A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KUTATÓHELYEINEK 2010 ...
A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KUTATÓHELYEINEK 2010 ...
A MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KUTATÓHELYEINEK 2010 ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
II. A <strong>2010</strong>-ben elért kiemelkedı kutatási és más jellegő eredmények<br />
a) Kiemelkedı kutatási és más jellegő eredmények<br />
A textológia terén <strong>2010</strong>-re a folyamatos munkák jellemzıbbek voltak, mint a megjelent<br />
kötetek; ez fıként a kiadók nehéz anyagi helyzetével és a pályázati struktúrák átalakulásával<br />
magyarázható. Az év során elkészült egy-egy kulcsfontosságú új kötet Berzsenyi Dániel<br />
(Prózai írások) és Kölcsey Ferenc (Országgyőlési dokumentumok) kritikai életmőkiadásában,<br />
illetve a Babits Mihály életrajzát napról napra feltáró kronológia elsı kötete, de megjelenésük<br />
csak 2011 folyamán várható. Mikszáth Kálmán mővei közül legalább internetes változatban<br />
megjelenhetett a Cikkek, tárcák 1903. évi termését bemutató 44. kötet. Régi adósságot<br />
törlesztett az év legreprezentatívabb textológiai vállalkozása, Kosztolányi Dezsı Édes Anna<br />
címő regényének szinoptikus – azaz speciális kritikai kiadása. Kosztolányit világszerte a XX.<br />
századi magyar irodalom stílusteremtı alakjaként tartják számon, mővei ennek ellenére csak<br />
népszerő kiadásban hozzáférhetık. Egy új OTKA-pályázat keretében jelentısen felgyorsult a<br />
kritikai kiadás; az Édes Anna bonyolult keletkezés- és befogadástörténetét páratlan<br />
részletességgel bemutató kötettel párhuzamosan megjelent az író betegségének és halálának<br />
dokumentumait közreadó kötet is, amely a nagybeteg Babits Beszélgetıfüzeteit idézi fel.<br />
A jegyzetelt szövegkiadások sorából – hiánypótló tartalma és lexikonnyi terjedelme miatt is –<br />
kimagaslik a Magyar Remekírók patinás sorozatának új kötete, a Magyarországi<br />
gondolkodók, 18. század, Bölcsészettudományok I. Segítségével új összefüggések tárulnak fel<br />
a felvilágosodás kori hazai eszmetörténetben (filozófia, nyelvészet, történettudomány,<br />
irodalomtörténet-írás stb.). Számos olyan szemelvény olvasható itt, amelyeket latin és német<br />
nyelvbıl e kötet számára fordítottak le és láttak el jegyzeteikkel a XVIII. Századi Osztály<br />
munkatársai és külsı szerzık. Két új kötet jelent meg Krúdy Gyula életmőkiadásából<br />
(Elbeszélések 4, 5). Kaffka Margitnak, a magyar nıirodalom kiválóságának válogatott<br />
levelezése A lélek stációi címmel látott napvilágot. A Joyce-mőhely ugyancsak aktívan<br />
dolgozott <strong>2010</strong> során. Az intézeti kutatók a nagyközönséghez szóló további kiadványok,<br />
köztük kortárs irodalmi mővek gondozásában vettek részt; szak- és mőfordítói munkásságuk<br />
is számottevı.<br />
A kritikatörténet jelentıs új könyvekkel képviselteti magát az intézet termésében. Az<br />
Irodalomtörténeti Füzetek sorozatában jelent meg a Tudás és elbeszélés: A Mikszáth-kispróza<br />
rejtelmei címő kismonográfia; szerzıje – egyben a Mikszáth kritikai kiadás témavezetıje –<br />
egy nagyközönségnek szóló mőelemzést is közreadott A Noszty fiú esete Tóth Marival címő<br />
regényrıl. A közép-európai nemzeti romantika változataival foglalkozó magyar monográfia<br />
(Hazát s népet álmodánk) <strong>2010</strong>-ben szlovák fordításban látott napvilágot („Vysnívali jsme si<br />
vlasť a národ…”). Az intézet 2008-ban elhunyt fımunkatársának, Kerényi Ferencnek<br />
posztumusz tanulmánykötete Színek, terek, emberek címmel látott napvilágot, fıként a XIX.<br />
századi magyar színház- és társadalomtörténet összefüggéseirıl. Ugyanezen korszak hazai<br />
irodalmáról írt tanulmányaiból adott közre válogatást egy kutató (Írók, szerepek, stratégiák).<br />
Az intézet igazgatója önálló köteteket állított össze régebbi és modern irodalomról szóló<br />
újabb tanulmányaiból, s új, bıvített kiadásban adta közre népszerő zsebkönyvét a XX. századi<br />
magyar cenzúráról és az irodalmi mővek ideologikus átírásairól (Delfinárium). A Pont<br />
fordítva címő fordításelméleti sorozatban új tanulmánykötet hagyta el a nyomdát (Szó és bető<br />
szerint a világ). József Attila kései költészetét elemzi a Zord bőnös vagyok, azt hiszem címő<br />
kötet. A költı barátjáról, a kiváló kritikusról, Németh Andorról írt monográfia második kötete<br />
hasonlóan keserő címmel jelent meg (Változatok az otthontalanságra).<br />
28