18.02.2014 Views

(207) kezelési útmutató letöltése (PDF) - Mercedes-Benz ...

(207) kezelési útmutató letöltése (PDF) - Mercedes-Benz ...

(207) kezelési útmutató letöltése (PDF) - Mercedes-Benz ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

E-osztály<br />

Coupé és cabriolet<br />

Kezelési útmutató


Szimbólumok<br />

Ebben a kezelési útmutatóban a következő<br />

szimbólumokkal találkozhat:<br />

G FIGYELEM<br />

A figyelmeztetések azokra a veszélyekre hívják<br />

fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy más<br />

személyek testi épségét vagy életét fenyegetik.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A környezetvédelmi megjegyzések a környezettudatos<br />

viselkedéssel vagy ártalmatlanítással<br />

kapcsolatos információkat tartalmazzák.<br />

! Az anyagi károkra vonatkozó megjegyzések<br />

azokra a kockázatokra hívják fel a<br />

figyelmet, amelyek járműve károsodásához<br />

vezethetnek.<br />

i Hasznos tudnivalók vagy további információk,<br />

amelyek az Ön segítségére lehetnek.<br />

X<br />

Ez a szimbólum a követendő<br />

kezelési útmutatásokat<br />

jelöli.<br />

X<br />

A több egymást követő ilyen<br />

szimbólum több lépésben<br />

végrehajtandó utasítást<br />

jelöl.<br />

(Y oldal) Ez a szimbólum azt jelzi, hol<br />

talál az adott témáról<br />

további információt.<br />

YY Ez a szimbólum olyan figyelmeztetést<br />

vagy kezelési<br />

útmutatást jelöl, amely a<br />

következő oldalon folytatódik.<br />

Anzeige (Kijelzés)<br />

Ez a felirat a multifunkciós/<br />

COMAND kijelzőn megjelenő<br />

kijelzést jelöli.<br />

A járműben található szoftver egyes részeit a<br />

Copyright © 2005 The FreeType Project<br />

http://www.freetype.org szerzői jog védi.<br />

Minden jog fenntartva.


Üdvözöljük a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> világában!<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót. Saját biztonsága és a<br />

jármű hosszabb működési időtartama érdekében<br />

tartsa be ennek a kezelési útmutatónak<br />

az utasításait és figyelmeztetéseit. Ezek<br />

figyelmen kívül hagyása a jármű károsodásához<br />

és személyi sérülésekhez vezethet.<br />

A felszereltség vagy a termékek leírása eltérhet<br />

az Ön járművének felszereltségétől, a<br />

következőktől függően:<br />

Rmodell,<br />

Rváltozat,<br />

Radott országbeli kivitel,<br />

Relérhetőség.<br />

A jelen kezelési útmutatóban szereplő ábrák<br />

balkormányos járművekre érvényesek. Jobbkormányos<br />

járműveknél a jármű alkatrészeinek<br />

és a kezelőelemeknek az elrendezése<br />

értelemszerűen eltérő.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> folyamatosan a legújabb<br />

műszaki színvonalhoz igazítja járműveit.<br />

Ezért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> fenntartja a változtatások<br />

jogát a következők terén:<br />

Rforma,<br />

Rfelszereltség,<br />

Rműszaki kivitel.<br />

Ezért a leírás esetenként eltérhet az Ön járművétől.<br />

A járműhöz a következőket mellékeltük:<br />

Rkezelési útmutató,<br />

Rkarbantartási füzet,<br />

Rfelszereltségtől függő kiegészítő kezelési<br />

útmutatók.<br />

Ezeket a nyomtatott dokumentumokat mindig<br />

tartsa a járműben. A jármű eladásakor<br />

adja tovább a dokumentumokat az új tulajdonosnak.<br />

i A jármű fontos funkcióit a következő webhelyen<br />

található interaktív kezelési útmutatóban<br />

tekintheti át:<br />

http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung<br />

Jó utat kíván Önnek a Daimler AG műszaki<br />

szerkesztősége!<br />

--<br />

É--HËÍ


tartalomjegyzék 3<br />

címszavak .............................................. 4<br />

Első ránézésre ..................................... 29<br />

Bevezetés ............................................. 22<br />

Biztonság ............................................. 39<br />

Nyitás és zárás .................................... 75<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök .... 109<br />

Világítás és ablaktörlők ................... 125<br />

Klimatizálás ....................................... 143<br />

Vezetés és parkolás .......................... 161<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései 235<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek ...... 299<br />

Karbantartás és ápolás .................... 319<br />

Segítség műszaki hiba esetére ........ 335<br />

Kerekek és gumiabroncsok ............. 355<br />

Műszaki adatok ................................. 387


4 címszavak<br />

1, 2, 3 ...<br />

12 V-os csatlakozóaljzat<br />

lásd Csatlakozóaljzat<br />

Á<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

az indulási idő beállítása ................ 155<br />

beállítás ......................................... 255<br />

be- és kikapcsolás ......................... 154<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 154<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 153<br />

képernyőüzenet ............................. 284<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 157<br />

távirányító ...................................... 154<br />

Állóhelyzeti szellőztetés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 154<br />

be- és kikapcsolás (a középkonzolon)<br />

............................................. 154<br />

probléma (képernyőüzenet) ........... 157<br />

távirányító ...................................... 154<br />

Ápolás<br />

ablaktörlőlapátok ........................... 331<br />

AIRCAP .......................................... 329<br />

belső ápolás .................................. 333<br />

biztonsági öv .................................. 334<br />

cabriolet-tető ................................. 329<br />

díszítőelemek ................................. 333<br />

érzékelők ....................................... 331<br />

fényezés ........................................ 328<br />

gépi mosás .................................... 327<br />

kerekek .......................................... 330<br />

kézi mosás ..................................... 327<br />

kijelző ............................................ 333<br />

kipufogócsővég .............................. 332<br />

kormánykerék ................................ 333<br />

külső világítás ................................ 331<br />

légterelő ........................................ 329<br />

matt fényezés ................................ 328<br />

megjegyzések ................................ 326<br />

műanyag burkolatok ...................... 333<br />

nagynyomású mosó ....................... 328<br />

szélterelő ....................................... 330<br />

szélvédők ....................................... 331<br />

szőnyegek ...................................... 334<br />

tetőkárpit ....................................... 334<br />

tolatókamera ................................. 332<br />

tükörbe épített irányjelző ............... 331<br />

üléskárpit ....................................... 333<br />

valódi fa ......................................... 333<br />

váltó- vagy választókar ................... 333<br />

vonószerkezet ................................ 332<br />

Áthaladás vízátfolyáson ................... 186<br />

A<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása ...................................... 152<br />

Ablakemelő<br />

lásd Oldalablakok<br />

Ablakmosó berendezés<br />

feltöltés ......................................... 324<br />

megjegyzések ................................ 398<br />

Ablakok<br />

lásd oldalablakok<br />

Ablaktörlő<br />

be- és kikapcsolása ....................... 139<br />

Ablaktörlők<br />

ablaktörlőlapátok cseréje .............. 140<br />

probléma (üzemzavar) ................... 141<br />

Ablaktörlőlapátok<br />

csere .............................................. 140<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 140<br />

tisztítás .......................................... 331<br />

Abroncsnyomás<br />

ajánlott .......................................... 360<br />

elérte az értéket (TIREFIT) .............. 341<br />

képernyőüzenet ............................. 281<br />

nem érte el az értéket (TIREFIT) ..... 341<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 361<br />

újraindítás ...................................... 362<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 291<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 65<br />

funkció/megjegyzések .................... 65<br />

képernyőüzenet ............................. 260<br />

A csomagtér összenyitása az utastérrel<br />

................................................... 302<br />

Adalékok (motorolaj) ........................ 396<br />

ADAPTIVE BRAKE ................................. 69<br />

Adaptív féklámpa ................................ 67


címszavak 5<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 253<br />

funkció/megjegyzések .................. 134<br />

képernyőüzenet ............................. 271<br />

Adatok<br />

lásd műszaki adatok<br />

A hűtés légszárítással funkció beés<br />

kikapcsolása ................................. 147<br />

AIRCAP<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 101<br />

kiengedés és leengedés ................. 101<br />

szélterelő be/kiszerelése .............. 102<br />

tisztítási útmutató .......................... 329<br />

AIRSCARF<br />

be- és kikapcsolás ......................... 117<br />

levegőbefúvók beállítása ............... 159<br />

Ajtó<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 255<br />

automatikus reteszelés<br />

(kapcsoló) ........................................ 84<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 82<br />

képernyőüzenet ............................. 283<br />

kezelőegység ................................... 38<br />

központi reteszelés/kireteszelés<br />

(indítókulcs) ..................................... 77<br />

nyitás (belülről) ................................ 83<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 85<br />

szükségnyitás .................................. 84<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 342<br />

indítássegítés ................................ 346<br />

képernyőüzenet ............................. 273<br />

töltés ............................................. 344<br />

Aktív holttérasszisztens<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 250<br />

funkció/megjegyzések .................. 222<br />

képernyőüzenet ............................. 277<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 225<br />

Aktív kanyarkövető fényszóró ......... 133<br />

Aktív karbantartási rendszer<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Aktív sávtartó asszisztens<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 250<br />

funkció/megjegyzések .................. 226<br />

képernyőüzenet ............................. 276<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 228<br />

Aktív vezetéssegítő csomag ............ 222<br />

A levegőmennyiség beállítása ......... 150<br />

Alvázszám .......................................... 391<br />

lásd FIN<br />

ASSYST PLUS<br />

karbantartási intervallum-kijelző<br />

nullázása ........................................ 326<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet .. 325<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése ......................................... 325<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 326<br />

különleges karbantartási munkák .. 326<br />

megjegyzések ................................ 325<br />

Asszisztensek menü (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 248<br />

ATTENTION ASSIST<br />

funkció/megjegyzések .................. 215<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

képernyőüzenet ............................. 274<br />

ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

be- és kikapcsolás ......................... 250<br />

Audiorendszer<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Autó<br />

lásd Jármű<br />

Automatikus menetfény ................... 127<br />

Automatikus motorindítás (ECO<br />

start-stop funkció) ............................ 168<br />

Automatikus motorleállítás (ECO<br />

start-stop funkció) ............................ 167<br />

Automatikus sebességváltó<br />

áttekintés ...................................... 172<br />

Automatikus menetprogram .......... 175<br />

elindulás ........................................ 166<br />

fokozatok kapcsolása .................... 173<br />

gázpedál állása .............................. 174<br />

kapcsolási tartományok ................. 175<br />

képernyőüzenet ............................. 282<br />

kézi menetprogram ........................ 176<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 174<br />

motorindítás .................................. 165<br />

padlógáz ........................................ 174<br />

parkolásreteszelés kézi feloldása .. 178


6 címszavak<br />

probléma (üzemzavar) ................... 178<br />

programválasztó gomb .................. 174<br />

sebességváltó állásai ..................... 173<br />

sebességváltó állásának kijelzése .. 173<br />

sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................ 175<br />

szükségüzem ................................. 178<br />

választókar .................................... 173<br />

vezetési tanácsok .......................... 174<br />

Automatikus világításkapcsolás<br />

képernyőüzenet ............................. 270<br />

lásd Világítás<br />

Autópálya-világítás ........................... 133<br />

Az indítókulcs állásai<br />

KEYLESS-GO .................................. 163<br />

B<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ........... 65<br />

BAS PLUS (fékasszisztens PLUS<br />

rendszer) .............................................. 66<br />

Beállítások<br />

fedélzeti számítógép ...................... 251<br />

gyári (fedélzeti számítógép) ........... 258<br />

Becsukás szükséghelyzetben<br />

vászontető ....................................... 95<br />

Behúzatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 348<br />

motor szükségindítása ................... 351<br />

vonószem leszerelése .................... 349<br />

Belsőtérvédelem ................................. 73<br />

Belső világítás<br />

lásd utastér-világítás<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

elsötétítés (automatikus) ............... 121<br />

elsötétítés (kézi) ............................ 120<br />

<strong>Benz</strong>in ................................................. 392<br />

Beparkolás<br />

lásd parkolás<br />

Beszállássegítő<br />

be- és kikapcsolás ......................... 257<br />

funkció/megjegyzések .................. 119<br />

Betörés- és lopásgátló berendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés)<br />

Biztonság<br />

gyermekbiztonsági rendszerek ........ 53<br />

gyermekek a járműben .................... 53<br />

Biztonsági öv<br />

az övillesztés be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 257<br />

felhelyezés ....................................... 50<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 289<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 51<br />

fontos biztonsági tudnivalók ............ 49<br />

hátsó biztonsági öv állapotjelzője .... 52<br />

képernyőüzenet ............................. 264<br />

kicsatolás ........................................ 51<br />

komfort-automatika ......................... 53<br />

överő-határoló ................................. 52<br />

övfeszítő .......................................... 52<br />

övillesztés a vezetőülés és az első<br />

utasülés esetén ............................... 51<br />

tisztítás .......................................... 334<br />

Biztonsági rendszer<br />

lásd Menetbiztonsági rendszer<br />

Biztonsági vészvilágítás ................... 137<br />

Biztosítékkiosztás (szerszámkészlet)<br />

...................................................... 337<br />

Biztosítékok<br />

a motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 352<br />

biztosítékcsere előtt ...................... 351<br />

csomagtérben lévő biztosítékdoboz<br />

................................................. 353<br />

Elrendezési ábra ............................ 351<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 351<br />

műszerfalon lévő biztosítékdoboz .. 352<br />

Blokkolásgátló rendszer<br />

lásd ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

Bukócső<br />

képernyőüzenet ............................. 264<br />

működés .......................................... 47<br />

C<br />

CD-lejátszó vagy CD-váltó (fedélzeti<br />

számítógép) ................................ 245<br />

COMAND Online<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

Csatlakozó<br />

Középkonzol .................................. 309<br />

Csatlakozóaljzat<br />

általános megjegyzések ................. 309<br />

hátul .............................................. 309


címszavak 7<br />

Csomagok lefedése<br />

lásd Csomagtér-elválasztó<br />

Csomagtér<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 85<br />

kinyitás (belülről automatikusan) ..... 87<br />

külön reteszelés ............................... 87<br />

nyitás/zárás (kézzel, kívülről) .......... 86<br />

nyitás (automatikusan, kívülről) ....... 86<br />

szükségnyitás .................................. 87<br />

Csomagtér-elválasztó<br />

általános megjegyzések ................. 100<br />

képernyőüzenet ............................. 285<br />

kinyitás/becsukás ......................... 100<br />

Csomagtérfedél<br />

képernyőüzenet ............................. 282<br />

kinyitás/becsukás ........................... 85<br />

nyitási méret .................................. 398<br />

Csomagtér összenyitása .................. 302<br />

D<br />

Deréktámasz<br />

4 irányú deréktámasz beállítása .... 116<br />

Diagnosztikai csatlakozó .................... 24<br />

Digitális sebességmérő .................... 243<br />

DISTRONIC PLUS<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 298<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 194<br />

funkció/megjegyzések .................. 194<br />

képernyőüzenet ............................. 279<br />

kijelzések a multifunkciós kijelzőn . 201<br />

kikapcsolás .................................... 202<br />

szükséges követési távolság beállítása<br />

.............................................. 200<br />

Díszítőelemek (tisztítási útmutató) . 333<br />

Dízelrészecske-szűrő ........................ 185<br />

DVD-Audio<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 245<br />

DVD-videó<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 246<br />

É<br />

Éberségfigyelő rendszer<br />

lásd ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

Érzékelők (tisztítási útmutató) ........ 331<br />

E<br />

EASY-ENTRY funkció ......................... 114<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

funkció/megjegyzések .................... 69<br />

képernyőüzenet ............................. 262<br />

ECO-kijelző<br />

fedélzeti számítógép ...................... 242<br />

funkció/megjegyzések .................. 184<br />

ECO start-stop funkció<br />

Általános megjegyzések ................ 167<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 168<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

be- és kikapcsolás ........................... 72<br />

Funkció ............................................ 72<br />

riasztás befejezése .......................... 72<br />

Elakadásjelző háromszög ................. 336<br />

Elektromos biztosítékok<br />

lásd Biztosítékok<br />

Elektronikus menetstabilizáló<br />

program<br />

lásd ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Elem (indítókulcs)<br />

csere ................................................ 79<br />

ellenőrzés ........................................ 79<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 79<br />

Elemcsere (az állóhelyzeti fűtés<br />

távirányítója) ..................................... 156<br />

Elindulás<br />

automatikus sebességváltó ........... 166<br />

kézi kapcsolású sebességváltó ...... 165<br />

Ellenőrzőlámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Elsősegélykészlet .............................. 336<br />

Első szélvédő<br />

jégtelenítés .................................... 150<br />

Eredeti alkatrészek ........................... 388<br />

Esőzárás<br />

panoráma-tolótető ......................... 105<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

ETS .................................................. 68<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 293<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 67<br />

funkció/megjegyzések .................... 67<br />

képernyőüzenet ............................. 260


8 címszavak<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 249<br />

ki- és bekapcsolás (megjegyzések)<br />

.................................................. 68<br />

vontatmánystabilizálás ..................... 69<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) .................................... 68<br />

F<br />

Fáradtságasszisztens<br />

lásd ATTENTION ASSIST (Éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

Fedélzeti számítógép ........................ 242<br />

alapkijelzés .................................... 241<br />

asszisztensek menü ....................... 248<br />

audio menü .................................... 245<br />

beállítások menü ........................... 251<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 201<br />

DVD-videó kezelése ....................... 246<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 236<br />

fűtés almenü .................................. 255<br />

gyári beállítások almenü ................ 258<br />

jármű almenü ................................. 254<br />

karbantartás menü ........................ 251<br />

karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése ................................ 326<br />

képernyőüzenetek ......................... 259<br />

kezelés .......................................... 239<br />

kombinált műszer almenü .............. 251<br />

komfort almenü ............................. 257<br />

menü áttekintése ........................... 241<br />

navigáció menü .............................. 243<br />

telefon menü ................................. 246<br />

TV kezelése .................................... 246<br />

utazás menü .................................. 241<br />

üzenettár ....................................... 259<br />

világítás almenü ............................. 252<br />

Fejlégzsák<br />

képernyőüzenet ............................. 266<br />

működés .......................................... 46<br />

Fejtámla<br />

beállítás ......................................... 113<br />

beállítás (elektromos) .................... 113<br />

beállítás (hátsó) ............................. 113<br />

beállítás (mechanikus) ................... 113<br />

kézi lesüllyesztés (hátul) ................ 114<br />

lásd NECK-PRO fejtámla<br />

Fék<br />

BAS .................................................. 65<br />

BAS PLUS ........................................ 66<br />

fékfolyadék (megjegyzések) ........... 397<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 291<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 185<br />

képernyőüzenet ............................. 260<br />

vezetési tanácsok .......................... 185<br />

Fékasszisztens rendszer<br />

lásd BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

Fékek<br />

ABS .................................................. 65<br />

Rögzítőfék ...................................... 183<br />

Fékfolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 263<br />

megjegyzések ................................ 397<br />

Féklámpa<br />

adaptív ............................................. 67<br />

képernyőüzenet ............................. 268<br />

Felső légtér fűtése (AIRSCARF) ........ 117<br />

Felülvizsgálat<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

Fényérzékelő (képernyőüzenet) ....... 270<br />

Fényezés (tisztítási útmutató) ......... 328<br />

Fényezési kód .................................... 391<br />

Fényszórók<br />

párásodás ...................................... 135<br />

tisztítóberendezés (megjegyzések)<br />

................................................ 398<br />

tisztítóberendezés (működés) ........ 132<br />

tisztítóberendezés feltöltése .......... 324<br />

Fényszórómagasság beállítása ........ 130<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

ABS ................................................ 291<br />

áttekintés ................................ 32, 288<br />

biztonsági öv .................................. 289<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 298<br />

ESP ® .............................................. 293<br />

ESP ® OFF ....................................... 294<br />

fékek ............................................. 291<br />

hűtőfolyadék .................................. 296<br />

követésitávolság-figyelmeztetés .... 298<br />

LIM (DISTRONIC PLUS) .................. 195<br />

LIM (TEMPOMAT) ........................... 188<br />

LIM (változtatható SPEEDTRONIC) . 191<br />

motordiagnosztika ......................... 295


címszavak 9<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ........................ 56<br />

SRS ................................................ 295<br />

tüzelőanyag-tartalék ...................... 296<br />

Fogyasztási statisztika (fedélzeti<br />

számítógép) ....................................... 242<br />

Fordulatszámmérő ............................ 239<br />

Frekvenciák<br />

garázskapunyitó ............................. 313<br />

mobiltelefon ................................... 389<br />

rádióhullámú eszköz ...................... 389<br />

Függönylégzsák<br />

működés .......................................... 47<br />

Fűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

G<br />

Garázskapunyitó<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 311<br />

frekvenciák .................................... 313<br />

kapu nyitása/becsukása ............... 313<br />

memória törlése ............................ 313<br />

programozás (a belső visszapillantó<br />

tükrön lévő gombok) ............. 311<br />

Gépi mosás (ápolás) .......................... 327<br />

Gépkocsi<br />

Kellékszavatosság ............................ 25<br />

Gumiabroncs<br />

élettartam ...................................... 358<br />

ellenőrzés ...................................... 357<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 358<br />

profil .............................................. 357<br />

tárolás ........................................... 363<br />

Gumiabroncsok<br />

abroncsméret (adatok) .................. 368<br />

felcserélés ..................................... 363<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 356<br />

képernyőüzenet ............................. 281<br />

kerékcsere ..................................... 363<br />

menetirány .................................... 363<br />

lásd gumidefekt<br />

Gumidefekt<br />

jármű előkészítése ......................... 338<br />

MOExtended gumiabroncs ............. 338<br />

TIREFIT készlet ............................... 339<br />

Gyermekek<br />

a járműben ...................................... 53<br />

gyermekülés biztonsági berendezése<br />

................................................. 54<br />

utasbiztonsági rendszerek ............... 53<br />

Gyermekülés<br />

automatikus felismerés .................... 56<br />

első utasülésen ................................ 55<br />

ISOFIX .............................................. 57<br />

Javaslatok: ....................................... 62<br />

megfelelő pozíciók ........................... 60<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 60<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ....... 58<br />

Gyermekülés biztonsági berendezése<br />

....................................................... 54<br />

Gyermekzár<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 64<br />

hátsó oldalablakok ........................... 64<br />

Gyújtáskapcsoló<br />

lásd indítókulcs állásai<br />

H<br />

Hamutartó .......................................... 308<br />

Hátrameneti fokozat<br />

kapcsolás (automatikus sebességváltó)<br />

........................................ 173<br />

kiválasztás (kézi kapcsolású<br />

sebességváltónál) .......................... 172<br />

Hátsó biztonsági öv állapotjelzője ..... 52<br />

Hátsó ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 129<br />

képernyőüzenet ............................. 269<br />

Hátsó lámpa<br />

képernyőüzenet ............................. 268<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

be- és kikapcsolás ......................... 151<br />

probléma (üzemzavar) ................... 151<br />

Hátsó szélvédőn lévő roló ................ 307<br />

Hátsó utastér<br />

hőmérséklet beállítása ................... 149<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 158<br />

Hátsó ülés<br />

képernyőüzenet ............................. 283<br />

Hegymeneti elindulássegítés ........... 166<br />

Helyzetjelző fény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 129<br />

Helyzetjelző fény (lámpacsere) ........ 139


10 címszavak<br />

Hibaüzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Hóláncok ............................................ 359<br />

HOLD funkció<br />

funkció/megjegyzések .................. 204<br />

képernyőüzenet ............................. 275<br />

Holttérasszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 250<br />

képernyőüzenet ............................. 277<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 220<br />

megjegyzések/funkció .................. 218<br />

lásd aktív holttérasszisztens<br />

Hőmérséklet<br />

beállítás (klimatizálás) ................... 149<br />

hűtőfolyadék .................................. 238<br />

külső hőmérséklet ......................... 239<br />

Hűtés<br />

lásd klimatizálás<br />

Hűtőburkolat ..................................... 322<br />

Hűtőfolyadék (motor)<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 296<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 397<br />

hőmérsékletjelző ........................... 238<br />

képernyőüzenet ............................. 271<br />

szint ellenőrzése ............................ 324<br />

I<br />

Indítás (motor) ................................... 164<br />

Indításgátló .......................................... 71<br />

Indítássegítés (motor) ...................... 346<br />

Indítókulcs<br />

ajtók központi reteszelése/kireteszelése<br />

.......................................... 77<br />

állás (gyújtáskapcsoló) .................. 163<br />

elemcsere ........................................ 79<br />

elem ellenőrzése .............................. 79<br />

elvesztés .......................................... 81<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 76<br />

képernyőüzenet ............................. 286<br />

Komfortnyitás .................................. 90<br />

komfortzárás .................................... 91<br />

motorindítás .................................. 165<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 81<br />

programozás módosítása ................. 78<br />

szükségkulcs ................................... 78<br />

vászontető kinyitás/becsukás ......... 95<br />

Indítókulcs állásai<br />

indítókulcs ..................................... 163<br />

Intelligens világítási rendszer<br />

áttekintés ...................................... 132<br />

be- és kikapcsolás ......................... 252<br />

képernyőüzenet ............................. 270<br />

tompított fényszóró beállítása<br />

jobb vagy bal oldali közlekedéshez<br />

................................................. 253<br />

Irányjelző<br />

be- és kikapcsolás ......................... 131<br />

képernyőüzenet ............................. 268<br />

lámpacsere (elöl) ........................... 139<br />

Irányjelző lámpák<br />

lásd Irányjelző<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítés ............. 57<br />

Italtartó<br />

lásd Pohártartó<br />

Izzó<br />

lásd lámpacsere<br />

J<br />

Jármű<br />

adatrögzítés ..................................... 26<br />

behúzatás ...................................... 348<br />

biztosítása elgurulás ellen .............. 364<br />

egyéni beállítás .............................. 251<br />

elektronika ..................................... 389<br />

elindulás ........................................ 165<br />

Felszereltség .................................... 23<br />

járműadatok .................................. 398<br />

képernyőüzenet ............................. 282<br />

kireteszelés (indítókulcs) ................. 77<br />

kireteszelés (szükséghelyzetben) ..... 84<br />

leállítás .......................................... 183<br />

leengedés ...................................... 367<br />

megemelés .................................... 365<br />

regisztrálás ...................................... 25<br />

rendeltetésszerű használat .............. 25<br />

reteszelés (indítókulcs) .................... 77<br />

reteszelés (szükséghelyzetben) ........ 85<br />

szállítás .......................................... 350<br />

vontatás ......................................... 348<br />

Járműadatok ...................................... 398<br />

Járműméretek .................................... 398<br />

Jármű reteszelése szükséghelyzetben<br />

........................................................ 85


címszavak 11<br />

Járműtípustábla ................................. 391<br />

Javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

K<br />

Kanyarodófény<br />

funkció/megjegyzések .................. 133<br />

képernyőüzenet ............................. 267<br />

Karbantartás menü (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 251<br />

Képernyőüzenet<br />

biztonsági rendszerek .................... 260<br />

elrejtés (fedélzeti számítógép) ....... 259<br />

gumiabroncsok .............................. 281<br />

indítókulcs ..................................... 286<br />

jármű ............................................. 282<br />

KEYLESS-GO .................................. 286<br />

lehívás (fedélzeti számítógép) ........ 259<br />

menetasszisztens-rendszerek ........ 274<br />

motor ............................................. 271<br />

világítás ......................................... 266<br />

Kerékcsavarok meghúzási nyomatéka<br />

..................................................... 367<br />

Kerekek<br />

ellenőrzés ...................................... 357<br />

felcserélés/csere .......................... 363<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 356<br />

kerékcsere ..................................... 363<br />

kerék- és abroncsméret ................. 368<br />

kerék felszerelése .......................... 367<br />

kerék levétele ................................ 366<br />

kerékszerelés ................................ 364<br />

meghúzási nyomaték ..................... 367<br />

szükségkerék ................................. 381<br />

tárolás ........................................... 363<br />

tisztítás .......................................... 330<br />

tisztítás (figyelmeztetés) ................ 363<br />

Kerékék .............................................. 364<br />

Kerékszerelés<br />

jármű biztosítása elgurulás ellen .... 364<br />

jármű leengedése .......................... 367<br />

jármű megemelése ........................ 365<br />

kerék felszerelése .......................... 367<br />

kerék levétele ................................ 366<br />

Kesztyűtartó ...................................... 301<br />

KEYLESS-GO<br />

képernyőüzenet ............................. 286<br />

kireteszelés ...................................... 77<br />

komfortzárás .................................... 91<br />

motorindítás .................................. 165<br />

reteszelés ........................................ 77<br />

start-stop gomb ............................. 163<br />

Kezelőrendszer<br />

lásd Fedélzeti számítógép<br />

Kézifék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

elindulás ........................................ 165<br />

hátrameneti fokozatba kapcsolása<br />

................................................ 172<br />

kapcsolási javaslat ......................... 172<br />

motorindítás .................................. 165<br />

sebességváltó kar .......................... 171<br />

üres fokozatba kapcsolás (ECO<br />

start-stop funkciónál) ..................... 172<br />

Kiegészítő sebességmérő ................. 252<br />

Kiegészítő utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Kijelzett üzenet<br />

általános tudnivalók ....................... 259<br />

Kijelző<br />

tisztítás .......................................... 333<br />

Kijelzőüzenet<br />

ASSYST PLUS ................................ 325<br />

Kilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

lásd Összkilométer-állás<br />

Kipufogócsővég (tisztítási útmutató)<br />

.................................................... 332<br />

Kirendeltség<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Kireteszelés<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 83<br />

szükségnyitás .................................. 84<br />

Kiszállássegítő<br />

be- és kikapcsolás ......................... 257<br />

biztonsági ...................................... 119<br />

funkció/megjegyzések .................. 119<br />

Klímaberendezés<br />

lásd klimatizálás


12 címszavak<br />

Klimatizálás<br />

a belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása .................................. 152<br />

ablakok páramentesítése ............... 151<br />

a klimatizálás jellegének beállítása<br />

................................................ 148<br />

állóhelyzeti fűtés/szellőztetés ....... 153<br />

automatikus szabályozás ............... 148<br />

be- és kikapcsolás ......................... 147<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 144<br />

hátsó kezelőegység ....................... 146<br />

hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 151<br />

Hőmérséklet beállítása .................. 149<br />

információ a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

....................................... 147<br />

jelzőfény ........................................ 148<br />

komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

........................... 152<br />

Levegőelosztás beállítása .............. 149<br />

Levegőmennyiség beállítása .......... 150<br />

Levegőszárítással történő hűtés .... 147<br />

maradékhő hasznosításának beés<br />

kikapcsolása ............................. 153<br />

megjegyzések a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

....................................... 145<br />

probléma a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

.................................................. 151<br />

Problémák a hűtés légszárítással<br />

funkcióval ...................................... 148<br />

rendszerek áttekintése .................. 144<br />

szellőzőbefúvók beállítása ............. 157<br />

Szélvédő jégmentesítése ............... 150<br />

THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika<br />

........................................... 145<br />

THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika<br />

................................ 146<br />

ZONE (ZÓNA) funkció be- és<br />

kikapcsolása .................................. 150<br />

Kocsiemelő<br />

használat ....................................... 365<br />

tárolóhely ....................................... 337<br />

Kombinált kapcsoló .......................... 131<br />

Kombinált műszer<br />

beállítások ..................................... 251<br />

Komfortnyitás ...................................... 90<br />

Komfortnyitás és -zárás (belsőlevegő-keringtetés)<br />

.............................. 152<br />

komfortzárás ....................................... 91<br />

Kormánykerék<br />

beállítás (elektromos) .................... 119<br />

beállítás (mechanikus) ................... 118<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 122<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 118<br />

kapcsolófülek ................................ 175<br />

nyomógombok (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 239<br />

nyomógombok áttekintése .............. 33<br />

tisztítás .......................................... 333<br />

Kormányzás (képernyőüzenet) ........ 285<br />

Ködfényszóró<br />

be- és kikapcsolás ......................... 129<br />

képernyőüzenet ............................. 269<br />

Ködlámpa<br />

be- és kikapcsolás ......................... 129<br />

kiterjesztett ................................... 133<br />

Környezetvédelem<br />

általános megjegyzések ................... 22<br />

roncsautó-visszavétel ...................... 22<br />

Környezetvilágítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 254<br />

Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(figyelmeztető lámpa) ....................... 298<br />

Követési távolság grafikus megjelenítése<br />

(fedélzeti számítógép) ........ 249<br />

Középkonzol ......................................... 34<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

aktív holttérasszisztens ................. 225<br />

aktív sávtartó asszisztens .............. 228<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 69<br />

feszültségellátás ............................ 233<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 228<br />

hétpólusú csatlakozó ..................... 234<br />

holttérasszisztens .......................... 220<br />

kapcsolási tartomány ..................... 174<br />

lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />

LED-lámpák esetén ............ 234<br />

megengedett tengelyterhelés ........ 402<br />

parkolássegítő funkció ................... 213<br />

PARKTRONIC ................................. 209<br />

szerelvények méretei ..................... 401


címszavak 13<br />

vezetési tanácsok .......................... 230<br />

világítás képernyőüzenet ............... 267<br />

vonóhorog behajtása ..................... 232<br />

vonóhorog kihajtása ...................... 231<br />

vonószerkezet tisztítása ................. 332<br />

vontatmány felkapcsolása ............. 232<br />

vontatmány lekapcsolása .............. 232<br />

vontatmány megengedett tömege . 402<br />

Központi reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Központi zár<br />

automatikus reteszelés (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 255<br />

reteszelés/kireteszelés (indítókulcs)<br />

............................................... 77<br />

Külföldi utazás<br />

24 órás szerviz ............................... 326<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 126<br />

Külső hőmérséklet kijelzése ............ 239<br />

Külső indítássegítés (motor)<br />

lásd Indítássegítés (motor)<br />

Külső tükrök<br />

be-/kihajtás (automatikus) ............ 121<br />

be-/kihajtás (elektromos) .............. 121<br />

beállítás ................................. 120, 121<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 122<br />

elsötétítés (automatikus) ............... 121<br />

járműreteszelést követő behajtás<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 257<br />

kiugrasztott (problémamegoldás) .. 121<br />

parkolási beállítás tárolása ............ 122<br />

Külső világítás<br />

beállítási lehetőségek .................... 127<br />

lásd világítás<br />

L<br />

Lábszőnyeg ........................................ 317<br />

Lámpa<br />

lásd figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Lámpacsere<br />

fényforrás-típusok áttekintése ....... 137<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 137<br />

helyzetjelző fény ............................ 139<br />

irányjelző (első) .............................. 139<br />

parkolófény (első) .......................... 139<br />

távfény ........................................... 138<br />

tompított fényszóró ....................... 138<br />

Légnyomás<br />

lásd Abroncsnyomás<br />

Légsál<br />

lásd AIRSCARF<br />

Légterelő<br />

lásd AIRCAP<br />

Légterelő (tisztítási útmutató) ......... 329<br />

Légzsák<br />

aktiválás .......................................... 42<br />

Első légzsák (vezetőoldali, utasoldali)<br />

.................................................. 44<br />

fejlégzsák ......................................... 46<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 42<br />

függönylégzsák ................................ 47<br />

medencelégzsák .............................. 46<br />

oldallégzsák ..................................... 45<br />

térdlégzsák ...................................... 45<br />

Levegőbefúvók<br />

lásd Klimatizálás<br />

Levegőelosztás beállítása ................ 149<br />

Levegőszűrő (képernyőüzenet) ........ 274<br />

LIM ellenőrzőlámpa<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 195<br />

TEMPOMAT .................................... 188<br />

változtatható SPEEDTRONIC .......... 191<br />

Lopásgátló rendszer<br />

belsőtérvédelem .............................. 73<br />

EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés) ..................................... 72<br />

indításgátló ...................................... 71<br />

vontatásvédelem ............................. 72<br />

M<br />

M+S gumiabroncsok ......................... 358<br />

Maradékhő (klimatizálás) ................. 153<br />

Matt fényezés (tisztítási útmutató) . 328<br />

Maximális csomagtérterhelés ......... 398<br />

Megengedett tengelyterhelés (közlekedés<br />

vontatmánnyal) ................... 402<br />

Megtett távolság mérése ................. 241<br />

Megvilágítás<br />

lásd Világítás<br />

Memóriafunkció ................................ 122<br />

Memóriakártya (audio) ..................... 245


14 címszavak<br />

Menetasszisztens-rendszer<br />

aktív holttérasszisztens ................. 222<br />

aktív sávtartó asszisztens .............. 225<br />

aktív vezetéssegítő csomag ........... 222<br />

ATTENTION ASSIST ........................ 215<br />

DISTRONIC PLUS ........................... 194<br />

HOLD funkció ................................ 204<br />

holttérasszisztens .......................... 218<br />

képernyőüzenet ............................. 274<br />

parkolássegítő funkció ................... 210<br />

PARKTRONIC ................................. 206<br />

sávtartó asszisztens ....................... 220<br />

sávtartó csomag ............................ 218<br />

sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer .................................. 216<br />

SPEEDTRONIC ............................... 191<br />

sportos vezetési üzemmóddal<br />

ellátott menetdinamikai csomag .... 205<br />

TEMPOMAT .................................... 187<br />

tolatókamera ................................. 213<br />

Menetbiztonsági rendszer<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer) ......... 65<br />

ADAPTIVE BRAKE ............................. 69<br />

adaptív féklámpa ............................. 67<br />

áttekintés ........................................ 64<br />

BAS (fékasszisztens rendszer) ......... 65<br />

BAS PLUS (fékasszisztens PLUS<br />

rendszer) .......................................... 66<br />

Electronic Brake-force Distribution<br />

(elektronikus fékerőelosztás) .... 69<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) ................................... 67<br />

ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer) ................................. 68<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 65<br />

PRE-SAFE ® fék ................................. 69<br />

Menetfény<br />

lásd Automatikus menetfény<br />

Menetkész tömeg .............................. 398<br />

Menetprogram<br />

automatikus ................................... 175<br />

kézi ................................................ 176<br />

kijelzés ........................................... 173<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizpont<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Minősített szakműhely ....................... 25<br />

Mobiltelefon<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 389<br />

beszerelés ..................................... 389<br />

előre beszerelt tartó ...................... 311<br />

frekvenciák .................................... 389<br />

megjegyzések/behelyezés ............ 309<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 246<br />

MOExtended gumiabroncs ............... 338<br />

Mosófolyadék<br />

képernyőüzenet ............................. 286<br />

lásd ablakmosó berendezés<br />

Motor<br />

behúzatás (jármű) .......................... 351<br />

ECO start-stop funkció ................... 166<br />

egyenetlen járás ............................ 170<br />

figyelmeztető lámpa (motordiagnosztika)<br />

........................................ 295<br />

indítás indítókulccsal ..................... 165<br />

indítási problémák ......................... 170<br />

indítás KEYLESS-GO rendszerrel .... 165<br />

indítássegítés ................................ 346<br />

képernyőüzenet ............................. 271<br />

Leállítás ......................................... 182<br />

motorszám ..................................... 391<br />

Motorelektronika<br />

megjegyzések ................................ 389<br />

probléma (üzemzavar) ................... 170<br />

Motorháztető<br />

aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />

........................................... 320<br />

felnyitás ......................................... 321<br />

képernyőüzenet ............................. 283<br />

lecsukás ........................................ 322<br />

Motorolaj<br />

adalékok ........................................ 396<br />

feltöltési mennyiség ....................... 396<br />

képernyőüzenet ............................. 273<br />

megjegyzések az olajszinthez/<br />

olajfogyasztáshoz .......................... 322<br />

minőséggel kapcsolatos tudnivalók<br />

................................................. 395<br />

Olajszint ellenőrzése ...................... 322<br />

olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával ......................... 323<br />

utántöltés ...................................... 323<br />

viszkozitás ..................................... 396


címszavak 15<br />

MP3<br />

kezelés .......................................... 245<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Multifunkciós kijelző<br />

állandó kijelzés .............................. 252<br />

funkció/megjegyzések .................. 240<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

áttekintés ........................................ 33<br />

fedélzeti számítógép kezelése ....... 239<br />

Műanyag burkolatok (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 333<br />

Műszaki adatok<br />

gumiabroncsok/kerekek ............... 368<br />

információk .................................... 388<br />

járműadatok .................................. 398<br />

szükségkerék ................................. 383<br />

vontatmány megengedett tömege . 402<br />

Műszaki meghibásodás<br />

lásd gumidefekt<br />

Műszerek megvilágítása ................... 238<br />

Műszerfal<br />

Áttekintés ................................ 31, 237<br />

Figyelmeztető és visszajelző<br />

lámpák ..................................... 32, 288<br />

lásd Műszerfal<br />

Műszerfal megvilágítása<br />

lásd Műszerek megvilágítása<br />

N<br />

Nagynyomású mosó ......................... 328<br />

Napellenző ......................................... 307<br />

Napfényvédő fólia ............................. 317<br />

Napfényvédő roló<br />

hátsó szélvédő ............................... 307<br />

panoráma-tolótető ......................... 105<br />

Napi kilométerállás<br />

kijelzés ........................................... 241<br />

nullázás (fedélzeti számítógép) ...... 243<br />

Napikilométer-számláló<br />

lásd Napi kilométerállás<br />

Nappali menetfény<br />

be- és kikapcsolás (fedélzeti számítógép)<br />

........................................ 252<br />

funkció/megjegyzések .................. 127<br />

képernyőüzenet ............................. 270<br />

Navigáció<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 243<br />

NECK-PRO fejtámla<br />

kioldott fejtámlák visszaállítása ....... 48<br />

Működés .......................................... 47<br />

Nyári gumiabroncsok ....................... 358<br />

O<br />

Olaj<br />

lásd motorolaj<br />

Oldalablakok<br />

beállítás ........................................... 91<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 88<br />

kinyitás/becsukás ........................... 88<br />

Komfortnyitás .................................. 90<br />

komfortzárás .................................... 91<br />

összes kinyitása/becsukása (cabriolet)<br />

............................................... 89<br />

probléma (üzemzavar) ...................... 93<br />

Oldallégzsák ......................................... 45<br />

Olvasólámpa ...................................... 135<br />

Ö<br />

Összkilométer .................................... 241<br />

Öv<br />

lásd Biztonsági öv<br />

Överő-határoló (aktiválás) .................. 42<br />

Övfeszítő<br />

aktiválás .......................................... 42<br />

funkció ............................................. 52<br />

P<br />

Padlógáz<br />

kézi menetprogram ........................ 177<br />

vezetési tanács .............................. 174<br />

Pánikriasztás ....................................... 40<br />

Panoráma-tolótető<br />

beállítás ......................................... 106<br />

esőzárás ........................................ 105<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 104<br />

kinyitás/becsukás ......................... 105<br />

napfényvédő roló kinyitás/becsukás<br />

................................................. 106<br />

probléma (üzemzavar) ................... 107<br />

Parkolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 182<br />

rögzítőfék ....................................... 183


16 címszavak<br />

tolatókamera ................................. 213<br />

utasoldali külső tükör parkolási<br />

állása ............................................. 122<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolási segítség<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolásreteszelés kézi feloldása<br />

(automatikus sebességváltó) ........... 178<br />

Parkolássegítő<br />

parkolássegítő funkció ................... 210<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd PARKTRONIC<br />

Parkolássegítő funkció<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 210<br />

képernyőüzenet ............................. 278<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 213<br />

Parkolófék<br />

lásd Rögzítőfék<br />

Parkolófény<br />

be- és kikapcsolás ......................... 130<br />

képernyőüzenet ............................. 269<br />

lámpacsere .................................... 139<br />

PARKTRONIC<br />

érzékelők hatótávolsága ................ 206<br />

figyelmeztető kijelző ...................... 208<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 206<br />

funkció/megjegyzések .................. 206<br />

ki- és bekapcsolás ......................... 208<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 209<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 206<br />

probléma (üzemzavar) ................... 210<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa ..... 56<br />

Piperetükör (napellenzőn) ................ 307<br />

Pohártartó<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 305<br />

hátul .............................................. 306<br />

középkonzol ................................... 306<br />

Pontos idő<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Pótkerék<br />

tárolóhely ....................................... 382<br />

lásd Szükségkerék<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

képernyőüzenet ............................. 263<br />

Működés .......................................... 48<br />

PRE-SAFE ® fék<br />

be- és kikapcsolás ......................... 249<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 298<br />

funkció/megjegyzések .................... 69<br />

képernyőüzenet ............................. 264<br />

Programozás módosítása (indítókulcs)<br />

.................................................... 78<br />

Programválasztó gomb ..................... 174<br />

R<br />

Radaros érzékelő<br />

áttekintés ...................................... 403<br />

be- és kikapcsolás ......................... 255<br />

képernyőüzenet ............................. 275<br />

Rádió<br />

adó kiválasztása ............................ 245<br />

lásd külön kezelési útmutató<br />

Rádióhullámú eszköz<br />

adóteljesítmény (maximális) .......... 389<br />

beszerelés ..................................... 389<br />

frekvenciák .................................... 389<br />

Rádiótelefon<br />

lásd Mobiltelefon<br />

Rakodási irányelvek .......................... 300<br />

Rendszámvilágítás (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 269<br />

Reteszelés<br />

lásd Központi zár<br />

Reteszelés (ajtók)<br />

automatikus ..................................... 84<br />

belülről (központi zár gombja) .......... 83<br />

reteszelés szükséghelyzetben .......... 85<br />

Riasztás befejezése (EDW) ................. 72<br />

Riasztóberendezés<br />

lásd EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés)<br />

Rovarvédelem a hűtőn ...................... 322<br />

Rögzítőfék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 295<br />

képernyőüzenet ............................. 262<br />

megjegyzések/funkció .................. 183<br />

Rögzítőgyűrűk ................................... 303<br />

Rövid megtett útszakaszok (dízelrészecske-szűrő)<br />

............................... 185


címszavak 17<br />

S<br />

Sávtartó asszisztens<br />

be- és kikapcsolás ......................... 250<br />

funkció/megjegyzések .................. 220<br />

képernyőüzenet ............................. 276<br />

Sávtartó csomag ............................... 218<br />

Sebesség korlátozása<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 216<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

képernyőüzenet ............................. 274<br />

kijelzés ........................................... 248<br />

kijelzés a multifunkciós kijelzőn ..... 217<br />

tanácsadási funkció be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 248<br />

Sebességmérő<br />

digitális .......................................... 243<br />

kiegészítő sebességmérő be- és<br />

kikapcsolása .................................. 252<br />

kijelzési mértékegység választása . 251<br />

kombinált műszerben .............. 31, 237<br />

szegmensek ................................... 239<br />

lásd kombinált műszer<br />

Sebesség szabályozása<br />

lásd TEMPOMAT<br />

Sebességváltó<br />

lásd automatikus sebességváltó<br />

lásd Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a<br />

kormánykeréken ............................... 175<br />

SPEEDTRONIC<br />

állandó ........................................... 193<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 191<br />

funkció/megjegyzések .................. 191<br />

képernyőüzenet ............................. 280<br />

kiválasztás ..................................... 192<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 191<br />

pillanatnyi sebesség tárolása ......... 192<br />

változtatható .................................. 191<br />

változtatható, kikapcsolás ............. 193<br />

Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomag ........... 205<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

bevezetés ........................................ 41<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 295<br />

figyelmeztető lámpa (funkció) .......... 41<br />

képernyőüzenet ............................. 265<br />

Szakműhely .......................................... 25<br />

Szállítás (jármű) ................................ 350<br />

Szellőzőbefúvók<br />

AIRSCARF be- és kikapcsolása ...... 117<br />

AIRSCARF-levegőbefúvók beállítása<br />

................................................ 159<br />

az oldalbefúvók beállítása .............. 158<br />

beállítás ......................................... 157<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 157<br />

hátsó utastér ................................. 158<br />

kesztyűtartó ................................... 158<br />

középbefúvók beállítása ................ 157<br />

Szélterelő ........................................... 101<br />

Szélterelő (tisztítási útmutató) ........ 330<br />

Szélvédő<br />

lásd Első szélvédő<br />

Szélvédők<br />

tisztítás .......................................... 331<br />

lásd oldalablakok<br />

Szerszámkészlet ................................ 337<br />

Szerviz<br />

lásd ASSYST PLUS<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szerződéses javítóműhely<br />

lásd Minősített szakműhely<br />

Szivargyújtó ....................................... 308<br />

szükségkerék<br />

műszaki adatok .............................. 383<br />

Szükségkerék<br />

amire ügyelnie kell ......................... 381<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 381<br />

tárolóhely ....................................... 382<br />

Szükségkulcs<br />

funkció/megjegyzések .................... 78<br />

jármű reteszelése ............................ 85<br />

vezetőajtó kireteszelése .................. 84<br />

Szükségnyitás<br />

jármű ............................................... 84<br />

vezetőajtó ........................................ 84<br />

Szükségüzem, automatikus sebességváltó<br />

.............................................. 178


18 címszavak<br />

T<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 162<br />

Tankolás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 178<br />

tankolás folyamata ........................ 179<br />

tüzelőanyag-szintjelző .............. 31, 237<br />

lásd tüzelőanyag<br />

Tanksapka<br />

lásd tanksapkafedél<br />

Tanksapkafedél<br />

nyitás/zárás .................................. 179<br />

Tárolási lehetőségek ......................... 300<br />

Tároló<br />

kartámla (alatt) .............................. 301<br />

kesztyűtartó ................................... 301<br />

középkonzolon ............................... 301<br />

pohártartó ...................................... 305<br />

Tárolóháló .......................................... 302<br />

Tárolók<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 300<br />

tárolóháló ...................................... 302<br />

Tárolótér a csomagtér padlózata<br />

alatt .................................................... 304<br />

Tartalék (tüzelőanyag-tartály)<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tartalék tüzelőanyag<br />

Kijelző üzenet ................................ 273<br />

Tartály<br />

lásd Tüzelőanyag-tartály<br />

Táskaakasztó ..................................... 304<br />

Távfény<br />

adaptív távfényasszisztens be- és<br />

kikapcsolása .................................. 135<br />

be- és kikapcsolás ......................... 131<br />

képernyőüzenet ............................. 268<br />

lámpacsere .................................... 138<br />

Távirányító<br />

állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

................................................. 154<br />

elemcsere (állóhelyzeti fűtés) ........ 156<br />

garázskapunyitó ............................. 311<br />

programozás (garázskapunyitó) ..... 311<br />

Telefon<br />

bejövő hívás fogadása ................... 247<br />

hívás elutasítása vagy befejezése .. 247<br />

hívásismétlés ................................. 248<br />

hívószám a telefonkönyvből ........... 247<br />

képernyőüzenet ............................. 285<br />

menü (fedélzeti számítógép) .......... 246<br />

telefontartó rekesz ........................ 301<br />

Téli gumiabroncsok<br />

M+S gumiabroncsok ...................... 358<br />

sebesség korlátozása (fedélzeti<br />

számítógép) ................................... 254<br />

Téli üzem<br />

Hóláncok ....................................... 359<br />

Téli üzemeltetés<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 358<br />

hűtőburkolat .................................. 322<br />

síkos útburkolat ............................. 187<br />

TEMPOMAT<br />

bekapcsolás feltételei .................... 188<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 187<br />

funkció/megjegyzések .................. 187<br />

képernyőüzenet ............................. 280<br />

kikapcsolás .................................... 190<br />

kiválasztás ..................................... 189<br />

LIM ellenőrzőlámpa ....................... 188<br />

menetasszisztens-rendszer ............ 187<br />

pillanatnyi sebesség tárolása és<br />

tartása ........................................... 189<br />

sebesség beállítása ....................... 190<br />

TEMPOMAT-kar .............................. 188<br />

Térdlégzsák .......................................... 45<br />

Termékismertető ................................. 22<br />

Tető<br />

áttekintés ........................................ 93<br />

képernyőüzenet ............................. 285<br />

lásd vászontető<br />

Tetőkapcsoló ....................................... 94<br />

Tetőkárpit és szőnyegek (tisztítási<br />

útmutató) ........................................... 334<br />

Tető-kezelőegység ............................... 37<br />

Tetőterhelés (maximális) .................. 398<br />

Típustábla<br />

lásd járműtípustábla<br />

TIREFIT készlet .................................. 339<br />

Tolatókamera<br />

be- és kikapcsolás ......................... 214<br />

funkció/megjegyzések .................. 213<br />

tisztítási útmutató .......................... 332<br />

Tolatólámpa (képernyőüzenet) ........ 269<br />

Tolótető<br />

lásd Panoráma-tolótető


címszavak 19<br />

Tompított fényszóró<br />

beállítás jobb vagy bal oldali közlekedéshez<br />

..................................... 253<br />

beállítás külföldön (szimmetrikus) . 126<br />

be- és kikapcsolás ......................... 128<br />

képernyőüzenet ............................. 267<br />

lámpacsere .................................... 138<br />

Top Tether felső rögzítőheveder ........ 58<br />

Tömegadatok ..................................... 398<br />

Tükrök<br />

lásd Belső visszapillantó tükör<br />

lásd Külső tükrök<br />

lásd piperetükör (napellenzőn)<br />

Tüzelőanyag<br />

adalékok ........................................ 393<br />

fogyasztási statisztika .................... 242<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 392<br />

megtehető távolság kijelzése ......... 242<br />

minőség (benzin) ........................... 392<br />

minőség (dízel) ............................... 394<br />

pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztás<br />

kijelzése ................................... 242<br />

probléma (üzemzavar) ................... 181<br />

tankolás ......................................... 178<br />

tartálytérfogat/tartalék ................. 392<br />

tudnivalók a fogyasztásról ............. 395<br />

tüzelőanyag-mennyiség kijelzője<br />

.......................................... 31, 237<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

kijelzés .................................... 31, 237<br />

megtehető távolság kijelzése<br />

(fedélzeti számítógép) .................... 242<br />

Tüzelőanyag-szűrő (képernyőüzenet)<br />

..................................................... 274<br />

Tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető lámpa ...................... 296<br />

képernyőüzenet ............................. 273<br />

lásd Tüzelőanyag<br />

Tüzelőanyag-tartály<br />

feltöltési mennyiség ....................... 392<br />

probléma (üzemzavar) ................... 181<br />

Tűzoltó készülék ................................ 337<br />

TV<br />

kezelés (fedélzeti számítógép) ....... 246<br />

lásd Külön kezelési útmutató<br />

U<br />

Utánvilágítási idő<br />

belső világítás ................................ 254<br />

külső világítás (fedélzeti számítógép)<br />

............................................... 254<br />

Utasbiztonság<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 40<br />

Utasbiztonsági rendszer<br />

lásd SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer)<br />

Utasok biztonsága<br />

Gyermekek a járműben .................... 53<br />

Utastér-világítás<br />

áttekintés ...................................... 135<br />

automatikus vezérlés ..................... 136<br />

kézi vezérlés .................................. 136<br />

olvasólámpa ................................... 135<br />

utánvilágítási idő (fedélzeti számítógép)<br />

............................................ 254<br />

vészvilágítás .................................. 137<br />

Ü<br />

Ülés<br />

4 irányú deréktámasz beállítása .... 116<br />

AIRSCARF be- és kikapcsolása ...... 117<br />

áttekintés ...................................... 111<br />

beállítás (elektromos) .................... 112<br />

beállítás (mechanikus és elektromos)<br />

.............................................. 112<br />

beállítások mentése (memóriafunkció)<br />

.......................................... 122<br />

fejtámla beállítása ......................... 113<br />

kárpit tisztítása .............................. 333<br />

képernyőüzenet, üléstámla ............ 284<br />

problémák az ülésfűtéssel ............. 116<br />

problémák az ülésszellőztetéssel ... 117<br />

támla előre-/hátrahajtása ............. 114<br />

ülésfűtés be- és kikapcsolása ........ 116<br />

ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />

................................................ 117<br />

vezető megfelelő ülőhelyzete ......... 110<br />

Ülések<br />

fontos biztonsági tudnivalók .......... 111<br />

Üzemanyagok<br />

ablakmosó folyadék ....................... 398<br />

Fékfolyadék ................................... 397


20 címszavak<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 392<br />

hűtőfolyadék (motor) ..................... 397<br />

Motorolaj ....................................... 395<br />

tüzelőanyag ................................... 392<br />

Üzemzavar lehívása<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenet<br />

lásd képernyőüzenet<br />

Üzenettár (fedélzeti számítógép) ..... 259<br />

V<br />

Választókar<br />

tisztítás .......................................... 333<br />

Valódi fa (tisztítási útmutató) .......... 333<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

lásd SPEEDTRONIC<br />

Vászontető<br />

AIRCAP .......................................... 101<br />

AIRCAP szélterelő be-/kiszerelése<br />

................................................ 102<br />

fontos biztonsági megjegyzések ...... 93<br />

ismételt reteszelés ......................... 100<br />

kézi becsukás szükséghelyzetben .... 95<br />

kinyitás/becsukás (indítókulccsal)<br />

................................................. 95<br />

kinyitás/becsukás (tetőkapcsolóval)<br />

................................................... 94<br />

probléma (üzemzavar) ................... 104<br />

szélterelő ....................................... 101<br />

tisztítás .......................................... 329<br />

Vészvillogó ......................................... 132<br />

Vezetési tanácsok<br />

általános ........................................ 184<br />

áthaladás vízátfolyáson .................. 186<br />

automatikus sebességváltó ........... 174<br />

fékek ............................................. 185<br />

hóláncok ........................................ 359<br />

korlátozott fékhatás sóval leszórt<br />

útburkolaton .................................. 186<br />

közlekedés vontatmánnyal ............ 230<br />

külföldi utazás ................................ 126<br />

lejtős útszakaszok ......................... 185<br />

nedves útburkolat .......................... 186<br />

síkos téli útburkolat ....................... 187<br />

szimmetrikus tompított fényszóró . 126<br />

tanácsok a bejáratáshoz ................ 162<br />

új fékbetétek ................................. 186<br />

vezetés nedves körülmények<br />

között ............................................ 186<br />

vezetés télen ................................. 187<br />

Vízenfutás ...................................... 186<br />

Vezetőajtó<br />

lásd Ajtó<br />

Vezetőtér<br />

Áttekintés ........................................ 30<br />

lásd Kombinált műszer<br />

Videó<br />

DVD kezelése ................................ 246<br />

Világítás<br />

adaptív távfényasszisztens be- és<br />

kikapcsolása .................................. 253<br />

automatikus menetfény ................. 127<br />

autópálya-világítás ......................... 133<br />

belső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

.......................................... 254<br />

fénykürt ......................................... 132<br />

fényszórómagasság ....................... 130<br />

hátsó ködlámpa ............................. 129<br />

helyzetjelző fény ............................ 129<br />

intelligens világítási rendszer beés<br />

kikapcsolása ............................. 252<br />

irányjelző ....................................... 131<br />

kanyarkövető fényszóró ................. 133<br />

kanyarodófény ............................... 133<br />

ködlámpa ....................................... 129<br />

ködlámpa (kiterjesztett) ................. 133<br />

környezetvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 254<br />

külföldi utazás ................................ 126<br />

külső utánvilágítás be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 254<br />

nappali menetfény be- és kikapcsolása<br />

(fedélzeti számítógép) ....... 252<br />

parkolófény .................................... 130<br />

távfény ........................................... 131<br />

tompított fényszóró ....................... 128<br />

vészvillogó ..................................... 132<br />

világításkapcsoló ........................... 127<br />

lásd lámpacsere<br />

lásd utastér-világítás<br />

Vízenfutás .......................................... 186<br />

Vonóhorog<br />

behajtás ......................................... 232<br />

kihajtás .......................................... 231


címszavak 21<br />

Vonószerkezet<br />

lásd Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatás<br />

fontos biztonsági megjegyzések .... 348<br />

megemelt hátsó tengellyel ............. 350<br />

tengelyek megemelése nélkül ........ 350<br />

vonószem felszerelése ................... 349<br />

vonószem leszerelése .................... 349<br />

Vontatásvédelem ................................ 72<br />

Vontatmány<br />

képernyőüzenet ............................. 284<br />

Z<br />

Zárás visszajelzése (fedélzeti számítógép)<br />

............................................. 255


22 Bevezetés<br />

Környezetvédelem<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG elkötelezte magát a teljes körű<br />

környezetvédelem mellett.<br />

Célunk az erőforrások takarékos felhasználása,<br />

valamint a környezet kímélése az ember<br />

és a természet védelme érdekében.<br />

Járművének környezetkímélő üzemeltetésével<br />

Ön is hozzájárulhat a környezetvédelemhez.<br />

A tüzelőanyag-fogyasztás, illetve a motor, a<br />

sebességváltó, a fékek és a gumiabroncsok<br />

kopása a következő két tényezőtől függ:<br />

Ra jármű üzemeltetésének körülményeitől,<br />

Raz Ön egyéni vezetési stílusától.<br />

Ön mindkét tényezőre hatással lehet. Ezért<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

Üzemeltetési körülmények<br />

RNe használja járművet kis távolságok megtételére,<br />

ilyenkor ugyanis magasabb a tüzelőanyag-fogyasztás.<br />

RÜgyeljen a megfelelő abroncsnyomásra.<br />

RNe szállítson felesleges terhet a járműben.<br />

RKísérje figyelemmel a tüzelőanyag-fogyasztást.<br />

RHa nincs rá szükség, vegye le a tetőcsomagtartót.<br />

RA rendszeresen karbantartott jármű jobban<br />

kíméli a környezetet, ezért mindig tartsa be<br />

a karbantartási intervallumokat.<br />

RA karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Egyéni vezetési stílus<br />

RNe adjon gázt a motor indításakor.<br />

RNe melegítse a motort álló helyzetben.<br />

RVezessen körültekintően, és tartson megfelelő<br />

követési távolságot.<br />

RKerülje a gyakori és erőteljes gyorsítást.<br />

RIdőben váltson sebességet, az egyes sebességfokozatokat<br />

csak a fordulatszám-tartomány<br />

Ô részéig használja ki.<br />

RHa a közlekedési helyzet miatt várakozni<br />

kénytelen, állítsa le a motort.<br />

Roncsautó-visszavétel<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Európai Unió (EU) elhasználódott<br />

járművekről szóló irányelve alapján<br />

visszaveszi az Ön régi <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművét<br />

környezetbarát ártalmatlanítás céljából.<br />

Az elhasználódott járművekről szóló irányelv<br />

a nemzeti előírásoknak megfelelően a legfeljebb<br />

3,5 t megengedett legnagyobb össztömegű<br />

járművekre vonatkozik. Az utóbbi években<br />

gyártott <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek maradéktalanul<br />

teljesítik az újrahasznosíthatóságra<br />

vonatkozó törvényi előírásokat. Elhasználódott<br />

járművét leadhatja a visszavételi<br />

helyek és bontóüzemek hálózatában, ahol a<br />

járművet környezetbarát módon újrahasznosítják.<br />

A járművek, illetve az alkatrészek újrahasznosíthatósága<br />

a fejlesztéseknek köszönhetően<br />

folyamatosan javul. Ennek köszönhetően<br />

az Ön <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműve a jövőben<br />

is mindig teljesíteni fogja az egyre növekvő<br />

újrahasznosíthatósági arányt előíró törvényi<br />

szabályozásokat. További információért látogasson<br />

el a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> honlapjára, vagy<br />

hívja az országos közvetlen telefonszámot.<br />

Termékismertető<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy használjon<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához jóváhagyott<br />

átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakító<br />

és tartozék alkatrészeket a<br />

megbízhatóság, biztonság és alkalmasság<br />

szempontjából is ellenőrzi. A piac folyamatos<br />

megfigyelése ellenére a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más<br />

alkatrészeket nem tud minősíteni. Ezért


Bevezetés 23<br />

amennyiben nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott<br />

alkatrészeket használja járművéhez,<br />

azokért a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal<br />

felelősséget. Ez akkor is így van, ha egyes<br />

esetben átvételi ellenőrzés történt, vagy hatósági<br />

engedély áll rendelkezésre. A nem engedélyezett<br />

alkatrészek használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a jármű biztonságát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért azt javasolja, hogy<br />

használjon eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket,<br />

valamint az Ön járművének típusához<br />

jóváhagyott átalakító és kiegészítő tartozékokat.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészeket és<br />

engedélyezett átalakító és kiegészítő tartozékokat<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizekben kaphat.<br />

Itt a megengedett műszaki változtatásokkal<br />

kapcsolatban is tanácsot kap, és az alkatrészeket<br />

előírásszerűen beszerelik.<br />

Nyomtatott kezelési útmutató<br />

Feltétlenül tartsa be a nyomtatott kezelési<br />

útmutatót, valamint a kezelési útmutatóra<br />

vonatkozó kiegészítéseket.<br />

A digitális kezelési útmutató nem frissül<br />

elektronikusan. Módosítások csak a nyomtatott<br />

kezelési útmutató kiegészítésein keresztül<br />

érhetők el.<br />

Kezelési útmutató<br />

Általános megjegyzések<br />

Mielőtt első útjára elindulna, ismerkedjen<br />

meg járművével, és olvassa el figyelmesen ezt<br />

a kezelési útmutatót.<br />

Saját biztonsága és a jármű hosszabb működési<br />

időtartama érdekében tartsa be ennek a<br />

kezelési útmutatónak az utasításait és figyelmeztetéseit.<br />

Ezek figyelmen kívül hagyása a<br />

jármű károsodásához és személyi sérülésekhez<br />

vezethet.<br />

A jármű felszereltsége<br />

Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes modell,<br />

valamint olyan széria- és extrafelszerelés leírása,<br />

amely a jelen útmutató összeállításának<br />

befejezésekor szerepelt a kínálatban. Országonkénti<br />

eltérések előfordulhatnak. Felhívjuk<br />

figyelmét, hogy járművében nem feltétlenül<br />

található meg az összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre<br />

és funkciókra is vonatkozik. Az Ön járművének<br />

felszereltsége ezért eltérhet az itt közölt<br />

leírástól, illetve ábráktól.<br />

Járművének eredeti adásvételi dokumentációjában<br />

az Ön járművében megtalálható<br />

összes rendszer szerepel.<br />

A felszereltséggel és a kezeléssel kapcsolatos<br />

kérdéseivel forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A kezelési útmutató és a karbantartási füzet<br />

fontos dokumentum, ezért ajánlatos ezeket a<br />

járműben tartani.<br />

Üzembiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön elvégzendő összes munkát, különösen<br />

a biztonságtechnikai vonatkozású és a<br />

biztonságtechnikai rendszereken végzett<br />

munkákat, valamint a karbantartási munkákat<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse.<br />

G FIGYELEM<br />

Néhány biztonsági rendszer csak akkor működik,<br />

ha a motor jár. Vezetés közben ezért soha<br />

ne állítsa le a motort. Ellenkező esetben járművének<br />

biztonsági rendszerei nem működnek<br />

megfelelően, ezért nem képesek az elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

Z


24 Bevezetés<br />

G FIGYELEM<br />

A járművön szakszerűtlenül elvégzett beavatkozások<br />

és átalakítások (pl. a burkolat alatt<br />

futó kábelek áthelyezése) esetén előfordulhat,<br />

hogy járműve biztonsági rendszerei nem<br />

működnek megfelelően. Emiatt járművének<br />

biztonsági rendszerei nem képesek elvárt<br />

szintű védelmet nyújtani Önnek, illetve<br />

másoknak. Emellett annak veszélye is fennáll,<br />

hogy elveszíti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ezért a jármű szükségessé váló javítását,<br />

illetve módosítását (pl. alkatrészek beszerelését<br />

vagy egyéb átalakításokat) mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az elektronikus alkatrészekbe és programjaikba<br />

való szakszerűtlen belenyúlás hatására<br />

ezek elromolhatnak. Az elektronikus rendszerek<br />

egymással össze vannak csatlakoztatva.<br />

Az elektronikai rendszerbe történő belenyúlás<br />

olyan rendszerek zavarát is okozhatja, amelyeken<br />

nem változtattak. Az ilyen működési<br />

zavarok járműve működési biztonságát és<br />

ezáltal az Ön saját biztonságát is veszélyeztetik.<br />

Ezért az elektronikus alkatrészeken végzendő<br />

munkákat és változtatásokat kizárólag minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

Megfelelőségi nyilatkozatok<br />

Rádióhullámú átvitelt alkalmazó járműrészegységek<br />

A következő megjegyzés a jármű és a<br />

COMAND rendszer minden rádióhullámú átvitelt<br />

alkalmazó részegységére érvényes:<br />

A jármű rádióhullámú átvitelt alkalmazó<br />

részegységei megfelelnek az 1999/5/EK<br />

irányelv alapvető követelményeinek és egyéb<br />

vonatkozó előírásainak. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez.<br />

Elektromágneses kompatibilitás<br />

A jármű alkatrészeinek elektromágneses<br />

kompatibilitását a 72/245/EGK irányelv<br />

vagy az azzal egyenértékű ECE-R 10 rendelet<br />

érvényes változata alapján ellenőrizték és<br />

hagyták jóvá.<br />

Diagnosztikai csatlakozó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha készülékeket csatlakoztat diagnosztikai<br />

csatlakozóra, az fennakadást okozhat a jármű<br />

egyes rendszereinek a működésében. Ez<br />

menet közben hátrányosan befolyásolhatja<br />

járműve üzembiztonságát, és balesetveszélyt<br />

idézhet elő.<br />

Ezért ne csatlakoztasson készülékeket diagnosztikai<br />

csatlakozóra.<br />

G FIGYELEM<br />

A rögzítés nélkül elhelyezett készülékek vagy<br />

a diagnosztikai csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékekről lelógó kábelek csökkenthetik a<br />

pedálok működtetéséhez szükséges teret.<br />

Hirtelen vezetési vagy fékezési manőverek<br />

során a készülékek vagy a kábelek a pedálok<br />

közé kerülhetnek, ami akadályozhatja a pedálok<br />

működését. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Ne rögzítsen készülékeket vagy kábeleket a<br />

járművezető lábterében.<br />

! Ha kikapcsolt motornál használ a diagnosztikai<br />

csatlakozóra csatlakoztatott<br />

készülékeket, lemerülhet az indítóakkumulátor.<br />

A diagnosztikai csatlakozó arra szolgál, hogy<br />

minősített szakműhelyben diagnosztikai<br />

műszereket csatlakoztassanak hozzá.<br />

Ha készülékeket csatlakoztat a diagnosztikai<br />

csatlakozóra, akkor előfordulhat, hogy pl.<br />

visszaállnak alaphelyzetbe a kipufogógáz-felügyeleti<br />

információk. Ezáltal fennáll annak a<br />

lehetősége, hogy a jármű a következő<br />

műszaki vizsgán nem teljesíti a kipufogógáz


Bevezetés 25<br />

szennyezőanyag-tartalmának vizsgálatakor<br />

az előírt követelményeket.<br />

Minősített szakműhely<br />

A minősített szakműhely rendelkezik a szükséges<br />

szaktudással, szerszámokkal és képzettséggel<br />

a járművön elvégzendő teendők<br />

szakszerű végrehajtásához. Ez fokozottan<br />

érvényes a biztonságtechnikai vonatkozású<br />

munkákra.<br />

Tartsa be a karbantartási füzet útmutatásait.<br />

Járművén a következő munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el:<br />

Rbiztonságtechnikai vonatkozású munkák,<br />

Rszerviz- és karbantartási munkák,<br />

Rjavítási munkák,<br />

Rmódosítások, valamint alkatrészek beszerelése<br />

és egyéb átalakítások,<br />

Relektronikus részegységeken végzett munkák.<br />

Javasoljuk, hogy ezekhez a munkákhoz keressen<br />

fel egy <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

A jármű regisztrálása<br />

Előfordulhat, hogy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> arra utasítja<br />

szervizeit, hogy meghatározott járműveken<br />

műszaki felülvizsgálatot végezzenek.<br />

Ezek a műszaki felülvizsgálatok a járművek<br />

minőségének vagy biztonságának növelését<br />

szolgálják.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak akkor tudja Önt a<br />

jármű-felülvizsgálati teendőkről tájékoztatni,<br />

ha rendelkezésére állnak az Ön regisztrációs<br />

adatai.<br />

A következő esetekben előfordulhat, hogy<br />

járműve még nincs az Ön nevére regisztrálva:<br />

Rjárművét nem hivatalos márkakereskedőtől<br />

vásárolta,<br />

Rjárművét még nem vizsgálták át <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Ezért javasoljuk, hogy regisztráltassa járművét<br />

valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben.<br />

Lehetőség szerint mielőbb tájékoztassa a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> vállalatot a címe, illetve a<br />

jármű üzembentartójának megváltozásáról.<br />

Rendeltetésszerű használat<br />

G FIGYELEM<br />

Az Ön járművében különböző figyelmeztető<br />

matricák találhatók. Ezek szerepe az, hogy<br />

felhívják az Ön és mások figyelmét különféle<br />

veszélyekre. Éppen ezért ne távolítsa el a<br />

figyelmeztető matricákat, kivéve ha a matrica<br />

felirata ezt külön jelzi.<br />

A figyelmeztető matricák eltávolítása esetén<br />

előfordulhat, hogy Ön vagy mások nem ismerik<br />

fel a veszélyt, ami személyi sérüléshez<br />

vezethet.<br />

A jármű használata során vegye figyelembe a<br />

következő információkat:<br />

Rjelen kezelési útmutató biztonsági megjegyzéseit,<br />

Ra kezelési útmutatóban leírt műszaki adatokat,<br />

Ra közlekedési szabályokat és előírásokat,<br />

Ra gépjárművekre vonatkozó jogszabályokat<br />

és biztonsági szabványokat.<br />

Jótállás<br />

! Tartsa be a jelen kezelési útmutatóban<br />

járműve rendeltetésszerű üzemeltetésére,<br />

valamint lehetséges károsodására vonatkozóan<br />

közölt útmutatásokat. Az Ön járművében<br />

keletkező, a szóban forgó megjegyzések<br />

figyelmen kívül hagyásából származó<br />

károkra nem terjed ki sem a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> új járműre vonatkozó jótállása, sem a<br />

Daimler AG új, illetve használt járművekre<br />

vonatkozó garanciája.<br />

Z


26 Bevezetés<br />

A járműben tárolt adatok<br />

Hibaadatok<br />

A jármű szériafelszereltségének részét képezi<br />

az üzemelés szempontjából fontos alkotórészekben<br />

található hibaadat-tároló. Ezeken<br />

kívül vannak olyan adattárolók is, amelyek a<br />

jármű részegységeinek a különböző közlekedési<br />

helyzetekre adott technikai válaszait<br />

tárolják (pl. légzsák kioldása, ESP ® használata).<br />

Az adatok felhasználásának kizárólagos célja<br />

Ra hibák és hiányosságok feltárásának és<br />

elhárításának elősegítése, valamint<br />

Ra <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek funkcióinak<br />

optimalizálása és továbbfejlesztése.<br />

Az adatok nem alkalmasak mozgásprofilok<br />

meghatározására.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizszolgáltatásainak<br />

igénybe vételekor ezek a műszaki adatok kiolvashatók<br />

a hibaadat-tárolókból. Ezt a műveletet<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózatának<br />

erre jogosult munkatársai végzik speciális<br />

diagnosztikai számítógép segítségével.<br />

A hiba elhárítását követően az adattárolóban<br />

tárolt információkat törlik. Az adattároló<br />

egyéb jellegű tartalmát a rendszer folyamatosan<br />

felülírja.<br />

Készülékeken tárolt adatok<br />

Járművében felszereltségtől függően lehetnek<br />

kommunikációs és/vagy szórakoztató<br />

készülékek (pl. navigációs készülék vagy telefon).<br />

A készülékek üzemeltetéséhez szükséges<br />

adatok ezeken az adathordozókon tárolhatók<br />

és módosíthatók.<br />

A kezeléssel kapcsolatos további információk<br />

(pl. az adatok törlésének módja) a külön kezelési<br />

útmutatókban olvashatók.<br />

A szerzői jogokkal kapcsolatos információk<br />

FreeType<br />

Portions of this software are copyright © 2005<br />

The FreeType Project (www.freetype.org). All<br />

rights reserved. © 1996-2000 by David Turner,<br />

Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.<br />

Gnu Compiler<br />

Copyright © 1982, 1986 Regents of the University<br />

of California. All rights reserved.<br />

The Berkeley software License Agreement<br />

specifies the terms and conditions for redistribution.<br />

Redistribution and use in source and<br />

binary forms, with or without modification,<br />

are permitted provided that the following conditions<br />

are met:<br />

1. Redistributions of source code must<br />

retain the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer.<br />

2. Redistributions in binary form must reproduce<br />

the above copyright notice, this list<br />

of conditions and the following disclaimer<br />

in the documentation and/or other materials<br />

provided with the distribution.<br />

3. All advertising materials mentioning features<br />

or use of this software must display<br />

the following acknowledgement: This product<br />

includes software developed by the<br />

University of California, Berkeley and its<br />

contributors.<br />

4. Neither the name of the University nor the<br />

names of its contributors may be used to<br />

endorse or promote products derived<br />

from this software without specific prior<br />

written permission.<br />

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE<br />

REGENTS AND CONTRIBUTORS „AS IS“ AND<br />

ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,<br />

INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMP-<br />

LIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY<br />

AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE


Bevezetés 27<br />

ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE<br />

REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE<br />

FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,<br />

SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL<br />

DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED<br />

TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS<br />

OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PRO-<br />

FITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWE-<br />

VER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIA-<br />

BILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIA-<br />

BILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE<br />

OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT<br />

OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF<br />

ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH<br />

DAMAGE.<br />

Z


29<br />

Vezetőtér ............................................. 30<br />

Kombinált műszer ............................... 31<br />

Multifunkciós kormánykerék ............. 33<br />

Középkonzol ........................................ 34<br />

Tető-kezelőegység .............................. 37<br />

Kezelőegység az ajtón ........................ 38<br />

Első ránézésre


30 Vezetőtér<br />

Vezetőtér<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Automatikus sebességváltó:<br />

sebességváltó kapcsolófülek<br />

a kormánykeréken<br />

175<br />

; TEMPOMAT-kar 188<br />

= Kombinált műszer 31<br />

? Kürt<br />

A<br />

PARKTRONIC figyelmeztető<br />

jelzés 206<br />

B Tető-kezelőegység 37<br />

C Klímarendszerek 144<br />

E<br />

F<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A kormánykerék mechanikus<br />

beállítása 118<br />

A kormánykerék elektromos<br />

beállítása 118<br />

G Kombinált kapcsoló 131<br />

H Rögzítőfék 183<br />

I Diagnosztikai csatlakozó 24<br />

J A motorháztető nyitása 321<br />

K A rögzítőfék kioldása 183<br />

L Világításkapcsoló 127<br />

D Gyújtáskapcsoló 163<br />

Start-stop gomb 163


Kombinált műszer 31<br />

Kombinált műszer<br />

Kijelzők és kezelőelemek<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

: A tüzelőanyag mennyisége<br />

; Pontos idő, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót<br />

oldal<br />

= Sebességmérő szegmensekkel<br />

239<br />

? Multifunkciós kijelző 240<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A Fordulatszámmérő 239<br />

B<br />

A hűtőfolyadék hőmérséklete<br />

238<br />

C Műszerfal-megvilágítás 238


32 Kombinált műszer<br />

Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: å ESP ® OFF (ESP kikapcsolva)<br />

293<br />

; % Dízelmotor: előizzítás 165<br />

= N Ködlámpa 129<br />

? R Hátsó ködlámpa 129<br />

A # ! Irányjelző 131<br />

B ä ESP ® 293<br />

C<br />

· Követésitávolságfigyelmeztetés<br />

298<br />

D K Távfény 131<br />

Funkció<br />

oldal<br />

E L Tompított fényszóró 128<br />

F ü Biztonsági öv 289<br />

G 6 SRS 295<br />

H ; Motordiagnosztika 295<br />

I J Fékek 291<br />

J ? Hűtőfolyadék 296<br />

K ! ABS 291<br />

L 8 Tüzelőanyag-tartalék 296


Multifunkciós kormánykerék 33<br />

Multifunkciós kormánykerék<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Multifunkciós kijelző 240<br />

; Audio/COMAND kijelző,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

= ?<br />

A LINGUATRONIC bekapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót<br />

? ~<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

246<br />

Kilépés a telefonkönyvből<br />

vagy a hívásismétlési<br />

memóriából<br />

6<br />

Hívás vagy hívásfogadás<br />

Váltás a hívásismétlési<br />

memóriára<br />

W X<br />

A hangerő módosítása<br />

8<br />

Némítás<br />

Funkció<br />

oldal<br />

A = ;<br />

Menü kiválasztása 239<br />

9 :<br />

Almenü kiválasztása vagy<br />

lapozás a listákban 239<br />

a<br />

A kiválasztás megerősítése 239<br />

A képernyőüzenetek elrejtése<br />

259<br />

B %<br />

Vissza 239<br />

A LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési<br />

útmutatót


34 Középkonzol<br />

Első ránézésre<br />

Középkonzol<br />

Coupé<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Vészvillogó 132<br />

; Az EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés) ellenőrzőlámpája<br />

72<br />

= A PASSENGER AIRBAG OFF<br />

(UTASLÉGZSÁK KIKAP-<br />

CSOLVA) ellenőrzőlámpája 56<br />

? Az öv-előreadó működtetése<br />

50<br />

A<br />

Audiorendszer/COMAND<br />

online rendszer, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót<br />

B Ülésfűtés 116<br />

C Ülésszellőztetés 117<br />

D ECO start-stop gomb 166<br />

E PARKTRONIC 206<br />

F<br />

Napfényvédő roló a hátsó<br />

szélvédőn 307<br />

G<br />

Funkció<br />

oldal<br />

Sportos vezetési üzemmóddal<br />

ellátott menetdinamikai<br />

csomag 205<br />

H Állóhelyzeti fűtés 153<br />

I Hamutartó 308<br />

Szivargyújtó 308<br />

Csatlakozóaljzat 309<br />

J Sebességváltó kar 171<br />

Választókar 173<br />

K Tárolórekesz 300<br />

Pohártartó 305<br />

L Tárolórekesz 300<br />

M<br />

N<br />

COMAND kontroller, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót<br />

Menetprogram kiválasztása<br />

174


Középkonzol 35<br />

Cabriolet<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: Vészvillogó 132<br />

; Az EDW (betörés- és lopásgátló<br />

berendezés) ellenőrzőlámpája<br />

72<br />

= A PASSENGER AIRBAG OFF<br />

(UTASLÉGZSÁK KIKAP-<br />

CSOLVA) ellenőrzőlámpája 56<br />

? Az öv-előreadó működtetése<br />

50<br />

A<br />

Audiorendszer/COMAND<br />

online rendszer, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót<br />

B Ülésfűtés 116<br />

C Ülésszellőztetés 117<br />

D AIRSCARF 117<br />

E ECO start-stop gomb 166<br />

F PARKTRONIC 206<br />

H<br />

Funkció<br />

oldal<br />

Sportos vezetési üzemmóddal<br />

ellátott menetdinamikai<br />

csomag 205<br />

I Hamutartó 308<br />

Szivargyújtó 308<br />

Csatlakozóaljzat 309<br />

J Sebességváltó kar 171<br />

Választókar 173<br />

K Tárolórekesz 300<br />

Pohártartó 305<br />

L Tárolórekesz 300<br />

M AIRCAP 102<br />

N<br />

O<br />

Az oldalablakok kinyitása<br />

és becsukása 88<br />

A vászontető kinyitása és<br />

becsukása 93<br />

G Hátsó fejtámlasüllyesztő 113


36 Középkonzol<br />

Első ránézésre<br />

P<br />

Q<br />

Funkció<br />

COMAND kontroller, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót<br />

oldal<br />

Menetprogram kiválasztása<br />

174


Tető-kezelőegység 37<br />

Tető-kezelőegység<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: u A hátsó utastér-világítás<br />

be- és kikapcsolása<br />

(csak a coupé esetén) 136<br />

; | A belső világítás automatikus<br />

vezérlésének beés<br />

kikapcsolása 136<br />

= p A jobb oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 135<br />

? ë A vontatásvédelem<br />

kikapcsolása 72<br />

A Belső visszapillantó tükör 121<br />

Funkció<br />

oldal<br />

B A garázskapunyitó gombjai 311<br />

C<br />

D<br />

E<br />

F<br />

3 A napfényvédő rolóval<br />

felszerelt panorámatolótető<br />

kinyitása és becsukása<br />

(csak a coupé esetén) 105<br />

ê A belsőtérvédelem<br />

kikapcsolása 73<br />

p A bal oldali olvasólámpa<br />

be- és kikapcsolása 135<br />

c Az elülső belső világítás<br />

be- és kikapcsolása 136


38 Kezelőegység az ajtón<br />

Kezelőegység az ajtón<br />

Első ránézésre<br />

Funkció<br />

oldal<br />

: r 4 5 = Az<br />

ülés, a külső tükrök és a<br />

kormánykerék beállításainak<br />

tárolása 122<br />

; Az ülés elektromos beállítása<br />

112<br />

= % & A jármű kireteszelése<br />

és reteszelése 83<br />

? Az ajtó nyitása 83<br />

A<br />

7 Z ö \ A<br />

külső tükrök elektromos<br />

be- és kihajtása és beállítása<br />

120<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Funkció<br />

oldal<br />

W Az oldalablakok kinyitása<br />

és becsukása 88<br />

n A hátsó oldalablakok<br />

gyermekzárának be- és<br />

kikapcsolása 64<br />

o A csomagtérfedél nyitása<br />

87


39<br />

Hasznos információk .......................... 40<br />

Pánikriasztás ....................................... 40<br />

Utasbiztonság ..................................... 40<br />

Gyermekek a járműben ...................... 53<br />

Menetbiztonsági rendszerek .............. 64<br />

Lopásgátló rendszerek ....................... 71<br />

Biztonság


40 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Pánikriasztás<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg kb. egy<br />

másodpercig a ! : gombot.<br />

Riasztójelzés hallatszik, és a külső világítás<br />

villog.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg ismét<br />

a !: gombot.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a KEYLESS-GO start-stop<br />

gombját.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járműben<br />

kell lennie.<br />

i A pánikriasztás funkció csak Mexikóban<br />

áll rendelkezésre.<br />

Utasbiztonság<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő részeken végrehajtott átalakítások<br />

vagy szakszerűtlenül elvégzett munkák az<br />

utasbiztonsági rendszer nem rendeltetésszerű<br />

működéséhez vezetnek:<br />

Raz utasbiztonsági rendszeren, amely biztonsági<br />

övekből és rögzítőkből, övfeszítőkből,<br />

överő-határolókból és légzsákokból áll,<br />

Ra kábelezésen,<br />

Ra hálózatba kötött elektronikus rendszereken.<br />

Ennek következtében a légzsákok vagy övfeszítők<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy elegendően nagy lassulással<br />

járó baleset során sem lépnek működésbe.<br />

Ezért soha ne módosítson az utasbiztonsági<br />

rendszereken.<br />

Soha ne végezzen szakszerűtlen beavatkozásokat<br />

az elektronikus részegységeken vagy<br />

azok szoftverén.<br />

A biztonsági övek az SRS rendszerrel (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer) kiegészítve<br />

egymással összehangolt utasbiztonsági rendszereket<br />

képeznek (Y oldal: 41). Ezek meghatározott<br />

baleseti helyzetekben csökkentik<br />

a sérülés kockázatát, és így növelik az utasbiztonságot.<br />

A biztonsági övek és légzsákok


Utasbiztonság 41<br />

általában nem nyújtanak védelmet olyan tárgyakkal<br />

szemben, amelyek kívülről hatolnak<br />

be a járműbe.<br />

Annak érdekében, hogy az utasbiztonsági<br />

rendszerek megfelelő védelmet tudjanak<br />

nyújtani, gondoskodjon arról, hogy<br />

Raz ülés és a fejtámla megfelelően legyen<br />

beállítva (Y oldal: 110),<br />

Ra biztonsági öv megfelelően legyen felhelyezve<br />

(Y oldal: 49),<br />

Ra légzsákok akadálytalanul ki tudjanak<br />

nyílni (Y oldal: 42),<br />

Ra kormánykerék megfelelően legyen beállítva<br />

(Y oldal: 118),<br />

Raz utasbiztonsági rendszerek ne legyenek<br />

módosítva.<br />

A légzsák fokozza a járműben becsatolt biztonsági<br />

övvel utazók védelmét, így lényegében<br />

a biztonsági öv mellett kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszerként működik. A légzsákok<br />

semmilyen esetben sem helyettesíthetik<br />

annak szükségességét, hogy a járműben ülők<br />

mindig megfelelően becsatolják magukat. A<br />

légzsákok nem minden balesetnél nyílnak ki,<br />

pl. abban az esetben nem, ha a légzsák kinyitása<br />

nem fokozza a megfelelően becsatolt<br />

biztonsági öv által nyújtott védelmet.<br />

A légzsák aktiváláskor kizárólag akkor nyújt<br />

nagyobb védelmet, ha a biztonsági öv<br />

helyesen van becsatolva. A biztonsági öv egyrészt<br />

segít abban, hogy a járműben ülők jobb<br />

pozícióban legyenek a légzsákhoz viszonyítva,<br />

másrészt pedig a biztonsági öv pl. frontális<br />

ütközés esetén csökkenti a járműben<br />

ülők ütközési iránnyal ellentétes túlzott<br />

elmozdulását.<br />

Rlégzsák-vezérlőegység ütközésérzékelőkkel,<br />

Rövfeszítő,<br />

Röverő-határoló.<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

baleset esetén csökkenti annak kockázatát,<br />

hogy az utasok a jármű belsejének ütközzenek.<br />

Ezenkívül képes baleset esetén az utasokat<br />

érő terhelés csökkentésére is.<br />

SRS–figyelmeztető lámpa<br />

G FIGYELEM<br />

Az SRS meghibásodása esetén az egyes rendszerek<br />

indokolatlanul aktiválódhatnak, vagy<br />

előfordulhat, hogy nagy járműlassulással járó<br />

baleset során nem lépnek működésbe.<br />

Üzemzavar áll fenn, ha<br />

Ra gyújtás bekapcsolása után az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 nem kapcsol be,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 néhány másodperc után nem alszik<br />

ki,<br />

Ra motor jár, és az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 újra bekapcsolódik.<br />

Ilyen esetben haladéktalanul ellenőriztesse az<br />

SRS rendszert minősített szakműhelyben.<br />

A kiegészítő utasbiztonsági rendszer (SRS)<br />

funkcióit az elektronika rendszeresen ellenőrzi<br />

a gyújtás bekapcsolásakor, illetve amikor<br />

a motor jár. Így időben észlelhetők az üzemzavarok.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6. A lámpa legkésőbb pár<br />

másodperccel a motor indítása után kialszik.<br />

Biztonság<br />

SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer)<br />

Bevezetés<br />

Az SRS a következőkből áll:<br />

RSRS figyelmeztető lámpa6,<br />

Rlégzsákok,<br />

Z


42 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Az övfeszítők, överő-határolók és légzsákok<br />

aktiválása<br />

Az ütközés első fázisában a légzsák-vezérlőegység<br />

kiértékeli a jármű lassulásának vagy<br />

gyorsulásának fontos fizikai jellemzőit:<br />

Raz időtartamot,<br />

Raz irányt és<br />

Raz intenzitást.<br />

A kiértékelés alapján a légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor – előrelátó jelleggel – első fokozatban<br />

az övfeszítőket hozza működésbe.<br />

A jármű még nagyobb mértékű hosszirányú<br />

lassulása vagy gyorsulása esetén az első légzsákok<br />

is kioldódnak.<br />

Az Ön járműve adaptív, kétfokozatú első légzsákokkal<br />

van felszerelve. A légzsák-vezérlőegység<br />

ütközéskor kiértékeli a jármű lassulását<br />

vagy gyorsulását. Az aktiválás első fázisában<br />

az első légzsák elegendő hajtógázzal feltöltődve<br />

csökkenti a sérülésveszélyt. Ha a<br />

légzsák-vezérlőegység néhány milliszekundumon<br />

belül a második aktiválási szint elérését<br />

érzékeli, akkor az első légzsák feltöltődik a<br />

maximális hajtógázmennyiséggel.<br />

Az övfeszítők és a légzsákok aktiválási<br />

küszöbe változó értékű, a rendszer a jármű<br />

lassulásának vagy gyorsulásának pillanatnyi<br />

értékéhez igazítja ezeket az értékeket. Ez a<br />

folyamat prediktív jellegű. Az aktiválásnak a<br />

kellő időben, az ütközés kezdetekor kell<br />

bekövetkeznie.<br />

A jármű lassulása, illetve gyorsulása és az erő<br />

iránya jelentősen függ a következőktől:<br />

Raz erők ütközés közbeni eloszlásától,<br />

Raz ütközés szögétől,<br />

Ra jármű gyűrődési tulajdonságaitól,<br />

Rannak a tárgynak a tulajdonságaitól, amellyel<br />

a jármű ütközött.<br />

A csak az ütközés után látható vagy mérhető<br />

jellemzőktől nem függ a légzsák kioldása,<br />

ezek nem is jelzik a légzsák felfúvódását.<br />

A jármű jelentős mértékben deformálódhat,<br />

pl. a motorháztetőnél vagy a sárvédőnél anélkül,<br />

hogy valamelyik légzsák kioldana. Ez<br />

akkor következik be, ha az ütközés csak<br />

viszonylag könnyen deformálódó alkatrészeket<br />

érint, és nem jön létre nagy mértékű lassulás.<br />

Ezzel ellentétben a légzsákok olyankor<br />

is kinyílhatnak, ha a jármű csak kis mértékben<br />

deformálódik. Ez az eset áll fenn, ha pl. a<br />

jármű nagyon merev részei, például a hossztartók<br />

kapnak ütést, és a lassulás mértéke<br />

elég a kioldáshoz.<br />

i Az övfeszítőket csak akkor aktiválja a<br />

rendszer, ha az övek zárnyelvei megfelelően<br />

reteszelve vannak az övcsatokban.<br />

i Baleset során nem minden légzsák aktiválódik.<br />

A különböző légzsákrendszerek<br />

egymástól függetlenül működnek.<br />

A légzsákrendszerek működési módját az<br />

ütközés megállapított súlyossága, különösen<br />

a jármű lassulása vagy gyorsulása,<br />

illetve a lejátszódó baleset fajtája határozza<br />

meg:<br />

Rfrontális ütközés,<br />

Roldalirányú ütközés,<br />

Rhátsó ráfutásos ütközés,<br />

Rcabriolet: felborulás.<br />

Légzsákok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok kiegészítő védelmet nyújtanak,<br />

nem helyettesítik a biztonsági övek használatát.<br />

A felfúvódó légzsák okozta súlyos vagy akár<br />

halálos sérülések kockázatának elkerülése<br />

érdekében tartsa be a következő utasításokat:<br />

RAz utasok — különösen a várandós kismamák<br />

— mindig megfelelően becsatolva, a<br />

közel függőleges helyzetbe állított üléstámlának<br />

dőlve foglaljanak helyet. A fejtámla a


Utasbiztonság 43<br />

tarkót nagyjából szemmagasságban<br />

támassza meg.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekek csak megfelelő gyermekbiztonsági<br />

berendezésben utazhatnak.<br />

RMinden utasnak olyan ülőhelyzetet kell<br />

választania, hogy a lehető legtávolabb<br />

legyen a légzsáktól. A vezető ülőhelyzetének<br />

lehetővé kell tennie a jármű biztonságos<br />

vezetését. A vezető mellkasa és a vezetőoldali<br />

légzsák borításának közepe közötti<br />

távolság a lehető legnagyobb legyen.<br />

RÁllítsa az első utasülést a lehetséges leghátsó<br />

helyzetbe. Ez különösen akkor fontos,<br />

ha gyermek utazik ezen az ülésen, gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezve.<br />

RAz utasok — különösen a gyermekek — soha<br />

ne hajtsák a fejüket az ablak azon részére,<br />

ahol<br />

- coupé esetében az oldal-, illetve függönylégzsák<br />

kinyílik,<br />

- cabriolet esetében az oldallégzsák,<br />

illetve a fejlégzsák kinyílik.<br />

RAz első utasülésre csak akkor rögzíthető<br />

gyermekbiztonsági rendszer a menetiránynak<br />

háttal, ha az első utaslégzsák ki van<br />

kapcsolva. Az első utaslégzsák kikapcsol,<br />

ha az automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműben az első utasülésen<br />

olyan gyermekbiztonsági rendszer van<br />

rögzítve, amelyben az automatikus gyermekülés-felismerésre<br />

szolgáló jeladó található.<br />

Ekkor a PASSENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpának<br />

folyamatosan világítania kell.<br />

Ha járművében az első utasülésben nincs<br />

automatikus gyermekülés-felismerés, vagy<br />

a menetiránynak háttal beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszer nincs felszerelve automatikus<br />

gyermekülés-felismerésre szolgáló<br />

jeladóval: biztosítsa a gyermekeket<br />

arra alkalmas hátsó ülésre rögzített gyermekbiztonsági<br />

rendszerben. Biztosítsa a<br />

gyermekeket arra alkalmas hátsó ülésre<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezésben.<br />

Ha az első utasülésre menetirányban<br />

elhelyezett gyermekbiztonsági berendezést<br />

rögzít, feltétlenül állítsa az első utasülést<br />

a lehető leghátsó helyzetbe.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ruházatának zsebeiben<br />

ne legyenek nehéz vagy éles peremű tárgyak.<br />

RKülönösen menet közben ne hajoljon előre,<br />

pl. a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

légzsák borítása fölé.<br />

RNe tegye a lábát a műszerfalra.<br />

RA kormánykereket csak a külső kerületén<br />

fogja meg, így a légzsák akadálytalanul nyílhat<br />

ki. Ha a kormánykereket a belső részénél<br />

fogja, megsérülhet a légzsák felfúvódásakor.<br />

RNe támaszkodjon belülről az ajtóknak,<br />

illetve a hátsó oldalfalaknak.<br />

RÜgyeljen arra, hogy más személyek, állatok<br />

vagy tárgyak ne kerülhessenek a járműben<br />

lévő utasok és a légzsákok működési tartománya<br />

közé.<br />

RNe tegyen tárgyakat az üléstámla és az ajtó<br />

közé.<br />

RNe akasszon kemény tárgyakat, pl. vállfát a<br />

kapaszkodókra vagy ruhaakasztókra.<br />

RNe rögzítsen semmilyen tartozékot, pl. italdoboztartókat<br />

az ajtókra, illetve a hátsó<br />

oldalfalakra.<br />

A légzsák okozta sérülés kockázata a légzsák<br />

szükségképpen nagy felfúvódási sebessége<br />

miatt nem zárható ki teljesen.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok csak akkor működhetnek megfelelően,<br />

ha a következő elemek nincsenek<br />

beburkolva, és nincs rájuk ragasztva címke<br />

vagy matrica:<br />

Ra kormánykerék párnázata,<br />

Ra térdlégzsák burkolata a kormányoszlop<br />

alatt,<br />

Raz első utasoldali légzsák borítása,<br />

Raz első ülések külső oldalpárnája,<br />

Ra hátsó üléstámla melletti oldalsó burkolat,<br />

RCabriolet: ajtóburkolatok<br />

Biztonság<br />

Z


44 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a légzsák kinyílik, rövid ideig kis mennyiségű<br />

por szabadul fel. A por asztmás vagy<br />

nehéz légzéssel küzdő személyeknél átmeneti<br />

légzési nehézségeket okozhat.<br />

Az ilyen légzési nehézségek elkerülésére a<br />

járművet azonnal el kell hagyni, ha az veszélytelenül<br />

megtehető. A friss levegőhöz jutás<br />

érdekében az ablakot is kinyithatja. Ez a por<br />

nem káros az egészségre, és nem jelenti azt,<br />

hogy tűz van a járműben.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsák kioldása után annak alkatrészei felforrósodnak.<br />

Ne érintse meg őket, mert ellenkező<br />

esetben égési sérüléseket okozhatnak.<br />

A légzsákokat minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki. Ha ez nem történik meg, akkor az<br />

utasokat újabb baleset esetén nem védik a<br />

légzsákok.<br />

A kioldott légzsák fékezi és korlátozza az utasok<br />

mozgását.<br />

A légzsákok kioldásakor robbanó hang hallható,<br />

és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 világítani kezd.<br />

A légzsákok beépítési helye az „AIRBAG” jelzésről<br />

ismerhető fel.<br />

Első légzsákok<br />

! Ne helyezzen nehéz tárgyakat az első utasülésre.<br />

Ezt a rendszer az ülés foglalt állapotaként<br />

értelmezheti, és baleset esetén<br />

működésbe léphetnek az utasoldali utasbiztonsági<br />

rendszerek. A kioldott utasbiztonsági<br />

rendszert ki kell cseréltetni.<br />

A vezetőoldali légzsák : a kormánykerék<br />

előtt, míg az első utasoldali légzsák ; a kesztyűtartó<br />

előtt és felett nyílik ki.<br />

Az első légzsákok növelik — a vezető és az első<br />

utas — fej- és mellkasi sérülések elleni védelmének<br />

hatékonyságát.<br />

Az első légzsákok kinyílnak:<br />

Ra jármű nagy hosszirányú lassulásával vagy<br />

gyorsulásával járó baleset kezdetén,<br />

Rha a kioldás előreláthatóan fokozni tudja a<br />

biztonsági öv nyújtotta védelmet,<br />

Ra biztonsági öv használatától függően,<br />

Ra jármű többi légzsákjától függetlenül.<br />

Felboruláskor az első légzsákok általában<br />

nem nyílnak ki. Amikor a rendszer a jármű<br />

nagy hosszirányú lassulását érzékeli, az első<br />

légzsákok kinyílnak.<br />

Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járműveknél:<br />

Az első utasoldali légzsák csak akkor<br />

aktiválódik, ha a rendszer az első utasülésen<br />

utast érzékel. Ha a középkonzolon lévő PAS-<br />

SENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít<br />

(Y oldal: 56).


Utasbiztonság 45<br />

Ha az első utasülésre gyermekbiztonsági<br />

rendszert szereltek és a középkonzolon lévő<br />

PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa nem világít,<br />

akkor<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerhez<br />

való jeladó nélküli gyermekbiztonsági<br />

rendszer van beszerelve, vagy<br />

Ra jeladóval ellátott gyermekbiztonsági<br />

rendszert nem megfelelően szerelték be.<br />

Vezetőoldali térdlégzsák<br />

Oldallégzsákok<br />

G FIGYELEM<br />

Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveihez<br />

jóváhagyott üléshuzatok használatát ajánljuk.<br />

Az üléshuzatok varrása legyen alkalmas arra,<br />

hogy az oldal-, illetve medencelégzsákok<br />

működésekor kinyíljon. Ellenkező esetben az<br />

oldal-/medencelégzsák nem tud megfelelően<br />

kinyílni, ezáltal balesetnél nem ad megfelelő<br />

védelmet. A megfelelő üléshuzatok pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben szerezhetők be.<br />

Biztonság<br />

A vezetőoldali térdlégzsák : a kormányoszlop<br />

alatt nyílik ki, kioldása mindig az első légzsákokkal<br />

együtt történik. A vezetőoldali térdlégzsákot<br />

úgy tervezték, hogy az frontális<br />

ütközési helyzetekben egy bizonyos küszöbérték<br />

felett együttműködjön az első légzsákokkal.<br />

A vezetőoldali térdlégzsák működése<br />

abban az esetben leghatékonyabb, ha a biztonsági<br />

övek megfelelően vannak felhelyezve<br />

és becsatolva.<br />

A vezetőoldali térdlégzsák növeli a vezető<br />

védettségét a<br />

Rtérdsérülésekkel,<br />

Rcombsérülésekkel,<br />

Rlábszársérülésekkel szemben.<br />

i A vezetőoldali térdlégzsák csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott modellekhez<br />

kapható.<br />

Oldallégzsákok (a coupé példáján)<br />

Az első oldallégzsákok : és a hátsó oldallégzsákok<br />

; az üléstámlák külső oldalpárnája<br />

mellett fúvódnak fel.<br />

Az oldallégzsákok feladata, hogy felfúvódásukkal<br />

fokozzák az ütközési oldalon ülő utasok<br />

mellkasának védelmét. Nem védik azonban<br />

Ra fejet,<br />

Ra nyakat és<br />

Ra karokat.<br />

Az oldallégzsákok felfúvódnak<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />

Raz övfeszítőtől függetlenül.<br />

Z


46 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Cabriolet: Boruláskor az oldallégzsákok általában<br />

nem nyílnak ki. Akkor nyílnak ki, ha a<br />

rendszer a jármű nagymértékű keresztirányú<br />

lassulását vagy gyorsulását érzékeli, és a biztonsági<br />

öv mellett további védelmet tart szükségesnek.<br />

Fejlégzsákok<br />

Medencelégzsákok<br />

G FIGYELEM<br />

Ha üléshuzatot kíván használni, biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveihez<br />

jóváhagyott üléshuzatok használatát ajánljuk.<br />

Az üléshuzatok varrása legyen alkalmas arra,<br />

hogy az oldal-, illetve medencelégzsákok<br />

működésekor kinyíljon. Ellenkező esetben az<br />

oldal-/medencelégzsák nem tud megfelelően<br />

kinyílni, ezáltal balesetnél nem ad megfelelő<br />

védelmet. A megfelelő üléshuzatok pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben szerezhetők be.<br />

Utasoldali fejlégzsák (példa)<br />

Fejlégzsákok a cabriolet esetében állnak rendelkezésére.<br />

A fejlégzsákok aktiváláskor fokozzák az ütközés<br />

felőli oldalon ülő utasok fejének védelmét<br />

(a mellkas és a karok védelmét azonban<br />

nem).<br />

A fejlégzsákok : az első oldalablakoknál<br />

nyílnak ki. A fejlégzsákok kinyílnak:<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Rboruláskor a vezető- és az utasoldalon, ha<br />

a biztonsági öv védőhatása ezzel előreláthatólag<br />

tovább növelhető,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Rfüggetlenül attól, hogy az első utasülés foglalt-e<br />

vagy sem,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül.<br />

A medencelégzsákok aktiválásuk esetén<br />

fokozzák az ütközés felőli oldalon ülő utasok<br />

védelmét.<br />

A medencelégzsákok : alul, az ülés oldalpárnája<br />

mellett nyílnak ki. A medencelégzsákok<br />

kinyílnak:<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül,<br />

Raz övfeszítőtől függetlenül.<br />

Cabriolet: Boruláskor a medencelégzsákok<br />

általában nem nyílnak ki, kivéve azt az esetet,<br />

ha a rendszer a jármű nagymértékű oldalirányú<br />

lassulását vagy gyorsulását érzékeli, és a<br />

biztonsági öv mellett további védelmet tart<br />

szükségesnek.<br />

i A medencelégzsákok csak bizonyos<br />

országokban kaphatók.


Utasbiztonság 47<br />

Függönylégzsákok<br />

Függönylégzsákok a coupé esetében állnak<br />

rendelkezésére.<br />

A függönylégzsákok : aktiváláskor fokozzák<br />

az ütközés felőli oldalon ülő utasok fejének<br />

védelmét (a mellkas és a karok védelmét<br />

azonban nem).<br />

A függönylégzsákok oldalt a tetőkeretbe vannak<br />

beépítve, és az első ajtótól (A-oszlop) a<br />

hátsó oldalfalig (C-oszlop) futnak végig.<br />

A függönylégzsákok kinyílnak:<br />

Ra jármű nagymértékű oldalirányú lassulásával<br />

vagy gyorsulásával járó balesetek, pl.<br />

oldalirányú ütközések kezdetén,<br />

Raz ütközés felőli oldalon,<br />

Ra biztonsági öv használatától függetlenül,<br />

Rfüggetlenül attól, hogy az első utasülés foglalt-e<br />

vagy sem,<br />

Raz első légzsákoktól függetlenül.<br />

Bukócső (cabriolet)<br />

G VESZÉLY<br />

Ha a bukócső működése meghibásodott, a<br />

multifunkciós kijelzőn megjelenik a A<br />

Störung Werkstatt aufsuchen (üzemzavara,<br />

keressen fel egy szervizt!) kijelzés. Ekkor<br />

baleset esetén előfordulhat, hogy a bukócsövek<br />

nem oldanak ki, emiatt Ön és más utasok<br />

is súlyosan, akár életveszélyesen megsérülhetnek.<br />

Ebben az esetben haladéktalanul<br />

keressen fel egy minősített szakműhelyt, és<br />

ellenőriztesse a bukócső működését.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a bukócső, ill. a<br />

hátsó fejtámlák mozgástere szabad-e. Ellenkező<br />

esetben a bukócső kioldása esetén<br />

valaki megsérülhet.<br />

A bukócsövek a hátsó fejtámlák alatt találhatók.<br />

Ha a rendszer úgy érzékeli, hogy a járművet<br />

borulás veszélye fenyegeti, akkor a<br />

bukócsövek kioldanak.<br />

Amikor a bukócsövek kioldanak, velük együtt<br />

a hátsó fejtámlák is automatikusan megemelkednek.<br />

A bukócsöveknél kioldott állapotában<br />

a hátsó fejtámlák nem süllyeszthetők<br />

vissza, és a vászontetőt nem lehet becsukni.<br />

Ebben az esetben keresse fel a legközelebbi<br />

minősített szakműhelyt.<br />

NECK-PRO fejtámla<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött és<br />

a járműmodellhez jóváhagyott fejtámlahuzatokat<br />

használja.<br />

Ha más fejtámlahuzatot használ, előfordulhat,<br />

hogy a NECK-PRO fejtámlák nem tudnak rendesen<br />

kioldódni, és nem tudják biztosítani az<br />

elvárt védelmet.<br />

Az üléshuzatokról bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben felvilágosítást kaphat.<br />

A NECK–PRO–fejtámlák fokozzák a fej– és<br />

nyaksérülések elleni védelmet. Meghatározott<br />

erejű hátsó ráfutásos ütközés esetén a<br />

vezetőülés és az első utasülés NECK–PRO–<br />

fejtámlái a menetirány szerint előre és felfelé<br />

mozdulnak el. Ez a fej jobb megtámasztását<br />

eredményezi.<br />

Ha egy baleset során a NECK–PRO–fejtámlák<br />

kioldódtak, állítsa azokat ismét vissza a vezetőülésen<br />

és az első utasülésen is<br />

(Y oldal: 48). Ellenkező esetben újabb hátsó<br />

ráfutásos ütközésnél nem áll rendelkezésre a<br />

kiegészítő védelem. A kioldott NECK–PRO–<br />

Biztonság<br />

Z


48 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

fejtámlák arról ismerhetők fel, hogy előrefelé<br />

el vannak állítva, és nem lehet beállítani azokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja, hogy a NECK–<br />

PRO–fejtámlákat hátsó ráfutásos ütközés<br />

után minősített szakműhelyben vizsgáltassa<br />

meg.<br />

A kioldott NECK-PRO fejtámlák visszaállítása<br />

NECK-PRO fejtámla (a coupé példáján)<br />

X A NECK–PRO–fejtámlát felül, a párnánál<br />

fogva billentse előre a nyíl irányába :.<br />

X Nyomja le ütközésig a NECK–PRO–fejtámla<br />

párnáját a nyíl ; irányában.<br />

X Nyomja erősen hátrafelé a NECK–PRO–fejtámla<br />

párnáját a nyíl = irányában, amíg a<br />

párna a helyére nem ugrik.<br />

X A fenti műveleteket ismételje meg a második<br />

NECK–PRO–fejtámlán.<br />

i A NECK–PRO–fejtámlák visszaállítása<br />

igen nagy erőt igényel. Ha nehézséget okoz<br />

a NECK–PRO–fejtámlák visszaállítása,<br />

akkor a műveletet minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />

vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

A PRE-SAFE ® bizonyos veszélyes helyzetekben<br />

az utasok védelme érdekében megelőző<br />

intézkedéseket tesz.<br />

A PRE-SAFE ® működésbe lép:<br />

Ra BAS aktiválódása, pl. vészfékezés esetén,<br />

Rha a DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járművek esetén a BAS PLUS erősen<br />

beavatkozik,<br />

Ra DISTRONIC PLUS rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél, ha a radaros érzékelő bizonyos<br />

helyzetekben közvetlen ütközésveszélyt<br />

észlel,<br />

Rha menetdinamikai szempontból kritikus<br />

helyzetekben a jármű a fizikai korlátok túllépése<br />

miatt erősen alul- vagy túlkormányzott.<br />

A PRE-SAFE ® a felismert veszélyhelyzet jellegétől<br />

függően a következő intézkedéseket<br />

teszi:<br />

RElőfeszíti az első biztonsági öveket.<br />

RMemóriafunkcióval ellátott járműveknél:<br />

Ha az első utasülés pozíciója kedvezőtlen,<br />

akkor kedvezőbb üléspozíciót állít be.<br />

RMultikontúrüléssel felszerelt járműveknél:<br />

Az ülőfelületek oldalpárnáiban és az üléstámlában<br />

megemeli a légnyomást.<br />

RHa a jármű kisodródik, egy kis rést meghagyva<br />

zárja az elülső oldalablakokat és<br />

coupé esetében a panoráma-tolótetőt.<br />

Ha a veszélyhelyzet baleset bekövetkezése<br />

nélkül elmúlik, a PRE-SAFE ® megszünteti a<br />

biztonsági öv előfeszítését. Multikontúrüléssel<br />

felszerelt járműveknél visszacsökken a<br />

levegő nyomása az oldalpárnákban. A PRE-<br />

SAFE ® által végrehajtott beállításokat vissza<br />

lehet állítani.<br />

Ha a biztonsági öveket nem lehet kioldani:<br />

X Kizárólag a jármű álló állapotában állítsa<br />

kissé vissza a támlát vagy az ülést.<br />

Az öv előfeszítése csökken, és a reteszelés<br />

kiold.


Utasbiztonság 49<br />

A PRE-SAFE ® beépített kényelmi funkciójával,<br />

az övillesztéssel kapcsolatban az „Övillesztés”<br />

című fejezet ad tájékoztatást<br />

(Y oldal: 51).<br />

Biztonsági övek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul felhelyezett vagy nem megfelelően<br />

becsatolt biztonsági öv nem nyújt kellően<br />

hatékony védelmet. Ilyenkor baleset esetén a<br />

körülményektől függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy menet közben az<br />

utasok — különösen a várandós kismamák —<br />

megfelelően használják a biztonsági övet.<br />

RA biztonsági övnek szorosan és csavarodás<br />

nélkül kell a testhez simulnia, ezért ne viseljen<br />

a járműben vastag ruházatot, például<br />

télikabátot. A biztonsági öv váll felőli részének<br />

a váll közepénél — semmi esetre sem a<br />

nyak felett vagy a kar alatt — kell futnia, és<br />

megfelelően rá kell simulnia a felsőtestre.<br />

Az öv medence felőli része mindig szorosan<br />

és lehetőleg a medence alsó vonalán feküdjön<br />

fel, ami azt jelenti, hogy a csípőhajlatban<br />

— de semmiképpen sem a hason vagy<br />

az altestnél. Adott esetben nyomja kissé<br />

lefelé az övet, és húzza meg a felcsévélés<br />

irányában.<br />

RNe vezesse át az övet éles peremű vagy<br />

törékeny tárgyak fölött. Ezt különösen<br />

akkor ne tegye, ha ezek a tárgyak a ruházatán<br />

vagy a ruházatában találhatóak, ilyenek<br />

pl. a szemüvegek, tollak vagy kulcsok.<br />

Az öv károsodhat és baleset esetén elszakadhat,<br />

aminek következtében Ön vagy<br />

más utas megsérülhet.<br />

REgy biztonsági övvel mindig csak egy személyt<br />

szabad becsatolni. Semmiképpen ne<br />

szállítson gyermeket utas ölében. A gyermeket<br />

baleset, fékezési manőver vagy hirtelen<br />

irányváltás során nem tudja az utas<br />

megtartani. A gyermek és más utasok is<br />

súlyos, akár halálos sérülést szenvedhetnek.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb személyek esetében<br />

a biztonsági öveket nem lehet megfelelően<br />

elvezetni. Ezért a 150 cm-nél alacsonyabb<br />

személyeket arra alkalmas külön<br />

utasbiztonsági rendszerben helyezze el.<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és 12 évnél fiatalabb<br />

gyermekek a biztonsági övekkel<br />

nem biztosíthatók megfelelően. Ezért őket<br />

mindig a jármű arra alkalmas ülésein elhelyezett,<br />

megfelelő gyermekbiztonsági<br />

berendezésbe ültesse. További információt<br />

a Kezelési útmutató „Biztonság” — „Gyermekek<br />

a járműben” című fejezetében talál.<br />

Tartsa be a gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési utasításait.<br />

RSemmiképpen ne kössön be a biztonsági<br />

övvel tárgyat és utast egyszerre.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az üléstámla nem áll közel függőleges helyzetben,<br />

akkor a biztonsági öv nem nyújt rendeltetésszerű<br />

védelmet. Ilyenkor Ön baleset<br />

esetén a körülményektől függően súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket is szenvedhet.<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az ülés megfelelően be van állítva,<br />

és az üléstámla közel függőleges helyzetben<br />

áll.<br />

G FIGYELEM<br />

A szennyeződött, megrongálódott, baleset<br />

során igénybe vett vagy elváltozott biztonsági<br />

öv nem tudja megfelelően betölteni védelmi<br />

funkcióját. Ilyenkor Ön baleset esetén a körülményektől<br />

függően súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhet.<br />

Ezért rendszeresen ellenőrizze a biztonsági<br />

övek épségét és tisztaságát.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

biztonsági öveket mindig cseréltesse ki minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Javasoljuk, hogy biztonsági okokból csak<br />

olyan biztonsági öveket használjon, amelye-<br />

Biztonság<br />

Z


50 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

ket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kimondottan az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott.<br />

Az ütközés során a biztonsági övek csökkentik<br />

a leghatásosabban a járműben ülők mozgását,<br />

ezáltal csökken annak a kockázata,<br />

hogy az utasok a jármű belső részeinek ütköznek.<br />

A biztonsági öv becsatolása<br />

G FIGYELEM<br />

Az öv-előreadónak menet közben behúzott<br />

állapotban kell lennie. A biztonsági öv csak<br />

ekkor képes megfelelően a testhez simulni és<br />

védelmi funkcióját betölteni.<br />

Az öv-előreadó : működtethető a középkonzolon<br />

elhelyezett kapcsolójával is.<br />

X Nyomja meg az öv-előreadó kapcsolóját.<br />

Az öv-előreadó : előjön.<br />

Az öv-előreadó : visszahúzódik, ha<br />

RÖn az öv zárnyelvét rögzíti az övcsatban,<br />

Raz öv zárnyelve 60 másodpercen belül nem<br />

rögzül az övcsatban,<br />

RÖn kinyitja a megfelelő ajtót,<br />

Raz indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 0<br />

állásba fordítja,<br />

Raz üléstámlát kireteszeli és előrehajtja,<br />

Raz utasoldalon senki nem ül (kb. öt másodperc<br />

múlva).<br />

Ha ekkor megnyomja az öv-előreadó kapcsolóját,<br />

az öv-előreadó : nem jön újra<br />

elő.<br />

Öv-előreadó (a coupé példáján)<br />

A vezetőnél és az első utasnál felszerelt övelőreadó<br />

megkönnyíti a biztonsági öv becsatolását.<br />

Amikor a megfelelő ajtót becsukja<br />

és az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban az<br />

1 vagy a 2 állásba fordítja, az öv-előreadó<br />

: előjön.<br />

Coupé (példa)<br />

X Állítsa be az ülést, és állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe (Y oldal: 110).<br />

X Rángatás nélkül húzza ki az öv-előreadóból<br />

: a biztonsági övet.<br />

X A biztonsági övet csavarodás nélkül úgy<br />

vezesse, hogy a vállrész a váll közepe, a<br />

medencerész a medence felett legyen.


Utasbiztonság 51<br />

X Rögzítse az öv zárnyelvét ; az övcsatba<br />

=.<br />

Övillesztés: A biztonsági öv a vezető- és az<br />

első utasülésnél adott esetben automatikusan<br />

illeszkedik a felsőtesthez<br />

(Y oldal: 51).<br />

X Ha szükséges, húzza felfelé a biztonsági<br />

övet a mellkas előtt, hogy szorosan a testhez<br />

simuljon.<br />

A hátsó ülések biztonsági övei gyermekülés<br />

biztonsági berendezéssel vannak felszerelve<br />

(Y oldal: 54). Ha a biztonsági övet teljesen<br />

lecsévéli, majd hagyja, hogy a felcsévélő<br />

automatika ismét behúzza azt, a gyermekülés<br />

biztonsági berendezése aktiválódik. A gyermekülés<br />

biztonsági berendezésének kikapcsolásához<br />

csatolja ki a biztonsági övet, és<br />

vezesse az öv zárnyelvét az öv kivezető nyílásához.<br />

A biztonsági öv kioldógombbal ? történő<br />

kioldásával kapcsolatos további információt<br />

„A biztonsági öv levétele” című szakaszban<br />

találhat (Y oldal: 51).<br />

Övillesztés<br />

Az övillesztési funkcióval a rendszer a vezetőülés<br />

és az első utasülés biztonsági övét a<br />

benne utazó felsőtestéhez illeszti.<br />

Ennek érdekében az öv enyhén meghúzódik,<br />

ha<br />

Rbeakasztja az öv zárnyelvét az övcsatba,<br />

majd az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítja,<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásban van, és ezután beakasztja az öv<br />

zárnyelvét az övcsatba, amint az öv-előreadó<br />

visszahúzódott,<br />

Ha a rendszer rést észlel az utas és a biztonsági<br />

öv között, akkor meghatározott visszahúzó<br />

erővel elvégzi az öv illesztését. A művelet<br />

közben ne tartsa vissza a biztonsági övet.<br />

Az övillesztés a fedélzeti számítógépen bevagy<br />

kikapcsolható (Y oldal: 257).<br />

Az övillesztés a PRE-SAFE ® beépített<br />

kényelmi funkciója. A PRE-SAFE ® funkcióval<br />

kapcsolatban további információ olvasható a<br />

„PRE-SAFE ® (megelőző utasvédelem)” című<br />

fejezetben (Y oldal: 48).<br />

A biztonsági öv kicsatolása<br />

! Ügyeljen arra, hogy a biztonsági öv teljesen<br />

felcsévélődjön, ellenkező esetben a<br />

biztonsági öv vagy az öv zárnyelve beszorulhat<br />

az ajtóba, illetve az ülés mechanikájába.<br />

Ezáltal megsérülhet az ajtó, az ajtóburkolat<br />

és a biztonsági öv. A megrongálódott<br />

biztonsági öv nem látja el védelmi<br />

funkcióját, és ki kell cserélni. Ehhez keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Coupé (példa)<br />

X Nyomja meg az övcsaton ? lévő kioldógombot<br />

=.<br />

X Vezesse vissza az öv zárnyelvét ; az övátfordítóhoz<br />

:.<br />

A vezető- és az első utasülés biztonsági<br />

övének bekapcsolására figyelmeztető<br />

jelzés<br />

A kombinált műszer biztonsági övre figyelmeztető<br />

lámpája 7 arra hívja fel a figyelmet,<br />

hogy a vezetőnek és az utasoknak be kell<br />

kapcsolniuk a biztonsági övet. A lámpa folyamatosan<br />

világíthat vagy villoghat. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés szólalhat meg.<br />

Biztonság<br />

Z


52 Utasbiztonság<br />

Biztonság<br />

Amint a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

becsatolta a biztonsági övét, kialszik a biztonsági<br />

öv figyelmeztető lámpája 7, és a<br />

figyelmeztető hangjelzés is megszűnik.<br />

Csak egyes országok megrendelésére gyártott<br />

járművek esetében: Függetlenül attól,<br />

hogy a vezető és az első utasülésen ülő utas<br />

bekötötte-e már magát, a biztonsági öv figyelmeztető<br />

lámpája 7 minden motorindítás<br />

után hat másodpercig világít. A figyelmeztető<br />

jelzés megszűnik, ha a vezető és az első utasülésen<br />

ülő utas már bekapcsolta a biztonsági<br />

övet.<br />

i A biztonsági öv figyelmeztető lámpájára<br />

7 vonatkozóan további információt<br />

olvashat a „Figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

a kombinált műszeren, biztonsági öv”<br />

című szakaszban (Y oldal: 289).<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője<br />

A jobb oldali hátsó ülésen becsatolt biztonsági<br />

övvel utazó utasra vonatkozó kijelzés (példa)<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője arról tájékoztatja<br />

Önt, hogy a hátsó ülésen ülők becsatolták-e<br />

a biztonsági övet. A hátsó biztonsági<br />

öv állapotjelzője azt is jelzi, hogy melyik hátsó<br />

ülőhelyen van bekapcsolva a biztonsági öv. A<br />

bekapcsolt biztonsági övet a kijelzőn a ü<br />

szimbólum jelzi. Ha nincs becsatolva a biztonsági<br />

öv vagy nincs utas a hátsó ülésen, a<br />

ý szimbólum jelenik meg.<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője kb.<br />

30 másodpercre megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn, ha<br />

Ra járművel elindul, és eléri a kb.<br />

10 km/óra menetsebességet,<br />

Ra hátsó utasok menet közben ki- vagy becsatolják<br />

az övüket,<br />

Rutasok szállnak ki vagy be, majd a jármű<br />

újra elindul.<br />

A hátsó biztonsági öv állapotjelzője akár<br />

azonnal is kikapcsolható (Y oldal: 259).<br />

i A hátsó biztonsági övhöz csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott járművekben<br />

áll rendelkezésre állapotjelző.<br />

Övfeszítő, överő-határoló<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az övfeszítők kioldtak, akkor egy későbbi<br />

baleset esetén nem töltik be kiegészítő<br />

védelmi funkciójukat. Ezért a kioldott övfeszítőket<br />

cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

Az övfeszítők környezetkímélő ártalmatlanítása<br />

során vegye figyelembe a biztonsági előírásokat.<br />

Az előírások minden <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben megtekinthetők.<br />

! Ne helyezze be a biztonsági öv zárnyelvét<br />

az első utasülés övcsatjába, ha senki sem<br />

ül az első utasülésen. Ellenkező esetben<br />

baleset során működésbe léphet az övfeszítő.<br />

A biztonsági övek övfeszítőkkel vannak felszerelve.<br />

Ütközés esetén az övfeszítő megfeszíti a biztonsági<br />

övet, hogy az szorosan felfeküdjön a<br />

testre.<br />

Az övfeszítő nem korrigálja a rossz ülőhelyzetet<br />

vagy a rosszul felhelyezett biztonsági<br />

övet.<br />

Az övfeszítő nem húzza vissza az üléstámla<br />

irányába az utast.


Gyermekek a járműben 53<br />

Ha a biztonsági öv överő-határolóval is fel van<br />

szerelve, az aktiválódásakor csökkenti az<br />

utast érő övterhelést.<br />

Az első ülések överő-határolói az első légzsákokkal<br />

vannak összehangolva, amelyek átveszik<br />

a lassulási erők egy részét, ezáltal<br />

nagyobb felületen oszlik el a terhelés.<br />

Az övfeszítők csak akkor aktiválódnak,<br />

Rha a gyújtás be van kapcsolva,<br />

Rha az utasbiztonsági rendszerek üzemkész<br />

állapotban vannak (lásd „SRS figyelmeztető<br />

lámpa” (Y oldal: 41),<br />

Rminden első hárompontos biztonsági<br />

övnél, ha az öv zárnyelve az övcsatban reteszelődött.<br />

R<br />

A hátsó ülések övfeszítői a biztonsági övek<br />

reteszelési állapotától függetlenül kioldanak.<br />

A baleset típusától és súlyosságától függően<br />

az övfeszítők működésbe lépnek:<br />

Rha frontális vagy hátsó ráfutásos ütközésnél<br />

a jármű az ütközés pillanatában hosszanti<br />

irányban erőteljesen lassul vagy<br />

gyorsul,<br />

Rha oldalirányú ütközésnél az ütközéssel<br />

ellentétes oldalon a jármű oldalirányban<br />

erőteljesen lassul vagy gyorsul,<br />

Rcabriolet esetében bizonyos borulási helyzetekben,<br />

ha kiegészítő védelemre van<br />

szükség.<br />

Az övfeszítő kioldódásakor robbanó hang<br />

hallható, és por áramolhat ki. A robbanó hang<br />

ritka esetektől eltekintve nem károsítja a hallást.<br />

A kiáramló por általánosságban nem<br />

egészségkárosító hatású. Az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 világítani kezd.<br />

Komfort-automatika<br />

Az első ülések biztonsági övei komfort-automatikával<br />

vannak felszerelve. A komfortautomatika<br />

csökkenti a biztonsági övek visszahúzó<br />

erejét, ezáltal kényelmessebbé válik<br />

a biztonsági öv viselése.<br />

Gyermekek a járműben<br />

Gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyermekek balesetkor, fékezéskor vagy hirtelen<br />

irányváltáskor bekövetkező súlyos,<br />

esetleg halálos sérüléseinek elkerülése érdekében<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA 150 cm-nél alacsonyabb és tizenkét évnél<br />

fiatalabb gyermekeket mindig speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerben helyezze<br />

el a jármű megfelelő ülésén. Ez azért szükséges,<br />

mert a biztonsági övek nem gyermekméretre<br />

vannak kialakítva.<br />

RMenetiránynak háttal elhelyezett gyermekbiztonsági<br />

rendszerben elhelyezett<br />

gyermekeket ne szállítson az első utasülésen.<br />

Kivétel: Ha a jármű első utasülése<br />

automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

van felszerelve, és a gyermek olyan gyermekbiztonsági<br />

rendszerben van elhelyezve,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez.<br />

RHa az első utasülésre menetirányban elhelyezett<br />

gyermekbiztonsági rendszert rögzít,<br />

feltétlenül állítsa az első utasülést a leghátsó<br />

helyzetbe.<br />

RSemmi esetre se hagyja, hogy a gyermekek<br />

a jármű utasainak ölében utazzanak. A<br />

gyermekeket így nem lehet megfelelően<br />

megtartani a baleset, fékezés vagy hirtelen<br />

irányváltás miatt fellépő erőkkel szemben,<br />

ezért a jármű utasterében található alkatrészeknek<br />

ütközhetnek, és súlyos, akár<br />

halálos sérüléseket szenvedhetnek.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a gyermekbiztonsági berendezés nincs<br />

megfelelően beszerelve az arra alkalmas járműülésen,<br />

akkor nem képes betölteni védelmi<br />

funkcióját. Balesetnél, fékezési manővernél<br />

vagy hirtelen irányváltásnál nem képes megtartani<br />

a gyermeket, ezáltal a gyermek súlyos,<br />

akár halálos sérülést is szenvedhet. Ezért a<br />

Biztonság<br />

Z


54 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

gyermekbiztonsági berendezés felszerelésénél<br />

feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját, és vegye figyelembe az alkalmazási<br />

területet.<br />

A gyermekbiztonsági berendezést lehetőleg a<br />

hátsó ülésekre szerelje, mivel ott a gyermek<br />

általában nagyobb biztonságban van.<br />

A gyermekbiztonsági berendezés teljes alsó<br />

felületének fel kell feküdnie az ülés ülőfelületére,<br />

ezért soha ne tegyen tárgyakat, pl. párnát<br />

a gyermekbiztonsági berendezés alá.<br />

A gyermekbiztonsági berendezést csak a<br />

meglévő eredeti huzattal használja. A sérült<br />

huzatot kizárólag eredeti huzatra cserélje.<br />

Azt javasoljuk, hogy csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági<br />

berendezést használjon.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />

általános megjegyzéseket, melyeket az<br />

azonos címszó alatt talál.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztosítatlan vagy rosszul elhelyezett csomagok<br />

növelik a gyermek és más utasok sérülésének<br />

kockázatát<br />

Rbaleset esetén,<br />

Rfékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltásnál.<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat a jármű utasterében. További információt<br />

a „Rakodási irányelvek” címszó alatt<br />

talál.<br />

Ha gyermek utazik a járműben, használjon a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez ajánlott gyermekbiztonsági<br />

rendszert. A gyermekbiztonsági<br />

rendszer legyen a gyermek korának, testtömegének<br />

és magasságának megfelelő. A<br />

gyermekbiztonsági rendszert lehetőleg az<br />

egyik arra megfelelő hátsó ülésen használja.<br />

A gyermeket mindig csatolja be biztonsági<br />

övvel az utazáshoz.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy gyermekek<br />

utazása esetén a megadott gyermekbiztonsági<br />

rendszereket használja<br />

(Y oldal: 62). A megfelelő gyermekbiztonsági<br />

rendszerekre vonatkozó további információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i A gyermekbiztonsági rendszerek tisztításához<br />

lehetőleg <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ápolószereket<br />

használjon. További információért<br />

forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A gyermekülés biztonsági berendezése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kioldja a biztonsági övet, a<br />

gyermekülés biztonsági berendezése kikapcsol.<br />

A kioldott biztonsági övet menet közben nem<br />

lehet újra becsatolni, mivel a felcsévélő automatika<br />

a biztonsági övet kissé behúzza. Ekkor<br />

a gyermekbiztonsági rendszer nincs megfe-


Gyermekek a járműben 55<br />

lelően biztosítva, ami fokozott sérülésveszélyt,<br />

akár életveszélyt is előidézhet.<br />

A gyermekülés aktivált biztonsági berendezéséhez<br />

tartozó biztonsági övet menet közben<br />

mindig tartsa becsatolva.<br />

A hátsó ülések biztonsági övei gyermekülés<br />

biztonsági berendezéssel vannak felszerelve.<br />

A gyermekülés biztonsági berendezése aktiválásakor<br />

gondoskodik arról, hogy a biztonsági<br />

öv a gyermekbiztonsági rendszer rögzítése<br />

után ne lazuljon meg.<br />

A gyermekbiztonsági rendszer beszerelése:<br />

X Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját.<br />

X Rángatás nélkül húzza ki az övcsévélőből a<br />

biztonsági övet.<br />

X Rögzítse az öv zárnyelvét az övcsatba.<br />

A gyermekülés biztonsági berendezésének<br />

aktiválása:<br />

X Csévélje le teljesen a biztonsági övet, majd<br />

hagyja, hogy a felcsévélő automatika ismét<br />

behúzza azt.<br />

A biztonsági öv behúzásakor kattogó hang<br />

hallatszik. A gyermekülés biztonsági berendezése<br />

aktív.<br />

X A meglazulás elkerülése érdekében nyomja<br />

le a gyermekbiztonsági rendszert.<br />

A gyermekbiztonsági rendszer kiszerelése/a<br />

gyermekülés biztonsági berendezésének<br />

kikapcsolása:<br />

X Feltétlenül tartsa be a gyártó szerelési<br />

útmutatóját.<br />

X Nyomja meg a biztonsági öv kioldógombját,<br />

és vezesse az öv zárnyelvét a heveder<br />

kivezető nyílásához.<br />

A gyermekülés biztonsági berendezése<br />

kikapcsolódik.<br />

Gyermekbiztonsági rendszer az első<br />

utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

A következők érvényesek, ha az első utasoldali<br />

légzsák nincs kikapcsolva:<br />

RAz első utasülésen gyermekbiztonsági<br />

rendszerben biztosított gyermeket a kinyíló<br />

első utasoldali légzsák súlyosan, akár halálosan<br />

is megsebesítheti. Ez főleg akkor<br />

következhet be, ha a gyermek az első utasoldali<br />

légzsák kinyílásának időpontjában<br />

annak közvetlen közelében tartózkodik.<br />

RSoha ne helyezze el a gyermeket az első<br />

utasülésen a menetiránynak háttal beszerelt<br />

gyermekbiztonsági rendszerben. A<br />

menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszert csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

RAz első utasülést mindig a leghátsó pozícióba<br />

kell állítania, ha ezen a gyermeket a<br />

menetirányban beszerelt gyermekbiztonsági<br />

rendszerben helyezi el.<br />

Az első utasoldali légzsák nincs kikapcsolva<br />

Rolyan járművekben, amelyek első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülés-felismeréssel,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha az első utasülésen nincs<br />

olyan speciális gyermekbiztonsági rendszer,<br />

amelyben jeladó található az automatikus<br />

gyermekülés-felismeréshez,<br />

Rautomatikus gyermekülés-felismerő rendszerrel<br />

ellátott első utasüléssel felszerelt<br />

járművekben, ha nem világít a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

Ahhoz, hogy ezt nyilvánvalóvá tegyük, a<br />

műszerfalon, valamint az első utasülés napellenzőjének<br />

mindkét oldalán megfelelő figyelmeztető<br />

jelzést helyeztünk el.<br />

Az ajánlott gyermekbiztonsági rendszerekkel<br />

kapcsolatban bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben<br />

kaphat tájékoztatást.<br />

Biztonság<br />

Z


56 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

Figyelmeztető jelzés az első utasülés napellenzőjén<br />

A menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

rendszerre figyelmeztető szimbólum<br />

Ne szereljen be a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági rendszert a<br />

gyermekek számára olyan ülésre, amelynek<br />

utasát az ülés előtt elhelyezett légzsák védi.<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

az első utasülésen<br />

G FIGYELEM<br />

Ha beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

esetén a PASSENGER AIRBAG OFF 4<br />

(Utaslégzsák kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem világít, akkor az utasoldali első légzsák<br />

nincs kikapcsolva. Ilyenkor az első utasoldali<br />

légzsák felfúvódása a gyermek súlyos, akár<br />

halálos sérüléséhez is vezethet.<br />

A következőképpen járjon el:<br />

RNe használjon a menetiránynak háttal<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

az első utasülésen.<br />

RA menetiránynak háttal beszerelhető gyermekbiztonsági<br />

berendezést csak erre alkalmas<br />

hátsó ülésre rögzítse.<br />

vagy<br />

RAz első utasülésen csak menetirányban<br />

beszerelhető gyermekbiztonsági berendezést<br />

szereljen be. Ehhez tolja az első utasülést<br />

a leghátsó helyzetbe.<br />

REllenőriztesse az automatikus gyermekülés-felismerést<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének megfelelő működése<br />

és kommunikációja érdekében soha ne<br />

tegyen tárgyakat, pl. párnákat a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alá. A gyermekbiztonsági<br />

berendezés teljes alsó felületének fel kell<br />

feküdnie az ülés ülőfelületére. A nem megfelelően<br />

beszerelt gyermekbiztonsági berendezés<br />

baleset esetén nem tudja ellátni védelmi<br />

funkcióját, és sérüléseket okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tegyen semmilyen elektronikus berendezést<br />

az első utasülésre, például:<br />

Rbekapcsolt laptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy<br />

belépőkártyát.<br />

Az elektronikus készülékek jelei zavarhatják<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés érzékelőrendszerét.<br />

Ez a rendszer működésének<br />

zavarához vezethet. Ilyenkor a PASSENGER<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa akkor is világíthat, ha nincs<br />

beszerelve olyan gyermekülés, amelyben<br />

jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />

Emiatt baleset esetén nem nyílik<br />

ki az első utasoldali légzsák. Az is előfordulhat,<br />

hogy az SRS figyelmeztető lámpa<br />

6 világítani kezd és/vagy a PASSENGER


Gyermekek a járműben 57<br />

AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa nem villan fel röviden, amikor<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásba fordítja.<br />

Amennyiben járművének első utasülése<br />

nincs felszerelve automatikus gyermekülésfelismeréssel,<br />

azt egy speciális címke jelzi. A<br />

címke az utas oldalán van felragasztva a<br />

műszerfal oldalsó felületére, és az utasoldali<br />

ajtó kinyitásakor válik láthatóvá.<br />

Olyan járműveknél, amelyek első utasülésébe<br />

nincs automatikus gyermekülés-felismerés<br />

beépítve: Ha az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állás fordítja, rövid időre felvillan<br />

a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa, ennek<br />

azonban nincs funkciója. Ez nem utalás az<br />

első utasülésbe beépített automatikus gyermekülés-felismerés<br />

meglétére.<br />

Az első utasülés automatikus gyermekülésfelismerő<br />

rendszerének érzékelője felismeri,<br />

hogy oda olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

gyermekülés van-e felszerelve, amelyben<br />

jeladó található az automatikus gyermekülésfelismeréshez.<br />

Ebben az esetben világít a<br />

PASSENGER AIRBAG OFF (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa 4 :. Az utasoldali<br />

légzsák ki van kapcsolva.<br />

i Ha az utasoldali légzsákot az automatikus<br />

gyermekülés-felismerés kikapcsolta, az<br />

utasoldalon továbbra is aktívak maradnak<br />

a következő egységek:<br />

Raz oldallégzsák,<br />

Ra medencelégzsák,<br />

Rcoupé esetén a függönylégzsák,<br />

Rcabriolet esetén a fejlégzsák,<br />

Raz övfeszítő.<br />

ISOFIX gyermekülés-rögzítés a hátsó<br />

ülésnél<br />

G FIGYELEM<br />

Az ISOFIX gyermekülés-rögzítővel rögzített<br />

gyermekbiztonsági berendezés nem ad elegendő<br />

védelmet a 22 kg feletti súlyú gyermekek<br />

számára. Ezért ISOFIX gyermekülésrögzítővel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezésben<br />

csak 22 kg alatti testsúlyú gyermekeket<br />

helyezzen el. Ha a gyermek súlya meghaladja<br />

a 22 kg-ot, akkor a gyermekbiztonsági<br />

berendezést a jármű adott ülőhelyéhez tartozó<br />

biztonsági övvel is rögzítse. Ezenkívül feltétlenül<br />

vegye figyelembe a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkalmazási területét, illetve<br />

a használt gyermekbiztonsági berendezés<br />

gyártójának szerelési és kezelési útmutatóját.<br />

G FIGYELEM<br />

Vegye figyelembe, hogy a sérült vagy baleset<br />

során igénybe vett gyermekbiztonsági berendezések<br />

vagy azok rögzítőrendszere adott<br />

esetben nem képes többé ellátni a védelmi<br />

funkcióját. Így az ezekben elhelyezett gyermek<br />

baleset, fékezés vagy hirtelen irányváltoztatás<br />

esetén súlyosan, akár halálosan is<br />

megsérülhet.<br />

A sérült vagy baleset során elhasználódott<br />

gyermekbiztonsági berendezéseket és azok<br />

Biztonság<br />

Z


58 Gyermekek a járműben<br />

rögzítőrendszerét azonnal ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben.<br />

megkönnyíti az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerek felszerelését.<br />

Top Tether felső rögzítőheveder<br />

Biztonság<br />

A Top Tether rögzítőszemei<br />

Coupé<br />

X Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer<br />

beszerelése coupé esetén: Nyomja<br />

oldalra a párnázatot a rögzítőkengyelek<br />

feletti : mindkét nyílásnál.<br />

Cabriolet<br />

X Az ISOFIX gyermekbiztonsági rendszer<br />

beszerelése. Az ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer beszerelése során feltétlenül<br />

tartsa be a gyártó szerelési utasítását.<br />

Az ISOFIX a hátsó ülésekre szerelhető speciális<br />

gyermekbiztonsági rendszerek szabványosított<br />

rögzítőrendszere. A hátsó üléseken,<br />

jobb és bal oldalon két ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszer számára találhatók rögzítőkengyelek.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy a felsorolt<br />

ISOFIX gyermekbiztonsági rendszereket<br />

a mellékelt hevedervezetőkkel használja<br />

(Y oldal: 62). A hevedervezetők használata<br />

A coupé Top Tether rögzítőszemekkel van felszerelve.<br />

A Top Tether felső rögzítőheveder kiegészítő<br />

összeköttetést tesz lehetővé az ISOFIX-szel<br />

rögzített gyermekbiztonsági berendezés és a<br />

hátsó ülés között. Ezáltal tovább csökkenthető<br />

a sérülés kockázata.<br />

A Top Tether rögzítőszemek hátul, a fejtámlák<br />

mögött találhatók.<br />

X Nyomja meg a burkolat ; hátsó részét a<br />

nyíl irányába.<br />

A burkolat ; első része kissé felemelkedik.<br />

X Hajtsa fel a Top Tether rögzítőszem ;<br />

fedelét =.<br />

X Vezesse el a Top Tether öveket A bal és<br />

jobb oldalon a fejtámla : mellett.


Gyermekek a járműben 59<br />

X Akassza be a Top Tether horgot ? a Top<br />

Tether rögzítőszembe =.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a Top Tether öv<br />

A nincs-e megcsavarodva.<br />

X Szerelje be a Top Tether felső rögzítőhevederrel<br />

ellátott ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszert. Feltétlenül tartsa be a gyártó<br />

szerelési utasítását. Ügyeljen arra, hogy a<br />

Top Tether öv A feszesen felfeküdjön.<br />

Biztonság<br />

Z


60 Gyermekek a járműben<br />

Problémák a gyermekülés-felismeréssel<br />

Biztonság<br />

Hibajelenség<br />

A középkonzolon világít<br />

a PASSENGER AIRBAG<br />

OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

A középkonzolon világít<br />

a PASSENGER AIRBAG<br />

OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa.<br />

vagy<br />

Az is előfordulhat, hogy<br />

az SRS figyelmeztető<br />

lámpa 6 világítani<br />

kezd, és/vagy a PAS-<br />

SENGER AIRBAG OFF<br />

4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpa<br />

nem villan fel<br />

röviden a gyújtás<br />

bekapcsolásakor.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az első utasülésre olyan speciális <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> gyermekülés<br />

van beszerelve, amelyben jeladó található az automatikus gyermekülés-felismeréshez.<br />

Ezért az első utasoldali légzsák az elvárt<br />

működésnek megfelelően ki van kapcsolva.<br />

G Sérülésveszély<br />

Az első utasülésre nincs gyermekülés beszerelve. Meghibásodott<br />

az automatikus gyermekülés-felismerés.<br />

X Távolítsa el az első utasülésről az elektromos készülékeket, pl.<br />

Rlaptopot,<br />

Rmobiltelefont,<br />

Rjeladóval ellátott kártyát, pl. síbérletet vagy belépőkártyát.<br />

Ha a PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák kikapcsolva)<br />

ellenőrzőlámpa még mindig világít:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A gyermekbiztonsági rendszerek megfelelő<br />

elhelyezése<br />

X Gyermekbiztonsági rendszer felszerelése<br />

az első utasülésre: Állítsa az első<br />

utasülést a leghátsó, legalsó helyzetbe.<br />

A következő táblázat betűjelzéseinek jelentése:<br />

L<br />

X Olyan ülés, amely az ebbe a testtömegcsoportba<br />

tartozó gyermekek számára<br />

nem megfelelő.<br />

U Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, amelyek használata<br />

ehhez a testtömegcsoporthoz meg van<br />

engedve.<br />

UF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó, előre néző<br />

gyermekbiztonsági rendszerekhez, amelyek<br />

használata ehhez a testtömegcsoporthoz<br />

meg van engedve.<br />

Alkalmas az ajánlás szerinti gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, lásd a következő,<br />

„Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek”<br />

című táblázatot (Y oldal: 62).<br />

Első utasülés<br />

Súlycsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

Az első<br />

utasoldali<br />

légzsák<br />

nincs<br />

kikapcsolva<br />

X<br />

X<br />

Az első<br />

utasoldali<br />

légzsák ki<br />

van kapcsolva<br />

U, L<br />

U, L


Gyermekek a járműben 61<br />

Súlycsoportok<br />

I. csoport:<br />

9–18 kg<br />

II. csoport:<br />

15–25 kg<br />

III. csoport:<br />

22–36 kg<br />

Az első<br />

utasoldali<br />

légzsák<br />

nincs<br />

kikapcsolva<br />

UF, L<br />

UF, L<br />

UF, L<br />

Az első<br />

utasoldali<br />

légzsák ki<br />

van kapcsolva<br />

U, L<br />

U, L<br />

U, L<br />

Az első utasülésen automatikus gyermekülés-felismeréssel<br />

felszerelt járművek:<br />

Kikapcsolt első utasoldali légzsák esetén<br />

„Universal” (általános) kategóriába tartozó<br />

gyermekbiztonsági rendszernek kell beszerelve<br />

lennie, amelyben jeladó található az<br />

automatikus gyermekülés-felismeréshez. A<br />

PASSENGER AIRBAG OFF 4 (Utaslégzsák<br />

kikapcsolva) ellenőrzőlámpának világítania<br />

kell.<br />

Hátsó ülések<br />

Súlycsoportok<br />

0. csoport:<br />

10 kg-ig<br />

0+ csoport:<br />

13 kg-ig<br />

I. csoport: 9–<br />

18 kg<br />

II. csoport: 15–<br />

25 kg<br />

III. csoport: 22–<br />

36 kg<br />

Bal, jobb<br />

Az „Universal” (általános) kategóriába sorolt<br />

gyermekbiztonsági rendszerek narancssárga<br />

színű jóváhagyási címkével vannak jelölve.<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

U<br />

Jóváhagyási címke a gyermekbiztonsági rendszeren<br />

(példa)<br />

A hátsó ülések alkalmassága az ISOFIX<br />

gyermekbiztonsági rendszer rögzítésére<br />

A következő táblázat betűjelzéseinek jelentése:<br />

X Olyan ISOFIX-helyzet, amely az ebbe a<br />

testtömegcsoportba és/vagy méretkategóriába<br />

tartozó ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez nem alkalmas.<br />

IUF Alkalmas azokhoz az „Universal” (általános)<br />

kategóriába tartozó, előre néző ISO-<br />

FIX gyermekbiztonsági rendszerekhez,<br />

amelyek használata ehhez a testtömegcsoporthoz<br />

meg van engedve.<br />

IL Alkalmas az ajánlás szerinti ISOFIX gyermekbiztonsági<br />

rendszerekhez, lásd a<br />

következő, „Ajánlott gyermekbiztonsági<br />

rendszerek” című táblázatot<br />

(Y oldal: 62).<br />

Babahordozó táska súlycsoport<br />

Berendezés<br />

F ISO/L1 X<br />

G ISO/L2 X<br />

0. súlycsoport: 10 kg-ig, kb.<br />

6 hónapos korig<br />

Méretkategória<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

E ISO/R1 IL<br />

Bal és jobb<br />

hátsó ülés<br />

Bal és jobb<br />

hátsó ülés<br />

Biztonság<br />

Z


62 Gyermekek a járműben<br />

Biztonság<br />

0. súlycsoport: 13 kg-ig, kb.<br />

15 hónapos korig<br />

Berendezés<br />

E ISO/R1 IL<br />

D ISO/R2 IL<br />

C ISO/R3 IL<br />

I. súlycsoport: 9-18 kg, kb.<br />

9 hónapos kortól 4 éves korig<br />

Méretkategória<br />

Méretkategória<br />

Berendezés<br />

D ISO/R2 IL<br />

C ISO/R3 IL<br />

B ISO/F2 IUF<br />

B1 ISO/F2X IUF<br />

A ISO/F3 IUF<br />

Bal és jobb<br />

hátsó ülés<br />

Bal és jobb<br />

hátsó ülés<br />

Ajánlott gyermekbiztonsági rendszerek<br />

Ha az első utasülésre olyan gyermekbiztonsági<br />

rendszert kíván beszerelni, amelyben<br />

nem található jeladó az automatikus gyermekülés-felismeréshez:<br />

X Állítsa az első utasülést a leghátsó helyzetbe.<br />

0. súlycsoport: 10 kg-ig, kb.<br />

6 hónapos korig<br />

Gyártó<br />

Típus<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési szám<br />

(A 000 ...)<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Britax Römer<br />

BABY SAFE plus<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

970 10 00<br />

igen<br />

0+ súlycsoport: 13 kg-ig, kb.<br />

15 hónapos korig<br />

Gyártó<br />

Típus<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési szám<br />

(A 000 ...)<br />

Britax Römer<br />

BABY SAFE plus<br />

03 301146<br />

04 301146<br />

970 10 00<br />

igen<br />

I. súlycsoport: 9-18 kg, kb.<br />

9 hónapos kortól 4 éves korig<br />

Gyártó Britax Römer Britax Römer<br />

Típus DUO plus DUO plus<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám<br />

(A 000 ...)<br />

03 301133<br />

04 301133<br />

03 301133<br />

04 301133<br />

970 11 00 970 16 00<br />

igen<br />

nem<br />

II/III. súlycsoport: 15–36 kg-ig, kb.<br />

4évestől 12 éves korig<br />

Gyártó Britax Römer Britax Römer<br />

Típus KID KID<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

03 301148<br />

04 301148<br />

03 301148<br />

04 301148


Gyermekek a járműben 63<br />

Rendelési<br />

szám<br />

(A 000 ...)<br />

970 12 00 970 17 00<br />

igen<br />

nem<br />

Gyártó Britax Römer Britax Römer<br />

Típus KIDFIX KIDFIX<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám<br />

(A 000 ...)<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

04 301198 04 301198<br />

970 18 00 970 19 00<br />

igen<br />

nem<br />

Az „Univerzális” kategória ajánlott ISOFIX<br />

gyermekbiztonsági rendszerei:<br />

Babahordozó táska súlycsoport<br />

Méretkategóriák<br />

Gyártó –<br />

Típus –<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

F, G<br />

–<br />

Rendelési szám –<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

0. csoport: 10 kg-ig<br />

–<br />

Típus –<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

–<br />

Rendelési szám –<br />

0+ csoport:13 kg-ig<br />

E<br />

Gyártó Britax Römer –<br />

Típus<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

Méretkategóriák<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

Rendelési<br />

szám<br />

Automatikus<br />

gyermekülésfelismerés<br />

–<br />

BABY-SAFE<br />

ISOFIX plus<br />

D, C<br />

–<br />

04 301146 –<br />

B6 6 86<br />

8224<br />

I. csoport: 9–18 kg<br />

Méretkategóriák<br />

–<br />

nem –<br />

Gyártó –<br />

Típus –<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

D, C, B, A<br />

–<br />

Rendelési szám –<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

–<br />

Biztonság<br />

Méretkategória<br />

E<br />

Gyártó –<br />

Méretkategória<br />

Gyártó<br />

B1<br />

Britax Römer<br />

Z


64 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

Típus<br />

Engedélyszám<br />

(E1 ...)<br />

DUO plus<br />

03 301133<br />

04301133<br />

Rendelési szám A 000 970 11 00<br />

Automatikus gyermekülés-felismerés<br />

igen<br />

Gyermekzárak<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezésben vannak elhelyezve.<br />

A gyermekek megsérthetik magukat a jármű<br />

alkatrészeivel. Súlyosan, akár halálosan megsérülhetnek<br />

a hosszan tartó magas, illetve<br />

alacsony hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ne tegye ki a gyermekbiztonsági berendezést<br />

közvetlen napsugárzásnak, mert a gyermekbiztonsági<br />

berendezés alkatrészei felhevülhetnek,<br />

és megégethetik a gyermeket.<br />

Ha a gyermekek kinyitják az ajtót, megsérülhetnek,<br />

illetve sérülést okozhatnak másoknak.<br />

Kiszállhatnak a járműből, és emiatt vagy<br />

az érkező forgalom következtében megsérülhetnek.<br />

Vegye figyelembe a HOLD funkcióval kapcsolatos<br />

tudnivalókat is, az erre vonatkozó információk<br />

a tárgymutatóban találhatók.<br />

Gyermekzár a hátsó oldalablakokhoz<br />

G FIGYELEM<br />

Ha gyermekekkel utazik, zárja le az oldalablakok<br />

hátsó kezelőszerveit. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek menet közben kinyithatják az<br />

oldalablakokat, és ezáltal sérüléseket okozhatnak<br />

önmaguknak vagy másoknak.<br />

X Zárás vagy nyitás: Nyomja meg a ; gombot.<br />

Ha a jelzőfény : világít, a hátsó oldalablakok<br />

kezelése reteszelve van. A kezelés<br />

ekkor csak a vezetőajtón található kapcsolókkal<br />

lehetséges. Ha a jelzőfény : nem<br />

világít, a kezelés a hátsó kapcsolókkal is<br />

lehetséges.<br />

Menetbiztonsági rendszerek<br />

A menetbiztonsági rendszerek áttekintése<br />

Ebben a szakaszban a következő menetbiztonsági<br />

rendszerekről tájékozódhat:<br />

RABS (Antiblockiersystem, blokkolásgátló<br />

rendszer) (Y oldal: 65)<br />

RBAS (Brems-Assistent-System, fékasszisztens<br />

rendszer) (Y oldal: 65)<br />

RBAS PLUS (Brems-Assistent-System PLUS,<br />

fékasszisztens PLUS rendszer)<br />

(Y oldal: 66)<br />

RAdaptív féklámpa (Y oldal: 67)<br />

RESP ® (Elektronisches Stabilitäts-<br />

Programm, elektronikus menetstabilizáló<br />

program) (Y oldal: 67)<br />

REBD (Electronic Brake-force Distribution,<br />

elektronikus fékerő-elosztás)<br />

(Y oldal: 69)<br />

RADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />

(Y oldal: 69)<br />

RA PRE-SAFE ® fék(Y oldal: 69)


Menetbiztonsági rendszerek 65<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A menetbiztonsági rendszerek nem csökkentik<br />

a nem megfelelő vagy figyelmetlen vezetési<br />

stílusból adódó balesetveszélyt, valamint<br />

a fizika törvényeit sem helyezik hatályon<br />

kívül. A menetbiztonsági rendszerek csupán<br />

segédeszközök. A biztonsági távolság és a<br />

megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />

Ön felelőssége. Vezetési stílusát mindig az<br />

aktuális időjárási és útviszonyokhoz igazítsa,<br />

tartson kellő biztonsági távolságot, és vezessen<br />

figyelmesen.<br />

i Felhívjuk figyelmét, hogy az itt leírt<br />

menetbiztonsági rendszerek csak akkor<br />

képesek maximális hatásukat kifejteni, ha<br />

a gumiabroncsok a lehető legjobban érintkeznek<br />

az úttesttel. Különösen a gumiabroncsokra,<br />

a gumiabroncsok ajánlott legkisebb<br />

profilmélységére stb. vonatkozó megjegyzéseket<br />

tartsa be (Y oldal: 356).<br />

Téli útviszonyok esetén használjon téli<br />

gumiabroncsokat (M+S gumiabroncsokat)<br />

és szükség esetén hóláncot. Az ebben a<br />

szakaszban leírt menetbiztonsági rendszerek<br />

csak így fejtik ki maximális hatásukat.<br />

ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 65).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak, ami nagyon hátrányosan<br />

befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. Ezenfelül további<br />

menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Haladéktalanul<br />

ellenőriztesse az ABS-t egy minősített szakműhelyben.<br />

Ha az ABS meghibásodott, más rendszerek<br />

szintén kikapcsolnak, így a menetbiztonsági<br />

rendszerek is. Vegye figyelembe az ABS<br />

figyelmeztető lámpájával (Y oldal: 291), valamint<br />

azokkal a képernyőüzenetekkel kapcsolatos<br />

információkat, amelyek a kombinált<br />

műszeren jelenhetnek meg (Y oldal: 260).<br />

Az ABS úgy szabályozza a féknyomást, hogy<br />

fékezéskor a kerekek ne blokkoljanak, így a<br />

jármű fékezés közben is megőrzi kormányozhatóságát.<br />

Az ABS az útfelület minőségétől függetlenül<br />

csak kb. 8 km/óra sebesség felett kezd el<br />

működni. Az ABS síkos úton már enyhe fékezésnél<br />

is működésbe lép.<br />

A gyújtás bekapcsolásakor a kombinált<br />

műszeren világítani kezd az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája !. A lámpa kialszik, ha a<br />

motor jár.<br />

Fékezés<br />

X Amikor az ABS szabályoz: Továbbra is<br />

nyomja határozottan a fékpedált, amíg a<br />

veszélyhelyzet el nem múlik.<br />

X Erőteljes fékezés: Teljes erővel lépjen a<br />

fékpedálra.<br />

Amikor az ABS fékezés közben működésbe<br />

lép, azt a fékpedál lüktetése jelzi.<br />

A fékpedál lüktetése veszélyes útviszonyokra<br />

és emiatt a különösen gondos vezetési stílus<br />

szükségességére utalhat.<br />

BAS (fékasszisztens rendszer)<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 65).<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS (fékasszisztens rendszer) üzemzavara<br />

esetén vészfékezéskor meghosszabbodhat a<br />

fékút, ami balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Vészfékezéskor teljes erővel lépjen a fékpedálra.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

Biztonság<br />

Z


66 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

A BAS vészfékezéskor lép működésbe. Ha<br />

hirtelen lép a fékpedálra, a fékasszisztens<br />

automatikusan megnöveli a féknyomást, és<br />

ezáltal lerövidíti a fékutat.<br />

A fékpedál felengedése után a fék ismét a<br />

megszokott módon működik. A BAS kikapcsol.<br />

BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer)<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 65).<br />

A BAS PLUS csak DISTRONIC PLUS berendezéssel<br />

ellátott járműveken áll rendelkezésre.<br />

A BAS PLUS veszélyhelyzetben 7 km/óra<br />

feletti sebességnél nyújt támogatást a fékezéshez,<br />

a közlekedési helyzet értékeléséhez<br />

radaros érzékelőket alkalmaz.<br />

A BAS PLUS a radaros érzékelők segítségével<br />

olyan akadályokat képes észlelni, amelyek<br />

hosszabb ideig az Ön útjában találhatók.<br />

A BAS PLUS körülbelül 70 km/óra menetsebességig<br />

képes álló akadályokra, pl. álló vagy<br />

parkoló járművekre is reagálni.<br />

A BAS PLUS kiszámítja a ráfutásos baleset<br />

elkerüléséhez szükséges féknyomást, ha<br />

RÖn egy akadályhoz közeledik, és<br />

Ra BAS PLUS a ráfutás veszélyét ismerte fel.<br />

30 km/óra feletti sebesség esetén: Ha<br />

erősen rálép a fékpedálra, a BAS PLUS automatikusan<br />

megnöveli a féknyomást a közlekedési<br />

helyzetnek megfelelő értékre.<br />

30 km/óra alatti sebesség esetén: Ha a<br />

fékpedálra lép, a BAS PLUS bekapcsolódik. A<br />

fékezés a lehető legkésőbbi időpontban megy<br />

végbe.<br />

Ha a BAS PLUS különösen nagy féknyomást<br />

igényel, akkor egyidejűleg a megelőző utasvédelem<br />

(PRE-SAFE ® ) is működésbe lép.<br />

X Addig nyomja a fékpedált, amíg a veszélyhelyzet<br />

elmúlik.<br />

Az ABS eközben megakadályozza a<br />

kerekek blokkolását.<br />

A BAS PLUS kikapcsolódik és fék ismét a szokásos<br />

módon működik, ha<br />

Rfelengedi a fékpedált,<br />

Rmár nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye,<br />

Ra rendszer nem érzékel akadályt az Ön útjában.<br />

A következő járművek esetében a radaros<br />

érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati<br />

létesítmények közelében:<br />

RCOMAND Online rendszerrel és navigációval<br />

felszerelt járművek,<br />

RAudio 20 és Becker ® MAP PILOT rendszerrel<br />

felszerelt járművek.<br />

A Becker ® MAP PILOT rendszert csatlakoztatni<br />

kell, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

A következő járművek esetében rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében ki kell kapcsolni<br />

a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép<br />

segítségével:<br />

RCOMAND Online rendszer és navigáció nélküli<br />

járművek,<br />

RAudio 20 és Becker ® MAP PILOT nélküli<br />

járművek,<br />

RAusztráliába szánt üzemelő járművek.<br />

A radaros érzékelő fedélzeti számítógép<br />

segítségével történő kikapcsolásával kapcsolatos<br />

információ: (Y oldal: 255).<br />

Ha igényt tart a BAS PLUS rendszer támogatására,<br />

akkor a radaros érzékelőnek<br />

Rbekapcsolt (Y oldal: 255), és<br />

Rműködőképes állapotban kell lennie<br />

(Y oldal: 275).<br />

A radaros érzékelő üzemzavara esetén a BAS<br />

PLUS nem áll rendelkezésre. A fékberendezés<br />

továbbra is teljes fékerő-rásegítéssel és<br />

a BAS rendszerrel áll rendelkezésre.


Menetbiztonsági rendszerek 67<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS PLUS nem mindig ismeri fel egyértelműen<br />

a tárgyakat és az összetett forgalmi<br />

helyzeteket. Ilyen esetekben előfordulhat,<br />

hogy a BAS PLUS nem avatkozik be. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtt lévő jármű nem Önnel egy<br />

vonalban halad.<br />

G FIGYELEM<br />

A BAS PLUS nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />

BAS PLUS nem minden kritikus helyzetben<br />

avatkozik be. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelők<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Adaptív féklámpa<br />

Ha 50 km/óra sebesség felett erősen fékez,<br />

illetve beavatkozik a BAS vagy a BAS PLUS, a<br />

féklámpák gyors ütemben villognak. Ez a<br />

mögöttes forgalmat különösen feltűnő<br />

módon figyelmezteti.<br />

Ha ezt a fékezést 70 km/óra feletti sebességről<br />

végzi egészen a megállásig, akkor álló<br />

helyzetben automatikusan bekapcsol a vészvillogó.<br />

A fékpedál lenyomásakor a féklámpák<br />

újból folyamatosan világítanak. A vészvillogó<br />

automatikusan kikapcsol, ha 10 km/óránál<br />

gyorsabban halad. A vészvillogót a vészvillogógombbal<br />

is kikapcsolhatja (Y oldal: 132).<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 65).<br />

G FIGYELEM<br />

Az ESP ® rendszer üzemzavara esetén az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ezenfelül<br />

további menetbiztonsági rendszerek is kikapcsolódnak.<br />

Ez fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezessen óvatosan tovább. Ellenőriztesse az<br />

ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

4MATIC rendszer nélküli jármű esetén: A járműve<br />

megemelt hátsó tengellyel történő vontatása<br />

során tartsa be az ESP ® rendszerre<br />

vonatkozó útmutatást (Y oldal: 350).<br />

Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető<br />

lámpa járó motornál világít, akkor az<br />

ESP ® ki van kapcsolva.<br />

Ha a ÷ és az å figyelmeztető lámpa<br />

folyamatosan világít, az ESP ® üzemzavar<br />

miatt nem használható.<br />

Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />

(Y oldal: 293), valamint azokkal a képernyőüzenetekkel<br />

kapcsolatos információkat, amelyek<br />

a kombinált műszeren jelenhetnek meg<br />

(Y oldal: 260).<br />

Biztonság<br />

Z


68 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

Ha az ESP ® azt érzékeli, hogy a jármű eltér a<br />

vezető által kívánt iránytól, egy vagy több<br />

kerék célzott fékezésével stabilizálja a járművet.<br />

Emellett a rendszer a motorteljesítmény<br />

automatikus megváltoztatásával tartja a járművet<br />

a kívánt úton, a fizika törvényszerűségeinek<br />

határain belül. Az ESP ® segíti Önt, ha<br />

nedves vagy csúszós útfelületen indul el a járművel.<br />

Az ESP ® fékezéskor is stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Amikor az ESP ® beavatkozik, a kombinált<br />

műszeren villog az ESP ® ÷ figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

Ha az ESP ® rendszer beavatkozik:<br />

X Semmmiképpen ne kapcsolja ki az ESP ®<br />

rendszert.<br />

X Elinduláskor csak annyira nyomja le a gázpedált,<br />

amennyire az feltétlenül szükséges.<br />

X Igazítsa vezetési stílusát az aktuális út- és<br />

időjárási viszonyokhoz.<br />

i Minden keréken kizárólag az ajánlott<br />

méretű gumiabroncsot használja, mert az<br />

ESP ® csak így működik rendeltetésszerűen.<br />

4ETS (elektronikus trakciószabályozó<br />

rendszer)<br />

A trakciószabályozás az ESP ® része.<br />

Ha kipörögnek a hajtott kerekek, a trakciószabályozás<br />

egyenként lefékezi őket. Ezáltal<br />

csúszós talajon is képes elindulni vagy gyorsulni,<br />

pl. ha az útnak csak az egyik oldala csúszik.<br />

Kiegészítésképpen több hajtónyomatékot<br />

kap(nak) a tapadó, nem kipörgő kerék<br />

vagy kerekek.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, a trakciószabályozás<br />

továbbra is aktív marad.<br />

Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />

helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />

X Kikapcsolás:(Y oldal: 249)<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

ESP ® OFF å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

X Bekapcsolás:(Y oldal: 249)<br />

A kombinált műszeren kialszik az ESP ® OFF<br />

å (ESP kikapcsolva) figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

A motor elindításakor az ESP ® automatikusan<br />

aktiválódik.<br />

Az ECO start-stop funkció a jármű megállásakor<br />

automatikusan leállítja a motort.<br />

Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />

újra beindul. Az ESP ® ekkor az előzőleg kiválasztott<br />

állapotban marad. Példa: Ha az<br />

ESP ® ki volt kapcsolva a motor automatikus<br />

leállítása előtt, akkor az ESP ® a motor automatikus<br />

újraindítása után is kikapcsolva<br />

marad.<br />

Amennyiben az ESP ® ki van kapcsolva és egy<br />

vagy több kerék kipörög, a kombinált műszeren<br />

villog az ESP ® ÷ figyelmeztető lámpa.<br />

Ilyenkor az ESP ® nem stabilizálja a járművet.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor<br />

Raz ESP ® nem javítja a menetstabilitást,<br />

Ra trakciószabályozás továbbra is aktív,<br />

Ra továbbiakban is az ESP ® támogatásával<br />

fékezhet,<br />

Rsemmi nem korlátozza a motor forgatónyomatékát,<br />

így a hajtott kerekek kipöröghetnek;<br />

a kipörgő kerekek bemaró hatása jobb<br />

tapadást eredményez.


Menetbiztonsági rendszerek 69<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

G FIGYELEM<br />

Kedvezőtlen út- és időjárási viszonyok esetén<br />

az ESP- vontatmánystabilizálás nem képes<br />

megakadályozni a járműszerelvény kilengését.<br />

A magasan levő súlypontú vontatmányok<br />

felborulhatnak, még mielőtt az ESP ® felismerné<br />

a veszélyt. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Vezetési stílusát igazítsa mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz.<br />

A jármű és az utánfutó (járműszerelvény)<br />

kilengését csak úgy stabilizálhatja, ha erőteljesen<br />

a fékre lép.<br />

Az ESP ® segíti Önt az ilyen helyzetekben, és<br />

felismeri a járműszerelvény kezdődő kilengését.<br />

Az ESP ® fékezéssel és a motorteljesítmény<br />

korlátozásával csökkenti a menetsebességet,<br />

hogy stabilizálódhasson a járműszerelvény.<br />

A vontatmánystabilizálás körülbelül<br />

65 km/óra sebesség felett működik.<br />

A vontatmánystabilizálás nem működik, ha az<br />

ESP ® ki van kapcsolva, vagy üzemzavar miatt<br />

kikapcsol.<br />

EBD (elektronikus fékerőelosztás)<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 65).<br />

G FIGYELEM<br />

Az EBD üzemzavara esetén a hátsó kerekek<br />

pl. erőteljes fékezésnél blokkolhatnak. Ez<br />

fokozott csúszás- vagy balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Igazítsa vezetési stílusát a megváltozott<br />

menettulajdonságokhoz. Haladéktalanul vizsgáltassa<br />

át a fékberendezést minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a figyelmeztető és ellenőrzőlámpákkal<br />

(Y oldal: 291) és a kijelző üzeneteivel<br />

kapcsolatos (Y oldal: 262) útmutatásokat.<br />

Az EBD a hátsó kerekeken felügyeli és szabályozza<br />

a féknyomást, így fékezéskor javítja<br />

menetstabilitást.<br />

ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék)<br />

Az ADAPTIVE BRAKE (adaptív fék) nagyobb<br />

fékezési biztonságot és nagyobb fékezési<br />

komfortot tesz lehetővé. Az ADAPTIVE BRAKE<br />

(adaptív fék) a fékezési funkció mellett a<br />

HOLD funkciót (Y oldal: 204) és a hegymeneti<br />

elindulássegítést (Y oldal: 166) is magában<br />

foglalja.<br />

PRE-SAFE ® fék<br />

i Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című szakaszban leírtakat<br />

(Y oldal: 65).<br />

A PRE-SAFE ® fék csak DISTRONIC PLUS<br />

berendezéssel ellátott járműveken áll rendelkezésre.<br />

A PRE-SAFE ® fék segít Önnek minimalizálni<br />

az Ön előtt haladó járművel történő ráfutásos<br />

baleset veszélyét, vagy csökkenteni a baleset<br />

következményeit. Ha a PRE-SAFE ® fék a ráfutás<br />

veszélyét észleli, látható és hallható jelzéssel,<br />

valamint automatikus fékezéssel<br />

figyelmezteti Önt. A PRE-SAFE ® fék nem<br />

képes a vezető beavatkozása nélkül megakadályozni<br />

az ütközést.<br />

Ez a funkció figyelmezteti Önt,<br />

Rha 30 km/óra sebesség felett több másodpercig<br />

túl kicsi a követési távolsága az Ön<br />

előtt haladó járműhöz képest az aktuális<br />

menetsebesség mellett.<br />

Ekkor a kombinált műszeren világítani kezd<br />

a követésitávolság-figyelmeztetés figyelmeztető<br />

lámpája ·,<br />

Rha 7 km/óra sebesség felett nagyon gyorsan<br />

közeledik az Ön előtt haladó járműhöz.<br />

Ekkor szakaszos figyelmeztető hangjelzést<br />

hall, és a kombinált műszeren világítani<br />

kezd a követésitávolság-figyelmeztetés<br />

figyelmeztető lámpája ·.<br />

Biztonság<br />

Z


70 Menetbiztonsági rendszerek<br />

Biztonság<br />

X Fékezzen azonnal, hogy növelje a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest.<br />

vagy<br />

X Kerülje ki az akadályt, ha az veszélytelenül<br />

megtehető.<br />

Ha a vezető és az első utas biztonsági öve be<br />

van kapcsolva, a PRE-SAFE ® fék képes a járművet<br />

körülbelül 7 km/óra és 200 km/óra<br />

közötti sebességtartományban önműködően<br />

lefékezni.<br />

Rendszertől függően összetett közlekedési<br />

helyzetben indokolatlanul is előfordulhat<br />

figyelmeztető jelzés vagy a PRE-SAFE ® fék<br />

beavatkozása.<br />

A PRE-SAFE ® fék beavatkozását bármikor<br />

megszakíthatja, ha:<br />

Ra gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja,<br />

Raktiválja a padlógáz funkciót,<br />

Rfelengedi a fékpedált.<br />

A PRE-SAFE ® fék fékezési beavatkozása automatikusan<br />

véget ér, ha<br />

Raz akadályt kormányzással kikerüli,<br />

Rmár nem áll fenn a ráfutásos baleset veszélye,<br />

Ra rendszer az Ön útvonalában már semmilyen<br />

akadályt nem észlel.<br />

A PRE-SAFE ® fék a radaros érzékelők segítségével<br />

olyan akadályokat képes észlelni,<br />

amelyek hosszabb ideig az Ön útjában találhatók.<br />

A PRE-SAFE ® fék körülbelül 70 km/óra<br />

menetsebességig képes álló akadályokra, pl.<br />

álló vagy parkoló járművekre is reagálni.<br />

Ha egy akadály felé közeledik, és a PRE-<br />

SAFE ® fék a ráfutás veszélyét érzékeli, a rendszer<br />

látható és hallható jelzéssel figyelmezteti<br />

Önt. Ha nem fékez vagy nem mozdítja meg a<br />

kormányt, a rendszer a jármű enyhe automatikus<br />

részbeni fékezésével figyelmezteti Önt.<br />

Ha nagyobb a ráfutás veszélye, megelőző<br />

utasbiztonsági intézkedéseket (PRE-SAFE ® )<br />

tesz a rendszer (Y oldal: 48). Ha a ráfutás<br />

veszélye a 30 km/óra feletti sebességtartományban<br />

továbbra is fennáll és Ön nem fékez,<br />

nem mozdítja meg a kormányt vagy egyértelműen<br />

gázt ad, akkor a teljes lefékezésig tartó<br />

automatikus fékezés következhet be. Automatikus<br />

teljes lefékezésre csak közvetlenül<br />

egy elkerülhetetlen baleset előtt kerül sor.<br />

G FIGYELEM<br />

A PRE-SAFE ® fék felismert ütközésveszély<br />

esetén először részbeni fékezéssel fékezi járművét.<br />

Ha Ön ekkor önállóan nem fékez, ütközés<br />

következhet be. Az automatikus teljes<br />

lefékezés nem képes az ütközés megakadályozására,<br />

ami balesetveszélyt jelent!<br />

Fékezzen mindig önállóan, és próbáljon meg<br />

kitérni.<br />

G FIGYELEM<br />

A PRE-SAFE ® fék nem mindig ismeri fel egyértelműen<br />

a tárgyakat és az összetett forgalmi<br />

helyzeteket.<br />

Ilyen esetekben előfordulhat, hogy a PRE-<br />

SAFE ® fék<br />

Rindokolatlanul figyelmezteti Önt és fékezi a<br />

járművet,<br />

Rnem figyelmezteti Önt és nem hajt végre<br />

beavatkozást.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre, különösen a PRE-SAFE ®<br />

fék jelzése után. Nem kritikus helyzetekben<br />

nem szükséges a továbbiakban beavatkoznia.<br />

A felismerés különösen korlátozott lehet<br />

Rszennyeződött vagy eltakart érzékelők esetén,<br />

Rhóesésben vagy zuhogó esőben,<br />

Rmás radarforrások által okozott zavar esetén,<br />

Rerős radarsugár-visszaverődésnél, pl. parkolóházakban,<br />

Rha keskeny jármű, pl. motorkerékpár halad<br />

Ön előtt,<br />

Rha az Ön előtti jármű nem Önnel egy vonalban<br />

halad.


Lopásgátló rendszerek 71<br />

G FIGYELEM<br />

A PRE-SAFE ® fék nem reagál<br />

Rszemélyekre vagy állatokra,<br />

Ra szembejövő járművekre,<br />

Ra keresztirányú forgalomra,<br />

Rkanyarban.<br />

Ennek következtében előfordulhat, hogy a<br />

PRE-SAFE ® fék nem jelez minden kritikus<br />

helyzetben. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig figyeljen a forgalmi helyzetre, és álljon<br />

készen a fékezésre.<br />

Ahhoz, hogy betartsa a megfelelő követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest, és így elkerüljön egy ráfutásos balesetet,<br />

fékeznie kell.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Kapcsolja be- vagy<br />

ki a PRE-SAFE ® féket a fedélzeti számítógép<br />

segítségével (Y oldal: 249).<br />

Ha a PRE-SAFE ® fék be van kapcsolva, a<br />

multifunkciós kijelző a Ä szimbólumot<br />

mutatja, amennyiben a HOLD funkció ki<br />

van kapcsolva (Y oldal: 204). Aktív parkolássegéd<br />

menetasszisztens-rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél a P fokozatban vagy<br />

35 km/óra feletti sebességnél a Ä<br />

szimbólum látható.<br />

Ha igényt tart a PRE-SAFE ® fék segítségére,<br />

a radaros érzékelőnek bekapcsolt és működőképes<br />

állapotban kell lennie<br />

(Y oldal: 255).<br />

A következő járművek esetében a radaros<br />

érzékelő automatikusan kikapcsol rádiócsillagászati<br />

létesítmények közelében:<br />

RCOMAND Online rendszerrel és navigációval<br />

felszerelt járművek,<br />

RAudio 20 és Becker ® MAP PILOT rendszerrel<br />

felszerelt járművek.<br />

A Becker ® MAP PILOT rendszert csatlakoztatni<br />

kell, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

A következő járművek esetében rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében ki kell kapcsolni<br />

a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép<br />

segítségével:<br />

RCOMAND Online rendszer és navigáció nélküli<br />

járművek,<br />

RAudio 20 és Becker ® MAP PILOT nélküli<br />

járművek,<br />

RAusztráliába szánt üzemelő járművek.<br />

A radaros érzékelő fedélzeti számítógép<br />

segítségével történő kikapcsolásával kapcsolatos<br />

információ: (Y oldal: 255).<br />

A jármű elejének megsérülése esetén ellenőriztesse<br />

minősített szakműhelyben a radarérzékelők<br />

beállítását és működését. Ez a kis<br />

sebességnél bekövetkezett ütközésekre is<br />

érvényes, amelyeknél nem keletkezik látható<br />

sérülés a jármű elején.<br />

Lopásgátló rendszerek<br />

Indításgátló<br />

X Bekapcsolás indítókulccsal: Húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Bekapcsolás KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

Kapcsolja ki a gyújtást, és nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Kikapcsolás: Kapcsolja be a gyújtást.<br />

Az indításgátló megakadályozza, hogy járművét<br />

a hozzá való indítókulcs nélkül el lehessen<br />

indítani.<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, ha elhagyja a járművet. Ha<br />

az indítókulcsot a járműben hagyja, bárki elindíthatja<br />

a motort.<br />

i Amikor elindítja a motort, az indításgátló<br />

minden esetben kikapcsol.<br />

Biztonság<br />

Z


72 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

EDW (betörés- és lopásgátló berendezés)<br />

X Riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel: Fogja meg a külső ajtókilincset.<br />

Eközben az indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a vezetőtérben lévő start-stop<br />

gombot. Eközben az indítókulcsnak a jármű<br />

belsejében kell lennie.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

A riasztás nem kapcsol ki még akkor sem, ha<br />

azonnal megszünteti a kiváltó okot, pl.<br />

becsukja a kinyitott ajtót.<br />

X Bekapcsolás: reteszelje a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

Az ellenőrzőlámpa : villog. A riasztóberendezés<br />

mintegy 15 másodperc múlva<br />

bekapcsol.<br />

X Kikapcsolás: reteszelje ki a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A riasztóberendezés bekapcsolt állapotában<br />

működésbe lép az optikai és akusztikai riasztás,<br />

ha kinyitják<br />

Raz egyik ajtót,<br />

Ra szükségkulccsal a járművet,<br />

Ra csomagtérfedelet,<br />

Ra motorháztetőt,<br />

X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />

Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />

& gombját.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

A riasztás kikapcsol.<br />

Vontatásvédelem<br />

Funkció<br />

Ha megváltozik a jármű dőlésszöge, akkor<br />

bekapcsolt vontatásvédelem esetén optikai<br />

és akusztikai riasztás kapcsol be. Ez akkor<br />

fordul elő, ha pl. a járművet az egyik oldalán<br />

megemelik.<br />

Bekapcsolás<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Raz ajtók csukva legyenek,<br />

Ra csomagtérfedél zárva legyen,<br />

A vontatásvédelem csak ekkor kapcsolódik<br />

be.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A vontatásvédelem kb. 30 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

X Kikapcsolás: Reteszelje ki a járművet indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A vontatásvédelem automatikusan kikapcsol.


Lopásgátló rendszerek 73<br />

Kikapcsolás<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

Az ellenőrzőlámpa ; rövid ideig világít.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A vontatásvédelem ki van kapcsolva.<br />

A vontatásvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kinyitásáig,<br />

Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />

becsukásáig,<br />

Ra jármű ismételt bezárásáig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki kézzel a vontatásvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli és<br />

Rszállítja,<br />

Rszállítójárműre, pl. kompra vagy autószállítóra<br />

rakja,<br />

Rmozgó altalajon, pl. emeletes garázsban<br />

állítja le.<br />

Bekapcsolás<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Raz oldalablakok zárva legyenek,<br />

Ra panoráma-tolótető zárva legyen (coupé<br />

esetén),<br />

Így elkerülheti a téves riasztást.<br />

X Cabriolet: Ügyeljen arra, hogy a vászontető<br />

zárva legyen.<br />

X Ügyeljen arra, hogy<br />

Raz ajtók csukva legyenek,<br />

Ra panoráma-tolótető zárva legyen (coupé<br />

esetén),<br />

Ra csomagtérfedél zárva legyen,<br />

A belsőtérvédelem csak ekkor kapcsol be.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A belsőtérvédelem kb. 30 másodperc<br />

múlva bekapcsol.<br />

i Cabriolet: A belsőtérvédelem egyes<br />

országokban a vászontető nyitott állapotában<br />

is bekapcsol, a járművet azonban<br />

ekkor is csak zárt vászontetővel állítsa le.<br />

Ellenkező esetben pl. a lehulló levelek vagy<br />

rovarok is kiválthatják a téves riasztást.<br />

Kikapcsolás<br />

X Reteszelje ki a járművet indítókulccsal vagy<br />

a KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A belsőtérvédelem automatikusan kikapcsol.<br />

Kikapcsolás<br />

Biztonság<br />

Belsőtérvédelem<br />

Funkció<br />

Bekapcsolt belsőtérvédelem esetén bekapcsol<br />

az optikai és akusztikai riasztás, ha a<br />

jármű utasterében mozgás érzékelhető. Ez<br />

akkor fordulhat elő, ha pl. valaki benyúl az<br />

utastérbe.<br />

Z


74 Lopásgátló rendszerek<br />

Biztonság<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyomja meg az : gombot.<br />

A jelzőfény ; röviden felvillan.<br />

X Reteszelje a járművet indítókulccsal vagy a<br />

KEYLESS-GO rendszerrel.<br />

A belsőtérvédelem ki van kapcsolva.<br />

A belsőtérvédelem kikapcsolva marad<br />

Ra jármű ismételt kinyitásáig,<br />

Rvalamelyik ajtó kinyitásáig, majd ismételt<br />

becsukásáig,<br />

Ra jármű ismételt reteszeléséig.<br />

A téves riasztás elkerülése érdekében kapcsolja<br />

ki a belsőtérvédelmet, ha a járművet<br />

reteszeli, és<br />

Rszemélyek vagy állatok maradnak a járműben,<br />

Rnyitva maradnak az oldalablakok,<br />

Rnyitva marad a panoráma-tolótető (coupé<br />

esetén).<br />

i Csak a nagy-britanniai megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: A jármű kiegészítő<br />

ajtóbiztosítás funkcióval van felszerelve.<br />

Ha a járművet az indítókulccsal vagy<br />

a KEYLESS-GO rendszerrel reteszelte, az<br />

ajtók belülről nem nyithatók<br />

(Y oldal: 83). A jármű reteszelése előtt<br />

kapcsolja ki a belsőtérvédelmet. Ennek<br />

hatására az ajtókat akkor is ki lehet belülről<br />

nyitni, ha a járművet kívülről reteszelték.<br />

Tartsa be a „Fontos biztonsági megjegyzések”<br />

című fejezetben leírtakat<br />

(Y oldal: 82).


75<br />

Hasznos információk .......................... 76<br />

Indítókulcs ........................................... 76<br />

Ajtók ..................................................... 82<br />

Csomagtér ........................................... 85<br />

Oldalablakok ........................................ 88<br />

Vászontető (cabriolet) ........................ 93<br />

Tolótető (coupé) ................................ 104<br />

Nyitás és zárás


76 Indítókulcs<br />

Nyitás és zárás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Indítókulcs<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a nagy-britanniai megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel<br />

reteszelték, akkor alapértelmezés szerint<br />

aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás funkció.<br />

Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.<br />

Ezért ne hagyjon magára senkit, különösen<br />

gyermekeket, idősebb embereket vagy segítségre<br />

szorulókat a járműben. Veszélyhelyzetben<br />

nem tudják magukat kiszabadítani. Például<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />

hőmérsékleti hatások miatt súlyos vagy akár<br />

halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről<br />

történő mentés ilyen helyzetben megnehezül.<br />

A jármű reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet.<br />

Ennek hatására az ajtókat<br />

akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />

kívülről reteszelték.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />

Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />

a járművet,<br />

Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />

Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />

másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />

nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />

indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />

járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl nehéz vagy túl nagy kulcstartó tömegénél<br />

fogva vagy a kormány alkotórészeinek<br />

ütközve elforgathatja az indítókulcsot. Ez a<br />

motor hirtelen leállásához vezethet, Ön pedig<br />

elveszítheti uralmát a jármű felett, és balesetet<br />

okozhat. Ne tegyen a gyújtáskapcsolóba<br />

helyezett indítókulcsra kulcstartóként<br />

nehéz vagy nagy tárgyakat.<br />

RNe tartsa az indítókulcsot<br />

- elektronikus készülékekkel, pl. mobiltelefonnal<br />

vagy másik indítókulccsal,<br />

- fémes tárgyakkal, pl. érmékkel vagy fémfóliával<br />

egy helyen,<br />

- fémes tárgyakban, pl. fémtáskában.<br />

Ez ugyanis hátrányosan befolyásolhatja az<br />

indítókulcs működését.<br />

Ne vigye az indítókulcsot erős mágneses<br />

mező közelébe, mert az zavart okozhat a távirányító<br />

működésében.


Indítókulcs 77<br />

Az indítókulcs funkciói<br />

: & A jármű reteszelése<br />

; F A csomagtérfedél kireteszelése<br />

= % A jármű kireteszelése<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg a<br />

% gombot.<br />

Ha a kireteszelés után kb.<br />

40 másodpercen belül nem nyitja ki a járművet,<br />

akkor<br />

Ra jármű ismételten reteszelődik,<br />

Ra lopásgátló rendszer ismét aktiválódik.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

Az indítókulcs központilag reteszeli és kireteszeli<br />

Raz ajtókat,<br />

Ra csomagtérfedelet,<br />

Ra tanksapkafedelet.<br />

Kireteszeléskor egyszer, reteszeléskor<br />

háromszor villannak fel az irányjelzők.<br />

A reteszelés hangjelzéssel is megerősíthető.<br />

A hangjelzés a fedélzeti számítógépen kapcsolható<br />

be, illetve ki (Y oldal: 255).<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

a környezetvilágítás (Y oldal: 254), akkor<br />

sötétben az is világítani kezd.<br />

KEYLESS-GO<br />

Általános megjegyzések<br />

Ügyeljen arra, hogy a motort a jármű bármely<br />

utasa elindíthatja, ha a KEYLESS-GO indítókulcs<br />

a járműben van.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel elindíthatja, valamint<br />

reteszelheti és kireteszelheti a járművet.<br />

Ehhez tartsa magánál az indítókulcsot. A<br />

külső ajtókilincsek megérintésekor a KEY-<br />

LESS-GO rendszer rádiókapcsolatot létesít a<br />

jármű és az indítókulcs között. A KEYLESS-<br />

GO rendszer a motor indításakor és menet<br />

közben is rövid rádiókapcsolatokon keresztül<br />

ellenőrzi, hogy van-e érvényes indítókulcs a<br />

járműben.<br />

A KEYLESS-GO funkcióit kombinálhatja a<br />

hagyományos indítókulcséival, pl. kireteszelhet<br />

a KEYLESS-GO segítségével, majd reteszelhet<br />

a & gombbal.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel történő reteszelésnél<br />

és kireteszelésnél az indítókulcs és a<br />

megfelelő ajtókilincs közötti távolság nem<br />

lehet több 1 m-nél.<br />

X A jármű kireteszelése: Érintse meg az<br />

ajtókilincs belső felületét.<br />

X Jármű reteszelése: Érintse meg az :<br />

érzékelőfelületet.<br />

X Komfortzárás: Érintse meg hosszan a ;<br />

mélyített érzékelőfelületet.<br />

X A csomagtérfedél kireteszelése: Húzza<br />

meg a csomagtérfedél fogantyúját.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


78 Indítókulcs<br />

Nyitás és zárás<br />

További információ a komfortzárással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 91).<br />

A zárórendszer beállításának módosítása<br />

A zárórendszer beállítása módosítható. Ekkor<br />

a jármű kireteszelésekor csak a vezetőajtó és<br />

a tanksapkafedél reteszelődik ki. Ez olyankor<br />

lehet hasznos, ha sokat van egyedül úton.<br />

X A beállítás módosítása: Mintegy hat<br />

másodpercig tartsa egyszerre lenyomva az<br />

indítókulcson a % és a & gombot,<br />

amíg az elem ellenőrzőlámpája kétszer fel<br />

nem villan (Y oldal: 79).<br />

i Ha a zárórendszer beállítását a jármű<br />

vételi tartományán belül módosítja, akkor<br />

a & vagy a % gomb megnyomása<br />

értelemszerűen:<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

Az indítókulcs ilyenkor a következőképpen<br />

működik:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Nyomja meg<br />

egyszer a % gombot.<br />

X Központi kireteszelés: Nyomja meg kétszer<br />

a % gombot.<br />

X Központi reteszelés: Nyomja meg a<br />

& gombot.<br />

A KEYLESS-GO rendszer esetében a funkció<br />

a következőképpen módosul:<br />

X A vezetőajtó kireteszelése: Érintse meg<br />

a vezetőajtó kilincsének belső felületét.<br />

X Központi kireteszelés: Érintse meg a<br />

utasoldali ajtó kilincsének belső felületét.<br />

X Központi reteszelés: Érintse meg valamelyik<br />

ajtókilincs külső érzékelőfelületét.<br />

X A gyári beállítás visszaállítása: Mintegy<br />

hat másodpercig tartsa egyszerre<br />

lenyomva a % és a & gombot, amíg<br />

az elem ellenőrzőlámpája kétszer fel nem<br />

villan (Y oldal: 79).<br />

Szükségkulcs<br />

Általános megjegyzések<br />

Amennyiben járművét nem tudja az indítókulccsal<br />

reteszelni vagy kireteszelni, használja<br />

a szükségkulcsot.<br />

Ha a vezetőajtót vagy a csomagtérfedelet a<br />

szükségkulccsal kireteszeli majd kinyitja,<br />

működésbe lép a betörés- és lopásgátló<br />

berendezés (Y oldal: 72).<br />

A riasztás befejezéséhez több lehetőség áll<br />

rendelkezésére:<br />

X A riasztás befejezése indítókulccsal:<br />

Nyomja meg az indítókulcs % vagy<br />

& gombját.<br />

vagy<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba.<br />

vagy<br />

X Riasztás befejezése a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel: Nyomja meg a start-stop<br />

gombot a gyújtáskapcsolóban. Eközben az<br />

indítókulcsnak a járműben kell lennie.<br />

vagy<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet a<br />

KEYLESS-GO segítségével. Eközben az indítókulcsnak<br />

a járművön kívül kell lennie.<br />

A szükségkulcs kivétele<br />

: Kioldóretesz<br />

; Szükségkulcs


Indítókulcs 79<br />

X Tolja a kioldóreteszt : a nyíl irányába, és<br />

ezzel egyidejűleg húzza ki teljesen a szükségkulcsot<br />

; az indítókulcsból.<br />

Az elem ellenőrzése<br />

Az indítókulcs eleme<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgezőek, és maró hatású anyagokat<br />

tartalmaznak. Tartsa távol ezért a gyermekektől<br />

az elemeket!<br />

Elem lenyelése esetén azonnal forduljon<br />

orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok visszavételével<br />

foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az elemeket<br />

minősített szakműhelyben cseréltesse<br />

ki.<br />

X Nyomja meg a & vagy a % gombot.<br />

Az elem akkor működik megfelelően, ha az<br />

elem ellenőrzőlámpája : röviden felvillan.<br />

Ha az elem ellenőrzőlámpája : nem villan<br />

fel röviden, az elem lemerült.<br />

X Cserélje ki az elemet (Y oldal: 79).<br />

i Ha az indítókulcs elemének ellenőrzése a<br />

jármű vételi tartományában történik, akkor<br />

a & vagy a % gomb megnyomása<br />

értelemszerűen<br />

Ra jármű reteszeléséhez vagy<br />

Rkireteszeléséhez vezet.<br />

i Az elemet beszerezheti bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Elemcsere<br />

Egy darab CR 2025 típusú 3 V-os gombelemre<br />

van szükség.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


80 Indítókulcs<br />

X Az elemtartó fedelét : helyezze először az<br />

elülső nyelveivel a házba, majd nyomja rá.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot ; az<br />

indítókulcsba (Y oldal: 78).<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs gombjainak minden<br />

funkcióját a járművön.<br />

Nyitás és zárás<br />

: Elemtartó fedél<br />

; Szükségkulcs<br />

X Csúsztassa a szükségkulcsot ; a nyíl irányában<br />

az indítókulcs nyílásába, amíg az<br />

elemtartó fedele : ki nem nyílik. Közben<br />

ne fogja le az elemtartó fedelét :.<br />

X Vegye le az elemtartó fedelét :.<br />

= Elem<br />

X Ütögesse az indítókulcsot a tenyeréhez,<br />

amíg az elem = ki nem esik az indítókulcsból.<br />

X Helyezze be az új elemet a pozitív pólussal<br />

felfelé, ehhez egy szöszmentes kendőt<br />

használjon.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az elem felülete<br />

szösztől, zsírtól vagy egyéb szennyeződésektől<br />

mentes.


Indítókulcs 81<br />

Problémák az indítókulccsal<br />

Hibajelenség<br />

A jármű az indítókulccsal<br />

nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető ki.<br />

A jármű a KEYLESS-GO<br />

segítségével nem reteszelhető<br />

vagy reteszelhető<br />

ki.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az indítókulcsban levő elem gyenge vagy lemerült.<br />

X Próbálja meg ismét reteszelni vagy kireteszelni a járművet az<br />

indítókulcs távirányító funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs<br />

hegyét közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg<br />

a % vagy a & gombot.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 79), és szükség esetén<br />

cserélje ki azt (Y oldal: 79).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 84), vagy reteszelje (Y oldal: 85) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

Az indítókulcs meghibásodott.<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 84), vagy reteszelje (Y oldal: 85) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

X Ellenőriztesse az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

A KEYLESS-GO hibernált állapotban van, mert a járművet<br />

hosszabb ideje nem reteszelték ki.<br />

X Húzza meg az ajtó kilincsét, majd ezt követően fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

Nyitás és zárás<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

A KEYLESS-GO meghibásodott.<br />

X Reteszelje vagy reteszelje ki a járművet az indítókulcs távirányító<br />

funkciójával. Ehhez irányítsa az indítókulcs hegyét közvetlen<br />

közelről a vezetőajtó kilincsére, majd nyomja meg a %<br />

vagy a & gombot.<br />

X Ellenőriztesse KEYLESS-GO rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítókulcs elemét (Y oldal: 79), és szükség esetén<br />

cserélje ki azt (Y oldal: 79).<br />

X Reteszelje ki (Y oldal: 84), vagy reteszelje (Y oldal: 85) a<br />

szükségkulccsal a járművet.<br />

Z


82 Ajtók<br />

Nyitás és zárás<br />

Hibajelenség<br />

Elvesztette valamelyik<br />

indítókulcsot.<br />

Elvesztette a szükségkulcsot.<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

Csak DIRECT SELECT<br />

választókar nélküli járműveknél:<br />

A motort nem lehet az<br />

indítókulccsal elindítani.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Zároltassa az indítókulcsot minősített szakműhelyben.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

X A kulcs elvesztését azonnal jelentse járműve biztosítójának.<br />

X Adott esetben cseréltesse ki a mechanikus záregységet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

X Kapcsolja ki a szükségtelen fogyasztókat, pl. az ülésfűtést vagy<br />

az utastér-világítást, majd próbálja meg ismét elindítani a<br />

motort.<br />

Ha ez nem vezet eredményre:<br />

X Ellenőrizze az indítóakkumulátort és töltse fel azt, amennyiben<br />

szükséges (Y oldal: 344).<br />

vagy<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 346).<br />

vagy<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Akad a kormányzár mechanikája.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot, majd csúsztassa be ismét a gyújtáskapcsolóba.<br />

Közben forgassa ide-oda a kormánykereket.<br />

A motort nem lehet a<br />

KEYLESS-GO segítségével<br />

elindítani. Az indítókulcs<br />

a járműben<br />

van.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Az indítókulcs felismerése így nehezebb<br />

lehet.<br />

X Csukja be az ajtót, és próbálja újra elindítani a járművet.<br />

Erős rádióforrás zavarja a működést.<br />

X Indítsa el a járművet a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

Ajtók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a nagy-britanniai megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel<br />

reteszelték, akkor alapértelmezés szerint<br />

aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás funkció.<br />

Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.<br />

Ezért ne hagyjon magára senkit, különösen<br />

gyermekeket, idősebb embereket vagy segítségre<br />

szorulókat a járműben. Veszélyhelyzetben<br />

nem tudják magukat kiszabadítani. Például<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />

hőmérsékleti hatások miatt súlyos vagy akár


Ajtók 83<br />

halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről<br />

történő mentés ilyen helyzetben megnehezül.<br />

A jármű reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet.<br />

Ennek hatására az ajtókat<br />

akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />

kívülről reteszelték.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

Ra reteszelt ajtót is kinyithatják belülről,<br />

Ra benne hagyott indítókulccsal elindíthatják<br />

a járművet,<br />

Rkioldhatják a rögzítőféket.<br />

Ezáltal veszélyeztethetik saját magukat és<br />

másokat. Ne hagyjon gyermekeket felügyelet<br />

nélkül a járműben. Akkor is vigye magával az<br />

indítókulcsot, ha csak rövid időre hagyja el a<br />

járművet.<br />

Az ajtók kireteszelése és nyitása<br />

belülről<br />

! Az oldalablakokat nem lehet felhúzni vagy<br />

leengedni, ha az akkumulátor lemerült,<br />

vagy az oldalablakokat vastag jég borítja.<br />

Ennek következtében nem tudja az ajtót<br />

becsukni. Ne próbálja meg erővel becsukni<br />

az ajtót, mert az ajtó vagy az oldalablakok<br />

károsodhatnak.<br />

Nem nagy-britanniai megrendelésre gyártott<br />

járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />

ajtó is bármikor kinyitható. Ha a járművet előzőleg<br />

az indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO<br />

rendszerrel reteszelték, a betörés- és lopásgátló<br />

berendezés aktiválódik, amennyiben az<br />

ajtókat belülről próbálják kinyitni. A riasztás<br />

befejezése: (Y oldal: 72).<br />

Csak a nagy-britanniai megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel<br />

reteszelték, akkor alapértelmezés szerint<br />

aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás funkció.<br />

Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók. A<br />

jármű reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />

(Y oldal: 73). Ennek hatására az<br />

ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a<br />

járművet kívülről reteszelték. Ha az ajtókat<br />

belülről próbálják kinyitni, a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés bekapcsol. A riasztás<br />

befejezése: (Y oldal: 72).<br />

X Húzza meg az ajtó kilincsét ;.<br />

Reteszelt ajtó esetén a biztosító gomb :<br />

felemelkedik. Az ajtó zárja kireteszelődött,<br />

az ajtó nyitható.<br />

i Ha kinyit egy ajtót, az ajtó oldalán lévő<br />

oldalablak kissé leereszkedik. Amikor az<br />

ajtót becsukja, az oldalablak ismét felemelkedik.<br />

Központi reteszelés és kireteszelés<br />

belülről<br />

A járművet belülről központilag tudja reteszelni<br />

vagy kireteszelni.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


84 Ajtók<br />

Nyitás és zárás<br />

X Kireteszelés: Nyomja meg az : gombot.<br />

X Reteszelés: Nyomja meg a ; gombot.<br />

Ha az összes ajtó be van csukva, a jármű<br />

reteszelődik.<br />

Ha a járművet előzőleg az indítókulccsal vagy<br />

a KEYLESS-GO segítségével reteszelte, akkor<br />

központilag nem tudja belülről kireteszelni.<br />

A központi zár reteszelő vagy reteszoldó<br />

gombja nem reteszeli és nem reteszeli ki a<br />

tanksapkafedelet.<br />

Nem nagy-britanniai megrendelésre gyártott<br />

járművek esetén: Belülről a reteszelt<br />

ajtó is bármikor kinyitható.<br />

Csak a nagy-britanniai megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel<br />

reteszelték, akkor alapértelmezés szerint<br />

aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás funkció.<br />

Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók. A<br />

jármű reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet<br />

(Y oldal: 73). Ennek hatására az<br />

ajtókat akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a<br />

járművet kívülről reteszelték.<br />

Ha egy ajtót belülről kinyitnak, és a járművet<br />

előzőleg a központi zár reteszelőgombjával<br />

reteszelték, vagy a jármű automatikusan reteszelődött:<br />

Ramennyiben előzőleg a teljes jármű ki volt<br />

reteszelve, az egész jármű kireteszelődik,<br />

Rha előzőleg csak a vezetőajtó volt kireteszelve,<br />

akkor csak az az ajtó reteszelődik<br />

ki, amelyet belülről kinyitottak.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />

az : gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja kb. öt másodpercig<br />

a ; gombot, amíg hangjelzést nem hall.<br />

i Ha a két gomb egyikének megnyomásakor<br />

nem hallható hangjelzés, akkor már<br />

megtörtént az adott beállítás kiválasztása.<br />

A jármű automatikusan reteszelődik, ha a<br />

gyújtás be van kapcsolva,és a kerekek forognak.<br />

Ezáltal kizárhatja magát, ha<br />

Ra járművet betolással indítják,<br />

Ra járművet vontatják,<br />

Ra jármű görgős próbapadon van.<br />

Az automatikus reteszelést a fedélzeti számítógépen<br />

is be- és kikapcsolhatja<br />

(Y oldal: 255).<br />

A vezetőajtó kireteszelése (szükségkulcs)<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

kireteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

Automatikus reteszelés<br />

1 Kireteszelés


Csomagtér 85<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba az 1 állásba.<br />

Az ajtó zárja kireteszelődik.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával egyező irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

Ha a vezetőajtót a szükségkulccsal reteszeli<br />

ki, majd kinyitja, működésbe lép a betörés- és<br />

lopásgátló berendezés (Y oldal: 72).<br />

A jármű reteszelése (szükségkulcs)<br />

Amennyiben a járművet nem tudja az indítókulccsal<br />

reteszelni, használja a szükségkulcsot.<br />

X Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Csukja be az utasoldali ajtót és a csomagtérfedelet.<br />

X Nyomja meg a reteszelőgombot<br />

(Y oldal: 83).<br />

X Ellenőrizze, hogy még látható-e a biztosító<br />

gomb az utasoldali ajtón. Szükség esetén<br />

nyomja le kézzel a biztosító gombot<br />

(Y oldal: 83).<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

X Tolja be a szükségkulcsot ütközésig a vezetőajtó<br />

zárjába.<br />

1 Reteszelés<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig az<br />

óramutató járásával egyező irányban az<br />

1 állásba.<br />

i Jobbkormányos jármű esetén az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba kell forgatni<br />

a szükségkulcsot.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot, és húzza<br />

ki.<br />

X Ellenőrizze, hogy az ajtók és a csomagtérfedél<br />

reteszelődtek-e.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

Csomagtér<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor jár és nyitva van a csomagtérfedél,<br />

akkor kipufogógázok juthatnak be az utastérbe.<br />

Ezek mérgezést okozhatnak. Ezért<br />

ügyeljen arra, hogy a csomagtérfedél mindig<br />

csukva legyen, ha jár a motor.<br />

Nyitás és zárás<br />

! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />

fölött.<br />

i A csomagtérfedél nyitási méretei:<br />

(Y oldal: 398).<br />

Ne hagyja az indítókulcsot a csomagtérben,<br />

ellenkező esetben kizárhatja magát.<br />

Z


86 Csomagtér<br />

Nyitás és zárás<br />

A csomagtérfedél<br />

Rkívülről kézzel nyitható és becsukható,<br />

Rkívülről automatikusan nyitható,<br />

Rbelülről automatikusan nyitható,<br />

Rkülön reteszelhető,<br />

Ra szükségkulccsal kireteszelhető.<br />

Kinyitás és becsukás kívülről<br />

Nyitás<br />

X Nyomja meg az indítókulcson a % gombot.<br />

X Húzza meg a fogantyút :.<br />

X Emelje fel a csomagtérfedelet.<br />

Zárás<br />

G FIGYELEM<br />

A csomagtérfedél lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne szoruljon be.<br />

X Húzza le a csomagtérfedelet a fogantyúbemélyedésnél<br />

: fogva.<br />

X Szükség esetén az indítókulcson található<br />

& gombbal (Y oldal: 77) vagy a KEY-<br />

LESS-GO segítségével reteszelje a járművet<br />

(Y oldal: 77).<br />

i Amennyiben a rendszer a csomagtérben<br />

KEYLESS-GO indítókulcsot érzékel, a csomagtérfedél<br />

nem reteszelhető, és újra kinyílik.<br />

Automatikus nyitás kívülről<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a nagy-britanniai megrendelésre<br />

gyártott járművek esetén: Ha a járművet<br />

indítókulccsal vagy a KEYLESS-GO rendszerrel<br />

reteszelték, akkor alapértelmezés szerint<br />

aktiválódik a kiegészítő ajtóbiztosítás funkció.<br />

Az ajtók ekkor belülről nem nyithatók.<br />

Ezért ne hagyjon magára senkit, különösen<br />

gyermekeket, idősebb embereket vagy segítségre<br />

szorulókat a járműben. Veszélyhelyzetben<br />

nem tudják magukat kiszabadítani. Például<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />

hőmérsékleti hatások miatt súlyos vagy akár<br />

halálos sérüléseket is szenvedhetnek. A kívülről<br />

történő mentés ilyen helyzetben megnehezül.<br />

A jármű reteszelése előtt kapcsolja ki a belsőtérvédelmet.<br />

Ennek hatására az ajtókat<br />

akkor is ki lehet belülről nyitni, ha a járművet<br />

kívülről reteszelték.<br />

! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />

fölött.<br />

i A csomagtérfedél nyitási méretei<br />

(Y oldal: 398).


Csomagtér 87<br />

Nyitás<br />

A csomagtérfedelet az indítókulccsal egyidejűleg<br />

kireteszelheti és felnyithatja.<br />

X Addig tartsa lenyomva az indítókulcson<br />

lévő F gombot, amíg a csomagtérfedél<br />

kinyílik.<br />

Automatikus nyitás belülről<br />

Általános megjegyzések<br />

i A csomagtérfedél nyitási méretei:<br />

(Y oldal: 398).<br />

Nyitás<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

1 Alaphelyzet<br />

2 Reteszelés<br />

X Tolja a szükségkulcsot ütközésig a csomagtérfedél<br />

zárjába.<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot ütközésig az<br />

óramutató járásával egyező irányba az 1<br />

állásból a 2 állásba.<br />

X Húzza ki az szükségkulcsot.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

Nyitás és zárás<br />

X Nyitás: Húzza meg a csomagtérfedél távirányító<br />

gombját :, amíg a csomagtérfedél<br />

ki nem nyílik.<br />

Ha a jármű áll és a reteszelés ki van oldva,<br />

akkor a csomagtérfedél a vezetőülésből nyitható.<br />

A csomagtér külön reteszelése<br />

A csomagtér külön reteszelése funkció csak<br />

bizonyos országok megrendelésére gyártott<br />

járművekben áll rendelkezésre.<br />

A csomagtér külön reteszelhető. Ha Ön ezt<br />

követően központilag kireteszeli a járművet,<br />

a csomagtér reteszelve marad, és nem nyitható<br />

ki.<br />

A csomagtér kireteszelése (szükségkulcs)<br />

! A csomagtérfedél nyitáskor felfelé billen.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

tér álljon rendelkezésre a csomagtérfedél<br />

fölött.<br />

Ha már nem lehet a csomagteret az indítókulccsal<br />

vagy a KEYLESS-GO rendszerrel kireteszelni,<br />

akkor használja a szükségkulcsot.<br />

Ha a csomagtérfedelet a szükségkulccsal<br />

reteszeli ki, majd kinyitja, működésbe lép a<br />

betörés- és lopásgátló berendezés<br />

(Y oldal: 72).<br />

X Vegye ki a szükségkulcsot az indítókulcsból<br />

(Y oldal: 78).<br />

X Tolja a szükségkulcsot ütközésig a csomagtérfedél<br />

zárjába.<br />

Z


88 Oldalablakok<br />

Nyitás és zárás<br />

1 Semleges helyzet<br />

2 Kireteszelés<br />

X Fordítsa el a szükségkulcsot az 1 állásból<br />

az óramutató járásával ellentétes irányba<br />

ütközésig a 2 állásba. Eközben húzza meg<br />

a csomagtérfedél fogantyúját.<br />

A csomagtér reteszelése kiold.<br />

X Fordítsa vissza a szükségkulcsot az 1<br />

állásba, és húzza ki.<br />

X Helyezze vissza a szükségkulcsot az indítókulcsba.<br />

Oldalablakok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásánál ügyeljen arra, hogy<br />

soha ne szoruljon valaki az oldalablak és az<br />

ablakkeret közé. A nyitás során ne tartsa a<br />

testrészeit az oldalablaknál. Az oldalablakok<br />

lefelé történő mozgása közben ezek az ablak<br />

és az ajtókeret közé beszorulhatnak. Veszély<br />

esetén engedje el a kapcsolót, vagy húzza a<br />

kapcsolót felfelé, hogy az oldalablakot ismét<br />

lezárja.<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak bezárásánál ügyeljen arra, hogy<br />

az ne csípje be az Ön vagy más személyek<br />

testrészeit. Veszély esetén engedje el a kapcsolót,<br />

vagy nyomja a kapcsolót ismét lefelé,<br />

hogy az oldalablakot ismét kinyissa.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik az oldalablakokat,<br />

megsérülhetnek.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek<br />

Ra jármű alkatrészeitől súlyos, akár halálos<br />

sérüléseket is szenvedhetnek,<br />

Rsúlyosan, akár halálosan megsérülhetnek a<br />

hosszan tartó magas, illetve alacsony<br />

hőmérséklet hatásai miatt.<br />

Ha a gyermekek kinyitnak egy ajtót<br />

Rsúlyosan, akár halálosan is megsebesíthetnek<br />

más személyeket,<br />

Rkiszállhatnak és megsérülhetnek, vagy az<br />

érkező forgalom következtében súlyos,<br />

akár halálos balesetet is szenvedhetnek.<br />

Ha gyermekek is utaznak a járműben, kapcsolja<br />

be a gyermekzárat. Máskülönben<br />

menet közben kinyithatják az ajtókat vagy az<br />

oldalablakokat, és ezáltal ők vagy mások megsérülhetnek.<br />

Az oldalablakok kinyitása és becsukása<br />

A vezetőajtón megtalálható minden oldalablak<br />

gombja. Ezenkívül az utasoldali ajtón,<br />

valamint hátul jobb és bal oldalon megtalálható<br />

az adott ajtó oldalablakának gombja.<br />

A vezetőajtón található gombok elsőbbséget<br />

élveznek.


Oldalablakok 89<br />

X Nyissa ki a középkonzol alsó részén található<br />

burkolatot.<br />

A burkolat alatt megtalálható az összes<br />

oldalablakot vezérlő gomb.<br />

: Bal első<br />

; Jobb első<br />

= Jobb hátsó<br />

? Bal hátsó<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Nyitás: Nyomja meg a megfelelő gombot.<br />

X Zárás: Húzza meg a megfelelő gombot.<br />

i Az elülső oldalablakok kinyitásához vagy<br />

becsukásához elindíthatja az automatikus<br />

mozgatást. Ehhez nyomja vagy húzza röviden<br />

a gombot a kapcsolási ponton túl a<br />

megfelelő irányba. A gomb ismételt megnyomásával<br />

vagy meghúzásával megállíthatja<br />

az automatikus mozgatást.<br />

i Ha leállítja a motort, vagy kihúzza az indítókulcsot,<br />

az oldalablakok továbbra is<br />

működtethetők. Ez a funkció öt percig áll<br />

rendelkezésére, vagy amíg ki nem nyitja a<br />

vezető- vagy az utasoldali ajtót.<br />

i Ha be van kapcsolva az oldalablakokon a<br />

gyermekzár (Y oldal: 64), akkor az oldalablakok<br />

a hátsó utastérből nem működtethetők.<br />

Az összes oldalablak kinyitása és<br />

becsukása (cabriolet)<br />

A középkonzol gombjával<br />

A középkonzol gombjával az összes oldalablak<br />

egyidejűleg kinyitható vagy becsukható.<br />

X Az összes oldalablak kinyitása: Nyomja<br />

a kapcsolási pontig az : gombot.<br />

X Az összes oldalablak teljes kinyitása:<br />

Nyomja az : gombot a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

X Az összes oldalablak becsukása: Húzza<br />

meg az : gombot.<br />

Indítókulccsal<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok becsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne szoruljon be.<br />

Veszély esetén a következőképpen járjon el:<br />

REngedje el a & gombot.<br />

RAddig nyomja a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok újra ki nem nyílnak.<br />

Az indítókulccsal lehetősége van az összes<br />

oldalablakot egyidejűleg kinyitni vagy<br />

becsukni.<br />

X Zárja be a vászontetőt (Y oldal: 94).<br />

X Nyissa ki a csomagtér-elválasztót<br />

(Y oldal: 100).<br />

X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Irányítsa az indítókulcs hegyét a<br />

vezetőajtó kilincsére.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel ellátott járművek<br />

esetén: Az indítókulcsnak a jármű<br />

2 méteres körzetében kell lennie.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


90 Oldalablakok<br />

Nyitás és zárás<br />

X Az összes oldalablak kinyitása: Tartsa<br />

lenyomva addig az indítókulcson lévő<br />

% gombot, amíg az oldalablakok teljesen<br />

ki nem nyílnak.<br />

X A nyitás megszakítása: Engedje fel a<br />

% gombot.<br />

X Az összes oldalablak becsukása: Tartsa<br />

lenyomva addig az indítókulcson lévő<br />

& gombot, amíg az oldalablakok teljesen<br />

be nem csukódnak.<br />

X A becsukás megszakítása: Engedje fel a<br />

& gombot.<br />

Komfortzárás KEYLESS-GO rendszerrel<br />

G FIGYELEM<br />

Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne<br />

szoruljon be.<br />

Veszély esetén a következőképpen járjon el:<br />

REngedje el az ajtókilincsen lévő érzékelőfelületet.<br />

RAzonnal húzza meg az ajtókilincset, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az oldalablakok kinyílnak.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel lehetősége van az<br />

összes oldalablakot egyidejűleg becsukni.<br />

Eközben a KEYLESS-GO indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie. Az összes ajtónak<br />

csukva kell lennie.<br />

X Érintse meg addig a mélyített érzékelőfelületet<br />

: az ajtókilincsen, amíg az oldalablakok<br />

teljesen be nem csukódnak.<br />

i Ügyeljen arra, hogy csak a mélyített érzékelőfelületet<br />

: érintse meg.<br />

X Ellenőrizze, hogy az összes oldalablak be<br />

van-e csukva.<br />

X A komfortzárás megszakítása: Engedje<br />

el az ajtókilincsen lévő mélyített érzékelőfelületet<br />

:.<br />

Komfortnyitás (coupé)<br />

Általános megjegyzések<br />

A járművet elindulás előtt kiszellőztetheti.<br />

Ehhez az indítókulccsal a következő funkciókat<br />

lehet egyidejűleg elvégezni:<br />

Ra jármű kireteszelése,<br />

Raz oldalablakok nyitása,<br />

Ra panoráma-tolótető és a napfényvédő roló<br />

nyitása,<br />

Ra vezetőülés ülésszellőztetésének bekapcsolása.<br />

i A „komfortnyitás” funkció csak az indítókulccsal<br />

működtethető. Az indítókulcsnak<br />

a vezetőajtó kilincsének közelében kell lennie.<br />

Komfortnyitás<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Addig nyomja a % gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a panoráma-tolótető el<br />

nem érik a kívánt helyzetet.<br />

Ha be van csukva a panoráma-tolótető napfényvédő<br />

rolója, először a napfényvédõ roló<br />

nyílik ki.<br />

X Tartsa ismét addig lenyomva a % gombot,<br />

amíg a panoráma-tolótető el nem éri a<br />

kívánt helyzetet.<br />

X A komfortnyitás megszakítása: Engedje<br />

el a % gombot.


Oldalablakok 91<br />

Komfortzárás (coupé)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Komfortzárásnál ügyeljen arra, hogy senki ne<br />

szoruljon be. Veszély esetén a következőképpen<br />

járjon el:<br />

Indítókulccsal:<br />

REngedje el a & gombot.<br />

RAddig tartsa lenyomva a % gombot,<br />

amíg az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

újra ki nem nyílik.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel:<br />

REngedje el az ajtókilincsen lévő érzékelőfelületet.<br />

RAzonnal húzza meg az ajtókilincset, és<br />

tartsa ebben a helyzetben.<br />

Az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

kinyílik.<br />

A jármű reteszelésekor ezután egyidejűleg:<br />

Rbecsukhatja az oldalablakokat,<br />

Rbecsukhatja a panoráma-tolótetőt.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />

ezután becsukhatja a napfényvédő rolót.<br />

Indítókulccsal<br />

Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Addig nyomja a & gombot, amíg az<br />

oldalablakok és a panoráma-tolótető teljesen<br />

be nem csukódnak.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

csukva vannak-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Addig tartsa ismételten lenyomva a &<br />

gombot, amíg a panoráma-tolótető napfényvédő<br />

rolója teljesen be nem csukódik.<br />

X A komfortzárás megszakítása: Engedje<br />

fel a & gombot.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsnak a járművön<br />

kívül kell lennie. Az összes ajtónak csukva kell<br />

lennie.<br />

X Érintse meg addig a mélyített érzékelőfelületet<br />

: az ajtókilincsen, amíg az oldalablakok<br />

és a panoráma-tolótető teljesen be<br />

nem csukódnak.<br />

i Ügyeljen arra, hogy csak a mélyített érzékelőfelületet<br />

: érintse meg.<br />

X Ellenőrizze, hogy az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

csukva vannak-e.<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél:<br />

X Érintse meg ismételten addig a mélyített<br />

érzékelőfelületet : az ajtókilincsen, amíg<br />

a panoráma-tolótető napfényvédő rolója<br />

teljesen be nem csukódik.<br />

X A komfortzárás megszakítása: Engedje<br />

el az ajtókilincsen lévő mélyített érzékelőfelületet<br />

:.<br />

Az oldalablakok beállítása<br />

Ha valamelyik oldalablak nem záródik be teljesen,<br />

akkor azt újra be kell állítania.<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


92 Oldalablakok<br />

Nyitás és zárás<br />

X Húzza addig a megfelelő gombot az ajtó<br />

kezelőegységén, amíg az oldalablak be<br />

nem zárul (Y oldal: 88).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

Ha valamelyik oldalablak ismét kicsit kinyílik:<br />

X Húzza közvetlenül utána addig a megfelelő<br />

gombot az ajtó kezelőegységén, amíg az<br />

oldalablak be nem zárul (Y oldal: 88).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

gombot.<br />

X Ha a gomb felengedése után a megfelelő<br />

oldalablak zárva marad, akkor a beállítása<br />

megfelelő. Ha nem, akkor ismételje meg az<br />

előző lépéseket.


Vászontető (cabriolet) 93<br />

Problémák az oldalablakokkal<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablak megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli becsukásakor súlyos, akár<br />

halálos sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be az oldalablak becsukásakor.<br />

Hibajelenség<br />

Az oldalablak nem<br />

csukható be, mert a<br />

mozgását akadály, pl.<br />

az ablakjáratba szorult<br />

lomb blokkolja.<br />

Egy oldalablak nem<br />

csukható be, de az ok<br />

nem látható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Távolítsa el az akadályt.<br />

X Csukja be az oldalablakot.<br />

Amennyiben a becsukáskor az egyik oldalablak elakad, és újra<br />

kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten húzza addig a megfelelő<br />

gombot, amíg az oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben az oldalablak a becsukáskor ismételten elakad, és<br />

újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után ismételten húzza addig a megfelelő<br />

gombot, amíg az oldalablak be nem csukódik.<br />

Az oldalablak becsípődésvédelem nélkül becsukódik.<br />

Nyitás és zárás<br />

Vászontető (cabriolet)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a vászontető mindig legyen<br />

vagy teljesen kinyitva, vagy teljesen<br />

becsukva.<br />

Ha a vászontető nem csukódik be vagy nyílik<br />

ki teljesen, a tetőhidraulikában megszűnik a<br />

nyomás, és a vászontető leereszkedik<br />

Rbekapcsolt gyújtásnál körülbelül hét perc<br />

után,<br />

Rkikapcsolt gyújtásnál azonnal.<br />

Röviddel előtte figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

A multifunkciós kijelzőn a Verdeck<br />

sinkt ab (A vászontető leereszkedik.) kijelzés<br />

olvasható.<br />

Reteszelje újból a vászontetőt, mielőtt tovább<br />

hajtana. Ellenkező esetben fennáll annak a<br />

veszélye, hogy a nem megfelelően reteszelt<br />

vászontető menet közben kinyílik, és Ön ezáltal<br />

elveszítheti uralmát a jármű felett. Emiatt<br />

Ön és mások is megsérülhetnek.<br />

! Ne engedje, hogy bármelyik utas a tetőtároló<br />

rekesz burkolatára üljön, és ne tároljon<br />

rajta nehéz tárgyakat. Ellenkező esetben<br />

a vászontető és a tetőtároló rekesz<br />

burkolata károsodhat.<br />

! A vászontető kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy<br />

Rfelül legyen elegendő szabad hely, mert<br />

a vászontető felfelé billen,<br />

Ra csomagtér-elválasztó csukva legyen,<br />

Z


94 Vászontető (cabriolet)<br />

Nyitás és zárás<br />

Ra csomagtér csak a csomagtér-elválasztó<br />

alatti részében legyen megrakodva,<br />

Ra csomagtér-elválasztót ne nyomja fel a<br />

rakomány,<br />

Ra csomagtérfedél csukva legyen,<br />

Rne legyenek tárgyak a tetőtároló rekesz<br />

burkolatán,<br />

Ra vászontető anyaga ne legyen elszennyeződve,<br />

ne legyen nedves vagy fagyott.<br />

Ellenkező esetben a vászontető, a csomagtér<br />

vagy a jármű más részei károsodhatnak.<br />

i Ügyeljen arra, hogy a vászontető száraz<br />

és tiszta legyen, amikor becsukja. Ellenkező<br />

esetben a jármű utasterébe, illetve a<br />

csomagtérbe víz vagy szennyeződés kerülhet.<br />

A vászontetőt akkor nyithatja és csukhatja,<br />

ha<br />

Ra jármű áll, vagy<br />

Ra jármű sebessége nem haladja meg a<br />

40 km/órát.<br />

Erős ellenszélben előfordulhat, hogy a<br />

vászontetőt nem lehet teljesen becsukni. A<br />

vászontető teljes becsukásához hajtson lassabban<br />

vagy álljon meg.<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy a vászontetőt csak akkor nyissa ki<br />

vagy csukja be, ha a jármű áll.<br />

Kinyitás és becsukás a tetőkapcsolóval<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vászontető kinyitásakor<br />

vagy becsukásakor senki ne szoruljon<br />

be, illetve arról, hogy a mozgó részek, pl. a<br />

tetőrudazat vagy a tetőtároló rekesz fedele ne<br />

okozzanak sérülést.<br />

Veszély esetén engedje fel a tetőkapcsolót. A<br />

tetőmechanika azonnal megáll.<br />

G FIGYELEM<br />

A vászontető kinyitási vagy becsukási folyamata<br />

leáll, ha Ön 40 km/óránál gyorsabban<br />

halad. Ez akadályozhatja hátrafelé a kilátást.<br />

Nagy sebességnél a vászontető károsodhat.<br />

Csökkentse a sebességet 40 km/óra alá,<br />

vagy a forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon<br />

meg. Használja újból a tetőkapcsolót a<br />

vászontető teljes kinyitásához vagy becsukásához.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Gondoskodjon arról, hogy a csomagtérelválasztó<br />

csukva legyen (Y oldal: 100).<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyissa ki a középkonzol alsó részén található<br />

burkolatot.<br />

X Nyitás: Húzza addig a tetőkapcsolót :,<br />

amíg a vászontető teljes egészében be nem<br />

hajtódik a csomagtérbe.<br />

A multifunkciós kijelzőn a Verdeck in<br />

Betrieb (A vászontető üzemben) kijelzés<br />

olvasható.<br />

Ha a vászontető nyitása közben<br />

40 km/óránál gyorsabban halad, a nyitási<br />

folyamat leáll, és a multifunkciós kijelzőn a<br />

Verdeck vollständig öffnen /<br />

schließen (Nyissa ki vagy csukja be teljesen<br />

a vászontetőt.) kijelzés olvasható. A<br />

vászontető teljes kinyitásához csökkentse


Vászontető (cabriolet) 95<br />

a sebességet ismét 40 km/óra alá, majd<br />

húzza meg újból a tetőkapcsolót.<br />

i Ha tovább működteti a tetőkapcsolót, az<br />

oldalablakok becsukódnak.<br />

X Becsukás: Addig nyomja a tetőkapcsolót<br />

:, amíg a vászontető teljesen be nem<br />

csukódik.<br />

A multifunkciós kijelzőn a Verdeck in<br />

Betrieb (A vászontető üzemben) kijelzés<br />

olvasható.<br />

Ha a vászontető becsukása közben<br />

40 km/óránál gyorsabban halad, a becsukási<br />

folyamat leáll, és a multifunkciós kijelzőn<br />

a Verdeck vollständig öffnen /<br />

schließen (Nyissa ki vagy csukja be teljesen<br />

a vászontetőt.) kijelzés olvasható. A<br />

vászontető teljes becsukásához csökkentse<br />

a sebességet ismét 40 km/óra alá,<br />

majd nyomja meg újból a tetőkapcsolót.<br />

i Ha tovább működteti a tetőkapcsolót, az<br />

oldalablakok becsukódnak.<br />

Kinyitás és becsukás az indítókulccsal<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vászontető kinyitásakor<br />

vagy becsukásakor senki ne szoruljon<br />

be, illetve arról, hogy a mozgó részek, pl. a<br />

tetőrudazat vagy a tetőtároló rekesz fedele ne<br />

okozzanak sérülést.<br />

Veszély esetén engedje el az indítókulcs<br />

% vagy & gombját. A tetőmechanika<br />

azonnal megáll.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Az indítókulcsnak a vezetőajtó kilincsének<br />

közelében kell lennie.<br />

X Irányítsa az indítókulcs hegyét a vezetőajtó<br />

kilincsére.<br />

X Kinyitás: Tartsa addig lenyomva az indítókulcson<br />

lévő % gombot, amíg a vászontető<br />

teljesen ki nem nyílik.<br />

A multifunkciós kijelzőn a Verdeck in<br />

Betrieb (A vászontető üzemben) kijelzés<br />

olvasható. Az ülésszellőztetés bekapcsol, a<br />

hátsó oldalablakok pedig kinyílnak.<br />

X Becsukás: Tartsa addig lenyomva az indítókulcson<br />

lévő & gombot, amíg a<br />

vászontető teljesen be nem csukódik.<br />

A multifunkciós kijelzőn a Verdeck in<br />

Betrieb (A vászontető üzemben) kijelzés<br />

olvasható. A vászontető és az oldalablakok<br />

becsukódnak.<br />

A vászontető manuális becsukása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Vegye le karóráját és ékszereit, valamint gyűrűit<br />

és karkötőit is. Ezek beakadhatnának, és<br />

Ön megsérülhet, illetve kárt okozhat a járműben.<br />

A vászontető kézi becsukásakor csak a megadott<br />

megfogási pontokat használja, ellenkező<br />

esetben megsérülhet.<br />

Ha a vászontetőt nem lehet automatikusan<br />

becsukni, ellenőrizze a következőket:<br />

RBeakadt a csomagtér-elválasztó<br />

(Y oldal: 100)?<br />

RKicsúsztak a hátsó ülések fejtámlái a<br />

helyükről?<br />

RBe van csukva a csomagtérfedél?<br />

RElegendő a fedélzeti feszültség?<br />

Szükség esetén indítsa el a motort.<br />

Ha az automatika ennek ellenére sem működik,<br />

akkor csukja be a vászontetőt kézzel.<br />

Ennek a munkának az elvégzéséhez egy<br />

másik személy segítségét kell kérnie.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


96 Vászontető (cabriolet)<br />

i A vászontető kézi becsukása összetett,<br />

nagyfokú technikai tudást igénylő folyamat,<br />

a véghezviteléhez nagy erőre van<br />

szükség. A vászontetőt csak rendkívüli<br />

vészhelyzetben csukja be kézzel. Amennyiben<br />

lehetséges, forduljon inkább minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Nyitás és zárás<br />

A vászontető becsukása<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Nyissa ki az oldalablakokat.<br />

X Engedje le automatikusan vagy kézzel a fejtámlákat,<br />

lásd a digitális kezelési útmutatót<br />

a „Fejtámla” kulcsszó alatt.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Nyissa ki a csomagtartót.<br />

X Vegye ki a szerszámkészletből<br />

(Y oldal: 337) a két hevedert.<br />

X Vegye ki az imbuszkulcsot a kezelési útmutató<br />

mappájából, és tartsa magánál.<br />

X Csúsztassa be az imbuszkulcsot = a hidraulikaszivattyú<br />

szelepcsavarjába ?.<br />

X Fordítson egy fordulatot az imbuszkulccsal<br />

= a hidraulikaszivattyú szelepcsavarján<br />

? az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba.<br />

Bal oldali burkolat a csomagtérben (példa)<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a forgóreteszt :, majd hajtsa le a<br />

burkolatot ;.<br />

Bal oldali borítás a csomagtérben (példa)<br />

X Szakítsa fel a borítást A a nyíl irányában a<br />

perforáció mentén, a csomagtér mindkét<br />

oldalán.<br />

Bal oldali borítás a csomagtérben (példa)


Vászontető (cabriolet) 97<br />

X Húzza ki mindkét oldalon ütközésig a B<br />

reteszt, és forgassa kb. negyed fordulattal<br />

az óramutató járásával ellentétes irányba.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a B retesz ne ugorjon<br />

vissza a helyére. Amennyiben mégis ez történik,<br />

akkor húzza ki ismét ütközésig a B<br />

reteszt, és forgassa kb. negyed fordulattal<br />

az óramutató járásával ellentétes irányba.<br />

X majd vezesse át azokat a tetőtároló rekesz<br />

csuklópántjai és a tetőtároló rekesz között.<br />

i Addig ne húzza meg a hevedereket, amíg<br />

a csomagtérfedél nyitva van.<br />

Nyitás és zárás<br />

A tetőtároló rekesz csuklópántjai jobb és bal<br />

oldalon, a tetőtároló rekesz fedele és a csomagtértömítés<br />

közötti résben találhatók.<br />

X Mindkét oldalon döntse előre a reteszpozíción<br />

túl a tetőtároló rekeszen C található<br />

mindkét csuklópántkart D.<br />

X Húzza át a hevedereket mindkét oldalon a<br />

nyíl irányában a tetőtároló rekesz mögött.<br />

X Húzza át a hevedereket a kialakított hurkon,<br />

X Fektesse a hevedereket E a tetőtároló<br />

rekesz fedelére.<br />

i Adott esetben vegye ki az imbuszkulcsot<br />

és az indítókulcsot a csomagtérből. Csak<br />

azután férhet ismét a csomagtérhez, miután<br />

a vászontetőt kézzel teljesen becsukta.<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha egyedül dolgozik, a vászontető kézi becsukásának<br />

következő lépései során megsérülhet.<br />

Ezért a következő lépéseket segítség<br />

igénybevételével végezze.<br />

! A munka következő lépései során a csomagtérfedél<br />

legyen lecsukva, ellenkező<br />

esetben a tetőtároló rekesz fedele és a csomagtérfedél<br />

összeütközhetnek.<br />

Z


98 Vászontető (cabriolet)<br />

G FIGYELEM<br />

Ne nyúljanak ezalatt a vászontető részei és a<br />

csuklópántok közé, ellenkező esetben beszorulhatnak.<br />

Nyitás és zárás<br />

X Mindkét személy fogjon meg egy-egy hevedert.<br />

X Erőteljes mozdulattal húzzák a hevederekkel<br />

egyszerre a nyíl irányában hátra ill. felfelé<br />

a tetőtároló rekesz fedelét.<br />

G FIGYELEM<br />

Önök beszorulhatnak vagy megsérülhetnek.<br />

Fogják meg a képen ábrázoltak szerint egyik<br />

kezükkel a tetőtároló rekeszt, és támaszkodjanak<br />

a másik kezükkel a csomagtérfedél<br />

peremére.<br />

X Nyúljanak be jobb és bal oldalról a vászontető<br />

csúcsánál G a tetőtároló rekeszbe.<br />

X Emeljék ki a vászontetőt a rekeszből, majd<br />

hajtsák a nyíl irányában teljesen előre az<br />

első szélvédő keretére H.<br />

X Egyikük a jármű bal, másikuk a jármű jobb<br />

oldalára álljon.<br />

X Fogják meg a képen ábrázoltak szerint<br />

egyik kezükkel a tetőtároló rekeszt.<br />

X A másik kezükkel támaszkodjanak a képen<br />

ábrázoltak szerint a csomagtérfedél peremére.<br />

X Hajtsák fel ütközésig függőleges helyzetbe<br />

a tetőtároló rekesz fedelét F. Eközben<br />

húzzák a tetőtároló rekesz fedelét F folyamatosan<br />

hátrafelé.<br />

I Nyitás<br />

J Reteszelés


Vászontető (cabriolet) 99<br />

X Húzza le a tetőzár burkolatát, amely a tetőkezelőegység<br />

borítása mögött található.<br />

X Illessze az imbuszkulcsot a tetőzárba.<br />

X Forgassa az imbuszkulcsot ütközésig az<br />

óramutató járásával egyező irányba I.<br />

! A következő lépésnél ügyeljen arra, hogy<br />

az imbuszkulcsot az óramutató járásával<br />

ellentétes irányban ütközésig forgassa,<br />

ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />

vászontető nem reteszelődik teljesen.<br />

X Forgassa az imbuszkulcsot ütközésig az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba J.<br />

A vászontető ezzel előreteszelődött az első<br />

szélvédő keretén.<br />

Nyitás és zárás<br />

X Állítsa függőleges helyzetbe a vászonfeszítő<br />

keretet K.<br />

! A következő lépésnél ügyeljen arra, hogy<br />

a tetőtároló rekesz fedele és a vászonfeszítő<br />

keret ne ütközzenek egymásba.<br />

X Engedje le a tetőtároló rekesz fedelét L.<br />

X Nyomják a vászonfeszítő keretet lefelé a<br />

tenyerükkel, amíg az fel nem fekszik a tetőtároló<br />

rekesz fedelén lévő tetőtámasztékra<br />

M.<br />

X Nyomják előre és lefelé mindkét oldalon<br />

egyszerre a tetőtároló rekesz fedelét, amíg<br />

az nem reteszelődik a vezetősínben. Eközben<br />

a kezüket a nyilakkal megjelölt<br />

helyekre tegyék.<br />

Ezzel egyidőben finoman nyomják lefelé<br />

nyitott tenyérrel a vászonfeszítő keretet.<br />

G FIGYELEM<br />

A keze beszorulhat.<br />

A tetőtároló rekesz fedelét ne próbálja kézzel<br />

a tetőtámaszték előtt előrenyomni.<br />

Z


100 Vászontető (cabriolet)<br />

Nyitás és zárás<br />

X Illessze az imbuszkulcsot a tetőzárba.<br />

X Forgassa az imbuszkulcsot ütközésig az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba N.<br />

X Haladéktalanul javíttassa meg a tetőmechanikát<br />

egy minősített szakműhelyben.<br />

i Ha a csomagtérfedél nem nyílik ki,<br />

nyomja meg újból a tetőtároló rekesz fedelét.<br />

! Semmi esetre se nyissa ki a csomagtérfedelet<br />

a szükségkulccsal, mert a csomagtérfedél<br />

és a tetőtároló rekesz fedele károsodhatnak.<br />

A vászontető ismételt reteszelése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Amint ez veszélytelenül megtehető, álljon<br />

meg a járművel egy arra alkalmas helyen, és<br />

reteszelje a vászontetőt, mielőtt továbbhajt.<br />

Ellenkező esetben veszélyezteti önmagát és<br />

másokat.<br />

A vászontető nem reteszelődött, ha<br />

Ra multifunkciós kijelzőn a Verdeck in<br />

Betrieb (A vászontető üzemben.) kijelzés<br />

olvasható,<br />

Relinduláskor vagy menet közben legfeljebb<br />

tíz másodpercig figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Reteszelés<br />

Ha a vászontető nincs megfelelően reteszelve,<br />

reteszelje újból:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal<br />

álljon meg.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a tetőkapcsolót (Y oldal: 94).<br />

Csomagtér-elválasztó<br />

Általános megjegyzések<br />

! Ügyeljen a következőkre annak érdekében,<br />

hogy a vászontető hátrahajtásakor a<br />

vászontető vagy a rakomány ne károsodjon:<br />

RHa a csomagtér-elválasztó nyitva van, ne<br />

helyezzen az oldalhálókba, vagy azok<br />

mögé hosszú tárgyakat, mert ezek akadályozhatják<br />

a csomagtér-elválasztót,<br />

vagy károsíthatják a nyitott vászontetőt.<br />

RÜgyeljen arra, hogy rakomány ne nyomja<br />

fel a csomagtér-elválasztót.<br />

A vászontető nyitásához be kell csuknia a<br />

csomagtér-elválasztót.<br />

A csomagtér-elválasztóval fedheti be a csomagtérben<br />

elhelyezett csomagokat és rakományt.<br />

Kinyitás és becsukás<br />

X Becsukás: Húzza a csomagtér-elválasztót<br />

: a fogantyújánál fogva a nyíl irányába,<br />

amíg rá nem illeszkedik a csomagtér oldalaira.<br />

A csomagtér-elválasztó : az utolsó szakaszon<br />

önállóan záródik.<br />

X Kinyitás: Tolja előre a csomagtér-elválasztót<br />

: a fogantyúnál fogva a nyíllal ellentétes<br />

irányba.<br />

A csomagtér-elválasztó az utolsó szakaszon<br />

önállóan nyílik.


Vászontető (cabriolet) 101<br />

A szélterelő felfogatói<br />

G FIGYELEM<br />

Sötétben, illetve korlátozott látási körülmények<br />

között hajtsa vissza a szélterelő felső<br />

részét. Ellenkező esetben az hátrafelé korlátozhatja<br />

a kilátást. A korlátozott látás következtében<br />

Ön balesetet okozhat.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />

és jóváhagyott szélterelők használatát<br />

javasolja. Ezek használatával elkerülhető a<br />

jármű sérülése.<br />

! Felszerelt szélterelők esetén ügyeljen az<br />

első ülések támlájának helyzetére, mivel a<br />

támla és a szélterelő egymásba ütközhetnek.<br />

Az AIRCAP segítségével négy személlyel utazhat<br />

nyitott vászontető mellett kényelmesen.<br />

Az AIRCAP csökkenti a nyitott járműben a<br />

vezetőre és utasaira bevágó szelet, az első és<br />

a hátsó utastérben egyaránt.<br />

Álló jármű esetében, valamint maximum<br />

160 km/óra sebességig, az AIRCAP nyitható<br />

vagy becsukható.<br />

Az AIRCAP a következő alkotóelemekből áll:<br />

Regy az első szélvédő és a vászontető közé<br />

szerelt légterelőből,<br />

Regy a hátsó ülések fejtámlái között elhelyezett<br />

AIRCAP szélterelőből.<br />

Az AIRCAP kiemelése<br />

Nyitás és zárás<br />

A szélterelő nyitott vászontetőnél a szél elleni<br />

védelemként szolgál. A hátsó ülés fölött kell<br />

rögzíteni. Ezért felszerelt szélterelő esetén a<br />

járműben csak a vezető és az első ülésen<br />

helyet foglaló utasok utazhatnak.<br />

X A szélterelő felszereléséhez használja az<br />

oldalsó felfogatókat :.<br />

Tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyissa ki a középkonzol alsó részén található<br />

burkolatot.<br />

X Nyomja meg az AIRCAP gombot :.<br />

Az AIRCAP gomb két jelzőfénye világítani<br />

kezd.<br />

AIRCAP<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az AIRCAP nyitásánál és becsukásánál ügyeljen<br />

arra, hogy senki ne szoruljon be. Veszély<br />

esetén az AIRCAP ismételt leengedéséhez<br />

nyomja meg újból a gombot.<br />

A légterelő ; kiemelkedik.<br />

Z


102 Vászontető (cabriolet)<br />

A hátsó ülések fejtámláinak leeresztése<br />

a vezetőülésből<br />

Azért, hogy hátrafelé jobban kilásson, a hátsó<br />

ülések fejtámlái külön-külön leereszthetők<br />

(Y oldal: 113). A légterelő helyzete eközben<br />

nem változik.<br />

Nyitás és zárás<br />

Ezzel egyidőben a hátsó ülések fejtámlái és<br />

az AIRCAP szélterelő = középső helyzetbe<br />

állnak.<br />

Amint a hátsó térben egy biztonsági övet<br />

becsatolnak, a hátsó ülések fejtámlái és az<br />

AIRCAP szélterelő = a legfelső helyzetbe állnak.<br />

i Ha a járművet nyitott tetővel állítja le és<br />

az indítókulcsot kihúzza, akkor a légterelő<br />

és a hátsó fejtámlák automatikusan visszahúzódnak.<br />

Amikor a leállított motort újraindítja,<br />

akkor a légterelő és a hátsó fejtámlák<br />

automatikusan kiemelkednek.<br />

i Ha 160 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

halad, az AIRCAP nem emelhető ki vagy<br />

ereszthető le.<br />

Az AIRCAP leeresztése<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyissa ki a középkonzol alsó részén található<br />

burkolatot.<br />

X Nyomja meg az AIRCAP gombot :.<br />

Az AIRCAP gomb két jelzőfénye kialszik. A<br />

légterelő ; leereszkedik.<br />

Ezzel egyidőben a hátsó ülések fejtámlái és<br />

az AIRCAP szélterelője = a legalsó helyzetbe<br />

állnak.<br />

i Ha hátul az utasok öve be van csatolva,<br />

akkor a hátsó ülések fejtámlái és az AIRCAP<br />

szélterelő a legfelső helyzetben maradnak.<br />

Az AIRCAP szélterelő be- és kiszerelése<br />

Előkészítés<br />

Az AIRCAP szélterelő be- és kiszereléséhez<br />

egy 4 mm-es imbuszkulcsra van szüksége.<br />

Mielőtt az AIRCAP szélterelőt be- vagy kiszereli:<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyissa ki teljesen a vászontetőt<br />

(Y oldal: 94).<br />

X Emelje meg a hátsó fejtámlákat<br />

(Y oldal: 113).<br />

Kiszerelés<br />

Csavar az AIRCAP szélterelőn a hátsó fejtámlák<br />

között<br />

X Fordítsa el a csavart a 4 mm-es imbuszkulcs<br />

segítségével kb. 90°-kal az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd<br />

oldja ki mindkét oldalon.<br />

X Húzza ki a csavarokat a fejtámlákon lévő<br />

foglalatukból.


Vászontető (cabriolet) 103<br />

X Húzza ki a nyíl irányába az AIRCAP szélterelőt<br />

a vezetősínekből. Ügyeljen arra, hogy<br />

közben az AIRCAP szélterelőt kissé előrefelé<br />

húzza.<br />

Nyitás és zárás<br />

Beszerelés<br />

X Vezesse a vízszintes AIRCAP szélterelőt a<br />

két fogasléccel lefelé a nyíl irányában a két<br />

fejtámla közötti nyílásba.<br />

X Tolja annyira le az AIRCAP szélterelőt, hogy<br />

a csavarok a fejtámlán található foglalatok<br />

magasságába kerüljenek.<br />

X Helyezze a csavarokat mindkét oldalon a<br />

foglalatba.<br />

X Szorítsa meg teljesen a csavarokat mindkét<br />

oldalon a 4 mm-es imbuszkulcs segítségével.<br />

A csavarok jelölései függőlegesen állnak.<br />

Z


104 Tolótető (coupé)<br />

Problémák a vászontetővel<br />

Hibajelenség<br />

A vászontetőt nem<br />

lehet kinyitni vagy<br />

becsukni.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A gyújtás nincs bekapcsolva.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2<br />

állásában van-e.<br />

Nyitás és zárás<br />

A csomagtérfedél nyitva van.<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet (Y oldal: 100).<br />

A csomagtér-elválasztó nincs becsukva.<br />

X Csukja be a csomagtér-elválasztót (Y oldal: 100).<br />

A bukócsövek elmozdultak.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A hátsó fejtámlák nem süllyednek automatikusan le.<br />

X A hátsó fejtámlák kézi lesüllyesztéséhez lásd a digitális kezelési<br />

útmutatót a „fejtámla” kulcsszó alatt.<br />

A tetőmechanika vagy a -vezérlés meghibásodott.<br />

X Szükség esetén csukja be a vászontetőt kézzel (Y oldal: 95).<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vászontetőt egymás után többször kinyitotta, majd becsukta.<br />

Biztonsági okokból a rendszer automatikusan kikapcsolta a tetőmeghajtást.<br />

Körülbelül tíz perc elteltével ismét kinyithatja vagy becsukhatja a<br />

vászontetőt.<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Ismételje meg a nyitási, illetve a becsukási folyamatot.<br />

Tolótető (coupé)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon be.<br />

Veszély esetén engedje fel a gombot. Automatikus<br />

mozgásnál röviden nyomja meg a<br />

gombot bármelyik irányba, hogy megállítsa a<br />

tolótetőt.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető üvege balesetkor eltörhet. Ha a biztonsági<br />

öve menet közben nincs becsatolva,<br />

fennáll annak a veszélye, hogy boruláskor<br />

kirepül a nyíláson keresztül. Mindig kapcsolja<br />

be biztonsági övét, hogy csökkentse a sérülésveszélyt.<br />

G FIGYELEM<br />

Amennyiben gyermekek kezelik a tolótetőt,<br />

megsérülhetnek.


Tolótető (coupé) 105<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben. Mindig vigye magával az indítókulcsot,<br />

még akkor is, ha csak rövid időre<br />

hagyja el a járművet.<br />

! Csak akkor nyissa ki a tolótetőt, ha az hóés<br />

jégmentes, ellenkező esetben üzemzavar<br />

keletkezhet.<br />

Ne hagyja, hogy tárgyak nyúljanak ki a tolótető<br />

nyílásából, mert ebben az esetben<br />

megsérülhetnének a tömítések.<br />

i Nyitott tolótetőnél a szokásos menetszélzajok<br />

mellett rezonanciazajok is keletkezhetnek.<br />

Ezek az utastér kismértékű nyomásingadozásai<br />

következtében alakulnak ki.<br />

Változtassa meg a tolótető állását, vagy<br />

kissé nyisson ki egy oldalablakot, ha szeretné<br />

ezeket a zajokat csökkenteni vagy<br />

megszüntetni.<br />

Ebben a szakaszban a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető<br />

értendő.<br />

A panoráma-tolótető kezelése<br />

Nyitás és zárás<br />

i Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja, elindul az automatikus mozgás<br />

a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani<br />

az automatikus mozgást.<br />

Esőzárás<br />

Ha az indítókulcs a gyújtáskapcsoló 0 állásában<br />

van vagy ki van húzva, akkor a panorámatolótető<br />

automatikusan becsukódik a következő<br />

esetekben:<br />

Rha elered az eső,<br />

Rszélsőséges külső hőmérsékletnél,<br />

Rhat óra elteltével,<br />

Ra feszültségellátás zavara esetén.<br />

A panoráma-tolótető ezután hátul felemelt<br />

helyzetben marad, hogy az utastér továbbra<br />

is szellőzhessen.<br />

i Ha a panoráma-tolótető az „esőzárás”<br />

funkcióval záródik be, és közben elakad,<br />

akkor egy kissé visszanyílik. Ezt követően<br />

az „esőzárás” funkció kikapcsol.<br />

A panoráma-tolótető nem csukódik be, ha:<br />

Rhátul felemelt helyzetben van,<br />

Relakadt,<br />

Raz első szélvédő esőérzékelőjének felületére<br />

nem esik eső (pl. a jármű híd alatt vagy<br />

fedett parkolóban áll).<br />

Nyitás és zárás<br />

A panoráma-tolótető napfényvédő<br />

rolójának kezelése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Emelés<br />

; Nyitás<br />

= Becsukás/süllyesztés<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

3 gombot.<br />

G FIGYELEM<br />

A napfényvédő roló kinyitásakor és becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki se szoruljon<br />

be.<br />

A napfényvédő roló a napsugárzás ellen nyújt<br />

védelmet. A napfényvédő roló csak a panoráma-tolótető<br />

zárt helyzetében nyitható ki<br />

vagy csukható be.<br />

Z


106 Tolótető (coupé)<br />

Nyitás és zárás<br />

Kinyitás és becsukás<br />

Tető-kezelőegység<br />

: Kinyitás<br />

; Kinyitás<br />

= Becsukás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza vagy tolja a megfelelő irányba a<br />

3 gombot.<br />

i Ha a 3 gombot a kapcsolási ponton<br />

túl nyomja, elindul az automatikus mozgás<br />

a megfelelő irányba. Az ismételt megnyomással<br />

vagy meghúzással meg tudja állítani<br />

az automatikus mozgást.<br />

panoráma-tolótető teljesen be nem csukódik<br />

(Y oldal: 106).<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

3 gombot.<br />

X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a<br />

napfényvédő roló teljesen be nem csukódik.<br />

X Még egy másodpercig tartsa meghúzva a<br />

3 gombot.<br />

X Ellenőrizze, hogy a panoráma-tolótető<br />

(Y oldal: 105) és a napfényvédő roló<br />

(Y oldal: 106) ismét teljesen kinyílik-e.<br />

X Ha nem, akkor ismételje meg az előző lépéseket.<br />

A panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

roló beállítása<br />

! Ha a panoráma-tolótető és a napfényvédő<br />

roló a beállítás után nem nyitható ki vagy<br />

csukható be teljesen, akkor forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

Ha a panoráma-tolótető vagy a napfényvédő<br />

roló csak rángatva mozgatható, akkor állítsa<br />

be újra a panoráma-tolótetőt és a napfényvédő<br />

rolót.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Húzza meg a 3 gombot többször a nyíl<br />

irányába = a kapcsolási pontig, amíg a


Tolótető (coupé) 107<br />

Problémák a tolótetővel<br />

G FIGYELEM<br />

A tolótető megnövelt záróerejű vagy becsípődésvédelem nélküli becsukásakor súlyos, akár halálos<br />

sérülést is szenvedhet. Ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon be a tolótető becsukásakor.<br />

Ebben a szakaszban a „tolótető” alatt a panoráma-tolótető értendő.<br />

Hibajelenség<br />

A tolótető nem csukódik<br />

be, de az ok nem<br />

látható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Amennyiben a tolótető becsukáskor elakad és újra kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után addig húzza újra lefelé a tetőkezelőegység<br />

3 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető<br />

be nem csukódik.<br />

A tolótető megnövelt záróerővel becsukódik.<br />

Amennyiben a tolótető a becsukáskor ismételten elakad és újra<br />

kissé kinyílik:<br />

X Közvetlenül az elakadás után addig húzza újra lefelé a tetőkezelőegység<br />

3 gombját a kapcsolási pontig, amíg a tolótető<br />

be nem csukódik.<br />

A tolótető becsípődésvédelem nélkül becsukódik.<br />

Nyitás és zárás<br />

Z


108


109<br />

Hasznos információk ........................ 110<br />

A vezető megfelelő ülőhelyzete ....... 110<br />

Ülések ................................................ 111<br />

Kormánykerék ................................... 118<br />

Tükrök ................................................ 120<br />

Memóriafunkció ................................ 122<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök


110 A vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

A vezető megfelelő ülőhelyzete<br />

X Tartsa be az ülés beállítására vonatkozó<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 111).<br />

X Ellenőrizze, hogy az ülés = helyesen vane<br />

beállítva.<br />

Mechanikus és elektromos ülésbeállítás<br />

(Y oldal: 112)<br />

Elektromos ülésbeállítás (Y oldal: 112)<br />

Az ülés beállítása során figyeljen a következőkre:<br />

Ra vezetőoldali légzsáktól a lehető legtávolabb<br />

helyezkedjen el,<br />

Rnormális, egyenes ülőhelyzetet vegyen fel,<br />

Ra biztonsági övet helyesen be kell tudnia<br />

csatolni,<br />

Rállítsa az üléstámlát közel függőleges helyzetbe,<br />

Raz üléspárna dőlési szögét úgy állítsa be,<br />

hogy a felső combja enyhén alá legyen<br />

támasztva,<br />

Ra pedálokat a padlóig be kell tudnia nyomni.<br />

X Ellenőrizze, hogy a fejtámla helyesen van-e<br />

beállítva.<br />

A fejtámlát úgy állítsa be, hogy tarkóját<br />

szemmagasságban támassza meg a fejtámla<br />

középső része.<br />

X Tartsa be a kormánykerék beállítására<br />

vonatkozó biztonsági megjegyzéseket<br />

(Y oldal: 118).<br />

X Ellenőrizze, hogy a kormánykerék :<br />

helyesen van-e beállítva.<br />

A kormánykerék mechanikus beállítása<br />

(Y oldal: 118)<br />

A kormánykerék elektromos beállítása<br />

(Y oldal: 119)<br />

A kormánykerék beállításánál figyeljen a<br />

következőkre:<br />

Ra kormánykereket enyhén behajlított karral<br />

el kell tudnia érni,<br />

Ra lábait szabadon kell tudnia mozgatni,<br />

Ra kombinált műszer minden kijelzőjét jól<br />

kell látnia.<br />

X Tartsa be a biztonsági övre vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 49).<br />

X Ellenőrizze, hogy a biztonsági övet ; megfelelően<br />

helyezte-e fel (Y oldal: 50).<br />

A biztonsági övnek<br />

Rszorosan hozzá kell simulnia a testhez,<br />

Ra váll közepe felett kell elhaladnia,<br />

Ra medencerészen a csípőhajlatban kell<br />

elhaladnia.


Ülések 111<br />

X A belső és külső tükröket elindulás előtt<br />

úgy állítsa be, hogy a közlekedés eseményeit<br />

megfelelően átláthassa<br />

(Y oldal: 120).<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: A<br />

memóriafunkció segítségével mentse az<br />

ülés, a kormánykerék és a külső tükrök<br />

beállításait (Y oldal: 122).<br />

Ülések<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üléseket kihúzott indítókulcs esetén is be<br />

lehet állítani. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, mert az ülések<br />

beállítása közben beszorulhatnak.<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőülést csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. Ellenkező esetben a beállítás eltereli<br />

figyelmét a közlekedés eseményeiről, és<br />

az ülés elmozdulása miatt elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ami balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülésmagasság gondatlan beállítása során<br />

Ön vagy mások beszorulhatnak és ezáltal<br />

megsérülhetnek. Különösen gyermekek esetén<br />

fordulhat elő, hogy véletlenül megnyomják<br />

az elektromos ülésbeállítás gombjait, és<br />

beszorulnak.<br />

Ügyeljen a következőkre:<br />

Raz ülés mozgatásakor a keze ne kerüljön az<br />

ülésbeállító rendszer emelőszerkezete alá,<br />

Ra járműben tartózkodó gyermekek ne nyúljanak<br />

a kar alá.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés beállítása során ügyeljen arra, hogy<br />

senki se szoruljon be.<br />

Tartsa be a légzsákokra vonatkozó útmutatásokat.<br />

Rögzítse a gyermekeket a „Gyermekek a járműben”<br />

című fejezetben ajánlott módon.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a fejtámla középső része<br />

szemmagasságban megtámassza a tarkóját.<br />

Ha a fejtámla nem támasztja meg megfelelően<br />

a fejét, baleset esetén súlyosan megsérülhet<br />

a nyaki gerince. Soha ne utazzon úgy,<br />

hogy fejtámlája nincs beállítva és rögzítve.<br />

G FIGYELEM<br />

A biztonsági öv csak akkor védi rendeltetésszerű<br />

módon a gerincet, ha az üléstámla közel<br />

függőleges helyzetben áll, vagyis az utas<br />

egyenes háttal ül. Kerülje az olyan üléshelyzetet,<br />

amelynél a biztonsági öv nem az előírt<br />

módon helyezkedik el. Ehhez állítsa az üléstámlát<br />

közel függőleges helyzetbe. Soha ne<br />

közlekedjen mélyen hátradöntött üléstámlával.<br />

Ellenkező esetben baleset esetén vagy<br />

hirtelen fékezéskor súlyos, akár halálos sérülést<br />

is szenvedhet.<br />

! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />

útmutatásokat:<br />

RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />

Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />

minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />

RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />

ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />

használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />

RAz üléskárpitokat a „Belső ápolás” című<br />

fejezetben ajánlott módon tisztítsa.<br />

RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />

Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />

szegeket vagy szerszámokat) az ülőfelületekre.<br />

Az üléseket lehetőleg csak<br />

személyek szállítására használja.<br />

RAz ülésfűtés működése közben ne<br />

takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />

(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


112 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />

! Az ülések és az ülésfűtés károsodásának<br />

elkerülése érdekében tartsa be a következő<br />

útmutatásokat:<br />

RNe öntsön semmilyen folyadékot az ülésekre.<br />

Ha mégis valami az ülésekre folyt,<br />

minél gyorsabban szárítsa meg az üléseket.<br />

RHa az üléshuzatok nyirkosak vagy nedvesek,<br />

ne kapcsolja be az ülésfűtést. Ne<br />

használja az ülésfűtést az ülések szárítására.<br />

RAz üléskárpitokat az „Ápolás” címszónál<br />

javasolt módon tisztítsa.<br />

RNe szállítson nehéz terheket az üléseken.<br />

Ne helyezzen hegyes tárgyakat (pl. késeket,<br />

szegeket vagy szerszámokat) az ülőfelületekre.<br />

Az üléseket lehetőleg csak<br />

személyek szállítására használja.<br />

RAz ülésfűtés működése közben ne<br />

takarja le az üléseket hőszigetelő anyagokkal<br />

(pl. takaróval, kabáttal, táskákkal,<br />

védőhuzattal, gyermeküléssel vagy ülésmagasítóval).<br />

! Ügyeljen arra, hogy az ülések visszaállításakor<br />

semmilyen tárgy ne legyen a lábtérben<br />

vagy az ülések mögött. Ellenkező esetben<br />

az ülések és/vagy a tárgyak károsodhatnak.<br />

i Az első ülések fejtámlái NECK-PRO rendszerrel<br />

vannak felszerelve (Y oldal: 47).<br />

Ezért az első ülések fejtámláit nem lehet<br />

kiszerelni.<br />

További információért forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

i További témakörök:<br />

RA csomagtér összenyitása az utastérrel a<br />

hátsó üléssor lehajtásával, coupé esetén<br />

(a hátsó üléspad lehajtása)<br />

(Y oldal: 302)<br />

Az ülés mechanikus és elektromos<br />

beállítása<br />

: Az üléstámla dőlési szöge<br />

; Ülésmagasság<br />

= Az üléspárna dőlési szöge<br />

? Az ülés hosszirányú állítása<br />

Az ülés hosszirányú állítása:<br />

X Emelje meg a ? kart, és tolja előre vagy<br />

hátra az ülést.<br />

X Engedje vissza a ? kart.<br />

Az ülésnek hallhatóan a helyére kell kattannia.<br />

Az üléspárna dőlési szöge:<br />

X Forgassa a = kézikereket a kívánt irányba.<br />

Az ülés elektromos beállítása<br />

: A fejtámla magassága<br />

; Az üléspárna dőlési szöge<br />

= Ülésmagasság


Ülések 113<br />

? Az ülés hosszirányú állítása<br />

A Az üléstámla dőlési szöge<br />

i Memóriafunkciós járműveknél: Ha a PRE-<br />

SAFE ® funkció be van kapcsolva, akkor az<br />

első utasülés jobb helyzetbe áll be,<br />

amennyiben korábban kedvezőtlen helyzetbe<br />

volt beállítva.<br />

i Az ülések beállításait a memóriafunkcióval<br />

tárolhatja (Y oldal: 122).<br />

i Memóriafunkcióval, valamint összenyitható<br />

csomagtérrel és utastérrel felszerelt<br />

járműveknél: Ha valamelyik hátsó ülés támláját<br />

előrehajtja, akkor az adott első ülés<br />

szükség esetén kissé előrecsúszik.<br />

i Memóriafunkciós járműveknél: A fejtámla<br />

automatikusan lesüllyed vagy felemelkedik,<br />

ha az ülést előre- vagy hátratolja.<br />

A fejtámlák beállítása<br />

A fejtámlák mechanikus beállítása<br />

A fejtámlák magasságának beállítása<br />

A fejtámlák elektromos beállítása<br />

X A fejtámla magasságának beállítása:<br />

Csúsztassa a fejtámlamagasság beállítógombját<br />

: a nyíl irányába felfelé vagy<br />

lefelé.<br />

A hátsó fejtámlák<br />

A hátsó fejtámlák lesüllyesztése és felemelése<br />

elölről (cabriolet esetén)<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Magasabbra állítás: Húzza a fejtámlát felfelé<br />

a kívánt helyzetbe.<br />

X Alacsonyabbra állítás: Nyomja be az :<br />

reteszoldó gombot, és tolja a fejtámlát<br />

lefelé a kívánt helyzetbe.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van-e.<br />

X Lesüllyesztés: Nyomja meg az : gombot.<br />

A fejtámla lesüllyed a legalsó helyzetbe.<br />

Ha az AIRCAP rendszer be van kapcsolva,<br />

az AIRCAP gombján lévő jobb oldali jelzőfény<br />

kialszik.<br />

X Felemelés: Nyomja meg ismét az : gombot.<br />

A fejtámlák csak akkor állnak a középső<br />

helyzetbe, ha az AIRCAP rendszer be van<br />

kapcsolva, és hátul egyik biztonsági öv<br />

sincs becsatolva.<br />

Z


114 Ülések<br />

Ha az AIRCAP rendszer be van kapcsolva,<br />

világítani kezd az AIRCAP gombján lévő<br />

jobb oldali jelzőfény.<br />

i Az AIRCAP rendszerrel kapcsolatban<br />

részletes információt itt talál:<br />

(Y oldal: 101).<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A hátsó fejtámlák kézi lesüllyesztése<br />

(cabriolet)<br />

Ha a hátsó fejtámlák a legfelső helyzetükben<br />

vannak, a vászontető nem zárható be teljesen.<br />

Ezért a hátsó fejtámlákat kézzel kell<br />

lesüllyesztenie, ha meghibásodott a fejtámlák<br />

elektronikája, és megszakadt a vászontető<br />

zárási folyamata, miközben a tetőtároló<br />

rekesz fedele nem csukódott le.<br />

Kézzel süllyessze le a hátsó fejtámlákat a<br />

következő esetekben:<br />

Rha üzemzavar történt a fejtámlák elektronikájában,<br />

Rha megszakadt a vászontető nyitási vagy<br />

zárási folyamata, és a tetőtároló rekesz<br />

fedele nem csukódott le.<br />

A burkolat ; csak akkor reteszelhető ki, ha<br />

megszakadt a vászontető nyitási vagy zárási<br />

folyamata, és a tetőtároló rekesz fedele nem<br />

csukódott le.<br />

X A szükségkulccsal nyomja meg a fejtámlák<br />

közötti két mélyedést :, hogy a burkolat<br />

; reteszelése kioldódjon.<br />

X Vegye le a burkolatot ;.<br />

X A fejtámlák lesüllyesztéséhez forgassa el<br />

az : forgógombot az első ülés irányába.<br />

Az első ülések üléstámláinak előre- és<br />

hátrahajtása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy az üléstámla reteszelődött-e.<br />

Ha az üléstámla nem reteszelődött,<br />

a multifunkciós kijelzőn a Sitzlehne<br />

vorne rechts nicht verriegelt (A jobb<br />

első üléstámla nem reteszelődött.) , illetve a<br />

Sitzlehne vorne links nicht verriegelt<br />

(A bal első üléstámla nem reteszelődött.)<br />

üzenet jelenik meg. A forgalmi viszonyoknak<br />

megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

távolítsa el azokat a tárgyakat, amelyek esetleg<br />

akadályozzák az üléstámla reteszelődését.<br />

G FIGYELEM<br />

Az ülés mozgatásakor ügyeljen arra, hogy<br />

senki ne szorulhasson be. Veszély esetén<br />

mozdítsa meg az ajtónál lévő ülésbeállító kapcsolót.


Ülések 115<br />

Az üléstámla előrehajtása<br />

X Az üléstámla hátrahajtását követően ellenőrizze<br />

és állítsa be megfelelően a fejtámla<br />

helyzetét.<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: Vízszintesen<br />

hajtsa hátra az üléstámlát.<br />

Az ülés automatikusan visszaáll a tárolt<br />

helyzetbe.<br />

Coupé (példa)<br />

Az EASY-ENTRY rendszer segítségével az ülés<br />

előremozdul, amikor előrehajtja az üléstámlát,<br />

ha az korábban a beállítási tartomány<br />

hátsó felében volt. Ez kényelmesebbé teszi a<br />

hátsó utasok be- és kiszállását.<br />

Az elektromos ülésbeállítással felszerelt járműveknél<br />

ilyenkor a fejtámla is lesüllyed.<br />

X Memóriafunkció nélküli járműveknél:<br />

Szükség esetén oldja ki a fejtámla reteszelését,<br />

és tolja lefelé a fejtámlát.<br />

X Húzza előrefelé az ülés kioldófogantyúját<br />

:, és az üléstámlát hajtsa előre reteszelődésig.<br />

X Tolja előre ütközésig az ülést.<br />

X Memóriafunkciós járműveknél: Húzza<br />

előrefelé az ülés kioldófogantyúját :, és<br />

ütközésig hajtsa előre az üléstámlát.<br />

Az ülés automatikusan teljesen előremozdul.<br />

A multikontúrülés beállítása<br />

: A combalátámasztás beállítása<br />

; A támlaívelés beállítása az ágyéknál<br />

= A támlaívelés beállítása a hátnál<br />

? Az üléstámla oldalpárnáinak beállítása<br />

A gerincoszlop tehermentesítése és az oldaltartás<br />

érdekében az első ülések kontúrja<br />

egyedileg állítható.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van-e.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Az üléstámla visszahajtása<br />

X Memóriafunkció nélküli járműveknél:<br />

Az üléstámlánál fogva tolja vízszintesen<br />

hátrafelé az ülést a beállított üléshelyzet<br />

eléréséig.<br />

X Hajtsa hátra az üléstámlát, amíg az a<br />

helyére nem rögzül. Eközben kerülje a hirtelen<br />

mozdulatokat.<br />

Z


116 Ülések<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A 4 irányú deréktámasz beállítása<br />

: A támlaívelés magasabbra állítása<br />

; A támlaívelés gyengébbre állítása<br />

= A támlaívelés mélyebbre állítása<br />

? A támlaívelés erősebbre állítása<br />

A gerincoszlop megtámasztásához egyénileg<br />

beállíthatja az első ülések támlaívelését.<br />

Az ülésfűtés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ülésfűtést ismételten a 3. fokozatba<br />

kapcsolja, az ülések túl magas hőmérsékletűre<br />

hevülhetnek. A hőmérsékletet nem megfelelően<br />

érzékelni képes, illetve a magas<br />

hőmérsékletekre korlátozottan reagáló személyeknél<br />

ez egészségkárosodást vagy akár<br />

égéshez hasonló sérüléseket is okozhat. Ezért<br />

ne használja ismételten visszakapcsolva az<br />

ülésfűtés 3. fokozatát.<br />

A gombon lévő három vörös jelzőfény az ülésfűtés<br />

választott fokozatát jelzi.<br />

A 3. fokozatról körülbelül nyolc perc elteltével<br />

automatikusan visszakapcsol a fűtés a 2.<br />

fokozatra.<br />

A 2. fokozatról körülbelül tíz perc elteltével<br />

automatikusan visszakapcsol az 1. fokozatra.<br />

Az 1. fokozatról körülbelül 20 perc elteltével<br />

automatikusan kikapcsol a fűtés.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésfűtés kikapcsolhat.<br />

Problémák az ülésfűtéssel<br />

Az ülésfűtés idő előtt kikapcsolt, vagy nem<br />

lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti feszültség<br />

túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

Vezető- és első utasülés


Ülések 117<br />

Az ülésszellőztetés be- és kikapcsolása<br />

Be- és kikapcsolás<br />

Problémák az ülésszellőztetéssel<br />

Az ülésszellőztetés idő előtt kikapcsolt, vagy<br />

nem lehet bekapcsolni. Ilyenkor a fedélzeti<br />

feszültség túl alacsony, mert túl sok elektromos<br />

fogyasztó van bekapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges elektromos<br />

fogyasztókat (pl. a hátsószélvédő-fűtést<br />

vagy az utastér-világítást).<br />

A gombon lévő három kék jelzőfény mutatja<br />

az ülésszellőztetés beállított fokozatát.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Bekapcsolás: Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt szellőztetési<br />

fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

AIRSCARF (cabriolet)<br />

G FIGYELEM<br />

Az AIRSCARF üzemeltetésekor a fejtámlákban<br />

lévő AIRSCARF-levegőbefúvókból nagyon<br />

forró levegő áramolhat ki. Emiatt az AIRS-<br />

CARF-levegőbefúvók közvetlen közelében a<br />

fedetlen bőrrészek könnyen égési sérülést<br />

szenvedhetnek. Szükség esetén időben kapcsolja<br />

vissza a fűtési teljesítményt.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

i Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén<br />

az ülésszellőztetés kikapcsolhat.<br />

i Coupé esetén: A „komfortnyitás” funkcióval<br />

(Y oldal: 90) kinyithatja az oldalablakokat<br />

és a panoráma-tolótetőt. Ekkor a<br />

vezetőülés szellőztetése automatikusan a<br />

legmagasabb fokozatba kapcsol.<br />

Cabriolet esetén: Az indítókulccsal tudja a<br />

vászontetőt és a hátsó oldalablakokat<br />

kinyitni (Y oldal: 95). Ekkor a vezetőülés<br />

szellőztetése automatikusan a legmagasabb<br />

fokozatba kapcsol.<br />

Az AIRSCARF funkció meleg levegővel fűti a<br />

jármű légterét az utasok fejének és nyakának<br />

magasságában. A meleg levegő a fejtámlákon<br />

lévő nyílásokból áramlik ki.<br />

A gombon lévő három vörös jelzőfény a fűtési<br />

teljesítmény választott fokozatát jelzi.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

A gombon világítani kezd a három vörös<br />

jelzőfény. A ventilátor hét másodperces<br />

előmelegítés után elindul.<br />

Z


118 Kormánykerék<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Az : gomb többszöri megnyomásával<br />

állítsa be a kívánt fűtési fokozatot.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg többször<br />

az : gombot, amíg az összes jelzőfény ki<br />

nem alszik.<br />

A fejtámlánál lévő állítható lamellák segítségével<br />

a testmagasságához igazíthatja a levegősugár<br />

magasságát.<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne fedje be a vezetőülés<br />

támlájának hátoldalán lévő beszívónyílás<br />

rácsát.<br />

i A ventilátor még hét másodpercig üzemel,<br />

hogy lehűtse a fűtőelemeket.<br />

i A jármű túl alacsony akkumulátorfeszültsége<br />

esetén az AIRSCARF kikapcsolhat.<br />

Kormánykerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A kormánykereket csak a jármű álló helyzetében<br />

állítsa be. A vezető elveszítheti uralmát<br />

a jármű felett, ha menet közben állítja be a<br />

kormánykereket, vagy nyitott kormánykerékállító<br />

mechanikával közlekedik.<br />

Az elektromosan beállítható kormánykerék<br />

beállítása mindig lehetséges. Ezért ne hagyjon<br />

gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />

és ne férhessenek hozzá a kireteszelt<br />

járműhöz. Ha a gyermekek felügyelet nélkül<br />

hozzáférhetnek a járműhöz, balesetet és/<br />

vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.<br />

A kormánykerék mechanikus beállítása<br />

: Kioldókar<br />

; A kormánykerék magasságának beállítása<br />

= A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

X Hajtsa le teljesen a kioldókart :.<br />

A kormányoszlop retesze kiold.<br />

X Állítsa a kormánykereket a kívánt állásba.<br />

X Hajtsa fel teljesen a kioldókart :.<br />

A kormányoszlop reteszelődik.<br />

X Ellenőrizze a kormányoszlop reteszelődését.<br />

Ehhez próbálja meg a kormánykereket<br />

felfelé vagy lefelé nyomni, illetve hosszanti<br />

irányban mozgatni.


Kormánykerék 119<br />

A kormánykerék elektromos beállítása<br />

: A kormánykerék magasságának beállítása<br />

; A kormánykerék távolságának beállítása<br />

(hosszirányú beállítás)<br />

i További témakörök:<br />

RBe- és kiszállássegítő(Y oldal: 119)<br />

RA beállítások mentése (Y oldal: 122)<br />

Be- és kiszállássegítő<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a be- és kiszállássegítő<br />

aktiválásakor senki se szorulhasson<br />

be.<br />

Beszorulás veszélye esetén szakítsa meg a<br />

beállítási folyamatot. A megszakításhoz<br />

Rmozdítsa el a kormányoszlop-beállító kapcsolót,<br />

Rnyomja meg röviden a memóriafunkció<br />

egyik tárolóhelygombját.<br />

A kormányoszlop azonnal megáll.<br />

Ne tartsa lenyomva a memóriafunkció tárolóhelygombját,<br />

ellenkező esetben működésbe<br />

lép a memóriafunkció, és mozogni kezd a kormánykerék,<br />

valamint az ülés.<br />

Ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül a<br />

járműben. A gyermekek esetleg kinyithatják<br />

a vezetőajtót, ezáltal véletlenül aktiválhatják<br />

a beszállássegítőt, és így beszorulhatnak.<br />

A be- és kiszállássegítő megkönnyíti a beszállást<br />

és a kiszállást.<br />

A be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />

be- és kikapcsolható (Y oldal: 257).<br />

A kormánykerék helyzete aktív be- és<br />

kiszállássegítő esetén<br />

A kormánykerék felfelé mozdul el, amikor<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a KEY-<br />

LESS-GO kulcsnak az 1 állásban kell lennie,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcsnak<br />

a gyújtáskapcsoló 0 vagy 1 állásában<br />

kell lennie.<br />

i A kormánykerék nem mozdul felfelé, ha<br />

már eredetileg is a felső végállásában van.<br />

A kormánykerék helyzete vezetés közben<br />

A kormánykerék az utoljára beállított helyzetbe<br />

mozdul, amikor<br />

Ra vezetőajtó csukva van és<br />

Raz indítókulcsot behelyezi a gyújtáskapcsolóba,<br />

vagy<br />

RKEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

egyszer megnyomja a start-stop<br />

gombot.<br />

Ha bekapcsolt gyújtás mellett csukja be a<br />

vezetőajtót, a kormánykerék ugyancsak az<br />

utoljára beállított helyzetbe áll.<br />

Ha kikapcsolja a gyújtást, vagy tárolja a beállítást<br />

a memóriafunkció segítségével<br />

(Y oldal: 122), a rendszer tárolja az utolsó<br />

kormánykerék-beállítást.<br />

Biztonsági kiszállássegítő<br />

Ha a biztonsági kiszállássegítő baleset során<br />

működésbe lép, a kormányoszlop a vezetőajtó<br />

kinyitásakor felemelkedik. Ez attól függetlenül<br />

történik, hogy az indítókulcs milyen<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


120 Tükrök<br />

állásban van a gyújtáskapcsolóban. Így könnyebbé<br />

válik az utasok kiszállása és mentése.<br />

A biztonsági kiszállássegítő csak akkor működik,<br />

ha a be- és kiszállássegítő a fedélzeti számítógépen<br />

be van kapcsolva.<br />

Tükrök<br />

Belső visszapillantó tükör<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

X Elsötétítés: Billentse az elsötétítőkart :<br />

előre vagy hátra.<br />

Külső tükrök<br />

A külső tükrök beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

A külső tükrök kicsinyítenek. A tárgyak a valóságban<br />

közelebb vannak, mint ahogy a tükörben<br />

látszódnak. Előfordulhat, hogy rosszul<br />

ítéli meg a Ön mögött haladó jármű távolságát,<br />

és ezáltal balesetet okozhat (pl. sávváltáskor).<br />

Ezért a válla felett hátrapillantva minden<br />

esetben győződjön meg az Ön mögött<br />

haladó járművek tényleges távolságáról.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Nyomja meg az : gombot a bal oldali,<br />

illetve a ; gombot a jobb oldali külső tükör<br />

beállításához.<br />

A megfelelő gomb jelzőfénye vörös fénnyel<br />

világítani kezd.<br />

A jelzőfény kis idő múlva kialszik. Mialatt a<br />

jelzőfény világít, a kiválasztott külső tükör<br />

helyzetét a = beállítógombbal tudja állítani.<br />

X Nyomja meg a beállítógomb = alsó, felső,<br />

jobb vagy bal oldali részét, amíg a külső<br />

tükör el nem éri a helyes beállítást, amelynél<br />

megfelelően át tudja látni a közlekedés<br />

eseményeit.<br />

A domború felületű külső tükrök megnövelik<br />

a látóteret.<br />

Alacsony külső hőmérséklet esetén és a hátsószélvédő-fűtés<br />

bekapcsolásakor a külső<br />

tükrök fűtése automatikusan bekapcsol.


Tükrök 121<br />

A külső tükrök elektromos be- vagy<br />

kihajtása<br />

kinyitja a vezetőoldali vagy az első utasoldali<br />

ajtót.<br />

i Ha a külső tükröket előzőleg kézzel hajtották<br />

be, akkor nem hajlanak automatikusan<br />

ki.<br />

Kiugrasztott külső tükör<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásban<br />

van-e.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

Mindkét külső tükör be- vagy kihajlik.<br />

i Ügyeljen arra, hogy menet közben a külső<br />

tükrök mindig legyenek teljesen kihajtva,<br />

ellenkező esetben berezonálhatnak.<br />

A külső tükrök beállítása<br />

Ha az akkumulátort lekötötték vagy lemerült,<br />

újra be kell állítani a külső tükröket. Ellenkező<br />

esetben a külső tükrök nem hajlanak be, amikor<br />

a fedélzeti számítógépen kiválasztja az<br />

„Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkciót (Y oldal: 257).<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 állásban van-e.<br />

X Nyomja meg röviden az : gombot.<br />

A külső tükrök automatikus be- vagy<br />

kihajtása<br />

Ha a fedélzeti számítógépen be van kapcsolva<br />

az „Außenspiegel anklappen bei Verriegelung”<br />

(A külső tükrök behajtása a jármű reteszelésekor)<br />

funkció (Y oldal: 257), akkor<br />

Ra külső tükrök automatikusan behajlanak,<br />

amikor a járművet kívülről reteszeli,<br />

Ra külső tükrök automatikusan ismét kihajlanak,<br />

amikor kireteszeli a járművet, majd<br />

Ha valamelyik külső tükröt erőszakkal előre<br />

vagy hátra kiugrasztották, a következőképpen<br />

járjon el.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrök<br />

nélküli járműveknél: Nyomja a külső tükröt<br />

kézzel a megfelelő helyzetbe.<br />

X Elektromosan behajtható külső tükrökkel<br />

felszerelt járműveknél: Tartsa<br />

lenyomva az : tükörbehajtó gombot, amíg<br />

egy kattanást, majd ezt követően egy ütési<br />

zajt nem hall (Y oldal: 121).<br />

A tükörház ekkor visszaugrott a helyére, és<br />

a külső tükör a továbbiakban a szokott<br />

módon beállítható (Y oldal: 120).<br />

Automatikus elsötétítésű tükrök<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az Ön mögött haladó jármű fényszórójának<br />

fénye például a rakomány miatt nem éri el<br />

akadálytalanul a belső visszapillantó tükrön<br />

elhelyezett érzékelőt, a tükrök nem sötétednek<br />

el automatikusan.<br />

A beeső fény ilyenkor elvakíthatja Önt, emiatt<br />

előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A belső visszapillantó tükör és a vezetőoldali<br />

külső tükör automatikusan elsötétül, ha<br />

Ra gyújtás be van kapcsolva és<br />

Rezzel egyidejűleg a belső visszapillantó<br />

tükör fényérzékelőjére egy fényszóró fénye<br />

vetül.<br />

Ha a jármű hátrameneti fokozatban van, a<br />

tükrök nem sötétülnek el.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Z


122 Memóriafunkció<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

Az utasoldali külső tükör parkolási<br />

állása<br />

A parkolási állás beállítása és tárolása<br />

A hátrameneti fokozattal együtt<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

tárolhatja.<br />

X Bizonyosodjon meg arról, hogy a jármű áll,<br />

és az indítókulcs a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásban van.<br />

X Nyomja meg az utasoldali külső<br />

tükör ; gombját.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör az előre beállított<br />

parkolási állásba áll.<br />

X A = beállítógombbal állítsa be a külső tükröt<br />

úgy, hogy a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />

lássa.<br />

Ezzel tárolta a parkolási állást.<br />

i Az utasoldali külső tükör ismét visszaáll a<br />

menetfokozatba, amikor másik sebességváltó-állásba<br />

kapcsol.<br />

A memóriagomb segítségével<br />

Az utasoldali külső tükröt beállíthatja úgy,<br />

hogy hátrameneti fokozatba kapcsoláskor az<br />

utasoldali hátsó kereket lássa. Ezt a beállítást<br />

a memóriagombbal M ? tárolhatja.<br />

X Bizonyosodjon meg arról, hogy az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásban<br />

van.<br />

X Aktiválja az utasoldali külső tükröt, majd a<br />

= beállítógombbal állítsa be a helyzetét. A<br />

külső tükörben a hátsó kereket és a járdaszegélyt<br />

kell látnia.<br />

X Nyomja meg a memóriagombot M ?, és<br />

három másodpercen belül nyomja meg a<br />

beállítógomb = valamelyik nyilát.<br />

Ha a külső tükör nem mozdul el, a rendszer<br />

tárolta a parkolási állást.<br />

X A külső tükör elmozdulása esetén ismételje<br />

meg újra az előző lépéseket.<br />

A parkolási állás beállítása<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Válassza ki a ; gombbal az utasoldali<br />

külső tükröt.<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

Az utasoldali külső tükör a tárolt parkolási<br />

állásba fordul.<br />

Az utasoldali külső tükör visszaáll eredeti<br />

helyzetébe,<br />

Rha gyorsabban halad, mint 15 km/óra,<br />

Rha megnyomja a vezetőoldali külső<br />

tükör : gombját.<br />

Memóriafunkció<br />

A beállítások mentése<br />

G FIGYELEM<br />

A vezetőoldalon csak akkor használja a<br />

memóriafunkciót, ha a jármű áll. Ellenkező<br />

esetben a beállítás elterelheti a figyelmét a<br />

vezetésről, és balesetet okozhat, ha a kormánykerék<br />

és az ülés elmozdul.<br />

G FIGYELEM<br />

A memóriafunkció kihúzott indítókulcs esetén<br />

is használható. Ezért ne hagyjon gyermekeket<br />

felügyelet nélkül a járműben, ellenkező eset-


Memóriafunkció 123<br />

ben beszorulhatnak az ülések vagy a kormánykerék<br />

állításakor.<br />

A memóriafunkcióval legfeljebb három különböző<br />

beállítást tud menteni (pl. három különböző<br />

személy számára).<br />

Egy-egy memóriahelyen a következő beállítások<br />

tárolhatók:<br />

Raz ülés, a háttámla és a fejtámla helyzete,<br />

Ra vezetőoldalon: a kormánykerék állása,<br />

Ra vezetőoldalon: a vezetőoldali és utasoldali<br />

külső tükrök helyzete.<br />

X Állítsa be az ülést (Y oldal: 112).<br />

X A vezetőoldalon állítsa be a kormánykereket<br />

(Y oldal: 119) és a külső tükröket<br />

(Y oldal: 120).<br />

X Nyomja meg a memóriagombot M, és<br />

három másodpercen belül az 1, a 2 vagy a<br />

3 tárolóhelygomb valamelyikét.<br />

Ezzel tárolja a beállításokat a kiválasztott<br />

tárhelyen, amit egy hangjelzés nyugtáz.<br />

Ülések, kormánykerék és tükrök<br />

A tárolt beállítások előhívása<br />

X Tartsa lenyomva az 1, a 2 vagy a 3 tárolóhelygombot,<br />

amíg az ülés, a kormánykerék<br />

és a külső tükrök el nem érik a tárolt helyzetet.<br />

i A tárolóhelygomb felengedésekor a beállítási<br />

folyamat azonnal megszakad.<br />

Z


124


125<br />

Hasznos információk ........................ 126<br />

Külső világítás ................................... 126<br />

Utastér-világítás ............................... 135<br />

A lámpák cseréje .............................. 137<br />

Ablaktörlők ........................................ 139<br />

Világítás és ablaktörlők


126 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Külső világítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Biztonsági okokból a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy napközben is tompított fényszóró<br />

használatával vezessen. Néhány országban a<br />

törvényi előírások vagy az önkéntes szabályok<br />

miatt a világítás használatában eltérés<br />

lehetséges.<br />

Külföldi utazás<br />

Általános megjegyzések<br />

Azokban az országokban, ahol az út ellenkező<br />

oldalán kell haladni, mint a jármű forgalomba<br />

helyezési országában, a fényszórókat a határ<br />

közelében, a határátlépés előtt állítsa át szimmetrikus<br />

tompított fényszóróra. Így azok nem<br />

vakítják el a szembejövő forgalmat. A szimmetrikus<br />

világítás az úttest szélét kevésbé<br />

szélesen és erősen világítja meg.<br />

Halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a ház fedelét :, majd vegye ki.<br />

X Nyomja le az állítókart ;.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Visszatérés után, a határ átlépése után, lehetőleg<br />

a határ közelében állítsa vissza a tompított<br />

fényszórókat az aszimmetrikus tompított<br />

fényre.<br />

Intelligens világítási rendszerrel felszerelt<br />

járművek<br />

X Határátlépés előtt a fedélzeti számítógép<br />

„Abblendlicht für Rechts- oder Linksverkehr”<br />

(Tompított fényszóró a jobb vagy bal<br />

oldali közlekedéshez) funkciójával<br />

(Y oldal: 253) állítsa a fényszórót szimmetrikus,<br />

visszatéréskor pedig ismét aszimmetrikus<br />

tompított fényszóróra.<br />

Ha a fényszórók szimmetrikus tompított fényszóróra<br />

vannak beállítva, akkor az „Autobahnlicht”<br />

(Autópálya-világítás) és az „erweitertes<br />

Nebellicht” (Kiterjesztett ködlámpa) világítási<br />

funkció nem áll rendelkezésre.


Külső világítás 127<br />

A külső világítás beállítása<br />

Beállítási lehetőségek<br />

A külső világítást a következők segítségével<br />

állíthatja be:<br />

Ra világításkapcsoló,<br />

Ra fényszórómagasság-szabályozó (csak<br />

halogén fényszóróval felszerelt járművek<br />

esetén) (Y oldal: 130),<br />

Ra kombinált kapcsoló (Y oldal: 131),<br />

Ra fedélzeti számítógép (Y oldal: 252).<br />

Világításkapcsoló<br />

Kezelés<br />

A külső világítás (a helyzetjelző fény és a parkolófény<br />

kivételével) automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

Automatikus menetfény<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />

nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />

fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />

magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />

fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5 L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

Ha a jármű elhagyásakor figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik, akkor valószínűleg be van<br />

kapcsolva a világítás.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />

állásba.<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5 L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

Z


128 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Az ajánlott világításkapcsoló-állás az Ã. A<br />

fény a környezet világosságának megfelelően<br />

automatikusan bekapcsol (kivétel: időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényezők, mint pl. köd,<br />

hó és erős pára):<br />

RAz indítókulcs a gyújtáskapcsolóban az 1<br />

állásban: A környezet világosságától<br />

függően a helyzetjelző fény automatikusan<br />

be- vagy kikapcsol.<br />

RJáró motornál: Ha a fedélzeti számítógépen<br />

bekapcsolta a „Tagfahrlicht” (Nappali<br />

menetfény) funkciót, a nappali menetfény<br />

vagy a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />

a környezet világosságától függően<br />

automatikusan be- vagy kikapcsol.<br />

X Az automatikus menetfény bekapcsolása:<br />

Fordítsa a világításkapcsolót az<br />

à állásba.<br />

A nappali menetfény javítja járművének nappali<br />

felismerhetőségét. Ehhez kapcsolja be a<br />

„Tagfahrlicht” (Nappali menetfény) funkciót a<br />

fedélzeti számítógépen (Y oldal: 252).<br />

Amikor bekapcsol a tompított fényszóró, a<br />

kombinált műszeren a zöld L ellenőrzőlámpa<br />

világítani kezd, és a nappali menetfény<br />

kialszik vagy elhalványodik.<br />

Tompított fényszóró<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a világításkapcsoló az à állásban van,<br />

akkor ködben, hóban és egyéb időjárásfüggő<br />

látáskorlátozó tényező, pl. erős pára esetén<br />

nem kapcsol be automatikusan a tompított<br />

fényszóró. Ezáltal veszélyeztetheti saját<br />

magát és másokat. Ezért ezekben a helyzetekben<br />

fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

Az automatikus menetfény csak segédeszköz,<br />

a jármű világítása az Ön felelőssége.<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5 L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

Ha a fényérzékelő nem érzékeli a sötétséget,<br />

a helyzetjelző fény és a tompított fényszóró<br />

bekapcsolt gyújtás és a világításkapcsoló<br />

L állása esetén is bekapcsol. Ez mindenekelőtt<br />

köd és csapadék esetén előnyös.<br />

X A tompított fényszóró bekapcsolása:<br />

Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L<br />

állásba.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a zöld<br />

L ellenőrzőlámpa.


Külső világítás 129<br />

Ködlámpa<br />

Hátsó ködlámpa<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5 L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

A ködlámpa a köd vagy a csapadék által okozott<br />

rossz látási viszonyok között javítja a<br />

látást és járművének láthatóságát. Együtt<br />

működtethető a helyzetjelző fénnyel vagy a<br />

helyzetjelző fénnyel és a tompított fényszóróval.<br />

X A ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />

az à állásba.<br />

X Nyomja meg a N gombot.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a zöld<br />

N ellenőrzőlámpa.<br />

X A ködlámpa kikapcsolása: Nyomja meg a<br />

N gombot.<br />

A kombinált műszeren kialszik a zöld<br />

N ellenőrzőlámpa.<br />

A „Nebellicht” (Ködlámpa) funkció csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járműveken működik;<br />

a ködlámpa funkció működése az intelligens<br />

világítási rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

(Y oldal: 133).<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5 L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

A hátsó ködlámpa sűrű köd esetén javítja járművének<br />

láthatóságát a mögöttes forgalom<br />

számára. Tartsa be a hátsó ködlámpa használatának<br />

adott országra vonatkozó szabályozásait.<br />

X A hátsó ködlámpa bekapcsolása: Fordítsa<br />

az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />

az à állásba.<br />

X Nyomja meg a R gombot.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a<br />

sárga R ellenőrzőlámpa.<br />

X A hátsó ködlámpa kikapcsolása:Nyomja<br />

meg a R gombot.<br />

A sárga R ellenőrzőlámpa kialszik a<br />

kombinált műszeren.<br />

Helyzetjelző fény<br />

! Erősen lemerült akkumulátor esetén a<br />

helyzetjelző fény vagy a parkolófény a<br />

következő motorindítás megkönnyítése<br />

érdekében automatikusan kikapcsol. A jár-<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


130 Külső világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

művét mindig a törvényi szabályozások szerint,<br />

biztonságosan és megfelelően kivilágítva<br />

állítsa le. Ne használja több órán át a<br />

helyzetjelző fényt T. Lehetőség szerint<br />

csak a jobb X vagy a bal W parkolófényt<br />

kapcsolja be.<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5 L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

X Bekapcsolás: Fordítsa a világításkapcsolót<br />

T állásba.<br />

A kombinált műszeren világítani kezd a zöld<br />

T ellenőrzőlámpa.<br />

Parkolófény<br />

3 T Helyzetjelző fény, rendszámtáblaés<br />

műszerfal-megvilágítás<br />

4 Ã Automatikus menetfény, fényérzékelős<br />

szabályozással<br />

5 L Tompított fényszóró/távfény<br />

B R Hátsó ködlámpa<br />

C N Ködlámpa (csak ködfényszóróval<br />

felszerelt járművek esetén)<br />

Ha bekapcsolja a parkolófényt, a jármű a<br />

megfelelő oldalon van megvilágítva.<br />

X A parkolófény bekapcsolása: Nincs indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban, vagy az indítókulcs<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásban<br />

van.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót W (a jármű<br />

bal oldala) vagy X (a jármű jobb oldala)<br />

állásba.<br />

A fényszórómagasság beállítása (halogén<br />

fényszóró)<br />

A fényszóró-beállítóval hozzáigazíthatja a<br />

fényszóró fénykúpját a jármű terhelési állapotához.<br />

1 W Bal oldali parkolófény<br />

2 X Jobb oldali parkolófény<br />

g A vezetőülés és az első utasülés foglalt<br />

1 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />

ülések foglaltak<br />

2 A vezetőülés, az első utasülés és a hátsó<br />

ülések foglaltak, a csomagtér rakománnyal<br />

terhelt<br />

3 A vezetőülés és az első utasülés foglalt, a<br />

legnagyobb megengedett hátsótengelyterhelés<br />

ki van használva (pl. vontatmánnyal<br />

közlekedve)


Külső világítás 131<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Forgassa a fényszóró-beállítót a jármű a<br />

terhelési állapotának megfelelő állásba.<br />

Távfény<br />

Kombinált kapcsoló<br />

Irányjelző<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

? Bal oldali irányjelző<br />

X Rövid irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót rövid időre a kapcsolási pontig<br />

a ; vagy a ? nyíl irányába.<br />

A megfelelő irányjelző fény háromszor felvillan.<br />

X Folyamatos irányjelzés:Nyomja a kombinált<br />

kapcsolót a kapcsolási ponton túl<br />

a ; vagy a ? nyíl irányába.<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

? Bal oldali irányjelző<br />

X A távfény bekapcsolása:Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a<br />

2 állásba, vagy indítsa el a motort.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót a L vagy<br />

az à állásba.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányába.<br />

A távfény az à állásban csak sötétben<br />

és járó motornál kapcsol be.<br />

A távfény bekapcsolt állapotában a kombinált<br />

műszeren világít a K ellenőrzőlámpa.<br />

X A távfény kikapcsolása:Húzza vissza a<br />

kombinált kapcsolót a kiindulási állásba.<br />

A kombinált műszeren kialszik a<br />

K ellenőrzőlámpa.<br />

i Adaptív távfényasszisztenssel felszerelt<br />

járművek: Ha az adaptív távfényasszisztens<br />

aktív, akkor az szabályozza a távfény be- és<br />

kikapcsolását (Y oldal: 134).<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


132 Külső világítás<br />

Fénykürt<br />

A vészvillogó automatikusan bekapcsol, ha<br />

Rvalamelyik légzsák aktiválódott, vagy<br />

Ra jármű 70 km/óra feletti sebességről hirtelen<br />

lefékez, és megáll.<br />

A vészvillogó automatikusan kikapcsol, ha a<br />

jármű erőteljes fékezés után ismét<br />

10 km/óra feletti sebességet ér el.<br />

i A vészvillogó kikapcsolt gyújtásnál is<br />

működik.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

? Bal oldali irányjelző<br />

X Bekapcsolás:Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban az 1 vagy a 2 állásba,<br />

vagy indítsa el a motort.<br />

X Húzza a kombinált kapcsolót a = nyíl irányába.<br />

Vészvillogó<br />

X A vészvillogó bekapcsolása:Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

Az összes irányjelző villog. Ha a kombinált<br />

kapcsoló segítségével ezután az egyik<br />

irányjelzőt bekapcsolja, akkor a járművön<br />

csak a megfelelő oldali irányjelzők villognak.<br />

X A vészvillogó kikapcsolása:Nyomja meg<br />

az : gombot.<br />

Fényszórótisztító berendezés<br />

Ha a világítás be van kapcsolva és a motor jár,<br />

a rendszer automatikusan megtisztítja a fényszórókat<br />

is a „Wischen mit Waschwasser”<br />

(Mosás mosófolyadékkal) funkció minden<br />

ötödik működtetésekor (Y oldal: 139). A<br />

gyújtás kikapcsolásakor az automatika nullázódik,<br />

és a számolás újrakezdődik.<br />

Intelligens világítási rendszer<br />

Általános megjegyzések<br />

Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />

világítási rendszer) a haladási és az időjárási<br />

körülményekhez igazítja a fényszórókat.<br />

Kiterjesztett funkciókat kínál az útfelület jobb<br />

megvilágításához, pl. a menetsebességtől<br />

vagy az időjárási viszonyoktól függően. A<br />

rendszer aktív kanyarkövető fényszórót,<br />

kanyarodófényt, autópálya-világítást és kiterjesztett<br />

ködlámpát foglal magában. A rendszer<br />

csak sötétben aktív.<br />

Az „Intelligent Light System” (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkciót a fedélzeti számítógépen<br />

kapcsolhatja ki vagy be<br />

(Y oldal: 252).


Külső világítás 133<br />

Aktív kanyarkövető fényszóró<br />

A kanyarodófény ezt követően még rövid<br />

ideig világíthat, de legkésőbb három perc<br />

elteltével automatikusan kikapcsol.<br />

Autópálya-világítás<br />

Az aktív kanyarkövető fényszóró olyan rendszer,<br />

amelynél a fényszórók követik a kormányelmozdulást.<br />

Ezáltal menet közben az út<br />

lényeges területei jobb megvilágítást kapnak.<br />

Így korábban vehetők észre a gyalogosok,<br />

kerékpárosok és állatok.<br />

Aktív: Ha a világítás be van kapcsolva.<br />

Kanyarodófény<br />

Aktív:Ha 110 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik, és legalább 1000 métert tesz<br />

meg erős kormánymozdulat nélkül, vagy ha<br />

130 km/óra sebességnél gyorsabban közlekedik.<br />

Nem aktív: Ha az aktiválás után 80 km/óra<br />

sebességnél lassabban halad.<br />

Kiterjesztett ködlámpa<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

A kanyarodófény a kanyarodás irányában széles<br />

szögben (oldalirányban) javítja az úttest<br />

megvilágítását, ezáltal például a szűk fordulók<br />

jobban beláthatók lesznek. Csak akkor<br />

aktiválható, ha a tompított fényszóró be van<br />

kapcsolva.<br />

Aktív:Ha 40 km/óra sebességnél lassabban<br />

közlekedik, és bekapcsolja az irányjelzőt,<br />

vagy elfordítja a kormánykereket.<br />

Nem aktív:Ha 40 km/óra sebességnél gyorsabban<br />

közlekedik, vagy kikapcsolja az irányjelzőt,<br />

vagy egyenes állásba fordítja a kormánykereket.<br />

A kiterjesztett ködlámpa csökkenti a zavaró<br />

visszaverődést, és javítja az úttest szélének<br />

megvilágítását.<br />

Aktív:Ha 70 km/óra sebességnél lassabban<br />

közlekedik, és bekapcsolja a hátsó ködlámpát.<br />

Nem aktív:Ha az aktiválás után<br />

100 km/óra sebességnél gyorsabban halad,<br />

vagy kikapcsolja a hátsó ködlámpát.<br />

Z


134 Külső világítás<br />

Adaptív távfényasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

G FIGYELEM<br />

Az adaptív távfényasszisztens csak egy<br />

segédeszköz, amely segíti Önt a közlekedésben.<br />

A fény-, látási és közlekedési viszonyoknak<br />

megfelelő járművilágítás az Ön felelőssége.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rha az első szélvédő az optikai érzékelő környezetében<br />

szennyeződött, párás vagy pl.<br />

matrica takarja.<br />

A rendszer nem ismeri fel a közlekedés olyan<br />

résztvevőit,<br />

Rakik saját világítás nélkül haladnak, pl. a<br />

gyalogosok,<br />

Rakik gyenge saját világítással haladnak, pl.<br />

a kerékpárosok,<br />

Rakik eltakart saját világítással haladnak, pl.<br />

szalagkorlát mögött,<br />

Rritka esetben: a közlekedés saját világítással<br />

haladó résztvevőjét is későn vagy egyáltalán<br />

nem ismeri fel a rendszer.<br />

Az automatikus távfény ilyenkor nem kapcsol<br />

ki, illetve a közlekedés elöl haladó vagy szembejövő<br />

résztvevőinek jelenléte ellenére<br />

bekapcsol.<br />

Ennek következtében veszélyeztetheti önmagát<br />

vagy másokat, és balesetet okozhat.<br />

Folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit,<br />

és szükség esetén időben tompítsa a<br />

fényszórót.<br />

Ezzel a funkcióval automatikusan válthat a<br />

tompított fényszóró és a távfény között. A<br />

rendszer felismeri, ha kivilágított jármű halad<br />

Önnel szemben vagy Ön előtt, és ilyen esetben<br />

tompított fényszóróra váltja a távfényt.<br />

A tompított fényszóró megvilágítási távolságát<br />

a rendszer automatikusan a járművek<br />

távolságához igazítja. Ha a rendszer már nem<br />

észleli másik jármű jelenlétét, akkor újra<br />

bekapcsolja a távfényt.<br />

A rendszer optikai érzékelője az első szélvédő<br />

mögött, a tető-kezelőegység közelében található.


Utastér-világítás 135<br />

Az adaptív távfényasszisztens be- és<br />

kikapcsolása<br />

A távfény automatikusan kikapcsol. A kombinált<br />

műszeren kialszik a K ellenőrzőlámpa.<br />

A _ ellenőrzőlámpa bekapcsolva<br />

marad a multifunkciós kijelzőn.<br />

X Kikapcsolás:Húzza vissza a kombinált<br />

kapcsolót a kiindulási állásába.<br />

A kombinált műszeren kialszik a<br />

_ ellenőrzőlámpa.<br />

Belülről párásodó fényszórók<br />

: Távfény<br />

; Jobb oldali irányjelző<br />

= Fénykürt<br />

? Bal oldali irányjelző<br />

X Bekapcsolás:Kapcsolja be a fedélzeti számítógépen<br />

az „Adaptiver Fernlicht-Assistent”<br />

(Adaptív távfényasszisztens) funkciót<br />

(Y oldal: 253).<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót az Ã<br />

állásba.<br />

X A kombinált kapcsolót nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl az : nyíl irányában.<br />

A multifunkciós kijelzőn világítani kezd a<br />

_ ellenőrzőlámpa, ha a fényérzékelő<br />

sötétben bekapcsolja a tompított fényszórót.<br />

Ha gyorsabban halad körülbelül<br />

45 km/óra sebességnél:<br />

A megvilágítási távolságot a közlekedés<br />

többi résztvevőjének távolságától függően<br />

automatikusan szabályozza a rendszer.<br />

Ha gyorsabban halad körülbelül<br />

55 km/óra sebességnél gyorsabb haladáskor,<br />

és ha a rendszer nem ismert fel más<br />

közlekedési résztvevőt:<br />

A távfény automatikusan bekapcsol. A<br />

kombinált műszeren világítani kezd a<br />

K ellenőrzőlámpa.<br />

Ha lassabban halad körülbelül 45 km/óra<br />

sebességnél, vagy ha a rendszer más közlekedési<br />

részvevőt ismer fel, illetve az út<br />

kellően meg van világítva:<br />

Ha a levegő páratartalma nagyon magas, a<br />

fényszórók belülről bepárásodhatnak.<br />

X Kapcsolja be a világítást, és induljon el.<br />

A menet időtartamától és az időjárási körülményektől<br />

(a levegő páratartalmától és a<br />

hőmérséklettől) függően csökken a párásodás.<br />

Ha a párásodás nem csökken:<br />

X Ellenőriztesse a fényszórót minősített szakműhelyben.<br />

Utastér-világítás<br />

Az utastér-világítás áttekintése<br />

Tető-kezelőegység (a coupé példáján)<br />

: u A hátsó utastér-világítás be- és<br />

kikapcsolása (csak a coupé esetén)<br />

; | A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

be- és kikapcsolása<br />

= p A jobb oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


136 Utastér-világítás<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

? c Az elülső belső világítás be- és<br />

kikapcsolása<br />

A p A bal oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

A belső világítás vezérlése<br />

Általános megjegyzések<br />

Amikor az indítókulcs nem a gyújtáskapcsoló<br />

2 állásában van, az utastér-világítás egy idő<br />

után – a járműakkumulátor lemerülésének<br />

elkerülése érdekében – automatikusan kikapcsol.<br />

A belső világítás automatikus vezérlése<br />

Első tető-kezelőegység<br />

: u A hátsó utastér-világítás be- és<br />

kikapcsolása (csak a coupé esetén)<br />

; | A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

be- és kikapcsolása<br />

= p A jobb oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

? c Az elülső belső világítás be- és<br />

kikapcsolása<br />

A p A bal oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

X Be- és kikapcsolás:Nyomja meg a<br />

| gombot.<br />

A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

bekapcsolt állapotában a gomb egy síkban<br />

van a tető-kezelőegységgel.<br />

Az utastér-világítás automatikusan bekapcsol,<br />

ha<br />

Rkireteszeli a járművet, vagy<br />

Rkinyit egy ajtót, vagy<br />

Rkihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

A belső világítás az indítókulcs gyújtáskapcsolóból<br />

való kihúzása után egy ideig még<br />

bekapcsolva marad. Ez az utánvilágítási idő a<br />

fedélzeti számítógépen kapcsolható be<br />

(Y oldal: 254).<br />

A belső világítás kézi vezérlése<br />

Első tető-kezelőegység<br />

: u A hátsó utastér-világítás be- és<br />

kikapcsolása (csak a coupé esetén)<br />

; | A belső világítás automatikus vezérlésének<br />

be- és kikapcsolása<br />

= p A jobb oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

? c Az elülső belső világítás be- és<br />

kikapcsolása<br />

A p A bal oldali olvasólámpa be- és<br />

kikapcsolása<br />

X Az elülső belső világítás be-és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a c gombot.<br />

X A hátsó utastér-világítás be- és kikapcsolása<br />

(csak a coupé esetén): Nyomja<br />

meg a u gombot.<br />

X Az olvasólámpák be- és kikapcsolása:<br />

Nyomja meg a p gombot.


A lámpák cseréje 137<br />

Biztonsági vészvilágítás<br />

Az utastér-világítás balesetnél automatikusan<br />

bekapcsol.<br />

X A biztonsági vészvilágítás kikapcsolása:Nyomja<br />

meg a vészvillogó gombját.<br />

vagy<br />

X Reteszelje a járművet az indítókulccsal,<br />

majd reteszelje ki.<br />

A lámpák cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Xenonlámpák<br />

G VESZÉLY<br />

A xenonlámpák nagyfeszültséggel működnek.<br />

A xenonlámpák elektromos érintkezőit megérintve<br />

áramütést kaphat, és súlyos, akár<br />

halálos sérülést szenvedhet. Ezért ne távolítsa<br />

el a xenonlámpák burkolatát.<br />

A xenonlámpákat ne saját maga cserélje ki,<br />

hanem kizárólag minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

A következőkből ismerhető fel, hogy a jármű<br />

xenonlámpákkal van felszerelve: a xenonlámpák<br />

fénykúpja a motor beindításakor fentről<br />

lefelé, majd visszafelé mozog. Ennek megfigyeléséhez<br />

a motor beindítása előtt kapcsolja<br />

be a világítást.<br />

A lámpák és a lámpatestek a járműbiztonság<br />

fontos alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

Egyéb lámpák<br />

G FIGYELEM<br />

A lámpák és a lámpatestek nagyon forróak<br />

lehetnek, ezért a csere előtt hagyja őket<br />

lehűlni. Ellenkező esetben megérintésükkor<br />

megégetheti magát.<br />

A lámpákat a gyermekek számára nem hozzáférhető<br />

helyen kell tárolni. Ellenkező esetben<br />

a gyermekek pl. véletlenül eltörhetik a<br />

lámpát, és megsérülhetnek.<br />

Ne használjon olyan lámpát, amelyik leesett,<br />

mert a lámpa szétrobbanhat, Ön pedig megsérülhet.<br />

A halogénlámpák nyomás alatt állnak, és a<br />

lámpacsere során szétrobbanhatnak, különösen<br />

akkor, ha nagyon forróak. Ezért a lámpacserénél<br />

mindig viseljen védőszemüveget és<br />

kesztyűt.<br />

A xenonlámpák mellett más lámpák is vannak,<br />

amelyeket Ön nem tud kicserélni. Csak<br />

a megadott lámpákat cserélje ki saját maga<br />

(Y oldal: 137). Azokat a lámpákat, amelyeket<br />

nem tud kicserélni, minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

Ha a lámpacseréhez segítségre van szüksége,<br />

forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

Ne fogja meg az új lámpa üvegét puszta kézzel.<br />

Már kis szennyeződések is beleéghetnek,<br />

és csökkenthetik a lámpa élettartamát. Használjon<br />

tiszta és szöszmentes kendőt, vagy<br />

csak a foglalatánál fogja meg a lámpát.<br />

Kizárólag a megfelelő fényforrástípushoz való<br />

lámpákat használjon.<br />

Ha az új lámpa sem világít, keressen fel egy<br />

minősített szakműhelyt.<br />

A lámpák és a lámpatestek a járműbiztonság<br />

fontos alkotóelemei, ezért ügyeljen arra, hogy<br />

mindig megfelelően működjenek. Rendszeresen<br />

ellenőriztesse a fényszóró-beállítást.<br />

A lámpacsere áttekintése – fényforrás-típusok<br />

A következő lámpákat cserélheti ki. A fényforrás<br />

típusára vonatkozó adatok a jelmagyarázatban<br />

találhatók.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Z


138 A lámpák cseréje<br />

Az első lámpák cseréje<br />

Tompított fényszóró (halogén fényszóró)<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Halogén fényszóró<br />

: Tompított fényszóró: H7 55 W<br />

; Távfény: H7 55 W<br />

= Helyzetjelző fény/parkolófény: W 5 W<br />

? Irányjelző: PY 21 W<br />

Bi-xenon fényszóró<br />

: Kanyarodófény: H7 55 W<br />

A bal oldali fényszóró lámpáját a beépítési<br />

körülmények miatt minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

A bal oldali fényszóró lámpáját a beépítési<br />

körülmények miatt minősített szakműhelyben,<br />

pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben cseréltesse<br />

ki.<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a ház fedelét :, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki a lámpát a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új lámpát a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Távfény (halogén fényszóró)/kanyarodófény<br />

(intelligens világítási rendszer)


Ablaktörlők 139<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a ház fedelét :, majd vegye ki.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot ;, majd húzza ki.<br />

X Húzza ki a lámpát a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új lámpát a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Helyzetjelző fény/parkolófény (halogén<br />

fényszóró)<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a ház fedelét :, majd vegye ki.<br />

X Húzza ki a foglalatot ;.<br />

X Húzza ki a lámpát a foglalatból ;.<br />

X Helyezze be az új lámpát a foglalatba ;.<br />

X Helyezze be a foglalatot ;.<br />

X Helyezze fel a ház fedelét :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Irányjelző (halogén fényszóró)<br />

A bal oldali fényszóró lámpáját a beépítési<br />

körülmények miatt minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

X Kapcsolja ki a világítóberendezést.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a foglalatot :, majd húzza ki.<br />

X Enyhén megnyomva forgassa a lámpát az<br />

óramutató járásával ellentétes irányba, és<br />

húzza ki a foglalatból :.<br />

X Helyezze be az új lámpát a foglalatba :,<br />

és fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

X Helyezze be a foglalatot :, és fordítsa el<br />

az óramutató járásával egyező irányba.<br />

Ablaktörlők<br />

Az ablaktörlők be- és kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ablaktörlőlapátok elkoptak, az ablakok<br />

törlése nem lesz kielégítő. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz. Évente<br />

kétszer cserélje ki az ablaktörlőlapátokat,<br />

lehetőleg tavasszal és ősszel.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

! Ne működtesse az ablaktörlőket, ha száraz<br />

az első szélvédő, mert az ablaktörlőlapátok<br />

megsérülhetnek. Ezenkívül az első<br />

szélvédőn összegyűlt por száraz törléskor<br />

megkarcolhatja a szélvédőt.<br />

Z


140 Ablaktörlők<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Ha száraz időben be kell kapcsolnia az<br />

ablaktörlőt, akkor mindig mosófolyadékkal<br />

működtesse.<br />

! Ha az ablaktörlők gépi mosón való áthaladás<br />

után fátyolos nyomot hagynak az első<br />

szélvédőn, annak viasz vagy más anyag visszamaradása<br />

lehet az oka. Automatikus<br />

mosóberendezésen való áthaladás után<br />

tisztítsa meg az első szélvédőt mosófolyadékkal.<br />

! Esőérzékelős szakaszos törlés üzemmód<br />

esetén: Optikai behatásoknál, illetve ha az<br />

első szélvédő száraz időjárásnál elszennyeződik,<br />

az ablaktörlő véletlenül bekapcsolhat.<br />

Ezáltal megsérülhetnek a törlőgumik<br />

vagy az első szélvédő.<br />

Ezért száraz időjárás esetén kapcsolja ki az<br />

ablaktörlőt.<br />

Kombinált kapcsoló<br />

1 $ Ablaktörlő kikapcsolva<br />

2 Ä Ritka szakaszos törlés (alacsony<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

3 Å Gyakori szakaszos törlés (nagy<br />

érzékenységű esőérzékelő)<br />

4 ° Lassú folyamatos törlés<br />

5 ¯ Gyors folyamatos törlés<br />

B í Egyszeri törlés/î Törlés mosófolyadékkal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 vagy a 2 állásba.<br />

X Fordítsa a kombinált kapcsolót a megfelelő<br />

állásba.<br />

A Ä vagy a Å állásban a csapadéknak<br />

megfelelő törlési gyakoriságot kapcsol be a<br />

rendszer. A Å állásban érzékenyebb az<br />

esőérzékelő, mint a Ä állásban, ezáltal az<br />

ablaktörlő gyakrabban töröl.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlőkarok mozgásba jöhetnek és<br />

sérülést okozhatnak, ha bekapcsolja az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje előtt húzza ki az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

! Soha ne nyissa ki a motorháztetőt, miközben<br />

az ablaktörlőkarok fel vannak hajtva az<br />

első szélvédőről.<br />

Ne engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />

szélvédőre, amíg nincs felszerelve az ablaktörlőlapát.<br />

Az ablaktörlőlapát cseréjekor tartsa erősen<br />

az ablaktörlőkart. Ha az ablaktörlőkart<br />

ablaktörlőlapát nélkül elengedi és az a szélvédőre<br />

esik, a szélvédő megsérülhet az<br />

ütközés következtében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy az<br />

ablaktörlőlapátokat minősített szakműhelyben<br />

cseréltesse ki.<br />

! A csere során az ablaktörlőlapátot csak a<br />

tartójánál fogja meg, hogy ne károsítsa a<br />

törlőgumit.<br />

Az ablaktörlőlapátok cseréje<br />

Az ablaktörlőlapátok leszerelése<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

vagy fordítsa a 0 állásba (KEYLESS-<br />

GO).<br />

X Hajtsa fel a törlőkart az első szélvédőről az<br />

érezhető rögzülésig.


Ablaktörlők 141<br />

X Nyomja le erősen a reteszoldó gombot :,<br />

és húzza ki az ablaktörlőlapátot az ablaktörlőkarból,<br />

felfelé a nyíl irányába.<br />

Az ablaktörlőlapátok felszerelése<br />

X Helyezze fel az új ablaktörlőlapátot az<br />

ablaktörlőkar tartójára, és tolja be a nyíl<br />

irányával ellentétesen.<br />

Az ablaktörlőlapát hallhatóan bepattan a<br />

helyére.<br />

X Ellenőrizze az ablaktörlőlapát elhelyezkedését.<br />

X Engedje vissza az ablaktörlőkart az első<br />

szélvédőre.<br />

Világítás és ablaktörlők<br />

Problémák az ablaktörlővel<br />

Elakadt az ablaktörlő<br />

X Biztonsági okokból húzza ki az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból.<br />

vagy<br />

X Állítsa le a motort a start-stop gombbal, és<br />

nyissa ki a vezetőajtót.<br />

X Szüntesse meg az elakadás okát.<br />

X Kapcsolja be újra az ablaktörlőt.<br />

Az ablaktörlő egyáltalán nem működik<br />

Zavar keletkezett az ablaktörlő hajtás működésében.<br />

X Állítson be a kombinált kapcsolón másik<br />

törlési sebességet.<br />

X Ellenőriztesse az ablaktörlőt minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Z


142


143<br />

Hasznos információk ........................ 144<br />

A klímarendszerek áttekintése ........ 144<br />

A klímarendszer kezelése ................ 147<br />

A szellőzőbefúvók beállítása ........... 157<br />

Klimatizálás


144 A klímarendszerek áttekintése<br />

Klimatizálás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

A klímarendszerek áttekintése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Alkalmazza a következő oldalakon szereplő<br />

ajánlott beállításokat, ellenkező esetben az<br />

ablakok bepárásodhatnak. Emiatt előfordulhat,<br />

hogy nem észleli megfelelően a közlekedés<br />

eseményeit, és balesetet okoz.<br />

A klimatizálás szabályozza a jármű utasterének<br />

hőmérsékletét és levegőjének páratartalmát,<br />

továbbá kiszűri a levegőből a nemkívánatos<br />

anyagokat.<br />

A klimatizálás csak akkor üzemkész, ha a<br />

motor jár. Működése csak akkor optimális, ha<br />

menet közben az oldalablakok és a tető zárva<br />

vannak.<br />

A „Restwärme” (Maradékhő) funkciót csak<br />

akkor lehet be- vagy kikapcsolni, ha a gyújtás<br />

nincs bekapcsolva (Y oldal: 153).<br />

i Meleg időben rövid ideig szellőztesse át a<br />

járművet, pl. a „Komfortöffnen” (Komfortnyitás)<br />

funkció segítségével (Y oldal: 90).<br />

Ezzel meggyorsítja a hűtési folyamatot, és<br />

gyorsabban eléri a kívánt belső hőmérsékletet<br />

a járműben.<br />

i A beépített szűrő leválasztja a lebegő porszemcsék<br />

nagy részét, és teljesen kiszűri a<br />

virágport. Az eltömődött szűrő csökkenti a<br />

jármű utasterébe beáramló levegő mennyiségét.<br />

Ezért tartsa be a szűrőre vonatkozó<br />

– a karbantartási füzetben megadott – csereintervallumot.<br />

Mivel a csereintervallum<br />

függ a környezeti hatásoktól (például erősen<br />

szennyezett levegő), ezért rövidebb is<br />

lehet a karbantartási füzetben megadottnál.<br />

i Az indítókulcs kihúzása után egy órával<br />

automatikusan bekapcsolhat a „Restwärme“<br />

(Maradékhő) funkció. Ekkor a<br />

jármű 30 percig szellőzik, hogy kiszáradjon<br />

a klímaberendezés.


A klímarendszerek áttekintése 145<br />

A THERMATIC (2 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />

: A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 152)<br />

; Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 150)<br />

= A ZONE (ZÓNA) funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 150)<br />

? Kijelző<br />

A A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 148)<br />

B A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 147)<br />

C A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 151)<br />

D A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 147)<br />

E A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 149)<br />

F A levegőelosztás beállítása (Y oldal: 149)<br />

G A levegőmennyiség beállítása (Y oldal: 150)<br />

H A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 149)<br />

Klimatizálás<br />

Információ a THERMATIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMA-<br />

TIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó útmutatásokat és ajánlásokat.<br />

RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />

¿ gombbal. Világítani kezd az à és<br />

az ¿ gomb jelzőfénye.<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RAz „Entfrosten“ (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />

Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />

bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />

közben a belsőtérbe nem jut<br />

friss levegő.<br />

RA „ZONE” (ZÓNA) funkciót akkor használja,<br />

ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />

az utasoldalon is alkalmazni kívánja. A<br />

ágomb fölötti jelzőfény kialszik.<br />

Z


146 A klímarendszerek áttekintése<br />

A THERMOTRONIC (3 zónás) klímaautomatika kezelőegysége<br />

Klimatizálás<br />

Első kezelőegység<br />

: A klimatizálás automatikus szabályozása (Y oldal: 148)<br />

; Az első szélvédő jégtelenítése (Y oldal: 150)<br />

= A ZONE (ZÓNA) funkció be- és kikapcsolása (Y oldal: 150)<br />

? Kijelző<br />

A A belsőlevegő-keringtetés be- és kikapcsolása (Y oldal: 152)<br />

B A maradékhő be- és kikapcsolása (Y oldal: 153)<br />

C A légszárítással történő hűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 147)<br />

D A hátsószélvédő-fűtés be- és kikapcsolása (Y oldal: 151)<br />

E A klimatizálás be- és kikapcsolása (Y oldal: 147)<br />

F A hőmérséklet beállítása a jobb oldalon (Y oldal: 149)<br />

G A klimatizálás automatikus szabályozása (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE - IRÁNYÍTOTT/<br />

KÖZEPES/SZÓRT) (Y oldal: 148)<br />

H A levegőmennyiség beállítása (Y oldal: 150)<br />

I A levegőelosztás beállítása (Y oldal: 149)<br />

J A hőmérséklet beállítása a bal oldalon (Y oldal: 149)<br />

Hátsó kezelőegység<br />

K A hőmérséklet növelése (Y oldal: 149)<br />

L Kijelző<br />

M A hőmérséklet csökkentése (Y oldal: 149)


A klímarendszer kezelése 147<br />

Információ a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

használatával kapcsolatban<br />

A következő részben áttekintheti a THERMO-<br />

TRONIC klímaautomatika optimális használatára<br />

vonatkozó megjegyzéseket és ajánlásokat.<br />

RKapcsolja be a klimatizálást az à és az<br />

¿ gombbal. Világítani kezd az à és<br />

az ¿ gomb jelzőfénye.<br />

RAutomatikus üzemmódban az ñ gomb<br />

segítségével megadhatja a klimatizálás jellegét<br />

is (FOCUS/MEDIUM/DIFFUSE –<br />

IRÁNYÍTOTT/KÖZEPES/SZÓRT). A javasolt<br />

fokozat a MEDIUM (KÖZEPES).<br />

RÁllítsa a hőmérsékletet 22 † értékre.<br />

RAz „Entfrosten“ (Jégtelenítés) funkciót csak<br />

rövid ideig használja, amíg a bepárásodott<br />

első szélvédő ismét átlátható nem lesz.<br />

RAz „Umluftbetrieb“ (Belsőlevegő-keringtetés)<br />

funkciót csak rövid ideig használja, pl.<br />

kellemetlen külső szagok esetén vagy alagútban.<br />

Ellenkező esetben a jármű ablakai<br />

bepárásodhatnak, mivel a belsőlevegőkeringtetés<br />

közben a belsőtérbe nem jut<br />

friss levegő.<br />

RA „ZONE“ (ZÓNA) funkciót akkor használja,<br />

ha a vezetőoldali hőmérséklet-beállításokat<br />

az utasoldalon és a hátsó utastérben is<br />

alkalmazni kívánja. A á gomb jelzőfénye<br />

kialszik.<br />

RA „Restwärme“ (Maradékhő) funkciót<br />

akkor használja, ha kikapcsolt gyújtás mellett<br />

kívánja fűteni vagy szellőztetni a jármű<br />

utasterét. A „Restwärme” (Maradékhő)<br />

funkciót csak akkor lehet be- vagy kikapcsolni,<br />

ha a gyújtás nincs bekapcsolva.<br />

A klímarendszer kezelése<br />

A klimatizálás be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

i A klimatizálás kikapcsolása esetén a<br />

levegő beáramlása és keringtetése megszűnik.<br />

Ezt a beállítást csak rövid ideig<br />

használja, ellenkező esetben az ablakok<br />

bepárásodhatnak.<br />

i A klimatizálás bekapcsolásához lehetőleg<br />

az à gombot használja (Y oldal: 148).<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg az Ãgombot.<br />

Világítani kezd az Ãgomb jelzőfénye. A<br />

levegő mennyiségét és elosztását a rendszer<br />

automatikusan szabályozza.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Az ^gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe.<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg az ^ gombot.<br />

Világítani kezd az ^gomb jelzőfénye.<br />

A légszárításos hűtés be- és kikapcsolása<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkciót, akkor a rendszer<br />

nem hűti (meleg időjárás esetén) és nem<br />

szárítja a jármű utasterének levegőjét. Az<br />

ablakok gyorsabban bepárásodhatnak.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem észleli megfelelően<br />

a közlekedés eseményeit, és balesetet<br />

okoz.<br />

Klimatizálás<br />

Z


148 A klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

A „Kühlung mit Lufttrocknung” (Hűtés légszárítással)<br />

funkció csak járó motornál üzemkész.<br />

A jármű utasterének levegőjét a rendszer<br />

a kiválasztott hőmérsékletnek megfelelően<br />

lehűti és szárítja.<br />

A hűtési funkció használata közben a jármű<br />

aljánál kondenzvíz távozhat. Ez normális<br />

jelenség, és nem utal hibára.<br />

i A légszárítással történő hűtés működéséhez<br />

R134a hűtőközeget használ a rendszer.<br />

Ez a hűtőközeg nem tartalmaz fluor-klórszénhidrogént<br />

(FCKW), és nem károsítja az<br />

ózonréteget.<br />

Be- és kikapcsolás<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg az ¿ gombot.<br />

Világítani kezd az ¿ gomb jelzőfénye.<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg az ¿ gombot.<br />

Az ¿ gomb jelzőfénye kialszik. A légszárítással<br />

történő hűtés késleltetve kapcsol<br />

ki.<br />

Problémák a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkcióval<br />

Az ¿ gomb megnyomását követően a<br />

gomb jelzőfénye háromszor felvillan, vagy<br />

egyáltalán nem világít. A légszárítással történő<br />

hűtést a továbbiakban nem lehet bekapcsolni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A klimatizálás automatikus szabályozása<br />

Automatikus üzemmódban a rendszer automatikusan<br />

tartja a beállított hőmérsékletet. A<br />

rendszer automatikusan állítja a kiáramló<br />

levegő hőmérsékletét, a levegőmennyiséget<br />

és a levegőelosztást.<br />

Az automatikus üzemmód akkor működik<br />

optimálisan, ha a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(Hűtés légszárítással) funkció be van<br />

kapcsolva. Szükség esetén ki lehet kapcsolni<br />

a légszárítással történő hűtést.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg az à gombot.<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

Bekapcsol a levegőmennyiség és a levegőelosztás<br />

automatikus szabályozása.<br />

i THERMOTRONIC klímaautomatikánál:<br />

Bekapcsolt automatikus üzemmód esetén<br />

ekkor kiválaszthatja a klimatizálás jellegét<br />

(Y oldal: 148).<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg a levegőelosztás<br />

gombját.<br />

THERMATIC klímaautomatikánál: Nyomja<br />

meg a F gombot (Y oldal: 145).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál:<br />

Nyomja meg a I gombot (Y oldal: 146).<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

vagy<br />

X Nyomja meg a levegőmennyiség gombját.<br />

THERMATIC klímaautomatikánál: Nyomja<br />

meg a G gombot (Y oldal: 145).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál:<br />

Nyomja meg a H gombot (Y oldal: 146).<br />

Világítani kezd az à gomb jelzőfénye.<br />

A klimatizálás jellegének beállítása<br />

Automatikus üzemmódban a klimatizálás<br />

következő jellegzetes beállításai közül választhat:<br />

FOCUS<br />

(IRÁNY-<br />

ÍTOTT)<br />

MEDIUM<br />

(KÖZEPES)<br />

DIFFUSE<br />

(SZÓRT)<br />

nagy levegőmennyiség, némileg<br />

alacsonyabb hőmérséklettel<br />

közepes levegőmennyiség, alapbeállítás<br />

kisebb levegőmennyiség, némileg<br />

magasabb hőmérséklettel és<br />

enyhébb légáramlással


A klímarendszer kezelése 149<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg az à gombot.<br />

X Nyomja a G gombot felfelé vagy lefelé, és<br />

válassza ki a megfelelő fokozatot<br />

(Y oldal: 146).<br />

A hőmérséklet beállítása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

Külön beállíthatja a vezető- és utasoldali<br />

hőmérsékletet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés vagy csökkentés:Nyomja a E<br />

vagy a H gombot felfelé vagy lefelé<br />

(Y oldal: 145).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

A THERMOTRONIC klímaautomatika klímazónái<br />

Külön állíthatja a vezetőoldal, az első utasoldal,<br />

valamint a hátsó utastér hőmérsékletét.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

elöl:Nyomja a F vagy a J gombot<br />

felfelé vagy lefelé (Y oldal: 146).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

X A hőmérséklet növelése vagvy csökkentése<br />

a hátsó utastérben az első<br />

kezelőegységen keresztül:Nyomja meg a<br />

á gombot.<br />

A ágomb jelzőfénye kialszik.<br />

X Nyomja a F vagy a J gombot felfelé vagy<br />

lefelé (Y oldal: 146).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

X A hőmérséklet növelése vagy csökkentése<br />

a hátsó utastérben a hátsó kezelőegységen<br />

keresztül:Nyomja meg a K<br />

vagy a M gombot (Y oldal: 146).<br />

A hőmérsékletet csak kis lépésekben változtassa.<br />

A kezdeti érték legyen 22 †.<br />

A levegőelosztás beállítása<br />

A levegőelosztás állásai<br />

P A közép- és az oldalbefúvókhoz irányítja<br />

a levegőt.<br />

O A lábtéri befúvókhoz irányítja a levegőt.<br />

S A közép-, az oldal- és a lábtéri befúvókhoz<br />

irányítja a levegőt (csak a cabriolet,<br />

illetve a coupé esetén: csak<br />

bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetén).<br />

¯ A jégtelenítő befúvókhoz irányítja a<br />

levegőt.<br />

b A jégtelenítő, a közép- és az oldalbefúvókhoz<br />

irányítja a levegőt (csak a<br />

cabriolet esetén).<br />

a A jégtelenítő és a lábtéri befúvókhoz<br />

irányítja a levegőt.<br />

i A kiválasztott levegőelosztási beállítástól<br />

függetlenül az oldalbefúvókon át mindig<br />

áramlik be levegő. Az oldalbefúvókat csak<br />

abban az esetben lehet lezárni, ha az oldalbefúvóknál<br />

lévő szabályozókat lefelé forgatja.<br />

Klimatizálás<br />

Z


150 A klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja fel vagy le a F gombot mindaddig,<br />

amíg a kijelzőn a kívánt szimbólumot látja<br />

(Y oldal: 145).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja fel vagy le a I gombot mindaddig,<br />

amíg a kijelzőn a kívánt szimbólumot nem<br />

látja (Y oldal: 146).<br />

A levegőmennyiség beállítása<br />

THERMATIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés és csökkentés:Nyomja a G<br />

gombot felfelé vagy lefelé (Y oldal: 145).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Növelés és csökkentés:Nyomja a H<br />

gombot felfelé vagy lefelé (Y oldal: 146).<br />

A ZONE (zóna) funkció be- és kikapcsolása<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg a á gombot.<br />

Világítani kezd a á gomb jelzőfénye.<br />

THERMATIC klímaautomatikánál: A rendszer<br />

nem a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál: A<br />

rendszer nem a vezetőoldal hőmérsékletbeállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon,<br />

illetve a hátsó utastérben.<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg a á gombot.<br />

A ágomb jelzőfénye kialszik.<br />

THERMATIC klímaautomatikánál: A rendszer<br />

a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon.<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál: A<br />

rendszer a vezetőoldal hőmérséklet-beállítását<br />

alkalmazza az utasoldalon és a hátsó<br />

utastérben.<br />

Az első szélvédő jégtelenítése<br />

Ezzel a funkcióval jégtelenítheti az első szélvédőt,<br />

illetve eltávolíthatja a szélvédő és az<br />

oldalablakok belső oldalán lecsapódott párát.<br />

Az „Entfrosten” (Jégtelenítés) funkciót kapcsolja<br />

ki, mihelyt az első szélvédő átlátható<br />

lesz.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

Világítani kezd a ¬gomb jelzőfénye.<br />

A klímarendszer a következő funkciókat<br />

kapcsolja:<br />

Ra légszárításos fűtés bekapcsolása,<br />

Rnagy levegőmennyiség (a külső hőmérséklettől<br />

függően),<br />

Rmagas hőmérséklet (a külső hőmérséklettől<br />

függően),<br />

Rlevegőelosztás az első szélvédő és az<br />

első oldalablakok irányába,<br />

Ra belsőlevegő-keringtetés kikapcsolása.<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg a ¬ gombot.<br />

A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. Ismét a<br />

korábbi beállítások lépnek érvénybe. A légszárításos<br />

fűtés bekapcsolva marad. A belsőlevegő-keringtetés<br />

funkció kikapcsolva<br />

marad.<br />

vagy


A klímarendszer kezelése 151<br />

X Nyomja meg az à gombot.<br />

A ¬ gomb jelzőfénye kialszik. A levegő<br />

mennyiségét és elosztását a rendszer automatikusan<br />

szabályozza.<br />

vagy<br />

X THERMATIC klímaautomatikánál:Nyomja<br />

a hőmérséklet E vagy H<br />

gombját felfelé vagy lefelé (Y oldal: 145).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál:Nyomja<br />

a hőmérséklet F vagy J<br />

gombját felfelé vagy lefelé (Y oldal: 146).<br />

vagy<br />

X THERMATIC klímaautomatikánál:Nyomja<br />

a G gombot felfelé vagy lefelé<br />

(Y oldal: 145).<br />

THERMOTRONIC klímaautomatikánál:Nyomja<br />

a H gombot felfelé vagy lefelé<br />

(Y oldal: 146).<br />

Az ablakok páramentesítése<br />

Belülről párás ablakok<br />

X Kapcsolja be a „Kühlung mit Lufttrocknung”<br />

(„Hűtés légszárítással”) ¿ funkciót.<br />

X Kapcsolja be az à automatikus üzemmódot.<br />

X Ha a szélvédők továbbra is párásodnak:<br />

kapcsolja be az „Entfrosten” (Jégtelenítés)<br />

funkciót (Y oldal: 150).<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Kívülről párás ablakok<br />

X THERMATIC klímaautomatikánál:Nyomja<br />

fel vagy le a F gombot<br />

(Y oldal: 145) mindaddig, amíg a kijelzőn<br />

P vagy O ábrát nem lát.<br />

X THERMOTRONIC klímaautomatikánál:Nyomja<br />

fel vagy le a I gombot<br />

(Y oldal: 146) mindaddig, amíg a kijelzőn<br />

P vagy O ábrát nem lát.<br />

i Ezt a beállítást csak addig alkalmazza,<br />

amíg az első szélvédő ismét átlátható nem<br />

lesz.<br />

Hátsószélvédő-fűtés<br />

Be- és kikapcsolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az utazás megkezdése előtt győződjön meg<br />

arról, hogy az összes ablak jég- és hómentese.<br />

Ellenkező esetben a csökkent látási viszonyok<br />

miatt előfordulhat, hogy nem látja át a<br />

közlekedés eseményeit, és balesetet okozhat.<br />

A hátsószélvédő-fűtés áramfogyasztása<br />

magas, ezért kapcsolja ki, amint a hátsó szélvédőn<br />

át akadálytalan a kilátás. Ellenkező<br />

esetben a hátsószélvédő-fűtés csak néhány<br />

perc működés után kapcsol ki automatikusan.<br />

Túl alacsony akkumulátorfeszültség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés kikapcsolhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ¤ gombot.<br />

Világítani kezd vagy kialszik a ¤ gomb<br />

jelzőfénye.<br />

Problémák a hátsószélvédő-fűtéssel<br />

A hátsószélvédő-fűtés idő előtt kikapcsol,<br />

illetve nem lehet bekapcsolni.<br />

X Kapcsolja ki a nem szükséges fogyasztókat,<br />

pl. az olvasólámpákat vagy az utastérvilágítást.<br />

Megfelelő akkumulátortöltöttség esetén a<br />

hátsószélvédő-fűtés automatikusan újra<br />

bekapcsol.<br />

Klimatizálás<br />

Z


152 A klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

A belsőlevegő-keringtetés be- és<br />

kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Alacsony külső hőmérsékletnél csak rövid<br />

ideig használja a levegőkeringtetés funkciót.<br />

Ellenkező esetben az ablakok bepárásodhatnak<br />

és a korlátozott kilátás veszélyeztetheti<br />

Önt és más személyeket. A korlátozott kilátás<br />

miatt előfordulhat, hogy nem tudja áttekinteni<br />

a közlekedési eseményeket, és balesetet<br />

okoz.<br />

Ha a külső környezetből kellemetlen szagok<br />

jutnak a járműbe, a külső levegő befúvását<br />

átmenetileg kikapcsolhatja. Ilyenkor csupán<br />

az utastér levegője áramlik körbe.<br />

A belsőlevegő-keringtetés kezelésének<br />

módja minden kezelőegységnél azonos.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg a g gombot.<br />

Világítani kezd a g gomb jelzőfénye.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés magas szennyezőanyag-terhelés<br />

esetén 1 vagy magas<br />

külső hőmérséklet mellett kapcsol be automatikusan.<br />

A belsőlevegő-keringtetés<br />

automatikus bekapcsolásakor a<br />

g gomb jelzőfénye nem világít.<br />

Körülbelül 30 perc elteltével a rendszer<br />

külső levegőt kever a belső levegőhöz.<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg a g gombot.<br />

A g gomb jelzőfénye kialszik.<br />

i A belsőlevegő-keringtetés automatikusan<br />

kikapcsol<br />

Rmintegy öt perc elteltével, kb. 5 † alatti<br />

külső hőmérséklet esetén,<br />

Rmintegy öt perc elteltével, ha a légszárítással<br />

történő hűtés ki van kapcsolva,<br />

Rmintegy 30 perc elteltével, kb. 5 † feletti<br />

külső hőmérséklet esetén,<br />

Komfortnyitás vagy -zárás a belsőlevegő-keringtetés<br />

gombjával<br />

G FIGYELEM<br />

Az oldalablakok nyitásakor, illetve becsukásakor<br />

ügyeljen arra, hogy senki ne szoruljon<br />

be az oldalablak és az ajtókeret közé. Nyitási,<br />

illetve zárási művelet közben ne legyen semmilyen<br />

testrésze vagy bármilyen tárgy az<br />

oldalablak útjában. Az oldalablakok mozgása<br />

közben ezek ugyanis becsípődhetnek, beszorulhatnak<br />

az oldalablak és az ajtókeret közé.<br />

Veszély esetén működtesse a W gombot a<br />

korábbival ellentétes irányban (az oldalablak<br />

nyitásához, illetve becsukásához).<br />

Coupé: A panoráma-tolótető nyitásakor és<br />

becsukásakor ügyeljen arra, hogy senki se<br />

szoruljon be. Veszély esetén működtesse a<br />

3 gombot a korábbival ellentétes irányban<br />

(a panoráma-tolótető nyitásához, illetve<br />

becsukásához).<br />

X Komfortzárás:Addig nyomja a g gombot,<br />

amíg az összes oldalablak és a panoráma-tolótető<br />

2 be nem csukódik.<br />

Világítani kezd a g gomb jelzőfénye. A<br />

belsőlevegő-keringtetés bekapcsol.<br />

X Komfortnyitás:Addig nyomja a g gombot,<br />

amíg az összes oldalablak és a panoráma-tolótető<br />

2 ki nem nyílik. Az összes<br />

oldalablak és a panoráma-tolótető 2 visszaáll<br />

eredeti helyzetébe.<br />

A g gomb jelzőfénye kialszik. A belsőlevegő-keringtetés<br />

kikapcsol.<br />

i Ha komfortzárás után az oldalablakokat<br />

vagy a panoráma-tolótetőt 2 manuálisan<br />

kinyitja, komfortnyitáskor ezek a manuálisan<br />

beállított helyzetben maradnak.<br />

1 csak THERMOTRONIC klímaautomatika esetén,<br />

2 csak coupé esetén


A klímarendszer kezelése 153<br />

A maradékhő hasznosításának be- és<br />

kikapcsolása<br />

A „Restwärme” (Maradékhő) funkció csak a<br />

THERMOTRONIC klímaautomatika esetén<br />

használható.<br />

A motor leállítását követően a motor maradékhőjével<br />

az álló járművet még akár<br />

30 percig lehet fűteni. A fűtés időtartama a<br />

jármű utastere számára beállított hőmérséklettől<br />

függ.<br />

Coupé esetén: A „Restwärme” (Maradékhő)<br />

funkció működése csak akkor optimális, ha<br />

menet közben az oldalablakok és a panoráma-tolótető<br />

zárva vannak.<br />

Cabriolet esetén: A „Restwärme” (Maradékhő)<br />

funkció működése csak akkor optimális,<br />

ha menet közben a vászontető zárva<br />

van.<br />

X Bekapcsolás:Nyomja meg a Ì gombot.<br />

Világítani kezd a Ì gomb jelzőfénye.<br />

i A beállított levegőmennyiségtől függetlenül<br />

a ventilátor alacsony fokozatban működik.<br />

i Ha magas külső hőmérséklet mellett kapcsolja<br />

be a „Restwärme” (Maradékhő) funkciót,<br />

akkor csak a szellőztetés kapcsol be.<br />

A ventilátor ilyenkor közepes fokozatban<br />

működik.<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg a Ì gombot.<br />

A Ì gomb jelzőfénye kialszik.<br />

i Az indítókulcs kihúzása után egy órával<br />

automatikusan bekapcsolhat a „Restwärme“<br />

(Maradékhő) funkció. Ekkor a<br />

jármű 30 percig szellőzik, hogy kiszáradjon<br />

a klímaberendezés.<br />

A maradékhő hasznosítása automatikusan<br />

kikapcsol<br />

Rkörülbelül 30 perc elteltével,<br />

Ra gyújtás bekapcsolásakor,<br />

Raz akkumulátorfeszültség esése esetén.<br />

Állóhelyzeti fűtés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés felmelegíti a jármű utasterének<br />

levegőjét az előre beállított hőmérsékletre.<br />

A művelet során a fűtés nincs ráutalva<br />

a járó motor által leadott hőre. Az állóhelyzeti<br />

fűtés működtetése közvetlenül a<br />

jármű tüzelőanyagának felhasználásával történik.<br />

Ezért a tüzelőanyag-tartálynak legalább<br />

a tartalékszintig feltöltve kell lennie az állóhelyzeti<br />

fűtés működtetéséhez.<br />

Az állóhelyzeti fűtés, illetve szellőztetés automatikusan<br />

alkalmazkodik a külső hőmérséklet<br />

és az időjárási körülmények változásához.<br />

Klimatizálás<br />

Z


154 A klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

Ezért előfordulhat, hogy az állóhelyzeti fűtés<br />

szellőztetésről fűtésre vagy fűtésről szellőztetésre<br />

kapcsol át.<br />

50 perc után az állóhelyzeti fűtés automatikusan<br />

kikapcsol. Ezt az időtartamot meg lehet<br />

változtatni, ennek érdekében forduljon valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés funkcióval nem<br />

hűtheti a jármű utasterének hőmérsékletét a<br />

külső hőmérséklet alá.<br />

A bekapcsolás előtt<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Állítsa be a kívánt hőmérsékletet.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a klímaberendezés<br />

kézi vezérlése mellett is<br />

bekapcsolható. Az utastér optimális klímáját<br />

úgy érheti el, ha az automatikus üzemmódot<br />

állítja be. Állítsa a hőmérsékletet 22 †<br />

értékre.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés a<br />

középkonzolon lévő gombbal vagy a távirányítóval<br />

kapcsolható be vagy ki.<br />

A fedélzeti számítógépen legfeljebb három<br />

indulási időpontot adhat meg, amelyek közül<br />

később választhat (Y oldal: 255).<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

be- vagy kikapcsolása a középkonzolon<br />

található gomb segítségével<br />

A gomb jelzőfényeinek a színe a következőt<br />

jelenti:<br />

kék az állóhelyzeti szellőztetés be van kapcsolva<br />

vörös az állóhelyzeti fűtés be van kapcsolva<br />

sárga az indulási időpont ki van választva<br />

(Y oldal: 255)<br />

Gomb a középkonzolon<br />

X Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása: Nyomja meg az : gombot.<br />

Világítani kezd az : gomb vörös vagy kék<br />

jelzőfénye.<br />

X Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása: Nyomja meg az : gombot.<br />

Az : gomb vörös vagy kék jelzőfénye kialszik.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

be- vagy kikapcsolása a távirányítóval<br />

Fontos kezdeti tudnivalók<br />

A jármű felszereltségének része egy távirányító.<br />

Minden járműhöz további két távirányítót<br />

lehet használni. További információért forduljon<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

A távvezérlő maximális hatótávolsága mintegy<br />

300 méter. A hatótávolság azonban csökkenhet<br />

a következők miatt:<br />

Rrádiófrekvenciás zavarforrások,<br />

Rnagyobb fizikai akadály a távirányító és a<br />

jármű között,<br />

Ra távirányító kedvezőtlen helyzete a járműhöz<br />

képest,<br />

Rha a távirányítóval zárt helyiségből adja a<br />

jeleket.<br />

i A maximális hatótávolság eléréséhez<br />

tartsa a távirányítót függőlegesen felfelé.<br />

i Ha a távirányító eleme kimerülőben van,<br />

a kijelző jobb oldalán egy elem szimbóluma


A klímarendszer kezelése 155<br />

jelenik meg. Cserélje ki a távirányító elemét<br />

(Y oldal: 156).<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés beés<br />

kikapcsolása:<br />

Az állóhelyzeti fűtés távirányítója<br />

: Kijelző<br />

; . Az állapot ellenőrzése és az indulási<br />

idő beállítása<br />

= ^ Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

kikapcsolása<br />

? u Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

bekapcsolása<br />

A , Az állapot ellenőrzése és az indulási<br />

idő beállítása<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az u gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az ON (Bekapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

X Kikapcsolás: Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén az OFF (Kikapcsolva)<br />

felirat látható.<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

állapotának ellenőrzése<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn a következő üzenetek jelenhetnek<br />

meg:<br />

Kijelzés<br />

Jelentés<br />

Az állóhelyzeti fűtés vagy<br />

szellőztetés ki van kapcsolva.<br />

Az indulási idő beállítása<br />

Az állóhelyzeti szellőztetés<br />

be van kapcsolva. A<br />

kijelzőn olvasható szám<br />

az állóhelyzeti szellőztetés<br />

hátralevő idejét jelzi<br />

(percben).<br />

Az állóhelyzeti fűtés be<br />

van kapcsolva. A kijelzőn<br />

olvasható szám az állóhelyzeti<br />

fűtés hátralevő<br />

idejét jelzi (percben).<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. A kijelzőn<br />

szereplő időpont az indulási<br />

időt jelzi.<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. Pillanatnyilag<br />

az állóhelyzeti szellőztetés<br />

van kiválasztva.<br />

A kijelzőn szereplő időpont<br />

az indulási időt jelzi.<br />

Valamelyik indulási idő<br />

aktiválva van. Pillanatnyilag<br />

az állóhelyzeti fűtés<br />

van kiválasztva. A kijelzőn<br />

szereplő időpont az<br />

indulási időt jelzi.<br />

X Nyomja meg többször egymás után<br />

a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />

meg nem jelenik a megváltoztatni kívánt<br />

időpont.<br />

X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />

^ gombot.<br />

A távirányító kijelzőjén villogni kezd a Î<br />

szimbólum.<br />

X A , vagy a . gombbal állítsa be a<br />

kívánt indulási időt.<br />

i Minél tovább tartja folyamatosan<br />

lenyomva a , vagy a . gombot,<br />

Klimatizálás<br />

Z


156 A klímarendszer kezelése<br />

Klimatizálás<br />

annál gyorsabban változik a kijelzett időpont.<br />

X Nyomja meg egyszerre az u és az<br />

^ gombot.<br />

Az új indulási idő tárolása megtörtént.<br />

A beállított indulási idő bekapcsolása<br />

X Nyomja meg többször egymás után<br />

a , vagy a . gombot, amíg a kijelzőn<br />

meg nem jelenik a kívánt indulási idő.<br />

X Nyomja meg az u gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik a Í szimbólum és<br />

az indulási idő.<br />

A beállított indulási idő kikapcsolása<br />

X Nyomja meg a , vagy a . gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az állóhelyzeti fűtés<br />

állapota.<br />

X Nyomja meg a . gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az elsőként tárolt<br />

indulási idő.<br />

X Nyomja meg az ^ gombot.<br />

A kijelzőn megjelenik az OFF (Kikapcsolva)<br />

kijelzés.<br />

A távirányító elemének cseréje<br />

G FIGYELEM<br />

Az elemek mérgező anyagokat tartalmaznak.<br />

Az elemek lenyelése súlyos sérülésekhez<br />

vagy halálhoz vezethet.<br />

Az elemeket mindig tartsa a gyermekektől<br />

elzárva. Elem lenyelése esetén azonnal keressen<br />

fel egy orvost.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok visszavételével<br />

foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

A cseréhez 1 db 2CR11108 típusú<br />

6 V-os rúdelem szükséges.<br />

X Nyissa szét kétoldalt az elemtartó<br />

fedél ; karjait, és vegye le az elemtartó<br />

fedelét ;.<br />

X Vegye ki a régi elemet :.<br />

X Helyezze be az új elemet. Eközben ügyeljen<br />

a távirányító hátoldalán található polaritásjelzésekre.<br />

X Tolja vissza az elemtartó fedelét ; a távirányítóra.<br />

X A jármű közelében próbálja ki az állóhelyzeti<br />

fűtés funkcióit a távirányítóval.


A szellőzőbefúvók beállítása 157<br />

Problémák az állóhelyzeti fűtéssel vagy szellőztetéssel<br />

Kijelző üzenetek<br />

FAIL (HIBA)<br />

$<br />

FAIL (HIBA)<br />

©<br />

FAIL (HIBA)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A jármű indítóakkumulátora nincs megfelelően feltöltve, vagy a<br />

rendszer meghibásodott.<br />

X Töltse fel az indítóakkumulátort.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

A távirányító és a jármű közötti jelátvitelben zavar lépett fel.<br />

X Változtassa meg a járműhöz viszonyított helyzetét, adott esetben<br />

menjen közelebb a járműhöz.<br />

X Próbálja meg ismét be- vagy kikapcsolni az állóhelyzeti fűtést a<br />

távirányítóval.<br />

A tüzelőanyag-tartályban túl kevés a tüzelőanyag, vagy az állóhelyzeti<br />

fűtés meghibásodott.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

X Próbálja meg ismét bekapcsolni az állóhelyzeti fűtést a távirányítóval.<br />

X Ellenőriztesse az állóhelyzeti fűtést minősített szakműhelyben.<br />

Klimatizálás<br />

A szellőzőbefúvók beállítása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szellőzőbefúvókon esetenként nagyon forró<br />

vagy nagyon hideg levegő áramolhat ki.<br />

Emiatt a befúvók közvetlen közelében a fedetlen<br />

bőrfelületek könnyen égési, ill. fagyási<br />

sérülést szenvedhetnek. Ne tartsa a befúvók<br />

közelében fedetlen testrészét. Szükség esetén<br />

irányítsa a levegőáramlatot a jármű utasterének<br />

másik részébe.<br />

Tartsa be a következő útmutatásokat annak<br />

érdekében, hogy a friss levegő akadálytalanul<br />

áramolhasson be a szellőzőbefúvókon<br />

keresztül a jármű utasterébe:<br />

RNe hagyja, hogy a motorháztető és az első<br />

szélvédő közti levegőbelépő nyílást bármilyen<br />

lerakódás eltömítse (pl. jég, hó vagy<br />

falevelek).<br />

RA jármű utasterében található fúvókák és<br />

szellőzőrácsok mindig legyenek szabadon.<br />

A középbefúvók beállítása<br />

: Bal oldali középbefúvó<br />

; Jobb oldali középbefúvó<br />

Z


158 A szellőzőbefúvók beállítása<br />

= A jobb oldali középbefúvó szabályozója<br />

? A bal oldali középbefúvó szabályozója<br />

X Nyitás/zárás:Forgassa a = és a ? szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.<br />

Az oldalbefúvók beállítása<br />

Klimatizálás<br />

X Nyitás/zárás:Forgassa a = szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.<br />

i Az oldalablak jégtelenítő befúvója :<br />

csak akkor van nyitva, ha az oldalbefúvó<br />

; nyitva van.<br />

A kesztyűtartó szellőzőbefúvóinak<br />

beállítása<br />

! Zárja be a szellőzőbefúvót, ha a járművet<br />

fűteni szeretné.<br />

Magas külső hőmérséklet esetén nyissa ki<br />

a szellőzőbefúvót, és kapcsolja be a „Kühlung<br />

mit Lufttrocknung“ (Hűtés légszárítással)<br />

funkciót. Ellenkező esetben a kesztyűtartóban<br />

tárolt, melegre érzékeny dolgok<br />

károsodhatnak.<br />

: A szellőzőbefúvó szabályozója<br />

; Szellőzőbefúvó<br />

Bekapcsolt klímaautomatika esetén lehetőség<br />

van a kesztyűtartó szellőztetésére is, pl.<br />

a tartalmának hűtése érdekében. A beáramló<br />

levegő mennyisége függ a levegőmennyiség<br />

és a levegőelosztás beállításától.<br />

X Nyitás/zárás:Forgassa az : szabályozót<br />

az óramutató járásával megegyező, illetve<br />

azzal ellentétes irányba.<br />

A hátsó befúvók beállítása<br />

A hátsó középbefúvók beállítása<br />

: A hátsó befúvók szabályozója<br />

; Jobb hátsó befúvó<br />

= Hátsó kezelőegység, csak THERMO-<br />

TRONIC klímaautomatika esetén<br />

? Bal hátsó befúvó<br />

X Nyitás/zárás:Forgassa az : szabályozót<br />

felfelé vagy lefelé.


A szellőzőbefúvók beállítása 159<br />

Az AIRSCARF-levegőbefúvók beállítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az AIRSCARF üzemeltetésekor a fejtámlákban<br />

lévő AIRSCARF-levegőbefúvókból nagyon<br />

forró levegő áramolhat ki. Emiatt az AIRS-<br />

CARF-levegőbefúvók közvetlen közelében a<br />

fedetlen bőrrészek könnyen égési sérülést<br />

szenvedhetnek. Szükség esetén időben kapcsolja<br />

vissza a fűtési teljesítményt.<br />

Klimatizálás<br />

Az AIRSCARF-levegőbefúvók : fúvóteljesítményét<br />

az AIRSCARF gombbal állíthatja be<br />

(Y oldal: 117).<br />

Z


160


161<br />

Hasznos információk ........................ 162<br />

Tanácsok a bejáratáshoz .................. 162<br />

Vezetés .............................................. 162<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó ....... 171<br />

Automatikus sebességváltó ............ 172<br />

Tankolás ............................................ 178<br />

Parkolás ............................................. 182<br />

Vezetési tanácsok ............................. 184<br />

Menetasszisztens-rendszerek ......... 187<br />

Közlekedés vontatmánnyal .............. 228<br />

Vezetés és parkolás


162 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Tanácsok a bejáratáshoz<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />

a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Az első 1500 km<br />

Minél jobban kíméli a motort az elején, annál<br />

elégedettebb lesz a későbbiekben a motorteljesítménnyel.<br />

RAz első 1500 kilométert ezért váltakozó<br />

sebességgel és fordulatszámmal tegye<br />

meg.<br />

REz idő alatt kerülje a nagy terhelést, például<br />

ne haladjon teljes gázzal.<br />

RVáltson időben sebességet, legkésőbb<br />

akkor, amikor a fordulatszámmérő mutatója<br />

eléri a vörös tartomány előtti szakasz<br />

Ô részét.<br />

RNe kapcsoljon vissza kézzel a motorfékezés<br />

érdekében.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

esetén:<br />

RA gázpedált lehetőleg ne nyomja a kapcsolási<br />

ponton túl (padlógáz).<br />

RA 3, 2 vagy 1 kapcsolási tartományt csak<br />

lassú haladáskor, illetve esetleg hegyvidéki<br />

terepen használja.<br />

1500 km megtétele után folyamatosan növelheti<br />

a motorfordulatszámot, és teljes sebességre<br />

gyorsíthatja a járművet.<br />

i A bejáratásra vonatkozó tanácsokat a<br />

motor vagy a hajtáslánc elemeinek cseréjét<br />

követő időszakban is tartsa be.<br />

Vezetés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A vezető lábterében lévő tárgyak korlátozhatják<br />

a pedálutat, vagy megakaszthatják a teljesen<br />

lenyomott pedált, ami veszélyezteti a<br />

jármű üzem- és közlekedésbiztonságát. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járműben minden tárgyat biztonságosan<br />

helyezzen el, hogy azok ne kerülhessenek a<br />

vezető lábterébe. A pedálok működtetéséhez<br />

szükséges elegendő szabad tér fenntartása<br />

érdekében a lábszőnyegeket mindig stabilan<br />

és az előírásoknak megfelelően szerelje be.<br />

Ne használjon rögzítetlen lábszőnyegeket.<br />

G FIGYELEM<br />

A nem megfelelő lábbeli használata hátrányosan<br />

befolyásolhatja a pedálok kezelését, ilyenek<br />

például<br />

Ra nagyon vastag talpú lábbelik,<br />

Ra magas sarkú lábbelik,<br />

Ra papucsok.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A pedálok biztonságos működtetése érdekében<br />

vezetés közben viseljen megfelelő lábbelit.


Vezetés 163<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a rögzítőfék vezetés közben nincs teljesen<br />

kioldva, akkor a rögzítőfék<br />

Rtúlhevülhet és ezáltal tüzet okozhat,<br />

Relveszítheti tartófunkcióját.<br />

Ez tűz- és balesetveszélyt okozhat! Mielőtt<br />

elindulna, teljesen oldja ki a rögzítőféket.<br />

! Hagyjon időt a motor felmelegedésére. A<br />

teljes motorteljesítményt csak az üzemi<br />

hőmérséklet elérése után használja ki.<br />

Az automatikus sebességváltót csak a<br />

jármű álló helyzetében kapcsolja a kívánt<br />

menetfokozatba.<br />

Ha csúszós talajon indul el, lehetőleg ne<br />

hagyja kipörögni a hajtott kerekeket, ellenkező<br />

esetben sérülhet a hajtáslánc.<br />

Az indítókulcs állásai<br />

Indítókulcs<br />

g Az indítókulcs kihúzása<br />

1 Néhány fogyasztó (pl. az ablaktörlő)<br />

feszültségellátása<br />

2 Gyújtás (minden fogyasztó feszültségellátása)<br />

és menetfokozat<br />

3 Indítás<br />

i A gyújtáskapcsolóba a nem megfelelő<br />

indítókulcsot is behelyezhet és elfordíthatja<br />

azt a gyújtáskapcsolóban, ilyenkor<br />

azonban a gyújtás azonban nem kapcsol<br />

be, és a motor nem indítható.<br />

KEYLESS-GO<br />

Általános megjegyzések<br />

RNe tartsa együtt a KEYLESS-GO rendszerű<br />

indítókulcsot<br />

- elektronikus készülékekkel (pl. mobiltelefonnal<br />

vagy másik indítókulccsal),<br />

- fémes tárgyakkal (pl. érmékkel vagy fémfóliával).<br />

RNe tartsa a KEYLESS-GO rendszerű indítókulcsot<br />

fémes tárgyakban (pl. fémbőröndben).<br />

Ez akadályozhatja a KEYLESS-GO működését.<br />

A KEYLESS-GO rendszerű járművek beépített<br />

KEYLESS-GO indítási funkcióval ellátott indítókulccsal<br />

és levehető start-stop gombbal<br />

vannak felszerelve.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


164 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

A start-stop gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba,<br />

az indítókulcsnak pedig a járműben<br />

kell lennie.<br />

Ha egymás után többször lenyomja a startstop<br />

gombot, ez megfelel az indítókulcs<br />

különböző állásainak a gyújtáskapcsolóban.<br />

Ennek előfeltétele az, hogy ne nyomja le a<br />

fékpedált.<br />

Ha rálép a fékpedálra és megnyomja a startstop<br />

gombot, a motor azonnal beindul.<br />

Az indítókulcs állásai a KEYLESS-GO rendszerrel<br />

A feszültségellátás bekapcsolása<br />

X 0 állás: Ha még nem nyomta le a start-stop<br />

gombot :, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotát<br />

jelenti.<br />

X 1 állás: Nyomja meg egyszer a start-stop<br />

gombot :.<br />

A feszültségellátás bekapcsol. Ilyenkor<br />

bekapcsolhatja például az ablaktörlőt.<br />

i Ha ebben az állásban kinyitja a vezetőajtót,<br />

kikapcsol a feszültségellátás.<br />

A gyújtás bekapcsolása<br />

X 2 állás (gyújtás): Nyomja meg kétszer a<br />

start-stop gombot :.<br />

A gyújtás ilyenkor be van kapcsolva.<br />

i A gyújtás kikapcsol, ha<br />

Ra vezetőajtó nyitva van, és<br />

Rebben az állásban egyszer megnyomja a<br />

start-stop gombot :.<br />

A start-stop gomb kivétele<br />

X Húzza ki a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóból<br />

;.<br />

Szükség szerint kihúzhatja a start-stop gombot<br />

a gyújtáskapcsolóból, és a hagyományos<br />

módon, indítókulccsal is elindíthatja a járművet.<br />

i Ha elhagyja a járművet, nem kell kivennie<br />

a gyújtáskapcsolóból a start-stop gombot,<br />

i Amikor a start-stop gombot : a gyújtáskapcsolóba<br />

; helyezi, a rendszernek kb. 2<br />

másodpercnyi időre van szüksége a felismeréséhez.<br />

A start-stop gombot : csak<br />

ezután tudja használni.<br />

Indítás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A belső égésű motorok mérgező kipufogógázokat,<br />

például szén-monoxidot bocsátanak ki.<br />

Ezeknek a kipufogógázoknak a belélegzése<br />

mérgezést okoz. Ekkor életveszélyes helyzet<br />

alakulhat ki! Soha ne járassa emiatt a motort<br />

zárt, nem megfelelő szellőzésű térben.<br />

! Ne adjon gázt a motor indításakor.<br />

Általános megjegyzések<br />

i <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

Hidegindítás után kb. 30 másodpercen<br />

belül történik meg a katalizátor előmelegítése.<br />

Ez idő alatt megváltozhat a motorzaj.


Vezetés 165<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />

X Kapcsoljon az N üres fokozatba.<br />

i Csak akkor tudja a motort beindítani, ha<br />

teljesen benyomja a tengelykapcsolópedált.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

A sebességváltó állásának kijelzése P a<br />

multifunkciós kijelzőn.<br />

i Akkor is beindíthatja a motort, ha a sebességváltó<br />

az N állásban van.<br />

Indítási folyamat indítókulccsal<br />

i Ha a motort a KEYLESS-GO rendszer<br />

helyett az indítókulccsal kívánja beindítani,<br />

húzza ki a start-stop gombot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X A benzinmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba<br />

(Y oldal: 163), majd engedje vissza, miután<br />

beindult a motor.<br />

X A dízelmotor indítása: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba<br />

(Y oldal: 163).<br />

A kombinált műszeren világítani kezd az<br />

előizzítás ellenőrzőlámpa %.<br />

X Amikor kialszik az előizzítás ellenőrzőlámpa<br />

%, fordítsa az indítókulcsot a 3<br />

állásba (Y oldal: 163), és engedje vissza,<br />

miután beindult a motor.<br />

i Ha üzemmeleg a motor, előizzítás nélkül<br />

is beindíthatja.<br />

i Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Használhatja a<br />

tipp-start funkciót is. Ehhez fordítsa az indítókulcsot<br />

a 3 állásba (Y oldal: 163), és rögtön<br />

engedje is vissza. A motor ezután automatikusan<br />

beindul.<br />

Indítási folyamat KEYLESS-GO esetén<br />

G FIGYELEM<br />

Érvényes, KEYLESS-GO rendszerű indítókulccsal<br />

is elindíthatja járművét. Ezért ne hagyjon<br />

gyermekeket felügyelet nélkül a járműben,<br />

mindig vigye magával az indítókulcsot, még<br />

akkor is, ha csak rövid időre hagyja el a járművet.<br />

i A start-stop gombbal manuálisan elindíthatja<br />

járművét anélkül, hogy az indítókulcsot<br />

behelyezné a gyújtáskapcsolóba. Az<br />

indítókulcsnak a járműben kell lennie, és a<br />

start-stop gombot be kell helyezni a gyújtáskapcsolóba.<br />

A manuális motorindítás<br />

nincs összefüggésben az ECO start-stop<br />

funkció automatikus motorindításával.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X A benzinmotor indítása: Nyomja meg<br />

egyszer a start-stop gombot (Y oldal: 163).<br />

A motor beindul.<br />

X A dízelmotor indítása: Nyomja meg egyszer<br />

a start-stop gombot (Y oldal: 163).<br />

A motor előizzít, majd beindul.<br />

Elindulás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

! Időben váltson sebességet, és lehetőleg<br />

ne pörgesse ki a kerekeket, ellenkező esetben<br />

károsodhat a jármű.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Nyomja le teljesen a tengelykapcsolópedált.<br />

X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket (Y oldal: 183).<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />

és adjon finoman gázt.<br />

i Kövesse a multifunkciós kijelzőn megjelenő,<br />

fogyasztáshoz optimalizált vezetési<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


166 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

stílust segítő kapcsolási javaslatokat<br />

(Y oldal: 172).<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosító gombok visszahúzódnak.<br />

Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 255).<br />

Automatikus sebességváltó<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R<br />

állásba.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket (Y oldal: 183).<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Adjon óvatosan gázt.<br />

i A sebességváltót a P állásból csak akkor<br />

kapcsolhatja a kívánt állásba, ha a fékpedálra<br />

lép, ugyanis a választókar reteszelése<br />

csak ekkor old ki.<br />

i Elindulás után a jármű automatikusan<br />

reteszeli a központi zárat. Az ajtókban levő<br />

biztosító gombok visszahúzódnak.<br />

Belülről azonban bármikor ki lehet nyitni az<br />

ajtókat.<br />

Az automatikus ajtóreteszelést ki is kapcsolhatja<br />

(Y oldal: 255).<br />

i Hidegindítás után a sebességváltó magasabb<br />

fordulatszámon kapcsol magasabb<br />

fokozatba, ezáltal a katalizátor hamarabb<br />

eléri az üzemi hőmérsékletét.<br />

Hegymeneti elindulássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Rövid idő elteltével a hegymeneti elindulássegítés<br />

kikapcsol, és a jármű elgurulhat. Ez<br />

baleset- és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ezért lábát gyorsan helyezze át a fékpedálról<br />

a gázpedálra. Soha ne próbálja meg elhagyni<br />

a járművet, ha azt csak a hegymeneti elindulássegítés<br />

tartja álló helyzetben.<br />

A hegymeneti elindulássegítés mind előre-,<br />

mind hátramenetben megkönnyíti járműve<br />

elindulását emelkedőn felfelé. Induláskor az<br />

automatika rövid időre álló helyzetben tartja<br />

a járművet, miután levette a lábát a fékpedálról.<br />

Így elég ideje van arra, hogy a lábát áthelyezze<br />

a gázpedálra és elinduljon anélkül,<br />

hogy a jármű azonnal gurulni kezdene.<br />

X Vegye le a lábát a fékpedálról.<br />

A jármű még körülbelül egy másodpercig<br />

álló helyzetben marad.<br />

X Induljon el.<br />

A hegymeneti elindulássegítés nem működik,<br />

ha<br />

Rvízszintes útszakaszon vagy lejtőn lefelé<br />

indul el,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó az N állásban<br />

van,<br />

Ra rögzítőfék be van húzva,<br />

Raz ESP ® meghibásodott.<br />

ECO start-stop funkció<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az automatikus leállítást követően kiszáll<br />

a járműből, a motor automatikusan újraindul.<br />

A jármű elindulhat, ez baleset és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mielőtt elhagyja a járművet, mindig kapcsolja<br />

ki a gyújtást, és biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen.


Vezetés 167<br />

Általános megjegyzések<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn zöld színnel megjelenik<br />

az ECO szimbólum ¤, az ECO startstop<br />

funkció a jármű megállásakor automatikusan<br />

leállítja a motort.<br />

Továbbinduláskor a motor automatikusan<br />

újra beindul. Ezáltal az ECO start-stop funkció<br />

hozzájárul a jármű tüzelőanyag-fogyasztásának<br />

és kipufogógáz-kibocsátásának csökkentéséhez.<br />

Az ECO start-stop funkció minden alkalommal<br />

bekapcsol, amikor az indítókulccsal vagy<br />

a start-stop gombbal újraindítja a motort.<br />

Ha az ECO start-stop funkciót manuálisan<br />

kikapcsolta (Y oldal: 168), vagy az működési<br />

zavar miatt kikapcsolt, nem jelenik meg az<br />

ECO szimbólum ¤.<br />

Automatikus motorleállítás<br />

Működés<br />

Az ECO start-stop funkció üzemkész, és a<br />

multifunkciós kijelzőn zöld színnel megjelenik<br />

az ECO szimbólum ¤, ha többek között<br />

teljesülnek a következő feltételek:<br />

Rzölden világít az ECO gomb ellenőrzőlámpája,<br />

Ra jármű áll,<br />

Ra külső hőmérséklet a komfortzónában<br />

van,<br />

Ra motor üzemmeleg állapotban van,<br />

Ra hőmérséklet a jármű utasterében be van<br />

szabályozva,<br />

Raz akkumulátor töltöttsége megfelelő,<br />

Rbekapcsolt klímaberendezés mellett a<br />

rendszer nem észlel páralecsapódást az<br />

első szélvédőn,<br />

Ra motorháztető le van csukva,<br />

Rcsukva van a vezetőajtó, és be van csatolva<br />

a vezető biztonsági öve.<br />

Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />

motorleállításhoz, az ECO szimbólum<br />

¤ sárgán jelenik meg a multifunkciós kijelzőn.<br />

i A motor automatikus leállítása alatt a<br />

jármű minden rendszere továbbra is aktív.<br />

i Az automatikus motorleállításra egymást<br />

követően legfeljebb négyszer (első leállítás<br />

és három ismétlés) kerülhet sor. A<br />

negyedik automatikus motorindítás után az<br />

ECO szimbólum ¤ sárgán jelenik meg a<br />

multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />

motorleállítás akkor lesz ismét üzemkész,<br />

ha a multifunkciós kijelzőn zöld színnel jelenik<br />

meg az ECO szimbólum ¤.<br />

i Az automatikus motorleállítás során a klímaberendezés<br />

alacsonyabb teljesítménnyel<br />

működik. Ha a klímaberendezés teljes<br />

teljesítményére szükség van, akkor kikapcsolhatja<br />

az ECO start-stop funkciót az ECO<br />

gombbal (Y oldal: 168).<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

Az ECO start-stop funkció kis sebességnél<br />

automatikusan leállítja a motort.<br />

X Fékezze le megállásig a járművet.<br />

X Kapcsoljon az N üres fokozatba, szükség<br />

esetén kövesse az : üres fokozatba kapcsolásra<br />

vonatkozó kapcsolási útmutatást<br />

:.<br />

X Engedje fel a tengelykapcsoló-pedált.<br />

A motor automatikusan leáll.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


168 Vezetés<br />

Vezetés és parkolás<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

Az ECO start-stop funkció kis sebességnél<br />

automatikusan leállítja a motort a következő<br />

esetekben:<br />

Rha a járművet a sebességváltó D vagy N<br />

állásában megállítja, és<br />

Rtovábbra is lenyomva tartja a fékpedált.<br />

i Álló helyzetben, automatikusan leállított<br />

motor esetén is aktiválhatja a HOLD funkciót.<br />

Ekkor az automatikus leállítási fázisban<br />

nem kell a továbbiakban a féken tartania<br />

a lábát. Ha rálép a gázpedálra, a motor<br />

automatikusan beindul, és a HOLD funkció<br />

megszünteti a fékhatást. Finoman adjon<br />

gázt, mert a motornak először be kell indulnia.<br />

i Ha a sebességváltó R állásából a D állásba<br />

kapcsol, az ECO start-stop funkció csak<br />

azután áll rendelkezésre, hogy a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a zöld ECO szimbólum<br />

¤.<br />

Automatikus motorindítás<br />

Általános megjegyzések<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Raz ECO gombbal kikapcsolja az ECO startstop<br />

funkciót,<br />

Raz R hátrameneti fokozatba kapcsol,<br />

Ra jármű gurulni kezd,<br />

Ra fékrendszer igényli ezt,<br />

Ra hőmérséklet a jármű utasterében<br />

elhagyja a beállított tartományt,<br />

Ra rendszer bekapcsolt klímaberendezés<br />

mellett páralecsapódást észlel az első szélvédőn,<br />

Raz akkumulátor töltöttségi szintje alacsony,<br />

Rkikapcsolja a biztonsági övet, vagy kinyitja<br />

a vezetőajtót.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />

lenyomása nélkül.<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Rteljesen lenyomja a tengelykapcsolópedált,<br />

Rrálép a gázpedálra.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

A motor automatikusan beindul, ha<br />

Ra sebességváltó D vagy N állásában, kikapcsolt<br />

HOLD funkció mellett felengedi a<br />

féket,<br />

Rrálép a gázpedálra,<br />

Ra P sebességváltó-állásból másik állásba<br />

kapcsol.<br />

i A P sebességváltó-állásba történő kapcsoláskor<br />

nem indul be a motor.<br />

Az ECO start-stop funkció ki- és bekapcsolása<br />

Az ECO gomb<br />

X Kikapcsolás:Nyomja meg az : gombot.<br />

Az ; gomb jelzőfénye : kialszik, a multifunkciós<br />

kijelzőről pedig eltűnik az ECO<br />

szimbólum ¤.<br />

X Bekapcsolás: Nyomja meg az : gombot.<br />

Világítani kezd a ; jelzőfény. Ha a motor<br />

automatikus leállításának összes feltétele<br />

(Y oldal: 167) teljesül, az ECO szimbólum


Vezetés 169<br />

¤ zöld színnel megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

Ha nem teljesül az összes feltétel az automatikus<br />

motorleállításhoz (Y oldal: 167) ,<br />

az ECO szimbólum ¤ sárgán jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn. Ebben az<br />

esetben az ECO start-stop funkció nem<br />

használható.<br />

i Ha nem világít a ; jelzőfény, manuálisan<br />

kikapcsolták az ECO start-stop funkciót,<br />

vagy az működési zavar miatt kikapcsolt. A<br />

motor a jármű megállásakor ilyenkor nem<br />

áll le automatikusan.<br />

i Az ECO start-stop funkció minden alkalommal<br />

bekapcsol, amikor az indítókulccsal<br />

vagy a start-stop gombbal újraindítja a<br />

motort.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


170 Vezetés<br />

Problémák a motorral<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

A motor nem indul.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító hallhatóan<br />

működik. A tüzelőanyag-tartalék<br />

figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, és a tüzelőanyag-szintjelző<br />

a 0<br />

értéken áll.<br />

A motor nem indul. Az<br />

önindító működése<br />

nem hallható.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva.<br />

X Kapcsolja ki a HOLD funkciót (Y oldal: 204) vagy a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót (Y oldal: 202).<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

RA motorelektronika meghibásodott.<br />

RA tüzelőanyag-ellátás meghibásodott.<br />

X A következő indítási kísérlet előtt fordítsa vissza az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsoló 0 állásába, vagy nyomja meg többször a startstop<br />

gombot mindaddig, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik.<br />

X Indítsa be újra a motort (Y oldal: 164). Kerülje a túl hosszú és<br />

túl gyakori indítási kísérleteket, mert ezzel lemeríti az akkumulátort.<br />

Ha a motor többszöri indítási kísérlet után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tüzelőanyag-tartály kiürült.<br />

X Tankolja fel a járművet.<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony, mert az akkumulátor túl gyenge<br />

vagy lemerült.<br />

X Alkalmazzon indítássegítést (Y oldal: 346).<br />

Ha a motor indítássegítéssel sem indul:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Az önindító túl nagy hőterhelésnek volt kitéve.<br />

X Hagyja kb. két percen át hűlni az önindítót.<br />

X Indítsa be újra a motort.<br />

Ha ennek ellenére sem indul a motor:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


Kézi kapcsolású sebességváltó 171<br />

Hibajelenség<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél:<br />

A motor szabálytalanul<br />

jár, és néha kimarad a<br />

gyújtás.<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

120 †<br />

feletti értéket mutat.<br />

Emellett a hűtőfolyadék<br />

figyelmeztető lámpája<br />

is világíthat, és figyelmeztető<br />

hangjelzést<br />

hallhat.<br />

A motorelektronika vagy a motorvezérlés valamelyik mechanikai<br />

alkatrésze elromlott.<br />

X Csak kevés gázt adjon.<br />

Ellenkező esetben el nem égett tüzelőanyag kerülhet a katalizátorba,<br />

és károsíthatja azt.<br />

X Haladéktalanul javíttassa meg a probléma okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony. A hűtőfolyadék túl forró, és<br />

nem hűti megfelelően a motort.<br />

X Álljon meg, amint lehet, és hagyja lehűlni a motort, valamint a<br />

hűtőfolyadékot.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét (Y oldal: 324). Eközben<br />

tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket, és adott esetben töltsön<br />

utána hűtőfolyadékot.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor előfordulhat, hogy<br />

meghibásodott a motorhűtő elektromos szellőzőventilátora. A<br />

hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X 120† alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést (pl. a hegymeneteket,<br />

valamint a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy semmi ne akadályozza a<br />

pedálokat szabad mozgásukban. Ne legyen<br />

semmilyen tárgy a vezető lábterében. Ügyeljen<br />

arra, hogy a lábszőnyegek ne akadályozzák<br />

a pedálokat, és biztosan rögzítve legyenek.<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza motorfékezés<br />

céljából. A hajtott kerekek elveszíthetik tapadásukat,<br />

és a jármű megcsúszhat. Elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, ezzel pedig balesetet<br />

okozhat.<br />

A sebességváltó kar<br />

! Ne kapcsoljon sebességfokozatba a tengelykapcsoló-pedál<br />

lenyomása nélkül.<br />

! Az 5 és 6 sebességfokozat közötti váltáskor<br />

feltétlenül teljesen jobbra kell nyomnia<br />

a sebességváltó kart. Ellenkező esetben<br />

véletlenül a 3 vagy 4 fokozatba válthat, és<br />

károsodhat a sebességváltó.<br />

Ha túl nagy sebességnél visszakapcsol<br />

(fékező kapcsolás), az a motor túlpörgéséhez<br />

és ezáltal a motor károsodásához<br />

vezethet.<br />

Emelkedőkön ne tartsa a járművet csúsztatott<br />

tengelykapcsolóval álló helyzetben,<br />

Z


172 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

ellenkező esetben károsodhat a tengelykapcsoló.<br />

! Hosszú és meredek lejtőn, különösen<br />

megrakodott járművel és vontatmánnyal<br />

közlekedve váltson időben az 1, 2 vagy 3<br />

sebességfokozatba. Így ki tudja használni a<br />

motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />

a fékberendezést, valamint megelőzi a<br />

fékek túlmelegedését és túlságosan gyors<br />

elkopását.<br />

i A hátrameneti fokozatba kapcsolás után<br />

nem használható az ECO start-stop funkció.<br />

További információ az ECO start-stop funkcióval<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 167).<br />

Kapcsolási javaslat<br />

A sebességváltó kar<br />

Az N üres fokozat az ECO start-stop<br />

funkcióban<br />

A motor leáll, ha<br />

Raz N üres fokozatban a jármű sebessége<br />

egy meghatározott határérték alá csökken,<br />

és<br />

Ra vezető nem lép a tengelykapcsolópedálra.<br />

További információ az ECO start-stop funkcióval<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 167).<br />

A hátrameneti fokozatba kapcsolás<br />

! A sebességváltót csak a jármű álló helyzetében<br />

kapcsolja az R hátrameneti fokozatba,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a<br />

sebességváltót.<br />

X Határozott mozdulattal nyomja a sebességváltó<br />

kart balra az érezhető ellenállással<br />

szemben, majd tolja a kart előre.<br />

X Kapcsoljon az ajánlott sebességfokozatba,<br />

amikor a kombinált műszer multifunkciós<br />

kijelzőjén megjelenik a megfelelő kapcsolási<br />

javaslat :.<br />

A kapcsolási javaslat a tüzelőanyag-takarékos<br />

vezetési stílushoz nyújt útmutatást. A<br />

multifunkciós kijelzőn ilyenkor megjelenik az<br />

ajánlott sebességfokozat.<br />

Automatikus sebességváltó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a D vagy az R sebességváltó-állásba kapcsol,<br />

amikor a motor fordulatszáma meghaladja<br />

az alapjárati fordulatszámot, a jármű hirtelen<br />

felgyorsulhat. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Amikor a D vagy az R sebességváltó-állásba<br />

kapcsol, mindig erősen lépjen a fékpedálra,<br />

és egyidejűleg ne adjon gázt.


Automatikus sebességváltó 173<br />

Választókar<br />

A sebességváltó állásai<br />

A fokozatváltás áttekintése<br />

választókar<br />

j Parkolóállás a választókar reteszelésével<br />

k Hátrameneti fokozat<br />

i Üres fokozat<br />

h Menetfokozat<br />

A sebességváltó-állás és a<br />

menetprogram kijelzése<br />

B<br />

C<br />

A<br />

Parkolóállás<br />

Biztosítja a leállított járművet az<br />

elgurulás ellen. A sebességváltót<br />

csak a jármű álló helyzetében kapcsolja<br />

a P állásba (Y oldal: 182).<br />

Csak akkor lehet kihúzni az indítókulcsot,<br />

ha a sebességváltó a P<br />

állásban van. Az indítókulcs kihúzásakor<br />

a választókar reteszelődik.<br />

Hátrameneti fokozat<br />

A sebességváltót csak a jármű álló<br />

helyzetében kapcsolja az R állásba.<br />

Neutral – üres fokozat<br />

Menet közben ne kapcsolja a<br />

sebességváltót az N állásba, mert<br />

ekkor az automatikus sebességváltó<br />

meghibásodhat.<br />

Ha kioldja a fékeket, a jármű szabadon<br />

mozgatható (pl. tolni vagy<br />

vontatni lehet).<br />

Ha az ESP ® ki van kapcsolva vagy<br />

meghibásodott: Csak akkor kapcsolja<br />

a sebességváltót az N<br />

állásba, ha fennáll a jármű megcsúszásának<br />

veszélye (pl. síkos úton).<br />

Vezetés és parkolás<br />

: sebességváltó állásának kijelzése<br />

; A menetprogram kijelzése<br />

Az aktuális sebességváltó-állás és<br />

menetprogram megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

! Az N üres fokozatban történő<br />

gurulás az erőátvitel meghibásodásához<br />

vezethet.<br />

7 Drive – menet<br />

Az automatikus sebességváltó<br />

önállóan kapcsol. Mindegyik előremeneti<br />

fokozat rendelkezésre áll.<br />

A fokozatok kapcsolása<br />

Az automatikus sebességváltó a D állásban<br />

automatikusan kapcsol az egyes állásokba.<br />

Ez a következőktől függ:<br />

Ra kapcsolási tartomány esetleges korlátozásától,<br />

Ra kiválasztott menetprogramtól<br />

Z


174 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

(E/S, E/S/M vagy M (Y oldal: 174)),<br />

Ra gázpedál állásától,<br />

Ra menetsebességtől.<br />

Vezetési tanácsok<br />

A gázpedál állása<br />

Vezetési stílusa befolyásolja az automatikus<br />

sebességváltó kapcsolását:<br />

Rkevés gáz adása: korai magasabb fokozatba<br />

kapcsolás,<br />

Rsok gáz adása: késői magasabb fokozatba<br />

kapcsolás.<br />

Köztes gázadás<br />

Csak az E 350 BlueEFFICIENCY és az<br />

E 500 BlueEFFICIENCY modelleknél:<br />

Visszakapcsoláskor a köztes gázadás mindegyik<br />

menetprogramban aktív. A köztes gázadás<br />

csökkenti a rángásokat váltáskor, és<br />

segíti a sportos vezetést. A köztes gázadás<br />

akusztikus visszajelzése a menetprogramtól<br />

függően változik.<br />

Padlógáz<br />

A teljes gyorsulási képesség kihasználásához<br />

alkalmazza a padlógázt:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

X Amikor eléri a kívánt sebességet, adjon<br />

kevesebb gázt.<br />

Az automatikus sebességváltó ilyenkor újra<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

X Emelkedőn a közepes fordulatszám-tartományban<br />

üzemeltesse a motort.<br />

X Az emelkedőnek vagy a lejtőnek megfelelően<br />

váltson vissza a 3 vagy a 2 kapcsolási<br />

tartományba (Y oldal: 175), bekapcsolt<br />

TEMPOMAT, DISTRONIC PLUS vagy<br />

SPEEDTRONIC esetén is.<br />

Programválasztó gomb<br />

Általános megjegyzések<br />

A programválasztó gomb<br />

A programválasztó gomb sportos vezetési üzemmóddal<br />

ellátott menetdinamikai csomag nélküli<br />

járműveknél<br />

A programválasztó gomb sportos vezetési üzemmóddal<br />

ellátott menetdinamikai csomaggal felszerelt<br />

járműveknél


Automatikus sebességváltó 175<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra :, amíg a kívánt menetprogram<br />

betűjele meg nem jelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

A programválasztó gombbal különböző<br />

menettulajdonságok közül választhat.<br />

E Economy<br />

(gazdaságos)<br />

S Sport<br />

(sportos)<br />

M Manual<br />

(kézi)<br />

kényelmes, a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési<br />

stílus<br />

sportos vezetési stílus<br />

kézi kapcsolás<br />

i További információ az automatikus<br />

menetprogrammal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 175).<br />

i Az automatikus sebességváltó minden<br />

motorindításkor az E automatikus menetprogramra<br />

kapcsol.<br />

Sebességváltó kapcsolófülek a kormánykeréken<br />

A kézi menetprogramban a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel vagy a választókarral<br />

saját maga kapcsolhatja a sebességfokozatokat<br />

(Y oldal: 176).<br />

i Csak akkor kapcsolhat a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel, ha a sebességváltó<br />

a D állásban van.<br />

Automatikus menetprogram<br />

Az E menetprogram jellemzői:<br />

Ra motor komfortos beállítása,<br />

Roptimális tüzelőanyag-fogyasztás az automatikus<br />

sebességváltó korai kapcsolási<br />

időpontjainak köszönhetően,<br />

Ra teljes gázadást leszámítva a jármű előre<br />

és hátrafelé is finomabban indul el,<br />

Rfokozottabb adagolhatóság, ezáltal jobb a<br />

jármű menetstabilitása például síkos úton,<br />

Raz automatikus sebességváltó korábban<br />

kapcsol magasabb fokozatba, így a jármű<br />

alacsonyabb fordulatszám-tartományokban<br />

mozog, és a kerekek nem pörögnek ki<br />

olyan könnyen.<br />

Az S menetprogram jellemzői:<br />

Rsportosra hangolt motor,<br />

Ra jármű az 1. fokozatban indul el,<br />

Raz automatikus sebességváltó később kapcsol<br />

magasabb fokozatba,<br />

Raz automatikus sebességváltó későbbi<br />

kapcsolási időpontjai nagyobb tüzelőanyag-fogyasztáshoz<br />

vezethetnek.<br />

Vezetés és parkolás<br />

: A kormánykeréken lévő bal oldali kapcsolófül<br />

; A kormánykeréken lévő jobb oldali kapcsolófül<br />

Az automatikus menetprogramban a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel vagy a<br />

választókarral bővítheti, illetve szűkítheti a<br />

kapcsolási tartományt (Y oldal: 175).<br />

Kapcsolási tartományok<br />

Bevezetés<br />

A sebességváltó D állásában bővítheti vagy<br />

szűkítheti az automatikus sebességváltó kapcsolási<br />

tartományát (Y oldal: 175).<br />

A beállított kapcsolási tartomány megjelenik<br />

a multifunkciós kijelzőn. Az automatikus<br />

sebességváltó csak a mindenkori sebességfokozatig<br />

kapcsol.<br />

Z


176 Automatikus sebességváltó<br />

Vezetés és parkolás<br />

Kapcsolási tartomány:<br />

= Kihasználhatja a motor fékhatását.<br />

5 A motor fékhatását kihasználhatja<br />

lejtőn és a következő körülmények<br />

között:<br />

Rmeredek utakon,<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rnehéz üzemeltetési körülmények<br />

között.<br />

4 A motor fékhatását kihasználhatja<br />

nagyon meredek szakaszokon és<br />

hosszabb lejtőkön.<br />

A kapcsolási tartomány korlátozása<br />

X Billentse a választókart kissé balra, a D–<br />

irányba.<br />

vagy<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület.<br />

Az automatikus sebességváltó egy fokozattal<br />

visszakapcsol, és az aktuális fokozatra<br />

korlátozza a kapcsolási tartományt.<br />

i Ha a motor a visszakapcsolásnál túllépné<br />

a maximális fordulatszámát, az automatikus<br />

sebességváltó a motor károsodásának<br />

elkerülése érdekében nem kapcsol vissza.<br />

i Ha elérte a kapcsolási tartomány maximális<br />

motorfordulatszámát és továbbra is<br />

gázt ad, az automatikus sebességváltó a<br />

kapcsolási tartomány korlátozása esetén is<br />

magasabb fokozatba kapcsol, ezáltal megóvja<br />

a motort a túl nagy fordulatszám<br />

következményeitől.<br />

A kapcsolási tartomány kibővítése<br />

X Billentse a választókart jobbra, a D+<br />

irányba.<br />

vagy<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület.<br />

A kapcsolási tartomány kibővül.<br />

A kapcsolási tartomány visszaállítása<br />

X Tartsa a választókart a D+ irányba nyomva<br />

addig, amíg a multifunkciós kijelzőn ismét<br />

a D kijelzés nem látható.<br />

vagy<br />

X Tartsa meghúzva a kormánykeréken lévő<br />

jobb oldali kapcsolófület, amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn ismét a D kijelzés nem látható.<br />

Az automatikus sebességváltó az aktuális<br />

kapcsolási tartományból közvetlenül a D<br />

fokozatba vált át.<br />

Az optimális kapcsolási tartomány kiválasztása<br />

X Tartsa a D– irányba balra nyomva a választókart.<br />

vagy<br />

X Húzza meg és tartsa meghúzva a kormánykeréken<br />

lévő bal oldali kapcsolófület.<br />

Az automatikus sebességváltó abba a fokozatba<br />

vált át, amelyben a jármű optimálisan<br />

képes gyorsulni vagy lassulni. Ehhez az<br />

automatikus sebességváltó egy vagy több<br />

fokozatot visszakapcsol.<br />

Kézi menetprogram<br />

A kézi menetprogram bekapcsolása<br />

X Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 174), amíg a multifunkciós<br />

kijelzőn meg nem jelenik az M kijelzés.<br />

Az M kézi menetprogramot a programválasztó<br />

gomb segítségével választhatja ki. Amikor<br />

a sebességváltó a D állásban van, az M<br />

kézi menetprogramban a kormánykeréken<br />

lévő kapcsolófülekkel vagy a választókarral<br />

saját maga kapcsolhatja a sebességfokozatokat.<br />

A multifunkciós kijelzőn ilyenkor a kiválasztott<br />

fokozat látható.


Automatikus sebességváltó 177<br />

Magasabb fokozatba kapcsolás<br />

X Billentse a választókart jobbra, a D+<br />

irányba.<br />

vagy<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő jobb<br />

oldali kapcsolófület.<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel<br />

magasabb fokozatba kapcsol.<br />

Visszakapcsolás<br />

X Billentse a választókart balra, a D irányba.<br />

vagy<br />

X Húzza meg a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület.<br />

Az automatikus sebességváltó eggyel alacsonyabb<br />

fokozatba kapcsol.<br />

járműveknél: Koppintson a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 174). A multifunkciós<br />

kijelzőről eltűnik az M kijelzés.<br />

Vezetés és parkolás<br />

i Amennyiben a maximális gyorsulást<br />

kívánja elérni, tartsa a választókart balra<br />

nyomva vagy a kormánykeréken lévő bal<br />

oldali kapcsolófület meghúzva mindaddig,<br />

amíg a sebességváltó a sebesség függvényében<br />

az optimális fokozatba nem kapcsol.<br />

Padlógáz<br />

A maximális gyorsításhoz az M kézi menetprogramban<br />

is használhatja a padlógáz funkciót:<br />

X Nyomja a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túl.<br />

Az automatikus sebességváltó a motorfordulatszámtól<br />

függően alacsonyabb fokozatba<br />

kapcsol.<br />

A kézi menetprogram kikapcsolása<br />

X „Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomag” nélküli járműveknél:<br />

Koppintson többször a programválasztó<br />

gombra (Y oldal: 174), amíg a<br />

multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik az<br />

E vagy az S kijelzés.<br />

X „Sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomaggal” felszerelt<br />

Z


178 Tankolás<br />

Problémák a sebességváltóval<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

Sebességváltás során<br />

zavarok jelentkeznek.<br />

A jármű gyorsulási<br />

képessége romlik.<br />

A sebességváltó nem<br />

kapcsol.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességváltóból szivárog az olaj.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

A sebességváltó szükségüzemben működik.<br />

Ilyenkor csak a 2 fokozatba és hátrameneti fokozatba tud kapcsolni.<br />

X Álljon meg.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Várjon legalább tíz másodpercet, mielőtt ismét beindítja a<br />

motort.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a D vagy az R állásba.<br />

A sebességváltó a D állásban a 2 fokozatba, az R állásban hátrameneti<br />

fokozatba kapcsol.<br />

X Haladéktalanul ellenőriztesse a sebességváltót minősített szakműhelyben.<br />

A parkolásreteszelés kézi feloldása<br />

! Ne használjon éles peremű tárgyakat a<br />

választókar-mandzsetta középkonzolból<br />

történő kiemeléséhez. Ellenkező esetben<br />

károsodhat a választókar-mandzsetta.<br />

Húzza ki felfelé a választókar-mandzsettát<br />

:.<br />

X Nyomja le a kioldógombot ;, és ezzel egyidejűleg<br />

mozdítsa el a választókart a P állásból.<br />

A választókar ekkor akadálytalanul mozgatható<br />

mindaddig, amíg vissza nem állítja<br />

a P állásba.<br />

Elektromos üzemzavar esetén a választókar<br />

reteszelése a P állásban kézzel feloldható, ha<br />

például vontatni kívánja a járművet.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Egy lapos, tompa tárggyal (pl. kendőbe<br />

helyezett csavarhúzóval) emelje ki a jobb<br />

oldali élénél a választókar-mandzsettát :.<br />

Tankolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok nagyon gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.


Tankolás 179<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne tankoljon benzint a dízelmotoros jármű<br />

tüzelőanyag-tartályába. A dízel tüzelőanyagot<br />

ne keverje benzinnel, ellenkező esetben károsodhat<br />

a tüzelőanyag-ellátó rendszer és a<br />

motor, sőt kigyulladhat a jármű.<br />

! Ne tankoljon benzint a dízelmotoros járműbe.<br />

Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Már kis mennyiségű nem<br />

megfelelő tüzelőanyag is a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodásához vezet.<br />

! Ha tévedésből rossz tüzelőanyagot tankolt,<br />

ne kapcsolja be a gyújtást. Ellenkező<br />

esetben a tüzelőanyag a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveibe kerülhet. Értesítsen egy<br />

minősített szakműhelyt, és üríttesse ki teljesen<br />

a tüzelőanyag-tartályt és a tüzelőanyag-rendszer<br />

csöveit.<br />

! Ha túltölti a tüzelőanyag-tartályt, károsodhat<br />

a tüzelőanyag-rendszer.<br />

! Ügyeljen arra, hogy ne löttyenjen tüzelőanyag<br />

a fényezett felületekre, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a fényezés.<br />

! Ha kannából tankol, használjon szűrőt.<br />

Ellenkező esetben a kannából bekerülő<br />

részecskék eltömhetik a tüzelőanyag-vezetékeket<br />

és/vagy a befecskendező rendszert.<br />

A tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag minőségével<br />

kapcsolatban további információt a „Tüzelőanyag”<br />

című fejezetben talál<br />

(Y oldal: 392).<br />

A tankolás folyamata<br />

A tanksapkafedél nyitása és zárása<br />

: A tanksapkafedél nyitása<br />

; A tanksapka behelyezése<br />

= Abroncsnyomás-táblázat<br />

? A járműbe tankolható tüzelőanyag fajtája<br />

A tanksapkafedél zárja automatikusan reteszelődik,<br />

illetve kiold a reteszelés, amikor a<br />

járművet az indítókulccsal vagy a KEYLESS-<br />

GO rendszerrel nyitja vagy zárja.<br />

A tanksapkafedél helyzete leolvasható a kombinált<br />

műszerről 8. A kútoszlopon lévő<br />

nyíl a jármű oldalát jelzi.<br />

Nyitás<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszer esetén: Nyissa ki a<br />

vezetőajtót.<br />

Ez megfelel az indítókulcs 0, kihúzott állásának.<br />

Újra becsukhatja a vezetőajtót.<br />

X Nyomja az : nyíl irányába a tanksapkafedelet.<br />

A tanksapkafedél résnyire kinyílik.<br />

X Nyissa ki teljesen a tanksapkafedelet.<br />

X Fordítsa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a tanksapkát, majd vegye le.<br />

X Tegye a tanksapkát a tanksapkafedél belső<br />

oldalán található tartóba ;.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


180 Tankolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Helyezze teljesen a töltőpisztoly töltőcsonkját<br />

a betöltő nyílásba, majd tankoljon.<br />

X A tüzelőanyag-tartályba csak addig töltsön<br />

tüzelőanyagot, amíg a töltőpisztoly ki nem<br />

kapcsol.<br />

i A töltőpisztoly első automatikus kikapcsolását<br />

követően ne tankoljon több<br />

tüzelőanyagot a járműbe, ellenkező esetben<br />

kiömölhet a tüzelőanyag.<br />

Zárás<br />

X Helyezze a fel tanksapkát a betöltő nyílásra,<br />

és forgassa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba, amíg helyére nem kattan.<br />

X Csukja be a tanksapkafedelet.<br />

i Csukja be a tanksapkafedelet, mielőtt a<br />

járművet reteszeli. Ellenkező esetben a<br />

központi zár zárócsapja megakadályozza a<br />

tanksapkafedél becsukását.


Tankolás 181<br />

Problémák a tüzelőanyaggal és a tüzelőanyag-tartállyal<br />

Hibajelenség<br />

A járműből szivárog a<br />

tüzelőanyag.<br />

A motor nem indul.<br />

A tanksapkafedelet<br />

nem lehet kinyitni.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G Tűz- vagy robbanásveszély<br />

A tüzelőanyag-vezeték vagy a tüzelőanyag-tartály meghibásodott.<br />

X Azonnal fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló 0 állásába,<br />

majd húzza ki azt (Y oldal: 163).<br />

X Semmiképpen ne indítsa be újra a motort!<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A dízelmotoros jármű tüzelőanyag-tartálya teljesen kiürült.<br />

X Tankoljon legalább 5 liter gázolajat a járműbe.<br />

X Kapcsolja be a gyújtást kb. tíz másodpercre (Y oldal: 163).<br />

X Indítsa be a motort többször egymás után, alkalmanként legfeljebb<br />

tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem kezd.<br />

vagy<br />

X Indítsa be a motort a tipp-start funkcióval. Ehhez forgassa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 3 állásba, majd azonnal<br />

engedje vissza (Y oldal: 163).<br />

Ha nem indul be a motor:<br />

X Kapcsolja be ismét a gyújtást kb. tíz másodpercre<br />

(Y oldal: 163).<br />

X Indítsa be a motort újból többször egymás után, alkalmanként<br />

legfeljebb tíz másodpercig, amíg az egyenletesen járni nem<br />

kezd.<br />

vagy<br />

X Indítsa be a motort újból a tipp-start funkcióval.<br />

Ha a motor három próbálkozás után sem indul be:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A tanksapkafedél zárja nincs kireteszelve.<br />

vagy<br />

Az indítókulcsban lévő elem lemerült.<br />

X Reteszelje ki a járművet (Y oldal: 77).<br />

vagy<br />

X Reteszelje ki a szükségkulccsal a járművet (Y oldal: 78).<br />

Vezetés és parkolás<br />

A tanksapkafedél zárja ki van reteszelve, de beszorult a nyitómechanika.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


182 Parkolás<br />

Vezetés és parkolás<br />

Parkolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A gyúlékony anyagok (pl. avar, fű vagy ágak)<br />

meggyulladhatnak, ha hosszabb ideig érintkeznek<br />

a kipufogórendszer forró részeivel. Ez<br />

tűzveszélyt idézhet elő!<br />

Úgy állítsa le a járművet, hogy annak forró<br />

alkatrészei ne érintkezzenek gyúlékony<br />

anyagokkal. Különösen száraz mezőkön vagy<br />

learatott gabonaföldeken ne állítsa le a járművet.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

! A jármű elmozdulása a jármű vagy a hajtáslánc<br />

károsodásához vezethet.<br />

Annak érdekében, hogy a jármű megfelelően<br />

biztosítva legyen a véletlen elgurulás ellen,<br />

gondoskodni kell a következőkről:<br />

Ra rögzítőféket be kell húzni,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműnek egyes vagy hátrameneti fokozatban<br />

kell lennie,<br />

Raz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltót a P állásba<br />

kell kapcsolni, és az indítókulcsot ki kell<br />

húzni,<br />

Rnagyobb emelkedőkön vagy lejtőkön az<br />

első kerekeket a szegélykő irányába kell<br />

fordítani.<br />

A motor leállítása<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

X Kapcsoljon az első vagy az R hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Kapcsolja a sebességváltót a P állásba.<br />

Indítókulccsal<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt.<br />

Az indításgátló be van kapcsolva.<br />

i Csak akkor lehet kihúzni az indítókulcsot,<br />

ha a sebességváltó a P állásban van.


Parkolás 183<br />

KEYLESS-GO rendszerrel<br />

X Nyomja meg a start-stop gombot<br />

(Y oldal: 163).<br />

A motor leáll, és a kombinált műszer összes<br />

ellenőrzőlámpája kialszik.<br />

i Ha a vezetőajtó csukva van, ez az indítókulcs<br />

1 állásának felel meg. Ha a vezetőajtó<br />

nyitva van, ez az indítókulcs 0 állásának,<br />

vagyis a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

i Menet közben is le lehet állítani a motort,<br />

ehhez kb. három másodpercig tartsa<br />

lenyomva a start-stop gombot. Ez a funkció<br />

nincs összefüggésben az ECO start-stop<br />

funkció automatikus motorleállításával.<br />

Rögzítőfék<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel kell lefékeznie,<br />

a fékút jelentős mértékben hosszabb, és a<br />

kerekek blokkolhatnak. Ez fokozott csúszásés<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A járművet csak akkor fékezze le a rögzítőfékkel,<br />

ha az üzemi fék meghibásodott. Ebben<br />

az esetben ne húzza be túl erősen a rögzítőféket.<br />

Ha a kerekek blokkolnak, azonnal oldja<br />

ki a rögzítőféket annyira, hogy a kerekek újra<br />

forogjanak.<br />

G FIGYELEM<br />

A járműben felügyelet nélkül hagyott gyermekek<br />

elindíthatják a járművet, ha például<br />

Rkioldják a rögzítőféket,<br />

Raz automatikus sebességváltót másik<br />

állásba kapcsolják a P parkolóállásból,<br />

Ra kézi kapcsolású sebességváltót üres<br />

fokozatba kapcsolják,<br />

Rbeindítják a motort.<br />

Ezenkívül működésbe hozhatják a jármű<br />

egyéb berendezéseit. Ez baleset- és sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Mindig reteszelje a járművet és vigye magával<br />

az indítókulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben.<br />

Ha a járművet a rögzítőfékkel fékezi le, a féklámpák<br />

nem világítanak.<br />

X A rögzítőfék használata: Lépjen rá erősen<br />

a rögzítőfékre ;.<br />

Ha a motor jár, a J ellenőrzőlámpa<br />

világít a kombinált műszeren.<br />

X Kioldás: Lépjen a fékpedálra, és tartsa<br />

lenyomva.<br />

X Húzza meg a kioldófogantyút :.<br />

A kombinált műszeren kialszik a J<br />

ellenőrzőlámpa.<br />

A jármű leállítása<br />

Ha a járművet négy hétnél hosszabb időre<br />

leállítja, az akkumulátor a mélykisülés miatt<br />

a károsodást megelőző állapotba kerülhet,<br />

vagy károsodhat.<br />

Ha a járművet hat hétnél hosszabb időre leállítja,<br />

a jármű a hosszabb leállítás miatt állási<br />

károkat szenved.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt,<br />

és kérjen tanácsot.<br />

i A töltésfenntartó készülékekről bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat tájékoztatást.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


184 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Vezetési tanácsok<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben kikapcsolja a gyújtást, a<br />

biztonságtechnikai vonatkozású funkciók<br />

csak korlátozottan vagy egyáltalán nem érhetők<br />

el. Ez vonatkozhat például a kormányzás<br />

szervorásegítésére és a fékerő-rásegítésre.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és kormányzáskor. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Menet közben ne kapcsolja ki a gyújtást.<br />

ECO-kijelző<br />

l/100 km egységben mért fogyasztás állandóságát.<br />

A fogyasztást a vezetési stílus mellett sok<br />

más tényező is befolyásolja, többek között a<br />

következők:<br />

Ra jármű terheltsége,<br />

Raz abroncsnyomás,<br />

Ra hidegindítás,<br />

Ra távolság megválasztása,<br />

Ra bekapcsolt fogyasztók.<br />

Ezeket az értékeket az ECO-kijelző nem veszi<br />

figyelembe.<br />

Vezetési stílusának értékelése a következő<br />

három kategória alapján történik:<br />

Gyorsítás (minden gyorsítási folyamat<br />

értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

ECO-kijelző (példa)<br />

Az ECO-kijelző arról ad visszajelzést Önnek,<br />

hogy vezetési módja mennyire gazdaságos.<br />

Az ECO-kijelző segíti Önt abban, hogy az adott<br />

és választott keretfeltételek között a fogyasztáshoz<br />

optimalizált vezetési stílust alkalmazza.<br />

Vezetési stílusával jelentős mértékben<br />

befolyásolhatja a fogyasztást.<br />

Az ECO-kijelző három sáv segítségével a<br />

következőket értékeli:<br />

Rgyorsítás,<br />

Regyenletesség,<br />

Rgurulás.<br />

A százalékban kifejezett érték a három sáv<br />

értékeinek átlaga. A három sáv és az átlagérték<br />

az 50%-os értéknél kezdődik. A kijelzőn<br />

megjelenő magas százalékérték gazdaságos<br />

vezetési stílust jelöl.<br />

Az ECO-kijelző nem jeleníti meg a tényleges<br />

fogyasztást. Az ECO-kijelzőn megjelenő<br />

állandó százalékérték nem jelenti a<br />

Mértéktartó gyorsítás<br />

esetén, elsősorban<br />

magasabb<br />

sebességnél<br />

Sportos gyorsítás<br />

esetén<br />

Egyenletesség (a menettulajdonságok<br />

mindenkori értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Állandó sebesség<br />

tartása és a szükségtelen<br />

gyorsítási<br />

és lassítási folyamatok<br />

elkerülése esetén<br />

Sebességingadozások<br />

esetén


Vezetési tanácsok 185<br />

Gurulás (minden lassítási folyamat értékelése)<br />

A sáv kitöltése nő:<br />

Előrelátó vezetés<br />

esetén, amikor a<br />

követési távolság<br />

betartásának és a<br />

gáz időben történő<br />

elvételének köszönhetően<br />

a jármű fékezés<br />

nélkül gurulhat<br />

A sáv kitöltése<br />

csökken:<br />

Gyakori fékezés<br />

esetén<br />

i A gazdaságos vezetési stílus feltétele<br />

mindenekelőtt az, hogy mérsékelt fordulatszámmal<br />

vezessen.<br />

A „Gyorsítás” és az „Egyenletesség” kategória<br />

magasabb értékeinek elérése érdekében<br />

Rvegye figyelembe a kapcsolási javaslatokat,<br />

Rvezessen az E menetprogramban (automatikus<br />

sebességváltóval felszerelt járműveknél).<br />

i Hosszabb, állandó sebességgel megtett<br />

utakon (pl. autópályán) csak az „Egyenletesség”<br />

kategória sávja változik.<br />

i Az ECO-kijelző összegzi az utazás kezdetétől<br />

az utazás végéig rögzített vezetési stílust.<br />

Ezért a sávok az utazás kezdetén dinamikusan<br />

változnak. Hosszabb menetidő<br />

esetén a változások kisebb mértékűek. A<br />

dinamikusabb változások érdekében<br />

végezzen kézi nullázást.<br />

További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 242).<br />

Rövid megtett útszakaszok<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Ha a járművel túlnyomórészt rövid<br />

útszakaszokat tesz meg, zavarok léphetnek<br />

fel a dízelrészecske-szűrő automatikus tisztításában.<br />

Emiatt tüzelőanyag gyűlhet fel a<br />

motorolajban, ami a motor károsodását<br />

okozhatja. Ezért a rövid útszakaszos üzemeltetésnél<br />

legalább 500 km-enként iktasson<br />

be egy 20 perces autópályás vagy<br />

vidéki utat.<br />

Fékek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Lejtős útszakaszok<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járműnél és vontatmánnyal közlekedve<br />

időben kapcsoljon alacsonyabb fokozatba,<br />

illetve automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél válassza ki az 1, 2 vagy<br />

3 kapcsolási tartományt.<br />

i Ez érvényes akkor is, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását.<br />

Nagy és kis igénybevétel<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


186 Vezetési tanácsok<br />

Vezetés és parkolás<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

Amennyiben nagyon igénybe vette a fékrendszert,<br />

ne állítsa le azonnal a járművet, hanem<br />

egy kis ideig még haladjon tovább. A menetszél<br />

miatt így gyorsabban lehűlnek a fékek.<br />

Ha általában csak ritkán fékez, alkalmanként<br />

győződjön meg a fékek hatékony működéséről.<br />

Ehhez fékezzen le erőteljesen nagyobb<br />

sebességről. Ezáltal a fékek jobban fognak<br />

majd.<br />

Nedves útburkolat<br />

Ha hosszabb ideig halad zuhogó esőben fékezés<br />

nélkül, az első fékezésnél előfordulhat,<br />

hogy a fékek késéssel reagálnak. Ez a jelenség<br />

a jármű lemosása vagy mély vízen történő<br />

áthaladás után is felléphet.<br />

Ekkor lépjen erősebben a fékpedálra. Tartson<br />

nagyobb követési távolságot az Ön előtt<br />

haladó járműtől.<br />

Nedves útburkolaton megtett út és járműmosás<br />

után erőteljesen fékezze le a járművét,<br />

amikor a közlekedés eseményei ezt lehetővé<br />

teszik. Ezáltal felmelegszenek a féktárcsák,<br />

és hamarabb megszáradnak, ami védelmet<br />

nyújt a korrózió ellen is.<br />

Korlátozott fékhatás a sóval leszórt<br />

útburkolaton<br />

Ha sóval leszórt útburkolaton közlekedik, a<br />

féktárcsákon és a fékbetéteken sóréteg képződhet,<br />

ezáltal a fékút jelentősen meghosszabbodhat.<br />

RAz esetleges sóréteg eltávolítása érdekében<br />

időnként fékezzen. Ügyeljen arra, hogy<br />

ennek során ne veszélyeztesse a közlekedés<br />

többi résztvevőjét.<br />

RAz utazás befejeztével és a következő elindulás<br />

előtt lépjen óvatosan a fékpedálra.<br />

RTartson különösen nagy biztonsági távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműtől.<br />

Új fékbetétek<br />

Az új vagy cserélt fékbetétek és féktárcsák<br />

csak néhány száz kilométer megtétele után<br />

érik el az optimális fékhatást. A csökkent fékhatást<br />

a fékpedál erősebb lenyomásával<br />

egyenlítse ki.<br />

Biztonsági okokból javasoljuk, hogy csak a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára jóváhagyott vagy<br />

ugyanolyan minőségű fékbetéteket szereltessen<br />

járművébe. A nem a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművek<br />

számára jóváhagyott vagy nem ugyanolyan<br />

minőségű fékbetétek csökkenthetik<br />

járműve biztonságát.<br />

Vezetés nedves körülmények között<br />

Vízenfutás<br />

Az útpályán bizonyos vízmélység felett vízenfutás<br />

(aquaplaning) léphet fel, annak ellenére<br />

is, hogy<br />

Ra járművel alacsony sebességgel közlekedik,<br />

Rkielégítő az abroncsok profilmélysége.<br />

Ezért kerülje el a nyomvályúkat, és óvatosan<br />

fékezzen.<br />

Áthaladás vízátfolyáson<br />

! Vegye figyelembe, hogy az Ön előtt<br />

haladó vagy a szembejövő járművek hullámokat<br />

kelthetnek. Emiatt a vízmélység<br />

meghaladhatja maximálisan megengedett<br />

értéket.<br />

Feltétlenül vegye figyelembe ezeket az<br />

útmutatásokat. Ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor, az elektromos berendezések<br />

és a sebességváltó.


Menetasszisztens-rendszerek 187<br />

Ha az úton felgyülemlett vízen kell áthaladnia,<br />

vegye figyelembe, hogy<br />

Ra vízmélység nyugodt víztükör esetén legfeljebb<br />

25 cm lehet.<br />

RCsak lépésben haladjon!<br />

Vezetés télen<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

G VESZÉLY<br />

Ha a kipufogócsővég eltömődött vagy nincs<br />

elegendő szellőzés, mérgező kipufogógázok<br />

(különösen szén-monoxid) juthat be a járműbe.<br />

Ez például akkor fordulhat elő, ha a<br />

jármű elakad a hóban. Ekkor életveszélyes<br />

helyzet alakulhat ki!<br />

Ha működtetnie kell a motort vagy az állóhelyzeti<br />

fűtést, gondoskodjon arról, hogy a<br />

kipufogócsővég és a jármű körüli terület<br />

hómentes legyen. Nyissa ki az valamelyik<br />

ablakot a jármű széllel szembeni oldalán,<br />

hogy elegendő friss levegő jusson az utastérbe.<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 358).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

Tartsa be a „Téli üzem” című fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 358).<br />

Síkos útburkolat<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor fékhatásának növelése céljából<br />

síkos útburkolaton visszakapcsol, a hajtott<br />

kerekek elveszíthetik tapadásukat. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Síkos útburkolaton ne kapcsoljon vissza a<br />

motor fékhatásának növelése céljából.<br />

Ha fennáll a jármű megcsúszásának veszélye,<br />

vagy kis sebességnél nem lehet megállítani a<br />

járművet, kövesse az alábbi utasításokat:<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />

az N állásba.<br />

X Próbálja meg a járművet apró kormánymozdulatokkal<br />

az ellenőrzése alatt tartani.<br />

Síkos úton különösen óvatosan vezessen.<br />

Kerülje a hirtelen gyorsítást, kormánymanővereket<br />

és fékezést.<br />

i További információ a hólánc használatával<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 359).<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

TEMPOMAT<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

A TEMPOMAT nem tudja figyelembe venni az<br />

út- és forgalmi viszonyokat.<br />

Bekapcsolt TEMPOMAT-nál is kísérje mindig<br />

figyelemmel a forgalmi viszonyokat.<br />

A TEMPOMAT csupán segédeszköz, amely<br />

támogatja a vezetőt. A sebesség megválasz-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


188 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

tása, és az időben történő fékezés a vezető<br />

felelőssége.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használja a TEMPOMAT-ot olyan<br />

Rközlekedési helyzetekben, amelyek az<br />

állandó sebességgel történő haladást nem<br />

teszik lehetővé (például sűrű forgalomban<br />

vagy kanyargós utakon). Ellenkező esetben<br />

balesetet okozhat.<br />

RCsúszós úton a meghajtott kerekek fékezés<br />

vagy gyorsulás közben elveszíthetik a tapadást<br />

és a gépjármű megcsúszhat<br />

Rrossz látási viszonyok között, például ködben,<br />

sűrű esőben vagy havazáskor.<br />

Általános megjegyzések<br />

A TEMPOMAT tartja Ön helyett a sebességet.<br />

Önműködően fékez, hogy ne lépje túl az előre<br />

beállított sebességet. Hosszú és meredek lejtőn,<br />

különösen megrakodott járműnél és vontatmánnyal<br />

közlekedve időben kapcsoljon<br />

alacsonyabb fokozatba. Automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél válassza az<br />

1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt. Így ki tudja<br />

használni a motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti<br />

a fékberendezést, valamint megelőzi<br />

a fékek túlmelegedését és túlságosan<br />

gyors elkopását.<br />

Akkor használja a TEMPOMAT funkciót, ha<br />

hosszabb időn keresztül egyenletes sebességgel<br />

tud haladni. Bármilyen, 30 km/óra<br />

feletti sebességet beállíthat.<br />

TEMPOMAT-kar<br />

: Bekapcsolás vagy a sebesség növelése<br />

; LIM ellenőrzőlámpa<br />

= Bekapcsolás az aktuális vagy a legutóbb<br />

tárolt sebességgel<br />

? Bekapcsolás vagy a sebesség csökkentése<br />

A Váltás a TEMPOMAT és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

B A TEMPOMAT kikapcsolása<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />

TEMPOMAT van kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Ha bekapcsolja a TEMPOMAT funkciót, a multifunkciós<br />

kijelző öt másodpercig kijelzi a<br />

tárolt sebességet. A multifunkciós kijelzőn<br />

világítanak a tárolt sebességtől a legnagyobb<br />

sebességig terjedő a szegmensek.<br />

A bekapcsolás feltételei<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásához a következő<br />

feltételek mindegyikének teljesülnie kell:<br />

Ra rögzítőféket ki kell oldani,<br />

R30 km/óra sebességnél gyorsabban kell<br />

haladnia,<br />

Raz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />

kell lennie, de ne szabályozzon,


Menetasszisztens-rendszerek 189<br />

Ra sebességváltónak a D állásban kell lennie,<br />

Ra TEMPOMAT funkciót kell kiválasztani<br />

(Y oldal: 189).<br />

A TEMPOMAT választása<br />

X Ellenőrizze, hogy a LIM ellenőrzőlámpa :<br />

ki van-e kapcsolva.<br />

Ha igen, akkor már a TEMPOMAT van kiválasztva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a ;<br />

nyíl irányába.<br />

Kialszik a TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

:. Ezzel kiválasztotta a TEM-<br />

POMAT funkciót.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása és tartása<br />

X Gyorsítsa a járművet a kívánt sebességre.<br />

X Billentse a TEMPOMAT-kart röviden felfelé<br />

: vagy lefelé ;.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT bekapcsol. A jármű automatikusan<br />

tartani fogja az előbbiekben tárolt<br />

sebességet.<br />

i Előfordulhat, hogy emelkedőn a TEMPO-<br />

MAT nem képes tartani a sebességet.<br />

Amint csökken az emelkedő meredeksége,<br />

a rendszer újra beszabályozza a tárolt<br />

sebességet. Lejtőn a TEMPOMAT automatikus<br />

fékezéssel tartja a sebességet.<br />

i Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén:<br />

RHaladjon mindig elegendő, de nem túl<br />

magas fordulatszámmal.<br />

RIdőben váltson sebességet.<br />

RLehetőleg ne váltson vissza egyszerre<br />

több sebességfokozatot.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />

az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Tarthatja a pillanatnyi sebességet, ha az<br />

nagyobb, mint 30 km/óra.<br />

Z


190 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Húzza röviden maga felé : a TEMPOMATkart.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A TEMPOMAT bekapcsol, és első aktiválásakor<br />

átveszi a pillanatnyi sebességet, vagy<br />

a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />

A sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé ; az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben:Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben:Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a TEMPO-<br />

MAT funkciót. Ha például előzésnél rövid<br />

időre felgyorsít, a TEMPOMAT ezt követően<br />

újra a legutóbb tárolt sebességre szabályoz<br />

vissza.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolása<br />

Többféle lehetőség van a TEMPOMAT kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre = a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen.<br />

vagy<br />

X Röviden nyomja a TEMPOMAT-kart a ;<br />

nyíl irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa :.<br />

A TEMPOMAT automatikusan kikapcsol, ha<br />

Rlenyomja a rögzítőféket,<br />

Rlassabban halad, mint 30 km/óra,<br />

Raz ESP ® működik, vagy kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén menet közben üres fokozatra<br />

vált, vagy hat másodpercnél hosszabb<br />

időre lenyomja a tengelykapcsoló-pedált,<br />

Rkézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén túl magas fokozatra vált,<br />

és ezáltal túlságosan lecsökken a motorfordulatszám,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén a sebességváltót menet közben<br />

az N állásba kapcsolja.<br />

A TEMPOMAT kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható. A multifunkciós kijelzőn körülbelül<br />

öt másodpercig a TEMPOMAT Aus (TEMPO-


Menetasszisztens-rendszerek 191<br />

MAT kikapcsolva) (TEMPOMAT kikapcsolva)<br />

üzenet látható.<br />

i A rendszer törli az utoljára beállított<br />

sebességet, amikor leállítja a motort.<br />

SPEEDTRONIC<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne használja menet közben tartósan a<br />

féket, például csúsztatva, állandó enyhe<br />

pedálnyomással. Ez a fékberendezés túlhevüléséhez,<br />

hosszabb fékúthoz, illetve a fékhatás<br />

teljes mértékű megszűnéséhez vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A SPEEDTRONIC csupán segédeszköz, amely<br />

segíti Önt a vezetésben. A menetsebesség és<br />

a megfelelő időben történő fékezés mindig az<br />

Ön felelőssége.<br />

A SPEEDTRONIC önműködően fékez, hogy ne<br />

lépje túl a beállított sebességet. Hosszú és<br />

meredek lejtőn, különösen megrakodott járműnél<br />

és vontatmánnyal közlekedve válassza<br />

ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási tartományt.<br />

Így ki tudja használni a motor fékező<br />

hatását. Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />

ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />

szakaszosan nyomja le, ne folyamatosan.<br />

A sebességet változtatható vagy állandó<br />

módon lehet korlátozni.<br />

RVáltoztatható sebességkorlátozás: előírt<br />

sebességkorlátozás esetén (pl. települések<br />

belterületén),<br />

RÁllandó sebességkorlátozás: tartós<br />

sebességkorlátozás esetén (pl. téli gumiabroncs<br />

használatakor) (Y oldal: 193).<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség csekély<br />

mértékben eltérhet a tárolt sebességkorlátozástól.<br />

Változtatható SPEEDTRONIC<br />

Általános megjegyzések<br />

: A pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; LIM ellenőrzőlámpa<br />

= A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség kiválasztása<br />

? A pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />

tárolása<br />

A Váltás a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />

PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC<br />

között<br />

B A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a TEMPOMAT<br />

vagy a DISTRONIC PLUS, valamint a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />

TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS van<br />

kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


192 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kiválasztása<br />

G FIGYELEM<br />

Vezetőváltáskor hívja fel a figyelmet a tárolt<br />

sebességkorlátozásra.<br />

Csak akkor használja a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót, ha nem kell hirtelen<br />

nagyobb sebességgel haladnia, mint amelyet<br />

a tárolt sebességkorlátozás megenged. Ellenkező<br />

esetben balesetet okozhat.<br />

A tárolt sebességkorlátozást csak akkor tudja<br />

túllépni, ha kikapcsolja a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót a következő módok<br />

valamelyikével:<br />

Ra TEMPOMAT-karral,<br />

Rha a gázpedált a kapcsolási ponton túl<br />

nyomja (padlógáz).<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Ellenőrizze, hogy világít-e a LIM ellenőrzőlámpa<br />

:.<br />

Ha igen, akkor már a változtatható SPEED-<br />

TRONIC van kiválasztva.<br />

Ha nem, nyomja a TEMPOMAT-kart a ;<br />

nyíl irányába.<br />

Világítani kezd a TEMPOMAT-karon lévő<br />

LIM ellenőrzőlámpa :. Ezzel kiválasztotta<br />

a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása<br />

X Billentse a TEMPOMAT-kart röviden felfelé<br />

: vagy lefelé ;.<br />

A rendszer tárolja a pillanatnyi sebességet,<br />

és az megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A multifunkciós kijelzőn világítanak a skála<br />

kezdetétől a tárolt sebességig terjedő szegmensek.<br />

Járó motor mellett a TEMPOMAT-kar segítségével<br />

tetszőleges 30 km/óra feletti értékre<br />

korlátozhatja a sebességet.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség lehívása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi helyzet lehetővé<br />

teszi a használatát. Ellenkező esetben a hirtelen<br />

lefékezés veszélyeztetheti Önt és másokat.<br />

X Húzza röviden maga felé : a TEMPOMATkart.


Menetasszisztens-rendszerek 193<br />

A sebesség beállítása<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé :, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, vagy lefelé ; az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

vagy<br />

X Tartsa a kapcsolási ponton túl nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart mindaddig, amíg be nem<br />

állította a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé ; nyomja az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé :, ha nagyobb sebességet,<br />

vagy lefelé ;, ha alacsonyabb sebességet<br />

kíván beállítani.<br />

vagy<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart a kapcsolási pontig<br />

nyomva mindaddig, amíg be nem állította<br />

a kívánt sebességet. Felfelé :<br />

nyomja a kart, ha nagyobb sebességet<br />

kíván beállítani, és lefelé ; nyomja az alacsonyabb<br />

sebesség beállítása érdekében.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Fékezéssel nem lehet kikapcsolni a változtatható<br />

SPEEDTRONIC funkciót.<br />

Többféle lehetőség van a változtatható<br />

SPEEDTRONIC kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Röviden nyomja a TEMPOMAT-kart a =<br />

nyíl irányába.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

; kialszik. A változtatható SPEED-<br />

TRONIC kikapcsol.<br />

Ezzel a TEMPOMAT vagy a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót választja ki.<br />

A változtatható SPEEDTRONIC automatikusan<br />

kikapcsol a következő esetekben:<br />

RHa a gázpedált a kapcsolási ponton túl<br />

nyomja (padlógáz). (A funkció csak akkor<br />

kapcsol ki, ha ilyenkor a jármű pillanatnyi<br />

sebessége és a tárolt sebesség közötti<br />

különbség legfeljebb 20 km/óra. Ekkor<br />

hangjelzés hallatszik.)<br />

RKézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

jármű esetén túl magas fokozatra vált,<br />

és ezáltal túlságosan lecsökken a motorfordulatszám.<br />

i A legutóbb tárolt sebesség törlődik, amikor<br />

leállítja a motort.<br />

Állandó SPEEDTRONIC<br />

A fedélzeti számítógéppel a sebességet tartósan<br />

160 km/óra (pl. téli gumiabroncs használatakor)<br />

és a maximális sebesség közötti<br />

értékre korlátozhatja (Y oldal: 254).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


194 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A tárolt sebesség elérése előtt röviddel ez az<br />

érték megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

Az állandó SPEEDTRONIC a változtatható<br />

SPEEDTRONIC kikapcsolása után is aktív<br />

marad.<br />

A tárolt sebességkorlátozást akkor sem tudja<br />

túllépni, ha a gázpedált a kapcsolási ponton<br />

túlnyomja (padlógáz).<br />

DISTRONIC PLUS<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Síkos úton ne kapcsoljon vissza a motorfékezés<br />

érdekében. A hajtott kerekek elveszíthetik<br />

tapadásukat, és a jármű megcsúszhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben. A más járművektől<br />

tartott követési távolság és a haladási<br />

sebesség megválasztásáért, valamint az időben<br />

történő fékezésért Ön tartozik felelősséggel.<br />

A DISTRONIC PLUS különösen nem reagál:<br />

Ra gyalogosokra,<br />

Raz úttesten álló akadályokra (pl. álló vagy<br />

parkoló járművekre),<br />

Ra szembejövő járművekre és a keresztirányú<br />

forgalomra.<br />

Előfordulhat, hogy a DISTRONIC PLUS nem<br />

érzékeli az Ön előtt haladó keskeny járműveket<br />

(pl. a motorkerékpárokat), valamint az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

Ezért a DISTRONIC PLUS bekapcsolása után<br />

is folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />

veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />

okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />

is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS nem képes felismerni a<br />

közlekedési és útviszonyokat, így Kapcsolja ki<br />

(vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS<br />

funkciót, ha az nem ismeri fel, illetve már nem<br />

észleli az Ön előtt haladó járművet. Ez különösen<br />

a következő esetekben fordulhat elő:<br />

Rkanyarok előtt,<br />

Rkanyarodósávokon,<br />

Rgyorsabban haladó sávba történő sávváltáskor,<br />

Rösszetett közlekedési helyzetekben vagy<br />

elterelt forgalmi sávoknál (pl. autópályaépítkezéseknél).<br />

A DISTRONIC PLUS egyéb esetekben tartja az<br />

Ön által beállított sebességet, vagy felgyorsít<br />

a beállított sebességre.<br />

A DISTRONIC PLUS nem képes az időjárási<br />

viszonyok figyelembevételére. Kapcsolja ki<br />

(vagy ne kapcsolja be) a DISTRONIC PLUS<br />

funkciót a következő esetekben:<br />

Rcsúszós, havas és jeges úttesten (mivel a<br />

kerekek ilyenkor elveszíthetik a tapadást<br />

fékezéskor vagy gyorsuláskor, és a jármű<br />

megcsúszhat),<br />

Rha az érzékelők beszennyeződtek vagy<br />

rosszak a látási viszonyok (pl. hóban, esőben<br />

vagy ködben), mivel ezek negatívan<br />

befolyásolhatják a távolságtartást.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolása után is<br />

folyamatosan figyelje a közlekedés eseményeit.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />

veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />

okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />

is vezethet.<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS a menetsebességtől<br />

függően legfeljebb 4 m/s 2 lassulással fékezi<br />

le a járművet. Ez a jármű maximális fékteljesítményének<br />

körülbelül 40 %-át jelenti. Ha ez<br />

a fékteljesítmény nem elégséges, akkor<br />

Önnek is fékeznie kell.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS úgy érzékeli, hogy<br />

fennáll az Ön előtt haladó járműre történő


Menetasszisztens-rendszerek 195<br />

ráfutás veszélye, akkor szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik. Ilyenkor a kombinált<br />

műszeren a követési távolságra figyelmeztető<br />

lámpa · is világítani kezd. Ekkor<br />

fékezzen az ütközés elkerüléséhez!<br />

Általános megjegyzések<br />

A DISTRONIC PLUS szabályozza a gépjármű<br />

sebességét, és automatikusan tartja a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. A DISTRONIC PLUS önműködően<br />

fékez, hogy ne lépje túl az előre beállított<br />

sebességet.<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járműnél és vontatmánnyal közlekedve<br />

válassza ki időben az 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />

tartományt. Így ki tudja használni a<br />

motor fékező hatását. Ezzel tehermentesíti a<br />

fékberendezést, valamint megelőzi a fékek<br />

túlmelegedését és túlságosan gyors elkopását.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS egy lassabb járművet<br />

észlel Ön előtt, akkor lefékezi a járművet, így<br />

betartja az Ön által választott követési távolságot.<br />

Amennyiben igénybe kívánja venni a DISTRO-<br />

NIC PLUS segítségét, a radaros érzékelőnek<br />

bekapcsolt (Y oldal: 255) és működőképes<br />

állapotban kell lennie.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 403).<br />

Ha nem halad Ön előtt jármű, a DISTRONIC<br />

PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT a<br />

30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban.<br />

Ha Ön előtt jármű halad, a<br />

funkció a 0 km/óra és 200 km/óra közötti<br />

sebességtartományban működik.<br />

Ne használja a DISTRONIC PLUS funkciót<br />

meredeken emelkedő vagy lejtő úton.<br />

TEMPOMAT-kar<br />

: A pillanatnyi vagy nagyobb sebesség tárolása<br />

; A szükséges követési távolság beállítása<br />

= LIM ellenőrzőlámpa<br />

? A pillanatnyi sebesség tárolása vagy az<br />

utoljára tárolt sebesség kiválasztása<br />

A A pillanatnyi vagy alacsonyabb sebesség<br />

tárolása<br />

B Váltás a DISTRONIC PLUS és a változtatható<br />

SPEEDTRONIC között<br />

C A DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />

A TEMPOMAT-karral kezelheti a DISTRONIC<br />

PLUS és a változtatható SPEEDTRONIC funkciót.<br />

A TEMPOMAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa<br />

jelzi, hogy melyik rendszert választotta.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa nem világít: A<br />

DISTRONIC PLUS van kiválasztva.<br />

RA LIM ellenőrzőlámpa világít: A változtatható<br />

SPEEDTRONIC van kiválasztva.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolása<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a DISTRONIC PLUS rendszer be van kapcsolva,<br />

a jármű fékezhető. Ezért kapcsolja ki<br />

a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a járművet<br />

vontatni kell (pl. a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


196 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A bekapcsolás feltételei<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolásához a<br />

következő feltételek mindegyikének teljesülnie<br />

kell:<br />

Ra motor legyen beindítva – az elindulás után<br />

esetenként akár két percig is eltarthat,<br />

amíg a DISTRONIC PLUS üzemkész nem<br />

lesz,<br />

Ra rögzítőféket ki kell oldani,<br />

Raz ESP ® rendszernek bekapcsolt állapotban<br />

kell lennie, de ne szabályozzon,<br />

Ra sebességváltónak a D állásban kell lennie,<br />

Ra motorháztető legyen lecsukva,<br />

Ra vezetőajtó legyen csukva, amikor a<br />

sebességváltót a P állásból a D állásba kapcsolja,<br />

vagy csatolja be a biztonsági övét,<br />

Raz utasoldali ajtó legyen becsukva,<br />

Ra jármű nem csúszhat meg.<br />

Bekapcsolás menet közben<br />

X Húzza röviden maga felé ; a TEMPOMATkart,<br />

vagy finoman billentse felfelé : vagy<br />

lefelé =.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />

X Tartsa felfelé : vagy lefelé = nyomva a<br />

TEMPOMAT-kart a kívánt sebesség eléréséig.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A jármű hozzáigazítja a sebességét az Ön<br />

előtt haladó járműhöz, legfeljebb a kívánt<br />

és tárolt sebesség eléréséig.<br />

30 km/óra alatt csak akkor tudja bekapcsolni<br />

a DISTRONIC PLUS funkciót, ha a rendszer<br />

észlelte az Ön előtt haladó járművet, és az<br />

megjelenik a multifunkciós kijelzőn. A DIST-<br />

RONIC PLUS kikapcsol és hangjelzés hallható,<br />

ha a rendszer már nem észleli az Ön<br />

előtt haladó járművet, és az eltűnik a multifunkciós<br />

kijelzőről.<br />

i Ha a gázpedált nem engedi fel teljesen, a<br />

multifunkciós kijelzőn a DISTRONIC PLUS<br />

passiv (DISTRONIC PLUS passzív.)<br />

(DISTRONIC PLUS passzív.) üzenet látható.<br />

A rendszer ezt követően nem tartja a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó lassabb<br />

járműtől, és a jármű sebességét a gázpedál<br />

helyzete határozza meg.<br />

Bekapcsolás, amikor Ön álló jármű felé<br />

halad<br />

X Húzza röviden maga felé ; a TEMPOMATkart,<br />

finoman billentse felfelé : vagy lefelé<br />

=.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol.<br />

X Nyomja meg többször a TEMPOMAT-kart<br />

felfelé : vagy lefelé = a kívánt sebesség<br />

eléréséig.<br />

Ha az Ön előtt lévő jármű áll, a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót csak akkor tudja bekapcsolni,<br />

ha az Ön járműve is áll.<br />

i A DISTRONIC PLUS funkciót 30 km/óra<br />

haladási sebesség alatt csak akkor tudja<br />

bekapcsolni, ha a rendszer Ön előtt haladó<br />

járművet észlelt. Ezért hasznos, ha megjeleníti<br />

a DISTRONIC PLUS távolságjelző grafikáját<br />

a kombinált műszeren<br />

(Y oldal: 249).<br />

i A tárolt sebességet a TEMPOMAT-karral,<br />

a szükséges követési távolságot pedig a<br />

TEMPOMAT-karon lévő szabályozógyűrűvel<br />

állíthatja be (Y oldal: 200).<br />

Elindulás és haladás<br />

G FIGYELEM<br />

Ha rálép a fékpedálra, akkor kikapcsolja a<br />

DISTRONIC PLUS funkciót, kivéve, ha a járműve<br />

áll. A DISTRONIC PLUS ezt követően<br />

nem fékezi a járművet. Ilyen esetben a fék


Menetasszisztens-rendszerek 197<br />

használatával Önnek kell szabályoznia a követési<br />

távolságot az Ön előtt haladó járműhöz<br />

képest. Ellenkező esetben balesetet idézhet<br />

elő, ezzel sérüléseket okozhat önmagának és<br />

másoknak. Mindig Ön tartozik felelősséggel a<br />

követési távolság és a sebesség megválasztásáért,<br />

valamint az időben történő fékezésért.<br />

X Ha az Ön előtt lévő jármű elindul: Vegye<br />

le a lábát a fékpedálról.<br />

X Húzza röviden maga felé ; a TEMPOMATkart,<br />

finoman billentse felfelé : vagy lefelé<br />

=.<br />

vagy<br />

X Adjon röviden gázt.<br />

Járműve elindul, és hozzáigazítja sebességét<br />

az Ön előtt haladó járműhöz.<br />

Ha Ön előtt nem halad jármű, a DISTRONIC<br />

PLUS úgy működik, mint a TEMPOMAT.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű lassul, akkor lefékezi a járművét,<br />

és így tartja be az Ön által választott<br />

követési távolságot.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű gyorsul, akkor felgyorsítja<br />

a járművét legfeljebb az Ön által tárolt sebességig.<br />

Sávváltás<br />

G FIGYELEM<br />

A DISTRONIC PLUS és az aktív holttérasszisztens<br />

csupán segédeszközök, amelyek segítik<br />

Önt a közlekedésben.<br />

Nem helyettesíthetik az Ön figyelmét. A más<br />

járművektől tartott követési távolság és a<br />

haladási sebesség megválasztásáért, valamint<br />

az időben történő fékezésért Ön tartozik<br />

felelősséggel. Mindig figyeljen a közlekedés<br />

eseményeire és a környezetére. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Ha az előzési sávba kíván átsorolni, ebben a<br />

DISTRONIC PLUS rendszer akkor segíti, ha<br />

R60 km/óránál nagyobb sebességgel halad,<br />

Ra DISTRONIC PLUS tartja a követési távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműhöz képest,<br />

Rbekapcsolja a megfelelő irányjelzőt,<br />

Raz adott pillanatban a DISTRONIC PLUS<br />

nem észlel ütközési veszélyt.<br />

Ha ezek a feltételek teljesülnek, a jármű felgyorsul.<br />

A gyorsítási folyamat megszakad, ha<br />

a sávváltás túl sokáig tart, vagy az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest a követési távolság<br />

túlzottan lecsökken.<br />

i A DISTRONIC PLUS a forgalmi sáv váltásakor<br />

a balkormányos járműveknél a bal<br />

oldali forgalmi sávot, jobbkormányos járműveknél<br />

pedig a jobb oldali sávot figyeli.<br />

COMAND APS vagy Audio 50 APS rendszerrel<br />

felszerelt járművek<br />

Körforgalom (példa)<br />

i A következőkben leírt funkció nem minden<br />

országban működik.<br />

A DISTRONIC PLUS kihasználja a navigációs<br />

rendszer kiegészítő információit, így képes<br />

bizonyos közlekedési helyzetekhez alkalmazkodva<br />

reagálni. Ez akkor fordul elő, ha a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót használva követ egy<br />

járművet, és<br />

Rkörforgalomba hajt vagy azon keresztülhalad,<br />

RT-kereszteződéshez érkezik,<br />

Rautópálya-lehajtóra hajt rá.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


198 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A DISTRONIC PLUS időlegesen abban az esetben<br />

is tartja a pillanatnyi sebességet és nem<br />

gyorsít, ha az Ön előtt haladó jármű elhagyja<br />

az érzékelési tartományt. Ennek előfeltétele<br />

az, hogy a navigációs rendszer térképanyaga<br />

friss legyen.<br />

A rendszer megtartja a pillanatnyi sebességet<br />

Rkb. 10 másodpercig a körforgalom/Tkereszteződés<br />

előtt, valamint kb.<br />

1,5 másodpercig a körforgalomban,<br />

Rkb. 12 másodpercig az autópálya-lehajtó<br />

előtt, valamint kb. 4 másodpercig az autópálya-lehajtó<br />

után.<br />

Ezután a jármű újra felgyorsul az Ön által<br />

kívánt és beállított sebességre.<br />

COMAND Online rendszerrel felszerelt járművek<br />

i A következőkben leírt funkció nem minden<br />

országban működik.<br />

A DISTRONIC PLUS kihasználja a navigációs<br />

rendszer kiegészítő információit, így képes<br />

bizonyos közlekedési helyzetekhez alkalmazkodva<br />

reagálni. Ez akkor fordul elő, ha a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót használva követ egy<br />

járművet, és<br />

Rkörforgalomba hajt vagy azon keresztülhalad,<br />

RT-kereszteződéshez érkezik,<br />

Rautópálya-lehajtóra hajt rá.<br />

A DISTRONIC PLUS időlegesen abban az esetben<br />

is tartja a pillanatnyi sebességet és nem<br />

gyorsít, ha az Ön előtt haladó jármű ezt követően<br />

elhagyja az érzékelési tartományt.<br />

Ennek előfeltétele az, hogy a navigációs rendszer<br />

térképanyaga friss legyen.<br />

Körforgalom (példa)<br />

A rendszer megtartja a pillanatnyi sebességet<br />

Rkb. tíz másodpercig a körforgalom/Tkereszteződés<br />

előtt, valamint kb.<br />

1,5 másodpercig a körforgalomban,<br />

Rkb. tizenkét másodpercig az autópályalehajtó<br />

előtt, valamint kb. négy másodpercig<br />

az autópálya-lehajtó után.<br />

Ezután a jármű újra felgyorsul az Ön által<br />

kívánt és beállított sebességre.<br />

Megállás<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyja el a járművet, ha a DISTRONIC<br />

PLUS be van kapcsolva!<br />

Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />

soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />

be vagy ki a DISTRONIC PLUS funkciót.<br />

A DISTRONIC PLUS nem helyettesíti a rögzítőféket,<br />

és nem szabad parkoláshoz használni.<br />

A DISTRONIC PLUS fékhatása megszűnik, és<br />

a jármű elgurulhat, ha<br />

Rkikapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót a<br />

TEMPOMAT-karral,<br />

Rgázt ad,<br />

Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />

vagy a feszültségellátásban (pl. az akkumulátor<br />

nem működik),<br />

Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />

akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />

Rlekötik az akkumulátort.


Menetasszisztens-rendszerek 199<br />

Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja<br />

ki a DISTRONIC PLUS funkciót, és biztosítsa<br />

a járművet az elgurulás ellen.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS azt észleli, hogy az Ön<br />

előtt haladó jármű megáll, akkor egészen<br />

megállásig fékezi a járművet.<br />

Miután a járműve leállt, álló helyzetben<br />

marad, és Önnek ehhez nem kell a fékre lépnie.<br />

i Járműve a beállított szükséges követési<br />

távolságnak megfelelő távolságra áll meg<br />

az Ön előtt lévő járműtől. A szükséges<br />

követési távolságot a TEMPOMAT-karon<br />

lévő szabályozógyűrűvel lehet beállítani.<br />

A multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet<br />

jelenik meg, ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS<br />

mellett<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />

öv nincs becsatolva,<br />

Ra motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop<br />

funkció állítja le,<br />

Rfelnyitják a motorháztetőt.<br />

Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon a P<br />

menetfokozatba!)<br />

X A sebességváltót a P állásba kapcsolva<br />

rögzítse a járművet elgurulás ellen.<br />

A DISTRONIC PLUS ilyenkor kikapcsol, és<br />

a multifunkciós kijelzőről eltűnik a figyelmeztető<br />

üzenet.<br />

Ezenkívül egyenletes kürtszó hallható, ha<br />

bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén<br />

Rleállítja a motort, kinyitja a vezetőajtót és<br />

kicsatolja a biztonsági övet,<br />

Rfelnyitja a motorháztetőt.<br />

A kürtszó arra figyelmezteti Önt, hogy bekapcsolt<br />

DISTRONIC PLUS ellenére leállt a jármű.<br />

Ha megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó<br />

erőteljesebbé válik. A jármű nem reteszelhető,<br />

amíg ki nem kapcsolja a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót.<br />

i Ha a motort leállította, az csak a DISTRO-<br />

NIC PLUS kikapcsolása után indítható újra<br />

be.<br />

Ha bekapcsolt DISTRONIC PLUS mellett<br />

üzemzavar következett be a rendszerben<br />

vagy a feszültségellátásban, a multifunkciós<br />

kijelzőn megjelenik a Sofort bremsen<br />

(Azonnal fékezzen!) üzenet. Ilyenkor lépjen<br />

azonnal határozottan a fékre, amíg a multifunkciós<br />

kijelzőről el nem tűnik a figyelmeztető<br />

üzenet, vagy kapcsolja a sebességváltót<br />

a P állásba. Ezzel kikapcsolja a DISTRONIC<br />

PLUS funkciót.<br />

A sebesség beállítása<br />

X Nyomja a TEMPOMAT-kart felfelé :, ha<br />

nagyobb sebességet kíván beállítani, vagy<br />

lefelé ; az alacsonyabb sebesség beállítása<br />

érdekében.<br />

X Tartsa a TEMPOMAT-kart mindaddig<br />

nyomva, amíg el nem éri a kívánt sebességet.<br />

X Engedje vissza a TEMPOMAT-kart.<br />

A rendszer ekkor tárolja az új sebességet.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és az előbbiekben<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

X Beállítás 1 km/órás lépésekben: Röviden<br />

billentse a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

pontig felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 1 km/órás lépésekben<br />

nő vagy csökken.<br />

X Beállítás 10 km/órás lépésekben: Röviden<br />

nyomja a TEMPOMAT-kart a kapcsolási<br />

ponton túl felfelé : vagy lefelé ;.<br />

Az utoljára tárolt sebesség 10 km/órás<br />

lépésekben nő vagy csökken.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


200 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

i A gázadással nem kapcsolja ki a DISTRO-<br />

NIC PLUS funkciót. Ha előzésnél gázt ad, a<br />

DISTRONIC PLUS ezt követően újra a legutóbb<br />

tárolt sebességre szabályoz.<br />

A pillanatnyi sebesség tárolása vagy a<br />

tárolt sebesség kiválasztása<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor válassza ki a tárolt sebességet, ha<br />

ismeri azt, és a pillanatnyi közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi a használatát. Ellenkező esetben<br />

az véletlen hirtelen gyorsítással vagy<br />

fékezéssel veszélybe sodorhatja saját magát<br />

és másokat.<br />

X Húzza röviden maga felé : a TEMPOMATkart.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsol, és első aktiválásakor<br />

átveszi a pillanatnyi sebességet,<br />

vagy a legutóbb tárolt sebességre szabályoz.<br />

A szükséges követési távolság beállítása<br />

A DISTRONIC PLUS funkcióhoz úgy tudja a<br />

szükséges követési távolságot beállítani,<br />

hogy az időtartományt egy és két másodperc<br />

között változtatja. Ezzel azt határozza meg,<br />

hogy a menetsebességtől függően a DISTRO-<br />

NIC PLUS mekkora távolságot tartson az Ön<br />

előtt haladó járműtől. A távolság leolvasható<br />

a multifunkciós kijelzőről (Y oldal: 201).<br />

X Növelés: Forgassa a szabályozógyűrűt ;<br />

a = nyíl irányába.<br />

A DISTRONIC PLUS ilyenkor nagyobb távolságot<br />

fog tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />

X Csökkentés: Forgassa a szabályozógyűrűt<br />

; az : nyíl irányába.<br />

A DISTRONIC PLUS kisebb távolságot fog<br />

tartani az Ön előtt haladó járműtől.<br />

i Tartsa be a szükséges biztonsági távolságot<br />

az Ön előtt haladó járműtől. Szükség<br />

esetén módosítsa az Ön előtt haladó járműtől<br />

mért követési távolságot.


Menetasszisztens-rendszerek 201<br />

A DISTRONIC PLUS kijelzései a sebességmérőn<br />

Kijelzés kikapcsolt DISTRONIC PLUS esetén<br />

Ha bekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót,<br />

egy vagy két szegmens ; világít a tárolt<br />

sebesség környékén.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS járművet észlel Ön<br />

előtt, világítani kezdenek az adott jármű<br />

sebességétől ; a tárolt sebességig : terjedő<br />

szegmensek =.<br />

i A sebességmérőn jelzett sebesség a konstrukcióból<br />

adódóan eltérhet a DISTRONIC<br />

PLUS tárolt sebességétől.<br />

A DISTRONIC PLUS kijelzései a multifunkciós<br />

kijelzőn<br />

: Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />

észlelte<br />

; A követési távolság skálája: az Ön előtt<br />

haladó járműtől mért pillanatnyi távolság<br />

= Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

? Saját jármű<br />

X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (Távolságjelző grafika)<br />

funkciót (Y oldal: 249).<br />

Kijelzés bekapcsolt DISTRONIC PLUS esetén<br />

Vezetés és parkolás<br />

Általános megjegyzések<br />

A távolságjelző grafikát a fedélzeti számítógép<br />

Assistenz (Asszisztensek) menüjében<br />

(Y oldal: 249) választhatja ki.<br />

: A DISTRONIC PLUS be van kapcsolva<br />

; Saját jármű<br />

= Az Ön előtt haladó járműtől mért, beállítható<br />

szükséges követési távolság<br />

? Az Ön előtt haladó jármű, ha a rendszer<br />

észlelte<br />

A DISTRONIC PLUS bekapcsolásakor körülbelül<br />

öt másodpercig a tárolt sebesség látható.<br />

Z


202 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

X A fedélzeti számítógépen válassza ki az<br />

Abstandsgrafik (Távolságjelző grafika)<br />

funkciót (Y oldal: 249).<br />

i A DISTRONIC PLUS bekapcsolásakor<br />

körülbelül öt másodpercig a tárolt sebesség<br />

látható.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolása<br />

Többféle lehetőség van a DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsolására:<br />

X Röviden billentse előre : a TEMPOMATkart.<br />

vagy<br />

X Fékezzen, kivéve ha a jármű már áll.<br />

vagy<br />

X Röviden nyomja a TEMPOMAT-kart a =<br />

nyíl irányába.<br />

Ezzel kiválasztotta a változtatható SPEED-<br />

TRONIC funkciót. Világítani kezd a TEMPO-<br />

MAT-karon lévő LIM ellenőrzőlámpa ;.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor a multifunkciós<br />

kijelzőn körülbelül öt másodpercig a<br />

DISTRONIC PLUS Aus (DISTRONIC PLUS<br />

kikapcsolva) (DISTRONIC PLUS kikapcsolva)<br />

üzenet látható.<br />

i Az utoljára tárolt sebesség tárolva marad<br />

a motor leállításáig.<br />

A DISTRONIC PLUS automatikusan kikapcsol,<br />

ha<br />

Rbehúzza a rögzítőféket,<br />

Rnem halad Ön előtt 25 km/óránál alacsonyabb<br />

sebességű jármű, vagy a rendszer az<br />

Ön előtt haladó járművet már nem észleli,<br />

Raz ESP ® működik, vagy kikapcsolja az<br />

ESP ® rendszert,<br />

Ra sebességváltó a P, az R vagy az N állásban<br />

van,<br />

Ra jármű rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében van (Y oldal: 403),<br />

Rkikapcsolja a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 255),<br />

Raz elinduláshoz maga felé húzza a TEMPO-<br />

MAT-kart, miközben az utasoldali ajtó<br />

nyitva van,<br />

Ra jármű megcsúszott.<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolásakor hangjelzés<br />

hallható, és a multifunkciós kijelzőn körülbelül<br />

öt másodpercig a DISTRONIC PLUS<br />

Aus (DISTRONIC PLUS kikapcsolva) (DISTRO-<br />

NIC PLUS kikapcsolva) üzenet látható.<br />

Ha a DISTRONIC PLUS állította le a járművet<br />

és üzemzavar következett be a rendszerben,<br />

a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Sofort bremsen (Azonnal fékezzen!) üzenet.<br />

Azonnal lépjen a fékre, hogy a jármű ne kezdjen<br />

el gurulni. A DISTRONIC PLUS ennek hatására<br />

kikapcsol, és eltűnik az üzenet.<br />

Hasznos tanácsok a DISTRONIC PLUS<br />

használatához<br />

Általános megjegyzések<br />

A következőkben bemutatunk néhány olyan<br />

közlekedési helyzetet, amikor különösen<br />

figyelmesnek kell lennie. Ilyen helyzetekben<br />

esetenként fékeznie kell, és ekkor a DISTRO-<br />

NIC PLUS kikapcsol.


Menetasszisztens-rendszerek 203<br />

Kanyarok, behajtás kanyarokba és kanyarok<br />

elhagyása<br />

A DISTRONIC PLUS kanyarokban csak korlátozott<br />

mértékben képes a járműveket észlelni.<br />

A jármű ilyenkor váratlanul vagy késve<br />

fékezhet.<br />

Nem egy vonalban haladó járművek<br />

A DISTRONIC PLUS még nem észleli az Ön elé<br />

besoroló járművet. A távolság ilyenkor<br />

lecsökken a besoroló járműhöz képest.<br />

Keskeny járművek<br />

A DISTRONIC PLUS nem észleli az úttest szélén<br />

Ön előtt haladó járművet, ha az túl keskeny.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön<br />

előtt haladó járműhöz képest.<br />

Akadályok és álló járművek<br />

Vezetés és parkolás<br />

A DISTRONIC PLUS esetenként nem észleli az<br />

Önnel nem egy vonalban haladó járműveket.<br />

A távolság ilyenkor lecsökken az Ön előtt<br />

haladó járműhöz képest.<br />

Más járművek sávváltása<br />

A DISTRONIC PLUS nem fékez akadályoknál<br />

vagy álló járműveknél. Ha például az észlelt<br />

jármű lekanyarodik, és mögötte akadály vagy<br />

álló jármű van, a DISTRONIC PLUS nem fékez.<br />

Z


204 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Keresztirányban haladó járművek<br />

A DISTRONIC PLUS tévedésből észlelheti a<br />

keresztező forgalom járműveit is. Ha például<br />

a DISTRONIC PLUS funkciót közlekedési lámpánál,<br />

keresztirányú forgalom mellett kapcsolja<br />

be, a járműve véletlenül elindulhat.<br />

HOLD funkció<br />

Általános megjegyzések<br />

A HOLD funkció igény esetén tehermentesíti<br />

Önt<br />

Relinduláskor, különösen hegyvidéken,<br />

Rhegyi manőverezéskor,<br />

Rha várakoznia kell a forgalomban.<br />

A funkció helyben tartja a járművet anélkül,<br />

hogy Önnek a fékre kellene lépnie.<br />

Ha elinduláskor gázt ad, a fékhatás megszűnik,<br />

és a HOLD funkció kikapcsol.<br />

A bekapcsolás feltételei<br />

Akkor tudja bekapcsolni a HOLD funkciót, ha<br />

Ra jármű áll,<br />

Ra motor jár vagy az ECO start-stop funkció<br />

állította le,<br />

Ra vezetőajtó csukva van, vagy a biztonsági<br />

öve be van csatolva,<br />

Ra rögzítőfék ki van oldva,<br />

Ra motorháztető le van csukva,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltó a D, az R vagy<br />

az N állásban van,<br />

Ra DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />

A HOLD funkció bekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció be van kapcsolva, a rendszer<br />

fékezi a járművet. Ezért kapcsolja ki a<br />

HOLD funkciót, ha a járművet vontatni kell (pl.<br />

a kocsimosóban vagy vontatáskor).<br />

X Győződjön meg arról, hogy teljesülnek a<br />

bekapcsolás feltételei.<br />

X Lépjen a fékpedálra.<br />

X Tartsa erőteljesen lenyomva a fékpedált<br />

mindaddig, amíg a ë kijelzés meg nem<br />

jelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A HOLD funkció ilyenkor bekapcsol, és felengedheti<br />

a fékpedált.<br />

i Ha a fékpedál első lenyomásakor nem<br />

kapcsolt be a HOLD funkció, várjon rövid<br />

ideig, majd próbálja meg újra.<br />

A HOLD funkció kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Soha ne hagyja el a járművet, ha a HOLD<br />

funkció be van kapcsolva!<br />

Utas vagy a járművön kívül tartózkodó személy<br />

soha nem kezelheti, illetve nem kapcsolhatja<br />

ki a HOLD funkciót.<br />

A HOLD funkció nem helyettesíti a rögzítőféket,<br />

és nem szabad parkoláshoz használni.<br />

A HOLD funkció fékhatása megszűnik, és a<br />

jármű elgurulhat, ha<br />

Rkikapcsolja a HOLD funkciót a fékpedál<br />

vagy a gázpedál lenyomásával,<br />

Rüzemzavar következik be a rendszerben<br />

vagy a feszültségellátásban (pl. az akkumulátor<br />

nem működik),<br />

Rmanipulálják a motortér elektronikáját, az<br />

akkumulátort vagy a biztosítékokat,<br />

Rlekötik az akkumulátort.


Menetasszisztens-rendszerek 205<br />

Ha elhagyja vagy leállítja a járművet, kapcsolja<br />

ki a HOLD funkciót, és biztosítsa a járművet<br />

az elgurulás ellen.<br />

A HOLD funkció kikapcsol, ha<br />

Rgázt ad (automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél csak akkor, ha a sebességváltó<br />

a D vagy az R állásban van),<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltót a P állásba<br />

kapcsolja,<br />

Rismét meghatározott erősséggel a fékpedálra<br />

lép, amíg a ë kijelzés el nem tűnik<br />

a multifunkciós kijelzőről,<br />

Rbekapcsolja a DISTRONIC PLUS funkciót.<br />

A multifunkciós kijelzőn figyelmeztető üzenet<br />

jelenik meg, ha bekapcsolt HOLD funkció<br />

mellett<br />

Rkinyitja a vezetőajtót, miközben a biztonsági<br />

öv nincs becsatolva,<br />

Ra motor leáll, kivéve ha az ECO start-stop<br />

funkció állítja le,<br />

Rfelnyitják a motorháztetőt.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél: Sofort bremsen (Azonnal<br />

fékezzen!)<br />

X Azonnal lépjen határozottan a fékpedálra,<br />

amíg a multifunkciós kijelzőről el nem tűnik<br />

a figyelmeztető üzenet. Ezzel kikapcsolja a<br />

HOLD funkciót.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél:<br />

Fahrstufe P einlegen (Kapcsoljon<br />

a P menetfokozatba!)<br />

X A sebességváltót a P állásba kapcsolva<br />

rögzítse a járművet elgurulás ellen.<br />

A HOLD funkció ilyenkor kikapcsol, és a<br />

multifunkciós kijelzőről eltűnik a figyelmeztető<br />

üzenet.<br />

Ezenkívül egyenletes kürtszó hallható, ha a<br />

HOLD funkció bekapcsolt állapotában<br />

Rleállítja a motort, kinyitja a vezetőajtót és<br />

kicsatolja a biztonsági övet,<br />

Rfelnyitja a motorháztetőt.<br />

A kürtszó arra figyelmezteti Önt, hogy bekapcsolt<br />

HOLD funkció ellenére leállt a jármű. Ha<br />

megpróbálja reteszelni a járművet, a kürtszó<br />

erőteljesebbé válik. A jármű nem reteszelhető,<br />

amíg ki nem kapcsolja a HOLD funkciót.<br />

i Ha a motort leállította, az csak a HOLD<br />

funkció kikapcsolása után indítható újra<br />

be.<br />

Ha bekapcsolt HOLD funkció mellett üzemzavar<br />

következett be a rendszerben vagy a<br />

feszültségellátásban, a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Sofort bremsen (Azonnal<br />

fékezzen!) üzenet. Lépjen azonnal határozottan<br />

a fékpedálra, amíg a multifunkciós kijelzőről<br />

el nem tűnik a figyelmeztető üzenet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járműveknél<br />

a P állásba is kapcsolhatja a sebességváltót,<br />

ezzel kikapcsolja a HOLD funkciót.<br />

Menetdinamikai csomag sportos<br />

vezetési üzemmóddal<br />

Általános megjegyzések<br />

A sportos vezetési üzemmóddal ellátott<br />

menetdinamikai csomag legfontosabb alkotóeleme<br />

az állítható lengéscsillapító rendszer,<br />

amely automatikusan, a mindenkori menetállapotnak<br />

megfelelően szabályozza a lengéscsillapítást.<br />

A csillapítás beállítása függ<br />

Raz egyéni vezetési stílustól,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Raz Ön választásától (a választási lehetőségek<br />

leírását lásd a következőkben).<br />

Ha a jármű automatikus sebességváltóval van<br />

felszerelve, a sportos vezetési üzemmóddal<br />

ellátott menetdinamikai csomag részét képezik<br />

a kormánykeréken található sebességváltó<br />

kapcsolófülek (Y oldal: 175), valamint a<br />

kézi menetprogram (Y oldal: 176) is.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


206 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Sportos beállítás<br />

PARKTRONIC<br />

Vezetés és parkolás<br />

A sportos vezetési üzemmóddal ellátott menetdinamikai<br />

csomag gombjának a helye (példa)<br />

A sportos vezetési üzemmódban a feszesebb<br />

futómű-beállításnak köszönhetően még jobb<br />

az úttesttel való kapcsolat. Ezt a módot lendületes<br />

vezetési stílus esetén válassza (pl.<br />

kanyargós országutakon).<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Nyomja meg a ; gombot.<br />

Világítani kezd az : ellenőrzőlámpa. Ezzel<br />

kiválasztotta a sportos futómű-beállítást. A<br />

motorkialakítástól függően a gázpedál<br />

gyorsabban reagál. Automatikus sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél a rendszer<br />

az S menetprogramot választja ki.<br />

i Az utolsó kiválasztást tárolja a rendszer a<br />

motor leállításáig.<br />

Kényelmes beállítás<br />

A kényelmes vezetési módban a jármű<br />

menettulajdonságai komfortosabbak. Ha a<br />

kényelmes vezetési stílust részesíti előnyben,<br />

válassza ezt a módot. Kanyarok nélküli lendületes<br />

vezetés esetén (pl. egyenes autópályán)<br />

is válassza a kényelmes vezetési módot.<br />

X Nyomja meg a ; gombot.<br />

Az : ellenőrzőlámpa kialszik. Ezzel kiválasztotta<br />

a kényelmes futómű-beállítást.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a rendszer az E menetprogramot<br />

választja ki.<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A PARKTRONIC csak egy segédeszköz, amely<br />

esetenként nem minden akadályt észlel. Nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás és manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

saját magát és másokat.<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

A PARKTRONIC egy ultrahanggal működő,<br />

elektronikus parkolást segítő eszköz, amely<br />

optikai és akusztikai úton jelzi a távolságot az<br />

Ön járműve és az akadály között.<br />

A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol, ha<br />

Rbekapcsolja a gyújtást,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél a sebességváltót a D, az R<br />

vagy az N állásba kapcsolja,<br />

Rkioldja a rögzítőféket.<br />

Ha a sebesség meghaladja a 18 km/órát, a<br />

PARKTRONIC kikapcsol, alacsonyabb sebesség<br />

esetén pedig újra visszakapcsol.<br />

A PARKTRONIC az első lökhárítóban hat érzékelővel,<br />

a hátsó lökhárítóban pedig négy érzékelővel<br />

figyeli járműve környezetét.<br />

Az érzékelők hatótávolsága<br />

Általános megjegyzések<br />

! Parkolásnál ügyeljen azokra a tárgyakra,<br />

amelyek az érzékelők alatt vagy felett vannak<br />

(pl. a virágtartókra vagy vonórudakra).<br />

A PARKTRONIC ezeket a közvetlen közelben<br />

lévő tárgyakat nem ismeri fel. Ha nem


Menetasszisztens-rendszerek <strong>207</strong><br />

figyel fel rájuk, megrongálhatja a járművet<br />

vagy ezeket a tárgyakat.<br />

Az érzékelők nem feltétlenül ismerik fel a<br />

havat, valamint az ultrahangot elnyelő tárgyakat.<br />

Az ultrahangforrások (pl. a gépi mosó, a<br />

teherautók légfékrendszere vagy a légkalapácsok)<br />

megzavarhatják a PARKTRONIC<br />

rendszert.<br />

Egyenetlen talajon a PARKTRONIC nem feltétlenül<br />

működik szabályszerűen.<br />

Felülnézet (példa)<br />

Első érzékelők<br />

Középen<br />

kb. 100 cm<br />

Vezetés és parkolás<br />

Sarkokon<br />

kb. 60 cm<br />

Hátsó érzékelők<br />

Középen kb. 120 cm<br />

Sarkokon kb. 80 cm<br />

: Érzékelők az első lökhárítóban, a bal oldalon<br />

(példa)<br />

Az érzékelők ne legyenek szennyezettek,<br />

havasak vagy hólatyakosak, ellenkező esetben<br />

nem működnek megfelelően. Rendszeresen<br />

tisztítsa meg az érzékelőket anélkül, hogy<br />

megkarcolná vagy megsértené azokat<br />

(Y oldal: 331).<br />

Legkisebb távolság<br />

Középen<br />

Sarkokon<br />

kb. 20 cm<br />

kb. 15 cm<br />

Ha ezen a területen belül akadály található, a<br />

megfelelő figyelmeztető kijelző világít, és<br />

figyelmeztető hangjelzést is hall. A legkisebb<br />

távolságon belül előfordulhat, hogy a távolságot<br />

már nem jelzi a rendszer.<br />

Oldalnézet (példa)<br />

Z


208 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Figyelmeztető kijelzők<br />

Automatikus sebességváltó:<br />

A sebességváltó<br />

állása<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

Vezetés és parkolás<br />

A jármű előtti tér figyelmeztető kijelzője<br />

: A jármű bal oldalához tartozó szegmensek<br />

; A jármű jobb oldalához tartozó szegmensek<br />

= A mérésre kész állapotot jelző szegmensek<br />

A figyelmeztető kijelzők az érzékelő és az akadály<br />

közötti távolságot mutatják. A jármű<br />

előtti tér figyelmeztető kijelzője a műszerfalon,<br />

a középső szellőzőbefúvók felett található.<br />

A jármű mögötti tér figyelmeztető kijelzője<br />

a coupéban hátul, a tetőburkolaton található,<br />

a cabriolet modellben pedig a hátsó ülések<br />

között.<br />

A jármű két oldalához tartozó figyelmeztető<br />

kijelző öt-öt sárga és két-két vörös szegmensre<br />

van felosztva. Ha a sárga, mérésre<br />

kész állapotot jelző szegmensek = világítani<br />

kezdenek, a PARKTRONIC mérésre kész.<br />

A sebességváltó kar állása, illetve az automatikus<br />

sebességváltó állása határozza meg azt,<br />

hogy járó motor mellett melyik figyelmeztető<br />

kijelző aktív.<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó:<br />

D<br />

R vagy N<br />

P<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív<br />

Egyik érzékelési terület<br />

sem aktív<br />

Ahogy a járművel közeledik az akadály felé, a<br />

távolságtól függően egy vagy több szegmens<br />

kezd világítani.<br />

Figyelmeztető hangjelzések:<br />

RA hatodik szegmenstől kezdve körülbelül<br />

két másodpercig szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

RA hetedik szegmenstől kezdve körülbelül<br />

két másodpercig folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzést hall. Ekkor érte el a legkisebb<br />

megengedett távolságot.<br />

A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

A sebességváltó<br />

kar állása<br />

Előremeneti fokozat<br />

vagy<br />

Üres fokozat<br />

Hátrameneti<br />

fokozat<br />

Figyelmeztető<br />

kijelző<br />

A jármű előtti tér<br />

aktív<br />

A jármű mögötti és a<br />

jármű előtti tér aktív<br />

: Ellenőrzőlámpa<br />

; A PARKTRONIC rendszer ki- vagy bekapcsolása<br />

Amikor világít az : ellenőrzőlámpa, a PARK-<br />

TRONIC rendszer ki van kapcsolva. Ekkor a<br />

parkolássegítő funkció sem áll rendelkezésre.


Menetasszisztens-rendszerek 209<br />

i A PARKTRONIC automatikusan bekapcsol,<br />

amikor a gyújtáskapcsoló 2 állásába<br />

fordítja az indítókulcsot.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

! Hajtsa be a vonóhorgot, ha nincs szüksége<br />

a vonószerkezetre. A legkisebb távolság,<br />

ahonnan a PARKTRONIC észleli az<br />

esetleges akadályt, a lökhárítóra vonatkozik,<br />

és nem a vonóhorogra.<br />

Miután létrejött az elektromos összeköttetés<br />

a jármű és a vontatmány között, a PARK-<br />

TRONIC nem figyeli tovább a jármű mögötti<br />

teret.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


210 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Problémák a PARKTRONIC rendszerrel<br />

Vezetés és parkolás<br />

Hibajelenség<br />

Csak a vörös szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. Ezenfelül<br />

körülbelül két másodpercig<br />

figyelmeztető<br />

hangjelzést hall.<br />

A PARKTRONIC mintegy<br />

20 másodperc<br />

elteltével kikapcsol, és<br />

világítani kezd a PARK-<br />

TRONIC gomb jelzőfénye.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A PARKTRONIC üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

X Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, ellenőriztesse a<br />

PARKTRONIC rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Csak a vörös szegmensek<br />

világítanak a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőin. A PARK-<br />

TRONIC mintegy<br />

20 másodperc elteltével<br />

kikapcsol.<br />

A PARKTRONIC érzékelői szennyezettek vagy meghibásodtak.<br />

X Tisztítsa meg a PARKTRONIC érzékelőit (Y oldal: 331).<br />

X Kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszert más rádiófrekvenciás vagy ultrahangforrások<br />

zavarják.<br />

X Próbálja ki máshol a PARKTRONIC működését.<br />

Parkolássegítő funkció<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A parkolássegítő funkció csupán segédeszköz,<br />

és esetenként olyan parkolóhelyeket is<br />

ajánlhat, amelyek nem alkalmasak a parkolásra.<br />

Ilyenek például a parkolási tilalom alá<br />

eső, ki- és behajtók előtti vagy nem megfelelő<br />

talajú parkolóhelyek.<br />

A parkolássegítő funkció akkor méri fel a parkolóhelyet,<br />

amikor Ön elhalad mellette. A parkolóhely<br />

utólagos változásait nem veszi figyelembe.<br />

Ez vonatkozik például arra az esetre,<br />

ha az előtte vagy mögötte parkoló jármű megváltoztatja<br />

a parkolási helyzetét, vagy időközben<br />

akadályt helyeznek a parkolóhelyre.<br />

A parkolássegítő funkció nem helyettesítheti<br />

az Ön figyelmét. Ha csak a parkolássegítő<br />

funkcióra hagyatkozik, balesetet okozhat,<br />

amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás és manőverezés során is<br />

figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

G FIGYELEM<br />

A parkolóhely felmérésekor nem ismeri fel a<br />

rendszer azokat az objektumokat, amelyek a<br />

parkolássegítő funkció érzékelési területe<br />

fölött vannak. Ezeket nem is veszi figyelembe<br />

a parkolási folyamat kiszámításakor. Ilyenek<br />

például a tehergépkocsik felül elhelyezkedő<br />

rakománya, túlnyúló részei vagy rakodórámpái.<br />

A parkolássegítő funkció ezért bizonyos<br />

körülmények között túl korán adja ki a kormányzási<br />

utasításokat. Ez ütközéshez vezethet,<br />

ezért ilyen esetekben ne használja a parkolássegítő<br />

funkciót.


Menetasszisztens-rendszerek 211<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

! Ha elkerülhetetlen, csak tompaszögben<br />

és lassan hajtson keresztül az akadályokon<br />

(pl. a szegélyköveken). Ellenkező esetben<br />

károsodhatnak a keréktárcsák és a gumiabroncsok.<br />

A parkolássegítő funkció egy ultrahanggal<br />

működő, elektronikus parkolást segítő eszköz.<br />

Működése közben járműve mindkét<br />

oldalán ultrahang segítségével méri fel a<br />

teret. Ha megfelelő parkolóhelyet talál, azt a<br />

parkolási szimbólummal jelzi Önnek. A rendszer<br />

kormányzási tanácsokkal segíti a beparkolást.<br />

Ezenfelül a PARKTRONIC rendszer is<br />

rendelkezésére áll (Y oldal: 206).<br />

Ha a PARKTRONIC rendszer ki van kapcsolva,<br />

a parkolássegítő funkció sem használható.<br />

Olyan parkolóhelyeken használja a parkolássegítő<br />

funkciót, amelyek<br />

Rpárhuzamosak a menetiránnyal,<br />

Regyenes útszakaszon, tehát nem kanyarban<br />

találhatók,<br />

Regy szinten vannak az úttesttel, tehát például<br />

nem a járdán helyezkednek el. Előfordulhat,<br />

hogy a parkolássegítő funkció nem<br />

képes felismerni a lapos szegélyköveket.<br />

Parkolással kapcsolatos tanácsok:<br />

RSzűk utcákban a lehető legközelebb haladjon<br />

el a parkolóhely mellett.<br />

RA rendszer esetleg nem vagy nem helyesen<br />

ismeri fel azokat a parkolóhelyeket, amelyeket<br />

szennyeződés takar, növény nőtt be,<br />

vagy amelyekbe vonórúd lóg be.<br />

RA hóesés vagy a heves esőzés a parkolóhely<br />

pontatlan beméréséhez vezethet.<br />

RA parkolás folyamán figyelje a PARK-<br />

TRONIC figyelmeztető kijelzőjét is<br />

(Y oldal: 208).<br />

RHa a járművén túlnyúló rakományt szállít,<br />

nem szabad a parkolássegítő funkciót<br />

használnia.<br />

RNe használja a parkolássegítő funkciót, ha<br />

hóláncot vagy szükségkereket szerelt fel.<br />

RMindig ügyeljen a megfelelő abroncsnyomásra,<br />

mert ennek közvetlen hatása van a<br />

kormányzási utasításokra.<br />

RAz, hogy a jármű milyen helyzetben fog állni<br />

a parkolási művelet végén a parkolóhelyen,<br />

különböző tényezőktől függ. Ezek közé tartozik<br />

az előtte és utána álló járművek helyzete<br />

és alakja, valamint a hely sajátosságai.<br />

Esetenként előfordulhat, hogy a parkolássegítő<br />

funkció a járművet a járdaszegélytől<br />

túl távol, vagy nem eléggé távol vezeti. Az<br />

is megeshet, hogy a funkció bizonyos körülmények<br />

között rávezeti a járművet a szegélykőre,<br />

vagy akár azon túl is vezeti. Szükség<br />

esetén szakítsa meg a parkolássegítő<br />

funkcióval végzett parkolást.<br />

A parkolóhely felismerése<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

: Bal oldalon megtalált parkolóhely<br />

; Parkolási szimbólum<br />

= Jobb oldalon megtalált parkolóhely<br />

A parkolássegítő funkció automatikusan<br />

bekapcsol, ha a jármű előrefelé halad. A rendszer<br />

kb. 35 km/óra sebességig működik.<br />

Ekkor a jármű mindkét oldalán keresi és automatikusan<br />

felméri a parkolóhelyeket.<br />

30 km/óra sebesség alatt a kombinált<br />

műszeren állapotjelzőként megjelenik a parkolási<br />

szimbólum ;.<br />

Ha a rendszer felismert egy parkolóhelyet,<br />

egy jobbra = vagy balra : mutató nyíl is<br />

megjelenik. A parkolássegítő funkció alap-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


212 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

esetben csak az utasoldali parkolóhelyeket<br />

jelzi ki. A vezetőoldali parkolóhelyeket akkor<br />

jelzi ki, ha bekapcsolja a vezetőoldali irányjelzőt.<br />

Ha a vezetőoldalon kíván parkolni,<br />

bekapcsolva kell hagynia a vezetőoldali irányjelzőt<br />

egészen addig, amíg hátrameneti fokozatba<br />

nem kapcsol.<br />

Ahhoz, hogy a parkolássegítő funkció felismerje<br />

a parkolóhelyet, annak<br />

Rpárhuzamosnak kell lennie a menetiránnyal,<br />

Rlegalább 1,5 m szélesnek kell lennie,<br />

Rlegalább 1,3 m-rel hosszabbnak kell lennie,<br />

mint az Ön járműve.<br />

A parkolóhelyet a mellette történő elhaladáskor<br />

addig mutatja a rendszer, amíg kb.<br />

15 m-re el nem távolodott a helytől.<br />

Parkolás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A PARKTRONIC és a parkolássegítő funkció<br />

csak segédeszközök, és nem feltétlenül<br />

ismernek fel minden akadályt. Nem helyettesíthetik<br />

az Ön figyelmét.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás és manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

saját magát és másokat.<br />

A jármű megállási helyzetbe történő<br />

manőverezése<br />

X Állítsa le a járművet, amíg a rendszer még<br />

nyíllal jelzi a kívánt parkolóhelyet.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon hátrameneti<br />

fokozatba.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja a sebességváltót<br />

az R állásba.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az<br />

Achten Sie auf die gesamte Fahrzeugumgebung<br />

Bestätigen mit OK<br />

(Ügyeljen a jármű teljes környezetére –<br />

megerősítés az OK gombbal.) üzenet.<br />

X Erősítse meg az üzenetet a multifunkciós<br />

kormánykeréken lévő a gombbal.<br />

A multifunkciós kijelzőn a kijelzés átvált a<br />

parkolássegítő funkcióra.<br />

A parkolóhelytől való távolság függvényében<br />

a multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Bitte rückwärts fahren (Tolasson!)<br />

üzenet.<br />

X Szükség esetén egyenesen tolasson hátra<br />

egy kicsit. Ezt egy hátrafelé mutató nyíl<br />

jelzi.<br />

Addig tolasson, amíg hangjelzést nem hall.<br />

Ekkor álljon meg, mert elérte a parkolási<br />

helyzetet. A nyíl fehér színnel kitöltve jelenik<br />

meg.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Bitte rechts lenken (Kormányozzon<br />

jobbra!) vagy a Bitte links lenken (Kormányozzon<br />

balra!) üzenet.<br />

A jármű parkolóhelyre történő vezetése<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X A jármű álló helyzetében forgassa el a kormánykereket<br />

a megadott irányba, amíg a


Menetasszisztens-rendszerek 213<br />

nyíl kitöltése fehérre nem változik, és hangjelzés<br />

nem hallható.<br />

X Bevezetés a parkolóhelyre: Tartsa meg a<br />

kormány helyzetét, és haladjon óvatosan<br />

hátrafelé.<br />

X Amikor hangjelzést hall, álljon meg.<br />

A jármű ekkor elérte az ellenkormányzási<br />

helyzetet.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Bitte links lenken (Kormányozzon<br />

balra!) vagy a Bitte rechts lenken (Kormányozzon<br />

jobbra!) üzenet.<br />

X Ellenkormányzás: A jármű álló helyzetében<br />

forgassa el a kormánykereket a megadott<br />

irányba, amíg a nyíl kitöltése fehérre<br />

nem változik, és hangjelzés nem hallható.<br />

X Bevezetés a parkolóhelyre: Tartsa meg a<br />

kormány helyzetét, és haladjon óvatosan<br />

hátrafelé.<br />

X Amikor hangjelzést hall, álljon meg. Legkésőbb<br />

akkor álljon meg, amikor megszólal a<br />

PARKTRONIC folyamatos figyelmeztető<br />

hangjelzése.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a<br />

Parkführung beendet (A parkolássegítő<br />

funkció befejezte működését.) üzenet, és<br />

hangjelzés hallható. Adott esetben egy<br />

irányváltoztatásra, majd azt követő fokozatváltásra<br />

felszólító üzenet jelenik meg.<br />

Ebben az esetben a multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenő további üzenetek vezetik el a<br />

végleges helyzetbe.<br />

X Szükség esetén manőverezéssel korrigálja<br />

a jármű végleges helyzetét.<br />

X Vegye figyelembe a PARKTRONIC figyelmeztető<br />

kijelzőit (Y oldal: 208).<br />

A parkolássegítő funkció automatikusan<br />

megszakad, ha nem képes a járművet a parkolóhelyre<br />

irányítani, vagy hiba lép fel.<br />

Ekkor kialszik a parkolóhely szimbóluma, és<br />

hangjelzés hallható. A multifunkciós kijelzőn<br />

megjelenik a Parkführung abgebrochen (A<br />

parkolássegítő funkció megszakadt.) üzenet.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vonószerkezettel felszerelt járműveknél valamivel<br />

nagyobb a parkolóhely minimális hosszúsága.<br />

Ha vontatmányt csatlakoztatott a járműre,<br />

akkor nem használhatja a parkolássegítő<br />

funkciót. Miután létrejött az elektromos<br />

összeköttetés a jármű és a vontatmány<br />

között, a parkolássegítő funkció a továbbiakban<br />

nem használható. A PARKTRONIC nem<br />

figyeli a jármű mögötti teret.<br />

Tolatókamera<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Győződjön meg arról, hogy a manőverezési<br />

tartományban nem tartózkodnak személyek<br />

vagy állatok, ellenkező esetben sérülést okozhat<br />

nekik.<br />

Általános megjegyzések<br />

Vezetés és parkolás<br />

A parkolássegítő funkcióval végzett<br />

parkolás megszakítása<br />

X Nyomja meg a középkonzolon lévő PARK-<br />

TRONIC gombot (Y oldal: 208).<br />

A parkolássegítő funkció azonnal megszakad,<br />

a PARKTRONIC rendszer pedig kikapcsol.<br />

Z


214 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Limuzin (példa)<br />

A tolatókamera : egy optikai parkolássegítő<br />

rendszer, amely a COMAND kijelzőjén<br />

mutatja a jármű mögötti területet.<br />

A tolatókamera : a hátfalajtó fogantyújában<br />

található.<br />

Kilátás a kamerán keresztül<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera csak egy segédeszköz, amely<br />

a lehetséges akadályokat esetenként perspektivikusan<br />

torzítva, nem helyesen vagy egyáltalán<br />

nem mutatja. A tolatókamera nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. A tolatókamera<br />

a következő területeken elhelyezkedő<br />

tárgyakat nem képes megmutatni:<br />

Ra hátsó lökhárítóhoz nagyon közel eső területeken,<br />

Ra hátsó lökhárító alatti területeken,<br />

Ra hátfalajtó fogantyú-bemélyedés feletti<br />

terület környékén.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a biztonságért,<br />

ezért parkolás vagy manőverezés során<br />

továbbra is figyelnie kell a közvetlen környezetére.<br />

Ez a jármű mögötti, előtti és melletti<br />

területekre egyaránt érvényes. Ellenkező<br />

esetben veszélybe sodorhatja saját magát és<br />

másokat.<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera nem vagy csak korlátozottan<br />

működik, ha<br />

Ra hátfalajtó nyitva van,<br />

Rerősen esik az eső vagy a hó, illetve ködös<br />

az idő,<br />

Réjszaka van, vagy járművével nagyon sötét<br />

helyen tartózkodik,<br />

Ra kamera erős fehér fénynek van kitéve,<br />

Ra környezet fluoreszcens fénnyel (pl. fénycsővel<br />

vagy LED-világítással) van kivilágítva<br />

(ilyenkor a kijelzőn villódzás jelenhet meg),<br />

Ra hőmérséklet gyorsan megváltozik (pl.<br />

télen a hidegből behajt egy fűtött<br />

garázsba),<br />

Ra kameralencse szennyezett vagy eltakarja<br />

valami,<br />

Ra jármű hátoldala sérült. Ez utóbbi esetben<br />

ellenőriztesse a kamera helyzetét és beállítását<br />

egy minősített szakműhelyben. Azt<br />

javasoljuk, hogy ehhez keresse fel valamelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizt.<br />

Ilyen helyzetekben ne használja a tolatókamerát.<br />

Ellenkező esetben a parkolás során<br />

más személyek vagy tárgyak, valamint a<br />

jármű megsérülhet.<br />

A kamera a jármű mögötti területet — a belső<br />

visszapillantó tükörhöz hasonlóan — fordítva<br />

mutatja.<br />

A tolatókamera bekapcsolása<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsoló 2 állásában van.<br />

X Győződjön meg arról, hogy a COMAND APS<br />

rendszerben a „Rückfahrkamera” (Tolatókamera)<br />

funkció van kiválasztva (lásd a<br />

COMAND APS külön kezelési útmutatóját).<br />

X Kapcsoljon hátrameneti fokozatba.<br />

A COMAND kijelzőjén segédvonalakkal<br />

megjelenik a jármű mögötti környezet.


Menetasszisztens-rendszerek 215<br />

Segédvonalak a COMAND kijelzőn<br />

G FIGYELEM<br />

A tolatókamera használata veszélyes lehet, ha<br />

Ön színvak vagy színlátásával problémák vannak.<br />

Csak akkor használja a tolatókamerát, ha látja<br />

és meg tudja különböztetni a tolatókamera<br />

által a COMAND kijelzőn megjelenített összes<br />

tájékozódást segítő színes vonalat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a nem a talajszinten lévő<br />

tárgyak távolabbinak tűnhetnek, mint a valóságban.<br />

Ilyenek például<br />

Ra járműve mögött parkoló jármű lökhárítója,<br />

Ra vonórúd,<br />

Ra vonószerkezet vonóhorogja,<br />

Regy teherautó hátulja,<br />

Regy ferde oszlop.<br />

A segédvonalak csak a tájékozódást segítik,<br />

nem használhatók az akadálytól való távolság<br />

felmérésére.<br />

Ezért az akadályt legfeljebb a vörös segédvonalig<br />

közelítse meg, ellenkező esetben balesetet<br />

okozhat, veszélyeztetve ezzel önmagát<br />

és másokat.<br />

Megjelenítés a COMAND kijelzőn (példa)<br />

A segédvonalak (; és =) a jármű végétől<br />

mért hozzávetőleges távolságot adják meg. A<br />

sárga segédvonal ; kb. 1,0 m, a vörös<br />

segédvonal = pedig kb. 0,25 m távolságot<br />

jelent. A távolsági adatok csak a talajszinten<br />

lévő tárgyakra érvényesek. A kék segédvonalak<br />

: a jármű számára szükséges szélességet<br />

mutatják. Arra szolgálnak, hogy hozzáigazíthassa<br />

a járművet az úttest széléhez (pl.<br />

a szegélykőhöz).<br />

ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

csupán segédeszköz, ezért előfordulhat,<br />

hogy az Ön fáradtságát vagy növekvő figyelmetlenségét<br />

nem vagy nem időben észleli. A<br />

rendszer nem helyettesítheti a kipihent és<br />

figyelmes vezetőt.<br />

A fáradtság oda vezethet, hogy a veszélyes<br />

helyzeteket túl későn ismeri fel, rosszul ítéli<br />

meg, vagy lassabban reagál rájuk. Gondoskodjon<br />

ezért arról, hogy az utazás megkezdése<br />

előtt és alatt kipihent legyen. Időben és<br />

rendszeresen iktasson be szünetet, különösen<br />

hosszú utazások során. Ellenkező esetben<br />

előfordulhat, hogy a veszélyeket későn<br />

ismeri fel, és balesetet okozhat, amely az Ön<br />

vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Általános megjegyzések<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

segíti Önt a hosszú és egyhangú utazások<br />

során (pl. autópályákon és autóutakon).<br />

A rendszer a 80 km/óra és 180 km/óra<br />

közötti sebességtartományban aktív.<br />

Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer a vezető fáradtságára vagy növekvő<br />

figyelmetlenségére utaló tipikus jeleket észleli,<br />

akkor pihenőt javasol.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


216 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

a következő kritériumok figyelembevételével<br />

értékeli az Ön fáradtságát vagy<br />

növekvő figyelmetlenségét:<br />

Ra személyes vezetési stílus (pl. a kormány<br />

kezelése),<br />

Ra vezetési körülmények (pl. a pontos idő, az<br />

utazás időtartama).<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

korlátozottan működik, és a figyelmeztetés<br />

nem vagy késleltetetten történik meg a<br />

következő esetekben:<br />

Rha rossz az úttest állapota (pl. erős egyenetlenségek,<br />

kátyúk esetén),<br />

Rerős oldalszélben,<br />

Rsportos vezetési stílusnál, nagy kanyarodási<br />

sebességnél vagy hirtelen gyorsításkor,<br />

Rha túlnyomórészt 80 km/óránál lassabban<br />

vagy 180 km/óránál gyorsabban halad,<br />

Rha éppen a COMAND APS készüléket<br />

kezeli, vagy a COMAND APS készüléken<br />

keresztül telefonál,<br />

Rha a pontos idő rosszul van beállítva,<br />

Raktív közlekedési helyzetekben (pl. ha<br />

sávot vált vagy változtatja a menetsebességet).<br />

Figyelmeztetés és kijelzés a multifunkciós<br />

kijelzőn<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

Ha az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer aktív, legkorábban kb. 20 percnyi út<br />

megtétele után figyelmezteti Önt. Ekkor kétszer<br />

hall egy szakaszos figyelmeztető hangjelzést,<br />

és a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

az Attention Assist: Pause! (Éberségfigyelő<br />

rendszer: tartson szünetet!) üzenet.<br />

X Kapcsolja be az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszert a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 250).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />

szimbólum.<br />

X Szükség esetén tartson szünetet.<br />

X Erősítse meg az üzenetet az a gombbal.<br />

Hosszabb utazások során kellő időben és<br />

rendszeresen tartson szünetet, amelyek<br />

során rendesen kipihenheti magát. Ha nem<br />

iktat be szünetet, legkorábban 15 perc után<br />

ismét figyelmeztetést kap. Ennek az az előfeltétele,<br />

hogy az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő<br />

rendszer továbbra is a fáradtság<br />

vagy a növekvő figyelmetlenség jeleit tapasztalja.<br />

Az ATTENTION ASSIST éberségfigyelő rendszer<br />

visszaáll alaphelyzetbe, és a továbbhaladáskor<br />

újrakezdi a vezető fáradtságának értékelését,<br />

ha<br />

Rleállítja a motort,<br />

Rkicsatolja a biztonsági övet és kinyitja a<br />

vezetőajtót (pl. vezetőváltáskor vagy szünet<br />

esetén).<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

csak egy segédeszköz, amely esetenként<br />

nem vagy nem helyesen ismeri fel a megengedett<br />

maximális sebességet mutató közlekedési<br />

jelzőtáblákat.


Menetasszisztens-rendszerek 217<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fény miatt (amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom vagy a nap okozhat),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, be van párásodva, vagy például<br />

matrica eltakarja,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblákat például<br />

szennyeződés, hó vagy fák takarják,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblák nincsenek<br />

megfelelően megvilágítva,<br />

Rha a közlekedési jelzőtáblák nem egyértelműek<br />

(pl. építési területek környékén vagy<br />

többsávos úttestnél).<br />

A kihelyezett közlekedési jelzőtáblák mindig<br />

elsőbbséget élveznek a sebességkorlátozástábla<br />

felismerő rendszer jelzéseivel szemben.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

nem képes felismerni a közlekedési és<br />

útviszonyokat, így nem helyettesítheti az Ön<br />

figyelmét.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

: A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer kamerája<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

a multifunkciós kijelzőn jeleníti meg az<br />

észlelt sebességkorlátozásokat. Ehhez a navigációs<br />

rendszer adatait is kiértékeli. Akkor<br />

jelenik meg a kijelzés a multifunkciós kijelzőn,<br />

ha a rendszer felismert egy sebességkorlátozást<br />

vagy annak feloldását jelentő közlekedési<br />

jelzőtáblát. Ha a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer nem ismeri fel a<br />

közlekedési jelzőtáblákat, átveszi a digitális<br />

térkép sebességkorlátozásait, és azokat jelzi<br />

ki.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

a közlekedési jelzőtáblákat egy kamera<br />

segítségével érzékeli, amely az első szélvédő<br />

felső része mögött van felerősítve.<br />

Kijelzés a multifunkciós kijelzőn<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

: Sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla (példa)<br />

; A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer használható, és a fedélzeti számítógépen<br />

be van kapcsolva a tanácsadási<br />

funkció<br />

= A kijelzett közlekedési jelzőtáblák mértékegysége<br />

A felismert közlekedési jelzőtáblák rövid<br />

idejű kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />

X Kapcsolja be a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszer tanácsadási funkcióját<br />

a fedélzeti számítógépen (Y oldal: 248).<br />

Megjelenik a ; szimbólum.<br />

A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />

követően kb. öt másodpercig látható<br />

a multifunkciós kijelzőn. A multifunk-<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


218 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

ciós kijelzőről ez idő alatt eltűnik a többi<br />

kijelzés.<br />

A felismert közlekedési jelzőtáblák tartós<br />

kijelzése a multifunkciós kijelzőn<br />

X Jelenítse meg a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszert a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 248).<br />

A sebességkorlátozást vagy annak feloldását<br />

jelentő közlekedési jelzőtábla : a felismerést<br />

követően megjelenik a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

A sebességkorlátozást jelentő közlekedési<br />

jelzőtábla : általában addig marad meg a<br />

kijelzőn, amíg<br />

Ra rendszer fel nem ismer egy, a sebességkorlátozás<br />

feloldását jelentő közlekedési<br />

jelzőtáblát,<br />

Rle nem kanyarodik a járművel,<br />

Rát nem lépi a település határát,<br />

Rmeg nem változik az út típusa (pl. autópálya<br />

vagy országút),<br />

Rmeg nem tesz a járművel egy minimális<br />

távolságot anélkül, hogy a rendszer<br />

újabb közlekedési jelzőtáblát ismerne<br />

fel.<br />

Sávtartó csomag<br />

Általános megjegyzések<br />

A sávtartó csomag a holttérasszisztensből<br />

(Y oldal: 218) és a sávtartó asszisztensből<br />

(Y oldal: 220) áll.<br />

Holttérasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben, Előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem ismeri fel az összes járművet,<br />

ezért nem helyettesítheti az Ön figyelmét.<br />

A holttérasszisztens nem képes felismerni a<br />

közlekedési és útviszonyokat, így A holttérasszisztens<br />

a keskeny járműveket (pl. a motorkerékpárokat<br />

vagy kerékpárokat) esetenként<br />

nem vagy csak késéssel észleli.<br />

A holttér figyelése korlátozott lehet, ha az<br />

érzékelők szennyezettek, illetve rossz látási<br />

viszonyok között (pl. hó, eső vagy köd miatt).<br />

Ekkor a járműveket egyáltalán nem vagy csak<br />

későn észleli a rendszer.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Általános megjegyzések<br />

A holttérasszisztens radaros érzékelővel<br />

pásztáz egy-egy területet a járművének mindkét<br />

oldalán. Ez a funkció körülbelül<br />

30 km/óra sebesség felett segíti Önt. Figyelmeztető<br />

jelzés jelenik meg a külső tükörben,<br />

amely felhívja a figyelmét a felügyelt területen<br />

tartózkodó felismert járműre. Ha ilyenkor a<br />

sávváltáshoz bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />

lámpát, optikai és akusztikus ütközési<br />

figyelmeztetést kap. A holttérasszisztens a<br />

hátsó lökhárítóban lévő érzékelőket használja<br />

a felügyelethez.<br />

Ha igényt tart a holttérasszisztens támogatására,<br />

a radaros érzékelőt be kell kapcsolni<br />

(Y oldal: 255), és annak működőképes állapotban<br />

kell lennie.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 403).<br />

Az érzékelők pásztázási területe<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens meghatározott területeket<br />

ellenőriz a jármű közvetlen környezetében.<br />

A nagy sebességgel közeledő és elhaladó<br />

járműveket nem ismeri fel a rendszer. Ilyenkor<br />

nem kap sem jelzést, sem figyelmeztetést.


Menetasszisztens-rendszerek 219<br />

A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />

ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />

Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />

közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />

nem érzékeli a szomszédos<br />

sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />

be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />

külső szélén közlekednek.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Coupé (példa)<br />

A holttérasszisztens a képen látható területet<br />

maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű mögött<br />

és közvetlenül mellette.<br />

Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />

erősen eltolt vezetési stílusnál<br />

olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />

a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />

folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />

A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />

Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />

indokolatlan figyelmeztetéseket<br />

okoznak,<br />

Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />

haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />

A holttérasszisztens két radaros érzékelője a<br />

hátsó lökhárító oldalsó részébe van építve.<br />

Gondoskodjon arról, hogy az érzékelők környezetében<br />

ne legyen a lökhárítón szennyeződés,<br />

jég vagy hólatyak. Az érzékelőket nem<br />

szabad elfedni például kerékpártartóval vagy<br />

túlnyúló rakománnyal. Erős ütközés vagy a<br />

lökhárító sérülése után vizsgáltassa meg az<br />

érzékelők működését minősített szakműhelyben.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a<br />

holttérasszisztens nem működik megfelelően.<br />

Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />

G FIGYELEM<br />

A holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />

alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />

lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak, és<br />

nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

: A sárga ellenőrzőlámpa és a vörös figyelmeztető<br />

lámpa<br />

Ha be van kapcsolva a holttérasszisztens, a<br />

külső tükrökben sárgán világít az : ellenőr-<br />

Z


220 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

zőlámpa, egészen 30 km/óra sebességig.<br />

30 km/óra sebesség felett kialszik az ellenőrzőlámpa,<br />

és a holttérasszisztens működésre<br />

kész.<br />

Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />

járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />

akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani<br />

kezd a figyelmeztető lámpa :. Mindig kap<br />

figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy<br />

oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor<br />

megelőz egy járművet, csak akkor kap<br />

figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség<br />

kisebb, mint 12 km/óra.<br />

Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />

sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve a holttérasszisztens<br />

nem működik.<br />

Az ellenőrző-, illetve figyelmeztető lámpa<br />

fényereje a környezet világosságától függően<br />

automatikusan változik.<br />

ütközési figyelmeztetés<br />

Ha a holttér felügyelt területén járművet<br />

ismer fel a rendszer és Ön bekapcsolja a megfelelő<br />

irányjelzőt, akkor egy alkalommal kettős<br />

figyelmeztető hangjelzés szólal meg, és a<br />

vörös figyelmeztető : lámpa villog. Ha<br />

bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />

járműveket a vörös figyelmeztető lámpa :<br />

villogása jelzi, további figyelmeztető hangjelzés<br />

nem szólal meg.<br />

A holttérasszisztens bekapcsolása<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />

fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő<br />

(Y oldal: 255) és a holttérasszisztens<br />

(Y oldal: 250).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />

lámpák : kb. 1,5 másodpercig vörösen,<br />

majd sárgán világítanak.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Ilyenkor a holttérasszisztens kikapcsol. A<br />

külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán<br />

világít, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a következő üzenet: Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar s. Betriebsanleitung<br />

(A holttérasszisztens jelenleg nem<br />

működik, lásd a kezelési útmutatót.).<br />

i A külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpát<br />

kikapcsolhatja.<br />

Ehhez kapcsolja ki a holttérasszisztenst,<br />

amikor<br />

Raz indítókulcs a gyújtáskapcsoló 2 állásában<br />

van,<br />

Ra motor nem jár,<br />

Rlétrejött az elektromos összeköttetés a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

Sávtartó asszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />

a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz,<br />

amely esetenként nem vagy nem helyesen<br />

észleli az úttest sávhatárjelöléseit.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. az úttest<br />

nem megfelelő megvilágítása, illetve hó,<br />

eső, köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fénynél (amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom, a közvetlen napfény vagy a más<br />

járművek által okozott fényvisszaverődés<br />

okozhat),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, be van párásodva, vagy például<br />

matrica eltakarja,<br />

Rha nincs az úttesten sávhatárjelölés, vagy<br />

éppen több is van,<br />

Rha a sávhatárjelölések lekoptak, sötétek,<br />

illetve például szennyeződés vagy hó fedi el<br />

azokat,


Menetasszisztens-rendszerek 221<br />

Rha az Ön előtt haladó járműhöz képest a<br />

követési távolság túlzottan lecsökken, és<br />

ezért a sávhatárjelölések felismerése nem<br />

lehetséges,<br />

Rha a sávhatárjelölések nem egyértelműek<br />

(pl. építési területek környékén),<br />

Rha a sávhatárjelölések gyorsan változnak<br />

(pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek<br />

vagy összefutnak),<br />

Rnagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.<br />

A sávtartó asszisztens nem tudja felismerni a<br />

közlekedési és útviszonyokat, és nem helyettesítheti<br />

az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik<br />

felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért,<br />

a megfelelő időben történő fékezésért<br />

és a megfelelő kormányzásért. Vezetési stílusát<br />

mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa. Mindig figyeljen a közlekedés<br />

eseményeire és a környezetére. Ellenkező<br />

esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat, amely<br />

az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Általános megjegyzések<br />

A sávtartó asszisztens a járműve előtti területet<br />

pásztázza egy kamera : segítségével,<br />

mely az első szélvédő felső része mögött van<br />

felerősítve. Ha a sávtartó asszisztens sávhatárjelöléseket<br />

ismer fel az úttesten, figyelmezteti<br />

Önt a sáv véletlen elhagyására.<br />

Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit<br />

Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/<br />

megtett út kijelzési mértékegysége:) (Sebességmérő/megtett<br />

út kijelzési mértékegysége:)<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />

mértékegysége:) funkcióban (Y oldal: 251) a<br />

km egységet választotta, a sávtartó asszisztens<br />

60 km/óra sebességtől kezdve segíti<br />

Önt. Ha viszont a Meilen (Mérföld) (Mérföld)<br />

(Mérföld) egységet választotta, a támogatás<br />

a 40 mérföld/óra sebességnél kezdődik.<br />

Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik<br />

első kerékkel ráhajt a sávhatárjelölésre. A<br />

figyelmeztetés abból áll, hogy a kormánykerék<br />

szakaszosan rezeg legfeljebb<br />

1,5 másodpercig.<br />

A sávtartó asszisztens bekapcsolása<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kapcsolja be a sávtartó asszisztenst a<br />

fedélzeti számítógépen, ehhez válassza a<br />

Standard (Standard) vagy az Adaptiv<br />

(Adaptív) lehetőséget (Y oldal: 250).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />

szimbólum.<br />

Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel<br />

halad és a rendszer sávhatárjelölést észlel,<br />

az : szimbólum inverz módon látható. A<br />

sávtartó asszisztens ilyenkor működőképes.<br />

A Standard lehetőség<br />

A Standard (Standard) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem<br />

következik be, ha<br />

Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát<br />

(ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />

elmaradnak),<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


222 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Az Adaptív lehetőség<br />

Az Adaptiv (Adaptív) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem következik<br />

be, ha<br />

Rbekapcsolta valamelyik irányjelző lámpát<br />

(ekkor bizonyos időre a figyelmeztetések<br />

elmaradnak),<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik,<br />

Rhirtelen gyorsít (pl. padlógáznál),<br />

Rerőteljesen fékez,<br />

Raktívan kormányoz (pl. kikerülő manővernél<br />

vagy gyors sávváltásnál),<br />

Rlevág egy szűk kanyart.<br />

Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja<br />

a sávhatárjelölésre való ráhajtást jelző<br />

figyelmeztetést, de az ne következzen be<br />

szükségtelen módon, a rendszer képes<br />

különbséget tenni különböző feltételek<br />

között.<br />

A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik,<br />

ha<br />

Rkanyarban haladva közeledik a külső sávhatárjelöléshez,<br />

Rnagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán)<br />

halad,<br />

Ra rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatárjelölésen.<br />

A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben<br />

később következik be, ha<br />

Rkeskeny forgalmi sávon halad,<br />

Rlevág egy kanyart.<br />

Aktív vezetéssegítő csomag<br />

Általános megjegyzések<br />

Az aktív vezetéssegítő csomagot a DISTRO-<br />

NIC PLUS (Y oldal: 194), az aktív holttérasszisztens<br />

(Y oldal: 222) és az aktív sávtartó<br />

asszisztens (Y oldal: 226) alkotja.<br />

Aktív holttérasszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />

amely esetenként nem vagy nem<br />

helyesen észleli a járműveket, illetve akadályokat.<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. hó, eső,<br />

köd, erős pára esetén),<br />

Rha a hátsó és/vagy az első érzékelők<br />

beszennyeződtek.<br />

Az aktív holttérasszisztens a keskeny járműveket<br />

(pl. a motorkerékpárokat vagy kerékpárokat)<br />

esetenként nem vagy csak késéssel<br />

észleli. Nem képes továbbá az olyan járműveket<br />

felismerni, amelyeket kis követési távolság<br />

mellett megelőz, majd azok megjelennek<br />

a holttérben.<br />

Az aktív holttérasszisztens nem képes felismerni<br />

a közlekedési és útviszonyokat, így nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik<br />

felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért,<br />

a megfelelő időben történő fékezésért<br />

és a megfelelő kormányzásért. Vezetési<br />

stílusát mindig az aktuális időjárási és<br />

útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a<br />

közlekedés eseményeire és a környezetére.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat,<br />

amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Általános megjegyzések<br />

Az aktív holttérasszisztens radaros érzékelő<br />

segítségével felügyeli a jármű melletti területeket<br />

a vezető háta mögött. Figyelmeztető<br />

jelzés jelenik meg a külső tükörben, amely<br />

felhívja a figyelmét a felügyelt területen tartózkodó<br />

felismert járműre. Ha ilyenkor a sávváltáshoz<br />

bekapcsolja a megfelelő irányjelző<br />

lámpát, optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetést<br />

kap. Ha a rendszer az oldalsó ütkö-


Menetasszisztens-rendszerek 223<br />

zés veszélyét érzékeli, az ütközés megelőzése<br />

érdekében egy iránykorrigáló fékezési beavatkozással<br />

is segítheti Önt. Az aktív holttérasszisztens<br />

az iránykorrigáló fékezési beavatkozáshoz<br />

az előre néző radaros érzékelőket<br />

is használja. Ennek során a rendszer kiértékeli<br />

a jármű előtti szabad teret.<br />

Az aktív holttérasszisztens körülbelül<br />

30 km/óra sebesség felett lép működésbe.<br />

A radaros érzékelő rádiócsillagászati létesítmények<br />

közelében automatikusan kikapcsol<br />

(Y oldal: 403).<br />

Ha igényt tart az aktív holttérasszisztens<br />

támogatására, a radaros érzékelőt be kell<br />

kapcsolni (Y oldal: 255), és annak működőképes<br />

állapotban kell lennie.<br />

A felügyelt területek<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív holttérasszisztens meghatározott<br />

területeket ellenőriz a jármű közvetlen környezetében.<br />

A nagy sebességgel közeledő és<br />

elhaladó járműveket nem ismeri fel a rendszer.<br />

Ilyenkor nem következik be sem optikai<br />

és akusztikus figyelmeztetés, sem iránykorrigáló<br />

fékezési beavatkozás.<br />

A nagyon széles forgalmi sávokon előfordulhat,<br />

hogy a rendszer nem teljes szélességükben<br />

ellenőrzi a szomszédos forgalmi sávokat.<br />

Különösen oldalirányban erősen eltolt vonalú<br />

közlekedés esetén fordulhat elő, hogy a holttérasszisztens<br />

nem érzékeli a szomszédos<br />

sávban haladó járművet. Ez akkor következik<br />

be, ha a járművek folyamatosan a saját sávjuk<br />

külső szélén közlekednek.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

Coupé (példa)<br />

Az aktív holttérasszisztens a képen látható<br />

területet maximum 3,0 m-ig ellenőrzi a jármű<br />

mögött és közvetlenül mellette. Az aktív holttérasszisztens<br />

ehhez a hátsó lökhárítóba szerelt<br />

radaros érzékelőket használja.<br />

Szűk forgalmi sávok esetén, különösen oldalirányban<br />

erősen eltolt vezetési stílusnál<br />

olyan járműveket is jelezhet a rendszer, amelyek<br />

a szomszédoson túli sávban közlekednek.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha a járművek<br />

folyamatosan a saját sávjuk belső szélén közlekednek.<br />

A rendszertől függően előfordulhat, hogy<br />

Rszalagkorlátok vagy hasonló épített korlátozások<br />

indokolatlan figyelmeztetéseket<br />

okoznak,<br />

Rhosszú járművek (pl. kamionok) mellett tartósan<br />

haladva a figyelmeztetés abbamarad.<br />

Az aktív holttérasszisztens radaros érzékelői<br />

az első és hátsó lökhárítóba, valamint a hűtőrácsba<br />

illesztett fedél mögé vannak beszerelve.<br />

Gondoskodjon arról, hogy a lökhárító<br />

és hűtőrácsba illesztett fedélen az érzékelők<br />

környezetében ne legyen szennyeződés, jég<br />

vagy hólatyak. A hátsó érzékelőket nem szabad<br />

elfedni például kerékpártartóval vagy túlnyúló<br />

rakománnyal. Erős ütközés vagy a lökhárító<br />

sérülése után vizsgáltassa meg az érzékelők<br />

működését minősített szakműhelyben.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


224 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az aktív<br />

holttérasszisztens nem fog megfelelően<br />

működni.<br />

Ellenőrző és figyelmeztető jelzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív holttérasszisztens 30 km/óra sebesség<br />

alatt nem működik. Ekkor a külső tükrökben<br />

lévő ellenőrzőlámpák sárgán világítanak,<br />

és nem jelzik a felügyelt területen lévő járműveket.<br />

Mindig figyeljen a közlekedés eseményeire és<br />

a környezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és<br />

balesetet okozhat, amely az Ön vagy mások<br />

sérüléséhez is vezethet.<br />

: A sárga ellenőrzőlámpa és a vörös figyelmeztető<br />

lámpa<br />

Ha be van kapcsolva az aktív holttérasszisztens,<br />

a külső tükrökben sárgán világít az :<br />

ellenőrzőlámpa, egészen 30 km/óra sebességig.<br />

30 km/óra sebesség felett kialszik az<br />

ellenőrzőlámpa, és az aktív holttérasszisztens<br />

működésre kész.<br />

Ha kb. 30 km/óra sebesség felett a rendszer<br />

járművet észlel a holttér felügyelt területén,<br />

akkor a megfelelő oldalon vörösen világítani<br />

kezd a figyelmeztető lámpa :. Mindig kap<br />

figyelmeztetést, ha egy jármű hátulról vagy<br />

oldalról a holttér felügyelt területére ér. Amikor<br />

megelőz egy járművet, csak akkor kap<br />

figyelmeztetést, ha a sebességkülönbség<br />

kisebb, mint 12 km/óra.<br />

Ha hátrameneti fokozatba kapcsol, kialszik a<br />

sárga ellenőrzőlámpa. Ettől kezdve az aktív<br />

holttérasszisztens nem működik.<br />

Az ellenőrző-, illetve figyelmeztető lámpa<br />

fényereje a környezet világosságától függően<br />

automatikusan változik.<br />

Optikai és akusztikus ütközési figyelmeztetés<br />

Ha forgalmi sávot kíván váltani és emiatt az<br />

irányjelző lámpák be vannak kapcsolva, és<br />

eközben a rendszer járművet észlel a felügyelt<br />

oldalsó területen, optikai és akusztikus<br />

ütközési figyelmeztetést kap. Ilyenkor egy<br />

alkalommal kettős figyelmeztető hangjelzést<br />

hall, és a vörös figyelmeztető lámpa : villog.<br />

Ha bekapcsolva hagyja az irányjelzőt, az észlelt<br />

járműveket a vörös figyelmeztető<br />

lámpa : villogása jelzi, további figyelmeztető<br />

hangjelzés nem szólal meg.<br />

Iránykorrigáló fékezési beavatkozás<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív holttérasszisztens csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben, nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. Az iránykorrigáló<br />

fékezési beavatkozás bizonyos körülmények<br />

között nem elegendő az ütközés elkerüléséhez.<br />

Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia,<br />

fékeznie vagy gázt adnia.<br />

Nagyon ritkán előfordulhat, hogy a szalagkorlátok<br />

vagy hasonló útszegélyezések indokolatlan<br />

ütközésveszélyt okoznak, és fékezési<br />

beavatkozást váltanak ki. Az aktív holttérasszisztens<br />

nem képes minden közlekedési<br />

helyzetet és résztvevőt felismerni. Mindig<br />

tartson elegendő oldaltávolságot a közlekedés<br />

többi résztvevőjétől, illetve az akadályoktól.<br />

Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást<br />

bármikor megszakíthatja például<br />

enyhe ellenkormányzással vagy gázadással.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség<br />

megválasztásáért, a megfelelő időben<br />

történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért.<br />

Vezetési stílusát mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire és a kör-


Menetasszisztens-rendszerek 225<br />

nyezetére. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />

okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />

is vezethet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

Ha az aktív holttérasszisztens a felügyelt területen<br />

oldalsó ütközésveszélyt észlel, iránykorrigáló<br />

fékezési beavatkozás történik. Ez segíti<br />

Önt abban, hogy elkerülhesse az ütközést.<br />

Az iránykorrigáló fékezési beavatkozás során<br />

a külső tükörben lévő vörös figyelmeztető<br />

lámpa : villog, és kettős figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik. Ezenfelül a multifunkciós<br />

kijelzőn az ábrán látható kijelzés jelenik meg.<br />

Az iránykorrigáló fékezési beavatkozás a<br />

30 km/óra és 200 km/óra közötti sebességtartományban<br />

működik.<br />

Nem történik meg az iránykorrigáló fékezési<br />

beavatkozás, ha<br />

Rjárművének mindkét oldalán járművek<br />

vagy akadályok (pl. útszegélyezések) találhatók,<br />

Rszemből egy jármű csekély oldaltávolság<br />

mellett közeledik Önhöz,<br />

Rsportosan vezet, nagy kanyarodási sebességeknél,<br />

Rerőteljesen fékez vagy gázt ad,<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ESP ® vagy a PRE-SAFE ® fék) beavatkozik,<br />

Raz ESP ® ki van kapcsolva,<br />

Rabroncsnyomásvesztést vagy valamelyik<br />

gumiabroncs defektjét észleli a rendszer.<br />

Az aktív holttérasszisztens bekapcsolása<br />

X Ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a<br />

fedélzeti számítógépen a radaros érzékelő<br />

(Y oldal: 255) és az aktív holttérasszisztens<br />

(Y oldal: 250).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső tükrökben lévő figyelmeztető<br />

lámpák : kb. 1,5 másodpercig vörösen,<br />

majd sárgán világítanak.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Ekkor az aktív holttérasszisztens kikapcsol. A<br />

külső tükrökben lévő ellenőrzőlámpa sárgán<br />

világít, és a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a következő üzenet: Aktiver Totwinkel-<br />

Assistent z.Zt. nicht verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung (Az aktív holttérasszisztens<br />

jelenleg nem működik, lásd a kezelési<br />

útmutatót.).<br />

Aktív sávtartó asszisztens<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />

a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz,<br />

amely esetenként nem vagy nem<br />

helyesen észleli az úttest sávhatárjelöléseit.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


226 Menetasszisztens-rendszerek<br />

Vezetés és parkolás<br />

Előfordulhat, hogy a rendszer korlátozottan<br />

vagy egyáltalán nem működik a következő<br />

esetekben:<br />

Rrossz látási viszonyok között (pl. az úttest<br />

nem megfelelő megvilágítása, illetve hó,<br />

eső, köd, erős pára esetén),<br />

Rvakító fénynél (amelyet pl. a szembejövő<br />

forgalom, a közvetlen napfény vagy a más<br />

járművek által okozott fényvisszaverődés<br />

okozhat),<br />

Rha az első szélvédő a kamera környékén<br />

szennyezett, be van párásodva, vagy például<br />

matrica eltakarja,<br />

Rha nincs az úttesten sávhatárjelölés, vagy<br />

éppen több is van,<br />

Rha a sávhatárjelölések lekoptak, sötétek,<br />

illetve például szennyeződés vagy hó fedi el<br />

azokat,<br />

Rha az Ön előtt haladó járműhöz képest a<br />

követési távolság túlzottan lecsökken, és<br />

ezért a sávhatárjelölések felismerése nem<br />

lehetséges,<br />

Rha a sávhatárjelölések nem egyértelműek<br />

(pl. építési területek környékén),<br />

Rha a sávhatárjelölések gyorsan változnak<br />

(pl. a forgalmi sávok elágaznak, kereszteződnek<br />

vagy összefutnak),<br />

Rnagyon szűk és kanyargós forgalmi sávokon.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem tudja felismerni<br />

a közlekedési és útviszonyokat, és nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. Mindig Ön tartozik<br />

felelősséggel a menetsebesség megválasztásáért,<br />

a megfelelő időben történő fékezésért<br />

és a megfelelő kormányzásért. Vezetési<br />

stílusát mindig az aktuális időjárási és<br />

útviszonyokhoz igazítsa. Mindig figyeljen a<br />

közlekedés eseményeire és a környezetére.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a veszélyeket<br />

későn ismeri fel, és balesetet okozhat,<br />

amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.<br />

Általános megjegyzések<br />

Az aktív sávtartó asszisztens a járműve előtti<br />

területet pásztázza egy kamera : segítségével,<br />

mely az első szélvédő felső része<br />

mögött van felerősítve. Ha az aktív sávtartó<br />

asszisztens sávhatárjelöléseket ismer fel az<br />

úttesten, figyelmezteti Önt a sáv véletlen<br />

elhagyására. Ha nem reagál a figyelmeztetésre,<br />

egy nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />

visszavezetheti a járművet az eredeti<br />

forgalmi sávba.<br />

Ha a fedélzeti számítógépen az Anzeigeeinheit<br />

Tacho/Wegstrecke: (Sebességmérő/<br />

megtett út kijelzési mértékegysége:) (Sebességmérő/megtett<br />

út kijelzési mértékegysége:)<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési<br />

mértékegysége:) funkcióban (Y oldal: 251) a<br />

km egységet választotta, az aktív sávtartó<br />

asszisztens 60 km/óra sebességtől kezdve<br />

segíti Önt. Ha viszont a Meilen (Mérföld)<br />

(Mérföld) (Mérföld) egységet választotta, a<br />

támogatás a 40 mérföld/óra sebességnél<br />

kezdődik.<br />

Rezgéses figyelmeztetés a kormánykeréken<br />

Figyelmeztetést kaphat akkor, ha az egyik<br />

első kerékkel ráhajt a sávhatárjelölésre. A<br />

figyelmeztetés abból áll, hogy a kormánykerék<br />

szakaszosan rezeg legfeljebb<br />

1,5 másodpercig.<br />

Annak érdekében, hogy kellő időben megkapja<br />

a sávhatárjelölésre való ráhajtást jelző<br />

figyelmeztetést, de az ne következzen be<br />

szükségtelen módon, a rendszer képes


Menetasszisztens-rendszerek 227<br />

különbséget tenni különböző feltételek<br />

között.<br />

A rezgéses figyelmeztetés korábban bekövetkezik,<br />

ha<br />

Rkanyarban haladva közeledik a külső sávhatárjelöléshez,<br />

Rnagyon széles forgalmi sávon (pl. autópályán)<br />

halad,<br />

Ra rendszer azt észleli, hogy áthajtott a sávhatárjelölésen.<br />

A rezgéses figyelmeztetés ezzel szemben<br />

később következik be, ha<br />

Rkeskeny forgalmi sávon halad,<br />

Rlevág egy kanyart.<br />

Nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />

G FIGYELEM<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem tartja a járművet<br />

a forgalmi sávban. Ez csupán segédeszköz,<br />

amely segíti Önt a vezetésben, nem<br />

helyettesítheti az Ön figyelmét. A nyomvonalkorrigáló<br />

fékezési beavatkozás bizonyos<br />

körülmények között nem elegendő ahhoz,<br />

hogy visszavezesse a járművet az eredeti forgalmi<br />

sávba. Ilyen helyzetben Önnek kell kormányoznia,<br />

hogy megelőzze a forgalmi sáv<br />

elhagyását.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a<br />

közlekedési helyzeteket és a közlekedés<br />

résztvevőit. Mindig tartson elegendő oldaltávolságot<br />

a közlekedés többi résztvevőjétől,<br />

illetve az akadályoktól. Ritka esetekben a nem<br />

átlépett sávhatárjelöléseket vagy a forgalmi<br />

sávban található különleges jeleket is átlépett<br />

sávhatárjelölésként azonosíthatja a rendszer.<br />

Az esetleg nem megfelelő fékezési beavatkozást<br />

(például olyan esetben, amikor szándékosan<br />

túlhalad egy átlépettként felismert sávhatárjelölésen)<br />

bármikor megszakíthatja például<br />

enyhe ellenkormányzással.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem képes az<br />

időjárási viszonyok figyelembevételére.<br />

Mindig Ön tartozik felelősséggel a menetsebesség<br />

megválasztásáért, a megfelelő időben<br />

történő fékezésért és a megfelelő kormányzásért.<br />

Vezetési stílusát mindig az aktuális<br />

időjárási és útviszonyokhoz igazítsa. Mindig<br />

figyeljen a közlekedés eseményeire és a környezetére.<br />

Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a veszélyeket későn ismeri fel, és balesetet<br />

okozhat, amely az Ön vagy mások sérüléséhez<br />

is vezethet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />

alatt a multifunkciós kijelzőn az ábrán látható<br />

kijelzés jelenik meg.<br />

Meghatározott feltételek között a forgalmi<br />

sáv elhagyásakor rövid, egyoldalas fékezési<br />

beavatkozás történik. Ez segíti Önt abban,<br />

hogy visszavezethesse a járművet az eredeti<br />

forgalmi sávba.<br />

Ez a funkció a 60 km/óra és 200 km/óra<br />

közötti sebességtartományban működik.<br />

A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />

csak akkor történik meg, ha túlhalad egy átlépettként<br />

felismert sávhatárjelölésen. Előtte<br />

be kell következnie a kormánykerék szakaszos<br />

rezgésével járó figyelmeztetésnek. Ezenfelül<br />

a rendszernek a forgalmi sáv mindkét<br />

oldalán sávhatárjelölést kell érzékelnie. A<br />

fékezési beavatkozás kismértékben csökkenti<br />

a menetsebességet is.<br />

i Újabb nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozásra<br />

csak akkor van lehetőség, ha a<br />

jármű visszatért az eredeti forgalmi sávba.<br />

Nem történik meg a nyomvonal-korrigáló<br />

fékezési beavatkozás, ha<br />

Rnagyon aktív módon kormányoz, fékez vagy<br />

gázt ad,<br />

Rlevág egy szűk kanyart,<br />

Rbekapcsolta az irányjelzőt,<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


228 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ESP ® , a PRE-SAFE ® fék vagy az aktív<br />

holttérasszisztens) beavatkozik,<br />

Rsportos vezetés mellett, nagy kanyarodási<br />

sebességeknél vagy erős gyorsítás esetén,<br />

Rvonószerkezettel felszerelt járműveknél<br />

létrejött az elektromos összeköttetés a<br />

jármű és a vontatmány között,<br />

Raz ESP ® ki van kapcsolva,<br />

Ra sebességváltó nem a D állásban van,<br />

Rabroncsnyomásvesztést vagy valamelyik<br />

gumiabroncs defektjét észleli és jelzi a<br />

rendszer.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens nem ismeri fel a<br />

közlekedési helyzeteket és a közlekedés<br />

résztvevőit. Az esetleg nem megfelelő fékezési<br />

beavatkozást bármikor megszakíthatja<br />

Renyhe ellenkormányzással,<br />

Raz irányjelző lámpák működtetésével,<br />

Rerőteljes fékezéssel vagy gázadással.<br />

A nyomvonal-korrigáló fékezési beavatkozás<br />

automatikusan megszakad, ha<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ESP ® , a PRE-SAFE ® fék vagy az aktív<br />

holttérasszisztens) beavatkozik,<br />

Rnem ismer fel a rendszer sávhatárjelöléseket.<br />

Az aktív sávtartó asszisztens bekapcsolása<br />

Ha 60 km/óránál nagyobb sebességgel<br />

halad és a rendszer sávhatárjelölést észlel,<br />

az : szimbólum inverz módon látható. Az<br />

aktív sávtartó asszisztens ilyenkor működőképes.<br />

A Standard (Standard) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem<br />

következik be, ha<br />

Rbekapcsolta az irányjelzőt (ekkor bizonyos<br />

időre a figyelmeztetések elmaradnak),<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik.<br />

Az Adaptiv (Adaptív) lehetőség kiválasztása<br />

esetén a rezgéses figyelmeztetés nem<br />

következik be, ha<br />

Rbekapcsolta az irányjelzőt (ekkor bizonyos<br />

időre a figyelmeztetések elmaradnak),<br />

Rvalamelyik menetbiztonsági rendszer (pl.<br />

az ABS, a BAS vagy az ESP ® ) beavatkozik,<br />

Rhirtelen gyorsít (pl. padlógáznál),<br />

Rerőteljesen fékez,<br />

Raktívan kormányoz (pl. kikerülő manővernél<br />

vagy gyors sávváltásnál),<br />

Rlevág egy szűk kanyart.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vontatmány felkapcsolásakor győződjön<br />

meg arról, hogy megfelelően létrejött az elektromos<br />

összeköttetés. Ez például a vontatmány<br />

világításának ellenőrzésével történhet.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

(példa)<br />

X Kapcsolja be az aktív sávtartó asszisztenst<br />

a fedélzeti számítógépen, ehhez válassza a<br />

Standard (Standard) vagy az Adaptiv<br />

(Adaptív) lehetőséget (Y oldal: 250).<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik az :<br />

szimbólum.<br />

Közlekedés vontatmánnyal<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Ha menet közben lábát a fékpedálon tartja,<br />

túlhevülhet a fékberendezés. Ezáltal meghosszabbodik<br />

a fékút, a fékberendezés pedig<br />

akár működésképtelenné is válhat. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!


Közlekedés vontatmánnyal 229<br />

Soha ne használja a fékpedált lábtámaszként.<br />

Menet közben ne lépjen egyszerre a fék- és a<br />

gázpedálra.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a járműszerelvény kileng, elveszítheti az<br />

uralmat felette. A járműszerelvény ilyenkor<br />

akár fel is borulhat, Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Semmiképpen ne próbálja a sebesség növelésével<br />

egyenes vonalba állítani a járműszerelvényt.<br />

Csökkentse a sebességet, és ne<br />

végezzen ellenkormányozást. Vészhelyzetben<br />

fékezzen le.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha túllépi a megengedett függőleges terhelést<br />

a tartó használatakor, a tartórendszer<br />

leválhat a járműről, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A tartó használatakor mindig tartsa be a megengedett<br />

függőleges terhelést.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, menet<br />

közben kioldódhat, és leeshet az útra. Ez baleset-<br />

és sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

A leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

! A fékpedál tartós működtetése a fékbetétek<br />

túlzott mértékű és idő előtti elhasználódását<br />

okozza.<br />

A vonóhorgon használhat különböző tartórendszereket,<br />

például kerékpártartót vagy<br />

más tehertartót. Ha tartórendszert használ a<br />

vonóhorgon, a legnagyobb függőleges terhelés<br />

75 kg lehet.<br />

Amikor tolat a vonójárművel, ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne legyen a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

Óvatosan csatlakoztassa és válassza le a vontatmányt.<br />

Ha nem megfelelően csatlakoztatja<br />

a vontatmányt a vonójárműhöz, a vontatmány<br />

leszakadhat.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a következő<br />

értékeket:<br />

Ra megengedett függőleges terhelést,<br />

Ra vontatmány megengedett tömegét,<br />

Ra vonójármű hátsó tengelyének megengedett<br />

terhelését,<br />

Ra vonójármű és a vontatmány megengedett<br />

legnagyobb össztömegét.<br />

Az irányadó megengedett értékek, amelyeket<br />

nem szabad túllépni, a jármű dokumentációjában<br />

találhatók.<br />

Az általában a gyártó által jóváhagyott értékek<br />

a típustáblákon, a vonójárműre vonatkozóan<br />

pedig a „Műszaki adatok” című fejezetben<br />

találhatók (Y oldal: 402).<br />

Vontatmánnyal a jármű másképp viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül.<br />

A járműszerelvény<br />

Rnehezebb,<br />

Rkorlátozottan gyorsul vagy halad emelkedőn<br />

felfelé,<br />

Rhosszabb a fékútja,<br />

Rerőteljesebben reagál az erős oldalszélre,<br />

Rfinomabb kormányzást igényel,<br />

Rfordulókörének sugara nagyobb.<br />

Ezek miatt a menettulajdonságok romolhatnak.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési<br />

stílusát, tartson elegendő biztonsági<br />

távolságot, és vezessen figyelmesen.<br />

Járműszerelvény vezetése közben sebességét<br />

mindig az aktuális időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa. Tartsa be a járműszerelvénye<br />

számára megengedett maximális sebességet.<br />

Vezetés és parkolás<br />

Z


230 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

Megjegyzések a vontatmánnyal történő<br />

közlekedéshez<br />

Általános megjegyzések<br />

! A lehető legjobban használja ki a legnagyobb<br />

megengedett függőleges terhelést.<br />

A függőleges terhelés ne legyen kisebb<br />

50 kg-nál, ellenkező esetben leválhat a vontatmány.<br />

Ügyeljen arra, hogy a tényleges függőleges<br />

terheléssel csökkentse a rakomány<br />

tömegét és a hátsó tengely terhelését.<br />

i Ha vontatmánnyal közlekedik, a vonójármű<br />

hátsó gumiabroncsainak nyomását<br />

igazítsa a legnagyobb rakományhoz (lásd a<br />

tanksapkafedélen található gumiabroncsnyomás-táblázatot<br />

(Y oldal: 360)).<br />

A beépítési méreteket és a terhelhetőséggel<br />

kapcsolatos információkat a „Műszaki adatok”<br />

című fejezetben találja (Y oldal: 401).<br />

A vonórúd legfeljebb 75 kg függőleges terhelést<br />

fejthet ki a vonófejre. Az E 500 BlueEF-<br />

FICIENCY modellhez tartozó hiányzó értékek<br />

a szerkesztés lezárásakor még nem álltak<br />

rendelkezésre. A tényleges függőleges terhelés<br />

azonban nem haladhatja meg a vonószerkezet<br />

és a vontatmány típustábláján feltüntetett<br />

értéket. A legalacsonyabb érték a meghatározó.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy ha vontatmánnyal<br />

közlekedik, a PARKTRONIC (Y oldal: 206) és<br />

a parkolássegítő funkció (Y oldal: 210) csak<br />

korlátozott mértékben, vagy egyáltalán nem<br />

áll rendelkezésre.<br />

i A vonófej magassága a jármű terheltségétől<br />

függően változik. Szükség esetén<br />

használjon állítható magasságú vonórúddal<br />

felszerelt vontatmányt.<br />

Vezetési tanácsok<br />

i Tartsa be az ESP ® vontatmánystabilizálásra<br />

vonatkozó útmutatásokat is<br />

(Y oldal: 69).<br />

A járműszerelvény megengedett legnagyobb<br />

sebessége a vontatmány típusától függ. Elindulás<br />

előtt nézzen utána a vontatmány dokumentációjában<br />

a vontatmány megengedett<br />

legnagyobb sebességének. Mindig tartsa be<br />

az adott országban törvényben előírt legnagyobb<br />

sebességet.<br />

Egyes <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járműveknél magasabb<br />

a hátsó tengely megengedett terhelése,<br />

ha vontatmánnyal közlekedik. A „Műszaki<br />

adatok” című fejezetben utánanézhet, hogy<br />

ez érvényes-e az Ön járművére. Amennyiben<br />

vontatmánnyal történő közlekedésnél akár<br />

részlegesen is kihasználja a hátsó tengely<br />

nagyobb megengedett terhelését, akkor<br />

engedélyezésjogi okokból a járműszerelvénnyel<br />

nem közlekedhet 100 km/óra sebességnél<br />

gyorsabban. Ez azokban az országokban<br />

is érvényes, amelyekben a járműszerelvényekre<br />

általában 100 km/óra feletti legnagyobb<br />

sebesség van megengedve.<br />

Vontatmánnyal járműve máshogyan viselkedik,<br />

mint vontatmány nélkül, és több tüzelőanyagot<br />

fogyaszt.<br />

Hosszú és meredek lejtőn kapcsoljon időben<br />

alacsonyabb fokozatba.<br />

Hosszú és meredek lejtőn, különösen megrakodott<br />

járműnél válassza ki időben az automatikus<br />

sebességváltó 1, 2 vagy 3 kapcsolási<br />

tartományát.<br />

i Ez érvényes akkor is, ha bekapcsolta a<br />

TEMPOMAT, a SPEEDTRONIC vagy a DIST-<br />

RONIC PLUS funkciót.<br />

Így kihasználhatja a motor fékező hatását, és<br />

kevesebbet kell fékeznie a sebesség megtartásához.<br />

Ezzel tehermentesíti a fékberendezést,<br />

valamint megelőzi a fékek túlmelegedését<br />

és túlságosan gyors elkopását. Ha még<br />

ezen felül is fékeznie kell, a fékpedált csak<br />

szakaszosan működtesse, ne folyamatosan.


Közlekedés vontatmánnyal 231<br />

Vezetési tanácsok<br />

Amennyiben a vontatmány kileng, a következők<br />

szerint járjon el:<br />

X semmi esetre se adjon gázt,<br />

X ne végezzen ellenkormányzást,<br />

X csak végszükség esetén fékezzen.<br />

RTartson nagyobb követési távolságot annál,<br />

mint amikor vontatmány nélkül közlekedik.<br />

RKerülje a hirtelen fékezést. Lehetőleg először<br />

finoman fékezzen, hogy a vontatmány<br />

ráfuthasson a járműre, majd ezután folyamatosan<br />

növelje fékerőt.<br />

RA legnagyobb emelkedő, amelyen a jármű<br />

képes elindulni, a tengerszintre vonatkozik.<br />

Hegyvidéken közlekedve ügyeljen arra,<br />

hogy minél magasabban van, annál kisebb<br />

a motorteljesítmény, és ezzel együtt a legnagyobb<br />

emelkedő, amelyen a jármű még<br />

képes elindulni.<br />

Mielőtt vontatmányt vontatna a járművel,<br />

hajtsa ki a vonóhorgot.<br />

A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />

oldalburkolat mögött található.<br />

A burkolat kinyitása:<br />

X Forgassa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a forgatható fogantyút :, majd<br />

hajtsa le a burkolatot ;.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A vonóhorog kihajtása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a vonóhorog nem reteszelődött, leválhat a<br />

vontatmány. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Mindig a leírtak szerint reteszelje a vonóhorgot.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />

nem pattintja megfelelően a helyére, a<br />

vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />

vonóhorog kifordulási tartományában.<br />

Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />

a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />

arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

A vonóhorog kireteszelése és kihajtása:<br />

X Húzza ki a kioldókereket ?.<br />

X Forgassa a kioldókereket ? az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba addig, amíg a<br />

vonóhorog ki nem reteszelődik, és ki nem<br />

hajlik a hátsó lökhárító alatt. A = ellenőrzőlámpa<br />

ilyenkor villogni kezd.<br />

Z


232 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

X Kézzel húzza a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg függőleges helyzetben nem rögzül.<br />

A = ellenőrzőlámpa kialszik. A csatlakozóaljzat<br />

automatikusan lehajlik.<br />

A multifunkciós kijelzőn mindaddig az<br />

Anhängerkupplung Verriegelung prüfen<br />

(Ellenőrizze a vonószerkezet reteszelését.)<br />

üzenet látható, amíg a vonóhorog nem<br />

rögzül.<br />

X Vegye le a zárósapkát a vonófejről, és<br />

tárolja biztos helyen.<br />

X Ügyeljen arra, hogy a vonóhorog végén<br />

található gömb tiszta legyen, és be legyen<br />

zsírozva.<br />

A vontatmány felkapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />

kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />

jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban.<br />

X Ellenőrizze, hogy a sebességváltó a P állásban<br />

legyen.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Állítsa a vontatmányt vízszintesen a jármű<br />

mögé.<br />

X Kapcsolja fel a vontatmányt.<br />

X Hozza létre az elektromos összeköttetést a<br />

jármű és a vontatmány között.<br />

X Ellenőrizze, hogy működik-e a vontatmány<br />

világítóberendezése.<br />

A vontatmány lekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a ráfutófékes vontatmányt ráfutott állapotban<br />

kapcsolja le, a keze becsípődhet a<br />

jármű és a vonórúd közé. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja le<br />

ráfutott állapotban.<br />

G FIGYELEM<br />

Szintszabályozással felszerelt járműveknél:<br />

Amikor lecsatlakoztatja a vontatmány kábelét,<br />

a jármű lesüllyed. Emiatt az Ön vagy<br />

mások testrészei becsípődhetnek, ha azok a<br />

karosszéria és a gumiabroncs közé vagy a<br />

jármű alá kerülnek. Ez sérülésveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Gondoskodjon arról, hogy a vontatmány<br />

kábelének lecsatlakoztatásakor senki ne tartózkodjon<br />

a kerékjáratok közvetlen<br />

közelében vagy a jármű alatt.<br />

! A ráfutófékes vontatmányt ne kapcsolja<br />

le ráfutott állapotban, ellenkező esetben a<br />

ráfutófék kirugózása következtében megrongálódhat<br />

a jármű.<br />

X Ellenőrizze, hogy a sebességváltó a P állásban<br />

legyen.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Biztosítsa a vontatmányt elgurulás ellen.<br />

X Húzza ki a vontatmány kábelét, és csatlakoztassa<br />

le a vontatmányt.<br />

A vonóhorog behajtása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kireteszeli a vonóhorgot vagy a behajtáskor<br />

nem pattintja megfelelően a helyére, a


Közlekedés vontatmánnyal 233<br />

vonóhorog kifordul. Ez sérüléseket okozhat a<br />

vonóhorog kifordulási tartományában.<br />

Csak akkor reteszelje ki a vonóhorgot, ha ez<br />

a tartomány szabad. Mindig győződjön meg<br />

arról, hogy a vonóhorog a behajtáskor megfelelően<br />

reteszelődött.<br />

X Tegye fel a zárósapkát a vonóhorogra.<br />

X Kézzel nyomja a vonóhorgot a nyíl irányába,<br />

amíg az nem rögzül a lökhárító mögött.<br />

Kialszik a = ellenőrzőlámpa, és eltűnik a<br />

multifunkciós kijelzőről a kijelzés.<br />

i Ha nem használja a vonószerkezetet,<br />

hajtsa be a vonóhorgot.<br />

Vezetés és parkolás<br />

A kioldókerék a csomagtérben, a bal oldali<br />

oldalburkolat mögött található.<br />

A burkolat kinyitása:<br />

X Forgassa az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba a forgatható fogantyút :, majd<br />

hajtsa le a burkolatot ;.<br />

A vonóhorog kireteszelése és lesüllyesztése:<br />

X Húzza ki a kioldókereket ?.<br />

X Forgassa a kioldókereket ? az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba.<br />

A vonóhorog kireteszelődik, és lesüllyed. A<br />

= ellenőrzőlámpa ilyenkor villogni kezd.<br />

A vontatmány feszültségellátása<br />

! A tartós feszültségellátásra legfeljebb<br />

240 W, a gyújtáskapcsolón keresztül kapcsolt<br />

feszültségellátásra pedig legfeljebb<br />

180 W teljesítményű tartozékot csatlakoztathat.<br />

A vontatmány akkumulátorát nem szabad<br />

a feszültségellátáson keresztül tölteni.<br />

X A kapcsolt feszültségellátás be- vagy<br />

kikapcsolása: Fordítsa az indítókulcsot a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 vagy a 0 állásba<br />

(Y oldal: 163).<br />

A jármű vontatmány-csatlakozóaljzata gyárilag<br />

tartós feszültségellátással és a gyújtáskapcsolón<br />

keresztül kapcsolt feszültségellátással<br />

van felszerelve.<br />

A tartós feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

9. érintkezőjén található.<br />

A gyújtáskapcsolón keresztül bekapcsolt<br />

feszültségellátás a vontatmány-csatlakozóaljzat<br />

10. érintkezőjén található.<br />

A vontatmány tartós feszültségellátása alacsony<br />

fedélzeti feszültségnél, de legkésőbb<br />

hat óra elteltével kikapcsol.<br />

Z


234 Közlekedés vontatmánnyal<br />

Vezetés és parkolás<br />

A vontatmány elektromos rendszerének telepítésével<br />

kapcsolatban bármelyik minősített<br />

szakműhelyben kaphat további tájékoztatást.<br />

A lámpák meghibásodásának ellenőrzése<br />

LED-lámpák esetén<br />

i Ha a vontatmányon beépített LED-lámpák<br />

találhatók, akkor a multifunkciós kijelzőn<br />

hibaüzenet jelenhet meg annak ellenére,<br />

hogy a lámpák rendben működnek. A<br />

hibaüzenet oka lehet az 50 mA-es minimális<br />

érték alatti áramerősség.<br />

A lámpák meghibásodásának biztos felismeréséhez<br />

a vontatmány világításának LEDsoronként<br />

el kell érnie az 50 mA minimális<br />

áramerősséget.<br />

X Nyissa fel a csatlakozóaljzat fedelét.<br />

X Illessze be a csatlakozódugaszt úgy, hogy a<br />

vezetőcsapja : illeszkedjen a csatlakozóaljzat<br />

hornyába ;. Forgassa el ütközésig<br />

a csatlakozódugaszt az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

X Kattintsa vissza a fedelet.<br />

X Átalakító kábel használata esetén kábelkötözővel<br />

rögzítse a kábelt a vontatmányhoz.<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval<br />

Általános megjegyzések<br />

Vontatmány hétpólusú csatlakozóval Átalakító<br />

csatlakozóval vagy szükség esetén átalakító<br />

kábellel csatlakoztathatja a vontatmányt<br />

a vonóhorgon lévő 13 pólusú csatlakozóaljzathoz.<br />

Mindkettőt beszerezheti valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Az átalakító felszerelése<br />

! Ügyeljen arra, hogy elegendő szabad<br />

kábelhossz legyen ahhoz, hogy a kábel a<br />

kanyarokban megfelelő mértékben elmozdulhasson,<br />

így a kábel nem fog elszakadni.


235<br />

Hasznos információk ........................ 236<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 236<br />

Kijelzések és kezelés ........................ 237<br />

Menük és almenük ........................... 241<br />

Képernyőüzenetek ............................ 259<br />

A kombinált műszer figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpái ............................ 288<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései


236 Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak akkor használja a fedélzeti számítógépet,<br />

ha a közlekedés eseményei ezt megengedik.<br />

Egyébként kizökkenhet a vezetésből,<br />

és balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kombinált műszer vagy a multifunkciós<br />

kijelző meghibásodott, a képernyőüzenetek<br />

többé nem jelennek meg.<br />

Emiatt előfordulhat, hogy nem kapja meg a<br />

közlekedési helyzettel – például a sebességgel,<br />

a külső hőmérséklettel, a figyelmeztető<br />

és ellenőrzőlámpákkal, a képernyőüzenetekkel<br />

és a rendszerek meghibásodásával – kapcsolatos<br />

információkat. A menettulajdonságok<br />

romolhatnak. A vezetési stílusát és a<br />

sebességet ennek megfelelően válassza meg.<br />

Azonnal lépjen kapcsolatba valamelyik minősített<br />

szakszervizzel.<br />

G FIGYELEM<br />

A fedélzeti számítógép csak bizonyos rendszerekről<br />

gyűjt és jelez ki üzeneteket és figyelmeztetéseket.<br />

Ezért ügyeljen arra, hogy járműve<br />

mindig üzembiztos legyen. A nem üzembiztos<br />

járművel balesetet okozhat.<br />

G FIGYELEM<br />

A karbantartási munkák szakszerűtlen elvégzése<br />

jelentősen csökkentheti a jármű üzembiztonságát.<br />

Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

Ráadásul a biztonsági rendszerek sem<br />

tudják Önt vagy másokat az elvárásoknak<br />

megfelelően megvédeni.<br />

A karbantartási munkákat mindig minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A kombinált műszer ábrája: lásd<br />

(Y oldal: 31).


Kijelzések és kezelés 237<br />

Kijelzések és kezelés<br />

Kombinált műszer<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kombinált műszer, kilométer<br />

: A tüzelőanyag mennyisége<br />

; Pontos idő<br />

= Sebességmérő szegmensekkel (Y oldal: 239)<br />

? Multifunkciós kijelző (Y oldal: 240)<br />

A Fordulatszámmérő (Y oldal: 239)<br />

B Hűtőfolyadék-hőmérséklet (Y oldal: 238)<br />

C Műszerfal-megvilágítás (Y oldal: 238)<br />

Z


238 Kijelzések és kezelés<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kombinált műszer, mérföld<br />

: A tüzelőanyag mennyisége<br />

; Pontos idő<br />

= Sebességmérő szegmensekkel (Y oldal: 239)<br />

? Multifunkciós kijelző (Y oldal: 240)<br />

A Fordulatszámmérő (Y oldal: 239)<br />

B Hűtőfolyadék-hőmérséklet (Y oldal: 238)<br />

C Műszerfal-megvilágítás (Y oldal: 238)<br />

i A pontos időt beállíthatja az audiorendszeren vagy a COMAND Online rendszeren keresztül,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

Műszerfal-megvilágítás<br />

A kombinált műszer, a kijelzők és az utastér<br />

kezelőelemeinek megvilágítását a fényerőszabályozóval<br />

lehet szabályozni.<br />

A fényerőszabályozó a kombinált műszer bal<br />

oldalán, alul található (Y oldal: 31).<br />

X Forgassa a fényerőszabályozót jobbra vagy<br />

balra.<br />

Ha a világításkapcsoló az Ã, T vagy<br />

L állásban van, a fényerőszabályozást a<br />

külső fényviszonyok befolyásolják.<br />

i A multifunkciós kijelző fényerejét a kombinált<br />

műszerben található fényérzékelő<br />

automatikusan szabályozza.<br />

Napfénynél a kombinált műszer kijelzői nincsenek<br />

megvilágítva.<br />

Hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző a kombinált<br />

műszer jobb oldalán található (Y oldal: 31).<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt<br />

mennyiségű hűtőfolyadék esetén a kijelzés<br />

120 †-ig emelkedhet.<br />

Magas külső hőmérséklet és hegymenet<br />

során a hűtőfolyadék hőmérséklete a skála<br />

tetejéig emelkedhet.


Kijelzések és kezelés 239<br />

Fordulatszámmérő<br />

! Ne vezessen a túl magas fordulatszámtartományban.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja<br />

a motort.<br />

A fordulatszámmérő vörös jelölése a motor<br />

túl nagy fordulatszám-tartományát jelzi.<br />

A vörös jelölés elérésekor a motor védelme<br />

érdekében megszűnik a motor tüzelőanyagellátása.<br />

Külsőhőmérséklet-kijelző<br />

G FIGYELMEZTETÉS<br />

Fagypont alatti külső hőmérsékletnél az utak<br />

jegesek lehetnek, különösen az erdei irtásoknál<br />

és a hidakon. Nem megfelelő vezetési stílus<br />

esetén a jármű megpördülhet. A vezetési<br />

stílust és a sebességet az időjárási körülményeknek<br />

megfelelően válassza meg.<br />

A külsőhőmérséklet-kijelző a multifunkciós<br />

kijelzőn található (Y oldal: 240).<br />

A külső hőmérséklet változása némi késéssel<br />

jelenik meg a kijelzőn.<br />

Sebességmérő szegmensekkel<br />

A sebességmérő szegmensei megmutatják<br />

Önnek, hogy melyik sebességtartomány áll a<br />

rendelkezésére.<br />

RHa a TEMPOMAT be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 187):<br />

A szegmensek a tárolt sebességtől a legnagyobb<br />

sebességig világítanak.<br />

RHa a változtatható SPEEDTRONIC be van<br />

kapcsolva (Y oldal: 191):<br />

A szegmensek a skála kezdetétől a választott<br />

sebességkorlátozásig világítanak.<br />

RHa a DISTRONIC PLUS be van kapcsolva<br />

(Y oldal: 194):<br />

A tárolt sebességtartományban egy vagy<br />

két szegmens világít.<br />

RHa a DISTRONIC PLUS felismer egy Ön<br />

előtt haladó járművet:<br />

Az Ön előtt haladó jármű sebességétől a<br />

tárolt sebességig terjedő szegmensek világítanak.<br />

A fedélzeti számítógép kezelése<br />

Áttekintés<br />

: Multifunkciós kijelző<br />

; A LINGUATRONIC bekapcsolása, lásd a<br />

külön kezelési útmutatót<br />

= Jobb oldali kezelőpanel<br />

? Bal oldali kezelőpanel<br />

A Vissza gomb<br />

X A fedélzeti számítógép bekapcsolása:<br />

fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba.<br />

A multifunkciós kormánykerék gombjaival<br />

kezelheti a multifunkciós kijelző kijelzőjét és<br />

a fedélzeti számítógép beállításait.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


240 Kijelzések és kezelés<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Bal oldali kezelőpanel<br />

=<br />

;<br />

9<br />

:<br />

9<br />

:<br />

RMenüsor megnyitása és a menü<br />

kiválasztása<br />

Rövid megnyomás:<br />

RLapozás a listákban<br />

RAlmenü vagy funkció kiválasztása<br />

RAz Audio (Audio) menüben egy<br />

tárolt rádióállomás, zeneszám<br />

vagy videojelenet kiválasztása<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és egy név<br />

vagy telefonszám kiválasztása<br />

Hosszú megnyomás:<br />

RAz Audio (Audio) menüben az<br />

előző vagy a következő rádióállomás<br />

kiválasztása, illetve egy<br />

zeneszám vagy videojelenet<br />

kiválasztása gyorslapozással<br />

RA Tel (Telefon) menüben a megnyitott<br />

telefonkönyv gyors átnézésének<br />

elindítása<br />

W<br />

X<br />

RHangerő módosítása<br />

8 RA hang ki- és bekapcsolása<br />

Vissza gomb<br />

% Rövid megnyomás:<br />

RVissza<br />

RA LINGUATRONIC kikapcsolása,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót<br />

RKépernyőüzenetek elrejtése<br />

vagy a Reise (Utazás) menüben<br />

legutóbb használt funkció előhívása<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

% Hosszú megnyomás:<br />

RA Reise (Utazás) menü alapkijelzésének<br />

megnyitása<br />

Multifunkciós kijelző<br />

a<br />

RKiválasztás vagy képernyőüzenet<br />

megerősítése<br />

RA Tel (Telefon) menüben váltás<br />

a telefonkönyvre, és a kiválasztott<br />

szám hívásának indítása<br />

RAz Audio (Audio) menüben az<br />

adókeresés megállítása a kívánt<br />

rádióállomásnál<br />

Jobb oldali kezelőpanel<br />

~ RHívás elutasítása vagy befejezése<br />

RKilépés a telefonkönyvből vagy a<br />

hívásismétlési memóriából<br />

6 RHívásindítás vagy hívásfogadás<br />

RVáltás hívásismétlési memóriára<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt járművek<br />

multifunkciós kijelzője (példa)<br />

: Szövegmező<br />

; Menüsor<br />

= Menetprogram (Y oldal: 173)<br />

? Állandó kijelzés: külső hőmérséklet vagy<br />

sebesség (Y oldal: 252)<br />

A A sebességváltó állása (Y oldal: 173)


Menük és almenük 241<br />

X A menüsor ; megjelenítése: Nyomja<br />

meg a kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombot.<br />

A menüsor ; néhány másodperc után eltűnik.<br />

A szövegmezőben : a kiválasztott menü<br />

vagy almenü, valamint a képernyőüzenetek<br />

láthatók.<br />

A multifunkciós kijelzőn a következő kijelzések<br />

jelenhetnek meg:<br />

Z kapcsolási javaslat<br />

(Y oldal: 172)<br />

XjY parkolássegítő funkció<br />

(Y oldal: 210)<br />

¯ TEMPOMAT (Y oldal: 187)<br />

È SPEEDTRONIC (Y oldal: 191)<br />

_ adaptív távfényasszisztens<br />

(Y oldal: 135)<br />

À ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer) (Y oldal: 215)<br />

¤ ECO start-stop funkció<br />

(Y oldal: 166)<br />

Ä sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer (Y oldal: 216)<br />

à sávtartó asszisztens<br />

(Y oldal: 220)<br />

à aktív sávtartó asszisztens<br />

(Y oldal: 225)<br />

ë HOLD funkció (Y oldal: 204)<br />

Ä PRE-SAFE ® fék (Y oldal: 69)<br />

120 km/h! a maximálisan megengedett<br />

sebesség túllépése (csak egyes<br />

országok megrendelésére gyártott<br />

járművek esetén)<br />

Menük és almenük<br />

A menü áttekintése<br />

A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal megnyithatja a menüsort,<br />

és kiválaszthat egy menüt.<br />

A fedélzeti számítógép kezelése<br />

(Y oldal: 239).<br />

A jármű felszereltségétől függően a következő<br />

menüket nyithatja meg:<br />

RReise (Utazás) menü (Y oldal: 241)<br />

RNavi (Navigáció) menü (navigációs javaslatok)<br />

(Y oldal: 243)<br />

RAudio (Audió) menü (Y oldal: 245)<br />

RTel (Telefon) menü (Y oldal: 246)<br />

RAssist. (Asszisztensek) menü<br />

(Y oldal: 248)<br />

RService (Karbantartás) menü<br />

(Y oldal: 251)<br />

REinstell. (Beállítások) menü<br />

(Y oldal: 251)<br />

Az Audio (Audió), a Navi (Navigáció) és a<br />

Tel (Telefon) menü képernyőüzenetei kis<br />

mértékben eltérőek az audiorendszerrel és a<br />

COMAND Online rendszerrel felszerelt járművek<br />

esetén. A jelen kezelési útmutatóban<br />

megadott példák a COMAND Online felszereltségű<br />

járművekre érvényesek.<br />

Reise (Utazás) menü<br />

Alapkijelzés<br />

X Tartsa lenyomva a kormánykeréken lévő<br />

% gombot, amíg a kijelzőn meg nem<br />

jelenik a Reise (Utazás) menü a napi kilométerállás<br />

: és az összkilométerállás<br />

; értékével.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


242 Menük és almenük<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) vagy „Ab Reset” (Nullázás<br />

óta) funkciói<br />

Fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

(példa)<br />

: Megtett út<br />

; Idő<br />

= Átlagsebesség<br />

? Átlagos tüzelőanyag-fogyasztás<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy : gomb segítségével<br />

válassza ki az Ab Start (Elindulás óta) vagy<br />

az Ab Reset (Nullázás óta) lehetőséget.<br />

Az Ab Start (Elindulás óta) almenü értékei<br />

az utazás megkezdésétől, az Ab Reset (Nullázás<br />

óta) almenü értékei az ebben az almenüben<br />

elvégzett legutóbbi nullázástól megtett<br />

útra vonatkoznak (Y oldal: 243).<br />

A fedélzeti számítógép Ab Start (Elindulás<br />

óta) számlálója a következő esetekben nulláz<br />

automatikusan:<br />

Ra gyújtás több, mint négy órán át ki volt<br />

kapcsolva,<br />

Ra számláló átlépte a 999 órát,<br />

Ra számláló átlépte a 9999 kilométert.<br />

Ha a számláló átlépte a 9999 órát vagy a<br />

99999 kilométert, akkor a fedélzeti számítógép<br />

Ab Reset (Nullázás óta) számlálója automatikusan<br />

nullázódik.<br />

ECO-kijelző<br />

ECO-kijelző (példa)<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy : gomb segítségével<br />

válassza ki az ECO-ANZEIGE (ECO-kijelző)<br />

lehetőséget.<br />

Ha a gyújtás több, mint négy órája ki van kapcsolva,<br />

az ECO-kijelző automatikusan nullázódik.<br />

További információ az ECO-kijelzővel kapcsolatban<br />

(Y oldal: 184).<br />

A megtehető távolság és a pillanatnyi<br />

tüzelőanyag-fogyasztás kijelzése<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

pillanatnyi tüzelőanyag-fogyasztást és a<br />

hozzávetőlegesen megtehető távolságot.<br />

A hozzávetőlegesen megtehető távolság az<br />

aktuális vezetési stílustól és a tüzelőanyagkészlettől<br />

függ. Ha már csak kevés tüzelőanyag<br />

van a tüzelőanyag-tartályban, akkor a<br />

megtehető távolság helyett egy tankoló járművet<br />

C mutat a kijelző.


Menük és almenük 243<br />

Digitális sebességmérő<br />

: Kapcsolási javaslat (Y oldal: 172)<br />

; Digitális sebességmérő<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

digitális sebességmérőt.<br />

i Amint a kapcsolási javaslat megjelenik a<br />

multifunkciós kijelzőn, az állapotjelzőről<br />

eltűnik a kapcsolási javaslat.<br />

Az értékek nullázása<br />

Rfedélzeti számítógép „Ab Reset” (Nullázás<br />

óta),<br />

RECO-kijelző.<br />

i Ha nullázza az ECO-kijelző értékeit, akkor<br />

a fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) értékei is nullázódnak. Ha nullázza a<br />

fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás<br />

óta) értékeit, akkor az „ECO-Anzeige”<br />

(ECO-kijelző) értékei is nullázódnak.<br />

Navigáció menü<br />

A navigációs javaslatok megjelenítése<br />

A Navi (Navigáció) menüben a multifunkciós<br />

kijelző megjeleníti a navigációs javaslatokat.<br />

A navigációval kapcsolatos további információ<br />

a külön kezelési útmutatóban található.<br />

X Kapcsolja be a Becker ® MAP PILOT navigációval<br />

kiegészített audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Navi<br />

(Navigáció) menüt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A célhoz vezetés nem aktív<br />

A fedélzeti számítógép „Ab Start” (Elindulás óta)<br />

értékeinek nullázása (példa)<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Reise<br />

(Utazás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki<br />

azt a funkciót, amelyet nullázni szeretne.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

X A : gombbal válassza a Ja (Igen) lehetőséget,<br />

majd az a gombbal erősítse<br />

meg.<br />

A következő funkciók értékeit lehet nullázni:<br />

Rnapi kilométerállás,<br />

Rfedélzeti számítógép „Ab Start“ (Elindulás<br />

óta),<br />

: Menetirány<br />

; Út vagy utca, amelyen pillanatnyilag halad<br />

Z


244 Menük és almenük<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A célhoz vezetés aktív<br />

Nincs ajánlott vezetési manőver<br />

: Távolság a célig<br />

; Távolság a következő vezetési manőverig<br />

= Út vagy utca, amelyen pillanatnyilag halad<br />

? „Kövesse az útirányt” szimbólum<br />

Felszólítás vezetési manőver végrehajtására,<br />

forgalmi sáv ajánlása nélkül<br />

: Az út vagy utca, ahová a vezetési manőver<br />

vezet<br />

; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig<br />

és a távolság grafikus megjelenítése<br />

= A vezetési manőver szimbóluma<br />

Ha felszólítást kap vezetési manőver végrehajtására,<br />

akkor a vezetési manőver szimbóluma<br />

= mellett a távolság grafikus megjelenítése<br />

; látható. Ez utóbbi mérete alulról<br />

felfelé csökken, minél közelebb ér a vezetési<br />

manőver megkezdésének helyéhez.<br />

Felszólítás vezetési manőver végrehajtására<br />

forgalmi sáv ajánlásával<br />

: Az út vagy utca, ahová a vezetési manőver<br />

vezet<br />

; Távolság a vezetési manőver megkezdéséig<br />

és a távolság grafikus megjelenítése<br />

= Forgalmi sáv ajánlása<br />

? Egyenes irányú sáv<br />

A A vezetési manőver során elérhető új sáv<br />

B A vezetési manőver szimbóluma<br />

Többsávos úton vagy utcában a következő<br />

vezetési manőverre vonatkozó sávajánlat =<br />

jelenhet meg. A vezetési manőver során<br />

további sávok jelenhetnek meg.<br />

Csak akkor kap sávajánlatot, ha a digitális<br />

térképen a megfelelő adatok rendelkezésre<br />

állnak.<br />

A navigáció további állapotjelzői<br />

RO: Célba ért, vagy elért egy közbenső célt.<br />

RNeue Route... (Új útvonal...) vagy Routenberechnung<br />

(Útvonaltervezés): Új<br />

útvonal számítása folyamatban.<br />

RKeine Karte (Nincs térkép) vagy Straße<br />

nicht erfasst (Az út/utca nincs a térképen):<br />

A jármű helyzete a digitális térkép<br />

tartományán kívül esik (off-map helyzet).<br />

RKeine Route (Nincs útvonal): A kiválasztott<br />

célhoz elvezető útvonal kiszámítása<br />

nem lehetséges.


Menük és almenük 245<br />

Audio menü<br />

A rádióadó kiválasztása<br />

: Frekvenciasáv<br />

; Rádióadó és memóriahely<br />

i A kijelzőn a rádióadó frekvenciája vagy<br />

neve ; jelenik meg. A kijelző csak akkor<br />

jeleníti meg a memóriahelyet is, ha a rádióállomást<br />

; tárolta a rendszer.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, és válassza ki<br />

a rádiót, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X Tárolt rádióállomás kiválasztása: Röviden<br />

nyomja meg a 9 vagy a : gombot.<br />

X Rádióállomás kiválasztása a rádióállomások<br />

listájából: Hosszabban nyomja<br />

meg a 9 vagy a : gombot.<br />

Ha a rádióállomások listájának egyik eleme<br />

sem fogható:<br />

X Rádióállomás kiválasztása az adókeresés<br />

funkcióval: Hosszabban nyomja meg<br />

a 9 vagy a : gombot.<br />

i A frekvenciasáv átkapcsolása és a rádióadó<br />

tárolása, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

i DAB rádió üzemmód (Digital Audio Broadcasting,<br />

digitális audio-műsorszórás), lásd<br />

a külön kezelési útmutatót.<br />

Az audiolejátszó vagy -adathordozó<br />

kezelése<br />

A CD-/DVD-váltó kijelzése (példa)<br />

: Aktuális zeneszám<br />

A kiviteltől függően lehetséges a különböző<br />

audiolejátszók vagy -adathordozók hangfájljainak<br />

lejátszása.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, valamint a<br />

CD-/DVD-Audio vagy MP3-üzemmódot,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X A következő vagy az előző médiafájl<br />

kiválasztása: Röviden nyomja meg a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

X Zeneszám kiválasztása a címlistából<br />

(gyorslapozás): Tartsa lenyomva a 9<br />

vagy a : gombot, amíg el nem éri a<br />

keresett zeneszámot :.<br />

Ha a 9 vagy a : gombot hosszabb<br />

ideig tartja lenyomva, rövid idő elteltével<br />

felgyorsul a gyors átnézés. Nem minden<br />

audiolejátszó vagy -adathordozó támogatja<br />

ezt a funkciót.<br />

A multifunkciós kijelző mutatja a zeneszám<br />

sorszámát és címét, ha az audiolejátszó vagy<br />

az -adathordozó tartalmazza ezeket az adatokat.<br />

Az aktuális szám címe nem jelenik meg<br />

az Audio-AUX üzemmódban (Audio-Auxiliary<br />

üzemmód: külső hangforrás van csatlakoztatva).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


246 Menük és almenük<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A TV kezelése<br />

: Televízióadó és memóriahely<br />

i A kijelző csak akkor jeleníti meg a memóriahelyet<br />

is, ha a televízióadót : tárolta a<br />

rendszer.<br />

X Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,<br />

majd válassza ki a TV-t (lásd a külön kezelési<br />

útmutatót).<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X Tárolt televízióadó kiválasztása: Röviden<br />

nyomja meg a 9 vagy a : gombot.<br />

X Televízióadó kiválasztása a televízióadók<br />

listájából: Hosszabban nyomja meg a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

i A TV-adó tárolása, lásd a külön kezelési<br />

útmutatót.<br />

i A digitális TV-adóktól függetlenül rádióadók<br />

is foghatók. A multifunkciós kijelzőn<br />

a TV (RADIO) (TV (rádió)) üzenet jelenik<br />

meg.<br />

A DVD-videó kezelése<br />

A CD-/DVD-váltó kijelzője (példa)<br />

: Aktuális jelenet<br />

X Kapcsolja be a COMAND Online rendszert,<br />

és válassza ki a DVD-videó lehetőséget,<br />

lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Audio<br />

(Audio) menüt.<br />

X A következő vagy az előző jelenet<br />

választása: Röviden nyomja meg a 9<br />

vagy a : gombot.<br />

X Jelenet kiválasztása a jelenetlistából<br />

(gyorslapozás): Tartsa lenyomva a 9<br />

vagy a : gombot, amíg el nem éri a<br />

keresett jelenetet :.<br />

Telefon menü<br />

Bevezetés<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobiltelefont üzemeltet a járműben, vegye<br />

figyelembe annak az országnak a törvényi előírásait,<br />

amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi a mobiltelefon vezetés<br />

közbeni használatát, csak akkor használja<br />

a mobiltelefont, ha azt a közlekedési helyzet<br />

lehetővé teszi. Ellenkező esetben elterelődhet<br />

a figyelme a közlekedés eseményeiről és<br />

balesetet okozhat, amely saját maga vagy<br />

mások sérülésével járhat.<br />

X Kapcsolja be a mobiltelefont, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

X Kapcsolja be az audiorendszert vagy a<br />

COMAND Online rendszert, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(Y oldal: 311).<br />

vagy<br />

X Hozzon létre Bluetooth ® kapcsolatot az<br />

audiorendszerhez vagy a COMAND Online<br />

rendszerhez, lásd a külön kezelési útmutatót.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel (Telefon)<br />

menüt.


Menük és almenük 247<br />

A következő képernyőüzenetek egyike jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn:<br />

RPIN eingeben (Adja meg a PIN-kódot): a<br />

mobiltelefon benne van a mobiltelefon-tartóban,<br />

de a PIN-kódot még nem adta meg.<br />

Ha a mobiltelefonon, a LINGUATRONIC-, az<br />

audio- vagy a COMAND Online rendszeren<br />

keresztül megadja a PIN-kódot, a mobiltelefon<br />

hálózatot keres.<br />

RTelefon bereit (A telefon készen áll) (A<br />

telefon készen áll) vagy a mobilszolgáltató<br />

neve: a mobiltelefon talált hálózatot, és<br />

vételkész állapotban van.<br />

RTelefon No Service (Nincs telefonszolgáltatás):<br />

nincs elérhető hálózat, vagy a<br />

mobiltelefon hálózatot keres.<br />

i A megfelelő mobiltelefonokról és a mobiltelefon<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

történő párosításáról további információhoz<br />

juthat<br />

Rbármelyik a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

címen.<br />

Bejövő hívás fogadása<br />

Bejövő hívás (példa)<br />

X A hívást a kormánykeréken lévő 6<br />

gombbal fogadhatja.<br />

Ha Önt akkor hívják fel, amikor éppen nyitva<br />

van a Tel (Telefon) menü, a multifunkciós<br />

kijelzőn képernyőüzenet jelenik meg.<br />

Ha nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor<br />

is tud hívást fogadni.<br />

Hívás elutasítása vagy befejezése<br />

X Nyomja meg a kormánykeréken lévő<br />

~ gombot.<br />

Ha nem a Tel (Telefon) menüben van, akkor<br />

is el tudja utasítani vagy be tudja fejezni a<br />

hívást.<br />

Hívószám választása a telefonkönyvből<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A 9, a : vagy az a gombbal váltson<br />

a Telefonkönyv menüpontra.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet.<br />

vagy<br />

X A gyors átnézés elindítása: Tartsa<br />

lenyomva egy másodpercnél hosszabban a<br />

9 vagy a : gombot.<br />

A gyors átnézés leáll, ha elengedi a gombot,<br />

vagy ha elérte a lista végét.<br />

X Ha egy névhez csak egy telefonszám<br />

van elmentve: A 6 vagy az a gombbal<br />

tárcsázzon.<br />

vagy<br />

X Ha egy névhez több telefonszám van<br />

elmentve: A 6 vagy az a gombbal<br />

jelenítse meg a telefonszámokat.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

keresett telefonszámot.<br />

X A 6 vagy az a gombbal tárcsázzon.<br />

vagy<br />

X Kilépés a telefonkönyvből: Nyomja meg<br />

a ~ vagy a % gombot.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


248 Menük és almenük<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hívásismétlés<br />

A fedélzeti számítógép tárolja a legutóbb<br />

hívott neveket vagy telefonszámokat a hívásismétlési<br />

memóriában.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Tel (Telefon)<br />

menüt.<br />

X A 6 gombbal váltson a hívásismétlési<br />

memóriára.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a<br />

keresett nevet vagy telefonszámot.<br />

X A 6 vagy az a gombbal tárcsázzon.<br />

vagy<br />

X A hívásismétlési memóriából való kilépéshez:<br />

nyomja meg a ~ vagy a %<br />

gombot.<br />

Assistenz (Asszisztensek) menü<br />

Bevezetés<br />

Az Assist. (Asszisztensek) menüben a<br />

következő lehetőségek közül választhat:<br />

Ra sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer<br />

megjelenítése és a sebességkorlátozás<br />

tábla felismerő rendszer tanácsadási<br />

funkciójának be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 248),<br />

Ra követési távolság grafikus megjelenítése<br />

(Y oldal: 249),<br />

Raz ESP ® be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 249),<br />

Ra PRE-SAFE ® fék be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 249),<br />

Raz ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer) be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 250),<br />

Ra holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens<br />

be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 250),<br />

Ra sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó<br />

asszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

(Y oldal: 250).<br />

Sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer megjelenítése<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy : gomb segítségével<br />

válassza ki a Geschw. Limit (Sebességkorlát)<br />

funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző bizonyos előfeltételek<br />

megléte esetén kijelzi a felismert sebességkorlátozást<br />

(Y oldal: 216).<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer tanácsadási funkciójának be- és<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy : gomb segítségével<br />

válassza ki a Geschw. Limit (Sebességkorlát)<br />

funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző megjeleníti a sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő rendszert.<br />

X Nyomja meg a : gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg az<br />

a gombot.<br />

Ha be van kapcsolva a tanácsadási funkció,<br />

akkor a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer automatikusan öt másodpercig<br />

megjeleníti a felismert sebességkorlátozást.<br />

A multifunkciós kijelzőről ez idő<br />

alatt eltűnik a többi kijelzés.


Menük és almenük 249<br />

Ha a sebességkorlátozás-tábla felismerő<br />

rendszer működőképes és a tanácsadási<br />

funkció be van kapcsolva, akkor bekapcsolt<br />

gyújtás esetén a multifunkciós kijelző a<br />

Ä szimbólumot mutatja.<br />

A követési távolság grafikus megjelenítése<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gomb segítségével<br />

válassza ki az Abstandsgrafik (A követési<br />

távolság grafikus megjelenítése) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelző megjeleníti a DIST-<br />

RONIC PLUS rendszer követési távolságot<br />

jelző grafikáját (Y oldal: 201).<br />

Ha megjelenik a Sensorik ausgeschaltet<br />

(Érzékelőrendszer kikapcsolva) kijelzés,<br />

akkor a radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />

radaros érzékelőt (Y oldal: 403).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 255).<br />

Az ESP ® ki- vagy bekapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha kikapcsolja az ESP ® rendszert, akkor az<br />

ESP ® nem stabilizálja a járművet. Ez fokozott<br />

csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az ESP ® rendszert csak a következőkben leírt<br />

helyzetek fennállása esetén kapcsolja ki.<br />

További információ az ESP ® rendszerről:<br />

(Y oldal: 67).<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy : gomb segítségével<br />

válassza ki az ESP funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

Ha a kombinált műszeren az å figyelmeztető<br />

lámpa járó motornál folyamatosan<br />

világít, akkor az ESP ® ki van kapcsolva.<br />

Ha a ä és az å figyelmeztető lámpa<br />

folyamatosan világít, az ESP ® üzemzavar<br />

miatt nem használható.<br />

A következő esetekben lehet előnyös az<br />

ESP ® kikapcsolása:<br />

Rhólánc használatakor,<br />

Rmély hóban,<br />

Rhomokban és kavicsos úton.<br />

Vegye figyelembe a figyelmeztető lámpákkal<br />

kapcsolatos információkat (Y oldal: 293).<br />

Vegye figyelembe a képernyőüzenetekkel<br />

kapcsolatos információkat (Y oldal: 260).<br />

A PRE-SAFE ® fék be- vagy kikapcsolása<br />

A PRE-SAFE ® fék csak a DISTRONIC PLUS<br />

funkcióval ellátott járműveken áll rendelkezésre.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gomb segítségével<br />

válassza ki a PRE-SAFE Bremse (PRE-SAFE<br />

fék) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

Ha a PRE-SAFE ® fék be van kapcsolva, a multifunkciós<br />

kijelző a Ä szimbólumot<br />

mutatja, amennyiben a HOLD funkció nincs<br />

bekapcsolva (Y oldal: 204).<br />

Parkolássegítő funkcióval felszerelt járművek:<br />

Bekapcsolt PARKTRONIC esetén<br />

35 km/óra alatti sebességnél a Ä szim-<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


250 Menük és almenük<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

bólum helyett a parkolássegítő funkció j<br />

szimbóluma jelenik meg (Y oldal: 210).<br />

Ha megjelenik a PRE-SAFE Bremse: Sensorik<br />

ausgeschaltet (PRE-SAFE fék: érzékelőrendszer<br />

kikapcsolva) kijelzés, akkor a<br />

radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />

radaros érzékelőt (Y oldal: 403).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 255).<br />

További tudnivalók a PRE-SAFE ® fékkel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 69).<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő<br />

rendszer) be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy : gomb segítségével<br />

válassza ki az Attention Assist (Éberségfigyelő<br />

rendszer) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

Ha be van kapcsolva az ATTENTION ASSIST<br />

(Éberségfigyelő rendszer), akkor bekapcsolt<br />

gyújtás esetén a multifunkciós kijelzőn megjelenik<br />

a À szimbólum.<br />

További információ az ATTENTION ASSIST<br />

(Éberségfigyelő rendszer) rendszerrel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 215).<br />

A holttérasszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy : gomb segítségével<br />

válassza ki a Totwinkel-Asst. (Holttérasszisztens)<br />

funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Be- vagy kikapcsolás: Nyomja meg újra az<br />

a gombot.<br />

Ha megjelenik a Totwinkel-Assistent<br />

Sensorik ausgeschaltet (A holttérasszisztens<br />

érzékelőrendszere kikapcsolva) vagy az<br />

Akt. Totwinkel-Asst. Sensorik ausgeschaltet<br />

(Az aktív holttérasszisztens érzékelőrendszere<br />

kikapcsolva) üzenet, akkor a<br />

radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a<br />

radaros érzékelőt (Y oldal: 403).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 255).<br />

További tudnivalók a holttérasszisztensről:<br />

(Y oldal: 218).<br />

További tudnivalók az aktív holttérasszisztensről:<br />

(Y oldal: 222).<br />

A sávtartó asszisztens be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az<br />

Assist. (Asszisztensek) menüt.<br />

X A 9 vagy : gomb segítségével<br />

válassza ki a Spurhalte-Asst. (Sávtartó<br />

asszisztens) funkciót.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

Megjelenik az aktuális kiválasztás.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

Ha be van kapcsolva a sávtartó asszisztens<br />

vagy az aktív sávtartó asszisztens, akkor<br />

bekapcsolt gyújtásnál a multifunkciós kijelzőn<br />

a à szimbólum jelenik meg.<br />

További tudnivalók az aktív sávtartó asszisztensről:<br />

(Y oldal: 225).


Menük és almenük 251<br />

Karbantartás menü<br />

A Service (Karbantartás) menüben a következő<br />

lehetőségek közül választhat:<br />

Raz üzenettárban tárolt képernyőüzenetek<br />

lehívása (Y oldal: 259),<br />

Raz abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása (Y oldal: 362),<br />

Rkarbantartási időpont lehívása<br />

(Y oldal: 326).<br />

Beállítások menü<br />

Bevezetés<br />

Az Einstell. (Beállítások) menüben a következő<br />

lehetőségek közül választhat:<br />

Ra kombinált műszer beállításainak módosítása<br />

(Y oldal: 251),<br />

Ra világítás beállításainak módosítása<br />

(Y oldal: 252),<br />

Ra járműbeállítások módosítása<br />

(Y oldal: 254),<br />

Raz állóhelyzeti fűtés beállításainak módosítása<br />

(Y oldal: 255),<br />

Ra komfortbeállítások módosítása<br />

(Y oldal: 257),<br />

Ra gyári beállítások visszaállítása<br />

(Y oldal: 258).<br />

Kombinált műszer<br />

A távolság-mértékegység kiválasztása<br />

Az Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége:)<br />

funkcióval kiválaszthatja, hogy a<br />

multifunkciós kijelző bizonyos adatokat kilométer<br />

vagy mérföld egységben mutasson.<br />

Beállíthatja, hogy a multifunkciós kijelző bizonyos<br />

adatokat kilométer vagy mérföld egységben<br />

mutasson.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Anzeigeeinheit Tacho/Wegstrecke:<br />

(Sebességmérő/megtett út kijelzési mértékegysége:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn az aktuális mértékegység látható:<br />

km vagy Meilen (mérföld).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

A kiválasztott távolság-mértékegység a<br />

következőkre vonatkozik:<br />

Ra digitális sebességmérőre a Reise (Utazás)<br />

menüben ,<br />

Ra teljes és a napi kilométerállásra,<br />

Ra fedélzeti számítógépre,<br />

Ra pillanatnyi fogyasztásra és a megtehető<br />

távolságra,<br />

Ra navigációs utasításokra a Navi (Navigáció)<br />

menüben,<br />

Ra TEMPOMAT funkcióra,<br />

Ra SPEEDTRONIC funkcióra,<br />

Ra DISTRONIC PLUS funkcióra,<br />

Raz ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelzőre.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


252 Menük és almenük<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A kiegészítő sebességmérő be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak kézi kapcsolású sebességváltóval<br />

felszerelt járműveknél használható.<br />

A Zusatztacho [mph]: (Kiegészítő sebességmérő<br />

[mérföld/óra]:) funkcióval kiválaszthatja,<br />

hogy a multifunkciós kijelző értesítési<br />

területe a külső hőmérséklet helyett az mph<br />

(mérföld/óra) egységben mért sebességet<br />

mutassa.<br />

Kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző<br />

állapotsora mindig vagy a külső hőmérsékletet,<br />

vagy a sebességet mutassa.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Zusatztacho [mph] (Kiegészítő sebességmérő<br />

[mérföld/óra]) lehetőséget.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i Az Egyesült Királyságba szánt járműveknél:<br />

ez a funkció nem érhető el.<br />

Az állandó kijelzés kiválasztása<br />

Kiválaszthatja, hogy a multifunkciós kijelző<br />

állapotsora mindig vagy a külső hőmérsékletet,<br />

vagy a sebességet mutassa.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Kombiinstrument (Kombinált műszer)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Ständige Anzeige: (Állandó kijelzés:)<br />

funkciót.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Außentemperatur (Külső hőmérséklet)<br />

vagy Zusatztacho [mph]) (Kiegészítő<br />

sebességmérő [mérföld/óra]).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i A sebesség mérföld/órában jelenik meg.<br />

i Az Egyesült Királyságba szánt járműveknél:<br />

ez a funkció nem érhető el.<br />

Világítás<br />

A nappali menetfény be- vagy kikapcsolása<br />

A Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót<br />

csak kikapcsolt motornál lehet beállítani.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót.<br />

Ha a Tagfahrlicht (Nappali menetfény)<br />

funkció be van kapcsolva, a fénykúp és a<br />

W szimbólum vörös színnel jelenik meg<br />

a multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További tudnivalók a nappali menetfényről:<br />

(Y oldal: 127).<br />

Az intelligens világítási rendszer be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.


Menük és almenük 253<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Intell. Light System (Intelligens világítási<br />

rendszer) funkciót.<br />

Ha az Intell. Light System (Intelligens<br />

világítási rendszer) funkció be van kapcsolva,<br />

a fénykúp és a L szimbólum<br />

vörös színnel jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Az Intell. Light System (Intelligens világítási<br />

rendszer) funkció bekapcsolásával Ön a<br />

következő funkciókat aktiválja:<br />

Rautópálya-világítás,<br />

Raktív kanyarkövető fényszóró,<br />

Rkanyarodófény,<br />

Rkiterjesztett ködlámpa.<br />

Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />

közlekedésre állítja be, a multifunkciós kijelzőn<br />

a Licht (Világítás) almenüben az<br />

Intell. Light System (Intelligens világítási<br />

rendszer) funkció helyett az Intell.<br />

Light System: System ohne Funktion<br />

Nicht aktiv bei Linksverkehr (Az intelligens<br />

világítási rendszer nem működik – bal<br />

oldali közlekedésnél nem aktív.), vagy az<br />

Intell. Light System: System ohne<br />

Funktion Nicht aktiv bei Rechtsverkehr<br />

(Az intelligens világítási rendszer nem<br />

működik – jobb oldali közlekedésnél nem<br />

aktív.) üzenet jelenik meg (Y oldal: 253).<br />

További tudnivalók az intelligens világítási<br />

rendszerrel kapcsolatban: (Y oldal: 132).<br />

A tompított fényszóró beállítása jobb<br />

vagy bal oldali közlekedéshez<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Abblendlicht Einstellung für: (Tompított<br />

fényszóró beállítása:) funkciót.<br />

A kiválasztott Rechtsverkehr (Jobb oldali<br />

közlekedéshez) vagy Linksverkehr (Bal<br />

oldali közlekedéshez) beállítást látja.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha megváltoztatja a beállítást, a módosítás<br />

csak a jármű következő megállásakor lép<br />

érvénybe.<br />

Ez a funkció csak az intelligens világítási rendszerrel<br />

felszerelt járműveknél használható.<br />

Ezzel a funkcióval válthat a szimmetrikus és<br />

az aszimmetrikus tompított fényszóró között<br />

(Y oldal: 126).<br />

Ha a tompított fényszórót jobb vagy bal oldali<br />

közlekedésre állítja be, az autópálya-világítás<br />

és a kiterjesztett ködlámpa nem használható.<br />

A tompított fényszórót minősített szakműhelyben<br />

is beállíttathatja a jobb vagy bal oldali<br />

közlekedéshez.<br />

Az adaptív távfényasszisztens be- vagy<br />

kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény)<br />

funkciót.<br />

Ha az Adaptives Fernlicht (Adaptív távfény)<br />

funkció be van kapcsolva, a fénykúp<br />

és a _ szimbólum vörös színnel jelenik<br />

meg a felső multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További tudnivalók az adaptív távfényasszisztensről:<br />

(Y oldal: 135).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


254 Menük és almenük<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

A környezetvilágítás és a külső utánvilágítás<br />

be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />

funkciót.<br />

Ha az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />

funkció be van kapcsolva, a fénykúp<br />

és a jármű környezete vörös színnel jelenik<br />

meg a multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

A külső utánvilágítás átmeneti kikapcsolása:<br />

X A jármű elhagyása előtt fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 0 állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

A külső utánvilágítás ekkor ki van kapcsolva.<br />

Amint újraindítja a motort, a külső utánvilágítás<br />

újra bekapcsol.<br />

Ha bekapcsolja az Umfeldbeleuchtung (Környezetvilágítás)<br />

funkciót, és a világításkapcsoló<br />

az à helyzetben van, akkor sötétben<br />

működésbe lépnek a következő funkciók:<br />

RKörnyezetvilágítás: Az indítókulccsal való<br />

kireteszelés után a külső világítás<br />

40 másodpercig világít. Ha elindítja a<br />

motort, kikapcsol a környezetvilágítás, és<br />

bekapcsol az automatikus menetfény<br />

(Y oldal: 127).<br />

RKülső utánvilágítás: A motor leállítása<br />

után a külső világítás 60 másodpercig<br />

világít. Ha becsukja az összes ajtót és a<br />

csomagtérfedelet, a külső világítás<br />

5 másodperc után kikapcsol.<br />

i Bekapcsolt környezetvilágításnál és külső<br />

utánvilágításnál a jármű felszereltségétől<br />

függően a következők világítanak:<br />

Ra helyzetjelző fény,<br />

Ra ködlámpa,<br />

Ra tompított fényszóró,<br />

Ra nappali menetfény,<br />

Ra külső tükrökbe beépített környezetvilágítás.<br />

A belső utánvilágítás be- vagy kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja a Nachleuchten Innen<br />

(Belső utánvilágítás) funkciót, akkor az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóból kihúzva a<br />

belső világítás még 20 másodpercig világít.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Licht (Világítás) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás)<br />

funkciót.<br />

Ha a Nachleuchten Innen (Belső utánvilágítás)<br />

funkció be van kapcsolva, a jármű<br />

utastere vörös színnel jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Jármű<br />

Az állandó SPEEDTRONIC beállítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Begrenzung (Winterreifen): (Korlátozás<br />

(téli gumiabroncsok):) funkciót.<br />

A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be az<br />

állandó SPEEDTRONIC funkciót tízes lépé-


Menük és almenük 255<br />

sekben (230 km/óra és 160 km/óra<br />

között). Az Aus (Ki) beállítással kikapcsolhatja<br />

az állandó SPEEDTRONIC funkciót.<br />

X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />

További tudnivalók az állandó SPEEDTRONIC<br />

funkcióval kapcsolatban: (Y oldal: 193).<br />

Az automatikus reteszelés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Autom. Verriegelung (Automatikus reteszelés)<br />

funkciót.<br />

Ha az Autom. Verriegelung (Automatikus<br />

reteszelés) funkció be van kapcsolva, a<br />

jármű ajtói vörös színnel jelennek meg a<br />

multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

Ha bekapcsolja az Autom. Verriegelung<br />

(Automatikus reteszelés) funkciót, a járművét<br />

a rendszer mintegy 15 km/óra sebesség<br />

felett automatikusan reteszeli.<br />

További tudnivalók az automatikus reteszelési<br />

funkcióról: (Y oldal: 84).<br />

A zárás akusztikus visszajelzésének bevagy<br />

kikapcsolása<br />

Ha bekapcsolja az Akustik Schließen<br />

(Zárás akusztikus visszajelzése) funkciót, a<br />

járműben az ajtózáráskor hangjelzés hallható.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Akustik Schließen (Zárás akusztikus visszajelzése)<br />

funkciót.<br />

Ha az Akustik Schließen (Zárás akusztikus<br />

visszajelzése) funkció be van kapcsolva,<br />

a & szimbólum vörös színnel<br />

jelenik meg a multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

A radaros érzékelő be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A 9 vagy a : gomb segítségével<br />

válassza ki a Radarsensorik (s. Betriebsanleitung):<br />

(Radaros érzékelő<br />

(lásd a kezelési útmutatót):) lehetőséget.<br />

A kijelzőn a kiválasztott beállítás látható:<br />

Ein (Be) vagy Aus (Ki).<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

i Bizonyos országokban és rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros<br />

érzékelőt ki kell kapcsolnia. További információ:<br />

(Y oldal: 403).<br />

Rádiócsillagászati berendezések közelében a<br />

radaros érzékelő automatikusan kikapcsol.<br />

Ha a radaros érzékelő ki van kapcsolva, a<br />

következő rendszerek inaktívvá válnak:<br />

RDISTRONIC PLUS (Y oldal: 194),<br />

RBAS PLUS (Y oldal: 66),<br />

RPRE-SAFE ® fék (Y oldal: 69),<br />

Rholttérasszisztens (Y oldal: 218),<br />

Raktív holttérasszisztens (Y oldal: 222).<br />

Fűtés<br />

Állóhelyzeti fűtés az elindulás időpontjáig<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemeltetése során kipufogógázok<br />

keletkeznek, amelyek belélegzése<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


256 Menük és almenük<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

mérgezést okozhat. Ezért kapcsolja ki az állóhelyzeti<br />

fűtést elszívó nélküli zárt helyiségekben<br />

(pl. garázsban).<br />

G FIGYELEM<br />

Az állóhelyzeti fűtés üzemelésekor a jármű<br />

egyes részei nagyon felforrósodhatnak.<br />

Ügyeljen különösen arra, hogy a kipufogórendszer<br />

ne kerüljön érintkezésbe könnyen<br />

gyúlékony anyagokkal, pl. száraz fűvel vagy<br />

tüzelőanyagokkal. Ellenkező esetben a<br />

könnyen gyúlékony anyag begyulladhat, és a<br />

jármű lángra lobbanhat. A megállás helyét<br />

ennek megfelelően válassza ki.<br />

Az állóhelyzeti fűtés használata ezért tilos<br />

üzemanyagtöltő állomásokon, illetve a jármű<br />

tankolása közben. Az állóhelyzeti fűtést mindig<br />

kapcsolja ki az üzemanyagtöltő állomásokon.<br />

! Az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés üzemeltetése<br />

megterheli a jármű akkumulátorát.<br />

Ezért az állóhelyzeti fűtés vagy szellőztetés<br />

két egymás utáni használatát követően<br />

tegyen meg hosszabb utat a járművel,<br />

mielőtt újra bekapcsolná azt.<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges,<br />

amelyekben van állóhelyzeti fűtés<br />

(Y oldal: 153).<br />

A Heizung (Fűtés) almenüben kiválaszthat<br />

egy tárolt elindulási időpontot, vagy módosíthat<br />

egy elindulási időpontot.<br />

Az állóhelyzeti fűtés időzítési funkciója kiszámítja<br />

a külső hőmérséklet függvényében a<br />

fűtés bekapcsolásának időpontját ahhoz,<br />

hogy a jármű az elindulás időpontjában már<br />

előre fel legyen melegítve. Az állóhelyzeti<br />

fűtés az elindulási idő elérése után még öt<br />

percig tovább fűt, majd kikapcsol. Az állóhelyzeti<br />

fűtés átveszi a THERMATIC klímaautomatika<br />

vagy a THERMOTRONIC klímaautomatika<br />

hőmérséklet-beállítását.<br />

Az állóhelyzeti fűtést a funkció középkonzolon<br />

lévő gombjával vagy a távirányítóval kapcsolhatja<br />

ki.<br />

i Az állóhelyzeti fűtést rendszeresen,<br />

havonta egyszer kapcsolja be kb. tíz percre.<br />

Az elindulási időpont kiválasztása vagy a<br />

kiválasztott elindulási időpont kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal kiválaszthatja<br />

a három elindulási idő egyikét vagy a Vorwahl<br />

Aus (Időzítés ki, nincs aktív időzítés)<br />

menüpontot.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

Ha kiválasztotta valamelyik elindulási időt,<br />

az állóhelyzeti fűtés gombján világít a sárga<br />

jelzőfény.<br />

Az elindulási idő módosítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Heizung (Fűtés) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

A kijelző az aktuális beállítást mutatja.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal választhat az<br />

A-, B- vagy C ändern (A, B vagy C módosítása)<br />

lehetőségek közül.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

Módosíthatja az elindulási időt.<br />

X A = vagy a ; gombbal válassza ki a<br />

módosítani kívánt kijelzést (óra, perc).<br />

X A : vagy a 9 gombbal állítsa be a<br />

kiválasztott kijelzést.<br />

X Az a gombbal tárolja a bevitelt.<br />

Az állóhelyzeti fűtés gombján világítani<br />

kezd a sárga jelzőfény.


Menük és almenük 257<br />

Komfort<br />

A be- és kiszállássegítő be- vagy kikapcsolása<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a be- és kiszállássegítő aktív, a kormánykerék<br />

mozog. A jármű utasai emiatt beszorulhatnak.<br />

A be- és kiszállássegítő aktiválása<br />

előtt ügyeljen arra, hogy senki ne szorulhasson<br />

be.<br />

Soha ne hagyjon gyermekeket felügyelet nélkül<br />

a járműben, még akkor sem, ha gyermekbiztonsági<br />

berendezéssel vannak biztosítva. A<br />

gyermekek kinyithatják a vezetőajtót, ezzel<br />

véletlenül aktiválhatják a be- és kiszállássegítőt,<br />

és így beszorulhatnak.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Einstiegshilfe (Beszállássegítő) funkciót.<br />

Ha az Einstiegshilfe (Beszállássegítő)<br />

funkció be van kapcsolva, a jármű kormánykereke<br />

vörös színnel jelenik meg a<br />

multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További tudnivalók a be- és kiszállássegítőről:<br />

(Y oldal: 119).<br />

Az övillesztés be- vagy kikapcsolása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Gurtanpassung (Övillesztés) funkciót.<br />

Ha a Gurtanpassung (Övillesztés) funkció<br />

be van kapcsolva, a jármű biztonsági öve<br />

vörös színnel jelenik meg a multifunkciós<br />

kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

További tudnivalók az övillesztéssel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 51).<br />

A külső tükrök járműreteszelést követő<br />

behajtásának be- vagy kikapcsolása<br />

Ez a funkció csak olyan járműveknél lehetséges,<br />

amelyekben van memóriafunkció<br />

(Y oldal: 122).<br />

Ha az Autom. Anklappen (Automatikus<br />

behajtás) funkciót bekapcsolja, a külső tükrök<br />

behajolnak a jármű reteszelésekor. Ha<br />

kioldja a jármű reteszelését és kinyitja valamelyik<br />

ajtót, a külső tükrök újra kihajlanak.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Komfort (Komfort) almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki az<br />

Autom. Anklappen (Automatikus behajtás)<br />

funkciót.<br />

Ha az Autom. Anklappen (Automatikus<br />

behajtás) funkció be van kapcsolva, a<br />

jármű külső tükre vörös színnel jelenik meg<br />

a multifunkciós kijelzőn.<br />

X Az a gombbal módosíthatja a beállítást.<br />

: A külső tükrök be- vagy kihajtása<br />

Ha az Autom. Anklappen (Automatikus<br />

behajtás) funkció bekapcsolt állapotában<br />

az : gombbal hajtja be a külső tükröket,<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


258 Menük és almenük<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

akkor a külső tükrök automatikusan nem hajlanak<br />

ki (Y oldal: 121).<br />

Ekkor a külső tükröket csak az : gombbal<br />

hajthatja ki.<br />

A gyári beállítások visszaállítása<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki az Einstell.<br />

(Beállítások) menüt.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza ki a<br />

Werkseinstellung (Gyári beállítások)<br />

almenüt.<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

A kijelzőn megjelenik a Zurücksetzen<br />

aller Einstellungen? (Visszaállít minden<br />

beállítást?) funkció.<br />

X A : vagy a 9 gombbal válassza a<br />

Nein (Nem) vagy a Ja (Igen) lehetőséget.<br />

X Az a gombbal erősítse meg a kiválasztást.<br />

Ha a Ja (Igen) lehetőséget választotta, a<br />

multifunkciós kijelzőn visszaigazoló üzenet<br />

jelenik meg.<br />

Biztonsági okokból a rendszer nem minden<br />

funkciót állít vissza: Az állandó SPEEDTRONIC<br />

Begrenzung Winterreifen: (Korlátozás,<br />

téli gumiabroncsok:) funkciója kizárólag a<br />

Fahrzeug (Jármű) almenüben állítható be. Ha<br />

a Tagfahrlicht (Nappali menetfény) funkciót<br />

a Licht (Világítás) almenüben szeretné<br />

alaphelyzetbe állítani, az indítókulcsot az 1<br />

állásba kell fordítni a gyújtáskapcsolóban.


Képernyőüzenetek 259<br />

Képernyőüzenetek<br />

Bevezetés<br />

Általános megjegyzések<br />

A képernyőüzenetek a multifunkciós kijelzőn jelennek meg.<br />

Az ábrákkal illusztrált képernyőüzenetek a kezelési útmutatóban egyszerűsített formában<br />

jelenhetnek meg, és eltérhetnek a multifunkciós kijelzőn megjelenő üzenetektől.<br />

Kövesse a képernyőüzenetek utasításait, és tartsa be ennek a kezelési útmutatónak a kiegészítő<br />

megjegyzéseit is.<br />

Bizonyos képernyőüzenetekkel együtt figyelmeztető hangjelzés vagy folyamatos hangjelzés is<br />

hallható.<br />

A gyújtás kikapcsolásával a rendszer a magas prioritásúak kivételével minden képernyőüzenet<br />

töröl. Ha a magas prioritású képernyőüzenetek kiváltó okai megszűntek, akkor a rendszer<br />

ezeket a képernyőüzeneteket is törli.<br />

A jármű leállításakor tartsa be a következőkre vonatkozó útmutatásokat:<br />

RHOLD funkció (Y oldal: 204)<br />

RParkolás (Y oldal: 182).<br />

A képernyőüzenetek elrejtése<br />

X A kormánykeréken található a vagy % gombbal elrejtheti a képernyőüzeneteket.<br />

A képernyőüzenet eltűnik.<br />

A multifunkciós kijelző a magas prioritású képernyőüzeneteket vörössel jeleníti meg. A magas<br />

prioritású képernyőüzeneteket nem lehet elrejteni.<br />

A multifunkciós kijelzőn folyamatosan láthatók ezek a képernyőüzenetek, amíg az okuk meg<br />

nem szűnik.<br />

Üzenettár<br />

A fedélzeti számítógép bizonyos képernyőüzeneteket az üzenettárban tárol. A képernyőüzeneteket<br />

a következők szerint lehet lehívni:<br />

X A kormánykeréken található = vagy ; gombbal válassza ki a Service (Karbantartás)<br />

menüt.<br />

Ha vannak képernyőüzenetek, akkor a multifunkciós kijelzőn pl. a 2 Meldungen (2 üzenet)<br />

szöveg látszik.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki a bejegyzést, pl. 2 Meldungen (2 üzenet).<br />

X Az a gombbal erősítse meg.<br />

X Nyomja meg a 9 vagy a : gombot a képernyőüzenetek közötti lapozáshoz.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


260 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

!÷<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung(Pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer), az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program), a BAS (fékasszisztens rendszer), a<br />

PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás átmenetileg nem áll rendelkezésre.<br />

Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a ä, a å<br />

és a ! figyelmeztető lámpa.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) kikapcsolt.<br />

Például alacsony lehet a fedélzeti feszültség.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />

blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

Ha a képernyőüzenet eltűnik, az említett funkciók ismét rendelkezésre<br />

állnak.<br />

Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />

X óvatosan haladjon tovább,<br />

X keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

!÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung(nem<br />

működik,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

Az ABS, az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

elindulássegítés és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen<br />

üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a J, a , a<br />

ä, a å és a ! figyelmeztető lámpa.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) kikapcsolt.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />

említett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />

blokkolhatnak,


Képernyőüzenetek 261<br />

Kijelző üzenetek<br />

÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung(nem<br />

működik,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább,<br />

X haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® , a BAS, a PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés<br />

és az ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar<br />

miatt nem áll rendelkezésre.<br />

Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a , a ä és a<br />

å figyelmeztető lámpa.<br />

Például még nem fejeződött be az önteszt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) kikapcsolt.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />

említett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X óvatosan haladjon tovább,<br />

X keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


262 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

T!<br />

÷<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung(nem<br />

működik,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

J<br />

Parkbremse<br />

lösen(Oldja ki a rögzítőféket!)<br />

J<br />

Sofort bremsen(Azonnal<br />

fékezzen!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD (elektronikus fékerőelosztás), az ABS, az ESP ® , a BAS, a<br />

PRE-SAFE ® , a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés és az<br />

ESP ® vontatmánystabilizálás valamilyen üzemzavar miatt nem áll<br />

rendelkezésre.<br />

Az adaptív féklámpa, a BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Kiegészítésképpen világít a kombinált műszeren a , a ä, a<br />

å és a ! figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés<br />

is hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normális hatással működik, de az<br />

említett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl. erőteljes<br />

fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább,<br />

X haladéktalanul keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ön behúzott rögzítőfékkel közlekedik. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

vagy<br />

Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt járművek: Bekapcsolt<br />

HOLD funkciónál<br />

Rkinyitotta a vezetőajtót, és kikapcsolta a biztonsági övet,<br />

Rleállította a motort, vagy<br />

Rkinyitotta a motorháztetőt.<br />

Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />

reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />

Nem lehet beindítani a motort.<br />

X A közlekedési helyzetre ügyelve azonnal lépjen erőteljesen a<br />

fékpedálra, amíg el nem tűnik a képernyőüzenet.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

Újra be tudja indítani a motort.


Képernyőüzenetek 263<br />

Kijelző üzenetek<br />

J<br />

Bremsflüssigkeitsstand<br />

prüfen(Ellenőrizze<br />

a fékfolyadék<br />

szintjét!)<br />

#<br />

Bremsbelagverschleiß(A<br />

fékbetét<br />

kopott.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékfolyadéktartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

Kiegészítésképpen a kombinált műszeren világít a J vörös<br />

figyelmeztető lámpa, és figyelmeztető hangjelzés hallható.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

hajtson tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Ne töltsön hozzá fékfolyadékot, ezzel nem hárítja el a hibát.<br />

A fékbetétek a kopáshatáron vannak.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

PRE-SAFE<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung(nem<br />

működik,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

A PRE-SAFE ® fontos funkciói meghibásodtak. Az összes többi<br />

utasvédelmi rendszer (pl. a légzsákok) továbbra is rendelkezésre<br />

állnak.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Z


264 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

PRE-SAFE<br />

Funktionsumfang<br />

z.Zt. eingeschränkt<br />

s. Betriebsanleitung(működése<br />

pillanatnyilag korlátozott,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A PRE-SAFE ® fék átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

Ra működést erős csapadék korlátozza,<br />

Ra hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelők szennyezettek,<br />

Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások közelében az elektromágneses sugárzás<br />

vagy más sugárforrások miatt.<br />

Ra rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van,<br />

Ra fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

Ha a felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />

A PRE-SAFE ®® fék újra működőképes.<br />

Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Tisztítsa meg a hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelőket<br />

(Y oldal: 331).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

PRE-SAFE<br />

Funktionsumfang<br />

eingeschränkt s.<br />

Betriebsanleitung(működése<br />

korlátozott,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

A<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen(Üzemzavar,<br />

keressen fel egy<br />

szervizt.)<br />

ü<br />

A PRE-SAFE ®® fék üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. A BAS<br />

PLUS vagy a követésitávolság-figyelmeztetés funkció is elromolhatott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

G Sérülésveszély<br />

Cabriolet: A bukócsövek meghibásodtak.<br />

X Azonnal keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />

hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve be van csatolva.<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 52).


Képernyőüzenetek 265<br />

Kijelző üzenetek<br />

ý<br />

6<br />

Rückhaltesystem<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen(Üzemzavar<br />

az utasbiztonsági rendszerben,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt.)<br />

6<br />

vorne links Störung<br />

Werkstatt aufsuchen(bal<br />

oldalon elöl<br />

üzemzavar, keressen<br />

fel egy szervizt.) vagy<br />

vorne rechts Störung<br />

Werkstatt aufsuchen(jobb<br />

oldalon<br />

elöl üzemzavar, keressen<br />

fel egy szervizt.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Ha a multifunkciós kijelzőn ez a szimbólum jelenik meg, az egyik<br />

hátsó ülés biztonsági övének zárnyelve nincs becsatolva.<br />

G FIGYELEM<br />

A rosszul elhelyezett vagy nem megfelelően becsatolt biztonsági<br />

öv nem nyújt kellően hatékony védelmet.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Szükség esetén kérje meg a hátul ülő utasokat, hogy csatolják<br />

be a biztonsági övüket (Y oldal: 50).<br />

További információ a hátsó biztonsági öv állapotjelzőjéről:<br />

(Y oldal: 52).<br />

Az SRS (kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott. A<br />

kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

További információ az SRS rendszerről: (Y oldal: 41).<br />

Bal vagy jobb oldalon elöl meghibásodott az SRS (kiegészítő utasbiztonsági<br />

rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít a<br />

6 figyelmeztető lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


266 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

6<br />

hinten links Störung<br />

Werkstatt aufsuchen(bal<br />

oldalon<br />

hátul üzemzavar, keressen<br />

fel egy szervizt)<br />

vagy hinten rechts<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen(jobb oldalon<br />

hátul üzemzavar,<br />

keressen fel egy szervizt.)<br />

6<br />

Windowbag links<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen(Üzemzavar<br />

a bal oldali függönylégzsáknál,<br />

keressen fel<br />

egy szervizt.) vagy<br />

Windowbag rechts<br />

Störung Werkstatt<br />

aufsuchen(Üzemzavar<br />

a jobb oldali függönylégzsáknál,<br />

keressen<br />

fel egy szervizt.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Bal vagy jobb oldalon hátul meghibásodott az SRS (kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszer). A kombinált műszeren ezenfelül világít<br />

a 6 figyelmeztető lámpa.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák (coupé) vagy a fejlégzsák<br />

(cabriolet) meghibásodott.<br />

A kombinált műszeren ezenfelül világít a 6 figyelmeztető<br />

lámpa.<br />

G FIGYELEM<br />

A bal oldali vagy a jobb oldali függönylégzsák (coupé) vagy a fejlégzsák<br />

(cabriolet) véletlenül kioldódhat, vagy balesetkor nem<br />

oldódik ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Világítás<br />

i Képernyőüzenetek a világító diódákhoz:<br />

A képernyőüzenet csak akkor jelenik meg, ha az összes világító dióda meghibásodott.


Képernyőüzenetek 267<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Abbiegelicht<br />

links(Bal oldali kanyarodófény)<br />

vagy<br />

Abbiegelicht<br />

rechts(Jobb oldali<br />

kanyarodófény)<br />

b<br />

Abblendlicht<br />

links(Bal oldali tompított<br />

fényszóró) vagy<br />

Abblendlicht<br />

rechts(Jobb oldali<br />

tompított fényszóró)<br />

b<br />

Anhänger Rücklicht<br />

links(A vontatmány<br />

bal hátsó lámpája)<br />

vagy Anhänger Rücklicht<br />

rechts(A vontatmány<br />

jobb hátsó<br />

lámpája)<br />

b<br />

Anhänger Blinker<br />

links(A vontatmány<br />

bal oldali irányjelzője)<br />

vagy Anhänger Blinker<br />

rechts(A vontatmány<br />

jobb oldali irányjelzője)<br />

b<br />

Anhänger Bremslicht(A<br />

vontatmány<br />

féklámpája)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali kanyarodófény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tompított fényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali hátsó lámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány bal vagy jobb oldali irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A vontatmány féklámpája meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát.<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


268 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Blinker hinten<br />

links(Bal hátsó irányjelző)<br />

vagy Blinker<br />

hinten rechts(Jobb<br />

hátsó irányjelző)<br />

b<br />

Blinker vorne<br />

links(Bal első irányjelző)<br />

vagy Blinker<br />

vorne rechts(Jobb<br />

első irányjelző)<br />

b<br />

Blinker Spiegel<br />

links(Bal oldali tükörirányjelző)<br />

vagy Blinker<br />

Spiegel<br />

rechts(Jobb oldali<br />

tükörirányjelző)<br />

b<br />

b<br />

3. Bremslicht(3. féklámpa)<br />

Brems-/Schlusslicht<br />

links(Bal oldali<br />

féklámpa/hátsó<br />

lámpa) vagy Brems-/<br />

Schlusslicht<br />

rechts(Jobb oldali féklámpa/hátsó<br />

lámpa)<br />

b<br />

Fernlicht links(Bal<br />

oldali távfény) vagy<br />

Fernlicht<br />

rechts(Jobb oldali távfény)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali hátsó irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első irányjelző meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali külső tükör irányjelzője meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A harmadik féklámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy jobb oldali féklámpa/hátsó lámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali távfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


Képernyőüzenetek 269<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Kennzeichenlicht<br />

links(Bal oldali rendszámvilágítás)<br />

vagy<br />

Kennzeichenlicht<br />

rechts(Jobb oldali<br />

rendszámvilágítás)<br />

b<br />

Nebelscheinwerfer<br />

links(Bal oldali ködfényszóró)<br />

vagy<br />

Nebelscheinwerfer<br />

rechts(Jobb oldali<br />

ködfényszóró)<br />

b<br />

Nebelschlusslicht(Hátsó<br />

ködlámpa)<br />

b<br />

Parklicht vorne<br />

links(Bal első parkolófény)<br />

vagy Parklicht<br />

vorne<br />

rechts(Jobb első parkolófény)<br />

b<br />

Rückfahrlicht<br />

links(Bal oldali tolatólámpa)<br />

vagy Rückfahrlicht<br />

rechts(Jobb oldali<br />

tolatólámpa)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali rendszámvilágítás meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali ködfényszóró meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A hátsó ködlámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali első helyzetjelző fény vagy parkolófény<br />

meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A bal vagy a jobb oldali tolatólámpa meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


270 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

b<br />

Tagfahrlicht<br />

links(Bal oldali nappali<br />

menetfény) vagy<br />

Tagfahrlicht<br />

rechts(Jobb oldali nappali<br />

menetfény)<br />

b<br />

Intell. Light<br />

System ohne Funktion(Az<br />

intelligens<br />

világítási rendszer nem<br />

működik.)<br />

b<br />

Störung s. Betriebsanleitung(Üzemzavar,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót)<br />

b<br />

AUTO-Licht ohne<br />

Funktion(Az automatikus<br />

világításkapcsolás<br />

nem működik.)<br />

b<br />

Licht ausschalten(Kapcsolja<br />

ki a világítást)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A bal vagy a jobb oldali nappali menetfény meghibásodott.<br />

X Ellenőrizze, hogy ki szabad-e cserélni a lámpát (Y oldal: 137).<br />

vagy<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az intelligens világítási rendszer meghibásodott. A világítóberendezés<br />

továbbra is rendelkezésére áll, az intelligens világítási rendszer<br />

nélkül.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A külső világítás meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Vontatószerkezettel felszerelt járművek: Előfordulhat, hogy kiégett<br />

egy biztosíték.<br />

X Ellenőrizze a biztosítékokat (Y oldal: 351).<br />

X Szükség esetén cserélje ki a kiégett biztosítékot. Közben ügyeljen<br />

a figyelmeztetésekre.<br />

Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fényérzékelő meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A jármű elhagyásakor a világítás bekapcsolva maradt. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Fordítsa a világításkapcsolót az à állásba.


Képernyőüzenetek 271<br />

Kijelző üzenetek<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />

ohne Funktion(Az<br />

adaptív távfényasszisztens<br />

nem működik.)<br />

Adaptiver Fernlicht-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung(Az<br />

adaptív<br />

távfényasszisztens pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az adaptív távfényasszisztens meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az adaptív távfényasszisztens ki van kapcsolva, és átmenetileg<br />

nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

Raz első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett,<br />

Ra kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli,<br />

megjelenik az Adaptiver Fernlicht-Assistent wieder verfügbar<br />

(Az adaptív távfényasszisztens újra rendelkezésre áll.)<br />

képernyőüzenet.<br />

Az adaptív távfényasszisztens ilyenkor újra működőképes.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Motor<br />

Kijelző üzenetek<br />

+<br />

Kühlmittel nachfüllen<br />

s. Betriebsanleitung(Töltsön<br />

hozzá hűtőfolyadékot,<br />

lásd a kezelési útmutatót!)<br />

?<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

! Ne tegyen meg hosszabb utat, ha túl kevés a hűtőfolyadék a<br />

motor hűtőrendszerében, ellenkező esetben károsíthatja a<br />

motort.<br />

X Pótolja a hűtőfolyadékot, közben tartsa be a biztonsági figyelmeztetéseket<br />

(Y oldal: 324).<br />

X Ha gyakrabban kell utánatöltenie hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét egy minősített szakműhelyben.<br />

A ventilátormotor meghibásodott.<br />

X 120† alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />

a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

Z


272 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

?<br />

Kühlmittel Anhalten<br />

Motor aus(Hűtőfolyadék<br />

– álljon meg,<br />

és állítsa le a motort!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék túlmelegedett.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Ne közlekedjen túlmelegedett motorral, mert ennek következtében<br />

meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />

motortérbe jutó folyadékok.<br />

A túlforrósodott motorból kiáradó gőz ezenkívül súlyos égési sérülést<br />

okozhat már a motorháztető nyitásakor is.<br />

Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő léghozzávezetése pl.<br />

a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a képernyőüzenet eltűnik,<br />

és a hűtőfolyadék hőmérséklete 120 † alá csökken. Ellenkező<br />

esetben a motor károsodhat.<br />

X Figyelje a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelzőt.<br />

X Ha újra emelkedik a hőmérséklet, haladéktalanul keressen fel<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

Normál vezetési üzemmódban és előírt mennyiségű hűtőfolyadék<br />

esetén a kijelzés 120 †-ig emelkedhet.


Képernyőüzenetek 273<br />

Kijelző üzenetek<br />

#<br />

4<br />

Bei Tankstopp<br />

Motorölstand prüfen(Tankoláskor<br />

ellenőrizze<br />

a motorolajszintet!)<br />

8<br />

Tankreserve(Tüzelőanyag-tartalék)<br />

C<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az akkumulátor nem töltődik.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok:<br />

Rmeghibásodott a generátor,<br />

Relszakadt a bordás ékszíj,<br />

Rüzemzavar történt az elektronikában.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.<br />

X Szemrevételezéssel állapítsa meg, hogy a bordás ékszíj elszakadt-e.<br />

Ha elszakadt a bordás ékszíj:<br />

! Ne haladjon tovább, ellenkező esetben a motor túlhevülhet.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a bordás ékszíj rendben van:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az olajszint a minimális szintre süllyedt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Legkésőbb a következő tankoláskor ellenőrizze az olajszintet<br />

(Y oldal: 323).<br />

X Amennyiben szükséges, töltsön hozzá motorolajat<br />

(Y oldal: 323).<br />

X Amennyiben gyakrabban kell a motorolajat pótolni, ellenőriztesse<br />

a motort egy minősített szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalék zónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A tüzelőanyag-tartályban csak nagyon kevés tüzelőanyag van.<br />

Az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Feltétlenül tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


274 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

¸<br />

Luftfilter ersetzen(Cserélje<br />

ki a levegőszűrőt!)<br />

!<br />

Kraftstofffilter<br />

reinigen(Ki kell tisztítani<br />

a tüzelőanyag-szűrőt!)<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Kijelző üzenetek<br />

À<br />

Attention Assist:<br />

Pause!(Éberségfigyelő<br />

rendszer: tartson szünetet!)<br />

À<br />

Attention Assist<br />

ohne Funktion(Az<br />

éberségfigyelő rendszer<br />

nem működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Dízelmotoros járművek: A motor levegőszűrője szennyezett, ki kell<br />

cserélni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Dízelmotoros járművek: A tüzelőanyag-szűrőben víz van. A vizet le<br />

kell engedni.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) meghatározott<br />

kritériumok alapján a vezető fáradtságát vagy fokozódó figyelmetlenségét<br />

állapította meg. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Szükség esetén tartson szünetet.<br />

Hosszabb utak során időben és rendszeresen tartson szüneteket,<br />

hogy felfrissülhessen.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) funkció meghibásodott.<br />

Geschwind.Limit-<br />

Assistent z.Zt.<br />

nicht verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung(A<br />

sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő<br />

rendszer pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ki van kapcsolva,<br />

és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

Raz első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett,<br />

Ra kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott.<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.<br />

Amikor a rendszer a kamera teljes rendelkezésre állását észleli, a<br />

képernyőüzenet eltűnik.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer újra működőképes.


Képernyőüzenetek 275<br />

Kijelző üzenetek<br />

Geschwind.Limit<br />

Assistent: In diesem<br />

Land nicht verfügbar(Sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő<br />

rendszer: ebben az<br />

országban nem áll rendelkezésre.)<br />

Geschwind.Limit-<br />

Assistent ohne<br />

Funktion(A sebességkorlátozás-tábla<br />

felismerő<br />

rendszer nem<br />

működik.)<br />

ë<br />

Aus(Ki)<br />

Radarsensorik ausgeschaltet<br />

s. Betriebsanleitung(A<br />

radaros érzékelő kikapcsolt,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer csak bizonyos<br />

országokban áll rendelkezésre.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Amint olyan országba ér, ahol a funkció használata engedélyezve<br />

van, a sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer ismét<br />

rendelkezésre áll.<br />

A sebességkorlátozás-tábla felismerő rendszer meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. A jármű megcsúszott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A HOLD funkciót később kapcsolja be ismét (Y oldal: 204).<br />

A HOLD funkció ki van kapcsolva. Teljesen lenyomott fékpedálnál<br />

már nem teljesül valamelyik bekapcsolási feltétel.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Ellenőrizze a HOLD funkció bekapcsolási feltételeit<br />

(Y oldal: 204).<br />

A radaros érzékelő ki van kapcsolva.<br />

X Ellenőrizze, hogy be szabad-e kapcsolnia a radaros érzékelőt<br />

(Y oldal: 403).<br />

X Kapcsolja be a radaros érzékelőt (Y oldal: 255).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


276 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Radarsensorik<br />

autom. ausgeschaltet<br />

s. Betriebsanleitung(A<br />

radaros<br />

érzékelő automatikusan<br />

kikapcsolt, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Navigációs rendszerrel felszerelt járművek: A jármű rádiócsillagászati<br />

berendezés közelében van, ezért nem szabad rádiójelet kisugároznia.<br />

A radaros érzékelő automatikusan kikapcsolt<br />

(Y oldal: 403).<br />

Amennyiben a DISTRONIC PLUS be volt kapcsolva, már az sem áll<br />

rendelkezésre. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Amennyiben a holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens<br />

be volt kapcsolva, már az sem áll rendelkezésre. Ezzel egy időben<br />

világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei 9.<br />

Ekkor a BAS PLUS (fékasszisztens PLUS rendszer) és a<br />

PRE-SAFE ®® fék sem áll rendelkezésre.<br />

X Haladjon tovább.<br />

Ha már elegendően nagy a távolságban van a rádiócsillagászati<br />

létesítménytől, akkor az említett funkciók ismét rendelkezésre<br />

állnak.<br />

Becker ® MAP PILOT rendszerrel felszerelt járművek: Ha nincs<br />

csatlakoztatva a Becker ® MAP PILOT, akkor a radaros érzékelő<br />

automatikusan kikapcsol.<br />

A BAS PLUS, a DISTRONIC PLUS, a holttérasszisztens vagy az aktív<br />

holttérasszisztens és a PRE-SAFE ® fék nem áll rendelkezésre.<br />

X Csatlakoztassa a Becker ® MAP PILOT navigációt, lásd a külön<br />

kezelési útmutatót.<br />

Spurhalte-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar s. Betriebsanleitung(A<br />

sávtartó asszisztens<br />

pillanatnyilag nem<br />

használható, lásd a<br />

kezelési útmutatót.)<br />

vagy Aktiver Spurhalte-Assistent<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung(Az<br />

aktív sávtartó<br />

asszisztens pillanatnyilag<br />

nem használható,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens ki van<br />

kapcsolva, és átmenetileg nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

Raz első szélvédő a kamera látómezejében szennyezett,<br />

Ra kilátás erős csapadék vagy köd miatt korlátozott,<br />

Rhosszú ideig nincs az úttesten sávhatár-jelölés,<br />

Ra sávhatár-jelölések lekoptak, sötétek, illetve például szennyeződés<br />

vagy hó fedi el őket.<br />

Ha az imént felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />

A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens újra használható.<br />

Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Tisztítsa meg az első szélvédőt.


Képernyőüzenetek 277<br />

Kijelző üzenetek<br />

Spurhalte-Assistent<br />

ohne Funktion(A<br />

sávtartó<br />

asszisztens nem működik.)<br />

vagy Aktiver<br />

Spurhalte-Assistent<br />

ohne Funktion(Az<br />

aktív sávtartó<br />

asszisztens nem működik.)<br />

A sávtartó asszisztens vagy az aktív sávtartó asszisztens meghibásodott.<br />

Totwinkel-Assistent<br />

z.Zt. nicht<br />

verfügbar s. Betriebsanleitung(A<br />

holttérasszisztens pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.) vagy<br />

Aktiver Totwinkel-<br />

Assistent z.Zt.<br />

nicht verfügbar s.<br />

Betriebsanleitung(Az<br />

aktív holttérasszisztens<br />

pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens átmenetileg<br />

nem működőképes.<br />

Létrehozta az elektromos összeköttetést a jármű és a vontatmány<br />

között.<br />

X Erősítse meg a képernyőüzenetet a kormánykeréken található<br />

a gombbal.<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens kikapcsol, ha<br />

vontatmánnyal közlekedik.<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens átmenetileg<br />

nem működőképes. Lehetséges okok:<br />

Raz érzékelők szennyezettek,<br />

Ra funkciót erős csapadék korlátozza,<br />

Ra radaros érzékelő az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül<br />

van.<br />

RA radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások közelében az elektromágneses sugárzás<br />

vagy más sugárforrások miatt.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

Ha az imént felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens újra működőképes.<br />

Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 331).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


278 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Totwinkel-Assistent<br />

ohne Funktion(A<br />

holttérasszisztens<br />

nem működik.)<br />

vagy Aktiver Totwinkel-Assistent<br />

ohne Funktion(Az<br />

aktív holttérasszisztens<br />

nem működik.)<br />

Parkführung ohne<br />

Funktion(A parkolássegítő<br />

funkció nem<br />

működik.)<br />

Parkführung abgebrochen(A<br />

parkolássegítő<br />

funkció működése<br />

megszakadt.)<br />

Parkführung beendet(A<br />

parkolássegítő<br />

funkció befejezte<br />

működését.)(A parkolássegéd<br />

befejezte<br />

működését.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A holttérasszisztens vagy az aktív holttérasszisztens meghibásodott.<br />

Ezzel egy időben világítanak a külső tükrök sárga jelzőfényei<br />

9.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A parkolássegítő funkció meghibásodott (Y oldal: 210).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

Ha a képernyőüzenet továbbra is látható:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A parkolássegítő funkció kikapcsolt. Lehetséges okok:<br />

Ra jármű megcsúszott,<br />

Raz érzékelők szennyezettek,<br />

Rüzemzavar lépett fel.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Később használja újra a parkolássegítő funkciót (Y oldal: 210).<br />

Ha 30 km/óra alatti sebességnél a multifunkciós kijelzőn nem<br />

jelenik meg a parkolóhely szimbóluma:<br />

X Tisztítsa meg az érzékelőket (Y oldal: 331).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

Ha 30 km/óra alatti sebességnél a multifunkciós kijelzőn továbbra<br />

sem jelenik meg a parkolóhely szimbóluma:<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A parkolássegítő funkció kikapcsolt, mert elhagyta a forgalmi<br />

sávot.<br />

X Parkoljon be újra, és közben vegye figyelembe a multifunkciós<br />

kijelző képernyőüzeneteit.<br />

A jármű a célhelyzetben áll. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

A képernyőüzenet automatikusan eltűnik.


Képernyőüzenetek 279<br />

Kijelző üzenetek<br />

DISTRONIC PLUS<br />

Aus(A DISTRONIC<br />

PLUS ki van kapcsolva)<br />

DISTRONIC PLUS wieder<br />

verfügbar(A<br />

DISTRONIC PLUS újra<br />

rendelkezésre áll.)<br />

DISTRONIC PLUS<br />

z.Zt. nicht verfügbar<br />

s. Betriebsanleitung(A<br />

DISTRONIC<br />

PLUS pillanatnyilag<br />

nem áll rendelkezésre,<br />

lásd a kezelési útmutatót.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A DISTRONIC PLUS kikapcsolt (Y oldal: 194).<br />

Az automatikus kikapcsolással egyidőben figyelmeztető hangjelzés<br />

hallható.<br />

A DISTRONIC PLUS átmeneti kikapcsolás után újból működésre<br />

kész. A DISTRONIC PLUS ilyenkor ismét bekapcsolható<br />

(Y oldal: 194).<br />

A DISTRONIC PLUS átmenetileg nem működőképes. Lehetséges<br />

okok:<br />

Ra funkciót erős csapadék korlátozza,<br />

Ra hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelők szennyezettek,<br />

Ra radaros érzékelő átmenetileg üzemképtelen pl. televíziós vagy<br />

rádiós adóállomások közelében az elektromágneses sugárzás<br />

vagy más sugárforrások miatt,<br />

Ra rendszer az üzemi hőmérséklet-tartományon kívül van,<br />

Ra fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha az imént felsorolt okok megszűnnek, a képernyőüzenet eltűnik.<br />

A DISTRONIC PLUS újra működőképes.<br />

Ha a képernyőüzenet nem tűnik el:<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Tisztítsa meg a hűtőburkolatba és a lökhárítókba épített érzékelőket<br />

(Y oldal: 331).<br />

X Indítsa újra a motort.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

DISTRONIC PLUS<br />

ohne Funktion(A<br />

DISTRONIC PLUS nem<br />

működik.)<br />

DISTRONIC PLUS passiv(A<br />

DISTRONIC<br />

PLUS passzív.)<br />

DISTRONIC PLUS<br />

- - - km/h(- - - km/<br />

óra)(- - - mérföld/óra)<br />

A DISTRONIC PLUS meghibásodott.<br />

A BAS PLUS és a PRE-SAFE ® fék is elromolhatott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Gázt adott. A DISTRONIC PLUS már nem szabályoz.<br />

X Vegye le a lábát a gázpedálról.<br />

A DISTRONIC PLUS egyik bekapcsolási feltétele nem teljesült.<br />

X Ellenőrizze a DISTRONIC PLUS bekapcsolási feltételeit<br />

(Y oldal: 194).<br />

Z


280 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

DISTRONIC PLUS und<br />

SPEEDTRONIC(DISTRO-<br />

NIC PLUS és SPEED-<br />

TRONIC)<br />

TEMPOMAT und SPEED‐<br />

TRONIC ohne Funktion(A<br />

TEMPOMAT és<br />

a SPEEDTRONIC nem<br />

működik.)(A TEMPO-<br />

MAT nem működik.)<br />

Limit<br />

--- km/h(Sebességkorlátozás<br />

--- km/h)<br />

TEMPOMAT<br />

- - - km/h(- - - km/<br />

óra)(- - - mérföld/óra)<br />

120 km/h<br />

Maximale Geschwindigkeit<br />

überschritten(Túllépte<br />

a legnagyobb<br />

megengedett<br />

sebességet.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A DISTRONIC PLUS és a SPEEDTRONIC meghibásodott. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A TEMPOMAT és a SPEEDTRONIC meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Miközben a gázpedált a kapcsolási ponton túl nyomja (padlógáz),<br />

nem lehetséges a SPEEDTRONIC aktiválása.<br />

A TEMPOMAT bekapcsolásának egyik feltétele nem teljesült.<br />

Például 30 km/óra alatti sebességet próbált tárolni.<br />

X Ha a közlekedési helyzet megengedi, közlekedjen 30 km/óra<br />

sebességnél gyorsabban, és tárolja a sebességet.<br />

X Ellenőrizze a TEMPOMAT bekapcsolásának feltételeit<br />

(Y oldal: 187).<br />

Csak bizonyos országok megrendelésére gyártott járművek esetében:<br />

Túllépte a maximálisan megengedett sebességet.<br />

Emellett a multifunkciós kijelzőn megjelenik a 120 km/h! képernyőüzenet.<br />

X Vezessen lassabban.


Képernyőüzenetek 281<br />

Gumiabroncsok<br />

Kijelző üzenetek<br />

Reifendruck<br />

Reifen überprüfen(Abroncsnyomás,<br />

ellenőrizze a gumiabroncsokat!)<br />

Reifendrucküberwachung<br />

nach Druckprüfung<br />

neu starten(Az<br />

abroncsnyomás-figyelést<br />

a nyomás ellenőrzése<br />

után indítsa újra!)<br />

Reifendrucküberwachung<br />

ohne Funktion(Az<br />

abroncsnyomás-figyelés<br />

nem működik.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető rendszer jelentős nyomásvesztést<br />

észlelt.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A túl kicsi abroncsnyomás a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen nehéz rakománnyal<br />

és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak a gumiabroncsok,<br />

ami jelentős mértékben ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai, valamint<br />

kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Hirtelen kormánymozdulatok és fékezés nélkül álljon meg, közben<br />

figyeljen a forgalmi eseményekre.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Ellenőrizze a gumiabroncsokat, gumidefekt esetén:<br />

(Y oldal: 338).<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást, és szükség esetén korrigálja<br />

azt.<br />

X Ezután a megfelelően beállított abroncsnyomás mellett indítsa<br />

újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést<br />

(Y oldal: 362).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés képernyőüzenete<br />

jelent meg a kijelzőn, és azóta a rendszer nem lett újraindítva.<br />

X Állítsa be az összes gumiabroncson a megfelelő abroncsnyomást.<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzést<br />

(Y oldal: 362).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés meghibásodott.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


282 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Jármű<br />

Kijelző üzenetek<br />

Zum Starten:<br />

Fahrstufe P oder<br />

N(Indításhoz: P vagy N<br />

menetfokozat)<br />

P<br />

Fahrstufe P einlegen(Kapcsoljon<br />

a P<br />

menetfokozatba)<br />

Ohne Gangwechsel<br />

Werkstatt aufsuchen(Sebességváltás<br />

nélkül keressen fel egy<br />

javítóműhelyt!)<br />

N<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motort R vagy D sebességváltó-állásban próbálta beindítani.<br />

X Tegye a sebességváltót a P vagy N állásba.<br />

A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót.<br />

Reteszelni próbálta a járművet.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

vagy<br />

A start-stop gombbal leállította a motort, és kinyitotta a vezetőajtót,<br />

miközben a sebességváltó az N állásban volt.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

A HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS funkció bekapcsolt állapotában<br />

Rkinyitotta a vezetőajtót, és kicsatolta a biztonsági övet, vagy<br />

Rleállította a motort, vagy<br />

Rfelnyitotta a motorháztetőt.<br />

Egyidejűleg folyamatos kürtszó is megszólalhat. Ha megpróbálja<br />

reteszelni a járművet, a kürtszó erőteljesebbé válik.<br />

Nem lehet beindítani a motort.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

Újra be tudja indítani a motort.<br />

Valamilyen üzemzavar miatt nem tudja módosítani a sebességváltó<br />

fokozatát.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha a sebességváltó a D állásban van:<br />

X A sebességváltó D állásának megváltoztatása nélkül keressen<br />

fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha a sebességváltó az R, N vagy P állásban van:<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

A csomagtérfedél nyitva van.<br />

X Csukja le a csomagtérfedelet.


Képernyőüzenetek 283<br />

Kijelző üzenetek<br />

M?<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A motorháztető nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

CLS Shooting Brake: A motorháztető nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

A nyitott motorháztető menet közben akadályozhatja a kilátást.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

Ha az aktív motorháztető (gyalogosvédelem) működésbe lépett:<br />

X Állítsa vissza a motorháztetőt (Y oldal: 320).<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Aktive Motorhaube<br />

Störung s. Betriebsanleitung(Aktív<br />

motorháztető üzemzavara,<br />

lásd a kezelési<br />

útmutatót)<br />

Az aktív motorháztető (gyalogosvédelem) üzemzavar miatt nem<br />

működik.<br />

Az aktív motorháztető (gyalogosvédelem) üzemzavar vagy kinyílás<br />

miatt nem működik.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

C<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Minden ajtót csukjon be.<br />

_<br />

Rücksitzlehne<br />

links nicht verriegelt(A<br />

bal hátsó üléstámla<br />

nem reteszelődött)<br />

vagy Rücksitzlehne<br />

rechts nicht<br />

verriegelt(A jobb<br />

hátsó üléstámla nem<br />

reteszelődött)<br />

A bal vagy a jobb hátsó üléstámla nem ugrott a helyére. Egyidejűleg<br />

figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Hajtsa vissza az üléstámlát, amíg az a helyére nem ugrik.<br />

Z


284 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

_<br />

Sitzlehne vorne<br />

links nicht verriegelt(A<br />

bal első üléstámla<br />

nem reteszelődött)<br />

vagy Sitzlehne<br />

vorne rechts<br />

nicht verriegelt(A<br />

jobb első üléstámla<br />

nem reteszelődött)<br />

j<br />

Anhängerkupplung<br />

Verriegelung prüfen(Ellenőrizze<br />

a vonószerkezet<br />

reteszelését)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezetőülés vagy az első utasülés üléstámlája nem reteszelődött.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Hajtsa vissza az üléstámlát, amíg az a helyére nem ugrik.<br />

A vonószerkezet nincs megfelelően reteszelve.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Reteszelje a vonószerkezet vonóhorgát a véghelyzetben<br />

(Y oldal: 231).<br />

&<br />

ohne Funktion Batterie<br />

schwach(nem<br />

működik, az akkumulátor<br />

gyenge)<br />

&<br />

ohne Funktion<br />

Kraftstoff tanken(nem<br />

működik, tankoljon<br />

tüzelőanyagot)<br />

&<br />

ohne Funktion s.<br />

Betriebsanleitung(nem<br />

működik,<br />

lásd a kezelési útmutatót)<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony. Az állóhelyzeti fűtés kikapcsolt,<br />

vagy nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 153).<br />

X Tegyen meg nagyobb távolságot.<br />

Az akkumulátor eközben töltődik. Amint a fedélzeti feszültség<br />

elegendő, az állóhelyzeti fűtés újra üzemkész.<br />

A tüzelőanyagtartályban túl kevés a tüzelőanyag. Az állóhelyzeti<br />

fűtést nem lehet bekapcsolni (Y oldal: 153).<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Az állóhelyzeti fűtésnél átmeneti üzemzavar áll fenn, vagy meghibásodott.<br />

X Ha a jármű vízszintesen áll és a motor hideg: Több perces időközönként<br />

négyszer próbálja meg bekapcsolni az állóhelyzeti<br />

fűtést (Y oldal: 153).<br />

X Ha nem kapcsol be az állóhelyzeti fűtés: Keressen fel egy minősített<br />

szakműhelyt.


Képernyőüzenetek 285<br />

Kijelző üzenetek<br />

J<br />

Kofferraumabtrennung<br />

schließen(Csukja be a<br />

csomagtér-elválasztót)<br />

Ð<br />

Lenkhilfe Störung<br />

s. Betriebsanleitung(A<br />

kormányrásegítés<br />

üzemzavara, lásd a<br />

kezelési útmutatót)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Cabriolet: A csomagtér-elválasztó nyitva van.<br />

X Csukja be a csomagtér-elválasztót (Y oldal: 100).<br />

A kormányzás szervorásegítése meghibásodott.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

G FIGYELEM<br />

Nagyobb erőt kell kifejtenie a kormányzáshoz.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Próbálja ki, hogy tud-e nagyobb erőt kifejteni a kormányzáshoz.<br />

X Ha tud biztonságosan kormányozni: Hajtson óvatosan<br />

tovább egy minősített szakműhelyhez.<br />

X Ha nem tud biztonságosan kormányozni: Ne hajtson tovább,<br />

és lépjen kapcsolatba a legközelebbi minősített szakműhellyel.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Telefon No Service(Nincs<br />

telefonszolgáltatás)<br />

Járműve a mobilszolgáltató adó- és vételi tartományán kívül tartózkodik.<br />

X Várjon, amíg a multifunkciós kijelzőn meg nem jelenik a mobiltelefon<br />

üzemkész állapotának kijelzése.<br />

K<br />

Verdeck Bedienung<br />

nur bis 40 km/h(A<br />

tető csak 40 km/óra<br />

sebesség alatt kezelhető.)(A<br />

tető csak 25<br />

mérföld/óra sebesség<br />

alatt kezelhető.)<br />

K<br />

Verdeck sinkt ab(A<br />

tető lesüllyed)<br />

K<br />

Verdeck vollständig<br />

öffnen /<br />

schließen(Nyissa ki<br />

vagy csukja be teljesen<br />

a tetőt)<br />

Ha gyorsabban halad, mint 40 km/óra, nem tudja kinyitni vagy<br />

bezárni a tetőt.<br />

X Nyissa ki vagy zárja be teljesen a tetőt (Y oldal: 94).<br />

A tető nincs teljesen nyitva vagy csukva. A hidraulikában nincs<br />

nyomás.<br />

X Nyissa ki vagy zárja be teljesen a tetőt (Y oldal: 94).<br />

A tető nem reteszelődött.<br />

Ha gyorsabban halad, mint 40 km/óra, nem tudja kinyitni vagy<br />

becsukni a tetőt.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően álljon meg.<br />

X Addig húzza vagy nyomja a tetőkapcsolót, amíg a tető teljesen<br />

ki nem nyílik vagy be nem csukódik (Y oldal: 94).<br />

Z


286 Képernyőüzenetek<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

K<br />

Motor starten s.<br />

Betriebsanleitung(Indítsa<br />

be a<br />

motort, lásd a kezelési<br />

útmutatót.)<br />

¥<br />

Wischwasser nachfüllen(Töltsön<br />

hozzá<br />

mosófolyadékot)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fedélzeti feszültség túl alacsony.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

A tetőt egymás után többször kinyitotta, majd becsukta. Biztonsági<br />

okokból a rendszer automatikusan kikapcsolta a tető motorját.<br />

Körülbelül tíz perc elteltével ismét kinyithatja vagy becsukhatja a<br />

tetőt.<br />

X Kapcsolja ki, majd kapcsolja be újra a gyújtást.<br />

X Ismételje meg a nyitási, illetve a zárási folyamatot<br />

(Y oldal: 94).<br />

A mosófolyadék-tartályban a minimális szint alá csökkent a mosófolyadék<br />

szintje.<br />

X Töltsön hozzá mosófolyadékot (Y oldal: 324).<br />

Indítókulcs<br />

Kijelző üzenetek<br />

Â<br />

Â<br />

Schlüssel<br />

erneuern(Cserélje ki<br />

az indítókulcsot!)<br />

Â<br />

Schlüssel gehört<br />

nicht zum Fahrzeug(Az<br />

indítókulcs<br />

nem a járműhöz tartozik.)<br />

Schlüssel-Batterie<br />

wechseln(Cseréljen<br />

elemet az indítókulcsban!)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Nem megfelelő indítókulcsot helyezett a gyújtáskapcsolóba.<br />

X Használja a megfelelő indítókulcsot.<br />

Az indítókulcsot ki kell cserélnie.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs elemei lemerültek.<br />

X Cserélje ki az elemeket (Y oldal: 79).


Képernyőüzenetek 287<br />

Kijelző üzenetek<br />

Â<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt(Az indítókulcs<br />

nem ismerhető fel.)<br />

(vörös képernyőüzenet)<br />

Â<br />

Schlüssel nicht<br />

erkannt(Az indítókulcs<br />

nem ismerhető fel.)<br />

(fehér képernyőüzenet)<br />

Â<br />

Schlüssel im Fahrzeug<br />

erkannt(Az indítókulcs<br />

felismerve a<br />

járműben.)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs nincs a járműben.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

Ha leállította a motort, nem tudja a járművet a központi zárral<br />

reteszelni, illetve a motort újra elindítani.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Keresse meg a KEYLESS-GO indítókulcsot.<br />

Erős rádiófrekvenciás zavar esetén járó motor mellett a KEYLESS-<br />

GO indítókulcs nem ismerhető fel.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot pillanatnyilag nem ismeri fel a rendszer.<br />

X Változtassa meg a KEYLESS-GO indítókulcs helyzetét a járműben.<br />

Ha a KEYLESS-GO indítókulcs továbbra sem ismerhető fel:<br />

X A járművet indítsa el a gyújtáskapcsolóba helyezett indítókulccsal.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot reteszeléskor felismerte a rendszer<br />

a járműben.<br />

X Vegye ki a KEYLESS-GO indítókulcsot a járműből.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


288 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Kijelző üzenetek<br />

Â<br />

Startknopf abziehen,<br />

Schlüssel<br />

stecken(Húzza ki az<br />

indítógombot, helyezze<br />

be az indítókulcsot!)<br />

Â<br />

Zum Verriegeln<br />

Türen schließen(A<br />

reteszeléshez csukja<br />

be az ajtókat!)<br />

A kombinált műszer figyelmeztető és<br />

ellenőrzőlámpái<br />

A figyelmeztető és ellenőrzőlámpák<br />

áttekintése<br />

L Tompított fényszóró<br />

(Y oldal: 128)<br />

T Helyzetjelző fény (Y oldal: 129)<br />

K Távfény (Y oldal: 131)<br />

# ! Irányjelző (Y oldal: 131)<br />

R Hátsó ködlámpa (Y oldal: 129)<br />

ü Biztonsági öv (Y oldal: 289)<br />

J Fékek (Y oldal: 291)<br />

! ABS (Y oldal: 291)<br />

ä ESP ® (Y oldal: 293)<br />

å ESP ® OFF (Y oldal: 293)<br />

6 SRS (Y oldal: 295)<br />

; Motordiagnosztika<br />

(Y oldal: 295)<br />

8 Tüzelőanyag-tartalék<br />

(Y oldal: 296)<br />

? Hűtőfolyadék (Y oldal: 296)<br />

· Követésitávolság-figyelmeztetés<br />

(Y oldal: 298)<br />

% Dízelmotor: előizzítás<br />

(Y oldal: 165)<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A KEYLESS-GO indítókulcsot továbbra sem ismeri fel a rendszer.<br />

A KEYLESS-GO indítókulcs átmeneti üzemzavara vagy meghibásodása.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés hallatszik.<br />

X Helyezze az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóba, és fordítsa a<br />

kívánt állásba.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Legalább egy ajtó nyitva van. Egyidejűleg figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

X Csukja be az összes ajtót, majd reteszelje újra járművet.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 289<br />

Biztonság<br />

Biztonsági öv<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

Csak egyes országok<br />

megrendelésére gyártott<br />

járművek esetében:<br />

A biztonsági öv<br />

vörös figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után<br />

6 másodpercig világít.<br />

ü<br />

Csak egyes országok<br />

megrendelésére gyártott<br />

járművek esetében:<br />

a biztonsági öv<br />

vörös figyelmeztető<br />

lámpája a motor beindítása<br />

után világít. Ezzel<br />

egy időben figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik,<br />

legfeljebb<br />

6 másodpercig.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A biztonsági öv figyelmeztető lámpája a vezetőt és a mellette ülőt<br />

arra figyelmezteti, hogy kössék be magukat.<br />

X Csatolják be magukat (Y oldal: 50).<br />

A vezető biztonsági öve nincs becsatolva.<br />

X Csatolja be magát (Y oldal: 50).<br />

A figyelmeztető hangjelzés abbamarad.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

ü<br />

A biztonsági öv vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

a motor beindítása után<br />

világítani kezd, amint a<br />

vezetőoldali ajtó vagy<br />

az utasoldali ajtó bezáródik.<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva.<br />

X Csatolják be magukat (Y oldal: 50).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik.<br />

Z


290 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

ü<br />

A biztonsági öv vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

villog, és szakaszos<br />

figyelmeztető hangjelzés<br />

hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A vezető vagy a mellette ülő utas biztonsági öve nincs bekapcsolva.<br />

Ön eközben 25 km/óránál gyorsabban hajt, vagy rövid<br />

ideig gyorsabban hajtott, mint 25 km/óra.<br />

X Csatolják be magukat (Y oldal: 50).<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.<br />

Az első utasülésen tárgyak vannak. Ön eközben 25 km/óránál<br />

gyorsabban hajt, vagy rövid ideig gyorsabban hajtott, mint<br />

25 km/óra.<br />

X Vegye el az első utasülésről a tárgyakat, és tegye őket biztonságos<br />

helyre.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a szakaszos figyelmeztető<br />

hangjelzés abbamarad.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 291<br />

Biztonsági rendszerek<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék vörös figyelmeztető<br />

lámpája világít,<br />

miközben a motor jár.<br />

Ezzel egy időben figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A fékfolyadék-tartályban túl kevés fékfolyadék van.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékhatás korlátozott lehet.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg. Ne<br />

hajtson tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Ne töltsön hozzá fékfolyadékot, az utántöltéssel nem hárítja el<br />

a hibát.<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Az ABS (blokkolásgátló rendszer) üzemzavar miatt kikapcsolt.<br />

Ezzel együtt pl. a BAS (fékasszisztens rendszer), a BAS PLUS, az<br />

ESP ® (elektronikus menetstabilizáló program), a PRE-SAFE ® , a<br />

PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés,<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás és az adaptív féklámpa is kikapcsolt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />

megnevezett funkciók nélkül. A kerekek ezért pl. erőteljes fékezéskor<br />

blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Ha meghibásodott az ABS vezérlőegység, akkor lehetséges, hogy<br />

nem állnak rendelkezésre más rendszerek, pl. a navigációs rendszer<br />

vagy az automatikus sebességváltó sem.<br />

Z


292 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

!<br />

Az ABS sárga figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Ezzel egy időben<br />

figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az EBD (elektronikus fékerőelosztás) üzemzavar miatt nem áll<br />

rendelkezésre. Ezzel együtt pl. az ABS, a BAS, a BAS PLUS, az<br />

ESP ® , a PRE-SAFE ® , a PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti<br />

elindulássegítés, az ESP ® vontatmánystabilizálás és az<br />

adaptív féklámpa is kikapcsolt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />

megnevezett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl.<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 293<br />

Hibajelenség<br />

J ä å !<br />

A fékek vörös jelzőlámpája,<br />

az ESP ® , az<br />

ESP ® OFF és az ABS<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a motor jár.<br />

ä<br />

Az ESP ® sárga figyelmeztető<br />

lámpája menet<br />

közben villog.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ABS és az ESP ® üzemzavar miatt nem áll rendelkezésre. Ezzel<br />

együtt pl. a BAS, a BAS PLUS, az EBD, a PRE-SAFE ® , a<br />

PRE-SAFE ® fék, a HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés,<br />

az ESP ® vontatmánystabilizálás és az adaptív féklámpa is kikapcsolt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />

megnevezett funkciók nélkül. Az első és a hátsó kerekek ezért pl.<br />

erőteljes fékezéskor blokkolhatnak,<br />

ami nagyon hátrányosan befolyásolja a kormányozhatóságot és a<br />

fékezési tulajdonságokat. A fékút vészfékezéssel járó helyzetekben<br />

hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.<br />

Az ESP ® vagy a kipörgésgátló egység beavatkozott, mert fennáll<br />

a megcsúszás veszélye, vagy legalább egy kerék kipörög.<br />

A TEMPOMAT vagy a DISTRONIC PLUS ki van kapcsolva.<br />

X Elindulásnál csak annyi gázt adjon, amennyi szükséges.<br />

X Menet közben adjon kevesebb gázt.<br />

X A vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

X Az ESP ® rendszert ne kapcsolja ki.<br />

Kivételek:(Y oldal: 67).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


294 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

å<br />

Az ESP ® OFF sárga<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

ä å<br />

Az ESP ® és az<br />

ESP ® OFF sárga figyelmeztető<br />

lámpái világítanak,<br />

miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Az ESP ® ki van kapcsolva.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az ESP ® rendszer ki van kapcsolva, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Kapcsolja be újra az ESP ® rendszert.<br />

Kivételek:(Y oldal: 67).<br />

X A vezetési stílusát igazítsa az időjárási és útviszonyokhoz.<br />

Ha nem tudja bekapcsolni az ESP ® rendszert:<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Ellenőriztesse az ESP ® rendszert minősített szakműhelyben.<br />

Az ESP ® , a BAS, a BAS PLUS, a PRE-SAFE ® ,a PRE-SAFE ® fék, a<br />

HOLD funkció, a hegymeneti elindulássegítés, az ESP ® vontatmánystabilizálás<br />

és az adaptív féklámpa sem áll rendelkezésre<br />

meghibásodás miatt.<br />

Az ATTENTION ASSIST (éberségfigyelő rendszer) inaktív.<br />

G FIGYELEM<br />

A fékberendezés továbbra is normálisan működik, de az imént<br />

megnevezett funkciók nélkül.<br />

Ezért a fékút vészfékezéssel járó helyzetekben hosszabbá válhat.<br />

Ha az ESP ® rendszer nem üzemkész, az ESP ® nem stabilizálja a<br />

járművet.<br />

Ez fokozott csúszás- és balesetveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Keressen fel egy minősített szakműhelyt.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 295<br />

Hibajelenség<br />

J<br />

A fék vörös figyelmeztető<br />

lámpája világít<br />

menet közben. Ezzel<br />

egy időben figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

6<br />

Az SRS vörös figyelmeztető<br />

lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Ön behúzott rögzítőfékkel közlekedik.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

A figyelmeztető lámpa kialszik, és a figyelmeztető hangjelzés<br />

abbamarad.<br />

Az SRS (Kiegészítő utasbiztonsági rendszer) meghibásodott.<br />

G FIGYELEM<br />

A légzsákok vagy az övfeszítők véletlenül kioldódhatnak, vagy<br />

balesetkor nem oldódnak ki.<br />

Ez fokozott sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Óvatosan haladjon tovább.<br />

X Azonnal ellenőriztesse minősített szakműhelyben a kiegészítő<br />

utasbiztonsági rendszert (SRS).<br />

További információ az SRS-ről: (Y oldal: 41).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Motor<br />

Hibajelenség<br />

;<br />

A motordiagnosztika<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Üzemzavar merülhet fel például a következőknél:<br />

Ra motorvezérlésnél,<br />

Ra befecskendezésnél,<br />

Ra kipufogórendszerben,<br />

Ra gyújtásrendszernél (benzinmotoros járművek esetén),<br />

Ra tüzelőanyag-rendszernél.<br />

A jármű emiatt túllépheti a károsanyag-kibocsátási határértékeket,<br />

és a motor szükségüzemben járhat.<br />

X A járművet a lehető leggyorsabban ellenőriztesse egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Dízelmotoros járműveknél: A tüzelőanyag-tartály teljesen kiürült<br />

(Y oldal: 181).<br />

X Tankolás után indítsa el a motort egymás után háromszor-négyszer.<br />

Ha a motordiagnosztika sárga figyelmeztető lámpája kialszik,<br />

megszűnik a szükségüzem. A járművet nem kell ellenőriztetni.<br />

Z


296 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

8<br />

A tüzelőanyag-tartalék<br />

sárga figyelmeztető<br />

lámpája világít, miközben<br />

a motor jár.<br />

?<br />

A hűtőfolyadék vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár, és a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

a skála elején áll.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A tüzelőanyag-készlet elérte a tartalékzónát.<br />

A tartalékzónában az állóhelyzeti fűtés leáll.<br />

X Tankoljon a következő üzemanyagtöltő állomáson.<br />

A hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző érzékelője meghibásodott.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének figyelése megszűnt. Ha a hűtőfolyadék<br />

túl forró, károsodhat a motor.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort. Ne hajtson tovább!<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Értesítsen egy minősített szakműhelyt.


A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái 297<br />

Hibajelenség<br />

?<br />

A hűtőfolyadék vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár.<br />

?<br />

A hűtőfolyadék vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

világít, miközben a<br />

motor jár. Ezzel egy időben<br />

figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

A hűtőfolyadék szintje túl alacsony.<br />

Ha a hűtőfolyadék szintje rendben van, akkor lehet, hogy akadályozva<br />

van a motorhűtő levegőbevezetése, vagy meghibásodott a<br />

motorhűtő elektromos ventilátora.<br />

A hűtőfolyadék túl forró, és nem hűti megfelelően a motort.<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és pótolja azt, közben tartsa<br />

be a biztonsági figyelmeztetéseket (Y oldal: 324).<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő léghozzávezetése pl.<br />

a ráfagyott hókása miatt.<br />

X Csak akkor indítsa újra a motort, ha a hűtőfolyadék hőmérséklete<br />

120 † alá csökken. Ellenkező esetben a motor károsodhat.<br />

X Haladjon tovább a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />

a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

A hűtőfolyadék hőmérséklete túllépte a 120 †-ot. A motorhűtő<br />

levegőbevezetése akadályozva lehet, vagy a hűtőfolyadék szintje<br />

túl alacsony lehet.<br />

G FIGYELEM<br />

A motor hűtése nem elegendő, ezért károsodhat.<br />

Ne közlekedjen túlmelegedett motorral, mert ennek következtében<br />

meggyulladhatnak a tömítetlenség vagy kiömlés miatt a<br />

motortérbe jutó folyadékok.<br />

A túlforrósodott motorból kiáramló gőz ezenkívül súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat már a motorháztető nyitásakor is.<br />

Ez sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

X Vegye figyelembe a multifunkciós kijelző kiegészítő képernyőüzeneteit.<br />

X A forgalmi viszonyoknak megfelelően azonnal álljon meg, és<br />

állítsa le a motort.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen (Y oldal: 182).<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Z


298 A kombinált műszer figyelmeztető és ellenőrzőlámpái<br />

A fedélzeti számítógép és kijelzései<br />

Hibajelenség<br />

Menetasszisztens-rendszerek<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

X Szálljon ki a járműből, és ne maradjon a közelében, amíg le nem<br />

hűl a motor.<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét, és pótolja azt, közben tartsa<br />

be a biztonsági figyelmeztetéseket (Y oldal: 324).<br />

X Ha gyakrabban kell utántöltenie a hűtőfolyadékot, ellenőriztesse<br />

a motor hűtőrendszerét.<br />

X Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a hűtő levegőbevezetése<br />

pl. a ráfagyott hókása miatt.<br />

X 120† alatti hűtőfolyadék-hőmérséklet esetén haladjon tovább<br />

a következő minősített szakműhelyig.<br />

X Kerülje ilyenkor a nagy motorterhelést, pl. a hegymeneteket és<br />

a gyakori elindulással és megállással járó helyzeteket.<br />

Hibajelenség<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

·<br />

A követésitávolságfigyelmeztetés<br />

vörös<br />

figyelmeztető lámpája<br />

menet közben világít.<br />

Egyidejűleg figyelmeztető<br />

hangjelzés hallatszik.<br />

Lehetséges okok/következmények és M megoldások<br />

Túl kicsi a követési távolság az Ön előtt haladó járműhöz képest<br />

az adott sebességnél.<br />

X Növelje a követési távolságot.<br />

Túl gyorsan közeledik az Ön előrelátható útvonalán található járműhöz<br />

vagy álló akadályhoz.<br />

X Álljon készen az azonnali fékezésre.<br />

X Körültekintően figyelje meg a forgalmi helyzetet. Szükség esetén<br />

fékezzen, vagy kerülje ki az akadályt.<br />

További információ a DISTRONIC PLUS funkcióval kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 194).<br />

További információ a PRE-SAFE ® fékkel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 69).


299<br />

Hasznos információk ........................ 300<br />

Tárolási lehetőségek ........................ 300<br />

Hasznos lehetőségek ....................... 305<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek


300 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Tárolási lehetőségek<br />

Rakodási irányelvek (coupé)<br />

G FIGYELEM<br />

A csomagokat a rakodási irányelveknek megfelelően<br />

kell elhelyezni és rögzíteni.<br />

Ellenkező esetben a csomagok erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

sérülést okozhatnak.<br />

További információt „A csomagok rögzítése”<br />

című szakaszban talál.<br />

Baleset esetén a csomagok akkor is növelik a<br />

sérülés veszélyét, ha minden rakodási irányelvet<br />

betart.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a csomagtérfedél legyen<br />

lecsukva, ellenkező esetben kipufogógázok<br />

kerülhetnek az utastérbe, és mérgezést okozhatnak.<br />

A megterhelt jármű menettulajdonságai a terhelés<br />

eloszlásától függnek. Ezért a berakodás<br />

során, valamint csomagok szállításakor<br />

vegye figyelembe és tartsa be a következő<br />

utasításokat:<br />

RA csomagok és a szállított személyek<br />

együttes tömege ne lépje túl a jármű megengedett<br />

legnagyobb össztömegét és megengedett<br />

tengelyterhelését.<br />

RA nehéz csomagokat tolja előre annyira,<br />

amennyire csak lehetséges, és lehetőleg a<br />

csomagtér alján helyezze el őket.<br />

RNe rakodjon az üléstámlák felső pereme<br />

fölé.<br />

RMindig támassza a csomagokat a hátsó<br />

vagy az első üléstámláknak. Ügyeljen arra,<br />

hogy az üléstámlák megfelelően rögzítve<br />

legyenek.<br />

RA csomagokat lehetőleg mindig olyan ülés<br />

mögött helyezze el, amelyen nem ül senki.<br />

RA csomagokat megfelelő szakítószilárdságú<br />

és a súrlódásnak ellenálló rögzítőeszközökkel<br />

rögzítse. Párnázza ki az éles peremeket.<br />

i Megfelelő rögzítőeszközök a minősített<br />

szakműhelyekben, például a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizekben kaphatók.<br />

Tárolók<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben minden olyan tárolórekeszt<br />

tartson zárva, amelyben tárgyakat helyezett<br />

el. A nehéz poggyászok nem tárolhatók biztonságosan<br />

a csomaghálókban.<br />

Az elszabaduló tárgyak sérülést okozhatnak<br />

Önnek és másoknak a következő esetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A csomaghálóban nem szabad éles peremű és<br />

törékeny tárgyakat szállítani.<br />

A térképtartókban ne szállítson kemény tárgyakat.<br />

A térképtartókból ne lógjanak ki tárgyak.


Tárolási lehetőségek 301<br />

Kesztyűtartó<br />

Tárolórekesz a középkonzolban<br />

X Kinyitás: Húzza meg a fogantyút :, és<br />

hajtsa le a kesztyűtartó fedelét ;.<br />

X Becsukás: Hajtsa fel a kesztyűtartó fedelét<br />

;, amíg a helyére nem kattan.<br />

i A kesztyűtartó szellőztethető<br />

(Y oldal: 158).<br />

Példa a coupé esetén<br />

X Kinyitás: Csúsztassa hátrafelé a csúszófedelet<br />

:.<br />

Tárolórekesz vagy telefontartó rekesz a<br />

kartámla alatt<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A kesztyűtartó csak a szükségkulccsal reteszelhető<br />

és nyitható.<br />

X Reteszelés: Helyezze be a szükségkulcsot<br />

a zárba, majd fordítsa el negyedfordulattal<br />

jobbra a 2 állásba.<br />

X Kireteszelés: Helyezze be a szükségkulcsot<br />

a zárba, majd fordítsa el negyedfordulattal<br />

balra az 1 állásba.<br />

Példa a coupé esetén<br />

X Kinyitás: Nyomja meg a bal oldali gombot<br />

; vagy a jobb oldali gombot :.<br />

A tárolórekesz kinyílik.<br />

i A kartámla alatt egy kisebb és egy<br />

nagyobb tárolórekesz található. A kisebb<br />

tárolórekesz a kiürítés megkönnyítése<br />

érdekében kivehető. A nagyobb tárolórekeszben<br />

egy mobiltelefon-tartó található.<br />

i A jármű felszereltségétől függően a tárolórekeszbe<br />

egy USB-csatlakozó és egy Auxin<br />

csatlakozó vagy egy médiainterfész van<br />

beépítve.<br />

A csatlakozók használata előtt a mobiltelefon-tartót<br />

ki kell venni (lásd a külön szerelési<br />

útmutatót), a beépített mobiltelefon-<br />

Z


302 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

tartót pedig fel kell hajtani (lásd az audiorendszer<br />

vagy a COMAND Online rendszer<br />

kezelési útmutatóját).<br />

Tárolóhálók<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű tárgyakat helyezzen a csomaghálóba.<br />

Ne szállítson benne nehéz, kiterjedt,<br />

éles peremű és törékeny tárgyakat. Baleset<br />

esetén a csomagháló nem rögzíti megfelelően<br />

a benne tárolt tárgyakat.<br />

A csomaghálók az első utasülés lábterében,<br />

valamint a csomagtér bal oldalán (coupé),<br />

illetve a csomagtér bal és jobb oldalán (cabriolet)<br />

találhatók.<br />

A csomagtér összenyitása a hátsó<br />

utastérrel<br />

Az elmozduló tárgyak erős fékezésnél, gyors<br />

irányváltáskor vagy baleset során sérüléseket<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak.<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben mindig legyen lecsukva a csomagtérfedél,<br />

ellenkező esetben kipufogógázok<br />

kerülhetnek az utastérbe.<br />

A csomagtér megnövelése érdekében a jobb<br />

és a bal oldali hátsó üléstámla külön-külön<br />

előrehajtható.<br />

Az üléstámla előrehajtása<br />

X Hajtsa le a hátsó kartámlát =.<br />

X Húzza meg a fogantyút :, és hajtsa le a<br />

burkolatot ;.<br />

A csomagtér összenyitása az utastérrel<br />

a hátsó üléspadnál (coupé)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Rögzítés nélkül ne szállítson nehéz és kemény<br />

tárgyakat az utastérben vagy a csomagtérben.<br />

i Memóriafunkciós járműveknél: Ha az<br />

egyik vagy mindkét hátsó üléstámlát előrehajtja,<br />

akkor az első ülés a nekiütődés elkerülése<br />

érdekében szükség esetén kissé előrecsúszik.<br />

X Memóriafunkció nélküli járműveknél: Szükség<br />

esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

X Nyissa ki a csomagteret.<br />

X Húzza meg a hátsó üléstámlán lévő jobb<br />

vagy bal oldali kioldófogantyút :.<br />

Ezzel kioldotta a megfelelő hátsó üléstámlát.


Tárolási lehetőségek 303<br />

X Hajtsa előre a hátsó üléstámlát ;.<br />

X Adott esetben állítsa vissza a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

Az üléstámla visszahajtása<br />

G FIGYELEM<br />

Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla megfelelően<br />

rögzüljön. Ellenkező esetben az elmozduló<br />

tárgyak sérülést okozhatnak Önnek vagy<br />

másoknak a következő helyzetekben:<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A kombinált műszer multifunkciós kijelzője<br />

jelzi, ha a hátsó üléstámla nem rögzült.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a hátsó üléstámla visszahajtásakor<br />

ne szoruljon be a biztonsági<br />

öv, mivel ilyen esetekben az öv megsérülhet.<br />

X Szükség esetén csúsztassa előre a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

X Hajtsa hátra a hátsó üléstámlát : mindaddig,<br />

amíg az a helyére nem kattan.<br />

X Szükség esetén állítsa vissza a vezetőülést<br />

vagy az első utasülést.<br />

i Mindig ellenőrizze a hátsó üléstámlák<br />

reteszelődését, amikor nincs összenyitva a<br />

csomagtér az utastérrel. Így illetéktelenek<br />

nem nyúlhatnak be a jármű utastere irányából<br />

a csomagtérbe.<br />

A csomagok rögzítése<br />

Rögzítőgyűrűk<br />

Általános megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Egyenletesen terhelje a rögzítő gyűrűket.<br />

Különben Ön és a többi utas megsérülhet, ha<br />

a rakomány elszabadul:<br />

Rerős fékezéskor<br />

Rhirtelen irányváltáskor<br />

Rbaleset esetén.<br />

Ehhez vegye figyelembe a rakodási irányelveket.<br />

A csomagok rögzítésekor ügyeljen a következőkre:<br />

RRögzítse a csomagokat a rögzítőgyűrűkhöz.<br />

RA rögzítéshez ne használjon rugalmas hevedereket<br />

vagy hálókat, ezek ugyanis csak a<br />

könnyebb csomagok csúszását képesek<br />

megakadályozni.<br />

RA rögzítőeszközöket ne vezesse át éles<br />

peremeken vagy sarkokon.<br />

RPárnázza ki az éles peremeket.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


304 Tárolási lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Csomagtér<br />

Példa a coupé esetén<br />

A csomagtérben coupé esetén négy, cabriolet<br />

esetén két rögzítőgyűrű található a berakodófelület<br />

pereménél.<br />

X Coupé esetén: A hátsó üléstámlánál lévő<br />

rögzítőgyűrűk : felhajthatók, és a szőnyegpadló<br />

nyílásán keresztül átdughatók.<br />

Táskaakasztó<br />

G FIGYELEM<br />

Csak könnyű csomagokat akasszon a táskaakasztókra.<br />

Ne szállítson rajtuk nehéz, éles<br />

peremű vagy törékeny tárgyakat. Erős fékezésnél,<br />

hirtelen irányváltásnál vagy balesetnél<br />

a táskaakasztó nem rögzíti kellően a csomagokat,<br />

emiatt Ön és mások is megsérülhetnek.<br />

! Legfeljebb 3 kg tömeggel terhelje a táskaakasztót,<br />

és ne kötözzön hozzá csomagot.<br />

Tárolótér a csomagtér padlózata alatt<br />

! A csomagtérfedél lecsukása előtt akassza<br />

ki újra a fogantyút, és pattintsa a helyére<br />

erősen, hogy a fogantyúfedél ne álljon felfelé,<br />

ellenkező esetben megsérülhet a<br />

fogantyú.<br />

A tárolótérben található például a TIREFIT<br />

készlet és a szerszámkészlet.<br />

X Kinyitás: Húzza felfelé a fogantyút :.<br />

Coupé (példa)<br />

X Coupé esetén: Akassza be a fogantyút<br />

: az esőcsatornába ; .<br />

X Cabriolet esetén: Kissé húzza fel a csomagtér<br />

padlózatát, majd akassza be a<br />

fogantyút : az esőcsatornába ;.<br />

: Táskaakasztó


Hasznos lehetőségek 305<br />

Tetőcsomagtartó (coupé)<br />

A tetőcsomagtartó rögzítése<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szakszerűtlenül rögzített tetőcsomagtartó,<br />

síléctartó vagy tetőrakomány leválhat a járműről.<br />

Ezek az elszabaduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak, illetve<br />

balesetet okozhatnak. Tartsa be a tetőcsomagtartó<br />

vagy a síléctartó gyártójának szerelési<br />

útmutatóját és különleges használati utasításait.<br />

A tetőrakomány miatt magasabbra kerül a<br />

jármű súlypontja, és ezzel együtt megváltoznak<br />

a jármű menettulajdonságai. Feltétlenül<br />

tartsa be a 100 kg megengedett maximális<br />

tetőterhelést. A vezetési stílusát mindig az<br />

adott közlekedési, időjárási és útviszonyokhoz<br />

igazítsa, valamint vezessen különösen<br />

óvatosan, ha a tetőn rakományt szállít.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> csak az általa ellenőrzött<br />

és jóváhagyott tetőcsomagtartók használatát<br />

javasolja. Ezek használatával elkerülhető<br />

a jármű sérülése.<br />

Úgy helyezze el a rakományt a tetőcsomagtartón,<br />

hogy a jármű menet közben se<br />

sérülhessen meg.<br />

A tetőcsomagtartó felszerelésekor a jármű<br />

felszereltségétől függően ellenőrizze a<br />

következőket:<br />

Ra panoráma-tolótetőnek teljesen nyithatónak<br />

kell lennie,<br />

Ra csomagtérfedélnek teljesen nyithatónak<br />

kell lennie.<br />

! A burkolatok felnyitásához ne használjon<br />

fémes vagy kemény tárgyakat, amelyek<br />

megsérthetik azokat.<br />

Acéltetős járműveknél<br />

Panoráma-tolótetővel felszerelt járműveknél<br />

X Óvatosan nyissa fel a burkolatokat : a nyíl<br />

irányába.<br />

X Hajtsa fel a burkolatokat :.<br />

X A tetőcsomagtartó rögzítéséhez kizárólag a<br />

burkolatok alatt lévő rögzítési pontokat<br />

: használja.<br />

X Tartsa be a gyártó szerelési útmutatóját.<br />

Hasznos lehetőségek<br />

Pohártartó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben tartsa becsukva a pohártartót.<br />

Ellenkező esetben az elmozduló tárgyak sérülést<br />

okozhatnak Önnek vagy másoknak a<br />

következő helyzetekben:<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


306 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Rerőteljes fékezéskor,<br />

Rhirtelen irányváltáskor,<br />

Rbaleset esetén.<br />

A pohártartóba csak abba illeszkedő és zárható<br />

edényeket helyezzen, ellenkező esetben<br />

kiömölhet az ital.<br />

Utazás közben ne fogyasszon forró italokat,<br />

ellenkező esetben leforrázhatja magát.<br />

Az első középkonzolon lévő pohártartó<br />

X Egy alkalmas szerszámmal óvatosan tolja<br />

el az utas felőli hornyot ;, amíg láthatóvá<br />

nem válik a rögzítőfül =.<br />

X Húzza fel kissé a pohártartót, ütközésig.<br />

X Egy alkalmas szerszámmal óvatosan tolja<br />

el a vezető felőli hornyot :. Ezzel egyidejűleg<br />

húzza fel kissé a pohártartót, ütközésig.<br />

X Felváltva tolja el a vezető felőli : és az<br />

utas felőli ; hornyot. Közben húzza felfelé<br />

ütközésig a pohártartót, amíg ki nem tudja<br />

venni.<br />

Beszerelés<br />

Coupé (példa)<br />

: Pohártartó<br />

; Csúszófedél<br />

X Kinyitás: Csúsztassa hátrafelé a csúszófedelet<br />

;.<br />

Az első középkonzolon lévő pohártartó<br />

ki- és beszerelése<br />

Kiszerelés<br />

X Csúsztassa a pohártartó bal és jobb oldali<br />

hornyát ; az oldalsó rugókba =. Közben<br />

helyezze be a pohártartót úgy, hogy a<br />

pohártartó felső részén : lévő ék előre<br />

nézzen.<br />

X Nyomja lefelé a pohártartót, amíg az utas<br />

oldalán a helyére nem pattan.<br />

A hátsó dobozban lévő pohártartó<br />

Coupé (kettős pohártartó keresztirányban)


Hasznos lehetőségek 307<br />

X Kinyitás (coupé): Tolja előre a csúszófedelet<br />

:.<br />

Cabriolet (kettős pohártartó hosszirányban)<br />

X Kinyitás (cabriolet): Csúsztassa a nyíl irányába<br />

a ; csúszófedelet (az elülső pohártartó<br />

esetén), illetve az : csúszófedelet (a<br />

hátsó pohártartó esetén).<br />

Napellenzők<br />

Áttekintés<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben a napellenzők piperetükrei<br />

legyenek letakarva. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy a vakító fény miatt nem tudja<br />

megfelelően figyelemmel követni a közlekedést,<br />

és balesetet okozhat.<br />

? Piperetükör<br />

A Tükörfedél<br />

A napellenzőn lévő piperetükör<br />

A tükörvilágítás : csak akkor működik, ha a<br />

napellenző be van pattintva a tartójába ;, a<br />

tükörfedél A pedig fel van hajtva.<br />

Oldalsó árnyékolás<br />

X Hajtsa le a napellenzőt.<br />

X Húzza ki a napellenzőt a tartójából ;.<br />

X Hajtsa oldalra a napellenzőt.<br />

Napfényvédő roló a hátsó szélvédőn<br />

(coupé)<br />

A napfényvédő roló kinyitása és becsukása<br />

! Ügyeljen arra, hogy a napfényvédő roló<br />

mindig akadálytalanul tudjon mozogni.<br />

Ellenkező esetben a napfényvédő roló és a<br />

mozgást akadályozó tárgyak megsérülhetnek.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Coupé (példa)<br />

: Tükörvilágítás<br />

; Tartó<br />

= Tartócsipesz, pl. parkolócédulának<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 163).<br />

X Felhúzás vagy leengedés: Nyomja meg<br />

röviden az : gombot.<br />

A napfényvédő roló teljesen felemelkedik<br />

vagy leereszkedik.<br />

Z


308 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Hamutartó<br />

Első hamutartó<br />

! A hamutartó betétje alatti tárolórekesz<br />

nem hőálló. Győződjön meg arról, hogy a<br />

hamutartó teljesen a helyére van pattintva,<br />

mielőtt égő cigarettát helyezne bele. Ellenkező<br />

esetben megsérülhet a tárolórekesz.<br />

X Kinyitás: Csúsztassa előre a fedelet :,<br />

amíg a helyére nem pattan.<br />

X A betét kivétele: Fogja meg a betétet =<br />

oldalt a horonynál, és emelje ki felfelé ;.<br />

X A betét behelyezése: Nyomja be a betétet<br />

= a tartóba, amíg a helyére nem pattan.<br />

X Becsukás: Nyomja le finoman a fedél :<br />

elejét.<br />

A fedél visszaáll a helyére.<br />

i A hamutartó betétjét kiveheti, és az így<br />

létrejövő rekeszt egyéb tárgyak tárolására<br />

használhatja.<br />

Hátsó hamutartó<br />

X Kinyitás: Húzza ki a burkolatot ; a tetején<br />

lévő peremnél fogva.<br />

X A betét kivétele: Nyomja meg a reteszoldó<br />

gombot =, és emelje ki felfelé a betétet.<br />

X A betét behelyezése: Felülről helyezze be<br />

a betétet :, és nyomja a tartóba, amíg a<br />

helyére nem pattan.<br />

Szivargyújtó<br />

G FIGYELEM<br />

A forró szivargyújtót csak a fogantyújánál<br />

fogja meg, ellenkező esetben megégetheti<br />

magát.<br />

Ügyeljen arra, hogy a járműben utazó gyermekek<br />

ne sérüljenek meg a forró szivargyújtó<br />

miatt, vagy ne okozzanak vele tüzet.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 163).<br />

X Kinyitás: Csúsztassa előre a fedelet :,<br />

amíg a helyére nem pattan.<br />

X Nyomja be a szivargyújtót ;.<br />

Amikor a spirál felizzik, a szivargyújtó ;<br />

magától visszaugrik.<br />

X Becsukás: Nyomja le finoman a fedél :<br />

elejét.<br />

A fedél visszaáll a helyére.


Hasznos lehetőségek 309<br />

12 V-os csatlakozóaljzatok<br />

Általános megjegyzések<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba (Y oldal: 163).<br />

A csatlakozóaljzatokat egyenként maximum<br />

180 W (15 A) teljesítményű tartozékokhoz<br />

használhatja. Tartozékok például a lámpák<br />

vagy a mobiltelefonok töltőkészülékei.<br />

Ha kikapcsolt motornál túl hosszú ideig használja<br />

a csatlakozóaljzatokat, lemerülhet az<br />

akkumulátor.<br />

i A vészkikapcsolás gondoskodik arról,<br />

hogy a fedélzeti feszültség ne csökkenjen<br />

le túlságosan. Túl alacsony fedélzeti<br />

feszültség esetén a csatlakozóaljzatok<br />

automatikusan lekapcsolnak. Ekkor még<br />

elég áram marad a motor beindításához.<br />

Az első középkonzolon lévő csatlakozóaljzat<br />

A hátsó középkonzolon lévő csatlakozóaljzat<br />

X Húzza ki a burkolatot ; a tetején lévő<br />

peremnél fogva.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat : fedelét.<br />

A szivargyújtóval és hamutartóval felszerelt<br />

járműveknél egy csatlakozóaljzat található a<br />

hátsó középkonzolon.<br />

Mobiltelefon<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

fontos biztonsági megjegyzések<br />

X Kinyitás: Csúsztassa előre a fedelet :,<br />

amíg a helyére nem pattan.<br />

X Hajtsa fel a csatlakozóaljzat ; fedelét.<br />

X Becsukás: Nyomja le finoman a fedél :<br />

elejét.<br />

A fedél visszaáll a helyére.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha mobil kommunikációs eszközt üzemeltet a<br />

járműben, tartsa be annak az országnak a törvényi<br />

előírásait, amelyben éppen tartózkodik.<br />

Ha a törvény engedélyezi is a kommunikációs<br />

eszközök vezetés közbeni használatát, csak<br />

akkor éljen ezzel a lehetőséggel, ha a közlekedési<br />

helyzet azt lehetővé teszi. Ez elvonhatja<br />

a figyelmét a közlekedés eseményeiről,<br />

és balesetet okozhat, amely az Ön vagy<br />

mások sérüléséhez is vezethet.<br />

A visszaverődés-mentes külső antenna nélküli<br />

rádió- vagy telefaxkészülékek megzavarhatják<br />

a jármű elektronikáját, ezáltal veszélyeztetik<br />

a jármű üzembiztonságát, és így az<br />

Ön biztonságát is. Ezért ezeket csak előírásszerűen<br />

egy különálló, visszaverődés-mentes<br />

külső antennához csatlakoztatva használja.<br />

Z


310 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

G FIGYELEM<br />

A túlzottan erős elektromágneses sugárzás<br />

károsíthatja az Ön és utasai egészségét. A<br />

külső antenna használata révén figyelembe<br />

veheti az elektromágneses sugárzás tudományos<br />

körökben vitatott lehetséges egészségügyi<br />

kockázatát.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyott külső antenna<br />

használatát javasolja. Ezáltal<br />

Relérhető a mobiltelefon optimális vételi<br />

minősége a járműben,<br />

Rminimálisra csökkenthető a járműelektronika<br />

és a mobiltelefon egymást zavaró<br />

hatása.<br />

A csatlakoztatott antenna előnyei a következők:<br />

RAz antenna kívülre vezeti el a mobiltelefon<br />

által létrehozott elektromágneses teret.<br />

RA jármű utasterében a külső antenna nélküli<br />

üzemhez képest csökken a térerő.<br />

i A járműhöz különféle (esetenként országonként<br />

eltérő) beépíthető mobiltelefon-tartók<br />

kaphatók.<br />

i Lehetősége van Bluetooth ® -kapcsolatra<br />

alkalmas mobiltelefon és az Audio 20,<br />

Audio 50 vagy a COMAND Online rendszer<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül történő<br />

párosítására. Ez akkor is lehetséges, ha a<br />

járműve komfort-telefonálási funkcióval<br />

van felszerelve.<br />

A megfelelő mobiltelefonokkal, telefontartókkal<br />

és a Bluetooth ® -kapcsolatra alkalmas<br />

mobiltelefonoknak az Audio 20, az Audio 50<br />

vagy a COMAND Online rendszerrel történő<br />

párosításával kapcsolatban további információt<br />

kaphat<br />

Rbármelyik a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizben,<br />

Raz interneten a http://www.mercedesbenz.com/connect<br />

weboldalon.<br />

i A telefonáláskor rendelkezésre álló szolgáltatások<br />

és funkciók a mobiltelefon típusától<br />

és a szolgáltatótól függnek.<br />

A mobiltelefon behelyezése<br />

Miután behelyezte a mobiltelefont a mobiltelefon-tartó<br />

foglalatba, kihangosító berendezésen<br />

keresztül is telefonálhat.<br />

X Nyissa ki a telefontartó rekeszt<br />

(Y oldal: 301).<br />

X Helyezze a mobiltelefon-tartót az előzőleg<br />

beszerelt tartóra (lásd a mobiltelefon-tartó<br />

külön szerelési útmutatóját).<br />

X Helyezze a mobiltelefont a mobiltelefontartóba<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön<br />

szerelési útmutatóját).<br />

i Egyes mobiltelefon-tartók esetén először<br />

Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül párosítani<br />

kell a mobiltelefont és a telefontartót<br />

(lásd a mobiltelefon-tartó külön kezelési<br />

útmutatóját).<br />

Ezeknél a mobiltelefon-tartóknál a mobiltelefont<br />

nem kell a telefontartóba helyezni a<br />

telefon funkcióinak használatához. Ekkor<br />

azonban nem állnak rendelkezésre a töltőés<br />

az antennafunkciók.<br />

A mobiltelefon kezelése<br />

A multifunkciós kormánykeréken található<br />

6 és ~ gombokkal telefonálhat. A<br />

mobiltelefon további funkcióit a fedélzeti számítógép<br />

segítségével kezelheti<br />

(Y oldal: 246).<br />

Amikor kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

a mobiltelefon bekapcsolt állapotban<br />

marad. Ilyenkor azonban nem tud a<br />

kihangosító berendezésen keresztül telefonálni.<br />

Amennyiben telefonálás közben ki szeretné<br />

húzni az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

először ki kell vennie a mobiltelefont a mobiltelefon-tartóból,<br />

i Ha olyan mobiltelefon-tartót használ,<br />

amely Bluetooth ® -kapcsolaton keresztül<br />

csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz, és a<br />

mobiltelefonon keresztül kívánja folytatni a<br />

beszélgetést:


Hasznos lehetőségek 311<br />

Mielőtt kihúzza az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból,<br />

át kell vennie a beszélgetést<br />

magánbeszélgetésként („Private Mode”<br />

üzemmódba). Ellenkező esetben akár<br />

20 másodpercig is eltarthat, amíg a mobiltelefon<br />

lecsatlakozik a rendszerről. A<br />

beszélgetést csak ezt követően folytathatja<br />

a mobiltelefonon.<br />

A „Private Mode” üzemmód beállításához<br />

szükséges lépésekről a mobiltelefon külön<br />

kezelési útmutatójában olvashat.<br />

i Nem minden mobiltelefon támogatja a<br />

„Private Mode” üzemmódot.<br />

A tárolórekeszben lévő mobiltelefontartó<br />

Garázskapunyitó<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

A belső visszapillantó tükörbe épített Home-<br />

Link ® garázskapunyitóval három különböző<br />

ajtó- és kapurendszert kezelhet.<br />

i A garázskapunyitó csak bizonyos országokban<br />

kapható. Tartsa be az adott ország<br />

törvényi előírásait.<br />

A HomeLink ® garázskapunyitó Európában<br />

a legtöbb kapu- és garázskapu-mozgatórendszerrel<br />

kompatibilis. A HomeLink ®<br />

garázskapunyitóval, illetve a kompatibilis<br />

termékekkel kapcsolatban bővebb információt<br />

a következő helyeken kaphat:<br />

Rminősített szakműhelyben,<br />

Ra díjmentesen hívható HomeLink ® forródróton<br />

a (0) 08000 466 354 65 telefonszámon,<br />

vagy a díjköteles<br />

+49 (0) 6838 907-277 telefonszámon,<br />

Raz interneten a<br />

http://www.homelink.com címen.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Programozás<br />

A tárolórekesz könnyebb elérése érdekében<br />

az előre beszerelt mobiltelefon-tartót felhajthatja.<br />

A jármű felszereltségétől függően a<br />

tárolórekeszben egy USB-csatlakozó és egy<br />

Aux-in csatlakozó vagy egy médiainterfész<br />

található.<br />

X A mobiltelefon-tartó felhajtása: Nyomja<br />

meg az : gombot.<br />

X A mobiltelefon-tartó lehajtása: Nyomja<br />

lefelé és pattintsa helyére a mobiltelefontartót.<br />

A nyomógombok programozása<br />

G FIGYELEM<br />

A beépített garázskapunyitó gombjait csak<br />

akkor nyomja meg, ha nincsenek személyek<br />

vagy tárgyak a garázskapu mozgásterében.<br />

Ellenkező esetben a kapu mozgása személyi<br />

sérülést okozhat.<br />

A belső visszapillantó tükörbe épített garázskapunyitó<br />

Z


312 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

A garázskapu-mozgató távirányítója A nem<br />

tartozéka a beépített garázskapunyitónak.<br />

X Az első programozás előtt törölje a beépített<br />

garázskapunyitó memóriáját<br />

(Y oldal: 313).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Tartsa hosszan lenyomva a beépített<br />

garázskapunyitó ; – ? nyomógombjainak<br />

valamelyikét.<br />

A jelzőfény : rövid időn belül sárgán világítani<br />

kezd.<br />

i A jelzőfény : azonnal sárgán kezd világítani<br />

a ;, a =, illetve a ? gomb első<br />

programozásakor. Amennyiben a kiválasztott<br />

gombot korábban már beprogramozták,<br />

akkor a jelzőfény : csak tíz másodperc<br />

elteltével kezd sárgán világítani.<br />

X Engedje fel a ;, a = vagy a ? gombot. A<br />

jelzőfény : sárgán kezd villogni.<br />

X Irányítsa a távirányítót A 5–20 cm távolságból<br />

a belső visszapillantó tükrön lévő ;<br />

– ? gombokra.<br />

i A távirányító A és a beépített garázskapunyitó<br />

között szükséges távolság a<br />

garázskapu-mozgató rendszertől függ. Előfordulhat,<br />

hogy több kísérlet szükséges. Az<br />

egyes beállítási pozíciókat legalább<br />

25 másodpercig érdemes próbálgatni,<br />

mielőtt újabb pozíciót próbálna ki.<br />

X Tartsa lenyomva a távirányítón B lévőA<br />

gombot mindaddig, amíg a jelzőfény : zölden<br />

nem kezd világítani.<br />

Amikor a jelzőfény : zölden világít vagy<br />

villog, a programozás sikeresen befejeződött.<br />

X Engedje fel a garázskapu-mozgató távirányítóján<br />

B lévő A gombot.<br />

X Ha a jelzőfény : vörösen világít: Ismételje<br />

meg a belső visszapillantó tükrön lévő megfelelő<br />

gomb programozását. Ehhez változtassa<br />

meg a távirányító A és a belső<br />

visszapillantó tükör közötti távolságot.<br />

i Ha a jelzőfény a sikeres programozás után<br />

zölden villog, a garázskapurendszer ugrókóddal<br />

működik. Ekkor a programozás után<br />

össze kell hangolni a belső visszapillantó<br />

tükörbe épített garázskapunyitót a garázskapurendszer<br />

vevőkészülékével.<br />

Az ugrókód szinkronizálása<br />

Járművének a kapu- vagy garázskapu-mozgatórendszer<br />

hatótávolságában kell lennie.<br />

Ügyeljen arra, hogy ne legyenek személyek<br />

vagy tárgyak a kapu mozgásterében, és a járműve<br />

se álljon ott.<br />

Az ugrókód szinkronizálásával kapcsolatban<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket is.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a kapumozgató egységen lévő<br />

programozógombot (lásd a kapumozgató<br />

rendszer kezelési útmutatóját, például a<br />

„Kiegészítő távirányítók programozása”<br />

című fejezetben).<br />

i Ekkor általában 30 másodperc áll rendelkezésére<br />

a következő lépés megkezdéséig.<br />

X Nyomja meg egymás után többször a beépített<br />

garázskapunyitó előzőleg beprogramozott<br />

;, = vagy ? gombját, amíg a<br />

kapu be nem záródik.<br />

Az ugrókód szinkronizálása ezzel befejeződött.<br />

A programozáskor fellépő problémák<br />

Ha probléma merül fel a belső visszapillantó<br />

tükörbe beépített garázskapunyitó programozása<br />

során, tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

REllenőrizze a garázskapu-mozgató távirányítójának<br />

A adófrekvenciáját. Ez általában<br />

a távirányító hátoldalán van feltüntetve.<br />

RCserélje ki az elemeket a garázskapu-mozgató<br />

távirányítójában A. Így a távirányító<br />

A nagyobb valószínűséggel küld erősebb<br />

és pontosabb jelet a beépített garázskapunyitónak.


Hasznos lehetőségek 313<br />

RProgramozáskor tartsa a távirányítót A a<br />

programozni kívánt gombhoz képest különböző<br />

távolságokban és szögekben. Próbálkozzon<br />

különböző szögekkel 5–30 cm<br />

távolságban, vagy azonos szöggel különböző<br />

távolságokban.<br />

RHa a garázskapu-mozgatóhoz rendelkezésre<br />

áll egy másik távirányító is, ismételje<br />

meg a programozási lépéseket ezzel a távirányítóval.<br />

Mielőtt elvégezné a műveleteket,<br />

ellenőrizze, hogy újak-e az elemek a<br />

garázskapu-mozgató távirányítójában A.<br />

RVegye figyelembe, hogy néhány távirányító<br />

csak korlátozott ideig küldi a jeleket (a távirányító<br />

jelzőfénye kialszik). A jeladás időtartamának<br />

lejárta előtt nyomja meg újra a<br />

távirányítón B lévő A nyomógombot.<br />

REgyenesítse ki a garázskapunyitó egység<br />

antennakábelét. Ez segítheti a jelek jobb<br />

adását és/vagy vételét.<br />

A garázskapu kinyitása vagy becsukása<br />

A beépített garázskapunyitó a programozás<br />

után átveszi a garázskapurendszer távirányítójának<br />

funkcióját. Ehhez olvassa el a garázskapurendszer<br />

kezelési útmutatóját is.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a garázskapu kezeléséhez<br />

programozott ;, = vagy ? gombok valamelyikét.<br />

Fixkódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />

: zölden világít.<br />

Ugrókódos garázskapurendszer: A jelzőfény<br />

: zölden villog.<br />

i Az adó addig bocsát ki jelet, amíg Ön a<br />

gombot nyomja. Legfeljebb tíz másodperc<br />

után a jelküldési folyamat megszakad, és a<br />

jelzőfény : sárgán világít. Szükség esetén<br />

nyomja meg ismét a ;, a = vagy a ?<br />

gombot.<br />

A memória törlése<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja meg a ; és a ? gombot.<br />

A jelzőfény sárgán világít.<br />

X Tartsa lenyomva a ; és a ? gombot, amíg<br />

a jelzőfény zöld színnel nem kezd világítani.<br />

i A jármű eladása előtt törölje a beépített<br />

garázskapunyitó memóriáját.<br />

Frekvenciák<br />

Európa<br />

Ország<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

AD (Andorra) Júl. 20.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

AT (Ausztria) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

BE (Belgium) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

BG (Bulgária)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2007. április 12.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CH (Svájc) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 14357, 2005.<br />

május 27.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CY (Ciprus) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 5.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

CZ (Cseh<br />

Köztársaság)<br />

General Licence GL-30/R/<br />

2000, Reg. sz.: 844, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


314 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Ország<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

DK (Dánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. április 20.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

DE (Németország)<br />

EE (Észtország)<br />

ES (Spanyolország)<br />

FI (Finnország)<br />

FR (Franciaország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 7519301, 2005.<br />

április 29.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 11.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

000438/2005,<br />

000439/2005,<br />

000440/2005<br />

000441/2005,<br />

000445/2005,<br />

000446/2005<br />

000447/2005<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

27, 30, 40, 433, 868<br />

GI (Gibraltár) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 13.<br />

(Egyesült Királyság)<br />

MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />

GR (Görögország)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye,<br />

11409/18/4/2005, 2005.<br />

május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Ország<br />

HR (Horvátország)<br />

HU (Magyarország)<br />

IC (Kanáriszigetek)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

SDR 224/06<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

000438/2005,<br />

000439/2005<br />

000440/2005,<br />

000441/2005<br />

000445/2005,<br />

000446/2005<br />

000447/2005, 2005.<br />

június 3.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IE (Írország) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IS (Izland) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

IT (Olaszország)<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15347<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15348<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15350<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15357<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15358<br />

DGPGSR/II/347487/<br />

FOR/15359<br />

MHz: 27, 40, 433, 868


Hasznos lehetőségek 315<br />

Ország<br />

LI (Liechtenstein)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 14357, 2005.<br />

május 27.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

LT (Litvánia) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />

2005. május 6.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

LU (Luxemburg)<br />

LV (Lettország)<br />

MC<br />

(Monaco)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 150405/9538,<br />

2005. május 24.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 27.4-1B-1609,<br />

2006. április 26.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

MT (Málta) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

NL (Hollandia)<br />

NO (Norvégia)<br />

PL (Lengyelország)<br />

PT (Portugália)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 05/02424-<br />

SA644, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. április 21.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

ANCOM-S08399/05<br />

27, 40, 433, 868<br />

Ország<br />

RO (Románia)<br />

RU (Oroszország)<br />

SE (Svédország)<br />

SI (Szlovénia)<br />

SK (Szlovák<br />

Köztársaság)<br />

UK (Nagy-<br />

Britannia)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.4<br />

cikkelye<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

POCC DE.MJ05.H00015<br />

2005. május 13.<br />

MHz: 433<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 500-1/2005-437,<br />

2005. május 9.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye,<br />

Szlovákia,<br />

206/11/2005, 2005.<br />

május 4.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. május 18.<br />

MHz: 27, 40, 418, 433, 868<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Z


316 Hasznos lehetőségek<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

Afrika<br />

Ország<br />

EG (Egyiptom)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

W-KLE-17 / 2006. márc. 8.<br />

MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />

868<br />

RE (Réunion) Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. július 11.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

ZA (Dél-<br />

Afrika)<br />

Amerika<br />

Ország<br />

BB (Barbados)<br />

CL (Chile)<br />

GF (Francia<br />

Guyana)<br />

GL (Guadeloupe)<br />

MQ (Martinique)<br />

2005. október 11.<br />

MHz: 27, 40, 433<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

nem engedélyköteles<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

38447/F-23, 3.3634 sz.<br />

MHz: 40, 433<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 10668, 2005.<br />

május 13.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

Az 1999/5/EK irányelv 6.<br />

cikkelye, 2005. július 11.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

MX (Mexikó) MHz: 280–390<br />

Ázsia<br />

Ország<br />

AE (Egyesült<br />

Arab Emírségek)<br />

JO (Jordánia)<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

1623/5/10-2/26/76<br />

MHz: 433<br />

TRC/LPD/2005/23<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

KW (Kuvait) 2005. október 5.<br />

MHz: 27, 30, 40, 418, 433,<br />

868<br />

LB (Libanon) 2920/O&M/2006 / 2005.<br />

július 3.<br />

MHz: 27, 40, 433, 868<br />

SA (Szaúd-<br />

Arábia)<br />

11_02_05/5024-5-6<br />

MHz: 418, 433<br />

SY (Szíria) 279/4/14 / 2006. márc. 5.<br />

TR (Törökország)<br />

Ausztrália<br />

Ország<br />

AU (Ausztrália)<br />

NZ (Új-<br />

Zéland)<br />

Nemzeti tanúsítvány, 2007.<br />

július 23.<br />

MHz: 433<br />

A rádióadó engedélyszáma<br />

Frekvenciatartomány<br />

(MHz)<br />

Jún. 28.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433, 868<br />

2006. március 20.<br />

MHz: 27, 30, 40, 433


Hasznos lehetőségek 317<br />

Lábszőnyeg a vezető oldalán<br />

G FIGYELEM<br />

Lábszőnyeg használata esetén ügyeljen<br />

annak biztonságos rögzítésére, és gondoskodjon<br />

megfelelő szabad térről.<br />

A lábszőnyeget mindig rögzíteni kell a patentekkel<br />

és tartókkal.<br />

Indulás előtt ellenőrizze, és szükség esetén<br />

korrigálja a rögzítést. A nem megfelelően rögzített<br />

lábszőnyeg elcsúszhat, és akadályozhatja<br />

a pedálok működését.<br />

Ne használjon egyszerre több, egymásra terített<br />

lábszőnyeget.<br />

Tárolás és hasznos lehetőségek<br />

X Tolja hátra az ülést.<br />

X Beszerelés: Helyezze a lábszőnyeget a lábtérbe.<br />

X Nyomja rá a patenteket : a tartókra ;.<br />

X Kiszerelés: Húzza le a lábszőnyeget a tartókról<br />

;.<br />

X Vegye ki a lábszőnyeget.<br />

Utólag felvitt napfényvédő fólia<br />

A szélvédők és az ablakok belső oldalára utólag<br />

felvitt napfényvédő fóliák zavarhatják a<br />

rádió- és a mobiltelefon-vételt. Ez különösen<br />

olyankor fordulhat elő, ha az elektromosságot<br />

vezető vagy fémbevonatú fóliáról van szó. A<br />

napfényvédő fóliával kapcsolatos információkat<br />

minősített szakműhelyben kaphat.<br />

Z


318


319<br />

Hasznos információk ........................ 320<br />

Motortér ............................................ 320<br />

Karbantartás ..................................... 325<br />

Ápolás ................................................ 326<br />

Karbantartás és ápolás


320 Motortér<br />

Hasznos információk<br />

Karbantartás és ápolás<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Motortér<br />

Motorháztető<br />

Aktív motorháztető (gyalogosvédelem)<br />

Működési elv<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motorháztető kioldófogantyújának meghúzását<br />

követően nem állítja vissza a motorháztetőt,<br />

az a lecsukást követően elöl nem<br />

reteszelődik. Ilyenkor menet közben a motorháztető<br />

felnyílhat, és korlátozhatja a kilátást.<br />

Ha meghúzza a motorháztető kioldófogantyúját,<br />

a továbbhaladás előtt vissza kell állítania<br />

a motorháztetőt.<br />

! A felemelt motorháztetőt ne próbálja a<br />

hátsó részén lefelé nyomni, ellenkező esetben<br />

a motorháztető megsérülhet.<br />

Az aktív motorháztető csak bizonyos oszágok<br />

megrendelésére gyártott járműveken található<br />

meg.<br />

Az aktív motorháztető bizonyos baleseti helyzetekben<br />

csökkenti a gyalogosok sérülésének<br />

kockázatát. Az aktív motorháztető megemelkedése<br />

nagyobb szabad teret hagy a<br />

kemény alkatrészeknek, például a motornak.<br />

Ha az aktív motorháztető : működésbe lép,<br />

hátul mintegy 50 mm-rel megemelkedik. A<br />

fedelek ; ilyenkor nem fekszenek fel a házakra<br />

=.<br />

A működésbe lépett aktív motorháztetőt Ön<br />

saját maga visszaállíthatja.<br />

Működésbe lépett aktív motorháztetővel<br />

tovább vezethet, és minősített szakműhelyben<br />

is visszaállíttathatja azt. Ha meghúzza a<br />

motorháztető kioldófogantyúját, vissza kell<br />

állítania a motorháztetőt, mielőtt továbbhaladna.<br />

Visszaállítás<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motorháztető továbbra sem reteszelődött<br />

megfelelően, vagy a multifunkciós kijelzőn<br />

a L szimbólum jelenik meg, ne haladjon<br />

tovább. Ilyenkor ugyanis menet közben a<br />

motorháztető felnyílhat, és korlátozhatja a<br />

kilátást. Értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Ellenkező esetben balesetet okozhat,<br />

amely az Ön vagy mások sérüléséhez is vezethet.


Motortér 321<br />

A motorháztető felnyitása<br />

G FIGYELEM<br />

Menet közben ne húzza meg a kioldófogantyút.<br />

Ellenkező esetben a motorháztető felnyílhat,<br />

és korlátozhatja a kilátást.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 321).<br />

X Középen A két kézzel megfogva billentse<br />

felfelé a motorháztetőt. A motorháztetőt<br />

akkor nyitotta fel kellő mértékben, ha a két<br />

motorháztető-felnyitó ; fedelei már nem<br />

mozognak.<br />

Ha a fedeleket visszanyomja, jól érzékelhető<br />

ellenállást tapasztal.<br />

X Engedje vissza a motorháztetőt :.<br />

X Ellenőrizze, hogy a motorháztető-felnyitók<br />

; fedelei felfeküdnek-e a házakra =<br />

(lásd a nyilat).<br />

X Ha a motorháztető-felnyitó ; fedelei<br />

felfekszenek: Csukja le a motorháztetőt<br />

: (Y oldal: 322).<br />

vagy<br />

X Ha a motorháztető-felnyitó ; fedelei<br />

nem fekszenek fel: Billentse felfelé a<br />

motorháztetőt : először a bal ? oldalon,<br />

majd a jobb oldalon B. A motorháztetőt<br />

: annyira billentse felfelé, hogy a megfelelő<br />

oldalon lévő motorháztető-felnyitó<br />

; fedele már ne mozogjon.<br />

Ezt követően a motorháztető-felnyitók ;<br />

fedeleinek már fel kell feküdniük a házakra<br />

= (lásd a nyilat).<br />

X Csukja le a motorháztetőt :<br />

(Y oldal: 322).<br />

Ha a motorháztető : nem csukható le, vagy<br />

a multifunkciós kijelzőn a L szimbólum<br />

jelenik meg, ismételje meg az előbbi lépéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

Nyitott motorháztető esetén sérülésveszély<br />

áll fenn, akkor is, ha a motor nem jár.<br />

A motor alkatrészei nagyon forrók lehetnek.<br />

Az égési sérülések elkerülése érdekében csak<br />

a kezelési útmutatóban említett alkatrészeket<br />

érintse meg, és tartsa be a vonatkozó biztonsági<br />

megjegyzéseket.<br />

G FIGYELEM<br />

A hűtő és a motor közötti ventilátor akkor is<br />

elindulhat magától, ha az indítókulcs ki van<br />

húzva. Emiatt ne nyúljon a ventilátorlapátok<br />

forgási tartományába, ellenkező esetben<br />

megsérülhet.<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

gyújtásrendszer nagyfeszültséggel működik.<br />

Semmiképpen ne érjen ezért a gyújtásrendszer<br />

alkatrészeihez (a gyújtótekercshez,<br />

a gyújtókábelhez, a gyújtógyertyadugóhoz<br />

vagy az ellenőrző csatlakozóhoz)<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Ra motor bekapcsolt gyújtás mellett történő<br />

kézi átforgatása során.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

Dízelmotoros járműveknél: Az elektronikus<br />

befecskendező-vezérlés nagyfeszültséggel<br />

működik. Semmiképpen ne érjen ezért a<br />

befecskendező rendszer részegységeihez<br />

Rjáró motornál,<br />

Ra motor indítózásakor, illetve<br />

Rbekapcsolt gyújtás mellett.<br />

Ellenkező esetben súlyos, akár halálos áramütés<br />

érheti.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


322 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablaktörlő az ablaktörlő-rudazattal együtt<br />

elindulhat.<br />

Nyitott motorháztető esetén az ablaktörlőrudazat<br />

becsípheti valamelyik testrészét.<br />

Győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

van-e kapcsolva. Húzza ki az indítókulcsot,<br />

vagy gondoskodjon arról, hogy a KEYLESS-GO<br />

rendszer ne legyen gyújtási fokozatba kapcsolva.<br />

A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />

kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />

! Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlők<br />

ne legyenek felhajtva a szélvédőről. Ellenkező<br />

esetben megsérülhetnek az ablaktörlők<br />

vagy a motorháztető.<br />

X Nyúljon be a résbe, nyomja felfelé a motorháztető<br />

biztosítózárjának fogantyúját ;,<br />

és emelje fel a motorháztetőt.<br />

Miután kb. 40 cm-re felemelte a motorháztetőt,<br />

a gáztöltetű rugóstag automatikusan<br />

felnyitja, és nyitott helyzetben tartja azt.<br />

A motorháztető lecsukása<br />

G FIGYELEM<br />

A motorháztető lecsukásakor ügyeljen arra,<br />

hogy senki ne csípődjön be.<br />

X Eressze lejjebb a motorháztetőt, majd kb.<br />

20 cm magasságból kevés lendülettel<br />

engedje el.<br />

X Ellenőrizze, hogy a motorháztető retesze<br />

megfelelően rögzült-e.<br />

Ha akár csak kicsit is fel tudja emelni a<br />

motorháztetőt, akkor a reteszelés nem<br />

megfelelő. Ebben az esetben nyissa fel újra<br />

a motorháztetőt, és valamivel nagyobb lendülettel<br />

ejtse vissza.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

legyen kapcsolva.<br />

X Húzza meg a motorháztető kioldófogantyúját<br />

:.<br />

A motorháztető reteszelése kiold.<br />

Hűtő<br />

Dízelmotoros járműveknél: Ne takarja le a<br />

hűtőt. Ne használjon hőszigetelő réteget,<br />

rovarok elleni védőhuzatot vagy hasonló eszközt,<br />

ellenkező esetben a fedélzeti diagnosztika<br />

által meghatározott értékek nem a valóságot<br />

fogják tükrözni. Ezek közül egyes értékekre<br />

törvényi előírás vonatkozik, ezért ezeknek<br />

mindig helyesnek kell lenniük.<br />

Motorolaj<br />

Általános megjegyzések<br />

A vezetési stílustól függően a jármű akár<br />

0,8 liter olajat is fogyaszthat 1000 kmenként.<br />

Ha járműve új, vagy gyakran használja<br />

magas fordulatszámon, az olajfogyasztás<br />

ezt az értéket is meghaladhatja.<br />

A motorváltozattól függően az olajszintmérő<br />

pálca helye különböző lehet.


Motortér 323<br />

Az olajszint ellenőrzéséhez<br />

Rállítsa le vízszintes helyen a járművet,<br />

Raz üzemmeleg motort leállítva várjon kb. 5<br />

percet,<br />

Rha a motor nem üzemmeleg (pl. amikor a<br />

motort csak rövid ideig működtette), a<br />

mérésig várjon mintegy 30 percet.<br />

Az olajszint ellenőrzése az olajszintmérő<br />

pálcával<br />

<strong>Benz</strong>inmotoros járművek (példa)<br />

X Húzza ki az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Törölje le az olajszintmérő pálcát :.<br />

X Lassan tolja ütközésig az olajszintmérő pálcát<br />

: a vezetőcsőbe, majd ismét húzza ki.<br />

Ha az olaj a MIN jelölés = és a MAX jelölés<br />

; közötti szintig nedvesítette meg a<br />

pálcát, akkor megfelelő az olajszint.<br />

X Ha az olajszint a MIN jelölésig = vagy a<br />

jelölés alá csökkent, töltsön a tartályba<br />

1,0 liter motorolajat.<br />

A motorolaj utántöltése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor forró részeivel érintkező motorolaj<br />

meggyulladhat, és égési sérülést okozhat.<br />

Vigyázzon, nehogy a motorolaj a motor forró<br />

részeire ömöljön.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Ügyeljen arra, hogy utántöltéskor ne ömöljön<br />

ki semmilyen folyadék. A talajba, illetve a természetes<br />

vizekbe kerülő olaj károsítja a környezetet.<br />

! Csak a karbantartási rendszerrel felszerelt<br />

járművekhez jóváhagyott motorolajat<br />

és olajszűrőt használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

üzemanyagokra vonatkozó előírásai szerint<br />

bevizsgált és jóváhagyott motorolajok és<br />

olajszűrők listáját bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizben beszerezheti.<br />

A következők a motor vagy a kipufogórendszer<br />

károsodását okozhatják:<br />

Rha nem kifejezetten a karbantartási rendszerhez<br />

jóváhagyott motorolajat és olajszűrőt<br />

használ,<br />

Rha a motorolajat és az olajszűrőt a karbantartási<br />

rendszer által előírt csereintervallumhoz<br />

képest később cseréli,<br />

Rha motorolaj-adalékokat használ.<br />

! Ne töltsön be túl sok motorolajat. Ha túl<br />

sok motorolajat tölt be, károsodhat a motor<br />

vagy a katalizátor. Szívassa le a túltöltött<br />

motorolaj-mennyiséget.<br />

A motorolaj-betöltő nyílás zárósapkája (példa)<br />

X Forgassa a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd vegye le.<br />

X Töltsön be motorolajat.<br />

Az olajszintmérő pálca MIN jelölésénél<br />

vagy alatta lévő olajszint esetén töltsön<br />

utána 1,0 liter motorolajat.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


324 Motortér<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Helyezze a zárósapkát : a betöltőnyílásra,<br />

és fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

Ügyeljen arra, hogy a zárósapka megfelelően<br />

a helyére kattanva záródjon.<br />

X Ellenőrizze újból az olajszintet az olajszintmérő<br />

pálcával (Y oldal: 323).<br />

További információ a motorolajjal kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 395).<br />

További üzemanyagok<br />

A hűtőfolyadékszint ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A motor hűtőrendszerében túlnyomás uralkodik,<br />

ezért csak a motor lehűlése után csavarja<br />

le a zárósapkát. Várjon addig, amíg a hűtőfolyadékhőmérséklet-jelző<br />

70 † alatti értéket<br />

nem jelez. Ellenkező esetben a kicsapó forró<br />

hűtőfolyadék égési sérülést okozhat.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba (Y oldal: 163).<br />

X A zárósapkát : lassan fordítsa fél fordulattal<br />

az óramutató járásával ellentétes<br />

irányba, és engedje ki a túlnyomást.<br />

X Fordítsa tovább a zárósapkát : az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, majd<br />

vegye le.<br />

Megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék van a<br />

kiegyenlítőtartályban =, ha hideg állapotban<br />

a hűtőfolyadék szintje a betöltőnyílásban<br />

található jelölésnél ; van.<br />

Akkor is megfelelő mennyiségű hűtőfolyadék<br />

van a kiegyenlítőtartályban =, ha a<br />

hűtőfolyadék szintje meleg állapotban<br />

körülbelül 1,5 cm-rel feljebb van, mint a<br />

betöltőnyílásban található jelölés ;<br />

X Szükség esetén töltsön utána a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott hűtőfolyadékot.<br />

X Helyezze fel a zárósapkát :, majd ütközésig<br />

fordítsa el az óramutató járásával<br />

egyező irányba.<br />

További információ a hűtőfolyadékról:<br />

(Y oldal: 397).<br />

X Állítsa le vízszintes helyen a járművet.<br />

A hűtőfolyadék szintjét mindig vízszintesen<br />

álló járműben, lehűlt motornál ellenőrizze.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba (Y oldal: 163).<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

nyomja meg kétszer a start-stop<br />

gombot (Y oldal: 163).<br />

X Ellenőrizze a hűtőfolyadékhőmérsékletjelző<br />

által mutatott értéket a kombinált<br />

műszeren.<br />

A hűtőfolyadék hőmérsékletének 70 †<br />

alatt kell lennie.<br />

Az ablakmosó berendezés és a fényszórómosó<br />

berendezés feltöltése<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.


Karbantartás 325<br />

X Kinyitás: Húzza a zárófedelet : a fülénél<br />

fogva felfelé.<br />

X Töltse be az előre összekevert mosófolyadékot.<br />

X Becsukás: Nyomja rá a zárófedelet : a<br />

betöltőnyílásra, amíg a helyére nem pattan.<br />

Az ablakmosó berendezést és a fényszórótisztító<br />

berendezést egyaránt a mosófolyadék-tartály<br />

látja el mosófolyadékkal.<br />

További információk az ablakmosó folyadékkal<br />

és a fagyállószerrel kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 398).<br />

Karbantartás<br />

ASSYST PLUS<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenetek<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

a következő karbantartási időpontról<br />

tájékoztatja Önt.<br />

A karbantartás terjedelmére és a karbantartási<br />

intervallumokra vonatkozó információt<br />

lásd a külön karbantartási füzetben.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

i Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőn<br />

nem jelennek meg a motor<br />

olajszintjére vonatkozó információk. Tartsa<br />

be a motorolajszintre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 322).<br />

A multifunkciós kijelző néhány másodpercig<br />

a karbantartásra vonatkozó üzenetet jelenít<br />

meg, pl.<br />

Nächster Service A in .. Tagen (Az „A”<br />

karbantartás ... napon belül esedékes.);<br />

Serviceumfang A fällig (Az „A” karbantartás<br />

esedékes.);<br />

Service A fällig seit ... Tagen (Az „A”<br />

karbantartás ... napja esedékes.).<br />

A betűjelzés a karbantartás terjedelmére utal:<br />

az A jelzés kis terjedelmű karbantartást, a B<br />

pedig nagy terjedelmű karbantartást jelez. A<br />

betű után egy számjegy, illetve újabb betű is<br />

állhat, ez a további elvégzendő munkákról ad<br />

tájékoztatást.<br />

Ha minősített szakműhelyben bejelenti ezt az<br />

üzenetet, tájékoztatást kaphat a felmerülő<br />

költségekről.<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallumkijelző<br />

csak azt az időtartamot méri, amely<br />

során az akkumulátor csatlakoztatva van.<br />

Az időtől függő karbantartási időpont betartása<br />

érdekében a következők szerint járjon el:<br />

X Az akkumulátor lekötése előtt kérdezze le<br />

a karbantartási időpontot a multifunkciós<br />

kijelzőn, és jegyezze fel.<br />

vagy<br />

X Az akkumulátor csatlakoztatása után vonja<br />

ki az akkumulátor nélküli napokat a kijelzett<br />

karbantartási időpontból.<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

elrejtése<br />

X Nyomja meg a kormánykeréken található<br />

% vagy a gombot.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


326 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

A karbantartásra vonatkozó üzenet<br />

megjelenítése<br />

X Kapcsolja be a gyújtást.<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Service<br />

(Karbantartás) menüt.<br />

X A 9 vagy a : gombbal válassza ki az<br />

ASSYST PLUS (ASSYST PLUS) almenüt,<br />

majd erősítse meg az a gombbal.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a karbantartási<br />

időpont.<br />

A karbantartásra vonatkozó információk<br />

Az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelző<br />

nullázása<br />

! Ha az ASSYST PLUS karbantartási intervallum-kijelzőt<br />

tévedésből nullázták, állíttassa<br />

be megfelelően egy minősített szakműhelyben.<br />

A karbantartási munkákat a karbantartási<br />

füzetben leírtak szerint végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben fokozott kopás és meghibásodások<br />

keletkezhetnek a főegységeken<br />

vagy a járművön.<br />

Miután a minősített szakműhely (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szerviz) elvégezte a karbantartási<br />

munkákat, nullázza az ASSYST PLUS karbantartási<br />

intervallum-kijelzőt. A szakműhelyben<br />

további információkat is kaphat például a karbantartási<br />

munkákkal kapcsolatban.<br />

Különleges karbantartási munkák<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között vagy<br />

a jármű megnövekedett igénybevétele esetén<br />

bizonyos karbantartási munkákat a normál<br />

üzem esetére előírthoz képest gyakrabban<br />

kell elvégezni. Ilyenek például a rendszeres,<br />

gyakori megállásokkal megszakított városi<br />

utazás, és a hegyvidéken vagy gyenge minőségű<br />

utakon történő közlekedés.<br />

Nehéz üzemeltetési körülmények között<br />

gyakrabban cseréltesse például a levegőszűrőt,<br />

a motorolajat és az olajszűrőt, illetve<br />

gyakrabban ellenőriztesse a gumiabroncsokat.<br />

További információkat kaphat a minősített<br />

szakműhelyekben (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizekben).<br />

Külföldi utazás<br />

Külföldön is kiterjedt <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhálózat<br />

áll rendelkezésére. A külföldön segítséget<br />

nyújtó szervizek közvetlenül hívható<br />

telefonszámát a karbantartási füzet „<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

24 órás szerviz” című szakaszában<br />

találja.<br />

Ápolás<br />

Általános megjegyzések<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az üres csomagolóanyagokat és a tisztításhoz<br />

használt textíliákat környezettudatos módon<br />

ártalmatlanítsa.<br />

! Ne használjon járműve ápolásához<br />

Rszáraz, durva vagy kemény kendőt,<br />

Rsúrolószert,<br />

Roldószert,<br />

Roldószertartalmú tisztítószert.<br />

Ne dörzsölje a felületeket.<br />

Ne érjen a felületekhez, illetve védőfóliákhoz<br />

kemény tárggyal (pl. gyűrűvel vagy<br />

jégkaparóval), mert megkarcolhatja vagy<br />

károsíthatja azokat.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.<br />

Járművének rendszeres ápolása előfeltétele<br />

annak, hogy a jármű minősége hosszú ideig<br />

megmaradjon.


Ápolás 327<br />

Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és<br />

jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

Járműmosás és fényezés-tisztítás<br />

Gépi mosás<br />

G FIGYELEM<br />

A kocsimosás után csökken a fékek fékhatása,<br />

ami balesetet okozhat. Ezért kocsimosás<br />

után különösen óvatosan vezessen, amíg<br />

a fékek megszáradnak.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />

rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />

fékezni fog. Ezért kapcsolja ki a HOLD funkciót<br />

és a DISTRONIC PLUS rendszert, mielőtt<br />

behajt a mosóba.<br />

! Részesítse előnyben a vezérelhető nagynyomású<br />

előtisztítással felszerelt gépi<br />

mosókat. Ez megfelel a kabrióprogramnak.<br />

Nagy víznyomással működő gépi mosók<br />

használatakor a víz könnyen behatolhat a<br />

járműbe.<br />

! Cabriolet esetén: Feltétlenül kerülje a<br />

befejező forróviaszos kezelést.<br />

! Cabriolet esetén: A gépi kocsimosás<br />

előtt húzza ki az indítókulcsot a járműből.<br />

Ezzel gondoskodik arról, hogy az első szélvédőn<br />

lévő légterelő behúzódjon. Ellenkező<br />

esetben a légterelő megsérülhet.<br />

! Ügyeljen a következőkre:<br />

Rteljesen csukja be az oldalablakokat és a<br />

tolótetőt vagy a vászontetőt,<br />

Rkapcsolja ki a szellőztetés, illetve a fűtés<br />

ventilátorát (az OFF gomb legyen<br />

benyomva),<br />

Rállítsa az ablaktörlő kapcsolóját a 0<br />

állásba.<br />

Ellenkező esetben a jármű megsérülhet.<br />

! A vontatóberendezéssel felszerelt gépi<br />

mosóknál ügyeljen arra, hogy az automatikus<br />

sebességváltó az N állásban legyen.<br />

Más sebességváltó-állásban megsérülhet a<br />

jármű.<br />

A járművet a megvásárlásától kezdve automatikus<br />

gépi mosóban is tisztíttathatja.<br />

A durva szennyeződéseket távolítsa el,<br />

mielőtt gépi mosóba viszi járművét.<br />

A gépi autómosás után távolítsa el a viaszmaradványokat<br />

az első szélvédőről és az<br />

ablaktörlőlapátok gumijáról. Ezzel elkerülheti<br />

a csíkos törlést, és csökkentheti az ablaktörlés<br />

zaját, amelyet a szélvédőn maradt lerakódások<br />

okozhatnak.<br />

Kézi mosás<br />

A kézi mosás egyes országokban csak a<br />

kimondottan erre a célra kialakított autómosó<br />

helyeken van engedélyezve. Tartsa be<br />

az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

X Ne használjon forró vizet, és ne mossa a<br />

járművet közvetlen napsugárzásnak kitett<br />

helyen.<br />

X A tisztításhoz használjon puha autómosó<br />

szivacsot.<br />

X Használjon enyhe tisztítószert (pl. a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott autósampont).<br />

X Enyhe vízsugárral alaposan permetezze le<br />

a járművet.<br />

X Ne irányítsa a vízsugarat közvetlenül a levegőbeszívó<br />

rácsokra.<br />

X Használjon bő vizet, és gyakran öblítse ki a<br />

szivacsot.<br />

X Mosás után öblítse le a járművet tiszta vízzel,<br />

és alaposan szárítsa meg bőr ablaktörlő<br />

kendővel.<br />

X Ne hagyja rászáradni a tisztítószert a fényezésre.<br />

A téli üzemeltetés során gondosan és a lehető<br />

leghamarabb távolítsa el a járműre lerakódott<br />

útszóró sót.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


328 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Nagynyomású mosó<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon járműve tisztításához kerek<br />

szórófúvókás nagynyomású mosót (szennymarót),<br />

különösen ne a gumiabroncsokhoz.<br />

Ellenkező esetben károsíthatja a gumiabroncsokat,<br />

és balesetveszélyessé teheti a járművet.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a jármű és a nagynyomású<br />

mosó fúvókája között legalább<br />

30 cm távolság legyen. A megfelelő távolságról<br />

a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

Tisztítás közben mozgassa a nagynyomású<br />

mosó fúvókáját.<br />

Ne irányítsa a sugarat közvetlenül<br />

Ra gumiabroncsokra,<br />

Raz ajtóhézagokra, illesztésekre stb.,<br />

Ra vászontetőre (cabriolet esetén),<br />

Ra légterelő hálójára (cabriolet esetén),<br />

Raz elektromos alkatrészekre,<br />

Raz akkumulátorra,<br />

Ra dugaszos csatlakozókra,<br />

Ra lámpákra,<br />

Ra tömítésekre,<br />

Ra díszítőelemekre,<br />

Ra szellőzőrésekre.<br />

A tömítéseken vagy az elektromos alkatrészeken<br />

keletkezett sérülések tömítetlenséghez<br />

vagy üzemzavarhoz vezethetnek.<br />

A fényezés tisztítása<br />

! Soha ne helyezzen a fényezett felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rmágneses táblákat vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a fényezés.<br />

A szakszerűtlen ápolásból adódó agresszív<br />

lerakódások, felmaródások és egyéb sérülések<br />

nem mindig tüntethetők el maradéktalanul.<br />

Ilyen esetben forduljon minősített szakműhelyhez.<br />

X A szennyeződéseket lehetőleg azonnal<br />

távolítsa el, és közben ne dörzsölje erősen<br />

a felületeket.<br />

X Lazítsa fel a rovarmaradványokat rovareltávolító<br />

szerrel, majd ezt követően mossa<br />

le a kezelt felületet.<br />

X Lazítsa fel a madárürüléket vízzel, majd ezt<br />

követően mossa le a kezelt felületet.<br />

X A hűtőfolyadékot, fékfolyadékot, fagyantát,<br />

olajat, tüzelőanyagot és zsírt mosó- vagy<br />

öngyújtóbenzinbe áztatott kendővel, enyhe<br />

dörzsöléssel távolítsa el.<br />

X A kátrányfelfröccsenést kátrányeltávolítóval<br />

távolítsa el.<br />

X A viaszfoltokhoz használjon szilikoneltávolítót.<br />

A matt lakkbevonat ápolása és kezelése<br />

! Semmi esetre se polírozza a járművet,<br />

illetve a könnyűfém felniket! A polírozás a<br />

lakk kifényesedéséhez vezet.<br />

! A következők a lakk kifényesedéséhez,<br />

ezáltal a matt hatás csökkenéséhez vezethetnek:<br />

Rerős dörzsölés nem megfelelő eszközökkel,<br />

Ra gépi mosó gyakori használata,<br />

Ra jármű mosása közvetlen napsugárzásnak<br />

kitett helyen.<br />

! Ne használjon a lakkbevonat ápolására<br />

lakktisztítót, csiszoló vagy polírozó termékeket,<br />

valamint a fényességet tartósító szereket<br />

(pl. viaszt). Ezek a termékek kizárólag<br />

fényes felületekhez használhatók. Alkalmazásuk<br />

a matt lakkozású járműveken a felületek<br />

súlyos károsodását, elsősorban kifényesedett,<br />

foltos helyek kialakulását<br />

okozza.<br />

A fényezés javítását mindig minősített<br />

szakműhellyel, például valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizzel végeztesse.


Ápolás 329<br />

! Feltétlenül kerülje a mosóprogramoknál a<br />

befejező forróviaszos kezelést.<br />

Különösen átlátszó matt lakkbevonat esetén<br />

tartsa be ezeket az utasításokat, ezáltal elkerülheti<br />

a fényezés helytelen kezelés miatt<br />

bekövetkező károsodását.<br />

Ezek a tudnivalók az átlátszó matt lakkal<br />

bevont könnyűfém felnikre is vonatkoznak.<br />

i A jármű mosása lehetőleg kézzel, puha<br />

szivaccsal, autósamponnal és bő vízzel történjen.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószerek közül kizárólag<br />

a rovareltávolító szereket és autósamponokat<br />

használja.<br />

A járműalkatrészek tisztítása<br />

A cabriolet-tető tisztítása<br />

! A vászontető tisztításához semmilyen<br />

körülmények között ne használjon<br />

Rbenzint,<br />

Rhígítót,<br />

Rkátrány- vagy folteltávolítót,<br />

Regyéb szerves oldószert.<br />

! Haladéktalanul tisztítsa le a madárürüléket,<br />

mert maró hatású, és lyukat marhat a<br />

vászontető anyagába. Ne tisztítsa a járművet<br />

nagynyomású mosóval. Ne használjon<br />

éles peremű eszközöket a hó és a jég eltávolításához.<br />

X Könnyű szennyeződések esetén: Szárazon<br />

törölje le vagy tiszta vízzel öblítse le<br />

a vászontetőt.<br />

X Közepes szennyeződés esetén: Kefével<br />

és tiszta vízzel tisztítsa le a vászontetőt. A<br />

foltokat és a különböző makacs szennyeződéseket<br />

kefével, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> által jóváhagyott és ajánlott tetőtisztító<br />

szerrel tisztítsa le. A kefét mindig a szövési<br />

iránnyal megegyezően, elölről hátrafelé<br />

mozgassa.<br />

A gyakori tisztítás csökkenti a vászontető<br />

szennytaszító hatását.<br />

Ennek a hatásnak a helyreállításához tisztítsa<br />

a vászontetőt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által javasolt<br />

és jóváhagyott tetőtisztító szerrel.<br />

A nem megfelelő tisztítás és ápolás, valamint<br />

az elöregedés hatására a vászontető varrásai<br />

tömítetlenné válhatnak. Ilyenkor minősített<br />

szakműhelyben, például valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizben tömíttesse a vászontető<br />

varrásait.<br />

i Ha a járművet hosszabb ideig szabadban<br />

tárolja, terítsen huzatot a vászontetőre.<br />

Az AIRCAP tisztítása<br />

A légterelő tisztítása<br />

! A hálót ne tisztítsa nagynyomású mosóval.<br />

Az első szélvédőnél lévő légterelőt a vászontető<br />

becsukott állapotában tisztítsa.<br />

X Lépjen erőteljesen a rögzítőfékre.<br />

X Indítókulcsos járműveknél: Fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásba (Y oldal: 163).<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyomja meg kétszer a startstop<br />

gombot: (Y oldal: 163).<br />

X Nyissa ki a középkonzol alsó részén található<br />

burkolatot.<br />

Az AIRCAP nyomógombja a burkolat alatt<br />

található.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


330 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

X Nyomja meg az AIRCAP nyomógombját<br />

:.<br />

Az első szélvédő és a vászontető közé szerelt<br />

légterelő kinyílik.<br />

X Nyomja meg a hátsó fejtámlák nyomógombját<br />

:.<br />

A hátsó fejtámlák és az AIRCAP-szélterelő<br />

felemelkednek.<br />

X Tisztítsa meg a légterelő hálóját ; puha<br />

kefével vagy nedves kendővel. Durva<br />

szennyeződések esetén a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott ápoló- és tisztítószereket<br />

használja, majd tiszta vízzel<br />

öblítse le.<br />

Az AIRCAP-szélterelő tisztítása<br />

Az AIRCAP-szélterelőt a vászontető nyitott<br />

állapotában tisztítsa.<br />

X Indítókulcsos járműveknél: Fordítsa az<br />

indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban a 2<br />

állásba (Y oldal: 163).<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyomja meg kétszer a startstop<br />

gombot (Y oldal: 163).<br />

X Nyissa fel a vászontetőt (Y oldal: 94).<br />

X Tisztítsa meg az AIRCAP-szélterelő hálóját<br />

; nedves kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószerekkel.<br />

A kerekek tisztítása<br />

! A fékpor eltávolításához ne használjon<br />

savas keréktárcsa-tisztító szert, mert az<br />

károsíthatja a kerékcsavarokat és a fék<br />

alkatrészeit.<br />

! Tisztítás, különösen a felnik keréktárcsatisztító<br />

szeres mosása után ne állítsa le<br />

azonnal járművét hosszabb időre. A keréktárcsa-tisztító<br />

szerek ugyanis a féktárcsák<br />

és fékbetétek fokozott korróziójához vezethetnek.<br />

Tisztítás után tegyen meg ezért legalább<br />

néhány perces utat. Fékezéskor a<br />

féktárcsák és a fékbetétek felmelegednek<br />

és megszáradnak. A járművet ezt követően<br />

már hosszabb időre is leállíthatja.


Ápolás 331<br />

A szélvédők tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

! Ne használjon a szélvédők belső oldalának<br />

tisztításához száraz kendőt, súrolószert,<br />

oldószert vagy oldószertartalmú tisztítószereket.<br />

Ne érjen a szélvédők belső<br />

oldalához kemény tárggyal (pl. jégkaparóval<br />

vagy gyűrűvel), ekkor ugyanis megsérülhetnek<br />

a szélvédők.<br />

! Rendszeres időközönként tisztítsa meg az<br />

első és a hátsó szélvédő vízelvezetőjét. A<br />

környezeti lerakódások (pl. levelek, szirmok<br />

és pollen) miatt adott esetben a víz<br />

nem tud lefolyni. Ez korróziós károkat és az<br />

elektronikus alkatrészek meghibásodását<br />

okozhatja.<br />

X A szélvédők külső és belső oldalát nedves<br />

kendővel, valamint a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

ajánlott és jóváhagyott tisztítószerrel tisztítsa.<br />

Az ablaktörlőlapátok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Az első szélvédő, illetve az ablaktörlőlapátok<br />

tisztítása előtt hajtsa fel az ablaktörlőket, és<br />

húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt jármű<br />

esetén nyomja meg többször a start-stop<br />

gombot, amíg a kombinált műszer valamennyi<br />

ellenőrzőlámpája ki nem alszik. Ellenkező<br />

esetben az ablaktörlők megmozdulhatnak, és<br />

sérülést okozhatnak.<br />

! Ne az ablaktörlőlapátnál fogva húzza a<br />

kart, mert károsodhat az ablaktörlőlapát.<br />

! Ne tisztítsa túl gyakran az ablaktörlőlapátokat,<br />

és kerülje az erős dörzsölést, mert<br />

megsérülhet a grafitréteg, és emiatt<br />

zajossá válhat az ablaktörlés.<br />

! Visszahajtáskor tartsa meg az ablaktörlőkart.<br />

Ha az ablaktörlőkar hirtelen a szélvédőre<br />

csapódik, megsértheti azt.<br />

X Hajtsa fel az ablaktörlőkarokat a szélvédőről.<br />

X Óvatosan tisztítsa meg az ablaktörlőlapátokat<br />

egy nedves kendővel.<br />

X Hajtsa vissza az ablaktörlőkarokat, mielőtt<br />

a gyújtást bekapcsolja.<br />

A külső világítás tisztítása<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy károsíthatják a külső világítás<br />

műanyag buráit.<br />

X A külső világítás műanyag buráit nedves<br />

szivaccsal és enyhe tisztítószerrel (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

autósamponnal) vagy tisztítókendőkkel<br />

tisztítsa.<br />

Tükörbe épített irányjelző<br />

! Csak olyan tisztítószereket vagy tisztítókendőket<br />

használjon, amelyek a műanyag<br />

burákhoz is megfelelők. A nem megfelelő<br />

tisztítószerek vagy tisztítókendők megkarcolhatják<br />

vagy megrongálhatják a tükörbe<br />

épített irányjelző műanyag buráit.<br />

X A külső tükör házán található irányjelző<br />

műanyag buráit nedves szivaccsal és enyhe<br />

tisztítószerrel (pl. <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> autósamponnal)<br />

vagy tisztítókendőkkel tisztítsa.<br />

Az érzékelők tisztítása<br />

! Ha az érzékelőket nagynyomású mosóval<br />

tisztítja, ügyeljen arra, hogy a jármű és a<br />

nagynyomású mosó fúvókája között leg-<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


332 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

alább 30 cm távolság legyen. A megfelelő<br />

távolságról a készülék gyártója ad tájékoztatást.<br />

X A menetasszisztens-rendszerek érzékelőit<br />

: vízzel, samponnal és puha kendővel<br />

tisztítsa.<br />

A tolatókamera tisztítása<br />

! A kameralencsét és a tolatókamera körüli<br />

területet ne tisztítsa nagynyomású mosóval.<br />

A felkavart szennyeződés miatt, síkosságmentesítő<br />

anyag és agresszív környezeti<br />

tényezők hatására vakrozsda képződhet a felületen.<br />

A kipufogócsővég rendszeres ápolásával<br />

– különösen télen és autómosás után –<br />

visszanyerhető annak eredeti fénye.<br />

X A kipufogócsővég a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott krómápolószerrel<br />

tisztítható.<br />

A vonószerkezet tisztítása<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az olajjal és zsírral átitatott törlőruhákat környezettudatos<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

! A vonóhorgot ne tisztítsa nagynyomású<br />

mosóval, és ne használjon oldószereket.<br />

! Vegye figyelembe a vontatmány gyártójának<br />

ápolási tudnivalóit is.<br />

X A kameralencsét : tiszta vízzel és puha<br />

kendővel tisztítsa meg.<br />

A kipufogócsővégek tisztítása<br />

! A kipufogócsővéget ne tisztítsa lúgos tisztítószerekkel<br />

(pl. keréktárcsa-tisztító szerrel).<br />

Szennyeződés vagy korrózió esetén a vonóhorgot<br />

meg kell tisztítani.<br />

X A kezdődő rozsdát távolítsa el (pl. drótkefével).<br />

X A szennyeződéseket távolítsa el tiszta,<br />

szöszmentes kendővel vagy kefével.<br />

X A tisztítás után vékonyan olajozza vagy zsírozza<br />

meg a vonófejet :.<br />

X Ellenőrizze a vonószerkezet működését a<br />

járművön.<br />

i A vonóhorog és a vonószerkezet ápolásának<br />

teendőit minősített szakműhelyben is<br />

elvégeztetheti.


Ápolás 333<br />

Belső ápolás<br />

A kijelző tisztítása<br />

! Ne használjon a tisztításhoz<br />

Ralkoholos hígítót vagy benzint,<br />

Rsúroló hatású tisztítószert,<br />

Rkereskedelmi forgalomban kapható háztartási<br />

tisztítószert.<br />

Ezek ugyanis károsíthatják a kijelző felületét.<br />

Tisztításkor ne nyomja meg a kijelző<br />

felületét, mert a kijelző visszafordíthatatlanul<br />

károsodhat.<br />

X Tisztításkor ügyeljen arra, hogy a kijelző<br />

kikapcsolt és kihűlt állapotban legyen.<br />

X A kijelző felületét kereskedelmi forgalomban<br />

kapható mikroszálas kendővel és TFT-,<br />

illetve LCD-kijelzőkhöz alkalmas tisztítószerrel<br />

tisztítsa.<br />

X A kijelző felületén lévő nedvességet száraz<br />

mikroszálas kendővel törölje le.<br />

A műanyag burkolatok tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

Ne használjon oldószertartalmú tisztítószert<br />

és műszerfalsprayt a műszerfal és a kormánykerék<br />

ütközőlemezének tisztítására. Az oldószertartalmú<br />

tisztítószerek hatására a felület<br />

porózus lesz, és a légzsák működésbe lépésekor<br />

a leváló műanyag részek súlyos sérüléseket<br />

okozhatnak.<br />

! Semmiképpen ne helyezzen a műanyag<br />

felületekre<br />

Rmatricát,<br />

Rfóliát,<br />

Rautóillatosítót vagy hasonló tárgyakat.<br />

Ellenkező esetben megsérülhet a műanyag<br />

felület.<br />

! Kozmetikai szerek, rovarirtó szerek vagy<br />

napozókrémek ne kerüljenek érintkezésbe<br />

a műanyag burkolatokkal. Ezáltal megőrizhető<br />

a kiváló minőségű felületek megjelenése.<br />

X A műanyag burkolatokat nedves, szöszmentes<br />

kendővel, pl. mikroszálas kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használja.<br />

A felület rövid időre elszíneződhet, ilyenkor<br />

várja meg, amíg megszárad.<br />

A kormánykerék és a váltó- vagy választókar<br />

tisztítása<br />

X Törölje le alaposan egy nedves kendővel<br />

vagy a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

bőrápolószerrel.<br />

A valódi fából készült elemek és a díszítőelemek<br />

tisztítása<br />

! Ne használjon oldószertartalmú tisztítószereket<br />

(pl. kátrányeltávolító szert vagy<br />

keréktárcsa-tisztítót), illetve politúrt vagy<br />

viaszt. Ellenkező esetben a felület megsérülhet.<br />

X A fafelületeket és díszítőelemeket nedves,<br />

szöszmentes (pl. mikroszálas) kendővel<br />

tisztítsa.<br />

X Erős szennyeződés esetén: Ápoláshoz a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott és jóváhagyott<br />

ápoló- és tisztítószereket használjon.<br />

Az üléskárpitok tisztítása<br />

! Tisztításkor vegye figyelembe a következőket:<br />

RA valódi bőr felületeket nedves kendővel<br />

óvatosan tisztítsa meg, majd törölje át<br />

száraz kendővel. Ügyeljen arra, hogy a<br />

bőr ne nedvesedjen át, mert attól rideggé<br />

és repedezetté válhat. A bőr ápolására a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ajánlott bőrápolószereket<br />

használja. Ilyen szerek minősített<br />

szakműhelyben kaphatók.<br />

RA műbőr kárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

kendővel tisztítsa.<br />

Karbantartás és ápolás<br />

Z


334 Ápolás<br />

Karbantartás és ápolás<br />

RA szövetkárpitokat 1%-os szappanos<br />

oldattal (pl. mosogatószerrel) megnedvesített<br />

mikroszálas kendővel tisztítsa. A<br />

színeltérések elkerülése érdekében a<br />

dörzsölést óvatosan végezze, és mindig<br />

teljes kárpitrészeket kezeljen. Ezt követően<br />

hagyja az ülést megszáradni. A tisztítás<br />

eredménye függ a szennyeződés jellegétől<br />

és keletkezésének idejétől.<br />

RA DINAMICA anyagból készült kárpitokat<br />

nedves kendővel tisztítsa meg. A színeltérések<br />

elkerülése érdekében a tisztítás<br />

közben ügyeljen arra, hogy mindig teljes<br />

kárpitrészeket kezeljen.<br />

! Ne használjon a valódi bőrből, műbőrből<br />

vagy DINAMICA anyagból készült kárpitok<br />

tisztításához mikroszálas kendőt. Ez gyakori<br />

használat esetén károsíthatja a kárpitot.<br />

i Vegye figyelembe, hogy a rendszeres ápolás<br />

előfeltétele annak, hogy a huzatok<br />

minősége (kinézete és tapintása) tartósan<br />

megmaradjon.<br />

A biztonsági övek tisztítása<br />

! Ne használjon vegyi tisztítószert a biztonsági<br />

övek tisztításához. A biztonsági öveket<br />

ne szárítsa 80 † fölötti hőmérsékletre<br />

melegítve vagy közvetlen napfénnyel.<br />

X A tisztításhoz tiszta, langyos vizet és szappanos<br />

oldatot használjon.<br />

A tetőkárpit és a szőnyegek tisztítása<br />

X Tetőkárpit: Erős szennyeződés esetén<br />

puha kefét vagy szárazsampont használjon.<br />

X Szőnyegek: Ápoláshoz a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott és jóváhagyott szőnyeg- és<br />

textiltisztítószereket használjon.


335<br />

Hasznos információk ........................ 336<br />

Mi hol található? ............................... 336<br />

Gumidefekt ........................................ 338<br />

Akkumulátor (jármű) ........................ 342<br />

Indítássegítés .................................... 346<br />

Vontatás és behúzatás ..................... 348<br />

Elektromos biztosítékok .................. 351<br />

Segítség műszaki hiba esetére


336 Mi hol található?<br />

Hasznos információk<br />

Az elakadásjelző háromszög felállítása<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Mi hol található?<br />

Elakadásjelző háromszög<br />

Az elakadásjelző háromszög kivétele<br />

: Patent<br />

; Fényvisszaverők<br />

= Tartólábak<br />

X Mindkét oldalon hajtsa le a lábakat =.<br />

X Az oldalsó fényvisszaverőket ; húzza felfelé<br />

háromszög formára, és kapcsolja<br />

össze a felső patenttel :.<br />

Elsősegélykészlet<br />

Az elakadásjelző háromszög tartója (a coupé példáján)<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Nyomja felfelé az elakadásjelző háromszög<br />

tartóját : a nyíl irányába, nyissa ki, és<br />

vegye ki az elakadásjelző háromszöget.<br />

Elsősegélykészlet (a coupé példáján)<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Oldja ki a szorítópántot :.<br />

X Vegye ki az elsősegélykészletet ;.<br />

i Legalább évente egyszer ellenőrizze az<br />

elsősegélykészlet lejárati dátumát. Szükség<br />

esetén cserélje ki a készlet tartalmát,<br />

valamint pótolja a hiányzó elemeket.


Mi hol található? 337<br />

Tűzoltókészülék<br />

TIREFIT készlettel felszerelt járművek<br />

A tűzoltókészülék a vezetőülés előtt található.<br />

X Húzza felfelé a fület :.<br />

X Vegye ki a tűzoltókészüléket ;.<br />

i A tűzoltókészüléket ; minden használat<br />

után újra kell töltetni, 1-2 évente pedig felül<br />

kell vizsgáltatni. Ellenkező esetben előfordulhat,<br />

hogy szükséghelyzetben nem fog<br />

működni.<br />

Tartsa be az adott ország helyi törvényi előírásait.<br />

Szerszámkészlet<br />

Általános megjegyzések<br />

A szerszámkészlet a csomagtér padlózata<br />

alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />

A kerékcseréhez szükséges bizonyos<br />

szerszámok járműspecifikusak. Tájékozódjon<br />

valamelyik minősített szakműhelyben,<br />

hogy a járművén elvégzendő kerékcseréhez<br />

milyen szerszámokra van szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rkerékék,<br />

Rkerékkulcs.<br />

: Központosító csap<br />

; Kocsiemelő<br />

= 1 pár kesztyű<br />

? Cabriolet: hevederek a vászontető vészhelyzetben<br />

történő mozgatásához<br />

A Gumitömítő anyagot tartalmazó flakon<br />

B Abroncstöltő kompresszor<br />

C Vonószem<br />

D Összehajtható kerékék<br />

E Kerékkulcs<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Hajtsa fel a csomagtér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

„Minispare” szükségkerékkel felszerelt<br />

járművek<br />

: „Minispare” szükségkerék<br />

; A szerszámkészlet tárolórekesze<br />

= Tárolótálca<br />

Segítség műszaki hiba esetére


338 Gumidefekt<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

X Hajtsa fel a csomagtér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

A szerszámkészletet tartalma:<br />

Rcabriolet: hevederek a vászontető vészhelyzetben<br />

történő mozgatásához,<br />

Rösszehajtható kerékék,<br />

Rbiztosítékkiosztás,<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rközpontosító csap,<br />

R1 pár kesztyű,<br />

Rkerékkulcs,<br />

Rvonószem.<br />

Gumidefekt<br />

A jármű előkészítése<br />

Tudnivalók a kerékcserével és a kerékszereléssel<br />

kapcsolatban (Y oldal: 363).<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveknél nem szükséges a jármű előkészítése.<br />

Az Ön járműve a következők valamelyikével<br />

van felszerelve:<br />

RMOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) (Y oldal: 338),<br />

RTIREFIT készlet (Y oldal: 339),<br />

Regy darab szükségkerék (csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott járművek<br />

esetében) (Y oldal: 381).<br />

X A járművet lehetőség szerint a forgalomtól<br />

távol, szilárd, csúszásmentes és sík terepen<br />

állítsa le.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Állítsa egyenes helyzetbe az elülső kerekeket.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />

van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Húzza ki a start-stop gombot a<br />

gyújtáskapcsolóból (Y oldal: 163).<br />

X Kérje meg az utasait, hogy szálljanak ki.<br />

Ügyeljen arra, hogy ez az út veszélyes területén<br />

kívül történjen.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az utasok a<br />

gumidefekt javítása során a veszélyes területen<br />

kívül (pl. a szalagkorlát mögött) tartózkodjanak.<br />

X Szálljon ki a járműből, és figyeljen közben<br />

a közlekedés eseményeire.<br />

X Csukja be a vezetőajtót.<br />

X Kellő távolságban állítsa fel az elakadásjelző<br />

háromszöget (Y oldal: 336). Ehhez<br />

tartsa be a törvényi előírásokat.<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

G FIGYELEM<br />

Ha szükségüzemben halad a járművel, a<br />

jármű menettulajdonságai romlanak pl.<br />

kanyarban, erőteljes gyorsításkor, valamint<br />

fékezéskor. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne lépje túl a megadott legnagyobb sebességet.<br />

Kerülje a hirtelen kormányzási és vezetési<br />

manővereket, és ne hajtson át akadályokon<br />

(szegélykövek, kátyúk, terep). Ez különösen<br />

érvényes akkor, ha a jármű le van terhelve.<br />

Ne haladjon tovább a szükségüzemben, ha a<br />

következők valamelyikét tapasztalja:<br />

Rütésszerű zörejek,<br />

Ra jármű rázkódik,<br />

Rfüstképződés és égett gumiszag,<br />

Raz ESP ® folyamatosan beavatkozik,<br />

Rrepedések keletkeztek az abroncs oldalfalain.


Gumidefekt 339<br />

A szükségfutás után minősített szakműhelyben<br />

vizsgáltassa meg a keréktárcsát, hogy<br />

alkalmas-e a további használatra. A meghibásodott<br />

gumiabroncsot minden esetben ki kell<br />

cserélni.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett<br />

szabad használnia.<br />

A megtehető távolság részleges terhelésnél<br />

kb. 80 km, teljes terhelésnél kb. 30 km.<br />

A jármű terhelési állapotán kívül a szükségüzemben<br />

megtehető távolság függ a következő<br />

tényezőktől is:<br />

Ra sebességtől,<br />

Raz útfelület állapotától,<br />

Ra külső hőmérséklettől.<br />

Ezért a szükségfutás során megtehető útszakasz<br />

hossza menet közbeni fokozott igénybevételnél<br />

vagy megterhelő vezetési manővereknél<br />

lerövidülhet, kíméletes vezetési stílus<br />

mellett azonban hosszabb is lehet.<br />

A szükségfutás során maximálisan megtehető<br />

útszakaszt attól az időponttól kell számítani,<br />

amikor a nyomásvesztésre figyelmeztető<br />

üzenet megjelenik a multifunkciós kijelzőn.<br />

A 80 km/óra maximális sebességet nem szabad<br />

túllépnie.<br />

i Az egyik vagy az összes gumiabroncs cseréjekor<br />

vagy pótlásakor ügyeljen arra, hogy<br />

azokat „MOExtended” jelzésű abroncsokra<br />

cseréljék. Ügyeljen a járműhöz előírt<br />

méretre.<br />

TIREFIT készlet<br />

A TIREFIT készlet használata<br />

A TIREFIT egy gumitömítő anyag.<br />

A TIREFIT készlettel főként a futófelületen<br />

keletkezett, legfeljebb 4 mm-es szúrt sérüléseket<br />

lehet tömíteni. A TIREFIT Ò20 † külső<br />

hőmérséklet fölött alkalmazható.<br />

G FIGYELEM<br />

A következő esetekben a gumitömítő anyag<br />

nem tud segítséget nyújtani műszaki hibánál,<br />

mert nem képes tömíteni a gumiabroncsot:<br />

Rha a gumiabroncs vágott vagy szúrt sérülése<br />

nagyobb a fent megadottnál,<br />

Rha a keréktárcsa megsérült,<br />

Rha nagyon alacsony nyomású vagy teljesen<br />

leeresztett abronccsal közlekedett.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább! Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyag ártalmas az egészségre,<br />

és irritációt okoz. Nem érintkezhet a bőrrel,<br />

szemmel, ruházattal, és nem szabad lenyelni.<br />

A tömítőanyag gőzeit ne lélegezze be. A gumitömítő<br />

anyagot tartsa távol a gyermekektől,<br />

mert sérülésveszélyt idézhet elő!<br />

Ha érintkezésbe került a gumitömítő anyaggal,<br />

tartsa be a következőket:<br />

RA bőrfelületre került gumitömítő anyagot<br />

azonnal öblítse le tiszta vízzel.<br />

RHa a gumitömítő anyag a szemébe jutott,<br />

azonnal alaposan öblítse ki a szemét tiszta<br />

vízzel.<br />

RHa lenyelte a gumitömítő anyagot, azonnal<br />

alaposan öblítse ki a száját, és igyon sok<br />

vizet. Ne hánytassa magát, és forduljon<br />

azonnal orvoshoz!<br />

RA gumitömítő anyaggal szennyezett ruhadarabot<br />

azonnal cserélje le.<br />

RAllergiás reakció esetén forduljon azonnal<br />

orvoshoz.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


340 Gumidefekt<br />

! Ne működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

megszakítás nélkül nyolc percnél<br />

hosszabb ideig, ellenkező esetben az túlmelegedhet.<br />

Miután az abroncstöltő kompresszor lehűlt,<br />

ismét használhatja.<br />

X Húzza ki az elektromos csatlakozókábelt<br />

? és a tömlőt A a házból.<br />

X Csavarja fel a tömlőt A a gumitömítő<br />

anyagos flakon B peremes csatlakozójára<br />

:.<br />

X Fejjel lefelé csatlakoztassa a gumitömítő<br />

anyagot tartalmazó flakont : az abroncstöltő<br />

kompresszor mélyedésébe ;.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

TIREFIT matrica, 2 részes<br />

X Ne vegye ki a gumiabroncsba fúródott idegen<br />

testet (pl. csavart vagy szöget).<br />

X Vegye ki a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, a TIREFIT matricát és az abroncstöltő<br />

kompresszort a csomagtér padlózata<br />

alatti tárolóhelyről (Y oldal: 337).<br />

X Ragassza a TIREFIT matrica : részét a<br />

vezető látóterébe.<br />

X A TIREFIT matrica ; részét ragassza a<br />

meghibásodott gumiabroncs kerekére, a<br />

szelep közelébe.<br />

X Csavarja le a szelepsapkát a meghibásodott<br />

gumiabroncs szelepéről C.<br />

X Csavarja fel a töltő tömlőt D a szelepre<br />

C.<br />

X Dugja be a csatlakozót ? a járművében<br />

egy 12-V-os-csatlakozóaljzatba<br />

(Y oldal: 309).<br />

Tartsa be a csatlakozóaljzatokkal kapcsolatos<br />

útmutatásokat (Y oldal: 309).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

az 1 állásba(Y oldal: 163).<br />

X Nyomja az abroncstöltő kompresszor be-/<br />

kikapcsoló gombját = az I helyzetbe.<br />

Az abroncstöltő kompresszor bekapcsol. A<br />

gumiabroncs felfúvódik.<br />

i Ezután a berendezés befújja a gumitömítő<br />

anyagot az abroncsba. Eközben a nyomás<br />

rövid időre elérheti a kb. 500 kPa (5 bar,<br />

73 psi) értéket.<br />

Ilyenkor ne kapcsolja ki az abroncstöltő<br />

kompresszort!<br />

X Működtesse az abroncstöltő kompresszort<br />

öt percig. Ezalatt az abroncsnyomásnak el<br />

kell elérnie a legalább 180 kPa (1,8 bar,<br />

26 psi) értéket.


Gumidefekt 341<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás eléri a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

(Y oldal: 341).<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem éri el<br />

a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

(Y oldal: 341).<br />

i Hagyja megszáradni a gumitömítő anyagból<br />

esetleg kifolyt mennyiséget, később<br />

fóliaszerűen lehúzhatja azt.<br />

Amennyiben a gumitömítő anyag a ruházatára<br />

került, mihamarabb tisztíttassa ki<br />

perklór-etilénnel egy vegytisztítóban.<br />

Az abroncsnyomás nem éri el az előírt<br />

értéket<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás nem érte<br />

el a 180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

X kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Nagyon lassan hajtson a járművel előrevagy<br />

hátrafelé körülbelül 10 métert.<br />

X Fújja fel újra a gumiabroncsot.<br />

Legfeljebb öt perc után az abroncsnyomásnak<br />

el kell érnie legalább a 180 kPa<br />

(1,8 bar, 26 psi) értéket.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás a megadott idő alatt<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkenthetik a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatják a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Az abroncsnyomás eléri az előírt értéket<br />

G FIGYELEM<br />

A gumitömítő anyaggal ideiglenesen tömített<br />

gumiabroncs rontja a jármű menettulajdonságait,<br />

és nem alkalmas arra, hogy nagy<br />

sebességgel közlekedjen. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát,<br />

és vezessen sokkal óvatosabban. Ne<br />

lépje túl a gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebességet.<br />

! A gumitömítő anyag maradéka használat<br />

után kiömölhet a töltő tömlőből, és foltot<br />

hagyhat maga után.<br />

Emiatt a töltő tömlőt a TIREFIT készletben<br />

talált műanyag zacskóba helyezze vissza.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A gumitömítő anyag elhasznált flakonját előírásszerűen<br />

ártalmatlaníttassa, pl. minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Ha öt perc alatt az abroncsnyomás elérte a<br />

180 kPa (1,8 bar, 26 psi) értéket:<br />

X Kapcsolja ki az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Csavarja le a töltő tömlőt a sérült gumiabroncs<br />

szelepéről.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Azonnal induljon el.<br />

A gumitömítő anyaggal tömített gumiabroncsra<br />

megadott legnagyobb sebesség<br />

80 km/óra. A TIREFIT matrica felső részét<br />

a kombinált műszeren, a vezető látóterében<br />

kell rögzíteni.<br />

X Mintegy tíz percnyi vezetés után álljon<br />

félre, és ellenőrizze az abroncsnyomást az<br />

abroncstöltő kompresszorral.<br />

Ekkor az abroncsnyomásnak el kell érnie<br />

legalább a 130 kPa (1,3 bar, 19 psi) értéket.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


342 Akkumulátor (jármű)<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás rövid út megtétele után<br />

nem éri el a megadott értéket, akkor a gumiabroncs<br />

súlyosan megsérült. Ebben az esetben<br />

a gumitömítő anyag nem tud segítséget<br />

nyújtani a műszaki meghibásodásra. A sérült<br />

abroncsok és a túl alacsony abroncsnyomás<br />

számottevően csökkentheti a jármű fékezhetőségét,<br />

és ronthatja a menettulajdonságait.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Ne haladjon tovább. Értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

X Ha az abroncsnyomás még legalább<br />

130 kPa (1,3 bar, 19 psi), korrigálja az előírt<br />

értékre (a táblázat a tanksapkafedélen<br />

található).<br />

X Az abroncsnyomás növelése: Kapcsolja<br />

be az abroncstöltő kompresszort.<br />

X Az abroncsnyomás csökkentése:<br />

Nyomja meg a nyomásmérő E mellett<br />

található leeresztőgombot F.<br />

X Ha az abroncsnyomás elérte a megfelelő<br />

értéket, csavarja le a töltő tömlőt a megjavított<br />

gumiabroncs szelepéről.<br />

X Csavarja fel a szelepsapkát a megjavított<br />

gumiabroncs szelepére.<br />

X Húzza le a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont az abroncstöltő kompresszorról.<br />

A töltő tömlő a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakonon marad.<br />

X Csomagolja el a gumitömítő anyagot tartalmazó<br />

flakont, az abroncstöltő kompresszort<br />

és az elakadásjelző háromszöget.<br />

X Vezessen a legközelebbi minősített szakműhelybe,<br />

és cseréltesse ki a gumiabroncsot.<br />

X A lehető leghamarabb cseréltesse ki a<br />

gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

X A gumitömítő anyagot tartalmazó flakont<br />

négyévente cseréltesse ki minősített szakműhelyben.<br />

i A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> 24 órás szerviz telefonszáma<br />

megtalálható a járműben egy matricán,<br />

pl. a vezetőoldali B-oszlopon.<br />

Akkumulátor (jármű)<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Az akkumulátorral kapcsolatos munkákhoz,<br />

pl. kiszereléshez vagy beszereléshez speciális<br />

szerszámok, valamint szaktudás szükséges.<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben<br />

végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron szakszerűtlenül elvégzett<br />

beavatkozások pl. rövidzárlathoz és a jármű<br />

elektronikájának a megrongálódásához<br />

vezethetnek. Ez a menetbiztonsági rendszerek,<br />

például az ABS (blokkolásgátló rendszer)<br />

vagy az ESP ® (elektronikus menetstabilizáló<br />

program) üzemzavarát okozhatja.<br />

RAz ABS üzemzavara esetén a kerekek fékezés<br />

közben blokkolhatnak. Ezáltal fékezéskor<br />

romlik a jármű kormányozhatósága, és<br />

megnőhet a fékút, ami balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

RAz ESP ® üzemzavara esetén nem stabilizálja<br />

a járművet, ha az megcsúszik vagy az<br />

egyik kerék kipörög, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ezért az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el.


Akkumulátor (jármű) 343<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során<br />

tartsa be a biztonsági megjegyzéseket és az<br />

óvintézkedéseket.<br />

Robbanásveszély<br />

Dohányzás, tűz és nyílt láng<br />

használata az akkumulátoron<br />

végzett munkák során<br />

szigorúan tilos! Kerülje a<br />

szikraképződést.<br />

Az akkumulátorsav maró<br />

hatású anyag, ezért a bőrrel,<br />

szemmel vagy ruházattal<br />

nem érintkezhet.<br />

Viseljen megfelelő védőruházatot,<br />

főként kesztyűt,<br />

köpenyt és arcvédőt.<br />

A kifröccsent savat azonnal<br />

öblítse le tiszta vízzel. Szükség<br />

esetén forduljon orvoshoz.<br />

Viseljen védőszemüveget.<br />

Tartsa távol a gyermekeket.<br />

Tartsa be a jelen kezelési<br />

útmutató előírásait.<br />

G FIGYELEM<br />

Biztonsági okokból csak olyan akkumulátorok<br />

használatát javasoljuk, amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

kifejezetten az Ön járművéhez vizsgált<br />

be és hagyott jóvá. Ezek az akkumulátorok<br />

fokozott védelmet nyújtanak a savszivárgás<br />

ellen, ezáltal megakadályozzák, hogy az<br />

utasok egy esetleges baleset során az akkumulátor<br />

sérülése miatt savmarást szenvedjenek.<br />

A savmarás vagy az égések elkerülése érdekében<br />

az akkumulátoron végzett munkák<br />

során feltétlenül tartsa be a következő biztonsági<br />

megjegyzéseket:<br />

RNe hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

RNe helyezzen az akkumulátorra fémtárgyat.<br />

A fémtárgy rövidzárlatot okozhat, és az<br />

akkumulátor gázkeveréke belobbanhat.<br />

RÜgyeljen arra, hogy ne töltődjön fel elektrosztatikusan.<br />

Ne viseljen pl. szintetikus<br />

anyagú ruházatot, és ne dörzsölje magát<br />

textíliákhoz. Ne húzza vagy tolja az akkumulátort<br />

szőnyegpadlón vagy más szintetikus<br />

anyagból készült felületen.<br />

RElőször soha ne az akkumulátort érintse<br />

meg. Az esetleges elektrosztatikus töltés<br />

elvezetése érdekében amikor kiszáll a járműből,<br />

először érintse meg a karosszériát.<br />

RNe dörzsölje az akkumulátort törlőruhával<br />

vagy kendővel. Az akkumulátor az elektrosztatikus<br />

feltöltődés következtében a megérintéskor<br />

vagy már egy szikra kipattanásakor<br />

felrobbanhat.<br />

H<br />

Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Az akkumulátorok káros<br />

anyagokat tartalmaznak,<br />

ezért a törvény tiltja, hogy a<br />

háztartási hulladékkal együtt<br />

dobja ki őket. Az akkumulátorokat<br />

elkülönítve kell gyűjteni,<br />

és környezetkímélő<br />

módon kell újrahasznosítani.<br />

Az akkumulátorokat környezetkímélő<br />

módon ártalmatlanítsa.<br />

A lemerült akkumulátorokat<br />

minősített szakműhelyben<br />

adja le, vagy vigye<br />

használt akkumulátorok visszavételével<br />

foglalkozó<br />

telephelyre.<br />

! Rendszeresen ellenőriztesse az akkumulátort<br />

valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


344 Akkumulátor (jármű)<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Tartsa be a karbantartási füzetben megadott<br />

karbantartási intervallumokat, vagy<br />

forduljon további információért valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

! Az akkumulátoron esedékes műveleteket<br />

mindig minősített szakműhelyben végeztesse<br />

el. Ha kivételes esetben feltétlenül<br />

saját kezűleg kell lecsatlakoztatnia az<br />

akkumulátort, akkor ügyeljen a következőkre:<br />

RÁllítsa le a motort, és húzza ki az indítókulcsot.<br />

A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt<br />

járműveknél győződjön meg<br />

arról, hogy kikapcsolta-e a gyújtást.<br />

Ügyeljen arra is, hogy a kombinált<br />

műszer összes ellenőrzőlámpája kialudjon.<br />

Ellenkező esetben károsodhatnak az<br />

elektronikus főegységek, pl. a generátor.<br />

RElőször a negatív akkumulátorsarut csatlakoztassa<br />

le, majd a pozitív akkumulátorsarut.<br />

Semmiképpen ne cserélje fel az<br />

akkumulátorsarukat! Ellenkező esetben<br />

károsodhat a jármű elektronikája.<br />

RAz automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveknél az akkumulátor lekötése<br />

után a sebességváltó a P állásban<br />

rögzül, így a jármű biztosítva van az elgurulás<br />

ellen. Ilyenkor nem lehet mozgatni<br />

a járművet.<br />

Üzem közben az akkumulátor és a pozitív<br />

akkumulátorsaru fedele mindig legyen stabilan<br />

a helyén.<br />

A jármű akkumulátora mindig legyen megfelelően<br />

feltöltött állapotban, mert csak így éri<br />

el teljes élettartamát.<br />

Amikor nem használja a járművet, a jármű<br />

akkumulátora más akkumulátorokhoz hasonlóan<br />

idővel lemerülhet. Ebben az esetben<br />

csatlakoztassa le az akkumulátort egy minősített<br />

szakműhelyben. A töltés fenntartásához<br />

azonban csatlakoztathat egy, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott töltőkészüléket is.<br />

További információért forduljon valamelyik<br />

minősített szakműhelyhez.<br />

Ha a járművet túlnyomórészt rövid távolságokon<br />

használja vagy hosszabb időre leállítja,<br />

gyakrabban ellenőriztesse az akkumulátor<br />

töltöttségét. Ha járművét hosszabb időre le<br />

szeretné állítani, kérjen tanácsot valamelyik<br />

minősített szakműhelyben.<br />

i Amikor leállítja a járművet és nincs szüksége<br />

elektromos fogyasztóra, húzza ki az<br />

indítókulcsot. Ekkor a jármű csak nagyon<br />

kevés energiát fogyaszt, és kíméli az akkumulátort.<br />

i Áramkimaradás (pl. az akkumulátor lemerülése)<br />

után a következőket kell tennie:<br />

RÁllítsa be a pontos időt. A pontos idő<br />

beállítására vonatkozó információt a<br />

külön kezelési útmutatójában talál.<br />

A COMAND Online, valamint navigációs<br />

rendszerrel felszerelt járművek esetén a<br />

pontos idő beállítása automatikusan történik.<br />

RÁllítsa be a külső tükör automatikus beés<br />

kihajtási funkcióját a tükör egyszeri<br />

kihajtásával (Y oldal: 121).<br />

Az akkumulátor töltése<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátort csak jól szellőző helyiségben<br />

töltse. Töltés közben gázok keletkezhetnek,<br />

amelyek belobbanhatnak, az Ön vagy mások<br />

sérülését okozhatják, illetve károsíthatják a<br />

fényezést, savmarásokat okozhatnak a járművön.<br />

A beszerelt akkumulátor töltésére alkalmas<br />

töltőkészülékekről minősített szakműhelyben<br />

kaphat tájékoztatást.<br />

G FIGYELEM<br />

Töltés közben az akkumulátorból kiáramló<br />

gázok savmarást okozhatnak. Töltés közben<br />

ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Az akkumulátorsav maró hatású anyag, ezért<br />

a bőrrel, szemmel vagy ruházattal nem érintkezhet.


Akkumulátor (jármű) 345<br />

! Semmiképpen ne töltse az akkumulátort<br />

a járműbe beszerelt állapotában, kivéve, ha<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és jóváhagyott<br />

töltőkészüléket használ. Ezekkel a<br />

töltőkészülékekkel az akkumulátor beszerelt<br />

állapotában is tölthető.<br />

! Csak olyan töltőkészüléket használjon,<br />

amelynél a töltőfeszültség max. 14,8 V.<br />

! Az akkumulátort kizárólag a segédindítás<br />

csatlakozási pontján keresztül töltse.<br />

A segédindítás csatlakozási pontja a motortérben<br />

található (Y oldal: 346).<br />

Az akkumulátor töltése előtt olvassa el a töltőkészülék<br />

kezelési útmutatóját.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.(Y oldal: 321)<br />

X A töltőkészüléket ugyanolyan sorrend szerinti<br />

lépésekben csatlakoztassa a pozitív<br />

csatlakozási ponthoz és a testponthoz,<br />

mint ahogyan a külső akkumulátort csatlakoztatja<br />

az indítássegítés során<br />

(Y oldal: 346).<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


346 Indítássegítés<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Indítássegítés<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok savmarást okozhatnak. Indítássegítés<br />

közben ne hajoljon az akkumulátor fölé.<br />

G FIGYELEM<br />

Indítássegítés közben az akkumulátorból kiáramló gázok belobbanhatnak. Kerülje a szikraképződést.<br />

Az akkumulátor közelében tilos a nyílt láng használata és a dohányzás!<br />

Az akkumulátoron végzett munkák során vegye figyelembe a biztonsági megjegyzéseket. Ezeket<br />

a tárgymutató „Akkumulátor (jármű) – fontos biztonsági megjegyzések” címszava alatt találja<br />

meg.<br />

G FIGYELEM<br />

Az el nem égett tüzelőanyag összegyűlhet a kipufogórendszerben, és meggyulladhat. Ez tűzveszélyt<br />

idézhet elő! Ne próbáljon többször és hosszan indítani.<br />

! <strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Ne próbáljon többször és hosszan indítani. Ellenkező esetben<br />

az el nem égett tüzelőanyag károsíthatja a katalizátort.<br />

Ne indítsa a járművet gyorstöltőkészülék segítségével. Ha az akkumulátor lemerült, egy másik<br />

járműről vagy külső akkumulátorról indítókábelekkel indítássegítést kaphat. Ilyenkor vegye<br />

figyelembe a következőket:<br />

RAz akkumulátor nem minden járműnél hozzáférhető. Ha a másik jármű akkumulátora nem<br />

hozzáférhető, akkor külső akkumulátort vagy indítássegítő berendezést is használhat.<br />

R<strong>Benz</strong>inmotoros járműveknél: Csak hideg motor és lehűlt kipufogórendszer esetén alkalmazzon<br />

indítássegítést.<br />

RNe indítsa el a motort, ha az akkumulátor befagyott. Előbb hagyja kiolvadni az akkumulátort.<br />

RCsak 12–V-os–névleges feszültségű akkumulátort használjon az indítássegítéshez.<br />

RKizárólag megfelelő keresztmetszetű és szigetelt akkumulátorsarukkal ellátott indítókábelt<br />

használjon.<br />

RHa az akkumulátor teljesen lemerült, az indítási kísérlet előtt pár percig hagyja csatlakoztatva<br />

az indítássegítést nyújtó akkumulátort. Így a lemerült akkumulátor némi töltéshez jut.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a járművek ne érintkezzenek.<br />

Ügyeljen arra, hogy<br />

Rne legyenek sérülések az indítókábeleken,<br />

Raz akkumulátorsaruk szigeteletlen részei ne érintkezzenek más fém alkatrészekkel, miközben<br />

az indítókábelek az akkumulátorhoz csatlakoznak,<br />

Raz indítókábelek ne érjenek hozzá a jármű egyes részeihez (pl. az ékszíjtárcsához vagy a<br />

ventilátorhoz), ezek a részek ugyanis indításkor vagy járó motornál mozognak.<br />

X Lépjen rá erősen a rögzítőfékre.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltó: Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltó: Tegye a választókart a P állásba.


Indítássegítés 347<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót (pl. rádió, ventilátor stb.).<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt (Y oldal: 321).<br />

A B szám jelöli a másik jármű feltöltött akkumulátorát, illetve a megfelelő indítássegítő<br />

berendezést.<br />

X Csúsztassa a pozitív csatlakozási pont : fedelét ; a nyíl irányába.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a saját járműve pozitív csatlakozási pontját ; a<br />

külső akkumulátor = pozitív pólusával B. A műveletet a saját járműve pozitív csatlakozási<br />

pontjával ; kezdje.<br />

X A segítséget nyújtó jármű motorját alapjárati fordulatszámon járassa.<br />

X Az indítókábel segítségével kösse össze a külső akkumulátor ? negatív pólusát B a saját<br />

jármű testpontjával A. A csatlakoztatást most a külső akkumulátornál B kezdje.<br />

X Indítsa be a motort.<br />

X Az indítókábelek lekötése előtt járassa néhány percig a motorokat.<br />

X Az indítókábelt először a testpontról A és a negatív pólusról ?, majd a pozitív csatlakozási<br />

pontról ; és a pozitív pólusról = csatlakoztassa le. Mindkét esetben a saját jármű érintkezőiről<br />

vegye le először a kábelt.<br />

X Az indítókábel eltávolítása után helyezze vissza a pozitív csatlakozási pont : burkolatát<br />

;.<br />

X Ellenőriztesse az akkumulátort minősített szakműhelyben.<br />

i Az indítássegítés nem normális üzemeltetési állapot.<br />

i Indítókábelt és indítássegítéssel kapcsolatos információt bármelyik minősített szakműhelyben<br />

kaphat.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


348 Vontatás és behúzatás<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Vontatás és behúzatás<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A jármű vontatásához vonórudat kell használnia<br />

a következő esetekben:<br />

Rha a motor nem jár,<br />

Rha a fékberendezés meghibásodott,<br />

Raz energiaellátás vagy az elektromos hálózat<br />

üzemzavara esetén.<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Ekkor nagyobb erő szükséges a kormányzáshoz<br />

és a fékezéshez, szükség esetén teljes<br />

erővel rá kell lépnie a fékpedálra.<br />

Vontatás előtt győződjön meg arról, hogy a<br />

jármű kormányozható-e, illetve a kormánykerék<br />

nincs-e reteszelve.<br />

Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja meg az<br />

Ön járművének megengedett össztömegét.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a HOLD funkció vagy a DISTRONIC PLUS<br />

rendszer bekapcsolt állapotban van, a jármű<br />

fékezni fog. Ezért ha vontatni kell a járművet,<br />

kapcsolja ki a HOLD funkciót és a DISTRONIC<br />

PLUS rendszert.<br />

! A vontatókötelet vagy a vonórudat kizárólag<br />

a vonószemekhez rögzítse, ellenkező<br />

esetben megsérülhet a jármű.<br />

! A vontatókötéllel végzett vontatás során<br />

tartsa be a következő útmutatásokat:<br />

RA vontatókötelet mindkét járművön lehetőleg<br />

ugyanazon az oldalon rögzítse.<br />

RA vontatókötél nem lehet hosszabb a törvényben<br />

előírt mértéknél. A kötelet a<br />

közepén meg kell jelölni pl. egy<br />

30 x 30 cm-es fehér kendővel, hogy a<br />

közlekedés többi résztvevője felismerje<br />

a vontatási szituációt.<br />

RA vontatókötelet csak a vonószemekhez<br />

szabad rögzíteni.<br />

RMenet közben figyeljen a vontató jármű<br />

féklámpáira. Mindig olyan követési távolságot<br />

tartson, hogy a vontatókötél ne<br />

lógjon be.<br />

RA vontatáshoz ne használjon acélkötelet<br />

vagy láncot, ellenkező esetben a jármű<br />

megsérülhet.<br />

! Ne használja a vonószemet mentéshez,<br />

mert ez a jármű károsodását okozhatja.<br />

Kétséges esetben a járművet daruval kell<br />

menteni.<br />

! Vontatás vagy behúzatás során lassan,<br />

finoman induljon el. Ellenkező esetben a túl<br />

nagy vonóerő károsíthatja a járműveket.<br />

! A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

a start-stop gomb helyett az indítókulcsot<br />

használja. Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba, és<br />

tegye az automatikus sebességváltót az N<br />

állásba. Ezután fordítsa az indítókulcsot<br />

ismét a 0 állásba, és hagyja a gyújtáskapcsolóban.<br />

! A járművet maximum 50 km távolságra<br />

szabad vontatni. Eközben a vontatási<br />

sebesség nem haladhatja meg az<br />

50 km/órát.<br />

Ha 50 km-nél nagyobb távolságra kellene<br />

vontatni, ehelyett az egész járművet meg<br />

kell emelni, és úgy kell szállítani.<br />

! Másik jármű behúzásakor vagy vontatásakor<br />

a másik jármű tömege nem haladhatja<br />

meg az Ön járművének megengedett<br />

össztömegét.<br />

A jármű megengedett össztömegének adatait<br />

a járműtípustáblán találja (Y oldal: 391).<br />

Vontatáskor és behúzatáskor tartsa be az<br />

egyes országok törvényi előírásait.<br />

Vontatás helyett inkább szállíttassa el a járművét.<br />

Ha meghibásodott a jármű sebességváltója,<br />

akkor transzporteren vagy utánfutón szállíttassa.


Vontatás és behúzatás 349<br />

Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek vontatásakor a sebességváltónak<br />

az N állásban kell lennie.<br />

Az akkumulátor legyen bekötve és feltöltve.<br />

Ellenkező esetben<br />

Rnem tudja az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba fordítani,<br />

Rautomatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén nem tudja az N állásba<br />

tenni a sebességváltót.<br />

Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Oldja ki manuálisan a P<br />

állásban reteszelt választókart (Y oldal: 178).<br />

i Vontatás előtt kapcsolja ki az automatikus<br />

reteszelést (Y oldal: 84). Máskülönben<br />

a jármű tolásakor vagy vontatásakor kizárhatja<br />

magát.<br />

Vontatás előtt kapcsolja ki a vontatásvédelmet<br />

(Y oldal: 72).<br />

A vonószem fel- és leszerelése<br />

A vonószem felszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

A kipufogócsővég forró lehet. Ha megérinti a<br />

forró kipufogócsővéget, égési sérüléseket<br />

szenvedhet. Emiatt a hátsó fedél eltávolításakor<br />

különös figyelemmel járjon el.<br />

A vonószemek fedelei (a cabriolet példáján)<br />

Vonószerkezettel felszerelt járműveknél: A<br />

vontatáshoz hajtsa ki a vonóhorgot, és<br />

rögzítse rajta a vonószerkezetet<br />

(Y oldal: 231).<br />

A becsavarható vonószemek foglalatai a lökhárítókban<br />

vannak. Ezek elöl és hátul a fedelek<br />

alatt találhatók.<br />

X Vegye ki a vonószemet a szerszámkészletből<br />

(Y oldal: 337).<br />

X A fedelet : a jelölésen nyomja befelé a nyíl<br />

irányába.<br />

X Vegye le a fedelet : a nyílásról.<br />

X A vonószemet az óramutató járásával<br />

egyező irányban csavarja be ütközésig,<br />

majd húzza meg.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

A vonószem leszerelése<br />

X Lazítsa meg, majd csavarja ki a vonószemet.<br />

X Helyezze vissza a fedelet : a lökhárítóra,<br />

majd nyomja meg, amíg a helyére nem pattan.<br />

X Helyezze vissza a vonószemet a szerszámkészletbe.<br />

Z


350 Vontatás és behúzatás<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

A jármű vontatása megemelt hátsó<br />

tengellyel<br />

! Ha a járművet megemelt hátsó tengellyel<br />

vontatják, a gyújtást ki kell kapcsolni. Ellenkező<br />

esetben az ESP ® működésbe léphet,<br />

és károsíthatja a fékberendezést.<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 132).<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Vigye magával az indítókulcsot vagy a KEY-<br />

LESS-GO kulcsot, amikor elhagyja a járművet.<br />

A járműve megemelt hátsó tengellyel történő<br />

vontatása során tartsa be a fontos biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 348).<br />

A jármű vontatása a tengelyek megemelése<br />

nélkül<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a motor nem jár, nem működik a kormányzás<br />

szervorásegítése és a fékerő-rásegítés.<br />

Emiatt jelentősen nagyobb erőt kell kifejtenie<br />

fékezéskor és a jármű kormányzásakor.<br />

Ennek megfelelően válassza meg vezetési stílusát.<br />

A jármű vontatása során tartsa be a fontos<br />

biztonsági megjegyzéseket (Y oldal: 348).<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 132).<br />

i Vontatásnál, bekapcsolt vészvillogó mellett<br />

a szokott módon használhatja a kombinált<br />

kapcsolót a menetirány-változtatás<br />

jelzéséhez. Ebben az esetben csak a kívánt<br />

haladási irány felőli irányjelzők fognak villogni.<br />

Miután visszaállítja alaphelyzetbe a<br />

kombinált kapcsolót, ismét vészvillogóként<br />

fognak villogni az irányjelzők.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X A jármű álló helyzetében lépjen a fékpedálra,<br />

és tartsa lenyomva.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Nyomja le teljesen<br />

a tengelykapcsoló-pedált.<br />

X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

vagy<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsolja az automatikus<br />

sebességváltót az N állásba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Oldja ki a rögzítőféket.<br />

A jármű szállítása<br />

! A járművet csak a kerekeknél vagy a<br />

keréktárcsáknál kötözze le, ne használja a<br />

jármű más részeit (pl. a tengely vagy a kormánymű<br />

alkatrészeit) a rögzítéshez. Ellenkező<br />

esetben károsodhat a jármű.<br />

Szállításhoz a vonószerkezet vagy a vonószem<br />

segítségével húzza fel a járművet utánfutóra<br />

vagy transzporterre.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon üres<br />

fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Fordítsa az indítókulcsot<br />

a gyújtáskapcsolóban a 2 állásba.<br />

X Tegye a választókart az N állásba.<br />

Miután a jármű fent van az utánfutón vagy<br />

a transzporteren:<br />

X A rögzítőfékkel biztosítsa a járművet elgurulás<br />

ellen.<br />

X Kézi kapcsolású sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Kapcsoljon<br />

egyes vagy hátrameneti fokozatba.<br />

X Automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járművek esetén: Tegye a választókart<br />

a P állásba.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 0 állásba, majd húzza ki a gyújtáskapcsolóból.<br />

X Kötözze le a járművet.


Elektromos biztosítékok 351<br />

Behúzatás (a motor szükségindítása)<br />

! Az automatikus sebességváltóval felszerelt<br />

járműveket nem szabad behúzatással<br />

elindítani, mert ellenkező esetben megsérülhet<br />

a sebességváltó.<br />

A behúzatáskor vegye figyelembe az egyes<br />

országok törvényi előírásait és a fontos biztonsági<br />

megjegyzéseket (Y oldal: 348).<br />

X Kapcsolja be a vészvillogót (Y oldal: 132).<br />

X Szerelje fel a vonószemet (Y oldal: 349).<br />

X Erősítse fel a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />

X Lépjen a fékpedálra, és tartsa lenyomva.<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóban<br />

a 2 állásba.<br />

X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />

tartsa lenyomva.<br />

X Kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Engedje fel a fékpedált.<br />

X Húzassa be a járművet.<br />

X Kapcsoljon kettes fokozatba.<br />

X Lassan engedje fel a tengelykapcsolópedált,<br />

és közben ne nyomja le a gázpedált.<br />

A motor beindul.<br />

X Nyomja le a tengelykapcsoló-pedált, és<br />

kapcsoljon üres fokozatba.<br />

X Megfelelő helyen álljon félre.<br />

X Lépjen rá a rögzítőfékre.<br />

X Vegye le a vonórudat vagy a vontatókötelet.<br />

X Szerelje le a vonószemet (Y oldal: 349).<br />

X Kapcsolja ki a vészvillogót.<br />

A behúzatás előtt<br />

Raz akkumulátornak be kell kötve lennie,<br />

Ra motornak le kell hűlnie,<br />

Ra kipufogórendszernek le kell hűlnie.<br />

További információ az „indítássegítésről”:<br />

(Y oldal: 346).<br />

Elektromos biztosítékok<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű biztosítékokat<br />

használjon. Ne javítsa vagy<br />

hidalja át a meghibásodott biztosítékokat,<br />

mert a jóvá nem hagyott, javított vagy áthidalt<br />

biztosítékok használata túlterheléshez és tűzhöz<br />

vezethet. Kerestesse meg és javíttassa ki<br />

a biztosíték kiégésének okát egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

! Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott,<br />

az adott rendszerhez előírt értékű<br />

biztosítékokat használjon. Ellenkező esetben<br />

károsodhatnak a jármű alkatrészei<br />

vagy rendszerei.<br />

A jármű elektromos biztosítékai a hibás áramkörök<br />

lekapcsolását szolgálják. Egy biztosíték<br />

kioldása esetén az utána kapcsolt<br />

részegységek és az azokkal kapcsolatos funkciók<br />

is kiesnek.<br />

A kiégett biztosítékokat azonos értékű biztosítékokra<br />

cserélje ki (ez a színjelölésről és az<br />

értékjelzésről ismerhető fel). A biztosítékok<br />

értékeit a biztosítékkiosztásban találja meg.<br />

Amennyiben az újonnan behelyezett biztosíték<br />

ismét kiég, a hiba okának megállapításához<br />

és megszüntetéséhez forduljon minősített<br />

szakműhelyhez.<br />

A biztosítékcsere előtt<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen<br />

(Y oldal: 182).<br />

X Kapcsoljon ki minden elektromos fogyasztót.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


352 Elektromos biztosítékok<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

X Fordítsa az indítókulcsot a gyújtáskapcsoló<br />

0 állásába, majd húzza ki azt<br />

(Y oldal: 163).<br />

vagy<br />

X A KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél<br />

bizonyosodjon meg arról, hogy<br />

kikapcsolta a gyújtást (Y oldal: 163).<br />

A kombinált műszeren minden ellenőrzőlámpának<br />

kikapcsolt állapotban kell lennie.<br />

Az elektromos biztosítékok különböző biztosítékdobozokban<br />

elosztva vannak beszerelve:<br />

Rbiztosítékdoboz a műszerfal vezetőoldalán,<br />

Rbiztosítékdoboz a motortérben, a menetirány<br />

szerinti bal oldalon,<br />

Rbiztosítékdoboz a csomagtérben, a menetirány<br />

szerinti jobb oldalon.<br />

A biztosítékkiosztási táblázat a szerszámkészletben,<br />

a csomagtér padlózata alatti tárolóhelyen<br />

található (Y oldal: 337).<br />

A műszerfalon lévő biztosítékdoboz<br />

! Ne használjon hegyes tárgyat, pl. csavarhúzót<br />

a műszerfal burkolatának kinyitásához.<br />

Ellenkező esetben megsértheti a<br />

műszerfalat és a burkolatot.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Nyitás: Húzza ki kissé a burkolat : alját a<br />

nyíl irányába =.<br />

X Húzza kifelé a burkolatot : a nyíl irányába<br />

;, és vegye le.<br />

X Zárás: Akassza be a fedelet : elöl a<br />

műszerfalon.<br />

X Hajtsa le a burkolatot :, amíg a helyére<br />

nem ugrik.<br />

A motortérben lévő biztosítékdoboz<br />

G FIGYELEM<br />

Mielőtt leveszi a biztosítékdoboz burkolatát,<br />

győződjön meg arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

van-e kapcsolva, és az indítókulcs ki van-e<br />

húzva a gyújtáskapcsolóból. Máskülönben<br />

elindulhat a burkolat feletti ablaktörlő az<br />

ablaktörlő-rudazattal együtt. Az ablaktörlőrudazat<br />

becsípheti a testrészeit.<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Gondoskodjon arról, hogy az ablaktörlő ki<br />

legyen kapcsolva.<br />

X Nyissa fel a motorháztetőt.


Elektromos biztosítékok 353<br />

X Száraz kendővel törölje le az esetleges nedvességet<br />

a biztosítékdobozról.<br />

X Nyitás: Vegye ki a vezetékeket ; a vezetékrögzítőkből.<br />

X Hajtsa oldalra a vezetékeket ;. Ehhez<br />

vezesse el a vezetékeket a csatlakozó =<br />

mögött.<br />

X Oldja ki a rögzítőkapcsokat :.<br />

X Előrefelé húzva vegye le a biztosítékdoboz<br />

burkolatát.<br />

X Zárás: Ellenőrizze, hogy a tömítőgumi megfelelően<br />

illeszkedik-e a burkolatba.<br />

X Illessze a burkolatot a biztosítékdoboz<br />

hátulján levő tartóba.<br />

X Hajtsa le a burkolatot, és zárja vissza a rögzítőkapcsokat<br />

:.<br />

X Illessze vissza a vezetékeket ; a vezetékrögzítőkbe.<br />

X Csukja le a motorháztetőt.<br />

A csomagtérben lévő biztosítékdoboz<br />

! Ügyeljen arra, hogy a nyitott burkolat<br />

miatt ne juthasson be nedvesség a biztosítékdobozba.<br />

! A fedél lecsukásakor ügyeljen arra, hogy<br />

az szorosan illeszkedjen a biztosítékdobozra.<br />

Ellenkező esetben a behatoló nedvesség<br />

és a szennyeződések károsan befolyásolhatják<br />

a biztosítékok működését.<br />

X Nyissa fel a csomagtérfedelet.<br />

Coupé<br />

X Nyitás: Csavarja a burkolat ; forgóreteszét<br />

: az óramutató járásával egyező<br />

irányba.<br />

X Hajtsa le a burkolatot ;.<br />

Cabriolet<br />

X Nyitás: Emelje meg a csomagtér padlózatát<br />

: (Y oldal: 304).<br />

X Enyhén nyomja vissza a réssel ellátott padlóburkolatot<br />

; a mélyedések = segítségével,<br />

majd hajtsa fel azt.<br />

Segítség műszaki hiba esetére<br />

Z


354


355<br />

Hasznos információk ........................ 356<br />

Fontos biztonsági megjegyzések .... 356<br />

Üzemeltetés ...................................... 356<br />

Téli üzem ........................................... 358<br />

Abroncsnyomás ................................ 360<br />

Kerékcsere ........................................ 363<br />

Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

................................................ 368<br />

Szükségkerék .................................... 381<br />

Kerekek és gumiabroncsok


356 Üzemeltetés<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Nem megfelelő méretű kerekek és gumiabroncsok<br />

felszerelésekor megsérülhetnek a<br />

kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés alkotórészei.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerekeket és gumiabroncsokat mindig<br />

olyan alkatrészekre cserélje, amelyek adatai<br />

megegyeznek az eredeti alkatrész adataival<br />

(megnevezés, gyártó, típus).<br />

G FIGYELEM<br />

Ha valamelyik gumiabroncs le van eresztve,<br />

emiatt romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Nem defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RNe közlekedjen leeresztett gumiabronccsal.<br />

RA leeresztett gumiabroncsot haladéktalanul<br />

cserélje ki a szükségkerékre vagy a pótkerékre,<br />

vagy értesítsen egy minősített<br />

szakműhelyt.<br />

Defekttűrő gumiabroncsok:<br />

RVegye figyelembe a MOExtended gumiabroncsokra<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

vonatkozó információkat és figyelmeztető<br />

jelzéseket.<br />

Ha olyan tartozékokat használ, amelyeket a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem hagyott jóvá az Ön járművéhez,<br />

vagy ha ezeket nem előírásszerűen<br />

használja, az hátrányosan befolyásolhatja a<br />

menetbiztonságot.<br />

Mielőtt jóvá nem hagyott tartozékot vásárolna<br />

és használna, tájékozódjon minősített<br />

szakműhelyben a következőkről:<br />

Rcélszerűség,<br />

Rtörvényi előírások,<br />

Rgyári ajánlások.<br />

A járművéhez megfelelő kerék- és gumiabroncs-méretekről<br />

és típusokról további információ<br />

található „A keréktárcsa-gumiabroncs<br />

kombinációk” címszó alatt (Y oldal: 368).<br />

A járművére szerelt gumiabroncsok levegőnyomására<br />

vonatkozó információkat megtalálja:<br />

Ra tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />

(Y oldal: 179),<br />

Raz „Abroncsnyomás” rubrikában<br />

(Y oldal: 360),<br />

Raz „Abroncsnyomás” című fejezetben.<br />

Tilos utólagos munkákat végezni a fékberendezésen<br />

és a kerekeken. Tilos távtartó lemezeket<br />

és fékporvédő lemezeket használni,<br />

ellenkező esetben a jármű forgalmi engedélye<br />

érvényét veszíti.<br />

i A kerekekkel és a gumiabroncsokkal kapcsolatban<br />

további információt bármelyik<br />

minősített szakműhelyben kaphat.<br />

Üzemeltetés<br />

A vezetéssel kapcsolatos információk<br />

Ha a jármű nehéz rakománnyal van megterhelve,<br />

ellenőrizze és szükség esetén korrigálja<br />

az abroncsnyomást.<br />

Menet közben figyeljen az esetleges rezgésekre,<br />

zörejekre és a szokatlan menettulajdonságokra,<br />

pl. az oldalra húzásra. Ezek a


Üzemeltetés 357<br />

gumiabroncsok vagy a kerekek esetleges<br />

sérülésére utalhatnak. Ha gumidefektre gyanakszik,<br />

csökkentse a sebességet. A lehető<br />

leghamarabb álljon meg, és ellenőrizze, hogy<br />

nem sérültek-e meg a kerekek és a gumiabroncsok.<br />

Rejtett abroncssérülések is okozhatnak<br />

ilyen szokatlan menettulajdonságokat.<br />

Amennyiben nem fedezhető fel sérülés,<br />

ellenőriztesse a kerekeket és a gumiabroncsokat<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Ügyeljen arra, hogy parkoláskor a gumiabroncsok<br />

ne nyomódjanak össze. Ha elkerülhetetlen,<br />

a szegélyköveken, fekvőrendőrökön<br />

vagy hasonló szegélyeken lassan és tompa<br />

szögben haladjon át. Ellenkező esetben megsérülhetnek<br />

a gumiabroncsok, különösen az<br />

oldalukon.<br />

A kerekek és gumiabroncsok rendszeres<br />

ellenőrzése<br />

G FIGYELEM<br />

A megrongálódott gumiabroncsokban csökkenhet<br />

az abroncsnyomás. Ezáltal elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, ami balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok<br />

sérülésmentességét, és a megrongálódott<br />

gumiabroncsokat haladéktalanul cserélje ki.<br />

Rendszeresen (legalább havonta egyszer),<br />

illetve terepen vagy rossz minőségű utakon<br />

megtett út után ellenőrizze a kerekeken és a<br />

gumiabroncsokon az esetleges sérüléseket.<br />

A sérült kerekek abroncsnyomásvesztést<br />

okozhatnak. Ügyeljen az olyan sérülésekre,<br />

mint például:<br />

Rvágások a gumiabroncson,<br />

Rszúrások a gumiabroncson,<br />

Rrepedések a gumiabroncson,<br />

Rkitüremkedések a gumiabroncson,<br />

Rdeformáció vagy erős korrózió a kerekeken.<br />

Az összes gumiabroncson rendszeresen<br />

ellenőrizze a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében<br />

(Y oldal: 357). A belső oldal könnyebb<br />

ellenőrzéséhez szükség esetén kormányozza<br />

végállásba az első kerekeket.<br />

A szelepek szennyeződéstől és nedvességtől<br />

való védelméhez az összes kerékre szelepsapkát<br />

kell szerelni. A szelepre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez<br />

jóváhagyott szelepsapkát szereljen. Ne<br />

szereljen fel másmilyen szelepsapkát és rendszert,<br />

pl. abroncsnyomás-ellenőrző rendszert.<br />

Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />

megkezdése előtt ellenőrizze az összes gumiabroncs<br />

nyomását. Ha szükséges, állítsa be<br />

az abroncsnyomást (Y oldal: 360).<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 381).<br />

A gumiabroncs élettartama többek között a<br />

következő tényezők függvénye:<br />

Rvezetési stílus,<br />

Rabroncsnyomás,<br />

Rmenetteljesítmény.<br />

Gumiabroncsprofil<br />

G FIGYELEM<br />

Kis profilmélységnél csökken az abroncs<br />

tapadása. A gumiabroncsprofil ilyenkor nem<br />

tudja a vizet megfelelően elvezetni. Ezáltal<br />

nedves úttesten megnő a vízenfutás (aquaplaning)<br />

veszélye, különösen akkor, ha nem<br />

megfelelő sebességgel halad. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Túl magas vagy túl alacsony abroncsnyomás<br />

esetén a gumiabroncsok a futófelület különböző<br />

részein eltérő módon kophatnak. Ezért<br />

az összes gumiabroncson rendszeresen ellenőrizze<br />

a profilmélységet és a futófelületek<br />

állapotát a gumiabroncs teljes szélességében.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


358 Téli üzem<br />

Minimális profilmélység<br />

RNyári gumiabroncs: 3 mm<br />

RM+S gumiabroncs: 4 mm<br />

Biztonsági okokból cseréltesse ki a gumiabroncsokat<br />

még a törvényben előírt minimális<br />

profilmélység elérése előtt.<br />

i A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járműveket gyárilag nem láttuk el TIRE-<br />

FIT készlettel. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet beszerezhető<br />

egy minősített szakműhelyben.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Gumiabroncsok kiválasztása, felszerelése<br />

és cseréje<br />

RCsak azonos típusú és gyártmányú gumiabroncsokat<br />

és kerekeket használjon a járművön.<br />

RA keréktárcsákra csak azokhoz való gumiabroncsokat<br />

szereljen fel.<br />

RÚj gumiabroncsokkal az első 100 km-en<br />

alacsonyabb sebességgel haladjon. Az új<br />

gumiabroncsok csak ezután érik el maximális<br />

teljesítőképességüket.<br />

RNe hagyja a gumiabroncsokat túlságosan<br />

lekopni. Ellenkező esetben nedves útszakaszokon<br />

jelentősen csökken a tapadás<br />

(vízenfutás).<br />

RAz elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat.<br />

Tartsa be a szükségkerékre vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 381).<br />

MOExtended gumiabroncsok (defekttűrő<br />

gumiabroncs)<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal (defekttűrő<br />

gumiabroncsok) járműve egy vagy több<br />

teljesen leeresztett gumiabronccsal is tovább<br />

haladhat.<br />

A MOExtended gumiabroncsokat csak aktív<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető jelzés<br />

vagy abroncsnyomás-ellenőrzés mellett,<br />

és kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált<br />

keréktárcsákon szabad használnia.<br />

Műszaki meghibásodás esetén a sérült<br />

MOExtended gumiabronccsal történő közlekedéshez<br />

itt talál tanácsokat: (Y oldal: 338).<br />

Téli üzem<br />

Általános megjegyzések<br />

A tél beállta előtt készíttesse fel járművét a<br />

téli üzemre valamelyik minősített szakműhelyben.<br />

Tartsa be a „Kerékcsere” c. fejezet útmutatásait<br />

(Y oldal: 363).<br />

Közlekedés nyári gumiabroncsokkal<br />

A nyári gumiabroncsok +7 † hőmérséklet<br />

alatt jelentősen veszítenek rugalmasságukból,<br />

emiatt csökken a tapadás és romlanak a<br />

fékezési tulajdonságok. Szereltessen a járművére<br />

M+S gumiabroncsokat. A nyári gumiabroncsokon<br />

nagyon alacsony hőmérsékleten<br />

történő üzemeltetés esetén repedések<br />

keletkezhetnek, ami a gumiabroncsok végleges<br />

károsodásához vezethet. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> az ilyen jellegű károkért nem vállal<br />

felelősséget.<br />

M+S gumiabroncsok<br />

G FIGYELEM<br />

A 4 mm-nél kisebb profilmélységű M+S gumiabroncsok<br />

nem alkalmasak téli használatra,<br />

és már nem nyújtanak kellő tapadást. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

4 mm-es profilmélység alatt feltétlenül cseréltesse<br />

le az M+S gumiabroncsokat.<br />

+7 † alatti hőmérséklet esetén használjon<br />

téli gumiabroncsokat vagy négyévszakos<br />

gumiabroncsokat. Mindkét típusú gumiabroncsot<br />

M+S jelzéssel látják el.


Téli üzem 359<br />

Csak az M+S jelzés mellett hópehely szimbólummal<br />

i is ellátott téli gumiabroncsok<br />

garantálják téli útviszonyok mellett a lehető<br />

legjobb tapadást.<br />

A menetbiztonsági rendszerek (pl. az ABS és<br />

az ESP ® ) kizárólag ezekkel a gumiabroncsokkal<br />

tudnak télen is optimálisan működni. Ezeket<br />

a gumiabroncsokat kifejezetten hóban<br />

történő közlekedésre fejlesztették ki.<br />

A biztonságos menettulajdonságok érdekében<br />

az összes kerékre ugyanolyan gyártmányú<br />

és profilú M+S gumiabroncsot szereljen.<br />

M+S gumiabroncsok felszerelése esetén feltétlenül<br />

tartsa be a megengedett maximális<br />

sebességet.<br />

Ha olyan M+S gumiabroncsokat szerel fel,<br />

amelyeknek a megengedett legnagyobb<br />

sebessége alacsonyabb, mint a jármű maximális<br />

sebessége, akkor a vezető látóterében<br />

megfelelő figyelmeztető matricát kell elhelyeznie.<br />

Ezt beszerezheti valamelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Ebben az esetben korlátozza a jármű maximális<br />

sebességét az M+S gumiabroncsok<br />

megengedett maximális sebességére az<br />

állandó SPEEDTRONIC rendszer segítségével<br />

(Y oldal: 193).<br />

Miután felszerelte az M+S gumiabroncsokat:<br />

X Ellenőrizze az abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 360).<br />

X Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést (Y oldal: 362).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 381).<br />

Hóláncok<br />

G FIGYELEM<br />

Az első kerekekre szerelt hólánc súrolhatja a<br />

karosszériát vagy a futómű alkatrészeit. Ez a<br />

jármű vagy a gumiabroncsok megrongálódásához<br />

vezethet, és balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rsoha ne szereljen hóláncot az első kerekekre,<br />

Ra hátsó kerekekre mindig párban szerelje<br />

fel a hóláncot.<br />

! Acél keréktárcsával felszerelt járművek<br />

esetén: Ha a hóláncot acél keréktárcsájú<br />

kerekekre szereli fel, ügyeljen arra,<br />

hogy a megfelelő kerekekről előbb le kell<br />

szerelni a dísztárcsát, máskülönben megsérülhetnek<br />

a dísztárcsák.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> számára<br />

jóváhagyott vagy ugyanolyan minőségű<br />

hóláncokat használjon.<br />

Ha hóláncot kíván felszerelni, vegye figyelembe<br />

a következőket:<br />

RNem szerelhető fel minden keréktárcsagumiabroncs<br />

kombinációra hólánc. Engedélyezett<br />

keréktárcsa-gumiabroncs kombinációk:<br />

(Y oldal: 368).<br />

RCsak összefüggő hótakaró esetén használjon<br />

hóláncot. Ha már nem havas úton közlekedik,<br />

amint lehetséges, vegye le a hóláncot.<br />

RHelyi rendeletek korlátozhatják a hólánc<br />

használatát. Ha hóláncot kíván felszerelni,<br />

tartsa be a vonatkozó előírásokat.<br />

RNe lépje túl az 50 km/óra megengedett<br />

maximális sebességet.<br />

i A hólánccal történő elinduláshoz kikapcsolhatja<br />

az ESP ® rendszert (Y oldal: 68).<br />

Ezáltal ellenőrzött módon kipörgetheti a<br />

kerekeket, és nagyobb hajtóerőt érhet el (a<br />

kerekek bemarják magukat).<br />

További információ a szükségkerékkel való<br />

közlekedéssel kapcsolatban: (Y oldal: 381).<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


360 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Abroncsnyomás<br />

Az abroncsnyomásra vonatkozó adatok<br />

G FIGYELEM<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás<br />

a következő veszélyekkel jár:<br />

Rkidurranhatnak a gumiabroncsok, különösen<br />

nehéz rakománnyal és nagy sebességnél,<br />

Rtúlzottan és/vagy egyenetlenül kophatnak<br />

a gumiabroncsok, ami jelentős mértékben<br />

ronthatja a tapadásukat,<br />

Rszámottevően romolhatnak a jármű menettulajdonságai,<br />

valamint kormányozhatósága<br />

és fékezhetősége.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomásokat, és<br />

ellenőrizze az összes gumiabroncs abroncsnyomását,<br />

beleérve a pótkereket is, a következők<br />

szerint:<br />

Rlegalább kéthetente,<br />

Ra rakomány változása esetén,<br />

Rhosszabb út megkezdése előtt,<br />

Rmegváltozott használati körülmények, pl.<br />

terepi vezetés esetén.<br />

Ha szükséges, állítsa be az abroncsnyomást.<br />

G FIGYELEM<br />

Az abroncsszelepekre felszerelt, nem megfelelő<br />

tartozékok az abroncsszelepek túlterhelését<br />

és meghibásodását okozhatják, ami<br />

abroncsnyomásvesztést idézhet elő. Az utólag<br />

felszerelhető abroncsnyomás-ellenőrző<br />

rendszerek szerkezetükből adódóan folyamatosan<br />

nyitva tartják az abroncsszelepet, ami<br />

további abroncsnyomásvesztést okozhat. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Az abroncsszelepekre kizárólag szériakivitelű<br />

szelepsapkát, illetve egyéb, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által kifejezetten az Ön járművéhez jóváhagyott<br />

szelepsapkát szereljen fel.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha az abroncsnyomás ismételten lecsökken,<br />

akkor lehetséges, hogy sérült a kerék, a szelep<br />

vagy a gumiabroncs. Túl alacsony<br />

abroncsnyomás esetén a gumiabroncs kidurranhat.<br />

Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

RVizsgálja át a gumiabroncsot, hogy nincs-e<br />

benne idegen test.<br />

REllenőrizze, hogy nincs-e a keréken vagy a<br />

szelepnél tömítetlenség.<br />

Ha nem tudja elhárítani a sérülést, értesítsen<br />

egy minősített szakműhelyt.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

Rendszeresen, de legalább 14 naponta ellenőrizze<br />

az abroncsnyomást.<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelén található.<br />

Közlekedés szükségkerékkel:<br />

(Y oldal: 381)<br />

Közlekedés utánfutóval: A tanksapkafedélen<br />

lévő abroncsnyomás-táblázatban a hátsó<br />

tengelyre vonatkozó maximális érték érvényes.<br />

A tanksapkafedélen lévő abroncsnyomástáblázatban<br />

különböző terhelési viszonyokra<br />

vonatkozó nyomásértékek szerepelhetnek.<br />

Ezeket a táblázatban eltérő utasszámmal és<br />

csomagmennyiséggel jelölik. A tényleges<br />

ülésszám eltérhet ettől. Az ezzel kapcsolatos<br />

információkat a jármű dokumentációjában<br />

olvashatja.<br />

Ha nincsenek gumiabroncsméretek<br />

megadva, a járműhöz gyárilag jóváhagyott<br />

összes gumiabroncsra az abroncsnyomástáblázatban<br />

feltüntetett abroncsnyomásértékek<br />

vonatkoznak.


Abroncsnyomás 361<br />

i A kis terhelés esetére megadott abroncsnyomásértékek<br />

minimális értékek, amelyek<br />

megfelelő menetkényelmet nyújtanak.<br />

Alkalmazhatja azonban a nagyobb terheléshez<br />

tartozó értékeket is. Ez megengedett,<br />

és vezetéstechnikai szempontból kedvező.<br />

Ha a nyomásértékek előtt gumiabroncsméret<br />

is szerepel, az abroncsnyomásérték kizárólag<br />

a megadott gumiabroncsméretre vonatkozik.<br />

Az abroncsnyomás ellenőrzéséhez használjon<br />

megfelelő abroncsnyomás-ellenőrző eszközt.<br />

A gumiabroncs külső megjelenéséből<br />

nem lehet az abroncsnyomásra következtetni.<br />

Az abroncsnyomást lehetőleg csak hideg<br />

abroncsokon korrigálja.<br />

A gumiabroncsok hidegek, ha a jármű:<br />

Relőzőleg legalább 3 óra hosszan parkolt<br />

olyan helyen, ahol a gumiabroncsokat nem<br />

érte napsütés, vagy<br />

Rkevesebb, mint 1,6 km-t haladt.<br />

A környezeti hőmérséklettől, a menetsebességtől<br />

és az abroncsterheléstől függően változik<br />

az abroncs hőmérséklete és ezáltal az<br />

abroncs nyomása: 10† nagyjából 10 kPa<br />

(0,1 bar, 1,5 psi) nyomáskülönbségnek felel<br />

meg. Ezt vegye figyelembe, ha meleg gumiabroncsokon<br />

ellenőrzi az abroncsnyomást.<br />

Csak akkor korrigálja az abroncsnyomást, ha<br />

az érték az aktuális üzemeltetési körülményekhez<br />

képest túl alacsony.<br />

A túl alacsony vagy túl magas abroncsnyomás:<br />

Rcsökkenti a gumiabroncsok élettartamát,<br />

Relősegíti a gumiabroncsok károsodását,<br />

Rkárosan hat a jármű menettulajdonságaira<br />

és ezzel a menetbiztonságra (pl. a vízenfutás<br />

következtében).<br />

Abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

Menet közben az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés a kerekek fordulatszáma<br />

alapján felügyeli a beállított abroncsnyomást.<br />

Ezáltal a rendszer észleli az egyes kerekeken<br />

jelentkező nagymértékű abroncsnyomásvesztést.<br />

Amennyiben a kerék fordulatszáma<br />

a csökkenő abroncsnyomás következtében<br />

megváltozik, a multifunkciós kijelzőn ennek<br />

megfelelő figyelmeztető üzenet jelenik meg.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem figyelmezteti Önt helytelenül beállított<br />

abroncsnyomás esetén. Tartsa be az<br />

ajánlott abroncsnyomásra vonatkozó útmutatásokat<br />

(Y oldal: 360).<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem helyettesíti a gumiabroncsok<br />

rendszeres nyomásellenőrzését, mert a rendszer<br />

nem képes felismerni a több gumiabroncson<br />

bekövetkező egyidejű nyomásvesztést.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés nem képes figyelmeztetni Önt a hirtelen<br />

levegőveszteségre, amelyet például a<br />

gumiabroncsba behatoló idegen test okozhat.<br />

Ilyen esetben óvatosan fékezze le a járművet<br />

a teljes megállásig. Közben ne végezzen<br />

hirtelen kormánymozdulatokat.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés korlátozottan vagy késéssel működik a<br />

következő esetekben:<br />

Rha hólánc van a járműre szerelve,<br />

Rtéli útviszonyok esetén,<br />

Rha laza talajon (pl. homokon vagy kavicsos<br />

talajon) halad,<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


362 Abroncsnyomás<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Rnagyon sportos vezetés (nagy kanyarodási<br />

sebesség vagy erőteljes gyorsítás) esetén,<br />

Rha nehéz vagy nagy vontatmánnyal közlekedik,<br />

Rha megterhelt tetőcsomagtartóval vagy<br />

nehéz rakománnyal közlekedik.<br />

Az abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés újraindítása<br />

Indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzést, ha<br />

Rmegváltoztatta az abroncsnyomást,<br />

Rfelcserélte a kerekeket vagy a gumiabroncsokat,<br />

Rúj kerekeket vagy gumiabroncsokat szerelt<br />

fel.<br />

X Az újraindítás előtt győződjön meg arról,<br />

hogy az abroncsnyomás mind a négy gumiabroncs<br />

esetén a mindenkori üzemeltetési<br />

körülményeknek megfelelően van beállítva.<br />

Az ajánlott abroncsnyomások a tanksapkafedélen<br />

lévő táblázatban találhatók. Az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés csak akkor figyelmeztet megbízhatóan,<br />

ha helyesen állította be az abroncsnyomást.<br />

Ha helytelen abroncsnyomásértéket<br />

állít be, a rendszer ennek a helytelen<br />

értéknek az állandóságát felügyeli.<br />

X Tartsa be az „Abroncsnyomás” című szakaszban<br />

(Y oldal: 360) leírt utasításokat.<br />

X Győződjön meg arról, hogy az indítókulcs a<br />

gyújtáskapcsolóban a 2 állásban van-e<br />

(Y oldal: 163).<br />

X A kormánykeréken található =<br />

vagy ; gombbal válassza ki a Service<br />

(Karbantartás) (Karbantartás) (Karbantartás)<br />

menüt.<br />

X A 9 vagy a : gomb segítségével<br />

válassza ki a Reifendruck (Abroncsnyomás)<br />

(Abroncsnyomás) (Abroncsnyomás)<br />

menüpontot.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />

aktiv Neu<br />

starten mit OK (Az abroncsnyomásfigyelés<br />

aktív. Indítsa újra az OK gombbal.)<br />

(Az abroncsnyomás-figyelés aktív. Indítsa<br />

újra az OK gombbal.) (Az abroncsnyomásfigyelés<br />

aktív. Indítsa újra az OK gombbal.).<br />

Ha meg kívánja erősíteni az újraindítást:<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendruck<br />

jetzt OK? (Abroncsnyomás<br />

most rendben?) (Abroncsnyomás most<br />

rendben?) (Abroncsnyomás most rendben?)<br />

üzenet.<br />

X A 9 vagy : gomb segítségével<br />

válassza ki a Ja (Igen) (Igen) (Igen) lehetőséget.<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A multifunkciós kijelzőn megjelenik a Reifendrucküberwachung<br />

neu gestartet<br />

(Abroncsnyomás-figyelés újraindítva)<br />

(Abroncsnyomás-figyelés újraindítva)<br />

(Abroncsnyomás-figyelés újraindítva) üzenet.<br />

Egy bizonyos betanítási folyamat után az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

rendszer mind a négy gumiabroncson<br />

figyeli a beállított abroncsnyomásértékeket.<br />

Ha meg kívánja szakítani az újraindítást:<br />

X Nyomja meg a % gombot.<br />

vagy<br />

X Amikor megjelenik a Reifendruck jetzt<br />

OK? (Abroncsnyomás most rendben?)<br />

(Abroncsnyomás most rendben?)<br />

(Abroncsnyomás most rendben?) üzenet, a<br />

9 vagy a : gomb segítségével<br />

válassza ki az Abbruch (Megszakítás)<br />

(Megszakítás) (Megszakítás) lehetőséget.


Kerékcsere 363<br />

X Nyomja meg az a gombot.<br />

A rendszer továbbra is az utolsó újraindítás<br />

alkalmával tárolt abroncsnyomásértékeket<br />

felügyeli.<br />

Kerékcsere<br />

Gumidefekt<br />

Gumidefekt esetén a teendőkre vonatkozó<br />

információkat a „Segítség műszaki hiba esetére”<br />

címszó alatt találja (Y oldal: 338). Ugyanitt<br />

található a defektes MOExtended gumiabronccsal<br />

történő közlekedésre vonatkozó<br />

leírás.<br />

Gumidefekt esetén a teendőkre vonatkozó<br />

információkat a „Segítség műszaki hiba esetére”<br />

című fejezetben olvashatja<br />

(Y oldal: 338). Ugyanitt található a defektes<br />

MOExtended gumiabronccsal történő közlekedésre<br />

vonatkozó leírás.<br />

A kerekek felcserélése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

az a menettulajdonságok számottevő<br />

romlásához vezethet. Ezenkívül megrongálódhatnak<br />

a kerékfékek vagy a kerékfelfüggesztés<br />

alkotórészei. Ez balesetveszélyt idézhet<br />

elő!<br />

Kizárólag akkor cserélje fel az első és a hátsó<br />

kerekeket, ha a kerekek és a gumiabroncsok<br />

mérete megegyezik.<br />

Ha eltérő méretű kerekek vagy gumiabroncsok<br />

esetén felcseréli az első és a hátsó kerekeket,<br />

akkor érvényét veszítheti a forgalmi<br />

engedély.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékszerelés” című<br />

szakasz utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />

(Y oldal: 364).<br />

Az első és hátsó kerekek az üzemeltetési körülményektől<br />

függően eltérően kopnak. A<br />

kerekeket még azt megelőzően cserélje fel,<br />

hogy a gumiabroncsokon jellegzetes kopásminta<br />

alakulna ki. Az első kerekeken a gumiabroncs<br />

peremének, míg a hátsó kerekeken<br />

a közepének a kopása jellemző.<br />

Azonos kerékméretű járművek esetén az<br />

elhasználódástól függően 5000–<br />

10 000 kilométerenként felcserélheti a kerekeket.<br />

Ennek során ügyeljen a kerekek menetirányának<br />

megtartására.<br />

Minden kerékcsere alkalmával alaposan tisztítsa<br />

meg a kerék és a féktárcsa felfekvő felületeit.<br />

Ellenőrizze az abroncsnyomást, és<br />

szükség esetén indítsa újra az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető rendszert.<br />

Menetirány<br />

A kötött menetirányú gumiabroncsok további<br />

előnyökkel is szolgálnak, pl. vízenfutásnál.<br />

Ezeket az előnyöket csak akkor tudja kihasználni,<br />

ha a kerék az előírt menetiránynak megfelelően<br />

forog.<br />

Az oldalfalon található nyíl mutatja a gumiabroncs<br />

menetirányát.<br />

A kerekek tárolása<br />

A leszerelt kerekeket hűvös, száraz és lehetőleg<br />

sötét helyen tárolja. Óvja a gumiabroncsokat<br />

az olajtól, zsírtól és tüzelőanyagtól.<br />

A kerekek tisztítása<br />

G FIGYELEM<br />

A kerek szórófúvóka (szennymaró) vízsugara<br />

kívülről nem látható sérüléseket okozhat a<br />

gumiabroncsokon vagy a futómű alkatrészein.<br />

Az ilyen módon sérült alkatrészek váratlanul<br />

meghibásodhatnak. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

Ne használjon a jármű tisztításához kerek szórófúvókás<br />

nagynyomású mosót. A sérült<br />

gumiabroncsokat vagy a futómű sérült alkatrészeit<br />

haladéktalanul cserélje ki.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


364 Kerékcsere<br />

Kerékszerelés<br />

A jármű biztosítása elgurulás ellen<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

A jármű előkészítése<br />

X A járművet szilárd, csúszásmentes és sík<br />

terepen állítsa le.<br />

X Rögzítse a járművet a rögzítőfékkel.<br />

X Állítsa egyenes állás az első kerekeket.<br />

X Tegye a sebességváltót a P állásba.<br />

X Állítsa le a motort.<br />

X KEYLESS-GO rendszer nélküli járműveknél:<br />

Húzza ki az indítókulcsot a gyújtáskapcsolóból.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Nyissa ki a vezetőajtót.<br />

A fedélzeti elektronika ekkor 0 állásban<br />

van, ez a „kihúzott indítókulcs” állapotának<br />

felel meg.<br />

X KEYLESS-GO rendszerrel felszerelt járműveknél:<br />

Húzza ki a start-stop gombot a<br />

gyújtáskapcsolóból (Y oldal: 163).<br />

X Vegye ki a járműből a kerékcseréhez szükséges<br />

szerszámkészletet, ha az része a<br />

jármű felszereltségének.<br />

X Biztosítsa a járművet elgurulás ellen.<br />

i Egyes országokban kapható változatoktól<br />

eltekintve a járművek nincsenek kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészlettel felszerelve.<br />

A kerékcseréhez szükséges bizonyos<br />

szerszámok járműspecifikusak. Tájékozódjon<br />

valamelyik minősített szakműhelyben,<br />

hogy a járművén elvégzendő kerékcseréhez<br />

milyen szerszámokra van szükség.<br />

A kerékcseréhez szükséges szerszám lehet<br />

pl.:<br />

Rkocsiemelő,<br />

Rkerékék,<br />

Rkerékkulcs.<br />

Ha a járműhöz tartozik kerékék, akkor azt a<br />

kerékcseréhez szükséges szerszámkészletben<br />

találja (Y oldal: 337).<br />

Az összehajtható kerékék a jármű elgurulás<br />

elleni fokozott biztosítására szolgál, például a<br />

kerékcsere során.<br />

X Hajtsa fel mindkét lemezt :.<br />

X Az alsó lemezt hajtsa ki ;.<br />

X Csúsztassa be teljesen az alsó lemez füleit<br />

az alaplemez nyílásaiba =.<br />

A jármű biztosítása sík terepen (a coupé példáján)<br />

X Sík terepen: Elöl és hátul ékelje ki, vagy<br />

rögzítse egyéb megfelelő tárggyal az átlósan<br />

a cserélendővel szemben lévő kereket.


Kerékcsere 365<br />

A jármű biztosítása enyhe lejtőn (a coupé példáján)<br />

X Enyhe lejtőn: Tegyen éket vagy egyéb<br />

megfelelő tárgyat az első és a hátsó tengely<br />

kerekei alá.<br />

A jármű megemelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem megfelelően helyezi a kocsiemelőt a<br />

jármű alátámasztási pontjai alá, a kocsiemelő<br />

kifordulhat a megemelt jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kocsiemelőt kizárólag a jármű megfelelő<br />

alátámasztási pontjai alatt helyezze el. A<br />

kocsiemelő lábának függőlegesen kell állnia a<br />

jármű alátámasztási pontja alatt.<br />

A jármű megemelésekor tartsa be a következőket:<br />

RA jármű megemeléséhez csak a járművéhez<br />

megfelelő, a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által<br />

bevizsgált és jóváhagyott kocsiemelőt<br />

használjon. A kocsiemelő szakszerűtlen<br />

használata esetén a kocsiemelő kifordulhat<br />

a megemelt jármű alól.<br />

RA kocsiemelő csupán a jármű rövid ideig<br />

tartó megemelésére használható a kerékcsere<br />

során, a jármű alatt végzendő karbantartási<br />

munkákhoz nem alkalmas.<br />

RKerülje a kerékcserét emelkedőn és lejtős<br />

útszakaszon.<br />

RMielőtt megemelné a járművet, biztosítsa<br />

elgurulás ellen a rögzítőfékkel és a kerékékekkel.<br />

Soha ne engedje ki a rögzítőféket<br />

a jármű megemelt állapotában.<br />

RA kocsiemelőnek szilárd, sík talajon, csúszásmentesen<br />

kell állnia. Laza talajon használjon<br />

nagy méretű és teherbíró alátétet.<br />

Csúszós talajon csúszásbiztos alátétet kell<br />

használni, például a járólapra terített gumiszőnyeget.<br />

RNe helyezzen farönköt vagy más hasonló<br />

tárgyat a kocsiemelő alá, ellenkező esetben<br />

a kocsiemelő a korlátozott magasság<br />

miatt nem éri el a kellő teherbírást.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a gumiabroncs alja és<br />

a talaj közötti távolság legfeljebb 3 cm<br />

lehet.<br />

RSoha ne tegye kezeit, lábait a megemelt<br />

jármű alá.<br />

RSoha ne feküdjön a megemelt jármű alá.<br />

RSoha ne indítsa be a motort, ha a jármű meg<br />

van emelve.<br />

RNe nyissa ki vagy csukja be a jármű ajtaját<br />

vagy a csomagtérfedelet a jármű megemelt<br />

állapotában.<br />

RÜgyeljen arra, hogy a megemelésekor ne<br />

tartózkodjanak személyek a járműben.<br />

X A kerékkulccsal : lazítson nagyjából egy<br />

fordulatnyit a cserélendő kerék kerékcsavarjain.<br />

Ne csavarja ki teljesen a csavarokat.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


366 Kerékcsere<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

A kocsiemelő alátámasztási pontjai (a coupé példáján)<br />

A kocsiemelő alátámasztási pontjai az első<br />

kerékjáratok mögött és a hátsó kerékjáratok<br />

előtt találhatók (lásd a nyilakat).<br />

AMG felszereltségű járművek: A jármű a<br />

hossztartó-burkolaton, a kocsiemelő elülső<br />

alátámasztási pontjainál fedelekkel van felszerelve<br />

a karosszéria védelme érdekében.<br />

X AMG felszereltségű járművek: Hajtsa fel<br />

a burkolatot ;.<br />

Példa:<br />

X Ügyeljen arra, hogy a kocsiemelő lába függőlegesen<br />

az alátámasztási pont alatt<br />

legyen.<br />

X A hajtókart A addig forgassa az óramutató<br />

járásával egyező irányba, amíg a kocsiemelő<br />

? teljesen fel nem fekszik az alátámasztási<br />

pontra =, miközben a kocsiemelő<br />

alja a talajon nyugszik.<br />

X Forgassa a hajtókart A addig, amíg a gumiabroncs<br />

maximum három centiméterre fel<br />

nem emelkedik a talajról.<br />

A kerék levétele<br />

! Ne tegye a kerékcsavarokat homokba<br />

vagy szennyezett helyre. Ellenkező esetben<br />

becsavaráskor megsérülhetnek a kerékcsavarok<br />

vagy a kerékagy menetei.<br />

X Helyezze a kocsiemelőt ? a kocsiemelő<br />

alátámasztási pontja = alá.<br />

X Csavarja ki teljesen a legfelső kerékcsavart.<br />

X A kerékcsavar helyett a központosító csapot<br />

: csavarja be a furatba.


Kerékcsere 367<br />

X Csavarja ki teljesen a többi kerékcsavart.<br />

X Vegye le a kereket.<br />

Az új kerék felszerelése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha olaj vagy zsír kerül a kerékcsavarra, vagy<br />

ha megsérül a kerékcsavar vagy a kerékagy<br />

menete, az a kerékcsavarok meglazulásához<br />

vezethet. Így menet közben elszabadulhat a<br />

kerék. Ez balesetveszélyt idézhet elő!<br />

Soha ne olajozza vagy zsírozza be a kerékcsavarokat.<br />

Ha valamelyik menet megrongálódik,<br />

azonnal értesítsen egy minősített szakműhelyt.<br />

Cseréltesse ki a megrongálódott kerékcsavarokat<br />

vagy a megrongálódott kerékagymenetet.<br />

Ne haladjon tovább.<br />

G FIGYELEM<br />

Ha a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat a<br />

megemelt járművön húzza meg, akkor a<br />

kocsiemelő kifordulhat a jármű alól. Ez sérülésveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat csak<br />

a jármű leengedése után szorítsa meg.<br />

Feltétlenül tartsa be a „Kerékcsere” című szakasz<br />

utasításait és biztonsági megjegyzéseit<br />

(Y oldal: 363).<br />

Kizárólag az adott kerékhez és járműhöz való<br />

kerékcsavarokat használjon. A <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> javasolja, hogy biztonsági okokból csak<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>, illetve a megfelelő kerekek<br />

számára jóváhagyott kerékcsavarokat használja.<br />

A kerék felszerelése (szükségkerékkel felszerelt<br />

jármű példáján)<br />

X Tisztítsa meg a kerék és a kerékagy felfekvő<br />

felületeit.<br />

X Az újonnan felszerelendő kereket tolja fel a<br />

központosító csapra, majd nyomja rá.<br />

X Csavarja be és enyhén húzza meg a kerékcsavarokat.<br />

X Csavarja ki a központosító csapot.<br />

X Csavarja be és finoman húzza meg az<br />

utolsó kerékcsavart.<br />

A jármű leengedése<br />

G FIGYELEM<br />

Ha nem az előírt meghúzási nyomatékkal<br />

húzza meg a kerékcsavarokat vagy a kerékanyákat,<br />

akkor meglazulhatnak a kerekek. Ez<br />

balesetveszélyt idézhet elő!<br />

A kerékcserét követően haladéktalanul ellenőriztesse<br />

a meghúzási nyomatékot egy minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Kerékcsavar meghúzása (a szükségkerékkel felszerelt<br />

jármű példáján)<br />

Z


368 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

X Forgassa addig a kocsiemelő hajtókarját az<br />

óramutató járásával ellentétes irányban,<br />

amíg a jármű újra szilárdan nem áll a talajon.<br />

X Tegye félre a kocsiemelőt.<br />

X Az ábrán látható sorrendben :-től A-ig,<br />

egymással átellenesen húzza meg egyenletesen<br />

az összes kerékcsavart. A meghúzási<br />

nyomatéknak 130 Nm értékűnek kell<br />

lennie.<br />

X Tekerje vissza a kocsiemelőt a kiindulási<br />

állásba.<br />

X Tegye vissza a kocsiemelőt és a kerékcseréhez<br />

szükséges szerszámkészletet a csomagtérbe.<br />

X AMG felszereltségű járművek: Helyezze<br />

vissza a hossztartó-burkolat fedelét.<br />

X Ellenőrizze és szükség esetén korrigálja az<br />

újonnan felszerelt kerék abroncsnyomását.<br />

Tartsa be az ajánlott abroncsnyomást<br />

(Y oldal: 360).<br />

Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

Általános megjegyzések<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja, hogy biztonsági<br />

okokból csak azokat a gumiabroncsokat,<br />

kerekeket és tartozékokat használja,<br />

amelyeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az Ön<br />

járművéhez kifejezetten jóváhagyott.<br />

Ezeket a gumiabroncsokat speciálisan<br />

összehangolták az olyan szabályozórendszerekkel,<br />

mint pl. az ABS és az ESP ® , és a<br />

következőképpen vannak megjelölve:<br />

RMO = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (eredeti<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong>)<br />

RMOE = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended<br />

(defekttűrő gumiabroncsok)<br />

RMO1 = <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original (csak<br />

bizonyos AMG gumiabroncsok)<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> Original Extended gumiabroncsokat<br />

kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által bevizsgált keréktárcsákon szabad<br />

használni.<br />

Kizárólag a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által ellenőrzött<br />

és ajánlott gumiabroncsokat, kerekeket és<br />

tartozékokat használja. Máskülönben hátrányosan<br />

változhatnak bizonyos tulajdonságok,<br />

pl. a menettulajdonságok, a menetzaj<br />

és a fogyasztás. Ezenfelül az ajánlottól<br />

eltérő méretű gumiabroncsok terhelés<br />

alatt súrolhatják a karosszériát és a tengely<br />

alkatrészeit. Ez a gumiabroncs vagy a jármű<br />

károsodásához vezethet.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem vállal felelősséget<br />

azokért a károkért, amelyek a nem jóváhagyott<br />

és nem ajánlott gumiabroncsok,<br />

kerekek és tartozékok használatából erednek.<br />

A gumiabroncsokkal, kerekekkel és az<br />

engedélyezett kombinációkkal kapcsolatban<br />

további információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik minősített szakműhelyhez.<br />

! A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem engedélyezi és<br />

nem ajánlja a járművein az újrafutózott<br />

gumiabroncsok használatát, mivel az újrafutózás<br />

során a korábbi hibákat nem mindig<br />

ismerik fel. Emiatt a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem<br />

tudja garantálni a menetbiztonságot. Ne<br />

szereltessen fel olyan használt gumiabroncsot,<br />

amelynek nem ismeri a korábbi használati<br />

körülményeit.<br />

! Nagy kerekek: Adott kerékméret mellett<br />

minél kisebb a gumiabroncsok keresztmetszete,<br />

annál alacsonyabb szintű menetkényelmet<br />

nyújt a jármű rossz minőségű utakon.<br />

Ilyenkor lecsökken a gördülési és csillapítási<br />

komfort, és megnő annak a veszélye,<br />

hogy az akadályokon áthaladva megsérülnek<br />

a kerekek és a gumiabroncsok.<br />

A következő „Gumiabroncsok” című táblázatokban<br />

szereplő rövidítések jelentése:<br />

RMT: mindkét tengely<br />

RET: első tengely<br />

RHT: hátsó tengely


Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 369<br />

A különböző üzemeltetési körülményekhez<br />

ajánlott abroncsnyomások táblázata a jármű<br />

tanksapkafedelének belső oldalán található.<br />

További információ az abroncsnyomással<br />

kapcsolatban: (Y oldal: 360). Rendszeresen<br />

ellenőrizze az abroncsnyomást, kizárólag<br />

hideg abroncsokon.<br />

A járműre szerelt gumiabroncsokra vonatkozó<br />

megjegyzések: A járművet<br />

Rminden esetben tengelyenként azonos<br />

méretű gumiabroncsokkal szerelje fel (a<br />

bal és a jobb oldalon),<br />

Rmindig azonos kivitelű (nyári, MOExtended,<br />

téli) gumiabroncsokkal szerelje fel.<br />

A MOExtended gumiabroncsokkal felszerelt<br />

járművek gyári felszereltségének nem része<br />

a TIREFIT készlet. Ha a járművén lecseréli a<br />

defekttűrő gumiabroncsokat (pl. téli gumiabroncsokra),<br />

TIREFIT készletet kell beszereznie<br />

hozzá. A TIREFIT készlet bármelyik minősített<br />

szakműhelyben beszerezhető.<br />

i Nem minden keréktárcsa–gumiabroncs<br />

kombináció szállítható gyárilag minden<br />

országba.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


370 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

Gumiabroncsok<br />

E 200 BlueEFFICIENCY<br />

Nyári gumiabroncs<br />

R 16<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 205/55 R16 91 V 3, 4 MT: 7,0 J x 16 H2 ET 38<br />

R 17<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 W 5 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 W MOExtended 5, 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

ET: 235/45 R17 94 W<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

ET: 235/45 R17 94 W MOExtended 6<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W MOExtended 6, 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/40 R18 91 Y 8<br />

ET: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

HT: 255/35 R18 94 Y XL 7, 8 HT: 8,5 J x 18 H2 ET 49<br />

3 Csak coupéhoz.<br />

4 A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag esetén<br />

nem szállítható.<br />

5 Cabriolet: A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén nem szállítható.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.


Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 371<br />

R 19<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/35 ZR19 XL8, 9, 10<br />

ET: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

ET: 235/35 ZR19 91Y XL8, 9, 10<br />

ET: 8,0 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 91Y XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 48<br />

Téli gumiabroncs<br />

R 16<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 205/55 R16 91 H M+Si 3 MT: 7,0 J x 16 H2 ET 38<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MOExtended 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/40 R18 95 H X M+Si MT: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

E 250 BlueEFFICIENCY<br />

Nyári gumiabroncs<br />

R 16<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 205/55 R16 91 W 3, 4 MT: 7,0 J x 16 H2 ET 38<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.<br />

9 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

10 Az 550 kódú vonószerkezet esetén nem szállítható.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

3 Csak coupéhoz.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

4 A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag esetén<br />

nem szállítható.<br />

Z


372 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 W 5 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 W MOExtended 5, 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

ET: 235/45 R17 94 W<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

ET: 235/45 R17 94 W MOExtended 6<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W MOExtended 6, 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/40 R18 91 Y 8<br />

ET: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

HT: 255/35 R18 94 Y XL 7, 8 HT: 8,5 J x 18 H2 ET 49<br />

R 19<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/35 ZR19 XL8, 9, 10<br />

ET: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

ET: 235/35 ZR19 91Y XL8, 9, 10<br />

ET: 8,0 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 91Y XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 48<br />

Téli gumiabroncs<br />

R 16<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 205/55 R16 91 H M+Si 3 MT: 7,0 J x 16 H2 ET 38<br />

5 Cabriolet: A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén nem szállítható.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.<br />

9 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

10 Az 550 kódú vonószerkezet esetén nem szállítható.<br />

3 Csak coupéhoz.


Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 373<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MOExtended 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/40 R18 95 H X M+Si MT: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

E 300 BlueEFFICIENCY<br />

Nyári gumiabroncs<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 W 5 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 W MOExtended 5, 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

ET: 235/45 R17 94 W<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

ET: 235/45 R17 94 W MOExtended 6<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W MOExtended 6, 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/40 R18 91 Y 8<br />

ET: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

HT: 255/35 R18 94 Y XL 7, 8 HT: 8,5 J x 18 H2 ET 49<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

5 Cabriolet: A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén nem szállítható.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.<br />

Z


374 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

R 19<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/35 ZR19 XL8, 9, 10<br />

ET: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

ET: 235/35 ZR19 91Y XL8, 9, 10<br />

ET: 8,0 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 91Y XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 48<br />

Téli gumiabroncs<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MOExtended 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/40 R18 95 H X M+Si MT: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

E 350 BlueEFFICIENCY<br />

Nyári gumiabroncs<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 W 5 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 W MOExtended 5, 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

ET: 235/45 R17 94 W<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

ET: 235/45 R17 94 W MOExtended 6<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W MOExtended 6, 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.<br />

9 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

10 Az 550 kódú vonószerkezet esetén nem szállítható.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

5 Cabriolet: A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén nem szállítható.


Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 375<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/40 R18 91 Y 8<br />

ET: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

HT: 255/35 R18 94 Y XL 7, 8 HT: 8,5 J x 18 H2 ET 49<br />

R 19<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/35 ZR19 XL8, 9, 10<br />

ET: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

ET: 235/35 ZR19 91Y XL8, 9, 10<br />

ET: 8,0 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 91Y XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 48<br />

Téli gumiabroncs<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MOExtended 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/40 R18 95 H X M+Si MT: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

E 500 BlueEFFICIENCY<br />

Nyári gumiabroncs<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/40 R18 91 Y<br />

ET: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

HT: 255/35 R18 94 Y XL 7 HT: 8,5 J x 18 H2 ET 49<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

9 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

10 Az 550 kódú vonószerkezet esetén nem szállítható.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

Z


376 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

R 19<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/35 ZR19 XL8, 9, 10<br />

ET: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

ET: 235/35 ZR19 91Y XL8, 9, 10<br />

ET: 8,0 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 91Y XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 48<br />

Téli gumiabroncs<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/40 R18 95 H X M+Si MT: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

E 220 CDI BlueEFFICIENCY<br />

Nyári gumiabroncs<br />

R 16<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 205/55 R16 91 V 3, 4 MT: 7,0 J x 16 H2 ET 38<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 W 5 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 W MOExtended 5, 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.<br />

9 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

10 Az 550 kódú vonószerkezet esetén nem szállítható.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

3 Csak coupéhoz.<br />

4 A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag esetén<br />

nem szállítható.<br />

5 Cabriolet: A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén nem szállítható.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.


Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 377<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/45 R17 94 W<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

ET: 235/45 R17 94 W MOExtended 6<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W MOExtended 6, 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/40 R18 91 Y 8<br />

ET: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

HT: 255/35 R18 94 Y XL 7, 8 HT: 8,5 J x 18 H2 ET 49<br />

R 19<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/35 ZR19 XL8, 9, 10<br />

ET: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

ET: 235/35 ZR19 91Y XL8, 9, 10<br />

ET: 8,0 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 91Y XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 48<br />

Téli gumiabroncs<br />

R 16<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 205/55 R16 91 H M+Si 3 MT: 7,0 J x 16 H2 ET 38<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MOExtended 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.<br />

9 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

10 Az 550 kódú vonószerkezet esetén nem szállítható.<br />

3 Csak coupéhoz.<br />

Z


378 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/40 R18 95 H X M+Si MT: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

E 250 CDI BlueEFFICIENCY<br />

Nyári gumiabroncs<br />

R 16<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 205/55 R16 91 W 3, 4 MT: 7,0 J x 16 H2 ET 38<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 W 5 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 W MOExtended 5, 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

ET: 235/45 R17 94 W<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

ET: 235/45 R17 94 W MOExtended 6<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W MOExtended 6, 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/40 R18 91 Y 8<br />

ET: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

HT: 255/35 R18 94 Y XL 7, 8 HT: 8,5 J x 18 H2 ET 49<br />

3 Csak coupéhoz.<br />

4 A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag esetén<br />

nem szállítható.<br />

5 Cabriolet: A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén nem szállítható.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.


Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk 379<br />

R 19<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/35 ZR19 XL8, 9, 10<br />

ET: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

ET: 235/35 ZR19 91Y XL8, 9, 10<br />

ET: 8,0 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 91Y XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 48<br />

Téli gumiabroncs<br />

R 16<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 205/55 R16 91 H M+Si 3 MT: 7,0 J x 16 H2 ET 38<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MOExtended 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/40 R18 95 H X M+Si MT: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.<br />

9 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

10 Az 550 kódú vonószerkezet esetén nem szállítható.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

3 Csak coupéhoz.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

Z


380 Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk<br />

E 350 CDI BlueEFFICIENCY<br />

Nyári gumiabroncs<br />

R 17<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 W 5 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 W MOExtended 5, 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

ET: 235/45 R17 94 W<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

ET: 235/45 R17 94 W MOExtended 6<br />

ET: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

HT: 255/40 R17 94 W MOExtended 6, 7 HT: 8,5 J x 17 H2 ET 49<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/40 R18 91 Y 8<br />

ET: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

HT: 255/35 R18 94 Y XL 7, 8 HT: 8,5 J x 18 H2 ET 49<br />

R 19<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

ET: 235/35 ZR19 XL8, 9, 10<br />

ET: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 44<br />

ET: 235/35 ZR19 91Y XL8, 9, 10<br />

ET: 8,0 J x 19 H2 ET 44<br />

HT: 255/30 ZR19 91Y XL 7, 8, 9, 10 HT: 8,5 J x 19 H2 ET 48<br />

5 Cabriolet: A 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén nem szállítható.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

7 Hólánccal nem használható. Tartsa be a „Hóláncok” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

8 Csak a 950/952 kódú sportcsomag, a 486 kódú sportfutómű vagy a 483 kódú menetdinamikai csomag<br />

esetén szállítható.<br />

9 Tartsa be a „Keréktárcsa–gumiabroncs kombinációk” fejezet „Általános megjegyzések” szakaszában a „Nagy<br />

kerekek” címszó alatt leírt utasításokat.<br />

10 Az 550 kódú vonószerkezet esetén nem szállítható.


Szükségkerék 381<br />

Téli gumiabroncs<br />

R 17<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

MT: 235/45 R17 94 H M+Si MOExtended 6 MT: 7,5 J x 17 H2 ET 45<br />

R 18<br />

Gumiabroncs<br />

Könnyűfém felni<br />

MT: 235/40 R18 95 H X M+Si MT: 8,0 J x 18 H2 ET 45<br />

Szükségkerék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A szükség- vagy pótkerék és a cserélendő<br />

kerék kerék- és abroncsméretei, valamint<br />

abroncstípusa eltérő lehet. A szükség- vagy<br />

pótkerék felszerelése a menettulajdonságok<br />

számottevő romlásához vezethet. Ez balesetveszélyt<br />

idézhet elő!<br />

A veszélyek elkerülése érdekében:<br />

Rigazítsa ehhez vezetési stílusát, és vezessen<br />

sokkal óvatosabban,<br />

Rne szereljen fel egyszerre több, a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy<br />

pótkereket,<br />

Rcsak rövid ideig használjon a cserélendő<br />

keréktől eltérő szükségkereket vagy pótkereket,<br />

Rne kapcsolja ki az ESP ® rendszert,<br />

Rcseréltesse ki az eltérő méretű szükségkereket<br />

vagy pótkereket a legközelebbi minősített<br />

szakműhelyben. Feltétlenül tartsa be<br />

a megfelelő kerék- és abroncsméreteket,<br />

valamint az abroncstípust.<br />

A szükségkerekekre nem szabad hóláncot felszerelni.<br />

Általános megjegyzések<br />

Rendszeresen, illetve minden hosszabb út<br />

megkezdése előtt ellenőrizze és szükség esetén<br />

korrigálja a szükségkerék abroncsnyomását<br />

is (Y oldal: 360). A szükségkerékre a<br />

keréken, illetve a „Műszaki adatok”<br />

(Y oldal: 383) című fejezetben feltüntetett<br />

érték vonatkozik.<br />

A szükségkereket menetiránnyal ellentétesen<br />

is felszerelheti. Vegye figyelembe a szükségkerék<br />

használatára vonatkozó időtartambeli<br />

és sebességkorlátozást.<br />

Az elhasználódástól függetlenül legalább<br />

hatévente cserélje le a gumiabroncsokat. Ez<br />

érvényes a szükségkerékre is.<br />

i Amíg a szükségkerékkel közlekedik, előfordulhat,<br />

hogy az abroncsnyomásvesztésre<br />

figyelmeztető jelzés nem működik<br />

megbízhatóan. Csak azután indítsa újra az<br />

abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzést, miután kicserélte a sérült kereket.<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Eltérő méretű szükségkerék vagy pótkerék<br />

használatakor ne lépje túl a 80 km/óra maximális<br />

sebességet.<br />

6 MOExtended gumiabroncsokat (defekttűrő gumiabroncsokat) csak aktív abroncsnyomásvesztésre figyelmeztető<br />

jelzés mellett használjon.<br />

Z


382 Szükségkerék<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

: „Minispare” szükségkerék<br />

; Szerszámkészlet tárolórekesze<br />

= Tárolótálca<br />

A „Minispare” szükségkerék a csomagtér<br />

padlózata alatt lévő tárolóhelyen található.<br />

X Hajtsa fel a csomagtér padlózatát<br />

(Y oldal: 304).<br />

X Vegye ki a szerszámkészlet tárolórekeszét<br />

;.<br />

X Fordítsa el a tárolótálcát = az óramutató<br />

járásával ellentétes irányba, és emelje ki.<br />

X Vegye ki a „Minispare” szükségkereket :.<br />

A kerékcserére és a pótkerék felszerelésére<br />

vonatkozó további információ: (Y oldal: 338).


Szükségkerék 383<br />

Műszaki adatok<br />

E 200 BlueEFFICIENCY<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 135/90 R16 102 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 135/80 R17 103 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 125/70 R18 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

E 250 BlueEFFICIENCY<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 135/90 R16 102 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 135/80 R17 103 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 125/70 R18 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

E 300 BlueEFFICIENCY<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 135/80 R17 103 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 125/70 R18 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

Könnyűfém felni<br />

3,5 B x 16 H2 ET 20<br />

3,5 B x 17 H2 ET 19,5<br />

3,5 B x 18 H2 ET 20<br />

Könnyűfém felni<br />

3,5 B x 16 H2 ET 20<br />

3,5 B x 17 H2 ET 19,5<br />

3,5 B x 18 H2 ET 20<br />

Könnyűfém felni<br />

3,5 B x 17 H2 ET 19,5<br />

3,5 B x 18 H2 ET 20<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


384 Szükségkerék<br />

E 350 BlueEFFICIENCY<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 135/80 R17 103 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 125/70 R18 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

Könnyűfém felni<br />

3,5 B x 17 H2 ET 19,5<br />

3,5 B x 18 H2 ET 20<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

E 500 BlueEFFICIENCY<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 125/70 R18 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

E 220 CDI BlueEFFICIENCY<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 135/90 R16 102 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 135/80 R17 103 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 125/70 R18 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

E 250 CDI BlueEFFICIENCY<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 135/90 R16 102 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 135/80 R17 103 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 125/70 R18 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

Könnyűfém felni<br />

3,5 B x 18 H2 ET 20<br />

Könnyűfém felni<br />

3,5 B x 16 H2 ET 20<br />

3,5 B x 17 H2 ET 19,5<br />

3,5 B x 18 H2 ET 20<br />

Könnyűfém felni<br />

3,5 B x 16 H2 ET 20<br />

3,5 B x 17 H2 ET 19,5<br />

3,5 B x 18 H2 ET 20


Szükségkerék 385<br />

E 350 CDI BlueEFFICIENCY<br />

„Minispare” szükségkerék<br />

Gumiabroncsok<br />

T 135/80 R17 103 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

T 125/70 R18 99 M<br />

Abroncsnyomás: 420 kPa (4,2 bar, 61 psi)<br />

Könnyűfém felni<br />

3,5 B x 17 H2 ET 19,5<br />

3,5 B x 18 H2 ET 20<br />

Kerekek és gumiabroncsok<br />

Z


386


387<br />

Hasznos információk ........................ 388<br />

Információk a műszaki adatokhoz .. 388<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek 388<br />

Járműelektronika .............................. 389<br />

Típustáblák ........................................ 391<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

................................................. 392<br />

Járműadatok ...................................... 398<br />

Vonószerkezet ................................... 401<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az<br />

országok áttekintése) ....................... 403<br />

Műszaki adatok


388 Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

Műszaki adatok<br />

Hasznos információk<br />

i Ebben a kezelési útmutatóban megtalálható<br />

az Ön járművéhez rendelhető összes<br />

modell, valamint olyan széria- és extrafelszerelés<br />

leírása, amely a jelen útmutató<br />

összeállításának befejezésekor szerepelt a<br />

kínálatban. Országonkénti eltérések előfordulhatnak.<br />

Felhívjuk figyelmét, hogy járművében<br />

nem feltétlenül található meg az<br />

összes leírt funkció. Ez a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerekre és funkciókra<br />

is vonatkozik.<br />

i Olvassa el a minősített szakműhelyre<br />

vonatkozó információkat (Y oldal: 25).<br />

Információk a műszaki adatokhoz<br />

Az aktuális műszaki adatok elérhetők az interneten<br />

ezen a címen:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

i A műszaki adatokat EU-irányelvek alapján<br />

határoztuk meg. Minden adat a járművek<br />

szériafelszerelésére vonatkozik, ezért az<br />

adatok az extrafelszerelésű járművek esetén<br />

eltérhetnek. További információért forduljon<br />

bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek<br />

G FIGYELEM<br />

Nem jóváhagyott alkatrészek, gumiabroncsok<br />

és kerekek, valamint biztonságtechnikai<br />

vonatkozású tartozékok használata a menetbiztonság<br />

csökkenéséhez vezethet.<br />

Továbbá akadályozhatja a biztonságtechnikai<br />

vonatkozású rendszerek, pl. a fékberendezés<br />

működését. Ennek következtében elveszítheti<br />

uralmát a jármű felett, és balesetet okozhat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> ezért eredeti <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> alkatrészek, vagy velük azonos minőségű<br />

alkatrészek használatát javasolja. Kizárólag<br />

a járművéhez jóváhagyott gumiabroncsokat<br />

és kerekeket, valamint tartozékokat<br />

használjon.<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A Daimler AG újrahasznosított, az új alkatrészekkel<br />

megegyező minőségű csere-gépegységeket<br />

és -alkatrészeket kínál. Ezekkel<br />

szemben az új alkatrészekkel megegyező<br />

módon támaszthat jótállási igényeket.<br />

! A légzsákok, övfeszítők, valamint az utasbiztonsági<br />

rendszer vezérlőegységei és<br />

érzékelői a jármű következő részein lehetnek<br />

beépítve:<br />

Rajtók,<br />

Rajtóoszlopok,<br />

Rküszöbök,<br />

Rülések,<br />

Rműszerfal,<br />

Rkombinált műszer,<br />

Rközépkonzol.<br />

Ne szereljen fel ezekre a területekre semmilyen<br />

tartozékot, pl. audiorendszereket.<br />

Ne végezzen a járművön saját kezűleg javításokat<br />

vagy hegesztési munkákat. Ezek<br />

következtében ugyanis csökkenhet az<br />

utasbiztonsági rendszerek működőképessége.<br />

A tartozékok utólagos beépítését minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> az eredeti alkatrészeket és<br />

az Ön járművének típusához jóváhagyott átalakítókat<br />

és tartozékokat megbízhatóság, biztonság<br />

és alkalmasság tekintetében is ellenőrzi.<br />

A piac folyamatos megfigyelése ellenére<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> más alkatrészeket nem tud<br />

minősíteni. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> akkor sem vállal<br />

felelősséget az ilyen termékek <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekben történő felhasználásáért,<br />

ha egyes esetekben rendelkezésre áll jóváhagyás<br />

vagy hatósági engedély.<br />

A Német Szövetségi Köztársaságban bizonyos<br />

alkatrészek beépítése vagy módosítása<br />

csak akkor van engedélyezve, ha azok meg-


Járműelektronika 389<br />

felelnek az érvényes törvényi előírásoknak. Ez<br />

érvényes néhány más országra is. Minden<br />

eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrész megfelel a<br />

forgalomba helyezési előírásoknak. Nem<br />

jóváhagyott alkatrészek használata esetén<br />

érvényét veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Ez akkor fordulhat elő, ha:<br />

Rmegváltozik a forgalmi engedélyben feltüntetett<br />

járműfajta,<br />

Rveszélyt jelenthet a forgalom többi résztvevőjére,<br />

Rmegnő a kipufogógáz- vagy zajkibocsátás.<br />

Eredeti <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> alkatrészek megrendelésekor<br />

mindig adja meg az alvázszámot<br />

(Y oldal: 391) és a motorszámot<br />

(Y oldal: 391).<br />

Járműelektronika<br />

Beavatkozások a motorelektronikába<br />

G FIGYELEM<br />

A motorelektronikát és a hozzá tartozó alkatrészeket<br />

érintő karbantartási munkákat mindig<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

Ellenkező esetben romolhat járművének<br />

menetbiztonsága.<br />

! A motorelektronikát és a hozzá tartozó<br />

alkatrészeket, például a vezérlőegységeket,<br />

érzékelőket vagy csatlakozókábeleket<br />

érintő karbantartási munkákat csak minősített<br />

szakműhelyben végeztesse el. Ellenkező<br />

esetben a jármű alkatrészei gyorsabban<br />

kophatnak, és érvényét vesztheti a<br />

jármű forgalmi engedélye.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók zavarhatják a jármű elektronikáját.<br />

Ez a jármű üzembiztonságát és<br />

ezzel az Ön biztonságát is veszélyezteti.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

G FIGYELEM<br />

Az utólag nem előírásszerűen beépített rádiófrekvenciás<br />

adók megnövekedett elektromágneses<br />

sugárzáshoz vezethetnek a jármű<br />

utasterében. A külső antenna használata<br />

révén figyelembe veheti az elektromágneses<br />

sugárzás tudományos körökben vitatott<br />

lehetséges egészségügyi kockázatát.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítését<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el.<br />

! Ha nem tartja be a rádiófrekvenciás adók<br />

beszerelési és használati feltételeit, érvényét<br />

veszítheti a forgalmi engedély.<br />

Különösen a következő feltételeket kell<br />

betartani:<br />

Rkizárólag jóváhagyott frekvenciasávokat<br />

használjon,<br />

Rtartsa be a frekvenciasávokra maximálisan<br />

megengedett kimeneti teljesítményt,<br />

Rjóváhagyott helyre szerelje fel az antennát.<br />

Műszaki adatok<br />

Rádióhullámú eszközök és mobiltelefonok<br />

(rádiófrekvenciás adók) beépítése<br />

Coupé: jóváhagyott antennahelyzetek<br />

: Elülső tetőterület<br />

; Hátsó tetőterület<br />

= Hátsó sárvédő<br />

? Csomagtérfedél<br />

Z


390 Járműelektronika<br />

Coupé<br />

Műszaki adatok<br />

Cabriolet: jóváhagyott antennahelyzetek<br />

: Hátsó sárvédő<br />

i Panoráma-tolótetővel felszerelt járművek<br />

esetén az antenna elülső, illetve hátsó tetőterületen<br />

történő beszerelése nincs engedélyezve.<br />

A hátsó sárvédőkön az antennát az út<br />

közepe felé eső oldalon ajánlott beépíteni.<br />

A rádiófrekvenciás adók utólagos beépítéséhez<br />

alkalmazza az ISO/TS 21609 (Közúti járművekre<br />

vonatkozó EMC iránymutatás rádiófrekvenciát<br />

használó berendezések értékesítést<br />

követő beépítéséhez) műszaki irányelvet.<br />

A szerelvényekre vonatkozó törvényi előírásokat<br />

be kell tartani.<br />

Ha járműve rádiós előkészítéssel van felszerelve,<br />

akkor az előkészítésben található tápcsatlakozókat,<br />

ill. antennacsatlakozókat kell<br />

használni. A felszerelésnél feltétlenül tartsa<br />

be a gyártó kiegészítő kezelési útmutatóit.<br />

A frekvenciasávoktól, a maximális adóteljesítményektől<br />

és az antennák helyétől való<br />

eltéréshez a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyása<br />

szükséges.<br />

A maximális (PEAK, csúcs) adóteljesítmény az<br />

antenna talpánál nem lépheti túl a következő<br />

táblázatban szereplő értékeket:<br />

Frekvenciasáv<br />

Rövidhullám (f <<br />

54 MHz)<br />

Maximális<br />

adóteljesítmény<br />

(csúcs)<br />

100 W<br />

4 m–es sáv 30 W<br />

2 m–es sáv 50 W<br />

Csomagrádió/Tetra<br />

35 W<br />

70 cm–-es sáv 35 W<br />

GSM/DCS/PCS<br />

850/900/1800/1900<br />

UMTS/LTE<br />

Cabriolet<br />

Frekvenciasáv<br />

Rövidhullám (f <<br />

54 MHz)<br />

10 W<br />

10 W<br />

Maximális<br />

adóteljesítmény<br />

(csúcs)<br />

30 W<br />

4 m–es sáv 15 W<br />

2 m–es sáv 25 W<br />

Csomagrádió/Tetra<br />

15 W<br />

70 cm–-es sáv 15 W<br />

GSM/DCS/PCS<br />

850/900/1800/1900<br />

UMTS/LTE<br />

10 W<br />

10 W<br />

Korlátozás nélkül használhatók a járműben:<br />

Ra legfeljebb 100 mW adóteljesítményű<br />

rádiófrekvenciás adók,<br />

Ra mobiltelefonok (GSM/DCS/PCS/<br />

UMTS/LTE).


Típustáblák 391<br />

A következő frekvenciasávok esetén a jármű<br />

külső felületén nincs korlátozás az antenna<br />

felszerelési helyét illetően:<br />

Rcsomagrádió/Tetra,<br />

R70 cm–-es sáv,<br />

RGSM/DCS/PCS,<br />

RUMTS/LTE.<br />

Típustáblák<br />

Járműtípustábla alvázszámmal (FIN)<br />

B A szerelvény megengedett össztömege<br />

(kg)<br />

C Megengedett elsőtengely-terhelés (kg)<br />

D Megengedett hátsótengely-terhelés (kg)<br />

E Fényezési kód<br />

i A járműtípustáblán közölt adatok példák,<br />

amelyek minden jármű esetén különbözőek,<br />

és eltérhetnek az itt szereplő adatoktól.<br />

Az Ön járművére érvényes adatok a<br />

jármű típustábláján találhatók.<br />

Alvázszám<br />

X Nyissa ki a jobb oldali ajtót.<br />

Láthatóvá válik a járműtípustábla :.<br />

X Tolja teljesen hátra a jobb első ülést.<br />

X Kissé emelje meg az első padlóburkolatot<br />

=, majd hajtsa fel a bevágott padlóburkolatot<br />

:.<br />

Láthatja az alvázszámot ;.<br />

Az alvázszám a járműtípustáblán is megtalálható<br />

(Y oldal: 391).<br />

Műszaki adatok<br />

Járműtípustábla (példa)<br />

: Járműtípustábla<br />

; A jármű gyártója (Daimler AG)<br />

= EK forgalmi engedély száma (csak bizonyos<br />

országok megrendelésére gyártott<br />

járművek esetében)<br />

? Alvázszám<br />

A Megengedett össztömeg (kg)<br />

Motorszám<br />

A motorszám a forgattyúházba van beütve.<br />

Ezzel kapcsolatban további információt kaphat<br />

bármelyik minősített szakműhelyben.<br />

Z


392 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az üzemanyagok kezelésekor, tárolásakor és<br />

ártalmatlanításakor tartsa be a hatályos előírásokat,<br />

ellenkező esetben veszélybe sodorhatja<br />

magát és másokat.<br />

Az üzemanyagokat tartsa távol a gyermekektől.<br />

Egészsége megóvása érdekében kerülje az<br />

üzemanyagok szembe jutását vagy nyílt sebbel<br />

való érintkezését. Üzemanyag lenyelése<br />

esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />

H<br />

Környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés<br />

Az üzemanyagokat a környezetvédelmi előírásoknak<br />

megfelelően kell elhelyezni!<br />

Üzemanyagok a következők:<br />

Rtüzelőanyagok, pl. benzin, gázolaj,<br />

Rkenőanyagok, pl. motorolaj, sebességváltó-olaj,<br />

Rhűtőfolyadék,<br />

Rfékfolyadék,<br />

Rablakmosó folyadék,<br />

Ra klímarendszer hűtőközege.<br />

Csak egymással összeillő alkatrészeket és<br />

üzemanyagokat használjon. Javasoljuk, hogy<br />

a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által kipróbált és jóváhagyott<br />

termékeket használja. Ezek megtalálhatók<br />

a jelen <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> kezelési útmutató<br />

megfelelő fejezetében.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott üzemanyagokat<br />

a flakonon található következő feliratokról<br />

ismerheti fel:<br />

RMB-Freigabe (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Freigabe<br />

229.51)<br />

RMB-Approval (MB-jóváhagyás) (pl. MB-Approval<br />

229.51)<br />

Az egyéb jelzések és ajánlások egy adott<br />

minőségi szintre vagy egy MB-lapszám (pl.<br />

MB 229.5) szerinti specifikációra utalnak.<br />

Ezeket a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> nem feltétlenül<br />

hagyta jóvá.<br />

További információért forduljon bizalommal<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez vagy<br />

nézzen utána az interneten:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Tüzelőanyag<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A tüzelőanyagok könnyen gyúlékonyak. A tűz,<br />

a nyílt láng használata és a dohányzás ezért<br />

tilos a tüzelőanyagok kezelése során.<br />

Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és az állóhelyzeti<br />

fűtést.<br />

G FIGYELEM<br />

Tüzelőanyagokkal ne kerüljön érintkezésbe.<br />

Egészsége károsodhat ha a bőre közvetlenül<br />

a tüzelőanyaggal érintkezik vagy ha a tüzelőanyaggőzöket<br />

belélegzi.<br />

Tüzelőanyag-mennyiség<br />

Modell<br />

Minden modell<br />

Modell<br />

Minden modell<br />

<strong>Benz</strong>in (EN 228, E DIN 51626-1)<br />

Űrtartalom<br />

66,0 l<br />

Ebből tartalék<br />

kb. 8,0 l<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

! Ne tankoljon gázolajat a benzinmotoros<br />

járműbe. Már kis mennyiségű gázolaj is a<br />

tüzelőanyag-befecskendező rendszer károsodásához<br />

vezet.<br />

! Csak ólommentes, minimum 95 ROZ/<br />

85 MOZ szuperbenzint tankoljon, amely<br />

megfelel az EN 228 vagy az E DIN 51626–


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 393<br />

1 európai szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />

Az ilyen specifikációval gyártott tüzelőanyagok<br />

legfeljebb 10% etanolt tartalmaznak.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

RE85 (benzin 85% etanol-tartalommal),<br />

RE100 (100% etanol),<br />

RM15 (benzin 15% metanol-tartalommal),<br />

RM85 (benzin 85% metanol-tartalommal),<br />

RM100 (100% metanol),<br />

Rbenzin fémtartalmú adalékokkal,<br />

Rgázolaj.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a benzinhez,<br />

és ne használjon adalékokat, ellenkező<br />

esetben károsodhat a motor. Kivételt<br />

képeznek ez alól a lerakódások eltávolítására<br />

és megelőzésére szolgáló tisztító adalékok.<br />

A benzinhez csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által ajánlott tisztító adalékokat szabad<br />

hozzákeverni, lásd: „Adalékok”. További<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó adatok<br />

rendszerint a töltőoszlopon találhatók. Ha a<br />

töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomás személyzeténél.<br />

i Az E10 tüzelőanyagban legfeljebb 10%<br />

hozzákevert bioetanol található. Járműve<br />

kompatibilis az E10 tüzelőanyaggal, ezért<br />

tankolhat a járműbe E10 tüzelőanyagot.<br />

i Ha az ajánlott tüzelőanyag nem áll rendelkezésre,<br />

ideiglenesen 91 ROZ/<br />

82,5 MOZ oktánszámú ólommentes normálbenzint<br />

is használhat. Ebben az esetben<br />

csökkenhet a motorteljesítmény, és növekedhet<br />

a tüzelőanyag-fogyasztás. Ne haladjon<br />

teljes gázzal.<br />

Információk a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 179).<br />

E 300 BlueEFFICIENCY és E 350 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

! Csak ólommentes, alacsony kéntartalmú,<br />

minimum 95 ROZ/85 MOZ szuperbenzint<br />

tankoljon, amely megfelel az EN 228 európai<br />

szabványnak, vagy azzal egyenértékű.<br />

Ellenkező esetben csökkenhet a motorteljesítmény,<br />

vagy károsodhat a kipufogógáztisztító<br />

rendszer.<br />

i Egyes országokban előfordulhat, hogy a<br />

rendelkezésre álló benzin kéntartalma nem<br />

elég alacsony. Ekkor, különösen rövid<br />

útszakaszokon, átmenetileg szag jelentkezhet.<br />

A szagképződés csökken, amint<br />

ismét alacsony kéntartalmú tüzelőanyagot<br />

(kéntartalom < 10 ppm) tankol.<br />

Adalékok<br />

! Ne tankoljon nem megfelelő minőségű<br />

tüzelőanyagot a járműbe, és ne használjon<br />

olyan tüzelőanyag-adalékot, amelyet nem<br />

vizsgáltak be és nem hagytak jóvá <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

járművekhez. Ellenkező esetben<br />

károk vagy működési zavarok léphetnek fel<br />

a tüzelőanyag-rendszerben.<br />

A nem megfelelő minőségű tüzelőanyag által<br />

okozott problémák közül az egyik legnagyobb<br />

a lerakódások keletkezése a benzin égési<br />

folyamata során. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> adalékkal<br />

dúsított márkás tüzelőanyagok használatát<br />

javasolja.<br />

Ha hosszabb ideig használ adalék nélküli<br />

tüzelőanyagot, akkor lerakódások képződhetnek<br />

főként a szívószelepeken és az égéstérben.<br />

Ez a következő problémákhoz vezethet a<br />

motor működésében:<br />

Rhosszabb idő alatt bemelegedő motor,<br />

Regyenetlen alapjárat,<br />

Rmotorzaj,<br />

Rgyújtáshiba,<br />

Rteljesítménycsökkenés.<br />

Olyan területeken, ahol nem áll rendelkezésre<br />

megfelelő adalékkal dúsított benzin, lerakódások<br />

képződhetnek a járműben. Ilyen eset-<br />

Műszaki adatok<br />

Z


394 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

ben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> javasolja a <strong>Mercedes</strong>-<br />

<strong>Benz</strong> járművekhez jóváhagyott adalékok<br />

használatát, lásd:<br />

http://bevo.mercedes-benz.com.<br />

Egyes országokban előfordulhat, hogy nem<br />

kielégítő az elérhető tüzelőanyag minősége,<br />

ami lerakódások kialakulásához vezethet.<br />

Ezekben az esetekben a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizzel<br />

való egyeztetés után a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

által jóváhagyott adalékot (cikkszám:<br />

A000989254510) kell hozzákeverni. Feltétlenül<br />

tartsa be a csomagoláson feltüntetett<br />

megjegyzéseket és keverési arányokat.<br />

A jóváhagyott termékek listájáért forduljon<br />

bizalommal valamelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez.<br />

Tartsa be a termékleírásban szereplő<br />

használati útmutatásokat.<br />

Ne keverjen más tüzelőanyag-adalékot a tüzelőanyagba.<br />

Ez felesleges költséggel jár, és<br />

kárt tehet a motorban.<br />

Gázolaj (EN 590)<br />

A tüzelőanyag minősége<br />

G FIGYELEM<br />

Dízelmotoros járműbe ne tankoljon benzint.<br />

Ne keverje a gázolajat benzinnel. Ez a tüzelőanyagrendszer<br />

és a motor károsodását<br />

okozza. Ennek következtében a jármű kigyulladhat.<br />

! Csak az EN 590 európai szabványnak<br />

megfelelő vagy azzal egyenértékű dízel<br />

tüzelőanyagot tankoljon. Az EN 590 európai<br />

szabványnak nem megfelelő tüzelőanyag<br />

használata nagyobb kopáshoz, valamint<br />

a motor és a kipufogórendszer károsodásához<br />

vezethet.<br />

! Ne tankoljon a következőkből:<br />

Rhajódízel,<br />

Rfűtőolaj,<br />

Rbiodízel,<br />

Rnövényi olaj,<br />

Rbenzin,<br />

Rpetróleum,<br />

Rkerozin.<br />

Ne keverjen ilyen tüzelőanyagokat a dízel<br />

tüzelőanyaghoz, és ne használjon különleges<br />

adalékokat, ellenkező esetben károsodhat<br />

a motor. Ez alól kivételt képeznek a<br />

viszkozitást javító adalékok. További információt<br />

a „Viszkozitást javító adalékok”<br />

című fejezetben talál.<br />

! Dízelrészecske-szűrővel felszerelt járművek:<br />

Az EU-n kívüli országokban csak<br />

50 ppm-nél kisebb kéntartalmú euro-dízelt<br />

tankoljon az ilyen járműbe, ellenkező esetben<br />

károsodhat a kipufogógáz-tisztító<br />

rendszer.<br />

! Dízelrészecske-szűrő nélküli járművek:<br />

Olyan országokban, amelyekben a<br />

dízel tüzelőanyag kéntartalma magasabb,<br />

gyakrabban kell olajat cserélni a járműben.<br />

A két olajcsere közötti időtartamról további<br />

információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

A tüzelőanyag minőségére vonatkozó adatok<br />

rendszerint a töltőoszlopon találhatók. Ha a<br />

töltőoszlopon nem található meg a jelzés,<br />

érdeklődjön az üzemanyagtöltő állomáson.<br />

Információk a tankolással kapcsolatban:<br />

(Y oldal: 179).<br />

Alacsony külső hőmérséklet<br />

A téli hónapokban jobb hidegviszkozitású<br />

dízel tüzelőanyag kapható. Európában az<br />

EN 590 szabvány a klímától függő különböző<br />

hidegtűrő osztályokat határoz meg. Az<br />

EN 590 szabvány klimatikus követelményeinek<br />

megfelelő dízel tüzelőanyag tankolásával<br />

elkerülheti az üzemzavarokat. Szokatlanul<br />

alacsony külső hőmérsékletek esetén előfordulhat,<br />

hogy a dízel tüzelőanyag viszkozitása<br />

nem elegendő. Ez vonatkozik a melegebb<br />

vidékekről származó dízel tüzelőanyagra is,<br />

amely nincs hozzáigazítva a klimatikus feltételekhez.<br />

i A tüzelőanyagok országspecifikus tulajdonságairól<br />

az ásványolajat forgalmazó vál-


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 395<br />

lalatoktól, pl. az üzemanyagtöltő állomásokon<br />

kérhet további tájékoztatást.<br />

A viszkozitást javító adalékok<br />

A dízel tüzelőanyag hidegtűrő képességének<br />

javítása érdekében viszkozitást javító adalékokat<br />

lehet hozzáadni. A viszkozitást javító<br />

adalékok hatékonysága nem minden tüzelőanyag<br />

használata esetén garantálható.<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által bevizsgált és<br />

jóváhagyott viszkozitást javító adalékokat<br />

használjon. Az alkalmazásnál tartsa be a<br />

kezelési utasításokat.<br />

Arra, hogy a viszkozitást javító adalék valóban<br />

javítsa a hidegtűrő képességet, döntő hatással<br />

van a megfelelő adagolás és az alapos<br />

elkeverés. Bizonyos körülmények között a túladagolás<br />

akár csökkentheti is a hidegtűrő<br />

képességet, ezért azt kerülni kell. Tartsa be a<br />

gyártó adagolási útmutatását.<br />

Keverje az adalékot időben a gázolajhoz, még<br />

mielőtt a gázolaj viszkozitása romlana. Ellenkező<br />

esetben a zavarokat csak a teljes tüzelőanyag-rendszer<br />

felmelegítésével lehet elhárítani,<br />

pl. ha a járművet fűtött garázsba állítja.<br />

Az ajánlott viszkozitást javító adalékokról<br />

további információt kaphat bármelyik minősített<br />

szakműhelyben.<br />

Tudnivalók a tüzelőanyag-fogyasztásról<br />

H Környezetvédelmi megjegyzés<br />

A CO 2 (széndioxid) az a gáz, amely a tudomány<br />

mai állása szerint a leginkább felelős a Föld<br />

légkörének felmelegedésért (üvegházhatás).<br />

A jármű CO 2 -kibocsátása közvetlen kapcsolatban<br />

van a tüzelőanyag-fogyasztás változásával,<br />

és függ:<br />

Ra motor hatékony tüzelőanyag-felhasználásától,<br />

Ra mindenkori vezetési stílustól,<br />

Regyéb nem műszaki tényezőktől, például a<br />

környezeti hatásoktól vagy az útviszonyoktól.<br />

Visszafogott vezetési stílussal és járműve<br />

rendszeres karbantartásával Ön is hozzájárulhat<br />

a CO 2 -kibocsátás csökkentéséhez.<br />

A következő esetekben a jármű a szokásosnál<br />

több tüzelőanyagot fogyaszt:<br />

Rnagyon alacsony külső hőmérséklet esetén,<br />

Rvárosi forgalomban,<br />

Rrövid megtett útszakaszok esetén,<br />

Rhegyvidéken,<br />

Rvontatmánnyal való közlekedés esetén.<br />

i Csak egyes országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetében: Járműve mindenkori<br />

fogyasztási és kibocsátási adatait<br />

a COC-okiratokban (EG-CERTIFICATE OF<br />

CONFORMITY – EK megfelelőségi nyilatkozat)<br />

találja. Ezeket a dokumentumokat a<br />

jármű átvételekor kapja kézhez.<br />

A fogyasztási adatokat a következő dokumentumok<br />

érvényes változata alapján<br />

határozták meg:<br />

Raz EURO4 szabvány szerinti járművekkel<br />

bezárólag az RL 80 / 1268 / EGK EUirányelvnek<br />

megfelelően,<br />

Raz EURO5 szabvány szerinti járművekkel<br />

kezdődően a 715 / 2007 (EK) rendeletnek<br />

megfelelően.<br />

A valóságban ezek az adatok a megadottól<br />

eltérhetnek.<br />

Motorolaj<br />

Általános megjegyzések<br />

A motor működése és élettartama szempontjából<br />

döntő fontosságú a motorolajok minősége.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> költséges kísérletek<br />

eredményei alapján folyamatosan jóváhagyja<br />

az aktuális műszaki színvonalnak megfelelő<br />

motorolajokat.<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> motorokban ezért csak a<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott motorolajokat<br />

szabad használni.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


396 Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek<br />

Műszaki adatok<br />

Az ellenőrzött és jóváhagyott motorolajokkal<br />

kapcsolatban további információért forduljon<br />

bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

azt javasolja, hogy az olajcserét<br />

minősített szakműhelyben végeztesse el. A<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> jóváhagyást az olajtartályon<br />

található „MB-Freigabe” (MB-jóváhagyás) feliratról<br />

és a hozzá tartozó megjelölésről ismeri<br />

fel, pl. MB-Freigabe 229.51.<br />

A jóváhagyott motorolajokról áttekintést talál<br />

az interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon a<br />

specifikációs jelzés, pl. 229.5 megadásával.<br />

A következő táblázat megmutatja, hogy<br />

milyen motorolajok vannak jóváhagyva az Ön<br />

járművéhez:<br />

<strong>Benz</strong>inmotorok<br />

E 200 BlueEFFICIENCY<br />

E 250 BlueEFFICIENCY<br />

E 300 BlueEFFICIENCY<br />

E 350 BlueEFFICIENCY<br />

E 500 BlueEFFICIENCY 229.5<br />

E 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 250 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 350 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

229.3, 229.5,<br />

229.51<br />

229.3, 229.5<br />

MB-jóváhagyás<br />

Dízelrészecske-szűrővel<br />

felszerelt dízelmotorok<br />

MB-jóváhagyás<br />

228.51,<br />

229.31, 229.51<br />

i Ha a táblázatban szereplő motorolajok<br />

nem állnak rendelkezésre, a következő<br />

motorolajokból is utántölthet a következő<br />

olajcseréig:<br />

R<strong>Benz</strong>inmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3 vagy ACEA A3<br />

RDízelmotorok: MB-Freigabe (MB-jóváhagyás)<br />

229.1, 229.3 vagy ACEA C3<br />

Egyszerre legfeljebb 1,0 l mennyiséget<br />

pótoljon.<br />

Feltöltési mennyiségek<br />

A következő értékek az olajcsere és az olajszűrő<br />

együttes cseréjére vonatkoznak.<br />

Modell<br />

E 200 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 250 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 300 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 350 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 220 CDI BlueEF-<br />

FICIENCY<br />

E 250 CDI BlueEF-<br />

FICIENCY<br />

E 350 CDI BlueEF-<br />

FICIENCY<br />

E 500 BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Adalékok<br />

Cseremennyiség<br />

5,5 l<br />

6,5 l<br />

8,0 l<br />

8,5 l<br />

! Ne adjon kiegészítő adalékokat a motorolajhoz,<br />

mert azok károsíthatják a motort.<br />

A motorolaj viszkozitása<br />

A viszkozitás a folyadékok folyási viselkedését<br />

jellemzi. A motorolaj esetében a magas


Üzemanyagok és feltöltési mennyiségek 397<br />

viszkozitás egyenértékű a sűrűn folyással, az<br />

alacsony viszkozitás pedig a hígan folyással.<br />

A mindenkori külső hőmérséklettől függően<br />

az SAE-osztály (viszkozitás) alapján válassza<br />

ki a motorolajat. A táblázat az alkalmazandó<br />

SAE-osztályokat tartalmazza. A motorolajok<br />

alacsony hőmérsékleten mutatott tulajdonságai<br />

például öregedés, rozsda- és tüzelőanyag-bekeveredés<br />

következtében jelentősen<br />

romolhatnak. Nyomatékosan ajánljuk<br />

ezért, hogy rendszeresen cseréltesse az olajat<br />

a megfelelő SAE-osztályba tartozó, jóváhagyott<br />

motorolaj felhasználásával.<br />

Fékfolyadék<br />

G FIGYELEM<br />

A fékfolyadék idővel nedvességet vesz fel a<br />

levegőből, ezáltal csökken a forráspontja.<br />

Ha túlságosan alacsony a fékfolyadék forráspontja,<br />

akkor a fékek nagyobb terhelése esetén,<br />

például hegyekről levezető hosszabb utakon<br />

haladva gőzbuborékok képződhetnek a<br />

fékberendezésben. Ez hátrányosan befolyásolja<br />

a fékhatást.<br />

Rendszeresen cseréltesse a fékfolyadékot. A<br />

fékfolyadék csereintervallumát a karbantartási<br />

füzetben találja.<br />

Csak a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> által jóváhagyott,<br />

331.0 jelölésű MB-jóváhagyással ellátott fékfolyadékot<br />

használjon.<br />

A jóváhagyott fékfolyadékokkal kapcsolatos<br />

információért forduljon bizalommal bármelyik<br />

<strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> szervizhez, vagy látogasson<br />

el a http://bevo.mercedes-benz.com<br />

weboldalra.<br />

i Rendszeresen cseréltesse ki a fékfolyadékot<br />

minősített szakműhelyben.<br />

Hűtőfolyadék<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

A fagyálló folyadék nagyon gyúlékony. Tartózkodjon<br />

a tűzgyújtástól, dohányzástól és nyílt<br />

láng használatától a fagyálló folyadék használata<br />

során.<br />

Ha a fagyálló folyadék érintkezik a motor forró<br />

alkatrészeivel, meggyulladhat és égési sérüléseket<br />

okozhat. Vigyázzon, nehogy a fagyálló<br />

folyadék a motor forró alkatrészeire ömöljön.<br />

! Mindig a kívánt fagyvédelemnek megfelelő,<br />

előkevert hűtőfolyadékot töltsön be,<br />

ellenkező esetben károsíthatja a motort.<br />

A hűtőfolyadékról további tájékoztatást<br />

olvashat a <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> üzemanyag-előírásokban<br />

(MB BeVo 310.1), például az<br />

interneten a<br />

http://bevo.mercedes-benz.com oldalon,<br />

vagy forduljon egy minősített szakműhelyhez.<br />

! Mindig a megfelelő hűtőfolyadékot használja<br />

— meleg éghajlatú országokban is!<br />

Ellenkező esetben a motor hűtőrendszere<br />

nincs megfelelően védve a korrózióval és a<br />

túlhevüléssel szemben.<br />

! A motor hűtőrendszerének tartalmát legkésőbb<br />

15 év, illetve 250 000 kilométer<br />

után le kell cserélni.<br />

A hűtőfolyadék víz, valamint korrózióvédő és<br />

fagyálló szer keveréke, amely a következőkről<br />

gondoskodik:<br />

Rkorrózióvédelem,<br />

Rfagyvédelem,<br />

Ra forráspont emelése.<br />

Az előírásnak megfelelő korrózióvédő és<br />

fagyálló folyadék betöltése esetén a hűtőfolyadék<br />

forráspontja az üzemeltetés során<br />

közel 130†.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


398 Járműadatok<br />

Műszaki adatok<br />

A motor hűtőrendszerében a korrózióvédő és<br />

fagyálló folyadék arányának<br />

Rlegalább 50%-nak kell lennie. Ezáltal a<br />

motor hűtőrendszere mintegy -37†-ig<br />

védve van fagyás ellen.<br />

RAz 55%-os értéket (fagyvédelem -45 †-ig)<br />

nem szabad túllépni. Ellenkező esetben<br />

kevésbé lesz hatékony a hőelvezetés.<br />

Ha a járműből hűtőfolyadék folyt el, akkor víz,<br />

valamint korrózióvédő és fagyálló folyadék<br />

körülbelül azonos arányú keverékével töltse<br />

fel a rendszert. A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> azt javasolja,<br />

hogy az MB BeVo 310.1 üzemanyagelőírás<br />

szerinti korrózióvédő/fagyálló folyadékot<br />

használjon.<br />

A minősített szakműhely minden karbantartás<br />

alkalmával ellenőrzi a hűtőfolyadékot.<br />

i A járműben annak első átadásakor olyan<br />

hűtőfolyadék van, amely lehetővé teszi a<br />

fagy- és korrózióvédelmet.<br />

Ablakmosó berendezés és fényszórótisztító<br />

berendezés<br />

Fontos biztonsági megjegyzések<br />

G FIGYELEM<br />

Az ablakmosó folyadék és a fagyállószer<br />

könnyen gyúlékony. Vigyázzon, nehogy az<br />

ablakmosó folyadék vagy a fagyállószer a<br />

motor forró részeire ömöljön, mert meggyulladhat,<br />

és lángra lobbanhat, ami súlyos égési<br />

sérüléseket okozhat.<br />

! Csak olyan ablakmosó folyadékot használjon,<br />

amely a műanyag fényszóróvédőkhöz<br />

is megfelelő, pl. az MB SummerFit vagy<br />

MB WinterFit terméket. A nem megfelelő<br />

ablakmosó folyadékok károsíthatják a<br />

műanyag fényszóróvédőket.<br />

! Ne használjon desztillált vagy ioncserélt<br />

vizet a mosófolyadék-tartályban, mert az<br />

károsíthatja a töltésszint-érzékelőt.<br />

! Csak az MB SummerFit és az MB Winter-<br />

Fit ablakmosó folyadék keverhető egymással.<br />

Ellenkező esetben a fúvókák eltömődhetnek.<br />

Fagypont feletti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

ablakmosó folyadékból (pl. MB SummerFit)<br />

álló keveréket.<br />

Keverjen el 1 rész MB SummerFit ablakmosó<br />

folyadékot 100 rész vízzel.<br />

Fagypont alatti hőmérsékleteknél:<br />

X Töltsön a mosófolyadék-tartályba vízből és<br />

ablakmosó folyadékból (pl. MB WinterFit)<br />

álló keveréket.<br />

A keverék arányát igazítsa a külső hőmérséklethez.<br />

RÒ10 † külső hőmérsékletig: keverjen el<br />

1 rész MB WinterFit ablakmosó folyadékot<br />

2 rész vízzel.<br />

RÒ20 † külső hőmérsékletig: keverjen el<br />

1 rész MB WinterFit ablakmosó folyadékot<br />

1 rész vízzel.<br />

RÒ29 † külső hőmérsékletig: keverjen el<br />

2 rész MB WinterFit ablakmosó folyadékot<br />

1 rész vízzel.<br />

i A mosófolyadékhoz az év minden szakában<br />

keverjen ablakmosó folyadékot, pl. MB<br />

SummerFit vagy MB WinterFit adalékot.<br />

Járműadatok<br />

Általános megjegyzések<br />

A megadott járműadatokkal kapcsolatban<br />

ügyeljen a következőkre:<br />

RAz itt közölt magasságadatok változhatnak<br />

a következők függvényében:<br />

- gumiabroncsok,<br />

- rakomány,<br />

- a futómű állapota,<br />

- extrafelszerelések.<br />

RAz extrafelszerelések növelik a menetkész<br />

tömeget, és csökkentik a hasznos terhelést.<br />

A menetkész tömeg az EU-irányelv


Járműadatok 399<br />

szerint van megadva, a következők beszámításával:<br />

- a járművezető tömege (68 kg),<br />

- a csomag (7 kg),<br />

- az összes folyadék (90 %-ig feltöltött<br />

tüzelőanyag-tartály).<br />

RA járműspecifikus tömegadatokat a járműtípustáblán<br />

találja (Y oldal: 391).<br />

RCsak bizonyos országok megrendelésére<br />

gyártott járművek esetében: A járműre<br />

vonatkozó adatokat a COC-okiratokban<br />

(CERTIFICATE OF CONFORMITY – megfelelőségi<br />

nyilatkozat) találja. Ezeket a dokumentumokat<br />

a jármű átvételekor kapja kézhez.<br />

Méretek és tömegek<br />

Modell<br />

Minden modell (az<br />

E 500 BlueEFFI-<br />

CIENCY modell<br />

kivételével), coupé<br />

Minden modell (az<br />

E 500 BlueEFFI-<br />

CIENCY modell<br />

kivételével), cabriolet<br />

: Nyílási magasság<br />

1682 mm<br />

1555 mm<br />

Modell<br />

E 500 BlueEFFI-<br />

CIENCY, coupé<br />

E 500 BlueEFFI-<br />

CIENCY, cabriolet<br />

: Nyílási magasság<br />

1676 mm<br />

1553 mm<br />

A hiányzó adatok a szerkesztés lezárásakor<br />

még nem álltak rendelkezésre.<br />

Minden modell<br />

Járműszélesség kihajtott<br />

külső tükrökkel<br />

Tengelytáv<br />

Járműmagasság a tető<br />

nyitásakor és zárásakor,<br />

cabriolet<br />

Maximális tetőterhelés,<br />

csak coupé<br />

Maximális csomagtérterhelés<br />

E 200 BlueEFFICIENCY<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Járműmagasság, coupé<br />

Járműmagasság, cabriolet<br />

Menetkész tömeg, kézi<br />

kapcsolású sebességváltó,<br />

coupé<br />

Menetkész tömeg, kézi<br />

kapcsolású sebességváltó,<br />

cabriolet<br />

2015 mm<br />

2760 mm<br />

100 kg<br />

100 kg<br />

4698 mm<br />

1786 mm<br />

1397 mm<br />

1398 mm<br />

1560 kg<br />

1685 kg<br />

Műszaki adatok<br />

Z


400 Járműadatok<br />

E 200 BlueEFFICIENCY<br />

E 500 BlueEFFICIENCY<br />

Menetkész tömeg, automatikus<br />

sebességváltó,<br />

coupé<br />

Menetkész tömeg, automatikus<br />

sebességváltó,<br />

cabriolet<br />

1585 kg<br />

1710 kg<br />

Járműmagasság, coupé<br />

Járműmagasság, cabriolet<br />

Menetkész tömeg, coupé<br />

Menetkész tömeg, cabriolet<br />

1395 mm<br />

1397 mm<br />

1795 kg<br />

1920 kg<br />

Műszaki adatok<br />

E 250 BlueEFFICIENCY<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Járműmagasság, coupé<br />

Járműmagasság, cabriolet<br />

Menetkész tömeg, coupé<br />

Menetkész tömeg, cabriolet<br />

E 300 BlueEFFICIENCY<br />

E 350 BlueEFFICIENCY<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Járműmagasság, coupé<br />

Járműmagasság, cabriolet<br />

4698 mm<br />

1786 mm<br />

1397 mm<br />

1398 mm<br />

1600 kg<br />

1725 kg<br />

4698 mm<br />

1786 mm<br />

1397 mm<br />

1398 mm<br />

E 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Járműmagasság, coupé<br />

Járműmagasság, cabriolet<br />

Menetkész tömeg, kézi<br />

kapcsolású sebességváltó,<br />

coupé<br />

Menetkész tömeg, kézi<br />

kapcsolású sebességváltó,<br />

cabriolet<br />

Menetkész tömeg, automatikus<br />

sebességváltó,<br />

coupé<br />

Menetkész tömeg, automatikus<br />

sebességváltó,<br />

cabriolet<br />

4698 mm<br />

1786 mm<br />

1397 mm<br />

1398 mm<br />

1670 kg<br />

1795 kg<br />

1680 kg<br />

1805 kg<br />

Menetkész tömeg, coupé<br />

Menetkész tömeg, cabriolet<br />

1660 kg<br />

1785 kg<br />

E 250 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Járműhossz<br />

4698 mm<br />

E 500 BlueEFFICIENCY<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

4717 mm<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Járműmagasság, coupé<br />

1786 mm<br />

1397 mm


Vonószerkezet 401<br />

E 250 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Járműmagasság, cabriolet<br />

Menetkész tömeg, kézi<br />

kapcsolású sebességváltó<br />

Menetkész tömeg, automatikus<br />

sebességváltó<br />

1398 mm<br />

1700 kg<br />

1825 kg<br />

E 350 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

Járműhossz<br />

Járműszélesség külső<br />

tükrök nélkül<br />

Járműmagasság, coupé<br />

Járműmagasság, cabriolet<br />

Menetkész tömeg, coupé<br />

Menetkész tömeg, cabriolet<br />

Vonószerkezet<br />

A szerelvények méretei<br />

4698 mm<br />

1786 mm<br />

1397 mm<br />

1398 mm<br />

1735 kg<br />

1865 kg<br />

! Ha utólag vonószerkezetet építtet be,<br />

akkor járműtípustól függően előfordulhat,<br />

hogy át kell alakíttatnia a hűtőrendszert.<br />

Vonószerkezet utólagos beépítéséhez a<br />

jármű alvázkeretén található rögzítési pontokat<br />

kell használni.<br />

Rögzítési pontok a vonószerkezet számára (példa)<br />

: Rögzítési pontok<br />

; Túlnyúlás<br />

= A hátsó tengely középvonala<br />

Gyárilag felszerelt vonószerkezet esetén a<br />

túlnyúlás a zárósapkával együtt 1181 mm. Az<br />

E 500 BlueEFFICIENCY modellhez tartozó<br />

hiányzó értékek a szerkesztés lezárásakor<br />

még nem álltak rendelkezésre.<br />

Műszaki adatok<br />

Z


402 Vonószerkezet<br />

A vontatmány megengedett tömege<br />

Az E 500 BlueEFFICIENCY modellhez tartozó hiányzó értékek a szerkesztés lezárásakor még<br />

nem álltak rendelkezésre.<br />

A vontatmány megengedett tömege fék nélkül<br />

A vontatmány megengedett tömege fékkel (12%-<br />

os legnagyobb emelkedővel, amelyen a jármű<br />

képes elindulni)<br />

Maximális függőleges terhelés (a vontatmány<br />

megengedett tömege nem tartalmazza a függőleges<br />

terhelést)<br />

Minden modellre vonatkozóan<br />

(az E 500 BlueEFFICIENCY<br />

modell kivételével)<br />

750 kg<br />

1800 kg<br />

75 kg<br />

Megengedett hátsótengely-terhelés vontatmánnyal való közlekedésnél<br />

Coupé<br />

Műszaki adatok<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

esetén<br />

Automatikus sebességváltó<br />

esetén<br />

E 200 BlueEFFICIENCY 1135 kg 1145 kg<br />

E 250 BlueEFFICIENCY – 1155 kg<br />

E 300 BlueEFFICIENCY – 1175 kg<br />

E 350 BlueEFFICIENCY – 1175 kg<br />

E 500 BlueEFFICIENCY – A hiányzó adatok a szerkesztés<br />

lezárásakor még nem álltak<br />

rendelkezésre.<br />

E 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 250 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 350 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

1155 kg 1160 kg<br />

1170 kg 1170 kg<br />

– 1175 kg


24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése) 403<br />

Cabriolet<br />

Kézi kapcsolású sebességváltó<br />

esetén<br />

Automatikus sebességváltó<br />

esetén<br />

E 200 BlueEFFICIENCY 1205 kg 1215 kg<br />

E 250 BlueEFFICIENCY – 1225 kg<br />

E 300 BlueEFFICIENCY – 1245 kg<br />

E 350 BlueEFFICIENCY – 1245 kg<br />

E 500 BlueEFFICIENCY – A hiányzó adatok a szerkesztés<br />

lezárásakor még nem álltak<br />

rendelkezésre.<br />

E 220 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 250 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

E 350 CDI BlueEFFI-<br />

CIENCY<br />

1225 kg 1230 kg<br />

1240 kg 1240 kg<br />

– 1250 kg<br />

24 GHz-es radaros érzékelő (az országok áttekintése)<br />

A 24–GHz-es radaros érzékelő minden országban engedélyköteles. Ügyeljen arra, hogy a<br />

radaros érzékelőt nem engedélyező országokban a fedélzeti számítógépen kapcsolja ki ezt a<br />

funkciót (Y oldal: 255).<br />

Az egyes országokra vonatkozó aktuális tájékoztatásért forduljon bizalommal bármelyik <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong><br />

szervizhez, vagy látogasson el a http://www.mercedes-benz.de/<br />

betriebsanleitung címre.<br />

Navigációval felszerelt járművek: Rádiócsillagászati berendezések közelében a radaros<br />

érzékelő automatikusan kikapcsol. A radaros érzékelő kikapcsolásakor megfelelő képernyőüzenet<br />

jelenik meg (Y oldal: 275).<br />

Ekkor automatikusan kikapcsolnak az aktív rendszerek:<br />

RDISTRONIC PLUS (Y oldal: 194),<br />

Rholttérasszisztens (Y oldal: 218),<br />

Raktív holttérasszisztens (Y oldal: 222),<br />

RBAS PLUS (Y oldal: 66),<br />

RPRE-SAFE ® fék (Y oldal: 69).<br />

Amennyiben a radaros érzékelő nem kapcsol ki automatikusan, kapcsolja ki a fedélzeti számítógépen<br />

(Y oldal: 255).<br />

Navigáció nélküli, illetve ausztrál rendelésre gyártott járművek esetén: Rádiócsillagászati<br />

berendezések közelében a radaros érzékelőt a fedélzeti számítógép segítségével ki kell<br />

kapcsolni (Y oldal: 255).<br />

Z<br />

Műszaki adatok


404


Impresszum<br />

Internet<br />

A <strong>Mercedes</strong>-<strong>Benz</strong> járművekkel és a Daimler<br />

AG vállalattal kapcsolatos további információt<br />

az interneten a következő címeken talál:<br />

http://www.mercedes-benz.com<br />

http://www.daimler.com<br />

Szerkesztőség<br />

Az ezzel a kezelési útmutatóval kapcsolatos<br />

kérdéseivel vagy javaslataival forduljon a<br />

műszaki szerkesztőséghez a következő<br />

címen:<br />

Daimler AG, HPC: R822<br />

D-70546 Stuttgart<br />

A Daimler AG írásos engedélye nélkül jelen<br />

dokumentum utánnyomása, fordítása, illetve<br />

sokszorosítása még kivonatos formában is<br />

tilos.<br />

szerkesztés lezárásának határideje<br />

2012.01.19.


É--HËÍ<br />

--<br />

Rendelési szám 6515 3755 21 Cikkszám - - Kiadás ÄJ 2012-1a

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!