Diana GabalDon
Diana GabalDon
Diana GabalDon
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
az élete jelentősen megváltozott; ez mindannyiunkra igaz, nemdebár?<br />
De a magáé sokkal szaggatottabb, mint amilyeneket látni szoktam,<br />
csupa diribdarab. És a házasságvonala, hát... – rázta meg ismét a fejét.<br />
– Az szétválik; ez nem szokatlan, két házasságot jelez...<br />
A reakcióm szinte észrevehetetlen volt, és azonnal elmúlt, de Mrs.<br />
Graham mégis észrevette, és felpillantott. Úgy gondoltam, nagyon ravasz<br />
jövendőmondó. Szürke fejét megnyugtatóan megrázta. – Nem,<br />
nem, leányom. Ez nem azt jelenti, hogy bármi történne azzal a jóemberrel.<br />
Csupán azt, hogy ha mégis – emelte ki a „ha” szócskát a kezem<br />
finom megszorításával –, akkor nem fog összeomlani és élete hátralévő<br />
részében őt gyászolni. Ez azt jelenti, hogy maga ismét szeretni fog, ha<br />
az első szerelme elveszik.<br />
Mrs. Graham rövidlátóan hunyorgott a kezemre, kurta, érdes körmét<br />
finoman végighúzva a házasságvonalamon.<br />
– De a legtöbb dupla vonal az törött... a magáé viszont szétágazik –<br />
nézett fel összeesküvő vigyorral. – Biztosan nincs titokban még egy<br />
férje?<br />
Én nevetve megráztam a fejem. – Nem. Mikor lenne rá időm? –<br />
Majd megfordítottam a kezem, és a külső peremét mutattam. – Úgy<br />
hallottam, a kis vonalak a tenyér élén azt mutathatják, hány gyereke<br />
lesz az embernek. Igaz ez? – A hangom reményeim szerint szenvtelen<br />
volt. A tenyerem élét kiábrándítóan simának találtam.<br />
Mrs. Graham dühösen legyintett az ötletre.<br />
– Bah! Egy vagy két pulya után talán lesznek ott ráncok. Még valószínűbben<br />
az arcán. Előre semmi nem látszik.<br />
– Ó, nem? – Ezt hallva bolond módon megkönnyebbültem. Meg<br />
akartam kérdezni, hogy a csuklóm alatt lévő erős vonalak jelentenek-e<br />
valamit (mondjuk hajlamot az öngyilkosságra?), de ekkor Wakefield<br />
tiszteletes szakított minket félbe, aki üres teáscsészékkel jött ki a konyhába.<br />
Letette őket a konyhapultra, majd hangosan és esetlenül kotorászni<br />
kezdett a szekrényben, láthatóan azért, hátha megszánják és segítenek<br />
neki.<br />
44