18.07.2013 Views

Monok Sára

Monok Sára

Monok Sára

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

BGF<br />

Külkereskedelmi Főiskolai Kar<br />

Nemzetközi Kommunikáció Szak<br />

Nappali tagozat<br />

PR szakirány<br />

Praliné Duval<br />

kommunikációs javaslatok a Chocolaterie Duval Bruxelles<br />

számára<br />

Budapest, 2009<br />

Készítette: <strong>Monok</strong> <strong>Sára</strong>


TARTALOMJEGYZÉK<br />

I. Bevezetés............................................................................................................................ 5<br />

II. Csokoládé - avagy a Szent Grál (?) ......................................................................... 6<br />

III. A belga csoki, mint fogalom.................................................................................... 9<br />

A belga csokoládépiac................................................................................................. 10<br />

IV. Chocolaterie DUVAL Bruxelles ........................................................................... 12<br />

Neuhaus............................................................................................................................ 14<br />

V. A magyar csokoládépiac........................................................................................... 16<br />

Szamos .............................................................................................................................. 19<br />

Choco-Design ................................................................................................................. 25<br />

SUGAR! SHOP................................................................................................................ 31<br />

VI. Csináljunk a bolhából elefántot! ......................................................................... 35<br />

SWOT analízis a Chocolaterie DUVAL Bruxelles számára.......................... 36<br />

Célcsoportok és pozícionálás................................................................................... 37<br />

Kampányfogás-ötletek a Chocolaterie DUVAL Bruxelles<br />

kommunikációs és kreatív céljainak elérésére ................................................ 39<br />

1. Általános javaslatok ............................................................................................ 41<br />

Arculatváltás............................................................................................................... 41<br />

A műhely külsejének megváltoztatása .............................................................. 41<br />

A személyzet külsejének megváltozatása.......................................................... 41<br />

A termékek csomagolásának megváltoztatása................................................ 42<br />

DUVAL ajándéktárgyak gyártatása ................................................................. 42<br />

PR csapat/részleg kialakítása a vállalaton belül ................................................... 43<br />

A sajtóval való szoros együttműködés kialakítása ......................................... 43<br />

2. B2C............................................................................................................................. 46<br />

Új DUVAL honlap készítése, egyéb DUVAL megjelenések az interneten ......... 46<br />

DUVAL megjelenés a légitársaságok fedélzeti magazinjaiban............................ 50<br />

DUVAL kiadványok elhelyezése utazási irodákban, szállodákban, reptereken és<br />

hivatalos reptéri taxikban......................................................................................... 50<br />

Poszterek elhelyezése Belgium repterein, állomásain és metróállomásain ...... 52<br />

Vespasius hirdetések................................................................................................. 52<br />

3


DUVAL kisbuszok indítása a városközpontból ..................................................... 53<br />

DUVAL stand a hagyományos brüsszeli karácsonyi vásáron.............................. 54<br />

3. B2B – utazásszervezők ...................................................................................... 54<br />

Turizmus és szabadidő témájú kereskedelmi vásárokon való részvétel ............ 54<br />

Hírlevél az utazásszervezőknek ............................................................................... 55<br />

Ingyenes parti az utazásszervezőknek és egyéb közvetítőknek........................... 57<br />

4. B2B – cégek ............................................................................................................ 58<br />

A hagyományos csapatépítő tevékenység továbbfejlesztése<br />

– a „Csokoládé Akadémia” ....................................................................................... 58<br />

Hírlevél a potenciális partnercégeknek .................................................................. 59<br />

A Chocolaterie DUVAL Bruxelles megjelenítése két professzionális honlapon60<br />

A legfontosabb üzleti lapokban megjelenő DUVAL hirdetések .......................... 61<br />

Élelmiszervásárokon való részvétel ........................................................................ 61<br />

A vállalatok éves jelentései....................................................................................... 62<br />

DUVAL parti a cégvezetőknek és családjuknak .................................................... 63<br />

5. Átfogó ötletek, egyéb rendezvények............................................................. 64<br />

DUVAL divatbemutató ............................................................................................. 64<br />

DUVAL sportnap ....................................................................................................... 65<br />

VII. Befejezés...................................................................................................................... 68<br />

BIBLIOGRÁFIA ................................................................................................................. 70<br />

MELLÉKLETEK................................................................................................................. 72<br />

4


I. Bevezetés<br />

Az őszi szemesztert Brüsszelben töltöttem Erasmus hallgatóként. Kint<br />

Marketingkommunikáció szakirányos voltam, ez volt a PR-hez legközelebb álló választható<br />

lehetőség. Úgy érzem, rengeteget tanultam ezalatt az öt hónap alatt az itthonitól különböző<br />

stílusú, gyakorlatias oktatásnak köszönhetően. Az egész félévben egy fő projekten dolgoztunk<br />

kis csoportokra osztva, melyet lépésről lépésre prezentáltunk, így a hibáinkból tanulva az új<br />

részeket jobban el tudtuk készíteni, valamint a régebbieket kijavítani, továbbfejleszteni. A<br />

beadandók, elődadások alkalmával nem szabadott „iskolásként” viselkedni, el kellett játszani<br />

a megbízott ügynökség szerepét. Szerintem ez a módszer nagyon hasznos volt a későbbi<br />

munkám szempontjából. A gyakorlati feladatok során számos olyan helyzettel találtuk<br />

szemben magunkat, melyekre az elméleti tanulás során nem is gondoltam volna, nem lehetett<br />

előre felkészülni rájuk. Véleményem szerint az ezekre a helyzetekre való reagálásból később<br />

hasznos elméleti tanulságokat lehet levonni.<br />

Ezért úgy döntöttem, hogy itthoni szakdolgozatomban is ilyen típusú munkát<br />

szeretnék végezni. Szerintem egy éppen végző főiskolásnak egyébként sincsenek még önálló<br />

új elméleti gondolatai. Ráadásul a kinti projektünk témája nagyon nekem való volt – egy kis<br />

csokoládégyárnak (a Chocolaterie DUVAL Bruxelles-nek) terveztünk marketing kampányt.<br />

Mivel már szeptember óta ezen dolgoztam, gondolkoztam, ráadásul az „alapot”, vagyis a<br />

piackutatást társaimmal együtt elvégeztük, úgy döntöttem, hogy dolgozatomban ugyanezzel a<br />

kis vállalattal fogok foglalkozni, és számára olyan, elsősorban public relations eszközöket<br />

kitalálni, tervezni, melyek a brüsszeli marketing kampány briefing-jében szereplő célok<br />

elérését szolgálják.<br />

Mivel ez önmagában csak egy esettanulmány, a tervezési munka mellett egyéb<br />

részeket is tartalmaz a dolgozat. Úgy gondolom, érdekes áttekinteni a hazai „csokoládéhelyzetet”<br />

is, valamint keresni a DUVAL-hoz valamiben hasonlító cégeket, és megnézni, ők<br />

milyen esélyekkel versenyeznek, milyen pozíciót töltenek be, és mit tesznek e hely<br />

megőrzéséért a magyar piacon. Ahhoz, hogy ezeket kiderítsem, interjút készítek a választott<br />

cégek – a Szamos, a Choco-Design és a SUGAR! SHOP – vezetőivel.<br />

A hivatkozások miatt a brüsszeli csoportom munkájának egyes részeit a mellékletek<br />

között megjelenítem, valamint a nem egyedül készített részek említésekor többes számot<br />

használok.<br />

5


II. Csokoládé - avagy a Szent Grál (?)<br />

Úgy tűnik, hogy a nagy csokoládégyártók PR-esei jól, és főleg időben végezték a<br />

dolgukat! Mire elérte a világot a nagy „egészséges életmód” hullám, az emberek köztudatában<br />

a csokoládé már úgy élt, mint csodaszer, gyógyír számos népbetegségre. De legkevésbé sem<br />

olyan valamiként, melyet az új trendet követve ne ehetnének többé – sőt…<br />

Természetesen ehhez az is kellett, hogy egy olyan termékről legyen szó, melyet sok<br />

száz éve ismernek – és szeretnek – az emberek. Hiszen a kakaófa szárított, őrölt és pörkölt<br />

magjait az emberiség több, mint 3000 éve csemegézi. Első kakaótermelők a közép-amerikai<br />

maják voltak i. sz. 600 körül, e hagyományt később más indián törzsek vitték tovább, majd az<br />

európaiak a XVI. században hozták haza az akkor még csak folyékony állapotban fogyasztott,<br />

sokáig még luxuscikknek számító csokoládét.<br />

A csokoládégyártás a XVIII. században lendült fel, és a XIX. században öltött<br />

nagyüzemi méreteket. Az első gyárak Brüsszelbe, Antwerpenbe, Verviersbe és Tournaiba<br />

települtek, tehát már a kezdetektől Belgium töltötte be a világ meghatározó csokoládégyártószerepét.<br />

Már a kakaófa tudományos neve, Theobroma cacao is különlegességet sugall, ugyanis<br />

azt jelenti, istenek eledele. Virágai és narancssárga-vörös gyümölcsei egyszerre, egész évben<br />

közvetlenül a fa törzséből és az erősebb ágakból nőnek ki. A kakaóbab beszerzésének négy<br />

legfontosabb területe (a „kakaóöv”) még ma is Közép-Amerika, Dél-Amerika, Afrika déli<br />

része és Délkelet-Ázsia, hiszen a kakaófa csak nagy párában és melegben él meg. A termés<br />

leszüretelése, lehámozása, fermentálása 1 és kiszárítása után a kakaóbabot – ugyanúgy, mint a<br />

kávét vagy a cukrot – az árutőzsdén értékesítik. Ezután a beszerző, csokoládégyártó cégek –<br />

már massza formájában – hosszasan (akár 96 órán át) keverik a csokoládé többi<br />

alkotóelemével (melyek közül a legfontosabbak a kakaóvaj, a cukor és a tej), így a csoki<br />

megkapja a végső aromáját és ízét, majd kialakítják a csokoládé megfelelő – már szilárd –<br />

állagát (temperálás). Ezek után öntik a csokit a különböző formákba, majd hűtik le és<br />

csomagolják be.<br />

1 A kakaóbabot kb. egy hétig betakarva 45-50 °C-on hagyják, melynek során a magok elválnak a húsos résztől,<br />

mérséklődik az eredetileg keserű íz, és kifejlődik az első aroma.<br />

6


A végső termék lehet kakaópor, keserű (édesítetlen) csokoládé, étcsokoládé, kesernyés<br />

csokoládé, félédes csokoládé, édes étcsokoládé, tejcsokoládé, fehér csokoládé, kakaó (bevonó)<br />

massza, vagy gianduja csokoládé (a nugát őse). 2<br />

A csábítás tehát – és a hozzá tartozó üzlet – hatalmas. Már csak megfelelő ideológia<br />

kell hozzá, hogy a mai, cukormentességre törekvő világban az emberek ne vegyenek<br />

kevesebbet belőle. És íme!<br />

„Napi két kockával a vérnyomás csökkenthető”<br />

„A csokoládé csökkenti a fáradtságot is”<br />

„Memóriát is javíthat a kakaó”<br />

„A csokoládé jót tesz a szívnek”<br />

„A csokoládé csökkenti a köhögési ingert”<br />

„Chips helyett étcsokit a gyerekeknek!”<br />

„Téli léleksimogató: a csokoládé”<br />

„Csokival a depresszió ellen”<br />

„Napi egy csoki, és nem jön a doki”<br />

„Csokoládé, babák, vidámság”<br />

Ilyen és hasonló cikkek százai, ezrei lelhetők fel; a média összes lehetséges eszközét,<br />

csatornáját kihasználva áradnak felénk a csokoládé pozitív hatásainak bizonyítékai, miszerint<br />

a csokoládé tele van foszforral, mely az emlékezet karbantartását segíti, noradrenalinnal, ami<br />

beindítja a szervezet energiatartalékait, teobrominnal és koffeinnel, melyek az idegrendszerre<br />

vannak serkentő hatással, feniletilaminnal és anandamiddal, melyek a boldogságot fokozzák,<br />

és persze antioxidánsokkal (napjaink nagy slágere!), melyek a rák kialakulását akadályozzák. 3<br />

Természetesen nem arról van szó, hogy ezek az állítások alaptalanok vagy valótlanok<br />

lennének. Az ilyen ügyes fogások csupán elfeledtetik az emberekkel, hogy például a csokiban<br />

lévő cukor káros a fogakra, vagy egész egyszerűen hizlal.<br />

Az is igaz, hogy a legtöbben nyilvánvalóan nem azért vesznek és esznek csokit, mert a<br />

szervezetükre jó hatással van… Viszont tény, hogy e kampánysorozatnak köszönhetően egyre<br />

inkább népszerű az étcsokoládé, amiben több a kakaótartalom, ezért egészségesebb és<br />

valamiért elegánsabb is.<br />

2 http://candy.about.com/od/candybasics/a/chocguide.htm<br />

3 http://www.csokoladevilag.hu/content/view/34/57/<br />

7


Egy szó, mint száz, az előttem álló eszköz-tervezési munkát nagyban megkönnyíti a<br />

számomra példának tekinthető PR szakemberek hosszasan végzett tevékenysége, ami alatt<br />

kiépítették az emberek bizalmát a csokoládé iránt. Így nekem konkrétan a DUVAL cégre, és<br />

az ő termékeire kell koncentrálnom. Egy ötletem azonban volt magával a csokoládéval<br />

kapcsolatban, mely szintén a public relations feladatkörébe tartozik, de talán nem annyira<br />

evidens, és nem annyira van a köztudatban, mint a csokoládé pozitív hatásainak hangoztatása.<br />

Utánanéztem, és persze nem én voltam az első, akinek eszébe jutott, mégis szentelnék itt<br />

ennek gondolatnak pár szót.<br />

A tömegcsokoládé alapanya a Forastero fákról származik, a legnagyobb nevű<br />

csokoládégyártók azonban egyre inkább igyekeznek különlegesebb, ritkább fajták gyümölcsét<br />

vásárolni termékeikhez, amelyek ezáltal a kihalás veszélyének vannak kitéve, l a Chuao, a<br />

Hacienda, a Criollo, vagy a Cacao National nemes kakaófajták. Azzal, hogy maguknak<br />

akarják megkaparintani az összes, még fellelhető ilyen „kincset”, hatalmas rombolásba<br />

kezdenek azokon a még érintetlennek mondható területeken, ahol fellelhetők ezek a<br />

ritkaságok. Ehhez hozzáadódik a globális felmelegedés áldatlan hatása, mely megváltoztatja a<br />

klímát, így a kényes fákat egyre nehezebb úgy tartani, hogy termést hozzanak. Az Egyenlítő<br />

környékén, Nyugat-Afrikában, Dél-Amerikában és Indonéziában, ahova eddig nem jutott el a<br />

globalizáció verseny- és hatékonyságkényszere, szegény farmerek dolgoznak a földeken, akik<br />

kézzel szedik le, majd állatok hátán, tutajokon, kisteherautókon szállítják a termést. Errefelé a<br />

politikai helyzet sem mondható stabilnak.<br />

Szerintem ezek olyan issue-k, melyekkel szintén érdemes lennie az egyes – főleg<br />

nagyobb – csokoládétermelő cégek PR szakembereinek foglalkozni. Az egyes ritka fajokra<br />

való vadászattal való pusztítás helyett faültetési programokkal, a szegény farmer-családokat<br />

segítő akciókkal, esetleg képzésekkel sokat lehetne javítani ezeken harmadik világ-beli<br />

problémákon, és ezzel szimpatikusabbá tenni az adott vállalatot.<br />

Dolgozatom későbbi fejezetében, a Chocolaterie DUVAL Bruxelles-nek javasolt<br />

eszközök kidolgozásánál figyelembe fogom venni ezt.<br />

8


III. A belga csoki, mint fogalom<br />

A csokoládé, melyet Kolombusz Kristóf és Hernan Cortes közreműködésével a Maja<br />

és Azték indiánoknak köszönhet Európa, kétségtelenül a konyhaművészet egyik legsűrűbben<br />

használt alapanyagává, az ünnepek egyik legfontosabb hozzávalójává, valamint a<br />

hétköznapok egyik kedvenc csemegéjévé vált kontinensünkön való csaknem fél évszázados<br />

hódítása során. Három fajtája, a fehér, a tej-, és az étcsokoládé közül legalább az egyiket<br />

majdnem mindenki szereti, és ha lelkiismeretfurdalás nélkül nem megy, hát ideológiát épít<br />

fogyasztása mögé – miszerint a csokoládé meghosszabbítja az életet, megszépíti a bőrt, segít a<br />

depresszión, vagy tele van antioxidánsokkal, hogy csak a legismertebb pozitív<br />

tulajdonságokat említsük.<br />

Tehát számos indokkal, de tény, hogy rengetegen eszik – ezért<br />

természetesen hatalmas üzletet jelent. Az országok túlnyomó többsége<br />

gyárt csokoládét, de mind közül a leghíresebb ebből a szempontból<br />

Belgium.<br />

A történet II. Leopold királlyal kezdődött 1885-ben, Kongó<br />

gyarmatosításakor, mikor szabad út nyílt Afrika kakaóültetvényeihez.<br />

Bár az uralkodó nem volt népszerű az országban, a belgák képesek voltak megőrizni értékes<br />

kakaó-import kapcsolataikat.<br />

A belga csoki már a XVII. századtól kezdve nagyon híres lett, de a csokoládé<br />

történelméhez Belgium mégis főleg a svájci származású Jean Neuhaus által írt hozzá 1912ben,<br />

aki egy új gyártási módszerrel megalkotta az első, falatnyi töltött csokoládét, melyet<br />

pralinénak nevezett el. Pár évvel később felesége egy új – Ballotin 4 nevű – csomagolást<br />

tervezett kifejezetten ehhez a fajta édességhez, mely ebben a formában a korszak értékes<br />

ajándéktárgyává vált – nagyságrendekkel felülmúlva a trafikokban kínált „átlagos”<br />

édességeket. A pralinékat a legkülönbözőbb féle ízű krémekkel és nugáttal töltötték meg,<br />

létezett kávé, mogyoró, gyümölcs, vagy (belül is) csokoládé ízesítés.<br />

Néhány, már akkor is működő csokoládékészítő üzem még ma is létezik – a Leonidas,<br />

a Godiva és a Neuhaus még mindig a leghíresebbek az ínyencek ízlését is kielégítő, hatalmas<br />

választékban és mennyiségben gyártott pralinéikról, melyeket folyamatosan fejlesztenek új<br />

receptek, formák és ízek segítségével.<br />

4 Szögletes, mély, színes, díszes papírból készült doboz.<br />

9


A tradicionális csokoládékészítők napjainkban is kizárólag kiváló minőségű<br />

alapanyagokból, részben kézzel gyártják és díszítik a pralinékat, hagyományos<br />

berendezésekkel, eszközökkel. Ezáltal – és ezt szeretik kihangsúlyozni – minden egyes darab<br />

egyéni lesz. Ez a falat édesség vált – a sör, a sült krumpli és a gofri mellett, de ezeket a<br />

kutatás szerint 5 felülmúlva – Belgium szimbólumává, és az első számú, világszerte ismert és<br />

elismert exportcikkévé egyben. A belga csokoládé ma már olyan nemzetközi mértéknek<br />

számít, melyhez minden más nemzet által előállított édességét hasonlítják. Még a híresen jó<br />

minőségű svájci csoki alapreceptje is belga forrásokból származik.<br />

A belga csokoládépiac<br />

Belgium élelmiszeriparán belül a keksz, csokoládé, praliné és cukorka ág a teljes<br />

forgalom 13%-át, a foglalkoztatás szintén 13%-át, valamint az export 17%-át biztosítja, mely<br />

adatokból világosan kitűnik az ágazat gazdasági létfontossága. Az összesen 151<br />

édességgyártó vállalat 12 800 embert foglalkoztat, és évente 3,06 milliárd eurós forgalmat<br />

bonyolít le.<br />

A belga édességgyártó cégek érdekeit egy királyi egyesület, a Choprabisco 6 képviseli,<br />

melynek 91 tagja között ugyanúgy szerepelnek a kis cégek, mint a nagy, multinacionális<br />

édességvállalatok.<br />

A Choprabisco csokoládéra és pralinéra vonatkozó legfrissebb belgiumi adatai:<br />

• Termelés: 472,300 tonna (253,500 tonna feldolgozatlan csokoládé)<br />

• Export: 391,000 tonna (193,300 tonna feldolgozatlan csokoládé)<br />

• Import: 118,900 tonna (44,100 tonna feldolgozatlan csokoládé)<br />

• Fogyasztás: 6,2 kg csokoládé évente fejenként<br />

• A piac fogyasztói potenciálja: 0,56 milliárd € 7<br />

A belga csokoládépiac két fő jellemzője:<br />

• A kereslet szezonális ingadozása: a piacon növekvő eladások jellemzőek télen<br />

(főleg a karácsonyi és húsvéti ünnepek környékén), és kevésbé kedvező adatok nyáron. Ezért<br />

5 Field – ld. 5. számú melléklet<br />

6 Royal Belgian Association of the Biscuit, Chocolate, Pralines and Confectionary<br />

7 http://www.choprabisco.be/<br />

10


az édességgyártó vállalatok számos különböző stratégiát alkalmaznak e különbségből adódó<br />

problémák kiküszöbölésére.<br />

• Viszonylag rugalmatlan kereslet: a fogyasztók vásárlóerejétől függetlenül a<br />

megvásárolt mennyiségben bekövetkezett változás kisebb, mint az árban bekövetkezett<br />

változás.<br />

A belgák 62%-a a tej–, 32%-a az ét–, és 6%-a fehér csokoládét preferálja. A nép<br />

kedvenc márkája a Cote d’Or, melynek részesedése a teljes csokoládé piacon 21,6%. A<br />

csokoládé nagy részét (majdnem 70%-át) egyéni vagy családi fogyasztásra vásárolják, a<br />

szeletes és tábla csokoládék a csokoládétermelés egyharmadát teszik ki.<br />

A belgák 90%-a fogyaszt csokoládét. Hollandia, Németország és Anglia után Belgium<br />

a negyedik legtöbb csokoládét fogyasztó ország. A belgák évente fejenként 59,6 €-t költenek<br />

csokoládés termékekre, mely adat folyamatosan növekszik, ugyanis a rágcsálnivalók közül<br />

egyre többen a csokit részesítik előnyben.<br />

A legfőbb piaci szereplők a következők: (Nyilvánvalóan e vállalatok egyben a<br />

DUVAL direkt konkurensei is.)<br />

• Pierre Marcolini<br />

• Callebaut<br />

• Neuhaus<br />

• Godiva<br />

• Corné Port-Royal<br />

• Galler<br />

• Leonidas<br />

• Côte d’Or<br />

Ezek tehát a belga csokoládépiac azon legfontosabb jellemzői, melyeket az egyik piaci<br />

szereplőnek, a Chocolaterie DUVAL Bruxelles-nek javasolt eszközök kidolgozása során<br />

figyelembe kell vennem.<br />

11


IV. Chocolaterie DUVAL Bruxelles<br />

A kis családi vállalkozás Brüsszel egyik külsőbb kerületében, Schaarbeek-ben<br />

található. A nagy, „ipari” csokoládévállalatokkal ellentétben a DUVAL cég kizárólag ezt az<br />

egy egyszerű, hagyománytisztelő kis műhelyt üzemelteti, amely a gyár és a mintabolt is<br />

egyben. (Ezen kívül csak az Interneten lehet megvásárolni a DUVAL termékeket.) A műhely<br />

hétfőtől péntekig 9-től 16 óráig, pénteken 9-től délig tart nyitva.<br />

A cég, próbálva ellenállni a globalizáció „követelményeinek”, ma is követi a régi,<br />

hagyományos módszereket, termékeit kizárólag kézzel, 100%-ban természetes hozzávalókkal<br />

és 100%-os kakaóvajjal (minden adalékanyag vagy tartósítószer hozzáadása nélkül) gyártja.<br />

A három fajta csokoládén (ét-, tej-, és fehér csoki) kívül – melyek között találhatók<br />

pisztácia, mogyoró, mandula vagy gyümölcs tartalmú termékek – 100%-os, tiszta, tömény<br />

csokoládét is előállítanak, ezen felül természetesen pralinét, szezonális termékeket<br />

(csokimikulásokat, csokitojásokat, Valentin-szívecskéket, stb.), valamint cukormentes<br />

ínyencségeket találhatunk a kis boltban.<br />

A DUVAL vállalat a személyre szóló, egyéni csokoládé készítésére specializálódott,<br />

vagyis rendelésre bármilyen formájú, feliratú, céglogójú édességet elkészítenek, mely<br />

lehetővé teszi termékeik alkalmazkodását bármilyen igény kielégítéséhez. A cég személyre<br />

szabott csomagolás tervezését, elkészítését is vállalja.<br />

A gyárban lehetőség van 60 perces, vezetett látogatáson való részvételre, melynek<br />

során a látogatók megismerhetik a csokoládékészítés folyamatának valamennyi lépését<br />

12


(bemutatóval egybekötve), megkóstolhatják a „végterméket”, valamint természetesen<br />

lehetőségük van megvásárolni a különböző fajta csokoládékat. A látogatásokon a vezetéshez<br />

10 nyelvből választhatnak a csoportok: angol, francia, holland, német, spanyol, olasz, svéd,<br />

dán, norvég és görög (az utóbbi ötöt némi felár ellenében).<br />

A cég ugyancsak szervez kóstolókat, melyek 45-60 percig tartanak. Miután több<br />

bortermelő céggel megállapodást kötöttek, valamint kikísérletezték, hogy melyik bor melyik<br />

csokoládé fajtához passzol, a már említett specialitásán kívül a DUVAL másik különleges<br />

szolgáltatása a borkóstolóval egybekötött csokoládékóstoló, mely során a cég meglepetést is<br />

tartogat: a bor helyett két tipikus belga sört (Cantillon kriek-et vagy Dubuisson Bush-t 8 ) is<br />

választhatnak a látogatók a csokoládé mellé. A szokatlan kombinációk újdonságnak és<br />

egyedinek számítanak. A látogatás végén lehetőség van a megkóstolt borból (vagy sörből) és<br />

csokoládéból díszdobozos ajándékcsomagok készíttetésére is.<br />

A műhely harmadik specialitása, mely csapatépítő tevékenységnek is kiváló, a<br />

csokoládékészítő tanfolyamok szervezése. A 2,5-3 órás foglalkozások során a vállalkozó<br />

kedvűek a saját kezükkel készíthetik el az egyes táblás, szeletes csokikat, de még a pralinékat<br />

is. Közben megtanulják a folyamat összes lépését: a formákba öntést, a díszítést, még a<br />

csomagolást is.<br />

Ezek az események variálhatók is, például egy csokoládékészítő foglalkozás után<br />

lehetőség van csoki (és bor-) kóstolásra is.<br />

A DUVAL jelen pillanatban a brossúrák és más kiadványok készíttetésén és a honlap<br />

(www.chocolaterieduval.com) üzemeltetésén kívül más marketing vagy public relations<br />

tevékenységet nem végez.<br />

Ez tehát a vállalat, melynek a dolgozat későbbi fejezetében olyan eszközsor<br />

megtervezését tűztem ki célul, melyek különböző stratégiai és kommunikációs céljai elérését<br />

segíthetik.<br />

8 A „kriek” cseresznyével érlelt, a „Dubuisson Bush” pedig a világ egyik legerősebb söre.<br />

13


Neuhaus<br />

Hogy könnyebben fel lehessen mérni, van különbség a kis DUVAL és a több évtizedes<br />

múltra visszatekintő, világszerte ismert csokoládégyártó cégek között, röviden bemutatnék<br />

ezek közül egyet. Választásom a már korábbiakban említett Neuhaus-ra esett, hiszen ez az<br />

egyik legrégebbi ilyen vállalat. A későbbi fejezetekben leírt magyar cégekhez is jó<br />

összehasonlítási alapul szolgálhat ez a fejezet.<br />

Jean Neuhaus 1857-ben érkezett Svájcból Belgiumba, és Brüsszel szívében, a Galerie<br />

de la Reine-ben nyitott csokiboltot. A családi vállalkozás szépen jövedelmezett, olyan<br />

újdonságokat gyártottak, mint a különböző fajta karamellák, gyümölcskocsonyák, vagy a<br />

vaníliás csokoládé. 1912-ben az alapító unokája megalkotta a világ első pralinéját, mely<br />

valószínűleg sokkal nagyobb sikert hozott, mint ahogy azt akár ő maga is gondolta volna. A<br />

Neuhaus 1991 óta az abszolút piacvezető a minőségi praliné-szektorban Belgiumban és<br />

Luxemburgban, 2000-ben a királyi család csokoládébeszállítójának is kinevezték.<br />

A márka nemzetközileg is ismert és elismert. New York-tól Tokióig a világ 50<br />

országában összesen 2000 üzletben több, mint 2400 tonna különböző fajta csokoládét vesznek<br />

meg évente, valamint természetesen online is megrendelhetők a különböző ínyencségek.<br />

Brüsszelben nyolc Neuhaus bolt van, melyek a legforgalmasabb, városközpontban<br />

lévő utcákon helyezkednek el, régi, klasszikus épületekben. Az elegánsan berendezett üzletek<br />

vasárnapot kivéve reggel 10-től délután 4-ig vannak nyitva.<br />

A modern technika vívmányai hozzájárultak a vállalat sikeréhez, de a hagyományos<br />

módszereket is tiszteletben tartja a cég – a gyártott pralinék egyharmadát még mindig kézzel<br />

készítik el. Ez természetesen sokkal drágább, mint a gépesített gyártás, ezért a Neuhauson<br />

kívül nem sok nagyvállalat őrzi még ezt a hagyományt.<br />

Pralinéválasztékukban 80 fajta szerepel, számtalan különböző ízesítéssel és<br />

hozzávalóval.<br />

A cég a következő szolgáltatásokat nyújtja üzleti ügyfeleinek:<br />

1. 1000 $, vagy afeletti vásárlás esetén kedvezmény.<br />

2. Az ajándékkártya testreszabása a kívánt logóval.<br />

3. A partner kívánsága szerinti promóciós tárgyak, vagy egyéb marketinges<br />

kiegészítők beleépítése a díszcsomagolásba.<br />

14


A Neuhaus vállalat a folyamatos recept-, és eljárásfejlesztések mellett más területeken<br />

is igyekszik sikert elérni: nemrégiben megnyílt a Café Chocolat nevű kávéház, ahol kellemes<br />

környezetben, egy csésze forró ital mellett van lehetőség a kedvenc és a legújabb pralinék<br />

megkóstolására.<br />

15


V. A magyar csokoládépiac<br />

A belga piac rövid áttekintése után ebben a fejezetben vessünk egy pillantást a hazai<br />

„csokoládé-helyzetre”.<br />

A magyar édességpiacon a csokoládés termékek (csokoládé szeletek, táblás<br />

csokoládék, csokoládés desszertek, pralinék és üreges figurák) képviselik a legnagyobb<br />

hányadot, évente 60-70 ezer tonnás kereskedelmi forgalommal. A fogyasztás napjainkban<br />

csak mérsékelten növekszik (2%-kal évente), de az értékbeli növekedés az elmúlt időszakban<br />

3-4%-os volt, ami a felsőbb kategóriás termékek iránti kereslet emelkedésével magyarázható.<br />

Az Európai Uniós átlag körülbelül 1/3-át fogyasztjuk Magyarországon, ami 2,6-2,8 kg-nak<br />

felel meg fejenként évente.<br />

Az alacsonyabb egyszeri kiadás miatt a csokoládés édességek vásárlását tekintve még<br />

mindig a családi fogyasztás az uralkodó (55-58%). A szeletes csokoládék iránti kereslet<br />

némiképp csökkent az elmúlt két évben, míg a táblás csokoládéké nőtt.<br />

Magyarországon a külföldi cégek tevékenysége miatt sajnos szinte teljesen megszűnt<br />

az édességgyártás, és csak 2-3 éve kezdett újjáéledni. Ma a következő kevés magyar cég van<br />

versenyben:<br />

1) Bonbonetti Kft.<br />

2) Szamos Kft.<br />

3) Szerencsi Bonbon Kft. (Miután a Nestlé és a Kraft külföldre vitte a gyártást, és<br />

csak az üreges figurák készítését hagyta Magyarországon, ma újra készítenek<br />

táblás csokoládét, egyszerű pralinékat, konyakmeggyet és drazsét.)<br />

4) Stühmer (3-4 évvel ezelőtt új gyárat alapítottak Egerben, és olyan régi<br />

édességeket élesztettek fel, mint a Korfu szelet vagy a Százszorszép.)<br />

5) Red Cherry Kft.<br />

6) valamint kisebb cégek, mint a Smekt Kft.<br />

A valódi konkurencia a külföld, hatalmas az import. A legmeghatározóbb piaci<br />

tényezők a hazai forgalom 80%-át bonyolítják le, és mind a Magyar Édességgyártók<br />

Szövetségének tagjai. Ezek tehát a mai magyar édességpiac kompetitív szereplői:<br />

1) Kraft Foods Hungária Kft.<br />

• piacvezető a szeletes csokoládéban<br />

16


2) Nestlé Hungária Kft.<br />

• eredetileg csak táblás csokoládé-gyártó, azonban egyre több új termékkel is<br />

bemutatkozik<br />

• legismertebb, általuk forgalmazott márka: Boci<br />

3) Bonbonetti (Stollwerck Budapest) Kft.<br />

• fő márka: Tibi – töltetlen és töltött csokoládék nagy választékával<br />

• a csokoládés desszertek piacvezetője a Cherry Queen konyakmeggyel<br />

4) Masterfoods Magyarország Bt.<br />

• a Mars, Snickers és Twix magyarországi forgalmazója<br />

5) Ferrero Kft.<br />

• pralinék: Ferrero Rocher, Raffaello, Mon Chéri, Ferrero Prestige<br />

• a Kinder termékek, a Duplo és a Nutella magyarországi forgalmazója<br />

Ezeken a cégeken kívül meghatározók még a magyar piacon a különböző<br />

termékkülönlegességeket gyártó, forgalmazó vállalatok:<br />

1) Szamos Marcipán Kft.<br />

2) Red Cherry Kft.<br />

A konyakosmegy igazi hungarikum, melyet még ma is kézzel állítanak elő szigorú<br />

szabályoknak eleget tévő alapanyagokból és recept alapján. Az eredeti konyakmeggyet csak a<br />

Red Cherry Kft. és a Karamell Snack gyártja.<br />

A szeletes csokoládék közül a legismertebb, legkedveltebb és legjobban reklámozott<br />

magyar különlegesség a Balaton Szelet (Győri Keksz Kft.). A másik fontos piaci tényező a<br />

szeletesek kategóriájában a Ziegler Ostya Kft.<br />

A szezonális édességek, csokifigurák is a piac jelentős, 15%-os hányadával bírnak.<br />

Ezen termékek fő előállítói:<br />

1) Nestlé Kft. (piacvezető)<br />

2) Bonbonetti<br />

3) Sweet Point<br />

4) Smekt Kft.<br />

Hazánkban is jellemző az a nemzetközi trend, hogy az idáig legnépszerűbb (több, mint<br />

80%-os túlsúllyal rendelkező) tejcsokoládét mindinkább az étcsokoládé fogyasztása váltja fel<br />

– köszönhetően az első fejezetben taglalt tájékoztató és az emberek attitűdváltoztatására<br />

17


irányuló public relations erőfeszítéseknek.<br />

Az egyik nagyon fontos ilyen törekvés volt hét évvel ezelőtt Magyarországon a<br />

nemzetközi Csokoládé Klub létrehozása, amely Pászti Balázs nevéhez fűződik, aki akkor még<br />

a Szamos Kft. kereskedelmi igazgatója volt. A Szamoson kívül csatlakozott többek között a<br />

Lindt, a Mozart, a Sport, a Catburry, mint prémium gyártók, néhány kereskedő, a<br />

Kerekedelmi és Vendéglátóipari Múzeum és néhány médium, például a Budapest Rádió. A<br />

tevékenység betelefonálós, kérdezős ismeretterjesztő adások közvetítése volt (amiből 80-100<br />

adás le is ment) és a cél a magyar közönség tájékoztatása a csokoládét illetően. Pászti Balázs<br />

szerint egy ilyen civil szerveződésnek sokkal jobban elhiszik az emberek, amit mond, mint<br />

egy nagy gyárnak, mert ha az kommunikál ilyet, az inkább marketing vagy PR.<br />

Igazi belga pralinét egyébként pár kisebb cégen kívül<br />

nagyobb volumenben csak a Belga Praliné nevű hálózat<br />

forgalmaz, mely a Mammutban és a Bankcenterben árul import,<br />

átcsomagolt édességeket. Azonban ma már nagyon sokan<br />

gyártanak Magyarországon pralinét, elsősorban a Szamos, de<br />

Pesten még rajtuk kívül legalább 2-3 cég, valamint vidéken is megtalálhatók ilyen vállalatok,<br />

például a Százéves Cukrászda Gyulán.<br />

Érdekes összehasonlítani, milyen helyzetben van egy, a Chocolaterie DUVAL<br />

Bruxelles-hez hasonló profilú cég egy másik országban, mit tart fontosnak, milyen eszközöket,<br />

módszereket használ, hogy versenyképes maradhasson, vagy hogy mi a különbség a két<br />

nemzet fogyasztói között.<br />

Ezek kiderítésére olyan hazai vállalatokat kerestem meg, melyek bizonyos tekintetben<br />

hasonlítanak a DUVAL-ra, de igyekeztem három olyan céget találni, melyekkel különböző<br />

szempontok alapján tudok majd párhuzamot vonni. Így esett a választásom elsőként Szamos<br />

Marcipánra, mely régi, nagyhírű magyar édességgyártó. Második választásom a Choco-<br />

Design Kft. volt, amely egyedi ajándéktárgyakat készít csokoládéból. A harmadik pedig a<br />

SUGAR! SHOP Cukrászat, ami az egyedi tervezésű tortáiról és egyéb édességeiről híres.<br />

Mindhárom cég (székhelye) a fővárosban található. Megkeresésemre a vezetők készségesen<br />

rendelkezésemre álltak, így mindhármukkal interjút készítettem. A beszélgetés váza mind a<br />

három esetben ugyanaz volt, természetesen az egyes vállalatokhoz igazítva azt. 9<br />

9 interjúvázlatok – ld. 1. 2. és 3. számú mellékletek<br />

18


Szamos<br />

Interjú Pászti Balázzsal, a Szamos Kft. volt kereskedelmi igazgatójával, aki<br />

jelenleg a cég Tulajdonosi Tanácsadó Testületének nyugdíjas tagja<br />

Az általam választott három magyar cég közül a Szamos az, amely hazánkban a<br />

legrégebbi múlttal rendelkezik. Amióta Magyarországon létezik a Superbrand<br />

megkülönbözető márkajelzés, a vállalat minden évben elnyerte azt. Pászti Balázs szerint a<br />

Szamos Marcipán nem hungarikum. Bár az egyes termékek elkészítéséhez sok régi magyar<br />

receptet használnak, melyeket már „Szamos Matyi bácsi” is felhasznált és továbbfejlesztett az<br />

édességek elkészítéséhez, maga a marcipán nem magyar termék – egy olasz cukrász<br />

kísérletezte ki évszázadokkal ezelőtt.<br />

Nem hungarikum tehát – akkor mi?<br />

„Magas presztízsértékkel bíró, Magyarországot méltóképpen képviselő, bárki számára<br />

emelt fővel ajándékozható prémiumtermék” – pozícionálja Pászti Balázs általánosságban a<br />

Szamos édességeket.<br />

A vállalat 1991-ben lett korlátolt felelősségű társaság, de előtte a szocializmusban<br />

megengedett csoportos vállalkozási formákban már legalább 15 éve működött. A nemrégiben<br />

lezajlott arculatváltás óta a cég „műhelynek” nevezi magát, mely sokkal jobban illik a<br />

tradíciókat őrző, bizonyos gyártási folyamatokat még mindig kézzel végeztető vállalathoz,<br />

valamint indokolja ezt a kb. 250 foglalkoztatotti létszám is, mely kevés ahhoz, hogy a<br />

pilisvörösvári régi és új telephelyeket gyárnak nevezzék. Ezeken az alkalmazottakon kívül<br />

még két kisebb bedolgozó cég emberei is hozzájárulnak a végső mennyiség előállításához és<br />

annak eljuttatásához a fogyasztókig. A Szamos filozófiája ugyanis az, hogy elengedhetetlen,<br />

hogy termékeit a vevőhöz legközelebbi pontig elkísérje, ugyanis nem szabad hagyni az<br />

értékéből veszíteni, például egy rossz szállítás miatt, ami egyértelmű kockázatokat rejt a<br />

csokoládé esetében.<br />

A műhelyben tehát vegyesen használnak kézi és gépi technológiát. Az első gépeket<br />

Szamos Mátyás alapító veje tervezte és készítette el (aki gépészmérnök volt). Ma már modern<br />

mártógépet és hűtőalagutat használnak, tehát a modern technika főleg az alapanyagfeldolgozásban,<br />

a mártásban és a temperálásban van jelen, és bár vannak olyan termékek,<br />

melyek kizárólag gépekkel készülnek, az esetek többségében a köztes – értéktöbbletet adó –<br />

folyamatok kézzel zajlanak. Például a pralinéknál kézzel öntik ki a falatnyi édességeket,<br />

19


valamint kézzel is díszítik azokat. Így lesz egyedi egy-egy falatka csokoládé. Ezen kívül<br />

természetesen a marcipánfigurák elkészítéséhez sem vesznek igénybe semmilyen gépesített<br />

technológiát.<br />

A csomagolás teljes mértékben kézimunka, de ez részben a csomagológépek magas<br />

árainak tulajdonítható, valamint annak, hogy a termékek elég sűrűn változnak, hiszen Szamos<br />

nem akar elmenni a „tömegáru” kategória felé.<br />

A pozícionálás a Szamos esetében ugyanis mindig felfelé történik. A vállalatnak nincs<br />

olyan terméke, melyet a kilogrammonként 6000 Ft alatti áron meg lehetne kapni, és az ár<br />

egészet 14 000 Ft-ig elmegy. Még most, a gazdasági válság ideje alatt is ebbe az irányba<br />

mozdul el a cég: az eddigi 56%-os helyett ezután 70%-os csokoládét használnak termékeik<br />

bevonásához. Ezt az alapanyagot csak Belgiumból, a világ egyik legnagyobb és leghíresebb<br />

csokoládégyártójától, a Callebaut-tól vásárolják, melyet a saját receptjük alapján, kizárólag<br />

neki állít elő a vállalat. Ez a fajta csokimassza magasföldi nemes kakaóból készül, finom<br />

pörköléssel, kevés – különleges – fűszer használatával, melyek úgy teszik azt egyedivé, hogy<br />

közben nem lehet érezni őket. A masszában – a tejporon és cukron kívül – csak<br />

kakaószármazékok találhatók, tehát nem közönséges növényi olajat használnak összetevőként,<br />

hanem kakaóvajat. Ez az apróság is jól mutatja, hogy valóban prémiumtermékről van szó. Az<br />

édességek belsejében lévő marcipánt a Szamos állítja elő spanyol, kaliforniai és magyar<br />

mandula felhasználásával.<br />

A csomagolás tehát kézzel készül, de ennek nem csak gyakorlati, elvi okai is vannak.<br />

Egy nagy múlttal rendelkező, közkedvelt édesség sokkal szebb egy hagyományos hajtogatott<br />

celofánban, kis aranyszínű, logoval ellátott matricával lezárva – a Szamos tehát így<br />

csomagolja egyes termékeit. Ezen kívül használnak még vákumfóliát is.<br />

Napjainkban az a tendencia, hogy a cégek igyekeznek becsapni a fogyasztót, és<br />

elhitetni vele, hogy egy termék attól „prémium”, hogy sok arany színt használnak a<br />

csomagolásához. A Szamos egy ettől teljesen eltérő filozófiához tartja magát. A gyűjtőmárka<br />

nevével ellátott minden termékre ugyanakkora gondot fordítanak, nem engednek selejtes árut<br />

eljutni a fogyasztókhoz, hiszen ez az egész cégre negatív hatással lenne.<br />

„Középen meg alul nagyon könnyű kihullani” – véli Pászti Balázs.<br />

A Szamos abban is különbözik a többi, „egyfalatnyi csokoládét” gyártó cégtől, hogy<br />

ezek a vállalatok általában a csokit veszik alapul, és azt töltik meg különböző ízesítésekkel. A<br />

Szamos azonban a marcipánból indult ki, a marcipánhoz kísérletezett ki különböző különleges<br />

20


eljárásokat, felhasználási módokat, például gyümölcsökkel vagy alkohollal ötvözték azt. Majd<br />

ezt a különlegességét rejtették csokoládéburokba. Jó példa erre a Tokaji borral átitatott<br />

marcipánnal töltött kis csokihordó, mely egyértelműen igazi magyar specialitásnak számít.<br />

Azonban a közhiedelemmel ellentétben a Szamos nem csak marcipános termékeket<br />

gyárt. A cég termékstruktúrájában három fő termékcsaládot lehet elkülöníteni:<br />

1) marcipán – virágok, figurák, tortadíszítő kellékek és a natúr<br />

marcipánmassza<br />

2) édesipari termékek – finomdesszertek, desszertek<br />

Itt kell megjegyezni, hogy Magyarországon a Szamos volt az első, aki valódi pralinét<br />

gyártott. A cég által hagyományosan „finomdesszertként” emlegetett termékről van szó, amit<br />

csak manapság kezdtek el erre a nemzetközileg is ismert névre átkeresztelni. Ezen kimért<br />

termékek ára kilogrammonként 6-7 ezer Ft körül van.<br />

3) cukrászsütemények<br />

Ezeken kívül nagyon fontosak a cég impulzus termékei, például a formázott marcipán<br />

édességek, a Csemegekocka, vagy a Mátyás desszert.<br />

Szezonális termékekkel is készül a Szamos az egyes ünnepekre, karácsonykor<br />

szaloncukorral, Valentin-napra különböző fajta szívdesszertekkel, valamint bármilyen<br />

alkalomra lehet odaillő marcipánfigurát készíteni (télapó, húsvéti nyuszi, stb.).<br />

Mint már említettem, a Szamosnál nem csak marcipános édességeket találunk. Kedvelt<br />

alapanyag náluk a nugát is, mely szintén sok termékükben fellelhető, valamint különböző<br />

grillázsokat is készítenek. Igazi ínyencség a mézgrillázs, azonban – mint Pászti Balázs<br />

elmondta – ezt a magyarok nem igazán kedvelik, inkább nyugati exportra készül a termék, és<br />

nagy sikerrel árulják Belgiumban, Franciaországban, sőt, még Spanyolországban is.<br />

A cég éves árbevételének 20%-át exportból valósítja meg, sikeres üzleti<br />

kapcsolatokkal rendelkeznek több nyugat-európai országgal, többek között Ausztriával,<br />

Németországgal, Franciaországgal és Svájccal.<br />

A szállításon kívül ebben a tekintetben problémát jelenthet a termékek rövid lejáratú<br />

szavatossága is, amit viszont természetesen csak tartósítószerekkel lehet egyensúlyozni.<br />

Kíváncsi voltam, hogy mennyire tudja ezt összeegyeztetni a Szamos a mai, természetes<br />

alapanyagokat előtérbe helyező trendeknek való megfeleléssel.<br />

21


„Mindenki kettős présben van a mai világban, mert a háziasszonyok nagyon szeretik,<br />

ha a termék csak természetes alapanyagot tartalmaz, de azt is nagyon szeretik, ha eláll több<br />

hónapig – azt meg nem lehet tartósítás nélkül megoldani” – szólt a válasz.<br />

Tehát a Szamos komolyan igyekszik arra, hogy termékeik zöméhez csak természetes<br />

alapanyagokat használjon, ez legfőképp a cukrászkészítményeiken látható, mert nem<br />

használnak semmiféle állagnövelőt, tömegnövelőt, ízfokozót, stb.<br />

A Szamos konkurenciájának tekint minden olyan, a hazai piacon jelen lévő – sajnos<br />

főként csak külföldi – céget, amely csokoládét gyárt, de talán leginkább az Anthon Berg-et és<br />

a Mozart-ot lehetne ezek közül kiemelni, melyek szintén felső kategóriás marcipános<br />

termékeket kínálnak.<br />

„Azt gondolom, hogy mi semmivel nem vagyunk lemaradva” – fűzi még hozzá Pászti<br />

Balázs. A vállalat impulzus termékei főként a boltok, szupermarketek, hipermarketek<br />

kasszazónáiban találhatók meg (törekedve arra, hogy elkülönítve, saját állványokon legyenek<br />

fellelhetők), és a Szamos volt az első, akinek édességei az átalakuló benzinkutak „shopjaiban”<br />

megjelentek a kasszák körül, és melyek a mai napig nem hiányozhatnak egy<br />

üzemanyag töltőállomásról sem.<br />

Ez a momentum behatárol egy bizonyos célcsoportot – az autóval közlekedő,<br />

tehetősebb polgárokét. De a már említett termékjellemzők és erőfeszítések miatt a Szamos<br />

csokoládékkal általánosságban is a felsőbb rétegeket célozzák meg.<br />

Rákérdeztem, hogy nyújt-e az édességek elkészítésén kívül a Szamos más<br />

szolgáltatásokat is.<br />

„Az a cég, ami a termékein kívül nem ad mást, az el is áshatja magát a mai világban.<br />

Természetesen szolgáltatás nélkül nem működünk” – válaszolt Pászti. A vállalatnak<br />

huszonhárom saját franchise boltja van, melyek közül tizenkettő cukrászda. Rengeteg<br />

rendezvényre rendelnek tőlük a különböző termékek közül, valamint támogatnak is nagyon<br />

sok rendezvényt, amelyekre helyszíni bonbonkészítési bemutatóval is ki tudnak menni. Ilyen<br />

bemutatót még Szentendrén a Szamos csokoládéműhelyben láthat a közönség, de ez a<br />

lehetőség hamarosan az esztergomi csoki mini manufaktúra megnyitásával fog bővülni, ahol<br />

csokoládékészítő csoportfoglalkozásokat is terveznek rendezni a későbbiekben.<br />

Természetesen mindkét helyen meg is lehet vásárolni az édességeket.<br />

22


Egyedi édességek készítésével inkább régen foglalkozott a cég, Pászti Balázs azt<br />

mondta, ma ezt egyre többen csinálják. Ők már csak kivételes esetekben, nagy szállodák<br />

kérésének tesznek eleget.<br />

Látható tehát, hogy a Szamos egy sokkal felsőbb kategóriát képvisel a hazai piacon,<br />

mint a DUVAL saját hazájában. Természetesen ez a piaci körülmények mellett adódik abból<br />

is, hogy a Szamos sokkal régebbi múltra tekint vissza. Mégis azt gondolom, hogy a<br />

hagyományok ilyen fokú tisztelete („Szamos Matyi bácsi” kultusza), és a hasonló<br />

szolgáltatások miatt lehet némi hasonlóságot felfedezni a két vállalat között.<br />

Bár a sokkal nagyobb termékskála és termékvolumen indokolja, hogy a Szamos – bár<br />

a magyar cég is őrzi a tradíciókat – gépes, modern technológiát is alkalmazzon az egyes<br />

termékek elkészítésének egyes fázisaiban és a nagy exportmennyiség miatt elkerülhetetlen<br />

egyes tartósítószerek használata az impulzus termékekhez, a cég egyik (volt) felsővezetőjével<br />

beszélgetve az a benyomás alakult ki bennem, hogy a két cég alapfilozófiája nagyon is<br />

hasonló egymáshoz.<br />

Ezen kívül egyes szolgáltatásokat mindketten nyújtják, mint a szezonális termékek<br />

készítése és a csoportos csokoládékészítő tanfolyamok megrendezése.<br />

A három hazai cég közül, melyeket választottam, a Szamos az egyetlen, akinek van<br />

kifejezett, saját PR tevékenysége. A cég igyekszik termékeit azokra a helyekre eljuttatni, ahol<br />

a tehetősebb réteg (vagyis célcsoportjuk) megfordul. A népszerűsítésre tökéletes helyszínt<br />

nyújtanak a már említett rendezvények, melyeken a Szamos részt vesz, vagy támogat.<br />

„Az első perctől elhitettem, hogy ez a termék olyan, ami emeli egy rendezvény<br />

színvonalát – ami pedig érték, azt nem adják ingyen, azért tessék fizetni!” – árulta el a sikeres<br />

kommunikációs szakember. Hozzátette, hogy a lényeg a folyamatos bizalomépítés. Termékek<br />

reklámozására soha nem fordítottak, inkább PR cikkekkel jelentek meg nívósabb<br />

szaklapokban, részt vettek minden, a témában tartott lehetséges konferencián és előadáson.<br />

Speciális Szamos PR tevékenységre kérésemre a következő – már megvalósult –<br />

példákat említette:<br />

• Egyes kiállításokra, építőipari cégeknek (pl. Bramac) csokiból tetőcserepet<br />

vagy mézeskalácsházat készítettek.<br />

• Karácsony előtt egyes nagy cégek (pl. MOL) erre a célra külön készíttetett<br />

katalógusból rendelhetnek termékeket, azt a Szamos kiszállítja, ők pedig tudják<br />

vinni ajándékba a saját partnereiknek.<br />

23


• Kétszer volt nyílt nap a gyárban (2 napos rendezvény), ahova a partnerek<br />

(kereskedők, ott dolgozók, beszállítók) családjukkal együtt voltak hivatalosak.<br />

Semmi nem volt ingyen, hanem a rendezvény kezdetekor bizonyos<br />

mennyiségű marcipán fabatkát kaptak a résztvevők, ezzel kellett fizetni, de<br />

előbb megsokszorozni azt különböző feladatokban való részvétellel, pl.<br />

kötélhúzás.<br />

• Csokitőzsdét rendeztek, mely sorát a gyerekeknek tanították a tőzsde alapjait,<br />

lehetett adni-venni a jó, vagy éppen rossz hírekre való reagálással.<br />

• „Gyurmarci-program”: a gyerekek különböző színű marcipángolyókból<br />

tanulnak figurákat készíteni.<br />

A jövőben a vállalat CSR tevékenységét kívánják még fejleszteni, ami most még csak<br />

kisebb akciókban van jelen, mint például elemgyűjtés a boltokban, vagy a pilisvörösvári<br />

időseknek nyújtott azon lehetőség, hogy a cég lecserélt számítógépparkján tanulhassanak<br />

internetezni.<br />

Pászti Balázs szerint a PR lényege, hogy cég hajlandó legyen kommunikálni a<br />

közönséggel a különböző csatornákon keresztül, és hogy mindig nyílt lapokkal kell játszani.<br />

24


Choco-Design<br />

Interjú Zsigri Gáborral, a Choco-Design Kft. marketing<br />

és értékesítési vezetőjével<br />

Dolgozatomban jellemzett három magyar cég közül talán a Choco-Design az, amely a<br />

legjobban hasonlít a belga DUVAL-ra. A kis vállalatra az Interneten találtam rá, és nagy<br />

érdeklődéssel kezdtem a vizsgálódást, hiszen érdekes látni, hogy egy hasonló méretű (sőt,<br />

még kisebb) cég milyen pozíciót foglal el egy másik piacon, mekkora sikerrel működik,<br />

valamint hogy mit tesz azért, hogy versenyben maradhasson.<br />

Mindazonáltal hozzá kell tenni, hogy – mint azt Zsigri Gábor, a cég fiatal vezetője is<br />

megerősítette az interjú során – a Choco-Design esetében nem az édességpiacról beszélünk.<br />

Hiszen – bár a csokoládé, melyet alapanyagnak használnak, finom – aki valamilyen<br />

különleges és ízletes csokit akar venni, az nem hozzájuk megy, nem tőlük vásárol. A vezető<br />

inkább az ajándéktárgyak piacáról beszél, ahol számos versenytársuk akad. „Nincs<br />

konkurenciánk, és mindenki konkurencia” – mondta beszélgetésünk alkalmával Gábor,<br />

amivel arra célzott, hogy bár a cég egyedülálló a magyar piacon – tehát ha valaki csokoládéra<br />

akar nyomtatni, akkor ezt csak náluk tudja megtenni – viszont aki ajándékot akar venni, annak<br />

számos egyéb lehetősége van. Vonatkozik ez a cégekre is, akik választhatnak céges<br />

ajándéknak perszonalizált csoki helyett céglogóval ellátott tollat, kulcstartót, öngyújtót, vagy<br />

akár esernyőt. Igazából bármit, amire a vállalat emblémáját rá lehet nyomtatni.<br />

A Choco-Design egy amerikai cég, a Chocolography „magyar leányvállalata”,<br />

tulajdonosa franchise-rendszerben vette meg a jogot a magyarországi (és még két szomszédos<br />

ország-beli) forgalmazásra. A profiljuk, hogy az 50 különböző féle alakú csokoládéból<br />

kiválasztott formára bármilyen képet, fényképet, szöveget vagy céges logót rányomtatnak<br />

(előtte természetesen megszerkesztik az adott tartalmat a megfelelő számítógépes program<br />

segítségével – lehetőség van több kép montázsolására és egyéb technikákra is). Szó szerint<br />

nyomtatnak, hiszen egy különleges nyomtatógéppel dolgoznak, mely az előtte a Photoshop<br />

programmal megszerkesztett kívánt képet, szöveget nyomdai minőségben nyomja a<br />

csokoládéra. A nyomdai minőséget szó szerint kell érteni, hiszen itt is négy alapszínből<br />

vannak kikeverve az egyes árnyalatok, csak ebben az esetben a színek ételfestékből vannak.<br />

Különbség még – magyarázta Zsigri Gábor –, hogy a csokira történő nyomtatás során nincs<br />

25


meg az a festékterülés, amivel a hagyományos nyomdáknak számolni kell, hiszen a csokoládé<br />

nem szívja be a felületére juttatott festékcseppeket.<br />

Az alapanyagokat az amerikai anyavállalattól (és csakis onnan) szerzi be a cég, tehát a<br />

tengerentúlról szállítják a különböző formájú csokoládé tallérokat, szíveket, csillagokat és<br />

bonbonokat. Legyen bármilyen alakú, a csokoládé minden esetben ugyanolyan összetételű,<br />

ízű és minőségű. Kivéve a töltött bonbonokat, melyekről még később lesz szó.<br />

Ez az „alapanyag” egy nagyon tömör, homogén felületű csokoládé, hiszen ha<br />

egyenetlen, göcsörtös lenne, az nagyban megnehezítené a rá való nyomtatást. Ezt egy szintén<br />

különleges eljárással érik el. Az elkészítési folyamat végén a már formákba öntött, de még<br />

nem megszilárdult csokoládét fél óráig finom rezgőmozgásnak teszik ki, ezáltal a benne lévő<br />

oxigén-buborékok eltávoznak belőle és kialakul az a tömör, sima csoki, mely ugyanennek a<br />

technikának köszönhetően másfél évig hűtés nélkül áll el.<br />

A csokoládé receptjét egyébként az amerikai gyár a belgáktól vásárolta, a cégvezető<br />

elmondása szerint egy átlagos minőségű (nem prémium), de finom csokiról van szó.<br />

Az elkészült ajándékok két rétegből állnak: az alsó rész a fent már leírt (belga) csoki, a<br />

felső rész pedig egy, még ennél is tömörebb, simább fehér csokoládé, a nyomtatás<br />

tulajdonképpen erre történik. (Engem a marcipánfigurák állagára emlékeztet.) A két rész<br />

szétválasztható, így az ajándék tökéletes: bár mindkettő, és az ételfestékkel nyomott kép is<br />

ehető, a szétszedhető rétegeknek köszönhetően a megajándékozott csokit is kap, valamint egy<br />

megőrizhető emléket is, ami egyébként sokáig emlék marad, ugyanis ha nem teszi hűtőbe a<br />

kapott meglepetést az illető (a hűtőben kicsapódhat a csokiból a pára, ezáltal a kép<br />

elmosódhat), akkor legalább tíz évig megmarad neki a személyes ajándék.<br />

A cég Amerikában már tizenkét éve működik, itthon karácsonykor voltak egy évesek.<br />

Pici családi vállalkozásról van szó (a tulajdonost kivéve), Gáboron, az értékesítési és<br />

marketinges vezetőn kívül csupán két grafikust foglalkoztatnak (két fiútestvérét). Érdekesség,<br />

hogy az alapnak használt csokoládé kóser termék, mind az anyaországban, mind hazánkban<br />

rendelkezik a főrabbi hivatalos certifikációjával.<br />

A vállalat kínálatában szerepelnek kis csokoládéérmék, trüffelek, pálcás csokik<br />

(melyek úgy néznek ki, mint egy nagy nyalóka), nagyobbfajta kör, téglalap, csillag vagy szív<br />

alakú formák, névjegykártyára hasonlító nyomtatott csoki, táblás csokoládé, melynek a<br />

közepére kerül a kép, CD-alakú csokik és „portrék” (vagyis nagyobb méretű álló képek, azaz<br />

csokik). Valamint létezik olyan trüffel, melynek maga a doboza is csokiból van.<br />

26


Gábor elmondása szerint a legnépszerűbb termékek közé a „Party család” édességei<br />

tartoznak, ezen kívül a kettő és négydarabos trüffelek, melyek esetében a megrendelő<br />

kiválaszthatja, hogy a falatnyi csokik közül melyikre (és hány darabra) legyen nyomtatva<br />

valami, a dobozban a többi pedig töltött díszbonbon, mely az egyetlen termék, ami nem az<br />

amerikai anyacégtől származik. A vállalatnak ugyanis szerződése van a Komkom Bt-vel,<br />

mely Magyarországon gyártja a bonbonok széles választékát – az elképzelhető szinte összes<br />

ízű töltelék megtalálható kínálatukban.<br />

Zsigri Gábor szerint magyar viszonylatban nincs gond a termék minőségével. A csoki<br />

ízéről már beszéltem, ezen kívül elmondta, hogy cégfilozófiájuk nem engedi, hogy egy akár<br />

kicsit is eltorzultra nyomtatott csokoládé jusson el bármilyen ügyfelükhöz, nagyon ügyelnek<br />

az éles és pontos képekre. Másfél éves tapasztalatuknak köszönhetően a grafikusok már<br />

ránézésre meg tudják mondani, hogy egy adott kép jó minőségű lesz-e a csokira nyomtatva.<br />

Van pár olyan kritérium, melyeknek a szerkesztésre beadott képnek eleget kell tennie (pl. az<br />

arc ne legyen árnyékos, ne süssön szemből a kamerába a fény, stb.), ha esetleg ilyen fotó<br />

érkezik az egyik megrendeléssel, szólnak az ügyfélnek, hogy valószínűleg nem lesz jó<br />

minőségű a végeredmény. Természetesen ha a kliens így is ragaszkodik hozzá, megcsinálják.<br />

Nincs tehát gond a minőséggel, és nincs az árral sem. Meglepődve böngésztem az<br />

internetes és nyomtatott prospektusokat. A cég legolcsóbb terméke 350 Ft (egy érme<br />

nagyságú csokoládéról van szó), ebben az árban már benne van a szerkesztés, a munkadíj, az<br />

alapanyag, minden. De 1550 Ft-ért már kétrétegű, nagyobbfajta csoki szívet, csillagot vagy<br />

kört kap az ügyfél díszdobozban. Összesen négy termékük van 10 000 Ft felett – a nagy,<br />

különböző alakú portrék – de ezek mellett a dobozban 1,5 kg bonbon van, ami nyilvánvalóan<br />

indokolja a magasabb árat.<br />

A vállalat – szemben a dolgozatban jellemzett összes többi céggel – nem gyárt<br />

alkalmanként szezonális termékeket, hiszen a formák adottak, de azért van például<br />

karácsonyfadísz, léteznek külön esküvőre vagy születésnapra szánt csokiformák.<br />

A csomagolás is különleges a Choco-Design-nál: a legtöbb terméket vastag átlátszó<br />

fedelű ízléses aranyszínű dobozban kapja meg az ügyfél, arany masnival a tetején. Léteznek a<br />

nagyobb fajta álló „fotók”, melyeket elegáns bordó plüssdobozba tesznek, valamint<br />

választható rózsamotívumos doboz is.<br />

Tehát a termék jellemzői közül egyedül az ára az, ami nem felfele pozícionál, és az<br />

alacsony haszonkulcs használata még szimpatikusabbá teszi a kis családi céget.<br />

27


A munka egyébként egyetlen géppel folyik, a jelenlegi megrendelésszám még nem<br />

indokolja egy második (egyébként horribilis összegért megvásárolható) nyomtató beszerzését.<br />

Az Arany János utcában található üzletbe betérve bárki azonnal is hozzájuthat egy-egy<br />

személyre szabott ajándéktárgyhoz, hiszen a nyomtató itt található. A gép naponta akár 1000-<br />

2000 db egyedi csokoládét is el tud készíteni, ha nagyobb megrendelés, vagy rendezvény van,<br />

akkor természetesen nincs lehetőség a boltban azonnali nyomtatásra, de egyébként ez nem<br />

nagyon fordul elő, hiszen a gépet általában este, vagy hétvégén viszik magukkal egy-egy<br />

eseményre (esküvőre vagy rendezvényre). Gábor elmesélte, hogy előfordult például, hogy egy<br />

esküvői párról készített délutáni fotókat estére rányomták több száz tallérra, melyeket a<br />

meghívott vendégek kaptak emlékajándékként a vacsoránál.<br />

A patronok egyébként sokáig bírják, de természetesen ez függ a megrendelések<br />

számától is.<br />

Zsigri Gábor kérdésemre elmondta, hogy eddigi legnagyobb céges megrendelésüket<br />

egy nagy szállítmányozó cégtől kapták, akik 2500 db 4-es egyedi bonbont vásároltak tőlük. A<br />

forgalomra egyébként nem panaszkodnak, – tavaly kb. 25 000 db csokit adtak el – de a<br />

recessziót ők is nagyon megérezték, főleg a tavaly karácsonyt említette a vezető, amikor<br />

sokkal több megrendelésre számítottak, de – mint a többéves rendezvényszervező és<br />

marketinges tapasztalattal rendelkező Gábor elmondta – ez érthető, hiszen a nagy cégek<br />

elsőként a marketingköltségeket csökkentik le a nehéz időszakokban.<br />

Konkrét célcsoportja nincs a cégnek, hiszen – mint már említettem – ők inkább az<br />

ajándéktárgyak piacán versenyeznek (a legtöbben nem eszik meg a kapott ajándékot –<br />

legalábbis a nyomtatott, fehér csokis részét nem), de a vezető állította, hogy ha valaki rájuk<br />

talál a neten, vagy betéved a boltba, mint magán megrendelő, és az illetőnek valahol van<br />

valamilyen céges ráhatása, akkor 80%, hogy visszatér céges megrendelőként.<br />

Ilyen megrendelések voltak például:<br />

• CIB Bank gyereknap, ahová szülők gyerekeit hívták meg, akik közül mindenki<br />

kapott egy csokit a saját nevével, képével (és persze a CIB Bank logójával) ellátva.<br />

• Tombolán a szelvény csokiból volt – erre nyomták 1-től 300-ig a számokat, így<br />

aki nem nyert, az is gazdagabb lett legalább egy falat csokoládéval.<br />

A termékek egyébként hűtődobozokban szállíthatók, – bár természetesen ez nyáron<br />

nehezebb – vannak is megrendelések több helyről az országban. Megállapodást kötöttek egy<br />

28


vidéki cukrászdával is. A másik cég alkalmazottai hetente egyszer fognak feljárni a kész,<br />

nyomtatott csokikért, amelyekre a rendeléseket a hét folyamán folyamatosan felveszik, és emailben<br />

küldik a pesti üzletbe.<br />

Külföldre nem rendeltek még tőlük, bár a honlap angolul is elérhető, és a szállítás<br />

elviekben lehetséges. Viszont – mivel a tulajdonos három országra vette meg a licenszet, a<br />

jövőben elképzelhető terjeszkedés is.<br />

A dolgozat szempontjából természetesen a leglényegesebb kérdés, hogy hogyan<br />

kommunikál a cég, milyen eszközöket használ az általa kínált szolgáltatás népszerűsítésére és<br />

eladására.<br />

Zsigri Gábor elmondta, kis cégüknek egyelőre nincs marketing-költségvetése (és<br />

szponzorai sem), de természetesen – ha úgy alakul a forgalom – a jövőre nézve vannak ilyen<br />

irányú terveik. Nincs könnyű dolguk – magyarázta – hiszen Magyarországon a reklám<br />

borzasztóan drága, a televízió szinte elérhetetlen, a rádió nekik nem opció („hiszen ezt látni<br />

kell”), így marad az újság. Jelenleg elsősorban a nagy példányszámú tömeglapokkal<br />

működnek együtt (pl. Blikk és Metro), de nemrég sikerült megjelentetniük egy negyedoldalas<br />

hirdetést az Elite magazinban, mely környezet természetesen jobban illik ehhez az exkluzív<br />

ajándéktárgyhoz. És persze elsősorban a vállalat honlapján népszerűsítik magukat<br />

(www.choco-design.hu), ahol egyébként a kép, logó feltöltésével együtt lehetőség van az<br />

online rendelésre is.<br />

Vannak azért természetesen olyan megállapodásaik, melyek segítik a céget céljaik<br />

elérésében. Jelen vannak egy országos virág – és ajándék – küldő cég honlapján<br />

(www.viragneked.hu), valamint partnerek a Magyar Rendezvényszervezők Szövetségével<br />

(MARESZ), mely 134 taggal rendelkezik, ezáltal sok száz cég értesülhet a Choco-Design által<br />

nyújtott szolgáltatásról. A vállalat részt vett a MARESZ éves taggyűlésén, ahol ingyen csokit<br />

nyomtak a résztvevőknek, így bemutatva terméküket.<br />

A cég talán legkülönlegesebb szolgáltatása a Chocolography live, ami azt jelenti, hogy<br />

a Choco-Design bármilyen rendezvényre ki tud települni a nyomtatógéppel. Ilyenkor egy<br />

fotóssal dolgoznak, aki a helyszínen készít fényképeket a résztvevőkről, amit aztán azonnal<br />

meg is kapnak csokira nyomva (természetesen lehetőség van a megrendező cég logójának, a<br />

rendezvény nevének az elhelyezésére is a fénykép mellett a csokoládén).<br />

A csokoládé egyedivé tételén kívül ez a fő hasonlóság a Choco-Design és a DUVAL<br />

között. Mindkettő cég kis családi vállalkozás kis költségvetéssel, melyből egyelőre nem<br />

29


fordítanak marketingre vagy PR-re. Azonban a két céget megvizsgálva számomra a Choco-<br />

Design tűnik „fejlettebbnek” e téren, a különböző előnyös megállapodások és partnerségek<br />

nyilván köszönhetőek a marketinges és rendezvényszervező múlttal rendelkező vezetőnek –<br />

és kapcsolatainak – is.<br />

Természetesen más a helyzete a Magyarországon működő Choco-Design-nak, hiszen<br />

hazánkban teljesen mások a piaci viszonyok, a csokoládégyártásnak nincs akkora múltja,<br />

hogy a perszonalizált csokoládé ne számítson különlegességnek. A különbség viszont az,<br />

hogy – mint már fentebb taglaltam – a Choco-Design nem kifejezetten az édességpiacon<br />

versenyzik, ami viszont bizonyos szempontból megnehezíti a dolgát, hiszen<br />

ajándéktárgyakból bőven van választék.<br />

A fő párhuzam nyilvánvalóan az egyedi csokoládé, különbség a módszer és maga a<br />

termék minősége. Míg a DUVAL prémium minőségű, tradicionális belga csokoládét gyárt, a<br />

Choco-Design a „díszítésre” helyezi a hangsúlyt.<br />

Érdekes látni két hasonló cég helyzetét két teljesen különböző piacon.<br />

30


SUGAR! SHOP<br />

Interjú Horváth Eszterrel, az első magyar design<br />

cukrászat cégvezetőjével<br />

Ha az egyedi édességekről beszélünk, akkor ma Magyarországon nem lehet kihagyni a<br />

felsorolásból ezt a cukrászdát, amely már maga olyan látványt nyújt, hogy nem egykönnyen<br />

szabadul belőle az ember, és ahonnan elképesztő, szemet gyönyörködtető sütemények<br />

kerülnek ki. A három vezető közül Eszterrel volt a legnehezebb időpontot egyeztetni az<br />

interjúhoz, ezt többször el is halasztottuk, mert folyamatosan a különböző<br />

interjúfelkéréseknek tesz eleget, és a cég termékeit folyamatosan fényképezik. Az egész<br />

cukrászda-ötlet egyébként tőle származik, valamint – eredeti szakmája stylist – a torták nagy<br />

részét is ő tervezi.<br />

A Choco-Design-hoz hasonlóan ebben az esetben is nagyon fiatal cégről van szó, a<br />

cukrászda áprilisban ünnepli az első születésnapját. Hasonlóság még a két vállalat között, –<br />

valamint a DUVAL-lal is – hogy a vállalat kicsi, a SUGAR! SHOP csupán 12 embert<br />

foglalkoztat.<br />

A cukrászda fő profilja egyedi tervezésű torták, muffinok, mignonok, minitorták és<br />

party falatok készítése, melyeket Eszter és cukrászok kifejezetten a cégnek találtak ki és<br />

terveztek meg, ezért sehol máshol nem lehet őket kapni. Kivéve egy párat, melyet Eszter más,<br />

külföldi cukrászatoktól vett át kis átalakítással, mert úgy gondolta, hogy illenek az arculatba.<br />

Nagy különbség a Choco-Design-hoz és a DUVAL-hoz képest, hogy saját forma csak<br />

egyes különleges céges megrendelések esetében lehetséges. Eszter elmondta, számára nagyon<br />

fontos a design, – hisz a nevét adja hozzá – ezért nem szeretne olyan tortákat készíteni, amit<br />

máshol is megkaphat az ember. Szerinte van elég cukrászda, ami bármilyen figurás tortát<br />

elkészít. Így e vállalatnál az „egyediség” mást jelent, mint a már jellemzett másik két kis<br />

cégnél. Ebből a szempontból inkább a Szamos az, amivel a SUGAR! esetében párhuzamot<br />

lehet vonni.<br />

A vásárlók egyébként nem panaszkodhatnak a kínálatban felsoroltatott termékek<br />

mennyiségére. Csak a torták közül tízféle kategóriából választhat az ügyfél („Home Made” –<br />

házias kinézetű és ízű, „Kristályos” – eredeti Swarovski kövekkel díszített, „Fashion” – cipő-<br />

,és táskaformájú, „Designed By” – letisztult, egyszerű stílusú, Csokis, Esküvői, Szülinapi,<br />

31


Valentin Napi, Húsvéti és Karácsonyi), melyeket 6, 10, 16, 30, 50 vagy 75 szeletes<br />

változatban, tizenöt féle (többféle csokis, gyümölcsös és egyéb) ízben lehet megrendelni.<br />

Ezeken kívül számtalan apróbb formatervezett süteményt, csokit, cukrot, nyalókát, és<br />

kis – főleg gyerekeknek való – ajándéktárgyakat árulnak, valamint természetesen fagylaltot és<br />

még különböző szendvicseket is.<br />

A cukrászdán kívül működtetnek egy termelő üzemet is, a termékek egy része ott<br />

készül természetesen kézzel, de egyes nélkülözhetetlen gépek igénybevételével, mint például<br />

a habverő, a nyújtógép vagy a sütő.<br />

Nagyon fontosnak tartják a külalakon kívül a termék minőségét is, ezért kizárólag a<br />

legkiválóbb alapanyagokkal dolgoznak, valamint természetes ételfestékeket használnak. A<br />

rengeteg féle szükséges alapanyag sok helyről származik, részben hazai hozzávalókkal<br />

dolgoznak, de több külföldi országból is szállítanak, mint például Ausztria vagy Németország.<br />

„A sütemények, édességek mögött kirajzolódó világ határozott arculatot, s ezzel együtt<br />

teljes életérzést kínál – mindenkinek. A SUGAR! célja, mely a régi bölcselet szerint alapvető<br />

tulajdonságában is rejlik, hogy megédesítse mindennapjainkat.” 10<br />

A cukrászda arra az alapelvre épült, hogy különleges élményt nyújtson nem csak az<br />

ízek, de a látvány tekintetében is a fiatalok és a fiatalos felnőttek számára is. A fő célcsoport<br />

tehát a 10-től 40 évesig tartó korosztály, de – mint a cukrászat honlapján olvashatjuk – a cég<br />

törekszik arra, hogy ne csak egy piaci rés betöltésére, vagy egy célcsoport elérésére és<br />

kiszolgálására legyen alkalmas.<br />

Az egyes ünnepekre (karácsony, húsvét, Valentin Nap) a SUGAR! a tortákon felül<br />

mindig készül egyéb szezonális termékekkel is.<br />

Az egyedi, formatervezett édességeken kívül a cég több, különböző szolgáltatást is<br />

nyújt egyéni és céges ügyfelei számára. A cukrászdán belül önkiszolgáló fagyizó található,<br />

ahol a vásárló által kiszedett fagylalt súlyától függően kell fizetni érte, valamint tetszés szerint<br />

rakhat mindenki – természetesen ehető – díszítőelemeket a tetejére: csokireszeléket és<br />

különböző színű cukorkákat. A „SUGAR! – shop”-ban ugyancsak súlyra fizetendő különböző<br />

cukrot, csokit, nyalókát válogathat össze az ember. Az üzletben lehetőség van még<br />

internetezésre, valamint – fizetős – gyermekmegőrző játszóház is található.<br />

A cég bármilyen alkalomra, születésnapra, céges rendezvényre és esküvőre vállalja<br />

torták, stílusban és színvilágban ezekhez illő egyéb sütemények, ajándékok kiszállítását, a<br />

10 http://sugarshop.hu/sugar/szavakban/4.html<br />

32


helyszín és asztalok feldíszítését, valamint – más cégekkel kötött megállapodásoknak<br />

köszönhetően – egyéb részletek megszervezésében is az ügyfelek rendelkezésére állnak,<br />

például egy esküvői smink vagy frizura elkészítése. Bármilyen eseményre, partira egyenruhás<br />

hostesseket tudnak biztosítani, valamint új szolgáltatás lesz a jövő hónaptól a (természetesen<br />

egyedi) tortából kiugró táncos lány.<br />

A csomagolás is különleges a SUGAR!-nál, a cég egyedi tortadobozokat gyártatott,<br />

SUGAR!-logós kapszliban 11 vannak a mignonok, logóval ellátott csoki van az édességeken,<br />

és logós matricával zárják le a cukorkás zacskókat és a becsomagolt süteményeket is.<br />

A termékek dobozban – a megfelelő hőmérséklet biztosítása mellett – szállíthatók,<br />

többször előfordult már, hogy olyan külföldi megrendelést kaptak, mely során a süteményt<br />

repülővel vitték tovább. A SUGAR! honlapján angol nyelvre is át lehet váltani.<br />

Kérdésemre Eszter elmondta, hogy az eladási mutatókkal meg vannak elégedve, de<br />

még nincsenek nyitva elég ideje ahhoz, hogy statisztikákról, éves megrendelésekről vagy<br />

bevételről tudna beszélni.<br />

A fiatal cégvezető szerint a külföldi édességpiacokon általában sokkal merészebbek és<br />

kísérletezőbbek az egyes vállalatok, pedig a magyar fogyasztók is nyitottak a változásokra,<br />

szeretik a különlegeset, a szépet, a finomat, és ugyanolyan nagyon az elvárásaik, mint bárhol<br />

máshol a világon. Viszont nem szeretnek sokat költeni, nagyon megnézik, hogy mire adják ki<br />

a pénzüket.<br />

Elmondása szerint a hazai piacon nem vészesen erős a verseny, átlagban területenként<br />

van egy-egy erős cukrászat, a nagy cukrászok összetartanak, és nem nyitnak rá a másikra.<br />

Minden cukrászdának megvan az egyedisége, ami miatt az emberek odajárnak. Az ő cégük<br />

ráadásul úttörőnek számít, Magyarországon eddig nem volt hasonló hely, ahol a<br />

süteményeken kívül maga a bolt is ennyire különleges lenne. Tehát közvetlen konkurenciájuk<br />

ugyanezzel a profillal nincs.<br />

A SUGAR! tagja a Magyar Cukrász Iparosok Országos Ipartestületnek, mely a<br />

cukrászatokat összetömörítő érdekvédelmi szervezet.<br />

A DUVAL-tól és a Choco-Design-tól eltérően a SUGAR! folytat PR tevékenységet és<br />

Eszter elmondta, nagyon fontosnak is tartják azt. Az üzletvezető egyben a PR részleget is<br />

vezeti. Horváth Eszter eredetileg stylist, ebből a régebbi szakmából nagyon sok kapcsolatot<br />

fel tud használni a vállalat, sokan ismerik őt ezért, és tudnak a cégéről.<br />

11 papír süteményalátét<br />

33


Törekszenek arra, hogy folyamatosan a köztudatban maradjanak, ezért az új torták<br />

tervezése folyamatos, amiket aztán be tudnak harangozni. Együttműködnek az arculathoz<br />

passzoló nagy PR –t működtető cégekkel (Cosmopolitan, Chivas Regal, stb.).<br />

Speciális üzletüknek és süteményeiknek köszönhetően rengeteg cikk, interjú jelenik<br />

meg velük kapcsolatban, egyre több, nagy nézettségszámú – főzős és másféle – műsorba<br />

rendelnek tőlük tortákat.<br />

Ami nekem személy szerint nagyon szimpatikus volt a honlapon, az a „média” részben<br />

az összes, róluk megjelent írás gyűjteménye, legyen a cikk akár pozitív, akár negatív, itt<br />

minden velük kapcsolatos cikket megtalálhatunk.<br />

Ezen kívül telefon és fax szám, valamint e-mail cím van megadva, amelyek alatt egy<br />

bekezdésben megkérik a fogyasztókat arra, hogy ha a termékekkel vagy szolgáltatásokkal<br />

kapcsolatban bármilyen kérdés vagy észrevétel merülne fel bennük, bátran keressék a céget.<br />

Személyes tapasztalatból tudom, – hiszen én is így vettem fel a kapcsolatot Eszterrel – hogy a<br />

levelekre valóban, és gyorsan reagálnak. Ilyen lehetőséget, vagy kérést se a DUVAL, se a<br />

Choco-Design holnapján nem találtam. A Szamosnál a „kereskedelem” részben található egy<br />

vevőszolgálati telefonszám.<br />

Szerintem nagyon fontos, hogy a SUGAR! lehetőséget ad az esetleges kifogások<br />

kinyilvánítására. Mint azt Pászti Balázs is elmondta a vele való beszélgetésem végén, a PR<br />

lényege, hogy a vállalat hajlandó legyen kommunikálni az egyes csatornákon, nem szabad<br />

félni a negatív kritikáktól, inkább tanulni kell azokból.<br />

Ez például egy olyan egyszerű eszköz, mellyel a vállalatot szimpatikusabbá tehetjük –<br />

és amelyet a következő fejezetben a DUVAL-nak is javasolni fogok.<br />

34


VI. Csináljunk a bolhából elefántot!<br />

Áttekintettük tehát a belga és a magyar csokoládépiac jelenlegi helyzetét. Láttunk<br />

példát nagy, nemzetközileg elismert belga csokigyárra, nagy, hagyományőrző magyar<br />

vállalatra, valamint kicsi, de egyedi cégekre.<br />

A következőkben már csak a dolgozat „főszereplőjére”, a Chocolaterie DUVAL<br />

Bruxelles-re fogok koncentrálni.<br />

A javasolt „kampányterv” a cég által előzetesen, valamint a kutatások alapján kitűzött<br />

célokat kell, hogy szolgálja. A tervezés során ezek jelentik majd a fő irányelveket.<br />

A Chocolaterie DUVAL Bruxelles szeretné növelni bevételeit – elsősorban a<br />

gyárlátogatások számának növelésével. A 2008-as kb. 620 csoport helyett (ami kb. 22 000<br />

látogatót jelent) a cél 25 000 fő 2009-ben, és 2010-re 28 000 – 30 000 fő.<br />

A cég továbbá szeretné attraktív módon tájékoztatni létezéséről az utazási irodákat és<br />

utazásszervezőket, valamint elérni azokat az „önálló” turistákat is, akik nem veszik igénybe<br />

ilyen cégek szolgáltatásait, és elnyerni a tetszésüket annyira, hogy úgy döntsenek,<br />

ellátogatnak a műhelybe.<br />

Ezek alapján megkülönböztethetünk tehát:<br />

1) kommunikációs célokat<br />

• DUVAL márkatudatosság kiépítése<br />

• DUVAL image megerősítése<br />

• az emberek attitűdjének megváltoztatása a DUVAL-lal kapcsolatban<br />

2) kreatív célokat<br />

• rávenni az embereket, hogy ellátogassanak a DUVAL-hoz<br />

• rávenni az embereket, hogy DUVAL csokit vásároljanak<br />

Véleményem szerint a DUVAL-nak a következő fő dolgok miatt vannak az imagedzsel<br />

kapcsolatos problémái, ezek miatt nem annyira sikeres, mint amennyire szeretne:<br />

• a telített belga csokoládépiac<br />

• nem eléggé ismert (nincs eléggé jelen az egyes lehetséges helyeken)<br />

• nem kommunikál eleget (amelyik csatornán igen, ott nem a leghatékonyabban)<br />

• nem megfelelő célcsoportok<br />

• a gyár elhelyezkedése, külalakja<br />

35


Egy ilyen telített piacon a DUVAL egyetlen esélye arra, hogy több ügyfele legyen és<br />

jobb eladási mutatókat produkáljon, az, hogy különbözik valamiben versenytársaitól. Miután<br />

tényleg vannak ilyen jellemzői, termékei, szolgáltatásai a cégnek, a stratégia kialakításakor az<br />

elsődleges szempont ennek minden egyes akcióban való kihangsúlyozása.<br />

Mindenekelőtt minél több információt kellett szerezni a DUVAL cégről, és a<br />

környezetéről. Ehhez különböző szekunder és primer kutatásokat 12 folytattunk, melyekből –<br />

összefoglalásképpen – SWOT analízis 13 készült, ami a későbbi munka során jó alapnak<br />

bizonyult.<br />

SWOT analízis a Chocolaterie DUVAL Bruxelles számára<br />

ERŐSSÉGEK<br />

1. A DUVAL 100%-ig természetes,<br />

minőségi csokoládét gyárt a<br />

hagyományos, kézi módszerekkel.<br />

2. A DUVAL 10 különböző nyelven tart<br />

gyárlátogatást, valamint 4 különböző<br />

nyelvű honlapja van.<br />

3. A DUVAL személyre szabott<br />

csokoládét is gyárt.<br />

4. A DUVAL (borkóstolóval<br />

egybekötött) csokoládékóstolókat és<br />

csokoládékészítő tanfolyamokat<br />

szervez.<br />

5. A DUVAL Belgium fővárosában<br />

helyezkedik el.<br />

6. A DUVAL kis, ügyfélcentrikus<br />

családi vállalkozás.<br />

7. A DUVAL szezonális termékeket is<br />

gyárt a különböző alkalmakra,<br />

ünnepekre.<br />

12 Desk Research és Field – ld. 4. és 5. számú mellékletek<br />

13 SWOT analízis részletezését ld. 6. számú melléklet<br />

GYENGESÉGEK<br />

1. A gyár környezetében semmilyen<br />

egyéb tevékenységre nincs lehetőség.<br />

2. Viszonylag kis praliné-választék.<br />

3. Szerencsétlen elhelyezkedés – a<br />

gyárat nem könnyű megtalálni.<br />

4. Szegényes környezet, a bemutató<br />

közben kényelmetlen székekre<br />

ültetnek le.<br />

5. A bemutatót tartó munkatárs ruházata<br />

lehetne profibb, hagyományosabb.<br />

6. A gyár délután 4 óra után és hétvégén<br />

zárva tart – a konkurensek<br />

nyitvatartási ideje általában hosszabb.<br />

7. A konkurens cégek sokkal vonzóbbak<br />

és jobb, központibb helyeken vannak<br />

boltjaik.<br />

8. A konkurens cégek egész, Belgium<br />

nevezetességeit magukba foglaló<br />

körutakat ajánlanak, melyeknek csak<br />

egy része a híres belga csoki.<br />

9. A DUVAL nem kommunikál eleget<br />

környezetével.<br />

36


LEHETŐSÉGEK<br />

1. A csokoládé Belgium egyik<br />

legjobban ismert jelképe.<br />

2. Az emberek a természetes,<br />

egészséges termékeket preferálják.<br />

3. Egyre népszerűbbek a „készítsd<br />

magad” tanfolyamok, valamint a<br />

csapatépítő tevékenységek.<br />

4. A Belgiumba látogató turisták<br />

számának folyamatos növekedése.<br />

5. A turistákat érdekli a<br />

csokoládékészítés folyamata, így<br />

szívesen látogatnak csokoládégyártó<br />

műhelyeket.<br />

VESZÉLYEK<br />

1. A csokoládé fogyasztása éves szinten<br />

is ingadozó.<br />

2. A vásárlóerő csökkenése.<br />

(Napjainkban a gazdasági válság<br />

miatt még fokozottabban.)<br />

Ezután a piac egy új, a DUVAL számára előnyösebb szegmentálása volt a feladat.<br />

Célcsoportok és pozícionálás<br />

A piackutatás során három célcsoport rajzolódott ki, melyekre a cégnek érdemes lenne<br />

kiemelten összpontosítania. A továbbiakban ezeket jellemezném, valamint kifejteném, hogy a<br />

DUVAL műhely miért lehet vonzó ezek számára.<br />

TURISTÁK<br />

A csokoládégyár első számú célcsoportja a középkorú és idős (40-70 éves)<br />

középosztály-beli turistákból áll. Ezeknek az embereknek már – főleg az idősebbeknek – van<br />

idejük a külföldi kiruccanásokra, és arra is, hogy előtte széleskörűen tájékozódjanak a<br />

lehetőségekről. Ehhez már ez a korosztály is főleg az Internetet használja. Anyagi hátterük<br />

főleg egy-egy hétvégés utakat tesz lehetővé számukra, azonban ezeket nem kell szűkösen<br />

eltölteniük, főleg hotelekben szállnak meg. Szívesen látogatnak múzeumokat és történelmi<br />

nevezetességeket.<br />

Számukra a Chocolaterie DUVAL Bruxelles azért egyedülálló, mert a konkurens<br />

cégekkel ellentétben a kis műhely többfajta és összetett tevékenységet is kínál a csokoládén<br />

kívül.<br />

37


A DUVAL az egyetlen csokoládégyár Brüsszelben, amely ennyire családias hangulatú<br />

bemutatókat, kóstolókat és csokikészítő tanfolyamokat tud szervezni, köszönhetően a kicsi, de<br />

hozzáértő és kedves munkatársaknak. A nagy konkurens cégek hatalmas üzemeikben nem<br />

tudják megteremteni ugyanezt a hangulatot. Más vállalatoknál az összevont bor-, és<br />

csokikóstolók sem elérhetők, ez egy teljesen új, a DUVAL által kifejlesztett kombináció,<br />

melyet sehol máshol Belgiumban nem próbálhatnak ki a turisták.<br />

PROGRAMSZERVEZŐK, UTAZÁSI IRODÁK<br />

A második fontos célcsoportba azon irodák, cégek tartoznak, melyek a Brüsszelbe<br />

látogató turistáknak különböző programokat, körutakat szerveznek, általában kedvező áron.<br />

Egész Belgiumban találhatók ilyen vállalatok, melyek nagy tapasztalattal rendelkeznek a<br />

turistákat illetően.<br />

Ezeket a cégeket tulajdonképpen az első számú célcsoport elérésére használhatná a kis<br />

vállalat.<br />

Számukra a Chocolaterie DUVAL Bruxelles jobb, mint a többi csokoládégyár, mert a<br />

műhely a csokoládé történetén és a csokoládékészítés folyamatának bemutatásán kívül a<br />

különböző fajta pralinék és más csokik elkészítésének élményét is kínálja a turistáknak.<br />

CÉGEK (B2B)<br />

A DUVAL harmadik célcsoportja a vállalat lehetséges üzleti partnereiből áll.<br />

Számukra a Chocolaterie DUVAL Bruxelles azért jobb, mint a konkurens cégek, mert<br />

egyedi csokoládé gyártásán kívül kóstolókat és csokikészítő tanfolyamokat is kínálnak, mint<br />

csapatépítő tevékenységeket.<br />

A DUVAL az egyetlen cég, amely mindkét szolgáltatást nyújtja. Ezek a foglalkozások<br />

azért is jók lehetnek, mert a partner cég résztvevő dolgozói megkóstolják a DUVAL<br />

csokoládét, így később pontosan tudják, mit adnak ajándékba üzleti partnerüknek.<br />

38


Kampányfogás-ötletek a Chocolaterie DUVAL Bruxelles<br />

kommunikációs és kreatív céljainak elérésére<br />

A dolgozat további részében javasolt megoldások nem egy bizonyos kampány egyes<br />

részei. Ez egy olyan eszközsor, melyből anyagiak függvényében többféle módszer-készlet<br />

állítható össze. Éppen ezért nem fogok kitérni az egyes eszközöknél felmerülő – sokszor<br />

esetleg magas – költségekre, dolgozatomban nem állítok össze költségvetést.<br />

Ötleteim igyekszenek segíteni a Chocolaterie DUVAL Bruxelles-t ismeretségével<br />

kapcsolatos és kommunikációs problémáinak legyőzésében. A legfőbb gond az, hogy hiába<br />

kínál egyedi szolgáltatásokat a vállalat, egyetlen kis külvárosi üzemével nem tudja felvenni a<br />

versenyt a több évtizedes múltra visszatekintő konkurens praliné-multikkal, melyek<br />

nemzetközileg is ismertek és elismertek. Az alapötlet tehát a DUVAL ismertté tétele az<br />

emberek körében, mint turistalátványosság; valamint a cégek körében, mint lehetőség a<br />

csapatépítésre, vagy egyedi céges ajándékok gyártatására.<br />

Mint már a cég rövid jellemzésénél megemlítettem, a DUVAL az egyes szóróanyagok<br />

és más kiadványok készítésén és a honlapon kívül nem használ más csatornákat a<br />

közönséggel való kommunikálásra.<br />

A stratégiában ezért minden általam tanult eszközt és módszert igyekeztem<br />

felsorakoztatni, melyek közül – mint már említettem – többféle kampányt, vagy<br />

akciósorozatot össze lehet állítani, különböző médiumok használatának segítségével. A<br />

stratégia tehát a tartalmaz reklámozást, rendezvényszervezést, CRM 14 -et és direkt marketinget,<br />

ezeken belül „push” és „pull” elemeket is. Az utazási irodák, utazásszervező cégek<br />

közvetítőként való használata például az első, míg a fogyasztók kommunikációs eszközökkel<br />

való meggyőzése és a cég vonzóvá tétele a második kategóriába tartozik. Nem kizárólag<br />

„tiszta” public relations eszközökről van csak szó, de minden esetben igyekeztem PR<br />

szemszögből megközelíteni a kérdést.<br />

Az alap stratégia azonban a már említett különbözőségen alapszik. A DUVAL<br />

pozícionálhatja magát általánosságban „a 100%-ban természetes kakaóból készített<br />

perszonalizált csokoládé specialistájának”, melyhez később az arculat minden eleme<br />

alkalmazkodik majd: az új honlap, a gyár és a dolgozók új külalakja, az új csomagolás, stb.<br />

14 customer relationship management<br />

39


Céljai eléréséhez a DUVAL-nak sok dolgon változtatni kell, hogy a piacon a<br />

versenytársaktól különböző csokoládégyárként lehessen ismert. Nagy szerepet kap ebben a<br />

változásban cég a PR aktivitásának kialakítása, majd később folyamatos ápolása, hiszen<br />

nagyon fontos a kapcsolat az ügyfelekkel (turistákkal), a partnerekkel, a közvetítőkkel és a<br />

médiával, ha a vállalat bizalmat szeretne kiépíteni saját magával szemben, ezáltal hosszú távú<br />

együttműködéseket kialakítani – és természetesen egyre újabbakat szerezni. A PR<br />

tevékenység ugyanis kifejezetten a cég hírnevére, és e kapcsolatoknak az ápolására koncentrál.<br />

Még ha egy köztiszteletben álló szimpatikus cégről van szó, akkor is folyamatosan<br />

kontrollálni kell ezeket a dolgokat, ugyanis elég egy kis ballépés, hogy a vállalat elveszítse a<br />

megszerzett bizalmat. A cég tekintély és hírnév hiányában sokkal nehezebben éri el az általa<br />

elérni kívánt célokat. Sokkal bővebb és rendszeresebb információkkal kell szolgálnia,<br />

valamint minden csatornán többet kell kommunikálnia a DUVAL-nak ahhoz, hogy minél több<br />

módon eljusson a kijelölt célcsoportokhoz, és elérje, hogy azok emlékezzenek is rá. És ami<br />

fontos, hogy nem kizárólag hirdetések, reklámok útján kell a cégnek tudatnia magáról, hanem<br />

egyéb, az embereknek szimpatikus tevékenységek, rendezvények, megmozdulások<br />

megszervezésével is.<br />

Napjaink már emlegetett új trendjei miatt a DUVAL-nak mindenekelőtt azt érdemes<br />

kommunikálnia, hogy termékei 100%-ban környezetbarátok, egyátalán nem tartalmaznak<br />

genetikailag módosított összetevőket, és hogy nem tesztelték állatokon őket. Valamint a cégre<br />

vonatkozóan fontos értéknek számít manapság, hogy a globalizáció hatásainak ellenállva a<br />

DUVAL pici családi vállalkozás maradt, mely tiszteli a (belga) hagyományokat – ezért készíti<br />

kizárólag kézzel a termékeit, és nem használ semmilyen modern technológiát. Ezen<br />

információk kihangsúlyozásával (és erre az arculat egyes elemei is rásegítenek) véleményem<br />

szerint eleve szimpatikus kis vállalat képét lehet kialakítani az emberekben, ami segít a<br />

hosszú távú jó hírnév kialakításában.<br />

40


1. Általános javaslatok<br />

1) Arculatváltás<br />

A műhely külsejének megváltoztatása<br />

A kis gyár a DUVAL egyetlen boltja is egyben. Egy pár kis részletre való<br />

odafigyeléssel, ezáltal a szegényes környezet javításával a cég pozitívabb benyomást<br />

gyakorolhatna a látogatókra, ezzel növelve a látogatások sikerét.<br />

Rögtön az első élmény egy odaérkező számára egy nagy vas ajtó, mely zárva van<br />

(csöngetni kell) és melyen csupán egy közepes méretű DUVAL logós tábla látható. Belépve<br />

először egy kis – sivár – udvaron kell átvágni, majd innen tud bárki belépni magába a gyárba.<br />

Ezt a kis – egyébként felülről részben zárt – udvart ki lehetne használni egy kis kávézó<br />

kialakítására. A közelben ugyanis nincs egy ilyen sem, ráadásul a kávé mellett forró csokit,<br />

kakaót és egyéb DUVAL termékeket is lehetne kínálni.<br />

Mindenféleképpen színesebbé kellene tenni a műhelyt, a falakat átfesteni és különböző<br />

képeket elhelyezni (pl. a csokoládé elkészítésének fázisairól). Kellemes, nyugtató hatású<br />

színeket kell használni, nevezetesen a barna és a bézs árnyalatait melyekről az emberek<br />

rögtön a csokoládéra asszociálnak. Valamint tanácsolt lenne új – egységes – bútorokat venni.<br />

Ami különösen sokat javítana a helyzeten, az a székek kicserélése lenne, melyre a látogatókat<br />

ültetik a bemutatók ideje alatt. Ezek jelenleg elég kényelmetlenek, valamint túl szívderítő<br />

látványt sem nyújtanak.<br />

Nem lenne szükség túl nagy volumenű átalakításokra, így a vállalat gyorsan javíthatna<br />

azon a benyomáson, amely odacsábított látogatóiban kialakul róla – ez nagyon fontos lenne,<br />

hiszen ha az odalátogatók csalódnak, nem fogják ajánlani a helyet, vagy esetleg maguk is újra<br />

eljönni a DUVAL-hoz.<br />

A személyzet külsejének megváltozatása<br />

A műhelyben dolgozók külalakja szintén nagyon fontos tényező az (új) arculat<br />

kialakításakor. Az új egyenruhák legyenek egyszerűek, de mégis professzionalizmust<br />

sugározzanak, a színeket a gyár új színeihez kell igazítani. Ezek a színek egyébként a<br />

41


vállalattal kapcsolatos összes megjelenésben ugyanazok kell, hogy legyenek. Természetesen a<br />

csokoládékészítők fehér köpenye megmaradhat, sőt, én javasolnám egy fehér „kuktasapka”<br />

használatát, ami szerintem kedves, jópofa látványt nyújt.<br />

A látogatások alkalmával ez is egy olyan benyomás, ami megmarad a turistákban, és<br />

ha ez kedves fogadtatással párosul, – amiben egyébként semmi kivetnivalót nem lehet találni<br />

a DUVAL esetén – a kellemes emlék, ezáltal a siker garantált.<br />

A termékek csomagolásának megváltoztatása<br />

A csomagolás adja meg az első benyomást egy termékről. A látogatókat<br />

lenyűgözhetjük a műhely, a dolgozók külalakjával, valamint a kedves fogadtatással, de<br />

lehetséges, hogy ajándékba vesznek csokit, így akihez végül eljut a termék, csak ez – és<br />

persze az édesség minősége – alapján fogja eldönteni, hogy tetszik-e neki a DUVAL<br />

csokoládé.<br />

Az új csomagolásnak elegánsnak kell lennie, ezzel felfelé pozícionálva a benne lévő<br />

100%-ban természetes alapanyagokból készült, eredeti belga csokoládét. A feljebb javasolt<br />

színek tökéletesen megfelelnek ennek a kritériumnak, hiszen a fehér színt gyakran társítják a<br />

természetesség és a tradíció fogalmával, ezen kívül a kakaóbab – minden fajta csokoládé fő<br />

összetevője – is fehér. Ezt kombinálva a barnával és egyes bézs árnyalatokkal, elegáns,<br />

divatos és attraktív csomagolást kaphatnak a DUVAL termékek. A nagyobb volumenű céges<br />

megrendelésekhez stílusban és színekben ehhez igazodó dobozokat is lehet terveztetni.<br />

Fontos még a különböző csomagolások anyaga is. Mivel a DUVAL természetes<br />

összetevőket használ fel a termékei készítése során, véleményem szerint azokat csakis natúr,<br />

újrahasznosítható anyagokba csomagolhatja – ez is hozzátartozik a cég arculatához.<br />

DUVAL ajándéktárgyak gyártatása<br />

Az emberek általában – és főleg a turisták – nagyon szeretik az olyan emléktárgyakat,<br />

melyről eszükbe jut egy-egy kirándulás, utazás, de nem csak a polcon tudják tartani őket,<br />

hanem használni is valamire. A DUVAL kis boltjában az édességeken kívül semmi egyebet<br />

nem árulnak, szerintem ezen változtatni kéne. Egy-egy ízléses, az új arculattal harmonizáló<br />

ajándéktárggyal növelni lehetne a műhely bevételeit.<br />

42


Napjainkban már lehetőség van majdnem mindent újrahasznosítható, vagy már<br />

újrahasznosított anyagokból gyártani, javasolnám tehát ilyen cégek megkeresését, ezzel is<br />

erősítve a cég profilját, miszerint elkötelezett a natúrtermékek iránt.<br />

A következő, DUVAL emblémával ellátott ajándéktárgyak elkészíttetését ajánlanám a<br />

cégnek:<br />

• bögre (DUVAL kakaóporral vagy forrócsokiporral egybecsomagolva kitűnő<br />

ajándék)<br />

• kakaóportartó doboz<br />

• kiskanál<br />

• névjegykártyatartó doboz (céges ügyfeleknek)<br />

• toll<br />

• kulcstartó és hűtőmágnes (főleg a turistáknak)<br />

2) PR csapat/részleg kialakítása a vállalaton belül<br />

A már részletezett okok miatt elkerülhetetlenül szükséges a cég PR aktivitásának<br />

megkezdése. Ehhez a DUVAL-nak néhány új alkalmazottat kellene felvennie, akik csak erre<br />

fognak koncentrálni. Dolguk elsősorban a megfelelő fokú és minőségű kapcsolattartás<br />

(telefonon, e-mailen keresztül és persze személyesen is) a médiával és a vállalat partnereivel.<br />

Ezek a tevékenységek egy idő után megsokszorozódnak, ezért is van szükség olyan emberek<br />

foglalkoztatására, akiknek nincs más dolguk a cégen belül.<br />

E csapat tevékenységének köszönhetően a DUVAL környezete úgy kell, hogy érezze,<br />

hogy a vállalat valóban partnernek tekinti. Ezt különböző kifinomult technikákkal, összetett<br />

feladatokkal, a folyamatos kapcsolatban maradással, tájékoztatással, hírlevelekkel lehet elérni,<br />

melyeket később – célcsoportokra lebontva – részletesen jellemezni fogok.<br />

A sajtóval való szoros együttműködés kialakítása<br />

Az újságok manapság egyre kevésbé az események továbbítói, erre főleg a tv-t<br />

használják az emberek. Inkább a vásárlási, a szórakozási és szabadidős tevékenységek<br />

kiválasztásához nyújtott segítség szerepét töltik be a fogyasztók számára. Ezért a híreket<br />

kiszorítják az azokkal kapcsolatos kommentárok és vélemények, valamint a könnyedebb<br />

43


hangvételű interjúk, szórakoztató témájú, vagy a fogyasztói szokásokról szóló cikkek és<br />

rovatok.<br />

Fontos, hogy a sajtóban ne csak DUVAL hirdetések, de egyéb cikkek is megjelenjenek<br />

a vállalattal kapcsolatban. Az emberek teljesen máshogy viszonyulnak a kettőhöz. Ez a<br />

nyilvánosság azonban nem csak az újságíróktól függhet – a cég kontrollálhatja is azt. Mivel a<br />

DUVAL egy kis, kevéssé ismert cég, az egyes újságok munkatársai nem fogják maguktól<br />

megkeresni, hogy írhassanak róla. Ezért nagyon fontos, hogy proaktívnak és felkészültnek<br />

kell lenni, valamint folyamatosan hírt kell adni a vállalatról! 15 Attól függően, hogy éppen<br />

melyik célcsoportunkat akarjuk elérni, megjelentethetünk cikkeket a gyár felújításáról, a<br />

mellette kialakított DUVAL kávéház megnyitásáról (turisták), vagy épp egy-egy közismert<br />

vállalat által megrendelt, nagyon jól sikerült csapatépítő programról (cégek).<br />

Ezek a megjelenések úgy vésik az emberek tudatába a DUVAL-t, hogy azok észre sem<br />

veszik azt. Érdemes elsősorban olyan napilapokat választani, melyeket a cégek általában<br />

előfizetnek az irodákba az alkalmazottaknak. Így nem csak magánemberként, hanem vállalati<br />

alkalmazottként is a kezébe akadhat bárkinek egy olyan cikk, amely a DUVAL csapatépítő<br />

programjairól ír, és talán a munkahelyén olvasva jobban társítja ezt az agya a saját cégével.<br />

Belgiumban a legfontosabb és legolvasottabb újságok, melyeket a DUVAL is<br />

használhatna ezekre a célokra:<br />

• La Libre Belgique<br />

• Le Soir<br />

• Het Nieuwsblad (flamand nyelven, így az egész országot le lehetne fedni)<br />

• Bizz<br />

• New Trends<br />

A DUVAL által kiválasztott, általa legrelevánsabbnak tartott médium egy-egy<br />

képviselőjéből sajtóklubot is ki lehet alakítani, mely tagjai között folyamatos az<br />

információcsere, ennek köszönhetően egy hosszú távú, minden félnek előnyös kapcsolat<br />

alakulhat ki. Az első lépés egy megfelelő médiaadatbank (az egyes médiumok fontos<br />

jellemzőinek gyűjteménye) és sajtólista (a DUVAL által legfontosabbnak tartott médiumok<br />

adatai) elkészítése, és ezek folyamatos naprakészen tartása.<br />

15 „3P” – Nyárádi Gáborné - Szeles Péter: Public Relations I-II. Budapest, Perfekt Kiadó, 2004. p. 116.<br />

44


Nem kifejezetten a célcsoportok valamelyikét célzó, de sikeres sztorigenerálási akció<br />

lehetne egy olyan rovat létrehozása is egy közkedvelt belga női magazinban, melyhez egy<br />

Belgiumban híres szakács adná a nevét, és amely kiadásról-kiadásra egy-egy édességreceptet<br />

közölne, melyekhez az egyik – vagy több – hozzávaló DUVAL termék lenne. Ehhez nagyon<br />

hasonló ötletem egy ugyanilyen újságban leközölt interjú(sorozat) egy neves<br />

táplálkozáskutatóval, aki a natúrtermékekről, majd az étcsokoládé áldásos hatásairól beszélne.<br />

A cikket természetesen a DUVAL támogatná.<br />

A belga nők két kedvenc magazinja:<br />

• Flair (franciául és flamandul is megjelenik)<br />

• Femmes d’ajourd’hui<br />

A „news release”, vagyis hírlevél kifejezetten egy public relations eszköz, előre<br />

elkészített rövid írás, melyet ingyenesen elküldhetünk az újságíróknak. Van, hogy<br />

változatlanul bekerül egy-egy lapba, van, hogy csak egy része, de mindenképpen érdemes<br />

néha (nem túl sokszor) megpróbálkozni vele. Ezeken keresztül a cég kiállhat például<br />

valamilyen aktuális ügy (issue) mellett. A DUVAL esetében lehetne ilyet készíteni például a<br />

kizsákmányolt dél-amerikai farmerekről, vagy az erdőirtás hatásairól a globális<br />

felmelegedésre. Természetesen az állásfoglalás mellett valamilyen megoldás javaslata is<br />

ajánlott, például a fák kivágása helyett (különleges) kakaófapalánták ültetése.<br />

Egy-egy közelgő eseményről, ismertebb cég csapatépítő napjáról, más, a DUVAL által<br />

megrendezett alkalomról készíthet a cég médiatanácsadót is, mely egyszerűen tájékoztatja a<br />

sajtót a rendezvényről. Az ilyen írás rövid, tartalmazza az 5W + 1H 16 kérdésekre választ adó<br />

információkat.<br />

Az előre megírt cikkekhez, hírlevelekhez hasznos a cég által készített, saját fotókat<br />

mellékelni. Ez azért jó, mert így a vállalat kontrollálhatja, hogy milyen kép jelenik meg róla a<br />

sajtóban – e módon ezek biztos, hogy olyanok lesznek, melyekkel a vezetőség 100%-ig meg<br />

van elégedve. Ezeket a sajtófotókat olyan esetben is elküldhetjük, mikor egy-egy újságíró<br />

maga ír a DUVAL-ról. Fontos ezért, hogy az egyes eseményekről, rendezvényekről,<br />

csapatépítő tréningekről, vagy kereskedelmi vásárokon felállított standról megfelelő<br />

mennyiségű és minőségű fotóval rendelkezzünk.<br />

16 who, what, when where, why + how<br />

45


Ezenkívül lehetne még különböző PR filmeket elkészíteni a DUVAL számára. A<br />

potenciális céges ügyfeleknek elküldhető, a céget bemutató referenciafilm, az egy-egy<br />

vásáron való DUVAL szereplésről, vagy „Csokoládé Akadémia” 17 napról készült<br />

videohírlevél, vagy a cégvezetővel készült, a háttérben a gyárban épp csokit készítő<br />

munkatársakat bemutató PR riportfilm mellett véleményem szerint a DUVAL számára egy, a<br />

csokoládékészítés folyamatáról leforgatott marketing-PR film lenne a leghasznosabb. Ezáltal<br />

képeznénk a fogyasztót a termék háttere és részleteinek bemutatásával, tehát oktató jelleget is<br />

kapna a film. Fel lehetne tölteni ezt a DUVAL Facebook profiljára 18 , vagy (szintén<br />

ingyenesen) a YouTube-ra, ahol rengetegen láthatják, ezáltal megismerhetik a vállalatot. A<br />

kereskedelmi vásárokon a stand mögé szerelt képernyőn is mehetne ugyanez a film, sőt, a<br />

látogatások alkalmával is vetíthetnék a háttérben, ezzel korszerűbbé, színesebbé téve azokat.<br />

A DUVAL által előre elkészített, róla szóló cikkeken, valamint kép-, és<br />

hanganyagokon kívül újságírók egyes programokra, rendezvényekre való meghívásával is<br />

elősegítheti azt, hogy írjanak róla. Nagyon fontos a sajtómonitoring tevékenység is, vagyis a<br />

céggel kapcsolatos írások figyelemmel kísérése, azok gyűjtése és elemzése.<br />

2. B2C<br />

1) Új DUVAL honlap készítése, egyéb DUVAL megjelenések az Interneten<br />

Az Internet napjainkban az egyik legjobb módja a széles közönség felé való<br />

kommunikálásnak, vagyis egyszerre több különböző célcsoportot érhetünk el vele. A net<br />

rengeteg lehetőséget tartogat viszonylag kedvező áron.<br />

A turisták 62%-a az Interneten tájékozódik utazás előtt 19 , ezért e célcsoport elérése<br />

érdekében első lépésként egy, a jelenleginél figyelemfelkeltőbb honlapot kell elkészíteni,<br />

valamint a DUVAL honlapjára navigáló bannereket elhelyezni olyan honlapokon, melyeket<br />

turistainformációk szerzésére használnak az emberek. Az Internet nyilvánvaló előnyei mellett<br />

használata azért is jó, mert az üzenet célba érése könnyen mérhető a banner-re való<br />

rákattintások számlálásával. Valamint lehetővé teszi egy megfelelő adatbázis létrehozását,<br />

17 ld. 58. old.<br />

18 ld. 49. old.<br />

19 ld. Field – 5. számú melléklet<br />

46


mely a későbbiekben is hasznos lesz a cég számára. Az előzetes kampány-teszteléshez is<br />

megfelelő eszköz a világháló.<br />

A banner-eket a következő, a Belgiumba látogató turisták által használt oldalakon<br />

lenne érdemes elhelyezni:<br />

• www.ryanair.com<br />

• www.quefaire.be<br />

• www.libertytv.com<br />

• www.weekendesk.be<br />

• www.skynet.be<br />

• www.tripadvisor.fr<br />

• www.lesloisirsenbelgique.be<br />

• www.belgiqueloisirs.com<br />

• www.iexplore.com<br />

• www.hoteltravel.com<br />

Egy attraktív honlap márkaismertséget-, és tudatosságot alakít ki a fogyasztókban,<br />

valamint a termékek előzetes pozitív megítélését, aminek köszönhetően meg akarják majd<br />

kóstolni a DUVAL csokoládét. Ezen kívül egy megfelelő weblap tökéletes kommunikációs<br />

csatornát biztosít a cég számára, melyen keresztül nem csak eladhatja a különböző fajta<br />

csokikat, valamint népszerűsítheti szolgáltatásait, de pozitív és negatív visszajelzéseket is<br />

kaphat fogyasztóitól. Tehát az Interneten keresztül a vállalat megnövelheti elégedett, és emiatt<br />

hűséges ügyfeleinek számát.<br />

Az új honlap elkészítése során az új arculat színeit kell használni, ugyanazokat,<br />

melyeket a műhely felújításához, valamint az új egyenruhákhoz és csomagoláshoz is.<br />

Tulajdonképpen ez is az arculatváltás része. Fontos, hogy világosabbá, könnyebbé tegyük az<br />

oldal használatát, mint az előzőé volt, sokkal több (és nagyobb) kép, illusztráció szükséges a<br />

cég termékeiről, és magáról a helyről, hogy a turisták kedvet kapjanak a látogatáshoz, és a<br />

különböző csokik megvásárlásához. Egy oldalra maximum 400 szót tartalmazó szöveget<br />

tegyünk, mert a képernyőt nehezebb olvasni, mint a papírra nyomtatott változatot. A rövid<br />

szöveget is tagoljuk, szedjük pontokba a lényeget, használjunk fejléceket. A leírások<br />

tartalmazzanak utalásokat, hivatkozásokat a nyomtatott DUVAL kiadványokra, a katalógusra.<br />

47


Lényeges, hogy az oldalon maximum három kattintással el lehessen jutni a kívánt<br />

információhoz. Fontos továbbá, hogy nem szabad túl sok Macromedia Flash-t használni a<br />

honlap elkészítésekor, az ilyen oldalak ugyanis nagyon lassúak tudnak lenni, esetleg egyátalán<br />

nem tudja megnézni az érdeklődő, amit szeretne. Így a DUVAL potenciális közönséget<br />

veszíthet. 20<br />

Az új weboldalhoz négy részt javaslok kialakítani:<br />

1. A műhely bemutatkozása, a cég története, a termékek bemutatása, információ a<br />

látogatásokról, valamint további információ felajánlása (elérhetőség megadása).<br />

Nagyon fontos, hogy ha kontakt-címet adunk meg, akkor az érdeklődők valóban gyors<br />

választ kapjanak. Ehhez a részhez tartoznak még a linkek a kapcsolódó oldalakhoz, a<br />

partnerek honlapjaihoz.<br />

2. Információk a cég által folytatott mindenfajta tevékenységről: csapatépítő programok,<br />

különböző események, projektek, valamint kiemelt hely a „Csokoládé<br />

Akadémiának” 21 .<br />

3. Online bolt, ahol a cég termékeit lehet megrendelni (egyéni és céges ügyfeleknek<br />

egyaránt), valamint jelentkezni a különböző látogatásokra vagy tanfolyamokra. Ezen<br />

kívül különböző elérhetőségek megadása, melyeken keresztül kérdezni, vagy<br />

véleményt formálni, megjegyzéseket, észrevételeket tenni lehet. Jó ötletnek tartanám<br />

DUVAL levelező listára való feliratkozás lehetőségét, így rendszeres hírlevelet<br />

kaphatnak az érdeklődők a műhellyel kapcsolatos friss hírekről, az aktuális akciókról,<br />

eseményekről. Később akár internetes „DUVAL fan club-ot” is létrehozhatunk, ami a<br />

céggel szimpatizáló ügyfelek, fogyasztók fóruma lenne. Ebben a részben lehet egyes<br />

(közvélemény)kutatásokat is végezni, kérdőíveket kitöltetni a közönséggel – egyes<br />

„ösztönzők” bevetése hasznos lehet, például a cím megadásával ingyen DUVAL csoki<br />

kóstolóhoz juthat a válaszadó.<br />

4. A DUVAL-ról szóló összes írás megjelenítése. Ugyanebben a részben kialakíthatunk<br />

„virtual press office”-t is, ahova a cég által megírt hírleveleket („news release”), egyéb<br />

cikkeket, sajtófotókat is feltölthetjük, így az érdeklődő újságírók könnyen<br />

hozzájuthatnak. Fontos, hogy könnyen letölthető, kis fájlok legyenek ezek (text vagy<br />

20 Theaker, Alison: The Public Relations Handbook. 3. ed. Routledge, 2008. pp. 355-357.<br />

21 ld. 58. old.<br />

48


PDF), az időfaktor mellett ugyanis manapság fontos a számítógépek vírusoktól való<br />

féltése is – nem akármit tölt le szívesen az ember.<br />

Vannak bizonyos trükkök, melyekkel a fizetést elkerülve lehet elérni, hogy az egyes<br />

internetes keresőprogramok a DUVAL honlapját tüntessék fel az elsők között, ha valaki<br />

rákeres például a „belga csokoládé” vagy a „Brüsszel nevezetesség” kulcsszókra, ezeket a<br />

weblapszerkesztő szakemberek ismerik – ilyen például az oldal hátterével megegyező színnel<br />

(tehát láthatatlanul) teleírni a honlapot azokkal a szavakkal, amire azt szeretnénk, hogy a<br />

Google, YahooSearch és a többi program a DUVAL-t „dobja ki”.<br />

A honlap címét az összes, DUVAL-lal kapcsolatos nyomtatványon, kiadványon,<br />

katalóguson és információs anyagon fel kell tüntetni!<br />

A holnapon és a banner-eken kívül egyéb, talán kevésbé megszokott, de napjainkban<br />

egyre inkább elfogadott, és főleg népszerű módon is szerepelhetne a DUVAL az Interneten.<br />

Az első ilyen az azokon a blogokon való megjelenés, ahol a turisták tapasztalatokat<br />

cserélnek, megosztják egymással pozitív és negatív élményeiket is. Ezen a módon<br />

természetesen az emberekben kialakult pozitív image kialakításával is profitálhatunk, hiszen<br />

ha valakinek tetszett a műhely és jól érezte ott magát, és még a csoki is ízlett, nem csak<br />

hozzátartozóinak, ismerőseinek ajánlhatja tovább, hanem vadidegeneknek is, akik tippeket<br />

gyűjtve látogatják meg az ilyen honlapokat brüsszeli utazásuk előtt. Tehát fontos, hogy jó<br />

benyomást tegyünk, de csalogathatjuk a turistákat a hasonló weblapokon elhelyezett<br />

hirdetésekkel, vagy a már fent részletesebben tárgyalt direkt linkekkel is a DUVAL<br />

honlapjára. Így az utazás előtt tájékozódó turisták eljuthatnak a cég weboldalára, és akár<br />

ajánlás nélkül is kedvet kaphatnak a látogatáshoz.<br />

A fiatalok mellett egyre több felnőtt is használja a közösségi oldalakat, mint a<br />

MySpace vagy a Facebook. Ezeken a helyeken bárki ingyen létrehozhat egy profilt, ahova<br />

bármennyi és bármekkora képet, linkeket, híreket, ajánlatokat, akciókat, vagyis szinte bármit<br />

feltölthet. Rengeteg cég népszerűsíti így magát. Van olyan oldal, ahol pont ezért ezt tiltják is,<br />

de ki lehet kerülni a szabályozást, ha „DUVAL csoportot”, esetleg „DUVAL fanclub-ot”<br />

hozunk létre, amely lényegében egy ugyanolyan profil, mint a magánszemélyeké, bárkit<br />

bejelölhet és csatlakozni lehet hozzá.<br />

Ezek a lehetőségek az Interneten belül is viszonylag új, de sokat ígérő opciókat<br />

nyújtanak a DUVAL megismertetésére és vonzóvá tételére.<br />

49


Szó volt már a sajtóval ápolt folyamatos és kiegyensúlyozott kapcsolat ápolásáról.<br />

Mivel manapság már majdnem minden újságnak és magazinnak van online változata is,<br />

ezeken a weblapokon is lehetne – a közölt DUVAL-lal kapcsolatos cikkek mellett –<br />

hirdetéseket, vagy a DUVAL honlapjára navigáló közvetlen linkeket megjelentetni.<br />

A lényeg tehát, hogy megtaláljuk az Interneten azokat a helyeket, ahol a<br />

célcsoportjaink tagjai megfordulnak, és ott jelentessük meg a vállalatot – vagy érjük el, hogy<br />

beszéljenek róla.<br />

2) DUVAL megjelenés a légitársaságok fedélzeti magazinjaiban<br />

Az egyes légitársaságok általában havonta megjelenő kiadványait a repülők fedélzetén<br />

találhatják meg a turisták. Azért lenne előnyös ezekben az ingyenes magazinokban DUVAL<br />

hirdetést elhelyezni, mert repülés közben az ember – mivel nincs sok dolog, amivel<br />

elfoglalhatja magát – jobban odafigyel ezekre. Ráadásul ha – az újságban az úticélról található<br />

többi információ és tipp között – már a Brüsszelbe való odaérkezésük előtt felhívjuk a turisták<br />

figyelmét a műhelyre, és azok „elcsábulnak”, akkor eleve belekalkulálják az ott töltött időbe a<br />

gyár meglátogatását.<br />

A MALÉV fedélzeti magazinjának, a Horizonnak például évente több, mint 3 000 000<br />

olvasója van, 22 akik közül 60% külföldi. Mivel a MALÉV nem egy fapados járat,<br />

valószínűleg elérhető a DUVAL turista célcsoportja az újságon keresztül. Ráadásul a magyar<br />

légitársaság utazási irodákban és egyes taxitársaságoknál is elhelyezi kiadványait, így nem<br />

csak azok forgatják a lapot, akik velük repültek.<br />

A hirdetés természetesen az arculatnak megfelelően kell, hogy készüljön, és alapvető<br />

információkat kell, hogy tartalmazzon a DUVAL-ról – rövid bemutatkozás, különlegességek,<br />

cím, weboldal címe, valamint ajánlás, hogy miért érdemes odalátogatnia a turistáknak.<br />

3) DUVAL kiadványok elhelyezése utazási irodákban, szállodákban,<br />

reptereken és hivatalos reptéri taxikban<br />

Mivel lehetetlen minden, Belgiumba látogatni szándékozó turistát a saját országában<br />

vagy utazása közben elérni az üzenettel, kis ismertető füzeteket lehetne elhelyezni olyan<br />

22 http://www.geomedia.hu/files/imce/horizon_magyar.pdf<br />

50


pontokon, ahol közvetlenül érkezésük után fordulnak meg. Így, ha kedvet kapnak a műhely<br />

megtekintéséhez, rögtön belekalkulálhatják a látogatást brüsszeli tartózkodásuk idejébe. Ezek<br />

a kiadványok viszonylag olcsón nagy közönséget képesek elérni, valamint az az előny is<br />

származhat belőlük, hogy olyan embereknek is felkeltik az érdeklődését, akik eredetileg nem<br />

tartoznak a DUVAL célcsoportjainak egyikébe sem.<br />

Nagyon lényeges tehát a füzetek jó elhelyezése. Brüsszelben a legnagyobb cég, mely<br />

turistainformációkkal szolgál, az Office of Touristic Information for Bruxelles, melynek<br />

központja a Grand Place-on található, de ezen kívül még három irodát működtet: a<br />

nemzetközi reptéren, a déli pályaudvaron és az Európai Parlament közelében. Ezen kívül<br />

fontos, számos városban jelen lévő belga turistairodák a következők:<br />

• Office of Tourism Promotion „Wallonie-Bruxelles”<br />

• Touerisme Vlaanderen<br />

• OPB (Onthaal en Promotie Brussel)<br />

Az információs pontokon kívül a szállodák a legfontosabb helyek e kiadványok<br />

szempontjából, ugyanis sokan – az alapos előzetes tájékozódás miatt – nem kérnek segítséget<br />

ezektől az irodáktól. Brüsszelben 155 különböző szállás található, ezek közül 20 ötcsillagos,<br />

45 négycsillagos, 50 háromcsillagos, 20 kétcsillagos, 10 egycsillagos hotel, valamint 20<br />

diákszálló, ezek közül a költségkeret függvényében természetesen minél több helyre ajánlatos<br />

elhelyezni a DUVAL ismertető füzeteit.<br />

A brossúrák ugyanabban a stílusban (színekkel, betűtípussal) és ugyanazokon a<br />

nyelveken kell, hogy készüljenek, mint az új arculat összes többi eleme, és a legfontosabb<br />

információkat tartalmazniuk kell a DUVAL egyedi szolgáltatásaival, valamint<br />

elérhetőségeivel kapcsolatban.<br />

A kiadványok hatékonyságágának mérése – és ösztönzés – céljából ki lehet őket<br />

egészíteni egy kuponnal, melynek felmutatása esetén a látogatás során egy szelet ingyen<br />

csokoládéban részesítik az illetőt.<br />

51


4) Poszterek elhelyezése Belgium repterein, állomásain és<br />

metróállomásain<br />

A repterek és vonatállomások ideális helyek a turisták figyelmének felkeltésére. A<br />

brüsszeli nemzetközi repülőtéren évente több, mint 17 millió utas fordul meg 23 , ezen kívül –<br />

évente 850 tonna eladásával – a világ első számú csokoládéforgalmazója.<br />

Ha például a poggyászváró terembe helyezzük el a DUVAL posztert, az utasoknak<br />

van idejük szemügyre venni azt, így tudomást szereznek a műhelyről, és megvan az esély,<br />

hogy felkelti az érdeklődésüket.<br />

A belga vonat-, és metróállomásokon elhelyezett poszterekkel hetente nem kevesebb,<br />

mint 1,67 millió utast érnek el 24 , és az ismétlődésnek köszönhetően az emberek könnyebben<br />

és jobban memorizálják a hirdetett márkát. Fontos megemlíteni, hogy a brüsszeli<br />

vonatállomások részei a kiváló nyugati gyorsvonat-hálózatnak, az Eurostar és a Thalys<br />

nemzetközi cégek is indítanak innen járatokat.<br />

A posztereknek egyszerűnek, letisztultnak kell lenniük, és a lehető legkevesebb<br />

információt tartalmazniuk, ugyanis a cél itt kifejezetten a DUVAL márka (és a gyár) ismertté<br />

tétele.<br />

Belgiumban a két legnagyobb, kültéri reklámozással foglalkozó cég a Clear Channel<br />

és a JC Decaux, mindkettő rendelkezik számos megvásárolható hirdetési hellyel az említett<br />

területeken.<br />

5) Vespasius hirdetések<br />

A Vespasius egy olyan kommunikációs hálózat Belgiumban, mely éttermek,<br />

kávéházak, bárok, mozik és diszkók mellékhelyiségeit használja. Ez szerintem érdekes,<br />

lehetőségeket rejtő, és manapság még viszonylag kevesek által használt, eredeti opció. A<br />

hirdetők ez esetben valóban „szemtől szemben” vannak a fogyasztókkal, ugyanis a férfiaknál<br />

a piszoárok felett, a női wc-ben pedig az ajtón találhatók az általuk közzétett A3-as méretű<br />

hirdetések. Ezzel a fajta hirdetéssel a turista célcsoport nagyon jól elérhető lenne. Az emberek<br />

23 Brussels Airport – International Business Travellers Research, 2007<br />

24 Cim PMP 2006/2007 – cible 12+ national<br />

52


szinte biztos, hogy elolvassák a hirdetést (a toalett használata közben csak egyfelé tudnak<br />

nézni), és sokkal jobban is megjegyzik azt, mintha az utcán látnák.<br />

A hirdetés – a megjelenési hely jellege miatt – ebben az esetben elég, ha csak a<br />

DUVAL logóját és internetcímét tartalmazza (nem kellenek képek különböző csokikról),<br />

valamint egy mondatot, hogy miért érdemes hozzájuk ellátogatni.<br />

A Vespasius-nál arra is lehetőség van, hogy pontosan megválasszuk a megjelenő<br />

poszterek helyét. Mivel a DUVAL a 40-70 éves turistákat célozza, főleg a központban, a<br />

nevezetes helyekhez (Grand Place, Sablon, stb.) közel eső éttermeket, kávézókat és sörözőket<br />

lenne érdemes használnia.<br />

A Vespasius hálózatot menedzselő Indoor Media Company a hirdetések kinyomtatását<br />

és kihelyezését is elvégzi, csak a megrendelés, és – az arculathoz minden tekintetben<br />

illeszkedő – poszterek hozzájuk való eljuttatása a feladat.<br />

6) DUVAL kisbuszok indítása a városközpontból<br />

Mint már említettem, – és a SWOT analízisben is szerepeltettem – a DUVAL egyik fő<br />

gyengesége, hogy versenytársaival ellentétben nem a város központjában, hanem egy külsőbb<br />

kerületben található (– ott sem könnyen). Javasolnám felmatricázott DUVAL mikrobuszok<br />

cirkálását egy-egy, a központban elhelyezkedő ponttól (turista információs pont, vagy<br />

városnéző buszállomás – pl. Bourse 25 ) a DUVAL műhelyig és vissza. Egy-egy körben akár 8<br />

egyént is el lehetne fuvarozni.<br />

A gyárhoz való eljutás megkönnyítésével több turistának lehetne kedvet csinálni a<br />

látogatáshoz, valamint az autó útja során más – esetleg nem a célcsoportba tartozó – emberek<br />

is felfigyelhetnek a vállalatra. A buszon a logó mellett mindenképp elhelyezném a cég<br />

internetes elérhetőségét, valamint röviden a csokigyár speciális szolgáltatásairól is említést<br />

lehetne tenni.<br />

Kezdetben elég lenne napi egy vagy két kört megtennie az autónak, később persze a<br />

forgalom növekedésével – vagy egy-egy időszakban, mikor több a turista – a járatokat is<br />

sűríthetné a cég.<br />

25 A híres brüsszeli Tőzsde épülete.<br />

53


7) DUVAL stand a hagyományos brüsszeli karácsonyi vásáron<br />

A karácsony az év egy olyan periódusa – erről a csokoládé iránti kereslet szezonális<br />

ingadozása részletezésekor már volt szó – amikor többen vesznek csokit, mint az év többi<br />

részében. A híres karácsonyi vásár, melyet a St. Catherine tér és a Bourse (mely pár lépésre<br />

található az ebben az időszakban csodálatos fényekbe öltöztetett, amúgy is nagy<br />

népszerűségnek örvendő Grand Place-tól) körül rendeznek meg minden évben, jó alkalom a<br />

DUVAL-nak arra, hogy ismertté és kedveltté tegye termékeit, valamint információkkal<br />

szolgáljon különleges szolgáltatásait illetően.<br />

A „Plaisirs d’Hiver” névre keresztelt nemzetközi látványosságon az egyes országok<br />

saját specialitásaikat árusítják. Mivel a DUVAL eredeti belga csokoládét készít, jelenléte<br />

nagyon is illene a vásár profiljába.<br />

Fontos, hogy a stand az új arculatnak megfelelően, a műhelyhez hasonló stílusban<br />

legyen felállítva, természetesen karácsonyi díszítő elemekkel kiegészítve. Személyes<br />

tapasztalataim alapján jó ötletnek tartom a standhoz tartozó kis – fűtött – kávézó, forrócsokizó<br />

hely kialakítását, ahol az emberek eltölthetnek egy fél órát és felmelegedhetnek.<br />

Lényeges, hogy az érdeklődőknek megfelelő mennyiségű és minőségű szóróanyaggal,<br />

DUVAL kiadvánnyal tudjunk szolgálni, valamint mindig szimpatikus és hívogató az egyes<br />

csokikból kitett kóstolgatnivaló. Mindig vonzó látványt nyújt egy csokiszökőkút, a<br />

költségvetés függvényében (ezt természetesen megfelelően fűteni kellene, mivel a téli utcáról<br />

beszélünk) ezt is megfontolnám, mint dekoráció.<br />

3. B2B – utazásszervezők<br />

1) Turizmus és szabadidő témájú kereskedelmi vásárokon való részvétel<br />

Az utazási irodák képviselői általában részt vesznek az ilyen vásárokon, hogy mindig<br />

naprakészek legyenek az általuk ajánlható turistaprogramok terén, valamint hogy a<br />

kiállítóknak felajánlják saját szolgáltatásaikat.<br />

Ezeken a vásárokon való DUVAL stand felállítása azért javasolt, mert így az utazási<br />

irodák „nem feledkeznek meg” a cégről, a márkatudatosság és felismerés állandó marad e<br />

célcsoport tagjainál. Valamint a hatékonyságmérés ez esetben nagyon könnyű: az érdeklődők,<br />

54


az elosztogatott szórólapok, és az összegyűjtött névjegykártyák számlálásával pontos képet<br />

kaphat a cég arról, hogy hány utazási irodán keresztül érhetők el a céggel kapcsolatos<br />

információk a turisták számára.<br />

Ez nagyon fontos kérdés, hiszen e két célcsoport szorosan összefügg egymással, és<br />

minél jobban elérjük a szervezőket, annál több turista-ügyfelet mondhatunk magunkénak.<br />

Belgiumban a következő ilyen témájú vásárok kerülnek rendszeresen megrendezésre:<br />

• Salon des vacances Brussels<br />

• Austria festival and vacation fair, Antwerp<br />

• Adventure Affair<br />

• Fair for vacation ideas<br />

A DUVAL PR-eseinek a vásár előtt, közben és után is számos feladatuk lesz. A<br />

„beterelő kommunikáció” 26 fontos része a látogatók egy része és a sajtó érdeklődésének<br />

felkeltése meghívók, körlevelek szétküldésével, valamint az információs anyagok elkészítése.<br />

A vásár alatt meg kell szervezni az újságírók bejárását, az interjúk megszervezését valamint<br />

számukra különböző fórumokat kell létrehozni (a helyszínen és az Interneten is). A vásár után<br />

nagyon lényeges a különböző beszámolók, cikkek megírása, esetleg a közben forgatott<br />

anyagokból képes dokumentáció készítése, valamint a legjobb képek kiválasztása, melyeket<br />

sajtófotónak lehet később használni.<br />

2) Hírlevél az utazásszervezőknek<br />

A vásárokon való részvételen kívül az utazási irodákat, szabadidős programszervezőket<br />

rendszeres hírlevelekkel is DUVAL-naprakészen lehet tartani. Egy jól<br />

használható adatbázis létrehozása, és általános tájékoztatás (a DUVAL speciális<br />

szolgáltatásairól) után havonta elküldhetők a legközelebbi kóstoló és tanfolyam időpontok, az<br />

éppen akciós termékek árai, valamint – a nagy ünnepek előtt – fényképek az aktuális<br />

csokitélapókról, karácsonyfákról, húsvéti nyuszikról vagy Valentin szívecskékről.<br />

A minél nagyobb hatékonyság, valamint ennek mérése céljából a hírlevelek<br />

kiegészíthetők egy olyan lehetőséggel, hogy ha az utazási iroda X turistát elhoz DUVAL-hoz,<br />

százalékot kap a látogatások bevételéből.<br />

26 Nyárádi Gáborné - Szeles Péter: Public Relations I-II. Budapest, Perfekt Kiadó, 2004. p. 372.<br />

55


Belgium fő utazási irodái:<br />

• Barcroft Tours – www.barcrofttours.co.uk<br />

• Pack ’n Pedal Europe – www.tripsite.com<br />

• Shortbreaks – www.short-breaks.com<br />

• 7 PLUS – www.7plus.be<br />

• Anders Reizen – www.andersreizen.be<br />

• Best Tours – www.besttours.be<br />

• De Blauwe Vogel – www.debauwevogel.nl<br />

• Dromer – www.dromen.be<br />

• Escape-Escorted Quality Tours – www.escape-hansa.be<br />

• Hobo Reizen – www.hoboreizen<br />

• Ictam Travel – www.ictam.com<br />

• Joker Tourisme<br />

• Liberty TV – www.libertytv.com<br />

• Network Travel<br />

• The Voet C.V. – www.tevoet.be<br />

• Uniclam2000-Transpacific – www.uniclam.com<br />

• VIP Travel<br />

• Vreemde Kontinenten Exploratiereizen<br />

• Welcome Travel<br />

Nemzetközi irodák, melyek szerveznek belgiumi utakat:<br />

• ABB-All About Belgium<br />

• Art and Leisure Travel<br />

• BCD Travel<br />

• Brussels International Travel Service<br />

• De Boeck Incoming<br />

• De Buck Incentive<br />

• Durbuy Adventure<br />

• Europe Adventure<br />

• Hansa Incoming<br />

56


• Ince&Tive<br />

• Itineraires<br />

• Le Pays des Castors<br />

• Pepper&Salt Events<br />

• Perfect Plus<br />

• Scenic Tours<br />

3) Ingyenes parti az utazásszervezőknek és egyéb közvetítőknek<br />

Az arculatváltás – tehát elsősorban a gyár felújítása, külalakjának felturbózása – után<br />

jó ötletnek tartanám meg is mutatni a műhelyt azoknak a közvetítőknek, akiket a fő célcsoport,<br />

a turisták elérésére használ a DUVAL. Ha sikerül elcsábítani őket, és megtetszik nekik a cég,<br />

akkor szívesebben, lelkesebben fogják továbbajánlani azt saját ügyfeleiknek. Egy részük így<br />

szerez tudomást a DUVAL létezéséről, akik pedig már hallottak róla, megnézhetik,<br />

megismerhetik és megszerethetik. Mivel az idősebb turisták nagyban hagyatkoznak ezekre a<br />

cégekre, ez nagyon fontos célkitűzés kell, hogy legyen a műhely számára. Egy „welcome<br />

party” megrendezése – természetesen a megfelelő számú médium bevonásával együtt – olyan<br />

gesztus, mely elősegíti ezt.<br />

E rendezvény lényege szerintem az, hogy a meghívottak pontosan ugyanabban az<br />

élményben részesüljenek, mint majd azok a turisták, akiket rajtuk keresztül célzunk meg.<br />

Tehát hallaniuk kell a csokoládé történetéről és készítéséről szóló prezentációt, meg kell<br />

kóstolniuk a DUVAL csokoládét (sörrel vagy/és borral kombinálva), sőt pralinékészítő<br />

tanfolyamot is tarthatunk. Igaz, hogy ezzel a tevékenységgel inkább a másik célcsoportot, a<br />

cégeket célozzuk, de egy ilyen eseményen ez kitűnő programlehetőség. Egyébként a<br />

későbbiekben – természetesen ez is költségvetésfüggő – lehetséges cég-ügyfelek vezetőinek<br />

és hozzátartozóinak is lehet hasonló partit rendezni, melyről bővebben a következő részben<br />

lesz szó.<br />

A rendezvény jellegénél fogva informális lesz, a programok jó alkalmat kínálnak a<br />

célcsoport tagjaival a beszélgetésre, eközben a DUVAL munkatársainak lehetősége nyílik<br />

véleményük meghallgatására, valamint különböző jó ötletek gyűjtésére a további<br />

előrelépésekkel kapcsolatban. Ezek a cégek jó tapasztalattal rendelkeznek a turistákat illetően,<br />

tudják, hogy mi vonzza őket, mit és hogyan szeretnek, és mitől lesznek elégedettek. Fontos és<br />

57


hasznos tehát meghallgatni véleményüket, és elérni azt, hogy úgy érezzék, a műhely<br />

megfogadja tanácsaikat, tehát csapattagnak tekinti őket.<br />

Különböző egyezmények, megállapodások is születhetnek ilyen alkalmakkor, például<br />

a DUVAL gyárban más, brüsszeli, vagy akár egész Belgiumban megtalálható, más témájú<br />

turistalátványosságok, nevezetességek, vagy épp utazási irodai szóróanyagok elhelyezése.<br />

Apró ötletekkel, figyelmességekkel még szimpatikusabbá tehetjük rendezvényünket.<br />

Például a pralinékészítő foglalkozáshoz lehetne DUVAL emblémával ellátott fehér<br />

kötényeket adni, melyet a résztvevők az este végén haza is vihetnek. Esetleg egyéb DUVAL<br />

ajándéktárgyakkal is kedveskedhetünk vendégeinknek. A kötény azért is jó ötlet, mert<br />

mindenképpen érdemes lenne – az új arculatnak megfelelően – elegáns partit rendezni, ami<br />

természetesen megkívánja, hogy ne utcai ruhában jelenjenek meg a meghívottak, viszont<br />

öltönyben vagy kiskosztümben nyilván nem lehet nekiállni csokoládét készíteni.<br />

A „welcome party”-t a programok jellege miatt nem este, hanem a délutáni órákban<br />

kellene elkezdeni. A csokoládén kívül más, sós falatkákat, szendvicseket is javasolnék, mert<br />

csak édességgel nem laknak jól a vendégek, és esetleg hamarabb hazakívánkoznak.<br />

Ha jól sikerül a rendezvény, a média jelenlétének köszönhetően pozitív nyilvánosságra<br />

számíthat a DUVAL, valamint hosszú távú jó kapcsolatra az utazási irodákkal, aminek<br />

köszönhetően valószínűleg ajánlani fogják a turistáknak a céget. Fontos, hogy ezt a<br />

kapcsolatot később ápolni is kell, az egyes ünnepekkor például képeslappal, esetleg<br />

csokoládéval, vagy DUVAL ajándéktárgyakkal emlékeztethetjük ezeket a partnereinket a<br />

létezésünkre. A lényeg tehát, hogy érezzék, valóban partnernek tekintjük őket, akiktől kritikát<br />

fogadunk el és tanácsaikat meghallgatjuk.<br />

4. B2B – cégek<br />

1) A hagyományos csapatépítő tevékenység továbbfejlesztése – a<br />

„Csokoládé Akadémia”<br />

Úgy gondolom, hogy egy frappáns névvel és az egyes tevékenységek kombinálásával<br />

egy figyelemfelkeltőbb, vonzóbb szolgáltatást lehetne nyújtani a cégek számára.<br />

Ötletem az, hogy a csapatépítő tevékenység ne csak egy 2,5-3 órás foglalkozás legyen,<br />

hanem egész napos program, kiegészítve a DUVAL többi szolgáltatásával, nevezetesen a<br />

bemutatóval és kóstolóval.<br />

58


Az ügyfél vállalat munkatársai e szerint a koncepció szerint délelőtt érkeznének a<br />

műhelybe, ahol a reggeli (DUVAL kávé/forrócsoki és sütemény) elfogyasztása után elsőként<br />

meghallgatnák a prezentációt a csokoládé történetéről és elméleti készítéséről. Ezután ebédet<br />

kapnának – természetesen nem megterített asztalra és többfogásos meleg ebédre gondolok,<br />

hanem valamilyen svédasztalos megoldásra. 27 A tulajdonképpeni tevékenység délután<br />

kezdődne, ahol az alapok elsajátítása után egy, az adott cég munkatársai közötti verseny<br />

kerülne megrendezésre: mindenkinek egy saját, egyedi, minél különlegesebb pralinét kellene<br />

elkészíteni. Ehhez különféle speciális, nem hétköznapi, esetleg vicces hozzávalók közül<br />

válogathatnak a résztvevők. A verseny végén este nyertest hirdetnek, aki például egy<br />

csokoládéból készült serleget kapna ajándékba. Estefelé pedig még egy csokoládé és sör/bor<br />

kóstolót is tartalmazna ez a program-csomag.<br />

Ezeket az ötleteket persze lehet még tovább fejleszteni – bővíteni (pl. DUVAL<br />

csokicsomag ajándékba, stb.), a lényeg, hogy ne egy sima, viszonylag rövid tanfolyamot,<br />

hanem egy izgalmasabb, több programból álló egész napos tevékenységet kínáljon<br />

ügyfeleinek a DUVAL – ez természetesen egy magasabb minőségű, drágább szolgáltatás<br />

lenne.<br />

A „Csokoládé Akadémiát” szerintem csak a többi változtatással együtt, illetve ezek<br />

után kellene létrehozni, tehát a felújított gyár adna neki otthont, az új egyenruhában dolgozó<br />

személyzet vezényelné az eseményeket, és az új honlapon hirdetnék meg először, ahol külön,<br />

kiemelt helyet kapna, mint a DUVAL új szolgáltatása – amit elsősorban és főleg a cégek<br />

célcsoportjának figyelmébe ajánlana a vállalat.<br />

2) Hírlevél a potenciális partnercégeknek<br />

A piackutatás 28 eredményeiből tudjuk, hogy csupán a belga cégek 25%-a gondol úgy a<br />

csokoládéra, mint üzleti ajándék, valamint – bár a vállalatok 71%-nak tetszik az ötlet –<br />

kevesen kapcsolják össze a csokikészítő tanfolyamot a csapatépítő tevékenység lehetőségével.<br />

Hatalmas lehetőség ez tehát a Chocolaterie DUVAL Bruxelles számára. Hogy felhívja a<br />

figyelmet erre a szolgáltatásra, a DUVAL a potenciális partnercégeknek is küldhet<br />

27<br />

Belgiumban népszerű és a cégek által közkedvelt parti szerviz cég a Grimond Traiteur, náluk például jó áron<br />

elérhetők ilyen menük.<br />

28<br />

ld. Field – 5. számú melléklet<br />

59


hírleveleket. Kutatások szerint 1000 belga vállalatnak elküldött levél esetén előreláthatólag<br />

legalább ezek 10%-a reagálni fog. 29<br />

Természetesen a lehetséges vállalatokból is egy jó adatbázist kell készíteni első<br />

lépésben, erre Belgiumban például a Solutel 30 nevű céget tudjuk felbérelni.<br />

A reklámlevél váza:<br />

• a cég rövid bemutatása<br />

• az egyéni, személyre szabott csokoládé-rendelés lehetőségének megemlítése<br />

• a DUVAL-nál tartott csapatépítő tevékenység előnyei<br />

3) A Chocolaterie DUVAL Bruxelles megjelenítése két professzionális<br />

honlapon<br />

A hírlevelek használatával a DUVAL üzenete eljut az adatbázisban lévő cégekhez,<br />

azonban még ennél is több vállalatot elérhetünk, ha a DUVAL helyet vesz a következő két, a<br />

csapatépítésre specializálódott honlapon:<br />

1) COMPANEO 31<br />

Ezen az oldalon a cégek, melyek csapatépítő tevékenységet szerveznek<br />

alkalmazottaiknak, kiválaszthatják az erre szerintük leginkább alkalmas vállalatot, valamint<br />

minden ezzel kapcsolatos szolgáltatást. Ha a DUVAL szerepel ezen a listán, akkor a belga,<br />

vagy a környező országok-beli cégek tudni fognak a műhely e „specialitásáról”.<br />

2) TEAM-BUILDING INCENTIVE 32<br />

Ez egy Belgiumban közismert és hiteles portál, melyet sok cég használ, ha valamilyen<br />

szolgáltatást szeretne megrendelni. Internetes keresés esetén az ezen a listán szereplő cégeket<br />

az első helyen dobja ki a keresőprogram (Google, Yahoo, stb.). A DUVAL megjelenítésének<br />

előnye az oldalon tehát nyilvánvaló.<br />

29 StatBe<br />

30 http://www.solutel.be/cms/default2.asp?active_page_id=92<br />

31 http://www.companeo.com/<br />

32 http://www.easy-incentive.eu/social_programs/incentive.php<br />

60


4) A legfontosabb üzleti lapokban megjelenő DUVAL hirdetések<br />

A cél hasonló az előző két eszköznél leírtakhoz: a DUVAL cég megismertetése a<br />

célcsoporttal, valamint a márkafelismerés és márkatudatosság javítása. Az elismert szakmai<br />

lapokban való hirdetés hitelt kölcsönöz a műhelynek, és az emberek tudatában tartja azt.<br />

A hirdetésnek egyszerűnek kell lennie, de figyelemfelkeltőnek és vonzónak is egyben.<br />

A stílus a már ismertetett új arculat stílusa. Csak a leglényegesebb információknak kell<br />

szerepelniük rajta: pár szó a Chocolaterie DUVAL Bruxelles-ről, és a különleges, cégeknek<br />

ajánlott szolgáltatások, kiemelve természetesen a „Csokoládé Akadémia” csapatépítő<br />

tevékenységet.<br />

Két, Belgiumban elismert magazin, melyekben érdemes lenne hirdetni:<br />

1) TRENDS MAGAZINE<br />

Hetente 41 000 példányban megjelenő, vezető üzleti magazin. A lap statisztikái szerint<br />

minden kiadásnak 215 000 olvasója van. Mint a legtöbb lapot Belgiumban, flamandul és<br />

franciául (Trends Tendances) is kiadják.<br />

2) MAGAZINE ’ATTITUDE’<br />

Évente 5 számban megjelenő, de egész évben árusított életstílus magazin, mely tele<br />

van érdekes, sikeres üzletemberekkel készült interjúkkal és tájékoztató cikkekkel.<br />

Luxuscikkekről találhatunk benne reklámokat, így ha a DUVAL ebben a lapban hirdet, az<br />

emberek a magas színvonallal fogják összekötni fejükben az általa nyújtott termékeket és<br />

szolgáltatásokat.<br />

5) Élelmiszervásárokon való részvétel<br />

Belgiumban viszonylag sok ilyen témájú kereskedelmi vásárt rendeznek minden évben<br />

(étel-, és italvásárok, csokoládé vásárok, régiós és városi kereskedelmi vásárok, promóciós<br />

tárgy-vásárok), melyeken mind érdemes DUVAL standot felállítani, ugyanis ezáltal a<br />

célcsoport vállalatainak képviselői, valamint a kiállító cégek is értesülnek a műhely<br />

létezéséről, szolgáltatásairól, és lehetőségük van megkóstolni a különböző termékeket. A<br />

DUVAL munkatársak így közvetlen kapcsolatba kerülhetek a potenciális ügyfelekkel,<br />

elérhetőségeket gyűjthetnek be, ezáltal növelhetik adatbázisaikat, és később kapcsolatba<br />

léphetnek velük.<br />

61


Fontos, hogy a stand – és a DUVAL embléma – jól látható, figyelemfelkeltő, jól kivilágított<br />

(fényes) és színes legyen. Az oda állított alkalmazottak, hostessek az új arculatnak megfelelő<br />

egyenruhába legyenek öltözve, valamint kedvesek, udvariasak legyenek, ezzel kellemes<br />

hangulatot teremtve. Nem lehet eléggé hangsúlyozni a megfelelő mennyiségű és minőségű<br />

információs anyagok nélkülözhetetlenségét. A háttérben a már említett, a csokoládékészítés<br />

folyamatáról készített PR filmet lehetne vetíteni.<br />

Belgium ebben a témában megrendezett kereskedelmi vásárai:<br />

• Fedoba – Brüsszel<br />

• Megavino – Brüsszel<br />

• Kokerello – Flanders Expo, Gent<br />

• PPT Food, Flanders Expo, Gent<br />

• Choco-Laté – Bruges<br />

• Crafts and food products fair – Arlon<br />

• Wine and food fair – Ardenne<br />

• Salon de l’alimentatin – Brussels Expo<br />

A DUVAL PR-eseinek feladatait a vásárokkal kapcsolatban már részletesen leírtam az<br />

utazás és turizmus témájú vásárokon való részvétel jellemzésénél. 33 Ehhez a cégek esetében<br />

annyit tennék hozzá, hogy fontos a különböző termékek bemutatása, vagy akár<br />

csokoládékészítő bemutató szervezése, hogy a képviselők fogalmat alkothassanak, mit<br />

adnának ajándékba ügyfeleiknek, vagy hogy mi is történik egy-egy csapatépítő tréningen.<br />

6) A vállalatok éves jelentései 34<br />

Az egyes vállalatok év végén általában beszámolót készítenek a cégről. Ez az ő PR-jük<br />

egy része, melyet a DUVAL fel tud használni a saját PR tevékenységéhez. Olyan<br />

megállapodások megkötését javasolnám ezekkel az ügyfelekkel, miszerint a műhely<br />

alacsonyabb árat kínál számukra a perszonalizált csokoládé, valamint a csapatépítő<br />

tevékenységek esetében, ha ebben az év végi jelentésben helyet szentelnek a kis gyárnak, a<br />

kiadvány méretétől függően DUVAL logót helyeznek el benne, vagy rövidebben-hosszabban<br />

33 ld. 55. old.<br />

34 booklet<br />

62


írnak a sikeres együttműködésről.<br />

Mivel ezek a dokumentumok más cégek vezetői kezébe is eljutnak, nyilvánvaló annak<br />

az előnye, ha egy vállalat pozitívan nyilatkozik a műhelyről.<br />

7) DUVAL parti a cégvezetőknek és családjuknak<br />

Az utazásszervezőknek szervezett rendezvényhez hasonlóan a másik célcsoportot is<br />

meggyőzhetjük a további együttműködésről, valamint a cég továbbajánlásáról egy ilyen<br />

esemény megrendezésével. Természetesen nem hívhatunk meg minden lehetséges ügyfél-cég<br />

vezetőjét és még a hozzátartozóikat is, ezért javaslom a már létező, legnagyobb és<br />

legfontosabb partnerek meginvitálását. A DUVAL ezzel úgymond köszönetet is mondhatna a<br />

cégbe vetett bizalomért és az addigi sikeres együttműködésért. Azért is lenne előnyös ez a<br />

variáció, mert a nagy nevű cégek képviselőinek ottléte esetén a sajtó is jobban érdeklődik az<br />

esemény iránt, szívesebben írnak róla. Az így nyert nyilvánosság e cégek számára is előnyös.<br />

Az ilyen családos összejöveteleken a gyerekek miatt eleve oldottabb a hangulat, és ha<br />

a gyerekeknek elő tudunk rukkolni izgalmas programokkal, és ők jól érzik magukat, már félig<br />

megnyertük a szülőket is. A felnőtteknek egyébként az utazási irodák képviselőinél már leírt<br />

programot ajánlom, hiszen a felsővezetők általában nem vesznek részt az alkalmazottak<br />

csapatépítő tevékenységein, itt azonban ők is átélhetik ugyanazokat az élményeket, így<br />

pontosan tudni fogják, hogy „hova küldik” dolgozóikat. Tehát a DUVAL ezzel tud igazán<br />

bemutatkozni.<br />

A gyerekeknek a pralinékészítés még túl nehéz lenne, ezért arra gondoltam, hogy ők<br />

leegyszerűsítve „játszanának” hasonlót: nagyobb tejcsokoládé-táblákra a díszítő eszközökkel<br />

rajzolhatnának fehér csokival, ami aztán megszilárdul, így haza is vihetik a művűket emlékbe,<br />

vagy természetesen megehetik azt.<br />

Ez a rendezvény a gyermekek jelenléte miatt rövidebb lenne, mint az<br />

utazásszervezőké, hiszen őket nem olyan könnyű lekötni, főleg a megrendezés helyszínén, a<br />

gyárban.<br />

A kialakult oldott hangulatot ez esetben is lehet használni további együttműködés<br />

megbeszélésére, a rendezvény időpontjához legközelebb eső ünnep, pl. karácsony céges<br />

ajándékainak lefixálására, stb.<br />

63


5. Átfogó ötletek, egyéb rendezvények<br />

Az eseményteremtés egy jó public relations eszköz arra, hogy a cég közszereplését<br />

„kiprovokáljuk”. Teremthetünk nyilvánosságot a vállalat egy-egy évfordulójának<br />

megünneplésével, a gyárban tartott nyílt nappal, jótékonysági alkalmak, esetleg aukció, vagy<br />

egyéb rendezvények megszervezésével.<br />

Az előzőekben már volt szó két ilyenről is: parti az egyes célcsoport képviselőinek.<br />

Mivel ezek a műhelyben kerülnének megrendezésre, és egyik fő céljuk a (felújított) környezet<br />

és a DUVAL szolgáltatásainak bemutatása már meglévő és potenciális ügyfeleik számára,<br />

nevezhetnénk ezeket a bulikat akár nyílt napnak is.<br />

A lényeg, hogy amit szervezünk, elég izgalmas legyen ahhoz, hogy a média<br />

érdeklődését felkeltse. Ezt elősegíthetjük közismert cégek vezetőinek a vendéglistán való<br />

szerepeltetésével, és persze egyszerűen a sajtó meghívásával is, de ha elég ügyesek vagyunk –<br />

az esemény minden részletére odafigyelünk, valamilyen témában szervezzük és valamilyen<br />

ideológiát vagy üzenetet kreálunk mögé, akkor az egyes újságírók, riporterek maguktól is<br />

jönni akarnak majd.<br />

A továbbiakban pár olyan ötletet prezentálok, melyek véleményem szerint<br />

megfelelnek az eseményteremtés kritériumainak, de amelyek teljesen különböznek az előző<br />

fejezetekben leírt, a DUVAL műhelyben az ügyfeleknek rendezett partiktól.<br />

1) DUVAL divatbemutató<br />

A különleges, perszonalizált csokoládé, a csokoládé egyedi felhasználása, az azzal<br />

kapcsolatos új élmény és látvány ötleteihez jól párosulna egy különleges divatbemutató, ahol<br />

a ruhák és a kiegészítők is csokiból készülnek. Egy ilyen felvonulás olyan különleges<br />

látványosság lenne, amit az épp Brüsszelben tartózkodó turisták biztosan meg akarnának<br />

nézni. Természetesen az ötlet nem tőlem származik, már létezik ilyen bemutató, 35 de<br />

Belgiumban még nem rendeztek hasonlót.<br />

A modellek természetesen csak DUVAL csokoládéból készült “ruhadarabokat” és<br />

“ékszereket” viselnének, a dekoráció pedig az új arculat színeivel harmonizálna.<br />

Az eseményt egy mindenki által ingyen látogatható helyen kellene megrendezni, és<br />

35 Salon du chocolat – Párizs, New York, Tokió, Peking és Moszkva<br />

64


olyankor, amikor sok turista van a városban. (Például a karácsonyi szezonban, amikor úgyis<br />

magasabb a csokoládé iránti kereslet.) Jó helynek tartanám az Avenue Louise-on, Brüsszel<br />

legelegánsabb sugárútján található Cityscape-et, mely sűrűn ad otthont egyéb<br />

rendezvényeknek is.<br />

A bemutatóra a DUVAL meghívhatná partnereit, akiknek VIP helyeket biztosítana az<br />

első sorban. A rendezvény színvonalát számos aprósággal lehet növelni, például egyenruhás<br />

hostessek csokoládét és bort (vagy egyéb italokat) kínálnak körbe.<br />

A rendezvényen természetesen DUVAL standot is fel kellene állítani, ahol a<br />

különböző termékeket megvehetik az érdeklődők, valamint a turistákat a műhelyről<br />

informáló, oda csábító szóróanyagok sem hiányozhatnak.<br />

2) DUVAL sportnap<br />

Napjaink – már emlegetett – egészség trendjei sok nehézséget okozhatnak az egyes<br />

élelmiszereket, főleg édességeket gyártó cégeknek, de a kérdéshez való hozzáállás<br />

megváltoztatásával, valamint pár ötlet megvalósításával ki is lehet használni, egy vállalat<br />

hasznára fordítani az egészet.<br />

A DUVAL azért van jó helyzetben ebből a szempontból, mert az egyik fő<br />

különlegessége – amit a pozícionálásban ki is hangsúlyoz, hogy csak 100%-ban természetes<br />

alapanyagokat használ, semmilyen adalékanyag vagy tartósítószer nem található termékeiben.<br />

Ezen kívül magas szárazanyag tartalmú étcsokit is gyártanak, amiben ráadásul még a cukor is<br />

kevés. Ezek a jellegzetességek tökéletes párhuzamban állnak a manapság divatos „egészségmániával”,<br />

hiszen egyre többen igyekeznek csak natúr – és cukormentes – termékeket venni.<br />

Az egészséges táplálkozáson kívül a sport is előtérbe került manapság. A sok túlsúlyos<br />

gyerek miatt egyébként szerintem nagyon fontos, szimpatikus, és sikeres lehet egy cég ez<br />

ellen irányuló programja. Természetesen a kicsit szeretik az édességet, nehéz nekik<br />

megtiltani, hogy nassoljanak. Viszont rá lehetne őket szoktatni az étcsokoládé fogyasztására,<br />

amely szintén finom, de egészségesebb, nem hízlal úgy, és még a fogaiknak sem tesz olyan<br />

rosszat.<br />

A gyerekek – és általuk a szülők – meggyőzésére egy egész napos sportrendezvény<br />

megszervezését javaslom egy szép napsütéses tavaszi napon. Brüsszelt Európa legzöldebb<br />

városaként is szokták emlegetni, szinte az összes kerületben található legalább egy hatalmas<br />

65


park, melyek közül az egyikben – a DUVAL műhelyhez legközelebb, pár utcányira található<br />

Parc Josaphat például tökéletes helyszín lenne – ott gond és plusz költségek nélkül meg<br />

lehetne tartani a sportnapot.<br />

Fontos, hogy az eseményt hosszas előzetes kommunikáció előzze meg a DUVAL<br />

részéről. Erre a legevidensebben, a honlapján kívül az előzőekben már említett módokon és<br />

eszközökkel a leírt többi csatornát is használhatja a cég. Elsőként átfogóan az egészséges<br />

táplálkozásról, az elhízás veszélyeiről, később a natúrtermékek és étcsokoládé előnyeiről,<br />

végül a DUVAL ilyen irányú törekvéseiről kellene cikkeket, véleményeket megjelentetni.<br />

Ezek után elkezdeni reklámozni magát az eseményt, mely ingyenes és minden érdeklődőt<br />

szeretettel várnak. A sportrendezvény fő üzenete, hogy megfelelő mennyiségű mozgással és<br />

jó minőségű, természetes termékek kiválasztásával nem kell lemondanunk a nassolásról, az<br />

édességek fogyasztásáról sem.<br />

Olyan cégeket kellene találni és megállapodást kötni velük, akik hasonló profillal,<br />

vagy termékekkel rendelkeznek, például víz, 100%-os gyümölcslé, müzliszelet, vagy<br />

biokenyér (és egyéb szendvicsalapanyag) gyártó vállalatokkal, mert egy egész napos<br />

rendezvényen nyilván nem elég csak csokoládét adni a gyerekeknek (és szüleiknek), valamint<br />

ezáltal ők is profitálhatnak a sportnap sikeréből és médiaszerepléséből.<br />

Olyan programokat kell összeállítani, melyek egyaránt szórakoztatóak a gyerekek és a<br />

felnőttek számára is, valamint amik jól megmozgatják őket. Így együtt játszhatnak a családok,<br />

és mindenki fáradtan, de jó emlékkel – és egy ajándék kis csomag DUVAL csokoládéval –<br />

megy haza este.<br />

A programok összeállításánál is fontos a gyermekek nevelése: elsőként bemelegítés,<br />

majd a nap végén alapos nyújtás elengedhetetlen. Olyan sportágakat kell választani, melyeket<br />

általában mindenki szeret és tud is űzni: foci, kosárlabda, ping-pong, de a kisebbeknek<br />

fogócska, kötélhúzás, esetleg számháború is szóba jöhet.<br />

Ez a sportnap csak egy olyan akció a sok közül, amit ebben a témában meg lehetne<br />

valósítani. Véleményem szerint a DUVAL egy ilyen irányú kampánya sokat javítana a<br />

vállalat image-én, eleve ismertebbé tenné a céget. A gyerekek nevelése olyan CSR 36<br />

tevékenység, amellyel a DUVAL új, az eddigi célcsoportoktól különböző közönséget is<br />

„meghódíthatna” – a kisgyerekes belga családokat.<br />

36 corporate social responsibility<br />

66


Ezek voltak tehát azok az ötletek, melyek egyes, hasonló témájú könyvek elvolvasása,<br />

az Interneten való böngészés, valamint a kiválasztott magyar cégek vezetőivel készített<br />

interjúk során születtek meg a fejemben. Természetesen nem mindegyiket 100%-ban én<br />

találtam ki, többször egy már létező akciót vettem alapul, alakítottam át, gondoltam tovább a<br />

DUVAL cég problémáit és céljait szem előtt tartva. A felsorolt módszerek közül – mint már<br />

említettem – többféle kampány vagy programsorozat összeállítható, egy-egy fonalat<br />

megragadva és azt az irányt követve.<br />

67


VII. Befejezés<br />

A szakdolgozat-írás hetei alatt végig erre a kis cégre, a Chocolaterie DUVAL<br />

Bruxelles-re koncentráltam, próbáltam beleképzelni magam a vállalat vezetőinek, a<br />

dolgozóknak és az egyes érdekgazdáknak a helyzetébe. Érdekes feladat volt ez, és úgy<br />

gondolom hasznos is. Reményeim szerint hamarosan egy cég PR-eseként fogok dolgozni,<br />

ahol pontosan ugyanez lesz a dolgom „élesben”: szimpátiát és bizalmat kiépíteni a cégem<br />

iránt. Sokkal magabiztosabban fogok nekivágni ennek így, hogy a dolgozat elkészítése során<br />

olvastam ilyen témájú könyveket, és beszélgettem kommunikációs szakemberekkel.<br />

Természetesen „a valóságban” a dolgok sokkal összetettebbek és bonyolultabbak,<br />

hiszen több dologra kell odafigyelni, például a költségkeretre, ami – főleg manapság – az<br />

egyik legfontosabb tényező. Valamint az egyes akciókkal kapcsolatban tanácsos előzetes<br />

teszteket készíteni, később pedig lemérni, hogy valóban hatékonyak voltak-e. Ezekre a<br />

dolgokra a szakdolgozatban nem tértem ki.<br />

Érdekes volt összehasonlítani a belga és a magyar „csokoládé-helyzetet”, látni, hogy<br />

mekkora különbség van az évszázadok óta erre specializálódott belgiumi, és a már sajnos<br />

főleg importcikkekre támaszkodó hazai piac között. És még érdekesebb volt összehasonlítani<br />

két hasonló méretű céget a két környezetben, és észrevenni, hogy milyen különbségek vannak<br />

az általuk használt (kommunikációs) eszközök közt.<br />

Úgy gondolom tehát, hogy mindenképpen hasznos gyakorlat volt ez egy éppen végző,<br />

PR-esnek készülő diák számára.<br />

A DUVAL pici, de különleges szolgáltatásokat nyújtó vállalat, amely megfelelő<br />

kommunikációval ki tudná használni helyzetéből adódó előnyöket. A legfontosabb, hogy<br />

minden csatornán többet kommunikáljon a környezetével, és egy bizonyos fonalat<br />

megragadva minden üzenetét ehhez az irányhoz igazítsa. Mindenképpen változtatnia kellene<br />

néhány alap dolgon, mint a gyár vagy a dolgozók külalakja, az új arculatot úgy kell kialakítani,<br />

hogy az emberek a DUVAL logó megpillantásakor rögtön tudják, melyik cégről van szó. Ha a<br />

vállalat identitása, a márka ismertsége és az azzal kapcsolatos fogyasztói tudatosság kialakult,<br />

a műhelynek máris több lehetősége van a hatalmas konkurencia mellett. Ezzel egyidőben<br />

fontos, hogy a DUVAL ne csak ismert, de kedvelt céggé váljon, ami egyátalán nem nehéz<br />

feladat a mai, globalizált világban egy kis, hagyománytisztelő családi vállalat számára – ez<br />

manapság szimpatikus az embereknek.<br />

68


Az alapok és lehetőség tehát megvan, a változásokhoz pedig remélem, hogy hasznos<br />

ötleteket tudtam felvonultatni.<br />

69


BIBLIOGRÁFIA<br />

Assami N., Englander Z., Jacques G., Menache J., <strong>Monok</strong> S., Communication Campaign for<br />

Chocolaterie DUVAL Bruxelles 2009-2010, Brussels, 2008<br />

Assami N., Englander Z., Jacques G., Menache J., <strong>Monok</strong> S., Desk Research, Brussels, 2008<br />

Assami N., Englander Z., Jacques G., Menache J., <strong>Monok</strong> S., Field, Brussels, 2008<br />

Gregory, Anne: Planning and Managing Public Relations Campaigns. 2. ed. (PR In Practice<br />

Series). London, Kogan Page, 2000.<br />

Nyárádi Gáborné - Szeles Péter: Public Relations I-II. Budapest, Perfekt Kiadó, 2004.<br />

Oliver, Sandra: Public Relations Strategy. 2. ed. (PR In Practice Series). London, Kogan Page,<br />

2007.<br />

Szeles Péter: A hírnév ereje (Arculatelmélet). Budapest, Alapítvány a public relations<br />

fejlesztéséért, 2001.<br />

Theaker, Alison: The Public Relations Handbook. 3. ed. Routledge, 2008.<br />

Willenbrock, Harald: Ínyencek gyümölcse. In: GEO, 12.2008. pp. 112-127.<br />

Internetes források:<br />

http://candy.about.com/od/candybasics/a/chocguide.htm<br />

http://candy.about.com/od/workingwithchocolate/a/beantobar.htm<br />

http://csokolade.lap.hu/<br />

http://dictionary.reference.com/browse/ballotin<br />

http://en.wikipedia.org/wiki/Chocolate<br />

http://hu.wikipedia.org/wiki/Csokol%C3%A1d%C3%A9<br />

http://indoormediacompany.com/<br />

http://nassoljunk.extra.hu/tortenetek/amarcipan/6.htm<br />

http://sugarshop.hu/index.html<br />

http://www.allchocolate.com/<br />

http://www.articledashboard.com/Article/The-Different-Kinds-Of-Belgian-Chocolate-<br />

History/735018<br />

http://www.belgapraline.hu/<br />

http://www.choco-design.hu<br />

70


http://www.chocoland.com/index.php<br />

http://www.chocolaterieduval.com/english/home.htm<br />

http://www.chocolography.com/<br />

http://www.choprabisco.be/<br />

http://www.cotedor.hu/cotedor/page<br />

http://www.csokolade.net/komkomchoc/komkomchoc_magyar.main.page<br />

http://www.csokoladevilag.hu/content/view/34/57/<br />

http://www.fieldmuseum.org/CHOCOLATE/making.html<br />

http://www.geomedia.hu/files/imce/horizon_magyar.pdf<br />

http://www.ghirardelli.com/chocopedia/making_manufacturing.aspx<br />

http://www.gourmet-chocolate.co.uk/belgian-chocolate/index.htm<br />

http://www.hersheys.com/discover/chocolate.asp#<br />

http://www.hunbisco.hu<br />

http://www.malev.hu/utasinformaciok/fedelzeten/horizon-magazin<br />

http://www.meetingpointbelgium.be/info.php?TYPESITE=7&CLANGUE=FA&ELTOID=29<br />

297<br />

http://www.neuhaus.be/150/<br />

http://www.neuhaus.be/index_site.htm<br />

http://www.plaisirsdhiver.be/en/index.aspx<br />

http://www.richart-chocolates.com/b2c/chocolate/history_of_chocolate/4<br />

http://www.ryanairmag.com/page/advertise/<br />

http://www.szamosmarcipan.hu<br />

http://www.vespasius.be/index2.php<br />

http://www.zoldello.hu/index.php?art_id=35&id=hirek&nyelv=hun<br />

71


MELLÉKLETEK<br />

1. számú melléklet: INTERJÚVÁZLAT – SZAMOS ............................................. 73<br />

2. számú melléklet: INTERJÚVÁZLAT – CHOCO-DESIGN............................. 75<br />

3. számú melléklet: INTERJÚVÁZLAT – SUGAR! SHOP ................................. 77<br />

4. számú melléklet: DESK RESEARCH.................................................................... 79<br />

5. számú melléklet: FIELD............................................................................................ 80<br />

6. számú melléklet: részletes SWOT analízis........................................................ 81<br />

72


1. számú melléklet: INTERJÚVÁZLAT – SZAMOS<br />

Mióta működik a cégük?<br />

Hány alkalmazottjuk van?<br />

Hol készítik termékeiket? Hány üzemet, cukrászdát, múzeumot, stb. működtetnek?<br />

Termékeik csak kézzel készülnek?<br />

Mekkora hangsúlyt kap Önöknél a természetes hozzávalók használata? (Használnak-e<br />

adalékanyagokat, tartósítószereket?)<br />

Honnan szerzik be a felhasznált alapanyagokat?<br />

Hogyan foglalná össze cégük különlegességét? / Hogyan pozícionálná cégüket?<br />

Hányféle termékük van, ezeket milyen termékcsaládokba tudná besorolni?<br />

Az egyes ünnepekre készítenek szezonális termékeket?<br />

A csomagolás is különleges Önöknél?<br />

Termékeik szállíthatók? Külföldről is érkeznek megrendeléseik?<br />

Van legnépszerűbb termékük? Ha igen, melyik/melyikek ez/ezek?<br />

Az édességek elkészítésén kívül nyújt-e még egyéb szolgáltatást a cégük?<br />

Milyenek az eladási mutatók? Mekkora az éves termelési volumen?<br />

Melyek a magyar piac sajátosságai? (Vannak esetleg külföldi tapasztalatai, ha igen, milyen<br />

különbségeket lát ezen ország, valamint hazánk között az édességpiac tekintetében?)<br />

Mivel tudná legjobban jellemezni a magyar édességfogyasztókat? (Vannak esetleg külföldi<br />

tapasztalatai, ha igen, milyen különbségeket lát ezen ország, valamint hazánk között az<br />

fogyasztók tekintetében?)<br />

Melyek az Önök célcsoportjai?<br />

Mennyire erős a magyar piacon a verseny?<br />

Vannak-e közvetlen konkurensek, akiknek pontosan ugyanez a specialitásuk? Ha igen, kik<br />

ezek?<br />

Létezik Magyarországon valamilyen – az édességgyártókat, cukrászdákat összetömörítő –<br />

érdekvédelmi egyesület?<br />

PR munkatársuk van? Van a cégnek kifejezett PR tevékenysége? Miben áll ez?<br />

73


Ön szerint lenne-e kereslet Magyarországon belga csokira?<br />

Érdemes lenne-e pralinéboltot nyitni?<br />

74


2. számú melléklet: INTERJÚVÁZLAT – CHOCO-DESIGN<br />

Mióta működik a cégük?<br />

Hány alkalmazottjuk van?<br />

Hol készítik termékeiket? Az „üzemen” kívül van boltjuk is, ahol árulják a termékeket?<br />

Termékeik csak kézzel készülnek?<br />

Mekkora hangsúlyt kap Önöknél a természetes hozzávalók használata? (Használnak-e<br />

adalékanyagokat, tartósítószereket?)<br />

Honnan szerzik be a felhasznált alapanyagokat?<br />

Hogyan foglalná össze cégük különlegességét? / Hogyan pozícionálná cégüket?<br />

Hányféle termékük van, ezeket milyen termékcsaládokba tudná besorolni?<br />

A honlapon található mintákon felül bármilyen alakú/feliratú édességet lehet rendelni?<br />

Az egyes ünnepekre készítenek szezonális termékeket?<br />

A csomagolás is különleges Önöknél?<br />

Termékeik szállíthatók? Külföldről is érkeznek megrendeléseik?<br />

Van olyan termékük/szolgáltatásuk, ami népszerűbb a többinél?<br />

A személyre szabott édességek elkészítésén kívül milyen szolgáltatást nyújt még a cégük?<br />

(Láttam a honlapon, ezt részletesen elmondaná?)<br />

Milyenek az eladási mutatók? Évente hány megrendelésük van?<br />

Melyek a magyar piac sajátosságai? (Vannak esetleg külföldi tapasztalatai, ha igen, milyen<br />

különbségeket lát ezen ország, valamint hazánk között az édességpiac tekintetében?)<br />

Mivel tudná legjobban jellemezni a magyar édességfogyasztókat? (Vannak esetleg külföldi<br />

tapasztalatai, ha igen, milyen különbségeket lát ezen ország, valamint hazánk között a<br />

fogyasztók tekintetében?)<br />

Melyek az Önök célcsoportjai?<br />

Mennyire erős a magyar piacon a verseny?<br />

Vannak-e közvetlen konkurensek, akiknek pontosan ugyanez a specialitásuk? Ha igen, kik<br />

ezek?<br />

Létezik Magyarországon valamilyen – az édességgyártókat, cukrászdákat összetömörítő –<br />

érdekvédelmi egyesület?<br />

75


PR munkatársuk van? Van a cégnek kifejezett PR tevékenysége? Miben áll ez?<br />

Ön szerint lenne-e kereslet Magyarországon belga csokira?<br />

Érdemes lenne-e pralinéboltot nyitni?<br />

76


3. számú melléklet: INTERJÚVÁZLAT – SUGAR! SHOP<br />

Mióta működik a cégük?<br />

Hány alkalmazottjuk van?<br />

Termékeiket helyben készítik?<br />

Termékeik csak kézzel készülnek?<br />

Mekkora hangsúlyt kap Önöknél a természetes hozzávalók használata? (Használnak-e<br />

adalékanyagokat, tartósítószereket?)<br />

Honnan szerzik be a felhasznált alapanyagokat?<br />

Hogyan foglalná össze cégük különlegességét? / Hogyan pozícionálná cukrászdájukat?<br />

A honlapon található mintákon felül bármilyen alakú/feliratú édességet lehet rendelni?<br />

Az egyes ünnepekre (karácsony, húsvét, Valentin nap) a tortákon kívül készítenek szezonális<br />

termékeket? (cukorkák, nyalókák, stb.)<br />

A csomagolás is különleges Önöknél?<br />

Termékeik szállíthatók? Külföldről is érkeznek megrendeléseik?<br />

Ajándéktárgyként kínált táblás csokoládéikat is Önök gyártják? Ha igen, mindhárom fajta<br />

(fehér, tej-, étcsokoládé) szerepel a kínálatukban? Melyik fajtából adják el a legtöbbet?<br />

A személyre szabott édességek elkészítésén kívül milyen szolgáltatást nyújt még a cégük?<br />

Milyenek az eladási mutatók? Évente hány megrendelésük van?<br />

Melyek a magyar piac sajátosságai? (Vannak esetleg külföldi tapasztalatai, ha igen, milyen<br />

különbségeket lát ezen ország, valamint hazánk között az édességpiac tekintetében?)<br />

Mivel tudná legjobban jellemezni a magyar édességfogyasztókat? (Vannak esetleg külföldi<br />

tapasztalatai, ha igen, milyen különbségeket lát ezen ország, valamint hazánk között a<br />

fogyasztók tekintetében?)<br />

Melyek az Önök célcsoportjai?<br />

Mennyire erős a magyar piacon a verseny?<br />

Vannak-e közvetlen konkurensek, akiknek pontosan ugyanez a specialitásuk? Ha igen, kik<br />

ezek?<br />

Létezik Magyarországon valamilyen – az édességgyártókat, cukrászdákat összetömörítő –<br />

érdekvédelmi egyesület?<br />

77


PR munkatársuk van? Van a cégnek kifejezett PR tevékenysége? Miben áll ez?<br />

Ön szerint lenne-e kereslet Magyarországon belga csokira?<br />

Érdemes lenne-e pralinéboltot nyitni?<br />

78


4. számú melléklet: DESK RESEARCH<br />

79


5. számú melléklet: FIELD<br />

80


6. számú melléklet: részletes SWOT analízis<br />

81


0123456789879589 !<br />

"#$0%#&'&()0$12$0345)(0&6$170)078$'2)(07$152'$0#)02709262'4(0&062@902<br />

A)B7C0D40#$B0)(7&0E25$0)09$F&@701)02&@0&60#$0A)B0&0A&1G0A20#0'#&'&()0$H0I&40')@052720#$06)'0&1BC0#)5$0)064@0$P8$12$@'$0<br />

D4B07&F$0#2@E06&10612$@970&106)F2(BH0&10B&417$(6H0"#270G2@90&60$P8$12$@'$0270F&1$02@0$1$702@E06&10&4127070#)0A)@0&04@9$170)@90#$0701)@E<br />

D$0A$$@0#$0Q$(E2)@08$&8($0)@90'#&'&()0$H0R@9C0&60'&417$C0&4127070D4B0)0(&0)@90)''$80#2E#0812'$706&108)102'4()10<br />

2F8&10)@0)1E$06&10%#&'&()0$12$0345)(0270&412707H0<br />

"#$1$0)1$07&F$0&0#$10'#&'&()0$06)'0&12$702@0Q147$(70#)0&6$10#$07)F$07$152'$S0#$B0)1$0#$0921$'0'&F8$020&170&60345)(H0"<br />

0#$B0)(7&0&1E)@2T$07&F$05272070)@90A&1G7#&87C0)@90#$B0)(7&0F)G$0F)E2'0#2@E70A20#0'#&'&()0$H0"#$0F&702F8&10)@0#2@E0270#)0#$B0)<br />

701)0$E2'0E1&480#$@0&410%#&'&()0$06)'0&1BH0<br />

U2349 !9<br />

VWX87Y`9870<br />

"#270'&F8)@B08$17&@)(2T$70'#&'&()0$02@0)08)102'4()10A)BC0#$B0F)G$0)@907$(0)0(&0&60926$1$@0'#&'&()0$0D&P$70)@90#$B0)(7&0&6$107&F$0<br />

'&18&1)0$0E2607H0"#$B0)(7&081&8&7$C0&60'&417$C0)09$F&@701)02&@0)@90A&1G7#&8H0I&40')@0a4707$@90)@0$<br />

9$F&@701)02&@0&10A#)0$5$10B&40A)@0H0"#$0812'$0&60#$09$F&@701)02&@0270<br />

2@925294)(09$F&@701)02&@H0"#$0812'$0270'#$)8$10#)@0#$0&0#$10'#&'&()0$06)'0&12$70)@9020'&4(90D$0)@0)95)@0)E$06&10#$FH0"#$B<br />

($)9$17#280812'$06&10#2707$152'$H0Q40#$B09&@b0@$E($'0#$0c4)(20BH0"#$B0)1$02@0#$0'$@01$0&60#$0'20B0)@90#$B0)1$0&8$@0$<br />

&6$10)07$152'$06&10Q$(E2)@08$&8($H0d()@e0$0%#&'&()0270)(7&0)0$)F0#)0')0$1709412@E081$702E2&470$5$@0<br />

1$c4$7074'#0)70D472@$70E2607C0(&E&7H0d()@e0$0%#&'&()0270#$0'#&'&()0$06)'0&1B0#)0&6$170#$0D$705)(4$06&10F&@$BS02@06)'<br />

720$70)D&40Q$(E24F074EE$70)052720&0#2708()'$H0f$0')@07)B0#)02@0<br />

0<br />

VWg9879h7YY0<br />

i$0%#&'&()02$10p)@&@081&94'$70&0)(B0#)@9F)9$0'#&'&()0$0A20#0@)041)(02@E1$92$@07H0"#$B08$17&@)(2T$0#$0'#&'&()0$06&10926$1$<br />

)@90#$B0')@081&8&7$0)0(&0&60926$1$@0D$)40264(0D&P$7H0"#$B0)(7&0&1E)@2T$05272070)@90A&1G7#&87H0<br />

0qr0<br />

sttuvwxy€v‚ƒ€„y…†‡ˆ…€‰€wu‘’€†u‘u‡†ˆ“<br />

456789879589 !9<br />

"#$0%#&'&()0$12$0345)(0&6$170)078$'2)(07$152'$0#)02709262'4(0&062@902@0&0#$10'#&'&()0$12$7H0”@06)'0C0#$B08$17&@)(2T$0#$210'#&'&()0$02@0)0(&0&60926$1$@0<br />

A)B7C0D40#$B0)(7&0E25$0)09$F&@701)02&@0&60#$0A)B0&0A&1G0A20#0'#&'&()0$H0I&40')@052720#$06)'0&1BC0#)5$0)064@0$P8$12$@'$0<br />

612$@970&106)F2(BH0&10B&417$(6H0"#270G2@90&60$P8$12$@'$0270F&1$02@0$1$702@E06&10&4127070#)0A)@0&04@9$170)@90#$0701)@E<br />

D$0A$$@0#$0Q$(E2)@08$&8($0)@90'#&'&()0$H0R@9C0&60'&417$C0&4127070D4B0)0(&0)@90)''$80#2E#0812'$706&108)102'4()10#2@E7H0•&020270'($)10#)0#$0F&70<br />

0<br />

"#$1$0)1$07&F$0&0#$10'#&'&()0$06)'0&12$702@0Q147$(70#)0&6$10#$07)F$07$152'$S0#$B0)1$0#$0921$'0'&F8$020&170&60345)(H0"<br />

&0&1E)@2T$07&F$05272070)@90A&1G7#&87C0)@90#$B0)(7&0F)G$0F)E2'0#2@E70A20#0'#&'&()0$H0"#$0F&702F8&10)@0#2@E0270#)0#$B0)<br />

2@0)08)102'4()10A)BC0#$B0F)G$0)@907$(0)0(&0&60926$1$@0'#&'&()0$0D&P$70)@90#$B0)(7&0&6$107&F$0<br />

'&18&1)0$0E2607H0"#$B0)(7&081&8&7$C0&60'&417$C0)09$F&@701)02&@0)@90A&1G7#&8H0I&40')@0a4707$@90)@0$–F)2(061&F0#$210A$D0720$0)@90)7G06&10)0<br />

A#)0$5$10B&40A)@0H0"#$0812'$0&60#$09$F&@701)02&@0270—˜0)@90B&409&@b0#)5$0&0D$02@0)0E1&48C0202708&72D($0&0)7G06&10)@0<br />

2@925294)(09$F&@701)02&@H0"#$0812'$0270'#$)8$10#)@0#$0&0#$10'#&'&()0$06)'0&12$70)@9020'&4(90D$0)@0)95)@0)E$06&10#$FH0"#$B<br />

($)9$17#280812'$06&10#2707$152'$H0Q40#$B09&@b0@$E($'0#$0c4)(20BH0"#$B0)1$02@0#$0'$@01$0&60#$0'20B0)@90#$B0)1$0&8$@0$<br />

&6$10)07$152'$06&10Q$(E2)@08$&8($H0d()@e0$0%#&'&()0270)(7&0)0$)F0#)0')0$1709412@E081$702E2&470$5$@070)@90F)G$708$17&@)(2T$9081&94'070&@0<br />

1$c4$7074'#0)70D472@$70E2607C0(&E&7H0d()@e0$0%#&'&()0270#$0'#&'&()0$06)'0&1B0#)0&6$170#$0D$705)(4$06&10F&@$BS02@06)'<br />

720$70)D&40Q$(E24F074EE$70)052720&0#2708()'$H0f$0')@07)B0#)02@0#$07$'0&10&60#$09$F&@701)02&@0&60'#&'&()0$C0#$B0)1$0#$0($)9$1H<br />

i$0%#&'&()02$10p)@&@081&94'$70&0)(B0#)@9F)9$0'#&'&()0$0A20#0@)041)(02@E1$92$@07H0"#$B08$17&@)(2T$0#$0'#&'&()0$06&10926$1$<br />

60926$1$@0D$)40264(0D&P$7H0"#$B0)(7&0&1E)@2T$05272070)@90A&1G7#&87H0<br />

sttuvwxy€v‚ƒ€„y…†‡ˆ…€‰€wu‘’€†u‘u‡†ˆ“€‰tu…x…‰†‘€<br />

@0&0#$10'#&'&()0$12$7H0”@06)'0C0#$B08$17&@)(2T$0#$210'#&'&()0$02@0)0(&0&60926$1$@0<br />

A)B7C0D40#$B0)(7&0E25$0)09$F&@701)02&@0&60#$0A)B0&0A&1G0A20#0'#&'&()0$H0I&40')@052720#$06)'0&1BC0#)5$0)064@0$P8$12$@'$0A20#0#$0A&1G7#&80)@90#$@0<br />

612$@970&106)F2(BH0&10B&417$(6H0"#270G2@90&60$P8$12$@'$0270F&1$02@0$1$702@E06&10&4127070#)0A)@0&04@9$170)@90#$0701)@E$01$()02&@7#280<br />

0#2@E7H0•&020270'($)10#)0#$0F&70<br />

"#$1$0)1$07&F$0&0#$10'#&'&()0$06)'0&12$702@0Q147$(70#)0&6$10#$07)F$07$152'$S0#$B0)1$0#$0921$'0'&F8$020&170&60345)(H0"#$B0#)5$0#$07)F$0)1E$0E1&48C0<br />

&0&1E)@2T$07&F$05272070)@90A&1G7#&87C0)@90#$B0)(7&0F)G$0F)E2'0#2@E70A20#0'#&'&()0$H0"#$0F&702F8&10)@0#2@E0270#)0#$B0)1$02@0#$07)F$0<br />

2@0)08)102'4()10A)BC0#$B0F)G$0)@907$(0)0(&0&60926$1$@0'#&'&()0$0D&P$70)@90#$B0)(7&0&6$107&F$0<br />

F)2(061&F0#$210A$D0720$0)@90)7G06&10)0<br />

—˜0)@90B&409&@b0#)5$0&0D$02@0)0E1&48C0202708&72D($0&0)7G06&10)@0<br />

2@925294)(09$F&@701)02&@H0"#$0812'$0270'#$)8$10#)@0#$0&0#$10'#&'&()0$06)'0&12$70)@9020'&4(90D$0)@0)95)@0)E$06&10#$FH0"#$B01B0&0#)5$0)0<br />

($)9$17#280812'$06&10#2707$152'$H0Q40#$B09&@b0@$E($'0#$0c4)(20BH0"#$B0)1$02@0#$0'$@01$0&60#$0'20B0)@90#$B0)1$0&8$@0$5$1B09)BH0"#$B0)(7&0<br />

70)@90F)G$708$17&@)(2T$9081&94'070&@0<br />

1$c4$7074'#0)70D472@$70E2607C0(&E&7H0d()@e0$0%#&'&()0270#$0'#&'&()0$06)'0&1B0#)0&6$170#$0D$705)(4$06&10F&@$BS02@06)'0)0(&0&60&41270A$D0<br />

#$07$'0&10&60#$09$F&@701)02&@0&60'#&'&()0$C0#$B0)1$0#$0($)9$1H0<br />

i$0%#&'&()02$10p)@&@081&94'$70&0)(B0#)@9F)9$0'#&'&()0$0A20#0@)041)(02@E1$92$@07H0"#$B08$17&@)(2T$0#$0'#&'&()0$06&10926$1$@06$7025202$70


012304567898560507356998560303630055<br />

!"5#$050%&0950'(0$35$30)305#$0443$93707#8609230#3025870<br />

!"#873701889099090%0$07#860923033<br />

!"#873701889056029#7056033#390<br />

!45018890'03350635307930650860834363<br />

!835699856090560133092'&0<br />

!1230459050018890809%@0$30$3560)505#$0503092609(0$35$306709&@0$30$356050305#$07#860923033<br />

$30$35607#860335A3670A0950630$870560893086042092307050923018890)65043789047080630443$9370B0C90923036705092301889D0<br />

34201889503438130065E0504254593B<br />

0<br />

1230756F9056021300495D06#909230502130025$086092304369<br />

92307356998560306590923808906#863D06#90923068605309369856095092304254593025$03495B01230$843080659<br />

756F90213005570$5898568606389230860923073569985603495065086092304254593025$03495B<br />

0<br />

G!HIPQPRSTUVWUXYS`SVT0<br />

12304254593830a902130059050783369058670504254593B01230502130$984#04254593050$34809286D0<br />

75042545930892092307#5$36065B0<br />

12305602130025$086092380495D06#909230756F90568b305525$B0c5#0460d#90509233D05631306706#0539286B0<br />

505#$056B012805#7063050095A25#0#8737095#0892073569985606700$3369B01230<br />

efghipWVUQTXQP`qUTWTPVrX<br />

12305908$596908678349045$398950508#1080s#3F0<br />

425459308009$8409286050s38#05608920633067059230<br />

9230369020502593B01230#3#0801305#0509230756F9063370059050$559856B01230530539286008930689<br />

923050530013055703E$383643089204254593B<br />

8#8609230188909509230t#3#050u450670u254593D089080$5863095086703139286065#90923058860504254593D09230<br />

630923605337095092380"57B0'v0<br />

123045678985605073569985603036300550<br />

"5#$050%&0950'(0$35$30)305#$0443$93707#8609230#3025870<br />

"#873701889099090%0$07#86092303350<br />

45018890'033506353079306508608343630<br />

@0$30$3560)505#$0503092609(0$35$306709&@0$30$356050305#$07#860923033<br />

950630$870560893086042092307050923018890)65043789047080630443$9370B0C90923036705092301889D0<br />

34201889503438130065E0504254593B0<br />

1230756F9056021300495D06#909230502130025$08609230436930509230489D05092304603092380$57#49053038B0w5092803560<br />

92307356998560306590923808906#863D06#90923068605309369856095092304254593025$03495B01230$843080659<br />

0860923073569985603495065086092304254593025$03495B0<br />

12304254593830a902130059050783369058670504254593B01230502130$984#04254593050$34809286D0<br />

12305602130025$086092380495D06#909230756F90568b305525$B0c5#0460d#90509233D05631306706#0539286B0<br />

25#0#8737095#0892073569985606700$3369B012305021306056863025$B<br />

12305908$596908678349045$398950508#1080s#3F0xy€rUXp€XHSQSPXUTXp€XHIPQPRST‚B01280#3#0805630509230590188937D0338609290<br />

425459308009$8409286050s38#056089206330670592309286B0C059050s3860#8730#39058609233067092305021300590506542#30860<br />

9230369020502593B01230#3#0801305#0509230756F9063370059050$559856B01230530539286008930689<br />

50530013055703E$383643089204254593B0<br />

8#8609230188909509230t#3#050u450670u254593D089080$5863095086703139286065#90923058860504254593D09230<br />

@0$30$3560)505#$0503092609(0$35$306709&@0$30$356050305#$07#860923033506709%@0<br />

950630$870560893086042092307050923018890)65043789047080630443$9370B0C90923036705092301889D0<br />

30509230489D05092304603092380$57#49053038B0w5092803560<br />

92307356998560306590923808906#863D06#90923068605309369856095092304254593025$03495B01230$843080659045$3989813B01230<br />

12304254593830a902130059050783369058670504254593B01230502130$984#04254593050$34809286D0503E$309230460<br />

12305602130025$086092380495D06#909230756F90568b305525$B0c5#0460d#90509233D05631306706#0539286B0ƒ3319856030<br />

5021306056863025$B0<br />

B01280#3#0805630509230590188937D0338609290<br />

9286B0C059050s3860#8730#39058609233067092305021300590506542#30860<br />

9230369020502593B01230#3#0801305#0509230756F9063370059050$559856B01230530539286008930689078336909505#031843D06#90<br />

8#8609230188909509230t#3#050u450670u254593D089080$5863095086703139286065#90923058860504254593D0923063604#9819370609230Cb934D0950


08806940422280'057820500924275054280600204802077"32 4236$#05690620267$073878#082060804580$0422023042228 !8050022802256@09242A82$0(73"8)#0B2284809242750C2790(73"8)#06607230(D656)#0730E56259092427580 (86') !$02008520&6902084#02092268526805690822280'2&828#030$05082570560'05 4236$#05690620267$073878#082060804580$0422023042228 !$02008520&6902084#02092268526805690822280'2&828#030$05082570560'05 320508 6940422280'057820500924275054280600204802077"32 0 02$0(73"8)#0B2284809242750C2790(73"8)#06607230(D656)#0730E56259092427580<br />

2$0(73"8)#0B2284809242750C2790(73"8)#06607230(D656)#0730E56259092427580 0 0008028705082202388042<br />

0080287050822023880422020800 008028705082202388042 0!04 0!040805230PQ0 0!04<br />

0HI0 0123045605782098420055702042425056806032 $2304560578208050$053370427426020424275056908480(456805690438) 0600138320096058802002934260248050%7569 922685260$0504242750258056900287$020586"052380424275097"8 3657$00805082570820'60$23045603$0424275 0080475050$02050$0"229084#050$0"2290%640569004237900509859565"02038 62257$05640$068906086"0504242750542$0580'7 922685260569025$0$0506023"050"0200698020527$ 52#05008020023832004237900220943702055402388020230424275 0!$05050$022560422059565"60$050860605700"39805690238024802073878 0!8080058260'$0023832020424275080230""8069404222#05690'050205$056260208028 03657$#02602256058402080842080500940569069404222809264057$020509604 0080475050$02050$0"229084#050$0"2290%640569004237900509859565"02038 !$05050$022560422059565"60$050860605700"39805690238024802073878 !8080058260'$0023832020424275080230""8069404222#05690'050205$056260208028266"0569080848 3657$#02602256058402080842080500940569069404222809264057$020509604#0820$092640$020422026050 $2304560578208050$053370427426020424275056908480(456805690438) 922685260$0504242750258056900287$020586"052380424275097"8 0080475050$02050$0"229084#050$0"2290%640569004237900509859565"02038 62257$05640$068906086"0504242750542$0580'7 922685260569025$0$0506023"050"0200698020527$ 52#050080200238320042379002209437020554023880202304242750542$ !$05050$022560422059565"60$050860605700"39805690238024802073878 !8080058260'$0023832020424275080230""8069404222#05690'050205$056260208028 3657$#02602256058402080842080500940569069404222809264057$020509604 238805042379002304768 5#045380$0505042664260'002302528 4077@0F045020080573020226$G 08420055702042425056806032<br />

8420055702042425056806032 058802002934260248050%7569 03$0424275<br />

0!$0267$0$0202050"2290 0!$0267$0$0202050"22908405690422026096526 00!05072020686"06"8#0$04560%7560076&0'6042427505<br />

0!05072020686"06"8#0$04560%7560076&0'60424275056902475605690 0!05072020686"06"8#0$04560%7560076&0'6042427505 0!$0502602006" 0!$0502602006"8050F$23050208G06077"32#05690$055405072020 0!$060 0!$0605759$0&62'050720206"805230424275#05690505759$086050770 5759$0&62'050720206"805230424275#05690505759$086050770 00!$057820%75600569<br />

0!$057820%75600569A2590F5768G05690080647398050 8405690422026096526 08050F$23050208G06077"32#05690$055405072020<br />

0 0006054002388050"2020800238320<br />

06054002 2590F5768G05690080647398050 0!$05 0!$0505028266"050'0'56020 0!$05 0 00


012343<br />

54323<br />

678989<br />

678989<br />

678989<br />

678989 !98"<br />

#$%<br />

&8%<br />

'789<br />

()3<br />

013<br />

13233(3<br />

48"57!<br />

48"57!<br />

48"57!<br />

48"57! 6887<br />

68878"<br />

16887<br />

8987"16887<br />

09@A0BCD90CE9AF0ECG0H0IAAPAFQ0RSTU0CE09CVGWD9DXY0`A0BVD909@AGAECGA0BHPA0aVW9A0D@CG90BADHbADc0FC0DAaVAdD0<br />

C9@AGIWDA09@A0FAI09CVGWD9D0ICFe90VFQAGD9HFQ0HFf9@WFbY0g@ADA0HQD0BVD90hA0QCFA0CF0dCFb09AGB0WF0CGQAG09C0<br />

QAEVDA09@A0DHBA0WFECGBH9WCF0ECG0H0dCFb0iAGWCQ0HFQ09@AGAECGA0hA0DAAF0hf0BCGA0iC9<br />

00Sp0103<br />

233<br />

(30313<br />

678989<br />

678989<br />

678989<br />

678989 68878"<br />

16887<br />

8987"16887qrrstuvwxtyx€x‚vsƒux„s…†ƒ‡…<br />

ˆE9AG0@H‰WFb0QCFA0CVG0EWAdQc0IA0HGA0FCI0HhdA09C0HFHdfA09@A0GADVd9Dc0WF0CGQAG09C0@Adi0VD0QC09@A0FA‘90<br />

D9AiD0CE0CVG0ICGPY0’AGA0HGA0DCBA0CE09@A0GADVd9D0VDAEVd0ECG0CVG0BWDWCFY<br />

“”U0CE0aVAD9WCFAQ09CVGWD9D0HGA0D9HfWFb0WF0H0@C9Ad0QVGWFb09@AWG0‰WDW90WF0•GVDAdDY0<br />

–CV0—HF0DAA09@H90SS0U0CE09@AB0HGA0HDPWFb0ECG0WFECGBH9WCF0H909@A0@C9AdY0g@WD0DHfD09@H90˜U0CE0Hd09@A0<br />

9CVGWD9D0HDP0ECG0WFECGBH9WCF0WF0@C9AdDY0<br />

TSU0CE09@A09CVGWD90HDPD0ECG0WFECGBH9WCF0H909@A09CVGWD90CEW—AY0<br />

g@A0HQ‰AG9WDABAF9D0IWd0hA0QAEVDAQ0WF0@C9AdDc0HD0“”U0CE09@A0WF9AGCbH9AQ09CVGWD9D0DHf09@H909@Af0D9Hf0<br />

WF0@C9AdD0I@AF09@Af0—CBA09C0•AdbWVBY0ˆD0IA0—HF0<br />

DAAc09CVGWD9D0VDVHdf0—CBA0ECG0H0aVW9A0D@CG90iAGWCQc0<br />

RSTU0CE09CVGWD9DXY0`A0BVD909@AGAECGA0BHPA0aVW9A0D@CG90BADHbADc0FC0DAaVAdD0<br />

C9@AGIWDA09@A0FAI09CVGWD9D0ICFe90VFQAGD9HFQ0HFf9@WFbY0g@ADA0HQD0BVD90hA0QCFA0CF0dCFb09AGB0WF0CGQAG09C0<br />

QAEVDA09@A0DHBA0WFECGBH9WCF0ECG0H0dCFb0iAGWCQ0HFQ09@AGAECGA0hA0DAAF0hf0BCGA0iC9AF9WHd0—dWAF9DY0)3003<br />

13"!9$"98<br />

"!9$"98<br />

"!9$"98<br />

"!9$"98<br />

!97"<br />

!97"<br />

!97"<br />

!97"<br />

78%<br />

78%<br />

78%<br />

78%<br />

999""<br />

&8%<br />

9'!8<br />

98%8<br />

85"<br />

"89"8<br />

'789<br />

qrrstuvwxtyx€x‚vsƒux„s…†ƒ‡…x<br />

ˆE9AG0@H‰WFb0QCFA0CVG0EWAdQc0IA0HGA0FCI0HhdA09C0HFHdfA09@A0GADVd9Dc0WF0CGQAG09C0@Adi0VD0QC09@A0FA‘90<br />

D9AiD0CE0CVG0ICGPY0’AGA0HGA0DCBA0CE09@A0GADVd9D0VDAEVd0ECG0CVG0BWDWCFY0<br />

AD9WCFAQ09CVGWD9D0HGA0D9HfWFb0WF0H0@C9Ad0QVGWFb09@AWG0‰WDW90WF0•GVDAdDY0<br />

–CV0—HF0DAA09@H90SS0U0CE09@AB0HGA0HDPWFb0ECG0WFECGBH9WCF0H909@A0@C9AdY0g@WD0DHfD09@H90˜U0CE0Hd09@A0<br />

g@A0HQ‰AG9WDABAF9D0IWd0hA0QAEVDAQ0WF0@C9AdDc0HD0“”U0CE09@A0WF9AGCbH9AQ09CVGWD9D0DHf09@H909@Af0D9Hf0


899 899 "# "# ! ! !<br />

! $%9#9! &<br />

'%&"9"99(9& '%&"9"99(9& (95(9&9<br />

(95(9&9<br />

'%!"9" '%!"9" 69 69 89)xy "&96)# €&89#!5!& (!x %9"" %!5&9!6<br />

%!5&9!6 % x))x 89&<br />

9(9#! #<br />

74374343 43733 0123 099@0AB0CDEFGAHIEFP0EAQGCRER0RIS0ETIE0ETFS0UCVF0WCRCECDH0XQRFQXR0IDP0RFFCDH0TCREAGCY0XADQXFDER`0aTCR0CR0I0 HAAP0bACDE0IR0cF0YID0bQE0ETF0EAQG0AB0dQWIUeR0BIYEAGS0CD0ETF0XQRFQX0WCRCER`0aTCR0RTAcR0QR0ETIE0bFAbUF0IGF0 CDEFGFREFP0CD0dQWIUeR0EAQGR0IDP0bGAbARFP0IYECWCECFR`0 0fg0753 99@0AB0CDEFGAHIEFP0EAQGCRER0RIS0ETIE0ETFS0UCVF0WCRCECDH0XQRFQXR0IDP0RFFCDH0TCREAGCY0XADQXFDER`0aTCR0CR0I0 HAAP0bACDE0IR0cF0YID0bQE0ETF0EAQG0AB0dQWIUeR0BIYEAGS0CD0ETF0XQRFQX0WCRCER`0aTCR0RTAcR0QR0ETIE0bFAbUF0IGF0 53136373 423!5&9!6<br />

!5&9!6 !5&9!6 233'!(<br />

8) 0&#%0& 1) (& 9%& #% 9)& &!7!#8 9)& &!7!#8 ) 6&6<br />

9( # 0443713 IDP0dQEYT`0 cCET0AQG0cAGV0AD0dQWIU0IR0CE0bGAWFR0EA0QR0ETIE0 YTAYAUIEF0CR0WFGS0CXbAGEIDE0IDP0RECU0WFGS0cFU0 VDAcD`0 hF0YID0YUFIGUS0RFF0ETIE0YTAYAUIEFR0IGF0ETF0XARE0 VDAc0iFUHCID0bGAPQYÈ0fp@0AB0ETF0CDEFGAHIEFP0 EAQGCRE0HIWF0BCGRE0bUIYF0EA0YTAYAUIEF`0aTCR0TFUbR0QR04437533<br />

qg@0AB0ETF0EAQGCRER0RFIGYT0BAG0CDBAGXIECAD0AD0ETF0CDEFGDFE0rFBAGF0HACDH0IrGAIP`0sE0CR0ETQR0WFGS0 CXbAGEIDE0BAG0dQWIU0EA0TIWF0I0WFGS0YUFIGt0bGABFRCADIU0IDP0HAAP0CDEFGDFE0RCEF`0uR0ETFGF0IGF0I0UAE0AB0<br />

BAGFCHDFGRt0ETFCG0RCEF0TIR0EA0rF0CD0RFWFGIU0UIDHQIHFR0CD0IPPCECAD0EA0ETF0EGIPCECADIU0vDHUCRTt0wGFDYT0 0qg@0AB0ETF0EAQGCRER0RFIGYT0BAG0CDBAGXIECAD0AD0ETF0CDEFGDFE0rFBAGF0HACDH0IrGAIP`0sE0CR0ETQR0WFGS0 A0rF0CD0RFWFGIU0UIDHQIHFR0CD0IPPCECAD0EA0ETF0EGIPCECADIU0vDHUCRTt0wGFDYT0<br />

‚%&y7 (& 6!6


5678968<br />

5678968 5678968678968 678968<br />

07890@9ABC@0DEF0G8EGEHBI90DBGIEFP9Q0PQ0RSPI90HBFT9U0V89C0W90BQX9@0IESF0EY9FBIEFQ`0abc0GECDPFA9@0 I8PQ0@9ABC@U0 dBCTSBT90PQ0BHQE0e9Ff0PAYEFIBCIU0V89C0W90BQX9@0I890IES AEQI0PAYEFIBCI0HBCTSBT9Q`0ghc0QBP@0I8BI0IE0i90B0TEE@0QIBC@BF@0IESF`0fES08B@0IE08Be90BH0I890 HBCTSBT9Q0pBH0HBCTSBT9Q0q0rb0BC@0stU0uhc0ED0I890IESF0EY9FBIEFQ0I8EST8I0I8BI0vCTHPQ8`0wF9CG80BC@0 xSIG80W9F90QSDPGP9CI0BQ0xSeBH0PQ0PC0y9HTPSA`0PC0yFSQ9HQU 7890@9ABC@0DEF0G8EGEHBI90DBGIEFP9Q0PQ0RSPI90HBFT9U0V89C0W90BQX9@0IESF0EY9FBIEFQ`0abc0GECDPFA9@0 dBCTSBT90PQ0BHQE0e9Ff0PAYEFIBCIU0V89C0W90BQX9@0I890IESF0EY9FBIEFQ0W8BI0I89f0I8EST8I0W89F90I890 AEQI0PAYEFIBCI0HBCTSBT9Q`0ghc0QBP@0I8BI0IE0i90B0TEE@0QIBC@BF@0IESF`0fES08B@0IE08Be90BH0I890 HBCTSBT9Q0pBH0HBCTSBT9Q0q0rb0BC@0stU0uhc0ED0I890IESF0EY9FBIEFQ0I8EST8I0I8BI0vCTHPQ8`0wF9CG80BC@0 0g€0 eBH0PQ0PC0y9HTPSA`0PC0yFSQ9HQU00ˆ‚3 678968673(676( 678968673(676(‚3ƒ‚3 '!(!()0'1'2()89!3('47'5() 5 5"#$ 5"#%& 5 5"#$ 5"#%& 6!67678968 6!676789680<br />

0123 423 13131313 13 13<br />

„…673('†!!(‡)'‡'6(26‡('6!<br />

„…673('†!!(‡)'‡'6(26‡('6!<br />

„…673('†!!(‡)'‡'6(26‡('6! ‰7'<br />

7'6756


'()0(1234567809@6013)A690570)63BC0(26480370C(D03407660(409@60@3)980EFG0(H0(12345670@3I64P90 6I6)0(H6)6Q0@(0(B3960370RD754670S5H97T0'()0(12345670(H01()609@340UV0612B(C667809@6013540 )637(40570R603D7609@6C046I6)09@(DS@90(H059T0WDI3B0570R696)09@340(9@6)0(12345670H()026)7(43B5X6Q0 0@(0(B3960S5H970H()0(12345670R603D7609@6C03)602)(0D)54S026)7(43B57395(40(40@(0(B3960RD904(90 B5A607(160(126959()70Y@(0Q(0590Y59@03406393RB6054AT bD59605496)67954ST0c4Q66Q01()609@340EVG0(H09@6760(123456703)605496)6796Q054030Y()A7@(205409@60 0@(0(B3960725)59T0WDI3B0570R696)09@340(9@6)0Y()A7@(270H()09631 391(72@6)6809@60713B0S)(D270QD)54S09@6023)95052395(4034Q09@60D45bD60(H6)054046Y0A54Q70(H096310 RD5BQ54ST0 d@(0(B396)560WDI3B0570R696)09@340(9@6)0Y()A7@(270()0@(0(B3960S5H970(12345670R603D7609@6C02)(2(760R(9@05409@60731609516034Q 6I6)C9@54S03R(D909@602)(QD0909@6C0Y5B0R60(H6)54S03H96)Y3)Q7809@6026)06295(40(H023)95052395(4034Q0(H0(D)76805409@603760(H03 )654H()0609@65)0(1234C079)D09D)6T0 00 0ee01!3 d@(0(B396)560WDI3B0570R696)09@340(9@6)0Y()A7@(270()0@(0(B3960S5H970(12345670R603D7609@6C02)(2(760R(9@05409@60731609516034Q0B564970Y5B0D4Q6)7934Q0 `()A7@(270H()0(12345670(H0390B63790aV026(2B6034Q0Y@(03)60D7D3BC05496)6796Q054096310RD5BQ54S0570 '()0(1234567809@6013)A690570)63BC0(26480370C(D03407660(409@60@3)980EFG0(H0(12345670@3I64P90 6I6)0(H6)6Q0@(0(B3960370RD754670S5H97T0'()0(12345670(H01()609@340UV0612B(C667809@6013540 0@(0(B3960S5H970H()0(12345670R603D7609@6C03)602)(0D)54S026)7(43B57395(40(40@(0(B3960RD904(90 B5A607(160(126959()70Y@(0Q(0590Y59@03406393RB6054AT0 bD59605496)67954ST0c4Q66Q01()609@340EVG0(H09@6760(123456703)605496)6796Q054030Y()A7@(205409@60 0@(0(B3960725)59T0WDI3B0570R696)09@340(9@6)0Y()A7@(270H()09631uRD5BQ54S09@34A709(09@60H315BC0 d@(0(B396)560WDI3B0570R696)09@340(9@6)0Y()A7@(270()0@(0(B3960S5H970(12345670R603D7609@6C02)(2(760R(9@05409@60731609516034Q I6)C9@54S03R(D909@602)(QD0909@6C0Y5B0R60(H6)54S03H96)Y3)Q7809@6026)06295(40(H023)95052395(4034Q0(H0(D)76805409@603760(H0309631uRD5BQ54S03095I59C0Y5B0<br />

I6)C9@54S03R(D909@602)(QD0909@6C0Y5B0R60(H6)54S03H96)Y3)Q7809@6026)06295(40(H023)95052395(4034Q0(H0(D)76805409@603760(H03 1(72@6)6809@60713B0S)(D270QD)54S09@6023)95052395(4034Q09@60D45bD60(H6)054046Y0A54Q70(H096310 6789 6789 C046I6)09@(DS@90(H059T0WDI3B0570R696)09@340(9@6)0(12345670H()026)7(43B5X6Q0 4!" 4!" 3790aV026(2B6034Q0Y@(03)60D7D3BC05496)6796Q054096310RD5BQ54S0570 7"7<br />

7"70&7#4!3<br />

4!3&7#<br />

1!3 s7i7gh#i7tf s7i7gh#i7tf s7i7gh#i7tf vgwtx vgwtx%&7 vgwtx 7f7h<br />

7f7h<br />

7f7h<br />

0123 453 #7"7$ #7"7$ 79 79%&7 79<br />

6789" 6789" "7$ "7$ 79#h2p 79#h2p<br />

79#h2p 979hq 979hqr# 979hq f f gghi#7<br />

gghi#7


01234562789 &0"0%"1210$%&$&#0 B$%00C("0D("E0 H4(2Y0210("0H4(20 "440RSST32U5V2V489<br />

e4fg548489 s734f289 uvvwxy€‚xƒ„…‚†‡ˆ‰‚<br />

80(0 9c"$!0("0#&!(20("0H4(20 8d& FG!4012"105&!0((#("40$%&$&#05$#&!(8F0 30(0 90(0 FG&$#10("0#%0$ IC2()0H("P0$&0#&0$#&2!0 Q0 3`&!0"102&!0a1&0(#0)&!5b0&!6%& #%0220"10#%0&!6%& W%0$%&$&#0(0&"0&50#%02&#0X6"&0"0)27&0("0 #%0220"10#%0&!6%& G!4012"105&!0((#("40$%&$&#05$#&!(0s734f28 000 0(0 0 060%#%)0 !& !& !& &0 $((@10("05("#0 &("400!40!"40&501(5!"#0"4405&!0 &("400$&27("10##("40(#%0A!)0 &("400!40!"40&501(5!"#0"4405&!0 !0"#!0$%&$&#0'(#)0#&0$!#0#%(!0 (#0&50H4(20 $(0#& !&1$#0 ($05&!0$7!#(&" ($05&!0$7!#(&"0e4fg54848 %&$&#0'(#)0#&0$!#0#%(!0 10##("40(#%0A!)0 5b0&!6%& !&"(@10$%&$&# !&"(@10$%&$&#0 0"1007(#0("080 6"&0"0)27&0("0 0 !&1$#0 !&1$#0FW%0<br />

3G0$%&($0&50 9h!10#&05("10#%05$#&!)0 8d&&!0"(!&"2"#0"10"&#0!)00(#01!("40#%0 I0(0$&101!("40#%06"10"105#!08 Qp&2 qp&2 rW%0$&2 3t1$#(&"0&50#%0 H(10#%0&!6%& d&&!0"(!&"2"#0"10"&#0!)00(#01!("40#%0 W%0 p&2 W%0$&2 p%&$&#0%0&"0$&"2 t1$#(&"0&50#%0 H(10#%0&!6%& 0p%&$&#0%0&"0$&"2<br />

!&5(&"0$%&$&#026!0 !"##(&"0 !&5(&"0$%&$&#026! !"##(&"0&50#%0%&001&"i#0&&60(600<br />

0(0$&101!("40#%06"10"105#!08 #(#&!0!02&!0#!$#(0"10%007#!0&$#(&"0 #(#&!0 #(#&!0!02&!0#!$#(0"1 #(#&!0 #(#&!0!0& !& !("0 &00#&!0&50#%0 !$%("40 0 !"##(&"0#%!0(0"&#%("400<br />

"0#%06"10"105#!08 &0!0<br />

&0! #(&"0 #(&" $(#)0&50H!0<br />

20 220<br />

2


01234567389<br />

2304567809@AB0A745CDE9A57086CA7F09@30G5743C37G309@E90H6IEP0FEI30E7805709@3AC0Q3RBA93S0T9UB0B9C37F9@0R3GE6B307590EP05409@30G@ @E78DE830G@5G5PE93S0V5C03WEDXP3Y0`EP3C0DEa30PA73 Q3Pba75Q70G@5G5PE930DEa3CB09@E90XC586G30A70RAF0c6E79A9A3B0B509@3dUP0R30@EXXd09504A780E70E69@379AG0QEd0950DEa30A9S 230GE70B330EP09@30A745CDE9A570570H6IEPUB0Q3RBA930E78086CA7F09@30G5743C37G3Y09@30F6A83095P806B09@E90H6IEP0XC5X5B30gh0PE7F6EF3 `3CDE7Y0iXE7AB@Y0T9EPAE7Y0iQ38AB@Y0HE7AB@Y0p5CQ3FAE7 s@AB0A745CDE9A570AB0EIEAPERP305709@30Q3RBA930E780H6IEPUB0BX3GAEPA9dY0H6IEP0AB0DEaA7F0X3CB57EPAt380G@5G5PE93B045C0G5DXE E0G3P3RCE9A57u0E0Q388A7F05C0E703I37909@E909@3d0QE790950C3D3DR3CS0s56CAB9B0QAP0PAa30950@EI30E0B56I37AC05409@3AC09CAX0A70v3PFA T7056C04A3P80Q30BEQ09@E9085A7F0E0Q5CaB@5X0A70E0ƒ@5G5PE93CA30A793C3B9380„…05690540g†g0540956CAB9BS0s@30G5DRA7E9A5705409@302A730E7 G57G3X909@E90H6IEP0AB0543CA7F0950A9B0G57B6D3CBS0 ‡%#"0'!"$#'"%fˆe'1 †‘0i3304A3P804EG9B0’“0 2304567809@AB0A745CDE9A57086CA7F09@30G5743C37G309@E90H6IEP0FEI30E7805709@3AC0Q3RBA93S0T9UB0B9C37F9@0R3GE6B307590EP05409@30G@5G5PE930G5DXE7d0DEa30 230GE70B330EP09@30A745CDE9A570570H6IEPUB0Q3RBA930E78086CA7F09@30G5743C37G3Y09@30F6A83095P806B09@E90H6IEP0XC5X5B30gh0PE7F6EF3Bu0VC37G@Y0VP3DAB@Y0–7FPAB@Y0 E0G3P3RCE9A57u0E0Q388A7F05C0E703I37909@E909@3d0QE790950C3D3DR3CS0s56CAB9B0QAP0PAa30950@EI30E0B56I37AC05409@3AC09CAX0A70v3PFA6DS0 0††0s56C0‰X3CE95CB05690540h09@A7a09@E90vC6B3PB0AB09@30X3C43G90GA9d0950E9CEG90956CAB9B045C0A9B0G@5G5PE93S 2304567809@AB0A745CDE9A57086CA7F09@30G5743C37G309@E90H6IEP0FEI30E7805709@3AC0Q3RBA93S0T9UB0B9C37F9@0R3GE6B307590EP05409@30G@ @E78DE830G@5G5PE93S0V5C03WEDXP3Y0`EP3C0DEa30PA73b4P5Q0XC586G9A570R3GE6B309@3AC0XC586G9A570AB09550@6F3Y09@3d03WX5C903I3CdQ@3C3S0s@30956CAB90AB06B380950 230GE70B330EP09@30A745CDE9A570570H6IEPUB0Q3RBA930E78086CA7F09@30G5743C37G3Y09@30F6A83095P806B09@E90H6IEP0XC5X5B30gh0PE7F6EF3 s@AB0A745CDE9A570AB0EIEAPERP305709@30Q3RBA930E780H6IEPUB0BX3GAEPA9dY0H6IEP0AB0DEaA7F0X3CB57EPAt380G@5G5PE93B045C0G5DXE7A3B0R690EPB5045C0C3F6PEC0G6B95D3CBY045C0 E0G3P3RCE9A57u0E0Q388A7F05C0E703I37909@E909@3d0QE790950C3D3DR3CS0s56CAB9B0QAP0PAa30950@EI30E0B56I37AC05409@3AC09CAX0A70v3PFA 6C04A3P80Q30BEQ09@E9085A7F0E0Q5CaB@5X0A70E0ƒ@5G5PE93CA30A793C3B9380„…05690540g†g0540956CAB9BS0s@30G5DRA7E9A5705409@302A730E7809@30G@5G5PE930AB0E073Q0<br />

6C04A3P80Q30BEQ09@E9085A7F0E0Q5CaB@5X0A70E0ƒ@5G5PE93CA30A793C3B9380„…05690540g†g0540956CAB9BS0s@30G5DRA7E9A5705409@302A730E7 a75Q70G@5G5PE930DEa3CB09@E90XC586G30A70RAF0c6E79A9A3B0B509@3dUP0R30@EXXd09504A780E70E69@379AG0QEd0950DEa30A9S0 ' '#''q0'!f'!" ' '#''q0'!f'!" ' %%'!e %%'!e#%1w'!00e""'%!)'"$x %%'!e %%'!e#%1w'!00e""'%!)'"$x !" e #$%#%"&'"("%# !e%f0'f 0 %!'q0#$%#%"r !"!eef% CQ3FAE7Y0`C33aS0s@30956CAB9B0QAP0R30ERP309506783CB9E7803WEG9Pd09@30XC3B379E9A57S # ""$' Y0`C33aS0s@30956CAB9B0QAP0R30ERP309506783CB9E7803WEG9Pd09@30XC3B379E9A57S0 ( %)!$!010#$%#%" %0#"y#$€'!'!‚ " "$11!0"$)% $11!0"$)% 9@3AC0XC586G9A570AB09550@6F3Y09@3d03WX5C903I3CdQ@3C3S0s@30956CAB90AB06B380950 ”$%!0)w'"'!•!eer<br />

7A3B0R690EPB5045C0C3F6PEC0G6B95D3CBY045C0 540h09@A7a09@E90vC6B3PB0AB09@30X3C43G90GA9d0950E9CEG90956CAB9B045C0A9B0G@5G5PE93S†‘


012345678947577937 "40"08"1&#950&')40%$40"&#"1&012)$@&4ABC0 I$083@%0&')40)@8# S"2$@&)@$T406"9A0Q3#)4&40 !"#&9A0UV0 BC0W$$0%$4R0#$4$"#1'50637"20 UV0'&!XYPPPA1'12"&$#)$%37"2A1 I$083@%0&')40)@8# S"2$@&)@$T406"9A0Q3#)4&40 77 D9E257FF7F4257F47G75H247 I$083@%0&')40)@8# S"2$@&)@$T406"9A0Q3#)4&40 !"#$%0&0&'$#0()001'12"&$0!#%31$#450637"20)40"04 "&)@0@0&'$0P$(4)&$0(3&0&'$03)%$0"240&2%0340"&0&'$0&3#0&'"&0P$0 "90(390437$@)#08#0&'$)#08" 0YàY'12"&bc$#4@@"2)4dUdeCYe4!$1&bc#"&)f3$A!'!<br />

12"&bc$#4@@"2)4dUdeCYe4!$1&bc#"&)f3$A!'!0 "208" )2)$450#0"40"0)8&08#01$2$(#"&)@4A0'12"&$0)408&$@0&'$0($4&0! )2)$450#0"40"0)8&08#01$2$(#"&)@4A0'12"&$0)408&$@0&'$0($4&0!#$4$@&0P'$@093T#$0"&$@%)@00"0<br />

)2)$450#0"40"0)8&08#01$2$(#"&)@4A0'12"&$0)408&$@0&'$0($4&0! )2901 !"@90&'"&0)7$40"@0"3&'$@&)10) gh0 "%$A0Q'$90 "R$04!$1)"20!"1R"0$408# "R$04!$1)"20!"1R"0$408#0'#)4& "R$04!$1)"20!"1R"0$408# "0$0&0&'$01 !"@90($1"3 !"@90($1"34$0&'$90"#$0@&01@4)%$#$%0 !"@90($1"3"40#08#0i"4&$#0#08#0


012345266267 f9ps%gty€<br />

0899 &'(0)'010234(56(0789@A06B020134(C0120B(0400D231(0E(6B(5F0G'61'06B030H6I6HPH0QR0H6IP4( 5(S35C0T04'(0H0B406HU0543I40435S(40S50PU0T04'(0T65HF04'(040P56B4BV0WX(0'3Y(0400I04(04'340640G3B0'35 4'(0UP`2610453IBU054F04'(a0'3Y(04001'3IS(03402(3B40I1(F03IC06406B0C6T61P240400T6IC04'(02013460I03T4(50S(46IS0T04'(0453HV T31405a0`a0135F03B06404'(0`P62C6IS06B0I040G(20I0461(3`2(F04'(5(bB0I2a0302642(010HU3Ia 40P56B4BV0cI03CC6460I04003204'6BF04'(5(06B0I00U35d6ISF0T0504'0B(0G64'030135e0I(0'3B0400200d0T05030U35d6IS0U231(06I0I(0T04 fgghigpqpg9"rgs$g9%t @B04'(0)'010234(56(0789@A06B03040P56B4034531460IF0G(010IB6C(503B030'PS(0G(3dI(B04'(0T314F04'340`(B6C(B0 4'(01'010234(0U5(B(I43460IuG05dB'0UF04'(5(bB0I04'6IS0(2B(040 (IY650IH(I400T04'34V0&0P56B4B0C0Ib40'3Y(04'(0U0B6`6264a0400'3Y(0305(B4F0400'3Y(03010T((0W05030'040 1'010234(VvF0050(340B0H(4'6ISV0wPUU0B6IS0T050(x3HU2(04'34030S50PU06B06I04'(0H6CC2(00T04'(0 U5(B(I43460IF03IC0B0H(040P56B4B0356Y(0400Y6B6404'(0)'010234(56(03IC04'(a0'3Y(0400G364F04'(a013Ib40C00 3Ia4'6IS0CP56IS04'6B046H(V0&'(5(bB0I040(Y(I030G3646IS0500H0400B640C0GIV &'(0)'010234(56(0789@A06B0I2a0U(I0T50H0E0IC3aB0400&'P5BC3aB0T50H003H0400‚0UHF03IC0ƒ5 T50H003H0400I00IV0„Y(I06T04'(5(bB030U0B6`6264a0400353IS(03I04'(5046H(F06406B030G(3dI(B03B010HU35(C0 4004'(010HU(46405B0W(VSV0D23I(4(0)'010234vF03B04'(a0'3Y(020IS(500U(I6IS0'0P5BF03IC030G((d(IC0 3Y3623`6264aV0X(0I0G04'3404'(0H0B40T04'(040P56B4B010H(0'(5(0T05030G((d(ICF0B004'(a0C0Ib40'3Y(04'(0 1'3I1(0400Y6B6404'(0)'010234(56(VQ…0c406B032B0030U50`2(H03B05(S35C04004'(04'(50435S(40S50PU0T07PY32F04'(0 10HU3I6(BF013PB(04'(a05S3I6B(04'(650(Y(I4B03IC04(3H Q†0'4U‡uGGGV1'010234(56(CPY32V10Huƒˆu96B64(B‰@4(26(5Bu96B64(BVU'U‚0 4'(0UP`2610453IBU054F04'(a0'3Y(04001'3IS(03402(3B40I1(F03IC06406B0C6T61P240400T6IC04'(02013460I03T4(50S(46IS0T04'(0453HV0c406B0I(64'(50B00(3Ba0400T6IC04'(0 899 &'(0)'010234(56(0789@A06B020134(C0120B(0400D231(0E(6B(5F0G'61'06B030H6I6HPH0QR0H6IP4(‘456U0T50H04'(01(I4(50T0’5PB(2BV0X(04'6Id06406B030S5(340G(3dI(B03B0 5(S35C0T04'(0H0B406HU0543I40435S(40S50PU0T04'(0T65HF04'(040P56B4BV0WX(0'3Y(0400I04(04'340640G3B0'35C0(Y(I0T0504'(0U(0U2(0G'0026Y(06I0’5PB(2BVv0cT0U(0U2(0PB(0 4'(0UP`2610453IBU054F04'(a0'3Y(04001'3IS(03402(3B40I1(F03IC06406B0C6T61P240400T6IC04'(02013460I03T4(50S(46IS0T04'(0453HV 40P56B4BV0cI03CC6460I04003204'6BF04'(5(06B0I00U35d6ISF0T0504'0B(0G64'030135e0I(0'3B0400200d0T05030U35d6IS0U231(06I0I(0T04'(0503CB fgghigpqpg9"rgs$g9%t0 @B04'(0)'010234(56(0789@A06B03040P56B4034531460IF0G(010IB6C(503B030'PS(0G(3dI(B04'(0T314F04'340`(B6C(B0 4'(01'010234(0U5(B(I43460IuG05dB'0UF04'(5(bB0I04'6IS0(2B(0400C006I04'(0T31405aF03IC0I(64'(506I04'(0 (IY650IH(I400T04'34V0&0P56B4B0C0Ib40'3Y(04'(0U0B6`6264a0400'3Y(0305(B4F0400'3Y(03010T((0W05030'040 1'010234(VvF0050(340B0H(4'6ISV0wPUU0B6IS0T050(x3HU2(04'34030S50PU06B06I04'(0H6CC2(00T04'(0 3Ia4'6IS0CP56IS04'6B046H(V0&'(5(bB0I040(Y(I030G3646IS0500H0400B640C0GIV0 &'(0)'010234(56(0789@A06B0I2a0U(I0T50H0E0IC3aB0400&'P5BC3aB0T50H003H0400‚0UHF03IC0ƒ56C3aB0I2a0 T50H003H0400I00IV0„Y(I06T04'(5(bB030U0B6`6264a0400353IS(03I04'(5046H(F06406B030G(3dI(B03B010HU35(C0 4004'(010HU(46405B0W(VSV0D23I(4(0)'010234vF03B04'(a0'3Y(020IS(500U(I6IS0'0P5BF03IC030G((d(IC0 10HU3I6(BF013PB(04'(a05S3I6B(04'(650(Y(I4B03IC04(3H‘`P62C6IS010P5B(B0I05H32a06I04'(0(Y(I6ISV0 '4U‡uGGGV1'010234(56(CPY32V10Huƒˆu96B64(B‰@4(26(5Bu96B64(BVU'U0456U0T50H04'(01(I4(50T0’5PB(2BV0X(04'6Id06406B030S5(340G(3dI(B03B0 !" P56B4B0356Y(0400Y6B6404'(0)'010234(56(03IC04'(a0'3Y(0400G364F04'(a013Ib40C00 0B0I040G(20I0461(3`2(F04'(5(bB0I2a0302642(010HU3Ia‘20S00I04'(0T50I40C005F03IC0I00B'0U0G6IC0GB0503Ia4'6IS04'340345314B0<br />

c406B032B0030U50`2(H03B05(S35C04004'(04'(50435S(40S50PU0T07PY32F04'(0 "99 B010H(0'(5(0T05030G((d(ICF0B004'(a0C0Ib40'3Y(04'(0 #$9!% 20S00I04'(0T50I40C005F03IC0I00B'0U0G6IC0GB0503Ia4'6IS04'340345314B0 C0(Y(I0T0504'(0U(0U2(0G'0026Y(06I0’5PB(2BVv0cT0U(0U2(0PB(0 '(0503CB0350PIC04'(010HU3IaV0


V%0W!1D$)50"#!7!0'7!0'013"03@04$7!2"0'%40$%4$7!2"02356!"$"37C0"#'"02'%0$%@1)!%2!0"#!02#3$2!03@0"#!0"'7D!"0D73)6 01233415678436956161455683613151894375 0 2#3231'"!0C#36C03@!70'0D7!'"02#3$2!03@067'1$%!C0B)"0'"0()0'103%!02'%03%190@$%40'0@!80"96!C0'%40!790@!80C6!2$'1$"$!CE0 1U6R13958341 537!04$@$2)1"0"302356!"!03%0"#!05'7&!"E0V"023)140B!0"#'"0"#!0"'7D!"0D73)602'%X"0C!!0'%904$@!7!%2!C0B90"#$C030!7C)6619E0Y#$C C"7$&$%D0$%0"#!$706!7@375'%2!E0``0 ``0b!!04!C&07!C!'72#0!e"7'2"0$%0'%%!e!0`0fg0 I1"#3)D#0"#!0()0'10S#3231'"!7$!03@!7C0"#!00!790C6!2$'106!7C3%'1$T!402#3231'"!CA0$"C07'%D!03@06734)2"C0$C05)2#0C5'1!70"#'%0$"C02356!"$"37CXE0W!1D$'%0 537!04$@$2)1"0"302356!"!03%0"#!05'7&!"E0V"023)140B!0"#'"0"#!0"'7D!"0D73)602'%X"0C!!0'%904$@!7!%2!C0B90"#$C030!7C)6619E0Y#$C05!'%C0"#'"0()0'10#'C0"30B!0 P311313Q17485R13Q148651 1I1"#3)D#0"#!0()0'10S#3231'"!7$!03@!7C0"#!00!790C6!2$'106!7C3%'1$T!402#3231'"!CA0$"C07'%D!03@06734)2"C0$C05)2#0C5'1!70"#'%0$ I1"#3)D#0"#!0()0'10S#3231'"!7$!03@!7C0"#!00!790C6!2$'106!7C3%'1$T!402#3231'"!CA0$"C07'%D!03@06734)2"C0$C05)2#0C5'1!70"#'%0$ 2#3231'"!0C#36C03@!70'0D7!'"02#3$2!03@067'1$%!C0B)"0'"0()0'103%!02'%03%190@$%40'0@!80"96!C0'%40!790@!80C6!2$'1$"$!CE0 V%0W!1D$)50"#!7!0'7!0'013"03@04$7!2"0'%40$%4$7!2"02356!"$"37C0"#'"02'%0$%@1)!%2!0"#!02#3$2!03@0"#!0"'7D!"0D73)6E0W!2')C!03@0"#$C0#)D!0%)5B!703@03@!7A0$"XC0 537!04$@$2)1"0"302356!"!03%0"#!05'7&!"E0V"023)140B!0"#'"0"#!0"'7D!"0D73)602'%X"0C!!0'%904$@!7!%2!C0B90"#$C030!7C)6619E0Y#$C à0b!!0@$!14c0d38013%D043093)0C"'90$%0W!1D$)5E0 56784369561614556836131518943751 #'0!0'17!'490C63&!%0'B3)"0"#!0@73%"03@0"#!0B)$14$%DA0'%40"#$C0$C0"#!0C'5! 235@37"'B1!A0'%408!0'1C30"#$%&0"#'"0"#!067!C!%"'"$3%023)140B!0@'%2$!7E0 F2#3231'"!G5'&!705'%H0133&C05)2#0537!0673@!C$3%'103%0"#!5E0I%4061)CA08!0"#$%&0" $%"!7!C"$%D0'%40537!0534!7%E 1235@37"'B1!A0'%408!0'1C30"#$%&0"#'"0"#!067!C!%"'"$3%023)140B!0@'%2$!7E0<br />

#'0!0'17!'490C63&!%0'B3)"0"#!0@73%"03@0"#!0B)$14$%DA0'%40"#$C0$C0"#!0C'5!0$%C$4!E0Y#!7!XC0%304!237'"$3%A0"#!0C!'"C0'7!0%3"0 235@37"'B1!A0'%408!0'1C30"#$%&0"#'"0"#!067!C!%"'"$3%023)140B!0@'%2$!7E0 $%"!7!C"$%D0'%40537!0534!7%E0 !0"#$%&0"#'"0()0'1023)140$56730!0"#!08#31!01'93)"03@0"#!0@'2"379A0B!2')C!0$@08!02356'7!0$"0"30$"C02356!"$"37CA0$"0$C0!79063 !0"#$%&0"#'"0()0'1023)140$56730!0"#!08#31!01'93)"03@0"#!0@'2"379A0B!2')C!0$@08!02356'7!0$"0"30$"C02356!"$"37CA0$"0$C0!7906337E0 !0"#$%&0"#'"0()0'1023)140$56730!0"#!08#31!01'93)"03@0"#!0@'2"379A0B!2')C!0$@08!02356'7!0$"0"30$"C02356!"$"37CA0$"0$C0!79063 5'&!705'%H0133&C05)2#0537!0673@!C$3%'103%0"#!5E0I%4061)CA08!0"#$%&0"#'"0"#!08'903@067!C!%"'"$3%023)140B!0537!0 0!0#'0!02#!2&!40"#!06#3"3C03@0"#!02356!"$"37CA0'%40"#!<br />

!0#'0!02#!2&!40"#!06#3"3C03@0"#!02356!"$"37CA0'%40"#!0 !0#'0!02#!2&!40"#!06#3"3C03@0"#!02356!"$"37CA0'%40"#! $%C$4!E0Y#!7!XC0%304!237'"$3%A0"#!0C!'"C0'7!0%3"0 #'"0"#!08'903@067!C!%"'"$3%023)140B!0537!0 E0W!2')C!03@0"#$C0#)D!0%)5B!703@03@!7A0$"XC0 0!0<br />

0


01234567628985328568675 50#("3!'0$('03$0$#$0 '"5!#!(!0$('0 AB0C!!0'!D0#!!$#30EF0 50#("3!'0$('03$0$#$0 0#09"30 0 !"#0$#!0%!!#0&$!'0"(0)#0!&1023!40$#!0#!0!(#$&40&$!'03$(03!0'"5"0&05"('$%&!0&$"(050607$ !"#0$#!0%!!#0&$!'0"(0)#0!&1023!40$#!0#!0!(#$&40&$!'03$(03!0'"5"0&05"('$%&!0&$"(050607$&1023!03 !"#0$#!0%!!#0&$!'0"(0)#0!&1023!40$#!0#!0!(#$&40&$!'03$(03!0'"5"0&05"('$%&!0&$"(050607$ !"$&"!050)#0!&0$('0$0$"(8050 !!1AB0 ! 0&!007""0"0!$"!#106!"8(0$('0'!#$"(0503!03!#0"0$<br />

&!007""0"0!$"!#106!"8(0$('0'!#$"(0503!03!#0"0$03#!$10G&$(!03&$!0"0$03#!$0%!$0!03!40$&#!$'405!#0$0 #$&"(!0'0#"(803!00#10607$&03$00 # 3#!$10G&$(!03&$!0"0$03#!$0%!$0!03!40$&#!$'405!#0$0 !0$0("@0!0!&"(80 "(0$('0 "(0$('0"(!#!"(805!#00$D!0$0<br />

"(0$('00$#!04&!050&0


012345678 3R@9FH0ST0<br />

UVW"WX"$#Y$"$ 09 '()0123)45)20)301607()058)270)01219@008)A@708@3@30B8)0217@0)BCD)0@207()0E18DAE@A)0F580(B3@2G0F1E)8H0I19FB2@)30B2A0@7@P) )QF)2A@758)30710B358)07()@80)Q@37)20)01207()0D12G)807)89H0'(@3015DA '()08)45)3706180(101DB7)0B2A0E18R3(1F30@308)DB7)A07107()07@9)01607()0`)B8H0'()0@27)8)370B20C)0918)0@207()0I(8@379 a5bBD0710R))F07()0@27)8)37016013759)830127@25)061807()0E(1D)0`)B8H0 ST0(7FcdEEEH)01219@37H019d6@2B20)dA@3FDB`3718`H069e3718`f@AghiTpqrih0s0B22)Q)0hTh0 '()0123)45)20)301607()058)270)01219@008)A@708@3@30B8)0217@0)BCD)0@207()0E18DAE@A)0F580(B3@2G0F1E)8H0I19FB2@)30B2A0@7@P)230B8)0B57@1530E@7(07()0 '()0123)45)20)301607()058)270)01219@008)A@708@3@30B8)0217@0)BCD)0@207()0E18DAE@A)0F580(B3@2G0F1E)8H0I19FB2@)30B2A0@7@P) )QF)2A@758)30710B358)07()@80)Q@37)20)01207()0D12G)807)89H0'(@3015DA09)B207(B707()0259C)801607158@3730@20t)DG@59015DA0A)08)B3)0B2A07(B7019FB2@)30E@D0 '()08)45)3706180(101DB7)0B2A0E18R3(1F30@308)DB7)A07107()07@9)01607()0`)B8H0'()0@27)8)370B20C)0918)0@207()0I(8@379B30180@20bB0B7@123H0u7v30B0(BD)2G)06180 a5bBD0710R))F07()0@27)8)37016013759)830127@25)061807()0E(1D)0`)B8H0 !" #$%!&" 0#%!"!"<br />

FDB`3718`H069e3718`f@AghiTpqrih0s0B22)Q)0h0 9)B207(B707()0259C)801607158@3730@20t)DG@59015DA0A)08)B3)0B2A07(B7019FB2@)30E@D0 B30180@20bB0B7@123H0u7v30B0(BD)2G)06180


01233456789691 q#f"!# 6789@SF0WIGVAQPTcd0 ti"( c”0ˆ770w7CE0 c•0wAXS8xC0vI@7H@F90 3f!"%!#12!3% )if53 "<br />

<br />

0ef#5%fg5! 6789@AB0@C0D780EFGDF0HGI0@PC0QRGQG8SP7T0UR70H@78V0PRSP0DSC0BSV70WIGX7C0PRSP0W7GW870QGFC@V7I0 QRGQG8SP70SC0PR70H@ICP0CW7Q@S8@PYT0`a0b0GH0PR70@FP7IG9SP7V0PGAI@CPC09SX70QRGQG8SP70SC0PR70PGW0 UR70V7BSFV0HGI0DGIECRGWC0@C0@FQI7SC@F9T0pGI70SFV0BGI70QG GH0S80E@FVC0SFV0W7GW870I7S8Y08@E70PR@C0F7D0PI7FVT0 UGVSYr0PGAI@CB0@C0sA@P70@BWGIPSFP0@F06789@ABr0BS@F8Y0@F06IAC78CT0 CW7Q@S8@CP0GH0S0PS@8GIyBSV70QRGQG8SP7y0€b0FSPAIS80y0 URIGA9R0PR70H@78V0I7CA8PCr0D70D7I70Sv870PG0C770PRSP0PGAI@CPC0SI70@FP7I7CP7V0@F0X@C@P@F90QRGQG8SP70HSQPGI@7CT0UR@C0@C0X7IY09GG PI7FV0SFV0R78W0AC0I7SQR0GAI0Gv‡7QP@X7CT0 cd0ˆ770‰@78V0SFV0w7CE0PR70QRGQG8SP70BSIE7P‘0@F0SFF7’70“0 c–0ˆ770H@78V0H@9AI7C0SFV0I7CA8PC0a“0—˜ URIGA9R0PR70H@78V0I7CA8PCr0D70D7I70Sv870PG0C770PRSP0PGAI@CPC0SI70@FP7I7CP7V0@F0X@C@P@F90QRGQG8SP70HSQPGI@7CT0UR@C0@C0X7IY09GGV0HGI0wAXS8r0SC0@P0QGA8V0CPSIP0S0F7D0<br />

‚ƒ„$ uGDSVSYCr07X7IYPR@F90BACP0v70FSPAIS8r0v@Gr09GGV0HGI0YGAI0R7S8PRr07PQT0wAXS8xC0QRGQG8SP7C0SI70S80GH0PR7C70PR@F9CT0wAXS80DSFPC0PG0v70QGFC@V7I7V0SC0PR70 QRGQG8SP70SC0PR70H@ICP0CW7Q@S8@PYT0`a0b0GH0PR70@FP7IG9SP7V0PGAI@CPC09SX70QRGQG8SP70SC0PR70PGW0 UR70V7BSFV0HGI0DGIECRGWC0@C0@FQI7SC@F9T0pGI70SFV0BGI70QGBWSF@7C0SI70WIGWGC@F90DGIECRGWC0 UGVSYr0PGAI@CB0@C0sA@P70@BWGIPSFP0@F06789@ABr0BS@F8Y0@F06IAC78CT0c”0 URIGA9R0PR70H@78V0I7CA8PCr0D70D7I70Sv870PG0C770PRSP0PGAI@CPC0SI70@FP7I7CP7V0@F0X@C@P@F90QRGQG8SP70HSQPGI@7CT0UR@C0@C0X7IY09GG 3f!" !"#$ &35!( )3f"$h&f("i" %" 0…!"!<br />

&'(#&#")%0"!#12!3%4%5!#12!3% (#&#")%0"!#12!3%4%5!#12!3% GGV0HGI0YGAI0R7S8PRr07PQT0wAXS8xC0QRGQG8SP7C0SI70S80GH0PR7C70PR@F9CT0wAXS80DSFPC0PG0v70QGFC@V7I7V0SC0PR70<br />

8V0PRSP0DSC0BSV70WIGX7C0PRSP0W7GW870QGFC@V7I0 $ 0˜ 0€b0QGQGS0vAP7I0D@PRGAP0SVV@P@X7C0GI0WI7C7IXSP@X7Cc•T f)† 0 f)†

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!