12.10.2013 Views

KULTÚRÁK TÉRHÓDÍTÁSA - Hollandiai Magyar Szövetség

KULTÚRÁK TÉRHÓDÍTÁSA - Hollandiai Magyar Szövetség

KULTÚRÁK TÉRHÓDÍTÁSA - Hollandiai Magyar Szövetség

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

HOLLANDIAI MIKES KELEMEN KÖR 45. TANULMÁNYI NAPOK - 2004. SZEPTEMBER 9-12. <strong>KULTÚRÁK</strong> <strong>TÉRHÓDÍTÁSA</strong><br />

kérdez -horizontjáról leírható válaszlehet ségeket fogadja ihlet jeként. Verseiben „csodá”-nak nevezve a<br />

kihívó poétikai helyzetet. De mindig tudatában marad a poétikai kett sségnek, tudatosítja a „régi rabság”-ot,<br />

az id ben-történelemben élés ok-okozati konzekvenciáját („mindig egy testben élni, / egy tét, szám, id , egy<br />

anyag”), de mellette átéli a létezés teljességét: „Tele a lét csodákkal”, melynek ars poeticája: „Szétszállni,<br />

mint a gondolat!” És íme a dialógus:<br />

De igazán szabad<br />

akkor lehetnék csak, ha minden<br />

Volt, Van s Lesz bennem zajlanék.<br />

Boldogtalan, aki nem isten!<br />

Rabság, 1949<br />

Csakhogy ebben a formázásban megfordul a Különbéke dialógikus viszonya: a poétikailag befogadott és<br />

preferált megoldás az id n-történelmen-kívüli állapot „csodá”-jának megérzékítése, és mellette az ok-okozati<br />

értelmezés válik szentenciázóan tragikus kinyilatkoztatássá.<br />

A költ , amikor megteremtette ezt a „pillanat”-ba foglalt „sétá”-t, a Hálaadást és a Tücsökzenét<br />

tulajdonképpen az európai gondolkozásnak ahhoz a vonulatához köt dött, amely mindenkor fogékony volt<br />

gondolkozásmódja „hézagai”-nak kiegészítésére, a goethei értelmezés világirodalom átfogására. Annak a<br />

programnak a követésére, amelyet Schopenhauer éppen az európai gondolkodás példázataiból formált meg:<br />

„Jeder Tag ist ein kleines Leben, -- jedes Erwachen und Aufstehen eine kleine Geburt, jeder frische Morgen<br />

eine kleine Jugend, und jedes Zubettgehen und Einschlafen ein kleiner Tod” 104 .<br />

Visszaigazolás? Idézem a költ esszéista és prózaíró barátját 105 . A magyar líráról annyi telitalálattal<br />

megnyilatkozó Németh László a költ halála évében két tanulmányban is összegezte egybehangzóan<br />

vélekedését a pályakép poétikai jellemz jér l, módszertani újságáról a magyar irodalomban. Számomra a<br />

Szabó L rincr l megfogalmazott vélekedései a kritikus író legfinomabb megfigyelései közé tartozhatnak.<br />

Magát a határhelyzetet, a „hézagokat” számba vev költ t pontosan diagnosztizálja Németh László. Olyan<br />

költ ként mutatja be, aki ha valamire rátalált, azt pontosan be is mutatta, éppen -- a kritikus Németh László<br />

számára is oly meghatározó -- nyugati elemz módszer szellemében: „Korunk nagy ténye, amire is<br />

panaszkodik, hogy az ember kiégette magából az Istent. S valóban, azt, hogy milyen annak az embernek az<br />

élete, akinek az Isten kiégetése tökéletesen sikerült, s egy új, azzal egyenl érték Értelmet azonban nem<br />

sikerült találnia: kevés emberen ismerhetjük meg úgy, mint Szabó L rincen” 106 . De a „hézagok”<br />

meghaladásának kísérleteit is jelzi: „Szabó L rincben én is a világlíra fáradhatatlan tudósát becsülöm, aki a<br />

nyugati módszert, az elemzést a lírába is bevitte, olyan komplett és igaz képet adva magáról, amely a<br />

legjobban megrajzolt regényh sök képével vetekszik. De aki a Tücsökzenét felnyitja, azt látja, hogy e<br />

nyugatosnak megmaradt költ nk mint kamasz, a Gilgames-eposz »emberel tti« h sével azonosította magát,<br />

amint kés bb is mindig szívesen választ kínai bölcsel ket és buddhista mondákat legszemélyesebb<br />

filozófiája kimondására. De tán ennél is fontosabb, hogy egész szenvedése, csetlése-botlása Pest t kés,<br />

majd már nem is t kés társadalmában, nemcsak a vidéki, de a keleti ember súrlódása a nyugati világgal” 107 .<br />

„Szabó L rinc nemcsak vidéki – alapjában véve keleti ember is; nemcsak mongol arca vall erre (mely el tt a<br />

mongol katona, tanúja voltam, megnyitotta a kordont), hanem a kivételes gyötrelem is, amit a nyugati s t kés<br />

életforma jelent neki. Az orosz irodalomnak kedvenc alakja a keleti ember, akit a nyugati racionalizmus<br />

tönkretesz, vagy ha, mint Raszkolnyikov, hozzá akart törni, gyilkossá lesz. Szabó L rinc, bár életében<br />

beletörni nem tudott (»törtnek nem való vagyok«), szellemében mégis szép szintézisbe hozta a lelkében<br />

szunnyadó Kelet emlékkincsét s a kísérletezés, elemzés, az élmény megragadásának nyugati<br />

módszerét” 108 .<br />

104 Arthur, Schopenhauer: Aphorismen zur Lebensweisheit, Fünftes Kapitel: Paränesen und Maximen, B./ Unser<br />

Verhalten gegen uns selbst betreffend, 13. in: Parerga und Paralipomena in: Parerga und Paralipomena, Kröners<br />

Taschenausgabe, 150.<br />

105 Németh László véleményére annyira adott a költ , hogy talán legfontosabb kötetének, az 1932-es Te meg a világnak<br />

a darabjait még összeszerkesztés el tt elküldte hozzá, hogy pontos diagnózist kapjon t le. Szabó L rinc ezeket a<br />

szövegeket, Németh László ítéletét bármennyire áhította is élete során, már nem ismerhette. Hacsak a <strong>Magyar</strong> m hely<br />

cím esszéjét az 1956-os magyarországi forradalmat követ napokban kéziratban el nem olvashatta. A Szabó L rincr l<br />

szóló esszét maga Németh László sem találta életében. 1967-ben nekem is, mint kallódó, egy irodalmi estre készített, de<br />

azon el nem hangzott írását említette. Halála után egy folyóirat publikálta el ször a hagyatékából el került szöveget.<br />

106 Németh László: Szabó L rinc In: Utolsó széttekintés. Magvet és Szépirodalmi Könyvkiadó, Budapest, 1980. 383.<br />

107 Németh László: <strong>Magyar</strong> m hely. In: Kiadatlan tanulmányok, Magvet , Budapest, 1968. 2. k.200--201.<br />

108 Németh László: Szabó L rinc. In: Utolsó széttekintés. 383.<br />

___________________________________________________________________________________<br />

© Copyright Mikes International 2001-2005 - 111 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!