. Az önköltségcsökkentés<br />

reális útja a hazai rezisztens burgonyafajták használata, amelyek többször<br />

visszaültethetôk. (Bôvebben a 9. oldalon.)<br />

Lehet, hogy megtanulunk jól gazdálkodni az esôvízzel, és nem fogjuk semmibe venni az<br />

úgynevezett „szürke vizet” sem? Noha Európát úgy emlegetik, mint vízzel viszonylag jól ellátott<br />

kontinenst, van okunk az aggodalomra az éves csapadékeloszlás drasztikus változása<br />

miatt, ami a klímaváltozással is összefüggésben van. (Részletek a 14. oldalon.)<br />

Nem kuriózum Európa fejlettebb nyugati országaiban a helyi piacok bôvítése, elôtérbe kerülése.<br />

Ilyen belvárosi termelôi piacok szép számmal alakulnak Párizsban, Bécsben,<br />

Genfben. Túl azon, hogy színesítik a városképet, a pozitív figyelmet ráirányítják a kistermelôkre.<br />

Valóságos mozgalom indult Európában. A franciáknál ténylegesen divatba jött a<br />

helyi kispiacok sûrû látogatása bevásárlási céllal. Az ún. locavore vásárló legfeljebb 60<br />

km-es körzetbôl származó friss árut hajlandó megvásárolni. Ezzel a közeli vidéket<br />

revitalizálják. (Érdekes részletek a 14. oldalon.)<br />

Vidék-falu-agrárgazdaság. Egymásra kölcsönösen ható, egymást erôsítô fogalmak. Mi várható<br />

el a termelôtôl? A napi megerôltetô munkája után a pihenésre szánt rövid idôt pályázatok<br />

böngészésére fordítsa? Mi változott meg mára a hazai agráriumban? Hogyan lehet<br />

alkalmazkodni és az eddigieknél nagyobb sikert elérni? (Kérdésekre választ a 27. oldalon.)<br />

Hazánk klímája kiválóan alkalmas a magtermesztésre. Ez az az ágazgat, amely a múltban<br />

igen erôs volt és fejlesztésének lehetôségei ma is adottak. (Nem véletlen, hogy külföldi cégek<br />

szívesen termeltetnek magot Magyarországon.) Hogyan lehet a vetômagtermesztés<br />

ismét a hazai mezôgazdaság húzóágazata, mely ráadásul munkahelyeket is teremt vidéken.<br />

(Részletek a 31. oldalon.)<br />

Keveset tudunk az elmúlt év éhséglázadásairól világszerte. Az élelmiszer-árrobbanás még<br />

lejjebb taszította a szegény országokban élôket, ahol tömegek költik élelmiszerre szerény<br />

jövedelmük tetemes részét. 2007-ben már megközelítette az 1 milliárdot az éhezôk száma.<br />

Óriási szám ez! Mindebbôl az is következik, hogy megnô az élelmiszertermelés jelentôsége.<br />

Az eddigieknél sokkal fontosabb lesz a mezôgazdaság és az élelmiszeripar.<br />

(Részletek a 39. oldalon.)<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 3


Hírek, események<br />

Agrár- és vidékpolitika 2009<br />

Az agrárágazat összbevétele 2008-ban az elôzô<br />

évihez képest átlagosan 7–8%-kal emelkedett,<br />

tudtuk meg Gráf József földmûvelésügyi és vidékfejlesztési<br />

miniszter év eleji sajtótájékoztatóján.<br />

Mint mondta, az agrárágazati kivitelbôl származó<br />

bevételnek köszönhetô az is, hogy a magyar<br />

nemzetgazdaság 2008. évi teljesítménye pozitív<br />

lett. A miniszter hangsúlyozta, a mezôgazdasági<br />

befektetések nagy elônye, hogy a többi ágazathoz<br />

képest a leghamarabb megtérülnek, ezért a mezôgazdaság<br />

az elkövetkezô idôszakban húzóágazattá<br />

válhat. Az ágazaton belül a kertészet, illetve<br />

a vetômagtermesztés kiemelt szerephez fog jutni a<br />

jövôben, a tárca e téren is jelentôs fejlesztéseket tervez.<br />

A gazdasági világválság kapcsán hozzátette,<br />

az élelmiszerek iránti kereslet terén nem tapasztalható<br />

jelentôs csökkenés, sôt a világ népességének<br />

növekedésével az elkövetkezô idôszakban fokozatos<br />

növekedés várható.<br />

A 2008-as év értékelése során a miniszter elmondta,<br />

az elôzetes adatok alapján a mezôgazdaság<br />

kiviteli teljesítménye elérte a 4,6 milliárd eurót,<br />

így az ágazat pozitív szaldója 1,5 milliárd euró<br />

körül lesz. Az egyes ágazatok teljesítményével<br />

kapcsolatban kiemelte, a tavalyi év idôjárása a terméshozamok<br />

szempontjából nagyon kedvezô volt,<br />

a gabona termésmennyisége mintegy 41%-kal<br />

meghaladta az elôzô évit. A kalászosgabona-termés<br />

elérte a 8 millió tonnát, míg kukoricából több<br />

mint 9 millió tonnát takarítottak be. A nagy termés<br />

következtében az árak viszont csökkentek, ami a<br />

termelôket igen hátrányosan érintette. A sertéságazat<br />

helyzete az év végére stabilizálódott, köszönhetôen<br />

a tárca elmúlt évi intézkedéseinek,<br />

melynek során 6 millió forint állatjóléti támogatást<br />

nyújtottak a rászorulóknak. A tejágazat gondjainak<br />

megoldása szintén folyamatban van. A magyar<br />

áruk versenyképességének javítása érdekében<br />

a minisztérium megkezdte a tárgyalásokat a<br />

nagy áruházláncok képviselôivel. Ezek során a<br />

termelôkkel, beszállítókkal szemben alkalmazott<br />

etikai normákról is meg fognak állapodni.<br />

A miniszter szerint az idei év kilátásai is biztatóak.<br />

Az ágazat számára biztos alapot ad, hogy<br />

2013-ig a felmerülô költségek 70%-át uniós forrásból<br />

tudják fedezni. Idén összesen 483 milliárd<br />

forintnyi forrás áll rendelkezésre, melynek 70%-a,<br />

mintegy 338 milliárd forint az uniós támogatás.<br />

Gráf József kiemelte, 2009 kiemelkedô fontosságú<br />

lesz a magyar mezôgazdaság szempontjából,<br />

miután a most megvalósuló agrár-mûszaki fejlesztés<br />

példa nélküli. Összesen mintegy 1000 milliárd<br />

forint áll rendelkezésre, melyet átlagosan<br />

40%-os támogatás mellett lehet majd felhasználni.<br />

Az összeget többek között az állattenyésztô telepek<br />

felújítására, a kertészeti termesztô berendezések<br />

korszerûsítésére, valamint terményszárítók<br />

építésére fordítják. Az agrártárca arra törekszik,<br />

hogy az elmaradt kifizetéseket mielôbb megkaphassák<br />

a gazdálkodók, ezért új támogatási pályázatokat<br />

várhatóan csak áprilisban írnak ki.<br />

Papp Mónika<br />

Jövôre Magyarország lesz a Grüne Woche<br />

meghívott vendége<br />

Idén is megrendezték Berlinben az immár hagyományos<br />

„Nemzetközi Zöld Hét” (Internationale<br />

Grüne Woche) elnevezésû vásárt, amely Németország<br />

leglátogatottabb élelmiszeripari és mezôgazdasági<br />

fogyasztói vására. Az élelmiszergazdaság és<br />

agrárpolitika egyik legnagyobb seregszemléjére<br />

2009. január 16–25. között került sor. A tíznapos rendezvényen<br />

a világ minden tájáról több mint 50 ország<br />

képviseltette magát, a vendégország Hollandia volt.<br />

Magyarország idén 37. alkalommal mutatkozott be a<br />

vásáron, amelyen részt vett Gráf József földmûvelésügyi<br />

és vidékfejlesztési miniszter is. Az AMC közösségi<br />

stand teljesen új arculatot kapott, a 2009 januárjától<br />

bevezetett újításoknak megfelelôen alakították<br />

ki. A magyar agrárium, illetve élelmiszeripar számára<br />

nagy kihívás, hogy 2010-ben a szakvásár szervezôinek<br />

felkérése alapján Magyarország lesz a<br />

vendégország. Az idei vásáron való részvétel már ennek<br />

tudatában, az elôkészületek jegyében zajlott.<br />

A vásár ideje alatt Gráf József a cseh mezôgazdasági<br />

miniszterrel, illetve az év második felében<br />

soros elnöki tisztet betöltô Svédország miniszterével<br />

folytatott szakmai megbeszélést a napirenden<br />

lévô agrárkérdésekkel kapcsolatban. A tárgyalások<br />

során megállapodás született arra nézve,<br />

hogy a svéd elnökségi munkában magyar gyakornok<br />

is részt vesz majd tapasztalatszerzés céljából,<br />

hasonlóan a szlovén és a francia elnökség<br />

alatti munkához.<br />

PM<br />

4 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Hírek, események<br />

Megalakult az Európai Élelmiszerlánc<br />

Parlament (FOODLAWMENT)<br />

A Kárpátok-Eurorégió élelmiszerlánc felügyeleti<br />

körképe címû nemzetközi konferencia keretében<br />

15 ország 350 résztvevôje létrehozta az Európai<br />

Élelmiszerlánc Parlamentet 2008. november végén<br />

Visegrádon az európai régió fenntartható élelmiszerláncának<br />

védelme érdekében. A parlament civil<br />

egyesület formájában mûködik, tagja lehet fogyasztóként<br />

minden résztvevô, illetve késôbb csatlakozó<br />

európai ország állampolgára, az élelmiszerlánc<br />

vállalkozói, érdekképviseletek, tudományos,<br />

illetve oktatási intézmények, hatóságok.<br />

Az egyesület tagjai az élelmiszerláncot érintô<br />

ügyekben döntés-elôkészítô munkálatokat végeznek,<br />

melyek során felméréseket, elemzéseket,<br />

ajánlásokat készítenek, és évente legalább egy alkalommal<br />

összegyûlnek Visegrádon döntéshozatal<br />

céljából. Az Európai Élelmiszerlánc Parlament<br />

fô célja egy európai szintû párbeszéd kialakítása<br />

az aktuális élelmiszerláncot érintô kérdésekben,<br />

a szakértôk, gyártók, forgalmazók, kutatók, hatóságok,<br />

illetve a fogyasztók döntéshozatalba való<br />

bevonásával. Az egyesület az így létrejött döntésekkel<br />

igyekszik támogatást nyújtani a hatóságoknak<br />

és a fogyasztóknak a hosszú távon fenntartható,<br />

megújuló élelmiszerlánc megôrzéséhez,<br />

valamint ajánlásokat megfogalmazni az ehhez<br />

szükséges tevékenységekre, eljárásokra.<br />

PM<br />

Klímabarát rendelkezéseket!<br />

Országosan és világszinten egyaránt, a klímaváltozást<br />

kiváltó okok, illetve a változással járó negatív<br />

hatások csökkentése mellett, egyre nagyobb<br />

hangsúlyt fektetnek a klímaváltozáshoz való alkalmazkodásra.<br />

Már csak azért is, mert a kutatók<br />

szerint – függetlenül attól, hogy melyik kedvezôtlen<br />

forgatókönyv szerint alakul éghajlatunk –, ha<br />

valóban betartaná minden ország a vállalt kibocsátás-csökkentési<br />

kötelezettségeit, akkor is csak az<br />

évszázad végén érezhetné az emberiség annak jótékony<br />

hatását. Ehhez azonban már ma cselekedni<br />

kell.<br />

A FAO egy magyarországi rendezvényén az<br />

elôadók arra hívták fel a figyelmet, hogy a klímaváltozás<br />

leginkább a kistermelôket és a szegényeket<br />

fogja sújtani, különösen a trópusi országokban.<br />

A gyakori aszályok és vízhiány, illetve árvizek<br />

miatt a mezôgazdasági termelés visszaesik,<br />

csökkeni fog a termôterületek nagysága. Az emberek<br />

elvándorlásra kényszerülnek. Afrikában a<br />

megmûvelt földterület 96, Dél-Amerikában 87,<br />

Ázsiában 61 százalékán kell számolni ilyen hatásokkal.<br />

Ráadásul a növénybetegségek, de az állatés<br />

humán betegségek sem maradnak majd az eddigi<br />

határokon belül: ahol kedveznek az idôjárási<br />

viszonyok, ott megtelepednek. Mindezek miatt az<br />

élelmiszer- és agrártermelés felértékelôdik, és<br />

ezt csak felerôsíti a klímaváltozás egy másik negatív<br />

hatása, a biodiverzitás csökkenése. Úgy számolják,<br />

hogy 2055-re a vadon élô fajok 16–22 százaléka<br />

eltûnnik. Számolni kell majd a tengeri halállomány<br />

csökkenésével is. A tengervíz melegedése,<br />

a tengerszint emelkedése, a gleccserek olvadása,<br />

mind a klímaváltozás számlájára írható.<br />

Megváltozik az óceánok sótartalma; bizonyos helyeken<br />

több, máshol viszont kevesebb esô lesz.<br />

A Kárpát-medencében és Dél-Európában a<br />

nyári hômérséklet nagyfokú emelkedése várható,<br />

átlagosan 4–4,5 C°-kal, és megnövekszik a forró<br />

napok és éjszakák száma. A csapadékviszonyok<br />

átrendezôdnek: télen több csapadék, nyáron jóval<br />

kevesebb (25%-kal kevesebb) lesz – mondta<br />

Bartholy Judit, az ELTE Meteorológia tanszékének<br />

tanára.<br />

A konfliktusok elkerülhetôk, ha minél jobban<br />

felkészülünk a változásokra. A klímaváltozás hatásait<br />

figyelembe véve kell a földhasználatról<br />

dönteni, az élelmezés-biztonsági programot összeállítani,<br />

a halászati és erdészeti szabályozást módosítani.<br />

A legjobban adaptálható gazdálkodási<br />

formákat kell támogatni. De mindezt megelôzôen<br />

a jogszabályok között kell rendet tenni, „klímabarát”<br />

rendelkezéseket kell hozni, javasolta dr.<br />

Fülöp Sándor, a jövô nemzedékek ombudsmanja.<br />

Minden országnak el kell készítenie a Nemzeti<br />

Éghajlatváltozási Programot, tudtuk meg egy<br />

fórumon a Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztériumban.<br />

Magyarországon a 2007. évi LX. törvény<br />

írja elô a Nemzeti Éghajlatváltozási Stratégia<br />

(NÉS) létrehozását, amely egyedülálló módon<br />

ötpárti egyetértés gyümölcse, és a Környezetvédelmi<br />

Minisztériumban készült el. A 2008/29-es<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 5


Hírek, események<br />

országgyûlési határozat alapján pedig a NÉS felügyeletére<br />

megalakul egy éghajlatváltozási bizottság<br />

és egy éghajlatpolitikai munkacsoport. A NÉS<br />

két részre oszlik, ahogy a klímaváltozással kapcsolatos<br />

teendôk is: a negatív hatások enyhítésére,<br />

illetve adaptálására az alkalmazkodásra.<br />

A Nemzeti Éghajlatváltozási Program ezeknek<br />

megfelelôen tartalmaz intézkedéseket. A program<br />

a 2009–2010-es évekre szól, még 2008-ban elkészült,<br />

de csak 2009-ben fogadja el az Országgyûlés.<br />

Fôbb pontjai:<br />

• kibocsátás–csökkentés (hazánk a kiotói<br />

megállapodás szerint 2012-ig 6%-kal csökkenti<br />

az üvegházhatást okozó gázok kibocsátását<br />

az 1990-es szinthez képest; majd az<br />

uniós vállalásnak megfelelôen 2050-re<br />

60–80%-kal csökkenti),<br />

• Zöld Beruházási Rendszer (ZBR) bevezetése<br />

(lakossági meglévô épületek, illetve közösségi<br />

épületek, közintézmények felújítása,<br />

energiahatékonyságuk növelése),<br />

• alkalmazkodás (vízgazdálkodásban, mezôgazdaságban,<br />

erdôgazdálkodásban, egészségügyben,<br />

természetes élôhelyeken és az<br />

épített környezetben),<br />

• horizontális intézkedések (oktatás, képzés,<br />

K+F),<br />

• az emisszió-kereskedelembôl származó<br />

pénzek felhasználása,<br />

• a kis- és középvállalatok innovatív technológiáinak<br />

támogatása,<br />

• klímaerdô telepítése.<br />

Az országos stratégia mellett egy-egy település<br />

klímastratégiáját is érdemes elkészíteni, hallottuk<br />

a brit nagykövetségen szervezett klímabarát települések<br />

konferenciáján. Ez az alulról szervezôdött<br />

szövetség eddig 5 magyarországi települést<br />

fog össze: Tatabányát, Pomázt, Hosszúhetényt, Pilist<br />

és Albertirsát. Összefogásuk célja, hogy segítsék<br />

az önkormányzatok munkáját, védjék a települések<br />

érdekeit klímakérdésekben, illetve ösztönözzék<br />

saját klímastratégia kialakítását és végrehajtását.<br />

A már csatlakozott települések a környezet-<br />

és természetvédelem széles skáláján tettek<br />

vállalásokat, mint pl. kerékpártárolók kihelyezése,<br />

faültetés, napelemes közvilágítás kialakítása,<br />

helyi élelmiszertermelés erôsítése, helyi<br />

piac támogatása, tanösvény létrehozása.<br />

A klímabarát településeken kívül még közel 20<br />

hazai és hazánkon túli település polgármestere<br />

írta alá a klímaalap létrehozásáról szóló dokumentumot.<br />

Ennek alapján az aláírók kötelezik<br />

magukat az üvegházhatású gázok csökkentésére,<br />

számszerûsítik a település által kibocsátott gázmennyiséget,<br />

és igyekeznek semlegesíteni, különféle<br />

klímabarát beruházások segítségével. A klímaalap<br />

ezekhez a beruházásokhoz támogatást nyújt.<br />

Manapság egyre több tudományos és civil fórum<br />

foglalkozik a klímaváltozással, ami a téma<br />

fontosságát mutatja. Érdemes böngészni az interneten,<br />

és elmenni ezekre a rendezvényekre, akár<br />

konferenciáról, akár filmvetítésrôl van is szó.<br />

Kripner Vera<br />

ENSZ klímakonferencia Poznanban<br />

A kiotói jegyzôkönyvben<br />

megállapított kibocsátási<br />

célkitûzések 2012-es lejárata<br />

utáni idôszakra vonatkozó<br />

nemzetközi egyezménynek<br />

az éghajlatváltozás átfogó<br />

és radikális kezelésérôl<br />

kell rendelkeznie.<br />

Az egyezmény jövôképe<br />

szerint a fejlett országoknak<br />

2020-ig az üvegházhatást<br />

okozó gázok globális kibocsátását<br />

drasztikusan kell<br />

csökkenteniük, miközben<br />

mûszaki és pénzügyi támogatás<br />

nyújtásával segíteniük<br />

kell a fejlôdô országokat abban,<br />

hogy alacsony széndioxid-kibocsátással<br />

járó<br />

fejlôdési pályára álljanak,<br />

és alkalmazkodjanak az éghajlatváltozás<br />

ma már elkerülhetetlen<br />

következményeihez.<br />

A Poznan-i konferencia<br />

fontos alkalom arra, hogy<br />

az eddigi tárgyalások eredményeit<br />

felmérjék, felgyorsítsák<br />

azok menetét, további<br />

elôrehaladást érjenek el,<br />

és szilárd alapokat teremtsenek<br />

az utolsó év tárgyalásai<br />

számára.<br />

Forrás: www.wwf.hu<br />

6 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Hírek, események<br />

Válságos helyzetben a tejágazat<br />

A Tej Terméktanács évzáró sajtótájékoztatóján<br />

Kovács László elnök az ágazat helyzetét elemezve<br />

kiemelte, a hazai tejtermelés válságban van, a<br />

versenyképesség biztosítása érdekében az állattenyésztô<br />

ágazatokon belül mielôbbi szakmai öszszefogásra<br />

van szükség. A 2008-as év elején bekövetkezett<br />

kvótaemelés hatására több tagállamban<br />

(Lengyelország, Olaszország, Németország)<br />

fokozódott a tejtermelés, ami lenyomta az árakat.<br />

Az elmúlt idôszakban<br />

nagy mennyiségû olcsó<br />

tej áramlott be a hazai<br />

üzletekbe, ami hozzájárult<br />

a tej árának további<br />

csökkenéséhez, illetve a<br />

gazdasági válság miatt<br />

a vásárlóerô romlása tovább<br />

csökkentette a tejfogyasztást.<br />

Mindezek következtében<br />

az ágazat<br />

belföldön és külföldön<br />

egyaránt piacot vesztett.<br />

Az elmúlt évben csökkent<br />

a terméktanács taglétszáma<br />

is, a kistermelôk<br />

közül többen abbahagyták<br />

a termelést.<br />

A társas vállalkozások<br />

száma 2008-ban mintegy<br />

40%-kal, a magántermelôk<br />

száma 44%-kal volt<br />

alacsonyabb, mint a<br />

csatlakozás elôtti évben.<br />

Kovács László hangsúlyozta, a jelenlegi helyzetben<br />

a legfontosabb feladat a tejpiaci egyensúly helyreállítása<br />

a magyar tejtermelô potenciál megôrzése<br />

érdekében. Ebben kiemelt szerepe lehet a közösségi<br />

marketing eszközeinek, melyek segíthetik a magyar<br />

tejtermékek hazai fogyasztók körében való<br />

népszerûsítését.<br />

Láng Miklós ügyfélkapcsolati igazgató az elmúlt<br />

évben alkalmazott marketingeszközöket ismertette<br />

elôadásában. A 2008-as évben különös<br />

hangsúlyt fektettek a tejtermékek magyar eredetének<br />

kihangsúlyozására, valamint a tej széles<br />

körû felhasználási lehetôségeire igyekeztek felhívni<br />

a figyelmet. Az Agrármarketing Centrum<br />

társadalmi célú kampányt indított 2008. október<br />

1-jén a hazai tej és tejtermékek népszerûsítése<br />

érdekében, amelynek kapcsán több nagyvárosban<br />

(Budapest, Székesfehérvár, Szeged) kóstoltatásokat,<br />

illetve utcai tejtüntetéseket tartottak.<br />

Emellett a sajtóban, illetve a jármûvek kapaszkodóin<br />

jelentek meg népszerûsítô hirdetések, és elkészült<br />

egy internetes oldal (www.tejbar.hu) is,<br />

mely játékos, figyelemfelkeltô formában nyújt<br />

hasznos információkat a fogyasztók számára.<br />

Fórián Zoltán, az Agrár Európa Kft. üzletágigazgatója<br />

az ágazat kilátásait elemezve elmondta,<br />

a világpiacot tekintve 2008-ban a tejtermelés<br />

2,2%-kal, míg a fogyasztás 1,8%-kal nôtt. Ez a<br />

tendencia a jövôben várhatóan<br />

lassulni fog,<br />

ugyanakkor a tej és a<br />

tejtermékek ára továbbra<br />

is csökken majd.<br />

A gazdasági válság hatására<br />

nagy készlet halmozódott<br />

fel, míg a kereslet<br />

stagnál. Uniós szinten is<br />

csökkent az ágazat jövedelmezôsége,<br />

ezért számos<br />

tagállamban (Németország,<br />

Csehország,<br />

Lengyelország, Franciaország)<br />

tartottak demonstrációkat<br />

a termelôk<br />

az elmúlt idôszakban.<br />

A 2009-es évben<br />

elôreláthatólag tovább<br />

nô majd a belsô készlet<br />

és a termelés, ezzel<br />

szemben a kereslet terén<br />

csupán kismértékû<br />

növekedés várható.<br />

Az elôrejelzések szerint 2018-ig az eddigi áraknál<br />

alacsonyabb szinten fog stabilizálódni a tej és a<br />

tejtermékek világpiaci ára, és az unió mindjobban<br />

kiszorul majd a világpiacról.<br />

A sajtótájékoztató keretében Istvánfalvi<br />

Miklós, a Tej Terméktanács elnökhelyettese beszámolt<br />

a demonstrációs bizottság eddigi munkájáról.<br />

2008 novemberében a hazai tejtermelôk<br />

több alkalommal félpályás útlezárással tiltakoztak<br />

a szupermarketek multinacionális áruházlánc politikája<br />

ellen Gyálon, illetve Alsónémediben. A demonstrációhoz<br />

csatlakozott a Vágóállat és Hús<br />

Terméktanács, valamint a Baromfi Terméktanács<br />

is. A demonstráció célja egyrészt a kereskedelmi<br />

törvény olyan irányú módosítása, mely figyelembe<br />

veszi a termelôk érdekeit is, valamint a magyar<br />

áruk 80%-os arányának elérése az áruházláncok<br />

polcain Magyarországon.<br />

Papp Mónika<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 7


Hírek, események<br />

Intézkedések<br />

a tejpiaci helyzet<br />

rendezésére<br />

Az Európai Bizottság 2009. január 22-i rendelete<br />

alapján mostantól valamennyi tejtermék estében<br />

igénybe vehetô az exportvisszatérítés, pályázati,<br />

illetve standard formában. Az uniós támogatások<br />

részét képezi a harmadik országokba irányuló<br />

tejtermékkivitel támogatása, mely a sovány tejporra,<br />

vajra és a vajolajra vonatkozik. 2009. március<br />

1-jével lehetôség nyílik az intervenciós felvásárlásra<br />

is, az intervenciós mennyiség sovány<br />

tejpor esetében 109 ezer tonna, míg a vajnál 30<br />

ezer tonnát tesz ki.<br />

Máhr András, a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési<br />

Minisztérium szakállamtitkára sajtótájékoztatóján<br />

elmondta, az agrártárca nemzeti forrásból<br />

mintegy 2,5 milliárd forint támogatást különít<br />

el a tejágazat számára. Emellett több nemzeti<br />

intézkedést is hoztak a hazai tejtermelôk és<br />

feldolgozók helyzetének javítása érdekében.<br />

2009-ben a tejtermelôk mentesülhetnek a szarvasmarhalevél<br />

és -útlevél kiállításának költségei,<br />

valamint a szarvasmarha-füljelzôk elôállítási<br />

költségei alól, továbbá a szállítási költségeket is<br />

elengedik számukra. A szarvasmarhatartók számára<br />

lehetôség lesz arra is, hogy részesüljenek<br />

az állatbetegségek megelôzésével, illetve leküzdésével<br />

kapcsolatban felmerülô költségek támogatásában.<br />

A tejfeldolgozók igénybe vehetik az<br />

élelmiszer „deminimis” támogatást, melynek<br />

részleteit a Tejtermékpálya Bizottság bevonásával<br />

készítik majd el.<br />

Az agrártárca tervei között szerepel a tejfogyasztás<br />

ösztönzése érdekében az iskolatej-program<br />

kiszélesítése, elsôsorban a hosszan eltartható<br />

friss tej (UHT) fogyasztásának növelésével. Ebbôl<br />

a célból marketingprogramot indítanak, melynek<br />

költsége elérheti az 50–100 millió forintot. Az unió<br />

által támogatott élelmiszer-segélyprogram keretében<br />

a rászorultak tejet fognak kapni, amire az<br />

idén mintegy 2,1 millió euró, azaz több mint 500<br />

millió forint áll rendelkezésre.<br />

PM<br />

Elôrelépés<br />

Az Alföldi Tej Kft. 2008-ban elindított egy<br />

975.000.000 forint összértékû logisztikai beruházást,<br />

amelynek célja, a bérelt budaörsi készáruraktár<br />

kiváltása az üzemen belül felépítendô<br />

hûtött készáru- és csomagolóanyag-raktárral.<br />

A jelenlegi gyártócsarnokhoz, annak raktárához<br />

kapcsolódik az összesen mintegy 3475 m 2<br />

alapterületû új raktárépület, amely 4000 raklap<br />

hûtött késztermék és 526 raklap hûtetlen csomagolóanyag<br />

tárolását teszi lehetôvé, a vele egy<br />

tömbben tervezett csomagolóanyag szállítófolyosóval,<br />

poharastermék-hûtôvel és -érlelôvel, e<br />

tömbhöz tartozó hûtôgépházzal, gépészeti alközponttal.<br />

Új exportkiadási pont, UHT-épület és férfiöltözô<br />

került kialakításra. A raktár megépítésével<br />

járulékos feladatok elvégzésére volt szükség;<br />

ilyen a telepi földgázvezeték kiváltása, külsô és<br />

belsô útépítés, külsô kábelhálózat kialakítása, víz-,<br />

szennyvíz- és csapadékvíz-csatlakozások kiépítése,<br />

savótároló áthelyezése.<br />

A beruházás forrásának megteremtéséhez a<br />

tagok tôkeemeléssel 256.640.000 forintot, a Magyar<br />

Fejlesztési Bank 666.500.000 forint hitelt biztosított,<br />

illetve a kft. mezôgazdasági termékek értéknövelésére<br />

kiírt EMVA pályázatot adott be, az<br />

így elnyert támogatási összeg 151.250.000 forint.<br />

A beruházás mûszaki átadása 2008. december<br />

15–16-án megtörtént, az árufeltöltés 2008. december<br />

31-ig befejezôdött.<br />

A beruházás tervezett megtérülése 4,2 év.<br />

FVM Sajtóiroda<br />

Közösségi Kert Program (KKP)<br />

A közösségi kertészkedés gondolata az Egyesült<br />

Államokból indult a 80-as évek végén. Ma már jelentôs<br />

szervezetek képviselik világszerte. (pl. az<br />

American Community Gardening Association<br />

(ACGA)) Mi is a közösségi kertészkedés? Egyszerûen<br />

fogalmazva: egy darab föld néhány ember<br />

által mûvelve. Bôvebben: közösségteremtô, értékteremtô,<br />

kikapcsolódást nyújtó és nem utolsó<br />

sorban termelô tevékenység. (Ez utóbbi mai világunkban<br />

különösen fontos, hiszen ma a termelési<br />

struktúrák miatt az emberek többsége nem találkozik<br />

közvetlenül munkájának gyümölcsével.)<br />

Lakó-, irodai, iskolai stb. közösségek létrehoznak<br />

a saját (általában sajnos elhanyagolt) területükön<br />

egy kertet, melyet közösen mûvelnek, annak terményeibôl<br />

egyformán részesednek. Fûszerkertet<br />

hoznak létre, friss zöldségeket termelnek, gyümölcsbokrokat<br />

ültetnek, esetleg virágágyásokat<br />

8 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Hírek, események<br />

telepítenek, hogy mindenkinek jusson friss virág<br />

az otthonába. Biztonságos élelmiszerhez jutnak a<br />

közösségek, ami napjainkban nem kis szó. Természetesen<br />

ilyen méretû kertek terméshozama<br />

nem esik nagy súllyal latba a lakosság élelmezésének<br />

kérdésében, de mégis nagy örömet okozhat<br />

egy-egy családnak a kosárnyi friss paradicsom,<br />

néhány szem eper vagy a saját spenótból készült<br />

fôzelék. Magyarországon véleményem szerint<br />

fontosabb lenne a közösségteremtô és kikapcsolódást<br />

nyújtó hatás. Sokan élünk társasházakban,<br />

ahol a szomszédainkat csak futólag, vagy annyira<br />

sem ismerjük, közel lakó idegenek vagyunk.<br />

Az együtt végzett munka, fáradozás és a közös<br />

eredmény „csapatépítô” hatása vitán felül áll. Micsoda<br />

megkönnyebbülés az irodai munka után<br />

(közben?) egy félórát kedves növényeink, virágaink<br />

között tölteni! A vezetôség beleegyezésével<br />

munkaidôben elvégzett közös kertészkedés formálja<br />

a közösséget, felüdülést nyújt a dolgozóknak,<br />

és javítja a munkamorált. Jogosan vetôdik fel<br />

a kérdés, miért nem jönnek létre ilyen kertek spontán<br />

módon? Véleményünk szerint az ismeretek és<br />

szakértelem hiánya mellett legfontosabb akadály<br />

az, hogy a kertek létrehozása kezdetben viszonylag<br />

sok fizikai munkát igényel, még gépesítve is.<br />

Ezen a ponton vállalhatna szerepet a KKP. A terület<br />

kijelölésével, „feltörésével”, talajjavítással<br />

adhatná meg a kezdô lökést a közösségeknek.<br />

Ezek azok a nélkülözhetetlen munkák, amelyek<br />

laikusok számára leginkább elrettentôek. A további<br />

munkák ezután inkább örömteli szöszmötölésnek<br />

foghatók fel. A vetés, gyomlálás, kapálás,<br />

kötözés stb. nem igényelnek komolyabb fizikai<br />

erôfeszítést, annál inkább szakmai tájékoztatást.<br />

Ez lenne a program második feladata. A harmadik<br />

a kertek megfelelô gondozásának ösztönzése.<br />

A fáradságos munkával kialakított területek ne<br />

váljanak gyomok, kártevôk martalékává. Ez különbözô<br />

akciók meghirdetésével lenne lehetséges.<br />

Kedvezményesen vagy ingyenesen juttatna a<br />

program vetômagot, palántákat, csemetéket a<br />

résztvevôknek. Különbözô termények versenyét<br />

hirdethetné meg, díjakat oszthatna ki. A legszebb<br />

kerteknek pedig kerületi médiumokban megjelenést<br />

biztosíthatna. Reményeink szerint belátható<br />

idôn belül kialakulna a közösségek nagyobb közössége,<br />

saját fórumokkal, rendezvényekkel, értékekkel<br />

és célokkal.<br />

Huber Márk<br />

Új kihívásokkal szembesül a hazai burgonyaágazat<br />

„Új kihívásokkal szembesülve” alcímmel került<br />

megrendezésre Keszthelyen az idei Burgonya<br />

Ágazati Fórum. A Pannon Egyetem Burgonyakutatási<br />

Központja által szervezett rendezvényen az<br />

érintett szakemberek minden év januárjában öszszegzik<br />

és megvitatják az elôzô év tapasztalatait,<br />

az új, induló szezon kilátásait.<br />

Mint a fórumon elhangzott, 2008 meglehetôsen<br />

változatosan alakult a burgonya termesztésével,<br />

kereskedelmével foglalkozók számára. Koratavaszra<br />

a téli tárolásra betárolt tételek eltaktikázott<br />

mennyisége és a piacradobás rossz ütemezése<br />

miatt túlkínálat alakult ki az étkezési burgonya<br />

piacán. A 2007 ôszvégi, tél eleji magas árak rohamosan<br />

estek, s ez magával rántotta a vetôburgonya<br />

kereskedelmét is. Jelentôs tételek maradtak<br />

eladatlanok, s ebbôl elôre lehetett vetíteni, hogy a<br />

vetésterület növekedni fog. A terméktanácsi statisztika<br />

szerinti 3–4%-os növekedéssel így az ország<br />

burgonyatermô területe 2008-ban megközelítette<br />

a 24.000 hektárt. A területnövekedéshez a<br />

burgonya számára szinte kiváló csapadékeloszlású<br />

évjárat párosult, aminek következtében az elôzô<br />

évinél közel 30%-kal nagyobb termést takaríthattak<br />

be a termelôk. Az összes megtermelt burgonya<br />

mennyisége 578 ezer tonna, az országos termésátlag<br />

pedig 24,5 t/ha volt. Ha bô a termés, alacsonyak<br />

az árak summázták a résztvevôk az ôszi<br />

kereskedelmi helyzetet. Így újra sokak szembesültek<br />

azzal a ténnyel, hogy csak azoknak volt<br />

nyereséges a burgonyatermelése, akik az átlagnál<br />

alacsonyabb önköltséggel tudtak termelni, vagy a<br />

lédig kiszerelés helyett mosva, kicsomagolva tudták<br />

közvetlenül piacra vinni burgonyájukat. Régi/új<br />

kihívás tehát az egyre erôsödô ár- és minôségi<br />

verseny. A hazai termelôk helyzetét nehezíti az<br />

import burgonya nagyságrendjének további növekedése<br />

is. Ötven forintos belföldi kilónkénti átvételi<br />

ár esetén az elsôsorban Belgiumból, Franciaországból<br />

és Németországból beérkezô tételek már<br />

nem csak minôségben, de árban is versenyképesek<br />

a hazai áruval szemben. A fórumon megerôsítést<br />

nyert, hogy az önköltségcsökkentés leghatékonyabb<br />

módja a rezisztens fajták többszöri visszaültetésén<br />

alapuló termelés. Magyarán a vetôgumóköltségen<br />

lehet a legtöbbet spórolni, de visszaültetésre,<br />

több éven át való termesztésre igazából csak<br />

a hazai nemesítésû fajták alkalmasak. Szintén a rezisztens<br />

fajták felértékeléséhez vezethet az unió új<br />

növényvédôszer-szabályozási irányelve is, amelynek<br />

következtében mintegy 15%-kal csökken az<br />

engedélyezett hatóanyagok köre. Ez egyben újabb<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 9


Hírek, események<br />

áremelkedést is hozhat, és felveti a rezisztens kórokozók<br />

kialakulásának fokozódó veszélyét is, különösen<br />

a burgonyavész vonatkozásában.<br />

Az újabb kihívások közé tartozik az ágazat számára<br />

a különbözô karantén betegségek, elsôsorban<br />

a ralsztóniás barnarothadás egyre rohamosabb<br />

terjedése az országban. Lassan már nem<br />

lesz érintetlen termôtáj, érintetlen nagytermelô.<br />

Különösen kockázatos az öntözéses termesztést<br />

folytató üzemek helyzete, hiszen az idén több felszíni<br />

vízfolyásból is kimutatták a kórokozót.<br />

Az egyedüli védekezési megoldás a megelôzés. Ez<br />

pedig, ahogy az eddig felderített 24 üzemi elôfordulás<br />

tapasztalatai mutatják, egyre reménytelenebb.<br />

A növényvédelmi hatóság már a felszíni vizekbôl<br />

való öntözés megtiltását fontolgatja, ami<br />

fôleg az alföldi termelôk számára egyenlô lenne a<br />

burgonyatermesztés kényszerû feladásával.<br />

A sok probléma mellett pozitív történései is voltak<br />

a 2008-as esztendônek. Ez az év a burgonya nemzetközi<br />

éve volt. A világméretû kampányhoz csatlakozva<br />

hazánkban is számos rendezvényen népszerûsítették<br />

a burgonya fogyasztását, tudatosították<br />

az emberekkel a burgonyafogyasztás egészséges<br />

voltát, a rendkívül változatosan elkészíthetô<br />

burgonya modern táplálkozásban betöltött pozitív<br />

szerepét. A terméktanács és leginkább a hazai fajtatulajdonosok,<br />

nagyobb termelôüzemek szervezésében<br />

több helyütt az országban voltak kóstolóval<br />

egybekötött fajtabemutatók, különbözô gasztronómiai<br />

rendezvények. Keszthelyen, ahonnan a hazai<br />

rendezvénysorozat tavaly januárban elindult, s a<br />

mostani rendezvényen zárult, augusztus 20-án már<br />

ötödik alkalommal rendezték meg az országos burgonyafesztivált<br />

és a paprikáskrumpli fôzôversenyt,<br />

októberben pedig a szûkebb szakma számára a<br />

gasztronómiai sajtófogadást.<br />

Az idei év kilátásait elemezve a fórumon megfogalmazódott<br />

mindaz a bizonytalanság, ami az<br />

ágazat helyzetét jellemzi. Még mindig túlzott a<br />

külföldi, minden bajra fogékony fajták termesztésének<br />

aránya. Drága az import vetôburgonya, a<br />

mûtrágya, a növényvédôszer, így magasak a költségek,<br />

alacsony a jövedelmezôség. Részben ennek<br />

köszönhetôen alacsony a minôsített, fémzárolt<br />

vetôgumó használatának aránya. A termôterület<br />

az idén várhatóan nem fog növekedni, az<br />

idôjárás pedig elôre nem tudható. Bár sokak szerint<br />

újra egy a 2007-es évihez hasonló aszályos<br />

évnek nézünk elébe, egy biztos: aki 2009-ben is a<br />

burgonyatermesztésbôl akar majd megélni, nem<br />

kell attól tartson, hogy unalmas éve lesz.<br />

Dr. Polgár Zsolt<br />

Burgonyakutatási Központ, Keszthely<br />

Lehet, hogy magyar lesz az év borásza Németországban?<br />

A magyar Gere Attila a német<br />

Wein Gourmet Magazin év borásza<br />

nemzetközi díjának 2009.<br />

évi jelöltjei között szerepel.<br />

Újabb elismerése a magyar<br />

borászatnak, a magyar boroknak,<br />

hogy Gere Attila bekerült<br />

a német Wein Gourmet Magazin<br />

év borásza nemzetközi díjának<br />

(Wine Awards 2009 jelöltjei<br />

közé. Gere Attila Szepsy<br />

István után, akit 2007-ben jelöltek<br />

erre a díjra, a második<br />

magyar jelölt. Az eredményhirdetésre<br />

2009. március 28-án<br />

kerül sor.<br />

2009-ben hetedik alkalommal<br />

adják át ezt a díjat, amelyre<br />

6 borászt jelölnek. Gere Attila<br />

mellett a jelöltek között egy-egy<br />

spanyol, kaliforniai, francia<br />

német és dél-afrikai borászt találunk.<br />

A gyôztes 2007-ben Doug<br />

Schafer (‘Shafer Vineyards’) kaliforniai<br />

borász lett.<br />

A bor Oscar-díjként is ismert<br />

WINE AWARD elismeréseket<br />

négy kategóriában osztják ki:<br />

– az év bora<br />

– az év borásza<br />

– az év felfedezettje<br />

– WINE AWARD életmûdíj<br />

Fogyasszák a hazait!<br />

Schütz Nándor<br />

Az Oxford Farm Konferencián, amelyet 2009. január elején tartottak<br />

Hilary Benn, az angol agrártárca vezetôje úgy nyilatkozott, hogy…”a<br />

brit sertéságazatnak támogatásra van szüksége. Kérem, vegyenek és<br />

fogyasszanak több brit sertéshúst”. (A britek minden bizonnyal eleget<br />

tesznek a kérésnek. A szerk.)<br />

Schütz Nándor<br />

FVM<br />

10 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


EU Agrárium és Piacszabályozás<br />

Folytatódik a fölkészülés a magyar elnökségre<br />

2011 elsô félévében Magyarország tölti be az<br />

Európai Unió soros elnöki tisztét, mint 2008. évi 5.<br />

számunkban elôször hírül adtuk. Villáminterjút<br />

kértünk Dr. Vajda Lászlótól, az FVM EU Koordinációs<br />

és Nemzetközi Fôosztályának vezetôjétôl.<br />

– Fôosztályvezetô Úr, legutóbbi beszélgetésünk<br />

óta eltelt csaknem 9 hónap. Hol tart<br />

most a fölkészülés a magyar elnökségre?<br />

– 2009. január elején az agrártárca folytatta<br />

az ágazati fölkészülést az elnökségre. Január 4.<br />

és 6., valamint január 8–10. között 30–35 fô fölkészítése<br />

folyt Balatonszemesen. Ôk azok a<br />

többnyire fiatal munkatársak, akik részben a<br />

Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztériumból,<br />

részben a Mezôgazdasági és Szakigazgatási<br />

Hivatalból verbuválódtak, akiknek a személyét<br />

illetôen már korábban, 2008 áprilisában<br />

döntést hozott Gráf József miniszter úr. Ôk szerepelnek<br />

a magyar elnökségi stáblistán. Az öszszesen<br />

74 fôs leendô stáb jobbára fiatal, 30 év<br />

körüli, egy vagy két diplomás emberekbôl áll,<br />

akik már jól beszélnek legalább egy európai<br />

nyelvet. Ezt a jó alapot erôsítik az uniós szakzsargonnal,<br />

a tárgyalókészség tökéletesítésével.<br />

A jelölteknek otthon kell lenniük a magyar agrárium<br />

kérdéseiben, adataiban is, nem különben<br />

uniós ismeretekben.<br />

A januári fölkészülés témája volt az unió intézményeinek<br />

ismerete a Közös Agrárpolitika, valamint<br />

alapinformációk az európai unió agrárgazdaságáról.<br />

A képzés zárásaként a résztvevôk írásban vizsgáztak<br />

a két nap szakmai anyagából. 25 kérdésre<br />

kellett választ adni. Kivétel nélkül megfeleltek a<br />

„házi vizsgán”.<br />

– Lesz még ilyen fölkészítés ebben az évben?<br />

– Igen, kétszer három napos képzés lesz idén<br />

májusban és szeptemberben.<br />

– Miben különbözik majd a magyar elnökség<br />

az eddigiektôl, vagyis más elnökségtôl?<br />

– Mi szoros együttmûködésben dolgozunk a<br />

spanyolokkal és a belgákkal. A három ország elôször<br />

alkot egy „triót” az unió történetében. Ez<br />

egyúttal azt is jelenti, hogy Magyarországnak és<br />

persze a másik két partnernek is – nem csupán<br />

hat hónapon át, hanem 18 hónapon, azaz másfél<br />

éven keresztül – lesz kiemelkedô befolyása az Európai<br />

Unióra. A munka folyamatos lesz másfél<br />

éven át. A soros elnökségek így egységes szempontok<br />

alapján viszik az ügyeket, az egyes témákat.<br />

Ez azt is jelenti, hogy az ô idôszakukra is tervezhetünk,<br />

hogy mik a céljaink, ha ezeket el tudjuk<br />

fogadtatni velük. Nem kell attól sem tartani<br />

(sôt!), hogy a magyar prioritások elvesznek. Hasonló<br />

trió jött létre a lengyel, ciprusi és dán<br />

együttesbôl is.<br />

– Ez egy teljesen új alapállás! A francia elnökség<br />

idején nem volt még trió, ôk egymaguk<br />

uralták az elnökséget és a helyzetet. Talán<br />

nem is lettek volna hajlandók osztozni más<br />

tagállamokkal a feladatokban, a felelôsségben<br />

és a hatalomban… Véleményem szerint<br />

ez erôsíteni fogja a kohéziót a tagálmok<br />

között.<br />

– Úgy látszik, változnak az idôk az Európai<br />

Unióban is…<br />

Fôosztályvezetô Úr, köszönöm a tájékoztatást.<br />

Tamás Enikô<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 11


EU Agrárium és Piacszabályozás<br />

Szigorítják a génmódosított szervezetek<br />

engedélyezését<br />

Az Európai Bizottság régóta szorgalmazza a génmódosított<br />

növények, illetve termékek engedélyeztetését.<br />

Magyar javaslatra a francia elnökség<br />

ideje alatt már napirenden volt ezeknek az engedélyeknek<br />

a felülvizsgálata. 2008. december 4-én<br />

az Európai Unió környezetvédelmi miniszterei<br />

Brüsszelben elfogadták a génmódosított szervezetek<br />

engedélyezésével kapcsolatos tanácsi ajánlásokat.<br />

A jelenlegi döntés értelmében ezek engedélyezésekor<br />

a fogyasztók és a termelôk egészségét<br />

védô biztonsági vizsgálatokat szigorítani fogják.<br />

Azokra a génmódosított növényekre, melyek magukból<br />

növényvédô szerhez hasonló mérgeket<br />

bocsátanak ki, ugyanolyan szigorú szabályok<br />

lesznek érvényesek, mint a növényvédô szerekre.<br />

Az is kedvezô Magyarország számára, hogy ezentúl<br />

könnyebben lehet majd régiókat, helyi közösségeket<br />

GMO-mentes övezetekké minôsíteni. Ezzel<br />

szemben viszont a vetômagokra nem sikerült elôírni<br />

a GMO-mentességet.<br />

Hegyi Gyula EP képviselô úgy véli, az Európai<br />

Bizottság, illetve az Európai Élelmiszerbiztonsági<br />

Hivatal (EFSA) a jelenlegi döntés alapján hamarosan<br />

a gyakorlatban is szigorítani fogja a GMOk<br />

engedélyezési feltételeit. Magyarország jelenleg<br />

GMO-mentesnek számít, s ennek megôrzése<br />

nemcsak egészségügyi, de gazdasági szempontból<br />

is fontos, tekintettel az ország kiemelkedô vetômag-elôállító<br />

szerepére. A magyar képviselô<br />

szerint az lenne ideális, ha a tagállamok maguk<br />

dönthetnének arról, hogy engedélyeznek-e bizonyos<br />

génmódosított fajtákat a területükön; ennek<br />

érdekében a képviselô huszonhét módosító indítványt<br />

nyújtott be az Európai Bizottsághoz. Indítványát<br />

azzal indokolta, hogy az európai lakosság<br />

több mint 70%-a elutasítja a genetikailag módosított<br />

szervezetek engedélyezését, és több mint 90%-<br />

uk igényli, hogy jelenlétük fel legyen tüntetve az<br />

élelmiszereken.<br />

Papp Mónika<br />

Szarvasmarha-spermatároló központ létesült<br />

Az állattenyésztési hatóság (Mezôgazdasági Szakigazgatási<br />

Hivatal Központ Állattenyésztési Igazgatóság)<br />

három év határozott idôtartamra, 2012<br />

januárjáig engedélyezte szarvasmarha spermatároló<br />

központ üzemelését a Holstein-Fríz Tenyésztôk<br />

Egyesülete, valamint a Koncentrált Tejû Fajták<br />

Tenyésztô Egyesülete részére a Genemax Kft.<br />

kezelésében levô (Szigethalom, Sugár u. 16.) telephelyre.<br />

A központ mûködési körébe holstein<br />

fríz továbbá yersey, brown swiss és ayrshire fajtájú,<br />

külföldi eredetû szarvasmarha-sperma<br />

mélyhûtött tárolása, raktározása, felkínálása és<br />

értékesítése tartozik.<br />

A spermatároló központok új típusú létesítmények,<br />

amelyek az állattenyésztési törvényt módosító<br />

2006 évi XI. törvény, illetve a végrehajtására<br />

kiadott 49/2007 (VI.26) FVM. rendelet szerint kapnak<br />

mûködési engedélyt. Az új típusú nemzeti jogi<br />

szabályozás a 2005/24/EK tanácsi rendeletnek<br />

való megfelelést szolgálja.<br />

Dr Flink Ferenc<br />

MgSzH Központ<br />

Támogatott és támadott átláthatóság<br />

Egy brüsszeli döntés értelmében 2008 októberétôl<br />

interneten is elérhetôvé vált a közösségi társfinanszírozású<br />

agrártámogatások haszonélvezôinek<br />

a névsora.<br />

A mintegy 13 milliárd eurót 2008-ban lekötô<br />

vidékfejlesztési források kedvezményezettjeinek<br />

napvilágra kerülése azonban csak az elsô fecskéje<br />

az átláthatóság (transzparencia) megteremtéséért<br />

folytatott uniós igyekezetnek, hiszen 2009.<br />

április 30-ával az egykoron zömmel terület alapú<br />

és állatprémium jellegû immár 36,8 milliárd eurós<br />

összeget kitevô közvetlen támogatások haszonélvezôi<br />

is megismerhetôvé válnak.<br />

Az átláthatóság uniós szorgalmazásának az<br />

egyik, talán a legfontosabb oka az agrárgazdaság<br />

iránti társadalmi szolidaritás vélt vagy valós elhalványodása.<br />

A döntéshozók szerint minden uniós<br />

adófizetônek joga van tudni azt, hogy az adó-eurói<br />

12 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


EU Agrárium és Piacszabályozás<br />

hova kerülnek. Egy kimutatás szerint a közösségi<br />

támogatások, lakosságszámra vetítve, mintegy 100<br />

eurójába kerülnek az EU adófizetô polgárainak<br />

évente, ami ha csak az euró-forint árfolyamot nézzük,<br />

nem éppen elhanyagolható összeg.<br />

Az átláthatóság javítását célzó döntés osztatlan<br />

sikert éppen nem aratott. A leghevesebben Párizs,<br />

Berlin és Bécs tiltakozott, és ha lehet adni a szóbeszédre,<br />

az opponálóknak hozzávetôlegesen egy<br />

évig sikerült „jegelni” a döntés végrehajtását.<br />

Egyes francia források szerint a franciák azt<br />

sérelmezik, hogy az Európai Bizottság nem társított<br />

semmiféle szakmai indokokat a napvilágra<br />

hozott támogatási adatok mellé, így a transzparencia<br />

nem hogy az eredeti célját nem éri el, hanem<br />

egyenesen károkat okoz.<br />

A németek is elzárkóztak, és ellenezték a kedvezményezettek<br />

listájának a közzétételét. A német<br />

érdekvédelmi szervezetek szerint ugyanis, ha<br />

már az agrártermelôk esetében indokoltnak tartják<br />

Brüsszelben a teljes kitárulkozást, akkor nem<br />

Régi-új arcok<br />

Dr. Milan Pogačnik szlovén mezôgazdasági minisztert<br />

megerôsítették miniszteri posztján. Az új<br />

szlovén négypárti kormánykoalíció Borut Pahoz<br />

miniszterelnökkel az élén ismét bizalmat szavazott<br />

a 62 éves állatorvos professzornak, aki 2004-ben<br />

fél éven át vezette az agrártárcát. Széles körben ismert<br />

személyiség, aki a ljubljanai Állatorvosi Fakultáson<br />

1990 óta dékánként dolgozott, és korábban<br />

az Állatorvosi Tanács elnöke is volt, valamint<br />

a Szlovén Mezôgazdasági Erdészeti és Élelmiszeripari<br />

Minisztérium tanácsadójaként mûködött.<br />

1946. augusztus 30-án Celje-ben született,<br />

1971-ben végzett állatorvosként, majd tudományos<br />

pályára került. 1994-ben nevezték ki a Ljubljanai<br />

Egyetem professzorának. Elôdje Iztok Jarc,<br />

aki a szlovén EU-elnökség alatt elnökként vezette<br />

a KAP felülvizsgálatát.<br />

Új agrárminisztert neveztek ki Ausztriában is.<br />

Nikolaus Berlakovich személyében, aki az új osztrák<br />

kormány mezô- és erdôgazdasági, környezetvédelmi<br />

és vízgazdálkodási minisztere (Bundesminister<br />

für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt<br />

und Wasserwirtschaft) 2008. december másodikától.<br />

Josef Pröllt váltotta az agrárposzton, aki pénzügyminiszter<br />

lett az új osztrák nagykoalícióban.<br />

A 47 éves Berlakovich jól ismert regionális szinten.<br />

Burgerland tartományi parlamentjében<br />

1991–2008 között képviselô volt. Bécsben végzett<br />

agrárszakemberként. Horvátul és angolul is beszél.<br />

TE<br />

kellene diszkriminálni más haszonélvezôi köröket<br />

sem. Minden brüsszeli támogatást kapó, ágazati<br />

besorolástól függetlenül, kerüljön hasonló elbírálás<br />

alá!<br />

A Brit Farmerek Szövetsége (National Farmer<br />

Union) ugyanakkor nem osztja az intézkedéssel<br />

kapcsolatos aggodalmakat. Náluk már hozzászoktak<br />

az emberek a nyilvánossághoz, a brit sajtó<br />

jó néhány év óta közzé teszi a nagy haszonélvezôk<br />

támogatási adatait a lista élén a királyi családdal.<br />

Az angol törvények értelmében ugyanis<br />

3 évre visszamenôleg minden termelô kötelezhetô,<br />

hogy publikálja az elnyert támogatásokat.<br />

Az EU-27-ek szintjén elrendelt transzparenciarendelettel<br />

a Bizottság azt akarja elérni, hogy tekintse<br />

át mindenki a közös agrárpolitika indokoltságát,<br />

méretét, és racionalizálja a közösségi<br />

támogatásokról alkotott elképzeléseit. A Bizottság<br />

nem titkolt célja, hogy korlátozza a magas öszszegû<br />

kifizetéseket.<br />

Összeállította: Szabó Jenô<br />

Hanyatlanak<br />

a méhcsaládok<br />

Európa méhcsaládjainak hanyatlása hatással lesz<br />

az élelmiszertermelésre is az Európai Parlament<br />

véleménye szerint. Az egyik EP képviselô, Astrid<br />

Lullig Luxemburgból kifejtette, hogy ökológiai<br />

megújuló zónákat szükséges kialakítani a sovány<br />

legelôkön, réteken. Ugyanô azt is javasolta, hogy<br />

az Európai Közösség több anyagi erôforrást pumpáljon<br />

a kutatásba, többek között a GMO növények<br />

termesztése, a rovarölô szerek használata és<br />

a növekvô méhpusztulás közti összefüggések kutatásába;<br />

csakúgy, mint a méhészeti szektor fejlesztésébe.<br />

Az élelmiszertermelés 76%-a függ a<br />

méhektôl, a zöldségfélék termelésében a méhek<br />

szerepe 84%-os, a magtermesztés pedig egyáltalán<br />

nem nélkülözheti a méheket.<br />

TE<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 13


EU Agrárium és Piacszabályozás<br />

Európa érzékeny a vízhiányra<br />

A 2008. évi ciprusi aszály a szigetország<br />

össznemzeti jövedelmének<br />

1,5%-át emésztette föl.<br />

Az ilyen és az ezekhez hasonló<br />

események egyre gyakoribbak a<br />

jelenlegi és a jövô Európájában.<br />

A jelenség a klímaváltozás következménye,<br />

de összefügg a<br />

vízfogyasztás növekedésével, a<br />

víz- és a talajhasználat helytelen<br />

gyakorlatával. Stavros<br />

Dimas környezetvédelmi fôbiztos<br />

mondta mindezeket az Óvjuk<br />

meg Európa vizét címû konferencián.<br />

Kifejtette ugyanitt,<br />

hogy a 2003. évi aszály mintegy<br />

10 milliárd euró veszteséget<br />

okozott a mezôgazdaságban,<br />

azon belül is az állattenyésztésben,<br />

az erdészeti szektorban, és<br />

mintegy 100 millió embert és<br />

Európa területének harmadát<br />

érintette. Azt is hozzátette, hogy<br />

ha nem tesz az Európai Unió<br />

sürgôs intézkedéseket a biodiverzitás,<br />

a vízminôség, az erdôtüzek<br />

megakadályozása, a talajjavítás<br />

érdekében, egész régiók<br />

indulnak sivatagosodásnak<br />

az Európai Unióban. S ennek<br />

már most megmutatkoznak a<br />

jelei. A 21. század végére 1–5,5<br />

°C-kal emelkedik a hômérséklet,<br />

a hirtelen lezúduló esôk<br />

gyakorisága 10–40%-kal nô<br />

Észak-Európában és 20%-kal<br />

csökken a csapadék Dél-Európában<br />

– ez utóbbiak az Európai<br />

Környezetvédelmi Ügynökség<br />

elôrejelzései. Noha Európát úgy<br />

emlegetik, mint olyan kontinenst,<br />

amely elegendô vízzel<br />

rendelkezik, a vízhiány mégsem<br />

ismeretlen, a vízzel való<br />

okos és takarékos gazdálkodás<br />

már napjaink szigorú parancsa.<br />

Felhívta a figyelmet ipari<br />

üzemek takarékos vízfelhasználására,<br />

beleértve az ún. „szürkevízzel”<br />

való gazdálkodást és az<br />

esôvíz újbóli fölfedezését.<br />

Integrált vízpolitikára, nemzetközi<br />

együttmûködésre van<br />

szükség a kutatási eredmények<br />

jobb és gyorsabb felhasználására,<br />

mivel a klímaváltozáshoz<br />

nekünk kell alkalmazkodni.<br />

TE<br />

Forrás: AgraFacts<br />

Gazdabarát programok a kistermelôi<br />

piacokért<br />

Meglepetésszámba megy globalizálódó világunkban,<br />

ha valahol a lokális érdekek, ráadásul államilag<br />

támogatott formában felszínre kerülhetnek,<br />

kiteljesedhetnek. Különösen így van ez akkor,<br />

ha termelôi piacokról, a termelô és a fogyasztó<br />

közvetlen találkozásáról hallunk olyan<br />

eseteket, ahol mindkét fél megtalálja a maga számítását.<br />

A termelô a nem éppen szerény nagy és<br />

kiskereskedelmi árrésbôl részesedhet, a fogyasztó<br />

pedig a friss és egészséges helyi termék rendszeres<br />

fogyasztójává válhat, és ezt sikerélményként<br />

élheti meg. Pozitívum továbbá, hogy a termelô,<br />

akit vásárlási döntésével a vevô preferál,<br />

garanciaként holnap is az arcát adja a termékéhez.<br />

Szermaradványokkal terhelt világunkban ez<br />

nem éppen lebecsülendô garanciális elem. A fogyasztó<br />

pedig vásárlásával a helyi vállalkozások<br />

életben maradását is segíti, így döntésével hozzájárulhat<br />

közvetlen környezetének gazdasági fejlôdéséhez,<br />

élhetôbbé tételéhez. Különösen becses<br />

a hír akkor, ha a piac mindenhatóságát hirdetô<br />

nagyhatalmak háza tájáról érkeznek ilyen és ehhez<br />

hasonló jó hírek.<br />

Tágabb környezetünket nézve is akad jó példa.<br />

Az EU-n belüli fejlettebb nyugati országokban<br />

ugyanis már jó ideje nem kuriózum a helyi piacok<br />

léte. Eléggé megszokott látvány, hogy egy-egy közteret<br />

vagy parkolót ideiglenesen, egy bizonyos<br />

napra, vagy egy-egy délelôttre átengedik a helyi<br />

termelôk egy kis csoportjának, hogy azok saját<br />

termékeiket közvetlenül a fogyasztóknak eladhassák.<br />

Találkozhatunk ilyen ideiglenes belvárosi termelôi<br />

piacokkal Genfben, Párizs egy-egy kisebb<br />

terén éppúgy, mint Bécsben. Terjed a mozgalom<br />

önszervezôdô változata nálunk is. Most ne az évtizedes<br />

múltra visszatekintô, ún. MDF piacra gondoljunk<br />

csak, hanem a 2008-as év (dinnye, meggy,<br />

alma, krumpli) értékesítési anomáliáit oldani<br />

szándékozó civil kezdeményezésekre, amikor termelôk<br />

spontán szervezôdéssel reagáltak a multinacionális<br />

kereskedelmi vállalatok vagy feldolgozók<br />

önköltség alatti felvásárlási árdiktátumára.<br />

14 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


EU Agrárium és Piacszabályozás<br />

A franciáknál például – legalábbis párizsi hírforrások<br />

szerint – egyre nagyobb népszerûségnek<br />

örvend a „LOCAVORE” névvel azonosított, terjedôben<br />

lévô tudatos fogyasztói magatartás, amit a<br />

következôkkel jellemezhetnénk. A helyi termelôi<br />

piacot látogató „locavore” vásárlók csak a helyben,<br />

illetve legfeljebb 60 km-es körzetben megtermelt<br />

termékeket hajlandók megvásárolni, mondván,<br />

a nagyobb szállítási távolság nagyobb környezetkárosítással<br />

jár, így a környéki gazdaságot<br />

támogatni kívánó vásárló a szállítás környezetrombolását<br />

vásárlásával nem támogatja.<br />

Amerikai termelô piaci fejlesztési<br />

program<br />

Az élelmiszer bizalmi termék, tudják ezt a tengeren<br />

túl is. Az Amerikai Egyesült Államokból érkezett<br />

információk szerint nemcsak a fogyasztói<br />

igény növekszik a kistermelôi piacok iránt, hanem<br />

állami támogatási forma is kapcsolódik ehhez<br />

az egyre jobban terjedô mozgalomhoz. Bizonyíték<br />

erre az Amerikai Szövetségi Minisztérium<br />

(USDA) termelôi piacokkal foglalkozó, a Mezôgazdasági<br />

Marketing Szolgálat (AMS) részeként<br />

mûködô szervezet honlapja: www.ams.usda.gov<br />

Ahhoz, hogy ezek az ideiglenes zöldség-gyümölcs<br />

árusító helyek Amerikában is vonzóak legyenek,<br />

és róluk a vásárló idôben tudomást szerezhessen<br />

valamint a helyi termelôk a termelési szerkezetüket<br />

a helyi kereslet változásaihoz igazíthassák<br />

piaci ismeretekre, a vásárlási szokások befolyásolására,<br />

szervezésre, piaci információk átadására,<br />

reklámra, marketingre, termékpromócióra, a<br />

lokális kispiac felszereltségének és arculatának<br />

kedvezô kialakítására van szükség. Éppen ezért az<br />

USDA immár mintegy másfél évtizede speciális termelôi<br />

piacfejlesztési programot mûködtet.<br />

Nem tévedés, az elsô jelentés publikálására<br />

1994-ben került sor. A programban részt vevô farmerek<br />

száma azóta megtöbbszörözôdött.<br />

A programban részt vevô termelôk számának<br />

változása<br />

ÉVEK<br />

Gazdaságok Növekedési ráta<br />

száma (1994=100)<br />

1994 1755 0<br />

1996 2410 137,3<br />

1998 2746 156,5<br />

2000 2863 163,1<br />

2002 3137 178,7<br />

2004 3706 211,2<br />

2006 4385 249,8<br />

2008 4685 266,9<br />

Az USDA tehát, mintegy másfél évtizede állami<br />

program szintjére emelte a helyi termelôi piacok<br />

preferálását és a helyben megtermelt (fôleg<br />

zöldség, gyümölcs valamint helyben feldolgozott)<br />

termékek közvetlen termelôi értékesítését. Mivel<br />

az amerikai szövetségi mezôgazdasági minisztérium<br />

évente programértékelô beszámolóban öszszegzi<br />

a termelôi piacok fejlesztésére irányuló törekvések<br />

megvalósulását, mód nyílik arra, hogy<br />

egynéhány példaértékkel is bíró kezdeményezést<br />

megemlítsünk.<br />

A támogatható programok között fontos<br />

célkitûzésnek számít:<br />

• Reklám és piaci promóció,<br />

• Márkanév és árujelzôk bevezetése,<br />

• Termelési többletek levezetése, menedzselése,<br />

• Hulladékgazdálkodás, újrahasznosítás,<br />

• Biztosítás,<br />

• Piaci szolgáltatások fejlesztése,<br />

• Szállítás és célba juttatás rendszereinek fejlesztése,<br />

• Piaci infrastruktúra fejlesztése, elektronikus<br />

felszerelések beszerzése,<br />

• Házi földolgozás, áruvá készítés, saját raktárkapacitás<br />

fejlesztése, csomagolás, elôhûtés<br />

feltételeinek megteremtése.<br />

A helyi piacok fejlesztése kapcsán az USDA<br />

szakemberei leginkább az autóutak menti termelôi<br />

elárusítóhelyek felszereltségének javítását részesítették<br />

elônyben az elmúlt néhány évben. Vállalt<br />

célkitûzésük szerint a célzott állami beavatkozással<br />

a helyben megtermett, friss zöldség- és<br />

gyümölcstermékek áttételek nélküli piacra jutásának<br />

elôsegítése volt az alapvetô cél.<br />

Az amerikai agrárköltségvetés 2006-ban mintegy<br />

900 ezer, 2007-ben és 2008-ban pedig mintegy<br />

1 millió USD-s keretösszeggel mûködött és<br />

mintegy 20 célzott támogatási programot indított<br />

a helyi kistermelôi piacok kialakításának, illetve<br />

fejlesztésének támogatására. A keretösszegbôl is<br />

érzékelhetô, hogy nincs különösebb állami gyámkodás,<br />

a program ugyanis csak arra szorítkozik,<br />

hogy a helyi kezdeményezéseket felkarolja, bátorítsa,<br />

így a támogatás csak addicionális forrásként<br />

mûködik. A támogatási célkitûzések, mint<br />

ahogy a támogatható célterület listájából is<br />

kitûnik, meglehetôsen széles skálán mozognak.<br />

(A pénzalap forrásaihoz való hozzájutás feltételeit<br />

a Farmers Market Promotion Program rögzíti.)<br />

A Termelôi piactámogatási programot<br />

(Farmers Market Promotion Program (FMPP)) az<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 15


EU Agrárium és Piacszabályozás<br />

1976. évi Farmer közvetlenül a fogyasztónak (Farmer<br />

to Consumer) direkt marketing törvény<br />

(Act.), jelenlegi módosítása alapozza meg.<br />

A Farmer közvetlenül a fogyasztónak program<br />

segít abban, hogy a fogyasztó friss termékhez jusson,<br />

és a helyi gazdaságokból közvetlenül piacra<br />

kerülô zöldséget, gyümölcsöt vehessen. A közvetlen<br />

termelôi kínálat révén a fogyasztó egészséges,<br />

frissen szedett terményekhez jut, a helyi specialitások<br />

választékát részesítheti elônyben, s ezzel<br />

pótlólagos jövedelemhez juttathatja a helyi mezôgazdasági<br />

vállalkozásokat.<br />

A termelôi piacok mind a termelôk (farmerek),<br />

mind a fogyasztók számára egyértelmû, kézzel<br />

fogható és konkrét jövedelempozíció-javulást<br />

eredményezô elônyöket hordoznak. Így Amerikában<br />

is a termelôi piacok a kisgazdaságok integráns<br />

részévé váltak a falvakban, kisvárosokban.<br />

A farmerek, e program hatására, alternatív értékesítési<br />

csatornákhoz jutnak. A fogyasztók számára<br />

pedig kettôs haszonnal is jár ez a lehetôség.<br />

Egyrészt garantáltan friss, helyben termesztett zöldség-<br />

és gyümölcstermékekhez, házi készítésû, helyi<br />

ízlésnek megfelelô élelmiszertermékekhez juthatnak.<br />

Másrészt személyes kapcsolatot alakíthatnak ki a<br />

termelôvel. Amerikában is bizalmi cikk az élelmiszer,<br />

ezért ott is erôsödik, kiváltképp vidéken, de<br />

mint egy New York belvárosára kidolgozott program<br />

is igazolja, a nagyvárosokban is, és nem kizárólag<br />

csak vidéken, az a tudatos vásárlói magatartás,<br />

mely elônybe helyezi a személyes garanciákat és<br />

a helyi ízeket. Egyre fontosabbá válik a termelô és<br />

fogyasztó között mára megbomlott bizalmi viszony<br />

helyreállításának az igénye az USA-ban is.<br />

Mindemellett a kistermelôi piacok fejlesztését<br />

szorgalmazó program hozzájárul a friss zöldség,<br />

gyümölcs fogyasztásának fellendítéséhez és más,<br />

helyben megtermelt mezôgazdasági termények fogyasztásának<br />

megkedveltetéséhez. A helyi termelésû<br />

termények iránti fokozódó kereslet élénkítheti<br />

a helyi vállalkozásokat, javíthatja jövedelmezôségüket,<br />

ezáltal erôsödhet a lokális gazdaság, és<br />

ezen keresztül az ország. A kistermelôk, családi<br />

gazdaságok így hasznosabb tagjaivá válhatnak a<br />

helyi közösségeknek, és kevésbé kiszolgáltatottak<br />

a koncentrált, ma már globális méreteket öltô kiskereskedelemnek<br />

és élelmiszeriparnak.<br />

Néhány 2008-ban preferált célterületet érdemes<br />

megemlíteni. Támogatásban részesült az agrárturizmus,<br />

a lokális értékeket és termékeket<br />

bemutató video-klipek készítése, honlapkészítés,<br />

út menti standok és infrastruktúrájuk kialakítása,<br />

helyi piaci transzparensek felállítása, piaci ismeretek<br />

oktatása, üzleti tervezés, fogyasztói és élelmiszer-biztonsági<br />

ismeretek átadása.<br />

Támogatásban részesültek az alacsony jövedelmû<br />

rétegek számára szervezett termelôi akciók,<br />

a kisgyermekesek és az idôs korúak számára<br />

szervezett, csomagküldô kezdeményezések.<br />

Talán érdemes néhány példát<br />

megemlíteni. Így:<br />

Arizonában a jóváhagyott támogatás a helyi termelôi<br />

piacok fenntarthatóságát és a piacokhoz való<br />

hozzáférés könnyítését volt hivatva elôsegíteni.<br />

Arkansasban a megítélt támogatás a választékbôvítést,<br />

a kínálati skála szélesítését, a fogyatékos<br />

vásárlóknak a piaci infrastruktúra használatában,<br />

illetve igénybevételében való segítését<br />

célozta. Itt is a kisgyermekes és várandós anyák,<br />

valamint az idôs gazdák támogatási programjában<br />

való részvétel lehetôségének javítását célozta<br />

a beavatkozás, de fontos kiegészítô elemként<br />

jelentkezett a nagyhírû és az USA-ban rendkívüli<br />

jelentôségre szert tett élelmiszerjegy-programmal<br />

való kapcsolódás biztosítása. Ha ugyanis itt az<br />

adott termelôi értékesítô hely beszáll az élelmiszerjegy-elfogadási,<br />

beváltási programba, akkor<br />

piacfejlesztési támogatásban részesülhet.<br />

Kalifornia olyan közvélemény-formáló programokra<br />

kapott támogatást, melyek a helyi termelôi<br />

piacok promóciós tevékenységét a leghatékonyabban<br />

szolgálják.<br />

Colorádoban a támogatás a termelôi piacok<br />

élelmiszerjegy-programba való bekapcsolódását,<br />

a helyben elôállított termékek termelôi piacokon<br />

mért piaci forgalmának növelését, keresettségének<br />

javítását célozta.<br />

Floridában a kapott támogatás a helyi közösségi<br />

farmerpiacot támogató civil szervezet akciójához<br />

kapcsolódott. Itt a piaci jelenlét fokozását, a<br />

kínálat bôvítését célzó toborzáson volt a hangsúly.<br />

Észak Karolinában a megítélt piacfejlesztési<br />

támogatás egy 2500 négyzetláb alapterületû, a helyi<br />

termelôk piacra jutását lehetôvé tevô központi<br />

tér kialakítását segítette, ahol a helyi pékek és<br />

szakácsok, helyi alapanyagok felhasználásával,<br />

helyi specialitásokat kínálnak. E közösségi térben<br />

sütemények, lekvárok, gyümölcslevek, szárítmányok,<br />

gyümölcscsipszek kerülnek forgalmazásra.<br />

A támogatás a környékbeli termelôk hozzáadottérték-növelô<br />

tevékenységét kívánja ösztönözni<br />

olyan gyümölcstermékek esetében is, melyeket<br />

friss gyümölcsként már nem tudtak értékesíteni.<br />

Oregonban a helyi Egészségügyi Egyetem<br />

kantinjainak élelmiszerkínálatába vonják be a<br />

kistermelôi produktum termékeit, a helyi farmok<br />

kínálatát, így kívánva fokozni a gazdasági aktivi-<br />

16 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Brüsszelbe járunk<br />

tást és javítani a farmok jövedelemtermelô képességét.<br />

Az egyetemváros, a hírforrások szerint, már<br />

csak a 11 ezer állandó alkalmazottját nézve is komoly<br />

fogyasztói piac, nem is beszélve az ott évente<br />

megforduló, képzés, továbbképzés, átképzés<br />

céljából megjelenô és bizonyos idôt eltöltô, mintegy<br />

180 ezer vendégrôl.<br />

A helyi termelésû termékekre alapozott egyetemi<br />

közétkeztetés elvi alapvetéssel is párosul, hiszen<br />

az egészségtudatos táplálkozás fundamentuma<br />

az egészséges termék, melyet a helyi termelôk<br />

ellenôrzött termelése, zöldség-gyümölcs kínálata<br />

hivatott biztosítani.<br />

Dél-Karolinában a lakosság 21%-a a szegénységi<br />

küszöb alatt él, így a termelôi piacok az<br />

élelmiszerárak leszorításában és az élelmiszerjegy-beváltási<br />

programban is szerepet kell, hogy<br />

játszanak. Az ottani civil szervezet célja a helyi<br />

zöldség-gyümölcstermelôk helyi fogyasztói piacokhoz<br />

való jutásának elôsegítése, a forgalomnövekedésbôl<br />

származó jövedelemtömeg növelése,<br />

a szegényebb vásárlói réteg zöldség-gyümölcsszükségletének<br />

kielégítése.<br />

Texasban a megítélt támogatás a helyi termelôi<br />

piacok egységes megjelenési arculatát, a piaci<br />

architektúra korszerûsítését, vásárlóvonzó képességének<br />

javítását célozza.<br />

Vermontban a jóváhagyott támogatás a helyi<br />

civil szervezôdés által szorgalmazott célok megvalósulását<br />

segíti. Nevezetesen a feldolgozottsági<br />

fok javítását, a hozzáadott érték növelését eredményezô<br />

fejlesztések megvalósítását és tréningek<br />

lebonyolítását segíti a támogatás.<br />

Wisconsinban a helyi Gazdaságfejlesztési<br />

Társaság által már hosszú ideje szorgalmazott<br />

fejlesztési koncepcióhoz kötôdik a támogatás.<br />

A beavatkozás azt célozza, hogy a környék kecsketartó<br />

gazdaságai építsenek ki szorosabb együttmûködést<br />

az ott letelepedett szomáliaiakkal. Azaz<br />

a helyi fogyasztói piac ezen ritka lehetôségét<br />

használják ki, és a szituáció kínálta fogyasztói kereslet<br />

szerint fejlesszék a helyi kecskehúspiacot.<br />

Az emigrációba szorult szomáliai közösség<br />

ugyanis preferálja a kecskehúst, sôt az államok<br />

területén máshol letelepedett szomáliaiak számára<br />

is szállíthatnának a termelôk kecskehúst,<br />

sajtot és egyéb kapcsolódó terméket.<br />

Új-Mexikóban a felkínált piacfejlesztési forrás<br />

a helyi zöldség-gyümölcs termelôk és diósok terményeinek<br />

helyi piacokon történô értékesítését segíti.<br />

A helyi piacok fejlesztésével egyúttal a szegény<br />

sorsúak friss zöldség-gyümölcs termékekhez való<br />

hozzájutását is segítik, így itt is fontos szerep hárul<br />

az élelmiszerjegyek keresletet gerjesztô szerepére.<br />

New York sajátos helyzetben van. A támogatással<br />

a belvárosi utcai élelmiszerárusok helyi<br />

termelôi kínálatot preferáló magatartását díjazza<br />

a jogalkotó. A fogyasztói piac pedig adott, hiszen<br />

ha mesterségesen gerjesztett piacról is van szó,<br />

de azok az árusok, akik a New York állambeli<br />

termelôk termékeit élelmiszerjegyre is árusítják,<br />

támogatásban részesülhetnek. Ebben a városban<br />

(nem tévedés!) mintegy 1 milliárd dollárnyi élelmiszerjegy<br />

forog az élelmiszer-kereskedelemben<br />

és gerjeszt többletkeresletet az alapvetô élelmiszertermékek,<br />

így a farmtermékek iránt is. Tehát<br />

azok a belvárosi utcai élelmiszerárusok, akik<br />

patronálják a kistermelôk termékeit, és ellenôrizhetô<br />

forgalmat bonyolítanak, szimpátiát és<br />

keresletet keltenek a farmtermékek iránt, a jóváhagyott<br />

támogatás révén anyagi elônyökhöz<br />

jutnak.<br />

Helyi adottságokra szabva<br />

A fentiekbôl is kitûnik, hogy a helyi termelôi piacok<br />

fejlesztése nem kaptafára mûködik az USAban,<br />

hanem a helyi adottságok kínálta lehetôségekkel<br />

igyekeznek a termelôk, illetve a helyi civil<br />

vagy közösségi szervezetek élni, és a kínálkozó<br />

lehetôségeket a megpályázható támogatási öszszeg<br />

segítségével kiaknázni.<br />

A kialakított támogatási konstrukció éppen<br />

ezért nem normatív jellegû, pusztán a cél tekintetében<br />

következetes. Nevezetesen, támogat minden<br />

olyan helyi kezdeményezést, mely a termelôi<br />

piacok fejlesztését célozza, és hozzásegíti a termelôket<br />

ahhoz, hogy a közvetlen piacra jutás lehetôségével<br />

éljenek, a helyi fogyasztói piacokon megjelenjenek,<br />

termelésük hozzáadott értékét ilyen módon<br />

is növeljék, és friss terményeiket helyben értékesítsék.<br />

Ez jó a fogyasztónak és jó a termelônek,<br />

még Amerikában is!<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 17


EU Agrárium és Piacszabályozás<br />

Mindemellett látható, hogy az USA-ban több<br />

nagy horderejû támogatási program is összekapcsolódik<br />

ezen a területen. A helyi termelôi piacok<br />

fejlesztéséhez adott támogatás jó néhány államban<br />

összekapcsolódik a szegénység elleni küzdelem<br />

fontos elemét képezô, nagy költségvetési forrást<br />

lekötô belsô élelmiszersegély-programmal,<br />

mely pótlólagos belsô élelmiszerpiacot gerjeszt az<br />

Egyesült Államokon belül. Ez a szociális indíttatású<br />

segélyprogram, amellett, hogy segítheti többek<br />

között a termelôi piacok fejlôdését is, stabilizálni<br />

képes az agrártermelés hazai piaci keresleti<br />

oldalát, így az USA némiképp függetleníteni<br />

tudja magát a világpiaci árak sokszor hektikus<br />

változásaitól.<br />

Magyar helyzet<br />

A 135/2008. (X. 18.) FVM rendelet keretében a<br />

hazai termelôk is hozzájuthatnak piacfejlesztési<br />

támogatásokhoz. A támogatás konkrét feltételeit<br />

a falumegújításra és falufejlesztésre igénybe vehetô,<br />

az Európai Mezôgazdasági Vidékfejlesztési<br />

Alapból folyósított támogatási jogcím tartalmazza.<br />

A rendelet 3. §-a szerint négy célterületre irányulnak<br />

a fejlesztések. A 3/c. célterület például a<br />

helyben megtermelt mezôgazdasági termékek értékesítési<br />

feltételeinek a javítását célozza. Ennek<br />

keretében támogatja új piacok létrehozását, meglévôk<br />

korszerûsítését, fejlesztését, bôvítését, az<br />

elôírásoknak való megfeleltetés biztosítását.<br />

A piacok területén fedett és fedetlen elárusítóhelyek<br />

kialakítására, egyéb üzlethelyiségek, szolgáltatásokhoz<br />

szükséges helyiségek, raktárak,<br />

szociális és hatósági helyiségek, kiegészítô infrastruktúra,<br />

a szelektív hulladékgyûjtést biztosító<br />

hulladéktárolók kialakítására, valamint a mérlegelést,<br />

illetve a ki- és berakodást segítô eszközök,<br />

gépek, berendezések beszerzésére nyílik, támogatás<br />

igénylése mellett, lehetôség.<br />

A piacfejlesztési támogatások mértéke a tervezett<br />

költség 80%-át is elérheti, hátrányos helyzetû<br />

térségekben 85% is lehet. Mivel a korábbi hazai<br />

gyakorlaton a 2007–2013 között érvényesülô<br />

ÚMVP kíván változtatni, ezért a támogatási kérelem<br />

benyújtásának elsô idôszaka: 2008. október<br />

15-november 30. közötti idôszakra esett, így a<br />

kulturált helyi termelôi piacok nálunk is fejlôdésnek<br />

indulhatnak.<br />

Összeállította: Szabó Jenô<br />

Forrás: www.ams.usda.gov<br />

A Német Szövetségi Alkotmánybíróság<br />

két agrárítélete<br />

1. Alkotmányellenes az agrárértékesítési<br />

járulék<br />

A Német Szövetségi Alkotmánybíróság 2009.<br />

február 3-án hozott ítéletében az agrártermelôk<br />

és az élelmiszerüzemek kényszerjárulékát, amelyet<br />

negyven év óta az agrártermékek közösségi<br />

finanszírozására fordítanak, az alkotmánnyal<br />

nem összeegyeztethetônek nyilvánította, megsemmisítve<br />

az alapjául szolgáló törvényt<br />

(Absatzatsfonds-Gesetz, 1969.). Ítélete szerint törvényi<br />

szabályozása ennek az értékesítést segítô<br />

alapnak, amellyel a Német Agrárgazdaság Központi<br />

Marketing Társasága (közismert nevén<br />

CMA) gazdálkodik, 2002. július 1-e óta semmisnek,<br />

nem megengedett külön-járuléknak tekintendô.<br />

Az ítélet indoklása szerint a csoporthaszon<br />

nem egyértelmû. Az sem valószínûsíthetô, hogy<br />

az államilag szervezett reklámozásnak nagyobb<br />

lenne a hozadéka, mintha az egyes vállalkozások<br />

azt maguk szerveznék. A német agrár- és élelmiszergazdaság<br />

helyzete az elmúlt évtizedekben<br />

(1990 óta) oly mértékben stabilizálódott, hogy határokon<br />

átnyúló versenyben semmiféle hátrányt<br />

18 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


EU Agrárium és Piacszabályozás<br />

nem szenvednek. 1990-ben tárgyalta már ezt a<br />

kérdést az alkotmánybíróság, de akkor nem<br />

emelt kifogást.<br />

Elsô reakciójában a szövetségi agrártárca és<br />

több agrárszövetség sajnálkozását fejezte ki a<br />

szövetségi alkotmánybíróság ítéletével szemben.<br />

Az agrártárca meg kívánja vizsgálni, milyen lehetôségek<br />

kínálkoznak arra, hogy az értékesítés támogatását<br />

a jövôben is folytatni lehessen.<br />

A CMA-nak 40 szervezet (agrár- élelmiszeripari-<br />

és kereskedelmi szövetségek) a résztulajdonosa.<br />

A fô tulajdonos a német Parasztszövetség.<br />

A ZMP-nek is több szervezet a tulajdonosa, a fôtulajdonos<br />

a Élelmiszeripari Szövetségi Egyesülés.<br />

A CMA vezetése úgy ítéli meg, hogy az agrártermékek<br />

központi értékesítésének ösztönzése továbbra<br />

is indokolt. Ez már önmagában az európai<br />

versenyhelyzetbôl is adódik, hiszen valamennyi<br />

szomszédos állam (pl. a francia SOPEXA, az olasz<br />

ICE, a spanyol ICEX, az osztrák AMA szervezetek)<br />

hasonló eszközökkel rendelkezik. Az egyedi<br />

vállalkozás közösségi finanszírozású hálózat nélkül<br />

elveszett! A ZMP által gyûjtött és kiértékelt<br />

adatok nélkül az agrárágazatnak tekintélyes információ-deficittel<br />

kell szembenéznie.<br />

Gerd Sonnleitner, a Német Parasztszövetség,<br />

egyben a CMA igazgatótanácsának elnöke úgy<br />

nyilatkozott, nehezen tudja megérteni, hogy egy<br />

ilyen sikeres alapnak miért nincsen meg a jogi<br />

igazoltsága. Németországban az élelmiszerek<br />

központi értékesítésének ösztönzését az utolsó<br />

centig a gazdaság fizette, míg más tagállamokban<br />

és harmadik országokban ezt jelentôs mértékben<br />

az állam vállalja magára. Haladéktalanul új koncepciót<br />

és finanszírozási modellt kell kidolgozni,<br />

figyelemmel más tagállamokban alkalmazott<br />

szervezeti modellekre.<br />

Az értékesítési alap egy éves bevétele a kényszerjárulékokból<br />

évente 90 millió euró (mintegy<br />

25 milliárd forint). Ebbôl 74 millió euróval gazdálkodik<br />

a bonni központú, 150 fôs CMA. Ebbôl<br />

az alapból fedezik az ugyancsak bonni székhelyû<br />

140 fôt foglalkoztató, 60 éve mûködô ZMP-t (Központi<br />

Piaci- és Ártájékoztató Szolgálatot) is.<br />

A források 35%-a a tejágazatból, egyharmada<br />

pedig a húságazatból származik.<br />

A német agrár- és élelmiszerkivitel értéke<br />

1987-ben 19,3 milliárd DM, a behozatalé pedig<br />

33,5 milliárd DM volt. 2002-ben az export 23,2 milliárd<br />

euró, az import pedig 29 milliárd euró volt.<br />

Az alkotmánybíróság ítélete az Absatztsfonds<br />

mellett érinti a faalapot (Holzabsatzatsfonds –<br />

évente 15 millió eurós keret) és a Német Borintézetet<br />

(Deutsches Weinistitut – évente 12 millió<br />

eurós keret a borértékesítés elômozdítására) is.<br />

2. Az agrártámogatások új szabályozása<br />

nem alkotmányellenes<br />

2005-ben Saar-vidék tartomány alkotmányossági<br />

panaszt nyújtott be a Szövetségi Alkotmánybírósághoz.<br />

Normakontrollt kért arra vonatkozóan,<br />

hogy a 2003-as uniós agrárreform nemzeti bevezetésének<br />

kritériumai, pontosabban az egyes<br />

tartományok eltérô mértékû közvetlen kifizetései<br />

az alkotmánnyal összeegyeztethetôk-e. Saar-vidék<br />

álláspontja szerint agrártermelôi öt millió euróval<br />

kevesebb támogatáshoz jutnak hozzá, mint<br />

ami megilletné ôket.<br />

Németország 2005-ben a reform hektárátalány-rendszerû<br />

regionális változatát vezette be.<br />

A tartományok eltérô bázisjogosultsága miatt tartományonként<br />

az egy hektárra esô átalány mértéke<br />

eltérô nagyságú. Ennek következtében<br />

2013-ban egy hektárra vetítve példaként említve<br />

Saar-vidék 265 euró, Rajna-Pfalz 280 euró,<br />

Baden-Württemberg 302 euró, Alsó-Szászország<br />

326 euró, Bajorország 340 euró Észak-Rajna–<br />

Vesztfália pedig 360 euró közvetlen kifizetésre<br />

lenne jogosult.<br />

A Szövetségi Alkotmánybíróság 2008. október<br />

14-én meghozott és december 23-án közzétett ítéletében<br />

elutasította Saar-vidék tartomány panaszát.<br />

Álláspontja szerint a törvényben foglalt vitatott<br />

szabályozás nem ellentétes az alkotmánnyal.<br />

A régiónkénti (tartományonkénti) differenciálást<br />

egy szövetségi törvényben az alkotmány ugyanis<br />

nem zárja ki, amennyiben az eltérô kezelésnek<br />

kielégítô érdemi jogosultsági indokai vannak és a<br />

törvényhozó egységes szabályozási elvre alapoz.<br />

Ezeknek a követelményeknek a kifogásolt törvény<br />

eleget tesz.<br />

Az alkotmánybíróság ugyanakkor aggályosnak<br />

ítélte hosszútávon a tartományonkénti eltérô<br />

támogatás mértékét. Megítélése szerint 2013-tól<br />

nem betonozódhat be ez a különbség, annak indokoltsága<br />

egyre kevésbé lesz igazolható. Mivel<br />

ez az idôpont majd a távoli jövôben következik<br />

be, addig még a törvényhozónak a késôbbi korrekciókra<br />

lehetôsége van, jelenleg nem állapítható<br />

meg, hogy ezek a jövôben jelentkezô hatások a<br />

jelenlegi szemszögbôl az alkotmánnyal nem öszszeegyezethetôek.<br />

Az illetékes állami szerveknek<br />

mindenesetre ahhoz kell tartani magukat, hogy<br />

ezeket a hatásokat figyelemmel kövessék és a<br />

múltbeli referencia értékek befolyásának többé<br />

tartalmában nem igazolható bebetonozása ellen<br />

idôbeli korlátozás nélkül tegyék meg a szükséges<br />

lépéseket.<br />

Schütz Nándor<br />

FVM<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 19


EU Agrárium és Piacszabályozás<br />

Az IAMA Agrárgazdasági Világfóruma<br />

júniusban Budapesten<br />

A Nemzetközi Élelmiszer<br />

és Agrárgazdasági Szövetség,<br />

azaz IAMA XIX. Agrárgazdasági<br />

Világfórumára<br />

és Tudományos<br />

Szimpóziumára 2009. június<br />

20–23. között Budapesten<br />

kerül sor. A konferencia<br />

magyar szervezôje<br />

az Európai Minôségügyi<br />

Szervezet Magyar Nemzeti<br />

Bizottsága (EOQ MNB), az FVM támogatásával.<br />

Az IAMA az agrár- és élelmiszergazdaság magas<br />

szintû vezetôinek, tudósainak és kormányzati<br />

döntéshozóinak szakmai együttmûködésén alapuló<br />

világszervezete. A 2009. évi Világfórum<br />

Budapesten való megrendezésével az IAMA célja,<br />

hogy tevékenységét a közép-európai országokra<br />

is kiterjessze, illetve tovább bôvítse Kelet- és Délkelet-Európa<br />

felé. A konferencia vezértémájául a<br />

„Globális kihívások – lokális válaszok” címet választottuk,<br />

ezzel is minél több résztvevôt kívánunk<br />

megszólítani a közép-kelet-európai régióból.<br />

A konferencia keretében FAO workshop is<br />

megrendezésre kerül. A konferencián legalább<br />

300 fô részvételére számítunk a világ minden részébôl.<br />

A Világfórum miniszteri nyitófogadása 2009.<br />

június 21-én este a Mezôgazdasági Múzeumban,<br />

Vajdahunyadvár lesz.<br />

A 2009. június 22–23-i Világfórum fô témái<br />

lesznek:<br />

1. Globális kihívások és lokális válaszok: trendek<br />

az élelmiszer és agrárgazdaságban<br />

2. A közép-európai országok válaszai a globális<br />

kihívásokra<br />

3. A kereskedelem hatása az értékláncra<br />

4. Regionális termékek a globális arénában<br />

5. A kormányzati politika befolyása az élelmiszer<br />

és agrárgazdaságra<br />

6. Élelmiszer termékek az egészségért és a jó<br />

közérzetért: globális és lokális fejlesztések<br />

7. A 4F (Food, Fibre, Fuel and Feed) feszültsége<br />

8. Regionális stratégiák a globális kihívásokra<br />

(összegzés)<br />

A Fórum szekcióülései az IAMA bevált gyakorlatának<br />

megfelelôen felkért, magas szintû elôadókkal,<br />

panelvita<br />

formájában kerülnek<br />

megrendezésre.<br />

A Világfórumon magyar<br />

nyelvû szinkrontolmácsolást<br />

biztosítunk.<br />

A Fórum<br />

programjáról és<br />

meghívott elôadóiról<br />

további részletek<br />

tudhatók meg az<br />

IAMA honlapján: www.ifama.org<br />

A Világfórumot megelôzô június 20–21-i Tudományos<br />

Szimpóziumon neves tudományos szakemberek<br />

és szakértôk tartanak mintegy 100 elôadást<br />

a következô szekciókban:<br />

1. Élelmiszerlánc-szemlélet<br />

2. Élelmiszer-és agrárgazdasági stratégiák<br />

3. Fogyasztói orientáció és marketing<br />

4. Élelmiszerminôség és -biztonság<br />

5. Bioüzemanyagok<br />

6. Esetkonferencia<br />

7. Egyetemi hallgatók esettanulmány vetélkedôje<br />

A Világfórumhoz még a következô szatellit<br />

rendezvények is kapcsolódnak:<br />

• FAO workshop az agrárgazdasági fejlesztésekrôl<br />

Közép- és Kelet-Európában<br />

• Szeminárium az agrárközgazdászok képzésrôl<br />

(múlt, jelen és jövô)<br />

A külföldi résztvevôk a konferencia befejezése<br />

után 1–2 napos, változatos fakultatív szakmai kirándulásokon<br />

ismerkedhetnek meg Magyarország<br />

szépségeivel, agrárgazdaságának jellegzetes<br />

régióival (Szeged és környéke, Debrecen és a<br />

Hortobágy, Eger és Tokaj borvidékek, Balatonfelvidék,<br />

Dunakanyar).<br />

A hazai és a környezô országok résztvevôi<br />

kedvezményesen vehetnek rész a konferencián,<br />

ha regisztációjukat a hazai szervezôkön keresztül<br />

intézik (www.eoq.hu és www.congressline.<br />

hu/iama).<br />

A jelentkezési határidô 2009. május 1.<br />

Pallóné Dr. Kisérdi Imola<br />

(FVM)<br />

20 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Brüsszelbe járunk<br />

Eltökélt cseh elnökség, Oroszország a kákán is csomót<br />

keres, éhséglázadások<br />

A közvetlen kifizetéseket továbbra is megbízhatóan<br />

folyósítani kell, ellenkezô esetben tömeges földelhagyások<br />

várhatók, vagyis megvan annak a veszélye,<br />

hogy tömegesen hagynak fel a földmûveléssel.<br />

Politikailag nehéz, bonyolult feladat<br />

elérni, hogy a tagállamok között kiegyenlítsék a<br />

közvetlen kifizetések különbözô szintjét Jean-Luc<br />

Demarty a Mezôgazdasági Fôigazgatóság fôigazgatója<br />

szerint ez jóval a 2013 utáni idôszakban valósulhat<br />

csak meg. A nemzeti agrártámogatásokat<br />

10% erejéig az egyes kormányok újragondolhatják,<br />

és változtathatnak a szerkezetükön, és azon is<br />

hogy ezt a nemzeti támogatást mire is költik.<br />

A termelôk megítélése sokkal pozitívabb a szigetországban,<br />

mint Európa más országaiban.<br />

David Yelland, a The Sun korábbi fôszerkesztôje<br />

egyenesen arra biztatta a farmereket, hogy a gyôzô<br />

nyelvét használják, ne az áldozatét. „Csak nem<br />

fogunk bocsánatot kérni azért, hogy az adófizetôk<br />

pénzének egy kicsi részét a mezôgazdaság támogatására<br />

fordítjuk?!”- hangzott el a kétnapos konferencián,<br />

ahol a skót mezôgazdasági miniszter,<br />

Richard Lochhead vetette föl a kérdést, hogy<br />

Skócia, Wales és Észak-Írország ugyan miért kérne<br />

bocsánatot azért, hogy az adófizetôk pénzét a<br />

mezôgazdaság támogatására fordítja?!<br />

Hiánycikk a humorérzék<br />

A cseh elnökség – mindjárt az elején bocsánatot<br />

kellett hogy kérjen az EU-s országokat tréfásan<br />

bemutató rajzokért, melyeket a cseh Cherny<br />

grafikus készített – nagy energiával látott munkához.<br />

Agrárpolitikai vonatkozásban már kitûzték<br />

az ülések idôpontját (2009. január 19., február<br />

23–24., március 23–24., május 25., június 22–23.)<br />

Ezeknek a találkozásoknak a során szó lesz többek<br />

között a fûszerezett borokról, az épületfa-kereskedelemrôl,<br />

élelmiszerek reklámjáról, valamint<br />

az információs és kommunikációs technológiákról<br />

vidéki térségekben, a közös agrárpolitika<br />

egyszerûsítésérôl, a genetikailag módosított fajták<br />

együtt-termelhetôségének kérdésérôl, valamint<br />

az élelmiszerek, takarmányok, állategészség<br />

és állatjólét törvényhozási programjának teljesítésérôl.<br />

Van azonban egy olyan téma, amiben nincsen<br />

egyetértés a Bizottság és a cseh elnökség között:<br />

ez a Segítség a szükségben témaköre. A cseh kormány<br />

meg van gyôzôdve arról, hogy ez sokkal<br />

több, mint a nemzeti vagy a regionális szociális<br />

politika, ez – meggyôzôdésük szerint – európai<br />

agrárpolitika. A Bizottság nyomást gyakorol a<br />

cseh elnökségre, mivel ezzel nem ért egyet.<br />

A cseh elnökség azonban nem tágít, kitart amellett,<br />

hogy maga az Európai Parlament mondja ki<br />

a végsô szót 2009 májusában.<br />

A cseh elnökség ki akarja egészíteni a<br />

növényvédôszer-dossziét is, valamint behatóan<br />

foglalkozik a takarmánypiac és -felhasználás, az<br />

emberi fogyasztásból kizárt állati melléktermékek,<br />

valamint az állatjólét a vágóhídon kérdésével<br />

is. Valószínûleg megszületik egy egész<br />

Európára kiterjedô deklaráció az állatjólétrôl, kiegészülve<br />

az állatszállítás maximális idejével is.<br />

Az intervenció határa<br />

Csaknem 307 ezer tonna gabonát ajánlottak<br />

föl intervenciós fölvásárlásra január elején az<br />

uniós országok. Ezen belül 230 ezer tonnát magyar<br />

részrôl, 74 ezer tonnát szlovák részrôl.<br />

Tavaly november óta az intervencióra fölajánlott<br />

gabonakészletek elérik a 649.084 tonnát, amibôl<br />

8774 tonna árpát már fölvásároltak. 16.145<br />

tonna búza, 96.542 tonna árpa és 527.623 tonna<br />

kukorica még raktárakban van. A 700 ezer tonnányi<br />

kukorica a maximális intervenciós mennyiség<br />

ebben az évben. Ezen felül nem lesznek újabb intervenciós<br />

felvásárlások.<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 21


Brüsszelbe járunk<br />

Véget ért az ír dioxinbotrány<br />

Véget ért az ír dioxinbotrány, amelyre 2008<br />

decemberében derült fény. Hála a gyors beavatkozásnak,<br />

sikerült egyetlen hét alatt visszavonni<br />

az összes olyan terméket, mely 2008 szeptembere<br />

óta levágott sertésekbôl származott. Ezzel el lehetett<br />

kerülni a még nagyobb bajt – jelentették ír<br />

hatóságok. Tom Moran fôtitkár közölte, hogy több<br />

mint 130 ezer sertést és 4500 szarvasmarhát kellett<br />

levágni, és ki kellett vonni minden földolgozott<br />

sertés- és szarvasmarhaterméket. A dioxinkrízis<br />

következtében mintegy 91 ezer sertés<br />

valószínûleg károsodott. Kompenzációra a tenyésztôknek<br />

eddig 35 millió eurót fizettek ki,<br />

ezen belül 10 millió euróval az elsôdleges földolgozókat<br />

kártalanították. Az EU állategészségügyi<br />

szóvivôje kijelentette, hogy hivatalosan is véget<br />

ért az ír dioxinkrízis.<br />

Számos holland sertéshús-feldolgozó cég világossá<br />

tette, hogy az orosz piac csak 1 cégnek engedélyezte<br />

az exportot. Egy olyan cégnek, amelyik<br />

az összes szállítmány 10%-át exportálta<br />

Oroszországba. Hasonló megszorításokra számíthat<br />

Franciaország és Spanyolország, miután az<br />

orosz állatorvosi felügyelet megjelenik. Németország<br />

sem kivétel, bár vannak olyan szóbeszédek<br />

is, hogy 24 feldolgozóból csupán 4-et zárnak<br />

ki az exportból. Alexander Gordejev orosz agrárminiszter<br />

és Sergei Dankvert élelmiszerbiztonságért<br />

felelôs vezetô számos kétoldalú megbeszélést<br />

folytatott német illetékesekkel a berlini<br />

Grüne Woche várásáron.<br />

Az egyik a legnagyobb probléma az, hogy<br />

Oroszország zéró toleranciát hirdetett, ami azt jelenti,<br />

elég ha az ellenôrzôk egyetlen hibát is fölfedeznek<br />

(pl. antibiotikummaradvány vagy növényvédôszer-maradvány)<br />

az üzemet azonnal kizárják<br />

az exportlistáról. Arról is nevezetesek az<br />

oroszok, hogy megvizsgálnak 5–6 üzemet, de kizárnak<br />

az exportlistáról 15–20-at. Konkrét kérdésekre<br />

ködösítô magyarázatot adnak. Pl. az üzem<br />

nem felel meg az orosz normáknak… Ami még<br />

nagyobb kérdés: hogyan kerülhet az üzem vissza<br />

az exportlistára? (Ez a gyakorlat ellenkezik az elfogadott<br />

nemzetközi normákkal, s valószínûleg<br />

nem is tehetné meg Oroszország, ha a WTO-nak<br />

tagja lenne.)<br />

Moszkva arra az álláspontra jutott az utóbbi<br />

hónapokban, hogy az exportkvótákat csökkenti<br />

azért, hogy erôsítse, bátorítsa a hazai termelést.<br />

Vlagyimir Putyin úgy nyilatkozott, hogy Oroszország<br />

önellátóvá válik baromfi- és sertéshúsból<br />

3 éven belül, marhahúsból és tejtermékekbôl<br />

7 éven belül.<br />

Moszkva 300 ezer tonnával, 952 ezer tonnára<br />

csökkentette a teljes baromfihús importkvótát.<br />

Az USA-ból érkezô importot 20%-kal, 750 ezer<br />

tonnára csökkentette. Az Európai Unióból érkezô<br />

kvótát 24%-kal csökkentve, 185 800 tonnára redukálta<br />

az Oroszországba szállítható baromfihús<br />

mennyiségét. A pénzügyi válságra hivatkozva<br />

szintén csökkentette az importot.<br />

A sertéshúsra vonatkozó kvóta azonban lényegében<br />

nem változott: megközelíti az 532 ezer tonnát.<br />

A legutóbbi piaci jelentések szerint az orosz<br />

fogyasztás a gazdasági válság bekövetkeztével a<br />

kontinensnyi országban is csökkent, ebben az évben<br />

várhatóan 5–10%-kal.<br />

Nô az éhezôk száma<br />

Oroszország önellátásra törekszik<br />

A kulcsélelmiszerekbôl szükség van egy, az<br />

egész világra kiterjedô ellátási programra, ami<br />

magában foglalja a raktározási rendszert a leginkább<br />

nélkülözô fejlôdô országok számára. Terjedjen<br />

ki az élelmiszerellátási biztonság az egész<br />

világra! Az ír Fine Gael megerôsítette, hogy közös<br />

agrárpolitikára, mint sarokkôre minden körülmények<br />

között szükség lesz 2013 után is. A Világbank<br />

felmérése szerint 860 millió ember éhezik,<br />

ez újabb 100 millióval fog nôni éppen a jelenlegi<br />

gazdasági válság következtében igen gyorsan.<br />

Tamás Enikô<br />

(Forrás: AgraFacts)<br />

22 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Na de hol van az a Lichtenfels? kérdezheti joggal a kedves olvasó.<br />

Hát Bajorországban, közelebbrôl a Felsô-Majnavidéken,<br />

Nürnbergtôl mintegy 80 km-re, északra. Tôlünk egy kicsit távol<br />

esik, éppen ezért kevesen fordulnak meg arrafelé. Bizonyára még a kosárfonók<br />

közül is csak néhány magyar csodálta meg az évenként megrendezett<br />

eseményt, a kosárvásárt.<br />

Nem véletlen, hogy a különbözô anyagokból készült fonott kosarak,<br />

bútorok, használati és dísztárgyak, vagy éppenséggel mûvészi térelemek<br />

seregszemléjére itt Lichtenfelsben kerül sor minden év szeptember harmadik<br />

hétvégéjén. A városka és környéke, ahogy a helybeliek nevezik<br />

Oberfranken (Felsôfrankónia), már évszázadok óta a német kosáripar, -<br />

fonás fellegvárának számít. Itt van a hároméves képzést nyújtó kosárfonó<br />

szakiskola, a szomszédos Michelauban pedig az 1930-as évektôl meglévô,<br />

a világon is ritkaságnak számító kosármúzeum. A fonás jelentôségét<br />

egyetlen adattal is bizonyíthatjuk. Michelauban 1906-ban az akkor 2400<br />

fôt meghaladó lakosságból 886 kosárfonó volt.<br />

A kosárvásáron a tömegízlést kiszolgáló, különbözô – sokszor oda nem<br />

illô – színes anyagokból készült tárgyakon kívül találkozhatunk a szakma<br />

csúcsát képviselô, a hagyományokat magas szinten továbbfejlesztô újdonságokkal<br />

is. Szerencsére ezek vannak többségben. A mesterek alkotó kedvének<br />

köszönhetôen az újszerû formák, fonásmódok sokfélesége magával<br />

ragadja még a laikus vásárlátogatót is.<br />

Az éppen elég kellemetlen idôjárás dacára sokan voltak, és a számunkra<br />

meglehetôsen borsos árak dacára mindenki vásárolt. Már az elsô<br />

Mexikói munkák<br />

nap délelôttjén rengeteg kosár talált gazdára. Fogytak a különbözô kézi és hátikosarak, virágtartók, dobozok.<br />

Különös sikere volt az apróbb termékeknek, például a litván fonók által kínált, sínvesszôbôl készült, fonott<br />

„virágszálaknak”. Amúgy kevés volt a külföldi résztvevô, az említett litvánokon kívül még egy-két lengyel mûvészt<br />

sikerült felfedeznem.<br />

A nálunk alig ismert finom fonás remekei<br />

Ezt a tálat hasított (sín)vesszôbôl készítették<br />

Század eleji újságtartó<br />

Ez is fûzfavesszôbôl készült Szardínia-szigetén


Lépésrôl-lépésre elleshetjük a „háti” fonásának titkait...<br />

Magas fokú tervezés és igényes kivitelezés jellemezte a<br />

fonott bútorokat. A manufaktúrákban gyártott, kézzel<br />

fonott berendezési tárgyak a német mesterek igényességét<br />

hirdették.<br />

A vásár egy részén „fonott világ” név alatt szerepeltek a fonott<br />

mûtárgyak, ezek között megcsodálhattuk a pillangókra emlékeztetô<br />

hatalmas fonott szobrokat, vagy csak egyszerûen a vesszôk<br />

sajátos elrendezésével elôállított mûvészi térelemeket. Nem hiányoztak<br />

az iparmûvészek fonott alkotásai sem. Számomra egy lengyel<br />

mûvésznô különleges, nálunk csak a szalmafonásban ismert<br />

fonásmóddal készült fûzfa térelválasztói adták a legnagyobb<br />

élményt.<br />

Úgy tûnt, hogy a fûzvesszôt termelô ültetvényesektôl és az<br />

alapanyag-elôállítóktól kezdve a fonókon keresztül a kereskedôkig<br />

számtalan embernek, családnak nyújt tisztes megélhetést a<br />

magas színvonalon végzett munka, miközben mindenki ki tudja<br />

élni a kreativitását. A kereslet nagy, az érdeklôdôk megtalálják az<br />

ízlésüknek és pénztárcájuknak megfelelô árut.<br />

Lépten-nyomon a magyar kosárfonók és a szakmával kapcsolatban<br />

állók jutottak eszembe. Milyen kár, hogy kevesen jutnak el<br />

idáig, kevesen tudnak róla! Jó lenne, ha ezek az élmények eljutnának<br />

a magyar kosárfonókhoz is, ha minden érdeklôdô eljutna<br />

legalább egyszer erre a vidékre, és a vásáron kívül megnézhetné<br />

a kosármúzeumot is. Rengeteg tapasztalatot lehet szerezni. A bátrabbak<br />

még az árusítással is megpróbálkozhatnának. Az újító<br />

kedvû iparmûvészeinknek bizonyára inspirációt adna, és felhívná<br />

a figyelmet az eddig nem kellôen kihasznált technikára, a fonásban<br />

lévô lehetôségekre.<br />

Képek és szöveg: Ari Ilona<br />

Kedveltek a rusztikus anyagból készült fonott áruk<br />

Kicsi, nagy, kosár mindenütt<br />

Mindenki megtalálja a kedvére valót<br />

Találhatunk festett és fehérített termékeket is


Utolsókat rúgta a tél, de már kénytelen volt átadni<br />

helyét a tavasznak alcsúti barangolásom idején.<br />

A gyep fáradt szürkébôl halvány fakózöldre váltott,<br />

s a hóolvadás után lenyalva simult a földhöz. A hóvirágok<br />

patyolatfehér harangjaikkal már tavaszt hirdettek csakúgy,<br />

mint a nevetô, aranysárga téltemetô, vagy a titokzatos illatos<br />

hunyor.<br />

Elvadult, szabadban telelt öreg kandúr jött könyörögni<br />

egy kis ennivalóért. Fülsértô, könyörgô nyávogására a hátizsákokból<br />

itt is, ott is elôkerült egy kis sajt, egy szelet száraz<br />

kenyér, egy kis szalonnabôr… Mit törôdött ô azzal, hogy<br />

tilosban, madárrezervátumban jár!<br />

Alcsúti arborétum! Talán a legszebb tájképi és egyben<br />

gyûjteményes kert Magyarországon. Szép most is, mikor a<br />

fák csupasz ágainak a viharosan változó felhôk adnak vibráló<br />

hátteret. A fenyôk zöldje most sötétebb, és a gyantás<br />

ágvégek még alszanak, de az öreg fûzfák már teregetik<br />

fátyolos, aranyzöld barkáikat a víz fölé. S a madarak is<br />

Bíztattak a hóvirágok, hogy itt a tavasz<br />

lerázták magukról a téli reménytelenséget, mert<br />

az itt telelôknél fészekrakás ideje van.<br />

Behunyom a szemem, és elképzelem, milyen<br />

lehetett ez a csodakert József nádor idejében és<br />

késôbb, mikor fia, József fôherceg folytatta a<br />

megkezdett munkát. Nagy élet lehetett itt!<br />

A Pollack Mihály tervezte klasszicista<br />

barokksárga pihenôkastély elôtt vidám társaság<br />

üldögél fonott kerti székeken. Kik kártyáznak,<br />

kik sakkoznak, de a többség a májusi nap felé<br />

fordítja arcát. A smaragdzöld gyepet itt is, ott is<br />

megtörik a tarka virágszônyegek. Fiatal lányok<br />

és fiúk vidám csoportja labdázik. A pálmaházból<br />

kiviszik a szabadba szorgos kertészek a jól<br />

A libanoni cédrus pompás ágrendszere<br />

Platánmatuzsálem<br />

Vizek és fák


A pálmaházi romok itt-ott életveszélyesek<br />

Óriástuják<br />

áttelelt fagyérzékeny délszaki növényeket. Korai,<br />

narancsszínû futórózsa-lugasban fiatal pár beszélget<br />

sorsdöntô dolgokról. Aztán mintegy vezényszóra szedelôzködni<br />

kezd a felnôtt társaság.<br />

A kastély dísztermében délelôtti hegedûhangversenyre<br />

gyülekeznek. A virgonc ifjak szívesebben maradnának<br />

a labda mellett. De menni kell, mert a messze földrôl<br />

jött hegedûmûvészek már hangolnak.<br />

Aztán kinyitom a szemem és belém sír a valóság:<br />

a kastélynak szinte csak az oromfala maradt meg emlékeztetôül.<br />

A pálmaház romokban.<br />

De a fáknak jót tett az idô. Tekintélyt sugárzó óriás<br />

platánok sorakoznak a parkban. A fasorok összeboruló<br />

ágai gótikus templomra emlékeztetnek. Az óriástuják<br />

Romantikus kôhíd a XIX. századból<br />

csoportja valóságos szigetet alkot, alattuk titokzatos félhomály. A mocsári ciprus idôs korára kifejlesztette léggyökereit,<br />

amelyek ôrt álló törpéknek tûnnek a vízparton. Japán akácok, török mogyorók, tulipánfák és vérbükkök,<br />

vasfák és hársak, lepényfák és kínai selyemakácok a késôbbi hetekben, hónapokban mutatják meg<br />

pazar szépségüket. A több ezer növény csupán a fényért áll néma küzdelemben egymással. A kipusztultak földön<br />

elfekvô törzseit vastagon lepi be a bársonyos moha, és fatestük holtában is tovább élteti a szúbogarakat,<br />

csigákat, szarvasbogarakat, százlábúakat.<br />

Országosan, szigorúan védett az alcsúti park. A burbonliliom-végû kovácsoltvas kerítést több száz méteren<br />

– úgy hírlik – egyetlen éjszaka lopták el… A hírmondónak megmaradt rövid kerítésszakasz egy szebb jövôrôl<br />

álmodik.<br />

Képek és szöveg: Tamás Enikô<br />

Kitekintés a romokból<br />

József nádor egykori kastélyának falmaradványa


Arcképcsarnok<br />

Petr Gandalovic<br />

cseh mezôgazdasági miniszter<br />

1964. augusztus 15-én született<br />

Prágában.<br />

A Károly Egyetem matematika<br />

és fizika szakán végezte<br />

tanulmányait.<br />

1987–1990. Ústí nad Labem<br />

város középiskolai<br />

tanára.<br />

1989 a Polgári Fórum alapító<br />

tagja.<br />

1990–1992. a csehszlovák<br />

Nemzetgyûlés tagja.<br />

1991 a Polgári Demokrata Párt<br />

alapító tagja.<br />

1992–1994. környezetvédelmi<br />

miniszterhelyettes.<br />

1994–1997. a külügyminiszter<br />

tanácsadója.<br />

1997–2002. a Cseh Köztársaság fôkonzulja New<br />

Yorkban.<br />

2002–2006. Ústí nad Labem város polgármestere.<br />

2006 szeptemberében regionális fejlesztési miniszterré<br />

nevezték ki.<br />

2006 novemberében a Polgári Demokrata Párt<br />

elnökhelyettesévé választották.<br />

2007. január 9-én nevezték ki mezôgazdasági<br />

miniszterré. Elôdje Jan Mladek volt.<br />

Csehország a 2007–2013 közötti idôszakra<br />

összesen mintegy 100 milliárd korona (3,6 milliárd<br />

euró) támogatást kapott az Európai Bizottságtól<br />

vidékfejlesztési terveinek megvalósításához.<br />

A cseh agrártárca döntése alapján az<br />

összeg egyik felét mezôgazdasági célokra, másik<br />

felét vidékfejlesztésre használják fel. A vidékfejlesztési<br />

programok elsôsorban a vidéki<br />

infrastruktúra korszerûsítésére, új munkahelyek<br />

teremtésére, a falusi turizmus körének<br />

bôvítésére, valamint a megújuló energiaforrások<br />

felhasználási arányának növelésére irányulnak.<br />

Az élelmiszertermelés korszerûsítésére<br />

mintegy 17 milliárd koronát különítettek<br />

el.<br />

Csehországban 2007-ben a mezôgazdaságban<br />

foglalkoztatottak reáljövedelme jelentôs<br />

mértékben, több mint 20%-kal nôtt, az ország<br />

ez alapján a második helyen<br />

áll az Unió tagállamai között.<br />

Petr Gandalovic szerint a fejlôdés<br />

elsôsorban a termelési érték,<br />

illetve a hatékonyság növekedésének<br />

köszönhetô, valamint<br />

összefügg a világpiaci<br />

változásokkal is. A miniszter<br />

úgy véli, a cseh gazdák versenyképessége<br />

megfelel az<br />

uniós szintnek, és az elkövetkezô<br />

idôszakban további növekedés<br />

várható. Ugyanakkor azt<br />

is elmondta, hogy az infláció<br />

növekedése, mely mára a mezôgazdasági<br />

termékeket, illetve<br />

élelmiszereket is elérte, komoly<br />

fenyegetést jelent a világgazdaság<br />

számára. A nyersanyagárak emelkedése<br />

mellett a kereslet szerkezetének változása,<br />

a kínai és indiai gazdaság erôteljes fellendülése,<br />

illetve a bioüzemanyagok iránti kereslet<br />

növekedése szintén hozzájárul ehhez a folyamathoz.<br />

Petr Gandalovic szerint az agrártárca kiemelt<br />

feladatai közé tartozik, hogy segítséget<br />

nyújtson a gazdáknak a természeti erôforrások,<br />

illetve a táj természetességének megôrzésében.<br />

A vidéken élôk számára a megfelelô életfeltételek<br />

biztosítása szintén nagy jelentôséggel bír,<br />

miután a cseh lakosság majdnem egynegyede<br />

2000 lakost meg nem haladó nagyságú településeken<br />

él.<br />

A cseh elnökség ideje alatt (2009. január<br />

1–2009. június 30.) a miniszter nagy figyelmet<br />

kíván fordítani az élelmiszerbiztonsággal, -minôséggel,<br />

valamint a hagyományos termékelôállítással<br />

kapcsolatos kérdésekre. Úgy véli,<br />

az élelmiszer-minôségrôl szóló Zöld Könyv<br />

nagy segítség az ezen a téren felmerült problémák<br />

megoldásához. Egy interjúban elmondta,<br />

az elnökség fô feladatai közé tartozik azonos<br />

versenyfeltételek biztosítása a régi és új tagországok<br />

termelôi számára, illetve az adminisztrációs<br />

terhek csökkentése valamennyi mezôgazdasági<br />

résztvevô számára.<br />

Papp Mónika<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 23


Ökogazdálkodás<br />

Húsz éves a BioFach<br />

A világ ökológiai gazdálkodói, biokereskedôi<br />

2009. február 19–22. között immár 20. alkalommal<br />

találkoztak, hagyományosan Nürnbergben.<br />

A biotermékek, természetes kozmetikumok és a<br />

kényeztetô testkultúra (wellness) vezetô nemzetközi<br />

szakvásárain a BioFach és Vivaness kiállításokon<br />

több mint 2900 szakmai kiállító fogadta a<br />

mintegy 46 000 fôt meghaladó látogatót.<br />

A biotermékek gyártóinak az ökológiai termelés<br />

mellett a becsületes kereskedelem és a szociális<br />

munkafeltételek megvalósítása is szívügyük.<br />

Indokolt lesz az ünneplés, mert világszerte nô<br />

az ökogazdálkodás, és egyre többen keresik a<br />

bioélelmiszereket.<br />

A világon 30,4<br />

millió hektár területen<br />

folytatnak<br />

ökológiai mûvelést.<br />

A legnagyobb<br />

ökológiailag mûvelt<br />

földterület Ausztráliában található 12,3 millió<br />

hektáron, ezt követi Európa (8 millió hektár),<br />

(majd a sorban Kína (2,3 millió hektár), Argentína<br />

(2,2 millió hektár) és az Egyesült Államok (1,6<br />

millió hektár) következik.<br />

Európában összesen mintegy 8 millió hektáron<br />

folyik ökogazdálkodás. Egy év alatt a növekedés<br />

mintegy 7%-os volt. A területi és a gazdaságok<br />

számának növekedésében a kelet-közép-európai<br />

országok állnak az élen. A fogyasztásban ellenben<br />

továbbra is a nyugat- és észak-európai országokban<br />

legnagyobb a növekedés. Európában<br />

2007-ben mintegy 16 milliárd euró értékben fogyasztottak<br />

bioélelmiszert. A fogyasztás közel<br />

80%-a négy országra esik (Németország 33%,<br />

Nagy-Britannia 18%, Franciaország 16%, Olaszország<br />

11%).<br />

Az éves növekedés tekintetében az európai statisztikák<br />

élén Dánia – az év vendégországa a 2009-<br />

es Biofach szakvásáron – szerepel 33%-kal a 26%-<br />

os Svédország elôtt. A milliárd euróban mért piaci<br />

volumen tekintetében Németország áll az élen.<br />

Néhány ország az éllovasok közül:<br />

Németország<br />

Németországban egyre több gazda tér át az<br />

ökogazdálkodásra: a biogazdaságok száma 2007-<br />

ben a megelôzô évhez képest 6,5%-kal 18 703-ra,<br />

az ökológiai gazdálkodású terület nagysága pedig<br />

4,8%-kal 865 000 hektárra nôtt. A gazdaságok<br />

5%-ában, és az összes mezôgazdasági terület<br />

5,1%-án folyik a gazdálkodás a biotermelésre vonatkozó<br />

irányelvek szerint. Az ökoszektorban tevékenykedô<br />

vállalatok – a termelôk, valamint a<br />

feldolgozók, az importôrök és a kereskedôk – teljes<br />

száma mintegy 12%-kal 26 820-ra nôtt. (ZMP<br />

Központi Piac- és Pénzügyi Elemzô, Bonn)<br />

A német Ökológiai Élelmiszergazdálkodási<br />

Szövetség szerint a biotermelés 2007-ben 700 millió<br />

euróval, 15%-kal bôvült, a teljes forgalom pedig<br />

elérte az 5,3 milliárd eurót.<br />

A forgalomnövekedés mintegy 79%-a az élelmiszer-kiskereskedelemnek<br />

tudható be.<br />

A német GfK Fogyasztáskutató Társaság szerint<br />

a bioélelmiszerek<br />

több éven<br />

keresztül mintegy<br />

15%-os növekedést<br />

mutató németországi<br />

piaca<br />

2008 elsô felében a<br />

megszokott magas mértékben, 10%-kal nôtt.<br />

A bioélelmiszerek az élelmiszerek teljes piacára<br />

vetített 3,2%-os részesedése 2004-hez képest<br />

szinte megkétszerezôdött.<br />

Franciaország<br />

Franciaországban 2007-ben 11 978 ökogazdaság<br />

mûködött, ami 3%-os növekedés az elôzô<br />

évhez képest. Biomûvelés 557 133 hektáron folyt,<br />

ami a mezôgazdasági termôterület 2%-ának felel<br />

meg. Franciaországban 5031 cég foglalkozik biotermékek<br />

feldolgozásával, amelyek 1371 nagy- és<br />

kiskereskedô révén jutnak el a vásárlókhoz.<br />

A francia lakosság 77%-a szeretne még több bioterméket,<br />

84%-a pedig támogatja az ökológiai<br />

földmûvelés további kiterjesztését.<br />

Franciaországban a biotermékek összesített<br />

forgalma már az ötödik évben mutat 10%-os növekedést,<br />

és eléri a mintegy 2,5 milliárd eurót.<br />

A biotermékek részesedése a teljes élelmiszerfogyasztásból<br />

1,8%–2% körül mozog. A statisztikai<br />

adatok alapján minden francia lakos évente átlagosan<br />

43 eurót költ biotermékek vásárlására.<br />

Nagy-Britannia<br />

Nagy-Britanniában több mint 600 ezer hektár<br />

területen mintegy 4500 gazdaság termel, dolgoz<br />

fel bioélelmiszert.<br />

A biotermékek nagy-britanniai piaca 2006-<br />

ban mintegy 3 milliárd eurót tett ki, ami 22%-os<br />

24 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Ökogazdálkodás<br />

növekedési rátának felel meg az elôzô<br />

évhez képest. A biomûvelésû terület<br />

3,6%-ot tesz ki, és a brit lakosok<br />

2006-ban fejenként átlagosan 49 eurót<br />

költöttek biotermékekre. A meszsze<br />

legnagyobb piaci részesedést az<br />

élelmiszer-kiskereskedelem szereplôi<br />

érték el.<br />

Olaszország<br />

Olaszország vezet Európában mind<br />

a biotermelésbe bevont területek<br />

nagyságát, mind a biotermelôk számát<br />

illetôen. 2007. év végén Olaszországban<br />

50 276 „bio-vállalkozó” volt.<br />

Az ellenôrzött bioterület az elôzô évihez<br />

képest 0,18%-kal nôtt, így elérte<br />

az 1 150 253 hektárt. A fogyasztás ennél<br />

jelentôsebben, 10,2%-kal nôtt az<br />

elôzô évihez képest.<br />

„A kiszerelt bioélelmiszerek fogyasztásának<br />

10,2 százalékos szintjén belül a legdinamikusabban<br />

a bébiételek (+36,5%), a friss és<br />

feldolgozott zöldség-gyümölcs (+25,2%) és az alkoholmentes<br />

italok (+19%) fogyasztása emelkedett.<br />

Az említett figyelemre méltó változások ellenére<br />

a bioélelmiszerek vásárlásában továbbra is a<br />

tej és a tejtermékek (20,6%), a friss és feldolgozott<br />

zöldség és gyümölcs (17,1%), valamint az édesipari<br />

termékek (11,4%) aránya a meghatározó, a<br />

három termékcsoport a teljes forgalom csaknem<br />

felét teszi ki.” (Kálmán Z. EU Agrárgazdasága 13.<br />

évf. 9. sz.)<br />

Csehország<br />

Csehország vezeti az egykori szocialista országok<br />

ökogazdálkodási listáját 312 890 hektár területtel.<br />

2007-ben 51,6 millió eurós forgalmat ért el<br />

a bioélelmiszer-fogyasztás. 2010-ig ezt ötszörösére,<br />

260 millió euróra szeretnék növelni. Ezt egy<br />

intenzív, 1 millió eurós információs kampánnyal<br />

kívánják segíteni.<br />

Szlovénia<br />

A kétmillió lakost számláló Szlovénia mintegy<br />

5% biomûvelésû mezôgazdasági termôterülettel<br />

rendelkezik. A biopiac volumenét mintegy 4 millió<br />

euróra becsülik.<br />

A biotermékeknek erôs jelenléte van a kiskereskedelemben.<br />

A fogyasztás növekedését Szlovéniában<br />

saját bio-védjeggyel segítik.<br />

Dánia<br />

Dánia joggal lesz 2009-ben az év vendégországa.<br />

Dániában az értékesített élelmiszerek<br />

6,5%-a származik biotermelésbôl. 2007-ben 33%-<br />

kal nôtt a biotermékek forgalma, elérve a 680<br />

millió eurót. Egy dán lakos évente átlagosan 80<br />

eurót költ bioélelmiszerre. Így ezen a téren a dán<br />

fogyasztók az elsôk az Európai Unióban, és<br />

Európában csak az unión kívüli Svájcnak átlagosan<br />

fejenként 102 eurós éves biotermék-fogyasztása<br />

haladja meg ezt az értéket. (Összehasonlításul:<br />

egy magyar fogyasztó alig 0,3 eurót költ bioélelmiszerre.)<br />

Figyelemreméltó, hogy Dániában is állami<br />

öko-védjegy garantálja a fogyasztók és a gazdálkodók<br />

számára a biztonságot.<br />

Dániában 2007-ben a 45 370 mezôgazdasági<br />

üzem közül 2889 foglalkozott ökológiai termeléssel<br />

164 000 hektáron, és ezzel a 2,7 millió hektárnyi<br />

teljes mezôgazdasági termôterület 6%-án folyik<br />

ökotermelés.<br />

Abban, hogy az Európai Unióban Dánia az<br />

élen jár a biotermékek fogyasztásában, szerepe<br />

van annak, hogy pl. a dán fôvárosban, Koppenhágában<br />

az iskolák, otthonok, kórházak és hivatalok<br />

élelmiszer-szükségletének 45%-a biotermelésbôl<br />

származik, és ezt a részesedést 2009-ig<br />

90%-ra tervezik növelni. A dán biogazdálkodás<br />

rendkívüli fejlôdésének titka elsôsorban az agrárpolitika<br />

és az ökogazdálkodásban részt vevô gazdálkodók,<br />

feldolgozók, kereskedôk közötti jó<br />

együttmûködésben rejlik. A dán miniszter asszony<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 25


Ökötermesztés<br />

Bioélelmiszerek forgalma Európában<br />

Ország<br />

Év<br />

Lakosság Fogyasztás Fogyasztás<br />

millió fô euró/fô/év millió euró/ország<br />

Németország 2007. 82,19 65 5 342<br />

Nagy-Britannia 2007. 58,43 49 2 863<br />

Franciaország 2007. 58,54 43 2 517<br />

Olaszország 2007. 57,24 32 1 832<br />

Svájc 2007. 7,50 102 765<br />

Ausztria 2007. 8,16 64 522<br />

Hollandia 2007. 15,66 28 438<br />

Dánia 2007. 5,25 80 420<br />

Svédország 2007. 8,84 42 371<br />

Belgium 2004. 10,19 29 300<br />

Spanyolország 2004. 39,72 6 238<br />

Finnország 2004. 5,14 38 195<br />

Csehország 2007. 10,24 5 52<br />

Görögország 2004. 10,52 2 21<br />

Norvégia 2,7 8 20<br />

Szlovénia 2007. 1,92 2 4<br />

Magyarország 2004. 10,17 0,3 3<br />

Lengyelország 2004. 38,64 0,04 2<br />

Forrás: Willer, Yousefi (2006)<br />

BioFach 2009 sajtóközlemény (2008)<br />

Solti G. Ökogazdálkodás a világban és Magyarországban. – Ôstermelô (2008/5.)<br />

Biomezôgazdaság Olaszországban – Az Európai Unió Agrárgazdasága (13. évf. 9. sz.)<br />

a biogazdálkodásban a minôség és hitelesség<br />

rendkívüli fontosságát hangsúlyozta.<br />

Magyarországon az ökológiai gazdálkodás területe<br />

és a gazdaságok száma évek óta folyamatosan<br />

csökken. Sajnos az egy lakosra jutó évi 0,3<br />

euró fogyasztással az európai listán – Lengyelországgal<br />

együtt – a sor végén vagyunk.<br />

A bioélelmiszerek fogyasztása iránti igény egyre<br />

növekszik, különösen a tudatos vásárlók, a kisgyermekes<br />

családok, a betegek körében. Sajnos<br />

ennek gátat szab, hogy a hazai ökogazdálkodás<br />

nem élvezheti az agrárkormányzat kellô támogatását,<br />

az öko-agrármarketing is komoly kívánnivalót<br />

hagy maga után, nincs egységes öko-védjegy<br />

és – véleményem szerint – az ökogazdálkodás,<br />

a kereskedelem, az érdekvédelmi,<br />

civil és ellenôrzô szervezeteik<br />

közötti viszálykodás, rivalizálás sem segíti<br />

a hazai bioélelmiszer-fogyasztás növekedését.<br />

Az azért öröm, hogy a BioFachon minden<br />

évben jelen vannak a magyar ökogazdálkodók,<br />

bemutatva és sikert aratva a<br />

biohungarikumokkal. Sajnos, amíg 8–10<br />

évvel ezelôtt a közép-európai térségben<br />

Magyarország az ökogazdálkodás területén<br />

élenjáró volt, a példakép szerepét töltötte<br />

be, mára sereghajtókká váltunk, és<br />

csak álmodozhatunk arról, hogy Magyarország<br />

valamikor a BioFach vendégországa<br />

legyen.<br />

Dr. Solti Gábor<br />

Sárközy Péter Alapítvány<br />

a Biokultúráért<br />

26 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Agrárstratégia<br />

Csak együtt...<br />

Az Agrár Európa Klub decemberi, A Falu címû folyóirat<br />

szerkesztôségével közösen tartott rendezvényén<br />

jövônk egyik legnagyobb kérdéscsoportját, a<br />

vidék, a falu és a mezôgazdaság kapcsolatát vitatatták<br />

meg a tudományos, politikai, gazdasági élet<br />

szakemberei. A vélemények, javaslatok jelentôsen<br />

eltértek egymástól, hiszen mindenki más oldalról,<br />

más szemmel nézi, értékeli az eseményeket. Az elôadások<br />

remélhetôen olvashatók lesznek A Falu<br />

2009-es elsô számában, ezért az elôadások, hozzászólások<br />

tartalmi ismertetésével nem foglalkozunk.<br />

Egyetlen gondolatot – ami minden hozzászólásban<br />

megjelent – szeretnénk kiemelni, több oldalról bemutatni:<br />

csak összefogással léphetünk elôre.<br />

Az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program<br />

EU Bizottság által történô elfogadása utat nyitott<br />

a vidék felemeléséhez, ezen keresztül mezôgazdaságunk<br />

„régi fényének” visszaállításához. Megjelentek<br />

és folyamatosan bôvülnek a pályázati lehetôségek,<br />

a falusi turizmustól kezdve a mezôgazdasági<br />

termékek belsô piacon és harmadik országokban<br />

történô megismertetésével és promóciójával<br />

kapcsolatos tevékenységek támogatásáig.<br />

Ember (termelô!) legyen a talpán, aki a napi<br />

(fizikai) munka mellett és utána képes megismerni<br />

minden elérhetô támogatást, pályázatot.<br />

A vidéki ember erre nem készült fel, nemcsak az<br />

egyéni kistermelô, de a családi vállalkozások, a<br />

közepes nagyságú árutermelô gazdaságok jelentôs<br />

része sem. Néha utánozni kell az unió eredményt<br />

elért országainak belsô munkáját: a szaktanácsadás<br />

egyik legfontosabb – ha nem is kimondottan,<br />

de a vidéki ember szemszögébôl mindenképpen<br />

– feladata a támogatási formációk,<br />

meghirdetett lehetôségek eljuttatása a termelôhöz.<br />

Nem véletlen, hogy évek óta a hazai szaktanácsadók<br />

továbbképzésének egyik fontos kérdése<br />

a pályázati rendszerekben való eligazodás. Egyedül<br />

a termelô nem juthat elôre, csak együtt társaival<br />

és az állami támogatással (részben) segített<br />

szaktanácsadói hálózat segítségével. (A pályázatok<br />

ismertetése és a pályázatírás ma külön gazdasági<br />

tevékenység, a sikerdíj mértéke azonban nem<br />

mindig áll arányban a ráfordított munkával vagy<br />

az elnyert pályázati összeg nagyságával.)<br />

Rendezvényben, írott anyagban nincs hiány,<br />

nagyon sokat beszélünk az együttmûködés szükségérôl,<br />

a közös fellépés hatékonyságáról, az<br />

alapanyag-termelés és a feldolgozás egymásra<br />

épülésérôl, az értékesítés fontosságáról stb. Az elhangzó<br />

beszámolók körvonalazzák a változás<br />

(változtatás) iránti igényt, politikai hozzáállástól<br />

függetlenül azonos vagy hasonló következtetésekre<br />

jutnak, mint a tudományos intézetek. Szlogennek,<br />

elcsépelt kifejezésnek, rossz emlékû<br />

kényszernek tekintik azonban sokan az együttmûködés,<br />

a közös tevékenység iránti elvárást, a<br />

közös fellépést.<br />

Tekintsünk át néhány területet, ahol a vidék<br />

és a mezôgazdaság csak akkor léphet elôre, ha<br />

megvalósul az együttmûködés. Nem lehet azt<br />

mondani, hogy minden ma kezdôdik, ami volt, az<br />

már nem érdekes. Különösen nem igaz ez a gondolkodás<br />

a mezôgazdaságra, több okból sem: a<br />

termelés egy hosszabb folyamat része, a ciklusidôt<br />

nem lehet egy határon túl rövidíteni, a felkészülés<br />

az árutermelésre anyagi és tudati (oktatási)<br />

feltételeket követel, a parasztember hagyományôrzô,<br />

a tulajdon- és bérleti viszonyok alapvetôen<br />

szabályozzák a föld használatát (kihasználását).<br />

Vissza kell egy kicsit tekintenünk, legalább<br />

az elmúlt 60 év folyamataira, sikereire és<br />

buktatóira is. Fontos a gazdasági szempontú értékelés,<br />

és szerencsére egyre gyakrabban lehet errôl<br />

olvasni hozzáértô történészek, közgazdászok,<br />

agrárszakemberek tollából. Ma még közöttünk élnek,<br />

dolgoznak a döntések elôkészítôi, maguk a<br />

döntéshozók. Tapasztalataik, visszaemlékezéseik<br />

nagyon sok néha érthetetlen intézkedés indokát<br />

megadják, ha tetszik, megmagyarázzák.<br />

Agrárstratégiát hosszú távra<br />

Mai gondjaink jelentôs része a második világháborút<br />

követô idôszakra nyúlik vissza, hiszen a<br />

tulajdonviszonyok az 1945. március 29-én, Pusztaszeren<br />

ünnepélyesen megkezdett földosztás óta<br />

is többször változtak. Az agrárértelmiség, az agrárszakemberek<br />

helyzetét a politikai változások<br />

szinte lehetetlenné tették, ezért sokan más területen<br />

(más országban) kerestek munkát. Sajnos<br />

ez ma is meglévô tendencia, mert a középiskolákban,<br />

a felsôoktatásban végzettek jelentôs része „pályaelhagyónak”<br />

minôsül. (Nem a kapcsolódó, az<br />

agrárágazatot is érintô, pl. banki, vagy biztosítási<br />

szakterületekre gondolok elsôsorban.) Az okok<br />

azonban sokkal mélyebbek, mintsem kizárólag a<br />

képzést, az egyént, vagy a pénz mindenek feletti<br />

hatalmát lehetne hibáztatni. Ki kell mondani,<br />

hogy az agrár-szakmai elképzelések gyakran nem<br />

megalapozott szakmai kutatómunka eredményeként<br />

alakultak ki, hanem egy túlpolitizált környezetben,<br />

a külsô elvárásokat nemcsak teljesítô, ha-<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 27


Agrárstratégia<br />

nem azokat túlteljesíteni igyekvô egyének, csoportok<br />

elképzelései szerint. Az elmúlt közel két évtized<br />

sem tekinthetô a mezôgazdaság és a vidék sikeres<br />

idôszakának, de sokak véleményével együtt<br />

hiszem, hogy egy hosszú távú, perspektivikus, a<br />

falut középpontba állító, határozott agrárpolitika<br />

ismét biztosítaná az ország gazdasági és erkölcsi<br />

felemelkedését. A folyamatok, a magyar parasztság<br />

szemléletének, gondolkodásának elemzésénél<br />

azonban még távolabbra kell mennünk, hiszen a<br />

földtulajdon viszonyait illetôen nincs a világon<br />

még egy olyan ország, ahol két évszázad alatt<br />

többször is ilyen mélyreható változásokat kellett<br />

a vidéki embereknek megélni és túlélni. Irigykedve<br />

hallgattuk sokszor a dán, a német, vagy a<br />

holland, a portugál paraszti gazdaság bemutatkozását:<br />

„ezt az istállót a nagyapám kezdte építeni”,<br />

vagy „e farmon nevelkedett már a nagyapám is”<br />

stb. A reális történelmi visszatekintésre minden<br />

olyan szakembernek szüksége lenne, aki ma a<br />

magyar agrárágazatban dolgozik, vagy arról véleményt<br />

mond. (Ajánlom az „Agrárvilág Magyarországon<br />

1848–2002” címû, az FVM támogatásával<br />

kiadott könyvet.) 1<br />

Az ország rendkívül nehéz helyzetben volt a<br />

hatvanas évek elején is: gabona, hús behozatalára<br />

szorult. A kényszer akkor a mezôgazdaság felé<br />

fordította a politikai vezetés figyelmét. Feladva<br />

korábban megváltoztathatatlannak ítélt dogmákat,<br />

az agrárirányítás tapasztalt szakemberek kezébe<br />

került, akik együtt az agrárértelmiséggel, a<br />

politikai döntéseket sikeresen más irányba terelték.<br />

Sokan vannak, akik emlékeznek erre az idôszakra,<br />

de a történelmi dokumentumok is bizonyítják,<br />

hogy választásra kényszerült az ország<br />

vezetése: vagy „nyitja” a kapukat, nagyobb mozgásteret<br />

enged, vagy bevezetik ismét – mint a háború<br />

után – a jegyrendszert. A „nagyobb mozgástér”<br />

azt jelentette: nem kellett a Szovjetunióban<br />

alkalmazott mezôgazdasági rendszer kizárólagosságát<br />

fenntartani, más gazdálkodási formák,<br />

technológiák bevezetésére, átvételére is lehetôség<br />

nyílt.<br />

Az agrárágazat általános kérdéseit nem lehet<br />

alágazatonként, területi egységenként, régiónként<br />

vizsgálni, de nem lehet termelési környezetébôl<br />

sem kiszakítani. Vagyis a „VIDÉK” vizsgálata<br />

során együtt kell elemezni a falu és a mezôgazdasági<br />

termelés (az élelmiszer-elôállítás) kérdéseit.<br />

A stratégia kialakításánál a mesterséges, bizonyos<br />

egyéb, gyakran politikai érdekek mentén<br />

történô elválasztás téves, félrevezetô eredményt<br />

ad. A falu és az agrárágazat, a termelés és színhelyének<br />

fejlesztése csak párhuzamosan, együtt<br />

valósítható meg. Az agrárfejlesztés és a vidékfejlesztés<br />

nem kerülhet versenyhelyzetbe, olyan<br />

partnerség kell, ahol az agrárérdek és a falu, a vidék<br />

érdeke egyaránt biztosítható.<br />

Visszapillantás<br />

Az alapanyag-termelés és a feldolgozás a világ<br />

és az Európai Unió legtöbb országában közös,<br />

egymásra épülô tevékenységként jelenik meg,<br />

nem különálló gazdasági csoportok irányítják. Az<br />

említett könyv „A ››MAGYAR MEZÔGAZDASÁGI<br />

CSODA‹‹” fejezetében, „AZ AGRÁRGAZDASÁG<br />

INTEGRÁLT IRÁNYÍTÁSA” címszó alatt olvashatjuk<br />

az akkori miniszter, dr. Dimény Imre visszaemlékezését<br />

2 : „1967 elsô napjaiban kaptam feladatul<br />

az úgynevezett egységes, integrált MÉM<br />

szervezetének, mûködési rendjének a kidolgozását.<br />

Két minisztériumnak és két fôhatóságnak<br />

egyesítésével kellett az új minisztérium szervezeti<br />

és mûködési rendjét kialakítani, s ennek<br />

mûködôképes személyi állományát meghatározni.”<br />

…„Különösebb gazdasági, politikai jellegû<br />

››eligazítást‹‹ ehhez nem kaptam.” …”Az új minisztérium<br />

a korábbi operatív irányító tevékenység<br />

helyett fôleg igazgatási, hatósági, közgazdasági-szabályozási<br />

és mûszaki-fejlesztési feladatokat<br />

látott el.”… „Munkatársaim az akkori idôszak<br />

legjobb szakembereibôl kerültek ki, akik a szakmai<br />

felkészültségen kívül nagy áttekintéssel bírtak<br />

a jog és igazgatás területén is.” „Jelszavunk a<br />

szakmai felkészülés, a szakmaszeretet, a tudás és<br />

a hivatástudat volt. Ez pedig minden nap a politikai<br />

ellenszenv erôsödését eredményezte.”<br />

Az alapanyag-termelés és az élelmiszer-feldolgozás<br />

irányítása egy kézbe került, az ágazati miniszter<br />

felelt a kutatásért és a teljes szakmai oktatásért,<br />

a betanítottképzéstôl az egyetemi oktatásig.<br />

Ez teremtett lehetôséget a gazdaság által elvárt<br />

szintû, tartalmú és létszámú szakember-képzésre,<br />

az innovációs tevékenység bôvítésére, a tudományos<br />

eredmények gyors alkalmazására. Új kifejezés<br />

jelent meg, amit mára sikerült elfelejteni: élelmiszergazdaság.<br />

Mondhatjuk, hogy az országot a<br />

vidék, az agrárágazat emelte fel, mert a szakemberek<br />

szabadabban (is) dolgozhattak, széleskörû<br />

együttmûködés alakult ki… Meggyôzôdéssel<br />

mondhatjuk ma is: a parasztság nélkül nincs elô-<br />

1 Estók–Fehér–Gunst–Varga: Agrárvilág Magyarországon 1848–2002. Argumentum Kiadó–Magyar Mezôgazdasági Múzeum<br />

Budapest, 2003. 392. p.<br />

2 Idézett mû 319.p<br />

28 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Agrárstratégia<br />

relépés, nincs gazdasági megújulás, nincs az országnak<br />

jövôje, a mezôgazdaság elhanyagolása az<br />

ország teljes leszakadását eredményezi.<br />

A rendszerváltás megkezdése után a mezôgazdasági<br />

átalakulás tôke nélkül, befektetôk nélkül,<br />

a piac elvesztésével, az árutermelô gazdaságok<br />

drasztikus csökkenésével, az élelmiszer-feldolgozó<br />

ipar elvesztésével, a vidéki jövedelem jelentôs<br />

részét képezô, ún. kiegészítô tevékenység megszûnésével<br />

indult. Ami korábban segítette a gazdaság<br />

vagy az egyén munkáját (pl. világszínvonalú<br />

technikák, technológiák, az egyéni érdekeltség,<br />

az integráció, a közös értékesítés, a külsô<br />

szakértelem, a tudományos munka) ma csak korlátozottan<br />

áll a termelô rendelkezésére. A szaktanácsadás<br />

mûködését sem sikerült végérvényesen,<br />

az EU más országaiban megismert szintre hozni.<br />

Csodának nevezhetjük-e, hogy a vidék és az agrárágazat<br />

nem tudott lábra állni? Inkább azt kell<br />

csodának tekinteni, hogy a vidék még él és dolgozni,<br />

tenni akar. Rend, tisztesség, tisztaság és<br />

technológiai fegyelem nélkül az élelmiszer-elôállítás<br />

egyetlen területén sem lehet eredményes<br />

gazdálkodásról beszélni. A mezôgazdaság átalakításában<br />

a teljes liberalizmus valósult meg,<br />

amely összefogás helyett a korábbi együtt-mûködést<br />

is szétzilálta, lezüllesztette.<br />

Ha azt akarjuk, hogy kilábaljunk a nehézségekbôl,<br />

a vidék, az élelmiszertermelés, a gazdálkodó<br />

és az üzem jelentôs segítségre szorul: az<br />

anyagi támogatás mellett szakmai segítségre is<br />

szükség van. A globalizációt lehet szeretni vagy<br />

elutasítani, de a tényekkel szembe kell nézni,<br />

azokhoz alkalmazkodni kell: eladható termékekre<br />

lenne szükség. A termelés színhelyén élô, a mindennapi<br />

munkával elfoglalt embertôl nem lehet elvárni,<br />

hogy a kereslet irányát – sem a belsô, sem a<br />

külsô szinten – megtalálja. De hiába is veszi észre<br />

ma egy termelô, nem képes egyedül az igényt kielégíteni.<br />

A keresett és nálunk gazdaságosan elôállítható,<br />

lehetôleg minél magasabb szinten feldolgozott<br />

termékek értékesítéséhez összefogás,<br />

együttmûködés kellene.<br />

Sokat beszélünk szakmai körökben a vízhasznosítás<br />

kérdéseirôl, az öntözött területekrôl.<br />

A változás a tudományos bizonyítások és programok<br />

ellenére rendkívül lassan indul. Hatalmas<br />

beruházásokra lenne szükség, amelyet a tôkehiányos<br />

és szétszórt területen gazdálkodó üzemek<br />

nem képesek finanszírozni. A klímaváltozás negatív<br />

hatásaival foglalkozó jelzések sem találtak igazi<br />

meghallgatásra. A technológiai átalakításhoz, a<br />

termékszerkezet váltáshoz is közös piackutatás,<br />

termelés-fejlesztés, feldolgozó bázis, eszközrendszer<br />

és pénz kellene. Talán helyi és országos öszszefogás<br />

segíthetne. Ha az agrárágazat érdekérvényesítô<br />

képessége a készülô tervekben sem technikailag,<br />

sem az anyagi kérdéseket illetôen nem<br />

lesz meghatározó, annak a magyar nemzetgazdaság<br />

látja kárát – akár éveken belül is.<br />

A mezôgazdaság, a falu szerepét, jelentôségét<br />

nagyon sokszor, sokan igyekeztek háttérbe szorítani.<br />

Gondoljunk a „vas és acél országa” szlogenre,<br />

annak követôire. Mégis, az országot a jegyrendszertôl<br />

a mezôgazdaság, a falusi emberek kitartó<br />

munkája mentette meg. A mezôgazdaság<br />

nemcsak nálunk, de az egész világon politikai<br />

kérdés, hiszen enni és inni mindenkinek és minden<br />

nap kell. Alapvetô lehetôségeink adottak, a<br />

környezeti feltételek ember által történô tudatos<br />

felhasználásában maradtunk le. Az ország adottságait,<br />

elhelyezkedését, ásványkincseit tekintve a<br />

mezôgazdaság nemzetgazdasági szerepérôl nem<br />

mondhatunk le, sôt ennek erôsítése, tudatos kihasználása<br />

vihet csak elôre.<br />

Az ágazat alacsony érdekérvényesítô képességérôl<br />

komoly viták folynak, azonban ha az agrárértelmiség<br />

nem tud egységesen felállni, összefogni,<br />

perifériális érdekek mentén alakulnak ki a „szakmainak”<br />

titulált érvek, így nem is léphetünk elôre.<br />

Ugyancsak a múlt tapasztalataként kell a birtok-<br />

és üzemnagyság kérdésérôl a jövôre gondolni:<br />

amíg az ellenségkép generálása folyt (az 50-es<br />

évek: nagybirtok, kulák stb.), addig csak süllyedtünk<br />

lefelé. Amikor a nagyüzem elfogadta és segítette<br />

a kicsit, felvállalta pl. a koordinációt, az értékesítést,<br />

sok minden elônyére változott. Az egyén<br />

egyre többet dolgozott, mert értelmét látta, és<br />

szakmai, gazdasági, anyagi segítséget kapott. Ma<br />

a helyzet ismétlôdik: szembenállást tapasztalunk<br />

minden téren, és nem az igazi agrárszakemberek<br />

generálják a vitát. Mindig elôjön a kérdés, kicsi<br />

vagy nagy, egyéni vagy családi gazdaság, milyen<br />

formáció a legjobb. Nincs legjobb, nincs vagy:<br />

minden gazdasági formációnak megvan a helye<br />

és sajátos szerepe. Vagyis ki kell bátran mondanunk,<br />

és az agrárágazat valamennyi résztvevôjének<br />

el kell fogadnia, hogy a Kárpát-medence ökológiai<br />

viszonyai között a „kis” gazdaságoknak és a<br />

„nagy” gazdaságoknak egymás mellett kell élni és<br />

mûködni. Nem az egymással szemben elért részsikerek,<br />

pillanatnyi pénzügyi eredmények viszik<br />

elôre a vidéket, hanem együtt, egymást segítve a<br />

kölcsönös érdekek mentén kell az új stratégia kidolgozását<br />

folytatni.<br />

Munkahelyteremtés falun<br />

A falu egyik legnagyobb baja a munkanélküliség.<br />

Nem ritka az olyan település, ahol az önkor-<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 29


Agrárstratégia<br />

mányzati alkalmazottakon kívül szinte nincs<br />

egyetlen helyi lakosnak sem keresete. A falu így<br />

elnéptelenedik, a fiatalok máshol keresnek (ha<br />

találnak) megélhetést, a környezet, az utcák, a<br />

házak elhanyagoltak. Ki szeret ilyen helyen élni?<br />

A közhasznú munka új elôírásai talán segítenek<br />

egy kicsit ezen a helyzeten. A falusi értelmiség<br />

megtartása, helyben maradása társadalompolitikai<br />

kérdés, amellyel foglalkozni kell. Értelmiségi<br />

háttér nélkül nem maradnak fenn a kis települések,<br />

de komoly probléma jelentkezik a nagyobb<br />

községekben is. A mezôgazdasági melléktermékek<br />

feldolgozásával foglalkozó szervezetek a vidéki<br />

foglalkoztatás egyik legfontosabb formájaként<br />

jelentek meg a hatvanas években Magyarországon<br />

(mint melléküzemágak) és mûködnek<br />

ma önálló (kis)vállalkozásokként az uniós országokban.<br />

A hazai vagy a helyi értékesítés jelentôségét a<br />

nagyobb árutermelô gazdaságok szintjén lebecsülik.<br />

Pedig ha nincs lehetôség a felesleges, néha<br />

rendkívül kis mennyiségû áru eladására, a<br />

megtermelt érték elvész. Ezért követelik nagyon<br />

sokan a helyi termék-elôállítás és értékesítés fejlesztését,<br />

jogi szabályozásának változtatását, több<br />

uniós ország belsô elôírásaihoz hasonló kialakítását.<br />

Helyi kezdeményezés, együttmûködés nélkül<br />

nem léphetünk elôre.<br />

A falusi turizmus fejlesztése évtizedek óta felszínen<br />

tartott kérdés. A hozzánk hasonló adottságokkal<br />

rendelkezô országokban ez természetes<br />

keresetkiegészítô tevékenység. Kifogás volt sokáig<br />

a szakmai oktatás hiánya, de ausztriai mintára,<br />

az ott elfogadott képesítéshez hasonlóan már<br />

1991-ben a magyar iskolarendszerbe beépült<br />

(mezôgazdasági gazdaasszonyképzés). Az Országos<br />

Képzési Jegyzék átalakításaival változott a<br />

képzés formája (ma falusi vendéglátó), de nem az<br />

agrárágazathoz tartozik. Ez nem lenne baj, a<br />

probléma inkább ott van, hogy lebecsült képzéssé<br />

vált, ifjúsági rendszerben nem kívánatos a bevezetése.<br />

Miért??? Ha Ausztriában ma is folytatják<br />

és jelentôs kereslet van rá, az ottani szabályozás<br />

elfogadja, akkor nálunk miért kellett degradálni?<br />

A helyi vendégfogadás sem valósítható meg<br />

egyetlen család akaratából, vagy nagyon alacsony<br />

szinten. Itt is a falu lakosságának, a környék több<br />

településének összefogására lenne szükség, mint<br />

a hazai jó példák is mutatják.<br />

Az eszközhatékonyság értelmezése és egy gép,<br />

egy üzem eszközeinek hatékonysági vizsgálata<br />

közgazdasági feladat. Ami ebbôl a termelônek a<br />

legfontosabb: csak akkor lehet korszerû gépekkel,<br />

eredményesen dolgozni, ha azok kihasználtsága<br />

optimalizált. Egy kisebb gazdasági egység a<br />

mai technológia szintjén erre nem képes. A gabonabetakarítás<br />

során, évtizedekkel ezelôtt sem állt<br />

rendelkezésre minden gazdaság udvarán a cséplôgép,<br />

mégis a termény idôben raktárba került.<br />

A magyar gazdálkodók is eljutottak különbözô támogatások<br />

révén európai falvakba, ahol láthatták<br />

a gépszövetkezetek, egyéb gazdasági társulások<br />

sikeres tevékenységét. Vagyis megint ott vagyunk,<br />

hogy a helyi közösség akkor lehet eredményes,<br />

ha közösen határoz, a nagy pénzigényû<br />

technikai eszközöket közösen használja.<br />

Sajnálatos tény, hogy a magyar társadalom önszervezô<br />

képessége alacsony, szinte nem, vagy<br />

alig alkalmas „az alulról jövô kezdeményezések”<br />

kialakítására, folytatására. Ennek történelmi-társadalmi<br />

okait lehet vizsgálni, de tényként kell elfogadnunk,<br />

más utat kell választani. A vidék és a<br />

falu megmaradása, a mezôgazdaság nem egy<br />

ágazat, nem politikai gondolkodás kérdése, hanem<br />

alapvetô nemzetstratégiai kérdés. Az ország<br />

megmaradása a falu jövôjétôl függ, de csak akkor<br />

lehet megmenteni, ha minden erô ezért kiáll és<br />

érte együtt dolgozik. A globális és a helyi érdek<br />

viszonyában mutatkozó érdekellentét feloldása<br />

után lehet a vidék új fejlôdésérôl beszélni.<br />

Amit a piac nem old meg<br />

A piac szerepe meghatározó a gazdaság minden<br />

területét tekintve, de ha nem jól ítéljük meg,<br />

ha a protekcionizmus a döntéseket alapvetôen<br />

befolyásolja, tévútra kerülhetünk. Ma már be kell<br />

látni, hogy a piac nem kizárólagos, nem old meg<br />

minden gazdasági kérdést, sokkal több irányú<br />

elemzésre és tudományos munkára van szükség.<br />

Intézeteink (még) mûködnek, jól felkészült szakembergárda<br />

áll rendelkezésre. Javaslataik azonban<br />

gyakran csak a fiókokig jutnak el, a felhasználás,<br />

a gyakorlati alkalmazás késlekedik…<br />

Mondhatjuk azt is, hogy több, közösen elfogadott<br />

és elhatározott döntésre lenne szükség, amelyek<br />

alapját a szakmai vizsgálatok, a szakemberek javaslatai<br />

szolgáltatják, mint 1967-ben…<br />

Alapvetô szakmai kérdésként vetôdik fel, hogy<br />

szabad-e kis termôterületen a nagyobb beruházás<br />

nélkül megvalósítható gabonatermesztés növelésének<br />

irányába menni? A termésmennyiség növelhetô,<br />

hiszen még messze nem használtuk ki a<br />

terület adta lehetôségeinket, de az egész vidéket<br />

gabonatermesztésbôl eltartani nem lehet, bármilyen<br />

nagy hatékonyságú technológiát is vezetünk<br />

be. Olyan termékstruktúra kialakítása szükséges,<br />

ahol a piac által keresett termékek gazdaságosan<br />

állíthatók elô és olyan mennyiségben, amely ármeghatározó,<br />

vagy legalább árbefolyásoló ténye-<br />

30 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Agrárstratégia – Kínálkozó lehetôségek<br />

zô lehet. Persze könnyû mondani, megvalósítani<br />

annál nehezebb. Ez is csak anyagi támogatással,<br />

a kutatás fejlesztésével, magas szintû koordinációs<br />

tevékenységgel, az oktatás szélesítésével érhetô<br />

el. Ki koordináljon, ki szervezzen? Jó lenne, ha<br />

mindazon szervezetek együtt gondolkodnának,<br />

amelyeknek befolyásoló szerepük lehet. Szakértelem,<br />

megfelelô elôkészítés nélkül, tisztán pénzügyi<br />

vagy pillanatnyi piaci alapon szervezett<br />

együttmûködés tiszavirág-életû, csak a szervezôk<br />

vagy egyes kisebb csoportok számára biztosít<br />

újabb pénzelvonási lehetôséget a vidéki térségekbôl.<br />

Az anyagi, pénzügyi nehézségeket mindenki<br />

ismeri: nincs mûködô tôke, nincs felhalmozott<br />

vagy szabadon felhasználható pénzeszköz.<br />

A külföldi tôkérôl mint megváltó lehetôségrôl beszéltek,<br />

de a tôke magától nem jön, csak ha nyereségre<br />

számíthat. Ma már teljes illúzió, mert<br />

nem jön, mert nem érdeke és nincs! Ez azt jelenti,<br />

hogy önerôbôl kellene talpra állni!<br />

A szakmai felkészülés, az általános képzés hiánya<br />

miatt a termelô nem tanulta meg, hogyan<br />

kell kereskedni, eladni. Eddig nem volt rá szüksége,<br />

hiszen e feladatot megoldotta más. Ma viszont<br />

termelni kevés, az értékesítés pedig a globalizálódó<br />

Európában egyedül nem lehet sikeres.<br />

Vagyis az értékesítés csak együtt hozhatja meg a<br />

kívánt eredményt, de nem a termeléstôl elszakított,<br />

csak a saját érdekeltségét nézô felvásárlók<br />

útján, hanem valamilyen közös célt elfogadó<br />

együttmûködô partnerséggel.<br />

Dr. Wallendums Árpád<br />

Magból csírázik az élet<br />

Lehet-e a vetômagtermesztés az agrárium húzóágazata?<br />

Az utóbbi években a vetômagtermesztés a hazai<br />

növénytermesztés meghatározó ágazatává vált,<br />

jelenleg a szántóterület három százalékán, évente<br />

120 ezer hektáron termesztenek 240 ezer tonna<br />

vetômagot, mintegy 70–80 milliárd forint értékben<br />

– mondta Gráf József földmûvelésügyi és<br />

vidékfejlesztési miniszter a Kelet-Európai Vetômag<br />

Hálózat (EESNET) tavaly novemberben, Siófokon<br />

tartott konferenciáján. Korábban, 2008 áprilisában<br />

az Európai Vetômag Szövetség (ESA)<br />

tartotta szekcióülését Budapesten. A közelmúltban<br />

emlékülés volt Debrecenben „50 éves a Magyar<br />

Hibridkukorica Program” címmel. Úgy<br />

tûnik, vetômagfronton zajlanak az események, de<br />

a mezôgazdasági folyóiratok szinte minden számában<br />

találhatunk a témába vágó cikket, és az<br />

interneten böngészve is bô választékra lelhetünk.<br />

Az elôzô felsorolás azt mutatja, hogy a vetômag<br />

nem „elfeledett” ágazata a mezôgazdaságunknak,<br />

ma is figyelemre tart számot. De vajon<br />

megfelelôen ki tudjuk-e használni az összes lehetôségünket?<br />

Egy 1938-ban kelt írásban azt olvashatjuk,<br />

hogy „mert ma már hazánk sok tekintetben<br />

Nyugat-Európa vetômagkamrájának tekinthetô.”<br />

Nézzük meg mennyire érvényes ez a megállapítás<br />

a vetômag-elôállítás, -forgalmazás múltjára<br />

és jelenére. Hogy is indult a magyar vetômag<br />

karrierje? Bizonyára találhatunk a régen eredményes<br />

módszerek között olyanokat, amelyek ma is<br />

sikerrel kecsegtetnek.<br />

Az 1800-as évek második feléig hazánkban a<br />

vetômaggal és növénynemesítéssel tudományos<br />

megalapozottsággal senki nem foglalkozott, szervezett<br />

magvizsgálat nem történt. Elsôként<br />

Deininger Imre a debreceni Magyar Királyi Gazdasági<br />

Akadémia keretében vizsgált vetômagot.<br />

Ugyancsak az ô nevéhez fûzôdik a magyaróvári<br />

akadémiához kapcsolódva az elsô hazai vetômagvizsgáló<br />

állomás létrehozása 1878-ban. A századforduló<br />

körül sorra alapították a vetômagvizsgáló<br />

állomásokat, köztük Budapesten is, amely 1881-<br />

ben az Állatorvosi Akadémia növénytani tanszékéhez<br />

kapcsolódva szervezôdött. A Czakó Kálmán<br />

vezetésével, Budapesti Magyar Királyi Vetômag-<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 31


Kínálkozó lehetôségek<br />

vizsgáló Állomás néven létrejött intézmény önállóságát<br />

csak tíz évvel késôbb nyerte el.<br />

Czakó halálát követôen 1896-ban Dr. Degen<br />

Árpád – aki ekkor már mint jelentôs flórakutató<br />

ismert volt – kapta a megbízást a fôvárosi állomás<br />

vezetésére. Az intézmény továbbfejlesztése, megfelelô<br />

elhelyezése, hazai és külföldi elismertetése<br />

is fôként az ô érdeme, amelyen 38 éven át fáradhatatlanul<br />

dolgozott. Degen Árpád vezetése alatt<br />

a budapesti intézet a mezôgazdasági botanika<br />

egyik központja lett, mely számos hazai és külföldi<br />

szakembert képzett ki.<br />

Mintavétel és fémzárolás<br />

a századfordulón<br />

A hazai vetômagos szakemberek hamarosan<br />

nemzetközi tekintélyt vívtak ki maguknak munkájukkal.<br />

Ezt bizonyítja, hogy a monarchiabeli<br />

vetômagvizsgáló állomások vezetôinek elsô tanácskozását<br />

éppen Budapesten tartották 1885-<br />

ben. A tanácskozáson megállapodtak a magyar<br />

szakemberek által kidolgozott vizsgálati módszerek<br />

alkalmazásában, és döntöttek azok kötelezô<br />

érvényû bevezetésérôl. Magyar részvétellel alakult<br />

meg 1921-ben Koppenhágában az Európai<br />

Vetômagszövetség, majd 1924-ben a máig folyamatosan<br />

mûködô Nemzetközi Vetômag Szövetség<br />

(ISTA). Nemsokára szintén magyar javaslatra és<br />

kidolgozásban már egységes nemzetközi vetômag-vizsgálati<br />

szabályzatot fogadtak el.<br />

A vetômagvizsgáló állomások feladata igen<br />

széleskörû volt, alapvetôen a hamisítások tilalmáról<br />

szóló 1895. évi XLVI. tc-ben foglaltak végrehajtása<br />

volt: a vetômagvak és más növényi cikkek<br />

forgalmának ellenôrzése, a gazdák, kertészek<br />

és erdészek megvédése a hamisítványoktól és<br />

visszaélésektôl, szakvélemény és tanácsadás,<br />

magvizsgálat, a beküldött gyomnövények és azok<br />

magjainak meghatározása, kísérletek végzése a<br />

növényi termések fejlôdésére, a magvak képzôdésére,<br />

érésére, csírázó képességére vonatkozóan.<br />

Késôbb állami ellenôrzô jeggyel látták el a<br />

gazdasági növények folyamatosan bôvülô körének<br />

megvizsgált magvait. Ôrködtek a kivitelre kerülô<br />

magyar vetômagvak minôsége felett, csak az<br />

államilag garantált minôségû vetômagvakkal lehetett<br />

sikereket elérni a nemzetközi piacokon.<br />

A magyar vetômag hamarosan fogalommá lett.<br />

Fogalom volt a magyar vetômag<br />

Hiába gyommagoktól mentes és csíraképes a<br />

vetômag, ha a belôle kikelô növény tulajdonságai<br />

nem megfelelôek. Az agrárszakemberek idôben<br />

felismerték, hogy hazánknak szüksége van az okés<br />

célszerû nemesítés megindítására, hogy a jó<br />

minôségû vetômag fogalmához hozzá tartozik a<br />

megfelelô fajta is. Az elsô összehasonlító fajtakísérlet<br />

szintén Magyaróvárhoz köthetô. Cserháti<br />

Sándor akadémiai tanár, az általa kezdeményezett<br />

és 1891-ben megalapított Országos Növénytermelési<br />

Kísérleti Állomás vezetôjeként – egyéb<br />

mezôgazdasági kísérletei és kutatásai mellett – a<br />

gabonafélék nemesítésére és minôsítésére irányuló<br />

kísérletet indított. A hazai nemesítô munka<br />

nemsokára már további 10 kísérleti állomáson<br />

folyt, együttmûködésben a vetômagvizsgáló állomásokkal.<br />

Munkájuk bizonyára eredményes volt,<br />

mert 1915-ben kiadásra került a Növényfajta<br />

Törzskönyvezési Szabályzat. Ezután a vetômag<br />

minôségét a nemesített, törzskönyvezett fajta garantálta.<br />

A forgalmazás egyik feltétele volt, hogy<br />

a vetômagnak a fajta tulajdonságaival rendelkeznie<br />

kellett, és ezt szigorúan ellenôrizték.<br />

Szervezési kérdésekben is fontos elôrelépés<br />

volt, amikor megalakult a növénytermesztôi felügyelôi<br />

hálózat. 1931-ben bevezették az Állami Ellenôrzô<br />

Jegyet, tíz évvel késôbb pedig a nemesített<br />

fajtákra a kötelezô fémzárolást. Ezután került sor<br />

az elsô Magyar Nemzeti Fajtajegyzék kiadására.<br />

A magyar vetômag jó minôségét a külföldi kiállításokon<br />

– csak a századfordulóig számolva –<br />

27 elnyert aranyérem bizonyítja. A fogalommá<br />

vált Mauthner Ödön magkereskedô cég magjainak<br />

jó híre és megbízhatósága révén lett több európai<br />

uralkodó udvari szállítója. A nemzetközi piacok<br />

jelentôs része az elsô világháború idején és<br />

a trianoni békeszerzôdés után elveszett. De a hiteles<br />

minôség ismét meghozta az eredményeket,<br />

a vetômagágazat és -kereskedelem nem csak<br />

visszanyerte régi rangját, hanem új területeket is<br />

32 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Kínálkozó lehetôségek<br />

meghódított. A hazai piac ellátásán túl, a szomszédos<br />

országokon kívül szállítottunk szinte<br />

mindegyik nyugat-európai országba, Észak-<br />

Amerikába, sôt Észak-Afrikába is. Túlzás nélkül<br />

állítható, hogy a vetômagtermesztésbôl, -kereskedelembôl<br />

származó bevételek hozzájárultak a<br />

történelmi események sújtotta ország gazdasági<br />

talpra állásához.<br />

A felbecsülhetetlen károkat okozó második világháború<br />

vetômagtermelésünket sem kímélte.<br />

Tönkretéve, kifosztottan álltak a raktárak, megsemmisültek<br />

a nemesített vetômagkészletek.<br />

A búza vetésterülete a felére csökkent, de még erre<br />

sem volt elegendô vetômag. Pedig arra nagy<br />

szükség volt, mert az ország élelmiszer- és fôként<br />

kenyérellátását csak elegendô és jó minôségû vetômag<br />

alapozhatta meg. A mezôgazdaság vezetôi<br />

fontosnak tartották a vetômagágazat újraélesztését,<br />

a korábban elért eredmények visszaállítását,<br />

majd fejlesztését. Az elsô szervezési intézkedések<br />

nyomán 1947-ben megalakult a Magtermeltetô Rt,<br />

ezzel egyidejûleg az FM öttagú Növénynemesítô<br />

és Szaporító Bizottságot hozott létre. Még ez évben<br />

egy kormányrendelet újraszabályozta a Vetômagvizsgáló<br />

Intézet mûködését, felhatalmazva<br />

önálló hatósági ellenôrzésre, és elôírta a kisparcellás<br />

fajtakísérletek végzését. A vetômag-szaporítást<br />

– amely a háború elôtt a fôként uradalmi<br />

nagybirtokokhoz kötôdött, azok megszûnését követôen<br />

– fôleg az újonnan alakult állami gazdaságok<br />

vették át.<br />

A kívánatosnál többször átalakított szervezeti<br />

formák között a szakemberek a korábban megszokott<br />

színvonalon végezték munkájukat, biztosítva<br />

ezzel a folyamatosságot, miközben kezük<br />

alatt egy új, már korszerû ismeretekkel rendelkezô<br />

generáció nôtt fel (mindez elmondható a további<br />

60 évre is). Az eredmények nem sokáig várattak<br />

magukra. 1955-re már sikerült az exporthoz<br />

is elegendô vetômagot elôállítani az akkori<br />

150 ezer hektár vetômagtermesztô területen,<br />

amely már a 60-as évek elején meghaladta a 200<br />

ezer hektárt. Ugyanilyen arányban emelkedett az<br />

elôállított vetômag mennyisége is. Ugrásszerûen<br />

nôtt az ipari növények, szálastakarmányok, hüvelyesek<br />

és répák szaporítóterülete, 1963-ra összesen<br />

megközelítette a 25 ezer hektárt. A háború<br />

elôtti hagyományokon fejlôdött az aprómagvak<br />

szaporítása és exportja. Az ágazat felfutásban<br />

volt. Pedig a nyugat felé irányuló exportot hátrányos<br />

jogi megkülönböztetés sújtotta. Ezt elsôsorban<br />

a magas minôségi követelmények elôírásával<br />

és betartatásával igyekeztek kivédeni. A magyar<br />

vetômagágazat élenjáró volt a mezôgazdaságon<br />

belül.<br />

Az igazi átütô eredményt azonban a hibridkukorica-program<br />

hozta. 1953-ban Magyarországon<br />

regisztrálták Európa elsô beltenyésztéses hibrid<br />

kukoricáját. Az új hibridek, különösen az Mv 1 elnevezésû,<br />

olyan sikeressé váltak, hogy állami<br />

program indult elterjesztésükre. 7 év alatt sikerült<br />

elérni, hogy Magyarországon a kukorica vetésterületének<br />

100%-án hibrid vetômagot vetettek.<br />

Az export 1960-as évek elején indult évi 5-10<br />

ezer tonnával, 1980-as évtized végére 93 ezer tonna<br />

maximumot ért el. Majd a rendszerváltás után<br />

meredeken zuhant 30 ezer tonna körüli éves<br />

mennyiségre, miközben a keleti piacok is összeomlottak.<br />

Újabb piacokat kellett keresni. Ma a<br />

változatlanul jó minôségû, génkezeletlen magyar<br />

kukorica-vetômag exportja elsôsorban a nyugateurópai<br />

(Németország, Franciaország, Olaszország,<br />

Hollandia) felhasználók felé irányul, utána<br />

a környezô országok következnek. Azóta az<br />

export 25 ezer és 60 ezer tonna között változik,<br />

ami leginkább a terméseredmények ingadozását<br />

követi. Biztató elôjel, hogy a kukoricavetômagelôállító<br />

területek nagysága az 1996-os 17 ezer<br />

hektár alatti mélypont után nem csökken tovább,<br />

2530 ezer hektár körül stabilizálódni látszik.<br />

A szaporítóterület csökkenését a hatékonyság növekedése<br />

egyenlítette ki, így a fémzárolt vetômag<br />

mennyisége lényegében azonos szinten maradt.<br />

Csak jó vetômag hozhat bôséges termést<br />

A hibridkukorica kapcsán kissé elôreszaladva<br />

tekintsünk el a többi szántóföldi és zöldségvetômag<br />

termelésének, exportjának, fajtaválasztékának<br />

és minôségének 1960 és 1989 közötti aprólékos<br />

elemzésétôl. „Régi dicsôségünk” részletes<br />

elemzése bizonyára kevés ma is hasznosítható tapasztalattal<br />

szolgál. A volt exportpiacaink jórészt<br />

megszûntek, a termeltetési és értékesítési struktúrák<br />

teljesen átalakultak, a birtokszerkezet és a<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 33


Kínálkozó lehetôségek<br />

tulajdonviszonyok alapvetôen megváltoztak. Belépésünk<br />

az EU-ba szintén módosította a feltételrendszert.<br />

Ha valamit érdemes átmenteni a változások<br />

elôtti idôkbôl, az a minôség, megbízhatóság<br />

és szervezettség. De érvényes ez a megállapítás<br />

akkor is, ha hosszabb távra tekintünk vissza, és a<br />

vetômagtermelésünk eltelt 130 évének eredményeibôl<br />

próbálunk tanulságokat leszûrni.<br />

A mai helyzetre vonatkozóan számos tanulmány,<br />

elôadás, újságcikk szolgál adatokkal, elôremutató<br />

elemzésekkel. Minden szakember<br />

egyetért abban, hogy Magyarországon kedvezôek<br />

az éghajlati és talajadottságok a minôségi vetômag-termesztéshez.<br />

A vetômag-szaporító terület<br />

az 1980-as éveket jellemzô 300–350 ezer hektárról<br />

meredeken leesett a rendszerváltást követôen,<br />

hullámzó értékek után ma 120 ezer hektár körül<br />

alakul. A hazai vetômagpiac becsült volumene<br />

300 millió euró, ezen belül a legnagyobb értéket<br />

a hibridvetômagok (kukorica, napraforgó, repce)<br />

képviselnek 205 millió, majd a cereáliák következnek<br />

41 millió, a zöldségek 31 millió, a takarmány<br />

és széna 23 millió euró értékben, amint az<br />

a siófoki konferencián elhangzott. A Magyarországon<br />

megtermelt összes vetômag 27–30%-a<br />

exportra kerül.<br />

Ha részleteiben vizsgáljuk, a szántóföldi növények<br />

esetében a magtermesztés mennyiségében<br />

követi a hazai növénytermesztés struktúráját.<br />

Legnagyobb a cereáliák, majd a kukorica magtermô<br />

területe, az energiatermelô növények közül a<br />

repce és a napraforgó következik. A búzánál gyors<br />

fajtaváltás következett be, a mennyiségi szemléletet<br />

felváltotta a minôség felértékelôdése, ezért<br />

eltûntek a gyenge minôségû fajták. Az ipari növények<br />

területén a nagy nemzetközi vállalatok térnyerése<br />

kényszeríttette ki az igazodást. Az állattenyésztés<br />

jelentôs csökkenése visszavetette a korábban<br />

fontos takarmánynövények termesztését.<br />

Fajtakitermesztési parcellák<br />

Monorierdôn<br />

A búzatermesztésben az egyik legégetôbb<br />

probléma, hogy hiába áll rendelkezésre a megfelelô<br />

fémzárolt vetômag, a termelôk – pénzügyi,<br />

támogatási és egyéb okok miatt – inkább saját<br />

utántermesztésbôl fognak magot. A szakemberek<br />

az elvetésre kerülô teljes mennyiségbôl a fémzárolt<br />

vetômag részesedését nevezik felújítási<br />

aránynak, amelynek minimálisan elfogadható értéke<br />

40–50%. Mióta az EU-ba történt belépéskor<br />

megszûnt a felújítást preferáló nemzeti támogatás,<br />

ez az érték jóval alatta (25–30%) marad. Még<br />

rosszabb a helyzet a tritikálé esetében (8–10%).<br />

Ma már negatív példaként említik Magyarországot<br />

a nemzetközi megbeszéléseken. A felújítás<br />

elmaradása nemcsak a termelési eredményekre<br />

és minôségre, végsô soron a jövedelmezôségre<br />

van kedvezôtlen hatással, hanem hosszú távon a<br />

fajta- és vetômag-elôállítás rendszerére is hátrányos.<br />

Úgy tûnik, hogy önmagában a felvilágosító<br />

munka nem elegendô. Az ágazat vezetôinek, szakembereinek<br />

és a képviseleti szerveknek kellene<br />

megtalálni a módszereket, amelyek közvetlenül<br />

érdekeltté teszik a gazdálkodókat. Néhány hasonló<br />

problémával küszködô országban már találtak<br />

eredményesnek látszó megoldást. A felújítási<br />

arány emelése hosszú távon minden szereplô<br />

számára elônyökkel járna.<br />

A zöldségmagpiac 3/4-én a kertészettel (is)<br />

foglalkozó kis- és nagyobb gazdaságok szerepelnek<br />

felvevôként, ôket többségében a multinacionális<br />

cégek látják el. A fennmaradó 1/4 részt az<br />

ôstermelôk által és a saját fogyasztásra termelô<br />

kiskertekben felhasznált évi 30 millió kis tasak<br />

vetômagot jelenti, amelyet elsôsorban helyi forrásokból<br />

szereznek be. Ezen a területen kiváltképpen<br />

igaz, hogy a kívánatosnál jobban megnôtt<br />

a vetômag-elôállítók száma, fôleg, ha a piac nem<br />

regisztrált szereplôit is tekintetbe vesszük. Mindez<br />

együtt járt a szakmai színvonal csökkenésével,<br />

és nehézkessé tette az ellenôrzést, nem csak a<br />

minôség, hanem a fajtaazonosság szempontjából<br />

is. Saját kedvezôtlen tapasztalataimat a kiskerttulajdonosok<br />

bizonyára megerôsítik. Nem vígasztal,<br />

hogy ôsszel a piacon viszontlátom az apró brokkolikat.<br />

Ezek szerint más is rossz tulajdonsággal<br />

rendelkezô, nem fejesedô fajtát tartalmazó tasakot<br />

vásárolt. Még a Hollandiából származó, meglehetôsen<br />

borsos árú vetômag is okozott már kellemetlen<br />

meglepetéseket. Úgy látszik, hogy az elôállítók<br />

felelôsségét hangsúlyozó elv ezen a területen<br />

nem válik be. Az EU feltételrendszerén belül<br />

meg kellene találni a módszereket, amelyekkel fel<br />

lehetne lépni a kiskiszerelésû zöldség-magvaknál<br />

jelentkezô minôségi visszaélések ellen.<br />

Azért van jó példa a zöldségeknél is<br />

Mondhatjuk, hogy a magpiacon a nagygazdaságok<br />

mellett a kisfelhasználók nem jelentenek<br />

akkora mennyiséget, amire érdemes lenne a többi<br />

megoldásra váró probléma mellett odafigyelni.<br />

Más lehet a megítélés, ha az évi 30 millió tasak<br />

vetômagért kifizetett összeget vesszük számításba,<br />

ami általában a szerényebb jövedelmû rétegek<br />

zsebébôl vándorol ki. Még kedvezôtlenebbnek<br />

tûnik a helyzet, ha a ki sem kelt, vagy a betegségekre<br />

fogékony növény, rossz minôségû, ke-<br />

34 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Kínálkozó lehetôségek<br />

vés termés okozta veszteségét számítjuk. Eljátszadozva<br />

a számokkal, abból a feltevésbôl kiindulva,<br />

hogy egy vásárló átlagosan 10 kistasakos<br />

vetômagot vásárol, akkor ez évente 300 ezer családot<br />

érinthet hátrányosan!<br />

A cikk megírása közben folytatott egyeztetések<br />

során megfogalmazásra került más, árnyaltabb<br />

vélemény is, amely nem vitatja, hogy a kistasakos<br />

szegmensben sûrûbben találkozni minôségi<br />

problémákkal, mint a profi árutermelôi célra<br />

szánt vetômagoknál. A kistasakos forgalmazás jelentôs<br />

részét már évtizedek óta 10–12 hazai cég<br />

adja, ôk hosszú távon gondolkodva igyekeznek a<br />

házikerti kertészeket minôségi vetômaggal kiszolgálni.<br />

Problémát fôleg az egyszeri eladásra<br />

koncentráló, gyengébb minôségû vetômagot forgalmazók<br />

okozzák, a minôséggel és a cég hírnevével<br />

nem törôdve – hangzik az érvelés. Mivel a<br />

forgalomba hozó minden esetben köteles letéti<br />

mintát képezni, amelybôl az utólagos kontrollvizsgálatok<br />

elvégezhetôk, arra lehet biztatni a kiskerttulajdonosokat<br />

is, hogy ne sajnálják a fáradságot,<br />

reklamáljanak. Ezt elsô lépésben a forgalmazónál<br />

tehetik, ha ezt nem találják megnyugtatónak,<br />

érdemes ezeket a „kis” problémákat is jelezni<br />

a Mezôgazdasági Szakigazgatási Hivatal<br />

(MgSzH) Központjában.<br />

De térjünk vissza a vetômagtermesztés további<br />

szereplôihez, a kisgazdaságok vetômagtermesztéséhez!<br />

Szükségük van – nemcsak anyagi,<br />

hanem szervezési, technológiai, információs – támogatásra,<br />

amely kiszámítható eredményeket<br />

hozhat a kis területen kielégítô jövedelmet biztosító<br />

növények, így a dísz-, gyógy-, fûszer- és illóolajos<br />

növények, továbbá a biovetômag elôállítása<br />

területén. Mindezek viszonylag nagyobb<br />

élômunkaigényükkel jó hatással lehetnek a foglalkoztatottságra,<br />

a megfelelô minôségû termékek<br />

elôállítása pedig speciális piaci igényeket elégíthet<br />

ki.<br />

Ma Magyarországon mintegy 30 helyen folyik<br />

növénynemesítés. A regionális kutatóintézeteket<br />

korábban az agráregyetemekhez csatolták, majd<br />

ezeket átvette az oktatási tárca. További intézkedések<br />

hatására ma már elmondható, hogy az állami<br />

nemesítô helyek többsége Oktatási Minisztérium<br />

alá tartozik. A közvetlenül az agrártárcához<br />

kötôdô kutatóintézetek gazdasági társaságokká<br />

alakultak. Az MTA Mezôgazdasági Kutatóintézet<br />

nem folytat vállalkozási tevékenységet,<br />

ugyanakkor az intézethez tartozó kereskedelmi<br />

cégek, a fajtafenntartó nemesítést és vetômagelôállítást<br />

végzô kft és az rt formában mûködô kísérleti<br />

gazdaság révén közvetetten, de kapcsolatban<br />

van a termelôkkel és a piaccal is.<br />

A fordulat éveiben a kereskedelem rendszere<br />

és módszerei is változtak. Azelôtt a vetômag-ellátás<br />

és -kereskedelem az állami tulajdonú Vetômag<br />

vállalat monopóliuma volt. A vállalat megyei<br />

részlegei közül ténylegesen egy él tovább. Egyes<br />

nagy termelési rendszerek új típusú integrátor<br />

szerepû szervezetekké alakultak. Jelentôs vetômagüzletággal<br />

rendelkezik közülük a Bábolna-<br />

Nagyigmándi IKR és a Nádudvari KITE. A vetômag-szaporító<br />

nagyobb gazdaságok általában értékesítést<br />

is végeznek, mindamellett kereskedô<br />

cégeknek is szállítanak. Azok a külföldi nemesítô<br />

cégek, amelyek korábban csak termeltettek nálunk,<br />

saját magyarországi vállalataikon keresztül<br />

értékesítenek.<br />

Szerezzük vissza elvesztett piacainkat!<br />

Az exportlehetôségekhez visszatérve, sokan<br />

osztják azt a véleményt, hogy vissza lehet szerezni<br />

a keleti piacon a korábbi pozíciónk egy részét.<br />

Különösen az orosz és ukrán mezôgazdaság fejlesztésének<br />

irányai kecsegtetnek kedvezô kilátásokkal.<br />

A változások ellenére a korábban kialakult<br />

kapcsolatok egy része bizonyára újra feléleszthetô.<br />

Ma törvényi szintû szabályozás, a vetômagtörvény<br />

biztosítja az állami elismerési eljáráshoz<br />

szükséges jogszabályi keretet. Az állami elismerésben<br />

részesített növényfajták bekerülnek a<br />

Nemzeti Fajtajegyzékbe, amelynek része a Szántóföldi<br />

Növények Nemzeti Fajtajegyzéke, illetve a<br />

Zöldség-, Gyógy-, Illóolajos és Fûszernövények<br />

Fajtajegyzéke. Fajtajegyzékeink megfelelnek az<br />

EU Közös Fajtajegyzékének, felosztásuk, lényegi<br />

szerkezetük, továbbá az abba való bejutás feltételei<br />

(DUS vizsgálat) megegyeznek, megkönnyítve<br />

a közös fajtajegyzékbe való bekerülést. Felvétel a<br />

közös fajtajegyzékbe egyben azt is jelenti, hogy a<br />

vetômag értékesítése nem esik korlátozás alá az<br />

EU területén. Ma az egyidejûleg regisztrált fajták<br />

száma többszöröse a korábbinak, például a fajtalistánkon<br />

több mint 120 ôszibúzafajta szerepel, de<br />

a nagy választék dacára ma is csak a kevés fajtát<br />

termesztenek. A csatlakozást követôen egyszerûsödött<br />

a zöldségfajták vizsgálata, regisztrációja és<br />

szaporítása. A zöldségfajták vetômagját mint<br />

standard vetômagot lehet forgalomba hozni.<br />

Mindezt nem lehet egyértelmûen pozitívan megítélni,<br />

visszatekintve a korábban leírtakra.<br />

A jogvédelem azonban a növénynemesítési<br />

kutatások eredményeinél még számos problémát<br />

felvet. A gyakorlatban nehezen érvényesíthetô a<br />

jogdíj az utántermesztett vetômagoknál, ami végsô<br />

soron a hazai nemesítési programok finanszí-<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 35


Kínálkozó lehetôségek<br />

rozhatóságát fenyegeti. Ez a hátrány, amelyhez<br />

még a felújítás alacsony mértéke is hozzájárul,<br />

különösen a búzanemesítésnél teremt kritikus<br />

helyzetet.<br />

Ha végigtekintünk a vetômagágazat mai helyzetén,<br />

megállapítható, hogy az intézményi, szervezeti<br />

keretek adottak. Az EU-csatlakozás a vetômagvizsgálatok<br />

és fajtaminôsítés területén lényegi<br />

változást nem hozott. Az azóta újra átszervezett<br />

szakigazgatás keretein belül – gondolok itt az<br />

MgSzH létrehozására – tovább folyik a már korábban<br />

is sikeres munka. A Szántóföldi Növények<br />

Vetômagjainak Fajtaigazolási Rendszerében<br />

(OECD) minôsített, nemzetközi forgalomba kerülô<br />

vetômagtételek szempontjából Magyarország,<br />

Franciaországgal és az USA-val együtt általában<br />

az elsô három helyen szerepel. A szervezet 2004-<br />

2005. évi statisztikájában az elsô helyen állunk.<br />

A magas színvonalat az elért eredményes akkreditációk<br />

is bizonyítják. Bár a vetômagtörvény lehetôvé<br />

teszi más akkreditált labor általi vetômagminôsítést,<br />

eddig még egyetlen szereplô sem élt<br />

ezzel a lehetôséggel, ami szintén az MgSzH Központban<br />

végzett munka elismertségét jelzi.<br />

Újra húzóágazat lesz a vetômagtermesztés!<br />

Nagyon biztató, hogy ma több testület, társaság<br />

munkája segíti a vetômag-elôállítók, forgalmazók<br />

érdekeinek érvényesülését és a kölcsönös<br />

elônyök biztosításába bekapcsolódnak a felhasználók<br />

érdekképviseleti szervei is. Néhány ezek<br />

közül a teljesség igénye nélkül: Vetômag Szövetség<br />

Szakmaközi Szervezet és Terméktanács, Gabonatermesztôk<br />

Országos Szövetsége, Magyar<br />

Gabonafeldolgozók, Takarmánygyártók és Kereskedôk<br />

Szövetsége, Fajtakísérleti Innovációs Tanács,<br />

Magyar Növénynemesítôk Egyesülete. Ezek<br />

a szervezetek már többször bizonyították alkalmasságukat<br />

az együttgondolkodásra, közös álláspont<br />

kialakítására, és összefogással igyekeznek<br />

érvényre juttatni a vetômagágazat érdekeit. Példaként<br />

gondolhatunk itt akár csak a közelmúlt<br />

eseményeire: posztregisztrációs fajtakísérletek,<br />

vetômag-tartalékolási pályázat, „Pannon búza”<br />

védjegy, közös állásfoglalás a fémzárolt vetômag<br />

használatáról stb.<br />

Csak felsorolásszerûen még néhány momentum:<br />

– Az internethasználat kiszélesedésével lényegesen<br />

megváltozott vetômagágazat szereplôinek<br />

információellátása. Félô azonban,<br />

hogy ezen a csatornán éppen a leginkább<br />

rászoruló kistermelôkhöz – akikhez<br />

vélhetôen alig jut el az írott szaksajtó – nehezen<br />

vagy nem érnek el a hírek, hasznos<br />

tudnivalók.<br />

– Nagy jelentôsége lehet a szakmai érvek további<br />

összegyûjtésének, megfogalmazásának<br />

és az irányító felügyeleti szervekhez<br />

való továbbításának, hozzájárulva az országon<br />

és az EU-n belüli érdekérvényesítési<br />

munka sikerességéhez.<br />

– Elôsegíti a munkát, hogy a legtöbb vetômaggal<br />

kapcsolatos nemzetközi szervezetnek<br />

tagjai vagyunk, sôt nem egynek vezetésében<br />

is ott vannak képviselôink, például a<br />

Vetômagvizsgálók Nemzetközi Szövetsége<br />

(ISTA) elnöke, továbbá a Növénynemesítôk<br />

és Kutatók Európai Szövetsége (European<br />

Association for Research on Plant Breeding<br />

(EUCARPIA)) elnöke neves magyar szakember.<br />

Az elôzôekben említett példákon<br />

túlmenôen tagjai vagyunk a Nemzetközi<br />

Vetômagszövetségnek (ISF), továbbá az új<br />

növényfajták oltalmára létesített Nemzetközi<br />

Egyezménynek (UPOV), ahová belépésünk<br />

már 1983-ban megtörtént.<br />

Visszatekintve a vetômagágazat elmúlt 130<br />

évére, összehasonlítva mai adottságaival, sikereivel<br />

és gondjaival, talán nem tûnik túlzottan optimistának,<br />

ha igennel felelünk az alcímben feltett<br />

kérdésre. Igen, lehet a vetômagtermesztés a mezôgazdaság<br />

húzóágazata. A biológiai feltételek jó<br />

része megmaradt, a lehetôségek sok tekintetben<br />

adottak, a vetômag-minôsítésben és a nemesítésben<br />

eddig összegyûjtött szaktudás ma is megvan,<br />

a szakmai és érdekképviseleti szervek, valamint<br />

a termelôk és a piac más szereplôi között létezik<br />

az aktív kapcsolat és jórészt a bizalom is. Mindezek<br />

reményt adnak arra, hogy a fentebb részletezett<br />

nehézségekre van megoldás, közös munkával<br />

további eredményeket lehet elérni.<br />

Ari Ilona<br />

36 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Riport<br />

Gépgyûjtemény a Szigetközben<br />

A X. Országos Mezôgazdasági Gépésztalálkozón,<br />

Mezôkövesden ismerkedtem össze Dr. Papp<br />

Zoltán úrral, és már akkor megbeszéltük, hogy a<br />

közeljövôben meglátogatom és megnézem féltett<br />

kincseit, amelyeket – az örökös helyszûke miatt –<br />

több helyen volt kénytelen elhelyezni. A gyûjtemény<br />

tulajdonosa a gyôri Széchenyi István Egyetem<br />

docense, a mûszaki földtudomány doktora,<br />

mérnökvállalkozó, tehát eredeti szakmáját tekintve<br />

nem gépész; bár az, hogy a miskolci egyetemen<br />

(ahol szintén oktat) „tiszteletbeli gépésszé”<br />

választották, jelzi, hogy a gépész-szakma is elismeri<br />

tudását. A régi motorok (fôleg stabilmotorok),<br />

gépek felkutatásával, gyûjtésével és felújításával<br />

tulajdonképpen mintegy 10–15 éve foglalkozik,<br />

azóta azonban szenvedélyévé vált.<br />

A gépek, forgó-mozgó-pöfögô masinák iránti<br />

szeretet és érdeklôdés nem alap nélküli, hiszen<br />

szülôfalujában, Kajárpécen édesapja tíz szakmának<br />

volt értôje és máig pótolhatatlan mestere. Annak<br />

idején pedig a legtermészetesebb volt, hogy a<br />

nagyobbacska fiúgyerek – még ha néha szívesebben<br />

focizott volna is – segítsen édesapjának a már<br />

rábízható kisebb munkáknál, javításoknál, festéseknél,<br />

szereléseknél. Ezzel aztán – szinte észrevétlenül<br />

– kitanulta a szakmát, késôbb pedig kiderült,<br />

nem voltak teljesen haszontalanok a nyári<br />

munkára fogás évei sem.<br />

Az elsô gépkincseket természetesen követték<br />

a többiek, már alig-alig fértek el a kajárpéci szülôi<br />

ház különbözô melléképületeiben. Az élet úgy<br />

hozta, hogy Papp Zoltán Nyúl községbe költözött,<br />

ahol aztán a ház garázsában, melléképületeiben,<br />

valamint a jól felszerelt mûhelyben helyezte el a<br />

gépek egy részét. Az autó persze így kiszorult a<br />

garázsból! Az egyre gyarapodó gyûjtemény legnagyobb,<br />

leginkább bemutatásra alkalmas része<br />

azonban Dunaszegen, ebben a bájos, fejlôdô szigetközi<br />

faluban, külön erre a célra készült, stílusos<br />

épületben talált otthonra. Papp Zoltán végigkalauzolt<br />

birodalmán, miközben – nyugodt szívvel<br />

mondhatom – csodálatos és tiszteletre méltó<br />

munka eredményeként létrejött olyan gépgyûjteménnyel<br />

ismerkedhettem meg, amilyet keveset lehet<br />

látni az országban. Ezt az élményemet szeretném<br />

megosztani az olvasóval, és biztatni mindenkit,<br />

hogy látogasson el Dunaszegre, nézze<br />

meg a gyûjteményt, és ismerkedjen meg ezzel a<br />

kiváló emberrel.<br />

Legelôször a nyúli háznál elhelyezett gépeket<br />

néztük meg. Papp úr alapelve a régi gépekkel<br />

kapcsolatban az, hogy a felújítással a régi, az eredeti<br />

mûködô gépet és hangulatot szeretné visszaadni,<br />

tehát csak azokat a részeket festi, színezi,<br />

amelyeket feltétlenül szükséges. A vas, réz alkatrészek<br />

eredetiek maradnak, és ahogy régen is tették,<br />

gázolajos, olajos ronggyal tisztítja, áttörölgeti<br />

ôket, és ez így szebb, hitelesebb.<br />

A raktárba belépve elsôként egy 120 éves öntvény-kútfej<br />

légüsttel tûnik az ember szemébe, ami<br />

ritkaság-számba megy Magyarországon. A kút<br />

Bécsben készült, az egyedi kastélyból került ide,<br />

eredetileg kézi-kerekes volt. (Természetesen<br />

minden darabnak külön története van, amibôl itt<br />

most csak néhányat elevenítenék fel.) A következô<br />

darab egy „Brons-diesel” stabilmotor, amely<br />

Nagykanizsáról, egy kastély pincéjébôl került elô<br />

(darabokban, mert valaha felrobbant) és érdekessége,<br />

hogy ún. „féldízel” (az elôkamrás dízeleknek<br />

egyedi ôse, az indítás még a finom párlatok<br />

begyújtásával történt) – ilyen mûszaki szinten<br />

nincs másik az országban. Külön érdekesség az a<br />

„vaskocsi”, amelyen ez a gép áll: ugyanis átlóba<br />

fordított szögletes tengelyû, mivel az így 45 fokban<br />

elfordított tengely jóval nagyobb terhelést bír!<br />

Ugyanebben a raktárban van még néhány stabilmotor,<br />

így pl. egy 1925. elôtti gyorsforgású Ganzmotor,<br />

különleges, üvegablakos nézôkéjû eredeti<br />

gyári réz karburátorral; egy kis lendkerekû MIA<br />

(a HSCS gyár utóda) motor; egy 6 lóerôs Szlaviamotor.<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 37


Riport<br />

A stabilmotorokról el kell mondani, hogy túlnyomó<br />

többségben belsô égésû erôgépek (korábbi<br />

elnevezéssel tûzgépek, tûzmotorok), amelyeket<br />

különféle munkaeszközök, köztük jelentôs részben<br />

mezôgazdasági munkagépek (darálók, szivattyúk,<br />

szecskavágók, cséplôgépek, malmok,<br />

fûrészek) üzemeltetésére, meghajtására használtak.<br />

/A „mótor” nem helyesírási hiba; korábban –<br />

nagyjából a II. világháború elôttig, az öreg gépészek<br />

így mondták és hivatalosan így is írták (és<br />

hangsúlyozták) a szót!/ A stabilmotorok kevesebb<br />

gyûjtôt (és érdeklôdôt) vonzanak, és jóval kevesebb<br />

a még fellelhetô, különösen értékes darab is.<br />

A kerekekre szerelt, ezáltal kézi, állati, ritkábban<br />

gépi vontatású meghajtó-gépek, az ún. lokomobilok<br />

(tehát helyváltoztatásra képesek) már sokkal<br />

jobban érdeklik az embereket, látogatókat, különösen<br />

a fiatalabbakat.<br />

Ezután menjünk át a garázsból avanzsált<br />

mûhelybe vagy kisebb raktárba is. Itt elôször egy<br />

100-110 éves állóhengeres benzinmotor vonja magára<br />

a figyelmet, amely a Szajki-tavak környékérôl<br />

utazott ide; egy beomlott öreg pajta romjai<br />

alatt, félig a földbe temetve találta az új tulajdonos<br />

a gépet. Mivel jobb érzésû emberként nem<br />

volt szíve a vashulladék-telepre (MÉH) vitetni,<br />

most a látogató egy mûködôképes, a Bánki-Csonka-féle<br />

motorra „hajazó” gépben gyönyörködhet,<br />

amely valamikor fûrészüzemet vagy asztalos-üzemet<br />

mûködtethetett. Ugyancsak itt látható két<br />

Mayer-motor (a szombathelyi Mayer-gépgyár<br />

gyártmányai, több mint 100 évesek), amelyek közül<br />

az egyik a pécsváradi téglagyár vízszivattyúját<br />

hajtotta. Különlegessége az eredeti Mayer-karburátor,<br />

valamint a Henriod-féle függôleges ingaszabályozás.<br />

A másik – lokomobil kivitelû – érdekessége<br />

a szokatlanul nagy, 170 mm átmérôjû dugattyú;<br />

a gép szivattyús aggregátnak készült, rajta<br />

van a gyári szivattyú is (ezért hosszabb a kocsija<br />

a szokottnál); a mezôgazdaságban használták<br />

öntözésre.<br />

A gazdag gyûjtemény legnagyobb része 2004<br />

óta Dunaszegen, a falu központjában, a Falumúzeum<br />

mögötti épületben van. Miért pont itt? Tipikus<br />

példa arra, amikor egy szélesebb látókörû faluvezetô,<br />

polgármester gondolkodásmódja találkozik<br />

egy helyet és bemutatási lehetôséget keresô,<br />

szépítô-jobbító szándékú, tevékeny ember elképzeléseivel.<br />

Így Papp Zoltán helyet talált gyûjteményének,<br />

Dunaszeg pedig gazdagodott egy<br />

vonzó látnivalóval, amelyet büszkén hirdet is a faluról,<br />

„a sziget gyöngyszemérôl” szóló kiadványában.<br />

Természetesen nemhogy bemutatni, még felsorolni<br />

sem tudom az itt látható különbözô gyártmányú<br />

és korú motorokat, egyedi érdekességeket,<br />

ezért inkább a mezôgazdasággal kapcsolatos gépekre,<br />

különlegességekre, egy-egy történetre összpontosítok<br />

ebben a riportban. Maga az épület –<br />

amelyet persze Papp úr álmodott meg – ízléses,<br />

odaillô, egyszerû, letisztult formavilágú. Adott a lehetôség<br />

a ház elôtti külsô téren gépbemutatók szervezésére,<br />

ahol üzemben, mûködés közben élvezhetik<br />

az – elôre bejelentett – látogatók a gépmatuzsálemek<br />

mozgását, hangját, szagát, hangulatát.<br />

Nézzünk néhány gépet a sok közül; a csarnokban<br />

szépen leolajozottan sorakoznak a múlt emlékei.<br />

Elôször egy cseh (1936-os) „ROBOT”<br />

Wichterle Kovarik motort mutatnék be, amely kifejezetten<br />

öntözô aggregátként kertészetben<br />

mûködött. Aztán egy több mint százéves – a<br />

Mátrából származó – HSCS gyártmányú szecskavágó<br />

ragadta meg a figyelmemet, amelynek érdekessége,<br />

hogy a valamikori kézi hajtású vas-kerékre<br />

egy ügyes falusi bognár fából ácsolt egy<br />

laposszíj-tárcsát, ezzel motorhajtásúvá téve azt.<br />

Ugyanitt láthatunk egy KÜHNE-darálót, mellette<br />

pedig egy HSCS gyártmányú, igen szépen, eredeti<br />

állapotában felújított – százévesnél öregebb –<br />

kukoricadarálót (Dunaszentpálról származik, eredeti<br />

gyári motorral, festéssel, Staufer-zsírzószelencével<br />

stb.). Az itt kiállított, installált „Mayermótor”<br />

(3 lóerôs, teljesen egyedi) története is különleges.<br />

Egy makádi tanító fia kezelte a gépet, aki<br />

fiatalon meghalt, a tanító pedig fia munkaeszközét<br />

emlékként évtizedeken át ôrizte. A gépet több<br />

mint 50 évi állás után (sok-sok munkával) „élesztette<br />

fel” Papp úr, de mire errôl – kérésének eleget<br />

téve – értesíthette a tanítót, már ô is meghalt.<br />

Említésre érdemes még az a fekvôhengeres,<br />

benzines 5 LE körüli lokomobil, amely Kállay<br />

Lajos budapesti gépgyárából került ki. Valamikor<br />

6 ló vagy ökrök vontatták; különlegessége az ún.<br />

„meregetôs olajozó”, amely csak akkor mûködik,<br />

ha megy a motor (nem kell tehát az elzárásra<br />

ügyelni, mint a Henry (vagy kehely) olajozónál.)<br />

A mezôgazdaságban igen szerették a Kállay-motorokat,<br />

mert egyszerûek, praktikusak, könnyen kezelhetôek<br />

voltak. Ennek érdekében Kállay Lajos<br />

lement a falvakba, és nem röstellte az öreg gépészektôl,<br />

gépkezelôktôl megkérdezni, meg vannak-e<br />

elégedve a géppel, mit kellene változtatni,<br />

a gyakorlatban használhatóbbá tenni rajtuk, és<br />

ezeket a tapasztalatokat a késôbbi tervezés során<br />

hasznosította.<br />

Az épület egyik végében szálláslehetôség<br />

(vendégszoba) is van mellékhelyiségekkel, a másik<br />

végén pedig egy ízlésesen kialakított galérián<br />

további kisebb gazdasági, illetve ház körüli eszközöket<br />

(régi petroforok, kézi-darálók, mozsarak<br />

38 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Riport – Kitekintés<br />

stb.) találunk, valamint egy rusztikus fabútorokkal<br />

berendezett tárgyalót.<br />

A gyûjteménynek az utóbbi években szépen nô a<br />

látogatottsága; fôleg nyugdíjas-csoportok, szakiskolások,<br />

szakmai-baráti körök, veterán autó-motor<br />

klubosok érdeklôdnek és jönnek rendszeresen.<br />

Évente mintegy 500 látogató fordul meg itt, és<br />

10–15 gépbemutatóra kerül sor. A gyûjtemény<br />

„gazdája” szerepel gépeivel évente a mezôkövesdi<br />

gépésztalálkozón, de az ország más vidékeire is<br />

hívják ôt falunapokra, kenyérünnepekre, aratóünnepekre.<br />

A gyûjtemény minôségét illetve szakmai<br />

elismertségét jelzi, hogy megcsodálták már a<br />

német Audi gyár vezetôi is és meghívásuknak eleget<br />

téve Papp Zoltán a gyár mérnökeinek tartott<br />

nagysikerû elôadást, de jártak már itt a párizsi<br />

mûegyetem ötödéves gépészmérnök-hallgatói is.<br />

Pályázati pénzek megszerzésére eddig nem törekedett<br />

a tulajdonos, de a tervezett fejlesztésekhez<br />

– még egy kisebb faépület kialakítása a meglévô<br />

mellé – erre is sort kell keríteni. Az önkormányzattal<br />

együtt tervezik EU-s, illetve hazai pályázatokon<br />

való részvételt, akár falusi turizmus<br />

keretében.<br />

Papp Zoltánt a folyamatos kíváncsiságon és a<br />

megismerés örömén túl az is vezérli, hogy szeretné<br />

a motorokkal kapcsolatos ismereteit másokkal<br />

is megosztani, a múlt csodálatos, egyszerû<br />

technikáit megismertetni, és apáink munkaeszközeit<br />

megmenteni, bemutatni és megszerettetni<br />

a mai (szak)emberekkel és fiatalokkal is. Távolabbi<br />

célja – amelyhez meggyôzôdésem, hogy jó<br />

úton halad – a gyûjtemény bevonása az ismeretterjesztésbe,<br />

valamint a mûszaki oktatásba is.<br />

Elérhetôség: Dr. Papp Zoltán<br />

9082 Nyúl, Park út 2/a<br />

Tel.: 06-20-925-7480<br />

Stabilmotor gyûjtemény, Dunaszeg, utca<br />

2. (Falumúzeum mögött)<br />

06-96-352-012 Polgármesteri Hivatal<br />

06-20-358-4837 Veres László<br />

Dr. Szekeres Béla<br />

Éhséglázadás fenyeget<br />

A közelmúltban lejátszódó élelmiszer-világpiaci áremelkedés fogyasztásra gyakorolt<br />

hatása az elmaradott országokban<br />

A magyar sajtóban az elmúlt évben viszonylag kevés<br />

teret kapott a már mögöttünk hagyott világpiaci<br />

élelmiszer-árrobbanás egyes fejlôdô országokban<br />

elôidézett súlyos társadalmi-politikai hatásának<br />

bemutatása. Részben, vagy egészben elmaradtak<br />

az ehhez kapcsolódó „társadalmi megmozdulásokról”<br />

szóló tudósítások. Pedig volt ilyen<br />

bôven. A negatív hatás 2008-ban elsôsorban a<br />

harmadik világ élelmiszerimportra szoruló részében<br />

– így pl. Egyiptomban, Pakisztánban, a Közép-afrikai<br />

Köztársaságban, Haitin, Marokkóban,<br />

Indonéziában, Etiópiában és Mexikóban – jelentkezett<br />

kiélezett formában. Az események címben<br />

szereplô súlyos minôsítése abban az esetben is<br />

fenntartható, ha a felsorolt országokban ezek a<br />

tömegmegmozdulások (egyelôre) nem torkolltak<br />

országos méretû éhséglázadásba.<br />

A világpiaci élelmiszer-áremelkedés által kiváltott<br />

problémát nem lehet eléggé hangsúlyozottan<br />

kezelni, és semmi esetre sem szabad a világban<br />

elszigetelt, lokális jelenségnek tekintetni. Bizonyíték<br />

erre a FAO legutóbbi világélelmezési tanulmányában<br />

a világon éhezô emberek számáról<br />

publikált adat. Ha hihetünk a FAO-számoknak,<br />

akkor a világon éhezôk száma a 2003–05. évek közötti<br />

848 millió fôrôl 2007-ben 75 millió fôvel, 923<br />

millió fôre emelkedett. Ráadásul olyan helyzetben<br />

– és ez bizony nagyon elgondolkodtató – amikor a<br />

világélelmezési helyzet romlása 2008-ban valószínûleg<br />

folytatódott, mivel az élelmiszerek világpiaci<br />

ára nem 2007-ben, hanem 2008-ban tetôzött,<br />

és a nemzeti kiskereskedelmi élelmiszerárak<br />

késleltetve követik az élelmiszerár világpiaci alakulását.<br />

3<br />

Ilyen körülmények között nagyon fontosnak<br />

tartom, hogy az USDA Közgazdasági Kutató Szolgálata<br />

által novemberben mellékesen publikált<br />

(mert egyébként a cikk elsôsorban az áremelkedést<br />

kiváltó tényezôkkel foglalkozik) a világpiaci<br />

élelmiszer-áremelkedés fogyasztási szerkezetre<br />

gyakorolt hatását prezentáló modellt megismertessen<br />

a folyóirat olvasóival, és néhány vonatko-<br />

3 A világ 2007. évi élelmezési helyzetét bemutató legfrissebb FAO publikáció a következô Internet címen található:<br />

http://www.fao.org/docrep/011/i0291e/i0291e00.htm.<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 39


Kitekintés<br />

zásban az olvasót a világélelmezési helyzet továbbgondolására<br />

késztessem. 4<br />

Az USDA-ERS kutatók egy nagyon gazdag és<br />

egy nagyon szegény ország fogyasztási szerkezetét<br />

modellezve közölnek egy táblázatot, amelyben<br />

a világpiaci élelmiszer-árnövekedés fogyasztásra<br />

gyakorolt hatását mutatják be. A modellben a nagyon<br />

gazdag ország egy fôre vetített évi elkölthetô<br />

jövedelmét 40 ezer dollárnak, a nagyon szegényét<br />

800 dollárnak veszik. A modell arra van „kihegyezve”,<br />

hogy a fogyasztásban nélkülözhetetlen<br />

alapélelmiszerek kiskereskedelmi áremelésének<br />

fogyasztásra gyakorolt hatását számszerûsítse,<br />

olyan további feltételezéssel élve, hogy a<br />

szegény és gazdag országban egyaránt 30 százalékkal<br />

nô az alapélelmiszer kiskereskedelmi ára,<br />

és a nem alapélelmiszerek fogyasztása nem<br />

csökken.<br />

Röviden kitérnék arra az egyszerûsítô feltételezésre,<br />

hogy a kutatók mindkét országtípusban<br />

az alapélelmiszerek árának növekedését azonosnak<br />

vették az adott év világpiaci élelmiszer-árindexének<br />

harminc százalékos növekedésével.<br />

Megítélésem szerint ez olyan egyszerûsítés,<br />

amely a szegény országban az áremelkedés mértékének<br />

alulbecsléséhez, a gazdagban pedig felülbecsléséhez<br />

vezetet. Abból a megfontolásból<br />

állítom ezt, mert gazdaságpolitikai tapasztalat<br />

szerint a gazdag országban általában jobban rendelkezésre<br />

állnak a pénzügyi tartalékok bármely<br />

nem kívánt gazdasági hatás tompítására (amilyen<br />

ez az áremelkedés is!), mint a szegény országban.<br />

Az elmúlt évben a hírek arról szóltak, hogy a viszonylag<br />

gazdag országok, Kína, Japán, ahol ehhez<br />

a szükséges források rendelkezésre álltak, éltek<br />

is az ártompítás lehetôségével.<br />

Azonban tekintsünk el az elôbbi torzítástól, a<br />

gazdag és a szegény országban azonos áremelkedést<br />

feltételezve is drámaian eltérô a modellben<br />

az áremelkedés által kiváltott hatás, amelyet az<br />

alábbi, az eredeti forráson alapuló, de általam némileg<br />

átszerkesztett táblázat foglal össze.<br />

Az adatok azt mutatják, hogy a szegény országban<br />

a lakosság már az áremelkedés elôtt a<br />

teljes jövedelme 35 százalékát alapélelmiszerekre<br />

kellett hogy költse, és ez az arány az alulbecsültnek<br />

ítélt „csak” 30 százalékos áremelkedés<br />

következtében is 46 százalékosra nôtt. Eltérô volt<br />

1. táblázat<br />

Az alapélelmiszerek 30 százalékos áremelkedésének hatása a gazdag és szegény országok<br />

fogyasztási szerkezetére (USA dollárban)<br />

Áremelés elôtti kiinduló állapot<br />

Megnevezés<br />

Magas jövedelmû<br />

országok<br />

Alacsony jövedelmû<br />

élelmiszerimportôr<br />

országok<br />

Elkölthetô összes jövedelem 40 000 800<br />

Élelmiszerkiadás 4 000 400<br />

Alapélelmiszerre 800 280<br />

Egyéb, nem alap élelmiszerre 3 200 120<br />

Élelmiszerkiadás az elkölthetô összes jövedelem százalékában 10 50<br />

Alapélelmiszer-kiadás az összes élelmiszerkiadás százalékában 20 70<br />

Alapélelmiszer-kiadás az elkölthetô összes jövedelem százalékában 2 35<br />

Áremelés utáni állapot<br />

Elkölthetô összes jövedelem 40 000 800<br />

Élelmiszerkiadás 4 240 484<br />

Alapélelmiszerre 1 040 364<br />

Egyéb, nem alap élelmiszerre 3 200 120<br />

Élelmiszerkiadás az elkölthetô összes jövedelem százalékában 11 61<br />

Alapélelmiszer-kiadás az összes élelmiszerkiadás százalékában 25 75<br />

Alapélelmiszer-kiadás az elkölthetô összes jövedelem százalékában 3 46<br />

4 Az USDA ERS publikáció az AMBERVAVES folyóirat 2008. novemberi számában jelent meg „, és az alábbi a<br />

http://www.ers.usda.gov/AmberWaves/November08/Features/FoodPrices.htm címen teljes terjedelmében elérhetô.<br />

40 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Kitekintés – Közlöny<br />

a helyzet a gazdag országban, ahol a modell szerint<br />

a felülbecsült 30 százalékos áremelkedés<br />

elôtt az összjövedelem két, majd azt követôen is<br />

csupán három százalékát költötte a népesség<br />

alapélelmiszerre. A szegény országban a népesség<br />

csak tizenegy százalékos jövedelemátcsoportosítással<br />

tudta (volna) fedezni alapélelmiszerszükségletét,<br />

ami némi magyarázattal szolgál arra<br />

vonatkozóan, hogy az elmúlt években a bevezetôben<br />

felsorolt országokban miért váltott ki<br />

egyes társadalmi rétegekben olyan heves reakciókat<br />

az élelmiszerek világpiaci árának emelkedése.<br />

(Azért, mert jövedelmükbôl nem tudták kifizetni<br />

a megnôtt élelmiszerszámlát... Többek között<br />

ezért (is) nôhetett a világon – utalva a már<br />

idézett FAO adatra – 2003–2005 átlagával 2007-et<br />

összehasonlítva 75 millióval az éhezôk száma…<br />

Ennyit a múltról, de vajon mit hoz a jövô? –<br />

A közgazdaságtan, amikor rendkívül bonyolult,<br />

nagyon sok tényezôs modelleket vizsgál, általában<br />

úgy jár el, hogy a vizsgálatnál egyetlen tényezôt<br />

választ, és az összes többi tényezôt a folyamatban<br />

változatlannak tekintve határozza meg a<br />

kiválasztott tényezô hatását. Az USDA ERS kutatói<br />

is ezt a módszert alkalmazták, amikor a hatásvizsgálatukban<br />

a világpiaci élelmiszer-árváltozást tekintetve<br />

az egyetlen független változónak, a kiválasztott<br />

tényezô fogyasztási szerkezetre gyakorolt<br />

hatását vizsgálták. – Azonban a modellben nemcsak<br />

az élelmiszerárak nôhetnek, hanem – utalva<br />

a világgazdasági helyzet mostani fenyegetô irányú<br />

változására – a rendelkezésre álló elkölthetô jövedelem<br />

is csökkenhet. Egy ilyen hatás kifejtése már<br />

meghaladja e lapban közölhetô terjedelmet, ezért<br />

a bemutatott modell alapján ennek a feladványnak<br />

a megoldását az olvasóra bíznám…<br />

Dr. Szôke Gyula<br />

agrárközgazdász<br />

Az Európai Unió Hivatalos Lapjában megjelenô<br />

rendelkezések<br />

Az alábbiakban felsorolt EU rendelkezéseket az Official Journal L sorozatának 2008 decemberében és<br />

2009 januárjában megjelent számaiból válogattuk. A lista teljesség igénye nélkül szelektálja a mezôgazdasággal<br />

és élelmiszeriparral foglalkozó rendelkezéseket. Az Európai Unió teljes magyar nyelvû joganyaga<br />

elérhetô az Európai Unió Hivatalos Lapjának különkiadásában.<br />

Állategészségügy, takarmányozás,<br />

növényvédelem<br />

A Bizottság 1189/2008/EK rendelete (2008. november<br />

25.) a Horvátországból, Bosznia és Hercegovinából,<br />

Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból,<br />

Szerbiából, Koszovóból és Montenegróból<br />

származó borjútermékekre vonatkozóan 2009.<br />

évre megállapított vámkontingensek alkalmazása<br />

részletes szabályainak megállapításáról<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L322, 2008. december<br />

2. 11. oldal<br />

A Bizottság határozata (2008. november 20.) a<br />

2006/88/EK tanácsi irányelvben elôírt kockázatalapú<br />

állat-egészségügyi felügyeleti rendszerekre<br />

vonatkozó iránymutatásokról (az értesítés a<br />

C(2008) 6787. számú dokumentummal történt) (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L322, 2008. december<br />

2. 30. oldal<br />

A Bizottság 2008/897/EK határozata (2008. november<br />

28.) a tagállamok által 2009-re és az azt<br />

követô évekre benyújtott, egyes állatbetegségek<br />

és zoonózisok felszámolására, az ellenük való védekezésre<br />

és figyelemmel kísérésükre irányuló<br />

éves és többéves programok, valamint az azokhoz<br />

nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulás jóváhagyásáról<br />

(az értesítés a C(2008) 7415. számú dokumentummal<br />

történt)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L322, 2008. december<br />

2. 39. oldal<br />

A Bizottság 2008/902/EK határozata (2008. november<br />

7.) a napropamidnak a 91/414/EGK tanácsi<br />

irányelv I. mellékletébe történô felvétele megtagadásáról<br />

és az e hatóanyagot tartalmazó növényvédô<br />

szerek engedélyének visszavonásáról<br />

(az értesítés a C(2008) 6281. számú dokumentummal<br />

történt) (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L326, 2008. december<br />

4. 35. oldal<br />

A Bizottság 2008/907/EK határozata (2008. november<br />

3.) a lófélék egy harmadik országból egy<br />

másikba történô szállítására vonatkozó egészségügyi<br />

garanciáknak a 91/496/EGK tanácsi irányelv<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 41


Közlöny<br />

9. cikke (1) bekezdésének c) pontjával összhangban<br />

történô megállapításáról (az értesítés a<br />

C(2008) 6296. számú dokumentummal történt) (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L327, 2008. december<br />

5. 22. oldal<br />

A Bizottság 2008/908/EK határozata (2008. november<br />

28.) egyes tagállamok éves BSE ellenôrzési<br />

programja felülvizsgálatára történô felhatalmazásáról<br />

(az értesítés a C(2008) 7288. számú<br />

dokumentummal történt)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L327, 2008. december<br />

5. 24. oldal<br />

A Bizottság 1213/2008/EK rendelete (2008. december<br />

5.) a növényi és állati eredetû élelmiszerekben,<br />

illetve azok felületén található növényvédôszer-maradványok<br />

határértékének való megfelelés<br />

biztosítására, valamint a fogyasztók növényvédôszer-maradványoknak<br />

való kitettsége<br />

értékelésére irányuló, a 2009., 2010. és 2011. évre<br />

vonatkozó többéves összehangolt közösségi<br />

ellenôrzési programról (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L328, 2008. december<br />

6. 9. oldal<br />

A Bizottság 2008/912/EK határozata (2008. november<br />

28.) az élelmiszer- és takarmányellenôrzés<br />

területén mûködô egyes közösségi referencialaboratóriumok<br />

2009. évi közösségi pénzügyi<br />

támogatásáról (az értesítés a C(2008) 7283. számú<br />

dokumentummal történt)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L328, 2008. december<br />

6. 49. oldal<br />

A Bizottság 1219/2008/EK rendelete (2008. december<br />

8.) az egyes madarak Közösségbe történô<br />

behozatalára vonatkozó állat-egészségügyi feltételek<br />

és a karantén alá helyezésükkel kapcsolatos<br />

feltételek megállapításáról szóló 318/2007/EK<br />

rendelet módosításáról (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L330, 2008. december<br />

9. 4. oldal<br />

A Bizottság 2008/113/EK irányelve (2008. december<br />

8.) a 91/414/EGK tanácsi irányelvnek a mikroorganizmusok<br />

hatóanyagként való felvétele tekintetében<br />

történô módosításáról (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L330, 2008. december<br />

9. 6. oldal<br />

A Bizottság 2008/920/EK határozata (2008. december<br />

4.) az állatbetegségek és zoonózisok felszámolására<br />

és ellenôrzésére irányuló egyes<br />

2008. évi módosított programok jóváhagyásáról,<br />

valamint a 2007/782/EK határozatnak az egyes<br />

tagállamoknak a határozattal jóváhagyott programokhoz<br />

nyújtott közösségi pénzügyi hozzájárulás<br />

újraelosztása tekintetében történô módosításáról<br />

(az értesítés a C(2008) 7572. számú dokumentummal<br />

történt)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L331, 2008. december<br />

10. 15. oldal<br />

A Bizottság 2008/934/EK határozata (2008. december<br />

5.) egyes hatóanyagoknak a 91/414/EGK<br />

tanácsi irányelv I. mellékletébe történô felvétele<br />

megtagadásáról és az e hatóanyagokat tartalmazó<br />

növényvédô szerek engedélyének visszavonásáról<br />

(az értesítés a C(2008) 7637. számú dokumentummal<br />

történt) (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L333, 2008. december<br />

11. 11. oldal<br />

A Bizottság 1234/2008/EK rendelete (2008. november<br />

24.) az emberi, illetve állatgyógyászati<br />

felhasználásra szánt gyógyszerkészítmények forgalomba<br />

hozatali engedélyére vonatkozó feltételek<br />

módosításainak vizsgálatáról (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L334, 2008. december<br />

12. 7. oldal<br />

A Bizottság 2008/937/EK határozata (2008. december<br />

5.) a kénsavnak a 91/414/EGK tanácsi<br />

irányelv I. mellékletébe történô felvétele megtagadásáról<br />

és az e hatóanyagot tartalmazó növényvédô<br />

szerek engedélyének visszavonásáról (az értesítés<br />

a C(2008) 7612. számú dokumentummal<br />

történt) (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L334, 2008. december<br />

12. 88. oldal<br />

A Bizottság 1243/2008/EK rendelete (2008. december<br />

12.) a 2006/141/EK irányelv III. és VI.<br />

mellékletének módosításáról bizonyos anyatejhelyettesítô<br />

tápszerek összetételi követelményeire<br />

vonatkozóan (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L335, 2008. december<br />

13. 25. oldal<br />

A Bizottság 2008/940/EK határozata (2008. október<br />

21.) az egyes állatbetegségek és zoonózisok<br />

felszámolására, az azok elleni védekezésre és folyamatos<br />

ellenôrzésükre irányuló, a Közösséggel<br />

közösen finanszírozott nemzeti programok szabványos<br />

jelentési követelményeinek megállapításáról<br />

(az értesítés a C(2008) 6032. számú dokumentummal<br />

történt) (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L335, 2008. december<br />

13. 61. oldal<br />

42 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Közlöny<br />

A Bizottság 2008/941/EK határozata (2008.<br />

december 8.) egyes hatóanyagoknak 91/414/EGK<br />

tanácsi irányelv I. mellékletébe történô felvétele<br />

megtagadásáról, és az ilyen hatóanyagokat tartalmazó<br />

növényvédô szerek engedélyének visszavonásáról<br />

(az értesítés a C(2008) 7803. számú dokumentummal<br />

történt) (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L335, 2008. december<br />

13. 91. oldal<br />

A Bizottság 2008/943/EK határozata (2008. december<br />

12.) a csontolajnak a 91/414/EGK tanácsi<br />

irányelv I. mellékletébe történô felvétele megtagadásáról<br />

és az e hatóanyagot tartalmazó növényvédô<br />

szerek engedélyének visszavonásáról<br />

(az értesítés a C(2008) 8083. számú dokumentummal<br />

történt) (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L335, 2008. december<br />

13. 97. oldal<br />

A Bizottság 1249/2008/EK rendelete (2008. december<br />

10.) a szarvasmarhák, sertések és juhok<br />

közösségi minôsítési rendszereinek alkalmazására<br />

és e termékek árának bejelentésére vonatkozó<br />

részletes szabályok megállapításáról<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />

16. 3. oldal<br />

A Bizottság 1250/2008/EK rendelete (2008. december<br />

12.) a 2074/2005/EK rendeletnek az emberi<br />

fogyasztásra szánt halászati termékek, élô<br />

kéthéjú kagylók, tüskésbôrûek, zsákállatok és<br />

tengeri haslábúak behozatalára vonatkozó bizonyítványkiállítási<br />

követelmények tekintetében<br />

történô módosításáról (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />

16. 31. oldal<br />

A Bizottság 1251/2008/EK rendelete (2008. december<br />

12.) a 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a<br />

tenyésztett víziállatok és az azokból származó termékek<br />

forgalomba hozatalára és közösségi behozatalára<br />

vonatkozó feltételek és bizonyítványkiállítási<br />

követelmények tekintetében történô<br />

végrehajtásáról és a kórokozó-átvivô fajok jegyzékének<br />

meghatározásáról (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />

16. 41. oldal<br />

A Bizottság 1252/2008/EK rendelete (2008. december<br />

12.) az 1251/2008/EK rendelettôl való eltérésrôl<br />

és a Malajziából származó, egyes tenyésztett<br />

víziállatok szállítmányainak a Közösségbe<br />

történô behozatalának felfüggesztésérôl (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />

16. 76. oldal<br />

A Bizottság 1253/2008/EK rendelete (2008. december<br />

15.) a metionin-hidroxi-analóg rézkelátjának<br />

takarmányadalékként való engedélyezésérôl<br />

(1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />

16. 78. oldal<br />

2008/946/EK A Bizottság határozata (2008. december<br />

12.) a 2006/88/EK tanácsi irányelvnek a<br />

tenyésztett víziállatok karanténjára vonatkozó követelmények<br />

tekintetében történô végrehajtásáról<br />

(az értesítés a C(2008) 7905. számú dokumentummal<br />

történt) (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L337, 2008. december<br />

16. 94. oldal<br />

A Bizottság határozata (2008. december 15.) a<br />

Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer)<br />

Nickle et al. (a fenyôfa fonalférge) elterjedése elleni,<br />

Portugáliának az attól ismerten mentes területein<br />

kívüli más területeire vonatkozó ideiglenes<br />

kiegészítô intézkedéseknek a tagállamok számára<br />

történô elôírásáról szóló 2006/133/EK határozat<br />

módosításáról (az értesítés a C(2008) 8298.<br />

számú dokumentummal történt)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L338, 2008. december<br />

17. 64. oldal<br />

A Bizottság 1290/2008/EK rendelete (2008. december<br />

18.) a Lactobacillus rhamnosust (CNCM-<br />

I-3698) és Lactobacillus farciminist (CNCM-I-<br />

3699) tartalmazó készítmény (Sorbiflore) takarmányadalékként<br />

való engedélyezésérôl (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L340, 2008. december<br />

19. 20. oldal<br />

A Bizottság 1291/2008/EK rendelete (2008. december<br />

18.) egyes harmadik országokban a szalmonella-ellenôrzési<br />

programok 2160/2003/EK<br />

Európai Parlamenti és Tanácsi rendelet szerinti<br />

jóváhagyásáról és egyes harmadik országokban a<br />

madárinfluenza-felügyeleti programok felsorolásáról,<br />

valamint a 798/2008/EK rendelet I. mellékletének<br />

módosításáról (1)<br />

Hivatalos Lap, 51. évfolyam, L340, 2008. december<br />

19. 22. oldal<br />

Román Zoltán,<br />

Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium,<br />

Természeti Erôforrások Fôosztálya<br />

Az itt felsorolt jogszabályokról érdeklôdni lehet<br />

a 301-4055-ös telefonon és a romanz@fvm.hu<br />

email címen. További jogszabályok megtekinthetôk<br />

a http://eur-lex.europa.eu oldalon.<br />

2009. 14. évfolyam 1–2. szám 43


Tájékoztató<br />

Az Országos Mezôgazdasági Könyvtár és Dokumentációs Központ<br />

EURÓPAI UNIÓ GYÛJTEMÉNYE<br />

• A gyûjteményt az Országos Mezôgazdasági Könyvtár olvasói használhatják.<br />

• A szabad polcokon elhelyezett mintegy 1500 könyv- és 50-féle folyóirat-állomány helyben olvasható.<br />

Egyes anyagrészekrôl olvasóinknak igény szerint fénymásolatot készítünk a szerzôi jogvédelmi<br />

szabályok figyelembevételével.<br />

• Az Európai Unió statisztikai és jogi CD-ROM adatbázisainak használatához szükség esetén térítésmentesen<br />

segítséget nyújtunk. Az adatbázisok anyagának nyomtatása, ill. adathordozóra mentése<br />

azonban térítésköteles.<br />

Megjelent a 2006-os MAGYAR MEZÔGAZDASÁGI BIBLIOGRÁFIA<br />

A CD-n megjelent bibliográfia teljes áttekintést ad a hazai mezôgazdaságnak<br />

és határterületeinek szakirodalmáról.<br />

Mintegy 200 folyóirat feldolgozásával készül, évente több ezer bibliográfiai tételt tartalmaz.<br />

A mezôgazdaság szakterületei szerint rendezett, katalogizált kiadvány használatát külön<br />

tárgy- és névmutató könnyíti meg.<br />

A Word-formátumban feldolgozott címanyag egészben és részenként is kinyomtatható,<br />

ill. saját publikációk, tudományos dolgozatok, szakdolgozatok és pályázatok irodalomjegyzékébe<br />

tetszôleges válogatással közvetlenül átmásolható (átemelhetô).<br />

Segíti továbbá a könyvtárban való célirányos tájékozódást is; elôzetes (otthoni) használatával már<br />

elôre tervezhetô, hogy a könyvtárban melyik szakanyagot kérjük ki.<br />

Megrendelhetô telefonon: 06-1-489-4910 és e-mail-en: a szerkesztoseg@omgk.hu<br />

AGRÁRKÖNYVTÁRI HÍRVILÁG<br />

Könyvtárunk koordinációs központi feladatából következôen rendszeres tájékoztatást adunk<br />

szakmai munkánkról, tudományos tevékenységünkrôl, szolgáltatásainkról, terveinkrôl,<br />

rendezvényeinkrôl a hazai és nemzetközi eseményekrôl az agrárágazat könyvtárosai<br />

és az érdeklôdôk számára. Megjelenik negyedévente az OMGK honlapján.<br />

SZAKIRODALMI SZOLGÁLTATÓHÁZ<br />

Szaklapok és folyóiratok, magyar és idegen nyelvû szakkönyvek, tankönyvek, elektronikus<br />

adathordozók és dokumentumok értékesítése a hazai szakkönyvkiadók teljes választékával.<br />

A Szolgáltatóházban mûködik az elsô hazai mezôgazdasági szakkönyv-antikvárium.<br />

BUDAI TELEHÁZ<br />

Szolgáltatásainkból: számítógép-használat, nyomtatás, fénymásolás, faxolási lehetôség, CD-írás,<br />

szkennelés és Internet-használat. Számítógépes programok használata: szövegszerkesztés,<br />

táblázatkészítés, adatbázis-kezelés stb. Internetes könyváruház.<br />

Telefon/fax: 06-1-489-4974, e-mail: telehaz@omgk.hu, honlapunk: www.budaitelehaz.gportal.hu<br />

ORSZÁGOS MEZÔGAZDASÁGI KÖNYVTÁR ÉS DOKUMENTÁCIÓS KÖZPONT<br />

1012 Budapest, Attila út 93. • 1253 Budapest 13, Pf.: 15 • Telefon: 06-1-489-4900<br />

Pénzforgalmi jelzôszám: MNB 10032000-01494532<br />

44 AZ EURÓPAI UNIÓ AGRÁRGAZDASÁGA


Mayer motor Makádról<br />

Gyorsforgású Ganzmotor,<br />

eredeti gyári karburátorral<br />

HSCS szecskavágó fa laposszíj-tárcsával<br />

HSCS kukoricadaráló<br />

Kilátás a csarnokra a galériáról<br />

Öntvénykút-fej légüsttel


A halászmester könyve<br />

AMestergazda<br />

sorozat halászattal,<br />

halgazdasággal<br />

foglalkozó<br />

kötete, mely<br />

Lajkó István tollából<br />

jelent meg, teljes<br />

körû áttekintést<br />

nyújt a halászat témakörérôl.<br />

Magyarországon<br />

a halászat<br />

nemzetgazdasági jelentôsége<br />

kicsi, viszont<br />

egyes térségekben<br />

alternatív jövedelemszerzési<br />

lehetôséget<br />

jelenthet,<br />

amelyhez korszerû<br />

szakmai ismeretekre<br />

van szükség.<br />

A hasznos gyakorlati<br />

tanácsokat tartalmazó<br />

könyv egyszerû,<br />

jól érthetô<br />

formában vezeti be<br />

az olvasót a halászat<br />

rejtelmeibe. A mû<br />

elsô felében a halbiológiai<br />

alapismeretek<br />

mellett a szerzô<br />

részletesen bemutatja<br />

a tógazdasági<br />

haltenyésztés módszereit,<br />

a halastavak<br />

létesítésétôl egészen<br />

a lehalászásig. Itt olvashatunk a halastavak termelôképességének fokozására irányuló<br />

technológiákról, a halak szaporításáról is. Ugyanakkor a mesterséges haltenyésztés<br />

mellett a könyv természetes hazai vizeinkkel, valamint a természetes vízi<br />

halászattal is foglalkozik. Megismerkedhetünk a hazánkban használatos 14 módszerrel,<br />

valamint az ezekhez szükséges eszközökkel, illetve a halászat jogi szabályozásával<br />

is. A könyv ugyancsak bemutatja a halgazdaságokban elôforduló betegségeket,<br />

az ezek elleni védekezési lehetôségeket, valamint kitér a halászat biztonságtechnikai,<br />

illetve környezetvédelmi kérdéseire is.<br />

A halászmester könyve a Szaktudás Kiadó Ház gondozásában jelent meg.<br />

Papp Mónika

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!