You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VENDÉGVÁRÓ<br />
Látnivalók<br />
Tolna megyében<br />
Well-PRess Kiadó
A Tolna megyei VendégVáró útikönyv támogatói:<br />
Tolna megyei Önkormányzat Közgyûlése<br />
Szekszárdi Polgármesteri Hivatal<br />
Dombóvári Önkormányzat<br />
Tolna megyei Vállalkozásfejlesztési Alapítvány<br />
és a következô települések önkormányzatai:<br />
Ozora, Pincehely, Belecska, Nagydorog, Bikács, Györköny,<br />
Madocsa, Tengelic, Kurd, Attala, Szedres, Ôcsény, Fadd, Pörböly,<br />
Simontornya, Dunaföldvár, Medina, Harc, Môcsény, Bogyiszló,<br />
Felsônána, Kakasd<br />
Nagyné Nagy Magdolna<br />
Remler-Csapó Kft.
Borsod–Abaúj–Zemplén,<br />
Komárom–Esztergom és Gyôr-<br />
Moson–Sopron megyék útikönyvei<br />
után Tolna megye hasznos<br />
vendégváró kalauzát tartja kezében.<br />
A népmûvészetérôl, vadban<br />
gazdag erdeirôl és termálvizes<br />
fürdôirôl nevezetes Tolna ezután<br />
más arcát mutatja be.<br />
Igyekeztünk a megszokottól<br />
eltérô szemüveggel látni és láttatni<br />
ezt a vidéket, olyan szépségeket<br />
is felfedezni, amit maguk a<br />
helyiek sem igen vesznek észre.<br />
Érdekes olvasmánynak, hasznos<br />
útitársnak szántuk a könyvet, a<br />
korábbiaktól eltérô útvonalon<br />
bejárva a megyét. A hagyományos<br />
földrajzi, történeti beosztáshoz<br />
csak részben ragaszkodva<br />
egy igazi turisztikai tagolásra<br />
szántuk el magunkat, elsôsorban<br />
azért, hogy könnyebb legyen a<br />
tájékozódás.<br />
Északról léptük át a 25o ezer<br />
lakosú Tolna megye határát,<br />
Dunaföldvártól kezdtük a megye<br />
bemutatását. Egy hivatalosan<br />
csak az egyházmegyei beosztásokban<br />
létezô kistájegységen, a<br />
Duna mentén kalauzoltuk végig<br />
az Olvasót. A kalandos, számtalan<br />
rejtett kincset ôrzô út nyomán<br />
értük el Szekszárdot, a megyeszékhelyt.<br />
A történelmi borvidéket<br />
is bejárva kalandoztunk a<br />
népmûvészetérôl híres Sárközbe,<br />
a Gemenci erdô ártéri rengetegébe.<br />
Páratlanul gazdag múlt és festôi<br />
kirándulóhelyek tárultak fel a<br />
Völgység hegy-völgyeit végigjár-<br />
Tisztelt Olvasó!<br />
va. Egy tájegységbe soroltuk az<br />
önálló kultúrájú Hegyhát, a természetvédelmi<br />
területeirôl ismert<br />
Dél-Mezôföld és a Sió-völgye településeit.<br />
Külön nyomvonalon<br />
ajánlottuk a Kapos–Koppánymente<br />
vidékét, benne a világhírû<br />
dámvad agancsokat „termô” gyulaji<br />
vadrezervátummal és a<br />
gyógy- és termálfürdôjérôl ismert<br />
Gunarassal.<br />
Vízen is bejártuk Tolnát, valamennyi<br />
horgászhelyet feltérképezve<br />
a nyugodt sport szerelmeseinek<br />
és a romantikát kedvelôknek.<br />
Egy kicsit más oldaláról szerettük<br />
volna bemutatni Tolna megyét<br />
a szûkebb pátriánkat már jól<br />
ismerôknek éppúgy, mint a kellemes<br />
mediterrán vidéket elôször<br />
felkeresô turistáknak. A bor, a<br />
folklór, a fürdôzés, a vadászat<br />
mellett talán kedvet kap valaki a<br />
Hegyhát bebarangolására, felcsigázzuk<br />
kíváncsiságát a bikácsi<br />
Ökörhegy növényvilága, a hullámzó<br />
árvalányhaj tenger, netán a<br />
nagydorogi szenesi legelô iránt.<br />
Vagy éppen e könyvet forgatva<br />
szottyan kedve az elszánt utazónak,<br />
hogy a bogyiszlói orchideást<br />
felkeresse...<br />
Szálljon kerékpárra, üljön autóba,<br />
vágjon neki az útnak kajakkal,<br />
vagy húzzon túrabakancsot,<br />
s bizton állíthatjuk, talál kalandot<br />
és izgalmas látnivalót.<br />
Várjuk Tolna megyében!<br />
Körtvélyesi Erzsébet<br />
Takács Zsuzsa<br />
DUNA MENTE 5
Szerzôk:<br />
Dr. Szabó Géza, Dr. Nagy Janka Teodóra (helytörténet, történeti áttekintés, néprajz),<br />
Solymár Imre (Völgység címû fejezet tájegység és településleírás), Szôts Zoltán (múzeumok, kiállítóhelyek a Völgységben), Dr. Töttôs Gábor (Szekszárd<br />
településleírás, Tolna megye borászata), Ékes László (horgászat, vadászat, településleírás),<br />
Takács Zsuzsa (településleírás, rendezvények), Ékes Izabella, Tóth István Zsolt (ökológia), Ékesné Császár Judit (turisztika).<br />
Fotók: Kapfinger András, Málinger János, Szôcs Dénes. Szerkesztô: Kapfinger András<br />
Fôszerkesztô: Takács Zsuzsa<br />
Felelôs szerkesztô: Körtvélyesi Erzsébet<br />
Kiadói szerkesztô: Benedek Piroska<br />
Lektorálta: Dr. Ormos Tamás, Olvasószerkesztô: Gyarmati Béla, Liska Lászlóné<br />
Asszisztensek: Deák Orsolya, Kántor Tünde, Nagy Gabriella, Soltész Józsefné<br />
Marketing: E. MAN Bt. - Geller Lajos ügyvezetô igazgató, munkatársak: Enyedi István, Németh Ágnes, Páczelt Pál<br />
Címlapterv: Solymosi & Lengyel Reklámügynökség - Miskolc<br />
Könyvterv: Well-PRess Mûvészeti Kereskedelmi Reklámügynökség Bt.<br />
Tördelés: Nazar Bt. Fésüs László - Miskolc<br />
Nyomdai elôkészítés, színbontás: Alföldi Nyomda Rt.<br />
Nyomta és kötötte az Alföldi Nyomda Rt. Felelôs vezetô: György Géza vezérigazgató<br />
A megrendelés törzsszáma: 240.66–12–2 Készült Debrecenben az 1996. évben.<br />
Kiadó: Well-PRess Mûvészeti Kereskedelmi Reklámügynökség Bt.<br />
3530 Miskolc, Görgey Artúr út 12. Tel./Fax: 46/326-507<br />
Felelôs kiadó: Körtvélyesi Erzsébet, Kása Béla<br />
Minden jog fenntartva! ©<br />
A kiadó írásbeli engedélye nélkül tilos a kiadványt részben, vagy egészben<br />
sokszorosítani vagy bármely módon rögzíteni és hasznosítani.<br />
ISBN 963 85620 1 3 • ISSN 1219-431X
Dámvadak a gyulaji erdôségben
Szentlélek templom – Paks
TARTALOMJEGYZÉK<br />
Ajánlás 5.<br />
DDUUNNAA MMEENNTTEE 10-34.<br />
Dunaföldvár 12.<br />
Bölcske 15-16.<br />
Madocsa 17.<br />
Paks-Dunakömlôd, Paks 18.<br />
Dunaszentgyörgy, Gerjen 26.<br />
Fadd, Dombori 27.<br />
Tolna 31-33.<br />
Mözs 33.<br />
Bogyiszló 34.<br />
TTOOLLNNAAII--SSÁÁRRKKÖÖZZ ÉÉSS AA SSZZEEKKSSZZÁÁRRDDII--DDOOMMBBVVIIDDÉÉKK 36-73.<br />
Tolna megye borászata 38.<br />
Szekszárd 42.<br />
Gemenci Tájvédelmi Körzet 60-62.<br />
ôcsény 63.<br />
Decs 64.<br />
Sárpilis 66.<br />
Bátaszék 67.<br />
Alsónyék, Pörböly 68.<br />
Báta 69.<br />
Várdomb, Alsónána, Szálka 72.<br />
AA VVÖÖLLGGYYSSÉÉGG 74-103.<br />
Kakasd 77.<br />
Bonyhád-Ladomány 78.<br />
Bonyhád 79.<br />
Börzsöny 86.<br />
Alsóbörzsöny, Cikó 87.<br />
Grábóc 88.<br />
Môcsény, Zsibrik 89.<br />
Bátaapáti 90.<br />
Mórágy 90.<br />
Kismányok 91.<br />
Nagymányok 92.<br />
Váralja 93.<br />
Györe 94.<br />
Izmény, Bonyhád-Majos 95.<br />
Aparhant 96.<br />
Nagyvejke, Mucsfa, Kisvejke 97.<br />
Závod, Mucsi 100.<br />
Tevel, Kisdorog 101.<br />
Bonyhádvarasd, Murga, Felsônána, Kéty 102.<br />
Zomba, Paradicsompuszta 103.<br />
SSIIÓÓ--VVÖÖLLGGYY,, DDÉÉLL--MMEEZZÔÔFFÖÖLLDD,, HHEEGGYYHHÁÁTT 104-132.<br />
Szedres 107.<br />
Medina 108.<br />
Tengelic 109.<br />
Kajdacs 110.<br />
Nagydorog 111.<br />
Györköny 112.<br />
Sárszentlôrinc, Uzd 113.<br />
Borjád, Bikács 114.<br />
Németkér 116.<br />
Pálfa, Felsôrácegres 117.<br />
Simontornya 118.<br />
Ozora 121.<br />
Kisszékely 124.<br />
Tolnanémedi, Nagyszékely, Sióagárd 125.<br />
Harc, Kölesd 126.<br />
Kistormás, Varsád 127.<br />
Keszôhidegkút, Udvari 129.<br />
Miszla, Szárazd, Hôgyész 130.<br />
Szakadát, Kalaznó, Diósberény 132.<br />
AA KKAAPPOOSS--KKOOPPPPÁÁNNYY MMEENNTTII DDOOMMBBVVIIDDÉÉKK 134-164.<br />
Szakály 135.<br />
Regöly 136.<br />
Tamási 137.<br />
Iregszemcse 141.<br />
Újireg 142.<br />
Nagyszokoly, Magyarkeszi, Felsônyék 143.<br />
Fürged 144.<br />
Pincehely 145.<br />
Belecska 146.<br />
Pári, Nagykónyi, Koppányszántó 147.<br />
Értény, Kocsola 148.<br />
Szakcs, Lápafô 149.<br />
Várong, Nak 150.<br />
Dalmand 151.<br />
Dombóvár 152.<br />
Dombóvár-Gunaras 155.<br />
Dombóvár-Szôlôhegy 156.<br />
Kapospula, Attala, Kaposszekcsô,<br />
Jágónak, Csikóstöttös, Döbrököz 159.<br />
Kurd 160.<br />
Gyulaj 161.<br />
Csibrák, Dúzs 163.<br />
PPRRAAKKTTIIKKUUSS IINNFFOORRMMÁÁCCIIÓÓKK 168-216.<br />
Szálláshelyek, vendéglátás 168.<br />
Szolgáltatás 173.<br />
Kereskedelem 176.<br />
Borászat, bortermelés 177.<br />
Népi iparmûvészet, képzômûvészet 178.<br />
Bankok, pénzintézetek 178.<br />
Utazási irodák, Programok, Rendezvények 179.<br />
Mûemlékek jegyzéke 182.<br />
Tolna megye múzeumai 191.<br />
Túraútvonalak Tolna megyében 196.<br />
Vízitúrák 199.<br />
Kompjáratok, Gyógyfürdôk, uszodák, strandok 200.<br />
Horgászat, horgászvizek Tolnában 201.<br />
Vadászváró erdô-mezô 202.<br />
Gyógyszertárak, Mentôállomások, Tûzoltóságok 205.<br />
Tolna megye éghajlata 206.<br />
Ajánlott irodalom 210.<br />
Névmutató 213.
10 DUNA MENTE<br />
A folyók völgye valaha az életet jelentette,<br />
nem véletlen, hogy a Duna hatalmas<br />
folyamát kísérve végig elôzô évezredek-századok<br />
kultúráival találkozik az<br />
ember. A Mezôföldhöz simuló Dunavölgy<br />
földtörténeti kialakulása a harmadidôszak<br />
legvégén, a negyedidôszak<br />
elején kezdôdött el. A folyó eleinte hordalékával<br />
csak a Pannon-tenger medencéjét<br />
töltötte ki. A Dunántúl vulkánikus<br />
hegységeinek kiemelkedése után kezdett<br />
más irányt venni, több ágra szakadni és<br />
a jelenkorban (új holocén) érte el a jelenlegi<br />
folyásirányát, völgyét. Ezután keletkeztek<br />
szigetei is. A mai folyóképet<br />
alig több mint 100 éve, 1841-ben a nagy<br />
szabályozásokkal rajzolták meg. Most<br />
már hosszú idôre kialakítva a Duna<br />
menti táj arculatát.<br />
A Dunát kísérô ártér, a gazdag öntéstalaj<br />
épp úgy jellemzôje e vidéknek,<br />
mint a kicsit távolabbi löszhátak. Számtalan<br />
megjelenési formája közül kiemelése<br />
méltó a közel 60 méter magasságba<br />
emelkedô paksi löszfal.<br />
A Duna mente vonzó hely volt és reméljük<br />
az erre utazó úgy véli: maradt is<br />
a második évezred küszöbén. A táj, amelyik<br />
elnevezésében csak a mai egyházkerületi<br />
beosztásban létezik, szervesen kapcsolódik<br />
a Dél-Mezôföldhöz. Élôvilága<br />
is ezt tükrözi, kirándulásra, az érintetlen<br />
természettel való találkozásra csábít a<br />
bölcskei tátorjános, vagy délebbre a<br />
madocsai szlavón völgy és a bogyiszlói<br />
orchideás erdô. A legalacsonyabb területei<br />
a száz méter tengerszint feletti magasságot<br />
sem érik el a Duna szeszélyes építô,<br />
hordaléklerakó munkájának köszönhetôen.<br />
Csak sejtelmünk lehet arról,<br />
hogy milyen vadregényes vízivilágot teremtett<br />
itt a természet. A területet sajá-<br />
Duna mente<br />
tos kultúrája miatt választottuk külön,<br />
ajánljuk felfedezésre a kirándulóknak.<br />
A távolság mindössze 60 kilométer<br />
észak–déli irányban. A Dunaföldvárt és<br />
Bogyiszlót összekötô folyamhossz mezôvárosok,<br />
falvak sorát köti össze. Létüket,<br />
korábbi gazdagságukat a dunai kereskedelmi<br />
útnak köszönhették míg az ártérben<br />
meghúzódó falvak lakóinak élelmet<br />
és közlekedési útvonalat jelentett a folyó.<br />
Ma Dunaföldváron ível át felette<br />
híd, délen Pörbölytôl 13 kilométerre<br />
Baján kelhetünk át száraz lábbal. Kompjárat<br />
mûködik Pakson, Gerjenben és<br />
Fadd-Domboriban.<br />
Tolna, Dombori és Paks már a török<br />
idôkben igen forgalmas kikötô volt, s a<br />
Duna mentén fekvô települések lakói<br />
késôbb is jó munkalehetôséget találtak<br />
például a hajók vontatásában, a hajózásban.<br />
Dunaföldvár, Tolna, Madocsa,<br />
Gerjen és Fadd jobbágyait arra kötelezték,<br />
hogy lovaikkal hajót vontassanak a<br />
Duna mellett húzódó, s a 18. században<br />
újraépített úton. Még a múlt század<br />
nyolcvanas éveiben is embervonta hajók<br />
közlekedtek a Dunán. A madocsaiak káposztájukat,<br />
a bölcskeiek gyümölcseiket<br />
szállították így Pestre. Magasabb vízállásnál<br />
a gerjeniek vagy a bogyiszlóiak<br />
csak csónakon juthattak ki a faluból, sôt,<br />
halottaikat is csónakon kísérték utolsó<br />
útjukra. Miként a Sárközben, e falvakban<br />
is meghatározó szerepe volt a halászatnak,<br />
az ártéri gazdálkodásnak.<br />
A Duna menti településeket a folyó<br />
közelségének tényén túl összekötötte<br />
történelmük, s vallási közösségük. A török<br />
hódoltsági terület lakói a református<br />
vallást követték. Már a 16. századtól a<br />
terület fôbb református eklézsiái között<br />
említették Tolnát, Bölcskét, Madocsát
és Földvárt. Az új hit – gyakran a törökök<br />
által védlevelekkel ellátott – prédikátorainak<br />
egyik szellemi központja<br />
Tolna volt, ahol Sztárai Mihály, a neves<br />
zsoltár- és énekszerzô mûködött néhány<br />
évig. Szenvedélyes természete, indulatokat<br />
kavaró hitvitái miatt számos ellensége<br />
akadt. Ezért a kopasz hitújító, mielôtt<br />
házából kilépett, elôvigyázatosságból<br />
gyakran egy botra szúrt tököt dugott ki,<br />
s ha az épségben maradt, ô is mehetett.<br />
A felszabadító háborúkat a Duna<br />
menti települések jelentôs része a mocsarakba<br />
húzódva vészelte át. A 18. században<br />
a terület új birtokosai inkább a katolikus,<br />
elsôsorban délnémet területekrôl<br />
érkezô telepeseknek kedveztek. Ezekben<br />
az években a mezôvárosok kontinuus<br />
református magyar lakossága töredékére<br />
apadt, vagy – mint Tolna esetében<br />
– a protestáns hitet tovább ôrzô közeli<br />
falvakba menekült. A múlt században<br />
a Duna mentét – elsôsorban a kézmûiparra<br />
és a kereskedelemre építve –<br />
polgárosodó nagyobb települések, valamint<br />
a hagyományos gazdálkodást folytató,<br />
paraszt-polgári kultúrát kialakító<br />
falvak jellemezték.<br />
A Duna szabályozása jelentôs változást<br />
hozott e városok, községek életében.<br />
A folyótól távolabb kerülve lazábbá vált,<br />
megváltozott a vízhez való kapcsolatuk,<br />
s új körülmények között kellett magukra<br />
találniuk. A közismert Fadd-Dombori<br />
üdülôtelep mellett kiépült a faddi Volent-öböl,<br />
de hasonló adottságokkal bír<br />
a tolnai holtág – egyelôre kihasználatlanul.<br />
A programok jórésze azért mindenütt<br />
a vízhez kapcsolódik – idehúz a<br />
helybéliek szíve. Dunaföldváron majálist,<br />
augusztusi népünnepélyt, Tolnán<br />
majálist és Thelena fesztivált a vízparton<br />
rendeznek. Kajak-kenu versenyek, híres<br />
triatlon fesztiválok és emlékezetes vakációk<br />
helyszíne Dombori. Pakson (a Duna<br />
túlparton) Bogyiszlón és a holtágak<br />
partján nônek ki nyaranta a horgász-helyek,<br />
vadkempingek.<br />
Halászbárka a Dunán<br />
DUNA MENTE 11
A Csonka-torony<br />
12 DUNA MENTE<br />
DUNAFÖLDVÁR<br />
Irányítószám: 7020 Körzethívószám: 75<br />
A folyóparti település az ôskor óta a<br />
kelet–nyugati és az észak–déli kereskedelmi<br />
utak csomópontjában fekszik. Valamikor<br />
két rév is szolgálta az átkelést, ma közös<br />
vasúti-közúti híd vezet a folyó felett. A<br />
Duna menti 6-os, mezôföldi 61-es és az<br />
alföldi 52-es utak találkozásánál fekvô<br />
hangulatos városka.<br />
A közúton Kecskemét felôl érkezôk<br />
elé, évezredeket átívelô történelmi panorámát<br />
tár a Dunát Ercsitôl – kis megszakításokkal<br />
– Mohácsig követô omló magaspart.<br />
A Dunaföldvárt kettészelô – a mai<br />
közúti hídnál lévô – mély bevágástól délre<br />
találhatók az Alsó-Öreghegy dombjai.<br />
A leszakadt domboldalban a Kálvária ke-<br />
Ma rc ip á n<br />
Cukrászda<br />
Szünnap nincs!<br />
7020 Dunaföldvár, Béke tér 8.<br />
Telefon:75/342-915<br />
resztjei alatt már messzirôl láthatók az<br />
omladéktól vörös ôskori rétegek. Mit rejt<br />
ez a hegy? A régészeti feltárások a 4000<br />
éves nagyrévi kultúra leleteit hozták felszínre.<br />
(A szekszárdi múzeum kiállításán<br />
láthatók.)<br />
A mai Kávária domb földvár volt a<br />
bronzkorban. Az elôkerült LEG II AD bélyegû<br />
téglák tanúsága szerint a rómaiak<br />
ôrtornyot emeltek itt. Az erôdítés nyomai<br />
még évezredek múlva is jól láthatók, s a<br />
hely a pécsi püspökség 1009-es alapító<br />
oklevelében a szláv „Zemogny”, azaz<br />
‘földvár’ néven szerepel.<br />
Ha Budapest, vagy Szekszárd felôl a<br />
6-os fôútról érkezünk az útkeresztezôdésnél<br />
(Béke tér) fordulunk balra – itt az óváros.<br />
Megér egy jó sétát. A Templom utcából<br />
nyílik a Rátkai köz – faragott kapun<br />
jutunk be a várudvarba. Itt a dombok közé<br />
ékelôdött út északi oldalán volt az<br />
1135-ben II. Béla király alapította bencés<br />
monostor. Ma már csak az apátság melletti<br />
egykori vár tornya, a gótikus, támpillérekkel<br />
megerôsített Csonka-torony tûnik<br />
elénk.<br />
A 14–15. századi vár építôjének személyére<br />
több elképzelés is van, 17. századi<br />
állapotáról kémek és utazók, pl. Ottendorf<br />
Henrik, Evlia Cselebi leírásaiból értesülhetünk.<br />
Ez utóbbi szerint a török<br />
idôkben a „dzsámival összefüggôleg az ég<br />
csúcsáig emelkedô négyszögletes, erôs<br />
építkezésû szép torony van, mely kilátáshely<br />
lévén onnan az összes síkságok...
meglátszanak. Egészen a csúcsán négy darab<br />
kitûnô ágyú van, sôt azon felül e tornyon<br />
van még Szulejmán szultán dzsámijának<br />
deszkaminaretje is.”<br />
A sokáig börtönként is használt toronyban<br />
ma állandó régészeti és fegyverkiállítás<br />
látható. Az évszázadok eseményeirôl<br />
valló tárgyak megtekintése során érdemes<br />
a legfelsô emeletre is felmenni, ahol<br />
megszemlélhetjük a török utazó által dicsért<br />
panorámát, és a galériában bemutatásra<br />
kerülô idôszaki kiállítást.<br />
A Csonka-torony mellett a várudvarban<br />
a neves Afrika-kutató, Magyar László<br />
bronz emlékmûve, Mészáros Mihály alkotása.<br />
(Magyar László a városban töltötte<br />
gyermekkorát.)<br />
A hangulatos kis utcákon sétálva a<br />
Templom utcában az 1723–1725 között<br />
épített barokk római katolikus templomhoz<br />
jutunk (bebocsátást kérhetnek a plébánián:<br />
Templom u. 11. Tel.: 75/341-<br />
504) és az 1755-ben emelt rokokó Szentháromság-szoborhoz.<br />
Visszatérve, a vártól<br />
balra fordulva a Rákóczi utcában, a volt<br />
ferences rendház és templom barokk épületét<br />
(Plébánia hivatal: Rákóczi u. 3. Tel.:<br />
75/342-720) érjük el. Az épület nagy részében<br />
ma a Magyar László Gimnázium<br />
található.<br />
Továbbhaladva a központban a reformkori<br />
vízszabályozásokat irányító Beszédes<br />
József szobrát pillantjuk meg, aki a<br />
földvári temetôben pihen. A térrôl jobbra<br />
véve utunkat a Kossuth utcában a görög-<br />
keleti templom romos épülete kiált felújításért.<br />
A templom az egykor Dunaföldváron<br />
nagy számban élt szerbekre, vagy ahogyan<br />
erre nevezik ôket, „rácokra” emlékeztet.<br />
Évtizedek óta vár restaurálásra,<br />
nem látogatható. Rövid sétával érdemes<br />
azonban a Rókus kápolnát felkeresni,<br />
minden pénteken 8-kor misét tartanak<br />
benne.<br />
Az élénk forgalmú, fôként mezôgazdasággal<br />
és kereskedelemmel foglalkozó<br />
kisváros megôrizte régi hangulatát. A középkori<br />
városmag polgárházain (a Kossuth<br />
L. u. végén) túl a löszbevájt pincék és<br />
a nagy portájú házak inkább falusi hangulatot<br />
árasztanak. Itt telepedett le és alkot<br />
csaknem egy évtizede a Cyránszki Mária<br />
szobrászmûvész – ifj. Koffán Károly képzômûvész<br />
házaspár.<br />
DUNAFÖLDVÁRI HALÁSZCSÁRDA<br />
Dunaföldvár, Hôsök tere 25.<br />
Tel.: 75/341-558<br />
Különféle halételekkel és halspecialitásokkal<br />
várjuk kedves vendégeinket!<br />
A Duna partján lévô kerthelyiségünkben és<br />
légkondicionált éttermünkben<br />
150 fôt tudunk fogadni.<br />
FISCH RESTAURANT<br />
Nyitvatartás naponta:<br />
Ferences rendház és<br />
templombelsô<br />
HALÁSZCSÁRDA DUNAFÖLDVÁR<br />
11-22 óráig<br />
DUNA MENTE 13
A Duna közelsége ma is meghatározó,<br />
noha az 1930-as években még oly jellemzô<br />
vízimalmoknak ma már nyoma sincs, s<br />
a hajózás szerepe is egyre kisebb, bár motorcsónak<br />
kikötôje mûködik. Mégis feltétlenül<br />
sétáljunk végig a kiépített Dunaparton<br />
(a híd elôtt az 52-es útról balra kanyarodva).<br />
Balkézrôl a strandot találjuk,<br />
majd a Halászcsárdában igazi dunai halászlét<br />
kóstolhatunk, parkosított sétányon<br />
gyönyörködhetünk a hatalmas vízfolyamban.<br />
Ha a híd elôtt jobbra fordulunk és<br />
az elsô utcán ugyancsak jobbra térünk a<br />
Duna utcában találjuk magunkat, ami a<br />
piacra visz.<br />
A városban több panzió kínál szálláshelyeket.<br />
A pincesornál balra megközelíthetô<br />
Vadász Istvánné kékfestô mûhelye.<br />
(Tel.: 75/342-643.) Érdemes felkeresni a<br />
Panoráma üdülôfalut, mely közvetlenül a<br />
Dunára tekint le. (Tul.: Németh József,<br />
Dunaföldvár, Petôfi u. 18. Tel.: 75/343-<br />
004.)<br />
Dunaföldvárhoz tartozik a legromantikusabb<br />
Tolna megyei víz a Solti-Dunaág.<br />
Az igazán vadregényes területet nemcsak<br />
a helyi horgászok keresik fel, hanem<br />
külföldiek is. Igazi pontyos víz, de szép a<br />
harcsaállomány, jó süllôket és csukákat is<br />
lehet fogni, nem is egy amur akadt már<br />
horogra, fehérhal pedig van „dögivel”.<br />
Legalábbis így mondják a helyiek. Az<br />
egyesület horgásztanyája közvetlenül a<br />
vízparton van. A pecások körülötte verhetnek<br />
sátrat, kaphatnak edényt a fôzéshez,<br />
napijegy ugyancsak itt kapható. Bé-<br />
Bíró Annamária<br />
fazekas-népi iparmûvész<br />
Hagyományos – sárközi és erdélyi –<br />
cserépedények készítése csak kézmû<br />
technikákkal. Mûhely és bemutatóterem:<br />
7100 Szekszárd,<br />
Hunyadi u. 2/R Tel.: 74/315-844<br />
relhetnek csónakot és vásárolhatnak kávét<br />
meg üdítôt a vendégek. Megközelíthetô a<br />
6-os útról Dunaföldváron és a Duna-hídon<br />
keresztül, az Alföld irányából a<br />
Kecskemét–Solt–Dunaföldvár útvonalon.<br />
A Duna-hídtól kb. 1 kilométerre terül el<br />
Solt irányában.<br />
A várost másik irányban is szegélyezi<br />
víz. A 6-os útra kell visszatérnünk, a volt<br />
szovjet laktanya mellett. Ha délrôl közelítjük<br />
meg balról található a nevezetes halastó.<br />
(A bekötôúton érjük el.)<br />
A közel kétszáz hektárt, 1975-ben védetté<br />
nyilvánították. A fészkelô és a vonuláskor<br />
megpihenô madarak zavartalanul<br />
élnek itt. Madarászok természetbúvárok<br />
kedvelt helye. A mesterségesen kialakított<br />
tó természetes vízpótlását a csapadékvíz és<br />
a talaj rétegvizei biztosítják. Itt fészkel néhány<br />
pár törpegém. A vöcskök közül a kis<br />
vöcsök képviselteti magát.<br />
Az énekesmadarak közül kerülnek ki<br />
a legbecsesebb fészkelôk, a csengettyûszavú<br />
barkóscinege, a nádi sármány, a foltos<br />
és a cserregô nádiposzáta, a nádirigó, a<br />
nádi tücsökmadár, a vízityúk és a guvat. –<br />
A vonulási idôszakban sokkal népesebb a<br />
vízi madárvilág. – Nagy csapatokban éjszakáznak<br />
a vad- és a vetési lúdak, a nagylilik.<br />
Napközben a récefélék lepik el a tó<br />
közepét. A tôkés, csörgô, fütyülô, böjti és<br />
kercerécék élvezik a zavartalanságok. Ôszszel<br />
néhány napra megjelennek a gázlómadarak.<br />
Kanalasgém, nagykócsag, szürkegém<br />
fajok találnak bôséges táplálékot.
BÖLCSKE<br />
Irányítószám: 7025 Körzethívószám: 75<br />
A Mezôföld keleti peremén, a Duna<br />
mellett fekvô települést Dunaföldvárt a<br />
piactér mellett a Mészáros utcán át elhagyva,<br />
vagy Dunakömlôdnél leágazó<br />
csendes kis úton érhetjük el Bölcskét. A<br />
paksi vasúti szárnyvonalon lévô állomása<br />
a falutól távolabb van, ezért a helybeliek<br />
inkább busszal közlekednek. A folyó közelsége,<br />
a lankás löszdombok, a Magyarország<br />
legmelegebb tájait idézô éghajlat<br />
az ôskortól kezdve vonzotta a megtelepülôket.<br />
A település határában talált gazdag<br />
kô- és rézkori leletek mellett – a falu<br />
északi részén lévô – Vörösgyír ôskori<br />
földvárában feltárt kora bronzkori leletek<br />
különösen jelentôsek.<br />
A hagyomány azt tartotta, hogy az<br />
elsüllyedt Kali falu templomának romjai<br />
látszanak ki alacsony vízállásnál a Dunából.<br />
A hajózó út szélén lévô „sziklák”<br />
gyakran meglékelték az elôvigyázatlan<br />
hajók testét, jégzajláskor pedig feltorlódtak<br />
rajta a jégtáblák, ezért többször<br />
bombázták, robbantották a falmaradványokat.<br />
Egy hajó balesete során kerültek<br />
elô az elsô leletek, amelyek elárulták,<br />
hogy valójában egy római kori építmény<br />
rejtôzik a habokban.<br />
Évek alatt rajzolódott ki a 76 m<br />
hosszú, 56 m széles, a négy sarkon kis<br />
tornyokkal, a parti oldal közepén egy<br />
nagyobb toronnyal, a víz felôli oldalon<br />
pedig széles bejárati nyílással rendelkezô<br />
erôd alaprajza. A falakba másodlagosan<br />
felhasznált feliratos, dombormûves oltárköveket<br />
is beépítettek. Különösen értékesek<br />
azok az oltárkövek, melyek a<br />
Gellérthegyrôl – a kelta eraviscus törzs<br />
központi szentélyébôl – kerültek ide. A<br />
legfelsô sorban szereplô IOM TEU-<br />
TANO felirat arra utal, hogy ezeket a<br />
romantizált bennszülöttek fôistene számára<br />
állították. Ezért kapta meg a leg-<br />
fôbb római isten, Jupiter jelzôit is. Az<br />
oltárköveket állító császárok, augurok<br />
(madárjósok) és más fontos tisztségviselôk<br />
neve alapján a kôemlék állításának<br />
éve, sôt napja is megállapítható: a 2–3.<br />
századi márványemlékeket mindig június<br />
16-án, a fôistenség „névnapján” emelték.<br />
Az 1994-ig végzett vízalatti feltárások<br />
eredményeként rendkívül sok feliratos,<br />
faragott márványemlék került<br />
elô. A terület teljes feltárása sajnos nem<br />
sikerült, mert megkezdôdött a leggazdagabb<br />
vízalatti régészeti lelôhely kikotrása.<br />
Az elôkerült értékes feliratok, dombormûvek<br />
a katolikus templom (1796ban<br />
emelték a szomszédos madocsai<br />
apátság köveibôl) mellett épülô kôtárban<br />
tekinthetôk meg. (Plébánia: Bölcske,<br />
Paksi u. 6. Tel.: 75/335-019.)<br />
Bölcske a késôbbi évszázadokban is<br />
jelentôs szerepet játszott. A falut birtokló<br />
Paksi családról a középkorban Bölcskét<br />
gyakran Kispaksként említik.<br />
A felszabadító hadjáratok után az<br />
erôsen romos középkori templomot a reformátusok<br />
vették birtokukba. Ma az<br />
1844-ben késô klasszicista, stílusban<br />
épített templom áll helyén. (Templom<br />
tér 13. Tel.: 75/335-166.)<br />
Az új birtokos családok a falun kívül<br />
telepedtek le, közülük talán legszebb az<br />
András-pusztán látható Szakáts-kastély,<br />
a parádés istállóval és a magtárral. A mûemlék<br />
jellegû épületegyüttes ma elmebetegeket<br />
gondozó szociális otthon.<br />
(Bölcskétôl 2 kilométerre.)<br />
Szánjunk idôt arra, hogy szemügyre<br />
vegyük a bölcskei községhatár világát,<br />
mely az alföldi flóravidékhez tartozik.<br />
Bejárva ezt a területet három élôhely típust<br />
találunk: a Duna és árterületét, a<br />
Bölcske-paksi csatornamellékét és a löszvölgyeket.<br />
DUNA MENTE 15
„MADOCSA<br />
NEM VÁLASZT!”<br />
A mocsarakkal körbezárt<br />
Árpád-kori falu lakossága a<br />
török idôket is átvészelte, s<br />
a mai napig ható, mély<br />
öntudattal vallják és ôrzik<br />
eredetüket. Megyeszerte<br />
ismert szólás volt a<br />
közelmúltban: „Madocsa<br />
nem választ!” A konok<br />
besenyôk nem mentek a<br />
megye jelöltjére szavazni.<br />
A választási részvétel százalékos<br />
mutatóira akkor még<br />
éberen ôrködôk kénytelenek<br />
voltak engedni, s az<br />
utolsó pillanatban hozzájárultak,<br />
hogy a madocsaiak<br />
saját jelöltjükre adják le<br />
voksaikat. A besenyô atyafiak<br />
erre percek alatt ellepték<br />
az ürességtôl kongó<br />
szavazóhelyiséget, s<br />
megválasztották<br />
saját jelöltjüket.<br />
16 DUNA MENTE<br />
A Duna árterületén – a homokos<br />
iszaptalajon – jellemzô a bokros füzes<br />
társulás. A szárazra kerülô holtág medrekben<br />
nyár végén megjelenik az iszapgyopár.<br />
A parttól távolodva magasra növô<br />
füvek és nyárfák ligeteibe érkezünk.<br />
A cserjeszintben bôven elôfordul a zöldjuhar,<br />
amely Észak-Amerikából honosodott<br />
fajunk.<br />
A csatornamellék eredeti vegetációjából<br />
már csak nyomokban lelhetôk fel a<br />
láprétek nádasai, rekettyefüzesei. Botanikai<br />
szempontból a legértékesebbek a<br />
löszvölgyek. Valamikor lösztölgyesek,<br />
sztyeppék, pusztai cserjések váltogatták<br />
egymást, amibôl mára már nyomok sincsenek.<br />
A mezôgazdasági mûvelésre alkalmatlan<br />
völgyhajlatokban viszont<br />
majdnem érintetlenül megmaradhatott<br />
az értékes vegetáció.<br />
A Leányvári-völgyben 1988-ban 10<br />
hektáros országos jelentôségû természetvédelmi<br />
területet hoztak létre: a Bölcskei<br />
Tátorjánost, mely szabadon látogatható.<br />
De sokan lehetnek azok akik nem tudják<br />
mi is az a tátorján?<br />
A tátorjánról több évszázados írásos<br />
emlékek maradtak fenn, feljegyezték a<br />
18. században, hogy a nép elôszeretettel<br />
fogyasztja fôzelékként a tátorján hajtásait,<br />
leveleit és a mélyre hatoló karógyökerét.<br />
A tátorján bölcskei termôhelyét a<br />
‘80-as években dr. Streit Béla szekszárdi<br />
fôorvos fedezte fel. E reliktumfaj fennmaradását<br />
a terepadottságoknak köszönheti,<br />
hiszen a völgy partoldala olyan meredek,<br />
hogy mûvelésre alkalmatlan.<br />
A község határán belül két jelentôsebb<br />
völgyrendszer húzódik. Az E-73-as<br />
úttól keletre a Gabonás-völgy, nyugatra<br />
a Gyûrûsi-völgy.<br />
A Gyûrûsi-völgy déli részén halastavakat<br />
hoztak létre az ott folyó patak eltorlaszolásával.<br />
A tavak nedves környezetében<br />
megtaláljuk a mocsári zsurlót,<br />
lómentát, sövényszulákot, fekete nadálytôt,<br />
mocsári gólyahírt és vízi harmattáskát.<br />
A Gyûrûsi-völgy valóságos botanikai<br />
kincsestár. A belôle nyíló kis oldalvölgy,<br />
a Lubik gödör – 14 védett hazai növényfajunkat<br />
rejti. Különösen gazdag cserjefajokban:<br />
parlagi- és gyepûrózsa, keskeny<br />
levelû ezüstfa, varjútövis benge,<br />
pukkanó dudafürt, ostorménfa, veresgyûrû<br />
som, fagyal, galagonya, gyöngyvesszô<br />
tenyészik itt.<br />
A melegebb, szárazabb déli oldalon<br />
az apró nôszirom, a pusztai meténg, a<br />
selymes peremizs terjedt el.<br />
Az északi, hûvösebb oldalon a védett<br />
bugás veronika, az erdei szellôrózsa, a sátoros<br />
margitvirág, a baracklevelû harangvirág<br />
pompázik.<br />
SPORT ÉTTEREM ÉS TEKE KLUB<br />
AZ ASE SPORTCENTRUMBAN!<br />
Naponta 12-tôl 22 óráig várjuk kedves vendégeinket, kitûnô<br />
ételekkel, minôségi italokkal és figyelmes kiszolgálással.<br />
Hely és asztalfoglalás az üzletvezetônél.<br />
7032 Paks, Gesztenyés u. 2. Pf. 7.<br />
Tel.: 75/310-291 Fax: 75/314-638
MADOCSA<br />
Irányítószám: 7026 Körzethívószám: 75<br />
A település az egykori dunai ártéren<br />
futó út mellett, egy alig kiemelkedô<br />
dombra épült. Északról Bölcske felôl,<br />
vagy délrôl a Dunakömlôdnél leágazó<br />
6-os úton érjük el. A víznek különösen<br />
nagy szerepe volt a falu életében.<br />
A 12. század végén, a területen lakó<br />
besenyôk megtérítésére alapított bencés<br />
apátság falai részben még ma is láthatók.<br />
A református templom késô barokk,<br />
klasszicizáló stílusú épületének<br />
tornyában széttekintve szemünkbe tûnnek<br />
az Árpád-kori faragott kváderkövek,<br />
a megmaradt román kori falak, a<br />
jellegzetes, keskeny, lôrésszerû ablakok<br />
és a parasztbarokkba hajló díszítés. A<br />
templomhajó hatalmas bolthajtásai alatt<br />
1200-an férnek el. Orgonáját a híres orgonaépítô<br />
Országh Sándor építtette,<br />
azután sajnos átépítették. Koncertek kiváló<br />
akusztikájú otthona. (Kulcs Karmacsi<br />
Ferenc lelkésznél található,<br />
Templom tér 4. Tel.: 75/330-168).<br />
A parókián a turisták egy éjszakára<br />
nagyon szerény (iskola teremben) szállást<br />
kérhetnek a lelkésznél.<br />
A Földes János vezette madocsai hagyományôrzô<br />
csoport dalaival, táncaival<br />
évtizedeken át aratott elismerést.<br />
A község határában szabadon látogatható,<br />
megyei jelentôségû természetvédelmi<br />
terület van, kb. 6 hektáron.<br />
A terület védetté nyilvánítása az itt<br />
található 90-100 éves szlavón tölgyek<br />
megmentése érdekében történt 1975ben.<br />
A szlavón tölgy egyébként a kocsányos<br />
tölgy balkáni elterjedésû változata,<br />
a rovarkárokkal szemben ellenálló és nagyon<br />
szép.<br />
Mózes szék<br />
A református templom<br />
DUNA MENTE 17
Halászlé, ahogy<br />
Puxler Gyula fôzi<br />
HHoozzzzáávvaallóókk:: 4 személyre 2<br />
kiló vegyes hal, ha nincs, elég<br />
a ponty is; 20 dkg<br />
vöröshagyma, 2,5 liter víz,<br />
8-l0 deka töröttpaprika, só<br />
ízlés szerint, cseresznyepaprika,<br />
2 halkocka,<br />
egy kicsi krumpli,<br />
késhegynyi Vegeta,<br />
szezonban 2 zöldpaprika és<br />
kevés paradicsom.<br />
EEllkkéésszzííttééss:: a megtisztított,<br />
beirdalt, ujjnyi vastagra<br />
szeletelt halat besózzuk,<br />
rátesszük az apró kockára<br />
vágott vöröshagymát, a<br />
cseresznyepaprikát és 2 órát<br />
állni hagyjuk. Ezután<br />
beletesszük a bográcsba,<br />
ráöntjük a vizet, beletesszük<br />
a kis szem krumplit, a késhegynyi<br />
Vegetát, forráskor<br />
rászórjuk a töröttpaprikát és<br />
fél órát lobogón forraljuk.<br />
Izlés szerint leszûrjük vagy<br />
nem, de házi gyúrt tésztával<br />
tálaljuk.<br />
18 DUNA MENTE<br />
PAKS-DUNAKÖMLÔD<br />
A 6-os út mellett már messzirôl feltûnik<br />
egy meredekre faragott oldalú, tetején<br />
több soron teraszozott domb,<br />
melynek hajlatában húzódik meg Dunakömlôd.<br />
A ma Pakshoz tartozó települést<br />
csak egy meredek löszfal választja el<br />
az úttól. Budapest felôl jobbra kell letérnünk.<br />
E stratégiai fontosságú természetes<br />
erôsség a történelem során többször<br />
szolgált az itt záródó mocsárvilág ôrzésére.<br />
Tetején a rómaiak erôs falú kôerôdöt<br />
építettek. Feltárása során a régészek számos<br />
értékes leletre bukkantak, közöttük<br />
az érdekesebb forráscsoportot jelentô<br />
katonai diplomákra: a 25 éves, vagy valamivel<br />
hosszabb katonai szolgálat után<br />
a császártól kapott, két fémszállal összefûzött<br />
bronzlemezt ugyanúgy lepecsételték,<br />
mint ma a közjegyzô az iratokat.<br />
Szükség is volt erre, hiszen a 10x13 cm<br />
nagyságú lemezekre vésett szövegek az<br />
egyik legfontosabb jogról, a veterán katona<br />
és gyermekei római polgárjoggal<br />
történô megajándékozásáról szóltak. A<br />
hatalmas birodalom kitûnô szervezettségére<br />
mi sem jellemzôbb, mint hogy Róma<br />
idejében megkapott minden adatot a<br />
leendô nyugdíjasról, illetve családjáról, s<br />
PAKS<br />
Irányítószám: 7030 Körzethívószám: 75<br />
A 6-os úton észak felôl még nem értük<br />
el Paks határát, de már érdemes figyelnünk<br />
az út kétoldalára. A Kömlôdöt<br />
elhagyó kanyarok után balról a Vasúti<br />
Múzeum jobb idôszakot is megélt mozdonyait,<br />
öreg masináit láthatjuk. A múzeum<br />
a MÁV tulajdona, egy gondnok<br />
beengedi az utazót, ha a kiállításra kíváncsi.<br />
Néhányszáz méterrel odébb lassítsunk,<br />
a régi téglagyár épületénél, mely<br />
az okmányt nem kézbesítették lasabban,<br />
mint manapság!<br />
A rómaiak után a Rákóczi-szabadságharc<br />
idején ismét katonák szállták<br />
meg a dombot. Vak Bottyán 1705-ben<br />
dunántúli hadjáratának megtervezésekor<br />
az imsósi kanyarnál határozta meg az átkelés<br />
helyét, a hidat védô erôdöt pedig a<br />
Sánchegyen jelölte ki.<br />
A generális gyalogosaival átkelt a<br />
Dunán, s a hegy aljában hozzálátott a<br />
hídfô sáncainak megásásához, a dombon<br />
pedig kiépítette a fellegvárat, amelyet azóta<br />
Bottyán-várnak neveznek.<br />
Az egykori sáncok tövében (közvetlenül<br />
a 6-os út mellett) található ma a<br />
halételek kedvelôinek törzshelyét jelentô<br />
halászcsárda.<br />
Az állami telepítések révén Kömlôdre<br />
1785-ben 157 német család került,<br />
akik a közelmúltig megôrizték a Rajnán<br />
túli szülôföld nyelvét.<br />
A község klasszicista római katolikus<br />
temploma is csak 1826-ban épült, s hasonló<br />
stílusú berendezése szintén ebbôl<br />
az idôbôl származó.(Kulcs: Bach József<br />
sekrestyésnél, aki aki a templomtól alig<br />
80 méterre lakik, a Béke u. 41. szám<br />
alatt. Tel.: 75/312-912. Mise vasárnap<br />
11.00-kor.)<br />
mögött a nevezetes löszfal magasodik. Az<br />
ország legvastagabb, mintegy 60 méter<br />
magas löszrétegek az elmúlt 2 millió év<br />
történetének valóságos képeskönyvét alkotják.<br />
A hullóporból alakult kôzet, a lösz<br />
évezredek alatt változott, épült hatalmas<br />
fallá. A Paks-dunakömlödi rög ehhez<br />
ideális terület volt. A pleisztocén süllyedésével<br />
éppen csak lépést tudott tartani a<br />
löszképzôdés. Csak helyenként és idônként<br />
jelent meg a felszínén folyó víz. A<br />
teljes pleisztocén réteg vastagsága Pakson<br />
59,7 méter, ebbôl felszíni feltárással 45,1
métert, furással 14,6 métert harántoltak<br />
ki. A falakat a felszínen 6 réteg, a felszin<br />
alatt egy vörösbarna vályogzóna, illetve<br />
egy homokréteg tagolja. A Paks környékén<br />
jellemzô lösztakaróban a mészkôhöz<br />
hasonló lepusztulási formák figyelhetôk<br />
meg, ezek adják a táj sajátos arculatát.<br />
Ugyancsak a 6-os útról, de már balra kell<br />
fordulnia annak, aki a komphoz igyekszik.<br />
Itt találkozik ugyanis az út a Dunapartjával,<br />
ami régen Paks gazdagságát jelentette.<br />
Ma a romantikát kedvelôk, a víz<br />
szerelmesei keresik csak fel, többnyire<br />
nem itt, hanem a városközpontból is elérhetô<br />
gesztenyés-fasorral szegélyezett<br />
partszakaszon. De ne siessünk elôre!<br />
A valamikori szovjet emlékmû megmaradt<br />
torzójánál kanyarodunk el jobbra,<br />
a város felé. Ha innen a becsatlakozó<br />
kis köz felé, ismét jobbra folytatjuk<br />
utunk, a Rókus kápolnához érünk, ahonnan<br />
gyönyörû kilátás nyílik az alattunk<br />
kanyargó Dunára. De most a Deák Ferenc<br />
utcában nézelôdünk, a valamikori<br />
polgári jólétet jelzô klasszicista házak között.<br />
Az utcafronttól beljebb, jobbra a<br />
(Deák F. 22-ben) ma tüdôgondozóként<br />
hasznosított kúria, néhány házzal odébb,<br />
A paksi bazársor,<br />
háttérben az Erzsébet Szálló<br />
de már a másik oldalon (Deák F. u.) a zeneiskola<br />
gyönyörûen felújított klasszicista<br />
tömbjén akad meg a tekintetünk. A<br />
Bíróság épületéhez visszatérve lassan<br />
megérkezünk az utca végére, ahol feltétlenül<br />
figyelmet érdemel (Szent István tér<br />
6.) az eredeti szépségében pompázó egykori<br />
Kornis kastély, majd polgári iskola,<br />
mely ma Bezerédj nevét viseli.<br />
Már a Szent István téren járunk<br />
(nemrégiben még Béke térnek ismerték),<br />
ide csatlakozik a 6-os útról egy másik bevezetô<br />
útszakasz. A Deák Ferenc és a kis<br />
bekötô út találkozásánál áll a Paks és Vidéke<br />
ÁFÉSZ épülete, a szövetkezet a környék<br />
és a város ellátásában játszik fontos<br />
szerepet.<br />
A teret az Erzsébet Szálló tekintélyes<br />
sárgás tömbje uralja, az 1844-ben épített<br />
jellegzetesen klasszicista épület (Szent<br />
István tér 4.) nem vendégfogadást szolgál.<br />
Ma a kultúra otthona, a Paksi Képtár<br />
mûködik benne állandó és idôszaki<br />
kortárs és klasszikus alkotók munkáit láthatja<br />
a közönség. (Nyitva: hétfô kivételével<br />
naponta 10–19 óráig, szombaton<br />
10–15 óráig. Vezetôje: Halász Károly<br />
festômûvész. Tel.: 75/31-879.)<br />
DUNA MENTE 19
Paksi dunai halász zsák-<br />
mányával,<br />
a 7 kilós harcsával.<br />
20 DUNA MENTE<br />
Az Erzsébet Szálló elôtt vezet le a kis<br />
köves utacska a Duna-partra, a kevesebb,<br />
mint ötven méter kedvéért ne üljünk autóba,<br />
sétáljunk le a nevezetes paksi bárkáig.<br />
Itt kitûnô halat vásárolhatnak<br />
(nyitva: hétfôtôl péntekig 7-tôl 12-ig,<br />
14-tôl 17-ig, szombaton 7-tôl 12-ig),<br />
vagy egyszerûen csak nézelôdhetnek, végigfuttathatják<br />
tekintetüket a méltósággal<br />
kanyargó nagy folyón. A bárkától romantikus<br />
gesztenyefasor hívogatja a mai<br />
és régi szerelmeseket egy kis andalgásra.<br />
Ha ehhez nincs kedvük, akkor térjenek<br />
vissza a Szent István térre, nézzék meg<br />
Deák Ferenc 1850 és 1874 között – négy<br />
alkalommal – Pakson tett látogatásának<br />
színhelyét. Itt (Deák F. u. 4.) a barokk<br />
Szeniczey kúriában töltött el hajdan<br />
hosszabb idôt a haza bölcse. 1927-ben,<br />
halálának 50. évfordulóján avattak emléktáblát,<br />
az épület oldalán. Ma egészségügyi<br />
intézmény mûködik a szebb napokat<br />
megért épületben.<br />
Mellette a felújított klasszicista kúriában<br />
mûködik a Városi Múzeum (Deák<br />
Ferenc u. 2.). A XVIII. század elején<br />
épült egykori ferences kolostor – késôbbi<br />
Cseh-Vigyázó, vagy más néven Mádi<br />
Kovács kúria – 1994-ben kôtárával,<br />
majd 1995-ben állandó kiállítással nyitotta<br />
meg kapuit<br />
A pincemúzeumban a római kortól a barokk<br />
korig bezárólag, vagyis a II. századtól a<br />
XIX. századig „utazhat” a látogató. Az állandó<br />
kiállítás „Paks története az ôskortól a XX. század<br />
elejéig” helytörténeti anyagot dolgoz fel.<br />
Kiemelkedik a gyûjteménybôl a lussoniumi<br />
(dunakömlôdi) római erôd feltárásából származó<br />
régészeti leletkincs.<br />
Paks város történetének tárgyi és írásos<br />
emlékei is helyet kapnak itt.<br />
A város hajdan királyi birtok volt, nevét<br />
elôször 1333-ban említették. Szerepe akkor<br />
nôtt meg, amikor a 14. században a királyi udvarban<br />
jelentôs tisztségeket betöltô Paksy csa-<br />
lád kapta adományul. Paksy László például<br />
Hunyadi Mátyás erdélyi vajdája, Paksy János<br />
pedig, aki a mohácsi csatában esett el, II. Lajos<br />
udvari tanácsosa, majd kincstárnoka volt.<br />
A török idôkben birtokosai és a 15. század<br />
elején épített ferences kolostor lakói egyaránt<br />
elhagyták a települést, a szultáni csapatok<br />
pedig bevették magukat a mai Anna utca<br />
környékén épített palánkvár falai közé, s onnan<br />
csaptak ki a környezô falvakra. A felszabadító<br />
hadjáratok után elnéptelenedett a település,<br />
1696-ban is mindössze 28 lakót említenek<br />
az összeírások, közülük 9 volt rác. A Rákóczi-szabadságharc,<br />
majd a járványok miatt<br />
csak lassan népesedett be ismét a terület.<br />
A 18. század jelentôs változásokat hozott.<br />
Paks 1730-tól már mezôváros, s az 1720-as<br />
évektôl fôként a délnyugat németországi tartományokból<br />
német telepesek, északról zsidók<br />
érkeztek, 1735-ben itt alakult meg a megye elsô<br />
zsidó hitközsége. A kereskedelem az ô kezükben<br />
volt, s a német iparosoknak köszönhetôen,<br />
gyorsan fellendült a kézmûvesség is.<br />
Külön épületben helyezték el a „Kismesterségek”<br />
címû kiállítást, melyen egy eredeti kovácsmûhely<br />
is látható.<br />
Az állandó kiállítások mellett a fôépületben<br />
rendszeresen idôszaki tárlatokat tartanak.
A múzeum udvarán ‘19-es és ‘56-os mártírok<br />
emlékére készült bronz bástya, a törött zászlóval,<br />
Szatmári Juhos László alkotása. (A múzeum<br />
nyitva: hétfô, kedd: 10-tôl 16 óráig, szerdától<br />
vasárnapig 10-tôl 18 óráig.) Ha befelé menet<br />
nem vetettünk rá pillantást, nézzük meg a<br />
múzeum bejáratánál lévô óriási fehéreperfát<br />
(morus Alba).<br />
Ne haladjunk még tovább, a már jól<br />
látható gyönyörû belvárosi templom<br />
mellvédje felé, hanem térjünk vissza és<br />
sétáljunk fel a Deák Ferenc utca közepén<br />
nyugatra nyíló Anna utcába. Itt sajátos<br />
óvárosi hangulat uralkodik. Az egykori<br />
palánkvár területén lévô Daróczy kúria<br />
(Anna u. 6.) az utcafrontról nehezen vehetô<br />
észre, hiszen erôsen átalakították, de<br />
az udvari rész ôriz (Ybl Miklós renováltatta<br />
1820-ban), valamit a volt gimnázium<br />
szépségébôl. Az Anna utcán haladva,<br />
a Szentháromság térre jutunk. Az 1818ban<br />
emelt Szentháromság-szobortól nyílik<br />
a Kálvária utca felfelé, s a temetôhöz<br />
vezet, ahol a jellegzetes kis fatornyos kápolna<br />
magasodik. A Szentháromság térrôl<br />
néhány lépés után ismét a Szent István<br />
térre érkezünk. Most már tényleg vegyük<br />
közelebbrôl is szemügyre a híres<br />
Templom teret.<br />
A templom lábánál a kora romantikus<br />
homlokzatú épületet 11 boltnyílással,<br />
oldalt két ablakkal, a fôpárkány fölött<br />
a régi barokk templomból származó<br />
Nagy választék, kedvezô árak, udvarias<br />
kiszolgálás.<br />
Vásároljon a<br />
P A K S I Á F É S Z<br />
egységeiben!<br />
három szobor és egy feszület díszíti. A<br />
bazársor mellett lépcsôn juthatunk fel a<br />
templomig, az 1901-ben emelt Jézus Szíve<br />
templom (Szent István tér 16.) miserendje:<br />
hétköznap 6.30 és 7.00, szombaton<br />
18.00, vasárnap 7.00, 9.00 és 10.00<br />
(utóbbi csak iskolaidôben) 18.00 (nyári<br />
idôszámítás 19.00). A templom elôtt az<br />
1887-es komptragédiának emléket állító<br />
mementó, néhány méterrel odébb II. világháborús<br />
emlékmû. Már egy hangulatos<br />
kis téren, a parkban járunk, ahol modern<br />
üzletházak kínálnak sokféle szolgáltatást.<br />
A térrôl forduljunk jobbra, a Kossuth<br />
Lajos utcába és rövid séta után elérjük<br />
az evangélikus templomot, ha pedig<br />
még a Kossuth utca elején jobbra fordulunk,<br />
a Bajcsy-Zsilinszky utcában a református<br />
templomhoz jutunk.<br />
Sétáljunk vissza a tére, és folytassuk<br />
utunkat a most már Dózsa György utcaként<br />
folytatódó fôutcán. Felújított XIX.<br />
századi utcakép kísér tovább bennünket.<br />
Paks ma is igazi kereskedôváros. A Villany<br />
utca 1. szám alatt – fôútra nézô<br />
homlokzattal – áll a 19. sz. végén épített<br />
zsinagóga, ma könyvtár. (Tel.: 75/316-<br />
631.)<br />
A város neves szülöttei közül Jámbor<br />
Pál (1821–1897), alias Hiador, író, költô<br />
és Pákolitz István (1919–1996) költô<br />
említhetô, akit Paks város díszpolgárának<br />
választottak halála elôtt 1996 májusában.<br />
Csak a városháza kockatömbje<br />
DUNA MENTE 21
Paks új, római<br />
katolikus temploma<br />
22 DUNA MENTE<br />
szakítja meg az utcaképet, közelében a<br />
Duna Szálló épületével. Az Energetikai<br />
Szakképzô Intézet szürke-sárga kompozíciója,<br />
a technokrata XX. század emberét<br />
szimbolizálja. Az épület szálláshelyként is<br />
üzemel. A Dózsa Gy. úton a Vak Botytyán<br />
Gimnáziumnál a Kishegyre kanyarodva<br />
juthatunk fel az Atomerômû teremtette<br />
új városrészbe. Itt található<br />
több üzletközpont mellett a Városi Mûvelôdési<br />
Ház, a Kishegyi út végén a<br />
Sportcsarnok, mely nagy rendezvények<br />
helyszíne. Minden októberben megrendezik<br />
az Országos Ökölvívó Atomkupát,<br />
de az NB-I-es férfi kosárlabda-mérkôzé-<br />
sek is mindig teltházat vonzanak. A csarnok<br />
mellett elhaladva jutunk az Ürgemezôre,<br />
ahol a városi strand mûködik.<br />
A Kishegyrôl Szekszárd felé kanyarodunk,<br />
így útbaejtjük a Hôsök terét,<br />
ahol a Makovecz Imre tervezte Szentlélek-templom<br />
nyûgözi le az embert. Miserend:<br />
kedd, csütörtök, szombat: 17.00<br />
(nyári idôszámítás szerint 19.00) vasárnap<br />
8.00, 11.15 (csak tanítási idôben)<br />
Kulcs: Fritz József sekrestyésnél, Hôsök<br />
tere 11. Tel.: 75/316-826.)<br />
A Tolnai úton át a 6-os fôútra kanyarodunk<br />
és déli irányban hagyjuk el a<br />
várost. Már messzirôl látni az atomerômû<br />
blokkjait.<br />
A paksi atomerômû elsô egységét<br />
1982 végén kapcsolták a magyar villamosenergia-hálózatra,<br />
amelyet 1987-ig<br />
még további három követett. Az erômû<br />
beépített teljesítôképessége 1,84 millió<br />
kilowatt. A paksi létesítmény alaperômûként<br />
üzemel, azaz a szigorú biztonsági<br />
elôírások korlátai között folyamatosan<br />
a lehetô legnagyobb kihasználtsággal<br />
mûködtetik. A nemzetközi szaksajtó<br />
évente megjeleníti és összehasonlítja a világ<br />
energiateremtô atomerômûvi egységeit.<br />
A legfrissebb világösszesítés szerint a<br />
közel négyszáz mûködô reaktorblokk<br />
rangsorában mind a négy paksi blokk ott<br />
van az elsô 25 között a teljesítmény kihasználást<br />
tekintve. Kiemelkedôen jó<br />
termelési eredményeket csak tartósan<br />
biztonságos atomerômûvel lehet elérni,<br />
ahol nincsenek üzemzavari leállások. A<br />
volt keleti tömb atomerômûvei közül a<br />
paksi elégítette ki elsôként a legkorszerûbb<br />
biztonsági elôírásrendszereket.<br />
A paksi reaktorblokkok a nukleáris<br />
biztonság szempontjából megfelelnek az<br />
egyre szigorodó nemzetközi elvárásoknak,<br />
de az idô elôrehaladtával – mint a<br />
világon minden atomerômûben – tervszerûen,<br />
folyamatosan végre kell hajtani<br />
az újonnan kidolgozott biztonságnövelô<br />
intézkedéseket. Ez a paksi atomerômû-
en folyó legnagyobb program, amely<br />
többek között földrengésállósági vizsgálatokkal<br />
és az irányítástechnikai rendszerek<br />
rekonstrukciójával foglalkozik. A<br />
paksi atomerômû az elmúlt években<br />
többször kezdeményezett külsô, független<br />
vizsgálatot saját tevékenységének minôsítésére.<br />
Az ENSZ szakirányú szervezete,<br />
a Nemzetközi Atomenergia Ügynökség<br />
négy alkalommal ellenôrizte az<br />
erômûvet. Ugyanígy járt el az Atomerômûveket<br />
Üzemeltetôk Világszövetsége is.<br />
Az ellenôrzésekrôl készült hivatalos jelentések<br />
pozitív értékelést adtak a paksi<br />
létesítmény állapotáról, a biztonsági<br />
szintrôl és annak folyamatos növelésérôl.<br />
A vizsgálatok jónak ítélték a paksi szakembergárda<br />
felkészültségét és biztonság<br />
iránti elkötelezettségét. 1994. végén<br />
mindezek elismeréseként az Egyesült Államok<br />
kormánya a paksi atomerômûvet<br />
levette a támogatásra szoruló kelet-európai<br />
atomerômûvek listájáról. A paksi<br />
atomerômû nem fogyaszt oxigént, nem<br />
juttat a légkörbe millió tonna számra<br />
széndioxidot, kéndioxidot, port, pernyét<br />
és más égéstermékeket, amely hozzájárulna<br />
az üvegházhatás erôsödéséhez. Az<br />
atomerômûbôl történô – tervezett, szabályozott<br />
és ellenôrzött – légnemû és folyékony<br />
radioaktív anyagok kibocsátására<br />
igen szigorú, nemzetközileg is elfogadott<br />
hatósági elôírások vonatkoznak. A<br />
paksi atomerômû üzemelésének 13 éve<br />
alatt mindenkor betartotta az engedélyezett<br />
vonatkozó szabályokat, mennyiségnek<br />
és aktivitásnak csak töredékét használta<br />
ki. A környezet ellenôrzése három<br />
független rendszeren történik. Közülük<br />
legfontosabbak az erômû 1,5 km-es sugarú<br />
körzetében elhelyezett folyamatosan<br />
mûködô automatikus mérôegységek.<br />
Ezeket 30 km-es távolságig további mintagyûjtô<br />
állomások egészítenek ki és egy<br />
mozgó laboratórium tesz teljessé. A Paks<br />
városában felépített környezetellenôrzô<br />
laboratóriumban végzik a talaj-, fû-, víz-<br />
, iszap-, hal-, tejminták mérését. Az üzemi<br />
méréseket az illetékes hatóságok<br />
rendszeresen, saját független méréseikkel<br />
ellenôrzik. A bizalomépítés keretében<br />
mérôeszközöket kaptak az atomerômû<br />
környezetében fekvô települések önkormányzatai<br />
is. Az erômû minden hónapban<br />
átadja részükre mérési eredményeit<br />
összevetés céljából, amelyek az eddigi tapasztalatok<br />
alapján jól fedik egymást. Az<br />
atomerômûvi radioaktív hulladékok elhelyezésének<br />
teljes körû és végleges megoldása<br />
az Országos Atomenergia Bizottság<br />
összefogásában, öt minisztérium bevonásával<br />
Nemzeti Célprogram indult<br />
1992-ben. Az elhasznált fûtôanyag<br />
Oroszországba történô visszaszállítása<br />
elôl az akadályok elhárultak.<br />
A Paksi Atomerômû<br />
Látogató Központja<br />
DUNA MENTE 23
A paksi atomerômû néhány éve a teljes<br />
nyitottság politikáját folytatja. A környezô<br />
lakossággal ôszinte és folyamatos<br />
párbeszédet folytat, a sajtó minden lényeges<br />
eseményrôl pontos tájékoztatást<br />
kap. 1994-ben a paksi atomerômûvet 12<br />
ezer érdeklôdô látogatta meg szervezett<br />
formában, amíg 1995-ben a látogatók<br />
száma 13.700 volt. A Látogató Központ<br />
címe: PaRt. 7030 Paks, 6-os út mellett.<br />
Tel.: 75/311-222. Nyitva: 9-tôl 15 óráig.<br />
Az atomerômû mellett, szintén a déli<br />
bejárónál közelíthetôk meg – a salakos<br />
úton – a Kondor-Füzes-tavak.<br />
A nyolcvannégy hektáros tórendszer,<br />
az atomerômû árnyékában, irigyelt, sokak<br />
által látogatott terület. A sporthorgászatot,<br />
a hobbihorgászatot, a pihenést<br />
szolgálja, kulturált körülményeket,<br />
jó fogási lehetôségeket biztosítva. A Paksi<br />
Atomerômû HE kezelésében lévô horgászvízben<br />
ponty, keszeg, kárász, süllô,<br />
csuka és harcsa fogása jelent élményt a<br />
helyi és a vendéghorgásznak.<br />
Az egyesületnek a tavak mellett horgásztanyája<br />
van, ahol megszállhat a vendég<br />
és vásárolhat napijegyet is. A vízparton<br />
ivóvíz, fôzési lehetôség adott, s a<br />
gyermekjátékok sem hiányoznak.<br />
RP 7 0 3 0 P A K S , A L P Á R I G Y . U . 1 / 5 . L E V É L C Í M : 7 0 3 1 P A K S , P F . : 1 0 0 .<br />
Reálprotector Kft.<br />
140 szállodai férôhely<br />
1 és 2 ágyas fürdôszobás szobák<br />
színes TV-vel, telefonnal<br />
60 személyes konferencia terem<br />
Platz für 140 Hotelgäste<br />
in 1 und 2 Bett-Zimmern mit Bad<br />
Farbfernseher und Telefon<br />
Konferenzsaal für 60 Personen<br />
T E L E F O N : 7 5 / 3 1 8 - 8 8 5 , F A X : 7 5 / 3 1 2 - 0 2 6<br />
7030 PAKS, Dózsa Gy. u. 75.<br />
Tel.: 75/318-930, 310-891, 310-675<br />
Fax: 75/310-064<br />
Rooms for 140 persons<br />
single and two bedrooms with bath<br />
colour TV and phone<br />
Consulting room for 60 persons<br />
DUNA MENTE 25
FFookkhhaaggyymmááss kkáárráásszz::<br />
Négy személyre egy kiló<br />
megtisztított kárászt számolunk,<br />
azt mélyen<br />
beirdaljuk, besózzuk, majd<br />
fokhagymapépet készítünk,<br />
amit a beirdalt részbe<br />
betömködünk. A halat egy<br />
órát állni hagyjuk, utána<br />
paprikás lisztben megforgatjuk<br />
és kisütjük.<br />
Variálhatjuk úgy is, hogy a<br />
nagyobb kárászokba szalonnacsíkot<br />
fûzünk.<br />
(Janotka Lajos közlése,<br />
Bátaszék )<br />
A monda szerint Váradnál<br />
fogták el a magyar vitézek a<br />
török szultán lányát, aki át<br />
akart úsztatni lovával a<br />
Váradot körül vevô vízen.<br />
Temploma híres Mária<br />
kegyhely.<br />
A Fatimai Szûz tiszteletére<br />
május 13-tól október 13-ig<br />
minden hónap 13-án<br />
ide zarándokolnak a hívek.<br />
(A Fadd Római katolikus<br />
Plébánia Hivatalhoz tartozik.<br />
Fadd, Mátyás király<br />
u. 22. Tel.: 74/340-652.)<br />
26 DUNA MENTE<br />
DUNASZENTGYÖRGY<br />
Irányítószám: 7135 Körzethívószám: 75<br />
A 6-os út mellett fekvô közel háromezer<br />
lakosú falu az egykori Duna partján<br />
lévô teraszra települt. Nevét – mint azt a<br />
Szent György-napján tartott búcsúvására<br />
is mutatja – templomának védôszentjérôl<br />
kapta. A török kor után a falut 1718ban<br />
Bars és Nógrád vármegyébôl betelepülô<br />
22 kisnemesi család építi újra. A 18.<br />
században ez volt az egyetlen nemesi település<br />
Tolna megyében. Itt született<br />
Csapó Vilmos, aki 1848-ban a Tolna<br />
megyei nemzetôrök parancsnoka volt, s<br />
Ozoránál maréknyi csapatával megfuta-<br />
GERJEN<br />
Irányítószám: 7134 Körzethívószám: 75<br />
Kompjárata miatt sokan áthaladnak<br />
a kis falun, amely a 6-os útról Dunaszentgyörgy<br />
után lekanyarodó mellékúton<br />
érhetô el.<br />
A település a hagyomány szerint eredetileg<br />
nem itt volt, hanem jóval távolabb,<br />
a mai fôútvonal melletti Vettlecsárdánál.<br />
A helynév az elpusztult középkori<br />
település nevét ôrizte meg. Utcái<br />
zegzugos szûk sikátorok voltak, ahol a<br />
kocsi alig tudott megfordulni.<br />
A göröndökre épült, külön fekvô<br />
házcsoportokat csak csónakon lehetett<br />
megközelíteni.<br />
V. KOZÁK ÉVA<br />
fazekas<br />
A népmûvészet mestere.<br />
Hagyományörzô népi cserépedények.<br />
Gerjen, Vajda Ignác u. 18.<br />
Tel.: 75/337-231<br />
mította az ellenséget. Az ozorai diadalért<br />
Kossuth Lajos nemzetôr ezredessé léptette<br />
elô, Csapó Vilmost, akit a szabadságharc<br />
bukása után halálra ítélték. Az ítéleten<br />
késôbb enyhítettek, az ozorai diadal<br />
hôse 10 évet a kufsteini várbörtönben<br />
raboskodott.<br />
A község központjában, a Rákóczi u.<br />
103. szám alatt áll a Csók-család kúriája,<br />
eredeti bútorokkal, Csók István festményeivel.<br />
Az udvarban a híres tenyésztô<br />
bernáthegyi, újfunlandi kutyái is látványosságszámba<br />
mennek. (Információ:<br />
dr. Csók Sándor 7030 Paks, Ida u. 3.<br />
Tel.: 75/310-436.)<br />
Amikor 1844-ben teljesen leégett a<br />
falu, a gerjeniek nem tágítottak. Azt<br />
mondták, „inkább a víz csapkodjon a<br />
szemünk közé, mintsem a port fújja a<br />
szél.” A Béke téren az általános iskola, a<br />
templom és plébánia és a községháza<br />
együttese emlékeztet a múltra.<br />
A község határában fekvô Váradpusztán<br />
(Dunaszentrgyörgy felôl érkezve<br />
balra) a múlt században, majd az 1980as<br />
években ismét jelentôs ásatások folytak,<br />
melyek eredményeként kora- és középsô<br />
bronzkori település, valamint egy<br />
urnatemetô és számos avar sír került elô.<br />
Gerjen a 17. század elsô felétôl kezdve<br />
református település.
FADD<br />
Irányítószám: 7133 Körzethívószám: 74<br />
A települést a 6-os útról Dunaszentgyörgy<br />
felôl vagy Tolnánál leágazó mellékúton<br />
érhetjük el.<br />
Fadd nevét a népi etimológia úgy<br />
magyarázza, hogy a török korban a rajtaütések<br />
elôl a nép mindenét odahagyva<br />
(„Fádat hagyd ott”) a rengetegbe menekült.<br />
Még a közelmúltban is ismerték a<br />
mondást:<br />
“Faddot kapkodd,” azaz hagyd el<br />
Faddot.<br />
A felszabadító háborúk után a terület<br />
birtokosai közé tartozó Béri Balogh<br />
család tagja, Ádám a Rákóczi-szabadságharcban<br />
kitûnt hûségével és vitézségével.<br />
A község egyetlen mûemlék jellegû<br />
épülete – a Duna menti síkon már<br />
messzirôl az utazó szemébe tûnô – neogót<br />
templom (Mátyás király u. 22. Tel.:<br />
74/340-652). 1787-ben építették.<br />
A fôutcán haladva, a Templom u.<br />
13. szám alatt, egy száz éves parasztházban<br />
található Gáti Marianna Magán<br />
Galériája. A vakítóan fehér házban már<br />
a tornácon is az alkotó – fába álmodott<br />
– szobraival találkozhatunk. Az eredeti<br />
bútorokat megôrizték, olyannyira élettel<br />
teli a galéria, hogy az alkotó is itt él<br />
családjával. Élénk színvilágú festményei,<br />
kisplasztikái, szobrai között Gáti<br />
Mariann maga kalauzolja a látogatót.<br />
(Tel.: 74/ 447-756 elôzetes bejelentés!)<br />
Fadd lakói ma is fôként mezôgazdasággal<br />
foglalkoznak. Sokáig a település<br />
különösen híres terménye volt a dohány.<br />
A község fôterérôl keskeny út vezet<br />
a Volent-öbölbe, ahol a Holt-Duna-ág<br />
mellett igazi üdülôtelep alakult ki, kiépített<br />
stranddal. A D and K Panzió diabetikus<br />
és hagyományos konyhával, kitûnô<br />
vendéglátással, nyugodt környezetben<br />
várja a pihenni vágyókat.<br />
DOMBORI<br />
A Faddhoz tartozó üdülôtelepet a<br />
holt Duna festôi partján, Faddtól 8 kilométerre<br />
találjuk. Itt pihenhet a vendég a<br />
Tolna Tourist Hullám Kempingjében<br />
(Nyírfa u. 5.) vagy a magánházakban,<br />
sportolásként pedig teniszezhet a Kerekes<br />
és Tsa Bt. teniszcentrumában. Jól kiépített<br />
rév és a kompjárat miatt is sokan keresik<br />
fel a települést, itt kelnek át a Duna<br />
túloldalán lévô Fajszra. Szezonban óránként<br />
közlekedik, a komp.<br />
Horgászat Fadd-Domboriban<br />
Tolna megye legnagyobb horgászvize<br />
a dombori holtág. A 161 hektáros terület<br />
elsôsorban óriásharcsáiról híres. Kuperczkó<br />
István faddi horgász sokáig tartotta az<br />
Európa-, illetve a magyar-rekordot az<br />
1986. június 26-án fogott 95 kiló 80 dekás<br />
szürkeharcsájával. A fô hal Domboriban<br />
is a ponty, amibôl több mint száz<br />
mázsát telepítenek évente. Jelentôs az<br />
amur és van még busa is – az utóbbit nem<br />
nagyon szeretik a horgászok, a helyiek viszont<br />
elfogadják és különbözô módon készítik<br />
el, – még kolbászt is töltenek belôle.<br />
Strandolók a dombori parton<br />
DUNA MENTE 27
A tervszerû telepítésnek köszönhetôen<br />
jelentôs a fehérhal állomány is. A süllôk<br />
száma csökken, a törpéké viszont nô.<br />
A kiemelt üdülôterületen az országos<br />
horgászrend érvényes. Éjszaka is lehet<br />
horgászni. Az eredményesebb sporttársak<br />
csónakból érik el sikereiket. Így felkereshetô<br />
a meder, a hínárfolt és a nádfal elôtti<br />
rétege is.<br />
Domboriban jól megfér egymás mellett<br />
a horgászat, az üdülés és a sport.<br />
Nemzetközi versenyek lebonyolítására<br />
alkalmas evezôspálya is van. A holtág vízutánpótlásnak,<br />
megmentésének a munkálatai<br />
most folynak.<br />
Megközelíthetô a 6-os úton, amirôl a<br />
120-as kilométerkônél Dunaszentgyörgy,<br />
a 130-asnál Tolna irányába kell<br />
letérni. Az Alföldrôl a dunaföldvári hídon<br />
keresztül, Kalocsa környékérôl a<br />
paksi, a gerjeni vagy a fajszi komp igénybevételével<br />
lehet elérni.<br />
Szálláslehetôség: a Tolnai HE tanyája<br />
közvetlen a vízparton, saját mólóval,<br />
csónakbérlési lehetôséggel, itt lehet sátorozni,<br />
napijegyet váltani. A horgásztanyán<br />
3 db 3 ágyas, 1 db 2 ágyas és 1 db<br />
4 ágyas szoba van, hideg-meleg vízzel<br />
történô zuhanyozási lehetôséggel. Szállásrendelés<br />
az egyesület címén, valamint<br />
D&K CENTER PANZIÓ<br />
Szekszárdtól 19 km-re a<br />
Duna holt ágának partján található.<br />
Apartmanok,<br />
2-3 ágyas, zuhanyzós szobák.<br />
Étterem: 100 fô részére<br />
Stég a Dunán, horgászat.<br />
7133 Fadd, Volent öböl<br />
Tel./fax: 74/447-458<br />
Egész évben nyitva.<br />
a tanya gondnokánál (Tel.:74/447-936.)<br />
lehetséges. Meg lehet szállni a Gerjeni<br />
HE tanyáján a vízterület északi részén, a<br />
dombori kempingben, az üdülôkben, az<br />
ifjúsági táborokban is. (Érdeklôdni ez<br />
utóbbiakról a Tolna Megyei Gyermek és<br />
Ifjúsági Közalapítványnál lehet Szekszárdon,<br />
a Béla tér 6. sz. alatt. Tel.: 74/ 311-<br />
928, illetve a Gyermekek Házában, Tel.:<br />
74/315-022.) Napijegy váltható a halôröknél,<br />
a tolnai, gerjeni, faddi egyesületeknél,<br />
a horgásztanyákon és a Horgászegyesületek<br />
Tolna Megyei Szövetsége<br />
irodájában (Szekszárd, Rákóczi u.<br />
46.).<br />
Fadd-Dombori<br />
kompjárat<br />
DUNA MENTE 29
TOLNA<br />
Irányítószám: 7130 Körzethívószám: 74<br />
Az alföldies város a 6-os fôútról több<br />
bejárón is elérhetô, Faddtól 5 kilométer.<br />
Valaha fontos kikötô volt, s bár a szabályozások<br />
után messze került a folyamtól,<br />
de a hajózás hagyománya és a hajósok<br />
tekintélye még évtizedekkel késôbb is<br />
meghatározó volt. A várost korábban sokan<br />
a római kori Alta Ripával azonosították,<br />
az újabb kutatások szerint máshol<br />
kell keresni a római települést.<br />
Átkelôhely és fôként a beszedett vám<br />
révén a középkortól jelentôs településként<br />
tartják számon Tolnát, a vármegyeszervezet<br />
kialakításakor is minden bizonnyal<br />
fekvése miatt választotta ispáni<br />
vár székhelyéül elsô királyunk. A megye<br />
neve a mai napig ôrzi ennek emlékét,<br />
noha székhelye már több mint kétszáz<br />
éve Szekszárdon van.<br />
A tolna név 1055-ben a tihanyi alapítólevélben<br />
fordul elô elôször Thelena<br />
alakban. A késôbbiekben is gyakran emlegetik<br />
a források. A 15. századtól országgyûléseket<br />
tartanak e helyen. A török<br />
ellen Boszniába készülô Mátyás király<br />
1463-ban Tolnára hívta a rendeket.<br />
Az utolsó tolnai országgyûlésen, 1526ban<br />
II. Lajos nevelôje, Bornemisza János<br />
szülôhelyén szólította fel a vonakodó fôurakat<br />
a török elleni harcra.<br />
A Duna menti falvakat végigdúló<br />
török sereg elhurcolt foglyai között volt<br />
a tolnai varga fia is, aki a török Portán<br />
különösen nagy karriert futott be. A<br />
muszlim hitre tért Pijale egyenesen<br />
kapudán pasa, vagyis a török flotta fôparancsnoka<br />
lett 1554–68 között. A fôváros,<br />
Isztambul bégjeként a díván ülô pasák<br />
– azaz a hatalmas birodalmat kormányzó<br />
török fôemberek – között foglalt<br />
helyet. Hûsége jutalmául, mint a<br />
mesékben, Szelim szultán hozzáadta feleségül<br />
szépséges leányát. Ha Pijale emlékezete<br />
már nem is ôrizhette, de szíve<br />
számontartotta szülôföldjét és családját.<br />
Így Isztambul bégje, a szultán veje, felkutattatta,<br />
magához vette és tejben-vajban<br />
fürösztötte keresztény hitét haláláig<br />
ôrzô édesanyját. Isztambulban ma is áll<br />
az a mecset, amely az egykori tolnai varga<br />
fiának fôúri hatalmát és gazdagságát<br />
hirdeti. A hódoltsági területen fekvô<br />
Tolna a 16. század közepén a korabeli<br />
református eklézsiák leggazdagabbjának<br />
számított. Elsô prédikátorait már a nagy<br />
reformátort, Sztárai Mihályt megelôzôen<br />
is ismerjük. Itt hirdette az új tanokat<br />
a Duna melléke reformációjának történetét<br />
elsôként papírra vetô Szigeti Imre,<br />
Római katolikus nagytemplom<br />
DUNA MENTE 31
A tolnai holtág<br />
a kajakosok<br />
paradicsoma<br />
32 DUNA MENTE<br />
s az a Bereményi János, akinek özvegyét<br />
az 1553-ban Tolnára hívott rektor, Szegedi<br />
Kis István veszi feleségül.<br />
A török uralom vége sajátos módon<br />
a református egyház végpusztulását is jelentette<br />
Tolnán. Új, buzgó katolikus földesuruk<br />
elôl a református magyarok Bogyiszlóra,<br />
Ôcsénybe, Decsre és Gerjenbe<br />
menekültek. Harangjuk ma Bogyiszlón<br />
hallatja hangját, egyházi edényeik a bogyiszlói<br />
gyülekezet szép egyházi gyûjteményében<br />
találhatók. Sztárai nevét a város<br />
gimnáziuma ôrzi, melynek 1995-ben<br />
átadott szép épülettömbje a régi és új ötvözésének<br />
példája. Az 1870-es évektôl<br />
malomipara, a századordulótól Tolna selyemipara<br />
vált országos jelentôségûvé.<br />
A ma is mûködô gyár területén lévô<br />
üzemi gyûjteménye ízelítôt nyújt a selyemgyártás<br />
történetérôl. (Tolnatext<br />
Kft. Bezerédj Pál tér 1. Tel.: 74/340-<br />
211.)<br />
A település központjában a Deák F.<br />
utcán a Szentháromságnál balra fordulunk,<br />
ott találjuk a város barokk stílusú<br />
mûemlék templomát a Kossuth utcában.<br />
A nagytemplom 220 éves oltárképét<br />
1996-ban kezdték restaurálni, a mellékoltárképek<br />
hasonló korból valók. A padokat<br />
a Pécsi Székesegyházból szállították<br />
a templomba. Külön kérésre Lendvai<br />
István apátplébános bemutatja a Szent<br />
Kereszt Ereklyét és a lenyûgözôen szép<br />
fôpapi ornátusokat.<br />
(Miserend: hétköznap 8.00 óra,<br />
szombaton 8.00, 19.00, vasárnap 9.00.<br />
Eltérô idôpontban bejelentkezés: Plébánia<br />
Hivatalban Kossuth u. 30. Tel.:<br />
74/440-166.) Egyháztörténeti érték a<br />
Deák F. utcán álló 1779-ben emelt<br />
klasszicista kápolna is, keresztekkel, stációkkal.<br />
A templommal szemben az iskola<br />
vadszôlôvel befuttatott épülete látható,<br />
mely megér egy kis sétát a Kossuth Lajos<br />
utcán. Az egykori polgárság jó ízlésének<br />
hirdetôi az eredetiben megôrzött lakóházak,<br />
közöttük Wosinsky Mór hajdani<br />
otthona (Kossuth u. 25.) Nyílegyenesen<br />
lejutunk a Duna-partra, a keskeny macskaköves<br />
utcák, kis halászházak az egyko-<br />
GALÉRIA<br />
SÖRBÁR ÉS ÉTTEREM<br />
Nyitva: egész évben 7.oo-23.oo.<br />
Hétvégén: zene<br />
Házias ételekkel, hideg italokkal és olcsó<br />
árakkal várjuk kedves vendégeinket.<br />
Bejelentés alapján családi és csoportos<br />
zártkörû rendezvényeket is vállalunk.<br />
7130 Tolna, Deák F. u. 91.<br />
Telefon: 74/440-476, 440-576
i vízi életrôl vallanak. Ha a Kossuth utca<br />
végén balra fordulunk 200 méter<br />
után a Selyemgyár épületén akadt meg a<br />
szemünk. Itt, a Bezerédj téren áll a gyönyörû<br />
barokk Széchenyi-udvarház, ahol<br />
a Duna szabályozás idején a legnagyobb<br />
magyar megszállt. Ma emléktábla ôrzi a<br />
nevét.<br />
A lokálpatrióta Kis István magángyûjteménye<br />
– 40 darab méretarányos<br />
hajó makett és száz darab archív kép -<br />
ôrzi az egykori dunai hajózás emlékét.<br />
A kiállításnak otthona nincs, a gyûjtô<br />
szívesen mutat néhány darabot a betérônek<br />
Bajcsy-Zsilinszky utca 106. alatti<br />
házában. Tel.: 74/440-564.<br />
MÖZS<br />
Irányítószám: 7131 Körzethívószám: 74<br />
A közigazgatásilag Tolnához tartozó<br />
és vele szinten teljesen összenôtt község<br />
korai történetére alig van adat. Elôször<br />
egy peres iratban említik 1412-ben.<br />
A 18. században Trautsohn apát telepítette<br />
újra. Elôször Nyitra és Trencsén<br />
megyébôl szlovák, késôbb a Rajna vidékérôl<br />
német telepesek érkeztek. Az élet újraindításának<br />
feltételeit 1722-ben szerzôdésben<br />
rögzítették, de a mezôgazdaságból<br />
élô falu a gyakran változó birtokosokkal<br />
Értékes gyûjtemény található Martinek<br />
József festômûvész hagyatékából a<br />
Bezerédj u. 5. szám alatt (Selyemgyár<br />
melleti utca). Az idôs korában elhunyt<br />
alkotó özvegye él az épületben - csodálatos<br />
olajfestmények és a könnyû kézzel<br />
festett akvarellek között. A Dunát, a tolnai<br />
holtágat, a halászokat és tolnai embereket<br />
örökített meg a mester. Tolna<br />
városára hagyta a lakóházát, amelyet a<br />
késôbbiekben múzeumként szeretnének<br />
mûködtetni. (Tel.: 74/440-613.)<br />
Térjünk vissza a Kossuth Lajos utcába,<br />
hiszen ez visz tovább éles kanyar<br />
után Bogyiszló felé.<br />
újra és újra megállapodni kényszerült. A<br />
mözsi klasszicista templom csendesen húzódik<br />
meg az úttól távolabb esô faluközpontban,<br />
a Szent István utcában. (Miserend:<br />
vasárnap és kötelezô ünnapnapokon<br />
8.00 és 13.30-kor. Eltérô idôpontban a<br />
templom megtekintését kérni lehet a Plébánia<br />
Hivatalban. Mözs, Dózsa Gy. tér<br />
16. Tel.: 74/440-058.)<br />
A hagyományos, húsvéthétfôn tartott<br />
„Emaus” búcsú ma már kizárólag civil ünnep,<br />
liturgiához nem kötôdô vásári<br />
„ringlispiles” program. A Szent István utcában<br />
él és dolgozik Határ József fafaragó.<br />
KÉKFESTô MÛHELY MÚZEUMA<br />
Mûködés közben tekintheti meg<br />
a 200 éves kékfestô mûhelyt.<br />
7130 Tolna, Kossuth L. u. 21.<br />
Tel.: 74/400-025<br />
MMaarriinnáálltt kkeesszzeegg,, kkáárráásszz<br />
A megtisztított beirdalt halat<br />
besózzuk, paprikás lisztben<br />
megforgatjuk, majd kisütjük.<br />
Amikor kihült, sok<br />
fokhagymával, ecettel, kevés<br />
sóval, cukorral készített lébe<br />
tesszük és két napig állni<br />
hagyjuk, utána fogyasztható.<br />
(Puxler Gyula közlése, Tolna)<br />
KKiirráánnttootttt ssüüllllôô ddiióóbbééllbbeenn<br />
HHoozzzzáávvaallóókk:: 4 személyre 1<br />
kiló tisztított süllô,<br />
só ízlés szerinti mennyiségben,<br />
3 tojás,<br />
15 dkg darált dióbél, zsír vagy<br />
olaj.<br />
EEllkkéésszzííttééss:: A megtisztított,<br />
feldarabolt süllôt megsózzuk,<br />
lisztben, tojásban, darált<br />
dióbélben megforgatjuk,<br />
utána kisütjük. (Süllô<br />
hiányában más halat is<br />
elkészíthetünk ily módon.<br />
(Janotka Lajos közlése,<br />
Bátaszék)<br />
DUNA MENTE 33
Bogyiszlói kisbíró<br />
Bogyiszlói asszonyok díszes<br />
viselete<br />
34 DUNA MENTE<br />
BOGYISZLÓ<br />
Irányítószám: 7132 Körzethívószám: 74<br />
A Tolnán keresztül elérhetô két és<br />
félezres Bogyiszló csak 1854-ben, a Duna<br />
egyik kanyarjának átvágásával került<br />
a Dunántúlra.<br />
Korábban Pest–Pilis–Solt–Kiskun<br />
vármegyéhez tartozott.<br />
Határában az utóbbi években - az új<br />
híd építését megelôzô földmunkák leletmentései<br />
során - kerültek elô fontosabb<br />
régészeti tárgyak.<br />
A török kiûzése után azon kevés települések<br />
közé tartozott, amelyek a harcokból<br />
megerôsödve kerültek ki. Többek<br />
között a Tolnáról menekülô reformátusokat<br />
is befogadta. Gazdagságát<br />
mindenekelôtt az óriási ártéri erdônek<br />
köszönhette, amely tele volt gyümölcsökkel,<br />
szállásokkal, írtáskertekkel és<br />
írtásrétekkel.<br />
Kenyéradója és egyben legnagyobb<br />
ellensége a századok folyamán a Duna<br />
volt. Az 1800-as évek végén például egymás<br />
után háromszor öntötte el a területet<br />
az ár. Az 1945-ös és ‘56-os jegesár<br />
pusztításaira még ma is sokan emlékeznek,<br />
a házak oldalán láthatók nyomai.<br />
A Bogyiszló öntéstalaján bôven termô<br />
csípôs paprika éppoly híres, mint a<br />
falu színes viselete, vagy a népdalok,<br />
amelyeket Lajtha László népzenekutató<br />
itt gyûjtött. A késô barokk templom körüli<br />
parasztházak, a bogyiszlói hétköznapok<br />
gyakran visszaköszönnek a faluban,<br />
a holtág mellett lakó Mözsi Szabó<br />
István festményein. (Ady E. u. 10. Tel:<br />
74/ 340-785.)<br />
Feltétlenül keressék fel, ha van idejük<br />
a híres orchideás erdôt, mely természetvédelmi<br />
terület. A községet a Duna<br />
irányában hagyjuk el. Üzemi útra térünk<br />
át, balkéz felôl csodálatos völgyliget mellett<br />
haladunk el. A füzes, nádas, sásfoltos<br />
növényegyüttesben néhány ritka, védett<br />
orchideafajunk – szinte tömegesen tenyészik.<br />
Leggyakoribb faj a vitézkosbor szônyegszerûen<br />
elterjedt. A zömében lila virágú<br />
orchidea között megjelentek a fehér<br />
és a rózsaszín változatok is.<br />
Nagy tömegben tenyészik a mocsári<br />
nôszôfû is. Elszórtan az ujjaskosbor, a<br />
kardos madársisak, a fehér madársisak<br />
példányai lelhetôk fel. A zöld virágú békakonty<br />
rejtôzködve él, országos oltalom<br />
alatt. A nedves réteken az alacsony kígyónyelv<br />
és a mocsári páfrány tenyészik.<br />
Itt, a Duna mentén a hivatalos tiltás ellenére<br />
valóságos horgász- üdülôtelep alakult<br />
ki.<br />
CSEH GÁBOR festômûvész<br />
A tolnai tájak hiteles megörökítôje.<br />
Mûterem: 7100 Szekszárd<br />
Kadarka u. 74/A.<br />
Tel.: 74/315-340<br />
Üzleti képviselôje: Cseh Viktor<br />
Tel.: 06-30/747-058
Szüret<br />
A Szekszárdi-dombvidék az északi<br />
(Budapest), a nyugati (Pécs) irányából<br />
érkezônek legszebb arcát mutatja éppúgy,<br />
mint annak, aki déli irányból<br />
(Mohács felôl) közelíti meg. A lankás,<br />
szôlôültetvényekkel borított tájat keskeny<br />
szurdikok szabdalják és a színes kavalkádból<br />
vakítóan fehérre meszelt tanyák, takaros<br />
porták vonják magukra az utazó figyelmét.<br />
Tanyáknak nevezik ezen a vidéken,<br />
de elsôsorban borpincék, présházak<br />
ezek és semmiféle rokonságot nem mutatnak<br />
az alföldi tanyákkal.<br />
Lassítsunk és gyönyörködjünk a mediterrán<br />
arcát mutató tájban! Legtöbben a<br />
6-os fôúton közelednek ehhez a földrajzi<br />
szempontból is izgalmas területhez. Budapest<br />
felôl, ha átlépjük a Sió-hidat, a Szekszárdot<br />
bevezetô hegyvonulat fogad méltóságteljesen<br />
és csak közelebb érve ismerhetünk<br />
rá a pleisztocén kori löszképzôdményekre,<br />
azok lepusztulásából kialakult<br />
lenyûgözô formájú alakzatokra. Magyarország<br />
egyik legvastagabb lösztakarója fedi<br />
itt a tájat, 20–40 méter vastagságban és az<br />
emberi kéz alkotta kultúrák hatása ellenére<br />
is rendkívüli gazdagságával ragadja meg<br />
az ideérkezôt.<br />
A Szekszárdi-dombvidék nemcsak<br />
földrajzi, hanem tájképi és turisztikai<br />
szempontból is nagyon érdekes terület.<br />
Szinte szigetszerûen – jól elhatárolható ez<br />
a kistáj: északon a Tolnai-Hegyháttól<br />
nyugaton pedig a Völgységtôl a Völgységi-<br />
és Rák-patakok széles völgye választja<br />
el. Itt halad a 6-os fôközlekedési út Szekszárdtól<br />
kiindulva, amit feltehetôen sokan<br />
ismernek. Keleti széle az asztalsima tolnai<br />
36 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
Tolnai-Sárköz és a<br />
Szekszárdi-dombvidék<br />
Sárköz, ami az 56-os fôút nyomvonalát jelenti<br />
Szekszárd–Bátaszék között. Délen<br />
pedig a Lajvér-patak völgye határolja<br />
(ebben fut a Bátaszék–Dombóvár vasútvonal).<br />
A táj legmagasabb pontja a 285<br />
méter magas Óriás-hegy, Szekszárd határában,<br />
kedvelt kiránduló célpont. Éppúgy,<br />
mint a megyeszékhely Szekszárdhoz<br />
közeli Sötétvölgyi-erdô, mely védettséget<br />
élvez és a kedvelt horgásztóval hétvégeken<br />
ezreket vonz. Sötétvölgyi-tó.<br />
A Tolna megyei fôvárostól Szekszárdtól<br />
tíz kilométerre van Bonyhád irányában,<br />
közvetlenül a 6-os út mellett terül el<br />
a Sötétvölgyi-tó, az erdô lábánál. Ponty,<br />
amur, süllô, kárász, keszegfélék és harcsa<br />
van a vízben. Napijegyet nem adnak ki,<br />
ezért csak egy sétát javasolunk a jó levegôn,<br />
a szép környezetben.<br />
Uralkodó növénytársulás a gyertyános<br />
tölgyes. A hûvösebb és nedvesebb völgyekben<br />
bükkösöket találunk, de elôfordul<br />
a cseres és molyhos tölgy is. A lefolyástalan<br />
területeken égeresek alakultak<br />
ki, a flóra ritka védett növényekben is gazdag.<br />
Tömegesen terem a szúrós csodabogyó<br />
az idôsebb állományú erdôkben. Néhány<br />
helyen található lónyelvû csodabogyó<br />
is. A kevésbé erdôsült domboldalakon,<br />
löszös réteken a tavaszi hérics és a leánykökörcsin<br />
mellett megtalálhatjuk a<br />
nagyezerjófüvet, a tarka és a pázsitos nôszirmot<br />
és az erdei szellôrózsát is. Leggyakoribb<br />
az aprótermetû fehér madársisak és<br />
nyúlánk bíboros kosbor.<br />
A Sötétvölgyi Természetvédelmi Terület<br />
kaszáló rétjein szeptemberben az ôszi<br />
kikerics lila virágai búcsúztatják a nyár
melegét. A gombagyûjtôknek is kedvez a<br />
dombvidék, az esô utáni napsütések több<br />
tucat ehetô és mérgezô gombának teremtenek<br />
kitûnô élôhelyet.<br />
A dombvidék állatvilágát a fajgazdaság<br />
jellemzi. A horgásztavak és víztározók<br />
kiváló lelôhelyei a halaknak és jó petézôhelyet<br />
biztosítanak az itt élô hét békafajnak.<br />
A hüllôfauna aránylag szegényes, három<br />
gyík- és két kígyófajt tartanak számon.<br />
A környéken fészkelô madarak száma<br />
eléri a nyolcvanat és legalább ennyi a<br />
vonuláskor elôforduló idegen fajok száma.<br />
A dombvidék legnagyobb madártani értékét<br />
a törpe- és a békászósasok jelentik.<br />
Van néhány pár fészkelô fekete gólya<br />
is. Gyakori a nyest, a nyuszt és a rejtett<br />
életet élô borz. A táj legnagyobb ragadozója<br />
a róka. A nagyvadak közül a gímszarvas,<br />
az ôz és a vaddisznó található meg,<br />
elôbbiek gyakran az országutak közelébe<br />
merészkednek. A közlekedôknek nem árt<br />
vigyázni!<br />
A természeti szépségek mellett felfedezésre<br />
érdemes az itt élô emberek kultúrája,<br />
múltja mely nagymértékben hozzásegíti<br />
az utazót ahhoz, hogy jobban megértse,<br />
lássa, ne csak nézze a Tolnai-Sárköz és<br />
a Szekszárdi-dombság nyújtotta nevezetességeket.<br />
Szölõsgazda<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 37
Az ember néha azon lepôdik meg<br />
leginkább, hogy öt emberöltô óta milyen<br />
keveset változott a világ. Fényes<br />
Elek, hazánk elsô tudós statisztikusa<br />
1836-ban szinte csupa olyan tényt közöl,<br />
amely a szôlészet és borászat terén<br />
ma is megállja helyét:<br />
„Szôllôhegyeiben, mellyek 50 esztendôvel<br />
ezelôtt 44.455 holdat borítottak<br />
el, fô kincse vagyon Tolnának, mert<br />
az ezeken termett fejér, fôképpen pedig<br />
vörös borok honunknak legnemesebb<br />
borai, melly setét vörös színére, kellemetes<br />
ízére, zamatjára és állandóságára a<br />
budaival vetélkedik, ha azt fellyül nem<br />
múlja?<br />
Pedig ezen bor nem csak a szekszárdi,<br />
különben roppant kiterjedésû szôllôhegyen<br />
szûretik, hanem a decsi, várdombi,<br />
báttaszéki, báttai promontoriumok<br />
szinte hasonló jó borral szolgálnak, s a<br />
kereskedésbe mindnyájan szekszárdi név<br />
alatt jönnek. Nevezetes fejér vagy vörös<br />
borok még a csibráki, kurdi, simontornyai,<br />
döbröközi, kölesdi, borjádi, csókafôi,<br />
paksi, mucsi, magyarvejki, kismányoki,<br />
kistormási, hidegkúti, györkönyi,<br />
dunaszentgyörgyi, földvári stb. Egy szóval<br />
a szôllômívelés itt nagy virágjában<br />
van, s nem csak többezer família fôket<br />
táplál, hanem meg is gazdagít ... Jelenleg<br />
ott is bor terem, hol hajdan kalászok sárgultak.”<br />
Ha a felsorolt helységneveket tekintjük,<br />
látjuk, minden egykori járásra jut<br />
néhány. A legrégibb szôlôhegyek a római<br />
kortól, de a többiek is legalább az<br />
Árpád-kortól megvannak – a borkedvelôk<br />
örömére.<br />
A szekszárdi történelmi borvidéket<br />
ennek alapján az elsô bortörvény l893ban<br />
egész Tolna megye területében határozta<br />
meg s ez fél évszázadig így is maradt.<br />
Ma a megyeszékhelytôl Bátáig<br />
szinte összefüggôen díszlô, szôlôkoszo-<br />
38 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
TOLNA MEGYE BORÁSZATA<br />
rúzta dombok érdemlik ki ezt a nevet,<br />
de számos terület emellett az úgynevezett<br />
jó bortermô hely. Mindez a modern<br />
kezelési kultúrával és a hagyományok<br />
tiszteletével párosulva élményt ígér a látogatóknak,<br />
megannyi sajátos ízt és bensôséges<br />
hangulatot tartogat.<br />
A legrégibb szekszárdi történelmi<br />
borvidéken, a megyeszékhely központjában<br />
1845-ben találták azt a 110 mázsás<br />
márványszarkofágot, amelynek<br />
egyik oldallapját a kettôs kehelybôl ágazó<br />
termô szôlôtô díszíti s ezzel az örök<br />
megújhodást jelképezi. A kôkoporsóban<br />
lelt áldozati üvegkehely egyrészt technikai<br />
különlegesség, mert a XIX. század<br />
végéig nem tudtak hasonlót elôállítani,<br />
másrészt a helyi római kori borkultúra és<br />
az ókeresztény áldozatok emléktárgya.<br />
Ógörög felirata: „Áldozz a pásztornak,<br />
igyál, s élni fogsz!”<br />
Az Árpád-korban szép számmal alapított<br />
apátságok mindegyikében megtaláljuk<br />
a jól mûvelt szôlôket, amelyeknek<br />
felvirágoztatásán sokat fáradoztak a szôlômûveléshez<br />
is értô bencés és cisztercita<br />
szerzetesek. Az utóbbiak, akiknek az országban<br />
elsô rendházuk Bátaszéken volt,<br />
egyenesen a pápától kaptak figyelmeztetést,<br />
hogy ne hanyagolják el a lelkek<br />
ápolását, tartsanak mértéket a borkereskedésben,<br />
mert megvonja tôlük ezt a jogukat.<br />
A XV. század végén e tájon élt híres<br />
egyházi író, Temesvári Pelbárt példázataiban<br />
többször említi a helybeli borokat<br />
és boros barátokat. Bonfini a részeges<br />
földvári apátról ír, aki ködös fôvel<br />
ûzni szokta jobbágyait. A krónikák az<br />
1061-ben alapított szekszárdi monostor<br />
elsô apátját, Vilmost is közismert boriszszaként<br />
említik.<br />
A török hódoltság idején a rácok<br />
hozták magukkal a sokáig meghatározó<br />
jelentôségû kadarka szôlôfajtát, amelynek<br />
vörösbora messzeföldön kedvelt lett.
Nem véletlenül, hiszen a korabeli<br />
utazók tapasztalati úton tudták azt, amit<br />
a modern vizsgálatok bizonyítottak: a<br />
vörösborban található csersav jótékonyan<br />
gyéríti a kólibacilusokat, amelyek<br />
ártalmasak lehetnek, ha elszaporodnak a<br />
szervezetben. (Persze a borkedvelôk aligha<br />
ilyen ürüggyel itták, isszák a vörösbort<br />
víz helyett ...)<br />
A törökkor kereskedôi, követei<br />
többnyire Tolnán, a vidék borkereskedelmi<br />
központjában töltik meg palackjaikat<br />
vagy hordóikat, s a bor jól bírja a<br />
szállítást is. A Dunán elhajózva többen<br />
emlegetik, hogy a szépen mûvelt dombok<br />
hazánk legszebb táját mutatják, de<br />
az l663-ban erre járt Evlia Cselebi is úgy<br />
látja, Szekszárdon és környékén „mind<br />
rózsaligetes szôlôk díszlenek”. Több<br />
adatunk van arra is, hogy a muzulmán<br />
alattvalók nemcsak birtokolták itt a<br />
szôlôt, hanem bizony borát is itták.<br />
A XVIII. században a megyébe települt<br />
németek továbbfejlesztették a helyi<br />
borkultúrát, s ezt már a kortársak is méltányolták.<br />
Jó példa erre, hogy az 1700-as<br />
évek végén Szekszárdon huzamos ideig<br />
bor- (vagy ahogy itt nevezik: hegy-) bíró<br />
az a Vesztergombi, akinek leszármazottja<br />
1993-ban az ország legjobb borásza címet<br />
nyerte el.<br />
A törökök, majd a franciák ellen vívott<br />
harcok során a hadvezérek legszívesebben<br />
állandósága miatt vették az itteni<br />
B Á T A A P Á T I<br />
E S T A T E W I N E<br />
bort, de nagy jelentôsége volt a szôlôterületek<br />
megszerzésének is.<br />
Talán meglepô, de az ország hercegprímását,<br />
gróf Batthyány Józsefet is ott<br />
találjuk a szekszárdi bortermelô jobbágyok<br />
listáján, ráadásul ugyanúgy adózott,<br />
mint a többiek. Mindezt csak azért,<br />
hogy eredeti szekszárdi vörösbora lehessen.<br />
(Persze rá is illett a késôbbi mondás:<br />
a szôlô a parasztnak, a bor az úrnak való,<br />
hiszen területét helybeli vincellérrel<br />
mûveltette.)<br />
A szekszárdi vörös óbor ekkoriban<br />
vált fogalommá: Franz Schubert 1818ban<br />
ennek hatására írta a kedvesen hullámzó<br />
Pisztráng-ötöst. Liszt Ferenc elsô<br />
látogatásakor (1846) szintén dicsérte,<br />
késôbb pedig szekszárdi nektárnak nevezte<br />
s Európa-szerte kínálta vele barátait.<br />
Még a gyengélkedô IX. Pius pápának<br />
is juttatott belôle. A csalhatatlanság dogmáját<br />
megalkotó egyházfô azt nyilatkozta<br />
a nedûrôl: „Ép kedélyemet, egészségemet<br />
egyedül ez tartja fönn”. Liebig, a híres<br />
német kémikus beható vegyelemzés<br />
után az általa ismert legjobb bornak<br />
mondta. Indiától Amerikáig ismerték és<br />
szerették bikavérünket.<br />
Bikavér? Hát az nem egri származék?<br />
Az általánosan elterjedt tévhittel ellentétben<br />
annyira nem, hogy mind e szó<br />
megalkotója, mind az ihletô, mind pedig<br />
a mû címe szekszárdi. Garay János<br />
1846-ban, amikor barátjához érkezett<br />
Két jóbarát, az italszakma nemzetközileg elismert nagyjai, Marchese Piero Antinori<br />
és Zwack Péter elhatározásaként született meg az Európai Bortermelôk Kft. A<br />
borágazatban elsôként alakult vegyes vállalat fô célkitûzése kiváló minôségû magyar<br />
bor elôállítása volt Magyarországon, mivel mind a hazai, mind a külhoni piacon<br />
bizonyítja a magyar borok régi hírnevének valóságát. A vállalat mintegy 100 ha<br />
termô szôlôültetvénnyel rendelkezik, melynek termésébôl évente 5000 hl minôségi<br />
bort készít. Az erjesztés és a borkezelés egy világszínvonalú technológiával felszerelt<br />
felszíni borházban történik, a vörösborok érlelése pedig a közel 250 éves<br />
egykori Apponyi-pincében zajlik. Az összes tárolókapacitás meghaladja a 6000 hl-t, a meglévô barrique hordó állomány<br />
pedig a közeljövôben jelentôsen bôvül. A Kft. évente 350.000 palack bort állít elô amelyet 30%-ban a hazai piacra forgalmaz<br />
a Zwack Kereskedelmi Kft. által 70%-ban pedig exportál a világ 15 országába.<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 39
szüretre, neki kedveskedvén írta Szegszárdi<br />
bordal címû költeményét, amelyben<br />
így szól: „Ide hát, te bazsarózsa!<br />
/Poharunkba, bikavér!”. Azt is megjegyzi:<br />
„Ha szekszárdi borral élne / Minden<br />
ember, mint te s én, /Nem rágódnék<br />
annyi hernyó / Nemzetünk szent törzsökén!”<br />
Emellett azonban ma is igaz: „Béla<br />
király idejében/ még magyar volt a<br />
magyar, / Most ezerfelé szakadva, / Tudja<br />
isten mit akar! / Még a bort sem issza<br />
most úgy, / Mint az ôsök idején, / Sört<br />
iszik vagy kávélével / Töltözik most ifju,<br />
vén.”<br />
Mindez azonban nem zavarta szekszárdiakat<br />
abban, hogy l856-ban megalapítsák<br />
hazánk elsô borkereskedô részvénytársaságát,<br />
amelynek árszabályában<br />
két év múlva 11 szekszárdi vörösbor<br />
mellett három bátaapáti, két csibráki,<br />
egy-egy decsi, ôcsényi és alsónánai is szerepelt.<br />
A fehér borok kínálatán pedig<br />
szintén ezek a községek osztoznak. A fellendülést<br />
jól jellemzi az l883-ból származó<br />
adat: négy dunántúli megyét véve<br />
itt találhatók Tolnában a legmagasabb<br />
jövedelmû szôlôföldek.<br />
A megyében az 1885-ben megjelenô<br />
s az 1890-es években hatalmas jégverésekkel<br />
együtt pusztító filoxéra (szôlôgyökértetû)<br />
tízezreket fenyegetett létalapjukban.<br />
Az elôdöket dicséri, hogy –<br />
országosan elsôként és példamutatóan –<br />
itt sikerült megyei összefogással meg-<br />
szervezni a védekezést, a rekonstrukciót,<br />
de ekkor lendül föl a paksi homoki szôlôk<br />
telepítése is. Dr. Roboz Zoltán, aki a<br />
munkát elindította és elméletileg megalapozta,<br />
és Nits István, aki évenként ezreknek<br />
tartott szôlôoltási tanfolyamot,<br />
egészségét és fél életét áldozta ennek az<br />
ügynek. Az eredményeket jól mutatja,<br />
hogy az országban egyedül Szekszárdon<br />
létesítettek külön két aranykorona-osztályt<br />
a helyi szôlôknek, mert oly magas<br />
volt a jövedelmük. Itt készült 1908-ban,<br />
hazánkban elsôként mozgófilm a szôlôtermesztésrôl<br />
és a szüretrôl. A világkiállításokon<br />
a bátaapáti és szekszárdi borokat<br />
díjazták.<br />
A világháborúkat és válságokat átvészelt<br />
Tolna megyei szôlôk, ha nehezen<br />
is, de kibírták az ötvenes évek káros politikáját<br />
is. Legföljebb az 1954-ben<br />
Szekszárdon átutazó Nagy Imre nem tudott<br />
a nagyvendéglôben jó bort inni. Az<br />
1960-as évektôl megindult nagyüzemi<br />
szôlôrekonstrukcióval a hagyományos és<br />
újmódi kisgazdaságok is felveszik versenyt,<br />
amit jól mutatnak a helyi és országos<br />
borbírálatok. A legtöbb magángazda<br />
piacképes borát palackozza is, ugyanakkor<br />
megmaradt a régi pincék hangulata.<br />
Szekszárdon több mint négyezer vár barátokat,<br />
látogatókat. A történelmi borvidéken<br />
kívül például a györkönyi pincefalu,<br />
a sióagárdi Leányvár s szinte minden<br />
község és város határában a sok ki-<br />
A DANUBIANA Borkereskedô és Termelô Bt. 1990-ben alakult.<br />
Az évek során tevékenysége folyamatosan közeledett a termelés irányába. A kezdetben csak kész borokat exportáló cég<br />
elôször a MÓRI ÁG és a Komáromi ÁG-ban bérmunkában végeztetett szôlôfeldolgozást és - az így már minôségben jobb<br />
borokat exportálta. 1994-ben már 68.000 hl-t. A továbblépéshez azonban saját üzemet kívánt létesíteni, mely 1995. februárjában<br />
a Mátrafood Kft. Gyöngyös pincéjének a megvásárlásával megvalósult. Az 1995. évi szüretre a Bt. a pincét olyan szintre<br />
újította fel, hogy a mai nyugati export piacokon elvárt minôségben 85.000 q szôlôt biztonsággal, irányított erjesztéssel<br />
fel tudott dolgozni. A szôlôt egyrészt az idôközben megvásárolt, saját 276 ha ültetvényrôl, valamint felvásárlásból biztosította<br />
a Bt. A DANUBIANA BT. az 1996. évtôl üzemelô palackozási kapacitását 4.000 palack/óra teljesítményrôl 10.000<br />
palack/órára kívánja növelni, hogy a borokat palackozva tudja szállítani a már meglévô és fokozatosan bôvülô export piacokra<br />
(pl.: Németország, Nagy-Britannia, Finnország, Norvégia, Hollandia, Dánia, USA, Kanada) Az 1996. évi szüretre a Bt.<br />
tovább növeli tároló és feldolgozó kapacitását, hogy a minôséget megtartva 120.000 q szôlôt tudjon feldolgozni.<br />
A DANUBIANA BT. nemzetközi piacon bevezetett márkaneve a DUNAVÁR CONNOISSEUR COLLECTION,<br />
amelyben a következô kiváló minôségû borokat szállítja a fogyasztók részére:<br />
Chardonnay — Pinot Blanc — Pinot Gris — Muscat — Merlot — Cabernet Sauvignon — Kékfrankos Rosé.
sebb-nagyobb présház, a helyi szójárás<br />
szerint: tanya rejti a legjobb borokat.<br />
A szôlô- és borkultúra hagyományainak<br />
megôrzését tûzte zászlajára az<br />
1988-ban alakult Alisca Borrend. Ez az<br />
egyesület a nemzetközi borrendek nagy<br />
családjába tartozik, testvérszervezetei Japántól<br />
Franciaországon át az Egyesült<br />
Államokig jelennek meg díszes palástban<br />
nevezetes alkalmakkor, felvonulásokon,<br />
népünnepélyeken.<br />
A szekszárdi borrendnek, akárcsak a<br />
többinek, sajátos ceremóniája, kedves,<br />
humoros, de tartalmas szokásrendje<br />
vonzza a barátokat. Évente mindössze<br />
SZEKSZÁRD<br />
Irányítószám: 7100 Körzetszám: 74<br />
Ha észak felôl a 6-os fôközlekedési<br />
úton érkezünk Szekszárdra a Sió-hídon<br />
kell áthajtanunk. A csatornát Beszédes József<br />
(1787–1852), a reformkor neves vízépitô<br />
mérnöke tervezte, a Balatont a Dunával<br />
köti össze. Az 56-os útra térve érjük<br />
el a város határát, mindkét oldalon benzinkút.<br />
A jobboldali töltôállomás után<br />
feltûnô rózsaszín épület, báró Augusz Antal<br />
(nevével még találkozni fogunk) egykori<br />
présháza ma magántulajdonban van.<br />
A határjelzô tábláig szôlôterületek szegélyezik<br />
utunk. Szekszárd városhatárát átlépve<br />
már a Rákóczi utcában járunk.<br />
Jobbra a Szekszárdi Mezôgazdasági Rt.<br />
épülettömbje (Rákóczi u. 132.) A szekszárdi<br />
történelmi borvidék meghatározó<br />
nagyüzeme itt mûködteti a híres Lisztpincészetét.<br />
Évente 4000 tonna szôlôt<br />
dolgoznak fel, a feldolgozó, erjesztô,<br />
érlelô, palackozó kapacitása 30.000 hektoliter<br />
évente. Különlegessége a 110 hektár<br />
bioszôlô ültetvény, ahonnan szigorú<br />
technológiával készült SKAL minôsítésû<br />
borok kerülnek ki.<br />
A Parászta-patak hídját elhagyva már<br />
az Újvárosban járunk, lakosai az 1794. évi<br />
42 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
néhány rendes tagot avatnak: a legkiválóbb<br />
helybéli borosgazdákat tisztelik<br />
meg ezzel, valamint egy-két országos,<br />
vagy nemzetközi hírû írót, mûvészt, politikust.<br />
Aki barátait szeretné tiszteletbeli<br />
taggá avatni, arra is lehetôség nyílik,<br />
ha elôre bejelenti a Vármegyeháza Borozóban<br />
(Szekszárd, Béla tér 1.), a borrend<br />
székhelyén. Az avatási ceremónián felhangzik<br />
a híres Háry Jánoshoz kötôdô<br />
legenda is, az új tag pedig – a próbák letétele<br />
után – díszes oklevelet, bronz plakettet,<br />
s életre szóló élményt vihet magával.<br />
No és két üveg saját névre palackozott<br />
bor is jár a „felavatottnak”.<br />
nagy tûzvészt követôen telepedtek le. (Augusztus<br />
7-én másfél óra alatt több, mint<br />
600 ház lett hamuvá.). Az utca képét látva<br />
a parasztpolgári építkezés, a mezôvárosi<br />
múlt köszön vissza. Stílusos foghíjbeépítésekkel<br />
ôrzik ezt a szekszárdiak. Az út baloldalán<br />
a Pázmány tér ékelôdik a házsorok<br />
közé, az újvárosi templommal, mely<br />
Hrabovszky Anna alapítványából 1868-ra<br />
készült el. A templom felavatására írta<br />
Liszt Ferenc a Szekszárdi misét, de azt<br />
csak jóval késôbb mutatták be itt, s ma Jénai<br />
miseként ismert.<br />
(A templom megtekinthetô bejelentéssel.<br />
Cím: 7100 Szekszárd, Pázmány tér<br />
6., vagy telefonon a sióagárdi plébánia hivatalban.<br />
Tel: 74/437-039. Miserend:<br />
kedd, szerda, péntek 17.30, vasárnap<br />
7.30, 10.00, minden második vasárnap<br />
18-kor német nyelvû mise.)<br />
A városközponthoz közelítve a Rákóczi<br />
F. u. 2. szám alatti saroképület (jobbra)<br />
árul el valamit a múlt századi Szekszárdról.<br />
Ez az Adler-féle ház Szekszárd<br />
elsô kétemeletes polgárháza volt. Adler N.<br />
János helyi kereskedô emeltette, ma a Sárszeg<br />
ÁFÉSZ központja található benne.<br />
Vele szemközt az Illyés Gyula Pedagógiai<br />
Fôiskola épülettömbjét (Rákóczi u.<br />
1.) látjuk. Jobbról a Szent László utca tor-
kollik a hömpölygô forgalommal birkózó<br />
fôutcába. Folytatása a zsebkendônyi zöld<br />
területtel kezdôdô Tinódi utca, alatta<br />
rejtôzik a Séd-patak, ma már csak a Zrínyi<br />
utcánál érkezik a felszínre. A Tinódi utca<br />
torkolatától már nem a Rákóczi, hanem a<br />
Széchenyi utcában haladunk. Itt az egykori<br />
polgári leányiskola gyönyörûen felújított<br />
saroképületén (Széchenyi u. 2.) akad<br />
meg a tekintetünk. Az épülettömbben az<br />
Ady Endre Szakközépiskola és Szakmunkásképzô<br />
Intézet mûködik.<br />
A következô háztömbben találjuk a<br />
híres szekszárdi mester, Nepp Dénes bôrés<br />
szíjgyártó mûhelyét (Széchenyi u. 16.),<br />
világbajnok fogathajtók lószerszámai kerültek<br />
ki a keze alól. Jobbról a Skála áruház<br />
mai épülete, majd a nagyposta 1910ben<br />
emelt, szecessziós építészeti és a modern<br />
jegyeket ötvözô tömbje mellett haladunk<br />
el. Jármûvel már a jobbszélsô sávba<br />
sorolunk, hiszen néhány méter után Szek-<br />
szárd szívében, a Garay téren találjuk magunkat.<br />
Szánjunk még másfél kilométert<br />
arra, hogy a város legmagasabb pontjához,<br />
a kilátóhoz felkapaszkodjunk!<br />
A téren felfelé a Béla térre jutunk, innen<br />
nyílik bal kéz felôl a Munkácsy utca,<br />
amelyik a Kálváriára vezet. Kiss István<br />
szobrászmûvész már a városközpontból is<br />
felfedezhetô Kilátó címû alkotása fogadja<br />
az utazót. Az elénk táruló látvány nemcsak<br />
a rendívül szép fekvésû, 38000 lakosú<br />
kisvárost, hanem a távolabbi nevezetességet<br />
is mutatja. Nézelôdjünk egy kicsit!<br />
Északra tekintve a látóhatáron magasodik<br />
a paksi atomerômû négy hatalmas<br />
blokkja. Északkelet felôl a tolnamözsi<br />
templom figyel bennünket, a keleti horizonton<br />
Gemenc Európa hírû erdeje hívogat<br />
pihenésre. A délkeleti látóhatár szélén<br />
a bajai gabonatároló áll oszlop-szerûen,<br />
elôtte pedig a sárközi községek, Decs,<br />
Ôcsény, Sárpilis, Alsónyék.<br />
Szekszárdi panoráma<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 43
Ha ezredéveket tudna befogni tekintetünk,<br />
északkeletre a Palánki-sziget ôsemberét<br />
láthatnánk az ôskôkor idejébôl, s<br />
a lengyeli kultúra emberét a város régi<br />
központjában. A kettô között fekszik a<br />
Bogyiszlói úti, közel nyolszáz síros avar<br />
temetô, hajdani kerámiakészítôk feltárt<br />
nyughelye. Déli, délkeleti irányban, kelták,<br />
római kori katonák és polgárok számos<br />
emléke. Hiteles feljegyzések tanúskodnak<br />
arról, hogy a ma Kálváriának nevezett<br />
Bartina-dombon magasodott egy<br />
római ôrtorony. A domb oldalában pedig<br />
a múlt század végén sorban kerültek elô a<br />
római, török kori sírok. A század elején<br />
még egy a Napistennek állított oltárkövet<br />
is találtak. Ennek lelôhelye, a Kisbödô s<br />
mögötte a Fölsôváros a honfoglalás óta<br />
ôrzi, védi a legragaszkodóbb helybélieket,<br />
akik még ma is többnyire református<br />
szôlôbirtokosok.<br />
A mezôváros egykori nyugati bejárójában<br />
áll a Remete kápolna. (A Garay<br />
tér–Béla tér vonalán nyugati irányban a<br />
Bartina utcában folytatva utunkat szinte<br />
észrevétlenül érünk a Remete utcába,<br />
amely a Kápolna térre vezet.) Az 1758ban<br />
épült kápolna híres Kisasszony-napi<br />
búcsújáró hely. Érdekesség, hogy 1865ben<br />
még Liszt Ferenc is felkereste a nevezetes<br />
napon. A kecses barokk kápolna – a<br />
helyi hagyomány szerint – a mohácsi vész<br />
után itt letelepedett, s Mária kultuszát<br />
ápoló remete emlékét ôrzi. Itt tartják minden<br />
évben szeptember 8-án, vagy az azt<br />
követô vasárnapon a híres Mária-napi búcsút.<br />
(A kápolna megtekinthetô a belvárosi<br />
plébániahivatalban való bejelentkezéssel<br />
Tel.: 74/311-464.)<br />
Ahogy azonban tekintetünk körbehaladt,<br />
ugyanazt láthatjuk ma, amit Gyürk<br />
Antal 1867-ben: „A szegzárdi hegyek, miután<br />
a szôlôkben igen számosak a borházak,<br />
messzirôl ritkábban épült várost,<br />
mintsem szôlôhegyet mutatnak.” Ma<br />
egyútttal azt is jelzik, hogy évszázadokon<br />
át megmaradtak a családi gazdaságok.<br />
44 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
Hozzájuk formálódtak a munkások, értelmiségiek,<br />
hivatalnokok szokásai: aki csak<br />
teheti, elôbb-utóbb szôlôt vesz, s büszkén<br />
issza, versenyezteti, kínálja saját borát.<br />
Éppúgy igaz volt ez Babits Mihály orvos<br />
dédapjára, mint a ma itt élôk többségére.<br />
A három tájegység, az Alföld Dunán<br />
túl nyúló síkja, a Mezôföld legdélibb<br />
nyúlványa és a Szekszárdi-dombság találkozásánál<br />
emelkedô kilátóból a Munkácsy<br />
utcán indulunk el lefelé. A balfelôl látható<br />
villasort 1905-ben kezdték el építeni,<br />
15/a. számú házában lakott dr. Lepold<br />
Lajos, akinek 1912-ben megjelent „A<br />
presztízs” címû könyve néhány év alatt az<br />
angol, amerikai, francia és német szociológiai<br />
irodalmat is meghódította. Szerzôje<br />
Ady, Jászi Oszkár és Babits Mihály barátságával<br />
büszkélkedhetett.<br />
Szekszárd történelmi közponjában, a<br />
Béla téren a XVIII–XIX. század ad egymásnak<br />
rendevút. A ma is létezô legkorábbi<br />
épület a régi apáti székház, (Béla tér<br />
9., a Városháza mellett) amelyet az 1700as<br />
évek közepén kezdett építtetni Trauthsohn<br />
József szekszárdi apát, késôbbi bécsi<br />
érsek, aki a császárvárosban ma is páratlan<br />
szépségû barokk palotát emeltetett.<br />
Ugyancsak az ô apátsága alatt létesült a<br />
Szent-háromság szoborcsoportja, amely<br />
1753-as felállítása óta emlélekezteti a<br />
szekszárdiakat a pestisjárványtól megóvó<br />
gondoskodásra. (Érdekessége, hogy eredetileg<br />
nem ezen a helyen állott, hanem<br />
északabbra, de amikor 1828-ban a vármegyeház<br />
építésébe fogtak, szétbontották, s<br />
mai helyén állították fel. Alapozási hiányosságai<br />
miatt enyhén északra dôl.)<br />
A tér jellegét meghatározza a középen<br />
álló, 1802–1805 között épült copf stílusú<br />
templom.<br />
Thallher udvari építész tervezte, Közép-Európa<br />
legnagyobb egyhajós katolikus<br />
temploma, amelynek belsô terében<br />
Stephan Durlach oltárképe a feltámadást,<br />
Joseph Schmidt bécsi akadémikus festô<br />
képei pedig az egykor a Szent Megváltó-
nak ajánlott templomban Jézusnak állít<br />
emléket születésétôl feltámadásáig.<br />
A díszes mozaik ablakok Wosinsky<br />
Mór szekszárdi plébános gyûjtése nyomán<br />
készültek 1905-ben, a felszentelés centenáriumán.<br />
Húsz évvel késôbb galambokat<br />
füstölô gyerekek végeztek akaratlan átalakítást:<br />
a torony leégett, s 1926-ban mai<br />
formájára építette át Diczenty László<br />
szekszárdi építész. (A templom megtekinthetô<br />
a szemközt lévô plébánián való<br />
bejelentéssel, Szekszárd, Béla tér 9. Tel:<br />
74/311-464. Miserend: hétköznap: 7.00,<br />
18.00 – nyári idôszámításkor 18.30 –,<br />
ünnepnapon és hétvégén: 18.00 – nyári<br />
idôszámításkor 18.30).<br />
Diczenty László már a városháza átépítésekor<br />
bizonyította rátermettségét. Az<br />
eredetileg 1846. október 18-án – Liszt itt<br />
jártakor – átadott, klasszicista stílusú épület<br />
nagy tanácsterme 1905-ben, Szekszárd<br />
rendezett tanácsú várossá nyilvánítása<br />
után annyira megrepedt, hogy a tanácskozó<br />
városatyák a réseken a térre láthattak.<br />
Ezért 1908-ban mai formájára alakították<br />
át, persze még a jobb szárnyához ragasztott<br />
szörnyûség nélkül.<br />
A városházát polgármesterként leghosszabb<br />
ideig Vendel István irányította,<br />
aki 1920–1944-ig viselte a tisztet. Mûködése<br />
alatt a megyeszékhely nagyban városiasodott,<br />
tereit, utcáit, parkjait és sok<br />
gondot okozó patakját rendezték. Vendel<br />
írta az elsô monográfiát is az idôközben<br />
megyei várossá nyilvánított településrôl<br />
1940-ben.<br />
A városházával átellenben 150 évig iskola<br />
állott, most tekintetünk az 1892-ben<br />
épült igazságügyi palotáig kalandozhat.<br />
Ma is e célt szolgálja, az ügyészséget és a<br />
bíróságot rejti az épület. Esztergomból<br />
uszályon hozták ide 80000 ezer tégláját, a<br />
helyi ipar nagyobb dicsôségére. Egykor az<br />
igazságügyi személyzetnek is otthont<br />
adott a palota 1895-tôl szomszédja lett a<br />
börtön, amelynek több nevezetessége is<br />
van.<br />
Építésekor itt volt az elsô sztrájk,<br />
1896-ban pedig – miközben a vásártéren<br />
még a millenniumi díszlakoma zajlott -<br />
kigyulladt, s a földszintes tüzekre berendezett<br />
helybeli önkéntes tûzoltók igyekezete<br />
dacára leégett. Ennek ellenére azzal<br />
dicskedhetett a fegyintézet, hogy Szekszárdon<br />
elôször itt volt központi fûtés és<br />
hideg-meleg vizes rendszer. (Itt akasztottak<br />
utoljára nôi elítéltet honunkban.)<br />
Sétánk során akaratlanul is körbejárjuk<br />
a térnek nevet adó I. Béla szobrát,<br />
Lessenyey Márta alkotását, amely a kortársak<br />
leírása szerint legendásan daliás királyt<br />
a Képes Krónika nyomán ábrázolja.<br />
Az 1060–1063 között uralkodó férfiú pogányként<br />
született és élt számûzöttként a<br />
lengyel udvarban, ahol – akárcsak a nép-<br />
Közép-Európa<br />
legnagyobb egyhajós<br />
katolikus temploma<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 45
I. Béla király<br />
szobra, háttérben a megyei<br />
börtön<br />
A régi Vármegyeháza<br />
udvara<br />
mesék hôse – nevezetes párviadal nyomán<br />
elnyerte a királyság egy részét s Adelhaid<br />
királylány kezét. Alighanem ekkor keresztelkedhetett<br />
meg s váltotta fel pogány Bölénybika<br />
nevét Bélára. Saját jelképeként<br />
azonban megôrizte ezt is: ott találjuk az<br />
általa 1061-ben alapított szekszárdi apátság<br />
egyik oszlopfôjén. A kereszténységet<br />
megszilárdító, a lázadást leverô király<br />
olyan monostort emeltetett ide, amely az<br />
utazónak már 30-40 kilométerrôl világossá<br />
tette, ki az úr a vidéken. Az apátság<br />
alapfalai különbözô nézôpontból tekintve<br />
azt is mutatják, hogy egyszerre kívántak<br />
megfelelni a nyugati s a bizánci templomlépítési<br />
elveknek.<br />
Ma a teret keletrôl a Pollack Mihály<br />
tervezte mûemlék épület, a régi vármegyeháza<br />
(Béla tér 1.) zárja le. Az 1967-ben<br />
feltárt apátsági falak a vármegyeháza belsô<br />
udvarán emlékeztetnek az egykor 44 falut<br />
és mezôvárost birtokló apátság fénykorára,<br />
amikor az egyházi birtokosok sorában<br />
az elsô öt között volt gazdasági-katonai<br />
erôben. (Ingyenesen megtekinthetô.)<br />
Az apátság temploma mellé bencés<br />
rendház, köré vár épült az idôk folyamán.<br />
Ezt a törökök akadálytalanul foglalták el.<br />
1541-ben a szandzsákszékhellyé lett Szekszárd,<br />
dölyfös bégje, Dur Ali 1561-ben<br />
innét nézhette végig, hogy Horvát Márk<br />
Szigetvárról idelovagolt vitézei miként<br />
dúlják, rabolják, égetik föl a mezôvárost,<br />
hogy adnak kézzelfogható leckét a kettôs<br />
adóztatásból.<br />
A mai várfal a XVIII. században Mérey<br />
Mihály apát idején létesült, az egykori<br />
rendház – Pollack Mihály mesteri, klasszicista<br />
tervei alapján – észrevétlenül simul a<br />
vármegyeháza monumentális, de mégis<br />
emberléptékû tömbjébe. Épültekor valóban<br />
illettek rá Garay szavai: mint parasztlánykák<br />
között a pünkösdi királyné. Ha el<br />
is készült 1833-ra, mégsem tudták felavatni,<br />
mert Tihanyi Tamás adminisztrátort a<br />
megye nemesei nem szívelték, ô meg nem<br />
is tudta volna vendégül látni a karokat és<br />
46 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
rendeket az avatáskor. Végre 1836. augusztus<br />
8-án gróf Eszterházy fôispán 300<br />
szentgáli nemes kíséretében hivatalosan is<br />
felavatta, aminek emlékét a belsô udvar<br />
három ekkor ültetett tiszafája is ôrzi. Ma<br />
is elidôzhetünk alattuk. Zajos megyegyûlések<br />
és választások tanúja volt a reformkorban<br />
a Csapó Dániel alispánsága alatt<br />
épült megyeháza. 1839-ben emberhalál is<br />
megesett itt, 1844-ben pedig Bezerédj István<br />
– elsôként a két magyar nemes közül<br />
– e falak között jelentette be: önként adó<br />
alá veti magát, mivel ez számára lelki megnyugvást<br />
jelent.<br />
A jeles hazafi szobra, Konrád Sándor<br />
alkotása a külsô kert dísze. Sétáljunk erre,<br />
s az épület bejáratától jobbkéz felé, szép<br />
környezetben itt találjuk az 1994-ben<br />
Szatmári Juhos László és Baky Péter által<br />
készített Borkutat is. Nevezetes napokon,<br />
vagy csoportok kérésére csapjaiból – a<br />
Vármegyeháza Borozó közremûködésével<br />
– a borvidék legjobb borait juttatja a<br />
poharakba. (Bejelentés, megrendelés:<br />
Szekszárd, Béla tér l. telefon: 74/411-564)<br />
A város jószerivel egyetlen borozója egyben<br />
szôlô- és bortörténeti kiállítás gazdája<br />
és az Alisca Borrend székhelye is. Termeiben,<br />
amelyeket az egykori vármegyei tömlöcbôl<br />
alakítottak át, nagyobb csoportokat<br />
is fogadnak, és természetesen kínálnak<br />
kitûnô szekszárdi borokkal. (A megyeháza<br />
bejáratánál balra.) Aki azonban az 1846ban<br />
megyeházi hangversenyt adó Liszt<br />
emlékét keresi, vagy a hímeskô-mûvész,<br />
Mattioni Eszter alkotásaira kíváncsi, (az<br />
udvaron át középtájt kell jobbra a feljárót<br />
keresni) megtalálhatja az emelet tárlatait.<br />
A Liszt Ferenc emlékkiállítás illetve a<br />
Mattioni Eszter festményei és hímes kövei<br />
címû kiállítás nyitva: hétfô kivételével naponta<br />
9–17 óráig. Címe: 7100 Szekszárd,<br />
Béla tér 1. Tel: 74/ 316-222.<br />
A másik épületszárnyban, a Tolna<br />
Megyei Levéltárban komoly kutatómunkára<br />
is alkalom nyílik. A többezer folyóméter<br />
irat mellett könyvtár, folyóirat-
gyûjtemény és színvonalas alkalmi kiállítások<br />
várják az érdeklôdôket.<br />
Ha ismét a Béla térre lépünk, az<br />
1848. március 25-i nagy népgyûlést idézi<br />
az eredetileg országzászlónak készült, ma<br />
Petôfi és Kossuth dombormûvével díszes<br />
oszlop, 1956-ot pedig az a kettôs kopjafa,<br />
amelyet felállításakor ideiglenesnek szántak,<br />
de aztán mégis megmaradt.<br />
Ez már a tér nyugati részén található,<br />
akárcsak az ettôl jobbra álló Fejôs-ház,<br />
ahol az elsô és mindmáig leghosszabb életû<br />
helyi újság a Tolnamegyi Közlöny<br />
szerkesztôsége volt az induláskor, 1873.<br />
március 5-én. Ettôl északnyugatra jutunk<br />
az egykori Szent László, ma Babits Mihály<br />
utcába, ahol a 13. szám alatt a költô szülôházát<br />
s benne a múzeumot fedezhetjük<br />
fel.<br />
Mielôtt bemennénk, pár lépéssel<br />
elôbb Hollós László akadémikus, gombatudós,<br />
többszáz gomba elsô leírójának<br />
szülôháza a 11. szám alatt, Dienes Valéria<br />
(1879–1978), az elsô magyar profeszszornô<br />
szülôháza pedig a 17. szám alatt található.<br />
Ez utóbbival szemben mûködött<br />
a századfordulón Lengyel Pál eszperantista<br />
nyomdája, amelyben a nyelv világlapja,<br />
a Lingvo Internacia is készült öt évig.<br />
Dienes Valéria emlékét iskolanév és<br />
márványtábla, Lengyel Pálét bronztábla s<br />
az itteni Eszperantó tér neve ôrzi az 1980as<br />
évek óta. (Dienes Valéria édesapja,<br />
Geiger Gyula is megérdemli, hogy meg-<br />
HOTEL GEMENC<br />
7100 SZEKSZÁRD<br />
Mészáros Lázár u. 2.<br />
Tel.: 74/311-722<br />
Fax: 74/311-335<br />
Szállásbiztosítás<br />
turistakategóriától<br />
három csillagosig,<br />
vadászat és lovaglásszervezés<br />
emlékezzünk róla: az ô lapja, a Szekszárd<br />
Vidéke használta elôször hivatalosan<br />
1881-tôl mai formájában Szekszárd nevét,<br />
amely 1903 óta lett kötelezô.)<br />
Geigerékkel – ahogy az Babits Mihály<br />
Halálfiai címû regényében olvasható –<br />
gyakran a ház végében lévô rózsakerten<br />
keresztül jártak át egymáshoz, mi ezt már<br />
nem tehetjük, de az 1850-es évektôl zöld<br />
kapus épületben századunk egyik legnagyobb<br />
egyéniségének szellemével találkozhatunk.<br />
Megkönnyíti ezt Farkas Pál szobrászmûvész<br />
sokak által megcsodált Babitsszobra,<br />
amelyet – mint talán egykor a<br />
gondolataiba mélyedt költôt – az udvaron<br />
találunk. Itt állt Illyés Gyula 1967-ben,<br />
amikor az elsô múzeumot nyitották, itt<br />
beszélt Juhász Ferenc, amikor 1983-ban a<br />
felújított, kibôvitett gyûjtemény is készen<br />
állt. Mindkét tárlat néhai Mohayné Vendel<br />
Lucy munkája nyomán jöhetett létre,<br />
hiszen ô fél életét erre áldozta.<br />
A mai múzeum földszintjén Babits édesanyjának<br />
szobája, ahol Mihály is született 1883.<br />
november 26-án. A család fogadószobája Babits<br />
Mihály megannyi gyermekkori emlékével<br />
köszönti a látogatót.<br />
Az emeleten a családi hagyományoktól,<br />
Babits gyermekkorától az érett költô és irodalomszervezô<br />
hazai és küföldi köteteinek kiállításáig<br />
juthatunk. Babits élete során mindvégig<br />
oly szívesen látogatott ide, számos verse itt született,<br />
s itt játszódik a Halálfiai címû regény<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 47
Emlékmúzeum<br />
Babits szülôházában<br />
Babits Mihály szobra,<br />
Farkas Pál alkotása<br />
48 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
több fejezete is. Hazám! címû versének sorait<br />
idézzük: „Röpülj lelkem, keresd meg hazámat !<br />
/ Itt a szoba, melyben megszülettem, / melyet<br />
szemem legelôször látott, / itt a kert, amelyben<br />
építettem / homokból az elsô palotákat. / Amit<br />
én emeltem, mind homok volt: / de nagyapám<br />
háza bizton áll még / s éveimbôl, e fojtó romokból<br />
/ hogy révébe meneküljek, vár még. / .../<br />
Szállj ki lelkem, keresd meg hazámat ! / Oly hazáról<br />
álmodtam én hajdan, / mely nem, ismer<br />
se kardot, se vámot / s mint maga a lélek,<br />
oszthatalan ...”<br />
(Nyitva: hétfô kivételével naponta 9–17 óráig,<br />
7100 Szekszárd, Babits Mihály u. 13.<br />
Tel: 74/312-154)<br />
Irodalom:<br />
Babits Mihály: Halálfiai. – Szépirodalmi K. – Bp., 1984.<br />
586 p.<br />
Töttôs Gábor: Irodalmi séták Szekszárdon. – Szekszárd<br />
Város Tanácsa. – Szekszárd, 1985. – 164 p.<br />
Vendel–Mohay Lajosné: „Áll a régi ház még...”. –<br />
Szekszárd, 1983., 56 p.<br />
A Babits utcából érdemes folytatni sétánkat<br />
a Mérey utcában. Balra fordulva<br />
néhány száz méter után a Kálvin térre jutunk.<br />
Ha az itt álló református templomot<br />
szeretnénk megnézni, a református<br />
lelkészi hivatalban kell jelezni szándékunkat<br />
(Szekszárd, Kálvin tér 12–14. Tel:<br />
74/315-624. Istentisztelet: vasárnap 10 és<br />
18 órakor, kedden 17.30-kor).<br />
Miközben Babits nyomát keresve<br />
visszafelé haladunk a Béla téren, érdemes<br />
tudnunk, hogy 1961-ig itt volt a ma Várközben<br />
lévô piac is. Azért addig, mert akkor<br />
június 10-én másfél óra alatt 82 milliméter<br />
esô zúdult a városra, a piaci árusokat<br />
és kofákat a Béla térrôl a Garay térre<br />
sodora az áradat, még az aszfaltot is felgöngyölítette.<br />
(Ma szerdán és szombaton<br />
van nagy-piac. A vármegyeháza melletti<br />
keskeny kis macskaköves utcán áthaladva,<br />
vagy a Garay térrôl az árkádok alatt – feltekintve<br />
láthatjuk a Szegzárd Szálló feliratot<br />
– átkelve találjuk meg a piacteret).<br />
Mi is, mint annak idején az áradat, a<br />
kelet felé fekvô Garay térre igyekszünk.
Tegyünk egy kis kitérôt az egykori Német,<br />
1882 óta Bezerédj utcába. (Ha a Béla<br />
téren állunk, s hátunk mögött a Szentháromság<br />
tér, jobb kéz felé kell elindulnunk).<br />
A Fekete-erdôbôl jött telepesek itt<br />
kaptak házhelyet a XVIII. század elsô felében,<br />
az utca túlsó végén már 1760 elôtt<br />
felépítették kápolnájukat is, ahol anyanyelvükön<br />
hallgatták a misét.<br />
A Béla teret délkeletrôl záró egykori<br />
Szegzárdi Takarékpénztár (Bezerédj u. 2.)<br />
emeletén lakott ifjúkorában Mészöly<br />
Miklós, a ház Bezerédj utcai frontjával átellenben<br />
élt Tormay Károly fôorvos, itt<br />
született fia, Tormay Béla, akinek a magyar<br />
állategészségügyi szervezetet köszönhetjük,<br />
s akinek emlékét szülôháza falán<br />
bronz emléktábla ôrzi.<br />
Az Állategészségügyi Állomás Tormay<br />
Béla díjat alapított, amelyet évente a megyében<br />
dolgozó állatorvosoknak ad át. A<br />
fellelhetô hagyatékokból kiállítás tekinthetô<br />
meg: TM-i Állategészségügyi és<br />
Élelmiszerellenôrzô Állomás 7100 Szekszárd,<br />
Tormay Béla u. 18. Tel.: 74/415-<br />
422.<br />
Életpályájának fontosabb állomásaival a<br />
kiállítás keretében ismerkedhetünk meg.<br />
Tormay Béla okleveles mezôgazda, állatorvos,<br />
miniszteri tanácsos, a Magyar Tudományos<br />
Akadémia tagja, az agrár felsôfokú képzés<br />
fejlesztôje, reformátora, kiváló oktatás-szervezô<br />
és vezetô egyéniség.<br />
Iskolai tanulmányait Szekszárdon kezdte,<br />
majd Pesten Szônyi Pál tanintézetében folytatta.<br />
1856-ban gazdasági gyakornok gróf Széchenyi<br />
István cenki uradalmában, majd egy év múlva<br />
ellenôri titkár gróf Károlyi István Derekegyházi<br />
gazdaságában. 1858–1860 között állatorvosi<br />
oklevelet szerez a pesti Állatgyógyintézetben,<br />
ezt követôen a bajorországi Weihenstephani<br />
Gazdasági Tanintézetben tanul. Rövid ideig<br />
Nádudvaron, a családi birtokon dolgozik, majd<br />
1861-tôl két évig tanársegéd a pesti M.kir. Állatgyógyintézetben,<br />
1863-tól állatorvosi segédtanár<br />
Keszthelyen az Országos Gazdászati és Erdészeti<br />
Tanintézetben, 1869. január 23-tól<br />
Debrecenben az Országos Felsôbb Gazdasági<br />
Tanintézet igazgatója, 1873. október 11-tôl a<br />
pesti M.kir. Állatgyógyintézet tanára, a tanártestület<br />
jegyzôje, 1875-tôl az Intézet igazgatója,<br />
egészen 1888-ig. Vezetése alatt hazai állatorvosképzô<br />
intézményünk valósággal felvirágzott.<br />
Igazgatói és tanári ténykedésének megtartása<br />
mellett közben 1880-ban megszervezi a<br />
Földmûvelésügyi, Ipari és Kereskedelmi Minisztérium<br />
állattenyésztési osztályát, majd vezeti<br />
a minisztériumban a szakoktatás ügyeit. 1886tól<br />
az összes gazdasági szakiskola és akadémia<br />
fôigazgatója miniszteri tanácsosi rangban.<br />
1901-tôl államtitkár, 1902-tôl a Magyar Tudományos<br />
Akadémia tagja.<br />
Szakirodalmi ténykedése rendkívül kiterjedt.<br />
Könyveinek és önálló füzeteinek a száma<br />
több, mint 40. Szakközleményei több százra<br />
rúgnak. Dísztagjává választotta több hazai és<br />
külföldi tudományos társaság és egyesület. Számos<br />
hazai és külföldi kitüntetésben részesült.<br />
A Bezerédj u. 3. számú házban nyílt<br />
meg 1836-ban Szekszárd elsô óvodája,<br />
amely a reformkor alapításai közül a leghosszabb<br />
életûnek bizonyult.<br />
A következô ház a Bodnár- vagy<br />
Petschnigg-ház, mert Bodnár István író, a<br />
kaszinó utolsó elnöke lakta, Hans<br />
Petschnigg pedig tervezte. De itt élt 1904ig<br />
Székely Ferenc is, aki a vármegye levéltárát<br />
elôször rendezte.<br />
Tormay Béla<br />
(1839-1906)<br />
Felsôváros,<br />
az ôsi Szekszárd<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 49
A túloldalon a 14. számú házban<br />
többször megfordult Bartók Béla, aki elsô<br />
feleségét és Béla fiát látogatta meg itt. A<br />
20. számú házban élt dr. Sass István,<br />
Petôfi Sándor legrégibb barátja, a vármegyének<br />
negyedszázadon át fôorvosa, valamint<br />
Sass Erzsike, Török Józsefné, akivel<br />
– ahogy azt A négyökrös szekér címû versben<br />
olvashatjuk – Petôfi csillagot választott<br />
a borjádi éjszakában. Az ô unokája<br />
Mattioni Eszter hímeskô-mûvész.<br />
A 24. számú házban volt 1897-ig a<br />
városka elsô zsinagógája, de lakott itt<br />
Vendel István polgármester, s a kivégzett<br />
Illy Gusztáv tábornok testvére, Teréz is.<br />
Az utca végén, az 56-os út mindkét<br />
oldalán az 1806-ban alapított megyei kórház,<br />
amelynek elsô alapszabályzatát még<br />
Babits Mihály dédatyja alkotta, arról sem<br />
feldkezvén meg, melyik betegnek mennyi<br />
bort adjanak az étele mellé. Az 1800 ágyas<br />
intézmény azzal dicsekedhet, hogy itt volt<br />
az országban elsôként számítógépes betegnyilvántartás.<br />
Ha a Béla térrôl a mai városközpontba,<br />
a Garay térre igyekszünk, vessünk egy<br />
pillantást a várfal fölött (az utca baloldalán)<br />
álló, 1699-ben kapott megyecímer<br />
kômásolatára.<br />
A tér jobboldalán dr. Leopold Kornél,<br />
ügyvéd, bankár és lapszerkesztô egykori<br />
háza (Garay tér 8.) – ma Konzum Bank –<br />
ahová Ady Endre is ellátogatott 1909ben.<br />
Szomszédságában 1913-ban nyílt<br />
meg a megyeszékhely elsô állandó mozija.<br />
Ma a Deutsche Bühne, az ország egyetlen<br />
Német Színháza mûködik az emeletén. A<br />
német nyelvû darabokat elôadó, operetteket,<br />
vásári komédiákat, drámai elôadásokat<br />
repertoáron tartó színház a Tolna<br />
megyei németek és a nyelvet tanulók fontos<br />
támasza. (Címe: Német Színház, 7100<br />
Szekszárd, Garay tér 4. Tel: 74/316-533.)<br />
Az épület alsó szintjén a Budapest<br />
Bank Szekszárdi Fiókja, a tér sarkán az<br />
egykori Pirnitzer-ház (Széchenyi u.<br />
37–39.), ma üzeltház található. Pirnitzer<br />
50 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
József – késôbbi 48-as honvéd – 1840ben<br />
alapította cégét, amikor az elsô felszabadított<br />
megyebeli jobbágy, Mayer János<br />
kissé távolabb álló házában megnyitotta<br />
rôfösüzletét. Pirnitzer cége Szekszárd leghosszabb<br />
ideig fennálló kereskedôháza<br />
volt 1944-ig.<br />
A tér baloldalán, a Várköz benyílóját<br />
követôen (a várfal alatt) az 1876-ban alapított<br />
polgári fiúiskola 1879-ben emelt<br />
tömbje áll (Garay tér 1.), ma az I. Számú<br />
Garay János Általános Iskola. Itt ismerkedett<br />
a tudományokkal Hegedûs /Heckmann/<br />
Gyula, hazánk kiváló színésze,<br />
Szakály Ferenc történész és Levente Péter<br />
színész. Elôttük még ide járt a múlt században<br />
dr. Leopold Lajos és Dienes Valéria<br />
is polgáristaként.<br />
A város meghatározó épületét az<br />
1893-ban Lechner Ödön tervei szerint<br />
kibôvült Szegzárd Szállót a Magyar Kereskedelmi<br />
és Hitelbank helyreállította.<br />
Homlokzatán a mezôváros 1846-os címerének<br />
Fusz György és Kis Ildikó remekelte<br />
színes változata. Az egykori szálló elôdjében<br />
megfordult Liszt Ferenc, 1877 decemberében<br />
itt mûködött országunkban<br />
az elsô telefon – kávéházi attrakcióként<br />
egy napig –, de itt lépett föl elôször szülôvárosában<br />
Babits Mihály 1911-ben, itt<br />
kapott csokrot Beregi Oszkártól a kilencvenedik<br />
éve felé közeledô Sass Erzsike,<br />
Petôfi egykori múzsája. A fôtéren Garay<br />
János (1812–1853), a tér névadójának<br />
szobra fogadja az érkezôt. A város nagy<br />
szülötte, emelte Háry János alakját az irodalomba,<br />
1881-ig Zöldkút térnek nevezték<br />
a város központi részét. A költôrôl készült<br />
díjnyertes szobrot 1898. június 5-én<br />
avatták fel. (Szárnovszky Ferenc alkotása)<br />
Érdekesség, hogy bronzalakját Párizsban<br />
öntötték. Garay a maga korában népszerûségben<br />
Vörösmartyval és Perôfivel vetekedett.<br />
Az Akadémia tagjai sorába választotta,<br />
de ma inkább a Kodály–Paulini–Harsányi<br />
által 1926-ban megalkotott<br />
Háry János révén él tovább a neve.
Szobrától délkeletre, (a Széchenyi utcán<br />
átkelve) egykori szülôháza helyén a<br />
Diczenty László által tervezett palota áll.<br />
Elôbb a Tolna megyei Takarék és Hitelbank<br />
központja, ma az OTP Rt. Tolna<br />
Megyei Igazgatósága székháza (Mártirok<br />
tere 5–7.) és a Mecsek Füszért csemegeboltja<br />
kap helyet benne. Falán Várady<br />
Antal márványba vésett, örökbecsû soraival:<br />
„Itt született Garay, fészkébôl itt kele<br />
szárnyra, / könnyü pacsirta gyanánt égbe<br />
röpitni dalát. / Hallja egész ország s örömében<br />
reszket a fészek, / Mert dala honszeretet,<br />
mert dala hô szerelem.”<br />
A Garay teret keletrôl záró Széchenyi<br />
utca sarkán áll az Augusz-ház (Széchenyi<br />
u. 36–40.), amelynek legrégibb, déli részében,<br />
az akkori Fekete Elefánt Szállóban<br />
még II. József is járt.<br />
A középsô, árkádos rész a késôbbi báró,<br />
Augusz Antal alatt épült, itt volt látogatóban<br />
négy alkalommal Liszt Ferenc, itt<br />
alkotta többek között a VIII. magyar rapszódiát.<br />
A Mester emlékét nemcsak az<br />
épületben mûködô, róla elnevezett zeneiskola,<br />
hanem az oldalfalon Wigand Edit<br />
dombormûve is ôrzi.<br />
Az északi szárnyban található a Tolna<br />
Tourist Kft. irodája (Széchenyi u. 38.) A<br />
mûemlékegyüttes a város egyik legértékesebb<br />
építészeti kincse.<br />
A homokkô oszlopok alatt elhaladva<br />
százados fák árnyába érünk. Jobbról Borsos<br />
Miklós Liszt szobra bújik meg, távo-<br />
Az új cukrászda:<br />
Szekszárd, Mikes u. 8.<br />
Tel.: 74/319-869<br />
labb az út közelében Farkas Pál Háry János<br />
lovasszobra látható. Érdekesség, hogy<br />
ez utóbbit magánember dr. Joó Ferenc<br />
adományozta a város ifjúságának. Évrôl<br />
évre itt emlékezik meg legendahordozó<br />
elôdjérôl a Szekszárdi Szüret rendezvényei<br />
idején az Alisca Borrend. A kellemes pihenést<br />
nyújtó Liszt téren látható a város<br />
Hild-díja bronzba öntve, amelyet a belváros<br />
rendezéséért kapott Szekszárd. Itt találjuk<br />
a volt pártházat, a mai vállalkozók<br />
házát (Augusz Imre u. 1–3.).<br />
Sétáljunk át az árkádok alatt, északkeletre.<br />
Az Augusz Imre utca túloldalán a<br />
ZSITVAI CUKRÁSZDÁK<br />
Az elsô cukrászdát 1968-ban nyitotta<br />
Szekszárdon<br />
Zsitvai János cukrászmester.<br />
A család ma már két mûhelyben<br />
folytatja a hagyományokat, több,<br />
mint 50 féle süteményt, tortákat,<br />
klasszikus fôzött fagylaltokat, fagylaltkelyheket<br />
kínálva a hét minden<br />
napján.<br />
Garay János szobra,<br />
háttérben a<br />
Német Színház<br />
Az ,,elsô" cukrászda:<br />
Szekszárd, Tartsay-Gróf Pál u. sarok<br />
Tel.: 74/316-041<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 51
Varga Imre alkotta Prométheusz-szoborcsoport<br />
és park, amelynek ikertestvére<br />
Antwerpen egyik büszkesége. A szekszárdiak<br />
nemes egyszerûséggel a naplopó<br />
szobrának hívják.<br />
Miközben az 1909-ben ültetett platánsor<br />
alatt haladunk, a parkon át vessünk<br />
egy pillantást jobbra, ahol az út túloldalán<br />
a megye elsô fôgimnáziuma áll (Mártírok<br />
tere 7–9.), homlokzatán Eötvös József<br />
szobrával és Garay János nevével. Itt tanult<br />
többek között Mészöly Miklós, Baka<br />
István, Lázár Ervin (aki akkoriban ökölvívó<br />
bajnok is volt), Czakó Gábor. Az intézet<br />
alapító igazgatója, Wigand János, aki<br />
1896-ban még maga vezette be az anyakönyvbe<br />
a tanulni vágyók adatait.<br />
Az 1880-ban részvénytársaságként létesült<br />
sétakertben jobbról Orbán Antal<br />
Bajtársak címû szobra keltheti föl figyelmünket.<br />
A világháborús emlékmûpályázaton<br />
(1917) elsô díjat nyert alkotást egy<br />
vagon búza árán öntötték a Ganz-öntödében,<br />
s 1924-ben József fôherceg avatta föl.<br />
Oldallapján Bodnár István verssorai és<br />
414, az I. világháborúban meghalt szekszárdi<br />
férfi neve olvasható. Odébb a platánok<br />
árnyában Kiss Kovács Gyula Babits<br />
Mihály szobra szerénykedik, a róla elneve-<br />
zett Mûvelôdési Ház bejáratával szemben<br />
(Mártírok tere 10.).<br />
Az úton továbbhaladva bal kéz felôl<br />
leljük a mór stlusú Mûvészetek Házát,<br />
(Mártírok tere 20.) amelyet eredetileg zsinagógának<br />
építettek 1897-ben, Kerényi<br />
József rekonstrukciója nyomán született<br />
újjá. Falai között kortárs és klasszikus alkotók<br />
kiállításai, nívós hangveresenyek<br />
nyújtnak élményt a kultúrát szeretô embereknek.<br />
A ház elôtti diadalív a helyreállítás<br />
során megmentett öntöttvas oszlopokat<br />
foglalja modern keretbe. A régi csillár<br />
helyére világító térplasztika került, Fülöp<br />
Zoltán és Máté János iparmûvészek alkotása.<br />
Balra éjjel-nappali üzlet, a helyiek körében<br />
népszerû Bagoly (Mártírok tere<br />
18.). Jobbra a II. világháborús emlékmû,<br />
Fusz György alkotása, valamint a Wosinsky<br />
Mór Megyei Múzeum vár bennünket<br />
(Mártírok tere 26.). Bejárata elôtt a<br />
múzeum alapító, névadó bronzportréja –<br />
Farkas Pál alkotása. Az 1895-ben gróf<br />
Apponyi Sándor és Wosinsky Mór által<br />
alapított múzeum épülete 1902-tôl –<br />
Schikedanz és Herzog tervei nyomán<br />
–magasodott ki az akkori város végen.<br />
TTiisszztteelltt HHööllggyyeemm,, UUrraamm!!<br />
A Kereskedelmi és Hitelbank Rt. egy országos hálózattal rendelkezô<br />
nagybank szolgáltatásainak széles választékát kínálja Önnek:<br />
- lakossági bankszámla-vezetés<br />
- devizaszámla-vezetés,<br />
valutaforgalmazás<br />
- deviza- és forint alapú bankkártyák<br />
- devizafedezet mellett nyújtott hitel<br />
- gépjármû hitelezés<br />
- értékpapír forgalmazás<br />
- értékpapírokra vonatkozó tôzsdei<br />
megbízások<br />
- befektetési tanácsadás<br />
7100 Szekszárd, Széchenyi u. 23. Tel.: 74/415-033, 415-216<br />
Augusz I. u. 7. Tel.: 74/415-472, 415-072<br />
Augusz I. u. 1-3. Tel.: 74/312-766<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 53
A száz évvel ezelôtt alapított Wosinsky Mór<br />
Múzeum számos kiállítással várja a látogatót. A<br />
földszinti régészeti bemutató az ôskortól a XI.<br />
századig kalauzolja az embert. A látnivalók közül<br />
kiemelkednek: a 30000 éves mammutborjú<br />
csontváza, a kányai kocsi alakú urna, a regölyi<br />
alán fejedelemnô ékszerei.<br />
Az emeleten a megye területén élô különbözô<br />
etnikumok és felekezetek életmódjában a<br />
XVIII–XX. század folyamán bekövetkezett életmódváltozások,<br />
a halászat, a vadászat, az állattartás,<br />
a mezôgazdasági és ipari tevékenység<br />
kísérhetô figyelemmel.<br />
A képtár és a bútorkiállítás a múzeum gazdag<br />
képzô- és iparmûvészeti gyûjteményébôl<br />
nyújt ízelítôt. A barokk és empire bútorokat<br />
XVI–XIX. századi festmények, portrék egészítik<br />
ki. A két hatalmas könyvszekrény korai nyomtatványokat,<br />
közte XVI. századi német nyelvû<br />
Bibliát rejt.<br />
A múzeum alapításának 100. évfordulóján<br />
rendezett „Megelevenedett képek. Egy kisváros<br />
a századfordulón” címû kiállítás az egy évszázaddal<br />
korábbi Szekszárdot mutatja be. Enteriôrök,<br />
életképek, hatalmas fotók segítségével<br />
kelti életre a régi Szekszárdot a vasútállomástól<br />
a Remete kápolnáig. A bazársor üzletei, a díszmagyarba<br />
öltözött férfiak csoportja, a remetei<br />
búcsú sokadalma a letûnt, békebeli világot idézi.<br />
A pincemúzeumban régészeti, néprajzi és<br />
fegyvergyûjtemény, valamint néhány iparosmûhely<br />
tekinthetô meg. (Látogatható hétfô kivételével<br />
naponta 10–18 óráig, tel./fax: 74/316-<br />
222, címe 7100 Szekszárd Mártírok tere 26.)<br />
Szobor-portré-ajándék-plakett stb.<br />
Egyedi és sorozat Formakészítés és<br />
színesfémöntés<br />
Csuhaj Tünde tojáshímzô<br />
Dombormûvezett tojás készítése<br />
Hímes tojás gyûjtô<br />
A múzeum elôtt Makrisz Agamemnon<br />
bronz nôalakja a mártírok emlékmûve<br />
látható. A vasút felé haladva visszanézhetünk<br />
a Gemenc Szállóra (a múzeum<br />
mögött, Mészáros L. u. 1.), amelyben Fülöp<br />
herceg, az angol királynô férje is járt.<br />
Elôre tekintve, az 1928-ban felépült<br />
evangélikus templomot látjuk, amelyben<br />
számos hangverseny során szólal meg a<br />
XVIII. századi felújított orgona. (Látogatható<br />
bejelentkezéssel az evangélikus lelkészi<br />
hivatalban, Bajcsy-Zsilinszky u. 2. Tel:<br />
74/311-653.<br />
Áhitat: vasárnap 10 órakor, minden<br />
második és negyedik vasárnap 9.30-kor<br />
németnyelvû áhitat).<br />
Ha a templom mellett a Zrínyi utca<br />
irányába indulunk el, rövid séta után egy<br />
kis mellékutcán folytathatjuk sétánkat. A<br />
neves kutatóról, Tormai Béláról nevezete<br />
el a hálás utókor ezt a terület, ahol ma az<br />
Állategészségügyi Állomás müködik (Tormai<br />
Béla u. 18.)<br />
A platánsoron át a Gyermekek Házáig<br />
(Bajcsy-Zsilinszky u. 8.), majd az<br />
autóbuszállomásig és a vasúti váróteremig<br />
jutunk. Szekszárdra 1883. november 26án<br />
gördült be az elsô szerelvény, de 1897ig<br />
zsákutca volt a vonal, ekkor épült a<br />
Bátaszékkel összekötô 17 kilométer.<br />
A vasútállomástól alig száz méterre, a<br />
Polláck Mihály utca 43. szám alatt található<br />
Szatmári Juhos László szobrászmûvész<br />
alkotótelepe, mûhelye. Nyaranta<br />
FORMA SYMPOSION BRONZ MÛVÉSZTELEP<br />
Alkotási és kivitelezési lehetôség<br />
7100 Szekszárd, Pollák M. u. 43., Bródy S. u. 30.<br />
Tel.: 74/317-095<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 55
A múzeumi<br />
homlokzat dísze<br />
A megyei múzeum<br />
épülete, elôterében<br />
Wosinsky Mór szobra<br />
56 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK
itt Forma Sympozion elnevezéssel júniusjúlius<br />
hónapokban nemzetközi alkotótábort<br />
tartanak, elsôsorban a bronz megmunkálásával<br />
foglalkozó alkotóknak.<br />
Az itt készült mûveket minden évben<br />
kiállításon mutatják be az érdeklôdôknek,<br />
az alkotótelepre hagyott bronzszobrokból,<br />
plasztikákból értékes állandó gyûjtemény<br />
alkakult ki. Helyben megtekinthetô bejelentkezéssel.<br />
A szobrászmûvész felesége, Csuhaj<br />
Tünde tojás díszítéssel foglalkozik, a legkisebb<br />
tojásoktól kezdve az emu, vagy<br />
strucctojásig „hímezi”, díszíti a szokatlan<br />
anyagot. (Bródy Sándor u. 30. Tel: 74/<br />
317-095.)<br />
A vasúton túl található a sportcsarnok<br />
(Keselyûsi út.), számos nemzetközi verseny<br />
és helybeli koncert színhelye. Ettôl<br />
balra a városi sporttelep. A közelben lévô<br />
szerény gyárváros kedvezô fekvése folytán<br />
kevéssé szennyezi a megyeszékhelyt, de az<br />
itteni cégek Tolnatej Rt. Aliscavin Rt,<br />
(elôbbi nevezetes trappista sajtjáról, utóbbi<br />
a szekszárdi történelmi borvidék borairól)<br />
egyébként sem rontják a levegôt.<br />
Az üzemek mellett az Osztrák–Magyar<br />
Monarchia egykori leghosszabb teljesen<br />
egyenes útján /12.828 méter/ juthatunk<br />
a Gemenci Kiránduló Központba,<br />
vagy a Sió-zsiliphez. Utunkat 1885-ben<br />
ültetett eperfák szegélyezik, amelyek emlékeztetnek<br />
az itteni, több világkiállításról<br />
nagydíjat hozó selyemhernyó-tenyésztésre<br />
és termékeire.<br />
Eszünkbe juthat azonban Mészöly<br />
Miklós számos regénye is, hiszen ezek<br />
ihletô helyén járunk.<br />
Szekszárd természeti, mûemléki látnivalói<br />
mellett kulturális, sportprogramjaival<br />
is bôven kínál vonzerôt. Nem árt tudni,<br />
mikor milyen rendezvénnyel fogadja a<br />
megyeszékhely az ideérkezôt.<br />
A Babits Mihály Mûvelôdési Házban<br />
március elsô napjaiban a Vita Agricoale<br />
Mezôgazdasági Szakkiállítás és Vásár nyílik<br />
meg.<br />
Május második hetében zajlik egy héten<br />
át a színvonalas, zenei életben kiemelkedô<br />
jelentôségû Bárdos Lajos Kórusfesztivál<br />
a Mûvelôdési Házban és a Mûvészetek<br />
Házában. Szintén májusban, de rendszerint<br />
annak utolsó hétvégéjén Pünkösdölô<br />
Országos Gyermek Néptáncfesztivál<br />
– színhelye a mûvelôdési ház.<br />
Három évente július második hetében<br />
a Dunamenti Folklór Fesztivált rendezik<br />
meg. E nagyszabású rendezvénysorozatnak<br />
csupán egyik helyszíne Szek-<br />
szárd, hiszen az öt sárközi községben eredeti<br />
környezetben keltik életre a hagyományokat<br />
és a helyszínek között ott találjuk<br />
a Duna túlfelén lévô Kalocsát is.<br />
Az itt élô németek legnagyobb ünnepe<br />
a május végi Pünkösdi Fesztivál.<br />
Visszatér minden év novemberében a<br />
Szekszárdi Néptáncfesztivál, melynek házigazdája<br />
a város nemzetközi hírû Bartina<br />
Néptánc Együttese.<br />
(A Mûvelôdési Ház rendezvényeirôl<br />
és aktuális kiállításairól érdeklôdni lehet:<br />
7100 Szekszárd, Mártírok tere 10. Tel:<br />
74/316-722.)<br />
Szekszárd és a bor elválaszthatatlan.<br />
Minden évben május elsô felében tartják<br />
Borrendi tag a<br />
vármegyeháza udvarán lévô<br />
borkútnál<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 57
Pünkösdi Fesztivál<br />
Prometheusz park<br />
meg az Alisca Bornapokat, ezen szakmai<br />
elôadások, gasztronómiai bemutatók szerepelnek.<br />
Megismerhetôk a neves borpincék.<br />
(Szekszárdi Történelmi Borvidék és<br />
Borkultúra Alapítvány 7100 Szekszárd,<br />
Béla tér 1. Tel: 74/411-133.)<br />
A Szekszárdi Szüreti Fesztivált hagyományosan<br />
szeptember harmadik hetében<br />
rendezik meg a Babits Mihály Mûvelôdési<br />
Ház elôtti téren, illetve sétányon. A programhoz<br />
kapcsolódik a Közép-Európai<br />
Írók, Politikusok és Mûvészek találkozója,<br />
amelynek helyszíne a Mûvészetek Háza<br />
gyönyörû épülete.<br />
A Mûvészetek Házában minden korosztálynak<br />
szóló zenei bérletek klasszikus<br />
és jazz koncertek éppúgy helyet kapnak,<br />
mint nívós elôadói estek. Évente visszatérô<br />
program a márciusi Akusztikus jazz<br />
találkozó, az októberi Szekszárdi Kamarakórus<br />
Fesztivál, a rendszerint december<br />
22-én megtartott karácsonyi és az elmaradhatatlan<br />
újévi koncert neves elôadó-<br />
58 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
mûvészekkel. (Információ: Mûvészetek<br />
Háza Szekszárd, Mártírok tere 20. Tel:<br />
74/312-282.)<br />
Sportprogramokban is bôvelkedik ez<br />
a kisváros. Július közepén tartják a Gemenci<br />
Nagydíj országúti kerékpár versenyt,<br />
melynek fénypontja minden évben<br />
az esti villanyfényes háztömbkörüli gyorsasági<br />
verseny, de évente visszatérôen rendezik<br />
meg a Súlyemelô Húsos Világkupát,<br />
a profi ökölvívó viadalt. Áprilisban az<br />
Exteriôr Szépségfesztivál várja a vendégeket.<br />
A szekszárdon élô németség és persze<br />
az egész város nagyszabású programja a<br />
négynapos Pünkösdi Fesztivál. Ilyenkor,<br />
pünkösd idején hatalmas sörsátorrá álakul<br />
át a Városi Sportcsarnok. (Információ: ifj.<br />
Hepp Ádám Szekszárd, Rákóczi u. 37.<br />
Tel: 74/315-144, vagy 311-966)<br />
A sportprogramokról felvilágosítást<br />
kaphatnak: Szekszárd Városi Sportcsarnok,<br />
Keselyûsi út. Telefon: 74/ 315-733).
A Gemenci-erdôt átszelô Sió<br />
torkolata<br />
Gemenc, különös csengésû név az országhatáron<br />
túl is. Valamikor egy kis erdôrész<br />
volt, de a Gemenci-erdô egy, a Siótorkolatától<br />
nem messze álló, házról kapta<br />
nevét.<br />
Északon a Sió, keleten a Duna, nyugaton<br />
az árvízvédelmi töltés, délen a bátai<br />
erdôségek határolják a 36 ezer holdas vadrezervátumot.<br />
Az ezerarcú Gemenc a Duna-erdôség<br />
ôsvadon jellegû darabja, legszebb<br />
típusa a Duna–Tisza medreit kísérô<br />
ártéri erdôknek. A védgátak és a Duna közé<br />
fogott erdôvel borított hullámtér telistele<br />
van elhalt vagy mesterséges levágás<br />
után keletkezett holt medrekkel, fattyúágakkal,<br />
gyûrûkkel, fokokkal, kobolyákkal<br />
és tavakkal, amelyek közül talán a legszebb,<br />
a legromantikusabb a Veránka-sziget,<br />
a Forgó-tó és a Fekete-erdô, de Szomfava,<br />
Buvat és Grébec erdôrészei is megragadják<br />
az embert.<br />
60 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
GEMENCI TÁJVÉDELMI KÖRZET<br />
Gemencben az erdô és a víz fogalma sokáig<br />
egyet jelentett a munkával, a megélhetéssel,<br />
hiszen a Duna bôségesen adta a<br />
halat, hajtotta a malmokat, az erdô a szerszámfát,<br />
a tüzelôt, s a házépítéshez szükséges<br />
faanyagot biztosította. Az idô kereke nagyot<br />
fordult: kihaltak a szénégetôk, a vízimolnárok,<br />
nehezebben dolgoznak a halászok,<br />
megmaradtak azonban a favágók és a<br />
vadászok.<br />
A táj arculatában a századforduló hozott<br />
jelentôs változást. A Gemenc vidéken<br />
a mocsarak lecsapolásával, a Duna, valamint<br />
a Sió és a Sárvíz szabályozásával<br />
megváltozott az élet. Bajánál, Bátánál már<br />
1820-ban átvágták a Duna nagyobb kanyarulatait,<br />
késôbb a sükösdi, a csanádi és<br />
a koppányi átmetszéseket is elvégezték. A<br />
Duna mai medre 1905-re alakult ki a folyó<br />
64 km-rel megrövidült, jó hajózóút<br />
lett, a jeges ár is gyorsan levonul, de úgy<br />
tûnik, a halászatra csaknem végzetes csapást<br />
mértek. Leszûkültek a haltápláléktermô<br />
területek, az ivadéknevelô részek,<br />
csökkent a halállomány. Több lett viszont<br />
a szárazulat, így a vad megtelepedett, s<br />
mert nyugalmat talált, gyarapodott is. A<br />
Gemenci-erdô fennmaradásához – dr. Pataki<br />
József szerint – az is hozzájárult, hogy<br />
a vízszabályozások megkezdésekor Pest<br />
megye és a kalocsai érsekség – tulajdon és<br />
közigazgatási szempontból hozzájuk tartoztak<br />
a területek – nem járult hozzá a<br />
védgátak költségeihez, így a gátak a birtokhatár,<br />
illetve a megyehatár mellett<br />
épültek.<br />
A kivételes szépségû dunai hullámteret<br />
nagyrészt erdô borítja, és még mindig<br />
fellelhetô rajta a korábbi folyóparti keményfa<br />
erdôk maradványa. Változatos a<br />
talaja, az öntéstôl a silány homokig minden<br />
megtalálható.<br />
Igen változatosak a növénytársulások.<br />
A Duna és a morotvák partjain a fehér, a<br />
fekete, és szürke nyár óriások ôrködnek,
mézgás és hamvas éger, fehér fûz ligetek<br />
húzódnak. Beljebb fôképpen a mocsári<br />
kocsányos tölgy uralkodik, s elegyedik a<br />
magyar kôrissel. A bokor alakú, mandulalavelû<br />
fûz a zátonyokon telepedett meg.<br />
Több helyen megtalálható növénytani<br />
ritkaság, a fekete galagonya. A gazdag<br />
növénytársulásban él az erdei tulipán, a<br />
ritka nyári tôzike, a bókoló gyûrûvirág és<br />
a kígyónyelv, a vízparti, vizenyôs lápréteken<br />
pedig nyár elején pompázik a kosbor<br />
milliónyi sötétlilás vörös fürtje és a fehér<br />
harangocskájú gyöngyvirág. Ôszelôn, a<br />
nedves réteken a halovány rózsaszínlilás<br />
virágû ôszi kikerics köszönti az erdôlakókat.<br />
A Gemenci-erdô, az árterület természeti<br />
adottságai igen kedvezôek az állatvilág<br />
számára. A gímszarvas és a vaddisznóállomány<br />
világhírû. A Gemenc Rt.<br />
szarvasvadásztatásban elért eredményei<br />
kimagaslóak. Az eddigi csúcsot az 1986ban<br />
terítékre került 271.00 ICC pontszámú<br />
trófea jelenti, ami világelsô is volt.<br />
A terület vaddisznó-állománya lehetôvé<br />
teszi olyan hajtóvadászatok rendezését<br />
(is), ahol tíz vadász naponta 30–50<br />
vaddisznót zsákmányolhat. Egyéni vadászokat<br />
is épp olyan szívesen fogadnak,<br />
mint 20 fôs csoportokat, s a vadászatra<br />
érkezô vendégeket különbözô stílusú vadászházakban<br />
szállásolják el Gemencben,<br />
Keselyûsben, Karapancsán, Bédán, Pörbölyön,<br />
Hajósszentgyörgyön, Pandúron,<br />
TRÓFEA Vadászatszervezô<br />
és Vadászatelszámoló Kft.<br />
7100 Szekszárd,<br />
Arany J. u. 3.<br />
Tel./fax: 74/316-718<br />
Zöldhegyen és Lenesben. Jelentkezni a vadásztatással<br />
foglalkozó irodákban, illetve a<br />
Gemenc Rt. címén lehet: 6500 Baja,<br />
Szent Imre tér 2. Tel: 79/32l-044.<br />
A terület jelentôs madárrezervátum. A<br />
morotvák, mocsármaradványok, a vízimadarak<br />
egész sorának – az ezüstsirálynak,<br />
a fekete récének, a fekete gólyának, a<br />
barna kányának, a békászó sasnak, a fekete<br />
sasnak és a kerecsensólyomnak – nyújtanak<br />
kiváló terepet. Nevezetes ragadozó<br />
ritkaság a rétisas és a kis héja is. A háborítatlan<br />
mocsárerdôkben gémtelepek találhatók,<br />
a bakcsó, a szürkegém és a kiskócsag<br />
is fészkel itt. Vonulási idôben rendszeresen<br />
megfigyelhetô a nagykócsag, a<br />
kanalasgém, a vadrécék és a vadludak számos<br />
faja Gemencben.<br />
A gemenci hullámteret 1977-ben<br />
nemzeti jelentôségûnek deklarálták és az<br />
Országos Természetvédelmi Hivatal elnöke<br />
védetté nyilvánította. A gemenci hullámtér<br />
rehabilitációs lehetôségeinek vizsgálatával<br />
1992-ben a Közlekedési, Hírközlési<br />
és Vízügyi, valamint a Környezetvédelmi<br />
és Területfejlesztési Minisztériumok<br />
holland és magyar intézeteket bíztak<br />
meg. A holland kormány által finanszírozott<br />
tanulmány elkészült, a terület vízgazdákodására<br />
koncentrál, de figyelembe veszi<br />
az erdészet, a vadászat, a halászat és az<br />
üdülés érdekeit is.<br />
A Tolna Tourist szervez kirándulásokat.<br />
Úgy találhatja meg az irodát, ha Szek-<br />
Az 1989-ben alakult cég fô tevékenységi köre, vadászatok<br />
megszervezése és elszámolása. Mûködési területe<br />
elsôsorban Tolna megye és Bács-Kiskun megye<br />
valamint az ország egész területén fellelhetô vadászhelyek.<br />
Tolna megye Európa hírû vadakban bôvelkedô<br />
erdeje a 36.ooo hektáron elterülô Gemenci Vadrezervátum<br />
Bács-Kiskun megye fô vadászterülete, Baja<br />
környéke.<br />
Vadászható apró és nagyvadak: fácán, liba, kacsa, nyúl,<br />
ôz, szarvas, dámszarvas, vaddisznó.<br />
A Trófea Múzeum a gemenci<br />
kiránduló központban<br />
Gemenc jellegzetes<br />
nagyvadja<br />
a gímszarvas<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 61
szárdon, a városközpontban a vasútállomás<br />
felé kanyarodik el – a Budapest, Pécs,<br />
illetve a Balaton irányából érkezôk igénybe<br />
vehetik a felüljárót (balra kell fordulni<br />
a Rákóczi utcából) –, s így egyenes út vezet<br />
a várostól 5 kilométerre lévô Bárányfokra,<br />
a Gemenci Kiránduló Központba,<br />
ahol étterem, ajándékbolt, lovaspálya, és a<br />
Trófea Múzeum található. Ettôl pár száz<br />
méterre indul az erdei kisvasút.<br />
Elhagyva a kirándulóközpontot és<br />
újabb 8 kilométert autózva a Sió-csatorna<br />
torkolati mûhöz érkezhetnek. Innen indul<br />
a sétahajó, ami a Nagy-Dunáig és vissza<br />
közlekedik.<br />
A Gemenc állatvilágát bemutató Trófea<br />
Múzeum hétfô kivételével naponta<br />
10-tôl 17 óráig tart nyitva, október 15-tôl<br />
április 15-ig szezonálisan üzemel. Az erdei<br />
kisvasút május 1-jétôl október 30-ig<br />
szombat, vasárnap 10.30-kor indul. A sétahajó<br />
április 15. és október 15. között<br />
naponta 10, 12, 14, és 16 órakor közlekedik<br />
a Sión és mutatja meg a Gemencierdô<br />
egy szép szeletét. Mivel változhatnak<br />
az indulási és nyitva tartási idôpontok,<br />
azért azt javasoljuk, információszerzés céljából<br />
elôzetesen keresse meg a Tolna<br />
Tourist Kft-t. 7100 Szekszárd, Széchenyi<br />
u. 38. Tel/fax.: 74/ 312-144.<br />
Az élô Nagy-Duna a tájvédelmi körzet<br />
északi határától a Sió torkolatáig<br />
mindkét oldadon korlátozás nélkül horgászható.<br />
A Sió torkolatától a Sugovica<br />
torkolatáig a bal parton szabadon horgász-<br />
62 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
hatunk, a jobb parton csak vízijármûrôl<br />
ötméteres parti sávban. A Sugovica torkolatától<br />
a tájvédelmi körzet területén –<br />
mindkét oldalon csak vízi úton közlekedve<br />
– ötméteres parti sávban próbáljuk ki<br />
horgászszerencsénket.<br />
A szélvizek esetében a következôket<br />
kell tudni. A Sió-csatorna torkolati mûtôl<br />
a Sió torkolatáig a bal parton korlátozás<br />
nélkül, a jobb parton csak csónakból horgászható.<br />
Itt az öt méteres parti sáv nem<br />
vehetô igénybe. A keselyûsi Holt-Sió keleti<br />
zárógátjától a Sárosalja kifolyóig a déli<br />
oldalon teljes egészében engedélyezett a<br />
halfogás.<br />
Ugyancsak horgászható a volt bogyiszlói<br />
révtôl nyugatra esô Sió-szakasz, a<br />
mözsi kifolyó a kubikokkal, s a Szilágyifok.<br />
Horgászható a Csetai-Vén-Duna csónakról<br />
teljes egészében. A torkolattól a<br />
parkerdô határáig, a déli oldalon gyalogosan<br />
is. Északi oldalon vízijármûbôl ötméteres<br />
parti sáv igénybevétele nélkül.<br />
Korlátozás nélkül horgászható a Móricz–Simon–Hágli–Duna.<br />
A bátai Holt-<br />
Duna a vadkár elhárító kerítéstôl délre esô<br />
nem intenzíven kezelt szakaszán szabadon<br />
próbálhatják ki szerencséjüket. Ugyanígy<br />
az „Alsó-sárosok” és a bátai régi kenderáztatónál<br />
is. A szeremlei Holt- vagy Öreg-<br />
Duna jobb parton csak víziúton megközelítve<br />
– az ötméteres parti sáv igénybevétele<br />
nélkül – horgászható, de csak a bal parton.<br />
A veránkai Rezéti-Duna a kisrezéti<br />
erdészházig csónakból lehet halat fogni.
ÔCSÉNY<br />
Irányítószám: 7143 Körzethívószám: 74<br />
Szekszárdot a Gemenci-erdôvel összekötô<br />
útról térhetünk le, a Sárközbe – az<br />
elsô falu Ôcsény. Az 56-os útról, vagy a<br />
Sárbogárd Bátaszék vasútvonalon is elérhetô.<br />
Az út az egykori medrek szabdalta,<br />
alföldi jellegû tájon vezet az egyik – a Duna<br />
árterébôl kiemelkedô – hosszan elnyúló<br />
terasz-szigethez, vagy ahogy itt nevezik<br />
„göröndhöz”.<br />
A falu eredetileg késôbarokk temploma<br />
1782-ben épült, s 1897-ben eklektikus<br />
külsôt kapott. Feltehetôen ekkor,<br />
vagy a következô évtizedekben meszelték<br />
le a növényi motívumokkal gazdagon díszített<br />
templombelsôt, s ekkor tûntek el a<br />
kazettás mennyezet virágos díszei is. Ez<br />
utóbbiak egy-egy részlete a kórusfeljáró<br />
oldalába bevágott deszkákon ôrzôdött<br />
meg csupán. Megtekinthetôk a páratlan<br />
szépségû, ôsi sárközi – fekete alapon fehérrel<br />
hímzett terítôk. (A parókián jelentkezhetnek<br />
be csoportok, cím: Hôsök tere<br />
1. Tel: 74/496-674.)<br />
A lecsapolások után Ôcsény szántóföldje<br />
mintegy ötszörösére nôtt, s a falu<br />
komoly szerepet játszott a sárközi népmûvészet<br />
gazdagításában. A szövô, hímzô,<br />
csipkeverô, rajzoló asszonyok mellett nevezetes<br />
alak volt például Paprika János,<br />
aki kifaragta Szigetvár viadalát, s kiállításokra<br />
vitte munkáját. Ma is sok ügyeskezû<br />
asszony, férfi élteti tovább a hagyományokat.<br />
Az elmúlt években Cs. Vasvári Ibolya<br />
festômûvész Gránátalma Hagyományôrzô<br />
Galériája (Fô u. 4.) kívánja rendszeresen<br />
bemutatni, munkáikat. (A családi házban,<br />
amely otthont ad e munkáknak, festette<br />
Keresztelô címû festményét Csók István<br />
(1865–1961).<br />
Az alkotó szombaton és vasárnap bejelentkezéssel<br />
fogad látogatókat. Telefon:<br />
74/496-465.)<br />
A falu mellett fekszik az Ôcsényi repülôtér,<br />
a fôutcáról balra tábla jelzi, hol<br />
kell letérni. A füves, 20 tonna teherbírású<br />
pálya mérete: 1200x300 méter. Az Ôcsényi<br />
Repülôklub szervezésében vitorlázórepülés,<br />
motoros repülés, ejtôernyôzés, sárkányrepülés,<br />
hôlégballonozás és siklóernyôzés<br />
folyik itt. A repülés bármely formáját<br />
elôzetes bejelentkezéssel próbálhatják<br />
ki, ûzhetik a vállalkozó kedvûek.<br />
A repülôtéren szállás és külön rendelésre<br />
étkezési lehetôség is van. A motel<br />
húsz fôt, a kiépített kemping (víz, villany)<br />
maximum harminc fôt tud fogadni az árnyas<br />
fák alatt. Márciustól októberig fogadnak<br />
vendéget, külön bejelentéssel szezonon<br />
kivül is. Postacím: 7143 Ôcsény,<br />
Pf. 6. Tel/fax: 74/496-874, vagy 74/496-<br />
265. Érdeklôdni lehet Talabos Gábornál,<br />
a Repülôklub elnökénél.<br />
Hagyományos rendezvény a kétévente<br />
július végén, vagy augusztus elején zajló<br />
Gemenci Vitorlázó Repülô Bajnokság<br />
és az évenkénti (október elsô hetére hirdetett)<br />
„Nemzetközi Hôlégballon Találkozó”.<br />
Sokáig szokás volt,<br />
hogy a templomtoronyba<br />
lámpát tettek, s félreverték<br />
a harangot, ha rossz idô<br />
volt, vagy a szekszárdi<br />
piacról jövô ladikja<br />
sötétedésig nem ért<br />
a kikötôbe.<br />
Fiatalasszony ôcsényi viselet-<br />
ben<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 63
Decsi tájház<br />
- enteriör<br />
DECS<br />
Irányítószám: 7144 Körzethívószám: 74<br />
A sokszor csak a „Sárköz fôvárosaként”<br />
említett település alig három kilométerre<br />
fekszik ôcsénytôl, Szekszárd vagy<br />
Várdomb felôl közelíthetô meg a Sárközön<br />
végigkanyargó úton.<br />
Korai története Etéhez kapcsolódik, a<br />
Sárköz városias kultúrájú települése, vásárközpontja<br />
volt. Decs fontossága Ete<br />
16. századi pusztulását követôen nô meg.<br />
A falu kiterjedt határa tele van régi romokkal,<br />
kôemlékekkel, s azokhoz fûzôdô<br />
legendákkal. Ete emlékét, amely fénykorában<br />
nagyobb volt, mint Tolna, ma már<br />
csak a Városhely dûlônév ôrzi. A falu gótikus<br />
református temploma adott helyet<br />
64 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
Detsi István prédikátornak, aki 1609-<br />
1613 között itt írta a „Decsi kódex-”et.<br />
Az 1848-as forradalom hírét Decsen<br />
is nagy lelkesedéssel fogadták. A hagyomány<br />
szerint megfogták az uradalom rettegett<br />
ispánját, és a kocsmában hajnalig az<br />
asztal tetején táncoltatták. A sokszor elmesélt<br />
történetet M. Szabó István festômûvész<br />
meg is örökítette. Gigantikus<br />
olajfestménye a decsi kocsma falán volt<br />
évtizedekig látható, ma a Polgármesteri<br />
Hivatalban tekinthetik meg az érdeklôdôk.<br />
(Decs, Fô u. 33. Tel/fax: 74/495-<br />
069).<br />
A decsiek 1859-tôl országszerte elhíresült<br />
úrbéri pert folytattak a pilisiekkel<br />
együtt, melyben ügyvédjük Vas Gereben<br />
volt. A vízrendezési munkák révén a falu<br />
szántóterülete 1855–65 és 1895 között<br />
csaknem hatszorosára nôtt, megteremtve<br />
a Sárköz és fôvárosa gazdagságának alapját.<br />
Decs határa nemcsak az Alföldet és a<br />
Dunántúlt köti össze térben és idôben, de<br />
a különbözô korokat, kutúrákat is.<br />
A lecsapolások után meginduló felvirágzással<br />
a népi kultúra is megváltozott. A<br />
táj népmûvészete kiszínesedett, mind gazdagabbá<br />
vált. Ehhez igyekszik betekintést<br />
nyújtani a Decsi Háziipari Szövetkezet<br />
Tájházában (Kossuth L. u. 32.) és a Faluház<br />
padlásterében található néprajzi, helytörténeti<br />
kiállítás.<br />
A tájház fehérre meszelt, tornácos épülete<br />
vall arról, hogy miként hagytak fel a meggazdagodott<br />
sárközi gazdák a sövényfonásos, paticsfalú<br />
építkezéssel. Bátaszéki, tolnai, dunakömlôdi<br />
kômûveseket hívtak és emeltettek felük 4-<br />
5 szobás utcafrontos téglaházakat. Elôször faragott,<br />
festett bútorokkal, majd polgári ízlésû tárgyakkal<br />
töltötték meg az alig használt szobákat.<br />
A festett és faragott tulipános ládák Komáromban<br />
készültek, a tornyos nyoszolyák Hartán, a<br />
tálasok és padok Baján.<br />
A kecses üvegkancsókat, poharakat felvidéki<br />
vándor árusok hozták, a díszes kerámiát<br />
pedig Mórágyon, Szekszárdon és Baján készí-
tették. Errôl vallanak a tájházban kiállított használati<br />
tárgyak<br />
A teljes viselettel is megismerkedhet itt a<br />
látogató: asszonyaiknak, akik olyan káprázatos<br />
ruhákban pompáztak, hogy csak „lehúnyt<br />
szemmel lehetett rájuk nézni” Lyonból, Bécsbôl,<br />
Pestrôl színes selyembrokát anyagokat, cifra<br />
szalagokat, gyöngyöket és flittereket hozattak.<br />
Drága ruháit a lány kiházasításkor kapta,<br />
vagy nôrokonától örökölte. A múlt század<br />
nyolcvanas éveiben a lányok három ágba font<br />
hajukat tülökpártával takarták, késôbb az úgynevezett<br />
„háromrészes bársonnyal”. Az asszonyok<br />
régebben téglalap alakú „szabott fôkötôt”<br />
viseltek, amelyet a menyecskék az elsô gyermek<br />
születéséig „bíborral” (fátyollal) is befedtek<br />
és díszes tûvel tûztek meg.<br />
A régi bôujjú „bíborümögre” pruszlik, késôbb<br />
vállkendô került, majd újabb változatára<br />
„röpikét”, réklit húztak. A szoknya. a keskeny<br />
kötény és a jellegzetes sárközi vállkendô a legdrágább<br />
anyagokból készült.<br />
A Sárközben külön stílusa volt az ing, a fôkötô,<br />
a bíborvég, a jegykendô és a halottaspárna<br />
hímzésének. Az elhúnyt feje alá tett ún.<br />
szôrfonállal hímzett párnavégek gránátalmái,<br />
tulipánjai a gyász pompáját emelték ki. A virágmotjvumokat<br />
ún. hamis laposöltésekkel töltötték<br />
ki és láncöltésekkel keretezték. A nagyobb,<br />
zárt motívumok közötti teret kacskaringókkal<br />
díszítették.<br />
A múlt század nyolcvanas éveinek végéig<br />
a kézfogón, vagy ahogy mondták „elkendôzésen”<br />
a menyasszony magaszôtte és hímezte<br />
jegykendôvel ajándékozta meg a vôlegényt.<br />
Ezek egyszínû, kontúrozott motívumai a bíborvégek<br />
díszítéseit idézik.<br />
A viseletnél már említett bíbort, amelyet<br />
ma sálnak mondanánk, a lakodalom után tekerték<br />
fel az új asszony fejére, s egészen az elsô<br />
gyermeke megszületéséig hordta. A színes selyemmel<br />
vagy szôrpamuttal esetleg arany- és<br />
ezüstszállal ékesen hímzett vászondarabot a bíbor<br />
egyik végére varrták, s mellen tûzték meg.<br />
A Tájházban és a Faluházban elôzetes bejelentkezéssel<br />
szövés, tojásfestés bemutatót tartanak<br />
és a vendégek „élôben” ismerkedhetnek<br />
meg a sárközi népi viselettel. (A tájház nyitva:<br />
hétfôtôl szombatig 8-tól 17óráig, vasárnap csak<br />
bejelentéssel, a Sárközi Népi Iparmûvészeti<br />
Szövetkezet. Decs, Kossuth u. 34–36. alatt. Tel:<br />
74/495-320.)<br />
Irodalom:<br />
Andrásfalvy Bertalan–Vadóc Kálmán: A Sárköz népmûvészete.<br />
– Szekszárd. – 1967.<br />
Arany Dénes: A Decsi Református Egyház története.<br />
Átdolgozta és kiegészítette: Csécsy István. Decs. – 1990.<br />
Katona Imre: Sárköz. Bp. – 1962.<br />
A hatalmas és látványos sárközi folklórt<br />
a kenderfeldolgozás eszközeit és a sárközi<br />
szôtteseket mutatja be a Faluház állandó<br />
kiállítása. (Rákóczi u. 2–8. Tel:<br />
74/495-040. Nyitva: hétköznap 9-tôl 18<br />
óráig, hétvégén külön bejelentkezés alapján.)<br />
Az alagsorban a környék kerámikusainak,<br />
a folyosó galériában pedig képzô<br />
és iparmûvészeknek idôszaki kiállításai<br />
adhatnak tartalmas kikapcsolódást.<br />
Minden évben augusztus elsô hétvégéjén<br />
rendezik meg a Népmûvészet Napját,<br />
táncmulatsággal, kirakodó vásárral,<br />
kiállitással.<br />
A Sárköz legnagyobb ünnepe a három<br />
évente megrendezésre kerülô Dunamenti<br />
Folklór Fesztivál.<br />
A hagyományokat azért gyakrabban is<br />
feltámasztják a Faluházban. Csoportok<br />
számára lakodalmi játékot adnak elô a<br />
Decsi „pávák” és fiúk<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 65
decsi néptánc és ének együttes tagjai – a<br />
menyasszony kikéréstôl a tyúkverôig, szakács-<br />
és menyasszonytáncig.<br />
Gyermekeknek kínál egyhetes kézmûvestábort<br />
a Faluház, ahol az ôsi kismesterségekkel,<br />
gyöngyfûzésssel, szövéssel,<br />
csipkeveréssel, kerámiakészitéssel ismerkedhetnek<br />
az iskolások.<br />
SÁRPILIS<br />
Irányítószám: 7145 Körzethívószám: 74<br />
A Sárközhöz tartozó települések közül<br />
alig ezer lakosával a legkisebb, Sárpilis<br />
Várdomb és Decs felôl közelíthetô meg.<br />
Várdombbal közös vasútállomása a falutól<br />
távol van.<br />
A település formájáról és építkezésérôl<br />
a századelôn Kovách Aladár által adott<br />
kép az egész Sárközre jellemzô volt. Lófejeket<br />
látni a sövénykarókra tûzve. Alig<br />
volt egy-két ház, melynek sövényén ne lett<br />
volna két-három lófej. „Életük delén lévô<br />
férfiak és asszonyok mondják, hogy ez-<br />
BÚZAKALÁSZ MEZôGAZDASÁGI SZÖVETKEZET<br />
BÁTASZÉK, Budai u. 7.<br />
Programjukban kirándulás is szerepel<br />
a falu határában fekvô Cserenci-vadászházhoz,<br />
ahol természettudományi bemutató<br />
teremben tekinthetô meg a Gemenc<br />
élôvilága. (Bejelentkezni lehet: 7144<br />
Cserenci Vadászház Decs, Szövetkezet u.<br />
1. Tel: 74/496-891 gondnok Beödöck<br />
Bertalan)<br />
elôtt 30-40 évvel, vagyis gyermekkorukban<br />
még igen sok lófejet lehetett utcázra<br />
fordítva látni, ezek éveken át ott maradtak,<br />
míg maguktól le nem estek.”<br />
A település református lakossága által<br />
1797-ben építtetett késô barokk templom<br />
messzire látszik a sík határban.<br />
A népi hagyományôrzés ösztönzôje<br />
volt néhai Bogár István, néprajzi gyûjtô, a<br />
sárpilisi hagyományôrzô együttes megszervezôje.<br />
Elôzetes bejelentés után Szekszárd-Szôlôhegyen<br />
megtekinthetô sárközi<br />
népmûvészeti tárgyakból álló gazdag gyûjteménye.<br />
Az 1992. elôtt 6.800 hektáron hat közigazgatási településen (Alsónána,<br />
Alsónyék, Bátaszék, Pörböly, Sárpilis és Várdomb) gazdálkodó szervezet<br />
jelenleg 3.800 hektár bérelt területtel rendelkezik. Szervezeti felépítése ágazati jellegû:<br />
növénytermesztési, állattenyésztési, mûszaki, kertészeti és számviteli üzletágakból<br />
áll. A növénytermesztési üzletág alapvetôen búza, kukorica, árpa,<br />
napraforgó és cukorrépa termesztéssel foglalkozik. A megtermelt termény egy<br />
kisebb részét a szövetkezet állattenyésztési üzletága használja fel, a nagyobb<br />
részét értékesíti. Az üzletág rendelkezik megfelelô technikai háttérrel, erô és<br />
munkagépekkel, szárító és tároló kapacitással. Az állattenyésztési üzletág sertés és szarvasmarha tenyésztéssel foglalkozik.<br />
Mindkét szektor szakosított, modern telepeken végzi tevékenységét. Átlagos szarvasmarha létszám 720 db, ebbôl tehén 330<br />
db. Átlagos sertés létszám 6.300 db, ebbôl koca 800 db, míg az éves hízósertés kibocsátás 20.000 db. Kertészeti üzletág 73<br />
ha ôszibarack, 25 ha dió és 300 ha szôlôültetvényen gazdálkodik. A teljes termést értékesítik. Az ültetvények technológiai<br />
munkálatait egy viszonylag kis létszámú, jól képzett szakgárda végzi el.<br />
Három termelô egység technikai hátterét a mûszaki üzletág egy jól felszerelt<br />
központi és két kisebb javítóüzeme biztosítja. Az üzletág végzi a termények,<br />
állatok szállítását saját gépkocsiparkjával. A felsorolt tevékenységeket 200 fô<br />
aktív szövetkezeti tag, 70 fô állandó alkalmazott végzi el.<br />
Szövetkezetünknek 450 nyugdíjas tagja van, akikrôl szûkös lehetôségeink<br />
ellenére is gondoskodunk. Terveink, elképzeléseink mindegyike a<br />
szövetkezet életképességének megôrzése, a 270 dolgozó és csaknem ugyanennyi<br />
család megélhetésének biztosítása.
BÁTASZÉK<br />
Irányítószám: 7140 Körzethívószám: 74<br />
A 7200 lakosú kisvárosnál találkoznak<br />
a Duna mentén futó 56-os és az Alföld<br />
felé átkelô 55-ös utak, a Budapest,<br />
Pécs, Dombóvár, Baja felôl érkezô vasúti<br />
vonalak. A Geresdi- és a Szekszárdidombság<br />
találkozásánál fekvô vasúti és<br />
közúti csomópont.<br />
A kövesdi határrészen elôkerült értékes<br />
római kori régészeti leletek mellett a<br />
középkori falmaradványok, faragott, feliratos<br />
kôemlékek vonzzák a látogatókat.<br />
II. Géza itt alapította 1142-ben a cikádori<br />
apátságot, amelybe Szent Lipót osztrák<br />
ôrgrófnak, a szentkereszti monostor alapítójának<br />
fia (ugyancsak a szentkereszti monostor<br />
apátja) 12 szerzetest küldött. Cikádor<br />
pontos helyérôl hosszas vita folyt. A<br />
perdöntô jelentôségû régészeti feltárás sajnos<br />
csak a legutóbbi években kezdôdött el<br />
a templom udvarán. Már az eddigi kutatások<br />
is egyértelmûen tisztázták, hogy a<br />
feltárt épületrészletek valóban egy cisztercita<br />
apátsághoz tartoznak.<br />
Bátaszék újkori történetében jelentôs<br />
szerepet töltenek be az elsô német telepesei<br />
a XVIII. század elején érkeztek. Sok<br />
iparos volt köztük, s a századunkban is továbbélô<br />
hagyományos mesterségek gyakorlói<br />
közül a leghíresebbek a kádárok és<br />
a kômûvesek voltak. Volt olyan esztendô<br />
a század elején, amikor közel 400 bátaszéki<br />
kômûves dolgozott Törökországban és<br />
Iránban. A második világháború után fôként<br />
Józseffalváról származó bukovinai<br />
székelyek, továbbá bácskai és felvidéki<br />
magyarok is otthont találtak a településen.<br />
A város központjában emelkedô neogótikus<br />
templomot is bátaszéki mesterek<br />
építették. (Szabadság u. 1. Tel: 74/492-<br />
903. Bejelentkezés nélkül 8-tól 10 óráig és<br />
15-tôl 16 óráig. Ugyanitt kérhetik el a<br />
Segítô Szûz Mária kápolna kulcsát,<br />
amelyhez a fôutcán a templomtól Szekszárd<br />
irányába haladva jutnak el.<br />
Autóval dél felé elhagyva a települést<br />
az 56-os út mellett, az egykori Kövesd helyén<br />
egy barokk mûemléket láthatunk: a<br />
Kálváriát. Egy barackoson keresztül kapaszkodhatunk<br />
fel innen a szôlôhegyek<br />
patrónusa, Szent Orbán tiszteletére épített<br />
kápolnához, ahonnan csodálatos kilátás<br />
nyílik a közelmúltban várossá vált Bátaszékre<br />
és környékére.<br />
A település és környékének tárgyi emlékeit<br />
Dr. Csanády György orvos gyûjtögette évtizedeken<br />
keresztül. A rendkívül becses magángyûjtemény<br />
gazdag régészeti, néprajzi és hely-<br />
A bátaszéki neogótikus<br />
templom<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 67
A bátaszéki szôlôhegyek<br />
lábánál fekvô elpusztult<br />
középkori települések<br />
egyike volt Lajvér,<br />
amely a népi szómagyarázathoz<br />
kapcsolt hagyomány<br />
szerint nevét onnan nyerte,<br />
hogy amikor a szomszédos<br />
rácok megtámadták,<br />
s elûzték a magyar falu<br />
lakóit, azok „jaj a vér”<br />
kiáltással menekültek.<br />
E szavakat a rácok Lajvérrá<br />
alakítva ôrizték meg a<br />
település nevében.<br />
Alsónyék református lakói<br />
a török hódoltság idején<br />
a mocsarak közé menekültek.A<br />
hagyomány szerint<br />
az is elôfordult, hogy<br />
a portyázó török csapatok<br />
magyar szóval próbálták<br />
kicsalogatni ôket rejtekükbôl:<br />
„Kati, Panni, Sári,<br />
Mári gyertek ki, elmentek<br />
már a tatárok!”<br />
Alsónyék lakói a veszély<br />
elmúltával visszatértek<br />
falujukba<br />
történeti anyaga a jégkorszaktól napjainkig<br />
nyújt áttekintést. Elôzetes bejelentés alapján tekinthetô<br />
meg a Vörösmarty u. 1. szám alatt, néhány<br />
lépésre a templomtól. (Telefon: 74/491-<br />
087.)<br />
Évente május elsô hetében látványos<br />
koronázási ünnepséget, jelmezes felvonulást<br />
rendeznek a II. Géza Gimnázium<br />
szervezésében. (Érdeklôdni lehet: Bátaszék,<br />
II. Géza Gimnázium Kossuth u.<br />
38/42. Tel: 74/493-358.)<br />
A település közelében terül el a népszerû<br />
horgászhely, a Ráros. Hivatalosan<br />
ALSÓNYÉK<br />
Irányítószám: 7148 Körzethívószám: 74<br />
A Baja–Bátaszék vasút és közút mellett<br />
fekvô 854 lakosú falut az 56-os útról<br />
Bátaszék északi határában leágazó összekötô<br />
úton is megközelíthetjük.<br />
A régi Sárköz egyik legnagyobb mezôvárosának,<br />
Kesztölcnek nevét viszont már<br />
csak a nyéki határ- és dûlônevek ôrzik.<br />
A vízrendezésekkel Nyék is egyszeriben<br />
meggazdagodott. Kiterjedt határában<br />
szívesen szereztek jó minôségû szántóiból<br />
a szomszédos német falvak lakói is.<br />
Az egykori Duna menti mocsárvilágot<br />
szegélyezô elsô magaslat szélén húzódott a<br />
fôutca, a mai Templom utca. Az 1792ben<br />
épített barokk stílusú református<br />
PÖRBÖLY<br />
Irányítószám: 7142 Körzethívószám: 74<br />
A minden szállal a Gemenci-erdôhöz<br />
kötôdô község, a dunai árteret átszelô 55ös<br />
út mellett fekszik. A településen keresztülhaladva<br />
5 kilométer távolságban érjük<br />
el a bajai Duna-hidat.<br />
A falu csak az I. világháború után kezdett<br />
kialakulni. A környékbeli pusztákról<br />
származik a népessége.<br />
68 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
Szekszárd Bátai Fôcsatonának hívják, és<br />
megközelíthetô akár Bátaszékrôl, a városközpontból,<br />
akár Bátáról a mezôgazdasági<br />
szövetkezet majorja felôl.<br />
Bátaszék keleti határán, Sárpilis vasúti<br />
hídtól a bátai árvízkapuig terül el a több<br />
éve jól halasított csatorna. Átlagos mélysége<br />
1.20 m, szélessége 14–18 m, felszíne<br />
helyenként hínárral borított.<br />
Ponty, amur, csuka, harcsa, süllô és<br />
fehér halak foghatók. Kijelölt helyen fôzési,<br />
sátorozási és lakókocsi parkolási lehetôség<br />
van.<br />
templom (Kulcs Simai Endre lelkésznél,<br />
Árpád u. 5.) mellett álló hatalmas, díszes<br />
házak – a lecsapolások után meggazdagadodott<br />
– parasztpolgárság emlékét idézik.<br />
Az utca déli végén található – a hajdan<br />
a Sárköz számára termelô – szekszárdi<br />
Steig fazekasdinasztia hagyományait<br />
ôrzô Steig Ágnes és Jaszenovics Géza mûhelye,<br />
ahol ma is szebbnél szebb ólommázas<br />
sárközi tányérok, tálak és bokályok készülnek.<br />
(Elôzetes bejelentkezéssel csoportokat<br />
is fogadnak. Templom u. 8. Tel:<br />
74/493-346).<br />
A község a Dunamenti Folklórfesztivál<br />
egyik színhelye, hagyományôrzô néptánc<br />
csoportjával házigazdája.<br />
A település lakóinak fôként a Gemenci-erdô<br />
és a világhírû vadállomány közelsége<br />
ad munkát. Pörböly a kiinduló állomása<br />
(a Sió-zsilipet is érintô) a Bárányfoki<br />
Kiránduló Központig közlekedô, 36<br />
km hosszú erdei kisvasútnak.<br />
A kis település nevét az 1994-es vasúti<br />
katasztrófa tette ismertté, amikor egy iskolabusz<br />
ütközött a vonattal és 11 kisgyermek<br />
halt meg. Ma kereszt jelzi a tragédiát<br />
az átjárónál.
BÁTA<br />
Irányítószám: 7149 Körzethívószám: 74<br />
A Sárköz legdélebbi települését az 56os<br />
útról leágazó bekötôúton balra érhetjük<br />
el. A „högy” lábához szorult, jellegzetesen<br />
egyutcás szerkezetû faluban még a<br />
közelmúltban is verekedésbe torkollhatott<br />
a beszélgetés, ha az idegen az iránt érdeklôdött,<br />
hogy a megszólított melyik utcában<br />
lakik.<br />
A szabályozások elôtt a Duna az ártérbe<br />
mélyen benyúló löszhegy lábánál kanyargott.<br />
Mint a falu fölötti Öreg-hegy<br />
ôskori leleteinek gazdagsága bizonyítja, az<br />
átkelésre alkalmas hely évezredeken át<br />
fontos stratégiai pont volt. Megtelepedett<br />
a késô bronzkor, a vaskor embere. Különleges<br />
értékû az innen elôkerült – a kelta<br />
hitvilág középpontjában álló vadkant ábrázoló<br />
– öntött bronzszobor, amely más<br />
régi sírokból, épületmaradványokból származó<br />
leletekkel együtt a szekszárdi Wo-<br />
sinsky Mór Múzeumban látható. Felvirágzását<br />
elsôsorban annak a bencés apátságnak<br />
köszönheti, amelyet a feltehetôen<br />
a környéken élô besenyôk megtérítésére<br />
I. László alapított 1092-ben. A szomszédos<br />
Bátaszéknél pihent meg 1440-ben<br />
Hunyadi János, miután a Garák felett<br />
gyôzelmet aratott. E helyen búcsúzott hitvesétôl<br />
a mohácsi csatába induló II. Lajos.<br />
A falu házai fölött omlik a part. Ilyenkor<br />
gyakran kerülnek elô az egykori plébániatemplom<br />
helyét jelzô sírok. A legutóbbi<br />
földcsuszamlás óta jól látható a gótikus<br />
templom szentélyének részlete, a diadalívet<br />
támasztó pillér csonkja is.<br />
A térség gazdasági életét meghatározó<br />
lecsapolások egyik mûszaki központja a<br />
lankóczi mellett a bátai szivattyúház. Az<br />
1896-ban felállított hatalmas 4,5 m 3 /sec<br />
teljesítményû, elôször gôzgépekkel, majd<br />
a II. világháború óta a szénhiány miatt<br />
fagázas motorral mûködtetett szivattyúk<br />
ma is bármikor újraindíthatók.<br />
Az Orbán kápolna híres<br />
búcsújáró hely Bátaszék<br />
határában<br />
A világon<br />
egyedülálló a<br />
bátai víziszivattyú<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 69
Népi mesterségek Bátán<br />
Utoljára 1990-ben volt szükség<br />
üzembe helyezésükre, de ma is készültségben<br />
vannak, mert az 1992-ben megépített<br />
modern szivattyútelep teljesítménye<br />
mindössze 2 m 3 /sec, s így komolyabb belvíz<br />
esetén ma is szükség van a gépmatuzsálemekre.<br />
A millecentenárium évében<br />
újraindították az egyedi tervezésû és gyártmányú<br />
gépeket. A világon egyedülálló látványosság,<br />
a bátai fagázzal hajtott szivatytyútelep<br />
gépésze, ifj. Csankó János apjától<br />
leste el a mesterség könyvbôl már meg<br />
nem tanulható fortélyait. (A látogató tôle<br />
kérhet kulcsot és felvilágosítást. Címe:<br />
Báta, Béke u. 8. , gátôrház. Tel: 74/ 490-<br />
757).<br />
Bátán élt Czenz János (1885–1960)<br />
festô, aki képein megörökítette a sárközi<br />
népviselet gazdag színpompáját. A falu<br />
múltjából, néprajzi emlékeibôl a bátai hímes<br />
tojások motívumkincsébôl, az Óvoda<br />
utca 6. szám alatt található tájház ad ízelítôt.<br />
(Nyitva: a hét minden napján 17 órától,<br />
szombaton 15-tôl 18 óráig. Bejelentkezés:<br />
Polgármesteri Hivatalban. Tel:<br />
74/490-558.)<br />
A Dunamenti Folklórfesztivál három<br />
évente visszatérô sorozatának egyik állandó<br />
színhelye.<br />
Báta lakossága helyben gazdálkodik,<br />
vagy a környezô településekre jár dolgozni.<br />
Jelenlegi elszigetelt helyzetén változtatott<br />
volna, ha az ötvenes években megépül<br />
a tervezett vasútvonal Bátaszék és Mohács<br />
között. A déli szomszédunkkal megromlott<br />
viszony miatt félbemaradt építkezés<br />
nyomát – mint egy történeti mementót –,<br />
a sín nélküli vasúti töltést még ma is sokfelé<br />
láthatja az utazó. Ma a gyorsvonat a<br />
Duna jobb partja helyett Bajára fut.<br />
A néprajzról és hagyományápolásáról<br />
híres sárközi községben érdemes felkeresni<br />
a 4-5 hektár területû Keszeges tavat.<br />
Bátáról érhetô el a mezôgazdasági szövetkezethez<br />
vezetô betonúton, kb. 1 kilométer<br />
megtétele után. Az egykori kenderáztató<br />
tó fô hala a ponty.
Idôs asszony viseletben, virággal
Országos hírét a bátai<br />
monostor egy csodának<br />
köszönhette.<br />
A legenda szerint egy<br />
misézô barát az ostyából<br />
vért látott kicsordulni<br />
a monostor templomában.<br />
Zsigmond király kérésére<br />
1434-ben IV. Jenô pápa<br />
a nagy számban Bátára<br />
érkezô zarándokoknak<br />
engedélyezte a búcsú<br />
tartását.<br />
(Az ostyán látható<br />
‘vércseppek’ oka egyébként<br />
a nedves, nyirkos környezetben<br />
tartott ostyán elszaporodott<br />
vörös színû<br />
gomba, a micrococcus<br />
prodigiosus volt.)<br />
A féltve ôrzött, s a hatalmaskodó<br />
fôurak által többször<br />
is elrabolt ereklye a<br />
török dúlás során elveszett.<br />
A csoda ötszázadik évfordulóján<br />
a Klastrom-hegyen<br />
építették a ma is megtekinthetô<br />
Szent Vér<br />
templomot.<br />
VÁRDOMB<br />
Irányítószám: 7146 Körzethívószám: 74<br />
A Szekszárdi-dombság és a Sárköz találkozásánál<br />
futó 56-os út mentén fekszik<br />
az 1200 lelkes falu. Ezt a helyet a római<br />
korban Ad Statuas néven említik. Az egykori<br />
erôdítmény helyén, a kocsmadombon<br />
érdemes egy pillanatra megállni, s<br />
megnézni az 1791-ben állított, festett<br />
Szent Vendel szobrot. A Vendel-kultusz<br />
itt a XVIII. században érkezô német telepesek<br />
megjelenéséhez köthetô, amikor az<br />
új lakók a gyapjáért tenyésztett birkanyájakkal<br />
váltották fel a korábbi magyar juhfajtákat.<br />
A domb déli aljában csendesen bújik<br />
meg a katolikus közösség kis barokk<br />
temploma – melynek lépcsôjébe római<br />
köveket építettek. (Megtekintése elôzetes<br />
ALSÓNÁNA<br />
Irányítószám: 7147 Körzethívószám: 74<br />
Várdomb felôl az 56-os útról leágazó<br />
összekötô úton érhetjük el, amely a<br />
Bátaszék–Bonyhád úthoz csatlakozik. Ha<br />
Várdomb felôl érkezünk, a település utáni<br />
meredek kaptató tetején érdemes megállni<br />
egy pillanatra, s visszatekinteni a Sárköz<br />
elénk táruló panorámájára. Az 56-os<br />
út keleti oldalán az Aquincum-Mursa római<br />
kori út nyílegyenes, fehéres sávja szinte<br />
magához vonzza tekintetünket. Alsónána<br />
határában volt a vámos helyként<br />
SZÁLKA<br />
Irányítószám: 7121 Körzethívószám: 74<br />
A Lajvér-patak mentén meghúzódó,<br />
festôi környezetben fekvô kis falu a völgygát<br />
megépítése óta kedvelt horgász- és kirándulóhely.<br />
Az 56-os útról Szekszárd és<br />
Várdomb között, vagy a Bátaszék–Bonyhád<br />
szakaszról közelíthetô meg. Ha az 56-<br />
72 TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK<br />
bejelentkezéssel Bátaszéki Plébánia Hivatalban.<br />
Bátaszék, Szabadság u. 1. Tel:<br />
74/492-903.)<br />
Figyeljük a köveket, mert rövid sétánk<br />
során (a Kossuth Lajos utcában a<br />
pékség cégére kôasztal, kôkenyér az önkormányzat<br />
elôtt a magyar címer) az itt<br />
lakó Bakó László szobrászmûvész „ténykedését”<br />
jelzik. Az alkotó függeszti, állítja,<br />
fekteti, a kavicstól a szikláig megmunkálja<br />
a köveket. Háza udvarán (a templomtól<br />
Bátaszék irányában a jobb oldalon) szoborpark,<br />
pincegaléria ad ízelitôt alkotásaiból.<br />
Közülök legutóbbi egy „szalámifa”, a<br />
Józan-dûlôben Alsónána felôl nyíló út<br />
keresztezôdésénél került felállításra.<br />
(Az alkotások megtekinthetôk bejelentéssel.<br />
Tel: 74/430-119. Cím: Kossuth<br />
u. 143.)<br />
gyakran emlegetett Kesztölc, e teljesen elpusztult<br />
sárközi mezôváros. Alsónána történetének<br />
utolsó három évszázada jellemzô<br />
példája a környék többszöri lakosságcseréjének.<br />
A török idôkben délrôl felhúzódó<br />
szerbeket – vagy ahogy ezen a tájon<br />
nevezték ôket, ‘rácokat’ – birtokáról öszszegyûjtve<br />
1700 körül telepítette ide Jany<br />
apát. A XVIII. század végén már többségében<br />
evangélikus németek lakták.<br />
A II. világháborút követô kitelepítések<br />
után pedig fôként a Felvidékrôl áttelepítettek<br />
kapták meg az üresen álló házakat.<br />
os útról kanyarodunk le, akkor a szerpentin<br />
tetején a görögszói kápolna mûemléképületénél<br />
érdemes megállni és körülnézi<br />
egy pillanatra. Bár a kápolnának inkább<br />
külsô képe, tájba illeszkedése magávalragadó,<br />
ha valaki az épület belsejére kiváncsi<br />
a szálkai plébánostól, Perkl Ádámtól<br />
kérheti el a kulcsot. (Kossuth u. 78. Tel:<br />
74/409-659.)
A hangulatos kis kápolnától belátható<br />
az egész Sárköz. Tôlünk balra Szekszárd<br />
toronyházai, elôttünk az ôcsényi templomtornyok,<br />
kicsit jobbra a decsi katolikus<br />
templom égbeszökô sziluettje. E mögött<br />
szerényen búvik meg a reformátusok<br />
fehérre meszelt kis templomának tornya.<br />
Jobbra Sárpilis házai láthatók, szép idôben<br />
pedig a bajai tornyok is feltûnnek.<br />
A modern szôlôültetvények szélén néha<br />
még igazi, százados ritkaságokat találhatunk:<br />
fehércseresznyét. A múlt század<br />
végén a híres szekszárdi szôlôvidéket is elpusztította<br />
a filoxéra. A hagyományos fajtákat<br />
ellenálló oltványokkal pótolták. Az<br />
oltványok jelentôs részét Amerikából hozatták.<br />
Az egyik köteg otvány mellé a kereskedô<br />
gyümölcsfa különlegességet tett<br />
ajándékba: fehércseresznye oltványokat,<br />
melyeket ebben a dûlôben ültettek el a<br />
gazdák. Helyenként még ma is találhatunk<br />
az évtizedeket és számos nagyüzemi<br />
teraszozást átélt, de fôként újra szemzett<br />
gyömölcs-különlegességekbôl.<br />
Utunkat a domb másik oldalán folytatva<br />
a Mecsek nyúlványait, a legmagasabb<br />
csúcsot, a Zengôt látjuk a dombok<br />
fölött, s csak az utolsó pillanatban bukkannak<br />
fel Szálka házai. A települést,<br />
ahonnan korábban sokan elvándoroltak,<br />
egyre többen keresik fel akár egy rövid<br />
hétvégi, vagy hosszabb ideig tartó pihenésre.<br />
A faluban mûködik nyári alkotó- illetve<br />
diáktábor a Táncsics utcában. (Érdeklôdni<br />
lehet: Decsi Kiss János Szálka,<br />
Táncsics u. 43. Tel: 74/409-578.) A Szekszárdi<br />
dombok között kanyargó dél-dunántúli<br />
Kéktúra útvonal a falutól délre kilométereken<br />
át a Szálkai-tó festôi szépségû<br />
partján halad.<br />
A tó valójában iszaptározó. Nagyon<br />
jól karbantartott intenzív horgászhely, kezelôje<br />
a Szekszárd–Paksi Kft. Horgászegyesület.<br />
Az 5,7 hektáros területet az 56os<br />
útról érhetjük el, Szekszárdtól néhány<br />
kilométerrel jobbra kanyarodunk a<br />
Szálka–Môcsény útra, és Szálka községet<br />
alig elhagyva mindjárt elénk tûnik az<br />
elôtározó-iszapfogó. Bonyhádról érkezve<br />
Môcsény után kell balra kanyarodni. A<br />
horgászberkekben remek víznek tartott<br />
tóban ponty, süllô, amur, keszeg, kárász<br />
és törpeharcsa él.<br />
A festôi környezetben lévô szálkai víztároló<br />
egy nyugodt völgy ölén fekszik és<br />
megszámlálhatalanul sok horgászhelyet<br />
kínál. Mindenki találhat magának egy kis<br />
öblöcskét, egy beszögelést, egy földnyelvet,<br />
egy magányos bokrot a kedvenc<br />
idôtöltéséhez. A Szekszárd–Bonyhád háromszögben<br />
lévô – a Lajvér-patak felduzzasztásával<br />
kelekezett – víztároló ideális, a<br />
kikapcsolódást keresô horgászoknak. Az<br />
57 hektár területû, mintegy 3 millió köbméternyi<br />
víz ma is ivóvíz minôségû. A tározó<br />
intenzíven halasított, fôleg a ponty,<br />
az amur és a süllô, de egyre inkább a fehérhalak<br />
fogására is alkalmassá váló terület.<br />
Napijegyet a vízparton és a Horgászegyesületek<br />
Tolna Megyei Szövetsége irodájában,<br />
Szekszárdon kaphat a horgász.<br />
A szállás Szálkán magánházaknál keresendô.<br />
A falusi turizmus keretében fogad<br />
vendéget Várfy Tibor 7121 Szálka,<br />
Kossuth L. u. 71/a. Tel: 74/331-113.<br />
A horgászok<br />
kedvelt helye a<br />
szálkai víztároló<br />
TOLNAI - SÁRKÖZ ÉS A SZEKSZÁRDI - DOMBVIDÉK 73
Völgységi táj,<br />
háttérben a Mecsek<br />
74 A VÖLGYSÉG<br />
A Völgység népi tájelnevezés. Csak az<br />
1600-as évek vége óta vannak írott forrásaink<br />
a használatára. Ezt megelôzôen, a<br />
török alatt hatalmas terület a szászi nahiéhez,<br />
a szászvári várhoz tartozott. A török<br />
alóli felszabadulást követôen „nádasdi kerület”-nek<br />
mondották a mai Mecseknádasd<br />
várához tartozó falvakat. A kis Bonyhád<br />
(Bohman, Bachnyám, Bonyhan,<br />
majd Bonyha) a középkor óta vásáros hely<br />
volt, észak és dél, kelet és nyugat irányban<br />
itt lehetett átkelni a völgyet borító mocsáron.<br />
Más jelentôsége nem volt, nem lévén<br />
a vidék központja.<br />
„A szegény nép megmaradása fölötti<br />
nagyobb ôrködés és jobb gondoskodás<br />
céljából” 1725. október 16-án Tolna vármegye<br />
tisztújító közgyûlésén a harmadik<br />
járás felállításáról hozott határozatot. Ez a<br />
völgységi járás, mely 1950-ig e néven,<br />
1950-tôl 1978-ig pedig mint bonyhádi járás<br />
létezett. Központja mindvégig Bonyhád,<br />
idôvel mezôváros, nagyközség, köz-<br />
A Völgység<br />
ség, majd 1977. április 1-jétôl város. A<br />
több mint 250 év alatt a közigazgatási határok<br />
módosultak, így a hivatalos és a népi<br />
körülhatárolás mindvégig eltért. Ma újra<br />
csak történeti-néprajzi fogalom: a történeti<br />
Völgység. Annál is inkább, mivel a<br />
modern tájföldrajz északról egészen leszûkíti,<br />
nyugatra viszont kiterjeszti határait,<br />
Kárászon – Magyaregregyen túlra messze<br />
be Baranyába. De keleten és délen sem jár<br />
másként. Határai patakok, vizek: a Tevel<br />
alatt elfolyó Hidasi-víz, Bonyhádnál a<br />
Völgységi-patak, Baranya volt hegyháti<br />
járásában a Hábi-csatorna, nyugatra pedig<br />
a Kapos folyó.<br />
Ezzel szemben a történeti tájfogalom<br />
medencében gondolkodik. A határokat a<br />
vízválasztók jelölik, a területet pedig a vízgyûjtô.<br />
A történeti Völgység tehát a<br />
Völgységi-patak teljes vízgyûjtôje, továbbá<br />
az Hidasi-víz és Hidas-pataké, keleten<br />
pedig a Rák- és Lajvér-pataké.
Északra a határt a Tolnai-Hegyhát<br />
vízválasztója jelöli. Murga, Felsônána,<br />
Kéty még innen esik. Baranya megyébôl<br />
pedig – történetileg – völgységinek számít<br />
Mecseknádasd, Hidas, odább az Észak-<br />
Mecsek vonalában Magyaregregy, Kárász,<br />
Vékény, Szászvár, Császta, és Máza.<br />
A fô vízfolyás is Baranyában ered,<br />
messze Magyaregregyen túl, a Hármashegy<br />
északi oldala elôtt húzódó Takanyóvölgyben.<br />
(Ez a Mecseki-Tájvédelmi Körzet<br />
szigorúan védett területe.) A középkorban<br />
Egregynek mondották, mai népi<br />
neve viszont „Határárok”. Szabályozását<br />
az egyes községek, földesurak közösen vállalták.<br />
Árkát a mocsaras völgy közepén, a<br />
határon ásták meg, így lett Határárok. E<br />
vízzel elôször akkor találkozik az utazó,<br />
amikor a 6-os útról Bonyhádra betérve,<br />
áthalad a Szent János hídon. (Magyaregregytôl<br />
viszont a takanyói völgyig párhuzamosan<br />
halad a komlói országúttal.)<br />
A tolnai táj völgységi része – de a baranyai<br />
is – felismerhetôen sajátos. Kistáj,<br />
melynek központi része a Bonyhádi-medence.<br />
Többi részét gyengén tagolt, kibillent<br />
lösztáblák képezik, melyek így sajátos<br />
dombsorokat mutatnak. Ezért írta volt<br />
Vörösmarty Mihály:<br />
„Halmaidat koszorúzza borág, koszorúzza<br />
tetôdet / Százados erdôség, köztök, mint<br />
égi maradvány, / Nyúlnak el a völgyek, fiatal<br />
szépséggel igézôk: / Ott mikor elfáradt<br />
testem nyugalomra hanyatlik, / Lelkem<br />
az ifjúság képét öltözve magára,<br />
Ábrándozva bolyong egyedül a csörge pataknál...”<br />
A „borág” természetesen a szôlô, vadszôlô.<br />
A mezôgazdaság azóta persze a legjobb<br />
területeket mûvelés alá vette. Így<br />
azután összefüggô erdôségek csak Lengyel,<br />
Mórágy–Bátaapáti vidékén, a Mecsek<br />
és a Szekszárdi-dombság érintkezô<br />
részein maradtak fenn. A dombok és az elnyúló<br />
völgyek szépsége azonban változatlan.<br />
A panorámának pedig délrôl a Mecsek<br />
kéklô vonulata ad keretet, amonnan<br />
viszont alattunk látni az utolérhetetlen<br />
szépségû medencét, a Völgységet, melyet<br />
Illyés Gyula „a magyar romantika meseföldé”-nek<br />
nevez.<br />
Talaja, éghajlata, növényzete, állatvilága<br />
is más, mint mondjuk a Mecseké, a<br />
Sárközé, a Tolnai-, vagy a Baranyai-Hegyháté.<br />
Természetes növénytársulása a gyertyános-tölgyes,<br />
hûvösebb völgyekben és<br />
oldalakon bükkösök élnek, de a szárazabb<br />
területeken a cseres-tölgyesek az uralkodók.<br />
Akácosokat, erdei- és feketefenyveseket<br />
is telepítettek a tájra és a felhagyott<br />
parlagokon az akác nagy területeket hódított<br />
meg. Mára csak a nehezen megmûvelhetô<br />
területeken maradt meg az eredeti<br />
vegetáció gazdagsága. A Völgység területén<br />
mintegy 50 védett növényfaj található.<br />
Botanikatörténeti érdekesség, hogy<br />
Kitaibel Pál (1757–1817), a magyar természettudomány<br />
nagy alakja 1808. június<br />
17-én Hôgyész–Bonyhád–Nagymányok–<br />
Váralja útvonalon utazott és a naplójában<br />
felsorolt növényfajok között szerepel a ma<br />
védett örménygyökér. Ez a növény ma is<br />
létezik Bonyhádvarasd határában ahol ô<br />
látta.<br />
A területen csak a Lengyeli-erdô egy<br />
pontján él a magyar zergevirág és a kapcsos<br />
korpafû. A Váraljai-erdôben tenyészik<br />
a gímpáfrány, olasz müge és a hazánkban<br />
már csak a Mecsekben elôforduló<br />
és ezen belül a váraljai Farkas-árokban<br />
is élô havasi-lisztesfû. Üveghuta közelében<br />
Az izményi<br />
evangélikus<br />
templom<br />
Mórágyi tál,<br />
eredeti motívumokkal<br />
A VÖLGYSÉG 75
„...láttalak, oh Völgység ragyogó<br />
koszorúval! – akár ô,<br />
akinek elsüllyedt tündérországa<br />
te lettél...<br />
Szépülj meg, nekem is! Vaskos<br />
fájdalmaim ércét,<br />
váltsd tündéri kohódban<br />
aranyra!”<br />
(Illyés Gyula: Egy régi városban.<br />
Búcsú.)<br />
76 A VÖLGYSÉG<br />
a Geresdi-dombságon találunk karélyos<br />
vesepáfrányt és díszes vesepáfrányt. Bátaapáti<br />
erdôben él egy hazánkban is ritka sás<br />
faj a borostás sás és egy nagyon szép kora<br />
tavaszi növény, a tavaszi görvélyfû. A<br />
Völgységben a Börzsöny alatti sásos réten<br />
található a nyári tôzike, Mórágy és Bátaszék<br />
között Kövesd határában egy vizes réten<br />
a legnagyobb termetû orchideánk<br />
egyike a hússzínû ujjaskosbor. Csodáljuk,<br />
de ne szakítsuk le! Az erdôségek tölgyeseiben<br />
nem ritka a szarvasbogár, a bükkösök<br />
tuskóiban fejlôdik egy ritka szép cincérfajta,<br />
a havasi cincér.<br />
A sajátos karakterhez azonban a sajátos<br />
történeti múlt is hozzájárul. Itt nem<br />
volt nagybirtok, legfeljebb emberi léptékû<br />
uradalmak. Évszázadokon át magyar,<br />
sváb, szerb zsidó együttélés és kultúrateremtés<br />
jellemezte. Az újratelepítések idôszakában<br />
ugyanis erôs, szinte színtiszta német<br />
tömb jött létre, azonos vallású (római<br />
katolikus, evangélikus, kevés református<br />
falvakkal), melyek más és más német tájszólást<br />
beszéltek, aszerint, hogy honnan<br />
származtak. Identitásukat máig így határozzák<br />
meg: majosi sváb, zombai sváb vagyok,<br />
stb. A magyarság egyes helyekrôl kiszorult,<br />
másutt összefüggô tömbben, vagy<br />
szórványfalvakban tartotta magát, így<br />
Mázától Magyaregregyig, vagy Kisvejkén,<br />
Zombán. A szerbek, az ún. rácok Grábócon,<br />
Szálkán, Alsónánán tartották magukat<br />
legtovább. Ittlétük szép emléke a<br />
grábóci kolostortemplom. A zsidóság központja<br />
Bonyhád, élénk kereskedelemmel,<br />
orthodox és neológ zsinagógával. (Ma<br />
egyik sem mûködik, mindkettôt raktárnak<br />
használják.)<br />
A sváb paraszti fejlôdés évszázadok<br />
alatt sajátos gazdasági mentalitást teremtett,<br />
melyet máig a szorgalom és takarékosság<br />
jellemez.<br />
Országosan is gazdaságtörténeti jelentôségû,<br />
elôbb a völgységi dohány – mely<br />
burnótnak volt jó –, majd konjunktúrája<br />
múltával a bonyhádi tájfajta, pirostarka<br />
szarvasmarha kitenyésztése. Ma a bonyhádi<br />
Pannónia Mezôgazdasági Szövetkezet<br />
foglalkozik vele. A tájfajta az 1890-es bécsi<br />
kiállítást követôen országosan ismertté<br />
tette a vidéket.<br />
A sajátos szülôföld-értelmezés, a tanultak<br />
„úri” osztályba emelkedése a magyar<br />
érzelmû svábok jellegzetes típusát<br />
alakította ki. Az 1930-as években itt tartja<br />
zászlóbontó országos nagygyûlését a<br />
Volksbund, ám innen indul ellenpárja, a<br />
„Hûséggel a Hazához” mozgalom is. A<br />
nagymúltú zsidó közösségnek 1944, majd<br />
az 1956-os emigrálás vet véget, a németségének<br />
pedig a „málenkij robot” és az<br />
1945–1948 közötti kitelepítés. Völgységi<br />
sajátosság 1945 után a bukovinai székelyek<br />
(kiket Horthy 1941-ben a Bácskába<br />
telepített, s onnan kellett menekülniük),<br />
és a Felvidékrôl – lakosságcsere keretében<br />
– áttelepített magyarok hazára találása.<br />
De szóljunk a vallásokról is. A római<br />
katolikus sváboknál az ún. szakrális táj<br />
központja a Cikó melletti Ótemplom búcsújáró<br />
helye. (Búcsú idôpontja Nagyboldogasszony<br />
napján augusztus 15-én,<br />
Kisboldogasszony napján szeptember 8án).<br />
Érdeklôdni az aparhanti plébániahivatalban<br />
lehet, Aparhant, Kossuth u. 8.<br />
Tel.: 74/483-043.) a völgységi és hegyháti<br />
magyaroké az egregyi Torma-völgy Szentkútja.<br />
Az evangélikusság kultúrateremtô<br />
központja Bonyhád és az Evangélikus<br />
Gimnázium, – az együttélés, tolerancia jegyében.<br />
A református magyarság szimbolikus<br />
jelentôségû ôrhelyei: Váralja és Hidas.<br />
Utóbbi helyen laknak 1945 óta a bukovinai<br />
Andrásfalva református székely-magyarjai<br />
is. A katolikus székelység 1989-tôl<br />
tette szenthelyévé Kismányok székely<br />
templomát. S végül: a Völgység –<br />
Vörösmarty óta – „irodalmi táj” is. Kalauzunk<br />
e fejezete a Völgység tolnai részébe<br />
vezet el, bemutatva „fôvárosát”, Bonyhádot,<br />
sorba véve a turisztika, vendéglátás kiemelt<br />
községeit, s felvillantva egy-egy fel<br />
nem fedezett szépséget, nevezetességet a
kisebb falvakban. Igazán azonban útra hívogató,<br />
a rejtett szépségeket magunknak<br />
kell felfedeznünk. Budapest felôl érkezve<br />
Kakasd, Ladomány megtekintése után jutunk<br />
Bonyhád városába. A Völgység tolnai<br />
része négy útvonalon járható be: Bonyhádtól<br />
keletre: Börzsöny, Alsóbörzsöny, Cikó,<br />
Grábóc, Môcsény Zsibrik, Bátaapáti,<br />
Mórágy. A Mecsek irányába: Kismányok,<br />
KAKASD<br />
Irányítószám: 7122 Körzethívószám: 74<br />
Szekszárd és Bonyhád között a 6-os<br />
fôút két oldalán fekszik az 1800 lakosú<br />
Kakasd. Két falu egyesülésével jött létre.<br />
A 6-os úttól északra esô rész volt a régi<br />
Kakasd, a déli a régi Belac. A faluba érve<br />
pillanatjuk meg közvetlenül az út mellett<br />
a Faluházat. Makovecz Imre tervezte,<br />
1994-ben adtak át. (Kossuth u. 290.) Két<br />
szép tornya van, a nyugati a „sváb”, a keleti<br />
a székely. Elôbbi a kakasdi templomtornyot<br />
formázza, az ôslakosokét, utóbbi<br />
belsejében a Bukovinában hagyott andrásfalvi<br />
templomtornyot rejti.<br />
Ahhoz azonban, hogy ezt láthassuk,<br />
be kell mennünk a fôbejáraton, az egymás<br />
mögé állított öt székelykapu alatt. Öt kapu,<br />
öt bukovinai falu: Andrásfalva (ahonnan<br />
a kakasdiak származnak), Istensegíts,<br />
Hadikfalva, Józseffalva és Fogadjisten. A<br />
nagyteremben nemcsak bálokat rendeznek,<br />
lakodalmakat tartanak, de tudományos<br />
konferenciákat is. Gyönyörködhetünk<br />
a kazettás mennyezetben, megkereshetjük<br />
Erdélyország címerét, a rovásírásos<br />
feliratot. A faluház megtekintése (vagy<br />
konferenciák szervezése) a Polgármesteri<br />
Hivatalban történô bejelentéssel lehetséges.<br />
(7122 Kakasd, Rákóczi u. 94. Tel.:<br />
74/431-923).<br />
Mellette áll a Szent Anna-kápolna,<br />
mely a környezô falvak búcsújáróhelye<br />
volt az 1950-es évekig. A búcsú napja június<br />
26, vagy a hozzá legközelebb esô va-<br />
Nagymányok, Györe, Izmény, majd Baranya<br />
megye völgységi részei. Ezután körjáratot<br />
tehetünk Lengyelig, majd vissza<br />
Tevelen át: Majos, Aparhant, Nagyvejke,<br />
Mucsfa, Kisvejke, Lengyel, Závod, Mucsi,<br />
Tevel, Kisdorog, Bonyhádvarasd útvonalon.<br />
Végül Teveltôl Zombáig a Murga,<br />
Felsônána, Kéty, Zomba, Paradicsompuszta<br />
útvonal ajánlható.<br />
sárnap. (Megtekintés: Plébániahivatal Rákóczi<br />
u. 182. Tel.: 74/431-767). Az Anna-kápolna<br />
és a két jelképes torony harmonikusan<br />
illeszkedik egymáshoz. Egy erre<br />
utazó egyszer felkiáltott: Milyen szép<br />
falu! Három templom, és egymás mellett.<br />
Az 1810-ben épült régi római katolikus<br />
templomhoz messze be kell mennünk,<br />
a Rákóczi utca végén találjuk. (Bejelentkezés<br />
a Plébániahivatalban.)<br />
A belaci falurész bejárójánál a 6-os út<br />
túloldalán szépen faragott székely kaput<br />
látunk, mely feliratával az 1764-es, a<br />
mádéfalvi veszedelemmel kezdôdô bujdosást<br />
idézi: „Mikor Csíkból elindultam,<br />
/Szinyem se vót, úgy búsúltam” (A bánkódástól<br />
sápadt lett az arca.) Felvésve látjuk<br />
még a bukovinai székely népcsoport<br />
útjának állomásait: Siculicidium 1764.,<br />
Bukovina 1777., Bácska 1941., Völgység<br />
1945.<br />
A kéttornyú kakasdi faluház<br />
A VÖLGYSÉG 77
78 A VÖLGYSÉG<br />
Meg kell említenünk a régi kakasdi<br />
svábok szorgalmát, akik magukat örökváltsággal<br />
– az 1841 évi törvény alapján az<br />
országban elsôként – a földesuruktól megváltották.<br />
Kakasd neve sokakban mosolyt<br />
ébreszt. (Itt még a vendéglô is „Kakas”. A<br />
faluközpontban az út mellett, Kossuth u.<br />
7.) Ugratják is ôket: tyúkúrfalviak, baktyúkfalviak.<br />
Ha Kakasdon átmegyünk, feltétlenül<br />
álljunk meg! Ha van idônk, mehetünk<br />
északra a templomig, vagy azon túl a<br />
Csorgóig. – Délnek megkereshetjük a<br />
BONYHÁD-LADOMÁNY<br />
Nincs tíz éve, hogy bekötôutat kapott,<br />
a 6-os fôútról balra kanyarodva érhetjük<br />
el. Korábban el volt zárva a külvilágtól,<br />
ezért régen „Kanadának” is<br />
mondották, annyira gazdag és megközelíthetetlen<br />
volt.<br />
Az 1930-as években másfélszáz ember<br />
lakta, volt takaros temploma, osztatlan<br />
iskolája, olvasóköre. 1940-ben<br />
Bonyhádhoz csatolták. 1945 után lakóit<br />
kitelepítették, vagy maguk menekültek<br />
el. Egyetlen sváb család maradt, akik<br />
idôvel visszavásárolták saját házukat. Az<br />
Kényelmes, zuhanyzós szobákkal –<br />
minibár, mûholdas programok,<br />
kábel-tv, telefon – 160 fôs éttermünk<br />
gazdag választékával várjuk<br />
kedves vendégeinket.<br />
HOTEL RITTINGER<br />
7150 Bonyhád, Zrínyi u. 27.<br />
Tel.: 74/451-922 Fax: 74/452-453<br />
belaci bárónôi kastélyt, felmehetünk a<br />
Szamárhegyre, vagy keletebbre a Bativár<br />
fennsíkjára. Mindenhonnan csodálatos a<br />
panoráma. Képeslap, falutörténet (Sebestyén<br />
Ádám: Kakasdi stációk) kapható. Az<br />
andrásfalvi bukovinai székelyek egyik fô<br />
helye Kakasd. Az 1996-ban elhunyt Sebestyén<br />
Ádám kakasdi kántor, néprajzi<br />
gyûjtô munkássága jelentôs volt (Rákóczi<br />
u. 22. alatt lakott, emlékszoba megteremtésén<br />
fáradoznak). A községben hagyományôrzô<br />
együttes, népi iparmûvészek<br />
dolgoznak.<br />
új lakosság is elköltözött, késôbb a házak<br />
gerendáit kibontották, az épületek összeomlottak.<br />
Bonyhád az 1990-es években<br />
kezdett el törôdni Ladománnyal, utat<br />
kapott, templomát rendbehozták, jelenleg<br />
parcellázott nyaraló telkeket ajánlanak<br />
megvásárlásra.<br />
A falu kies völgyben fekszik, alsó<br />
végén lévô földúton jobbra Grábócra,<br />
balra Belacra jut az utazó. A templom<br />
melletti Fazekas-keresztet hadifogságból<br />
való szabadulás emlékére állították. A<br />
templom oldala mellett az iskola omladéka,<br />
balra hátul a rendbentartott kis temetô.
BONYHÁD<br />
Irányítószám: 7150 Körzethívószám: 74<br />
Bonyhád a Völgység „fôvárosa”,<br />
1977. április 1-je óta város. Nevét az erdélyi<br />
Gyula egyik fiáról, Bonyháról kapta,<br />
aki testvérével, Bolyával – Péter király<br />
második uralkodása alatt – hazahívta<br />
a Vazul-fiakat, Andrást, Bélát és Leventét.<br />
Ezért 1046-ban az életükkel fizettek.<br />
A 6-os fôközlekedési útról, a város<br />
keleti szélén fordulunk be Bonyhádra.<br />
Jobbra az 1991-tôl mûködô elegáns<br />
Rittinger-Szálló, nevét tulajdonosáról<br />
kapta. (Zrínyi u. 27. Tel.: 74/451-922.)<br />
A Szent János hídon haladunk át, már az<br />
1700-as évek közepén erre vezetett az út.<br />
A hídon Nepomuki Szent János szobra,<br />
mely ha meghallja a harangszót meghajol.<br />
(De nem hallja meg.) Majd a buszmegálló<br />
bejáratánál (jobbra letérve érjük<br />
el) az 1995-ben felállított szép székely<br />
kapu, a bukovinai székelyek Völgységbe<br />
kerülésének 50. évfordulójára emlékeztet.<br />
Balra benn a vasútállomás, a deportálások,<br />
kitelepítések szomorú emléké-<br />
vel. S a sportpálya, ahol országos látványossággal<br />
ünnepelték 1944 áprilisában<br />
Hitler születésnapját.<br />
A fordulónál a szép Malomkastély,<br />
ma német óvoda, (Széchenyi u. 3.) elôtte<br />
hatalmas platánfa. – A valamikori Katolikus<br />
Kör helyén áll az 1980-ban átadott<br />
Vörösmarty Mihály Mûvelôdési<br />
Központ. (Széchenyi tér 2. Tel.:<br />
74/451-455.) Nevezetes a német nemzetiségi<br />
hagyományôrzô együttesek pünkösdi<br />
találkozója és a kétévente (páros) –<br />
október 1. hétvégéjén – megtartott Népzenei<br />
és Kamaratánc Fesztivál. Parkjában<br />
Szabó György Vörösmarty kompozíciója.<br />
Elôl a költô mellszobra, mögötte<br />
Perczel Etelka és a költészet múzsája. A<br />
közgazdasági szakközépiskola elôtt<br />
Perczel Mór szobra – (Szabadság tér) –,<br />
aki nemcsak 1848/49 hôs tábornoka,<br />
hanem közgazdász a védegyleti tanok<br />
meghonosítója, a Tolnai Védegylet<br />
megteremtôje is volt.<br />
A Posta elôtt (Szabadság tér 17.) elhaladva<br />
– melynek épülete a századfordulón<br />
még a Lengyel Szálló volt –, a római<br />
katolikus templom felé tartunk.<br />
Belvárosi utcakép<br />
„Itt bolygott szerelemvesztô<br />
kínjában az ifjú,<br />
S hervada a kikelet gyenge<br />
virági között.”<br />
(Vörösmarty Mihály:<br />
A bonyhádi erdôben)<br />
„Úgy járom be a sok meghitt<br />
helyet,<br />
mintha egy arcról<br />
könnyeket törölnék.”<br />
(Illyés Gyula:<br />
Egy régi városban)<br />
„...nálunk otthon azt mondják<br />
s arra voltunk büszkék,<br />
hogy a bonyhádi<br />
lánynak és a bonyhádi<br />
tehénnek nincsen párja.<br />
Mind a kettô annyi hasznot<br />
hajt.”<br />
(Móricz Zsigmond:<br />
Nesze neked bál)<br />
A VÖLGYSÉG 79
80 A VÖLGYSÉG<br />
Az egyik üzletbôl nyílik az 1987-ben<br />
létesített Tûzoltó Múzeum kiállítóterme.<br />
(Széchenyi u. 3. szám alatt).<br />
A „Tûzre-vízre vigyázzatok!”– az Országos<br />
Tûzoltó Múzeum és a Wosinsky Mór Múzeum állandó<br />
kiállítása, a Völgységi Múzeum kiállítóhelye.<br />
A bonyhádi önkéntes tûzoltók kezdeményezésére<br />
épült, alapítója Csôglei István, a kiállítást<br />
Minárovics János rendezte. Nyomon követi Európa<br />
tûzvédelmének fejlôdését a céhes korszaktól az<br />
önkéntes tûzoltó egyletekig. A galérián kis összeállítás<br />
mutatja be a bonyhádi egylet mûködését, az<br />
állami és az önkéntes tûzoltók tevékenységét. Értékes<br />
darabja a Bonyhádi Önkéntes Tûzoltóegylet<br />
1903-as selyem-zászlaja. A rekonstruált szertárépület<br />
is több – köztük magyar gyártmányú – szerkocsinak<br />
ad helyet.<br />
Nyitva : hétfôtôl csütörtökig 8–16 óráig, pénteken<br />
8–13 óráig. Információ a 74/ 451-410-es telefonon<br />
Kerekes Katalinnál, vagy a 74/ 451-342es<br />
telefonon a Völgységi Múzeumban.)<br />
Irodalom:<br />
Minárovics János: A bonyhádi tûzoltó múzeum. In: Szabó<br />
Károly (szerk.): A Tûzoltó Múzeum évkönyve II.<br />
1985., Bp. 1986. 275–313.o.<br />
A templom elôtt a bonyhádiak tavaszi<br />
gyönyörködtetôje, a liliomfa. A másik<br />
oldalon Bory Jenô alkotása, Szûz<br />
Mária szobra áll. A templom 1769-tôl<br />
1782-ig épült, barokk stílusban. Modern<br />
oltárán a Krisztus-monogram a rómaiak<br />
korából Bonyhádon elôkerült híres<br />
leletre utal. A bejáratnál Winkler Mihálynak,<br />
a templom építtetôjének emléktáblája,<br />
aki az ún. Winkler-kódex<br />
nyelvemlék adományozásával tett szolgálatot<br />
a magyar kultúrának. Plébánossága<br />
alatt megtanult jiddisül, könyvet írt<br />
a zsidóknak, s meg akarta téríteni ôket.<br />
Ezért az oromzat egyik fülkéjében Szent<br />
Péter a kulcsokkal, a másikban Mózes.<br />
(A templom napközben is nyitva, kíséretet<br />
lehet kérni a Plébánia Hivatalban,<br />
Tel: 74/ 451-519).<br />
Odább a Plébánia ház (Szabadság tér<br />
11.) romantikus stílusú, átépített. Falán<br />
emléktábla hirdeti, e házban mindig szívesen<br />
idôzött Vörösmarty Mihály Egyed<br />
Antal plébános és Teslér László káplán<br />
társaságában, mert „beszédök csak a haza<br />
és a literatúra volt”. A tér nyugati felén<br />
a volt banképület. Az I. világháború<br />
elôtt a Bauerbund Banké, utoljára<br />
MNB-fiók, jelenleg mûszaki áruház<br />
(Szabadság tér 9.). Mellette az ún.<br />
Streicher-ház, fülkéjében állott a buzogányos<br />
„Vasember”.<br />
A templom keleti oldalán az I. világháború<br />
emlékmûve, a Bajtársak szoborral.<br />
A tér keleti oldalán az ún. Régi Tanácsháza,<br />
több épületbôl került összeépítésre,<br />
ez a volt Rinaldi-ház, melyet<br />
1903-ban vásárolt meg a község. Itt mûködött<br />
1919-ben a Munkás-Paraszt Katonatanács,<br />
1945-ben a Nemzeti Bizottság,<br />
1956-ban a Nemzeti Forradalmi<br />
Tanács. (Utóbbinak emléktáblája az<br />
épület falán.) Déli szárnyában 1989 óta<br />
a Városi Zeneiskola (Szabadság tér 1).<br />
Itt kapott helyet a Horváth Olivér Terem<br />
is, melyben az évtizedekig Bonyhádon<br />
élt festômûvész-tanár válogatott képei<br />
láthatók.<br />
Mindig a téma alakította a forma és stílusvál-<br />
tásait. A lírai festôiségtôl jutott el a szerkezetes<br />
konstruktivizmusig. Húsz képe látható a volt községháza<br />
épületében. (Megtekinthetô: A Polgármesteri<br />
Hivatalban való bejelentkezéssel. Széchenyi tér<br />
12. Tel: 74/ 451-144. Nyitva: hétfôtôl csütörtökig<br />
8–15 óráig, pénteken 8–12 óráig.)<br />
Irodalom:<br />
Pandúr József: A hetvenéves Horváth Olivér mûvészetérôl.<br />
Völgységi Múzeum adattára 3–96.o.<br />
A tér északkeleti végében a Szabadság<br />
tér 2. szám alatt a Hónig-ház. 1947tôl<br />
1950-ig itt vezette Herepey János a<br />
bonyhádi Székely Múzeumot. Ennek<br />
udvarán tartották 1947-ben a híres Telepes<br />
Kongresszust, melyen Veres Péter<br />
is beszélt. 1987. április 1-je óta 14 termében<br />
a Völgységi Múzeum várja a vendégeket,<br />
gazdag sváb, bukovinai székely,<br />
völgységi magyar és bonyhádi zsidó történeti-néprajzi<br />
anyaggal.
„A Völgység története és néprajza a XVIII. századtól<br />
a XX. század közepéig” címû állandó kiállítás<br />
1987-ben készült el a Wosinsky Múzeum szakemberei<br />
munkájával. Rendezték: Glósz József és V. Kápolnás<br />
Mária történészek, G. Vámos Mária néprajzkutató,<br />
Vendel-Mohai Lajosné múzeológus.<br />
A földszinten az I. terem: A XVIII. század elsô<br />
felében, az újratelepítés idôszakában a német telepesek<br />
túlnyomórészt németlakta vidékké formálták a<br />
tájat. A sokszínû népesség vallási arculatát az öt meghatározó<br />
egyház: katolikus, evangélikus, református,<br />
görögkeleti és izraelita egyedülálló szakrális emlékegyüttese<br />
reprezentálja.<br />
A II. teremben láthatók a feudális kor helyi mezôgazdaságára<br />
jellemzô intenzív növényi kultúrák,<br />
kapás- és takarmánynövények, gabona-, szôlô- és dohánytermesztés<br />
emlékei, az istállózó állattartás korabeli<br />
eszközei.<br />
A III. teremben a XVIII. század közepén céhekbe<br />
tömörült kisipart a kádár és kötélverô mûhely<br />
képviseli. Az 1782-ben mezôvárosi címet szerzô<br />
Bonyhád vásártartási jogát Ferenc császár e teremben<br />
látható eredeti oklevelében erôsítette meg.<br />
A IV. teremben a tôkés korszak kisiparából<br />
bognár és borbélymûhely, valamint a kékfestés néhány<br />
tárgya látható.<br />
A reformkorral az V. teremben találkozhat a látogató.<br />
E szoba berendezése a Perczel családé volt.<br />
Nagy romantikus költônk, Vörösmarty Mihály<br />
többévi bonyhádi tartózkodásának is emléket állít a<br />
dokumentáció. Tanítványa 1848 honvédtábornoka<br />
Perczel Mór. Relikviái, tábornoki atillája, vállszalagja<br />
a kiállítás értékes darabjai közé tartoznak.<br />
A VI. terem a bonyhádi tájfajta marha kitenyésztését,<br />
a helyi közlekedés és a hitelélet fejlôdését<br />
mutatja be.<br />
A VII. teremben fotósorozat, edények, cégtáblák<br />
vallanak az elsô völgységi gyár történetérôl. A<br />
Perczel Béla alapította Zománcgyár múltja mellett<br />
megismeri a látogató az észak-mecseki szénbányászat<br />
kezdeteit is.<br />
A VIII. teremben ipari emlék az 1920-as évek<br />
kézmûvesipari technikájáról, technológiájáról, a<br />
Bonyhádi Cipôgyár múltjáról.<br />
A IX. terem századunk nemesi-úri világát tárja<br />
elénk Perczel József neorokokó szalonja.<br />
X. terem: A magyarság néprajza. Györei, váral-<br />
jai viselet, váraljai festett<br />
bútorok, fali téka, tornyos<br />
pad, tulipános láda. A<br />
völgységi etnikumokkal<br />
ismertet meg a XI. terem.<br />
Német viselet, szobabelsô.<br />
A bonyhádi zsidóság tragédiájának,<br />
a németek kitelepítésénekdokumentumai.<br />
XII. terem: A bukovinai<br />
székely lakószobából<br />
eredetiek a szentképek, a<br />
viselet, az ágynemû és a<br />
kelengyeláda. A következô<br />
termeket is díszítô<br />
„Székely Kálvária” székely<br />
fafaragó mesterek alkotása,<br />
Madéfalvától a bácskai<br />
telepítésig meséli el a székelyek<br />
megpróbáltatásait. Nincs bukovinai székely<br />
szoba vetett ágy nélkül. A kispárnák – németes és<br />
magyaros díszítéssel is –, sarkos lepedôk borítják a<br />
Tusa János népi fafaragó díszítette ágyat a XIII. teremben.<br />
A XIV. terem az 1945–48-as forgószélnek<br />
állít emléket. Németek kitelepítése, székelyek, felvidéki,<br />
alföldi, délvidéki magyarok betelepítése a<br />
Völgységbe.<br />
(Nyitva: Szeptembertôl júliusig keddtôl szombatig<br />
10–16 óráig, július, augusztusban keddtôl vasárnapig<br />
10–16 óráig. Tárlatvezetés, vagy a nyitvatartástól<br />
eltérô idôpontú látogatás kérhetô a múzeum<br />
számán. Tel: 74/ 451-342.) Irodalom:<br />
Szôts Zoltán: Bonyhád, Völgységi Múzeum – Museums<br />
des Völgység–Gebiets. Tájak–Korok–Múzeumok Kiskönyvtára<br />
316. Sorozatszerk.:Füzes Endre. Bp. 1988.<br />
Völgység Múzeum - a<br />
Perczel család<br />
bútorai<br />
Sváb szobabelsô<br />
A VÖLGYSÉG 81
82 A VÖLGYSÉG<br />
A tér sajátos öblösödést mutat, itt<br />
volt valamikor a bonyhádi piac. A Szent<br />
Imre utcával átellenben az 1796-ban<br />
emelt késô barokk Szentháromság-szobor,<br />
a Bonyhádot ért csapásokra emlékeztet.<br />
Dombormûvein, a Perczel-család akkori<br />
tagjainak védôszentjei. A tér északnyugati<br />
részén áll (Széchenyi u. 3. Tel.:<br />
74/451-101.) a Perczelek valamikori<br />
„Arany Oroszlán” vendéglôje. Ma újra<br />
ezt a nevet viseli, tulajdonosa Panghy<br />
László.<br />
A Szent Imre utca elején, a mai könyvesbolt<br />
(Szent Imre u. 1.) helyén állott az<br />
elsô német telepesek egyszerû paticsfalú<br />
temploma, mögötte a temetô. Az utca<br />
legfontosabb épülete az 1. számú általános<br />
iskola, az ún. Zárda udvarán állott az<br />
Irgalmas Samaritánus Ispotály, 1882-ben<br />
paulai Szent Vince rendi apácák kezdték<br />
itt mûködésüket, kik 1905-tôl az államosításig<br />
polgári leányiskolát vezettek<br />
Immaculata Intézet néven. – Az épület<br />
régi bejárata, fô tömbje ma is megvan.<br />
Jobb felén azonban szépen megtervezett<br />
modern résszel egészült ki, itt az új bejárat<br />
is. Láthatjuk a Vukálovics-ház régi<br />
vaskapuját. – Vele szemben (Szent Imre<br />
u. 1.) az ún. Bárány-féle üzlet. E nagymúltú<br />
zsidó kereskedôcsalád a nevét is<br />
reklámul használta, szövetáru üzletüket<br />
bárány díszítette. Mellette emeletes épület,<br />
sajátossága, hogy vályogtéglából készült.<br />
PYRASTER<br />
Fazekas József fegyverkovács<br />
Vadászkések, tôrök, solingeni<br />
rozsdamentes acélokból.<br />
kardok, szabLYák, kézi<br />
kovácsolással, megrendelésre<br />
- mintA alapján - szerszámacélokból.<br />
7150 Bonyhád, Bartók B. u. 9. (6-os út mellett)<br />
Tel.: 74/455-275<br />
És máris a Vörösmarty téren vagyunk!<br />
Ez volt a régi Fapiac. Útelágazásánál<br />
az újra visszaállított Országzászló.<br />
Jobbra az ún. Zsidóiskola, (Vörösmarty<br />
tér 1.) a sikátor sarkán a volt kóser mészárszék<br />
kis épülete. A tér délnyugati<br />
szögletében a rk. temetôhöz mehetünk<br />
fel. Közel a temetô bejárathoz megtaláljuk<br />
az 1944-ben Bonyhádnál elesett folyamôrök<br />
és az 1956-ban lelôtt bonyhádi<br />
fiatalember sírját is. A tér nyugati részén<br />
egy másik sikátor az ôsi zsidó temetôhöz<br />
vezet, melyet késôbb a kongresszusi (neológ)<br />
zsidók használtak. Itt a Holocaust<br />
áldozatainak 1947-ben állított emlékfala,<br />
az áldozatok nevével. Beljebb megtaláljuk<br />
Boskowicz Wolf rabbi sírját, a háztetôt<br />
formázó kôlapok közé csúsztatják be a titkos<br />
kívánságokkal jegyzett papírdarabokat,<br />
az ún. kvitliket. A temetô legvégében<br />
fiktív sírok is állnak, az egyiken megrendítô<br />
felirat: „Németek Auschwiczban<br />
gázzal megsemmisítették.”<br />
A térrôl lekanyarodhatunk az Ó zsinagógához<br />
(Mártírok tere), melyet 1796ban<br />
vettek használatba. Az orthodox és a<br />
kongresszusi irányzat elkülönülése után, a<br />
neológok maradtak az épületben. Csodálatos<br />
mûemlék, sajnos elhanyagolt állapotban.<br />
A hatalmas boltíveket középütt a<br />
bima-oszlopok tartják. A tóraszekrény<br />
üres. Berendezés nincs, magtárnak használják.
A Holocaust túlélôi új életet teremtettek,<br />
de 1956-ban úgy ítélték meg, el kell<br />
menniük. A templom körüli tér volt<br />
1944-ben a felsôgettó, késôbb az ún. Zsidóköz.<br />
Körben mindent lebontottak, itt a<br />
bonyhádi piactér. Kedden és pénteken hatalmas<br />
a forgalom. (Az idôpontok is a<br />
bonyhádi zsidósághoz igazodtak, nem<br />
szombaton volt a piac.)<br />
Keressünk fel még néhány nevezetes<br />
utcát, házat a város más-más részein! A városképi<br />
jelentôségû József utcán mehetünk<br />
fel a gimnáziumhoz. (Az utcában<br />
Hoffer Károly, a „tüneményes hangú<br />
mesterdalnok” emléktáblája, a Kukolaházban<br />
lakott diákkorában Illyés Gyula.)<br />
A gimnázium új épülete (Kossuth L. u.<br />
4.) 1908. október 12-én került átadásra,<br />
akkor még beépítetlen volt a környék, az<br />
ablakból a cikói Ótemplomig elláttak. –<br />
Az iskola diákjai közül jeles egyházi<br />
személyiségek, tudósok, írók és költôk,<br />
mûvészek kerültek ki. 1993-tól újra Evangélikus<br />
Gimnázium, benne iskolamúzeum<br />
kapott helyet.<br />
Két tárlóban ôskori leletek, pattintott, csiszolt<br />
és bronzkori eszközök láthatók, melyeket Apponyi<br />
Sándor 1894-ben adományozott az algimnázium régiségtárának.<br />
A középkori vitrinekben nemesi kutyabôr,<br />
céhlevél, kaloda, vért, fegyver- és éremgyûjtemény<br />
van. Négy üveges szekrényben a magyar nyelvterület<br />
népmûvészeti tárgyai, textilek, kerámiák sorakoznak,<br />
Horváth Olviér tanár 1940–50-es évekbe-<br />
li gyûjtése nyomán. Kiegészül mindez az iskola öregdiákjainak<br />
köteteivel, különlenyomataival.<br />
(Megtekinthetô: munkanapokon 8–15 óráig. Információt<br />
ad: Sántha Lászlóné igazgató. Tel: 74/ 451-<br />
719.)<br />
Irodalom:<br />
Szôts Zoltán: A régiségtártól az iskolamúzeumig...<br />
In.Rosner Gyula (szerk.): Tolnai tájak. Szekszárd. 1989.<br />
24–26. o.<br />
Az épület elôtt Kossuth és Petôfi<br />
mellszobra. Falán 1945 elhurcoltjainak<br />
emléktáblája. Hátul a kibôvített kollégiumépület,<br />
kertjében Vörösmarty mellszobor.<br />
A gimnázium fölötti ház udvarán<br />
hatalmas tulipánfát látunk. Elôtte keskeny<br />
telken mehetünk be a szépen rendben<br />
tartott ortodox zsidó temetôhöz.<br />
Ha már itt vagyunk, nézzük meg egy<br />
utcával odébb, a Bajcsy-Zsilinszky utcában<br />
az 1870-ben Sárszentlôrincrôl ide hozott<br />
régi algimnázium (Bajcsy Zsilinszky<br />
u. 38.) megmaradt részét! Udvarán hátul<br />
Tolna megye elsô tornaterme, 1893 óta<br />
használják. Az épületet „Öregkeri”-nek is<br />
mondják, itt mûködött 1945-tôl 1968-ig<br />
a Közgazdasági Szakközépiskola.<br />
A Dózsa György utca 4–6. nevezetes<br />
épülete a Cipôgyár. Pétermann Jakab<br />
1911-ben került Bonyhádra, cipészmûhelye<br />
volt, majd 1917. október 1-jén cipôgyárat<br />
létesített. Késôbb két sógora is betársult.<br />
Márkanevük az államosításig a<br />
„Glória” volt. (Az 1970-es évektôl a „Botond”.)<br />
A gyár 1994-ben alakult át külföl-<br />
Stekly Zsuzsa<br />
Egyedi tûzzománc képek és ékszerek<br />
nagy választékban.<br />
Megrendelésre kisszériás jelvények készítése.<br />
7150 Bonyhád, Deák F. u. 37. Tel.: 74/451-287<br />
A VÖLGYSÉG 83
84 A VÖLGYSÉG<br />
di tulajdonú Kft-vé. Az utcában szép épületegyüttes<br />
a régi evangélikus paplak (Dózsa<br />
György u. 36.), elemi iskola és az<br />
evangélikus templom. Schneiderhahn Fülöp<br />
bonyhádi mester építette, 1800. augusztus<br />
20-án szentelték fel. A késô barokk<br />
evangélikus templomépítészetben<br />
szakemberek szerint a legkiforrottabbak<br />
közé tartozik. Oltára fölött – 1800 óta –<br />
ott a magyar címer. A régi parókián emléktábla:<br />
Itt élt Borbély József ev. esperes,<br />
Perczel Mór barátja, az 1848-as honvédseregek<br />
szervezôje. Sírja az evangélikus<br />
temetôben van. (Megtekinthetô: Evangélikus<br />
Lelkészi Hivatal, Dózsa Gy. u. 34.<br />
Tel.: 74/451-774). A közeli Petôfi utcában<br />
találjuk a református templom<br />
(1801) puritán épületét.<br />
Térjünk vissza a Fôtérre! A Völgység<br />
Múzeumtól a Rákóczi utcán lefelé haladva<br />
kereskedelemtörténeti szempontból<br />
fontos az ÁFÉSZ-áruház, (Tel.: 74/451-<br />
422) 1944 elôtt Davidovics-áruház. (A vidéki<br />
áruterítésben a postagalambot is alkalmazták,<br />
a megrendelés így hamar eljutott<br />
hozzájuk, máris lehetett készíteni a<br />
szállítmányt!). Valamivel lejjebb a Zucker<br />
Szálló épülete (Rákóczi u. 10.), korábban<br />
mint Walter Szálló, melynek udvarán<br />
1910-ben 120 sváb község 600 küldötte<br />
jött össze, megalakítva a Bauerbundot, a<br />
magyarországi németek országos gazdaszövetségét.<br />
– Szemben az 1800 körül<br />
épült Szeretetház szép épülete (Rákóczi u.<br />
7). A Forberger László utca felé nyíló térségen<br />
a II. világháború bonyhádi halottainak<br />
emlékmûve áll. A bronz tábori levelezôlap<br />
és a harang Bertalan Sándor helyi<br />
mûvész alkotása. Az 1924-ben épült ortodox<br />
zsinagóga volt épülete keletrôl zárja a<br />
teret, ma bútorraktár. Közelében a volt rituális<br />
fürdô. A tér helyén házak álltak, itt<br />
volt 1944-ben az alsó gettó.<br />
A Rákóczi utca nevezetessége az<br />
1846-ban alapított Olajgyár, mely 1942ben<br />
leégett. 1992-tôl egy jellegzetes tornácos<br />
sváb házban a Magyarországi Németek<br />
Házát találjuk a Rákóczi u. 74. szám<br />
alatt.<br />
Az épületegyüttes a két világháború között<br />
épült középparaszti porta. Itt rendeztek be századeleji<br />
elsôszobát és a gazdasági épületeket (istálló, csûr,<br />
góré) Gáti Márta és Szôts Zoltán a Völgységi Múzeum<br />
munkatársai. Az állandó kiállításon bútorok,<br />
gazdasági felszerelések, viseletek láthatók 1993 óta.<br />
(Nyitva: Hétfôn 8–12 óráig, kedden, pénteken és<br />
szombaton 16–20 óráig, vasárnap 15–20 óráig. Elôzetes<br />
információt kell kérni Jenei József gondnoktól<br />
a 74/ 451-282-es telefonon.)<br />
A DANUBIANA Borkereskedô és Termelô Bt. 1990-ben alakult.<br />
Az évek során tevékenysége folyamatosan közeledett a termelés irányába. A kezdetben csak kész borokat exportáló cég elôször a MÓRI<br />
ÁG és a Komáromi ÁG-ban bérmunkában végeztetett szôlôfeldolgozást és - az így már minôségben jobb borokat exportálta. 1994-ben<br />
már 68.000 hl-t. A továbblépéshez azonban saját üzemet kívánt létesíteni, mely 1995. februárjában a Mátrafood Kft. Gyöngyös<br />
pincéjének a megvásárlásával megvalósult. Az 1995. évi szüretre a Bt. a pincét olyan szintre újította fel, hogy a mai nyugati export piacokon<br />
elvárt minôségben 85.000 q szôlôt biztonsággal, irányított erjesztéssel fel tudott dolgozni. A szôlôt egyrészt az idôközben<br />
megvásárolt, saját 276 ha ültetvényrôl, valamint felvásárlásból biztosította a Bt. A DANUBIANA BT. az 1996. évtôl üzemelô palackozási<br />
kapacitását 4.000 palack/óra teljesítményrôl 10.000 palack/órára kívánja növelni, hogy a borokat palackozva tudja szállítani a már<br />
meglévô és fokozatosan bôvülô export piacokra (pl.: Németország, Nagy-Britannia, Finnország, Norvégia, Hollandia, Dánia, USA,<br />
Kanada) Az 1996. évi szüretre a Bt. tovább növeli tároló és feldolgozó kapacitását, hogy a minôséget megtartva 120.000 q szôlôt tudjon<br />
feldolgozni.<br />
A DANUBIANA BT. nemzetközi piacon bevezetett márkaneve a DUNAVÁR CONNOISSEUR COLLECTION,<br />
amelyben a következô kiváló minôségû borokat szállítja a fogyasztók részére:<br />
Chardonnay — Pinot Blanc — Pinot Gris — Muscat — Merlot — Cabernet Sauvignon — Kékfrankos Rosé.
A Rákóczi utcában (102.sz.) szép épület<br />
még a két emigráns francia gróf jellegzetes<br />
háza, 1893-tól itt volt a baptisták elsô<br />
imaháza is. A Rákóczi és Dózsa utcák<br />
torkolatánál a hajdani kóser-kocsma (Rákóczi<br />
u. 129.) A közeli Réder-malom (Rákóczi<br />
u. 140–142.) pedig az 1700-as<br />
években itt „fellelt” boszorkányról nevezetes.<br />
A rk. templom elôl indulhatunk a<br />
Perczel Mór utcán felfelé. A József utcával<br />
átellenben mutatós épület, oromzatán a<br />
pecsovics Perczelek címerével, akik<br />
1848/49. után nevüket „Bonyhádi”-ra<br />
változtatták. Udvarán két értékes öreg fa:<br />
páfrányfenyô és gyantás cédrus. A következô<br />
ház a nagy Gyógyszertár, (Perczel u.<br />
9.) (Egybefüggött a mellette lévô ún.<br />
Buki-házzal, ma tulajdonosa becenevérôl<br />
Fafa-áruház Perczel M. u. 11.). Emeletet<br />
akkor húztak rá, amikor egy idôre földhivatal<br />
lett. Téglái évszámosak, 1741-es építésrôl<br />
vallanak. Az „Arany Sas” gyógyszertár<br />
bejárata fölött régi bonyhádi zománctábla,<br />
ablakában Szent János evangélista fa<br />
szobra, akinek „a méreg meg nem ártott”.<br />
A volt Járási Hivatal mellett kis köz, szép<br />
polgári kori villákkal. A „Pór apát utca”<br />
nevet viseli, névadója minden vagyonát<br />
eladta, mindenét elosztogatta a szegényeknek.<br />
(ô volt a magyar érzelmû svábok<br />
Volksbund-ellenes mozgalmának, a Hûségmozgalomnak<br />
egyik vezetôje.)<br />
A Perczel Mór utcában találjuk (a<br />
Sándor utcával szemben) Perczel Mór<br />
szülôházát. Ma leánykollégium, a falán<br />
emléktábla. 1780 körül épült, 1820 körül<br />
klasszicista stílusban átépítették. Kertjében<br />
az öreg kastély, ahol Perczel Mór<br />
utolsó évtizedeit töltötte. Ugyanitt volt<br />
gyermek is, a hatalmas kertben háborúsdit<br />
játszott Miklós öccsével, s ehhez jobbágyaik<br />
gyermekei szolgáltatták a hadsereget.<br />
A park 1975 óta védett, több mint 40<br />
értékes fafaj található benne.<br />
Valamivel feljebb a zománcgyáros<br />
Perczelek kastélya, – ma a Városi Könyv-<br />
tár épületében kapott helyet Bokor Vilmos<br />
tárlata.<br />
A helyi születésû festômûvész hagyatéka,<br />
tájképei, portréi láthatók itt.<br />
(Nyitva: hétfôtôl csütörtökig 10–18 óráig,<br />
pénteken és szombaton 13–17 óráig).<br />
A könyvtár elôtti lévô parkba járnak<br />
fényképeszkedni a bonyhádi menyasszonyok<br />
és vôlegények. Növénykülönlegességei<br />
a kaukázusi jegenyefenyô, oregoni<br />
hamisciprus, japán császárfa.<br />
Az utca vége felé a Zománcgyár (Perczel M.<br />
78–82). Perczel Béla alapította, mint dominógyárat<br />
1909-ben. 1913-tól Magyar Zománcmû és Fémárugyár.<br />
A zománctáblagyártást, reklámtábla készítést<br />
1922-ben, az edénygyártást 1923-ban kezdték.<br />
(1934-ben Jeruzsálemben fióküzemet is nyitottak!)<br />
Régi emblémája a Perczelek nemesi címerérôl az<br />
oroszlán volt, ma újra az, a márkanevük EMA-<br />
LION. – Szép üzemi gyûjteménnyel rendelkeznek.<br />
A Perczel kert és a<br />
Városi Könyvtár<br />
A VÖLGYSÉG 85
A börzsönyi tetôrôl kitûnô<br />
panoráma nyílik Bonyhádra<br />
és a távoli Mecsekre. Joggal<br />
írta Vörösmarty:<br />
„...Viruló völgyekbe<br />
lenézett,<br />
S látta kies téren<br />
Bonyhádot messze határos<br />
Falvaival, s délrôl-szomszéd<br />
patakokkal övezve.”<br />
86 A VÖLGYSÉG<br />
A völgységi táj elsô, Perczel Béla által 1909-ben<br />
alapított gyárát dokumentumok, termékek, régi eszközök<br />
együttese mutatja be. (Megtekinthetô elôzetes<br />
bejelentkezéssel a gyár titkárságán hétfôtôl péntekig<br />
7–15 óráig telefonon 74/ 451-229.)<br />
Irodalom:<br />
Steib György–Tarcsay István: A Bonyhádi Zománcgyár<br />
története. Üzemtörténeti Füzetek 8. 1973. H.n. 183. o.<br />
Legvégére maradt a Kálvária-domb, a<br />
bonyhádiak kegyeleti helye. (A 6-os úton<br />
a bonyhádi leágazással szemben Szekszárd<br />
felôl érkezve balra fordulunk a közlekedési<br />
lámpánál.) Itt nyugszanak a Perczelek,<br />
így Perczel Mór honvéd-tábornok is. Sírját<br />
minden év március 15-én és október 6án<br />
ünnepélyesen megkoszorúzzák. A közelben<br />
Perczel Béla sírja, akit a Hûségmozgalomban<br />
való vezetô szerepe miatt a<br />
Gestapo hurcolt el. Temetésén Mindszenty<br />
hercegprímás beszélt. – A Kálvária bejáratánál<br />
a szovjet hôsi emlékmû. Fenn az<br />
1817-ben épült késô barokk kápolna, oldalt<br />
az Ermel–Vojnits család eklektikus<br />
sírkápolnája.<br />
A Kálváriától kiindulva e terület a<br />
bonyhádiak által „széplakinak” mondott<br />
BÖRZSÖNY<br />
Bonyhádról a Kálváriát elhagyva a<br />
Bátaszék felé vezetô úron, szerpentinen<br />
jutunk fel a börzsönyi tetôre. Gyalog az<br />
ún. Méheskerten át érünk ide. Közvetle-<br />
rész, mely a cikói sorompóig tart, az ún.<br />
Gecsemánéval. Az Úrihegy és az Istvánmajor<br />
alatt terül el a „Rózsadomb”. A város<br />
délkeleti része (a 6-oson Pécs felé folytatva<br />
utunk) balra a „Schweitzer-Hóf ”– a<br />
mostani szociális otthon felé terjeszkedô<br />
városrésszel.<br />
A város közelében találjuk Tolna megye<br />
egyik legszebb és legjobb horgászvizét.<br />
A 9 hektáros, Majosi-patakból táplálkozó<br />
Szecskát, mondják Jeri-tónak is. Intenzív<br />
telepítésû tó. Elérhetô Bonyhádról, ha a<br />
városközpontban a Rákóczi utcára kanyarodunk<br />
(Zomba irányába) és végigmegyünk<br />
rajta. A település utolsó utcájánál<br />
balra fordulva pár perc múlva célban vagyunk.<br />
Szecskában stégrôl és partról egyaránt<br />
lehet horgászni – napijegyet július<br />
1-jétôl adnak –, pergetni nem szabad, de<br />
úszós és fenekezô készség egyaránt<br />
eredményes lehet. A tófenék nem akadós.<br />
Közigazgatásilag Bonyhádhoz tartozik<br />
Börzsöny (2 km-re DK-re) – erre folytatjuk<br />
utunk –, Majos Ny-felé – Nagymányok<br />
irányában 2 km, Tabód ÉK-re<br />
Zomba felé 6 km és Ladomány ÉK-re<br />
Kakasd felé 12 km.<br />
nül a tetôn, balra fordulva mezôgazdasági<br />
úton érünk Istvánmajorba, északkeletre<br />
pedig a hónigpusztai halastavakhoz. A<br />
bátaszéki úton továbbhaladva megyünk át<br />
Börzsönyön, mely 1928-ig önálló falu<br />
volt.<br />
B O V A S V a s i p a r i S z ö v e t k e z e t<br />
7150 Bonyhád, Zrínyi út 25. Pf. 9.<br />
Tel.: 74/451-822<br />
Fax: 74/451-440<br />
Trezorok, páncélszekrények, biztonsági irattárolók,<br />
fegyverszekrények. Tûzbiztos kivitelben is!<br />
Termékeink a Magyar Biztosítók Szövetségének<br />
minôsítésével rendelkeznek.
ALSÓBÖRZSÖNY<br />
Börzsönybôl lejtôn érünk le a Rák<br />
patak völgyében fekvô Alsóbörzsönybe.<br />
Itt áll (jobbról) a Perczelek 1740–46 között<br />
épült kúriája. Falán emléktábla<br />
hírdeti, itt házitanítóskodott Vörösmarty<br />
Mihály, a költô. Elôször 1821-ben<br />
Klivényi barátjához írott episztolájában<br />
rajzolta börzsönyi helyzetét:<br />
„Én kit társaitól különítvén félre szakasztott<br />
/ A bölcs gondviselés, s tolnai<br />
földre vetett. / Itt mint élek most? oh<br />
tudják a kies erdôk, / Tudja hegyed<br />
völgyed, börzsönyi puszta vidék.”<br />
Egy évvel késôbb pedig Egyed Antalhoz<br />
írva így fogalmaz: „... andalgok a<br />
gyönyörû tájon, mely csendes örömû<br />
lelkemmel épen megegyez.” Az ifjú Vörösmartynak<br />
sok verse születik Börzsönyben.<br />
Itt dolgozta ki „A hûség diadalmá”-nak<br />
elsô változatát, melyet a<br />
„Zalán futása” elôgyakorlatának tekintenek.<br />
Börzsönyben írta a Zalán futása<br />
egyes részeit. Vörösmarty 1817-ben került<br />
a Perczelekhez. 1822-ben lesz szerelmes<br />
a család lányába, az akkor 15 éves<br />
Perczel Etelkába. Ebben az évben jelenik<br />
CIKÓ<br />
Irányítószám: 7161 Körzethívószám: 74<br />
A bonyhádi Kálvária után jobbra, a<br />
cikói útra térünk, mely hosszan halad a<br />
Gecsemáné-nak nevezett szôlôskertek,<br />
hétvégi házak mellett. A vasúton átérve<br />
jobbra pillantjuk meg a középkori Széplak<br />
város hajdan kéttornyú templomának maradványait,<br />
az omladozó XIII. századi román<br />
stílusú templom szentélyrészét.<br />
Ez az Ótemplom, a Vörösmarty Mihály<br />
által megénekelt „széplaki bús rom”,<br />
Náray Antal 1824-es regénye egyik helyszínévé<br />
tett széplaki szentegyház. Búcsújáróhelyként<br />
szolgáló Árpád-kori rom Illyés<br />
Gyula „Kora tavasz” címû regényében is.<br />
meg elsô verse nyomtatásban. E viszonzatlan<br />
szerelem miatt lesz Börzsöny „délnek<br />
völgye”, szíve titkainak „régi hazája”,<br />
s a „megsiratott szép völgy.” Vörösmarty<br />
ittléte emelte a Völgységet „irodalmi<br />
tájjá”.<br />
A kúriában sajnos nincs emlékszoba,<br />
lakják. Menjünk be a tágas udvarba,<br />
nézzük meg a fehérre meszelt árkádos<br />
folyosót! A másik oldalon szolgálati lakás,<br />
az 1950-es években építették át. A<br />
hagyomány szerint ebben lakott a költô.<br />
Kifelé tartva álljunk meg egy percre a<br />
kapuban! Itt köszönt el a családtól, Etelkától<br />
a költô, amikor 1825 szeptemberében<br />
– még egyszer és utoljára – eljutott<br />
Börzsönybe. Barátjának írott levelében<br />
így számol be a 18 éves Etelka végsô látásról:<br />
„Ifjúsága legszebb bíborában állott<br />
alkony felé szüléi s testvérei körében,<br />
hasonlítatlan szépségû sudár termete<br />
nem mutatott földi származásra, mint<br />
az örömnek angyala, úgy fogadott bútlan<br />
tiszta tekintettel... Láttam, nem a<br />
szerelem szólamlik meg belôle, de mégegyszer<br />
megáldám istenemet, hogy ôtet<br />
láthatom...” Tekintsük meg a kúriát a<br />
kert felôl, s az út aljáról is!<br />
A sántaságból és tüdôbajból meggyógyultak<br />
hozták ide eldobott mankóikat, fogadalmi<br />
tábláikat, a világháborúk alatt a<br />
fronton lévôk asszonyai, menyasszonyai<br />
fogadalmi tárgyaikat. Évszázadok óta a<br />
környék németségének búcsújáróhelye.<br />
Ez a völgységi ún. szakrális táj központja.<br />
Nagyboldogasszony napján augusztus 15én<br />
és Kisboldogasszony napján szeptember<br />
8-án tartanak itt búcsút, de jóval kevesebb<br />
a zarándok, mint régen. Újabban<br />
négypapos miséket is tartanak itt. Ha a<br />
földúton továbbmegyünk, a bonyhádi iskolások,<br />
természetjárók által kedvelt kirándulóhelyre,<br />
Berekaljára érünk. Egyetlen<br />
család lakik itt. A hajdani házakból<br />
csak a löszpincék maradtak meg.<br />
A VÖLGYSÉG 87
„Tetszenek a Völgység<br />
enyhe dombjai, a fiatal<br />
szépséggel igézô völgyek,<br />
fiatalságának tündérországa...<br />
A Széplak gyönyörû<br />
tájképe melankolikusan<br />
zárja be ezt a fiatalságot.”<br />
(Babits Mihály: Az ifjú<br />
Vörösmarty)<br />
A cikói templomrom, híres<br />
búcsújáró hely<br />
88 A VÖLGYSÉG<br />
Cikó jelentôs német község volt. A<br />
két világháború között azzal vált híresséhírhedté,<br />
hogy 1939. április 30-án a kormány<br />
engedélyével a cikói réten (a mai<br />
labdarúgópálya a falu határában a vasúti<br />
átjáró után) tartotta elsô ünnepi gyûlését a<br />
Volksbund, s itt alakult meg elsô helyi<br />
csoportja. Lakóit 1945-ben a lengyeli internáló-táborba<br />
hajtották, 1946-ban nagyobbrészt<br />
kitelepítették.<br />
Cikó római katolikus temploma Perczel<br />
József kegyurasága alatt 1767-tôl<br />
1784-ig épült, mûemlék jellegû. (Az<br />
aparhanti plébániahivatalhoz tartozik.<br />
Aparhant, Kossuth u. 8. Tel.: 74/483-<br />
043.) A templomudvarban emlékoszlop.<br />
A magyar címer alatt felirat: „A két világháború,<br />
a kiutasítás és a kényszermunka<br />
cikói áldozatai emlékére. „Ettôl jobbra és<br />
balra két-két sírkô, a nevekkel. A közelben<br />
feszület: A halottak emlékére állíttatták a<br />
hajdani cikóiak 1992-ben. A templom fa-<br />
GRÁBÓC<br />
Irányítószám: 7162 Körzethívószám: 74<br />
Festôi környezetben, dombok alján<br />
haladva érjük el Bonyhádtól 9 kilométerre<br />
a falut, az Alsóbörzsöny után balra nyíló<br />
bekötôúton. Szerb templomát, kolostorát<br />
a Zrínyi u. 49. szám alatt találjuk,a község<br />
keleti végében. Már az 1300-as években volt<br />
itt bencés zárda, templom. Romjait a szerb<br />
temetôtôl északnyugatra lévô bozótos rejti.<br />
Grábócot nevezetessé a török elôl mene-<br />
lán lévô emléktábla szerint az 1946-ban<br />
kiutasított németek restauráltatták a Rókus-kápolnát<br />
(1746) a falu elején és a kálváriát<br />
is. A község bejáratánál feszület, két<br />
oldalán szobor: német öltözetben Szent<br />
Vendel hitvalló, a pásztorok védôszentje,<br />
akit állatvészek idején hívtak segítségül, a<br />
másik szent Valentinus, azaz Szent Bálint.<br />
1945-ben jelentôs számú bukovinai székelység<br />
(hadikfalviak) telepedett meg<br />
Cikón. Hagyományaikat erôsen ôrzik.<br />
Cikótól délre, földúton megközelíthetôen,<br />
már az ófalusi völgyben találjuk a<br />
hajdani Östör falu XV. századi gótikus<br />
templomának romját (homlokzat, torony,<br />
támpillérek) Esztericpusztán.<br />
A cikói vasútállomás felé kanyarodva<br />
a téesz-major mellett egy újabban kiépített<br />
bekötôúton Môcsény elôtt a bonyhád–bátaszéki<br />
útra érünk. Grábóc és Alsóbörzsöny<br />
felkeresésére innen visszafelé<br />
kell mennünk.<br />
külô szerb szerzetesek tették, akik a dalmáciai<br />
Dragovity kolostorából 1580-ban menekültek<br />
ide. Elôször csak fatemplomot<br />
építettek, majd a budai basa engedélyével<br />
1587-ben kôtemplomot. A törökök 1667ben<br />
feldúlták a kolostort, mely 1703-ban<br />
elnéptelenedett. A Rákóczi-szabadságharc<br />
után a szerzetesek visszajöttek, kis<br />
vályogtemplomot emeltek. 1736-ban e<br />
köré kezdték építeni a mai, mûemlék<br />
templomot, mely 1740-re készült el, a tornyot<br />
pedig 1761-ben fejezték be.
A hatalmas ikonosztázt 1768-ban festette<br />
Vaszilie Osztójity szerb festô. A<br />
templom elôtti kolostorépület 1787-ben<br />
épült fel. A mûemléki helyreállításra<br />
1981–87 között került sor. Ez Magyarországon<br />
az egyetlen fennmaradt szerb<br />
kolostor-templom.<br />
Ma ismét használatban van, néhány<br />
éve szerb apácák laknak a kolostorban,<br />
Krisztina és Mária nôvér. ôk biztosítják a<br />
templom freskóinak, ikonosztázának,<br />
ikonjainak, Szent Borbála ereklyéjének<br />
avatott bemutatását. (Bejelentkezés: Grábóc,<br />
Zrínyi u. 49. Tel.: 74/409-159.) Tekintsük<br />
meg a templom feletti dombtetô<br />
ôsi sírköveit. Szép a rálátás innen a templomra<br />
s a környezô dombokra. A kolostor<br />
területére fahídon át jutunk, jobb oldalán<br />
az igen látványos kútház. Befalazva látjuk<br />
a a hajdani bencés templom vörösmárvány<br />
faragványát. (A múlt században<br />
Magyarország legjobb vizû forrásának<br />
MÔCSÉNY<br />
Irányítószám: 7163 Körzethívószám: 74<br />
Hangulatos kis község a Bonyhádbátaszéki<br />
út mentén. Német ajkú lakosai<br />
valamikor híres szarvasmarha-tenyésztôk<br />
voltak, olyan szép bikaistállót építettek,<br />
hogy a környékbeliek „môcsényi gimnázium”-nak<br />
csúfolták. (Téesz-irodává építették<br />
át, a vasúton túl látható, Béke u. 85.)<br />
Bátaszék felé meredek emelkedôn hagyjuk<br />
el a községet, a vasút itt hosszú alagútban<br />
megy át. Míg ez meg nem épült, nagy ívben<br />
Zsibrikig került a vonat. A túloldalon<br />
balra elágazik az út, erre jutunk el a Szálkai-tóig.<br />
Môcsénytôl Bátaszék felé folytatva<br />
utunkat, 2 kilométerre találjuk Palatincát,<br />
néhány házból álló kis település.<br />
Csárdájában (az út mellett) bukovinai<br />
székely népi ételeket is fogyaszthatunk.<br />
(Tel.: 74/ 409-463.)<br />
mondták a grábócit, mára befoglalták, a<br />
vízmû hasznosítja.)<br />
Grábóc évenkénti nevezetessége a Péter-napi<br />
görögkeleti búcsú. A római katolikus<br />
plébániatemplom szentélye 1765ben,<br />
hajója 1795-ben épült. Mögötte kálvária.<br />
A kitelepített németek újíttatták fel<br />
a közelmúltban.<br />
Kapható kiadvány: Tájak Korok Múzeumok<br />
Kiskönyvtára 323. sz. L. Szabó<br />
Tünde: Grábóc. Görögkeleti szerb templom.<br />
A templomi belépô: képeslap az ikonosztázról.<br />
ZSIBRIK<br />
Új bekötôútjára a môcsényi vasútnál<br />
térhetünk rá. Korábban önálló község<br />
volt, mely Baranyához tartozott. 1959 óta<br />
Môcsényhez. Német lakóit kitelepítették,<br />
elköltöztek. Evangélikus templomuk,<br />
melybe az egész falu belefért üresen áll.<br />
Néhány nagyon szép, régi parasztház látható,<br />
így a templom fölött egy Fachwegépítésû<br />
is. Nevezetessége a református<br />
egyház által létesített telep, a kábítószeres<br />
fiatalokat gyógyítják itt.<br />
A szerb templom<br />
ikonosztáza<br />
A VÖLGYSÉG 89
90 A VÖLGYSÉG<br />
BÁTAAPÁTI<br />
Irányítószám: 7164 Körzethívószám: 74<br />
A Bonyhád–Bátaszék közötti útról a<br />
„Rozsdásserpenyô”-nek nevezett telepnél<br />
– ma romák lakják – kell letérnünk<br />
Bátaapáti felé. Elsô német telepesei<br />
1730-ban érkeztek. Az evangélikus sváb<br />
falu közelmúltban helyrehozott mûemléke<br />
az 1789-ben épült templom, a<br />
jellegzetes szószékoltárral, a szószékpárkányon<br />
Mózes és Áron szobrával, felül<br />
az Istenszem-motívummal. Nézzük meg<br />
a templom néhány sváb fonott székét.<br />
Sokan foglalkoztak itt székkötéssel,<br />
klumpakészítéssel!<br />
Az Apponyiak földesuraságának emléke<br />
késôklasszicista kúriájuk, s a mellette<br />
álló kis római katolikus kápolna. Az<br />
ún. Hûvösvölgyben, (az evangélikus<br />
templomtól balkézre) keskeny út vezet<br />
fel hatalmas présházukhoz és magtárukhoz,<br />
a hegy gyomrába vezetô óriási pincével.<br />
Az épületben még ökörsütô is volt<br />
MÓRÁGY<br />
Irányítószám: 7165 Körzethívószám: 74<br />
Mórágy földtani nevezetessége az ún.<br />
Mórágyi rög. Benn a faluban, de a vasútállomás<br />
mögött is hatalmas felhagyott<br />
bányák mutatják a gránit kitermelés,<br />
robbantás és fejtés helyeit. (Az 1910-es<br />
valaha. Ma az Eurobor Kft. (Hûvösvölgyi<br />
u. 4. Tel.: 74/409-222. Fax: 74/409-<br />
327.) borászata mûködteti üzemét itt,<br />
mely Zwack úr és társai tôkebefektetésével<br />
1991-ben alakult Apátiban. Azóta<br />
híressé váltak az ún. bátaapáti kastélyborok.<br />
A világ sok tájára szállítanak, ezt<br />
szolgálják fel pl. a MALÉV repülôjáratain.<br />
Bátaapátitól délre találjuk a valamikori<br />
Üveghutát, ahol valóban mûködött<br />
üveghuta. Csak jó idôben közelíthetô<br />
meg erdei úton, mintegy 4 km-re van a<br />
falutól. Amikor a völgységi németeket<br />
1946–48 között elûzték, 30 család került<br />
ide. Ma már csak egy harang ôrzi<br />
emléküket.<br />
Újabban Bátaapáti neve sokat szerepel<br />
a sajtóban, mint a kis és közepes aktivitású<br />
hulladékok atomtemetôjének<br />
egyik szóba jöhetô helye. – A község történetét<br />
dr. Kolta László írta meg (1995),<br />
kapható a Polgármesteri Hivatalban (Petôfi<br />
S. u. 2. Tel.: 74/ 409-295.)<br />
években 200 ember dolgozott itt.) A kôzetgyûjtôk,<br />
geológia iránt érdeklôdôk<br />
feltétlenül keressék meg a kôfejtôket!<br />
A község központjába érve a Petôfi<br />
utcán keresztül jutunk a fôtérre, itt áll az<br />
1785-ben épített református templom.<br />
Vallási kuriózuma a vidéknek, hogy<br />
1724-tôl német reformátusok laknak itt.<br />
FORSTER TANYA<br />
Zárt körû vendégfogadás családi és<br />
csoportos<br />
rendezvények, elôzetes idôpont<br />
egyeztetés után<br />
(50 fôig).<br />
Szeretettel várjuk kedves vendégeinket.<br />
7165 Mórágy<br />
Szabadság u. 80.<br />
Tel.: 74/493-936
Balra kis rk. kápolnát találunk. Közelében<br />
jellegzetes téglaépület a volt malom<br />
(Szabadság u. 83.), melyben 1981 óta,<br />
egyszerû körülmények között a kitûnô<br />
Mórágyi Helytörténeti Gyûjtemény látható.<br />
Az értékes gyûjtemény az „Elsô Mórágyi Hengermalom”<br />
épületében kapott helyet, ahol három<br />
szinten mutatja be Mórágy múltját a „tûzkôdombi”,<br />
csiszoltkôkori embertôl a helyi sváb viseletekig.<br />
A gyûjtemény földmûvelô eszközöket is felsorakoztat,<br />
elsôsorban a kukorica, a lucerna, a kender megmunkálásának<br />
tárgyait. A látogató megismerkedhet<br />
a XIX. századi német középpolgári iparoscsalád<br />
életmódjával és egy lakásbelsôvel is. Bognár, cipész,<br />
klumpakészítô szerszámok mutatják a letûnt korok<br />
technikáját. A gyûjteményben rekonstruált iskolai<br />
tanterem és a helyi fazekasok gyönyörû kerámiái is<br />
láthatók. A kiállítás rendezôje: Glöckner János.<br />
(Megtekinthetô: elôzetes bejelentéssel, Tel: 74/<br />
491-934, vagy a Kossuth L. u. 2. szám alatt, Glöckneréknél.)<br />
Mórágy valamikor jeles kerámiaközpont<br />
volt, mely a múlt század közepén<br />
élte fénykorát. (Az ünnepi alkalmakra<br />
gót betûs, feliratos tányérok készültek,<br />
de voltak még használati edényeik<br />
is. Fazekastermékeik a völgységi<br />
német falvak és a hartaiak számára készültek.<br />
Késôbb elsôsorban a református<br />
sárközi magyarság, Váralja református<br />
magyarjai voltak a díszes mórágyi<br />
tálak, tányérok, bokályok vásárlói.) Az<br />
egyik gót feliratú, múzeumban lévô tányéron<br />
az 1782-es évszám szerepel.<br />
KISMÁNYOK<br />
Irányítószám: 7356 Körzethívószám: 74<br />
Bonyhád felôl érkezve mellékvölgyben,<br />
a Nagymányok elôtti leágazónál (balra)<br />
érhetjük el. A faluhoz közeledve úgy<br />
nézzük a réteket, hogy a múlt században<br />
itt betyárokat akasztottak.<br />
Napjainkban Teszler Ella fazekas,<br />
népi iparmûvész (Alkotmány u. 26.<br />
Tel.: 74/492-350.) dolgozik a faluban.<br />
Ha a malom mellett a Szabadság<br />
utcában megyünk tovább, az egyik<br />
kôfejtôben kialakított Szabadidô Központhoz<br />
jutunk. Itt a Szabadtéri színpadon<br />
augusztusban vagy szeptember<br />
elején német nemzetiségi hagyományôrzô<br />
találkozót tartanak. A színpadtól<br />
néhány lépés a Gránit Fogadó, egy<br />
parasztházból kialakított kulcsosház.<br />
Egész évben fogad vendéget.<br />
Ha a falutól délre teszünk gyalogsétát,<br />
jó tudnunk: 1918–21-ben itt húzódott<br />
a szerb demarkációs vonal.<br />
Mórágy az utóbbi 20-30 évben a<br />
Mórágy-Tûzkôdomb régészeti ásatásairól<br />
híres. A Kismórággyal szembeni<br />
egyik domboldalon hatezer évvel ezelôtt<br />
neolitikus kôrárokrendszer volt,<br />
ahol ôsi földmûvelô nép élt. A régészek<br />
emberáldozatra utaló leleteket is találtak.<br />
Mindezek a bátaszéki Csanádygyûjteménybe<br />
(Bátaszék, Vörösmarty<br />
u. 1. Bejelentkezés: Tel: 74/491-087)<br />
illetve a Megyei Múzeumba, Szekszárdra<br />
kerültek. Mórágy történetét dr. Szilágyi<br />
Mihály írta meg (1992), kapható a<br />
Polgármesteri Hivatalban.<br />
Érdemes megnézni Machán Istvánék<br />
magángyûjteményét, mely a falut<br />
övezô pincesor egyik pincéjében látható.<br />
(Bejelentkezés: Machán István,<br />
Mórágy, Kossuth u. 26. Tel.: 74/493-<br />
035.)<br />
Nevezetessége az 1988–89-ben emelt<br />
székely templom, mely azért épült, „hogy<br />
legyen a Bukovinából hazatelepült székelyek<br />
számára egy közös zarándokhely” (<br />
Kossuth u.). Ereklyéje a Hadikfalváról<br />
hozott, hársfából faragott Mária-szobor,<br />
melynek palástja – sajátos módon – világoszöld<br />
volt, s csak a restaurálás során fes-<br />
„Völgység. – Nevét<br />
veszi a völgyekben való<br />
helyheztetése miatt, ezen<br />
Járásnak helységei többnyire<br />
mind majd nagyobb,<br />
majd kisebb völgyekben<br />
feküsznek – úgy hogy<br />
némellyek mind addig, mig<br />
tsak beléjük nem ereszkedik<br />
az útas, láthatatlanok.”<br />
(Moldoványi József:<br />
Tolna vármegyének ...<br />
esmértetése)<br />
„Ôseidnek szent hitéhez<br />
Nemzetednek<br />
gyökeréhez<br />
Testvér, hûtlen ne légy<br />
soha!”<br />
(A kismányoki székely<br />
templom<br />
prospektusáról)<br />
A VÖLGYSÉG 91
A székelyek gyülekezô-helye a<br />
kismányoki római katolikus<br />
templomban<br />
92 A VÖLGYSÉG<br />
tették világoskékre. A templom minden<br />
faragása (dióból és tölgybôl) népi munka,<br />
a szomszédos majosi Gáspár István és Tusa<br />
János készítették. Különösen szép az ol-<br />
NAGYMÁNYOK<br />
Irányítószám: 7355 Körzethívószám: 74<br />
Bonyhád felôl a kismányoki elágazótól<br />
egy kilométerre érjük el a falut. Központjában<br />
üzletsor épült. A hídon átmenve Nepomuki<br />
Szent János szobra fogad bennünket.<br />
Mintha a mellette található Helytörténeti<br />
Gyûjteményt ôrizné.<br />
vasó- állvány és a keresztelôkút. Az oltárterítô<br />
fogadalomból készült, bukovinai<br />
székely keresztszemes mintájú. A templomot<br />
a Magyarok Nagyasszonya tiszteletére<br />
szentelte fel dr. Cserháti József megyés<br />
püspök, 1989. október 8-án. Kismányokot<br />
egyre többen keresik fel, hogy lássák a<br />
székelykapu mögött kialakított szentélyt, s<br />
a templom mögötti keresztutat. A templom<br />
mellett, a volt plébánia hivatalban két<br />
kedvesnôvér él, Csillag Etelka és Anna,<br />
tôlük lehet kérni a templom megtekintését.<br />
(Kossuth u. 33/a. Tel.: 74/458-665.)<br />
Ugyanitt maximum 30 fôig (csak) szálláshelyet<br />
biztosítanak bejelentkezéssel.<br />
Kismányok a német ajkú evangélikusoknak<br />
is nevezetes helye, a vallási türelmetlenség<br />
idôszakában egyedül itt maradt<br />
meg a templomuk. A környezô hegyekrôl<br />
szép kilátás nyílik a vidékre. Délre<br />
a hegygerincen átgyalogolva Magyarhidasra<br />
érünk, ahol szintén székelyek laknak.<br />
A Heimatmuseum – Német Nemzetiségi Falumúzeum<br />
anyagát a Nagymányoki Német Nemzetiségi<br />
Hagyományôrzô Együttes tagjai gyûjtötték<br />
össze és rendezték be Baloghné Wusching Ágota és<br />
Blandl Jánosné vezetésével. Az elsô szoba bútorzatát,<br />
ágynemûit és textíliáit eredeti német viseletekkel<br />
egészítették ki. A berendezett konyha és kamra<br />
felszerelése a paraszti háztartás és gazdálkodás eszközeit,<br />
szerszámait is magába foglalja. (Megtekint-<br />
FÉSZEK VENDÉGLÔ<br />
Várjuk vendégeinket<br />
naponta 9–22-ig.<br />
Csoportos étkeztetés 60 fôig.<br />
Meleg ételek nagy választékban.<br />
Tájjellegû szekszárdi borok.<br />
Dreher sör, üdítô italok, fagylaltok.<br />
7355 Nagymányok<br />
Petôfi u. 84. Tel.: 74/458-270<br />
A Bonyhád–Dombóvár összekötô<br />
63-as út mellett.
hetô bejelentéssel: Baloghné Wusching Ágota,<br />
Nagymányok, Béke u. 2/a. Tel.: 74/458-390.).<br />
A faluban 4 hagyományôrzô együttes<br />
és kórus ôrzi a szokásokat, a fonótól<br />
a lakodalmasig. Kérésre szívesen elôadják.<br />
(Cím: Blandl Jánosné Dózsa Gy. u.<br />
62. Tel.: 74/458-172.)<br />
Középkori római katolikus temploma<br />
a reformátusokhoz került, majd az<br />
ellenreformációkor visszajutott a katolikusokhoz.<br />
A mostani a régi helyén épült<br />
1783-ban, berendezéseinek egy része a<br />
pécsi székesegyházból való. (Plébániahivatala:<br />
Táncsics u. 7. Tel.: 74/458-255.)<br />
A XIX. század elejétôl a községnek<br />
sajátos karaktert adott a szénbányászat.<br />
A falu központjától balra találjuk a bányát,<br />
ahol 1964-ben termeltek utoljára.<br />
Befalazott bejárata felett még olvasható<br />
a köszöntés: Jószerencsét! 1936-ban kezdôdött<br />
a brikettgyártás, az 1990-es évek<br />
közepén még nem dôlt el a gyár sorsa.<br />
VÁRALJA<br />
Irányítószám: 7354 Körzethívószám: 74<br />
A faluba érkezô elôször az evangélikus<br />
templomot látja, a fô utcán balról a Lelkészi<br />
Hivatal. (Kossuth u. 117. Tel.:<br />
74/459-231.) Itt szállást is találhat a fáradt<br />
turista.<br />
Néhány házzal odébb a nevezetes református<br />
templom magasodik, mely<br />
1802-ben épült. Nevezetessége a vászonra<br />
festett mennyezet a csillagos éggel. (Megtekinthetô<br />
bejelentésre, Református Lelkészi<br />
Hivatal, Kossuth Lajos u. 141.<br />
74/458-203.)<br />
Váralja reformátussága a török elôtti<br />
magyarság leszármazottja. Népmûvészetük,<br />
néphagyományaik a sárközihez, zengôvárkonyihoz<br />
hasonló, de mégis egyedien<br />
váraljai.<br />
Híres a tojásfestésük, festett bútorzatuk,<br />
népviseletük. 1931-tôl Gyöngyösbokréta<br />
csoportjuk volt, 1976-tól igen je-<br />
Nagymányok négy részbôl áll: a Falu,<br />
Csala (ez középkori falu volt), az<br />
Öregtelep vagy Bányatelep, végül az<br />
1950-es években épült bányászlakásokkal<br />
az Újtelep. Érdemes megnéznünk a<br />
régi bányászkolónia jellegzetes házait.<br />
Messzirôl fehérlik 1989 után rendbe tett<br />
Kálváriája, kapaszkodjunk fel. Váralja<br />
felé felfedezhetjük a meddôhányókat, a<br />
természet megpróbálja birtokba venni,<br />
eltakarni. A kálvária fölötti szôlôkbôl, a<br />
Juhászhegy tetejérôl hatalmas panoráma<br />
tárul elénk.<br />
A Brikettgyár mögötti völgyben, elhagyott<br />
bányaépületekben a Mányoki<br />
család olcsó szálláshelyû turistaházat<br />
üzemeltet.<br />
A közelmúltban hasonmás kiadásban<br />
megjelentették az 1936-os Blandl<br />
György-féle Nagymányok község történetét.<br />
les Hagyományôrzô Népi Együttesük<br />
mûködik. Évenként húsvét hétfôn a Magyardombon<br />
15 órakor tojásvásárt tartanak,<br />
szeptember végén szüreti napokat<br />
rendeznek. Az 1995-ben megnyitott Népmûvészeti<br />
Ház számos látnivalót kínál<br />
(Kossuth u. 140.)<br />
A református<br />
templom<br />
festett kazettás menyezete<br />
A VÖLGYSÉG 93
„...a mai emberek a török<br />
idôkre vonatkozó hagyományok<br />
ismeretérôl<br />
Váralját kivéve nem bírnak...<br />
Ismeretes a váraljai<br />
várra vonatkozó<br />
hagyomány a török basáról,<br />
annak magyar származású<br />
nejérôl, az arany szoborról,<br />
melyet nejérôl készíttetett,<br />
az elrejtett kincsekrôl,<br />
amit a váraljaiak idônként<br />
kutattak, a basa és neje<br />
haláláról...”<br />
(Völgységi járási fôszolgabíró<br />
jelentése, 1923.)<br />
„A györei lakosok különben<br />
pedig jobban jámborok és<br />
félénkek, mint szilajok, de<br />
mellette nagy álnokság lappang<br />
a szívekben, kárt tettetôk,<br />
emberrágalmazók,<br />
pertindítani szeretôk,<br />
engedetlenek és<br />
alattomos makatsosok,<br />
hanem mind azon által ôket<br />
a tsendességre okkal-móddal<br />
hamar és könnyen reá<br />
lehet húzni... Ez természet<br />
vala mint a magyarban,<br />
szinte a németben is, mivel<br />
már ôszve tanulva vagynak,<br />
egyaránytosan uralkodik.”<br />
(Kis Mártony györei jegyzô,<br />
Egyed-féle leírás, 1828.)<br />
94 A VÖLGYSÉG<br />
Két bútorozott szoba a falu két nemzetiségét<br />
reprezentálja. Az elsô szobában helyi németek ruházatát,<br />
textíliáit és hímzéseit gyûjtötték össze. A hátsó<br />
szoba a magyarok paraszt-szobája, gazdagon díszített<br />
festett bútorzattal és viseletekkel. A kiállítás Bánáti<br />
Zoltán és Schmidt Károlyné munkájával készült.<br />
(Nyitva: Csütörtökön 15–17 óráig, vasárnap 15–17<br />
óráig. Ettôl eltérô idôpontban Schmidt Károlynét<br />
kell keresni, Tel: 74/ 458-685.)<br />
A község történetét, a parkerdô<br />
természetrajzi leírását „Szemelvények a<br />
Tolna megyei Váralja község történetébôl,<br />
1270–1990” címen jelentették meg<br />
(Bánáti Zoltán, Magyar Sándor, Stallenberger<br />
József munkája, 1992.). Többféle<br />
képeslappal együtt kapható a Polgármesteri<br />
Hivatalban. Ha a Kossuth utcán<br />
folytatjuk utunk, az utolsó ház jobbról a<br />
Provincia TMT, Wieszner György panziója,<br />
igényes falusi turizmust ajánl.<br />
Ez az út vezet tovább a parkerdôig,<br />
az út mellett csordogáló patakkal. 1977ben<br />
a Mecseki Tájvédelmi Körzet határán,<br />
238 hektáros területen alakították<br />
ki a Váraljai Parkerdôt, a Farkas-patak<br />
fô völgyében. Négy kis pisztrángos tavat<br />
is létesítettek. 1979-ben Ifjúsági Tábort<br />
építettek, mely ma a Bonyhád Városi<br />
Önkormányzat kezelésében van.<br />
Váralja egyik nevezetessége a VVáárrffôô-hheeggyyeenn<br />
álló földvár, melyrôl azt tartják,<br />
hogy „a törökök sapkában hordták öszsze”.<br />
Számos helyi monda fûzôdik e<br />
helyhez, elrejtett kincseké, titkos alagu-<br />
GYÖRE<br />
Irányítószám: 7352 Körzethívószám: 74<br />
A mázai vasúti aluljáróval átellenben<br />
jobbra térhetünk be Györe és Izmény felé.<br />
A györeieket valamikor „hajdenásoknak”<br />
mondották, hajdinatermesztésükrôl.<br />
Jó csikónevelôk voltak, „macikáztak”.<br />
A község központi része a Kútvölgy,<br />
bôvizû forrással. Ennek alsó végé-<br />
také. 1994-95-ben Miklós Zsuzsa kandidátus<br />
régészeti feltárást végzett, XIII.<br />
századi várat, lakótorony-maradványokat<br />
tárt fel és valóban talált alagutat. A<br />
Várfô kitûnô kirándulási célpont, szép<br />
kilátással.<br />
Váralján töltötte kisgyermekkorát<br />
Tolnai Lajos író (1837–1902), aki „Sötét<br />
világ” címû életrajzi regényében örökíti<br />
meg, miként kellett a jegyzôlakból a<br />
falu szélére költözniük, miután apja<br />
megütötte Perczel fôbírót.<br />
A Mecsek lábánál lévô váraljai parkerdôben<br />
a Farkas-árok gyûjti össze az erdei<br />
forrásokat, majd szalajtja vizét az<br />
árokra felfûzött három parkerdei tavacskába.<br />
Nem nagy terület, mindössze másfél<br />
hektárt foglal el a három. Egymás fölött<br />
vannak, Váralján úgy mondják, itt<br />
hegynek lehet horgászni. Fô hala a<br />
ponty, mellette kárász, dévér, jász, paduc,<br />
törpeharcsa, süllô, busa, amur és<br />
szürkeharcsa is megtalálható. Úszós<br />
készséggel, sporthorgász felszereléssel, a<br />
horgászok által ismert csalikkal eredményesen<br />
lehet szerepelni.<br />
A parkerdô bejáratánál a hegytetôre<br />
felkapaszkodva találjuk az 1–3,5 méter<br />
mélységû Bányatavat. Forrásvízbôl táplálkozó,<br />
pontyot, fehér halat, kárászt,<br />
keszeget, süllôt és most már pisztrángot<br />
is adó. A tófenék akadós, tilalom nincs.<br />
Úgy mondják: édeni tó.<br />
ben volt a Mocsila, a kenderáztató. A<br />
templomdombon már a középkorban is<br />
templom állott. A falut régi magyar családok<br />
lakják, németségét kitelepítették.<br />
Elhagyott evangélikus templomuk restaurálásával,<br />
átalakításával „Templomiskola”<br />
épült, 1994-ben szentelték fel.<br />
Különleges látvány, ötletes építészeti<br />
megoldás. (Rákóczi u. 18–24. Tel.:<br />
74/459-980.) Szálláshelyek késôbbi ki-
alakítását tervezik a tetôtérben. 1795ben<br />
Györében született Náray Antal író,<br />
a „Rómeó és Júlia” elsô eredeti fordítója,<br />
nevét a Náray utca ôrzi. A Takarékszövetkezet<br />
volt épületében, a Mûvelôdési<br />
Otthonban értékes helyi régészeti<br />
gyûjtemény található. (Rákóczi u. 20.).<br />
A lengyeli újkôkori kultúra legkorábbi<br />
szakaszának a leggazdagabb lelôhe-<br />
IZMÉNY<br />
Irányítószám: 7353 Körzethívószám: 74<br />
A „zsákfaluba” érkezve balra a székely<br />
tájház (Petôfi u. 137.) kívülrôl szerény, de<br />
annál gazdagabb néprajzianyagot bemutató<br />
épülete alig tûnik fel, pedig érdemes<br />
megnézni. (Kulcs: Csiszér Ambrusnénál,<br />
Izmény, Fô u. 46. Tel.: 74/483-314.) Mai<br />
lakói andrásfalvi római katolikus bukovinai<br />
székelyek, nagysallói felvidéki magyarok.<br />
Bukovinai Székely Népi Együttesük<br />
jelentôs mûvészeti érték, a maga természetességében<br />
ôrzi a falusi hagyományt.<br />
A valamikor színtiszta evangélikus<br />
sváb faluban gyönyörû helyen, a falu központjában<br />
emelkedik a gyülekezet nélkül<br />
maradt evangélikus templom, melyet<br />
1784-ben emeltek. Felvésték rá: Császár<br />
kegyelmébôl és a nép szorgalmából.<br />
(Kulcs: Götz Györgynél, Fô út 35.)<br />
A falutól keletre volt Kisizmény, egy<br />
nagy járványkor csak azok maradtak élve,<br />
akik a kisizményi forrásból ittak. Az<br />
Izménybôl elkerült németek új lakhelyüket<br />
nosztalgikusan „Kisizménynek” nevezik.<br />
Sokan ôrzik a hagyományt a faluban,<br />
BONYHÁD-MAJOS<br />
Irányítószám: 7187 Körzethívószám: 74<br />
Bonyhád központját nyugat felé,<br />
Nagymányok irányában (Perczel utcán<br />
Fáy lakótelep felé) hagyjuk el. Két kilo-<br />
lye a település. A Juhász János vezette<br />
Wosinsky Mór Helytörténeti Klub neolit<br />
eszköz és tárgygyûjteményébôl a legszebb<br />
1500 darab látható. (Bejelentkezés:<br />
Juhász Jánosnál, Árpád u. 7. Tel:<br />
74/459-937.)<br />
A Györe és Izmény közötti tetôrôl<br />
szép a panoráma a falu és a Mecsek felé.<br />
karácsonykor dívik a betlehemezés. Szabó<br />
Józsefné német ingeket hímez (Fô u. 1.),<br />
Sebestyén Ferencné (Fô u. 172.) szô. Péter<br />
és Pál napján (június 29-én) minden<br />
évben hagyományôrzô csoportokat hívnak,<br />
találkozót tartanak. Szeptember végén,<br />
október elején pedig szüreti felvonulást.<br />
(A programokról Csiszér Ambrusnénál<br />
lehet érdeklôdni).<br />
méterre fekszik a városhatártól – közvetlen<br />
a fôút leágazásánál jobbra – Majos.<br />
Bonyhádhoz csatolták 1973-ban, jóllehet<br />
még nem épültek egybe. Azóta utcái számozottak,<br />
akár a világvárosoké. Majos<br />
eredetileg útmenti település. Sajátossága –<br />
Székely<br />
szobabelsô az izményi<br />
tájházban<br />
A VÖLGYSÉG 95
„A madéfalvi veszedelemkor<br />
az ôseink a németek elôl ki<br />
kellett bujdossanak a<br />
hazájukból, most itt<br />
vagyunk mi, és magunknak<br />
kell elbujdosnunk. Errôl<br />
nem tehetnek sem maguk,<br />
sem én nem tehetek semmit.<br />
Akkor az asszony,<br />
Kati néni sírva fakadt,<br />
meg az embernek is potyogni<br />
kezdtek a könnyei.<br />
Én sem álltam meg sírás<br />
nélkül. Erre azt<br />
mondja Henrik bácsi,<br />
akkor költözködjenek be.<br />
Ennyi volt a honfoglalás.<br />
(Lôrincz Imre:<br />
A bukovinai Istensegítstôl a<br />
völgységi Majosig<br />
1954/1986.)<br />
96 A VÖLGYSÉG<br />
az építészettörténet által újabban méltatott<br />
– sûrû szalagtelkes beépítettség, amit<br />
azonnal észrevesz az utazó. Az 5. utcán végighaladva,<br />
különösen szép a 111. és a<br />
115. ház.<br />
A falu alsó, északi végében találjuk az<br />
ún. Gatyaszár-at, az 1930-as években itt<br />
vezetgették, büszkélkedtek tájfajta szarvasmarháikkal<br />
a majosi németek. A bonyhádi<br />
piac közelsége sajátos mentalitást,<br />
élelmességet teremtett náluk.<br />
A falu története az 1200-as évekig<br />
megy vissza. 1720-ban Hesszenbôl német<br />
lakosokat kapott. 225 éven át evangélikus<br />
sváb falu. Rövid ideig itt volt lelkész a<br />
Martinovics-féle összeesküvésben részt vevô<br />
Hajnóczi József édesapja. Az 5. utcából<br />
kiemelkedik a domboldalba épült evangélikus<br />
templom. Késô barokk, 1784-ben<br />
emelték. A fôbejárat fölött magyar címer,<br />
APARHANT<br />
Irányítószám: 7186 Körzethívószám: 74<br />
Bonyhád felôl elôször Hantot, majd<br />
Apart érjük el, 1940-ben egyesült a két falu,<br />
ma 1200 lakója van. Azóta összeépültek,<br />
az új rész a Rózsadomb.<br />
Apar, Apor kalandozó vezérrôl nyerte<br />
nevét, az ô seregének volt közismert vitéze<br />
Botond. A középkorban itt élt a Garázda<br />
család, melybôl Garázda Péter, Janus<br />
Pannonius költôtársa és rokona is származott.<br />
A középkorból egyetlen emlék maradt<br />
a XV. századi építésû régi szép katolikus<br />
templom festôi környezetben, hosszú<br />
szentélyrésszel és támpilérekkel. Belülrôl<br />
is érdemes megtekintenünk. 1758 és<br />
1785 között átépítették. (Plébániahivatal:<br />
Kossuth u. 8. Tel.: 74/483-043.)<br />
A templomdombon az Ágoston rendiek<br />
monostora állott, még feltáratlan. A<br />
török utáni újratelepítéskor Apar és Hant<br />
az oltáron Áron szobra. 1945-ben istensegítsi<br />
bukovinai székely lakókat kapott,<br />
történetükrôl több szociográfiai munka<br />
született Majoson. A majosi Lôrincz Imre<br />
1986-ban megjelent könyve „A bukovinai<br />
Istensegítstôl a völgységi Majosig” címet<br />
viseli. Mészáros Sándor „A kék hegyeken<br />
túl” c. könyvének történetét majosi nagyapja<br />
meséli.<br />
Sok népdalt gyûjtöttek a majosi székelyek<br />
körében, Kodály Zoltán is többször<br />
járt itt.<br />
A népmûvészet ma is él, felkereshetjük<br />
Lôrincz Aladárné népmûvészt,<br />
(7187 Majos 2. u.), Tusa János fafaragót,<br />
(7187 Majos, 5. u. 145. Tel.: 74/453-<br />
739.) Lôrincz Etel textiltervezô iparmûvészt<br />
(7187 Majos 5. u. 52. Tel.: 74/451-<br />
697.).<br />
német lakosokat kapott. Az aparhanti<br />
sváb kisgazdák a múlt század végétôl jeleskedtek<br />
a bonyhádi tájfajta szarvasmarha<br />
tenyésztésében, több helyen még látjuk<br />
szép istállóikat. 1945-ben andrásfalvi bukovinai<br />
székelyeket telepítettek ide,<br />
hagyományôrzésük jeles.<br />
A termelôszövetkezet-szervezéskor<br />
külön sváb, külön székely téesze volt a<br />
községnek. A mai szövetkezet szôlészetérôl<br />
és szarvasmarha telepérôl híres.<br />
A község határának régészeti leleteit<br />
Csiszér Antal magángyûjteménye ôrzi,<br />
Hanton.<br />
A kiállított anyag a Völgységi-patak<br />
völgyének szórványleleteibôl áll, az újkôkortól<br />
a középkorig terjed. Különösen<br />
gazdag a lengyeli kultúra emberének eszközeiben.<br />
(Megtekinthetô: elôzetes bejelentkezéssel,<br />
Petôfi u. 9. Tel: 74/ 483-<br />
283.)
NAGYVEJKE<br />
Irányítószám: 7186 Körzethívószám: 74<br />
Lengyel felé tartva, Aparhantot elhagyva<br />
jobb kéz felé nyílik a bekötôút.<br />
Valamikor Német-Vejkének is mondották.<br />
(Kisvejke volt a magyar.)<br />
1945-ben a bekötôútnál állt a sváb bíró<br />
és azt tanácsolta a helyet keresô székelyeknek:<br />
ide ne jöjjenek, ez maga a pokol,<br />
itt nem lehet megélni. Már csak ezért is<br />
érdemes betérnünk! Sok éven át itt élt<br />
Gáspár Simon Antal, a bukovinai széke-<br />
MUCSFA<br />
Irányítószám: 7185 Körzethívószám: 74<br />
Község Aparhant és Kisvejke között<br />
egy völgyben. Már a rómaiaknak is volt itt<br />
KISVEJKE<br />
Irányítószám: 7183 Körzethívószám: 74<br />
Hosszú lejtôn ereszkedünk le Kisvejkéhez,<br />
melyet Magyarvejkének is mondtak.<br />
(A két faluval odábbi Nagyvejke volt<br />
Német-Vejke.) Balra a csókafôi völgy nyílik,<br />
a középkorban itt falu állott, a múlt<br />
században pedig jeles boráról ismerték.<br />
Kisvejke jellegzetes halmazfalu. A hagyomány<br />
szerint Fülep, Vercse és Hosszú<br />
BERÉTI ISTVÁN<br />
fafaragó<br />
népi eredetû kézi faragások,<br />
szobrok, kapuk, képek.<br />
7186 Nagyvejke, Fô u. 63.<br />
Tel.: 74/483-703<br />
lyek néprajzi gyûjtôje. Ô írja, hogy a<br />
nagyvejkei templom évszáma (1777)<br />
szimbolikus dátum, ugyanaz, mint Bukovinába<br />
kerülésük éve. (Fô utcában) A községet<br />
a régészetben nevezetessé tette<br />
1969–70-ben két jelentôs lelet, a kora illetve<br />
a késô bronzkorból. (Utóbbi elrejtett<br />
bronzkincsként).<br />
A nagyvejkei mezôôr bronzkori ún.<br />
tokos baltából csinált magának csôszfokost.<br />
Ma ez is múzeumban van, bizonyítva,<br />
hogy a jó szerszám többezer év után is<br />
használható.<br />
telepük, a régészek gyermeksírban játékokat<br />
találtak. Nevezetessége az 1786–87ben<br />
épült evangélikus templom. Szószékoltárának<br />
szépségére csak az utóbbi években<br />
hívták fel a figyelmet.<br />
nevû kanász alapította, akik egy-egy forrásnál<br />
telepedtek meg a tölgyerdôben.<br />
Temploma csak e század elején épült, arról<br />
nevezetes, hogy 1938-ban a magyarok<br />
és svábok közötti templomi verekedés miatt<br />
be kellett zárni. (Lengyelhez tartozik).<br />
Az út Vejke közepén elágazik, Lengyel,<br />
illetve Závod és Tevel felé. Utóbbinál<br />
a hegy gerincérôl mindkét irányba<br />
szép panoráma tárul elénk. Lengyel irányába<br />
folytatjuk utunk.<br />
A VÖLGYSÉG 97
„A múzsa is röpköd a völgyek<br />
között, neki is vannak<br />
itten fészkei... Lengyel igazi<br />
rejtek, hová erdôségeken,<br />
hegyszakadékokon<br />
keresztül, egyik oromról<br />
másikra kapaszkodva, és<br />
egyik völgybôl a másikba<br />
ereszkedve jut az ember,<br />
míg végre elôtte áll gróf<br />
Apponyi Sándor kastélya...<br />
Az emelet balszárnyát két<br />
kincstár foglalja el, a<br />
könyvtár és a múzeum...”<br />
(Baksay Sándor:<br />
A Mecsek környéke 1896.)<br />
98 A VÖLGYSÉG<br />
LENGYEL<br />
Irányítószám: 7184 Körzethívószám: 74<br />
Mindenképpen érdemes Lengyelbe<br />
kirándulni! A település elôtt balra, árnyas<br />
fák körében láthatjuk a Völgység egyik fô<br />
látványosságát, az Apponyi-kastélyt.<br />
Apponyi József gróf építtette 1824 és<br />
1829 között. Az egész épület az évet szimbolizálja,<br />
négy bejárati ajtaja a 4 évszakot,<br />
12 kéménye a 12 hónapot. Valamikor<br />
pontosan 52 szobája és 365 ablaka volt. A<br />
múlt század végétôl a kastély kincse volt<br />
gróf Apponyi Sándor híres hungarica<br />
gyûjteménye. A nagy bibliofil a magyar<br />
vonatkozású régi külföldi könyveket gyûjtötte.<br />
Katalógusa 1900 és 1927 között<br />
négy kötetben és egy füzetben jelent meg.<br />
1924-ben a Magyar Nemzeti Múzeumnak<br />
adomá-nyozta az egészet: ez ma az<br />
Országos Széchenyi Könyvtár Apponyiana<br />
különgyûjteménye.<br />
Férje halála után felesége a kastélyt és<br />
a négy faluból álló uradalmat hagyta a<br />
Nemzeti Múzeumra, így alakult meg<br />
1927. január 1-jétôl a Magyar Nemzeti<br />
Múzeum „gróf Apponyi Sándor” Alapítványi<br />
Uradalma. 1944-ben az üres kastélyba<br />
menekítették Magyarország teljes<br />
alaptérkép állományát, 1945-ben pedig itt<br />
volt a völgységi németség nagy internáló<br />
tábora, a hírhedt „tollas szobával”. (Az ôrség<br />
szórakoztatására vízzel leöntött, tollban<br />
meghempergetett meztelen embereknek<br />
táncolni kellett.) Ez a tábor máig<br />
traumatikus élménye azoknak, akik gyermekként<br />
vagy felnôttként átélték a megaláztatásokat.<br />
Az északi oldalon ott az emléktábla:<br />
Zum Gedenken<br />
O Heimatland, o Ungernland<br />
du bist jetzt unser Untergang.<br />
Wir haben alles hingegeben für dein<br />
Wohl und Glück und Leben.<br />
Und für Müh und Plag gabst du uns<br />
den Bettelstab, 1945 irgendwo zwischen<br />
Ungern und Deutschland.<br />
A mûemlék jellegû kastélyban 1946<br />
óta mezôgazdasági középiskola mûködik,<br />
ma: Apponyi Sándor Szakképzô Iskola.<br />
(Lengyel, Petôfi u. 5. Tel.: 74/482-274,<br />
482-375.)<br />
Régi paraszti tárgy, és mezôgazdasági gépgyûj-<br />
teményük, agrártörténeti kiállításuk is van az iskola<br />
gépudvarában.<br />
A Mezôgazdasági Múzeum Lengyeli Baráti Köre<br />
által összegyûjtött régi erô- és munkagépek, kertészeti<br />
és szôlészeti eszközök, konyhafelszerelések, ruhák<br />
egyúttal az oktatást is szolgálják.<br />
Érdemes megnézni az Apponyi Sándor emlékszobát<br />
is a kastélyban. A család összegyûjtött tárgyai<br />
és dokumentumai mellett Wosinsky Mór „töröksánci”<br />
ásatásainak leleteibôl is válogatást talál a látogató.<br />
Tegyünk ezután sétát a gyönyörû<br />
parkban! A 22 hektáros kastélypark 1975<br />
óta védett. 1829-ben Sedlmayer bécsi<br />
mûkertész közremûködésével létesítette<br />
Apponyi József, majd 1870-tôl Apponyi<br />
Rudolf fejlesztette tovább. A park egyik<br />
nyíladékában 1824-ben emelt magas<br />
homlokkô emlékoszlopot találunk. Eredetileg<br />
a kölesdi birtokon állt, amikor azt eladták,<br />
az unoka hozatta át ide. Apponyi<br />
Antal gróf ezzel köszöntette hív jobbágyaival<br />
együtt Olaszországból érkezô feleségét<br />
és három gyermekét. A park legjelentôsebb,<br />
védett fái: két mamutfenyô, tulipánfa,<br />
óriási tuja, duglászfenyô, simafenyô,<br />
andalúziai jegenyefenyô, vérbükk. Hozzáférhetô<br />
kiadvány a Tájak Korok Múzeumok<br />
Kiskönyvtára 366. számaként, Bai<br />
József: Lengyel, Kastélypark.<br />
A kastély után a falura is szánjunk néhány<br />
percet! Neve koraárpádkori vendégnépre<br />
utal, 1790-ben került az Apponyicsalád<br />
birtokába. Elsô, régi kastélyuk ma a<br />
község postája és óvodája (Szabadság köz<br />
7.) Lengyel német lakóit 1946–47-ben kitelepítették:<br />
1975-tôl mindkét népcsoportnak<br />
helyi hagyományôrzô együttese<br />
van. 1988-tól bukovinai székely és lengyeli<br />
német emlékszobát tartanak fenn.
Egy-egy teremben kapott helyet a lengyeli német<br />
és a bukovinai székely szoba berendezése. Igen<br />
gazdag a szôttes és viseletanyag. Az épülettel szemben<br />
a tûzoltószertár mellett különítették el az óvódatörténeti<br />
kiállítást. A polihisztor gr. Apponyi Sándor<br />
és felesége alapította az intézményt 1888-ban.<br />
Dokumentumok, fotók, szemléltetô eszközök adják<br />
a tárlatot. Fábián Andrásné óvónô áldozatos munkájának<br />
köszönhetô a gyûjtemény léte. (Kulcs: Fábián<br />
Andrásnénál, Petôfi u. 49. Bejelentkezni lehet a Polgármesteri<br />
Hivatalnál, Tel: 74/ 482-385.)<br />
1881-tôl Lengyelen volt plébános<br />
Wosinsky Mór, a híres régész, aki az egész<br />
világon ismertté tette az ôskori „lengyeli<br />
kultúra” népét. A plébánia falán (Petôfi<br />
Sándor u. 45.) emléktábla, a róla elnevezett<br />
általános iskola (Petôfi Sándor u. 16.)<br />
udvarán mellszobra áll. Az Apponyiak<br />
építkezéseibôl több régi uradalmi épületet<br />
látunk: a svájci tehenészetét, az ún.<br />
Schweitzreit, a hatalmas borpincészetet, a<br />
temetkezési helyül is szolgáló kegyúri<br />
templomot. A helyi Általános Iskola kiadásában<br />
1995-ben jelent meg „Az elemi<br />
oktatás 250 éve Lengyelben” címû kiadvány.<br />
(Tóth Györgyné, Bai József és<br />
Lenner Jenô munkája.)<br />
Lengyelt Kurd felé elhagyva (a park<br />
bejáratával szemben ágazik el az út), jobbkéz<br />
felé, betonozott erdei úton térhetünk<br />
le az Anna-forrás felé (szerény fatábla jelzi,<br />
nehezen látható). A csodálatos szépségû<br />
erdôben lévô forrás vizétôl meggyógyult<br />
a lengyeli gróf, Apponyi Rudolf feleségének<br />
reumája. Ezért az 1860-as évektôl a<br />
lakosság számára is szabaddá tették. Pihenôház,<br />
majd gôzfürdô épült itt, a gyerekek<br />
számára majálisokat rendeztek. A<br />
grófnô halála után Annafürdônek, Annaforrásnak<br />
nevezték el. Ma már csak a forrást<br />
találjuk, a pihenôház helyére erdészeti<br />
szolgálati lakás és vadászlak épült a külföldieknek<br />
(Gyulaji Erdészeti és Vadászati<br />
Rt. Tamási, Szabadság u. 27. Tel., fax:<br />
74/471-111). 1975 óta védett terület, sajátos<br />
flórája, védett növényei miatt.<br />
Ha felfrissültünk a forrásvíztôl keressük<br />
fel a híres lengyeli ôskori sáncot! A<br />
Kurd felé tartó úton a mekényesi elágazó<br />
után a lázi erdészházig érünk. Kicsivel ezután<br />
jobbra erdei utat találunk. Az elsô átvágás<br />
elôtt parkolunk. Balra földút tart<br />
felfelé a neolit, majd bronzkori földvárhoz.<br />
Erre sétakocsikázhatott gróf Apponyi<br />
Sándor és Wosinsky Mór plébános, a késôbbi<br />
híres régész 1882. augusztus 15-én,<br />
amikor a nép által Töröksáncnak nevezett<br />
lelôhelyet megpillantva, Wosinsky engedélyt<br />
kért a kutatásra. Másnap egy embert<br />
fogadott és szakadó esôben esernyô alatt<br />
ástak. Az 1882-tôl 1888-ig tartó ásatás híressé<br />
tette Lengyelt. A csaknem az egész<br />
Dunántúlra és a Gödöllôi-dombvidékre<br />
kiterjedô újkori mûveltséget ma is „len-<br />
A volt Apponyi kastély<br />
A VÖLGYSÉG 99
100 A VÖLGYSÉG<br />
gyeli kultúrának” nevezi a régészet. A<br />
Sánc elején áll a Nemzetközi ôsrégészeti<br />
Konferencia által állított emlékoszlop<br />
Wosinsky bronz plakettjével, Farkas Pál<br />
szobrászmûvész alkotása: A neolitikus lengyeli<br />
kultúra elsô kutatója tiszteletére és<br />
emlékére.<br />
Az úton tovább gyalogolva az erdészeti<br />
kerítésen innen megtaláljuk az ôskori<br />
sánc egyik bejáratát, az ún. Vaskaput. – A<br />
magaslesekrôl szép kilátás nyílik az egész<br />
vidékre. Messze távolban a Nyugati-Me-<br />
ZÁVOD<br />
Irányítószám: 7182 Körzethívószám: 74<br />
Avar sírmezôjérôl a híres régész, Wosinsky<br />
Mór publikált elôször, aki egy ideig<br />
itt volt káplán, majd plébános. A závodi<br />
leletek közül nevezetes a görög feliratos<br />
ókeresztény kereszt, „Szent, szent, szent az<br />
Úr, Szabaoth” felirattal. Színtiszta német<br />
és római katolikus község volt.<br />
Mûemlék jellegû 1766-ban épült római<br />
katolikus templomához fel kell gyalogolnunk,<br />
a templomdombról szép kilátás<br />
MUCSI<br />
Irányítószáma: 7195 Körzethívószám: 74<br />
Évszázadokon át „világ végi” helynek<br />
számított a Völgységben. Ma két felôl lehet<br />
megközelíteni: aszfaltúton a Hôgyész-<br />
Dúzs közötti tetôrôl, mezôgazdasági úton<br />
a Tevel és Závod közötti út északra tartó<br />
leágazásán. A régi völgységi sváb falucsúfolók<br />
fô célpontja volt, egyetlen községrôl<br />
sincs ennyi tréfás történet. Itt akarták eltolni<br />
a templomot, megnyújtani a padot.<br />
Itt húzták fel a község bikáját a templomtoronyra,<br />
hogy lelegelje az ott nôtt fûcsomót.<br />
(Fuldokolva kiöltötte a nyelvét, mire<br />
a mucsiak: Húzzátok csak, már nyúl is<br />
utána!)<br />
csek, a Szekszárdi-dombvidék vonulata.<br />
Tovább haladva az erdei úton, eljuthatunk<br />
a 4 kilométerre magányosan álló<br />
papdi kápolnához, a vidék egyik Máriabúcsújáróhelyéhez.<br />
Elôtte az 1919-ben állított<br />
Jó Pásztor szobra. Papdi házainak<br />
emlékét már csak a hajdani porták dió- és<br />
fenyôfái ôrzik. Festôi vidék. Búcsút tartanak<br />
Pünkösdkor, Nagyboldogasszony<br />
napján, a nagyobb Mária ünnepeken.<br />
(Lengyeli plébániához tartozik, Lengyel<br />
Petôfi S. u. 45. Tel.: 74/482-105.)<br />
nyílik a völgyre. (A lengyeli Plébániahivatalhoz<br />
tartozik) Figyelmet érdemel a barokk<br />
plébániaház mellett az 1783-ban állított<br />
Szent Flórián-szobor.<br />
Závod és Tevel között volt egy régi<br />
malomépület, itt született Váradi Antal<br />
költô és író. Ma már nincs meg a ház, lebontották.<br />
Errôl az útról bekötôút épült<br />
északnak, Mucsiba. Így a „mucsi köztársaság”<br />
innen is megközelíthetô. (Mucsi anynyira<br />
el volt zárva a világtól, a történet<br />
szerint nem tudták, hogy véget ért a II. világháború!)<br />
A templom 250 éves régi szép épület,<br />
homlokzati fülkéjében Szent István király,<br />
kinek tiszteletére szentelték és Szûz Mária<br />
szobra. Elôtte 1826-ben állíttatott homokkô<br />
feszület. Oldalt a II. világháború<br />
katonái és polgári áldozatainak emlékmûve.<br />
Megrendítô az egy-egy sváb családhoz<br />
tartozó hôsi halottak nagy száma. Érdemes<br />
megnéznünk még a falu közepén<br />
Szent Flórián, odább pedig Nepomuki<br />
Szent János homokkô szobrát, mindkettôt<br />
1799-ben állították.<br />
Mucsiban született a magyarországi<br />
németség két személyisége: Hambuch Géza<br />
és Hambuch Vendel. Az 1946–48 közötti<br />
kitelepítéskor Mucsi csaknem teljes<br />
németségét elvesztette. Az elhagyott gaz-
dag falu úgy vonzotta a kalandorokat,<br />
mint az aranyásók telephelye. Néhány év<br />
alatt 42.000 ember jött, majd továbbállt.<br />
250 házat és 250 présházat bontottak le,<br />
hordtak el. Ebbôl az idôbôl származik a<br />
TEVEL<br />
Irányítószám: 7183 Körzethívószám: 74<br />
Závodhoz közel találjuk az 1700 lelkes<br />
községet. Ôsi magyar hely, fejedelmi<br />
szállásbirtokból alakult ki. A török alatt<br />
teljesen elpusztult. A Dôryek 1714-ben<br />
toborzás útján németeket telepítettek le,<br />
ez volt Tolna megyében az elsô sváb telepítés.<br />
Tevellel délkeletrôl volt szomszédos<br />
a kis Kovácsi község. Ahogy Tevel neve a<br />
fejedelemség korából való, Kovácsi fejedelmi<br />
szolgálónépre utal, akik kovácsok<br />
voltak. Okleveles elôfordulása a „kovács”<br />
szó elsô említése a magyarban.<br />
Tevel és Kovácsi összeépült, utóbbinak<br />
önállósága 1928-ban szûnt meg. Az<br />
1797-ben épült hatalmas templom, benne<br />
a jeles oltárképpel, a dombon áll, uralja a<br />
tájat (Plébániahivatal: Petôfi u. 461. Tel.:<br />
74/404-866.) A kovácsi rész temploma<br />
kicsi, elhagyott. Feltétlenül tekintsük meg<br />
a járványtól való szabadulás emlékére<br />
1739-ben épült Szent Rókus–Szent Rozália-kápolnát<br />
(a temetônél)! Ma a reformátusok<br />
használják. Belsô berendezése a né-<br />
KISDOROG<br />
Irányítószám: 7159 Körzethívószám: 74<br />
Ma nagyobbrészt németek és<br />
bukovinai székelyek által lakott község.<br />
Tamás Menyhért író kisregényei tették<br />
híressé. A teveli elágazóból befelé haladva<br />
elmegyünk a Dôryek kastélya mellett,<br />
akik a bonyhádi tájfajta tenyésztés segítésével<br />
tették nevezetessé magukat.<br />
Kisdorog volt az egyik fô tenyésztôhely.<br />
csúfolódó megjelölés: Mucsi Köztársaság.<br />
Mucsiba eljutni kellemes meglepetés.<br />
Még mindig találunk szép sváb parasztportákat<br />
a sok foghíj, az elbontott házak<br />
között.<br />
pi vallásosság értékes emléke. Volt egy<br />
kastély is a faluban, 1944-ben porig égett,<br />
mert az oroszok titkos fegyvertárnak vélték<br />
a falra függesztett régi fegyverek láttán.<br />
A község németségét nagyobb részben<br />
kitelepítették. Az eppingeniek élénk<br />
kapcsolatot tartanak fenn az Óhazával, találkozókat<br />
rendeznek, kiadták a község<br />
1701-tôl 1948-ig tartó „német” történetét.<br />
(Eppel János munkája, Bp., 1988.)<br />
1945-ben hadikfalvi székelyek kerültek<br />
Tevelre, a Völgységben ez a legnagyobb<br />
lélekszámú székely telep. Értelmiségük<br />
kinevelésére itt létesítették a legendás<br />
Kôrösi Csoma Sándor Székely Tanintézetet,<br />
mely néhány év után megszûnt.<br />
Tevelen erôs a székely népi hagyomány,<br />
hagyományôrzés. Bonyhád felé haladunk<br />
tovább, ebben a falurészben látunk egy<br />
szép székely-kaput is. Teveltôl északra – 6<br />
kilométerre – érjük el a Tamási felé tartó<br />
65-ös utat. A községben a falusi turizmus<br />
keretén belül találunk szállást. (Tulipán<br />
Utazási Iroda, 7191 Hôgyész, Rózsavölgy<br />
u. 1. Tel.: 74/388-092.)<br />
Az I. világháború után innen indult a<br />
tenyésztörzskönyvezés Tolna megyében.<br />
A buszmegálló közelében „Ora et<br />
Labora” feliratú kis kápolna, benne a<br />
Bonyhádi Zománcgyárban készült kép a<br />
dolgozó Szûz Máriáról és Szent Józsefrôl.<br />
Nézzük meg a falu templomát!<br />
(Plébániahivatal: Kossuth u. 49. Tel.:<br />
74/404-598.) Ha tehetjük, a juhéi úton<br />
haladva keressük meg az ódányi kápolnát,<br />
a környék búcsújáróhelyét. Ide<br />
„A völgységi sváb... Józan,<br />
szorgalmas, becsülettudó és<br />
a véghetetlenségig takarékos<br />
nép.<br />
A luxust alig ismeri, minden<br />
tettében számító, összes<br />
szükségleteit jóformán<br />
önmaga állítja elô.<br />
Speculatív szellemû, ád,<br />
vesz... Földjét jól mûveli,<br />
ahho ragaszkodik, állatját<br />
pedig mindenek felett<br />
szereti.”<br />
(Mayer Ferencz Andor: A<br />
bonyhádi tarka marha,<br />
1896.)<br />
„...ha már Baglyod<br />
(Kisdorog) szállást adott<br />
nekem s a magyar nép<br />
hazát, akkor Baglyodnak<br />
fia s a hazának hazafia<br />
leszek. A terüt a nyakamba<br />
vettem tehát, s megnéztem<br />
tövirôl hegyire, hogy ezt a<br />
baglyodi bolyt miképpen<br />
tudnám úgy elrendezni,<br />
hogy bárki ha fogja látni,<br />
bólintson rá egyet.”<br />
(Tamási Áron: Szirom és<br />
Boly, 1959.)<br />
A VÖLGYSÉG 101
102 A VÖLGYSÉG<br />
minden év augusztus 20-án összesereglik<br />
a környezô katolikus falvak lakossága. A<br />
német népi építészet emléke, keletkezésérôl<br />
a néphagyomány beszél. Megközelíthetô<br />
északról is, a teveli leágazónál.<br />
BONYHÁDVARASD<br />
Irányítószám: 7158 Körzethívószám: 74<br />
1903-ig Varasd volt a neve. A fejérvári<br />
keresztesek birtokösszeírásában szerepel<br />
elôször, az 1400-as években az ô hetivásáros<br />
helyük. A török után német ajkú<br />
római katolikus lakosokat kapott a Feke-<br />
MURGA<br />
Irányítószám: 7176 Körzethívószám: 74<br />
Itt született Gömbös Gyula miniszterelnök,<br />
édesanyja idevalósi sváblány<br />
volt, édesapja az evangélikus tanító. A<br />
‘30-as években elôszeretettel nevezték<br />
Gömböst „a murgai tanító fiá”-nak. Miniszterelnöksége<br />
idején kapott Murga kö-<br />
FELSÔNÁNA<br />
Irányítószáma: 7175 Körzethívószám: 74<br />
Hôgyészrôl jövet Kéty elôtt balra kanyarodva<br />
érjük el Felsônánát. Németajkú<br />
evangélikus község volt, temploma késô<br />
KÉTY<br />
Irányítószáma: 7174 Körzethívószám: 74<br />
A faluképet meghatározza nagy evangélikus<br />
temploma és a kis katolikus kápolnája.<br />
Nevezetes a kétyi (volt hadikfalvi<br />
bukovinai) székelyek betlehemezése. A<br />
közelmúltig állt Hegedûs Gyula színmûvész<br />
(1870–1931) szülôháza, emléktáblával.<br />
Édesapja postamester volt. A Kétyi-tó<br />
Egy feliratos tégla bizonyítja, hogy<br />
Kisdorogon már a rómaiak idejében éltek<br />
keresztények, akik ariánusok voltak. Keletnek<br />
haladva Tabódon át Paradicsompusztához<br />
érünk.<br />
te-erdôbôl; ôk építették elsô, nádtetôs fatemplomát.<br />
A mostani templom 1793ban<br />
épült, barokk. A temetôkápolna késô<br />
barokk. Mûemlék jellegûek. A templom<br />
uralja a faluképet, a kitelepített németek<br />
renováltatták. Lakóinak többsége hadikfalvi<br />
bukovinai székely.<br />
vesutat. Halála után viszont csaknem<br />
Gömbösfalvának nevezték el.<br />
Itt született Weidlein János, a magyarországi<br />
német történet- és nyelvjáráskutatás<br />
jeles személyisége. A régészetben<br />
hun leleteirôl ismert, szakmai megjelölés a<br />
„Murga típusú korsó”. Az evangélikus<br />
templomépítészet szép példája evangélikus<br />
temploma<br />
barokk, 1789-ben épült. Lakói 1945 óta<br />
hagyományôrzô bukovinai székelyek,<br />
hadikfalvaiak.<br />
Katolikus templomában Bukovinából<br />
hozott oltárkép. A község közelében<br />
Ónána nevû ôsi földvár.<br />
Tolna megye legfiatalabb horgásztava. A<br />
65-ös út mellett – a község határában –<br />
Szekszárdra menet az emelkedô alatti<br />
völgyben fekszik. A 8 hektáros horgásztóban<br />
ponty, amur, csuka és harcsa fogására<br />
van lehetôség.<br />
A vízparton sátorozási lehetôség, napijegyet<br />
– csak szombaton és vasárnap – a<br />
Tercsike csárdában lehet váltani Kétyen.
ZOMBA<br />
Irányítószám: 7173 Körzethívószám: 74<br />
Három kilométerre Kétytôl, nagy kanyarok<br />
után a 65-ös úton érünk Zombára.<br />
Ôsi magyar község, elôször 1015ben<br />
említik. Arról nevezetes, hogy a vallási<br />
türetlmetlenség miatt evangélikus<br />
magyar lakosai 1744-ben elhagyták, s az<br />
Alföldön megalapították Orosházát. Ennek<br />
hagyományát mindkét helyen ápolják.<br />
Az újratelepítéskor Zomba német és<br />
magyar katolikus helység lett. 1992 óta<br />
újra van evangélikus temploma, az 1948ban<br />
ide került felvidéki magyarok építették.<br />
(Hôgyész felé haladva mellette megyünk<br />
el!)<br />
Az 1700-as évek elejétôl Zomba és<br />
nagy kiterjedésû határa a Dôryek birtoka.<br />
Számos pusztájában épült kastély, nemesi<br />
kúria, ezek késôbb Dôrypatlan néven<br />
ún. eszmei községet képeztek. A kastélyok<br />
közül legnevezetesebb Andormajor<br />
és Paradicsompuszta. A középkori<br />
Patlanban a szerdahelyi pálosok monosto-<br />
ZOMBA<br />
PARADICSOMPUSZTA<br />
Szép kastély és park, a Bonyhád–<br />
Zomba közötti út kettôs fordulójánál. A<br />
XIX. század nagy eszméi közé tartozott a<br />
„földi paradicsom” létesítése. Dôry Ádám<br />
földesúr ilyen kertet teremtett. Neve után,<br />
s a Biblia nyomán Paradicsomnak nevezte<br />
el. (A hagyomány úgy tartja, hogy feleségét<br />
is Évának hívták.)<br />
Egy másik Dôry Ádám viszont 1945ben<br />
Éva feleségével az oroszok elôl a közeli<br />
Ördögmalomban talált menedéket. (Pedig<br />
volt a közelben Angyaldomb puszta<br />
is!) A Dôryek, különösen Dôry Andor a<br />
két világháború között jeles gazdaságokat<br />
tartottak fenn. A „paradicsomi gazdaságban”<br />
tejelésben világelsô tehenek is voltak.<br />
Az út fordulójánál látjuk a többszáz<br />
ra állott. A zombai uradalmak és a sváb<br />
kisgazdák századunk elsô felében jeleskedtek<br />
a bonyhádi tájfajta tenyésztésében,<br />
nem egy országos díjat elnyerve. Néhány<br />
jellegzetes sváb parasztporta ma is látható<br />
a községben.<br />
A Szekszárdot Tamásival összekötô út<br />
átszeli a községet, a bonyhádi leágazónál<br />
van a település központja, az emeletes<br />
községházával (Fô tér 2.). Szemben a mûemléki<br />
Rozsnyay-patika. (Rozsnyay Mátyás<br />
1861-ben került Zombára, itt találta<br />
fel a lázcsillapító „Kinal czukorkát”. A fotótörténet<br />
is számon tartja fényképészi<br />
mûködését.) A régi szép bútorzat a gyógyszertárban<br />
látható.<br />
A községházától befelé haladva a régi<br />
iskola, majd a Szentháromság szobor és a<br />
templom lépcsôsora következik. Bonyhád<br />
felé visszakanyarodva Paradicsompusztához<br />
és a közeli tôzegbánya tavaihoz jutunk.<br />
Újabban Zomba falusi vendéglátó<br />
hely.<br />
éves istállókat A kastély ma középsúlyos<br />
értelmi fogyatékos gyermekek intézete. A<br />
közelben tôzegbánya tavak, madárvilággal. Völgységi táj<br />
A VÖLGYSÉG 103
Egerészölyv<br />
Tolna megye „közepe“ unalmas sík<br />
vidék – Ne higgye kedves utazó! Ha<br />
keresztül száguld e tájon, számos izgalmas<br />
természeti látnivalót, építészeti, kultúrális<br />
élményt szalaszt el. Ezért inkább lassítson<br />
és jól figyeljen!<br />
A Sió-völgy, Dél-Mezôföld, Hegyhát,<br />
mint földrajzi tájegység egységében nem<br />
létezik, de útikönyvünk a könnyebb tájékozódás,<br />
a turisztika szempontjai szerint<br />
osztotta fel ezt az apró megyét. Önkényesen<br />
kialakított „turisztikai” tájegységünk<br />
tehát rendkívüli változatosságot mutat, a<br />
felfedezés kalandját ígéri. Nyugaton a<br />
Kapos-völgye határolja, keletre beleolvad<br />
a Duna menti löszvidékbe. Képzeljük magunk<br />
elé, hogy évmilliókkal ezelôtt milyen<br />
földkéregmozgásokkal született meg<br />
e táj.<br />
Kb. 30 millió évvel ezelôtt a Kárpátmedence<br />
lapályosabb részeit a Pannonbeltenger<br />
foglalta el. A sekély vizû tenger<br />
a földkéreg tektonikus mozgása nyomán<br />
kialakult térszínnek megfelelôen rakta le<br />
üledékeit (agyag, homok, kavics) legna-<br />
104 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
Sió-völgy, Dél-Mezôföld,<br />
Hegyhát<br />
gyobb mennyiségben éppen a mai Dél-<br />
Mezôföldön. Néhol több száz méter vastagságú<br />
ez az üledék. Az aktív kéregmozgások<br />
következtében ÉNy-DK irányban<br />
vetôdések mentén feldarabolódott. A<br />
nagy alkotó a szél volt, munkája nyomán<br />
jött létre a területet vastagon borító lösztakaró.<br />
De nem örülhetnek felhôtlenül a<br />
késôi földtörténeti másodperc emberei,<br />
hiszen a földtörténeti újkor harmadidôszakában<br />
a Duna gyakori áradásai akadályozták<br />
a löszképzôdést az árterületen.<br />
A Duna hátrahagyott törmelékkúpján<br />
a szelek pusztító és építô tevékenységének<br />
eredményeképpen létrejött a mai Tengelic–Németkér<br />
közötti „futóhomokos” vidék.<br />
A tájat bejárva tapasztalhatjuk a homokot<br />
már rég megkötötték erdôkkel,<br />
szôlôkkel, gyümölcsökkel. Így a szél csak<br />
kisebb-nagyobb foltokban mozgathatja<br />
mint például Fadd környékén.<br />
A tájegység tengerszint feletti magassága<br />
kiegyenlített, a turista azt is mondhatná<br />
egyhangú. A legmagasabb térszínek<br />
160–210 méterrel vannak a tengerszint<br />
felett, a legalacsonyabban fekvô dunai teraszok<br />
100 méterrel. Éghajlata kontinentális<br />
jellegû, a löszvölgyekben eltérô mikroklíma-viszonyokkal.<br />
A Dunántúl legmelegebb<br />
éghajlatú tájegysége ez. A mezôgazdaság<br />
és az erdôgazdálkodás térhódítása<br />
miatt a természetes növénytársulások<br />
napjainkra nagyon visszaszorultak, de néhány<br />
helyen maradványszerûen megmaradtak.<br />
Különleges szépségûek és értékûek<br />
Németkér–Bikács között elterülô, egykor<br />
futóhomokos területek, ezek ôrizték meg
legérintetlenebbül és leglátványosabban az<br />
árvalányhajas homokpusztákat. A homok<br />
állatvilágában is több ritka és Európában<br />
veszélyeztetett faj fordul elô.<br />
A homokbuckák közötti mélyebb fekvésû<br />
lefolyástalan területeken létrejött homoki<br />
láprétek hûvös mikroklímája tette<br />
lehetôvé, hogy néhány jégkorszaki maradványfaj<br />
is fennmaradhatott itt.<br />
A láp- és mocsárrétek legnagyobb látványossága<br />
az ott elôforduló 17 orchideafaj.<br />
A nedves réteken és a láperdôkben sajátos<br />
és gazdag rovarvilág, valamint kétéltû,<br />
hüllô- és madárfauna található.<br />
A tájegység ÉK-i részén lévô völgyrendszerek<br />
a legritkább, és talán a legtarkább<br />
növénytársulások, a löszpuszták közép-európai<br />
maradványait ôrzik. A tolnai<br />
mezôföldön közül 70 védett növényfaj<br />
fordul elô.<br />
Az országos jelentôségû védett területek:<br />
szedresi tarka sáfrányos; németkéri<br />
Látóhegy; bikácsi Ökör-hegy; kistápéi<br />
láprét. Megyei jelentôségû védett területei:<br />
tengelici Csapó-park; tengelici Bogárzó-tó,<br />
tengelici Benyovszky-park; nagydorogi<br />
Banai-tó és a nagydorogi szenesi<br />
legelô. Kis tájegységünk nyugati határvonala<br />
a Hegyhát. Ez a legtipikusabb tolnai<br />
táj, egyben az egész dunántúli-dombság<br />
legaprólékosabban felszabdalt területe.<br />
Tengerszint feletti magassága 200-220<br />
méter. A tájegység nevét még a honfoglaló<br />
magyarok adták, a csupa hátakból és<br />
lejtôkbôl álló, erdôborította területet így<br />
különböztetve meg a szomszédos alacsonyabb<br />
és alföldi jellegû területektôl.<br />
A felszíni adottságok miatt nagyobb<br />
folyók nem is alakulhattak ki csak apróbb<br />
patakok hálózzák be, festôien rajzolva<br />
meg egy-egy falucska arcát és határát.<br />
A hegyhát alapja ôsi gránithegység,<br />
amely a földtörténet harmad idôszakában<br />
a mélybe süllyedt és helyét tenger foglalta<br />
el, agyagos homoklöncs mészkôréteget<br />
rakva le. A Pannon-tenger visszahúzódása<br />
után a terület szárazulattá vált és felszínén<br />
hosszú idôn keresztül lepusztulási és felhalmozódási<br />
folyamatok váltották egymást.<br />
A jégkorszak utolsó harmadában<br />
megkezdôdött a löszképzôdés és vele egyidejûleg<br />
erôs kéregmozgások hatására a terület<br />
feldarabolódott, érdekesség 700<br />
völgy tagolja a Hegyhátat. A táj feldarabolódása<br />
ott a legnagyobb méretû, ahol a talajvédô<br />
erdôket már évezredekkel ezelôtt kiirtották.<br />
A Sió Sióagárd alatt<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 105
A hegyhát felszínét hajdanán összefüggô<br />
cseres-tölgyes erdôk borították. Ebbôl<br />
helyenként ma is láthatók kisebb-nagyobb<br />
foltok; a hôgyészi, a simontornyai<br />
és a kisszékelyi erdôk.<br />
Az ország legjobban erodált területe.<br />
Tipikus példája, a Gyönkre vezetô szabdalt<br />
völgykatlan. Klasszikus területe a megyében<br />
a lepusztulásnak a Gerenyásivölgy.<br />
Löszös területén a talajvédelem elhanyagolása,<br />
suvadásokat, talajcsúszásokat<br />
eredményezett.<br />
A peremvidékek tagoltabbak. Pincehely,<br />
Simontornya, Tolnanémedi, Keszôhidegkút<br />
és Szárazd környékén az eredetileg<br />
lépcsôben töredezett szabályos lejtôkön<br />
a lefolyó vizek pusztító munkája és a<br />
földcsuszamlások révén „púp”, „halom” és<br />
„kúpszerû” felszínformák keletkeztek,<br />
amelyek változatossá teszik a felváltva szôlôk,<br />
erdôk és szántók borította területet.<br />
A terület éghajlata átmenetet mutat az<br />
Alföld és a Dunántúli-dombság éghajlata<br />
között. Az átmenetiség a csapadék lassú<br />
növekedésében és a hômérséklet csökkenésében<br />
jelentkezik, ahogy nyugat felé haladunk.<br />
A hegyhát északi és keleti pereme,<br />
több napsütést kap (2100 óra/év), mint a<br />
belsô vagy a nyugati fele. Ez magyarázza a<br />
simontornyai és a kölesdi borok kiváló<br />
minôségét is.<br />
A tájegységen érdemes megtekinteni a<br />
hôgyészi Apponyi-kastély parkját, amely<br />
200 év után a mai állapotában is látványosság,<br />
megyei jelentôségû védett terület.<br />
(Egykor a megye legszebb parkja, arborétuma<br />
vette körül, vadászkastéllyal,<br />
csónakázótóval, vadaskerttel). Könnyen<br />
megközelíthetô a 65-ös út mentén, Hôgyész<br />
központjában. Az utókor sajnos<br />
nem kímélte.<br />
A Sió–Sárvíz völgye és a Dél-Mezôföld<br />
hosszú ideig elsôsorban nagybirtok<br />
volt. Lakosságának zöme uradalmi cseléd<br />
a „puszták népe”. Sajátos kultúrájú zsellérfalvak<br />
alakultak ki itt, (pl. Szedres,<br />
Tengelic), de természetesen jelentôsebb<br />
106 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
parasztfalvakat is találunk mint például<br />
Medina, Harc, Sióagárd. A tájegység mezôváros<br />
jellegû központja a történelmi<br />
hangulatú település, Simontornya volt.<br />
A Tolnai-Hegyhát településtörténete<br />
számos rokon vonást mutat a szomszédos<br />
(délkeleten fekvô) Völgységével. A felszabadító<br />
háborúk után Tolna megye XV.<br />
századi 540 falujából és 21 mezôvárosából<br />
1715-re mindössze 45 lakott hely létezik,<br />
s ezek fele is csak 1690 után települ újra.<br />
E terület benépesítése – melynek legnagyobb<br />
települése Hôgyész, Gyönk és<br />
Kölesd – is Mercy gróf nevéhez fûzôdik.<br />
Hatalmas apari, majd hôgyészi központú<br />
uradalmának egy része hegyháti település<br />
volt (például Keszôhidegkút, Szakadát,<br />
Varsád, Kölesd, Kistormás, Felsônána,<br />
Kalaznó, Diósberény, Hôgyész, Duzs,<br />
Mucsi).<br />
Mercy Claudius Florymundus de<br />
Argenteau lotharingiai francia katona-családból<br />
származott. Miután több hadjáratban<br />
is kitüntette magát, III. Károly király<br />
grófi rangra emelte, és a Bánát kormányzójává,<br />
valamint telepítési biztosává nevezte<br />
ki. Amikor Mantua mellett az olaszok<br />
elleni harcokban elesett, munkáját<br />
unokaöccse, Antal gróf (1691–1767),<br />
Horvátország és Szerémség kormányzója<br />
folytatta.<br />
Birtokain Mercy gróf – a hagyomány<br />
szerint a nagydorogi parasztbíró tanácsát<br />
megfogadva – egy nemzetiségû és egy vallású<br />
falvakat hozott létre. Kölesden, Medinán,<br />
Miszlán, Gyönkön és Pálfán református,<br />
Sárszentlôrincen evangélikus, Kisszékelyen,<br />
Udvariban, Miszlán, Diósberényben,<br />
valamint Harcon katolikus magyarok<br />
laktak. Csibrák és Diósberény eredetileg<br />
magyar többsége a XIX. sz. közepére<br />
már töredékére olvadt.<br />
A hegyháti falvak közül Sárszentlôrincen<br />
1715-ben, a többi helyen (Diósberény,<br />
Hôgyész, Csibrák, Gyönk, Felsônána,<br />
Kistormás, Kalaznó, Varsád, Szakadát,<br />
Keszôhidegkút, Nagyszékely) a húszas
években találkozunk az elsô német telepesekkel.<br />
Az elsôdleges településeket követôen<br />
megindul a belsô vándorlás. Például<br />
Aparra 1742-ben és 1762-ben többek között<br />
a hegyháti Mucsiról, Kisdorogról és<br />
Varsádról érkeznek telepesek. A harmadik,<br />
1784–1786 közötti szervezett császári<br />
telepítés, új telepet csak a dél-mezôföldi<br />
Németkéren hoz létre, utánpótlás kerül<br />
azonban a hegyháti Nagyszékelyre,<br />
Gyönkre és Kalaznóra.<br />
A német telepes falvak nagy része vallási<br />
szempontból egynemû. A Hegyhát<br />
német falvainak többsége evangélikus<br />
(Keszôhidegkút, Varsád, Kalaznó, Kistormás,<br />
Felsônána, de laktak evangélikusok<br />
Gyönkön és Szárazdon is), Nagyszékely<br />
lakói reformátusok voltak. A XIX. században<br />
a Hegyhát települései közül Gyönkön<br />
SZEDRES<br />
Irányítószám: 7056 Körzethívószám: 74<br />
Szekszárdról indulva a 6-os fôúton<br />
Budapest irányában, alig 3 kilométerre térünk<br />
le a 63-as (Székesfehérvár felé vezetô)<br />
útra, határában csodálatos gesztenyefasor<br />
fogad, a faluban. Az út mellett fekvô<br />
településen még ma is láthatók az eper-,<br />
vagy ahogy erre nevezik, szederfák. Ezekrôl<br />
kapta nevét a község. Alapítója, Bezerédj<br />
István – a selyemhernyó etetéséhez<br />
tömegesen használt levél miatt –, birtokán<br />
egész szederfasorokat ültetett.<br />
Mielôtt a faluba beérnénk, kanyarodjunk<br />
le balra az útról, hiszen itt Szedres<br />
község határától néhány száz méterre DKre<br />
terül el az a Kb. 60 hektár nagyságú legelô,<br />
amely a tarka sáfrány termôhelyét jelenti.<br />
A védett partoldal értékeihez kell sorolni<br />
a löszpuszták aranysárga színû növényét,<br />
a tavaszi héricset is, amely a szedresi<br />
termôhelyen 7-8 ezer terebélyes tôvel képviselteti<br />
magát. Együtt virágzik a homoki<br />
pimpóval és az apró tyúktaréjjal. Nem-<br />
és Hôgyészen éltek nagyobb számban zsidók,<br />
a 20. században pedig néhány településre<br />
bukovinai székelyek (pl. Kalaznó,<br />
Kéty, Zomba) és felvidéki telepesek (pl.<br />
Zomba) érkeznek, akik sajátos hagyományaikkal<br />
tovább színesítik a táj arculatát.<br />
Templomaikkal, egynemû vagy a falu<br />
több gyökerét bemutató tájházaikkal (Sióagárd,<br />
Gyönk, Szakadát) vallanak e települések<br />
múltjukról. Az egykori birtokosok<br />
kastélyai a hôgyészi apponyi, lichtensteini,<br />
a simontornyai és ozorai vár csalogatják<br />
a kíváncsi utazót, aki e területen a<br />
falusi turizmus nyiladozó formájában<br />
(Hôgyészen, Tevelen, Zombán, Diósberényben)<br />
olcsó kollégiumi szálláshelyeken<br />
(Gyönk) vagy a már kiépülôben lévô néhány<br />
panzióban szállhat meg.<br />
csak értékes, de virágzáskor látványnak is<br />
gyönyörû.<br />
Az elpusztult középkori falu helyén<br />
virágzó gazdaság jött létre. Bezerédj a község<br />
1836-os alapításakor arról is rendelkezett,<br />
hogy a tanító köteles faiskolát tartani,<br />
s a legjobb diákok között évente 6 gyümölcs-,<br />
6 dió- és mintegy félszáz eperfát<br />
kiosztani.<br />
Persze Bezerédj István (1795–1856)<br />
nem elsôsorban a selyemhernyó tenyésztésével<br />
írta be nevét történelmünkbe, hanem<br />
reformkori közéleti szerepléseivel, s<br />
azzal, hogy ô volt az elsô önként adózó<br />
magyar nemes. Lemondott jobbágyai kilencedérôl,<br />
s felszabadította ôket. A Hídjapusztán<br />
élô Bezerédj fiatalon elhunyt felesége,<br />
Bezerédj Amália 1828-ban jobbágygyerekek<br />
számára létrehozta a hídjai<br />
„kisiskolát”, s az elsô magyar óvodát Belacon.<br />
Az általa írt „Flóri könyve” 16 kiadást<br />
ért meg, s közel egy évszázadon át<br />
elevenen ható gyermekirodalmi alkotás<br />
volt.<br />
A település központjában István király<br />
portréja fogadja az ideérkezôt, itt<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 107
Szerb húsvét a<br />
görögkeleti<br />
templomban<br />
fordulunk balra, Medina irányába. A Tszmajor<br />
után tábla jelzi a pompás kis tavat.<br />
A Szedres melletti Hídjapusztán, az<br />
egykori Bezerédj-kastélyhoz tartozó területen<br />
található a kacskaringós Holt-Sárvíz,<br />
aminek a születése a Sió és a Sárvíz szabá-<br />
MEDINA<br />
Irányítószám: 7057 Körzethívószám: 74<br />
Folytatva utunkat a kis bekötô szakaszra<br />
Medinára érkezünk. (A Kölesdrôl<br />
Harcra vezetô úton is elérhetjük.) A 900<br />
lelkes kis falu a két tájegység, a Hegyhát<br />
és a Mezôföld határán futó Sió és Sárvíz<br />
partján érintetlen környezetben fekszik<br />
1446-ban Medejként említik az oklevelek.<br />
Mai nevét a hagyomány szerint Medinai<br />
basáról kapta, aki itt vert sátrat a<br />
mohácsi csata idején. A XVII. század közepén<br />
elpusztult Medinát új birtokosai,<br />
108 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
lyozásának idejére esik, horgászhellyé pedig<br />
a 70-es évek elejétôl lett. A környezô<br />
mocsárréteket rekettyefüzes és nádasfoltok<br />
tarkítják, nyárfaligetek övezik. A<br />
dombokat védô hatása és az egész évi vízbôség<br />
az itt élô növény és állatvilágon is<br />
érzôdik. A nyílt vízfelületen tündér- és tavirózsák<br />
pompáznak.<br />
A legszembetûnôbb a madárvilág:<br />
barna réti héja, foltos nádi poszáta, nádi<br />
sármány, cserregô és nádi poszáta. A függôcinegék<br />
remekmû fészkei a rekettyefüzek<br />
ágain készülnek.<br />
Madártani szempontból jelentôs a<br />
sárszalonka fészkelése. A partszakadásokban<br />
néhol a jégmadár is megtelepszik. A<br />
közeli löszpart színpompás madara a<br />
gyurgyalag.<br />
Az emlôsök közül a fokozottan védett<br />
vidra csak szerencsével pillantható meg,<br />
rejtôzködô életmódja miatt. A vízpart növényzetében<br />
gyakori a törpe egér fészke,<br />
sáslevelekhez erôsítve.<br />
A kétéltûek közül a mocsári és a kecskebéka;<br />
a hüllôk közül a mocsári teknôs a<br />
legjellemzôbb faj.<br />
A 14 hektáros tó és környéke kedvelt<br />
pihenôhely és horgászatra is kitûnô. Vizében<br />
ponty, dévér, kárász, csuka, süllô,<br />
amur és harcsa akad horogra.<br />
a Gindly-testvérek telepítették újjá.<br />
1699-tôl horvátországi és szerémségi görögkeleti<br />
vallású szerbek, 1737-tôl pedig<br />
– zömmel Cecérôl – református magyarok<br />
jöttek. A 18. század végétôl Kölesdrôl<br />
és Varsád környéki német falvakból<br />
érkezô evangélikus németek gyorsan beolvadtak<br />
az itt élô református magyarságba.<br />
A Petôfi utcában az 1790-ben emelet<br />
késô barokk református templom tekinthetô<br />
meg. Különlegessége a szószék<br />
felett lévô parasztbarokk stílusú egyedi<br />
színezésû hangvetô. A templomban található<br />
koronás címer eredeti helyén át-
vészelte az elmúlt negyven évet. (Az érdeklôdôk<br />
jelentkezhetnek Keresztes<br />
Hajnalka lelkésznél. Medina, Kossuth u.<br />
57–58. Tel.: 74/434-391.) Az egyházközség<br />
révén minden év júliusában rendezik<br />
meg a Tolna Megyei Református<br />
Egyházmegye nyári gyermektáborát.<br />
A faluban él, (a Petôfi utca 25. szám<br />
alatt van a mûhelye), ifj. Kôszegi István,<br />
aki egyszerû népi hangszereket készít.<br />
Elôzetes bejelentéssel megtekinthetik a<br />
látogatók, hogyan kel életre a köcsögduda,<br />
a pánsíp. (Bejelentkezés: Bajcsy-Zs.<br />
u. 49. Tel.: 74/ 434-777).<br />
A faluban október elején tartják a<br />
hagyományos szüreti vigasságot. A XIX.<br />
századi birtokos család, az Apponyiak<br />
klasszicista stílusban 1840 körül épített,<br />
majd negyven év múlva eklektikus stílusban<br />
bôvített kastélya (ma iskolaként<br />
mûködik).<br />
TENGELIC<br />
Irányítószám: 7054 Körzethívószám: 74<br />
A székesfehérvári útról két irányból is<br />
megközelíthetô Tengelic. A község lélekszáma<br />
2700 fô, határán kívül találhatók az<br />
egykori birtokosok kastélyai. Már a középkorban<br />
a szórt településszerkezet jellemezte.<br />
Ez ma is zavarba ejtheti a odalátogatót.<br />
A településtôl északra mintegy 2 kmre<br />
található a Csapó-család otthona. A reformkor<br />
vezetô egyénisége, Csapó Dániel<br />
a Széchenyi szellemében tevékenykedô<br />
középnemesek közé tartozott. Amerikából<br />
hozatott dohánymagot, külföldrôl tenyészállatot.<br />
Nemcsak országgyûlési felszólalásaiban<br />
sürgette, a modern gazdálkodást,<br />
hanem birtokán meg is valósította.<br />
Személyes példájával, szakkönyveivel,<br />
szervezô tevékenységével „az elsô magyar<br />
nemzetgazdává” vált.<br />
Kúriáját a reformkori klasszicista építészet<br />
kiválósága, Pollack Mihály tervezte.<br />
A klasszicista görögkeleti szerb<br />
templom nem csupán mûemlék. A megye<br />
egyetlen délszláv kisebbségi önkormányzattal<br />
rendelkezô községében, a görögkeleti<br />
vallási hagyományai (pl. házi<br />
védôszentek megünneplése, szentiváni<br />
koszorú szentelése) most is elevenen élnek.<br />
A faluval ismerkedô idegennek szemébe<br />
tûnik a házak oromzatán, az utca<br />
felôl kitett Iván-napi koszorú. Ezt minden<br />
évben július 7-én Szent Iván napján<br />
készítik el és a jövô évi bôséges búzatermést<br />
biztosítja, a ház népét megóvja a<br />
pusztulástól.<br />
A medinai szerbek Pünkösdkor tartják<br />
a templom búcsúját, de ennél nagyobb<br />
búcsú a megyében július 12-én<br />
tartott grábóci. Kellemes idôben megér<br />
egy sétát, hogy szétnézzünk a temetôben.<br />
Az épületet a századfordulón eléggé átépítették,<br />
de még így is sokat megôrzött eredeti<br />
formájából. A kastély értékes képtárának<br />
egy része a szekszárdi Wosinsky Mór<br />
Megyei Múzeumban található. Már csak<br />
nyomaiban látható az 1820-ban létesült<br />
kastélypark, ahova 56 különféle fafajt<br />
gyûjtöttek össze. Az épület hasznosításra<br />
vár.<br />
Tengelicen nyugszik a család másik<br />
tagja, Csapó Vilmos is, aki 1848-ban a<br />
Tolna megyei nemzetôrök parancsnokaként<br />
az ozorai diadal hôse volt.<br />
A falu felôl, vagy a 6-os útról leágazó<br />
úton Tengelic-Szôlôhegyen keresztül érhetjük<br />
el az egykori Benyovszky-kastélyt.<br />
A kalandos életrajzok kedvelôi számára talán<br />
csalódást okoz az a tény, hogy az alsótengelici<br />
kastély nem a madagaszkári királyként<br />
elesett gróf Benyovszky Móric,<br />
hanem egy másik Benyovszky-ág tulajdona<br />
volt. Kárpótolhat viszont mindezért a<br />
gondozott, védett park, a tavakban felfedezhetô<br />
növényritkaságok, a táj.<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 109
A Benyovszky<br />
kastély<br />
A Benyovszky-park egy része zárt terület,<br />
a többi szabadon látogatható. A parkon<br />
átfolyó patakot felduzzasztották,<br />
medrét kimélyítették és egy 4,7 hektár<br />
nagyságú tavacskát alakítottak ki, Szigetekkel<br />
és a szigeteket átívelô fahidakkal.<br />
Jelenleg is horgásztóként használják.<br />
A park 90-100 éves fái között olyan<br />
különlegességek is akadnak, mint a<br />
kalábriai fenyô, a mocsáriciprus és a virginiai<br />
boróka. Az idôs fák zöme nyugati ostorfa,<br />
fekete dió, platán, kocsányos tölgy,<br />
fehér nyár, erdei- és feketefenyô.<br />
Megkapó látvány, hogy a park kidôlt<br />
fáinak gyökérzetén ökörszemek és vörösbegyek<br />
fészkelnek. A védett terület madártani<br />
vonzereje a szürke gém kolónia.<br />
KAJDACS<br />
Irányítószám: 7051 Körzethívószám: 75<br />
A 63-as útról Fehérvár felé balra letérve<br />
találjuk Kajdacsot. A székesfehérvári<br />
úttól nyugatra esô kis falu neve nemcsak<br />
honfoglaláskori lelôhelyként említésre<br />
méltó, a középkor viharos századaiban<br />
is az országos jelentôségû események<br />
sodrába került. A magyar koronát ôrzô<br />
Perényi Pétert 1529-ben Kajdacsnál fogta<br />
el Szerecsen János. A Szapolyai-párti<br />
110 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
Kora tavasszal messze hangzik a fekete<br />
harkály hangja (legnagyobb harkályfajunk).<br />
A faodvakba macskabaglyok telepedtek.<br />
A királyka is állandó tagja az „ôserdônek”.<br />
Inkább szakemberek számára jelent<br />
különlegességet a tengelici pókbangós rét,<br />
látogatása a virágzás idején csak szakember<br />
kíséretében lehetséges, mivel a 10–30<br />
cm magas pókbangótövek alig tûnnek fel<br />
– különösen az avatatlanok számára –<br />
ezért letaposásuktól kell tartani. A mai állomány<br />
mindössze kb. 500 tô a 3 hektárnyi<br />
területen.<br />
A kastély mai gazdája Kiss István<br />
szobrászmûvész, akinek alkotásaiból május<br />
1-jétôl október 15-ig tekinthetô meg<br />
kiállítás elôzetes bejelentkezésre. (7054<br />
Felsôtengelic, Tel.: 74/423-141.)<br />
A közép-tengelici kastélyparkban, természetvédelmi<br />
területen összefüggô tórendszer<br />
van. Három tó egy egységnek nevezhetô,<br />
a negyedik külön áll. Az egész<br />
vízfelület két hektárnyit tesz ki, ponty,<br />
csuka, süllô, amur, busa, harcsa, kárász,<br />
compó és keszgefélék laknak bennük. A<br />
park mai elhanyagolt állapotában is szép.<br />
Mamutfenyôk, japánakác, bukszusliget,<br />
tölgyek, hársak örökzöldek, lepényfák látványa<br />
fogadja a látogatót.<br />
Megközelíthetô a 63-as útról a<br />
Kölesd–Paks elágazónál az utóbbi felé haladva,<br />
Paksról, illetve a 6-os útról.<br />
hadvezér foglyát és a koronát ura után<br />
vitte a mohácsi síkra. János király Perényi<br />
Pétert augusztus 18-án átadta II. Szolimán<br />
szultánnak, ô maga pedig hûbéri<br />
kézcsókkal elismerte a szultán magyarországi<br />
uralmát.<br />
A falu a középkorban a környék egyik<br />
legnépesebb települése volt. A szekszárdi<br />
vilajet összeírása szerint 1572/73-ban<br />
Kajdacson 32 családfô fizetett adót. A török<br />
kiûzése után a megye új birtokosai<br />
között megjelentek a XV. században
Liptó megyében birtokot szerzô Sztankovánszkyak<br />
is. A család, amely a Tolna megyei<br />
Kajdacsra házasság és birtokcsere révén<br />
került 1724-ben, a 19. századi megyei<br />
közéletben jelentôs szerepet játszott.<br />
Nyughelyüket, a többször feltört<br />
Sztankovánszky mauzóleumot Ybl Miklós<br />
és Ney Béla tervei alapján eklektikus<br />
NAGYDOROG<br />
Irányítószám7044 Körzethívószám: 75<br />
Nagydorogra dél felôl a 63-as számú<br />
úton érkezünk. A község nevére büszkék a<br />
helyiek, az ószláv „drog” szóból származik,<br />
melynek jelentése barát. Ezt tapasztalhatja<br />
az utazó, ha elidôzik a községben.<br />
Fôutcáján jobbra ipartörténeti emlék<br />
volt a Szeszgyár. Ma üresen álló épülete<br />
látható. Az elsô útkeresztezôdésben balra,<br />
Sárszentlôrinc felé a Dohánybeváltó épületcsoportja<br />
magasodik.<br />
De folytassuk útunkat a fôutcán. A<br />
község központjában a századelô patinás<br />
épületei láthatók, melyekben a rendôrôrs,<br />
az óvoda, kapott helyet. Itt tekinthetô<br />
meg (Kossuth Lajos u. 32.) az Idôsek otthona<br />
hátsó traktusában, néhai Stockinger<br />
Artur plébános Sipka és Kalapmúzeuma.<br />
A kiállításon több, mint 60 kalap és sipka látható<br />
a világ számos tájáról: Európából, Afrikából,<br />
Ázsiából és a tengeren túlról. A magyar kalapviseletet<br />
– egyebek között – a hortobágyi csikós kalap, a<br />
pörgekalap, meg a somogyi ünnepi juhászkalap képviseli.<br />
(Nyitva: munkanapokon 8-tól 16 óráig, munkaszüneti<br />
napokon elôzetes bejelentés alapján. Bejelentkezni<br />
Wéber Lajosnál Kossuth u. 61. számon lehet,<br />
illetve a 74/333-148-as telefonon.)<br />
A kanyargós fôutcán felfelé tartva, a<br />
helyiek által a „Fôszegnek” nevezett területen,<br />
római katolikus templom áll, mellette<br />
az újonnan épült sportcsarnok. Mögötte<br />
látható a Széchenyiek kastélya, ma<br />
általános iskola, udvarában ma is látható<br />
stílusban építették 1876-ban. A község<br />
közepén fekvô egykori kastélyuk (Arany<br />
János u. 173.) ma iskola. A település mûemlék<br />
jellegû épületét, a barokk római<br />
katolikus templomot 1891-ben teljesen<br />
átalakították.<br />
(Római Katolikus Plébánia: Tabán u.<br />
82. Tel.: 74/351-219.)<br />
ipartörténeti emlék a századelôn még mûködô<br />
víztorony.<br />
Tovább haladva, balra az 1875-ben<br />
épült községi iskola, vele szemben az<br />
1774-ben épült református templom látható.<br />
A nagydorogi gyülekezet csak Mária<br />
Terézia engedélyével emelhette templomát,<br />
a torony pedig még húsz évvel késôbbi<br />
az épületen. Benne egy korabeli<br />
márványtábla és egy múlt századi orgona.<br />
Erôs református közösségérôl 1626-ban<br />
van elsô híradásunk: Decsi Lôrinc neve<br />
ott szerepel a Dunamelléki egyházkerület<br />
prédikátorai között. Nagydorogon született<br />
Benedek Mihály prédikátor, református<br />
püspök, a Debreceni grammatika<br />
egyik szerzôje, s itt volt lelkész 1829-tôl<br />
Fördôs Dávid költô, egyházi író, számos<br />
halottbúcsúztató szerzôje.<br />
Áprilisban nyílik a fekete<br />
kökörcsin<br />
Apró nôszirom a<br />
szenesi legelôn<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 111
Koccintás a györkönyi<br />
pincefaluban<br />
A református templomnál jobbra<br />
kanyarodva Györkönybe jutunk. A fôutcán<br />
a községet két kilométerre elhagyva<br />
a 63-as út mindkét oldalán a szenesi legelô<br />
természetvédelmi területéhez jutunk.<br />
A 87 hektáros legelô legjellegzetesebb<br />
növényei az áprilisban nyíló fekete<br />
GYÖRKÖNY<br />
Irányítószám: 7045 Körzethívószám: 75<br />
Nagydorog központjából jobbra fordulva<br />
közelítjük meg Györkönyt. Az<br />
1150 lelkes község szép völgyben fekszik,<br />
területe ôsidôk óta lakott volt. Határában<br />
érdemes néhány percre megállni, elidôzni,<br />
hiszen számos római sírkô került elô,<br />
amelyek a szekszárdi múzeum kiállításán<br />
láthatók. Az elsô írásos emlék egy vatikáni<br />
adólista a XIII. századból.<br />
Birtokosai a középkorban gyakran<br />
cserélôdtek. A török után (Meszlényi János<br />
fehér megyei alispán hívására) evangé-<br />
112 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
kökörcsin. Ezt az apró nôszirom, a kékvirágú<br />
pusztai meting virágzása követi.<br />
Csak a környéken található az ôszi füzértekercs<br />
érdekes virága. A jobb oldalon<br />
látható homokbánya falában fészkel a<br />
színpompás gyurgyalag.<br />
likus magyarok, majd 1717 táján Mosonból<br />
érkezô evangélikus ún. „heidebauerek”<br />
vették birtokukba az elnéptelenedett<br />
falut. A magyarok 1723-ban papjukkal,<br />
Bárány Györggyel (1682–1757) együtt a<br />
szomszédos Sárszentlôrincre költöztek, s<br />
helyükbe Hessenbôl jöttek telepesek.<br />
A vallás közössége ellenére a hesseni<br />
evangélikusok és a „heidebauerek” nyelvjárásukban,<br />
szokásaikban a legutóbbi idôkig<br />
elkülönültek. Még a XVII. század második<br />
felében épült barokk evangélikus<br />
templomban (Lelkészi Hivatal: Fô u. 493.<br />
Tel.: 75/352-408) is külön padsorokban<br />
ültek.<br />
A falu szülötte Tolnai Lajos<br />
(1837–1902) költô, író, szerkesztô, a 19.<br />
század végi magyar prózairodalom egyik<br />
jelentôs képviselôje.<br />
A hagyományok és tárgyi emlékek<br />
megôrzésére régi, nádfedeles házban rendezték<br />
be a falumúzeumot.<br />
Györkönyben járva érdemes végigsétálni<br />
a különleges szépségû pincefalun<br />
megkóstolni a jófajta borokat. A falut<br />
nagy szôlôterületek övezik, itt terem a remek<br />
györkönyi bor „alapanyaga”. A présházak<br />
szorosan egymás mellé, szabályos<br />
sorokban épültek, „kémény nélküli” falunak<br />
is nevezik. Az 1980-as években terv<br />
készült a megmentésére, rehabilitációjára.<br />
A pincefaluban szabadtéri színpad kínál<br />
nagyszerû színhelyet népünnepélyeknek,<br />
szabadtéri programoknak.<br />
A vendéget szívesen látják Györkönyben,<br />
szállás és étkezési lehetôség magánházaknál<br />
kínálkozik.
SÁRSZENTLÔRINC<br />
Irányítószám: 7047 Körzethívószám: 75<br />
A hangulatos, mindössze 1200 lakosú<br />
falut a 63-as útról Nagydorog felôl<br />
érhetjük el a legegyszerûbben. A Sárvíz,<br />
majd a Sió-hídon átkelve gyönyörködhetünk<br />
rajta, jobbra a falu felé vesszük<br />
az irányt.<br />
A község 1803-ban alapított evangélikus<br />
gimnáziumában nagyszerû tanárok<br />
tanítottak 1831-ben is, amikor 9 évesen<br />
Petôfi Sándor odakerült.<br />
A barokk evangélikus templom oltára<br />
mögött ma is megtekinthetôk a gyermekkéz<br />
véste, monogrammal jelölt padok,<br />
melyeket valaha a legnagyobb magyar<br />
költô is koptatott. Csepregi Béla<br />
evangélikus lelkész kutatásai alapján<br />
részletesen ismerjük Petôfi Sárszentlôrincen<br />
töltött két tanévének eseményeit:<br />
tanárait, barátait, szállásadóit, s a<br />
tanulmányi követelményeket. Az egykori<br />
osztálytárs, barát, Sass István visszaemlékezéseibôl<br />
azt is tudjuk, hogy amikor<br />
évek múlva felkeresi borjádi birtokán,<br />
begyalogol Lôrincre, hogy kezet<br />
szoríthasson régi kedves tanárával, Lehr<br />
Alberttel. A gimnáziumi éveket idézve<br />
írja a sárszentlôrinci jegyzô leányának,<br />
Hittig Amáliának ajánlott „Gyermekkori<br />
barátnémhoz” címû versét. A „Hegyen<br />
ülök”-kel pedig kedves tanítójára emlékezik.<br />
UZD<br />
Irányítószám: 7047 Körzethívószám: 75<br />
A Paksy család egykori birtokaihoz<br />
tartozó pusztán a múlt század közepén<br />
alakult ki a kölesdi út mentén fekvô kis<br />
település, amelyhez a szomszédos Borjád<br />
is tartozik. A falu déli részén található kúriák<br />
sorától kissé távolabb a község mögötti<br />
dombra kanyarodó út végén fekszik<br />
a Fördôs-család fészke. Az épületben<br />
Az evangélikus gimnáziumot késôbb<br />
lakóházzá alakították. Ma éppúgy népi<br />
mûemlék, mint a Petôfi számára két évig<br />
otthont jelentô jegyzôlak, amelynek<br />
épületében elhelyezett kiállítás néprajzi<br />
tárgyai a költô korának mindennapi életét<br />
idézik.<br />
A romlásnak indult faluba életet leheltek.<br />
Az úzdi kúria egykori tulajdonosának<br />
Pesthy Pál igazságügyminiszternek<br />
rokona dr. Predmerszky Tibor<br />
kárpótlással kapott 345.000 forintját<br />
ajánlotta fel az evangélikus egyházközség<br />
népfôiskolai alapítványának. Az alapítvány<br />
Zsivora György kultúrmecénás nevét<br />
viseli, aki a Magyar Tudományos<br />
Akadémiát is nagyban támogatta. Apja<br />
takácsmester volt.<br />
Ma a Népfôiskolai Szövômûhely a<br />
Bocskai u. 3. szám alatt hétköznap munkaidôben<br />
7.30–16.00-ig látogatható,<br />
ahol volt munkanélkül asszonyok hagyományos<br />
kézi szövéssel készítenek szônyegeket,<br />
falvédôket, tarisznyákat. A<br />
szövés folyamata megtekinthetô. Vásárolni<br />
is lehet.<br />
Az egykori gimnázium mûemléki<br />
épületében Nagy Zoltán fazekas dolgozik,<br />
aki elôzetes bejelentéssel szintén fogad<br />
csoportokat (Tel.: 75/332-286.<br />
Sárszentlôrinc, Petôfi tér 1.) A volt jegyzôlak<br />
ma a Petôfi-ház. (Kulcs a Polgármesteri<br />
Hivatalban van: Petôfi u. 22.<br />
Tel.: 75/333-162.)<br />
megtekinthetô a környék történetét, néprajzi<br />
és mûvelôdéstörténeti emlékeit bemutató<br />
kiállítás kuriózuma, egy úttörôgyûjtemény.<br />
A kis múzeum létrehozója és<br />
ôrzôje Renkecz József szívesen látja a vendégeket,<br />
kalauzolja a látogatókat. (7047<br />
Sárszentlôrinc, József A. u.) A környéken<br />
kiránduló csoportok szállást is találhatnak<br />
a kúriában. Petôfi Sándor uzdi kirándulására<br />
emlékeztet a négyökrös szekér a<br />
park fái alatt.<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 113
A borjádi Petôfi-méhes<br />
Jégkorszaki maradvány faj a<br />
zergeboglár<br />
BORJÁD<br />
Irányítószám: 7756 Körzethívószám: 75<br />
A néhány házból álló kis települést –<br />
amely felett a domboldalban egyedülálló<br />
ipari történelmi mûemlék magasodik, egy<br />
sörétgyártó torony látható – általában<br />
csak Uzddal együtt említik, sok térképen<br />
BIKÁCS<br />
Irányítószám: 7043 Körzethívószám: 75<br />
A 63. sz. fôútra térünk vissza Nagydorogon<br />
át,észak felé folytatva utunk.<br />
Bikács határát elérve, alig vesszük észre,<br />
hogy a malompatak felett haladtunk át és<br />
beérünk a faluba. A háború elôtti idôszakban<br />
vízimalmok kerekét hajtotta a patak.<br />
Mára a három malomból csak egy látható.<br />
Tovább haladva lassításra készteti az<br />
utazót a nagyívû útkanyar, de egyben az<br />
úttest melletti épületekre hívja fel a figyelmet.<br />
Baloldalt látható az evangélikus<br />
templom, amely 1736-ban épült. Stílusát<br />
illetôen barokk, a berendezése mûemlék.<br />
114 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
fel sem tüntetik. Hírnevét néhány hangulatos<br />
verssornak köszönheti. Petôfi Sándor,<br />
az ország ünnepelt költôje 1845 szeptemberében<br />
egykori iskola- és padtársa,<br />
Sass István meghívására – két hetet Sassék<br />
borjádi birtokán töltött.<br />
Borjádon Petôfi kedvenc tartózkodási<br />
helye volt a méhes, amely ma emlékhely.<br />
A hely hangulatát idézik a Sass Zsófia emlékkönyvébe<br />
írt sorok, melyeket a hölgy<br />
még idôs korában is elérzékenyülve olvasott<br />
fel:<br />
„Méhek s virágok kertednek lakói,<br />
Méhes, virágos kert legyen szíved”.<br />
Talán a méhek, talán a méz illata tette,<br />
de mintha a költô szíve is megtelt volna<br />
zsongással, a boldogság ígéreté-vel. Errôl<br />
tanúskodik Sass Erzsikének írt verse A<br />
négyökrös szekér.<br />
A Sass kúrián tábla ôrzi a költô látogatásának<br />
emlékét, ma magántulajdonban<br />
van, de érdeklôdôk megnézhetik a méhest,<br />
idôzhetnek a csodálatosan rendbe<br />
hozott parkban. Vízitúrázóknak ingyen<br />
kikötôhelyet (fürdô, tûzrakóhely) biztosít<br />
a nagyvonalú gazda, egyetlen kikötéssel:<br />
vigyázni kell a környezetre.<br />
Jobboldalt láthatjuk az új iskolát,<br />
amely egyúttal faluházként is mûködik.<br />
Olcsó szálláslehetôség diákok, iskolai csoportok<br />
számára. (Információ: a Polgármesteri<br />
Hivatalban 7043 Bikács, Szabadság<br />
tér 1. Tel.: 75/333-153) A település<br />
jellegzetessége a széles utca, amelyen fûrészfogas<br />
jellegû beépítéssel követik egymást<br />
a házak. Külön figyelmet érdemelnek<br />
a hagyományos tornácos épületek, takaros<br />
porták. A lakosság mindig is mezôgazdasági<br />
termeléssel foglalkozott. Régebben<br />
hagyománya volt a dohánytermesztésnek.<br />
A középkori okleveles adatok szerint<br />
a Sárvíz mentén összefüggô besenyô<br />
települések voltak. A besenyô Bikács nemzetség<br />
névadó fészke Bikácson, monostora<br />
Madocsán volt. Bikácsot a XIV. század
derekán Ugali Pál birtokolta, majd felét<br />
Dobi Demeter hagyatékaként annak lányai<br />
kapját 1375-ben. A gyorsan változó<br />
tulajdonosok sorában Lackfiak, Kanizsaiak<br />
szerepelnek. A török alatt a szekszárdi<br />
vilajet összeírása szerint 1572–73-ban Bikácson<br />
29 családfô fizetett adót. A XVIII.<br />
században újratelepülô faluba Györkönyhöz<br />
hasonlóan a nyugat-magyarországi<br />
Moson megyébôl érkeznek ún. „heidebauerek”.<br />
A fôútról jobb kéz felé térve kb. 3 km<br />
távolságban eljuthatunk a bikácsi Ökörhegyhez,<br />
ahova szilárd út vezet.<br />
A bikácsi Ökör-hegy (43.2 hektár)<br />
természetvédelmi terület. Ez a homokos<br />
terület ôrizte meg legszínpompásabban az<br />
ôsi sztyeppék jellegzetességét.<br />
Aki májusban erre téved, szemet gyönyörködtetô<br />
árvalányhaj-tengert lát maga<br />
elôtt. Sehol a Dunántúlnak nincs ilyen<br />
összefüggô a homokja. Májusban pompázik<br />
a homoki nôszirom, valamint a törpe<br />
nôszirom. Az illatozó virágok a nektárkedvelô<br />
rovarok tömegét csalogatják. Nagyon<br />
gazdag lepke állománya van. Aki egy<br />
kicsit is szereti a természetet felejthetetlen<br />
emléket szerezhet magának.<br />
A kistápéi láprétet (47 hektár) a bikácsi<br />
Ökör-hegy közvetlen közelében találjuk.<br />
Merôben eltérô klímájú és vegetációjú<br />
természetvédelmi terület. A tartós<br />
nedvesség hatására a mélyfekvésû részeken<br />
rekettyefûz bokrokkal tarkított láprészek,<br />
zsombékok, füzes kiszáradó láprészek alakultak<br />
ki. A kicsit magasabb részeken –<br />
idôszakosan még vízzel borított környezetben<br />
– nyírerdôt találunk. A hûvös mikroklímának<br />
köszönhetôen a lápréten megmaradt<br />
a jégkorszaki reliktumfaj, a zergeboglár.<br />
Az üde lápréteken a nyílt vízfelületeket<br />
messzirôl jelzik a mocsári nôszirom<br />
kimagasló sárga virágú tövei.<br />
Jól érzi magát a környezetben a mocsári<br />
sáfrány, a sédkender és a pénzeslevelû<br />
lizinka.<br />
A kiszáradó lápréteken pompás orchideafajok<br />
tenyésznek: ujjas kosbor, a szúnyoglábú<br />
bibircsvirág. Itt él a ritka, védett<br />
páfrányfajunk, a kígyónyelv.<br />
Madárvilága gazdag: nagykócsagok,<br />
feketególyák, szürkegémek, récék, szárcsák,<br />
vízityúkok, sárszalonkák népesítik be.<br />
Megtalálható benne, nyíres, füzes,<br />
nyírláb bokrok, valamint olyan növények,<br />
amelyek az alföldi lápréten és az Alpok<br />
nyúlványain vannak. Botanikus kérdés,<br />
vajon hogyan juthatnak el ide ezek a növények:<br />
örök talány. A terület egy kiszáradó<br />
láprét jégkorszaki maradványokkal<br />
(zergeboglár). Ezen a tôzeges területen 11<br />
fajta orchidea található meg. Jelenleg szabadon<br />
látogatható. A védett területekrôl<br />
tájékoztatást, csoportok részére helyszíni<br />
vezetést Joó Antal tájvédelmi körzetvezetônél<br />
lehet kérni. (Tel: 75/311-612, 06-<br />
60/311-548.)<br />
Bikács a települését észak irányban elhagyva<br />
Fejér megyébe jutunk. Vajtára,<br />
amely ismert melegvizes gyógyfürdôjérôl.<br />
Ezt követi a Csók István Emlékmúzeumról<br />
és a piros paprikáról híres Cece.<br />
Árvalányhaj tenger<br />
a bikácsi<br />
Ökör-hegyen<br />
A kistápéi láprét<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 115
Ha Bikács központjában Kistápé felé<br />
kanyarodunk, elérjük a Jindra-tavat. (Betonút<br />
mellett fekszik, jól megközelíthetô.)<br />
A vízben harcsa, amur, kárász, dévér, süllô<br />
és balin várja a horgászokat.<br />
NÉMETKÉR<br />
Irányítószám: 7039 Körzethívószám: 75<br />
A 63-as számú útról Cece központjában<br />
kell elfordulnunk, hogy 12 kilométeres<br />
kitérôvel a Dél-Mezôföld csücskén<br />
fekvô Németkérre érkezzünk. Már a<br />
csiszolt kôkorszakból maradtak fenn leletek,<br />
melyek bizonyítják, hogy évezredekkel<br />
ezelôtt lakott volt a terület. A falu<br />
határában lévô löszdombok mélyébôl<br />
kérültek elô római kori leletek, melyek<br />
közül legértékesebb a Sánc-hegyen napvilágra<br />
került Juppiter Dolichenus istenkultuszának<br />
jellegzetes emléke, egy<br />
bronzlemez. Ezen egy katonaistenség bika<br />
hátán ül és villámot, illetve harci bárdot<br />
tart a kezében. (A Nemzeti Múzeumban<br />
látható.)<br />
A népvándorlás korában is kedvelt<br />
hely volt a mai Németkér és környéke. A<br />
település nevét a Kér-törzsbôl eredeztetik.<br />
1193-ban már Ker néven említik oklevélben.<br />
Humoros magyarázatot adnak<br />
e kérdésre maguk a németkériek: „A<br />
dunaföldváriak szerint a német mindig<br />
HARDI CSÁRDA<br />
Birkapörkölttel és pacallal várjuk<br />
kedves vendégeinket családias<br />
hangulatú csárdánkban.<br />
7039 NÉMETKÉR<br />
Vörösmarty u. 19.<br />
Tel.: 75/331-203<br />
116 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
Fôzés, sátorozási és lakókocsi parkolási<br />
lehetôség van a vízparton, napijegyet<br />
pedig Nagydorogon és Bikácson is adnak.<br />
(Az egyesület címén lehet érdeklôdni.)<br />
kér, ezért lett Németkér.“ (Korábban<br />
Földvár volt a járás elsô községe, amelytôl<br />
valóban lehetett kérni.) A valóság az,<br />
hogy a németkériek maguk között svábosan<br />
Kérnek, Kírnek nevezik falujukat.<br />
A török hódoltság alatt elnéptelenedik<br />
a falu, mindössze hat ház vészeli át a<br />
korszakot a XVI. század végére. A község<br />
felvirágzása az 1785-ben érkezô elsô német<br />
családok megtelepedésével kezdôdik<br />
meg. A letelepedô 176 fô egyre gyarapodott,<br />
több hullámban érkeztek elsôsorban<br />
a mai Hesseni-tartományból telepesek.<br />
A századfordulóra (1910) közel<br />
2500 lélekszámú volt a település. A szorgos<br />
németek 1918-ra építették meg<br />
templomukat, szeptember 15-én szentelték<br />
fel. Ez a németkéri búcsú napja. A hivatalos<br />
iratokban 1789-tôl szerepel<br />
Német-Keér néven a község. A német-ajkú<br />
lakosok érzelmileg is kötôdtek az új<br />
hazához, a 48/49-es szabadságharc emléke<br />
úgy ôrzôdött meg a faluban, hogy a<br />
felserdülô legények a hôsök neveit<br />
osztották szét egymás között. Így lett<br />
Klapka a Rauth Ignác, Kossuth Gyuri a
Reich Gyuri, Görgey a Rodenbücher Ferenc.<br />
A múlt feltárásában a helytörténeti<br />
klub végzett nagy munkát, gyûjtômunkájuk<br />
eredménye a Falumúzeum szép kiállítási<br />
anyaga. (Információ: Mûvelôdési<br />
Ház és Könyvtár Szabadság u. 25. Tel:<br />
75/331-524.)<br />
Németkér környéke természeti érdekességeket<br />
is rejt. A települést Paks felé<br />
elhagyva, a Gyapa-pusztától délre esô<br />
homokdomb, az úgynevezett Látóhegy<br />
emelkedik. (A Látóhegyet hivatalosan<br />
Templom-hegynek nevezik, a németajkú<br />
lakosság Kirches Gipfelnek mondja.) A<br />
PÁLFA,<br />
FELSÔRÁCEGRES<br />
Irányítószám: 7042 Körzethívószám: 75<br />
Már a szomszéd megyében járunk, a<br />
63-as útról Vajtánál kell letérnünk, hogy<br />
elérjük a csaknem 2000 lakosú kis községet.<br />
A középkorban Pálfalva néven<br />
1450–62 között Apari Fülöpé volt, akinek<br />
magvaszakadtával Mátyás király<br />
Garai László nádor özvegyének és fiának<br />
adta. A sármelléki falut a török alatt<br />
mindössze 19 család lakta.<br />
A korszak végére teljesen elnéptelenedett<br />
településre néhány évi adómentesség<br />
reményében az 1720-as évek elején fôként<br />
Látóhegy 172 méter magasságával a környék<br />
legmagasabb pontja, jellemzô<br />
növényfajtái a homoki csenkesz, a hunyor,<br />
az ezüstperje, a vadszegfû és megtalálható<br />
az árvalányhaj is. Kizárólag a tolnai<br />
homokterületek sajátsága a tavaszi<br />
tarka sáfrány, pompázik a vidéken. A homokvilág<br />
kuriózuma a pusztai tyúk, ugróegér,<br />
s néhány évtizede még viperát is<br />
láttak errefelé.<br />
A Látóhegy közelében találjuk az értékes<br />
állatvilágnak otthont adó apró tavakat<br />
(Vájer). Szárcsa, vadkacsa él itt, a<br />
Fehér-tó nádasában szürke gém fészkel.<br />
református magyarok érkeznek a szomszéd<br />
megyékbôl. A falu a XVIII. században<br />
Rácegressel együtt – amely a XVI.<br />
század végén még önálló falu Al-Egrös néven,<br />
de a 19. század közepén már Pálfához<br />
tartozó puszta – a Mercy gróf által 1722ben<br />
megvásárolt hôgyészi uradalom, majd<br />
az Apponyi-birtok része.<br />
Késô barokk katolikus temploma<br />
1789-ben épült.<br />
A település a magyar történelemben<br />
nem játszott különösebb szerepet, a 20.<br />
századi irodalmunknak azonban több jelentôs<br />
személyiséget is adott.<br />
Felsô Rácegrespusztán született Illyés<br />
Gyula, Alsó-Rácegrespusztán pedig Lázár<br />
Ervin.<br />
KÉTDUDÁS VENDÉGLÔ<br />
Cece Tel.: 06-30/461-615<br />
Nyitva: mindennap 9–23-ig.<br />
„Inyenc” étlap, borjú és vad<br />
ételkülönlegességek<br />
Illyés a Puszták népében<br />
megörökíti<br />
a pusztai gyermekek<br />
mindennapjait, s elsô<br />
iskoláját. A nagyapja által<br />
gyártott kocsival<br />
és paripával játszó,<br />
nyilat, bodzafából vízipuskát<br />
készítô télen<br />
fakorcsolyázó kisfiú<br />
a rácegresi tanyai iskolában<br />
tanul meg írni, olvasni.<br />
Az egykori tanterem padjai,<br />
a szemléltetôeszközök<br />
környékbeli iskolák<br />
padlásáról kerültek elô.<br />
A költô, író gyermekéveire<br />
kkiiáállllííttááss emlékeztet.<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 117
SIMONTORNYA<br />
Irányítószám: 7081 Körzethívószám: 74<br />
A 63-as úton tovább haladva Cecén<br />
kell a 61-es útra kanyarodnunk, de a<br />
61-es úton ellenkezô irányból Tamási<br />
felôl is könnyen elérhetô. A közel ötezer<br />
lakosú kisváros vasúton és közúton egyaránt<br />
jól megközelíthetô, itt találkozik a<br />
Dunaföldvár–Nagykanizsa közötti 61es<br />
úttal a 64-es, amely a Balaton északi<br />
csücskéhez vezet.<br />
Simontornya a Sió–Sárvíz völgyének<br />
északi kapuja. Talán e fontos hadászati<br />
szempont is szerepet játszott abban,<br />
hogy Salamon fia Simon a XIII.<br />
század végén e helyen építette fel azt a<br />
tornyot, melyrôl nevét kapta a település.<br />
A városközpont meghatározója ma<br />
is a simontornyai vár. Múltjáról érdemes<br />
tudni, hogy természetes vizekkel,<br />
mocsarakkal körülvett vár elôször csak e<br />
toronyból állt, amelynek emeletén a<br />
várúr lakott, s ott helyezték el az ôrséget<br />
is. A földszinten volt a konyha és a cselédség,<br />
a pincében a börtön, a raktárak.<br />
A kitûnô helyen fekvô erôsség hamarosan<br />
tovább épült, urai a középkori<br />
jutalmazások és kegyvesztések miatt<br />
azonban gyakran változtak. Lackfi István<br />
erdélyi vajda volt az elsô, akinek<br />
1347-ben örökösei számára is sikerült<br />
118 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
meg-szereznie a várat. Szintén István<br />
névre hallgató fôlovászmester unokáját<br />
azonban az ármánykodó Garaiak egy<br />
Zsigmond király elleni összeesküvésbe<br />
keverték, s lefejezését követôen Simontornya<br />
1397-tôl a Kanizsaiak, majd<br />
Ozorai Pipó tulajdonába került.<br />
A firenzei származású fôúr halála<br />
után Garai János vette meg a birtokot,<br />
aki azonban csupán két esztendeig élvezhette<br />
a régóta áhított javadalmat,<br />
míg felesége meg nem mérgezte. A kicsapongó,<br />
leányát is a feslett életre csábító<br />
asszonyt életfogytig tartó várfogságra<br />
ítélték, a vár pedig a család másik<br />
ágára, Garai László késôbbi nádorra<br />
szállt.<br />
Nekik sem hozott sok szerencsét Simontornya<br />
birtoklása. Az Ulászló megkoronázását<br />
ellenzô királyné csak a korona<br />
üres tokját adja át neki megôrzésre,<br />
a fegyveres lázadáshoz vezetô<br />
konfliktus leverése után a király 1441ben<br />
Rozgonyi Simonnak adta a várat.<br />
A király azonban még az új tulajdonos<br />
beiktatása elôtt elesett a várnai csatában,<br />
Simontornya tehát továbbra is a<br />
Garaiaké maradt. A család 4.100 arany<br />
forintért elzálogosította egy gazdag budai<br />
polgárnak, s csak évek múltán tudta<br />
ismét visszaszerezni a késôbb a Hunyadiak<br />
elleni szövetségesek találkozóhelyévé<br />
váló birtokot.<br />
TULIPÁN ÉTTEREM<br />
Simontornya Tel.: 74/487-491<br />
Nyitva egész évben: 6–23-ig.<br />
Tavasztól ôszig az étterem mellett<br />
non-stop büfékocsi üzemel.<br />
Csoportok részére különálló helyiségek.
Garai László édesanyja Cillei-lány<br />
volt, s mindkét család hagyományosan ellensége<br />
volt a Hunyadi-háznak. Komoly<br />
szerepük volt Hunyadi László lefejeztetésében<br />
is. Amikor Mátyás lerázta magáról<br />
Szilágyi Mihály gyámkodását, a sértett<br />
fôúr Belgrádból Simontornyára sietett,<br />
hogy szövetségre lépjen Garai Lászlóval és<br />
Ujlaki Miklóssal. Nem csoda hát, ha ezek<br />
után Mátyás megfosztotta Garait nádori<br />
tisztségétôl, s a várat feleségének, Beatrixnek<br />
ajándékozta. Amikor az özvegy királyné<br />
1500-ban elhagyta az országot, Gergelylaki<br />
Buzlay Mózes országbíró szerezte<br />
meg a birtokot.<br />
A vár mai formáját az új tulajdonosnak<br />
köszönhetôen az 1509-ben befejezett<br />
reneszánsz átépítés nyomán nyerte el. A<br />
kaputorony felvonóhídja melletti sárkányos<br />
címer évszázadokon át hirdette hatalmát.<br />
Az ingoványos talajon álló várat<br />
25-30 cm átmérôjû, mélyen az agyagba<br />
vert tölgyfa oszlopokra alapozták, melyeken<br />
ma is szilárdan állnak a hatalmas falak.<br />
Az 1543–44-es hadjárat során a Tolna<br />
megyei várakkal együtt Simontornya is<br />
a törökök kezére került. Elestét Tinódi így<br />
énekelte meg:<br />
„Kiszálla sok néppel az Mehmet basa,<br />
Simontornyát, Döbröközt és Ozorát<br />
megvevé, elfoglalá az basa.<br />
Onnat Hatvanra indul az basa.”<br />
A török idôkben a falakon ágyúkat<br />
helyeztek el, alaposan kibôvítették és<br />
megerôsítették a várat, amely a simontornyai<br />
szandzsák központja volt. Simontornyán<br />
nem is annyira a törökkorban, inkább<br />
a kuruc harcok idején követett ostrom<br />
ostromot.<br />
Ságfai Sándor László pápai kapitány<br />
Rákóczi zászlajára eskette fel a kiéheztetett<br />
várôrségét 1704 elején, de még ugyanazon<br />
év ôszén császári zászló lengett a vár fokán.<br />
Heister labanc generális foglalta el a<br />
várat, s húzatta karóba parancsnokának<br />
fejét egy meglepetésszerû támadás után.<br />
A következô évi elkeseredett ostromot követôen<br />
ismét a kurucoké lett az erôsség.<br />
Vak Bottyán katonáitól a császáriak többször<br />
is megkísérelték visszavenni a várat,<br />
az utánpótlásaitól elvágott, sokat nélkülözô,<br />
körbezárt várvédôk azonban hôsiesen<br />
ellenálltak az egyre erôsebb rohamoknak.<br />
Egy ostoba véletlen azonban végül a<br />
labancokat segítette gyôzelemre. A munícióból<br />
és élelembôl teljesen kifogyott várvédôk<br />
1709. augusztus 28-án hajnalban a<br />
császári hadak flandriai gyôzelmét üdvözlô<br />
ágyúzást egy általános roham kezdetének<br />
vélték, s értelmetlennek látva a további<br />
harcot, kitûzték a fehér zászlót. Az áruló<br />
Ocskay kivégzéséért cserébe Heister generális<br />
azon nyomban leüttette a várparancsnok<br />
fejét. Fodor László dandártábornok<br />
rettegés nélkül, díszegyenruhában lépett<br />
a vérpadra. A bakónak még egy marék<br />
aranyat is adott, hogy biztos legyen<br />
abban, jól fogja végezni a dolgát.<br />
A harcok alatt egészen közelrôl, több<br />
oldalról, még a mocsár felôl, a Sión leúsztatott<br />
tutajokról is erôsen ágyúzott falak<br />
komoly sérüléseket szenvedtek. A golyók<br />
becsapódásának nyoma a vastag falakon<br />
helyenként ma is látható. Simontornyát<br />
A várkapu<br />
sárkányos kilincse<br />
A simontornyai vár<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 119
1686-ban Bádeni Lajos, korának egyik<br />
legnagyobb hadvezére szabadította fel. Az<br />
uradalmat Lipót császártól a németalföldi<br />
eredetû Styrum–Lymburg-család vásárolta<br />
meg, s birtokukon 1695-ben ôk telepítettek<br />
le elsôként német iparosokat.<br />
Az ipar fejlôdésének igazi elindítója<br />
Fried Salamon morvaországi tímármester<br />
volt, aki 1780-ban gróf Styrum Károly segítségével<br />
mûhelyt alapított, s e kis mûhelybôl<br />
aztán leszármazottai világhírû<br />
bôrgyárat építettek. A Bôrgyár Rt. jelenleg<br />
is egyik pillére a városi rangját 1995-ben<br />
visszakapott településnek.<br />
Simontornya egykori rangjáról tanúskodik<br />
az a tény, hogy a megyei közgyûlés<br />
1718. július 26-i döntése, amely értelmében<br />
Tolna vármegye székházát Simontornyán<br />
építették meg. Így a vármegyei hivatalok,<br />
– levéltár, pénztár, alispáni, fôispáni<br />
hivatalok, börtön – 1727-tôl 1784-ig<br />
Simontornyán mûködött.<br />
Simontornya büszkesége a város központjában<br />
álló vár. Két tornyában a táj híres<br />
szülöttének, a XX. századi magyar irodalom<br />
egyik legjelentôsebb alakjának, Ilylyés<br />
Gyulának a Szülôföldem címet viselô<br />
emlékszobája, kiállítása látható. A termekben<br />
kéziratok, könyvek, képek, relikviák,<br />
a gyermek Illyés és a felnôtt mûvész életének<br />
dokumentumait. Borsos Miklós rajzai<br />
várják az érdeklôdôket. Bemutatják a költô<br />
íróasztalát is, színeivel, formájával és<br />
hangulatával is jól, illeszkedik a környe-<br />
120 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
zetbe, csakúgy, mint az ötrészes könyvespolc,<br />
a Józsefhegyi dolgozószoba egy részének<br />
pontos mása, amelyre az életmûvet<br />
összegzô kötetek kerültek.<br />
A szépen helyreállított mûemléképületben<br />
Takács Mária igazgatónô révén,<br />
aki a várat a mûvészetek otthonává<br />
tette, különleges élményt nyújtó képzô- és<br />
iparmûvészeti kiállítás is várja a látogatót.<br />
(Nyitva: hétfô kivételével naponta 10-tôl<br />
13 óráig és 14-tôl 17 óráig. Tel.: 74/486-<br />
354.)<br />
A vár környéken tett rövid séta során<br />
érdemes megtekinteni a barokk katolikus<br />
templom (Római Katolikus Plébánia:<br />
Szent István kir. u. 4. Tel.: 74/486-056.)<br />
rokokó berendezését, a volt ferences rendház<br />
barokk épületében lévô plébániát és az<br />
1812-ben emelt késô barokk Szentháromság-szobrot.<br />
Ma tábla emlékeztet Pillich Ferenc<br />
gyógyszerész rovargyûjtô kutatásaira –<br />
Garányiné Staindl Katalin keramikus alkotása<br />
–, amely során fiával 753 ismeretlen<br />
virágos növényt gyûjtött össze, s 30 új<br />
rovart fedezve fel Simontornya környékérôl<br />
4005 ízeltlábú rovarfajt ismertetett.<br />
A római katolikus templommal szemben<br />
található a Pillich Ferenc sétány, amit<br />
1996. március 30-án avattak. Itt áll a II.<br />
világháborús emlékmû – Novák István<br />
szobrászmûvész alkotása –, Kelemen Kristóf<br />
Petôfi-szobra, Garányi József: Anya<br />
gyermekével címû alkotása.<br />
ENERGY DANCE HALL<br />
A kétszintes vendéglátó egységünkben étterem, disco,<br />
tekepálya, biliárdterem várja a szórakozásra,<br />
kikapcsolódásra vágyó vendégeket.<br />
Csoportos étkeztetésnél kedvezményt adunk!<br />
CECE, Vásár tér.<br />
Telefon: 06/30/210-255
Átsétálva a Sió-hídon, a bôrgyárat láthatjuk,<br />
majd egy hosszabb gyaloglás után<br />
a boráról híres Mózsé-hegyre – a Tolnai-<br />
Hegyhát kezdetéhez – juthatunk.<br />
Sétálhatunk a városközpontból a meleg<br />
vizes strand irányába is – 39 fokos hômérsékletû<br />
a víz –, amelyet a június 14-ét<br />
követô nyitás után több mint 20 ezren keresnek<br />
fel a környezô településekrôl. A<br />
strand mellett kemping található, ami<br />
május 1-jétôl áll szolgálatunkra. A város<br />
északnyugati részén terül el a Pósa-tó ,<br />
OZORA<br />
Irányítószám: 7086 Körzethívószám: 74<br />
A fôutaktól távolabb esô csendes kis<br />
falut a 64-es úttól Simontornya, Igal, illetve<br />
Tamási és Iregszemcse (65-ös út) felôl<br />
is meg lehet közelíteni. A község nevét<br />
egykori tulajdonosa, várának építôje,<br />
Ozorai Pipo (1369-1426) tette híressé.<br />
Vára messzirôl csalogatja ma is az utazót.<br />
Az elsô írásos emlék 1009-bôl származik,<br />
a pécsi püspökség alapítólevelében.<br />
Az elszegényedett firenzei nemesi családból<br />
származó, eredeti nevén Filippo<br />
Scolari 1369-ben született. Még nincs 13<br />
éves, amikor kereskedôinas lesz elôször<br />
Németországban, majd Budán. Firenzei<br />
gazdája honfitársához hasonlóan fûszerekkel<br />
és selyemmel kereskedett, s Budán az<br />
egykori Olasz, ma Országház utcában voltak<br />
boltjai. Fôként fôurak vásároltak nála<br />
így kerülhetett kapcsolatba a fiatal inas az<br />
elôkelô Kanizsai családdal. A család anynyira<br />
megkedvelte a tehetséges ifjút, hogy<br />
amikor 1397-ben a királytól a Kanizsai<br />
testvérek megkapják Simontornyát,<br />
Pipora bízzák igazgatását. A törekvô firenzeinek<br />
megtetszik a szomszéd birtokos,<br />
Ozorai András leánya, s a fiatalok 1399ben<br />
el is jegyzik egymást.<br />
Ozorai Pipo a középkori emberek<br />
elôtt csodásnak tûnô karrierje sokszor<br />
szinte meseszerûen alakult. Egyszer példá-<br />
megközelíthetô a 61-es útról a Sió közúti<br />
hídja elôtt – a Tamási felôl érkezôk a Sióhíd<br />
után – 200 méterre lévô vasúti átjárón<br />
átmenve. A 11,5 hektáros nádas, hinaras<br />
terület, valamikor része volt a zirci apátság<br />
halastó-rendszerének, ami a szomszédos<br />
Igarra és Mezôszilasra is kiterjedt. A<br />
„Pósá”-ban, ahogy a helyiek mondják –<br />
ponty, amur, csuka, sárga- és ezüstkárász,<br />
törpeharcsa és keszegfélék foghatók. Péntek<br />
és szombat éjjel éjszakai horgászat is<br />
lehetséges.<br />
ul ügyei intézése végett urához, az esztergomi<br />
érsekhez látogatott. Kanizsai János<br />
és a király éppen azon tanakodott, hogy a<br />
Szerbiát elfoglaló török elleni védelem<br />
megszervezésére fegyverbe állítani kívánt<br />
12 ezer katona mennyibe is kerülne, de a<br />
jelenlévô urak között senki nem volt, aki<br />
értett volna a számoláshoz. Az egykori<br />
kereskedôsegéd tollat ragadott hát, s a jelenlévô<br />
fôurak legnagyobb ámulatára pil-<br />
A szabadság jelképe,<br />
a páva<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 121
Az ozorai vár<br />
A buszmegálló az<br />
1994-es fafaragó<br />
táborban készült<br />
lanatok alatt kiszámolta a szükséges összeget.<br />
Zsigmondnak nagyon megtetszett az<br />
okos ifjú, aki mindjárt a király szolgálatába<br />
lépett. A király Pipora bízta legfontosabb<br />
jövedelmét, az aranybányák kezelését.<br />
Mikor pedig diadalmas boszniai hadjárata<br />
után megalakította a Sárkányos<br />
122 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
Társaságot, szerette volna ha kedvelt embere<br />
is tagja lenne. Ozorai Piponak azonban,<br />
bár akkor már hatalmas vagyonnal<br />
rendelkezett, nem volt megfelelô ragja.<br />
Zsigmond egy királyi gesztussal kinevezte<br />
szörényi bánná a volt kereskedôsegédet, s<br />
már nem volt akadálya, hogy Pipo is beléphessen<br />
a fejedelmekbôl, országbárókból<br />
álló társaságba. Ozorai Pipo 18 gyôztes<br />
hadjáratot vezetett a török ellen, s keze<br />
alatt kezdte katonai pályáját Hunyadi<br />
János. Mivel az ozorai birtokhoz felesége,<br />
Ozorai Borbála kezével hozzájutott, Zsigmond<br />
király 1416-ban engedélyezte számára,<br />
hogy a korábban jelentéktelen kis<br />
faluban, amelynek késôbb mezôvárosi<br />
rangot szerzett, várat emeljen.<br />
A vár szabályos négyzet alaprajzú, zárt<br />
udvarú, egyemeletes téglafalazatú lakótömbbôl,<br />
és egy ezt körülvevô, sarkain kerek<br />
tornyokkal erôdített külsô várfalból<br />
állt. Közelében, a mai település déli részén<br />
V. Orbán pápa engedélyével ferences kolostor<br />
is épült, amely azonban a XVI. században<br />
leégett.<br />
A várkastélyt rövid ideig a magyar<br />
történelembôl jól ismert Török Bálint is<br />
birtokolta, majd az 1540-es években a töröké<br />
lett.<br />
A szétlôtt épületet a felszabadító hadjáratokat<br />
követôen új birtokosa, az Eszter-
házy-család barokk kastélyként 1730 körül<br />
építette újjá. Az új tulajdonosok a késôbbiekben<br />
fôként magtárként, de tömlôcként<br />
is használták a várkastélyt. Birtokuk<br />
központja inkább a szomszédos Kula<br />
pusztán volt, ahol érdemes megnézni a<br />
barokk méntelep 1740 körül épült ló- és<br />
tehénistállóit, a cselédházakat, a magtárat<br />
és a melléképületeket. A vár régészeti feltárása<br />
1981-ben kezdôdött, restaurálása és<br />
helyreállítása napjainkban is tart.<br />
Ozora neve ismerôsen cseng a magyar<br />
irodalomban is. Csáti Demeter Ozorán írta<br />
Pannonia megvételérôl szóló latin énekét,<br />
amely a honfoglalás eseményeit, a fehér<br />
ló mondáját örökítette meg. A korabeli<br />
szokásoknak megfelelôen szülôfaluja<br />
nevét viseli Ozorai Imre reformátor, író,<br />
az elsô protestáns szellemû magyar nyelvû<br />
könyv szerzôje. Temesvári Pelbárt egyházi<br />
író és szónok is hosszabb idôt töltött<br />
Ozorán.<br />
Az ozorai kocsma fordulópont volt<br />
Petôfi Sándor életében: itt csatlakozott<br />
Sepsy Károly színtársulatához.<br />
A falu mellett kényszerítették ugyanis<br />
fegyverletételre a tolnai nemzetôrök Jellasics<br />
utóvédseregét, a pákozdi vereség miatt<br />
visszaforduló Roth és Philippovich tábornokok<br />
szerb-horvát császári csapatait.<br />
Csapó Vilmos irányításával az éj leple<br />
alatt a Sión a Fejér megyei Tóti-pusztánál<br />
átkelni szándékozó császáriakat a maroknyi<br />
magyar sereg alaposan megtévesztette.<br />
Körben tüzet gyújtottak, egy huszárszázad<br />
pedig föl s alá nyargalászott, hadd higgye<br />
azt az ellenség, nagylétszámú sereggel áll<br />
szemben. A csel bevált. A 6.500 fôs, jól<br />
felfegyverzett hadsereg katonái, helyzetüket<br />
reménytelennek vélve, 1848. október<br />
7-én hajnalban gúlába rakták a nemzetôrök<br />
és az ôket segítô, kaszával, kapával<br />
felfegyverzett parasztok lába elôtt szuronyos<br />
puskáikat.<br />
Az ozorai diadal híre futótûzként terjedt<br />
országszerte. Másnap már öles plakátok<br />
hirdették a gyôzelmet. A tolnai nemzetôrök<br />
a gazdag zsákmányból három<br />
ágyút kaptak, amelyre az „Ozorai gyôzelem<br />
emlékére” feliratot vésték, zászlójukra<br />
pedig az „Ozora 1848” feliratot hímezték.<br />
A nyolcvanas években feltárt és helyreállítás<br />
alatt álló várkastély ma még nem látogatható,<br />
hasznosítására a tervek elkészültek.<br />
Fenntartója a Wosinsky Mór Megyei<br />
Múzeum.<br />
A leggazdagabb történelmû tolna megyei<br />
településen Ozorán érdemes megnézni<br />
a központban álló faragott alkotásokat,<br />
Cs. Kiss Ernô fafaragó népi iparmûvész<br />
és az ozorai „ügyes kezû” férfiak<br />
munkáit. Így például a községháza díszes<br />
A római katolikus<br />
templom<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 123
kapuját, a buszvárókat, a hirdetôtáblákat,<br />
faragott padokat, valamint a várhoz stílusban<br />
illeszkedô kerítéseket. A tekintetet<br />
vonzza és a képzeletet megragadja a<br />
községháza kertjében lévô Páva-szobor és<br />
a hajdani nagykocsma, (ma varroda) mellett<br />
lévô Életfa. Mindkettô Nagy Sándor<br />
szobrászmûvész alkotása. Nem véletlen,<br />
hogy 1994-ben a község a „Virágos Magyarországért”<br />
mozgalomban elsô helyet<br />
ért el, sôt az európai „Virágos Falvakért”<br />
elismerô címért is versenybe szállt.<br />
A már említett Tükörcsösrôl Szatmári<br />
Juhos László szobrászmûvész kopjafája<br />
emlékezik meg, míg a néhai kántortanító,<br />
Hadfy Béla présházában Illyés Gyula Az<br />
ozorai füzet verseinek nyomába juthatunk.<br />
A költô mellszobra (Gulyás János<br />
szobrászmûvész alkotása) a község központjában<br />
látható.<br />
KISSZÉKELY<br />
Irányítószám: 7082 Körzethívószám: 74<br />
Simontornya és Tolnanémedi között<br />
(61-es útról) csak egy kis mellékúton<br />
megközelíthetô falu csendesen bújik meg<br />
a Hegyhát dombjai között.<br />
Római katolikus temploma védett<br />
klasszicista mûemlék jellegû épület, 1823ban<br />
épült. Tornya késôbbi, a 19. század<br />
végén készült el.<br />
Mai lakói fôleg a mezôgazdasági termelésbôl<br />
élnek.<br />
Egyik felôl a Tolnai-Hegyhát erdeje,<br />
másik oldalon a kisszékelyi üdülôfalu házai<br />
szegélyezik a községben lévô 3,7 hektáros<br />
Csádés-tavat. A 61-es számú fôúton<br />
közlekedôknek Simontornya és Tolnanémedi<br />
között tábla jelzi a 6 kilométeres bekötôutat,<br />
a vonzó, szép fekvésû vizet pedig<br />
a takaros községbe érve jobbra nézve<br />
124 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
Csodálatos látkép tárul elénk a Tükörcsösrôl<br />
és a Kálvária dombról. Érdemes<br />
megkóstolni a helyi gazdák finom borait.<br />
Vadászhat is a környék erdeiben az<br />
ideérkezô vagy élvezheti a horgászat nyújtotta<br />
örömet.<br />
Már Zsigmond király idejében létezett<br />
a tó – csak az úszóláp hiányzott a közepérôl<br />
–, amit Molnár-tónak neveznek és<br />
Ozora Számadó határrészéhez tartozik. A<br />
községhez közeli vízben ponty, amur, kárász,<br />
csuka, compó, keszegfélék, busa és<br />
balin akadhat horogra.<br />
Gazdag a madárvilága: megtalálható a<br />
gém, idônként a fekete gólya, a kis- illetve<br />
nagykócsag is. Minden tavasszal megérkeznek<br />
a nádasba a vándormadarak és ôszszel<br />
ezrével indulnak vissza.<br />
A vendéghorgász sátorozhat és a vízparton<br />
válthat napijegyet.<br />
pillanthatjuk meg. Ponty, amur, süllô,<br />
csuka, szürkeharcsa, törpeharcsa, keszeg és<br />
kárász keríthetô szákba. A vízparton ivóvíz,<br />
fôzési, sátorozási lehetôség van. Az<br />
önkormányzat is mûködtet teljes ellátással<br />
sátortábort nyaranként. A tótól 200 méterre<br />
hidegvizes strand mûködik. A közeli<br />
erdô kirándulásra alkalmas. Ami a parkolást<br />
illeti nincs kijelölt napijegyes hely.<br />
Napijegyet május 15-tôl árusítanak.<br />
A Kisszékelyi-tó, ahogy a neve is mutatja,<br />
Kisszékely határában van. A 61-es<br />
útról lehet megközelíteni a 6 km-es bekötôúton.<br />
A helységnévtáblánál azonnal<br />
jobbra kell kanyarodni az erdô övezte 5<br />
hektáros tóhoz. A Tolnanémedi Mezôgazdasági<br />
Szövetkezet tulajdonában lévô tóban<br />
stégrôl és partról pecázhatnak. Az intenzív<br />
telepítésû víz mellett kiépített parkoló<br />
van, s az országos horgászrend érvényes.<br />
Napijegyet a helyszínen vásárolhatnak<br />
a horgászni vágyók, vagy Tolnanémediben<br />
a szövetkezet irodájában.
TOLNANÉMEDI<br />
Irányítószám: 7083 Körzethívószám: 74<br />
A Simontornyáról Tamásiba vezetô<br />
(61-es) út kettészeli a Kapos-völgy és a<br />
Tolnai-Hegyhát határán fekvô alig 1400<br />
lakosú falut. A kedvezô természetföldrajzi<br />
adottságoknak köszönhetôen az ôskori<br />
népek egyik kedvelt megtelepedési területe<br />
volt ez a vidék.<br />
NAGYSZÉKELY<br />
Irányítószám: 7085 Körzethívószám: 74<br />
A Hegyhát északi részén lévô községet<br />
egy kis mellékúton közelíthetjük meg<br />
Tolnanémedi után, vagy Pincehely irányából<br />
érkezve a 61-es útról kell letérnünk.<br />
Határa bôvelkedik ôskori és késôbbi<br />
leletekben. Wosinsky három régi sírokat<br />
rejtô halmot is megfigyelt a falu fölött,<br />
SIÓAGÁRD<br />
Irányítószám: 7171 Körzethívószám: 74<br />
Szekszárd felôl indulhatunk más útvonalon<br />
is a Hegyhát felfedezésére. A megyeszékhely<br />
vonzásában élô 1.400 lakosú<br />
településre az 65-ös útról teszünk másfél<br />
kilométeres kitérôt. Sióagárd életét ma<br />
Szekszárd közelsége határozza meg. A 6-os<br />
és a 65-ös csatlakozásától alig egy kilométerre<br />
térünk le a bekötô útra.<br />
A falu elôtti Leányvár magaslata évezredek<br />
óta védelmet nyújtott a környékén<br />
lakó népeknek. Az alatta összefolyó vizek<br />
Sió és a Sárvíz a közöttük lévô lapos terasz<br />
bôkezûen kínálta a természet ajándékait:<br />
halat, vadat, jól termô földet. Az agárdiak<br />
is csak a hely adottságait használták ki,<br />
amikor pincéiket a bronzkori földvár teraszaira<br />
építették. S talán a hegy által adott<br />
kiváló nedû pótol valamit az egykori halés<br />
vadbôségbôl. A kapaélesítô régi cserepek,<br />
a sokszor csak „mennykû”-nek neve-<br />
Különösen fontosak az itt elôkerült<br />
bronzleletek, amely révén a község neve a<br />
kutatók elôtt világszerte ismerôsen hangzik.<br />
A 138 darabból álló tolnanémedi<br />
kincsleletet mintegy 3.400 éve rejtették<br />
földbe.<br />
A település eredetileg késôklasszicista<br />
református templomát a XIX. század közepén<br />
emelték, de a századfordulón átépítették.<br />
a római korból pedig éremmellékletben<br />
gazdag sírt említ. A gyülekezet a régi<br />
templomromot 1801-ben részben lebontotta,<br />
és a gótikus szentély egy részét felhasználva<br />
emelte a késô barokk templomot.<br />
Ennek berendezése, intarziás szószéke,<br />
padjai szintén a kor késô barokk ízlését<br />
tükrözik.<br />
Fôként mezôgazdaságból élô lakói a<br />
környezô földeket mûvelik.<br />
zett kôbalták, az ismeretlen rendeltetésû<br />
kerek vagy gúla alakú agyagtárgyak sokat<br />
foglalkoztatták az emberek fantáziáját. Az<br />
öregek meséi szerint a török korban Váralja,<br />
a kakasdi Várhegy, a sióagárdi Leány-<br />
A tájház szabadkéményes<br />
konyhája<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 125
vár, valamint Anyavár (ma már csak<br />
Janyavárként emlegetik) összeköttetésben<br />
álltak egymással: tûzjellel tudatták a veszélyt.<br />
Sióagárd ôslakosságát a magyarok<br />
mellett szerbek, szlovákok és németek alkották,<br />
de már a XIX. század közepén katolikus<br />
magyar közösségként tartják számon<br />
magukat. A település azon kevés<br />
Tolna megyei falvak egyike, amelynek<br />
népviselete, díszítômûvészete, – elsôsorban<br />
kertkultúrájának, szûkebben véve a<br />
paprikatermelésnek és kereskedésnek kö-<br />
HARC<br />
Irányítószám: 7172 Körzethívószám: 74<br />
Az 56-os út kanyarjában, Szekszárdhoz<br />
való közelségének köszönhetôen<br />
gyorsan fejlôdik a 750 fôs falu. A Sióra<br />
lejtô domboldalon meghúzódó régi házak<br />
között található kis klasszicista temploma.<br />
A falu déli határában a dombok szélén<br />
futó útról keletre nézve a Sió–Sárvíz<br />
völgyének a Duna mentéig nyúló gyönyörû<br />
panorámája tárul elénk. Rögtön<br />
KÖLESD<br />
Irányítószám: 7052 Körzethívószám: 74<br />
Az 56-os útról Harcnál térünk le<br />
Kölesd irányában. A sajátos fekvésû és<br />
arculatú településen két tájegység határán:<br />
a Hegyhát és a Mezôföld találkozásánál<br />
fekszik. Nevét a tudomány a köles<br />
növénynévbôl eredezteti, a népi képzelet<br />
azonban még a múlt században is inkább<br />
az építkezéshez szükséges követ váró gazda<br />
történetét, a „kôlesô” magyarázatot<br />
ôrizte meg.<br />
Kedvezô földrajzi fekvése, éghajlati<br />
adottságai miatt már a neolitikum idejétôl<br />
lakott település volt. A régészeti leletek<br />
azt mutatják, hogy a bronzkor embe-<br />
126 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
szönhetôen – mindmáig élônek mondható.<br />
A községben található tájház (Zrínyi u.<br />
31.) gazdag anyaga ebbôl is ízelítôt nyújt.<br />
A sióagárdi magyarok népi építészeti<br />
emléke az épület. Bútorzata nagyobbrészt<br />
az az anyag , amit a házzal együtt megvásároltak.<br />
Az összeállításból a falu gyönyörû<br />
szôttesei és gazdag viselete emelhetô ki.<br />
(Kulcs: Tarr Zoltánné gondnoknál,<br />
Zrínyi u. 56. Bejelentkezés a Polgármesteri<br />
Hivatalban. Tel: 74/437-068, 74/ 437-<br />
022.<br />
alattunk a sióagárdi templomtorony bádogozásán<br />
csillan meg a napfény. A falu<br />
utcái, házai úgy sorjáznak mellette, mint<br />
egy hatalmas terepasztal apró makettjei.<br />
Északabbra, a két víz mocsárvilágában<br />
állt Anyavár (másként Sártornya) –<br />
ma Janyapuszta.<br />
Ma már csupán a kökénybokrokkal<br />
benôtt kiemelkedés és a gyökerek alól<br />
elôkandikáló kövek árulkodnak a hatalmas<br />
fôúri család, a Bodók, 14. századi<br />
fészkérôl, a végvári vitézek egykori erôsségérôl.<br />
re csakúgy otthonra talált itt, mint késôbb<br />
a kelták és a rómaiak.<br />
Kölesdet az elsô oklevelek 1314-ben<br />
említik, középkori birtokosai között találhatjuk<br />
Zsigmond királyt is, aki 1397ben<br />
két adriai szigetért adja cserébe többek<br />
között e birtokát a mesztegnyei<br />
Szerecsenyeknek, majd hívének, Ozorai<br />
Piponak adja.<br />
Kölesd neve a Rákóczi-szabadságharc<br />
utolsó gyôztes csatája révén bukkan<br />
fel. A kölesdi Harc-hegyen 1708. szeptember<br />
2-án Béri Balogh Ádám megsemmisítô<br />
csapást mér a fôleg rácokból<br />
álló labanc seregre.<br />
A monda szerint azok a rácok, akik<br />
nem vesztek oda a csatában, az Orvos-
kútja forrásnál találtak enyhülést. A<br />
szerbek még sokáig búcsújáró helynek<br />
tartották, a forrásból vizet vittek magukkal,<br />
melynek népi hitük gyógyító erôt<br />
tulajdonított.<br />
A Kölesdre érkezô elsô betelepülôk<br />
többségükben református magyarok voltak.<br />
A Mercy-birtok Kölesdre 1724-ben<br />
evangélikus német telepesek érkeztek,<br />
akik gyorsan beolvadtak a kölesdi evangélikus<br />
magyarságba.<br />
Az újrabenépesülô Kölesd 18. századi<br />
gyors fejlôdését elôsegítette kedvezô<br />
fekvése, a közlekedésben betöltött szerepe,<br />
céhekbe törömülô iparosságának<br />
megerôsödése. Kölesd tekintélyének növekedéséhez<br />
politikai szerepe is hozzájárult.<br />
Többször tartottak megyegyûlést a<br />
ma is csak „Kismegyeházának” nevezett<br />
épületben, s 1778-ban felmerült a lehetôsége<br />
annak, hogy a mezôváros lesz<br />
Tolna megye székhelye.<br />
A következô esztendôben megszületô<br />
nemleges döntés a település sorsát is<br />
KISTORMÁS<br />
Irányítószám: 7068 Körzethívószám: 74<br />
Gyönk felé haladva, keresztülhaladunk<br />
a Kölesddel majdnem egybeépült<br />
Kistormáson. A kistormási völgyben<br />
bronzkori leleteket és kelta ezüstpénzeket<br />
találtak.<br />
A XVIII. század elején a település<br />
Kölesddel együtt Sinzendorf, majd Mercy<br />
birtokába kerül. Mercy, a temesvári Bánát<br />
telepítési biztosa saját birtokain is szívesen<br />
telepített le németeket. A nagyrészt Nas-<br />
VARSÁD<br />
Irányítószám: 7067 Körzethívószám: 74<br />
A Kölesd és Gyönk közötti kis község<br />
tulajdonosa, Claudius Florimundus Mer-<br />
megpecsételte. Ezt követôen nemcsak<br />
politikai szerepe csökkent, gazdasági<br />
stagnálás, majd lassú sorvadás következett.<br />
Közúti csomópont jellege mellett a<br />
Sió–Sárvíz szabályozásának befejezését<br />
(1826) követôen átkelôhely szerepe is<br />
háttérbe szorult, a vasút is elkerülte: a<br />
legközelebbi megálló a falutól 8 km-re<br />
épült.<br />
A barokk református lelkészi hivatal<br />
és lakás a 18. században, a késô barokk<br />
református temploma 1788-ban épült.<br />
Az 1850 körül épült mai mûvelôdési ház<br />
barokk épülete egykor a Mercy-grófok<br />
kastélya, megyegyûlések színhelye, „Kismegyeháza”,<br />
majd huszárlaktanya volt.<br />
Ez adott otthont a Baranyai László nevéhez<br />
köthetô kölesdi vizuális nevelési kísérletnek,<br />
melynek során a kistelepülésen<br />
számos országszerte ismert alkotó állította<br />
ki képeit. A ma is megtekinthetô<br />
mûalkotások e kezdeményezésre és a<br />
szervezô korai halála miatt félbemaradt<br />
munkáira emlékeztetnek.<br />
sauból és Hessen-Darmstadtból érkezett<br />
telepesekkel elsôsorban Kistormás-pusztát<br />
kívánta benépesíteni. Mivel az volt a terve,<br />
hogy késôbb egyesíti Kölesddel, a német<br />
telepesek egy részét a kölesdi gyôzelem<br />
emlékét ôrzô Harc-hegyen túl helyezte<br />
el. Tervét azonban a kölesdi református<br />
magyarok és a kistormási evangélikus németek<br />
között 1725-ben majd 1730-ban<br />
támadt villongások miatt elvetette.<br />
Az egykori jómódra utaló tornácos<br />
sváb házak a hálátlan utókorról vallanak.<br />
cy gróf hívására 1722-ben lelkészük vezetésével<br />
német evangélikusok érkeztek Varsádra.<br />
A vallási türelmérôl híres földesúr engedélyezte<br />
számukra, hogy imaházat és is-<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 127
kolát építsenek, az 1773-ban az Apponyiak<br />
tulajdonába került faluban 1786ban<br />
már templom állt. Az út mellett álló<br />
késô barokk épület fôbejárata felet a türelmi<br />
rendeletet kibocsátó, az építkezést lehetôvé<br />
tevô II. Józsefet köszöntô tábla olvasható.<br />
Az egyszerû, fehérre meszelt falak<br />
között a karzatmellvéd mezôin a rokokó<br />
jellegû vázák között az evangélisták és az<br />
apostolok képei láthatók. Az oltár párkányán<br />
Mózes és Áron szobra, az oltár mö-<br />
GYÖNK<br />
Irányítószám: 7064 Körzethívószám: 74<br />
Kölesd felôl az Ady Endre utcán, az<br />
egykori „Doppel Gassé”-n érkezünk<br />
Gyönkre. Ha az emelkedôn felérünk,<br />
jobbra mindjárt egy kis Vásártér utca nyílik,<br />
itt tárták fel a híres avar temetôt. Leleteinek<br />
egy része a Wosinsky Mór Múzeum<br />
kiállításán látható. Ma a helyszínen<br />
semmiféle látványosság nincs. A Dózsa<br />
György térre, a város szívébe érkezünk,<br />
jobbra a Rákóczi utca elsô épülete a ma<br />
Tolnai Lajos nevét viselô gimnáziumé. A<br />
névadó a gimnáziummal szemközti református<br />
parókián lakott egykor, falán emléktábla<br />
ôrzi ezt a tényt. Kicsit feljebb, a<br />
dombon áll a református templom, majd<br />
a gimnázium kollégiuma szegélyezi az utcát.<br />
Szálláshely a kispénzû, de igényesebb<br />
turistának is. Ez az utca vezet Udvari,<br />
Miszla felé.<br />
A mai Gyönkhöz tartozó Gerenyás<br />
pusztán az írott források már igen korán<br />
várat említenek. A középkorban birtoklásáért<br />
tulajdonosa, a János lovagrend székesfehérvári<br />
konventje állandó perben<br />
állt. A források szerint 1461-ben a várnai<br />
perjel Porkoláb Ferencnek engedte át. A<br />
XVIII. században magyar és német telepesek<br />
érkeztek az elvadult földekre. A falu<br />
szerkezete alapján nyomon követhetô a<br />
betelepülés története. A Gyönk északi ré-<br />
128 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
götti szentélyfalon pedig II. József képe. A<br />
hangvetô koronája fölött egy kôtábla felirata,<br />
és az oltár melletti papi padon lévô<br />
címer Baranyai Szeniczei Pálra, a templom<br />
építése idején szolgáló lelkészre emlékeztet.<br />
A község határában folyó Donát-patak<br />
felduzzasztásával az elmúlt években<br />
Kalaznóig tartó mesterséges halastórendszert<br />
alakítottak ki.<br />
szén fekvô ún. Magyar faluban laktak a<br />
református Magyary–Kossa család által<br />
1713-ban Veszprémbôl hívott evangélikus<br />
magyar családok. A Doppel Gassén<br />
telepedtek le az 1722-ben Kismányokról<br />
érkezô református németek, az evangélikus<br />
németek házai a Lutrisch Gassén álltak.<br />
A Kisházas utca lakói az 1783-ban<br />
készült elsô katonai felvétel tanúsága szerint<br />
a császári telepítéssel érkeztek oda.<br />
A reformátusok 1777-ben emelt barokk<br />
templomát, amely ma mûemlék a<br />
múlt században eklektikus stílusban átépítették,<br />
belsô berendezése megôrizte a régi,<br />
rokokó padokat.<br />
A Petôfi utcában magasodik Dél-Dunántúl<br />
legnagyobb, neogótikus evangélikus<br />
temploma, 1896-ban építették. Itt<br />
Gyönkrôl és a templomról készült képeslap<br />
kapható.<br />
Ha a térrôl egyenesen Pincehely irányába<br />
(tábla jelzi) folytatjuk utunk, a<br />
Táncsics Mihály utcán a szociális otthon<br />
(balra látható) tömbjei után a (szintén bal<br />
oldalon) Magyary–Kossa kúria felújításra<br />
szoruló, eredetileg barokk, a XIX.században<br />
átépített épületét pillantjuk meg.<br />
Csodálatos kompozíció a közelében álló<br />
– hasonlóan elhanyagolt külsejû – kápolnával.<br />
A Táncsics utca végén közvetlenül a<br />
Gyönk végét jelzô táblánál kell letérnünk<br />
az úttal párhuzamosan jobbra haladó kis
utacskára (késôbb már nem lesz rá módunk),<br />
melynek végén a Táncsics M. u.<br />
448. szám alatt áll a tipikus – sváb kékkel<br />
mázolt ablakú – tájház. Benne Lackner<br />
Aladár evangélikus lelkész gyûjteménye,<br />
sváb viselet, berendezés, használati tárgyak<br />
láthatók. Csoportokat bejelentkezéssel<br />
fogadnak (Weil Miklósné, Petôfi u.<br />
356. Tel.: 74/448-276.) A tájházról kis<br />
könyv is megvásárolható. Mielôtt elhagyjuk<br />
a települést körbesétálhatunk a kis fôtéren,<br />
ahol Cyránszky Mária szobrászmûvész<br />
Vénusz címû szobra látható és ha<br />
idônk, kedvünk engedi, keressük fel Szegletes<br />
János fafaragót, aki mûhelyében bemutatja<br />
miként készülnek néprajzi ihletésû<br />
alkotásai. (Petôfi u. 311/1. Tel.:<br />
74/448-543.)<br />
Gyönkön született Fördôs Lajos református<br />
lelkész, egyházi író, Linek Lajos<br />
festô, grafikus, Marton Sándor irodalom-<br />
KESZÔHIDEGKÚT<br />
Irányítószám: 7062 Körzethívószám: 74<br />
A 320 lakosú település a Pincehely-<br />
Gyönk közötti kis út mentén fekszik. A<br />
Kaposra nyíló völgyben, a Hegyhát nyugati<br />
szélén található vasútállomása a környezô<br />
települések megközelítésére is szolgál.<br />
Egy közel 3200 éves, jelenleg a Nemzeti<br />
Múzeumban ôrzött bronz kincslelet<br />
azt mutatja, hogy a jó fekvésû, vízben gazdag<br />
terület már évezredek óta kedvelt tartózkodási<br />
helye volt a különbözô népcsoportoknak.<br />
UDVARI<br />
Irányítószám: 7066 Körzethívószám: 74<br />
Gyönk felôl érhetô el, egy máshova<br />
nem vezetô kis mellékutat követôen.<br />
történész, Pajzán Dávid festô és Pétermann<br />
Jakab cipész, a bonyhádi cipôgyár<br />
megalapítója.<br />
Kis templomát 1794–95-ben emelték.<br />
Belsô terét képtáblákkal díszített oldalkarzatok<br />
alakítják „háromhajóssá”. A<br />
képtáblák evangélikus templomban ritkán<br />
látható témagazdagsága miatt is érdemes<br />
felkeresni.<br />
A jobboldali karzaton elôl az evangélisták,<br />
majd Jézus életének 15 mozzanata.<br />
Szószékoltárán a megfeszített Krisztust<br />
ábrázoló kép, kétoldat pedig Mózes és<br />
Áron szobra látható.<br />
A festôi – patakvölgyeit két oldalról<br />
szegélyezô Kossuth és Petôfi utcára – a<br />
meredek domboldalra felkapaszkodó pincesor<br />
tekint le.<br />
Elzártsága döntôen meghatározza<br />
mai helyzetét.<br />
1807-ben építették késô barokk római<br />
katolikus templomát.<br />
A kirándulásra csábító<br />
Hegyhát<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 129
HÔGYÉSZ<br />
„Semmiben sem hisz,<br />
aki a jövôben nem hisz...”<br />
„Der du der Zukunft nicht<br />
glaubt, glaubt au nicht...”<br />
MISZLA<br />
Irányítószám: 7065 Körzethívószám: 74<br />
A kis falu Gyönk felôl közelíthetô<br />
meg. A múlt században még mezôvárosi<br />
rangú település mára teljesen elvesztette<br />
jelentôségét. Egykori nagyságát csak a<br />
XVIII. század közepén épült barokk katolikus,<br />
és az 1789–91 között emelt késô<br />
barokk református temploma jelzi,<br />
egy letûnt kor sajátos visszfényeként. A<br />
Bikádi út 83. szám alatt lévô mûemlék<br />
jellegû lakóház a népi építkezés szép em-<br />
SZÁRAZD<br />
Irányítószám: 7063 Körzethívószám: 74<br />
A Gyönk felôl megközelíthetô kis<br />
HÔGYÉSZ<br />
Irányítószám: 7091 Körzethívószám: 74<br />
A Tolnai-Hegyhát központja, a közlekedési<br />
utak fontos csomópontja. Dombóvár,<br />
Szekszárd, Siófok felé haladhatunk<br />
innen tovább. Bár vasútállomása nincs, 5<br />
km-re van a szakályi megálló.<br />
Környéke az ôskorban is sûrûn lakott<br />
terület volt, mint arról a számtalan kô- és<br />
bronzkori lelôhely tanúskodik. A késôbbiekben<br />
vadgazdagsága jelentette vonzerejét.<br />
A település rangjelzô prémes állatunkhoz,<br />
a hermelinhez kötôdik. Errôl tanúskodik<br />
a fôtéren álló hermelines nôt ábrázoló<br />
kút.<br />
Finnugor eredetû „hölgy” szavunk valaha<br />
az apró prémes állatokat is jelentette.<br />
E menyétfélék közé tartozó kicsi, de annál<br />
értékesebb állatról kapta nevét a község. A<br />
hermelin prémje – amit csak a legelôkelôbbek<br />
viselhettek – gyakran szerepel az<br />
oklevelekben, a végrendeletekben, vagyoni<br />
leltárakban. Néha zálogtárgyként is<br />
használták. Nem véletlen, hogy a királyi,<br />
hercegi udvarok külön hermelinvadászo-<br />
130 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
léke. A Miszlai-tó egykor híres csukázó<br />
hely volt. A Miszla község ÉK-i végénél<br />
elterülô 13 hektáros tóról, ma már nem<br />
mondható el ez. A csuka kevés, de<br />
ponty, süllô, amur, kárász, compó, törpeharcsa<br />
akad azért benne és a keszegfélék<br />
is megtalálhatóak az 1,5-2 méter átlagos<br />
mélységû tóban. Megközelíthetô<br />
Gyönkön, illetve Nagyszékelyen át az<br />
úgynevezett Liszthordó úton, de Belecskáról<br />
is elérhetô a község az erdei úton<br />
keresztül.<br />
falu a Hegyhát nyugati peremén, a<br />
Kapos-völgy szélén fekszik. A XVIII.<br />
században ezt a települést is német ajkúak<br />
népesítik be.<br />
kat, „hölgyészeket” tartottak. A különbözô<br />
tevékenységekre, például kovács (Kovácsi),<br />
halász (Halászi) stb. szakosodott<br />
szolgáló falvak sorában ez a község nevének<br />
tanúsága szerint, az udvar hermelinprém-szükségletét<br />
volt köteles kielégíteni.<br />
A XVIII. században a felszabadított<br />
területek újranépesítése Tolna megyében<br />
az 1720-as években elsôsorban Mercy<br />
gróf nevéhez köthetô. A gróf a Temesi<br />
Bánság kormányzójaként a császári engedéllyel<br />
áttelepülô családok egy részét saját<br />
birtokain helyezi el. Így alakulnak ki a tolnai<br />
Hegyhát ma ismert németlakta falvai.<br />
Emlékeiket ôrzi a Hôgyészi Német<br />
Nemzetiségi Gyûjtemény, a Mûvelôdési<br />
Házban (Kossuth tér.13.)<br />
Csabonyi Hedvig tanárnô lelkes gyûjtômunkájának<br />
eredményeként a helyi német viseletben gyönyörködhet<br />
az látogató. Újabban bútorokkal is gyarapodott<br />
a látnivalók köre. (Megtekinthetô a mûvelôdési<br />
ház nyitvatartási idejében: hétfôtôl péntekig<br />
8- tól 20-óráig, szombaton 13-tól 20 óráig, vasárnap<br />
9-tôl 13 óráig. Információt ad Vámosi Jenôné igazgató.<br />
Tel: 74/ 480-764).
Az új birtoktest központja elôször a<br />
völgységi Apar, majd a betelepített kézmûveseknek<br />
köszönhetôen a gyorsan fejlôdô<br />
Hôgyész lett. A birtokot késôbb az<br />
Apponyiak szerezték meg, számos építkezés<br />
köthetô nevükhöz, mint például az<br />
1760 körül emelt, (mûemlék jellegû) barokk<br />
kastély. Ma diákotthon.<br />
A település másik birtokoscsaládjának<br />
a Lichtensteinek barokk kastélya, valamint<br />
a fôút mellett fekvô majorságuk mûemlék<br />
jellegû épületei szintén a 18. század<br />
hangulatát idézik. Erôsen felújításra szorulnak.<br />
Az 1799-ben épült barokk római<br />
katolikus templomot (Plébániahivatal:<br />
Zrínyi u. 3. tel: 74/ 488-378). 1898-ban<br />
eklektikus stílusban alakították át. Érdemes<br />
végigsétálni a modern megfogalmazásban<br />
felújított stációk között, s gyönyörködni<br />
néhány pillanatig az alattunk<br />
elterülô hangulatos településben. A Fô utca<br />
21. szám alatti ház udvarán látható a<br />
XIX. században népes izraelita közösség<br />
által 1815-ben épített zsinagóga klasszicista<br />
épülete.<br />
Hôgyész mellett, a települést Szakály<br />
felé az 56-os úton elhagyva balra erdei<br />
hársfák között áll a csicsópusztai kegykápolna.<br />
Az a múlt ködébe vész, hogy mióta<br />
búcsújáró hely a csicsói Szentkút (Maria<br />
Brunnen), de tavasszal, Szentháromság<br />
napján és ôsszel, Kisboldogasszonykor<br />
hosszú ideje messze földrôl özönlenek ide<br />
a hívek.<br />
A már 1334-ben lakott helyként emlegetett<br />
településnek a török idôk után<br />
csak neve maradt fenn. Helyén, a csicsói<br />
dombok lejtôjén messzirôl látható a hófehér,<br />
barokk kápolna, melynek építését<br />
még Claudius Florimundus Mercy de<br />
Argentau gróf kezdte meg 1731-ben, s fogadott<br />
fia, Horvátország és Szerémség<br />
kormányzója, Antal fejezett be 1745-ben.<br />
Antal grófot kívánsága szerint a Szentháromság<br />
és Mária tiszteletére emelt kápolnában<br />
temették el 1767-ben, s itt nyugszik<br />
Apponyi Albert és felesége is. A kápolna<br />
fôoltárán álló kép – mint azt a koronás<br />
Madonna mellén látható nagy aranyos<br />
szív mutatja – a passaui „Mária-Hilf”<br />
típus másolata.<br />
A Kapos mentén kissé északabbra volt<br />
a XIV. század végétôl hosszú ideig a megye<br />
állandó székhelye, a mára elpusztult<br />
Csernyéden.<br />
Hôgyész jelene is érdekes: meghonosodott<br />
a textilipar, sajátos itteni termék<br />
lett a frottier törölközô és brokát paplan.<br />
Napjainkban kezd éledni a magánvállalkozás.<br />
A községnek 54°C-os kiaknázásra<br />
váró termálvíz kincse van.<br />
Intézményeiben, egyesületeiben nagy<br />
gondot fordítanak a hagyományôrzésre,<br />
nyelvoktatásra. Az önkormányzás demokratikus<br />
szervei kialakultak, mûködnek.<br />
Túlzás nélkül állítható, Hôgyész szép környezetével<br />
kivívta az átutazók és az idegenek<br />
elismerését.<br />
Kedvelt találkahely a herme-<br />
lines kút<br />
Az Apponyi kastély<br />
SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT 131
Festôi környezetben, a tolnai Hegyhát<br />
dombjai által övezett völgyben, Hôgyész<br />
déli határában rejtôzik két gyöngyszem<br />
a Donát-patak vízére felfûzve. A határjelzô<br />
táblánál balra fordulunk, s ott találjuk<br />
a 7, illetve 9 hektáros horgásztavat.<br />
SZAKADÁT<br />
Irányítószám: 7071 Körzethívószám: 74<br />
A közvetlenül Gyönk mellett fekvô<br />
hegyháti települést (körutazásunkon a 65ös<br />
útról jobbra kanyarodva érjük el)<br />
1305-ben említi az elsô forrás: a Szakadáti<br />
család birtokolja a XVI. századig.<br />
KALAZNÓ<br />
Irányítószám: 7194 Körzethívószám: 74<br />
A Donát-patak völgyében, Hôgyész<br />
elôtt két kilométerre letérô úton érjük el<br />
Kalaznót. A közelmúltban elôkerült Árpád-kori<br />
temetô leleteinek tanúsága sze-<br />
DIÓSBERÉNY<br />
Irányítószám: 7072 Körzethívószám: 74<br />
A Gyönk és Hôgyész közötti kis falu<br />
nevét elôször 1305-ben említik, amikor a<br />
Szakadáti család tagjai osztozkodtak birtokaikon.<br />
A XVI. században a szigetvári<br />
132 SIÓ-VÖLGY, DÉL-MEZÔFÖLD, HEGYHÁT<br />
Egyik tófenék sem akadós, ezért stégrôl<br />
horgászható. Ponty, süllô, amur, csuka,<br />
busa, balin, kárász és keszeg él a vizekben.<br />
A Hôgyészi Sporthorgász Egyesületnek<br />
saját horgásztanyája van, a vízparton ivóvíz,<br />
fôzési, sátorozási lehetôség van.<br />
A község újratelepítését Mercy tábornok<br />
kezdte meg 1723-ban. Elsôként tíz<br />
német család került ide Pfalzból.<br />
Ma tájház vall a település múltjáról,<br />
az itt élô németek kultúrájáról. (Információ:<br />
Polgármesteri Hivatal Ady E. u. 233.,<br />
tel: 74/ 448-173.)<br />
rint régen lakott hely volt. A XVIII. századra<br />
elnéptelenedett falut evangélikus<br />
németekkel telepítik újra, akik 1787–<br />
1790 között építik templomukat. A községbôl<br />
a II. világháború után kitelepítették<br />
a német ajkú lakosságot, s helyükre<br />
katolikus bukovinai székelyek érkeznek.<br />
vitézek kapták meg. 1728-ig csak magyarok<br />
lakták, majd a többi hegyháti településhez<br />
hasonlóan német telepesek építették<br />
újjá.<br />
Neve ma sokak számára ismerôsen<br />
csenghet. Talán itt létesül a paksi atomerômû<br />
hulladéktárolója.<br />
„TULIPÁN” Falusi Turizmust Szervezô Iroda.<br />
7191 Hôgyész, Rózsavölgy u. 1. Tel.: 74/488-092 Fax: 74/489-453<br />
„TULIPÁN” Iroda a pihenés új formájával várja vendégeit, Hôgyész, Györköny, Zomba, Tevel<br />
községekben. Kellemes, családias atmoszférát találnak, kitûnô, házias ételeket és udvarias kiszolgálást<br />
kapnak. Megrendelni telefonon, vagy írásban a „Tulipán” Irodában lehet.<br />
Kérésre információt adunk.<br />
Vendégváró tisztelettel: Danka Vilmos,<br />
Danka Vilmosné cégtulajdonosok
A táj kialakulását és geomorfológiai<br />
fejlôdéstörténetét tekintve sok hasonlóságot<br />
mutat a Hegyháttal. Felszínét egykor<br />
kristályos kôzetekbôl és mészkövekbôl<br />
épült hegység borította, melynek mélyre<br />
süllyedése után, ezt a területet is elöntötte<br />
a tenger. Visszhúzódása után is vízjárta terület<br />
maradt, feltöltôdött és az évezredek<br />
leforgása alatt nyerte el mai dimbes-dombos<br />
formáját. Ma az egész területet löszkôzet<br />
fedi.<br />
A kéregmozgások igen változatossá<br />
tették e tájat: magasan (280m) kiemelt<br />
platók és árkok tagolják. A 100-120 méter<br />
mélyre vágódott eróziós völgyek (különösen<br />
a Koppány mentén), csipkézett gerincek,<br />
erdôvel borított hátak, szigethegyekké<br />
formált „löszhegyek”, teknôszerû<br />
mélyedések jellemzik a felszínt. A Sió<br />
mentéhez közelítve a szegélyt alacsonyabb<br />
fekvésû, kevésbé szabdalt lösztáblák kísérik.<br />
Felszínüket csak teknô alakú, lapos<br />
mélyedések tagolják. Megkapó kirándulóhely,<br />
igazi romantikus táj.<br />
A dombvidéket nagy kiterjedésû erdôségek<br />
teszik változatossá, jelentôs nagyvad<br />
állománnyal. Messzeföldön híres a<br />
Gyulaji rezervátum, ahol védett a magyar<br />
tölgyes. Különlegessége – a megyében<br />
csak itt élô – dámvad, amelynek világhírét<br />
köszönheti.<br />
A Gyulajtól Tamásiig terjedô hatalmas<br />
összefüggô erdôségben cser, kocsányostölgy,<br />
molyhostölgy és a virágos kôris<br />
található. A természetkedvelôk feltétlenül<br />
keressék meg a Tamási melletti vadaskertet,<br />
itt van a 4-5 méter törzskörméretû fák<br />
134 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
A Kapos – Koppány<br />
menti dombvidék<br />
ligete, a Vas Gereben-emléktölgyes. Hasonlóan<br />
szép kirándulást ígér az iregszemcsei<br />
arborétum fa-matuzsálemeivel, joggal<br />
minôsítették védett területnek.<br />
Dél-Dunántúl talán legszebb vadgesztenyefasorán<br />
sétálhatunk végig, ha Dombóváron<br />
járunk. A város mellett található<br />
nyergesi parkerdô nem annyira értékes fáival,<br />
mint kellemes környezetével, kis tavával<br />
vált kedveltté. Hasonló vonzerôvel<br />
dicsekedhet a szintén Dombóvárhoz közeli<br />
hetényi parkerdô, ahol erdei tornapálya<br />
fogadja az érkezôket.<br />
Országos jelentôségû természetvédelmi<br />
terület a Pacsmagi-tavak Regöly határától<br />
Tamásiig terjedô körzete, mely valójában<br />
egy szerteágazó tórendszer. Különösen<br />
gazdag madárvilágot fedezhetnek fel<br />
itt a természet szerelmesei, hiszen nagyszámban<br />
fészkel a kis és nagykócsag, a fekete<br />
gólya, zsákmányra les a késkés és<br />
hamvas héja, a réti sas. A nyílt víztükrön<br />
és a nádasokban élvezik a csendet és a védelmet<br />
a récefélék, szinte valamennyi fajuk<br />
megtalálható.<br />
Tolna megye nyugati felének települései<br />
ezer szállal kapcsolódnak a szomszédos<br />
Somogyhoz. Mai életükben éppúgy,<br />
mint a történeti múltban, néprajzban, viseletben.<br />
Az északon a lankás, 2-300 méter<br />
tengerszint feletti dombok, délen az<br />
alacsony löszhátak, a széles völgyek kiváló<br />
termôföldje, a folyók, hatalmas erdôségek<br />
mindig is jó feltételeket teremtettek az<br />
emberi megtelepedésre.<br />
A régészeti leletek, a föld- és kôvárak<br />
is erre utalnak. A regölyi kelta fejedelmi
központ, ahol annak idején sajátos formájú,<br />
úgynevezett „púpospénzeket” is készítettek,<br />
még a középkorban is megôrizte<br />
fontosságát. Az István-kori mintegy 48<br />
vármegye közül az egyik központja a névadó<br />
várban, Tolnán volt. A középkorban<br />
elsôsorban kedvezô földrajzi fekvése, az<br />
áthaladó kereskedelmi útvonalak, majd a<br />
birtokos Eszterházy-uradalom részeként<br />
fejlôdött a községek, akkori mezôvárosok<br />
jórésze. Nem véletlen, hogy az újkorban is<br />
e helyeken, mint például a dalmandi, vagy<br />
az iregszemcsei birtokközpontokban jöt-<br />
SZAKÁLY<br />
Irányítószám: 7192 Körzethívószám: 74<br />
Festôi környezetben, a Kapos-parti<br />
dombon feszik a vasúti csomópontként is<br />
ismert Szakály. A siófoki 65. számú fôút<br />
mellett találjuk, a legtöbben csak áthaladnak<br />
rajta, pedig érdemes egy kicsit idôzni<br />
a faluban!<br />
Álljunk meg közvetlenül az út mellett<br />
magasodó templomnál (Tanácsköztársaság<br />
u.) A Kapos fölé emelkedô dombra<br />
épített templom szentélye a XV. században<br />
gótikus stílusban készült, mai barokk<br />
tek létre nemzetközi hírnévnek örvendô<br />
gazdaságok. A zsíros földek, a gazdálkodás<br />
jelenti ma is a Kapos–Koppány mente<br />
népének a megélhetést, ünnepeik is ehhez<br />
kötôdnek.<br />
A Kapos–Koppány menti Fiatalok<br />
Találkozója, a szüreti mulatságok, a Tamási-<br />
és a Kurdi-Lovasnapok rendezvénye<br />
ezt a kötôdést fejezi ki. A vidék központjává<br />
vált Tamási és Dombóvár, hangulatos<br />
kisvárosok, termálfürdôikkel növelik<br />
az idegenforgalmat és vonzzák az idegeneket.<br />
hajóját és tornyát a török kiûzése után, a<br />
XVIII. században építették újjá, majd egy<br />
évszázaddal késôbb eklektikus stílusban<br />
kapta mai formáját. A templommal szemben<br />
nyíló Rákóczi utcában találjuk a<br />
múltról tanúskodó tájházat. (Szakályi<br />
Tájház, 7192 Szakály, Rákóczi u. 340.)<br />
A XVIII. századi eredetû füstös-konyhás házat<br />
a századfordulón alakították át. Tisztaszoba, füstöskonyha,<br />
hátsó szoba, istálló. pajta, kocsiszín, pince<br />
és ólak tartoznak hozzá. A Kapos–Koppány menti<br />
nagyállattartó középparasztság életmódját elevenítik<br />
meg a XIX. XX. századi bútorok, eszközök, mezô-<br />
Hó alatt a<br />
Gyulaji erdõ<br />
Kerékpárral<br />
Gunarasba<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 135
A Koppány folyó mellett,<br />
Regölyben István király és<br />
Kupa (Koppány) herceg csatája<br />
most is szájról szájra szálló<br />
történet.<br />
Regôly várát Kupa herceg védte<br />
katonáival, István pedig<br />
seregével a Szigetdombon szállt<br />
meg. A király koldus képében<br />
egy abroncstalan kerékkel<br />
bekéretôzött a várba, hogy azt<br />
megvasaltassa. Beengedték.<br />
A fogadóban megevett három<br />
tojást, és otthagyott a tányéron<br />
egy papírt, hogy István<br />
járt ott.<br />
Másnap megostromolták a<br />
várat. Kupa herceg száguldó<br />
lován menekült. István a<br />
nyomában volt,<br />
de nem érhette utól.<br />
A király tudta, hogy Kupa<br />
herceg lova emberi hangon is<br />
ért. A mostani Oroszló táján<br />
odaszólt hát neki, hogy álljon<br />
meg, mert nem ôt akarja bántani,<br />
hanem csak a gazdáját.<br />
A ló szót fogadott.<br />
Kupa herceg szidta a lovát:<br />
– Ó, rossz ló!<br />
Azóta Oroszló a neve annak a<br />
helynek, mert István ott vágta<br />
le Kupa herceget.<br />
gazdasági szerszámok. A konyha és a külsô gazdasági<br />
épületek Gémes Balázs, a berendezés Gémes<br />
Balázsné és G. Vámos Mária néprajzosok tervei alapján<br />
készültek. (Kulcs: Horváth Attilánál, a Rákóczi<br />
utca 265- ben, tel: 74/ 488-576. Elôzetes bejelentkezés<br />
lehetséges a Polgármesteri Hivatalban. Tel: 74/<br />
488-108.)<br />
REGÖLY<br />
Irányítószám: 7133 Körzethívószám: 74<br />
A 65-ös úton Hôgyész felôl Tamási<br />
(Siófok) felé folytatva utunkat jobbra<br />
térünk le a településre. A Kapos–Koppány-völgy<br />
találkozásánál fekvô 1.470<br />
fôs község kitûnô természetföldrajzi<br />
adottságainak köszönhetôen ezredévekig<br />
központi hely volt. A halban gazdag<br />
mocsárvilágban, a dombhátak bôtermô<br />
földjein szívesen telepedtek meg a különbözô<br />
ôskori régészeti kultúrák népei.<br />
A bronzkor végén, majd a vaskorban<br />
fejedelmi központ alakult itt ki,<br />
megerôsített földvárral. A temetkezési<br />
halmok ma is a földvár elôkelôinek hatalmát<br />
hirdetik. Ki gondolná, a kelták<br />
pénzt is vertek itt. A jellegzetes, púpos<br />
hátú bronz- és ezüstpénzek a vízmosásokban,<br />
a vár alatti szántásokban ma is<br />
gyakran elôkerülnek. Különösen értékeket<br />
rejtett a homokbányászás során talált<br />
sír. Mellékletei közül az alán fejedelemnô<br />
súlyos arany ékszerei, madárfejes<br />
korsója a szekszárdi Wosinsky Mór Múzeum<br />
kiállításán látható. A honfoglalás<br />
után Regölyben esperesség volt. Ennek<br />
KANYAR BÜFÉ<br />
a 61. számú út mellett<br />
Várjuk kedves vendégeinket a Kanyar Büfébe.<br />
Tamási, Rákóczi u. 130.<br />
Tel.: 74/471-786<br />
VASUDVAR<br />
lemezek, csövek, beton- és köracélok, lapos- és<br />
idomacélok, szigetelôanyagok, fóliák, lágyhuzalok,<br />
hullámlemezek<br />
AGA GÁZCSERETELEP<br />
A község több évtizedre visszatekintô<br />
programja a Kaposmenti Fiatalok Találkozója.<br />
Ezt korábban összekapcsolták fafaragótáborral<br />
is. Ma már csak a környék<br />
fiataljainak nyújt sportolási, szórakozási<br />
lehetôséget ez a június végi, évenként ismétlôdô<br />
rendezvény.<br />
alapján többen felvetették, hogy itt Géza<br />
fejedelemsége idején létrehozott korai<br />
várkerületek egyikének központja lehetett.<br />
Feltehetôen a Koppány-féle pogánylázadás<br />
után azonban ezt megszüntették,<br />
területét Somogy és Tolna megyék<br />
között osztották fel. A ‘90-es években<br />
kezdôdtek meg a régészeti feltárások.<br />
A XVIII. század végére mezôvárosi<br />
ranggal bíró Regöly egykori gazdagságáról<br />
mesél impozáns barokk római katolikus<br />
temploma is (Rákóczi u.10.)<br />
Engedjük el képzeletünket és járjuk<br />
be a hangulatos hegy-völgyes faluhatárt.<br />
Ha Siófok–Tamási felé vesszük az<br />
irányt, a regölyi elagazástól 3 kilométerre,<br />
a dádpusztai keresztezôdés elôtt az<br />
út jobb oldalán égbemeredô falcsonkot<br />
fedezhetünk fel a szántás közepén. A<br />
középkori Somoly falu kora gótikus, a<br />
14. század elején épült templomából<br />
mára csak a torony lepusztult falai maradtak<br />
meg a völgyben. A épületmaradvány<br />
körül elôbukkanó középkori<br />
edénytöredékek, szétszántott kemencék<br />
jól mutatják az egykori házak helyét.<br />
mûszaki és orvosi gázok, valamint PB gáz forgalmazás<br />
igény szerint helyszínre szállítás<br />
AUTÓDARU BÉRBEADÁS<br />
autódaru teherbírása: 8–16 tonna<br />
emelô magasság: 19 m-ig<br />
fuvarozás, szállítmányozás<br />
Cégtulajdonos: Marosi Csaba
TAMÁSI<br />
Irányítószám: 7090 Körzethívószám: 74<br />
A Balaton felé vezetô 65-ös és a Dél-<br />
Dunántúlt keresztülszelô 61-es út keresztezôdésénél<br />
fekszik a több mint tízezer lélekszámú<br />
kisváros. A Kapos–Koppány<br />
menti dombvidék legjelentôsebb települése,<br />
e táj északi részének központja.<br />
Az elsô pillantásra talán jellegtelennek<br />
tûnô városka egy rövid séta után mutatja<br />
meg igazi arcát. Parkoljunk le a fôutcáról<br />
balra nyíló Bezerédj utcában, a város szívében,<br />
innen a Polgármesteri Hivatal<br />
szomszédságából (Szabadság u. 46–48.)<br />
nem kell nagy távolságokat bejárnunk.<br />
Néhány lépésnyire találjuk a Tamási Galériát<br />
(Szabadság u.)<br />
Állandó kiállítás tekinthetô meg itt<br />
Könnyû László családjának adományaként<br />
– többek között Mednyánszky, Borsos<br />
Miklós Vasarely, Dali és Renoir-festmények.<br />
Az idôszaki tárlatok a képzômûvészet<br />
szinte valamennyi ágát, kortárs mûvészek<br />
alkotásait hozzák el Tamásiba.<br />
(Nyitva: hétfô kivételével naponta 14–18<br />
óráig.)<br />
A Mûvelôdési Házban (Szabadság u.<br />
50. ) mûködô „kisgaléria” elsôsorban a<br />
helyi amatôr alkotóknak nyújt bemutatkozási<br />
lehetôséget.<br />
Ha a Tamási Galériától Siófok felé indulunk<br />
el, akkor a Dám Hotel (Szabadság<br />
u. 56.) és a Béri Balogh Ádám Gimnázium<br />
(Bezerédj u. 1.) mellett visz el az<br />
utunk.<br />
A gimnázium kertjében látható Béri<br />
Balogh Ádám szobra, Farkas Pál alkotása.<br />
P i n c e b o r o z ó<br />
„ z u m M a n f r e d ”<br />
W e i n k e l l e r<br />
A Budapest Bank Tamási Fiókja elôtt<br />
(Szabadság u. 55.) Várady Sándor Madarak<br />
címû köztéri alkotásán akad meg a tekintetünk,<br />
miközben az átalakulóban lévô<br />
városközpontot járjuk.<br />
Jó kilométert kell a fôutcán gyalogolnunk<br />
ahhoz, hogy a temetô mellett elhaladva<br />
az ipartelepi részre érjünk. Itt nem<br />
látványosság, inkább csak érdekesség (Siófok<br />
felé haladva jobbról) a „Ki mit tud?”nak<br />
nevezett lakótelep, amely a környezô<br />
falvakból betelepülteket fogadta be. A humoros<br />
elnevezés arra utal, hogy az otthonmaradottak<br />
mindent beleadtak a vételi árba,<br />
amit csak tudtak. A lakótelep mellett,<br />
jobbról a sportpálya, mögötte pedig a lovaspálya<br />
található. Itt rendezi meg minden<br />
évben a Tamási Lovasport Egyesület<br />
a hagyományos meghívásos nemzetközi<br />
lovasversenyt. (Regölyben kezdték negyven<br />
éve, de „felsôbb utasításra” Tamási<br />
lett a színhelye.) A látványos díjugratás,<br />
lovasbemutató, fogatverseny több, mint<br />
10 ezer embert vonz. Hagyományosan augusztus<br />
20-hoz kapcsolódik, ekkor tartják<br />
a tamási búcsút is.<br />
Gyönyörû nyugodt természeti környezetben,<br />
hideg-meleg házi ételekkel, saját készítésû<br />
borokkal és egyéb italokkal várjuk kedves<br />
vendégeinket!<br />
Nyitva tartás: májustól októberig, mindennap 14–24 óráig.<br />
RITTER TOURS és IMPEX Kft.<br />
H-7090 Tamási, Várhegy 14/F<br />
Tel.: 74/473-345<br />
Levelezési cím: H-7090 Tamási, Pf. 50.<br />
Panoráma
Szentháromság<br />
szobor<br />
Ha a városközpontból Szekszárd irányában<br />
indulunk el vissza, akkor a<br />
könyvtár (Szabadság u. 52.) elôtt megnézhetjük<br />
Borbás Tibor: Gyászoló anya<br />
címû szobrát. A Gyulaji Erdészeti és Vadászati<br />
Rt. központjának (Szabadság u.<br />
27.) bejáratát pedig Várady Sándor<br />
Dám, illetve Sas címû alkotása ôrzi. A<br />
Kossuth téren Rácz Edit: Emlékmûvét<br />
nézve töprenghetünk azon, mi lehet az<br />
oka, hogy ennyi köztéri alkotásra futotta<br />
Tamásiban.<br />
MASSIVE HUNGÁRIA<br />
Villamosipari Termelô Kft.<br />
7090 Tamási, Szabadság u. 107.<br />
Telefon: 371-611 Fax: 371-525<br />
138 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
R<br />
Nem messze innen áll a római katolikus<br />
templom (Szabadság u. 4.) 1735-<br />
1745 között épült homlokzati toronnyal.<br />
Mûemlék jellegû épület. A homlokzat<br />
fülkéjében szobrok láthatók. A három<br />
boltszakaszos hajójú, barokk templomnak<br />
díszes ablak, déli bejáratánál egy románkori<br />
oszlopfôbôl kialakított szenteltvíztartó<br />
látható. A templom belsejében<br />
megmaradt a XVIII. századi rokokó fôoltár,<br />
szobrokkal (1776) az orgona, a szószék,<br />
és copf stílusú padok sora.<br />
Ha irányt tartva a sorompón is túljutunk<br />
– jobbra néhányszáz méterre – találjuk<br />
a termálfürdôt és kempinget. Ez a<br />
– hét hektáron elterülô – létesítmény jelenti<br />
a város idegenforgalmi vonzerejét.<br />
A fürdô vízellátását hét termálkút, valamint<br />
a városi vízhálózat biztosítja. Az<br />
egyik termálkút 52°C-os, magas összsótartalmú,<br />
alkáli-kloridos, hidrogén-karbonátos<br />
jellegû elismert gyógyvíz! Gyógyító<br />
hatása a végtagi, izületi, gerinc- és<br />
csípôizületi porckopásos elváltozásoknál,<br />
baleseti és orthopédiai, mozgásszervi károsultak,<br />
utókezelésében tapasztalható. A<br />
másik termálkút 45°C-os, alkálihidrogén-karbonátos<br />
jellegû hôvíz, ivóvízzel<br />
keverve a pancsolók és a strandmedencék<br />
vizéül szolgál. A fedett, ülôpados<br />
medencékben 35-38°C-os, a gyerekeknek<br />
ajánlott strandmedencékben 22-<br />
26°C, a szabványméretû úszómedencében<br />
22-24°C a víz hômérséklete.<br />
Magyarország egyik legnagyobb<br />
lakásvilágítástechnikai termékeket forgalmazó<br />
vállalata. Értékesítés viszonteladói<br />
kereskedelmi egységeken keresztül.<br />
Termékeinket keresse az üzletekben!
Mellette található a kemping, hotellel<br />
(48 fô befogadóképességû), 7 fôs<br />
apartmannal 30 lakókocsi-, 60 sátorhellyel<br />
nyújt kényelmes ellátást.<br />
A termálfürdôt elhagyva a miklósvári<br />
parkerdôhöz jutunk. Csodálatos zöldövezet<br />
ez a természetjáróknak, a pihennivágyóknak.<br />
Teniszpálya, erdei tornapálya,<br />
bitumenes kispálya és horgásztó várja<br />
a látogatókat. Ez a gyulaji dámrezervátum<br />
egyik kapuja is. A régi Tamási központjában<br />
járunk, ez a Várhegy jelenti a<br />
város múltjának igazi bölcsôjét.<br />
A Miklósváron feltárt középsô<br />
bronzkori edények, mértékegységek, római<br />
kori bronzszobrok (Magyarországon<br />
talán a legszebb Concordia Augusta ábrázolása,<br />
ma a Wosinsky múzeumban<br />
látható.) is utalnak arra, hogy az elmúlt<br />
évezredekben kedvelt hely volt a Várhegy.<br />
Egy 1315-ben kelt oklevél említése<br />
szerint vár állt a hegyen, mely a Tamássyak,<br />
Héderváryak után Werbôczi István<br />
birtoka lett. Török kézen is volt, a Rákóczi-szabadságharc<br />
idején, 1708-ban Tamásit<br />
Béri Balogh Ádám védte katonáival,<br />
ezért késôbb a császár parancsára felrobbantották<br />
a várat. Köveibôl épült a<br />
nagykocsma, a pincehelyi templom valamint<br />
az új birtokos család, az Eszterházyak<br />
miklósvári kastélya. Megközelíthetô<br />
a 61-es és 65-ös fôútvonalon.<br />
A vadászkastély és a hozzátartozó<br />
vadaspark hírét az elôkelô vendégsereg a<br />
BUDAPEST BANK RT.<br />
Tamási fiók<br />
Cím: 7090 Tamási, Szabadság u. 55.<br />
Tel.: 74/471-711, Fax: 74/471-129<br />
Szolgáltatásaink:<br />
* lakossági, vállalati forint- és devizaszámla<br />
* forint- és devizahitelek<br />
* bankkártya automata éjjel-nappal<br />
* széfszolgáltatás, éjszakai trezor<br />
világ minden pontjára magával vitte. Az<br />
elmúlt évtizedekben rohamosan pusztuló<br />
kis barokk kastélyt a tulajdonosok, Horváth<br />
Bálint és Mészöly Katalin operaénekesek<br />
hozták rendbe, most magánlakás.<br />
A tamási parkerdô<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 139
A termálfürdô<br />
A környék egyik legszebb gótikus mûemlékét<br />
találhatjuk a Kálvária-dombon,<br />
ha átmegyünk a sorompón, s az általános<br />
iskola mögött bekanyarodunk. A XVI.<br />
századi Rozália-kápolnát a XVIII. században<br />
és 1896-ban is átépítették, így barokk,<br />
valamint romantikus részletekkel<br />
gazdagodott. Innen már csak egy rövid séta<br />
felfelé, és a kilátóhoz jutunk. Ha veszszük<br />
a fáradságot és felkapaszkodunk rá,<br />
akkor csodálatos kilátásban lesz részünk.<br />
A tamási Várhegyen és a környezô<br />
dombokon kiváló fehérbor terem, a szôlôsgazdák<br />
értenek a borhoz. Fôleg az<br />
JÓVAL JOBBAN JÁR!<br />
Keresse a „Kop-Ka” ÁFÉSZ szaküzleteit:<br />
3.sz. BOKRÉTA ABC Tamási, Zrínyi u. 2. Tel.: 471-116<br />
14.sz. FÓKUSZ ABC Tamási, Szabadság u. 31. Tel.: 471-823<br />
29.sz. Önkiszolgáló Tamási, Szabadság u. 20. Tel.: 471-210<br />
35.sz. NAPFÉNY ABC Nagykónyi, Nagy u. Tel.: 476-741<br />
46.sz. RÉV Áruház Regöly, Hunyadi u. 12. Tel.: 402-768<br />
53.sz. CSILLAG ABC Szakály, Tanácsköztársaság Tel.: 488-132<br />
66.sz. Önkiszolgáló Iregszemcse, Kossuth tér Tel.: 480-963<br />
94.sz. HEGYHÁT ABC Gyönk, Dózsa tér Tel.: 448-031<br />
118.sz. PLATÁN ABC Hôgyész, Kossuth tér 13. Tel.: 488-131<br />
140 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
Olaszrizling dominál, de megtalálhatók a<br />
borvidékre jellemzô fajták, a Rajnai rizling,<br />
a Chardonnay, a Királyleányka, de<br />
vannak vörösborok is. Itt mondjuk el,<br />
hogy Tolna megyében a szekszárdi történelmi<br />
borvidék mellett kialakult egy másik<br />
is. Ez a „fehérboros”, ami Pálfát,<br />
Simontornyát, Pincehelyt, Kisszékelyt,<br />
Tamásit, Iregszemcsét, Nagyszokolyt és és<br />
Felsônyéket foglalja magába. A tréfás kedvû<br />
honpolgárok szerint a bor kismértékben<br />
orvosság, nagymértékben gyógyszer.<br />
Embere válogatja...<br />
A települést észak felé elhagyva, a 65-
ös úton festôi szépségû tavak szegélyezik<br />
az utat. A Tamási Kossuh Horgász Egyesület<br />
két tava intenzív telepítésû, a Koppány<br />
menti városka és Iregszemcse között<br />
található, Gonozdon. A tavakat országosan<br />
is ismerik, a közeli Siófok nyári fürdôvendégei<br />
gyakran Gonozdon fogják meg a<br />
halászlének valót. Az I. számú tavon általában<br />
a stégtulajdonosok horgásznak, de<br />
IREGSZEMCSE<br />
Irányítószám: 7095 Körzethívószám: 74<br />
A 65-ös úton továbbhaladva Siófok<br />
irányába Iregszemcsére érkezünk. A 3300<br />
lakosú községet elôször 1263-ban ciszterci<br />
birtokként említik, amelyet Zsigmond király<br />
a Tamássyaknak adott, 1387-ben. A<br />
plébánia (Petôfi u. 4. Tel: 74/480-845)<br />
kertjében álló Kálvária kápolna, amely egy<br />
elpusztult gótikus templom épen maradt,<br />
támpilléres szentélye, a középkort idézi. A<br />
mai barokk római katolikus templom a<br />
XVIII. század második felében épült, berendezése<br />
is ekkor készült.<br />
A Tamásihoz közel esô faluvégen<br />
jobbról látható Viczay-Kornfeld kastély<br />
1820-ban emelt klasszicista épülete,<br />
amely ma a Tolna Megyei Önkormányzat<br />
Speciális Általános Iskolája Napközi és<br />
Hétközi Diákotthona (Bartók Béla u. 39.<br />
Tel: 74/480-616. Az igazgatóság címe:<br />
Bartók Béla u. 10. Tel: 74/481-193.) ha-<br />
E Z E R M A G<br />
Mezôgazdasági Termelô és Szolgáltató Kft.<br />
7095 Iregszemcse,<br />
Okrád-puszta<br />
Tel.: 06-60/367-646<br />
másoknak is akad hely a parton. A II. számún<br />
viszont partról és stégrôl egyaránt<br />
pecázhat a tulajdonos, illetve vendég.<br />
Ponty, amur, kárász, keszeg, harcsa, süllô<br />
és kevés balin él a vizekben. A tavaknál<br />
parkolóhelyeket alakítottak ki, az egyesületnek<br />
horgászboltja mûködik a Dám<br />
étteremmel szemben a Szabadság utca 70.<br />
alatt. Itt lehet napijegyet váltani.<br />
talmas parkja természetvédelmi terület. A<br />
községben többször járt Bartók népdalgyûjtô<br />
útjai során, az ô nevét viseli a helyi<br />
mûvelôdési ház a (Bartók Béla u. 1. Tel:<br />
74/480-764.) Az épület elôtt a nagy zenetudós<br />
szobra emlékezteti az utókort, a kései<br />
követôk a Szedelice együttesben megôrzik<br />
az eredeti népdalokat, hagyományokat.<br />
Minden évben fellépnek és vendég<br />
együtteseket is fogadnak a szeptember<br />
utolsó vasárnapján tartott szüreti napon és<br />
bálon. Néhány éve megrendezik az Iregszemcsei<br />
Képzômûvészeti Alkotótábort.<br />
(Érdeklôdni a mûvelôdési házban lehet.)<br />
Iregszemcse másik Kornfeld kastélyában,<br />
a bárói család hajdani birtokának<br />
központjában is érdekességre akad az utazó.<br />
A néhány ezer holdas mintagazdaságot<br />
fenntartó Kornfeld bárók hajdani birtokának<br />
egy részén mûködik ma a Pannon Agrártudományi<br />
Egyetem Takarmánytermesztési<br />
Kutatóintézete (7095 Iregszemcse,<br />
Napraforgó u. 1. Dr. Takács László<br />
Szolgáltatások:<br />
- terménykereskedelem<br />
- gépjavítás<br />
- szántóföldi növénytermelés:<br />
szántás-vetés, növényvédelem<br />
betakarítás, magtisztítás<br />
- terményszárítás<br />
- terménytárolás<br />
Harci bemutató a Tamási<br />
Rendôrnapon<br />
KKOOPPPPÁÁNNYY FFOOGGAADDÓÓ<br />
77009900 TTaammáássii,,<br />
GGíímm uu.. 4444..<br />
TTeell..//ffaaxx:: 7744//447733--661122<br />
Termálfürdô közelében,<br />
kellemes szobák fürdôvel,<br />
színes televízióval,<br />
hûtôszekrénnyel.<br />
Kedvezô árak.<br />
Kulturált környezet.<br />
Étterem, sörözô.<br />
Kiváló konyha.<br />
Egész évben nyitva.<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 141
A Kornfeld kastély<br />
igazgató. Tel.: 74/481-127. Fax: 74/481-<br />
253). Az intézet eszmei jogelôdjét, az<br />
ÚJIREG<br />
Irányítószám: 7095 Körzethívószám: 74<br />
A 65-ös úton, Iregszemcse déli határában<br />
érdemes kis kitérôt tenni jobbra,<br />
Újiregbe. A 370 lakosú faluba érkezve<br />
egy pillanatra meghökken az arrajáró. A<br />
Kelet-Külsô-Somogyhoz tartozó táj közepén<br />
egy alföldi falucskába toppan az<br />
utazó. Az egykori uradalmi központ kö-<br />
DÁMTEJ Élelmiszerfeldolgozó és Kereskedelmi Kft.<br />
7090 Tamási, Deák Ferenc u. 2.<br />
Tel./fax: 74/471-626, 74/471-227, 74/471-338<br />
142 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
Iregszemcsei Növénynemesítô Telepet<br />
1936-ban létesítette a Mauthner Ödön<br />
Magkereskedô és Magnemesítô Rt. Az államosítást<br />
követôen 1950-tôl 1955-ig Kísérleti<br />
Gazdaságként mûködött. Regionális<br />
szerepkör után 1970-ben az olajos növények,<br />
a takarmányborsó és az egyéves<br />
szálas- és tömegtakarmányok nemesítésében<br />
és termesztési rendszerének fejlesztésében<br />
országos irányítási feladatot kapott<br />
az intézet. (Mai nevét is azóta viseli.) A jelenlegi<br />
felsôfokú oktatási integrációban<br />
1990 óta mûködik.<br />
Ma alapfeladata: a napraforgó, a szója,<br />
a borsó, csicseriborsó, az új karósbab<br />
fajták és a repcék agrotechnikája, nemesítése,<br />
termesztési technológiák kidolgozása.<br />
Eredményességét jelzi egyebek mellett,<br />
hogy sok fajtával vesz részt a hazai termesztésben,<br />
hat napraforgóhibrid és két<br />
szójafajta a külföldi, többnyire nyugati<br />
forgalomba is bekerült.<br />
rül kialakuló településre Árokszállásról<br />
jöttek jász családok, akiket ma is szoros<br />
rokoni és baráti szálak fûznek ôseikhez.<br />
Az itt élôk erôfeszítésével és az elszármazottak<br />
segítségével 1993-ban készült<br />
el a község bensôséges római katolikus<br />
temploma. (Érdeklôdni: az iregszemcsei<br />
plébánia hivatalban lehet, Tel:<br />
74/ 480-845.)<br />
A DÁMTEJ KFT. 100 ÉVES SAJTGYÁRTÁSI<br />
GYAKORLATTAL RENDELKEZÔ ÜZEMET MÛKÖDTET.<br />
A hagyományok ápolása és megôrzése mellett az üzem zsíros- és sovány félkemény sajtok<br />
(trappista, szekszárdi csemege, tolnai sovány, köményes, fokhagymás), étkezési túró,<br />
fogyasztói tej, tejföl, kefír gyártásával és forgalmazásával foglalkozik.
NAGYSZOKOLY<br />
Irányítószám: 7097 Körzethívószám: 74<br />
Iregszemcse központjából térhetünk<br />
rá kelet felé a Nagyszokolyba vezetô útra.<br />
Négy kilométerre fekszik a kis falu, melyet<br />
1720-ban a birtokos Eszterházy József<br />
engedélye alapján Igalból átköltözô reformátusok<br />
építették újjá. A szerzôdés szerint<br />
a telepesek az elsô három évben csak kilenceddel,<br />
s ha makkoltatták sertéseiket,<br />
akkor abból tizeddel tartoztak uruknak. A<br />
késôbbiekben természetesen valamelyest<br />
nôttek terheik, de addigra felépítették há-<br />
MAGYARKESZI<br />
Irányítószám: 7098 Körzethívószám: 74<br />
A Tita-patak völgyében meghúzódó<br />
községet a 65- ös fôútról az Iregszemcsénél<br />
leágazó mellékúton érhetjük el, de<br />
jöhetünk a Fejér megyei Mezôkomáromon<br />
és a szomszédos Felsônyéken keresztül<br />
is. Múltja beszédesebb a jelenénél,<br />
mûemlékjellegû római katolikus temploma<br />
1742-ben, barokk stílusban épült. A<br />
XVIII. századi berendezés barokk padjai,<br />
a szószék, az oltár két évszázad áhitatát ôrzi.<br />
(Hôsök tere 1.)<br />
FELSÔNYÉK<br />
Irányítószám: 7099 Körzethívószám: 74<br />
A Tita-patakot követjük a kis mellékúton<br />
Magyarkeszit elhagyva, vagy másik<br />
irányból a Fejér megyei Mezôkomáromból<br />
is megérkezhetünk Felsônyékre.<br />
A faluban az 1836 körül átalakított<br />
római katolikus templom (Kossuth u.)<br />
XV. századi, gótikus falmaradványokat<br />
ôriz. Az egykori plébániaház XVIII. századi<br />
mûemlékjellegû barokk épülete ma<br />
már más célokat szolgál. Késô barokk,<br />
1792–1796 között épített református<br />
templomát a XIX. század végén eklektikus<br />
zaikat, rendbehozták az elvadult, elpusztult<br />
vidéket.<br />
A század végén a még meglévô gótikus<br />
templom falcsonkjait felhasználva<br />
építették a késô barokk templomot.<br />
Szokoly ma is híres lótenyésztésérôl. A<br />
másik nevezetessége a falunak, kiváló fehér<br />
bora. A szokolyi határban arany, ezüst<br />
minôsítésû bort adó szôlôt szüretelnek. Az<br />
Iregszemcsei Mezôgazdasági Szövetkezettel<br />
közös gazdaságban 40-45 fôs csoportokat,<br />
elôzetes bejelentkezés után fogadnak<br />
pinceszerre, kóstolóra. (Petôfi u. 86. Tel:<br />
74/478-406.)<br />
A község határában található az<br />
Usztatói-tó. Elsôsorban a horgászokat a<br />
vonzza a sekélyvízû 3,5 hektáros tavacska.<br />
Intenzív telepítésû, de sekély vízû. A tóban<br />
csak partról lehet horgászni, foglalt<br />
hely nincs. A helyiek fenekezô készséggel<br />
horgásznak, kukoricával, pufival fogják a<br />
pontyot, gilisztával és pufival a kárászt, a<br />
keszeget, csalihallal a csukát. Megközelíthetô<br />
a 65-ös úton Siófok, illetve Tamási<br />
irányából Iregszemcséig, ott a Nagyszokoly<br />
táblánál kell elkanyarodni, vagy<br />
Mezôkomárom felôl Felsônyéken át lehet<br />
Magyarkesziig eljutni.<br />
stílusban építették át, érdekesség, hogy<br />
ekkorra veszítette el református többségét<br />
a falu.<br />
Dombó Pálnak, a kiváló jogtudósnak,<br />
II. Ulászló kedves emberének kôkoporsóját<br />
1760-ban találták meg a templom<br />
romjai között. Rajta a felirat büszkén hirdette<br />
„Ezek Dombó Pál hamvai, aki azon<br />
tartománynak az ura volt, amely a Sió és a<br />
Kapos között terült el.”<br />
Komáromy István plébánosnál rejtôzködött<br />
a szabadságharc bukása után néhány<br />
hétig Deák Ferenc. A nagynevû bujdosónak<br />
a rejtôzésben alkalmas helyet, a<br />
környezetet és a vendéglátókat jól ismerô<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 143
Vas Gereben választotta ki. Komáromy<br />
István felsônyéki, Felsôbüki Nagy János<br />
akkor tótkeszi, ma magyarkeszi, Szekfû<br />
Mihály ozorai, Kövess János enyingi plébános<br />
megbízható volt magyarságáról és<br />
vendég-szeretetérôl. Hozzájuk vitte hát „a<br />
haza bölcsét” a közeli (fürgedi) születésû<br />
„Ispánjóska” vagyis Vas Gereben.<br />
Fürged után Ozora volt az úticél,<br />
ahonnan a népi emlékezet szerint a szíves<br />
fogadtatás ellenére is, a biztonság miatt<br />
tovább kellett menni. Óvatosságból egy<br />
szalmával megrakott parasztszekérrel<br />
mentek, nagy karimájú, zsíros parasztkalap<br />
és kopott paraszti ruha volt Deákon,<br />
aki maga hajtotta a fogatot, a kocsi<br />
gazdája pedig hasonfekve figyelte a környéket.<br />
A nyéki napok alatt, a bezártságot<br />
enyhítvén nagyobb kirándulásokat tettek.<br />
Útjuk közben be-betértek Felsôbüki Nagy<br />
János garábhegyi, visszafelé meg Kálmándy<br />
P. József református lelkész felsônyéki<br />
présházába.<br />
Egyesek szerint a nyéki emlékprésház<br />
nem is annyira a Deák-legenda, mint inkább<br />
építészeti szempontból különösen<br />
becses. Tetôszerkezete gerendasoros fedélszék,<br />
nádfedeles. A külsô ajtó kétszárnyas,<br />
kiemelhetô középszárfával, kovácsolt szegekkel<br />
szegezett zsaluleveles borítással, jellegzetes<br />
kovácsoltvas fogantyúkkal. Szoba-konyha-présháztornácból<br />
áll. A szobá-<br />
FÜRGED<br />
Irányítószám: 7087 Körzethívószám: 74<br />
Kis mellékutakon Ozora és Tamási<br />
felôl lehet megközelíteni. Ha Nagyszokolyból<br />
nem Magyarkeszi, hanem<br />
Ozora felé vesszük az irányt, az út felénél<br />
8 km-re találjuk a falucskát.<br />
Fürgeden született 1823. április 7-én<br />
Vas Gereben (családi nevén Radákovits<br />
József) író. A dunántúli magyarságot ke-<br />
144 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
ban megmaradtak az egykori bútorok,<br />
magyar asztal, faragott karosszék, falitéka,<br />
papírtartó. A kiskonyhából fûthetô a szoba<br />
kályhája, (a szabad kémény alatt padka) ahol<br />
a „tûzikutya” „vasháromláb” volt használatban.<br />
Mindezt attól a Kiss Lászlótól tudhatják<br />
az utódok, aki élete végéig a présház<br />
féltô gondnoka volt. A Kiss nevezetû kántortanítók<br />
nemzedékei 112 évig szolgálták<br />
a falut. Összegyûjtötték a halottbúcsúztató<br />
énekeket, s lejegyezték a múlt századi<br />
temetési szokásokat. Az emlékanyag megtekinthetô.<br />
(Érdeklôdni Dr. Makláry Béla<br />
állatorvosnál lehet.)<br />
Érdemes még egy kicsit elidôzni a felsônyéki<br />
lankákon, hiszen híresen jó bor<br />
terem itt immár 250 éve. Fölhegyen, Középhegyen<br />
és Alhegyen csaknem 180 hektáron<br />
borítja a dombot szôlôültetvény. A<br />
kemény, száraz fehérborok, az Olaszrizling,<br />
a Rajnai-rizling, a Királyleányka és a<br />
Chardonnay – könnyen jókedvre derítik<br />
az embert, az alhegyi vendégfogadó présháznál<br />
gyorsan elôcsalják a nótát.<br />
Magyarkeszi és Felsônyék között figyelnünk<br />
kell, hogy észrevegyük az erdôkaréjozta<br />
kis Tükrösi-tavat. Ez a megye<br />
legkisebb horgásztava, mindössze egy hektárjával.<br />
Azért érdemes szerencsét próbálni,<br />
mert pontyban, amúrban, csukában<br />
gazdag.<br />
vesen ismerték nála jobban, aki éveken át<br />
a sárközi jobbágyok ügyvédje is volt. A<br />
szabadságharc idején tevékenyen részt<br />
vett a közéletben, annak bukása után bujdosni<br />
készerült. Deák Ferenc az ô segítségével<br />
menekült Tolna megyébe a császáriak<br />
elôl. Bécsben hunyt el 45 éves korában.<br />
Gyeney Judit tamási születésû szobrászmûvész<br />
Vas Gereben tiszteletére állított<br />
emlékmûve a tamási parkerdôben<br />
látható.
PINCEHELY<br />
Irányítószám: 7084 Körzethívószám: 74<br />
Tájegységek határán fekszik a 2700<br />
lélekszámú település, kettévágja a Kapos<br />
folyó. Keresztülhalad rajta a 61-es fôút,<br />
Tamási központjában térhetünk rá és a<br />
pécsi vasúti fôvonal is könnyen megközelíthetôvé<br />
teszik a települést. Dél-kelet felôl<br />
a Hegyhát lankái határolják, míg déli<br />
irányban a Kapos kiszélesedô völgye nyújt<br />
csodálatos látványt a szemlélôdônek.<br />
Nyugat felé kitûnô minôségû szántóföldek<br />
veszik körül. Évezredes szôlôkultúrája<br />
van, jó bortermô vidék.<br />
A határban található neolit- és bronzkori<br />
leletek szerint a folyó és a lankás<br />
dombok biztosította kitûnô természetföldrajzi<br />
lehetôségeket már az ôskor embere<br />
is hasznosította. Az Árpád-kori településeit,<br />
Görbô és Gyánt községeket elôször<br />
1138-ban említik. A két falu késôbb<br />
Pincehely néven egyesült. A XVI. század<br />
végétôl az Eszterházyak birtoka a két helység.<br />
A török hódoltság idején Görbô lakossága<br />
is alaposan megfogyatkozott. Magyar<br />
telepesek népesítik be. A XVIII–XIX. században<br />
éli fénykorát. A jelentôs megyei<br />
tisztséget betöltô családok közül Csefalvai<br />
Ferenc alispán házánál joggyakornokoskodott<br />
1822–1823. között Vörösmarty Mihály.<br />
A hagyomány még azt is tudni véli,<br />
hogy a költô itt írta a A Zalán futásának<br />
elôszavát. Helyet kér és kap magának Pincehely<br />
az 1848–49-es, forradalom és szabadságharcban<br />
is. 1848 ôszén, az ozorai<br />
fegyverletételt megelôzô napokban Róth<br />
generális áthaladt a falun és a pincehelyiek<br />
megtámadták a poggyászszállítmányt és<br />
felkoncolták az ôrséget. Róth erre visszatért<br />
hadával Pincehely megfenyítésére és<br />
hadisarc fejében behajtott 2000 forintot,<br />
24 ökröt, 6000 birkát és 300 akó bort,<br />
majd felszedette a Kapos hídját, hogy arra<br />
ne menekülhessen a nép. Végül ágyúit a<br />
községre irányította és felgyújtatta azt.<br />
A Csefalvai-család volt kúriáját a közelmúltban<br />
felújították, s a panziónak is<br />
otthont adó épület állandó kiállítása szép<br />
környezetben várja a látogatókat. A kiállítás<br />
a költô helybeli mûködését, s a falu<br />
népviseletét örökíti meg. A „tisztaszoba” a<br />
századelô vidéki életét idézi, kiegészítve a<br />
helytörténeti gyûjtemény legfontosabb<br />
tárgyaival.<br />
A falu római katolikus, barokk templomát<br />
(Vörösmarty tér 10. Tel: 74/ 406-<br />
647). 1766-ban szentelték fel a Boldogságos<br />
Szûz Mária tiszteletére. A Görbôn ál-<br />
Pincehely látképe<br />
A Csefalvai kúria<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 145
A Pianó Bár<br />
A belecskai templom<br />
ló mûemlékjellegû Nepomuki Szent János-kápolna<br />
barokk épületét a 18. században<br />
emelték. (Kulcs a plébánia hivatalban.)<br />
A Gárdonyi utca 16. szám alatti<br />
bolt eredeti, századeleji berendezése ipartörténeti<br />
kuriózum.<br />
A községben jelenleg elsôsorban a mezôgazdaság<br />
adja a megélhetést: a jó minôségû<br />
szántók, szôlôk, erdôk. Fontos munkalehetôséget<br />
jelent a Szent Orsolya Kórház,<br />
a PRIMAGÁZ üzemegysége és a<br />
GÁZ-TRANS Kft. telephelye is.<br />
A hagyományosan vendégszeretô faluban<br />
több vendéglátóhely is mûködik. A<br />
BELECSKA<br />
Irányítószám: 7061 Körzethívószám: 74<br />
A Pincehelytôl délre, a Gyönk felé vezetô<br />
úton, a Kapos mentén meghúzódó<br />
146 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
színvonalas, a modern követelményeket<br />
finom eleganciával kielégítô PIANO BAR<br />
a község központjában megnyitása óta<br />
kedvence a helyi és a környékbeli vendégeknek,<br />
akik kulturáltan szórakozhatnak<br />
itt. A község igen jó minôségû ivóvizét<br />
évek óta a helybeli WATERPLUS Kft.<br />
biztosítja. Ma is áll és „mûködik” felújítva<br />
az egykori csárda Görbôn, nem messze a<br />
Kapos hídtól, amirôl azt tartják, hogy valamikor<br />
gyakran látogatták a szomjas betyárok,<br />
és ha zsandár jött, egy, a Kapos<br />
mocsaraiba vivô alagúton nyertek egérutat.<br />
kis község Belecska. Hagyománya, története<br />
elsôsorban a Tolnai–Hegyhát falvaihoz<br />
kötik.<br />
A középkori Simontornyához tartozott,<br />
1397-tôl neve többször is elôfordul a<br />
különbözô birtokügyletek kapcsán.<br />
A török idôkben elpusztult falu késôn<br />
települt be. A XVIII. században készített<br />
elsô katonai térkép csak Belczi pusztának<br />
ismeri, s 1851-ben Fényes Elek is csak<br />
pusztának mondja Belecskát. Mai lakosai<br />
valószínûleg a Gyönk környéki protestáns<br />
falvakból (Szárazd, Udvari, Keszôhidegkút)<br />
származnak. A legujabb kutatások<br />
szerint, már a honfoglalás idején település<br />
volt ezen a helyen. Ma mintegy 450 fô<br />
lakja, akiknek jó része német nemzetiségû.<br />
Vendégszeretô szivélyes emberek akik<br />
ragaszkodnak evangélikus vallásukhoz,<br />
amit a falu közepén álló szépen rendben<br />
tartott templom is bizonyít, kertjében a<br />
két világháború áldozatainak emlékmûveivel.<br />
A község mellett lévô, a századfordulón<br />
épült Mechwart-kastélyban szociális<br />
otthon mûködik.<br />
A Kapos árterétôl a Hegyhátig húzódó<br />
erdôkben gazdag vadállomány él, apróvad<br />
mellett szarvas, vaddisznó és ôz is<br />
gazdagítja a helybeli és külföldrôl érkezô<br />
vadászok zsákmányát.
PÁRI<br />
Irányítószám: 7091 Körzethívószám: 74<br />
A Tamásitól délre található kis Koppány<br />
menti falu a dombok közé húzódik.A<br />
61-es útról térhetünk le a kis bekötô<br />
útra. A XVIII. században az<br />
Eszterházy-birtokokhoz tartozó községet<br />
németajkúakkal telepítették be, akik<br />
szinte falvanként egy-egy növény termelésére<br />
specializálódtak. A páriak káposzta-<br />
és gyümölcstermesztésükrôl voltak<br />
híresek, különösen ízletes ôszibarackjaik<br />
és jó vörösboraik igen keresettek voltak<br />
a környéken.Ma is fejlett a szôlôkultúra.<br />
A csendes, szép természeti környezetben<br />
fekvô falu határában üdülôköz-<br />
NAGYKÓNYI<br />
Irányítószám: 7092 Körzethívószám: 74<br />
Tamásiból Dombóvár felé indulva a<br />
61-es fôúton érhetô el a Koppány menti<br />
falucska. Barokk római katolikus temploma<br />
(Város u. 154.) a 18. század második<br />
felében épült. A községben született<br />
KOPPÁNYSZÁNTÓ<br />
Irányítószám: 7094 Körzethívószám: 74<br />
Tegyünk egy kis kitérôt Nagykónyiból!<br />
A somogyi megyehatáron fekvô község<br />
a települést kettészelô folyóról kapta<br />
nevét Koppányszántó.<br />
Sajátos viseletérôl nevezetes, mely a<br />
környékbeli somogyi illetve tolnai falvakéval<br />
rokon. Jellemzô darabjai a mintás<br />
anyagból varrt „blujzok”, vagy réklik,<br />
amelyek a szoknyákhoz hasonlóan selyembôl,<br />
atlaszból, organtinból vagy bársonyból<br />
készültek. Az organti blúzok fölé<br />
a fiatal lányok, asszonyok cintányéros<br />
(flitteres) pruszlikot vettek. A szoknyák<br />
alá 5-6 „slingütt péntôt” (alsószoknyát)<br />
pont kialakítását tervezi egy német vállalkozó.<br />
Száz hektáros területen kívánják<br />
felépíteni a Club Pannonia Thermált,<br />
ahova gyógyszállót, üdülôházakat, 18<br />
lyukú golfpályát teniszpályákat, fedett<br />
uszodát, játékkaszinót, éttermet terveznek.<br />
A termálvizet a saját kutak biztosítják<br />
majd – kettô elkészült már –, s a horgászat<br />
kedvelôi is kapnak lehetôséget a<br />
dombok lábánál fekvô tavon. A tervek<br />
elkészültek 1996-ra, a beruházás egyelôre<br />
várat magára.<br />
A község életét bemutató helytörténeti<br />
emlékeket (népviseleti és használati<br />
eszközöket) a fôutcán lévô volt erdôgazdasági<br />
irodában tárják a látogatók elé.<br />
Sárdy János (1907–1969) színész. Szülôhelyét<br />
a Dombóvárra vivô út mellett a<br />
kultúrházzal szemközti házon emléktábla<br />
jelzi. A népszerû mûvész személyes tárgyaiból,<br />
bútoraiból, könyveibôl, hagyatékából<br />
emlékszobát rendeztek be a kultúrház<br />
emeltén. (Kulcs a mûvelôdési ház vezetôjénél)<br />
vettek fel, s ezek „kerekitették ki” viselôjüket.<br />
A szoknya elé slingelt kötényt kötöttek,<br />
lábukra félmagas sarkú, fekete vagy<br />
sötétkék cipô került.<br />
A helyi szépségideál szerint a szoknyának<br />
elôl laposan, hátul kereken kellett állnia,<br />
ezért pufándlit, azaz farpárnát használtak.<br />
A viseletet a jellegzetes fôkötô, a<br />
cintányéros (flitteres) pille egészítette ki,<br />
amelynek ünneplô példányait üveggyöngyökkel<br />
díszítették. A pille alatti fejcsipke<br />
is cintányéros, szalagos, gyöngyös volt. A<br />
pillét egyébként, a flitteres mellett ismert<br />
a kasmír változat is, a közeli Kocsolán<br />
varratták.<br />
A férfiak ünnepi öltözete: csizmanadrág,<br />
a kézzel gazdagon hímzett, mada-<br />
Arról szól a fáma, hogy<br />
amikor Sárdy János kántortanító<br />
lett, jelentkezett<br />
szülôfalujában az elôljáróság<br />
által kiírt pályázatra.<br />
A nagytekintélyû testület<br />
meghallgatta, de nem alkalmazta,<br />
mert “gyengének”<br />
találta a hangját.<br />
A többit tudjuk ...<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 147
Néma békák<br />
A Somogy megyei<br />
Törökkoppány és a Tolna<br />
megyei Koppányszántó<br />
határában található a<br />
Sötétkeréknek nevezett<br />
terület, amirôl az a legenda<br />
járja, hogy amikor Szent<br />
István seregével Koppány<br />
ellen vonult az éj leple alatt,<br />
nem brekegtek a békák.<br />
Koppány és serege így<br />
meghallotta a királyi had<br />
lovainak dobogását és<br />
elmenekült. Szent István<br />
akkor megátkozta a békákat,<br />
s azok állítólag Sötétkeréknél<br />
azóta is némák maradtak.<br />
KFT<br />
ras, virágos stb. – gyolcs ing, kalap és az<br />
egyenes, illetve görbeszárú csizma. Ma ezt<br />
már csak a szeptemberi szüreti felvonuláson<br />
mutatják meg egymásnak és a környékbeli<br />
kiváncsiskodóknak. Koppányszántó,<br />
Kiss Lajos óta tudjuk, gazdag nép-<br />
ÉRTÉNY<br />
Irányítószám: 7093 Körzethívószám: 74<br />
A csendes kis falut egy bekötôúton lehet<br />
megközelíteni Nagykónyi, illetve<br />
Koppányszántó felôl. Határában a Kányapatak<br />
felduzzasztásával halastavakat alakítottak<br />
ki.<br />
Mûemlékjellegû barokk temploma<br />
1749-ben épült, s eredeti berendezésének<br />
KOCSOLA<br />
Irányítószám: 7212 Körzethívószám: 74<br />
Folytatva utunkat Dombóvár felé a<br />
61-esen Kocsolára érkezünk. E magyar<br />
és német lakosságú község történetérôl<br />
alig van jelentôsebb írott forrásunk,<br />
1742-ben még Szakcs filiája volt, csak<br />
1753-ban épült egy kis kápolna a falun<br />
kívül. Barokk templomát, ami 1783-ban<br />
épült, Szent Anna tiszteletére szentelték<br />
fel (Plébániahivatal: Kossuth u. 72.) A<br />
hódoltság után pusztán álló település új<br />
lakói a XVIII. század végére erôsödnek<br />
148 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
dalokban. A Tamásitól Igalt, illetve a Balatont<br />
ezen az úton megközelítôk egy figyelmet<br />
vonzó alkotást láthatnak a település<br />
központjában: Paszka Ferenc Szentháromság<br />
címû mozaikképét.<br />
nagyrészét megôrizte. Jó kétszáz esztendôvel<br />
ezelôtt e kis településen algimnázium<br />
mûködött, ez volt Tolnában az elsô magasabb<br />
fokú intézmény a protestáns iskolák<br />
után. (Ma az általános iskolás korú fiatalok<br />
a szomszédos Nagykónyiban szerzik<br />
meg a tudást.)<br />
A község híres szülötte volt Endrôdy<br />
János piarista pap, tanár, író, színháztörténész.<br />
meg annyira, hogy felépítik elsô és legfontosabb<br />
közösségi épületüket. A gazdaságilag<br />
is egyre gyorsabban gyarapodó<br />
lakók ízlését és tehetôsségét jelzi a templom<br />
berendezése is. A kor hangulatát<br />
idézi elénk a jellegzetes barokk oltár,<br />
szószék és a templomi padok sora.<br />
Dombóvár felé haladva a 61-es úton<br />
Kocsola határában egy szépfekvésû tavacskát<br />
pillantunk meg az út mellett, a<br />
Homoki-dûlôben. Az úttól kôhajtásnyira<br />
lévô 1,8 hektáros források táplálta vízben<br />
ponty, amur, süllô, csuka és egyéb<br />
hal él.<br />
UNITERM SZERELÔIPARI ÉS<br />
SZOLGÁLTATÓ KFT.<br />
Iroda: Dombóvár, Árpád utca 24. Tel./fax: 74/465-033<br />
Tevékenységi kör:<br />
Mélyépítôipar<br />
Építôipari szakipar<br />
Építési és épületgépészeti szerelôipar. Közúti teherszállítás
SZAKCS<br />
Irányítószám: 7213 Körzethívószám: 74<br />
A 61-es útról lekanyarodva – Kocsolánál<br />
tábla jelzi – érhetô el a község. A<br />
Koppány és a Kapos közötti vízválasztó<br />
határán fekvô falu a környék egyik jelentôsebb<br />
települése. Rajta keresztül közelíthetô<br />
meg a szomszédos Nak és Lápafô, valamint<br />
Várong is.<br />
Határában kiterjedt római romok,<br />
belterületén pedig X. századi temetô. A sírokban<br />
a magyar köznépre jellemzô honfoglalás-,<br />
illetve Árpád-kori használati tárgyakat<br />
találtak. A környék nyilvánvaló lakottsága<br />
ellenére 1348-ig Szakcs nevét az<br />
írott források nem említik, szerepe csak<br />
ezt követôen nô meg. Fejlôdését nagyban<br />
elôsegítette, hogy területén vezetett át a<br />
Dunántúlt É-D irányban átszelô Veszprém–Pécs,<br />
valamint a K-Ny irányú kereskedelmet<br />
a Duna és Szlavónia között<br />
lebonyolító út.<br />
A késôbbi Eszterházy-birtokon gyorsan<br />
gyarapodó falu a XVIII. század végére<br />
visszanyerte mezôvárosi rangját. Lakosai<br />
között habán kerámiát készítô fazekasok<br />
is voltak.<br />
Római katolikus temploma (Plébániahivatal:<br />
Petôfi u. 15. ,tel: 74/ 485-<br />
294.) gótikus falrészleteket is ôriz, s 1729ben<br />
barokk stílusban építették újjá. A hajó<br />
külsô oldalán ma is látható az egyik barokk<br />
ablak felett a magasabb, egykori gótikus,<br />
csúcsíves záródás. A déli oldalon az<br />
1772-ben elhunyt Szokoli József kompolti<br />
apát, szakcsi esperesplébános befalazott<br />
vörösmárvány sírköve látható. A bejáratnál,<br />
a kórus alatt egy törökkori mosdó-<br />
LÁPAFÔ<br />
Irányítószám: 7214 Körzethívószám: 74<br />
A lápafôi erdôhöz köti halála a XIX.<br />
sz.-ban „világhírûvé lett” betyárt, Sobri<br />
Jóskát, aki „megugrott” a zirci tömlôcbôl.<br />
medencében található a szenteltvíztartó. A<br />
község híres szülöttei között tarthatjuk<br />
számon Mészáros Gyula (1883–1957)<br />
nérpajzkutatót, egyetemi tanárt, aki a Magyar<br />
Nemzeti Múzeum munkatársaként<br />
csuvasok és tatárok között végzett folklórgyûjtést.<br />
„Másféle tudománynak” hódolt a<br />
község szülötte, Tóth Pál József, aki az elsô<br />
világháború után kezdte meg a hírversek<br />
írogatását az akkori kultuszminiszter<br />
engedélyével. 80 km-es körzetben gyalog<br />
járta be a környéket, és vásárban, búcsúban,<br />
nagy községi piacokon, lakodalmakban,<br />
disznótorokon, eljegyzéseken és a<br />
mindig nyitva tartó kocsmákban gyûjtötte<br />
a híreket, amelyeket egylapos formában,<br />
„Szakcs és Vidéki Hírek” címmel önmaga<br />
terjesztett.<br />
Szakcs jó bortermô vidék, s a bortól<br />
dal, zene fakad. Mindig is, most is keresettek<br />
a községi rezesbandák, amelyek<br />
nagy-nagy területet trombitáltak be lakodalmakba<br />
híván a vendégeket. De maradjunk<br />
a bornál. Öreghegyen még mindig<br />
áll az a zsúptetôs présház, ami jelentôs népi<br />
épitészeti emlék és a védett kategóriába<br />
tartozik. Homlokzatán tábla jelzi: mûemlék.<br />
(Tulajdonosa: Miklai Sándor, Szakcs,<br />
Rákóczi u. 85.)<br />
Szakcsot Lápafô felé elhagyva, az úttól<br />
kétszáz méterre csillog a Szentkúti-árok<br />
vizét felfogó kéthektáros horgásztó. A jól<br />
fejlett pontyokat és amúrokat nyáron csemege-,<br />
vagy gyöngykukoricával fogják, a<br />
ponty ôsszel gilisztára kap, a süllôt halszeletekkel,<br />
a kárászt akár kenyérbéllel is horogra<br />
lehet csalni.<br />
Szökött katonákból, futó betyárokból csapatot<br />
szervezett, aztán hol egy számadó<br />
juhászt, hol egy tiszttartót fosztott ki. Miután<br />
Vas, Gyôr és Sopron vármegyékbôl<br />
katonasággal kiszorították, sikertelen volt<br />
ellene a hajsza, mindaddig míg ki nem ra-<br />
A szakcsiakat tökmagosoknak<br />
csúfolták, fennmaradt<br />
ez a népdal szövegváltozatában<br />
is: „Hej, a szakcsi<br />
legények, jaj, de nagyon<br />
szegények. / Pénzér nyúl a<br />
zsebébe, zsebébe, sej, a zsebébe<br />
/ Azt tökmag akad a<br />
kezébe” A tökmagozás<br />
valójában azt jelenti, hogy<br />
az említett magot rézdrótból<br />
készített spirállal veszik<br />
körül, selyemfonállal<br />
átlósan áttekerik s ebbôl<br />
aztán háromágú virágot, és<br />
egyéb diszt készítenek.<br />
Ügyelnek arra, hogy a<br />
piros-fehér-zöld szín<br />
domináljon.<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 149
olta Hunkar Antalt, az 1809-es utolsó<br />
nemesi felkelés ezredesét, Kossuth hû követôjét,<br />
a 48-as fôispánt. A panaszt hallván<br />
a nádor és a király vérdíjat tûzött ki<br />
Sobriékra és a Schwarzenberg ulánus ezredet<br />
is kivezényelték elfogásukra.<br />
A 7 fôre fogyatkozott csapat a lápafôi<br />
erdôben órákig ellenállt, de a haramia pajtásai<br />
megfutamodtak. Sobri egyedül került<br />
szembe Benst Edmund báró ulánus-<br />
VÁRONG<br />
Irányítószám: 7214 Körzethívószám: 74<br />
A somogyi megyehatáron megbúvó<br />
kis falucska mindössze 250 lelket számlál.<br />
Neve a középkori forrásokban „villa<br />
Warang” néven bukkan fel 1138-ban.<br />
Késôbbi történetérôl alig van adatunk,<br />
azt azonban tudjuk, hogy a törökkori felszabadító<br />
hadjáratok után az elpusztult<br />
falut németajkú lakosság építette újjá.<br />
Várongot az elmúlt évtizedek településfejlesztési<br />
koncepciója „szerepkör<br />
nélküli településsé” nyilvánította mielôtt<br />
azonban a megmaradt lakosság elvándorolt<br />
volna, Tancsik József, ma már nyugdíjas<br />
tsz-elnök, újsághirdetéssel szólította<br />
NAK<br />
Irányítószám: 7215 Körzethívószám: 74<br />
A Dombóvártól északra található kisközség<br />
határában a XIII. század elején<br />
templom állott. Mai temploma 1758-ban<br />
épült, Szent Mihály fôangyal tiszteletére<br />
szentelték fel. Filiája Várong.<br />
Bernáth János (1910–1964) szülôfaluja.<br />
Mégis legtöbben Széles Lajost, a gyógyító<br />
fodrászt emlegetik, aki 1919-ben<br />
született. Borbélynak tanult, majd „kitántorgott”<br />
Amerikába. Peruból érkezett ha-<br />
150 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
kapitánnyal. A betyár a tisztre fogta fegyverét,<br />
aztán hirtelen mozdulattal mégis<br />
magát lôtte szíven.<br />
Sobri idealizált alakját többen feldolgozták,<br />
Szigligeti Ede, Fekete Gábor,<br />
Vahot Imre. A Névtelen vár címû regényében<br />
Jókai Sátán Laci alakját mintázta<br />
Sobriról. A nép ajkán megmaradt közülük<br />
való igazságtevônek jószívû szegénylegénynek.<br />
Várongra az ott letelepedni kívánókat.<br />
Lakást, háztáji gazdálkodási lehetôséget<br />
és a szövetkezetben munkát biztosított<br />
nekik. Ezek az emberek az ország keleti<br />
felébôl érkeztek, mintegy nyolcvanan. A<br />
falu hetvenes évekbeli küzdelmérôl szól<br />
Vitézy László Békeidô címû dokumentumfilmje.<br />
A mai csendes, szép környezetben<br />
fekvô faluból könnyen megközelíthetôk<br />
a környékbeli termálfürdôk. Igallal,<br />
Dombóvárral és Tamásival is közvetlen<br />
út köti össze, s a Balaton sincs túl meszsze.<br />
A vendégek fogadására egy panzió<br />
építésével és a tájház berendezésével készülnek.<br />
za 1964-ben, s elôször Nakon telepedett<br />
le. Itt kezdte gyógyítani a maga készítette<br />
„gyógyszerrel” az égési sérüléseket, eredménnyel.<br />
Találmányát megvásárolták és<br />
Naksol néven sejtregenáló szerként, valamint<br />
égések kezelésére használják ma is.<br />
A falu határában, a Szentkúti-árok<br />
völgyében egy 6,3 hektáros horgásztó<br />
várja a helyieket, a környékbelieket és a<br />
vendéghorgászokat. A hívogató horgászvízben<br />
ponty, harcsa, süllô, amur és kárász<br />
tanyázik.
DALMAND<br />
Irányítószám: 7211 Körzethívószám: 74<br />
Ha visszatérünk Tamási–Kocsola felôl<br />
a délnek tartó útra, a 61-es fôútról három<br />
kilométer után kell elfordulnunk<br />
Dalmand felé. Nevét elôször 1138-ban<br />
említik, földrajzi helyzeténél fogva a középkorban<br />
többször a somogyi birtokok<br />
között sorolták fel, míg a XV. századtól<br />
következetesen az ozorai uradalomhoz<br />
tartozó Tolna megyei településekkel<br />
együtt említik.<br />
Az egykori mezôváros a hódoltság<br />
után pusztán maradt, a legutóbbi idôben<br />
az egykori nagybirtokok, elsôsorban az<br />
Eszterházy uradalom területén létrejött állami<br />
gazdaság központjaként erôsödött<br />
meg. Ma a Dalmandi Mezôgazdasági Rt.<br />
elsôsorban hibridkukorica termesztésérôl<br />
ismert.<br />
A Dalmand melletti Sütvény valamikor<br />
a ménesérôl volt híres, az egykori gazdasági<br />
út is az istállók mellett visz el.<br />
A Mezôgazdasági Rt. szívesen fogadja<br />
a természetkedvelôket, a pihenni és sportolni<br />
vágyókat az év minden szakában. Kitûnô<br />
sportlovak kerültek ki a sütvényi tenyészetbôl.<br />
Lovasprogramok, lovastúrák,<br />
sétakocsikázás teheti színessé az itt töltött<br />
napokat. Kezdôk, haladók, valamint<br />
edzett lovasok egyaránt megtalálják a tudásuknak<br />
megfelelô terepet. Kitûnôen felszerelt<br />
kemping és apartmanok állnak a<br />
vendégek rendelkezésére.<br />
DDaallmmaannddii MMeezzôôggaazzddaassáággii RRtt..<br />
DDaallmmaanndd,,<br />
TTeell..:: 7744//443399--113333,, 443399--330088<br />
FFaaxx:: 7744//443399--880088,, TTeelleexx:: 1133--339999<br />
Tábla jelzi a közelben lévô 1,4 hektáros<br />
horgásztavat. Az egykori kender-áztatóban<br />
ponty, amur, csuka és kárász él. A<br />
vízparton fôzési lehetôség adódik.<br />
Az év minden szakában vadászati lehetôséget<br />
biztosítanak.<br />
Túra lovaglás<br />
Lovagoltatás<br />
Sétakocsikázás<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 151
A hangulatos belváros<br />
DOMBÓVÁR<br />
Irányítószám: 7200 Körzethívószám: 74<br />
Tolna megye népesség szerint második<br />
legnagyobb városa, megyehatár menti<br />
települése a 22 ezer lakosú Dombóvár.<br />
Dombóvári sétánkat a 611-es út szôlôhegyi<br />
elágazásánál, a város legrégebbi emlékénél<br />
kezdjük.<br />
A középkorban a Dombay-család<br />
kapta meg területét, amely nevét is a birtokosok<br />
váráról nyerte. A Kapos mocsárvilágából<br />
kiemelkedô szigeten épített vá-<br />
T I E G E L<br />
UTAZÁSI IRODA<br />
7200 Dombóvár, Ady u. 9.<br />
Tel/fax: 74/466-222<br />
- nyaraló-, és apartmanközvetítés,<br />
- pénz-, utazási- és eurocsekkváltás,<br />
- ingatlanközvetítás, utazásszervezés.<br />
152 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
Vendégeinknek a következô<br />
programokat kínáljuk:<br />
Budapest-, Balaton-, Dél-Dunántúli<br />
kirándulás, Pusztaprogram.<br />
L e g y e n a v e n d é g ü n k !<br />
rat az oklevelek elôször 1313-ban említik.<br />
A család utolsó sarja, Dombay János<br />
örökös nélkül hunyt el. Felesége, Örzse,<br />
Werbôczi István leánya volt, így rá szállt<br />
a dombóvári vár tulajdonjoga. A neves<br />
középkori jogtudós e falak között írta a<br />
Tripartitum, a Hármaskönyv jelentôs részét.<br />
Amikor Tinódi Lantos Sebestyén<br />
1538 körül Dombóvárott tartózkodott, e<br />
helyen vetette papírra „Jáson és Medea”<br />
címû széphistóriáját. A vár hamarosan<br />
török kézre került, s a hódoltság után teljesen<br />
elvesztette jelentôségét, végül lebontották.<br />
Az egyik megmaradt falcsonk<br />
a gólyák kedvelt fészkelôhelye, ezért nevezik<br />
a helyiek „Gólyavárnak”. Talán nehéz<br />
elképzelni, de itt valaha összefüggô,<br />
dombtól-dombig terjedô mocsár húzódott.<br />
A XVIII. sz. második felében épülô<br />
templom (Plébániahivatal: Arany János<br />
tér 18. tel: 74/465-743.) körül kezd kialakulni<br />
a központi településforma, ami<br />
azonban nem fejlôdhet ki, mert a terület<br />
új birtokosa, Eszterházy Pál és utódai a<br />
Templom tértôl északnyugatra egyetlen<br />
nagy hosszan elnyúló tömbben építik fel<br />
az uradalom központi irányításához<br />
szükséges házakat. Így a mai Erzsébet, illetve<br />
Szabadság utca mentén országúti<br />
település alakult ki, majd ennek a legszélén,<br />
a mai Rákóczi utca vonalában új országút.<br />
Az igazi változás akkor következett<br />
be a városlakók életében, amikor<br />
G u T e R e i s e<br />
H e i l b a d D o m b ó v á r - G u n a r a s<br />
U n g a r n<br />
7200 Dombóvár-Gunaras<br />
Hableány u. 5. Tel.: 74/461-025
1872-ben megépült a vasút, s egyre nagyobb<br />
jelentôségû csomóponttá vált a<br />
város.<br />
Ha elindulunk a Gólyavártól a<br />
Dombóvár-alsó vasútállomást érintve a<br />
vasutas lakóházak mellett haladunk el,<br />
majd az egykori zsinagóga és mellette az<br />
emlékmû, a második világháborúban elpusztított<br />
zsidók (közel ezren voltak<br />
dombóváriak) mementója látható. Ha<br />
felérünk az Arany János térre, a neoklasszicista<br />
jellegû volt Korona Szállót és a<br />
hasonló stílusú Szentháromság-szobrot<br />
látjuk.<br />
Mögötte a római katolikus templom<br />
áll, régi része, a várnegyed kápolnája igen<br />
egyszerû barokkos homlokzattal. A<br />
templom mai alakjában „köszönhetôen”<br />
a többszöri hozzáépítésnek, jellegtelenné<br />
vált. Meg kell említenünk két, Kismartonból<br />
származó értékes barokk oltárát, a<br />
kegyuraság, az Eszterházy család ajándékát<br />
és a barokk jellegû szószéket.<br />
Dombóvár belsô épületeire, így az<br />
Arany János térre és közvetlen környékére<br />
a neoklasszicizmus a jellemzô. Ne<br />
várjunk olyan épületet, amely teljes egészében<br />
egységesen mutat fel valamilyen<br />
stílusjegyet. Ha itt járunk tegyünk egy<br />
kitérôt innen a Béke parkba, az egykori<br />
Sziget-erdôbe, ami szintén a Kapos árterébôl<br />
kiemelkedô sziget. Az erdô ma már<br />
a múlté, de még találhatunk néhány vastagtörzsû<br />
ôsfát.<br />
MUSKÁTLI VENDÉGLÔ<br />
Étterem–Restaurant<br />
Szeretettel várom kedves vendégeimet<br />
éttermemben. Vállalok családi<br />
és csoportos rendezvényeket is.<br />
Bánfalvi Imre<br />
Dombóvár, Gábor Béla u. 1.<br />
(Újdombóváron a Fatelítô mellett)<br />
Telefon: 74/466-672<br />
Nyitva mindennap 12 órától 22 óráig.<br />
Az egykori várárok jól felismerhetô.<br />
Jelenleg is folyik a szigeterdôi vártorony<br />
feltárása, mely valószínüleg XI–XII. századi<br />
eltemetett rom. A mai túrista figyelmét<br />
inkább Horvay János Kossuth-szoborcsoportjának<br />
alakjai ragadják meg. Az<br />
alkotó a forradalom és szabadságharc tragikus<br />
bukását faragta meg, megörökítve<br />
az elsô független felelôs magyar kormány<br />
minisztereit. A kompozíció érdekessége,<br />
hogy az alakok más-más kertészeti<br />
környezetben kaptak helyet, így enyhül a<br />
tragikus hatás. A szoborcsoport eredetileg<br />
1952-ig Budapesten volt az Országház<br />
bejárata elôtt, a Kossuth téren, ahonnan<br />
kivitték a Kerepesi temetôbe, majd<br />
felajánlották: viheti, majdnem ingyen,<br />
akinek kell. A szállítási díj 116.000 Ft<br />
volt. A 23 m-es szoborcsoport évekig hevert<br />
Dombóváron a Hunyadi téren, mivel<br />
ott akarták elhelyezni elôször. 1972ben<br />
helyreállították, s így került mai helyére.<br />
Ha visszatérünk az Arany János térre<br />
és utunkat a Szabadság utcában folytatjuk,<br />
akkor több, hamarosan helyi védettség<br />
alá kerülô épületek – a 4., 6., 8., 12.,<br />
14., 16., 18., 21. számú ház elôtt sétálhatunk<br />
végig. A széles Szabadság utca alatt<br />
kanyarodik a Kossuth Lajos utca, melynek<br />
házai a századfordulón élt családok<br />
jobb életszinvonalára utalnak. E házak<br />
egyikén helyezték el Weszeli Károly költô<br />
emlékét ôrzô táblát.<br />
A gólyavár<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 153
Kossuth - szoborcsoport<br />
A Hunyadi téren láthatjuk Illyés kopjafáját,<br />
(a Hunyadi téri Illyés házat lebontották<br />
már), nem messze tôle az ugyancsak<br />
helyi védettség alá esô mozit és a tér<br />
másik végén a bíróságot (Hunyadi tér<br />
33.).<br />
Amennyiben az Erzsébet utcát választjuk<br />
útirányul az Arany János térrôl<br />
indulva, akkor a szakközépiskola, volt<br />
orsolyarendi zárda, elôtt haladunk el, nem<br />
COUNTRY HALL<br />
Nyitva: 7–23.3o-ig.<br />
Péntek–Szombat:<br />
22–o3-ig.<br />
DISCO<br />
Dombóváron a Kapos híd mellett<br />
a 61-es út mentén.<br />
154 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
sokkal utána a második községháza következik.<br />
Itt lakott gimnazista korában Illyés<br />
Gyula a nagybátyjánál. Utunk során<br />
Szepessy László költô emléktáblája és a<br />
Szent Flórián szobor elôtt megyünk el. A<br />
kertvárosban a geometrikus települési rendet<br />
fedezhetjük fel, különbözô megoldással<br />
épített családi és tömblakásos házakat<br />
találunk. A Dália utca 25-ben megtekinthetjük<br />
a Fekete István gyûjteményt, Bodó<br />
Imre munkálkodásának eredményeként.<br />
A városközpontba a Rákóczi és a Teleki<br />
utcán térünk vissza. Itt látjuk a Mûvelôdési<br />
Házat (Hunyadi tér 25.), elôtte<br />
Samu Géza Pogány istennô szobra fogadja<br />
a nézelôdôt. A Dombó Pál és a Bezerédj<br />
utcán át megyünk az Illyés Gyula Gimnázium<br />
elé (Bajcsy Zsilinszky u. 2.). Utunkat<br />
megszakítjuk a Dombóvári Galériánál,<br />
s hétköznap megtekinthetjük az idôszaki<br />
kiállítások valamelyikét.<br />
Helyi védettség alatt álló épületekkel<br />
találkozhatunk a volt polgári fiúiskola, az<br />
evangélikus templom, a gimnázium, református<br />
templom, a Mária-lak, a Dôry<br />
kastély elôtt elhaladva. A gimnáziumhoz<br />
közeli Jókai u. 13 sz., a Pál-ház, éppúgy<br />
védelem alá került, mint a vasútállomás<br />
két irányítótornya. Az ipari emlékek mellett,<br />
építészeti értéket képviselnek, a valaha<br />
Kós Károly tervezôirodája által megálmodott<br />
szolgálati lakások. Újdombóvárra<br />
értünk, ami jellegzetes munkástelepülésként<br />
jött létre, fôleg vasutasok számára.
A Fôutcán védett gesztenyesor lombkoronája<br />
alatt sétálhatunk, ide csatlakoznak<br />
derékszögben a mellékutcák. A kórház<br />
(Kórház u. 39.) elôtt elhaladva a 61-es<br />
útra érünk ki, itt már az ipari negyed fogad<br />
bennünket.<br />
Dombóvár hagyományos nyári programja<br />
a Dombóvári Napok rendezvénysorozata,<br />
benne a Kapos Fesztivál és a<br />
Dombó Expo Kiállítás és Vásár. Az augusztus<br />
20-i Gunaras Kupa város kosárlabda<br />
híveinek szerez örömöt.<br />
Dombóvártól északra, Tamási felé haladva,<br />
a hôgyészi elágazás után fedezheti<br />
fel az utazó a konda-völgyi horgásztavat,<br />
amit Tüskei-tónak is neveznek. A 45 hektáros<br />
vadregényes tórendszer a helyi Városi<br />
Horgász Egyesület kezelésében van és<br />
kapitális halairól neveztes. Vadvízországban<br />
szép pontyok és süllôk, hatalmas harcsák,<br />
szemrevaló csukák, termetes amurok<br />
késztetik erôfeszítésre a horgászokat, a kárász<br />
és a keszegnépség pedig a reflexeket és<br />
az ügyességet teszi próbára. Stégrôl, partról<br />
és bérelhetô csónakból lehet horgászni<br />
DOMBÓVÁR-GUNARAS<br />
Dombóvártól alig öt kilométerre fekszik<br />
Gunaras, a strand és gyógyfürdôjérôl<br />
nevezetes településrész. A Balatontól 70,<br />
Pécstôl 45 km-re fekszik. Különös értéke<br />
az alkálihidrogénkarbonátos hévíz<br />
Tüskésben, s az egyesület tanyaházában.<br />
A vízparton vásárolhatunk napijegyet. A<br />
tóparton ivóvíz, fôzési, sátorozási lehetôség<br />
van, lakókocsival is parkolhatnak.<br />
(55°C), amelynek fluorid tartalma is jelentôs.<br />
Kiválóan alkalmas minden mozgásszervi<br />
betegség, gyomor-, bél- és epebáltalmak,<br />
nôgyógyászati-, fogíny-, és szájbetegségek<br />
kezelésére. Eredményesen alkalmazható<br />
bizonyos légzôszervi, szív-, és<br />
516.sz. IPARI SZAKMUNKÁSKÉPZô INTÉZET<br />
ÉS SZAKKÖZÉPISKOLA<br />
7200 Dombóvár, Népköztársaság u. 21. Tel.: 74/465-725, 466-725, 466-732<br />
Az iskola szakmunkás tagozaton:<br />
- vasas, építômester, közlekedésgépszerelô,<br />
- villamosipari, könnyûipari szakmákban;<br />
- szakközépiskolai tagozaton, világbanki osztályokban:<br />
- gépész-elektronika, humán (eü.) szakmákban;<br />
- szakmunkások szakközépiskolájában:<br />
- két éves intenzív tagozaton<br />
fogad tanulókat az ország egész területérôl.<br />
Nyergesi parkerdô és<br />
horgász tó<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 155
Gunaras fürdô<br />
1023 Budapest, Bécsi út 3–5., Telefon: 326 3884, Telefax: 326 3887<br />
7100 Szekszárd, Tinódi u. 9., Telefon: 74/419 733, Telefax: 419 978<br />
érrendszeri elváltozásoknál, továbbá a<br />
bôrgyógyászat területén. A termálvizet a<br />
gyógy- és termálfürdôben hasznosítják.<br />
A 4 hektáros parkosított területen egy<br />
úszó- egy strand, két gyerek- és két gyógyvizes<br />
medence áll a vendégek rendelkezésére.<br />
A gyógyászati részleg egész évben<br />
üzemel, a strand május 1-jével nyit és<br />
szeptember 15-én zár. Dombóvárról Gunarasra<br />
az óránként közlekedô helyijáratokkal<br />
lehet eljutni a Hunyadi térrôl, illetve<br />
a fürdô elôl. Gunaras gyógyulásra,<br />
pihenésre, kikapcsolódásra egyformán alkalmas.<br />
Az üdülôtelepen 660 egyedi nyaraló,<br />
84 egységes társasüdülô, 17 vállalati<br />
üdülô 500 személyes camping várja a vendégeket.<br />
Dombóvár-Szôlôhegy<br />
Dombóvár után Pécs felé haladva a<br />
61-es úton az elsô leágazás jobbra a<br />
nyergesi parkerdôbe vezet (mindig a<br />
Nyerges csárda táblát kell követni). Az<br />
erdô, illetve szôlôk övezte völgyben források<br />
vizét fogadja be a festôi szépségû<br />
nyergesi parkerdôben az intenzív telepítésû<br />
horgásztó, amiben ponty, amur,<br />
süllô, busa, törpeharcsa, kárász és keszegféle<br />
él.<br />
A legnagyobb vízmélység 3,6 m, az<br />
átlagmélység 1,5 méter és stégekrôl, valamint<br />
partról lehet horgászni.<br />
Kiváló hétvégi túraprogram lehet<br />
egy kellemes séta a szépen gondozott<br />
szôlôk között a Szent Anna-kápolnához<br />
és forráshoz.
KAPOSPULA<br />
Irányítószám: 7251 Körzethívószám: 74<br />
Dombóvárral szinte egybeépült,<br />
szomszédos település a 61-es fôút men-<br />
ATTALA<br />
Irányítószám: 7252 Körzethívószám: 74<br />
Pulától kôhajitásnyira, a somogyi<br />
megyehatáron fekvô községet 930-an<br />
lakják. Barokk Nepomuki Szent János<br />
szobrát 1793-ban állították, római katolikus<br />
templomát 1867-ben építették. A<br />
plébánia létezésérôl 1722-tôl vannak<br />
KAPOSSZEKCSÔ<br />
Irányítószám: 7361 Körzethívószám: 74<br />
Az Észak-Zselic szélén, Dombóvártól<br />
délre esô községet, a 61-es úton érjük<br />
JÁGÓNAK<br />
Irányítószám: 7362 Körzethívószám: 74<br />
Az Észak-Zselichez tartozó Jágónak<br />
CSIKÓSTÖTTÖS<br />
Irányítószám: 7341 Körzethívószám: 74<br />
A Tolna megyében található három<br />
észak-zselici község közül a legészakabbra<br />
DÖBRÖKÖZ<br />
Irányítószám: 7228 Körzethívószám: 74<br />
A megyehatár menti körjárat után<br />
Dombóvár–Szekszárd irányában folytatjuk<br />
ismerkedésünket a megyével. A 61-es<br />
útról Hôgyész–Szekszárd felé térünk le és<br />
Gunaras mellett elhaladva négy kilométer<br />
után Döbröközre érünk.<br />
tén fekszik. Római katolikus templomát,<br />
mely a 18. században barokk stílusban<br />
épült (Béke tér). Szent Péter és Pál tiszteletére<br />
szentelték fel.<br />
adatok. Attalához tartozik Hetény,<br />
Kapospula, Szentiván, Csoma és Szabadi.<br />
(Ez utóbbi három Somogy megyei<br />
település.)<br />
A település életében jelentôs eredmény<br />
a hagyományt ápoló augusztusi aratónapi<br />
felvonulás, jelentôs a Szent<br />
Vendel-napi búcsú október 20-án.<br />
el. Barokk katolikus temploma (Táncsics<br />
M. u.) Szent Erzsébet oltalmában<br />
1789-ben, klasszicizáló evangélikus<br />
temploma pedig 1886-ban épült.<br />
csendes, jó levegôjû község. A kaposszekcsôi<br />
lelkészség filiája. Iskolakápolnáját<br />
Szent István tiszteletére szentelték fel.<br />
fekvô település, lakosainak száma mindössze<br />
ezer fô. A középkorban a távoli, a<br />
mai Harc melletti Anyavár birtokai közé<br />
tartozott. Neve oklevélben elôször 1510ben<br />
fordul elô.<br />
Aki vonattal érkezik, vagy érinti a település<br />
határát valószínûleg találgatja, mi<br />
lehet a sínpárokat hosszan kísérô égbemeredô<br />
falcsonkok, romok magyarázata.<br />
Nos, Döbrököz vára állt itt, melyet a XVI.<br />
század elsô felében Werbôczi István, a<br />
Tripartium (jogi szokásaink elsô írásbafoglalása)<br />
megalkotója uralta. A várban<br />
ekkor 800 katona volt, ami a szomszédos<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 159
Dombó váránál is jelentôsebb erôdítményre<br />
utal. Úgy tûnik, Werbôczi hiába<br />
kért segítséget Várallyai Szaniszló pécsi<br />
püspöktôl, majd magától Ferdinánd királytól,<br />
Ahmed török serege elfoglalta a<br />
várat. Arra, hogy mikor esett el a vár, csak<br />
következtetni tudunk forrásainkból. Csak<br />
valószínûsíteni lehet, hogy Simontornyához<br />
és Ozorához hasonlóan az 1543–44.<br />
év tavaszi hadjárata során került a török<br />
kezére Döbrököz is.<br />
Az egykori mezôvárosból és erôdítménybôl<br />
mára jószerivel csak a romok<br />
maradtak.<br />
Megcsodálhatjuk viszont a község római<br />
katolius temlomát, 1900-tól 1902-ig<br />
KURD<br />
Irányítószám: 7226 Körzethívószám: 74<br />
A Kapos menti erdôkben megbúvó,<br />
1160 lelket számláló községnek elsôsorban<br />
barokk, 1763-ban épített katolikus<br />
temploma érdemel figyelmet (Plébániahivatal:<br />
Petôfi u. 12.), díszes oltárát Fischer<br />
Johann Martin szobrász 1775–1776-ban<br />
eredetileg a pécsi székesegyház számára<br />
készítette.<br />
Ugyanitt található Zichy Mihály festô,<br />
grafikus Szent Anna címû oltárképe is,<br />
amelyet 16 ezer pengôre becsültek egykoron.<br />
A templomot Szent Lôrinc tiszteletére<br />
szentelték fel.<br />
160 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
épült Páhy István hagyatékából (Plébániahivatal:<br />
Páhy u. 1. ,tel: 74/ 435-245). A<br />
tervezô Schulek Imre pécsi építész, a szentély<br />
freskóját 1963-ban Mór József, a diadalívet<br />
Újváry Lajos festette. A fôoltár carrarai<br />
márványból, bronzajtós szentségházzal<br />
készült, színes ablakát Palkó Jószef alkotta<br />
1912-ben. Orgonája 1902-bôl való<br />
és pécsi mester Angster József munkája A<br />
Betlehem szoborcsoport Európa-hírû,<br />
Csikós Nagy Márton fafaragó alkotása. A<br />
templomot Szent Imre tiszteletére szentelték<br />
fel.<br />
A települést hétvégeken sokan keresik<br />
fel, a döbröközi határban lévô telkeik,<br />
hétvégi házaik, szôlôhegyi pincéik miatt.<br />
Az aprócska település híres szülötte<br />
volt Sebestyén Géza színész, 1924-tôl a<br />
pesti Városi Színház igazgatója. Itt szolgálta<br />
egyházát és alkotta remek faragásait<br />
Eôri Szabó Dezsô, akinek a munkáit<br />
szerte a világban megtalálhatjuk. Kurdon<br />
a házasságkötô terem asztala ôrzi<br />
kezenyomát a polgármesteri hivatalban.<br />
(Petôfi S. u. 11.)<br />
Hagyomány a településen a szeptember<br />
elsô hétvégéjén zajló szüreti felvonulás<br />
és bál. Augusztus végén a kurdi<br />
lovasnapok keretében fogathajtó versennyel,<br />
egész napos rendezvénnyel mutatkozik<br />
be a település az idelátogató<br />
vendégeknek.<br />
V I D A - F I V É R E K<br />
A u t ó b o n t ó , A u t ó k e r e s k e d é s<br />
A u t ó m e n t é s : 0 6 - 6 0 / 3 6 8 - 8 7 1<br />
VIDA KFT.<br />
Ivanich Antal u. 47.<br />
Tel.: 466-817<br />
Telephely: 7200 Dombóvár, Kórház út 1.<br />
Telefon: 74/466-817<br />
Rádiótelefon: 06-20/425-096<br />
Tevékenységi kör:<br />
Lakatosipari termékek gyártása, szerelése, valamint gépi lemezvágás, darabolás,<br />
élhajlítás és préselési munkák, gépi forgácsoló munkák, esztergályos, marós, köszörûs, autóbontó<br />
és kereskedés (keleti és nyugati gépkocsik).
GYULAJ<br />
Irányítószám: 7227 Körzethívószám: 74<br />
Kurd központjából kanyarodunk le<br />
a túlzás nélkül állíthatjuk, világhírû<br />
Gyulajra. Nevét nem az 1160 lélekszámú<br />
aprócska falu nevezetességének köszönheti,<br />
hanem vadrezervátumának.<br />
Valaha két részbôl állt. Gyulán, melyet<br />
az oklevelek már 1357-ben is említenek,<br />
laktak a magyarok, Jováncán pedig a<br />
rácok, ahogy errefelé a török hódoltság<br />
után itt maradt görögkeleti vallású délszlávokat<br />
hívták. A kettô összevonásából<br />
alakult ki a község ma használt elnevezése:<br />
Gyulaj. A mai lakosok tömör egyszerûséggel<br />
határozzák meg, pontosan meddig is<br />
tart a valamikori határ: „amíg van bor, addig<br />
Gyula, ahol elfogy, az már Jovánca”.<br />
Kevesen gondolnák, hogy ebben a humorosnak<br />
tûnô megfogalmazásban fontos<br />
népi tapasztalat bújik meg: a két eltérô népességû<br />
település gyulai részén a mezôgazdasági<br />
termeléssel, szôlôtermesztéssel foglakozó<br />
magyarok, Jováncán pedig a kevésbé<br />
letelepült életmódot folytató állatartó<br />
rácok közötti életmódbeli különbség lényegét<br />
fogalmazták meg így.<br />
A lakosok egy részének kenyeret adó<br />
erdôben Európa leghíresebb dámvad-állománya<br />
él.<br />
A községben született Bazsonyi Arany<br />
festômûvész képei a táj szépségeibe, a<br />
helytörténeti gyûjtemény történeti, néprajzi<br />
anyagába ad bepillantást (a faluházban<br />
látható). 1334-ben GULAY néven<br />
Gyulaj önálló plébánia volt, 1730-ig csak<br />
imaházzal rendelkezett, majd a plébánia<br />
megalakulása után 1733-tól már egyszerû<br />
kis templom volt. Barokk római katolikus<br />
temploma (a falu központjában, a felsô iskola<br />
mellett áll) 1752-ben épült. A templomot<br />
Jézus mennybemenetele tiszteletére<br />
szentelték fel. Az egykor szebb napokat<br />
megélt, ma „zsákutca” községbôl Tamásit a<br />
zárt vadrezervátumon keresztül nem, csak<br />
nagy-nagy kerülôvel közelíthetik meg.<br />
A faluból a Magyar utcán kell végigmennünk,<br />
hogy a gyulaji erdôhöz érkezzünk.<br />
(A vadrezervátum megközelíthetô<br />
Szekszárd illetve Tamási felôl a 65-ös útról<br />
a vasúti sorompó után letérve az elsô,<br />
Hársfa utcán át.)<br />
A községtôl északra, a Koppány-menti<br />
Tamásitól délre elterülô erdôség 7800<br />
hektáros dámrezervátum. Azt írják róla a<br />
krónikák,hogy a múlt században itt volt<br />
Magyarország legnagyobb vadaskertje,<br />
25.000 hold, sok helyen magas kôfallal<br />
bekerítve, ugyanúgy, mint Fertôdön, a<br />
másik Eszterházy-birtokon. A világhírû<br />
tamási vadászatokon 10-12000 hajtóval<br />
terelték a vadat a fôúri és fejedelmi vendégek<br />
elé, s volt úgy, hogy 1000-nél is több<br />
nagyvadat, szarvast, ôzet, vaddisznôt lôttek.<br />
Nos ami a Gyulaji Rezervátumot illeti,<br />
elmondhatjuk, hogy a 7800 hektár<br />
terület 90 százaléka erdô, annak kétharmada<br />
tölgy. Megtalálható a kocsányos és a<br />
kocsánytalan tölgy, és a Pári fölötti határrészben<br />
a szép levelû és koronájú, hazánkban<br />
ritka magyar tölgy is, de a cser, a gyer-<br />
Pihenô dám<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 161
tyán, a fenyô, a hárs, a feketedió meg a nyár<br />
is erdôalkotó.<br />
A terület gazdája, a Tamási Erdészet<br />
évente 50 ezer köbméter fát termel ki, az<br />
erdôfelújítást pedig 120 hektáron végzi el.<br />
A tavasz érkeztét a sárgavirágú gyûrûs som<br />
jelzi, gyümölcsébôl készitették korábban a<br />
hires Barcogó névre keresztelt pálinkát, de<br />
jelez a tavaszi hérics, az illatos hunyor,<br />
meg az erdôk alján bôven termô, másutt<br />
nem található Csapody-sáfrány (Crocus<br />
hauffelianus v. Csapodyae), amit Csapody<br />
Vera híres botanikusról neveztek el.<br />
Ibolyalila szônyegei pompás látványt<br />
nyújtanak.<br />
A „repülôsök” seregébôl kiemelkedik<br />
a két pár rétisas, a három pár fekete holló,<br />
de nyáron megjelenik a fekete gólya meg<br />
a kócsag és kétszer költött már az óbirodi<br />
horgásztónál a törpe gém. A löszfalakban<br />
gyurgyalagtelepek vannak, s az egerészölyv<br />
is rendszeresen pásztázza a maga számára<br />
birtokolt területet. Mégsem elsôsorban<br />
madárvilágáról nevezetes Gyulaj, hanem<br />
a az ezres nagyságrendû dámvadjairól.<br />
A bekerített területen 1971-ben<br />
alakították ki a az egyre növekvô vadkárt<br />
megelôzendô hófehér, koromfekete és<br />
pettyes dám él zavartalanul. A dám, mint<br />
ahogy azt Fehér István, a Tamási Erdészet<br />
vezetôje és Holló György gyulaji fôvadász<br />
elmeséli, már a jégkorszak elôtt élt, az Európai<br />
dámot a rómaiak telepítették be.<br />
Gyulajra az 1400-as években került vissza,<br />
a másik, két történelmi élôhelyére, Pusz-<br />
,,GYULAJ" Erdészeti és Vadászati<br />
Részvénytársaság<br />
7090 Tamási, Szabadság u. 27.<br />
Tel.: 74/471-111, 471-000,<br />
471-959, 471-708<br />
Fax: 74/473-985<br />
Erdôgazdálkodás, vadászat,<br />
horgászat-pihenés<br />
162 A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK<br />
tavacsra, illetve Sarkadra pedig az 1500-as<br />
évek végén. Az elsô dámtrófearekord bíráltat<br />
1923-ban volt, s az aranyérmet gyulaji<br />
eredménnyel érték el. Azóta négy világelsôséget<br />
tudnak magukénak, legutóbb<br />
1971-ben kerültek az élre. Nemes és nagy<br />
vetélkedés folyik az úgynevezett dámtulajdonos<br />
területeken a világelsôségért, a kék<br />
szalagért, amiben Gyulaj sem marad le.<br />
Igazolja ezt az is egyebek mellett, hogy<br />
nemrégiben találtak olyan hullott agancsot,<br />
aminek a súlya 2,4 kiló, s ebbôl a vadász<br />
arra következtet, hogy a tulajdonosa<br />
most legalább öt kiló fölötti trófeát visel.<br />
Az erdô másik vadjából, a vaddisznóból<br />
több száz kerül évente terítékre, s<br />
ennek nyolcvan százaléka hajtásokban<br />
esik. A jó színvonalú vadgazdálkodást bizonyítja,<br />
hogy 1993-ban a magyar rekordot,<br />
az év kanját Gyulajon lôtték. A dámállomány<br />
körülbelül tizedét teszi ki a gímszarvas,<br />
ami vadásznyelven fogalmazva jó<br />
közepes színvonalú és nagyságú trófeát ad.<br />
ôz a rezervátumban nincs, de külsô mezôgazdasági<br />
területeken lehetôség van a vadászására.<br />
Az erdô egyik legszebb völgyében,<br />
a már emlitett Óbirodon kínálja magát<br />
és halát két csodaszép horgásztó, amihez<br />
horgásztanya és stégek tartoznak. Az<br />
intenzív vizeket bejelentkezés után lehet<br />
kipróbálni, és jó eredménnyel lehet távozni.<br />
Gyulaj zárt, üzemi terület. Kedvelt a<br />
német, az osztrák és kismértékben a nyugat-európai,<br />
valamint most már a hazai<br />
vadászok körében is. A nem szálloda jel-<br />
TAMÁSI
leggel mûködô vadászházakban, I. osztályú<br />
szobákban, illetve apartmannban helyezik<br />
el a vendégeket, s a vadásztatási<br />
eredményesség 99 százalékos. Szezonban<br />
CSIBRÁK<br />
Irányítószám: 7225 Körzethívószám: 74<br />
A Tolnai–Hegyhát délnyugati szélén<br />
található kis település csendesen húzódik<br />
DÚZS<br />
Irányítószám: 7224 Körzethívószám: 74<br />
Csibráktól 5 kilométerre fekszik, a<br />
Kapos-völgyében Dúzs. A hódoltság után<br />
sokáig, még az 1730-as években is lakatlan,<br />
csak a következô évtizedben telepítik<br />
be németekkel.<br />
A valaha a községhez, ma Hôgyészhez<br />
tartozó dúzsi erdôben termett, a II. világháború<br />
elôtt, a leghíresebb magyar trófea.<br />
Zichy Rubido Iván, Apponyi Géza hô-<br />
csak vadászokat fogadnak, szezonon kívül<br />
viszont elôzetes bejelentkezés alapján csoportoknak<br />
is lehetôséget biztosítva az erdô<br />
megismerésére.<br />
meg a Kapos-völgyében. A XVIII. században<br />
magyar lakosságú, majd a megye más<br />
falvaiból frank telepesekkel gyarapodó falu<br />
fölötti dombokon vadban gazdag erdôk<br />
vannak.<br />
gyészi birtokos veje 1929 ôszén ejtette el a<br />
rendkívüli terpesztése miatt „magyar<br />
ökör”-nek elkeresztelt szarvast. A több<br />
nagydíjat és aranyérmet nyert, 10,60 kg<br />
tömegû, 214 Nadler pontot érô trófeát<br />
ma a Természettudományi Múzeum ôrzi.<br />
Ez a híres agancs azonban még nem is legnagyobb,<br />
hiszen lôttek már itt 13,05 kg<br />
tömegû, 220 Nadler pontot érô, sôt<br />
13,50 kg-os trófeát is.<br />
A nagyvadakban bôvelkedô erdôségek<br />
jelentik a falu megélhetésének egyik legbiztosabb<br />
forrását.<br />
Akadály és tereplovaglás a<br />
Gyulaji Rezervátumban<br />
A KAPOS - KOPPÁNY MENTI DOMBVIDÉK 163