Karbantartás RD 7 - Wacker Neuson

Karbantartás RD 7 - Wacker Neuson Karbantartás RD 7 - Wacker Neuson

wackerneuson.com
from wackerneuson.com More from this publisher
21.08.2013 Views

0154645hu 016 0110 0 1 5 4 6 4 5 H U Kezelöi kézikönyv Henger RD 7

0154645hu 016 0110<br />

0 1 5 4 6 4 5 H U<br />

Kezelöi kézikönyv<br />

Henger<br />

<strong>RD</strong> 7


Copyright<br />

üzenet<br />

© Copyright 2010.; tulajdonosa a <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation.<br />

Minden jog fenntartva, ideértve a másolási és forgalmazási jogokat is.<br />

Ezt a kiadványt a gép eredeti vásárlója fénymásolhatja. A <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation<br />

előzetes írásbeli engedélye nélkül a reprodukálás minden más fajtája tilos.<br />

A kiadványnak a <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation által nem engedélyezett bármifajta<br />

reprodukciója vagy forgalomba hozatala kimeríti az érvényes szerzői jogok<br />

megsértésének fogalmát. Ennek elkövetése jogi következményeket von maga után.<br />

Védjegyek Az ebben a kézikönyvben hivatkozott valamennyi védjegy a felsorolt cégek tulajdona.<br />

Gyártó <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation<br />

N92W15000 Anthony Avenue<br />

Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.<br />

Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957<br />

www.wackerneuson.com<br />

Az utasítások<br />

fordított<br />

változata<br />

A jelen Kezelői kézikönyv az eredeti utasítások fordítását tartalmazza. A jelen Kezelői<br />

kézikönyv eredeti nyelve az amerikai angol.


<strong>RD</strong> 7 Előszó<br />

Előszó<br />

A jelen<br />

kézikönyvben<br />

tárgyalt<br />

berendezések<br />

A gép<br />

dokumentációja<br />

A<br />

kézikönyvben<br />

található<br />

információkra<br />

vonatkozó<br />

elvárások<br />

Szikrafogókra<br />

vonatkozó<br />

törvények<br />

Gép Cikkszám<br />

<strong>RD</strong> 7H 0008042<br />

<strong>RD</strong> 7H-ES 0009408, 0620794<br />

<strong>RD</strong> 7H-S 0009487, 0620795<br />

<strong>RD</strong> 7-RAW 0620079, 0620478, 0620596<br />

A Kezelői kézikönyv egy példányát mindenkor tartsa a berendezés mellett.<br />

Cserealkatrészek rendelésére a géphez mellékelt külön alkatrészjegyzéket<br />

használja.<br />

A gép szervizelésével és javításával kapcsolatos részletes információkért<br />

olvassa el a különálló Javítási kézikönyvet.<br />

Ha e dokumentumok bármelyike hiányzik, pótlásukra kérjük, keresse meg a<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation céget vagy látogassa meg a<br />

www.wackerneuson.com weboldalt.<br />

Alkatrészek rendelésekor vagy szervizelési információ igénylésekor mindig<br />

kérni fogják Öntől a gép modellszámát, a tételszámot, a revíziószámot és a<br />

gyártási számot.<br />

A jelen kézikönyv a fenti <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> modell(ek) biztonságos<br />

üzemeltetéséhez és karbantartásához szükséges információt és eljárásokat<br />

írja le. Saját biztonsága érdekében, továbbá a sérülés lehetőségének<br />

csökkentésére kérjük, hogy figyelmesen olvassa végig a jelen kézikönyvben<br />

található összes utasítást, győződjék meg arrról, hogy jól megértette azokat,<br />

és tartsa be a követelményeket.<br />

A <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation kifejezetten fenntartja a jogot műszaki<br />

módosítások eszközlésére, még előzetes bejelentés nélkül is, amely<br />

módosítások berendezései teljesítményét, illetve azok biztonsági<br />

szabványmegfelelőségét javítják.<br />

A kézikönyvben található információ a kiadása idejéig gyártásban levő<br />

gépeken alapul. A <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation fenntartja a jogot az ezen<br />

információ bármely részének minden előzetes bejelentés nélküli<br />

megváltoztatására.<br />

ÉRTESÍTÉS: Az egyes államok egészségbiztonsági szabályzatai és a közösségi<br />

erőforrásokra vonatkozó szabályzatai kimondják, hogy bizonyos helyszíneken<br />

kötelező a szikrafogók használata szénhidrogén üzemanyaggal működő<br />

belsőégésű motorokon. A szikrafogó szikráknak vagy lángoknak a kipufogógázból<br />

való véletlen kibocsátása megakadályozására tervezett eszköz. Az Egyesült<br />

Államok Erdőszolgálata minősíti és hitelesíti a szikrafogókat e célból. A<br />

szikrafogókra vonatkozó helyi törvényeknek való megfelelés érdekében<br />

tanácskozzon a motor forgalmazójával vagy a helyi munkavédelmi felügyelővel.<br />

wc_tx001345hu.fm 3


Előszó <strong>RD</strong> 7<br />

Gyártó<br />

jóváhagyása<br />

A kézikönyv többször hivatkozik jóváhagyott alkatrészekre, toldalékokra és<br />

módosításokra. Az alábbi meghatározások alkalmazandóak:<br />

A jóváhagyott alkatrészek vagy toldalékok olyan alkatrészek vagy<br />

toldalékok, amelyeket vagy a <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> gyártott, vagy az bocsát<br />

rendelkezésre.<br />

A jóváhagyott módosítások olyan módosítások, amelyeket a <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong><br />

által meghatalmazott szervizközpont végez, a <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> által közzétett,<br />

írott utasítások alapján.<br />

A jóvá nem hagyott alkatrészek, toldalékok, illetve módosítások azok,<br />

amelyek nem felelnek meg a jóváhagyott kritériumoknak.<br />

A jóvá nem hagyott alkatrészek, toldalékok, illetve módosítások alkalmazása az<br />

alábbi következményeket vonhatja maga után:<br />

Súlyos sérülés veszélye a kezelőre vagy a munkahelyen tartózkodó más<br />

személyekre nézve<br />

A gépben keletkezett tartós kár, amelyre a garancia nem érvényes<br />

Azonnal keresse meg a <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> helyi forgalmazóját, ha a jóváhagyott,<br />

illetve jóvá nem hagyott alkatrészekkel, toldalékokkal vagy módosításokkal<br />

kapcsolatban kérdése lenne.<br />

4 wc_tx001345hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Tartalomjegyzék<br />

Előszó 3<br />

1 Biztonsági információk 7<br />

1.1 Jelző szavak ......................................................................................... 7<br />

1.2 A gép leírása és rendeltetése ............................................................... 8<br />

1.3 Üzemviteli biztonsági előírások ............................................................ 9<br />

1.4 A belsőégésű motorok biztonságtechnikája ....................................... 11<br />

1.5 <strong>Karbantartás</strong>i biztonságtechnika ........................................................ 12<br />

2 Címkék 14<br />

2.1 A címkék helye ................................................................................... 14<br />

2.2 Biztonsági és tájékoztató címkék ....................................................... 15<br />

3 Emelés és szállítás 21<br />

4 Üzemelés 22<br />

4.1 Vezérlés és szervizelési helyek .......................................................... 22<br />

4.2 Előkészítés az első használatra ......................................................... 23<br />

4.3 A kezelő elhelyezkedése .................................................................... 24<br />

4.4 Beindítás előtt ..................................................................................... 24<br />

4.5 motor gázszabályozója ....................................................................... 24<br />

4.6 A gép beindítása (<strong>RD</strong> 7H, <strong>RD</strong> 7H-S) .................................................. 25<br />

4.7 A gép beindítása (<strong>RD</strong> 7H-ES) ............................................................ 26<br />

4.8 Hideg időben történő indítás (<strong>RD</strong> 7H, <strong>RD</strong> 7H-S) ................................ 28<br />

4.9 Motorsebesség ................................................................................... 29<br />

4.10 A gép leállítása ................................................................................... 29<br />

4.11 Irány- és sebességvezérlés ................................................................ 30<br />

4.12 Gerjesztőmű ....................................................................................... 30<br />

4.13 Biztonsági ütközőtag .......................................................................... 31<br />

4.14 Motor-forgattyú ................................................................................... 31<br />

4.15 Kézifék ................................................................................................ 32<br />

4.16 Vízrendszer ........................................................................................ 32<br />

4.17 A gép stabilitása ................................................................................. 33<br />

4.18 Lejtőn való üzemeltetés ...................................................................... 34<br />

4.19 Felborulások ....................................................................................... 34<br />

4.20 Vészhelyzeti leállítási eljárás .............................................................. 35<br />

wc_bo0154645hu_015TOC.fm 5


Tartalomjegyzék <strong>RD</strong> 7<br />

5 <strong>Karbantartás</strong> 37<br />

5.1 <strong>Karbantartás</strong>i ütemterv ........................................................................37<br />

5.2 Biztonsággal kapcsolatos pótalkatrészek ............................................38<br />

5.3 A motorolaj ellenőrzése .......................................................................40<br />

5.4 A motorolaj és a szűrő cseréje ............................................................41<br />

5.5 Az üzemanyagrendszer .......................................................................42<br />

5.6 A motor légszűrője ..............................................................................44<br />

5.7 A szelephézagok ellenőrzése és beállítása ........................................45<br />

5.8 A motor hűtőrendszere ........................................................................46<br />

5.9 Mechanikus olajnyomás-felügyelet .....................................................47<br />

5.10 Kaparórudak ........................................................................................48<br />

5.11 Vízpermet-rudak ..................................................................................49<br />

5.12 A hidraulikaolajra vonatkozó követelmények ......................................50<br />

5.13 A hidraulikaolaj szintje .........................................................................51<br />

5.14 A hidraulikaolaj és a szűrő cseréje ......................................................52<br />

5.15 Az irányvezérlő kar beállítása .............................................................53<br />

5.16 A gép magasnyomású mosása ...........................................................55<br />

5.17 A gép tárolása .....................................................................................55<br />

5.18 A hidraulika-kör vázlata .......................................................................56<br />

5.19 A hidraulika-kör vázlatának összetevői ...............................................57<br />

5.20 A hidraulika ábrája ...............................................................................58<br />

5.21 A hidraulika-ábra összetevői ...............................................................59<br />

5.22 Az <strong>RD</strong> 7H-ES modell elektromos kapcsolási rajza ..............................60<br />

5.23 Az <strong>RD</strong> 7H-ES modell elektromos kapcsolási rajzának összetevői ......61<br />

5.24 Általános hibakeresés .........................................................................62<br />

6 Műszaki adatok 63<br />

6.1 Motor ...................................................................................................63<br />

6.2 Henger .................................................................................................64<br />

6.3 Kenőanyag ..........................................................................................64<br />

6.4 Zaj- és vibrációs adatok ......................................................................65<br />

6 wc_bo0154645hu_015TOC.fm


<strong>RD</strong> 7 Biztonsági információk<br />

1 Biztonsági információk<br />

1.1 Jelző szavak<br />

A jelen kézikönyv a VESZÉLY!, FIGYELMEZTETÉS!, VIGYÁZAT!,<br />

ÉRTESlTÉS és MEGJEGYZÉS feliratokat tartalmazza, amelyeket követni<br />

kell a személyi sérülés, a berendezés károsodása vagy a helytelen<br />

szervizelés lehetőségének csökkentéséhez.<br />

Ez a jel a biztonsági előírások betartására figyelmeztet. A lehetséges<br />

sérülésveszélyekre utal.<br />

Az ezzel a jellel ellátott összes biztonsági előírást be kell tartani.<br />

VESZÉLY!<br />

A VESZÉLY! felirat veszélyes helyzetet jelent, amely, ha el nem kerülik, halálhoz<br />

vagy súlyos sérüléshez vezet.<br />

A halál vagy súlyos sérülés elkerülése végett tartsa be az ezen jelző szót<br />

követő összes biztonsági felszólítást.<br />

FIGYELMEZTETÉS!<br />

A FIGYELMEZTETÉS! felirat veszélyes helyzetet jelent, amely, ha el nem kerülik,<br />

halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.<br />

A halál vagy súlyos sérülés lehetőségének elkerülése végett tartsa be az ezen<br />

jelző szót követő összes biztonsági felszólítást.<br />

VIGYÁZAT!<br />

A VIGYÁZAT! felirat veszélyes helyzetet jelent, amely, ha el nem kerülik, kisebb<br />

vagy mérsékelt sérüléshez vezethet.<br />

A kisebb vagy mérsékelt sérülés lehetőségének elkerülése végett tartsa be az<br />

ezen jelző szót követő összes biztonsági felszólítást.<br />

ÉRTESlTÉS : A biztonsági riasztási jel nélkül a ÉRTESlTÉS felirat<br />

olyan helyzetet jelent, amely, ha el nem kerülik, anyagi kárt<br />

eredményezhet.<br />

Megjegyzés: A Megjegyzés egy eljárás szempontjából fontos további<br />

információt tartalmaz.<br />

wc_si000115hu.fm 7


Biztonsági információk <strong>RD</strong> 7<br />

1.2 A gép leírása és rendeltetése<br />

Ez a gép kéthengeres meghajtású, mögötte haladós vibróhenger.<br />

A <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> gyártmányú mögötte haladós henger egy felső<br />

gépvázból áll, amelyre dízelmotor, hidraulikatartály, víztartály és egy<br />

hidrosztatikus meghajtórendszer van felszerelve, továbbá egy alsó<br />

gépvázból, amely két acélhengert, egy gerjesztőszerelvényt és<br />

fogókart tart. A motor szolgáltatja a teljesítményt a hidraulikának,<br />

amely a gépet mozgatja és a hengereket vibráltatja. A vibróhengerek<br />

simítják le és tömörítik össze a munkafelületet, ahogy a gép halad.<br />

Akezelő a fogókarral vezérli a gép sebességét és irányát.<br />

A gép homok, kavics, talaj és aszfalt tömörítésére szolgál közutakon,<br />

járdákon, hidakon és parkolókban.<br />

A gépet kizárólag csak a fentiekben leírt rendeltetésre tervezték és<br />

készítették. A gépnek bármely más célra való alkalmazása tartós kárt<br />

tehet a gépben, illetve súlyo\san megsebesítheti a kezelőjét vagy a<br />

közelben tartózkodó más személyeket. A gépben a helytelen<br />

használat folytán keletkezett kárra nem érvényes a garancia.<br />

A helytelen használatra példák többek között az alábbiak:<br />

• A gépnek létra, támaszték, avagy munkafelület gyanánt való<br />

használata<br />

• A gépnek utasok vagy felszerelés vitelére vagy szállítására való<br />

használata<br />

• A gépnek más gépek vontatására való használata<br />

• A gépnek a víztől különböző folyadékok permetezésére (azaz dízel<br />

üzemanyag aszfaltra történő permetezésére) való használata<br />

• A gépnek a gyári műszaki specifikációkon kívüli üzemeltetése<br />

• A gépnek a rajta, illetve a Kezelői kézikönyvben található összes<br />

figyelmeztető felirat szellemétől eltérő üzemeltetése.<br />

A gépet a legfrissebb globális biztonsági szabványok alapján<br />

tervezték és építették meg. Körültekintéssel készült a veszélyeknek a<br />

gyakorlati szempontból lehető legfokozottabb kiküszöbölésére és a<br />

kezelő biztonságának növelésére, védőburkolatok és feliratok<br />

segítségével. Mindazonáltal bizonyos mennyiségű kockázat továbbra<br />

is fennállhat, még a védőeljárások eszközlését követően is. Ezt<br />

fennmaradó kockázatnak nevezzük. A gép esetében ez magába<br />

foglalhatja az alábbiaknak való kitettséget:<br />

• Hő, zaj, továbbá a motorból származó kipufogógázok és<br />

szénmonoxid<br />

• A forró hidraulikaolaj okozta égési sebek<br />

• Tűzveszély helytelen üzemanyagfeltöltő módszerek<br />

következményeképpen<br />

• Az üzemanyag és gőzei<br />

• Helytelen emelési vagy üzemelési módszerekből adódó személyi<br />

sérülés<br />

8 wc_si000115hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Biztonsági információk<br />

A saját maga és mások védelmére kérjük, hogy a gép üzemeltetése<br />

előtt alaposan olvassa át a jelen kézikönyvben bemutatott biztonsági<br />

információt, és győződjék meg arról, hogy valóban meg is értette azt.<br />

1.3 Üzemviteli biztonsági előírások<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

A készülék biztonságos üzemeltetése megköveteli, hogy a kezelő a<br />

gépet jól ismerje, és hogy azzal kapcsolatban megfelelő képzésben<br />

részesüljön. A helytelenül vagy gyakorlatlan személyzet által<br />

üzemeltetett gép veszélyforrássá válhat. Figyelmesen olvassa el a<br />

jelen kézikönyvben és a motor kézikönyvében található kezelési<br />

utasításokat, és ismerkedjen meg az összes vezérlőszerv<br />

elhelyezkedésével és megfelelő használatával. A készüléket jól<br />

ismerő személy tanítsa be az annak működésében járatlan kezelőket,<br />

mielőtt a gép üzemeltetését megengednék nekik.<br />

Kezelői szakképzettség<br />

Kizárólag csak képzett személyzetnek szabad a gépet beindítania,<br />

üzemeltetnie, illetve leállítania. Emellett meg kell felelniük az alábbi<br />

képesítési követelményeknek is:<br />

• Képzésben kell részesülniük a gép megfelelő használatáról<br />

• Tájékozottnak kell lenniük a megkövetelt biztonsági eszközökkel<br />

kapcsolatban<br />

A géphez nem szabad hozzáférnie, illetve azt üzemeltetnie az alábbi<br />

személyeknek:<br />

• Gyermekek<br />

• Az alkohol vagy kábítószerek hatása alatt álló egyének<br />

Ha további oktatásra lenne szüksége, vegye fel a kapcsolatot a <strong>Wacker</strong><br />

<strong>Neuson</strong> céggel.<br />

Egyéni védőfelszerelés (Personal Protective Equipment, PPE)<br />

A gép üzemeltetése közben az alábbi egyéni védőfelszerelést<br />

(Personal Protective Equipment, PPE) viselje:<br />

• Testhezálló munkaruhát, amely nem akadályozza a mozgásban<br />

• Oldalszárnyas védőszemüveget<br />

• Hallásvédő eszközt<br />

• Védővel ellátott lábbelit<br />

1.3.1 A gépet MINDIG két lábbal a talajon állva üzemeltesse! NE álljon vagy üljön a<br />

gépre annak üzemelése közben, és ne vitesse magát rajta!<br />

1.3.2 A gépet mindig az összes, megfelelő üzemi állapotban levő biztonsági<br />

berendezéssel és elemmel együtt használja. Ne módosítsa vagy<br />

hatástalanítsa a biztonsági eszközöket! Ne üzemeltesse a gépet, ha<br />

bármelyik biztonsági elem hiányzik vagy működésképtelen!<br />

wc_si000115hu.fm 9


Biztonsági információk <strong>RD</strong> 7<br />

1.3.3 Közvetlenül az indítás után MINDIG ellenőrizze, hogy a<br />

vezérlőszervek megfelelően működnek-e. TILOS a gépet üzemeltetni,<br />

amennyiben valamelyik vezérlőszerv nem működik megfelelően.<br />

1.3.4 MINDIG legyen tekintettel a megmunkált felület változó állapotára, és<br />

legyen különösen körültekintő, amikor egyenetlen terepen, dombon<br />

vagy puha, illetve durva talajon dolgozik. A gép váratlanul elmozdulhat<br />

vagy megcsúszhat.<br />

1.3.5 MINDIG legyen körültekintő amikor munkagödör, árok vagy útpadka<br />

peremén dolgozik! Ellenőrizze, hogy a földfelszín elég stabil-e a gép és<br />

kezelője együttes súlyának hordozásához, és hogy nem áll-e fenn a<br />

henger megcsúszásának, eldőlésének vagy megbillenésének veszélye.<br />

1.3.6 MINDIG ügyeljen személyes biztonságára, amikor hátramenetben<br />

vagy lejtőn üzemelteti a gépet! Hagyjon elegendő helyet maga és a<br />

gép között, hogy a gép megcsúszásakor vagy átbillenése esetén se<br />

kerüljön veszélyhelyzetbe!<br />

1.3.7 Győződjön meg arról, hogy mindenki más biztonságos távolságban<br />

van a géptől. Szükség esetén állítsa meg a gépet, ha a hatósugarába<br />

emberek lépnek.<br />

1.3.8 MINDIG legyen tudatában a mozgó alkatrészeknek, és a kezét, lábát,<br />

illetve laza ruháit tartsa távol a gép mozgó részeitől.<br />

1.3.9 MINDIG legyen tisztában a munkahelyen dolgozó más berendezések<br />

és kezelőszemélyzet helyváltoztatásával és mozgásával.<br />

1.3.10 A gép üzemeltetése közben ne használjon mobiltelefont, illetve ne<br />

küldjön SMS-eket!<br />

1.3.11 Ne tegye ki a hengert rázkódtató ütközéseknek azáltal, hogy a<br />

járdaszélről vagy teherautóról, illetve utánfutóról levezeti.<br />

1.3.12 SOHA NE járassa a gépet laza vagy hiányzó üzemanyagtartálysapkával!<br />

1.3.13 Ne üzemeltesse a gépet jóvá nem hagyott toldalékelemekkel vagy<br />

tartozékokkal!<br />

1.3.14 Ne szállítsa úgy a gépet, hogy az jár!<br />

1.3.15 Soha ne hagyja a gépet felügyelet nélkül járni!<br />

1.3.16 Ne használjon olyan tartozékokat vagy toldalékelemeket, amelyeket a<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation cég nem ajánlott! Ez megrongálhatja a<br />

készüléket, illetve a kezelő sérüléséhez vezethet.<br />

1.3.17 Ne érintse meg a motort vagy a kipufogót, míg a motor jár, illetve<br />

közvetlenül annak leállítása után! Ezek a területek forrók, és égési<br />

sebeket okozhatnak.<br />

1.3.18 Ne üzemeltesse a gépet, ha annak szervizelésre vagy javításra van<br />

szüksége!<br />

1.3.19 MINDIG végezzen rendszeres karbantartást a Kezelői kézikönyv<br />

javaslatai szerint.<br />

1.3.20 Megfelelő körülmények között tárolja a gépet, amikor az nincs<br />

használatban. A gépet olyan tiszta, száraz helyen kell tárolni, ahol<br />

gyermekek nem tudnak hozzáférni.<br />

10 wc_si000115hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Biztonsági információk<br />

1.4 A belsőégésű motorok biztonságtechnikája<br />

FIGYELMEZTETÉS!<br />

A belsőégésű motorok különleges veszélyeket jelentenek az üzemeltetés és az<br />

üzemanyaggal való feltöltés során. A figyelmeztetések és biztonsági irányelvek<br />

követésének mellőzése súlyos sérülést vagy halált eredményezhet.<br />

Olvassa el, és kövesse a motor kézikönyvének figyelmeztető utasításait,<br />

továbbá az alábbiakban felsorolt biztonsági előírásokat.<br />

VESZÉLY!<br />

A motorból jövő kipufogógáz szénmonoxidot tartalmaz, amely halálos méreg.<br />

A szénmonoxid belégzése perceken belül végezhet önnel.<br />

SOHA ne üzemeltesse a gépet lezárt területen, például aknában anélkül, hogy<br />

megfelelő szellőzést biztosítana, például elszívóventilátor vagy légtömlők<br />

segítségével!<br />

Üzemviteli biztonság<br />

Amikor a motor működik:<br />

• A kipufogócső környékén nem lehetnek éghető anyagok.<br />

• A motor beindítása előtt ellenőrizze az üzemanyagvezetékeket<br />

és az üzemanyagtartályt, hogy nincs-e valahol szivárgás vagy<br />

repedés. Ne járassa a gépet, ha az üzemanyag szivárog, illetve<br />

ha az üzemanyagvezetékek lazák!<br />

Amikor a motor működik:<br />

• Ne távolítsa el a légszűrő fedelét, a papírbetétet vagy az<br />

előtisztító elemet!<br />

• A gép üzemeltetése közben dohányozni tilos!<br />

• Szikra vagy nyílt láng közelében a motort járatni tilos!<br />

• Ne érintse meg a motort vagy a kipufogót, míg a motor jár, illetve<br />

közvetlenül annak leállítása után!<br />

• Ne üzemeltesse a gépet, ha az üzemanyagtartály sapkája laza,<br />

vagy hiányzik!<br />

• Ne indítsa be a motort, ha üzemanyag kiloccsant, vagy ha<br />

üzemanyagszagot érez! Vigye a gépet a kiloccsant<br />

üzemanyagtól távolra, és törölje szárazra, mielőtt beindítaná.<br />

Biztonságos üzemanyagfeltöltés<br />

A motor üzemanyaggal való feltöltésekor:<br />

• A kicsöppent üzemanyagot azonnal fel kell takarítani.<br />

• Az üzemanyagtartályt jól szellőző területen töltse fel.<br />

• Feltöltés után tegye vissza az üzemanyagtartály sapkáját.<br />

• Tilos a dohányzás!<br />

wc_si000115hu.fm 11


Biztonsági információk <strong>RD</strong> 7<br />

• Forró vagy járó motort üzemanyaggal feltölteni tilos!<br />

• Szikra vagy nyílt láng közelében tilos a motort feltölteni!<br />

• Tilos az üzemanyag feltöltése akkor, ha a gép műanyag burkolatú<br />

konténeres teherautóban foglal helyet! Az elektrosztatikus töltés<br />

lángra lobbanthatja az üzemanyagot vagy az üzemanyag-gőzöket.<br />

1.5 <strong>Karbantartás</strong>i biztonságtechnika<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

A rosszul karbantartott gépek veszélyeztetik a biztonságot. Annak<br />

érdekében, hogy a gép biztonságosan és megfelelően működjön<br />

hosszú időn keresztül, rendszeres karbantartást és időnkénti<br />

javításokat szükséges rajta végezni.<br />

Egyéni védőfelszerelés (Personal Protective Equipment, PPE)<br />

A gép szervizelése vagy karbantartása közben az alábbi egyéni<br />

védőfelszerelést (Personal Protective Equipment, PPE) viselje:<br />

• Testhezálló munkaruhát, amely nem akadályozza a mozgásban<br />

• Oldalszárnyas védőszemüveget<br />

• Hallásvédő eszközt<br />

• Védővel ellátott lábbelit<br />

Ezen felül, a berendezés szervizelése vagy karbantartása előtt:<br />

• Kösse hátra a haját, ha hosszú.<br />

• Vegyen le minden ékszert (a gyűrűket is beleértve).<br />

1.5.1 MINDIG rendszeresen ellenőrizze az összes külső rögzítőt.<br />

1.5.2 A gépet tilos módosítani a gyártó kifejezett, írásos engedélye nélkül.<br />

1.5.3 Tilos a járó gépet tisztítani, illetve azon javításokat végezni. A forgó<br />

részek súlyos sérülést okozhatnak.<br />

1.5.4 Alkatrészek tisztítására tilos benzint vagy más típusú üzemanyagokat,<br />

illetve gyúlékony oldószereket használni, különösen zárt térben. Az<br />

üzemanyag- és oldószergőzök robbanékonnyá válhatnak.<br />

1.5.5 Némelyik szervizelési eljárás a gép akkumulátorának<br />

lecsatlakoztatását igényli. A személyi sérülés kockázatának<br />

1.5.6<br />

csökkentésére, mielőtt a gépen bármiféle javítást végezne, olvassa el<br />

a szervizelési eljárásokat, és győződjék meg arról, hogy meg is értette<br />

azokat.<br />

MINDIG győződjék meg arról, hogy a hevederek, láncok, kampók,<br />

rámpák, emelők és más felemelő eszközök biztonságosan vannak<br />

rögzítve, valamint győződjék meg arról, hogy teherbírásuk elegendő a<br />

gép súlyához viszonyítva, hogy azt biztonságosan tudják emelni vagy<br />

tartani. A gép emelése közben mindig legyen tudatában a helyszínen<br />

tartózkodó összes többi ember helyzetének.<br />

12 wc_si000115hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Biztonsági információk<br />

1.5.7 A gép szervizelése előtt MINDIG kapcsolja ki a motort. Ha a motor<br />

elektromos indítású, akkor a gép szervizelése előtt csatlakoztassa le<br />

az akkumulátor negatív pólusát.<br />

1.5.8 A kipufogó környékét tartsa hulladékoktól, mint például levelektől,<br />

papírtól, kartondobozoktól, stb. mentesen. A forró kipufogó lángra<br />

lobbanthatja a hulladékot és tüzet okozhat.<br />

1.5.9 Tilos a gép megdöntése tisztítás céljából vagy bármely más okból!<br />

1.5.10 A motor üzemelése közben NE nyissa ki a hidraulikus vezetékeket és<br />

NE lazítsa meg a hidraulikus csatlakozókat! A nyomás alatt lévő<br />

hidraulikafolyadék behatolhat a bőrbe, és égési sérüléseket, vakságot,<br />

vagy egyéb súlyos sérülést okozhat. A hidraulikus vezetékek<br />

meglazítása előtt állítsa alaphelyzetbe az összes vezérlőszervet, a<br />

motort pedig állítsa le.<br />

1.5.11 A kis lyukakon keresztüli folyadékszivárgás sok esetben gyakorlatilag<br />

észlelhetetlen. TILOS a szivárgást puszta kézzel ellenőrizni!<br />

Kartonpapírral vagy fadarabbal ellenőrizze, hogy van-e szivárgás.<br />

1.5.12 Mindig ellenőrizze, hogy a tömlőcsatlakozókat a helyes szerelvényhez<br />

csatlakoztatta-e vissza. Ennek elmulasztása a gép rongálódásához<br />

és/vagy a gépen ülő, illetve annak közelében tartózkodó személy<br />

sérüléséhez vezethet.<br />

1.5.13 Minden beállítást és javítást KÖTELEZŐ befejezni a gép üzemeltetése<br />

előtt. Ne üzemeltesse a gépet, ha annak valamely problémájáról vagy<br />

hiányosságáról tudomása van! Minden javítást, igazítást és beállítást<br />

képzett szakembernek kell elvégeznie.<br />

1.5.14 A gép beindítása előtt győződjön meg arról, hogy arról minden<br />

szerszámot eltávolított, és hogy az összes cserealkatrész és<br />

szabályozó tag szoros rögzítésre került.<br />

1.5.15 Ha a gép valamely alkatrészét le kell cserélni, akkor csak a <strong>Wacker</strong><br />

<strong>Neuson</strong> által gyártott pótalkatrészeket, illetve az eredetiekkel azok<br />

mindenféle műszaki előírása, így a fizikai méretei, típusa, teherbírása<br />

és anyaga tekintetében egyenrangúakat használjon.<br />

1.5.16 A gépet tartsa tisztán, és gondoskodjék arról, hogy a címkék<br />

olvashatóak legyenek. Pótolja az összes hiányzó vagy nehezen<br />

olvasható címkét. A címkék fontos üzemelési utasításokat adnak, és<br />

veszélyekre hívják fel a kezelő figyelmét.<br />

1.5.17 Javítások és karbantartás végzése után MINDIG szerelje vissza a<br />

biztonsági készülékeket és védőeszközöket!<br />

wc_si000115hu.fm 13


Címkék <strong>RD</strong> 7<br />

2 Címkék<br />

2.1 A címkék helye<br />

P<br />

E<br />

D<br />

L<br />

Q<br />

V<br />

O L<br />

N<br />

R<br />

S<br />

K<br />

J<br />

T<br />

H<br />

M<br />

G<br />

S<br />

C<br />

M<br />

B, F, U<br />

14 wc_si000398hu.fm<br />

A


<strong>RD</strong> 7 Címkék<br />

2.2 Biztonsági és tájékoztató címkék<br />

A <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> berendezések nemzetközi képjelzésekkel ellátott<br />

címkéket viselnek, ahol ez szükséges. Az alábbiakban ezeket a<br />

címkéket mutatjuk be:<br />

Címke Jelentése<br />

A VESZÉLY!<br />

Megfulladás-veszély.<br />

wc_si000398hu.fm 15<br />

0178715<br />

Minden motor szénmonoxidot bocsát ki.<br />

Ne járassa a gépet zárt helyiségben<br />

vagy bekerített területen anélkül, hogy<br />

megfelelő szellőzést biztosítana,<br />

például elszívó ventilátor vagy<br />

légtömlők segítségével!<br />

Olvassa el a Kezelési kézikönyvet.<br />

Szikrák, nyílt láng, illetve égő tárgyak<br />

nem lehetnek a gép közelében.<br />

Üzemanyag feltöltése előtt állítsa le a<br />

motort.<br />

B FIGYELMEZTETÉS!<br />

Forró felület!<br />

STOP<br />

C FIGYELMEZTETÉS!<br />

A gép üzembe helyezése előtt olvassa<br />

el a mellékelt Kezelői kézikönyvet, és<br />

győződjék meg arról, hogy valóban<br />

megértette azt. Ennek elmulasztása<br />

mind Önre, mind másokra nézve súlyos<br />

sérülési kockázatot jelent.<br />

D FIGYELMEZTETÉS!<br />

A halláskárosodás megelőzése<br />

érdekében a gép üzemeltetése során<br />

használjon hallásvédőt.


Címkék <strong>RD</strong> 7<br />

Címke Jelentése<br />

E Garantált hangerő érték dB(A)-ben.<br />

F VIGYÁZAT!<br />

Csak tiszta, átszűrt dízel üzemanyagot<br />

használjon!<br />

G 2 - 4 ) 6 4 5 ) 7 ) 7 5 6 * - - ) 7 ) , - 2 - 4 ) + 1 , - * -<br />

A használati utasítást a gépen kell<br />

5 6 4 - , ) + 0 1 - <br />

4 - 2 ) + - - 6 2 - 4 ) 6 4 5<br />

) 7 ) + ) * - 4 , - 4 - ,<br />

6 0 4 7 / 0 ; 7 4 + ) 9 ) + - 4<br />

, 15 6 4 1* 7 6 4 <br />

, 1- * - 6 4 1- * 5 8 4 5 + 0 4 1. 6 7 5 5<br />

) , - 4 ) 5 + 0 1 - ) 7 . * - 9 ) 0 4 6<br />

9 - 4 , - 7 4 * - 5 6 - 7 / 8 <br />

- 4 5 ) 6 * + 0 - 4 9 - , - 5 1-<br />

5 1+ 0 * 16 6 - ) 10 4 - <br />

4 6 1+ 0 - 9 ) + - 4 0 , - 4 <br />

5 - 4 4 - 6 - 1, - ) ) 3 7 1 ) <br />

+ 6 ) + 6 - ) 5 7 , 15 6 4 1* 7 1, 4<br />

9 ) + - 4 ) 5 + - 4 + ) 2 ) 4 )<br />

2 - , 14 7 - - 2 ) 4<br />

) , 1+ 1 ) <br />

) 6 1+ - , - 2 1 , 16<br />

- 6 4 - 7 1- 5 7 4 ) ) + 0 1 - <br />

+ 6 ) + 6 - 4 - , 15 6 4 1* 7 6 - 7 4<br />

9 ) + - 4 - 2 7 5 2 4 + 0 -<br />

2 7 4 + ) , - 4 7 <br />

- : - 2 ) 14 - 5 7 2 2 - - 6 ) 14 - <br />

# ' $<br />

tárolni. A Kezelői kézikönyv új példánya<br />

a <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> márkakereskedőtől<br />

rendelhető meg.<br />

H Vízszabályozó szelep.<br />

J Rezgésvezérlő kapcsoló BE/KI.<br />

K ÉRTESÍTÉS<br />

Nem felemelési pont!<br />

16 wc_si000398hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Címkék<br />

Címke Jelentése<br />

L ÉRTESÍTÉS<br />

Felemelési pont.<br />

M Rögzítési pont.<br />

N Motorolaj leeresztése.<br />

O Hidraulikaolaj-tartály töltőcsonk.<br />

P Hidraulikaolaj leeresztése.<br />

Q Kulcsos kapcsoló, motorindítás:<br />

Kikapcsolás<br />

Bekapcsolás<br />

Indítás<br />

R Ez a gép egy vagy több szabadalom<br />

védelme alatt állhat.<br />

wc_si000398hu.fm 17


Címkék <strong>RD</strong> 7<br />

S Minden berendezés névtáblával van<br />

ellátva, amelyen szerepel a gép<br />

modellszáma, tételszáma,<br />

revíziószáma és gyártási száma.<br />

Kérjük, jegyezze fel a névtáblán<br />

szereplő adatokat, hogy akkor is kéznél<br />

legyenek, ha esetleg elveszne vagy<br />

megsérülne a névtábla. Alkatrészek<br />

rendelésekor vagy szervizelési<br />

információ igénylésekor mindig kérni<br />

fogják Öntől a gép modellszámát,<br />

tételszámát, revíziószámát és gyártási<br />

számát.<br />

T<br />

Címke Jelentése<br />

Ellenőrizze a motor olajszintjét.<br />

SAE 10W30 motorolajat használjon.<br />

Ellenőrizze az üzemanyagszintet.<br />

Húzza be a kéziféket.<br />

Kapcsolja ki a rezgést.<br />

Húzza ki a gázszabályozót.<br />

18 wc_si000398hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Címkék<br />

Címke Jelentése<br />

wc_si000398hu.fm 19<br />

Húzza fel a nyomáscsökkentő kart.<br />

Tegye fel a forgattyúkart.<br />

Öt fordulattal forgassa el el a<br />

forgattyúkart az óramutató járásával<br />

ellenkező irányba.<br />

Vegye le a forgattyúkart.<br />

Engedje ki a kéziféket.<br />

U Csak alacsony vagy ultraalacsony<br />

kéntartalmú üzemanyagot szabad<br />

használni.<br />

V Kézifék.


Címkék <strong>RD</strong> 7<br />

Jegyzetek:<br />

20 wc_si000398hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Emelés és szállítás<br />

3 Emelés és szállítás<br />

VIGYÁZAT!<br />

Zúzódási és gépkárosodási veszélyek. A helytelen emelési módszerek a gép<br />

leeséséhez vezethetnek!<br />

A gép emelésekor és szállításakor tartsa be az alábbi biztonsági irányelvek<br />

utasításait.<br />

Emelés<br />

Szállítás<br />

• Erősítsen hevedert vagy láncot az emelőfülhöz (a), megfelelő<br />

horog vagy rögzítőbilincs segítségével. Minden emelőeszköznek<br />

legalább 650 kg-os teherbírásúnak kell lennie.<br />

• Az emeléshez csak acélköteleket vagy láncokat szabad<br />

használni. A kötélnek vagy láncnak az előírt, megfelelő,<br />

650 kg-os emelési kapacitással kell rendelkeznie. Rögtönzött<br />

köteleket vagy láncokat nem szabad használni!<br />

ÉRTESÍTÉS: A gép felemelésére soha ne használja a henger<br />

semelyik más részét sem, mivel ez súlyos károkat okozhat!<br />

• Emelés vagy mozgatás alatt ne álljon a gép alá vagy a gépre!<br />

A gép szállítása előtt:<br />

• Mindkét henger elé és mögé helyezzen éket.<br />

• A gépnek az utánfutóhoz való rögzítéséhez az elülső és hátsó<br />

rögzítési pontokat (c) használja.<br />

• az emelőkart (b) állítsa függőleges helyzetbe.<br />

ÉRTESÍTÉS: A gép rögzítésére csak a rögzítési pontokat használja! A<br />

gép lekötéséhez ne használja a henger semelyik más részét sem,<br />

mivel ez súlyos kárt tehet a gépben!<br />

wc_tx001349hu.fm 21<br />

c


Üzemelés <strong>RD</strong> 7<br />

4 Üzemelés<br />

4.1 Vezérlés és szervizelési helyek<br />

Hivatkozás Leírás Hivatkozás Leírás<br />

1 Fogókarrögzítő csap 15 Forgattyúvezető hüvely<br />

2 Lekötési pont 16 Üzemanyagtartály-sapka<br />

3 Kaparórúd<br />

(összesen 4 darab)<br />

17 Felső burkolat<br />

4 Vízszabályozó szelep 18 Hidraulikatartály<br />

(az elülső burkolat alatt)<br />

5 Lengéscsillapítók<br />

(összesen 4 darab)<br />

19 Hidraulikatartály töltőnyílása<br />

(a felső burkolat alatt)<br />

6 Kézifék 20 Hidraulikatartály kémlelőablaka<br />

(réseken keresztül)<br />

7 Biztonsági ütközőtag 21 Hidraulikaolaj tartálya<br />

8 Előremenet/hátrameneti<br />

vezérlőkar<br />

9 A gerjesztőmotor<br />

vezérlőkara<br />

22 Elülső burkolat<br />

23 Emelőfül<br />

10 Víztartály-sapka 24 Kezelési kézikönyv-tartó<br />

11 A forgattyú tárolóhelye 25 Víztartály<br />

12 Gázszabályozó 26 Akkumulátor<br />

13 Légszűrő kijelzője 27 Gyújtáskapcsoló<br />

14 Olajszintjelző mérőpálca 28 Vészjelző<br />

22 wc_tx000294hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Üzemelés<br />

4.2 Előkészítés az első használatra<br />

A gép első használatra való felkészítéséhez:<br />

4.2.1 Ellenőrizze, hogy az összes eltávolítható csomagolóanyagot<br />

eltávolította-e a gépről.<br />

4.2.2 Ellenőrizze, hogy a gép és komponensei nem sérültek-e meg.<br />

Amennyiben látható sérülést észlel, ne üzemeltesse a gépet! Azonnal<br />

keresse meg a <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> helyi forgalmazóját, hogy tőle kapjon<br />

segítséget.<br />

4.2.3 A géphez mellékelt összes tartozékról vegyen fel leltárt, és<br />

ellenőrizze, hogy az összes különálló komponens és záróelem<br />

megvan-e.<br />

4.2.4 A géphez még nem rögzített összetevő alkatrészeket rögzítse a<br />

géphez.<br />

4.2.5 Szükség szerint adagoljon folyadékokat, beleértve az üzemanyagot,<br />

gépolajat és az akkumulátorsavat is.<br />

4.2.6 Vigye a gépet az üzemeltetési helyére.<br />

wc_tx000294hu.fm 23


Üzemelés <strong>RD</strong> 7<br />

4.3 A kezelő elhelyezkedése<br />

4.4 Beindítás előtt<br />

A gép biztonságos és hatékony alkalmazása a kezelő felelőssége.<br />

A gép feletti teljes uralom fenntartása csakis akkor lehetséges, ha a<br />

kezelő mindenkor a munkának megfelelő módon helyezkedik el.<br />

A gép üzemeltetése közben a kezelőnek az alábbiakat kell tennie:<br />

• A gép mögött kell állnia vagy járnia, előre nézve, a fogókarnak<br />

pedig közvetlenül előtte kell lennie<br />

• A fogókart egyik kezével tartania kell<br />

• A vezérlőkarokat a másik kezével kell aktiválnia<br />

A gép beindítása előtt ellenőrizze a következőket:<br />

• Motorolajszint<br />

• Légszűrő karbantartási kijelzője<br />

• Üzemanyagszint<br />

• Hidraulikafolyadék szintje<br />

• Víztartály szintje<br />

4.5 Motor gázszabályozója<br />

Lásd a wc_gr001338-as ábrát<br />

A motor beindításához annak gázszabályozóját (c) ki kell húzni.<br />

Hüvelykujjával nyomja be a gumigombot (c1), miközben a szabályozót<br />

kifelé húzza. A szabályozó bármely helyzetben megmarad, és bevagy<br />

kicsavarásával finombeállításokat lehet rajta végrehajtani.<br />

A motor leállításához egészen nyomja be a gázszabályozót úgy, hogy<br />

a kéztövével benyomja a gumigombot.<br />

24 wc_tx000294hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Üzemelés<br />

4.6 A gép beindítása (<strong>RD</strong> 7H, <strong>RD</strong> 7H-S)<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

a<br />

Lásd a wc_gr001338., wc_gr001339. és wc_gr001340. sz. ábrákat.<br />

4.6.1 Ellenőrizze, hogy a (a) rezgésgerjesztő KI helyzetben legyen.<br />

4.6.2 Húzza ki a gázszabályozót (c), hogy kinyissa a gázszabályozó<br />

szelepet.<br />

4.6.3 Forgassa el a nyomáscsökkentő kart (f), míg az el nem éri az ütközőt<br />

(f1). Ebben a helyzetben hallatszik, ahogy az automatikus<br />

nyomáscsökkentő rendszer bekapcsol.<br />

4.6.4 Helyezze a forgattyút (d) a vezetőhüvelybe (b).<br />

4.6.5 Öt fordulattal fordítsa el a forgattyút, hogy a motor kisüléséhez<br />

elegendő nyomást halmozzon fel.<br />

4.6.6 A motor mellett álljon, a gép (e) hátulja felé fordulva, és mindkét<br />

kezével fogja a cső alakú fogantyút.<br />

Ne álljon semmiféle más helyzetben! Megsérülhet, ha a motor<br />

visszarobban!<br />

4.6.7 Lassan forgassa el a fogantyút, míg a zárókilincs bele nem akad a<br />

kilincskerékbe, majd növelje a forgatóerőt a sebesség növelésére.<br />

Megjegyzés: A legmagasabb sebességfokozatot akkor kell elérni,<br />

amikor a nyomáscsökkentő kar (f) visszatér az (f0) helyzetbe.<br />

wc_tx000294hu.fm 25<br />

d<br />

b<br />

c<br />

c1<br />

wc_gr001338


Üzemelés <strong>RD</strong> 7<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

4.6.8 Amint a motor beindul, húzza ki az indítókart a vezetőhüvelyből.<br />

Szorosan kell fognia a cső alakú fogantyút, hogy mindenkor fenntartsa<br />

a kapcsolatot az indítókar és a motor között. Tartsa fenn a forgatóerőt<br />

az egész kézi indítási eljárás alatt.<br />

Megjegyzés: Ha a motor beindításkor amiatt robban vissza, hogy a<br />

forgattyúkart nem elég határozottan fordították el, a csőfogantyú rövid<br />

ideig tartó visszafelé forgása megszakítja a kapcsolatot a<br />

4.6.9<br />

forgattyúpecek és a menesztő között.<br />

Ha a motor visszarobbanás után visszafelé kezd el járni (a légszűrőből<br />

füst tör elő), azonnal engedje fel a forgattyúkart, és állítsa le a motort.<br />

4.6.10 A motor újraindításához várja meg, amíg az teljesen leállt, majd<br />

ismételje meg az indítási eljárásokat.<br />

4.6.11 Hagyja, hogy a motor pár percig melegedjék, mielőtt elindítja a gépet.<br />

4.7 A gép beindítása (<strong>RD</strong> 7H-ES)<br />

VIGYÁZAT<br />

e<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

wc_gr001339<br />

Lásd a wc_gr001529-es ábrát<br />

4.7.1 Ellenőrizze, hogy a (a) rezgésgerjesztő KI helyzetben legyen.<br />

4.7.2 Húzza fel a (b) gázszabályozót, hogy kinyissa a gázszabályozó<br />

szelepet.<br />

4.7.3 A motor indításához fordítsa el a gyújtáskapcsolót (c).<br />

.<br />

Ha a kapcsoló BE állásban van, megszólal egy riasztó hangjelzés. Ez<br />

emlékeztet arra, hogy használaton kívül a kapcsolót KI állásba kell<br />

kapcsolni. Ennek elmulasztása az akkumulátor lemerülését okozza.<br />

Megjegyzés: A hangjelzés abbamarad, amikor a gép eléri a megfelelő<br />

olajnyomást.<br />

Ne adjon rá gyújtást 15 másodpercnél hosszabb időn keresztül!<br />

A hosszabb forgatási ciklusok az önindító sérüléséhez vezethetnek.<br />

4.7.4 A gép üzemeltetése előtt néhány percig hagyja, hogy a motor<br />

felmelegedjen.<br />

g<br />

f0<br />

26 wc_tx000294hu.fm<br />

f1<br />

f<br />

wc_gr001340


<strong>RD</strong> 7 Üzemelés<br />

wc_tx000294hu.fm 27


Üzemelés <strong>RD</strong> 7<br />

4.8 Hideg időben történő indítás (<strong>RD</strong> 7H, <strong>RD</strong> 7H-S)<br />

Lásd a wc_gr001338., wc_gr001339. és wc_gr001340. sz. ábrákat.<br />

Körülbelül -5 °C alatti környezeti hőmérsékletértékeknél mindig<br />

fordítsa át a motort, hogy biztosítsa annak szabad forgását.<br />

4.8.1 Ellenőrizze, hogy a (a) gerjesztőkapcsoló KI helyzetben legyen.<br />

4.8.2 Húzza fel a (c) gázszabályozót, hogy kinyissa a gázszabályozó szelepet.<br />

4.8.3 A nyomáscsökkentő kart (f) az f0 és az f1 között körülbelül félúton levő<br />

helyzetbe mozdítsa el.<br />

4.8.4 Helyezze a forgattyút (d) a vezetőhüvelybe (b).<br />

4.8.5 Tíz fordulattal (pördülettel) fordítsa el a forgattyút, hogy a motor<br />

kisüléséhez elegendő nyomást halmozzon fel.<br />

4.8.6 Tisztítsa meg az adagolókészülék (g) fedelének környékét, majd:<br />

• Vegye le a fedelet<br />

• Töltse fel a készüléket kenőolajjal, míg annak szintje el nem éri a<br />

felső peremet<br />

• Szorosan nyomja vissza a fedelet.<br />

4.8.7 A szokványos eljárást követve indítsa be a motort. Lásd A gép<br />

beindítása című részt.<br />

e<br />

a<br />

d<br />

wc_gr001339<br />

b<br />

g<br />

f0<br />

28 wc_tx000294hu.fm<br />

f1<br />

f<br />

wc_gr001340<br />

c<br />

c1<br />

wc_gr001338


<strong>RD</strong> 7 Üzemelés<br />

4.9 Motorsebesség<br />

4.10 A gép leállítása<br />

Üzemelés közben teljes gázzal járassa a motort. Ez biztosítja a<br />

gerjesztő maximális sebességét és a legjobb tömörítést.<br />

Lásd a wc_gr001529-es ábrát<br />

4.10.1 A gerjesztőkapcsolót (a) helyezze KI állásba.<br />

4.10.2 Zárja el a vízszelepet.<br />

4.10.3 A gázszabályozót (b) nyomja a minimális helyzetbe, a motor<br />

leállítására.<br />

4.10.4 Elektromos indítású gépeken fordítsa a motor kapcsolóját (c) KI<br />

állásba.<br />

4.10.5 Húzza be a kéziféket.<br />

4.10.6 A gép tárolása előtt tisztítsa meg a kaparórudakat.<br />

ÉRTESÍTÉS: Ha a motor bármikor annyira felgyorsulna, hogy elveszti<br />

felette a kontrollt, és a gázszabályozó alkalmazásával sem lehet<br />

megállítani, a nyomáscsökkentő kar felhúzása leállítja a motort – a kar<br />

forró lehet!<br />

wc_tx000294hu.fm 29


Üzemelés <strong>RD</strong> 7<br />

4.11 Irány- és sebességvezérlés<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Lásd a wc_gr001341-es ábrát<br />

4.12 Gerjesztőmű<br />

A gép haladási irányát és sebességét a fogókar belsejében található<br />

mozgatható kar (a) szabályozza. Az üres fokozatból a fogókart a<br />

kezelőtől elfelé mutató irányba kell elmozdítani az előrehaladáshoz,<br />

illetve a kezelő felé a visszafelé haladáshoz.<br />

A gép üzemeltetése közben mindkét kezét tartsa a fogókaron.<br />

Üzemelés közben a fogókar gyorsan kilenghet, és megsebesíthet<br />

valakit.<br />

A sebességet a kar mozgatásával lehet változtatni; minél messzebb<br />

nyomják bármelyik irányba, a henger annál gyorsabban fog abba az<br />

irányba haladni.<br />

Ha a gép járása közben megszakad a kapcsolat az irányvezérlő karral,<br />

a henger „meglódulhat”, és megsebesíthet valakit. Ha ez bekövetkezik,<br />

akkor be kell nyomni a gázszabályozót (b1) a motor leállítására.<br />

a<br />

A gerjesztőmű szolgáltatja a rezgést, és a legtöbb magas<br />

agyagtartalmú, kohéziós típusú talajos alkalmazás esetében lehet<br />

használni, csakúgy, mint laza talajokhoz és kavicshoz is.<br />

ÉRTESÍTÉS: NE járassa a gépet rezgéssel kemény felületeken,<br />

például betonon vagy tömörített aszfalton! Ez megrongálhatja a<br />

hengercsapágyakat.<br />

b1<br />

wc_gr001341<br />

30 wc_tx000294hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Üzemelés<br />

4.13 Biztonsági ütközőtag<br />

Lásd a wc_gr001342-es ábrát<br />

4.14 Motor-forgattyú<br />

A gép hátsó részére, a vezérlőpanel mögött biztonsági ütközőtag (a)<br />

került felszerelésre. A biztonsági ütközőtag csak visszafelé irányba<br />

működik.<br />

Ha a gép akadályba hátrál, illetve ha a kezelő mögéje szorul, az<br />

ütközőtag előrenyomódik, és leállítja a gépet. Amikor a fogókart<br />

visszatolják az üres álláson keresztül, a gép csakis előremeneti<br />

irányba tud elmozdulni.<br />

Lásd a wc_gr001345-ös ábrát<br />

A motorforgattyú visszalökéscsillapítóval rendelkezik a kezelő<br />

védelmére arra az esetre, ha a motor visszarobbanna. A csőfogantyú<br />

(a) rövid ideig tartó visszafelé forgása megszakítja a kapcsolatot a<br />

forgattyúpecek (b) és a menesztő (c) között.<br />

wc_tx000294hu.fm 31<br />

STOP<br />

a<br />

wc_gr001342<br />

a b c<br />

wc_gr001345


Üzemelés <strong>RD</strong> 7<br />

4.15 Kézifék<br />

Lásd a wc_gr001343-as ábrát<br />

4.16 Vízrendszer<br />

A kézifék biztosítja, hogy a gép ne guruljon el, amikor használaton kívül<br />

van. A henger hegesztett ütközőibe akaszkodik bele, így kis mértékű<br />

elmozdulás lehetséges, mielőtt a fék elkapja és leállítja a gépet.<br />

A kézifék kieresztéséhez:<br />

A fogókart (a) 90 °-kal forgassa el az óramutató járásával megegyező<br />

irányba, és egy sekély fokozatban helyezze nyugalmi állásba.<br />

A kézifék behúzásához:<br />

A fogókart (a) 90 °-kal forgassa el az óramutató járásával ellenkező<br />

irányba, és a mély fokozatban hagyja nyugalmi állásba helyezkedni.<br />

ÉRTESÍTÉS: A kézifék a gépnek lejtőn való megtartására szolgál, a<br />

motor leállított állapotában. Ne járassa a gépet, ha a kézifék be van<br />

húzva, annak ellenében! Ettől elferdülhet a fék, és megrongálhatja a<br />

gépet.<br />

a<br />

wc_gr001343<br />

Lásd a wc_gr001344-es ábrát<br />

Az <strong>RD</strong> 7-es modell vízszeleppel rendelkezik, amely lehetővé teszi a<br />

henger vizes vagy száraz használatát, továbbá permetezőrendszerrel<br />

is fel van szerelve, amely a vizet egyenletesen osztja el a hengereken.<br />

A vizet a permetezőkhöz a gravitáció irányítja, amikor a vízszelep<br />

NYITOTT (vízszintes) álláson van (a).<br />

a<br />

wc_gr001344<br />

32 wc_tx000294hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Üzemelés<br />

4.17 A gép stabilitása<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Zúzódási veszélyek. Bizonyos munkahelyszíni körülmények vagy üzemelési módszerek<br />

negatívan hathatnak a gép stabilitására.<br />

Az alábbi utasításokat kövesse a felbillenési vagy felborulási balesetek<br />

kockázatának csökkentése érdekében.<br />

Felszíni viszonyok<br />

A gép üzemelése közben figyeljen a talajfelszín állapotváltozásaira.<br />

A biztonságos üzemelés fenntartása érdekében szükség szerint<br />

állítsa át a sebességet és a haladási irányt.<br />

• A gép stabilitása és a talajhoz való tapadása rendkívüli módon<br />

lecsökkenhet egyenetlen, durva terepen, sziklás talajon, illetve<br />

nedves vagy laza szerkezetű felszíni anyagon való üzemelés<br />

közben.<br />

• A gép hirtelen felbillenhet, besüppedhet, illetve feldőlhet, ha<br />

földdel újonnan feltöltött felületekre viszik át.<br />

Haladási sebesség<br />

Gyorsan haladó gép nagyobb valószínűséggel billen vagy borul fel<br />

kanyarodás vagy irányváltás közben.<br />

• A gép megfordítása előtt csökkentse a haladási sebességét.<br />

A henger túlnyúlása<br />

A gép hirtelen felbillenhet, ha a henger szélessége felénél többel<br />

kinyúlik egy emelt felület szélén.<br />

• Csökkentse a haladási sebességet, és gondosan figyelje a<br />

henger helyzetét az emelt felület széle mentén való üzemeléskor.<br />

• A henger lehető legnagyobb részét tartsa az emelt felületen.<br />

Rezgés tömörített felületen<br />

A vibrációs rendszernek teljes mértékben tömörített felületen való<br />

aktiválása a hengerek visszapattanását okozhatja, továbbá azt, hogy<br />

rövid időre elveszthetik a kontaktust a talajjal. Ha ez úgy történik,<br />

hogy a gép lejtőn van, akkor a gép megcsúszhat.<br />

• Ha a hengerek a tömörített felületről visszapattannak, csökkentse<br />

a rezgéssebességet, vagy pedig teljességgel állítsa le a rezgést.<br />

wc_tx000294hu.fm 33


Üzemelés <strong>RD</strong> 7<br />

4.18 Lejtőn való üzemeltetés<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Lásd a wc_gr004370-es és wc_gr001347-es ábrákat.<br />

4.19 Felborulások<br />

Ha a gépet lejtőn vagy dombon üzemelteti, különösen ügyeljen a<br />

személyi sérülés vagy a berendezés károsodása kockázatának<br />

csökkentésére. A gépet mindig dombra fel és dombról le üzemeltesse,<br />

ahelyett, hogy oldaltól oldalig menne. A biztonságos üzemeltetés és a<br />

motor védelme érdekében folyamatos üzemeltetés esetén a<br />

dőlésszög ne haladja meg a 22 °-ot (40%).<br />

Lejtőkön SOHA NE üzemeltesse a gépet oldalirányban! A gép<br />

felborulhat, még szilárd talajon is.<br />

22˚<br />

40%<br />

wc_gr001346<br />

wc_gr001347<br />

A lejtőkön való helyes üzemeltetéssel megelőzhető a gép felborulása.<br />

Olvassa el az „Üzemviteli biztonság” és a „Lejtőn való üzemeltetés”<br />

című részek biztonsági utasításait, és tartsa be ezeket! Ha a gép<br />

mégis felborulna, különösen ügyelni kell a motor károsodásának<br />

megelőzésére. Ilyen esetben a forgattyúházból az égéstérbe kerülő<br />

olaj a következő indításkor súlyosan károsíthatja a motort. Ha a gép<br />

felborult, azonnal fel kell állítani.<br />

ÉRTESÍTÉS: A motor felborulás utáni károsodásának megelőzése<br />

érdekében TILOS a gépet beindítani, ÉS kötelező szervizbe vinni,<br />

hogy a motor égésterébe esetlegesen bekerült olajat eltávolíthassák!<br />

A szervizeléssel kapcsolatos utasításokért keresse fel a helyi <strong>Wacker</strong><br />

<strong>Neuson</strong> forgalmazót.<br />

34 wc_tx000294hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Üzemelés<br />

4.20 Vészhelyzeti leállítási eljárás<br />

Amennyiben a gép üzemeltetése közben a gép meghibásodik, illetve<br />

baleset történik, az alábbi eljárást kövesse:<br />

4.20.1 Állítsa le a motort.<br />

4.20.2 Zárja el az üzemanyagszelepet.<br />

4.20.3 A gépet engedje lehűlni.<br />

4.20.4 További utasításokért lépjen kapcsolatba a gépkölcsönzővel vagy a<br />

gép tulajdonosával.<br />

wc_tx000294hu.fm 35


Üzemelés <strong>RD</strong> 7<br />

Jegyzetek:<br />

36 wc_tx000294hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.1 <strong>Karbantartás</strong>i ütemterv<br />

Az alábbi táblázat a gép alapvető karbantartási feladatait ismerteti.<br />

A pipával jelölt feladatokat a kezelő is elvégezheti. A fekete<br />

négyzetekkel jelölt feladatok külön képzést és felszerelést igényelnek.<br />

wc_tx000295hu.fm 37<br />

Naponta<br />

indítás<br />

előtt<br />

Ellenőrizze a motor olajszintjét. <br />

Ellenőrizze a légszűrő karbantartásjelzőjét. <br />

Ellenőrizze a vízfogó csapdát. <br />

Ellenőrizze a hidraulikaolaj szintjét. <br />

Tisztítsa meg a kaparórudakat. <br />

Ellenőrizze a biztonsági leállítótag és az<br />

irányvezérlő kar működését.<br />

Az első<br />

25 óra<br />

után*<br />

Ellenőrizze a szelepemelő hézagot. <br />

Vizsgálja meg a csavarkötéseket. <br />

<br />

Minden<br />

250<br />

óra után.<br />

Cserélje le a motorolajat és a szűrőt. <br />

Ellenőrizze, és állítsa be a szelephézagokat. <br />

Tisztítsa meg a hűtőrendszert. <br />

Minden<br />

500<br />

óra után.<br />

Cserélje le az üzemanyagszűrőt. <br />

Tisztítsa meg vagy cserélje le a légszűrőt. <br />

Cserélje le a hidraulikarendszer visszatérő<br />

vezetékéhez tartozó szűrőt.<br />

Ellenőrizze és állítsa be a kaparórudakat. <br />

**Ellenőrizze a csatolási elemeket. <br />

Tisztítsa meg az akkumulátor pólusait<br />

(<strong>RD</strong> 7H-ES).<br />

Cserélje le a hidraulikaolajat és a szűrőt. <br />

*Új vagy felújított motorok esetén.<br />

VIGYÁZAT: NE szorítsa meg a hengerfej-csavarokat!<br />

** Poros környezetben gyakrabban tartsa karban a csatolási pontokat. A csatolási pontok kenése nem<br />

javasolt. Amennyiben szükséges, használjon száraz kenőanyagot, amely nem vonzza a port.<br />

<br />

<br />

Minden<br />

1200<br />

óra<br />

után.


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.2 Biztonsággal kapcsolatos pótalkatrészek<br />

Áttekintés<br />

A gép biztonsági ütközőtaggal rendelkezik, a kezelő biztonságának<br />

növelésére. Az Ön kényelmére szolgáltatjuk az alábbi ábrát és<br />

cserealkatrészlistát ehhez a biztonsági elemhez.<br />

A gép teljes alkatrészlistájáért lépjen kapcsolatba helyi <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong><br />

forgalmazójával, vagy pedig keresse fel a www.wackerneuson.com<br />

weblapot.<br />

A felső fogantyú ábrája<br />

16<br />

15<br />

20<br />

145<br />

137<br />

132<br />

28<br />

77<br />

141<br />

137<br />

132<br />

wc_gr007050<br />

38 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

A felső fogantyú alkatrészlistája<br />

Hivatkozás Cikkszám Mennyiség Leírás<br />

15 0112307 1 Fogantyú<br />

16 0155442 1 Rúd<br />

20 0112351 1 Rugó<br />

28 0155441 1 Tárcsalemez<br />

77 0112391 2 Csapágy 20 x 20<br />

132 0010367 4 Rögzítőanya M8<br />

137 0010622 10 Lapos alátétlemez B8,4<br />

141 0011310 2 Hatlapú csavar M8 x 85<br />

25 Nm<br />

145 0011346 2 Hatlapú csavar M8 x 65<br />

25 Nm<br />

wc_tx000295hu.fm 39<br />

Méretek és<br />

forgatónyomaték


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.3 A motorolaj ellenőrzése<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Lásd a wc_gr001348-as ábrát<br />

Motorolajszint<br />

Állítsa le a gépet, kapcsolja ki a motort, és húzza be a kéziféket.<br />

Vízszintes felületen álló géppel ellenőrizze az olajszintet.<br />

5.3.1 Tisztítsa meg a mérőpálca körüli területet.<br />

5.3.2 Mérje meg az olaj szintjét a kinyújtott mérőpálcán (a). Ha szükséges,<br />

töltsön rá az olajra a „max(imum)” szintig.<br />

A motor elég forró lehet ahhoz, hogy égési sebeket okozzon!<br />

Szervizelés előtt hagyja a motort lehűlni.<br />

a<br />

wc_gr001348<br />

40 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.4 A motorolaj és a szűrő cseréje<br />

.<br />

VIGYÁZAT<br />

Lásd a wc_gr001349-es ábrát<br />

Az olaj lecserélése előtt:<br />

5.4.1 Járassa a motort, hogy felmelegítse az olajat.<br />

5.4.2 A gépet vízszintes talajon parkolja le.<br />

5.4.3 Az összes vezérlőszervet tegye üresbe, a motort állítsa le, húzza be a<br />

kéziféket, és hagyja a motort és a folyadékokat lehűlni.<br />

Megégési veszély! Kerülje a motorolaj megérintését, miközben azt<br />

lefolyatja a motorból! A forró olaj éghet!<br />

Megjegyzés: A környezetvédelem érdekében helyezzen műanyag<br />

lepedőt és edényt a gép alá, hogy az esetlegesen lefolyó folyadékokat<br />

összegyűjtse. Ezt a folyadékot a környezetvédelmi előírásoknak<br />

megfelelően kell ártalmatlanítani.<br />

5.4.4 Csavarozza ki az olajleeresztő csavart, és hagyja az olajat lefolyni egy<br />

1–1,5 literes tartályba.<br />

5.4.5 Tisztítsa meg az olajleeresztő csavart, és helyezzen rá új tömítést.<br />

5.4.6 Helyezze vissza a leeresztő csavart.<br />

5.4.7 Csavarozza ki a betöltő-sapkát az olajszűrő házán. Ellenőrizze a<br />

betöltő-sapkán levő O-gyűrű (a) állapotát, és amennyiben sérült,<br />

cserélje le.<br />

5.4.8 Távolítsa el a használt szűrőbetétet. Tegyen be új szűrőbetétet a<br />

„FEL” jelzéssel felfelé.<br />

5.4.9 Adagoljon motorolajat a mérőpálca „MAX” jelzéséig, körülbelül<br />

1,1–1,2 litert.<br />

5.4.10 A helyi Hatz forgalmazótól kapható magas hőmérsékletű zsírral<br />

nedvesítse meg a betöltődugó O-gyűrűjének meneteit. Ezután tegye<br />

vissza a helyére a betöltődugót.<br />

5.4.11 Járassa a motort két percig. Állítsa le a motort, majd ismét ellenőrizze<br />

a motor olajszintjét. Szükség szerint adagoljon motorolajat.<br />

5.4.12 Ügyeljen arra, hogy ne legyen olajszivárgás a betöltődugó körül.<br />

wc_tx000295hu.fm 41<br />

a<br />

wc_gr001349


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.5 Az üzemanyagrendszer<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Lásd a wc_gr001351-es ábrát<br />

Az üzemanyagtartály vízfogó csapdája<br />

A vízfogó csapda szükséges ellenőrzésének gyakorisága az<br />

üzemanyag víztartalmától függ. A szokványos időintervallum egy hét.<br />

Állítsa le a gépet, kapcsolja le a motort, és húzza be a kéziféket.<br />

5.5.1 Vegye le a henger burkolatát, hogy hozzáférhessen az<br />

5.5.2<br />

üzemanyagtartály vízfogó csapdájához.<br />

Lazítsa meg a hatlapú csavart (a), míg csak két menet tartja a helyén.<br />

5.5.3 A megjelenő vízcseppeket átlátszó tartályban fogja fel.<br />

Megjegyzés: Mivel a víz fajsúlya magasabb a dízelolajénál, először a<br />

víz fog felbukkanni. A két anyag tisztán látható vonal mentén válik el<br />

egymástól.<br />

5.5.4 Ha csak dízelolaj bukkan fel, szorítsa vissza a hatlapú csavarokat.<br />

ÉRTESÍTÉS: A dízelolaj tönkreteszi a lengéscsillapítókat. A kiloccsant<br />

üzemanyagot azonnal fel kell törölni!<br />

Az üzemanyag-szűrőbetét cseréje<br />

Az üzemanyagszűrő karbantartási gyakorisága az alkalmazott<br />

dízelolaj tisztaságától függ. Ha az üzemanyag piszkos, 250 óránként<br />

hajtsa végre ezt az eljárást.<br />

Állítsa le a gépet, kapcsolja le a motort, és húzza be a kéziféket.<br />

Robbanásveszély! A dízel üzemanyag gyúlékony, és a szükséges<br />

elővigyázatossággal kell kezelni. Ne dohányozzon a gép közelében!<br />

Kerülje a szikrákat és a nyílt lángot!<br />

5.5.5 Vegye le a henger burkolatát, hogy hozzáférhessen az<br />

5.5.6<br />

üzemanyagszűrőhöz.<br />

Helyezzen megfelelő tartályt az üzemanyagszűrő alá a kifolyó<br />

üzemanyag felfogására.<br />

5.5.7 Zárja el az üzemanyag tápvezetékét.<br />

5.5.8 Húzza le az üzemanyag tápvezetékét (b) az üzemanyagszűrő olajfogó<br />

csapdájáról (c) mindkét oldalon, majd tegye fel az új szűrőt.<br />

ÉRTESÍTÉS: Tartsa a környéket tisztán, hogy megakadályozza<br />

szennyeződések bejutását az üzemanyagvezetékekbe.<br />

5.5.9 Ügyeljen arra, hogy az üzemanyagszűrő nyila az üzemanyag<br />

áramlásával megegyező irányba mutasson.<br />

5.5.10 Nyissa meg az üzemanyag tápvezetékét, míg az üzemanyag folyni<br />

nem kezd.<br />

5.5.11 Rövid ideig járassa a motort, hogy ellenőrizze, nincs-e szivárgás az<br />

üzemanyagszűrőben és a vezetékekben.<br />

42 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

wc_tx000295hu.fm 43<br />

a<br />

c<br />

b<br />

wc_gr001351


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.6 A motor légszűrője<br />

FIGYELMEZTETÉS<br />

Lásd a wc_gr001352-es ábrát<br />

A légszűrő eldugulásjelzőjének ellenőrzése<br />

5.6.1 Rövid ideig teljes sebességen járassa a motort. Ha a gumimembránt<br />

behúzzák, és az elhomályosítja a zöld zónát (a), tisztítsa meg, vagy<br />

cserélje le a légszűrőt.<br />

5.6.2 Poros üzemelési körülmények között naponta többször ellenőrizze a<br />

gumimembránt.<br />

A motor légszűrőjének tisztítása vagy cseréje<br />

A motor elég forró lehet ahhoz, hogy égési sebeket okozzon!<br />

Szervizelés előtt hagyja a motort lehűlni.<br />

5.6.3 Lazítsa meg a szárnyas anyát (b), majd vegye le. Vegye le a légszűrő<br />

fedelét (c) is.<br />

Megjegyzés: A nyomáscsökkentő kar is lejön.<br />

5.6.4 Húzza ki a szűrőbetétet (e).<br />

5.6.5 Ellenőrizze, hogy a légeldugulásjelző szeleptányérja (f) tiszta és jó<br />

állapotú legyen.<br />

Száraz piszok kitisztítása a szűrőbetétből<br />

5.6.6 Sűrített levegős fecskendőből fújjon levegőt a szűrőbetéten keresztül,<br />

annak belsejéből.<br />

5.6.7 Addig folytassa, amíg minden port el nem távolított.<br />

ÉRTESÍTÉS: Csak szűrt, száraz sűrített levegőt használjon!<br />

Ne lépje túl az 5 bar levegőnyomás-értéket! A fúvókát tartsa<br />

150 mm-es távolságban a betéttől.<br />

Nedves vagy olajos piszok kitisztítása a szűrőből<br />

5.6.8 Cserélje le a szűrőbetétet.<br />

ÉRTESÍTÉS: Mindig keresse meg és korrigálja a szűrőbetét nedves<br />

vagy olajos szennyeződésének okát!<br />

A szűrőbetét ellenőrzése<br />

5.6.9 Tartsa a betétet fény felé, vagy dugjon át egy lámpát a közepén a betét<br />

hajtásainak (g) ellenőrzésére.<br />

5.6.10 Ellenőrizze, hogy a tömített felület (d) jó állapotban van-e.<br />

ÉRTESÍTÉS: Ha a papírbetétben vagy a tömített felületben a<br />

legkisebb sérülést észleli, cserélje le a szűrőbetét-egységet!<br />

44 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.7 A szelephézagok ellenőrzése és beállítása<br />

Lásd a wc_gr001353-as ábrát<br />

Állítsa le a gépet, húzza be a kéziféket, és kapcsolja le a motort.<br />

5.7.1 Ügyeljen arra, hogy a nyomáskar a „0” helyzetben legyen. Lásd A gép<br />

beindítása című részt.<br />

5.7.2 Távolítsa el a hegerfej fedelét és a tömítést.<br />

5.7.3 Fordítsa át a motort a normális pörgési irányba, míg nem válik<br />

érezhetővé a nyomás.<br />

5.7.4 Hézagmérővel (a) ellenőrizze a bemeneti szelephézagot a<br />

szelephimba és a szeleprúd között.<br />

5.7.5 Ha a szelephézag helytelen, lazítsa meg a hatlapú anyát (c).<br />

Megjegyzés: A szelephézagokat lásd a Műszaki adatok című részben.<br />

5.7.6 Az állítócsavart (b) egy csavarhúzóval addig forgassa, míg odáig nem<br />

jut, hogy a hézagmérőt (a) épphogy csak át lehessen húzni a<br />

szelephimba és a szeleprúd között, a mozgásával szemben észlelhető<br />

némi kis ellenállással, miután az anyát (c) újra megszorították.<br />

5.7.7 Ezt a beállítást ismételje meg a leeresztőszeleppel is.<br />

5.7.8 Tegyen új tömítést a hengerfej fedele alá, tegye vissza a helyére a<br />

hengerfej fedelét, majd egyenletesen szorítsa meg a csavarokat.<br />

5.7.9 Rövid ideig járassa a motort, és ellenőrizze, hogy a hengerfej fedele<br />

nem ereszt-e.<br />

a b<br />

wc_tx000295hu.fm 45<br />

c<br />

wc_gr001353<br />

a b c<br />

d<br />

g<br />

e<br />

f<br />

wc_gr001352


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.8 A motor hűtőrendszere<br />

Lásd a wc_gr001354-es ábrát<br />

Állítsa le a gépet, húzza be a kéziféket, és kapcsolja le a motort.<br />

Tisztítás előtt a motort hagyni kell lehűlni.<br />

Száraz szennyeződés<br />

5.8.1 Tisztítsa meg az összes légvezető elemet és a léghűtési területek<br />

egészét (a) a hengerfejen, továbbá a henger és a lendítőkerék küllőit<br />

anélkül, hogy megnedvesítené őket. Sűrített levegővel fújja ezeket<br />

szárazra.<br />

Nedvesség- vagy olajszennyeződés<br />

5.8.2 Az egész területet tisztítsa meg oldószerrel vagy hidegtisztítóval a<br />

gyártó utasításai szerint, majd magasnyomású vízsugárral<br />

5.8.3<br />

permetezze le. Sűrített levegővel fújja ezeket szárazra.<br />

Nyomozza ki a zsíros szennyeződést okozó olajszivárgások forrását.<br />

Orvosolja a szivárgást, szükség esetén a Hatz forgalmazó tanácsára<br />

támaszkodva.<br />

5.8.4 Tisztítás után járassa a motort, hogy megszáradjon, és ezáltal<br />

megakadályozza a rozsda kialakulását.<br />

a<br />

a<br />

a<br />

wc_gr001354<br />

46 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.9 Mechanikus olajnyomás-felügyelet<br />

VIGYÁZAT<br />

Lásd a wc_gr002338-as ábrát<br />

A mechanikus olajnyomás-felügyeletet be kell indítani:<br />

• Első feltöltéskor, illetve az üzemanyagtartály kiürülése után.<br />

• Ha a motor automatikusan leállt a kenőolaj elégtelen mennyisége<br />

miatt.<br />

• Alacsony hőmérsékleteken való megforgatás általi kiszabadítás<br />

után.<br />

5.9.1 Adjon hozzá üzemanyagot.<br />

5.9.2 Ellenőrizze a motor olajszintjét.<br />

5.9.3 Az olajnyomás-felügyelet aktiválásához nyomja meg a kart (a).<br />

5.9.4 Szereljen újra össze minden áthelyezett vagy eltávolított alkatrészt.<br />

Ellenőrizze, hogy a tartóelemek tömítése megfelelő-e.<br />

Megjegyzés: A mechanikus olajnyomás-vezérlés aktiválására<br />

vonatkozó utasítások azon a címkén is szerepelnek (b), amely a<br />

motoron található.<br />

Az olajszintet 8-15 üzemóránként akkor is ellenőrizni kell, ha a<br />

mechanikus olajnyomás-felügyelet figyelemmel követi.<br />

wc_tx000295hu.fm 47


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.10 Kaparórudak<br />

Lásd a wc_gr001355-ös ábrát<br />

Ellenőrizze, hogy nem kopott-e el a négy kaparórúd (a). Szükség<br />

szerint cserélje le a kaparórudakat.<br />

A kaparórudak tisztítása<br />

A kaparórudakat naponta kell tisztítani, használat után vagy olyan<br />

gyakran, amennyire szükséges a rajtuk felhalmozódott piszok, sár és<br />

kátrány eltávolítására.<br />

Magasnyomású vízsugarat és ha kell, erős kefét használjon.<br />

a a<br />

wc_gr001355<br />

48 wc_tx000295hu.fm<br />

a


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.11 Vízpermet-rudak<br />

Háttérinformáció<br />

Eljárás<br />

Az eldugult vagy piszkos permetező rudak megakadályozhatják, hogy<br />

a hengerekre víz permeteződjön. Ha a vízpermet észrevehetően<br />

lecsökken vagy megszűnik annak ellenére, hogy a tartályban van víz,<br />

akkor tisztítsa meg a permetező rudakat.<br />

A permetező rudak megtisztításához az alábbi eljárást kövesse.<br />

5.11.1 A permetező rudak (a) a hengerkaparók mögött foglalnak helyet.<br />

a<br />

5.11.2 Indítsa be a gépet. Aktiválja a permetező rendszert, és ellenőrizze,<br />

hogy a víz szabadon folyik-e minden egyes permetező nyílásból (b).<br />

5.11.3 Ha a permetező nyílások bármelyike eldugult, állítsa le a gépet, és<br />

egy kicsi, hegyes tárggyal (pl. merev drótdarabbal) távolítsa el az<br />

akadályt.<br />

5.11.4 Tiszta vízzel öblítse le a permetező rudakat, majd puha, tiszta<br />

kendővel törölje le azokat.<br />

ÉRTESÍTÉS: A sapka (c) és az illeszték (d) nem vehetők le.<br />

wc_tx000295hu.fm 49<br />

a<br />

c<br />

a<br />

d<br />

b<br />

wc_gr007078


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.12 A hidraulikaolajra vonatkozó követelmények<br />

A <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> kiváló minőségű, ásványolaj alapú, kopásgátló és<br />

habzásgátló tulajdonságokkal rendelkező hidraulikaolaj használatát<br />

javasolja. A jó kopásgátló hidraulikaolajak speciális adalékanyagokat<br />

tartalmaznak, melyek csökkentik az oxidációt, meggátolják a<br />

habosodást, és jó vízleválasztást biztosítanak. Az ilyen olajak a motor<br />

és a szivattyú hasznos élettartamát nagy mértékben<br />

meghosszabbítják.<br />

A hidraulikaolaj kiválasztásánál ügyeljen arra, hogy ellenőrizze a<br />

kopásgátló jellemzőket. A <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> kiváló minőségű<br />

hidraulikaolajat kínál a géppel való használatra.<br />

Kerülje a különböző márkájú és fokozatú hidraulikaolajak keverését!<br />

Az olaj viszkozitása<br />

A legtöbb hidraulikaolaj különböző viszkozitásokkal kapható. A SAE<br />

szám kizárólag a viszkozitás meghatározására szolgál. Nem jelöli az<br />

olaj típusát (motor, hidraulika, váltó, stb.). Minél magasabb a SAE<br />

szám, az olaj annál sűrűbb.<br />

Szokványos alkalmazásoknál jó minőségű, felületaktív anyag-adalék<br />

nélküli, kopásgátló hidraulikaolajat használjon, amelynek névleges<br />

viszkozitása SAE 10W30.<br />

50 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.13 A hidraulikaolaj szintje<br />

Lásd a wc_gr001356-os ábrát<br />

A hidraulikatartályon hidraulikaolajszint-kémlelő ablak (a) található,<br />

mely látható a felső burkolat résein keresztül.<br />

Vízszintes felületen álló géppel ellenőrizze az olajszintet. Az<br />

olajszintnek a kémlelőablak felénél kell lennie. Ha túl alacsony a szint,<br />

vegye le a felső burkolatot, és szükség szerint adagoljon<br />

hidraulikaolajat.<br />

Ha a hidraulikaolajat rendszeresen után kell tölteni, ellenőrizze a<br />

vezetékeket és csatlakozásokat, hogy nincs-e valahol szivárgás. A<br />

hidraulikus alkatrészek védelme érdekében a szivárgásokat azonnal<br />

javítsa meg!<br />

wc_tx000295hu.fm 51<br />

a<br />

wc_gr001356


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.14 A hidraulikaolaj és a szűrő cseréje<br />

Lásd a wc_gr001357-es ábrát<br />

Állítsa le a vízszintes felületen álló gépet, kapcsolja ki a motort, és<br />

húzza be a kéziféket.<br />

Megjegyzés: A környezetvédelem érdekében helyezzen műanyag<br />

lepedőt és edényt a gép alá, hogy a lecsepegő folyadékot összegyűjtse.<br />

A folyadékot az előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.<br />

5.14.1 Vegye le a henger felső burkolatát.<br />

5.14.2 Vegye le a lefolyószelepet (b) a hidraulikatartályhoz csatlakozó<br />

leeresztőtömlő végéről.<br />

5.14.3 Hagyja a hidraulikaolajat egy alkalmas tartályba lefolyni.<br />

5.14.4 Amikor az olaj lefolyt, tegye a lefolyószelepet vissza a tömlőre, és<br />

rögzítse a helyére.<br />

5.14.5 A szűrő (a) köré tegyen műanyagzsákot, hogy felfogja az esetlegesen<br />

kifröccsenő olajat.<br />

5.14.6 Csavarozza le a régi hidraulikaolaj-szűrőt.<br />

5.14.7 Tegye fel az új hidraulikaolaj-szűrőt. Kézzel csavarozza be az új<br />

hidraulikaolaj-szűrőt, ügyelve ara, hogy a meneteket ne keresztezze.<br />

ÉRTESÍTÉS: Csakis eredeti cserealkatrészeket használjon!<br />

5.14.8 Mindkét kezét használva szorítsa meg a hiraulikaolaj-szűrőt.<br />

5.14.9 Töltse fel a hidraulikatartályt hidraulikaolajjal, míg az olaj szintje a<br />

kémlelőablak feléig el nem ér.<br />

5.14.10 Rövid ideig járassa a motort, majd állítsa le, és ellenőrizze, hogy<br />

nincs-e valahol szivárgás.<br />

5.14.11 Ellenőrizze az olajszintet a kémlelőablakban, és ha szükséges, töltsön rá.<br />

52 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.15 Az irányvezérlő kar beállítása<br />

Lásd a wc_gr003672-es ábrát<br />

Az előremenet/hátramenet vezérlőkar hosszú előre irányuló<br />

elmozdulási pályával és rövid hátrafelé irányuló elmozdulási pályával<br />

kell, hogy rendelkezzen. Ha a kar láthatólag nincs jól beállítva, akkor<br />

az alábbiak szerint lehet újra beállítani:<br />

5.15.1 Indítsa be a motort. Az előremenet/hátramenet vezérlőkart tegye<br />

ÜRES (N) állásba. Ellenőrizze, hogy a gép menet közben nem kúszike.<br />

Ha kúszik, akkor fordítsa el a rugós kábelközpontosító eszköz (5)<br />

nagy beállító anyacsavarát (4) úgy, hogy a gép ne kússzon.<br />

5.15.2 Állítsa le a motort.<br />

5.15.3 Az előremenet/hátramenet vezérlőkart tegye teljesen ELŐRE (F)<br />

állásba. Ellenőrizze a hajtószivattyú irányítókarának (9) forgását. A<br />

teljesen ELŐRE helyzetben a hajtószivattyú irányítókarjának a lehető<br />

legmesszebbre el kell tudnia fordulnia az ábrázolt irányba.<br />

• Ha a hajtószivattyú irányítókarja a lehető legmesszebbre el tud<br />

fordulni, akkor nincs szükség további beállításra.<br />

• Ha a hajtószivattyú irányítókarja nem tud a lehető legmesszebbre<br />

elfordulni, akkor folytassa az eljárást.<br />

5.15.4 Csatlakoztassa le a kengyelt (1) a forgócsapról (2).<br />

5.15.5 Úgy fordítsa el a forgócsapot, hogy a hajtószivattyú irányítókarja a<br />

lehető legmesszebbre el tudjon fordulni. Az előremenet/hátramenet<br />

vezérlőkart a teljesen ELŐRE helyzetben tartva úgy állítsa be a<br />

kengyelt és a rögzítőanyát (8), hogy a hajtúszivattyú irányítókarját a<br />

teljesen elfordult helyzetben meg tudja tartani. Csatlakoztassa vissza<br />

a kengyelt a forgócsapra.<br />

Megjegyzés: Ha a beállítást nem lehet egyedül a kengyellel<br />

elvégezni, akkor a csatolást is igazítsa be (10).<br />

5.15.6 Indítsa be a motort, és ellenőrizze az irányítókar ÜRES helyzetét.<br />

• Ha a gép állva marad, akkor nincs szükség további beálításra.<br />

• Ha a gép előre vagy hátra elkúszik, folytassa az eljárást.<br />

5.15.7 Állítsa le a motort.<br />

5.15.8 Szükség szerint állítsa be a rugós kábelközpontosító eszköz anyáját<br />

(4), úgy, hogy a gép állva maradjon, amikor az irányítókar ÜRESBEN<br />

van. Indítsa be a motort, és újra ellenőrizze, hogy a gép kúszik-e/<br />

elmozdul-e. A helyes pozíció megtalálásához több próbálkozásra is<br />

szükség lehet. Lazítsa meg a kábelt (3) a konzolhoz (7) tartó anyákat<br />

(6), és ha szükséges, helyezze át a kábelt.<br />

VIGYÁZAT<br />

A maximálisan megengedhető visszafelé haladási sebesség 2 km/óra.<br />

Ne állítsa be az irányvezérlő kart úgy, hogy a visszafelé haladási<br />

sebesség meghaladja a 2 km/órát!<br />

wc_tx000295hu.fm 53


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

54 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.16 A gép magasnyomású mosása<br />

5.17 A gép tárolása<br />

A gép magasnyomású mosása esetén kerülje a durva vegyszerek<br />

használatát, és csak közepes víznyomást alkalmazzon (35–70 MPa).<br />

Kerülje a közvetlen nyomást a következő komponensekre:<br />

• Motor<br />

• Hidraulika<br />

• Víztartály/műanyag alkatrészek<br />

• Tömlők<br />

• Címkék<br />

Ha a gépet 30 napnál hosszabb ideig szándékozik tárolni:<br />

• Eressze le az üzemanyagtartályt és a víztartályt.<br />

• Nyissa ki a vízszelepet, és engedje le a vizet a permetező<br />

rendszerből.<br />

• Cserélje le az olajat.<br />

• Tisztítsa meg az egész hengert és a motorházat.<br />

• Távolítsa el a piszkot a motor hűtőbordáiról.<br />

• Takarja be az egész hengert, és száraz, védett helyen tárolja.<br />

• Távolítsa el a dízelporlasztókat, és kenje meg a motor hengereit<br />

egy kis olajjal.<br />

• Az akkumulátort vegye ki a gépből, és bizonyos időközönként<br />

töltse fel (<strong>RD</strong> 7H-ES).<br />

wc_tx000295hu.fm 55


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

10<br />

7<br />

5.18 A hidraulika-kör vázlata<br />

12<br />

100 bar<br />

1450 psi<br />

11<br />

P<br />

1<br />

206 bar<br />

3000 psi<br />

8<br />

13<br />

200 bar<br />

2900 psi<br />

10 micron<br />

16 6<br />

2<br />

15<br />

3<br />

5 4<br />

14<br />

wc_gr003636<br />

56 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.19 A hidraulika-kör vázlatának összetevői<br />

Lásd a wc_gr003636-os ábrát<br />

Hivatkozás Leírás Hivatkozás Leírás<br />

1 Gerjesztőberendezés<br />

túlnyomáscsökkentő szelepe<br />

2 Gerjesztőberendezés<br />

szabályozószelepe<br />

wc_tx000295hu.fm 57<br />

9 Töltőszivattyú<br />

10 Gerjesztőberendezés<br />

szivattyúja<br />

3 Gerjesztőberendezés motorja 11 Hajtómotor szivattyúja<br />

4 Hátsó hajtómotor 12 Töltőnyomás-csökkentő szelep<br />

5 Elülső hajtómotor 13 Belső hajtószivattyú<br />

nyomáscsökkentő szelepei<br />

6 Visszatérő levegő szűrője 14 Csatlakozótömb<br />

7 Szívószűrő 15 Elosztócső<br />

8 Szivattyúblokk 16 Tartály


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

6<br />

5.20 A hidraulika ábrája<br />

7<br />

5<br />

14<br />

16<br />

3<br />

10<br />

13<br />

8<br />

15<br />

11<br />

(9)<br />

(12)<br />

wc_gr003637<br />

58 wc_tx000295hu.fm<br />

4<br />

1<br />

2


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.21 A hidraulika-ábra összetevői<br />

Lásd a wc_gr003637-es ábrát<br />

Hivatkozás Leírás Hivatkozás Leírás<br />

1 Gerjesztőberendezés<br />

túlnyomáscsökkentő szelepe<br />

2 Gerjesztőberendezés<br />

szabályozószelepe<br />

wc_tx000295hu.fm 59<br />

9 Töltőszivattyú<br />

10 Gerjesztőberendezés<br />

szivattyúja<br />

3 Gerjesztőberendezés motorja 11 Hajtómotor szivattyúja<br />

4 Hátsó hajtómotor 12 Töltőnyomás-csökkentő szelep<br />

5 Elülső hajtómotor 13 Belső hajtószivattyú<br />

nyomáscsökkentő szelepei<br />

6 Visszatérő levegő szűrője 14 Csatlakozótömb<br />

7 Szívószűrő 15 Elosztócső<br />

8 Szivattyúblokk 16 Tartály


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.22 Az <strong>RD</strong> 7H-ES modell elektromos kapcsolási rajza<br />

1 2 3 4 5 6<br />

1<br />

0<br />

8<br />

3<br />

2 1<br />

wc_gr003663<br />

60 wc_tx000295hu.fm<br />

4<br />

6<br />

5<br />

Br<br />

4<br />

B<br />

3<br />

P<br />

R


<strong>RD</strong> 7 <strong>Karbantartás</strong><br />

5.23 Az <strong>RD</strong> 7H-ES modell elektromos kapcsolási rajzának összetevői<br />

Lásd a wc_gr003663-as ábrát<br />

Hivatkozás Leírás Hivatkozás Leírás<br />

1 Kulcsos kapcsoló 5 Indítókészülék<br />

2 15 amperes biztosíték 6 Feszültségszabályozó<br />

3 Szinkrongenerátor 7 Vészjelző<br />

4 Akkumulátor 8 Olajnyomás kapcsoló<br />

B Fekete R Vörös<br />

Kábelszínek<br />

Y Sárga Or Narancssárga<br />

G Zöld T Cserszínű Br Barna Pr Lila<br />

L Kék V Ibolya Cl Átlátszó Sh Burkolat<br />

P Rózsaszín W Fehér Gr Szürke LL Világoskék<br />

wc_tx000295hu.fm 61


<strong>Karbantartás</strong> <strong>RD</strong> 7<br />

5.24 Általános hibakeresés<br />

Probléma/Tünet Ok/Megoldás<br />

A motor nem indul • Üres az üzemanyagtartály.<br />

• Nem megfelelő típusú üzemanyag.<br />

• Régi üzemanyag. Eressze le a tartályt, cserélje ki az<br />

üzemanyagszűrőt, és a tartályt töltse fel friss<br />

üzemanyaggal.<br />

• Az üzemanyagrendszer nem kap üzemanyagot.<br />

• Az üzemanyagszűrő megszorult vagy eltömődött. Cserélje<br />

le a szűrőt.<br />

• Ellenőrizze/állítsa be a szelephézagot.<br />

• Megszűnt az olajnyomás. Ellenőrizze a motorolajszintet/<br />

aktiválja a mechanikus olajnyomás-felügyeletet.<br />

• Eltömődött a légszűrőbetét.<br />

• Ellenőrizze/állítsa be a nyomáscsökkentő eszközt.<br />

• Az akkumulátor érintkezői lazák vagy korrodáltak. Lemerült<br />

az akkumulátor (<strong>RD</strong> 7H-ES).<br />

• Hibás az indítómotor (<strong>RD</strong> 7H-ES).<br />

• Az elektromos csatlakozások lazák vagy töröttek (<strong>RD</strong> 7H-<br />

ES).<br />

• Hibás a kulcsos kapcsoló (<strong>RD</strong> 7H-ES).<br />

A motor magától leáll • Üres az üzemanyagtartály.<br />

• Eltömődött az üzemanyagszűrő.<br />

• Az üzemanyag-vezetékek megszakadtak vagy<br />

meglazultak.<br />

Nincs vibráció • Megsérült a szelep.<br />

• Meghibásodott a gerjesztőszerelvény.<br />

• A gerjesztőmotor csatlakozása sérült vagy törött.<br />

• Meghibásodott a gerjesztőmotor.<br />

• Meghibásodott a szivattyú.<br />

Nem történik haladás<br />

vagy<br />

Haladás csak egy<br />

irányban történik<br />

• A vezérlőkábel laza vagy törött.<br />

• Meghibásodott a hajtómotor.<br />

• Meghibásodott a hajtószivattyú.<br />

• Hibás nyomásszabályozó szelep vagy szelepek.<br />

62 wc_tx000295hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Műszaki adatok<br />

6 Műszaki adatok<br />

6.1 Motor<br />

A motor névleges teljesítménye<br />

Nettó névleges teljesítmény az ISO 3046/1-IFN. sz. szabvány szerint.<br />

A tényleges leadott teljesítmény változhat az adott felhasználás<br />

körülményeinek függvényében.<br />

Cikkszám <strong>RD</strong> 7H <strong>RD</strong> 7H-ES <strong>RD</strong> 7H-S<br />

Motor<br />

Motortípus Egyhengeres, négyütemű, léghűtéses dízelmotor<br />

A motor gyártmánya Hatz<br />

A motor modellje 1D41S 1D41S VAR I<br />

Max. névleges teljesítmény<br />

a névleges sebességen<br />

kW<br />

5,1, 2600 fordulat/perc<br />

Üzemelési sebesség rpm<br />

(fordulat/perc)<br />

Szelephézag (hidegen)<br />

beszívó:<br />

kipufogó:<br />

wc_td000115hu.fm 63<br />

2600<br />

mm 0,10<br />

0,20–0,25<br />

Akkumulátor V — 12 VDC —<br />

Légszűrő típusa Száraz leporellós papírbetét<br />

Motorkenőanyag olajminőség SAE 15W40<br />

Motorolaj mennyisége l 1,2<br />

Üzemanyag típusa 2. számú dízel<br />

Üzemanyagtartály<br />

kapacitása<br />

l<br />

5,0<br />

Üzemanyagfogyasztás liter/óra 1,67<br />

Cikkszám <strong>RD</strong> 7-RAW<br />

Akkumulátor V — 12 VDC —<br />

Légszűrő típusa Száraz leporellós papírbetét<br />

Üzemanyag típusa 2. számú dízel<br />

Üzemanyagtartály kapacitása l 5,0<br />

Üzemanyagfogyasztás liter/óra 1,67


Műszaki adatok <strong>RD</strong> 7<br />

6.2 Henger<br />

Cikkszám<br />

Befoglaló méretek - a fogókarral<br />

felfelé (ho x szé x ma)<br />

Befoglaló méretek - a fogókarral<br />

lefelé (ho x szé x ma)<br />

6.3 Kenőanyag<br />

Henger<br />

<strong>RD</strong> 7H <strong>RD</strong> 7H-ES<br />

mm 1225 x 700 x 2215<br />

—<br />

mm 2630 x 700 x 1165<br />

—<br />

<strong>RD</strong> 7H-S<br />

<strong>RD</strong> 7-RAW<br />

Üzemi tömeg kg 810 830 810<br />

Felületmegmunkáló m 2 /óra 2613<br />

Előremeneti irányú sebesség km/h 0-4,0<br />

Hátrameneti irányú sebesség km/h 0-2,0<br />

Vibrofrekvencia Hz 55<br />

A hidraulikus rendszer típusa SAE 10W30 hidraulikaolaj*<br />

A hidraulikus rendszer l 30<br />

A munkavégzés maximális % 25<br />

A munkavégzés maximális % 40<br />

*Lásd „A hidraulikaolajra vonatkozó követelmények” című részt<br />

Cikkszám <strong>RD</strong> 7<br />

Hidraulikus rendszer<br />

típusa<br />

l<br />

Kenőanyag<br />

Kiváló minőségű, kopásgátló hidraulikaolaj, 10W30<br />

21,6<br />

Gerjesztő típus Mobil XHP222<br />

Hátsó hengermeghajtó<br />

csapágy<br />

Az elülső<br />

hengermeghajtó csapágy<br />

típus<br />

mennyisége<br />

típus<br />

Mobil XHP222<br />

2-3 lövet kézi zsírzópisztollyal<br />

Zárt csapágyak—kenés nem szükséges<br />

64 wc_td000115hu.fm


<strong>RD</strong> 7 Műszaki adatok<br />

6.4 Zaj- és vibrációs adatok<br />

A szükséges zajelőírás a 89/392/EGK Gépészeti Irányelv 1.7.4.f.<br />

bekezdése szerint:<br />

a hangnyomásszint a kezelő helyén (LpA ) = 95 dB(A)<br />

a garantált hangerőszint: LWA = 108 dB(A).<br />

A mért zajértékek a kezelő helyzetében mért értékek, a hangerőértéknél<br />

(LWA ) az ISO 3744. sz., a hangnyomás-értéknél (LpA ) pedig<br />

az ISO 11204. sz. szabvány szerint.<br />

Az ISO 8662. sz. szabvány 1. része szerint meghatározott, súlyozott<br />

effektív gyorsulási érték körülbelül:<br />

a kéznél = 9,66 m/s 2 .<br />

A hang- és rezgésmérési eredményeket a gépnek kemény aszfalton<br />

maximális fordulatszámmal és teljes sebességgel való üzemeltetése<br />

mellett nyertük.<br />

A kéz és a kar vibrációjával (HAV) kapcsolatos bizonytalansági tényező<br />

A kézen keresztül átadott vibráció az ISO 5349-1. sz. szabvány<br />

alapján került lemérésre. Az így nyert adatok magukba foglalnak egy<br />

1,5 m/sec 2 bizonytalansági tényezőt, az EN500-4:2001. sz. szabvány<br />

alapján.<br />

wc_td000115hu.fm 65


2010-CE-<strong>RD</strong>7H_hu.fm<br />

EC MEGEGYEZÉSI NYILATKOZAT<br />

WACKER NEUSON CORPORATION, N92W15000 ANTHONY AVENUE, MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA<br />

FELHATALMAZOTT KÉPVISELŐ AZ EURÓPAI UNIÓBAN Axel Häret<br />

WACKER NEUSON SE<br />

Preußenstraße 41<br />

80809 München<br />

ezennel tanúsítja, hogy az alábbiakban specifikált építő berendezés:<br />

1. Kategória:<br />

Ároktömörítő vibrohengerek<br />

2. A gép működése:<br />

A gép homok, kavics, talaj és aszfalt tömörítésére szolgál közutakon, járdákon, hidakon és parkolókban.<br />

3. Típus / modell:<br />

Henger <strong>RD</strong> 7H-ES, <strong>RD</strong> 7H-S<br />

4. Berendezés cikkszáma:<br />

0620794, 0620795<br />

5. Nettó beszerelt teljesítmény:<br />

5,1 kW<br />

A hangvizsgálat a 2000/14/EC / direktíva szerint történt:<br />

Megegyezés értékelési eljárás Értesített testület neve és címe Mért hangerőszint Garantált hangerőszint<br />

VIII. FÜGGELÉK Lloyds Register Quality<br />

Assurance Limited (Notified<br />

Body No 0088)<br />

71 Fenchurch Street<br />

London EC3M 4BS<br />

United Kingdom<br />

107 dB(A) 108 dB(A)<br />

6. Ez a berendezés eleget tesz a 2006/42/EC Gépészeti Irányelv vonatkozó rendelkezéseinek, továbbá az alábbi szabványok<br />

rendelkezéseinek is megfelelő módon került legyártásra:<br />

2000/14/EC<br />

2004/108/EC<br />

EN 500-1<br />

EN 500-4<br />

18.12.09<br />

Dátum<br />

William Lahner Paul Sina<br />

Vice President of Engineering Manager, Product Engineering<br />

WACKER NEUSON CORPORATION<br />

A jelen EC szabványmegfelelőségi nyilatkozat az eredeti tanúsítvány fordítása.<br />

Az eredeti tanúsítvány nyelve az amerikai angol.


<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE · Preußenstraße 41 · D-80809 München · Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 · Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Corporation · P.O. Box 9007 · Menomonee Falls, WI 53052-9007 · Tel. : (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel. : (800) 770-0957<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.<br />

Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!