EME_ETF_012_Gyo ... i magyar irodalmunkban.pdf
EME_ETF_012_Gyo ... i magyar irodalmunkban.pdf
EME_ETF_012_Gyo ... i magyar irodalmunkban.pdf
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AZ UR.<br />
Nofza Péter honnét moftan,<br />
50. Véltem, hogy tsak moít vagy ottan.<br />
Mint tettzik azért ott néked<br />
Az világban, meg-befzéllyed.<br />
SZENT PÉTER.<br />
69.<br />
65.<br />
At 3. h. 70.<br />
Oh Uram ott vándorlottam ;<br />
Edgy darabján el-fordultam.<br />
De hald meg én panafzimat,<br />
Kérlek még-is hald-meg ízomat?<br />
Igéd s' parantsolatiddal,<br />
Senki nem gondol azokkal.<br />
Tsak gyönyörkődnek rofzságban,<br />
S' fertőződnek gonofságban.<br />
Alatt íemmi jóság nintsen,<br />
Tsak merő rufnyaság minden.<br />
Ha én igy mint magad volnék,<br />
Mindeneket el-vefztenék.<br />
Tűzet s' kénkővet azokra<br />
Hannék, büntetvén, nyakokba.<br />
Es igy mi(n)den birodalmot,<br />
El-rontanám ez (vil)ágot.<br />
De Uram engedd-meg kérlek.<br />
Bár tsak egy nap birjak véle(k)<br />
Akaratom szerént óket,<br />
Hadd bünteffem feregeket.<br />
AZ UR.<br />
Ne Péter, ez tanáts nem jó,<br />
Erre izándékom fem hajló,<br />
75. Hogy bímtefíem hirtelenül,<br />
A' meg téróket mód nélkül,<br />
Mert én jó vagyok s' kegyelmes,<br />
Irgalmas és nagy kegyelmes.<br />
Nem mindgyárt érdemek fzerint,<br />
80. Büntetem az embereket.<br />
Jól tudom, hogy mind bánások,<br />
De még-is kegyelmes léfzók.<br />
52. vs. A fordító eddig követte szó szerint az eredetit. Innen kezdve<br />
csak értelmileg adja a német szöveget.<br />
70. vs. Gib mir das Regiment nur ein tag (58).<br />
74. vs. Sajtóhiba: izándékom.<br />
81—82. vs. Denn wenn ich solt straffen nach der that.<br />
Es lebet kein Mensch der nicht sfinde hat (66—67).<br />
— 22 —