EME_ETF_012_Gyo ... i magyar irodalmunkban.pdf
EME_ETF_012_Gyo ... i magyar irodalmunkban.pdf
EME_ETF_012_Gyo ... i magyar irodalmunkban.pdf
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Még is tsak vefzteg halgaték,<br />
Hald-meg ízomat ott mint járék.<br />
470. Ottan más jőve én hozzám,<br />
Kőízöne edgy italt reám,<br />
Az ur élteffen, azt mondám,<br />
Sörrel tele fuvá ortzám.<br />
Ugy meg-áíztata azontúl,<br />
475. Mint kit ki-vonfznak a' kútból.<br />
Azon felette bufulék,<br />
Noha rola nem tehetek.<br />
Mert helyemből ki mozdulni,<br />
Nem merek vala íel-kelni.<br />
480. Más Compánia hogy juta,<br />
Edgy kováízbol ez-is vala.<br />
Edgyik monda a' tőbbiknek,<br />
Az ördög hozott bennetek.<br />
Tsudálám ez gyűlés honnén,<br />
485. Bálint kórsága el-lellyen.<br />
A' Lucipér moft titeket,<br />
Bi. 3 h. Honnét hozott benneteket?<br />
Szájokbol femmi jó nem jött,<br />
Hanem tsak fzitok ki-fzökőtt.<br />
490. A' Bibliában olvafván,<br />
Az Jofue mint hartzolván.<br />
Le-efvén Iftent imáda,<br />
Hogy az Amorettel viva,<br />
Ez inf^gből fzabaditná,<br />
495. Igéretit meg-gondolná.<br />
Igy a' napot meg-állatá,<br />
Mig elleníggét meg-rontá.<br />
De ez Soldáktul nem vala,<br />
Illy imádság ki-buzogva.<br />
500. Hanem merő iftentelen,<br />
Rút átokkal volt éktelen,<br />
Nints olly fzitok ez világon,<br />
Mellyet fzájok ki ne fújon.<br />
Átkozódó voltok miatt,<br />
505. Tsuda az nap-is fenn maratt.<br />
Sodornának s' Gomorrának,<br />
471. vs. Der sagt, ein Katzentrunck bring ich dir (376).<br />
479. vs. Denn sie hatten alle Spiess vnd Degen (389).<br />
485—487. vs. Das dich S. Veltens wunden rflrn<br />
Von wann thut dich der Teuffel ffirn,<br />
Ich gedacht du werst vor lengst gehangen<br />
Potz wunden wie hat es dir ergangen (396—399).<br />
490—497. vs. E rész az eredetiben terjedelmesebb (402—413).<br />
500—503. vs. Az eredeti részletezi a szitkokat is (416—421 vs.), amit a for ditó<br />
csak általánosságban jelez.<br />
— 33 —