A műsorfüzet letöltéséhez kattints ide! - Tolcsvai Borfesztivál
A műsorfüzet letöltéséhez kattints ide! - Tolcsvai Borfesztivál
A műsorfüzet letöltéséhez kattints ide! - Tolcsvai Borfesztivál
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
KEdVES VEndégünK!<br />
bor szülőhelyével való találkozás mindig különleges élmény. Köszöntjük<br />
A Önt itt Tolcsván, az élmények három napján!<br />
pincesoron és a település egyéb helyein megbúvó évszázados pincék<br />
A<br />
különleges hangulatot kínálnak. Pótolhatatlan élmény a nemespenésszel<br />
vastagon borított falú pincék felkeresése. Hamvas Béla írja, hogy a borok általában<br />
ott élvezhetők maradéktalanul, ahol termettek. A tolcsvai borászok szívesen<br />
fogadják a borkultúra értékeit megismerni vágyókat. Bízunk abban, hogy<br />
a hétvégén megismerhetik a legjobb pincéinket, borainkat, találkoznak legjobb<br />
borászainkkal s az így szerzett élmények birtokában hírvivői lehetnek ennek a<br />
sokak számára ismeretlen, vonzó világnak.<br />
A bor bizalmi termék. A bort nem szabad egyszerűen csak meginni - ízlelni,<br />
élvezni, kóstolni kell, és beszélni kell róla! – ettől kel életre és lesz több, mint alkoholos<br />
ital, vagy élvezeti cikk! A franciák azt vallják „Az étkezés olyan bor nélkül,<br />
mint a nap napfény nélkül”. Ám a jó bort csak kortyolni szabad, mohón nem lehet<br />
inni. Sőt a kortyok között hosszú szünetet kell hagynunk, hogy a zamat a szánkban<br />
kiteljesedhessen és a bor jóleső melege testünkben szétáradhasson; s legyen idő<br />
élményeinket megosztani szeretteinkkel, barátainkkal és vendéglátóinkkal. Azt<br />
mondják, a bor a legröv<strong>ide</strong>bb út az emberek között, hiszen a bor a meghitt beszélgetés,<br />
egymás kölcsönös megbecsülése, a barátság, a jókedv itala.<br />
Reméljük, mindezeket megtalálja itt nálunk. Részese lehet a meghitt beszélgetéseknek,<br />
a jókedvnek az új barátságoknak, a legröv<strong>ide</strong>bb út élményének!<br />
A jó borban öröm, barátság és dal van – tartja egy régi magyar mondás. A magyar<br />
ember erre emeli poharát, amikor azt mondja – Egészségünkre! Hát váljék<br />
egészségére Kedves Vendégünk a tolcsvai borokkal való személyes találkozás<br />
élménye!<br />
Az elmúlt nyolc borfesztivál során már tízezrek élvezhették a pincészetek ven<br />
dégszeretetét itt Tolcsván. A vendégfogadó borászok most is arra vállalkoztak,<br />
hogy három napon keresztül nyitva tartanak és fogadják az érdeklődőket, egyedi<br />
élményeket nyújtva a látogatóknak.<br />
Elvünk az, hogy a jó borra jól szórakozva lehet jól emlékezni! Reméljük,<br />
hogy a színpadok programjai, a sok-sok sztárfellépő, a rendkívül változatos<br />
gasztronómiai kínálat, a különleges kiállítások mind-mind maradandó élményeket<br />
tartogatnak az Ön számára.<br />
Ezúton is megköszönjük a település borászainak a segítségét, az itt lakók<br />
lelkesedését és mindenki munkáját, akik hozzájárulnak ahhoz, hogy Ön családjával,<br />
barátaival kellemesen szórakozva, jól érezze magát Tolcsván.<br />
Abban a reményben üdvözöljük Önt Kedves Vendégünk, hogy erősödhetnek<br />
emberi kapcsolataink, jobban megismer bennünket, településünket, Tokaj-Hegyalját.<br />
Reméljük, hogy ha most vendégként jött, barátként fog elutazni<br />
és megtalálja a „legröv<strong>ide</strong>bb utat” vissza hozzánk, örömmel vásárol bort itt<br />
később is, és mámoros szép emlékekkel ajánlja barátainak az itteni vendégszeretetet.<br />
Tartalmas, kellemes és élményekkel teli szórakozást kívánunk! Reméljük,<br />
hamarosan újból találkozunk!<br />
Csoma Ernő<br />
polgármester<br />
KöszöntjüK fesztiválrA érKezett lengyel vendégeinKet!<br />
Tolcsva község képviselő-testülete és a település lakossága<br />
szeretettel köszönti a testvértelepülésről, Korczynáról<br />
a <strong>Borfesztivál</strong>ra érkező delegációt! Kívánjuk, hogy<br />
érezzék jól magukat Tolcsván, Tokaj-Hegyalja szívében! Koccintsanak<br />
borainkkal sokat a két település erős és hosszú távú barátságára,<br />
a közös terveinkre!<br />
„Lengyel, magyar két jó barát, együtt harcol, s issza borát!”<br />
WitAMy POlsKiCH gOsCi!<br />
Przedstawiciele Samorzadu miejscowosci Tolcsva i mieszkancy,<br />
serdecznie witaja delegacie z bratniej miejscowosci<br />
Korczyna na festiwalu wina. Z calego serca zyczymy zebyscie<br />
wszyscy dobrze sie czuli w Tolcsva , w srecu wzgórz Tokaja.<br />
Przepijmy wspolnie naszym winem za dalsza nasza wspólprace<br />
i przyjazn.<br />
„Polak Weger dwa bratanki i do szabli i do szklanki.”<br />
Köszöntjük a kárpátaljai dercen település elöljáróságát<br />
és az ungvári magyar konzult!
dear guest!<br />
Meeting the birth-place of Wine is always a peculiar experience. We welcome<br />
you to Tolcsva, where three days of adventures take place. We believe you<br />
will get to know our best wine cellars, meet our best wine growers, and with<br />
all the delightful experiences you will be a messenger of this attractive world<br />
unknown to many.<br />
They say Wine is the shortest way between two people, since it is the drink of<br />
intimate conversations, appreciation of each other and high spirits.<br />
good Wine contains joy, friendship and melodies – according to an old Hungarian<br />
proverb. Hungarians think of this, when we drink to the health of each other.<br />
We would like to drink to Your health as well, and wish you a wonderful time tasting<br />
the Wines of Tolcsva.<br />
good times with good Wines will become great memories – this is our principle.<br />
We hope our shows and programs, various foods and special exhibitions will all become<br />
timeless memories of Yours.<br />
We hope that if you come as a guest you will leave as a friend and you will find<br />
“the shortest way” back to us. We also hope that later you will buy Wine here with<br />
pleasure, and you will recommend our hospitality to Your friends, based on your delirious<br />
memories.<br />
We wish you a pleasant pastime and we hope we meet again very soon!<br />
Szanowni Goście!<br />
Spotkanie z miejscem gdzie urodziło się wino jest zawsze wyjątkowe. Witamy<br />
Państwa w Tolcsva zapewniając trzy dni pełnie wrażeń! Mamy nadzieję że podczas<br />
tego weekendu poznacie nasze najlepsze piwnice, spotkacie się z najlepszymi winiarzami<br />
i dzięki niezapomnianym wrażeniom będziecie ambasadorami tego dla<br />
wielu osób tak tajemniczego ale przyciągającego świata.<br />
Mówi się że wino jest najkrótszą drogą pomiędzy ludźmi ponieważ wino to bliskie<br />
rozmowy, wzajemny szacunek, napój dobrego nastroju.<br />
dawne, stare przysłowie węgierskie mówi że w dobrym winie jest radość, przyjaźń<br />
i muzyka. Teraz Węgier właśnie za to wznosi kielich kiedy mówi: na zdrowie!<br />
A więc niech wyjdzie na zdrowie naszym drogim gościom osobiste spotkanie z<br />
winami w Tolcsva!<br />
naszą zasadą jest to że dobre wino można wspominać tylko przy dobrej zabawie!<br />
Mamy nadzieję że różnorodny program kulturalny, duży wybór potraw<br />
kuchni węgierskiej oraz walory gastronomi jak również wyjątkowe wystawy<br />
będą dla Państwa niezapomnianym przeżyciem.<br />
Mamy nadzieję że ten kto przyjechał do nas jako gość wyjedzie jako nasz<br />
przyjaciel który znalazł „najkrótszą drogę” prowadzącą z powrotem do nas,<br />
wyjedzie jako ktoś kto z radością będzie kupował nasze wino również później,<br />
wyworząc stąd wspaniałe wspomnienia gościnności którymi podzieli się ze<br />
swoimi przyjaciółmi.<br />
Zyczymy Panstwu dobrej, pełniej niezapomnianych wrażeń zabawy mając<br />
nadzieję ze wkrótce będziemy mieli okazję do ponownego spotkania!<br />
A rendezvény támogatói:<br />
Ernő Csoma<br />
Mayor<br />
Csoma Ernő<br />
burmistrz<br />
Vážený Hostia!<br />
Stretnutie s miestom narodenia vína ponúka stále nevšedný zážitok. Vitajte<br />
v Tolcsve, na tomto trojdňovom podujatí! dúfame, že tento víkend spoznáte<br />
naše najlepšie pivnice, spoznáte najlepších vínnych odborníkov, a takto získané<br />
zážitky a skúsenosti o lákavom svete podelíte so svojimi známymi.<br />
Hovorí sa, že víno je najkratšia vzdialenosť medzi ľuďmi, pretože víno je<br />
nápojom v intímnom rozhovore, vzájomnej úcte a dôvere, a v neposlednom rade<br />
aj dobrej nálady.<br />
„V dobrom víne je radosť, priateľstvo a pieseň“ - ako hovorí staré maďarské<br />
príslovie. Maďarský človek keď dvihne pohár, preto hovorí – na zdravie! na zdravie<br />
Vážení hostia a nech Vám padne na úžitok stretnutie s vínom obce Tolcsva!<br />
našou zásadou je, že najlepšie zážitky prináša dobrá zábava s dobrým vínom!<br />
Sme presvedčení, že naše programy, pestrá ponuka a výber gastronomických<br />
špecialít, a špeciálne výstavy Vám prinesú nezabudnuteľné zážitky.<br />
dúfame, že prídete k nám ako hosť, odcestujete ako priateľ, a nájdete „najkratšiu<br />
cestu“ späť k nám, radi si u nás kúpite víno aj inokedy, a s krásnymi spomienkami<br />
odporučíte Tolcsvu a naše miestne pohostinstvo aj Vašim priateľom a známym.<br />
Prajeme Vám príjemnú a zážitkami plnú zábavu! dúfame, že sa čoskoro zase<br />
uvidíme!<br />
Csoma Ernő<br />
starosta
15.00 Rezeda Fanfárosok toborzó műsora<br />
A zenekar elsősorban a moldvai csángók népzenéjét játssza kissé<br />
talán meglepő – szaxofon, harsona, tuba, dob – felállásban. Repertoárjukban<br />
megtalálhatóak még a közismert, új stílusú csárdások,<br />
a balkáni rezes muzsika gyöngyszemei, sőt néhány jól ismert régi<br />
sláger is.<br />
16.00 ünnepélyes megnyitó<br />
A vendégeket üdvözli Csoma Ernő Tolcsva község polgármestere.<br />
Beszédet mond, és a borfesztivált megnyitja font sándor, az Országgyűlés<br />
Mezőgazdasági Bizottságának elnöke.<br />
A XIV. Országos Takarékszövetkezeti Borverseny arany-, ezüst- és<br />
bronzérmeit átadja a Zemplén Takarékszövetkezet igazgatósága nevében<br />
dr. Pálmainé ákos Mária elnök-igazgató Asszony.<br />
16. 5 rezeda fanfárosok – folytatják műsorukat<br />
16. 5 Ciráda zenekar – az újmódi népzene<br />
A ciráda szó jelentése tekervényes díszítmény, cirádás, díszes. A zenekar<br />
a magyar népdal és népzene elemeivel díszíti a mai popzenét.<br />
17. 5 Technikai szünet<br />
Augusztus 10. PénteK<br />
18.00 frappé trió - koncert<br />
A zenekar műsora igazi csemege az élőzene kedvelőinek. Komolyzenei<br />
átdolgozások, népdalok és örökzöld dallamok szólalnak meg<br />
mindössze három hangszeren: hegedűn, gitáron, basszusgitáron.<br />
19.00 Haseena – egyiptomi hastánc<br />
A közönséget egyszerre ragadja magával a Kelet misztériuma és<br />
a tánc technikája Szabó Henriette műsorában.<br />
19.10 Csonka András műsora<br />
„Minden fellépés egy csata, amit meg<br />
kell nyerni. győzelmet pedig akkor érzek,<br />
ha az emberek tapsolnak a nézőtéren.<br />
Tudom, hogy az új generáció már a<br />
nyomomban van, de nagyon remélem,<br />
engem is szeretni fognak. E nélkül semmit<br />
sem érne az életem…”<br />
19. 5 Király Attila és toronyi Alexandra<br />
latin versenytánc bemutatója<br />
0.00 Oszvald Marika és Peller Károly a Fővárosi Operettszínház<br />
művészeinek műsora<br />
A művésznőt valószínűleg nem<br />
kell bemutatni a magyar operett<br />
rajongóinak. Elbűvölő, cserfes,<br />
mosolygós személyiségű, és a<br />
színpadon egy energiabomba.<br />
Peller Károly is maximálisan ért<br />
ahhoz, amit csinál, él és ég a<br />
színpadon, kedves, kisfiús mosolyával<br />
mindenkit elbűvöl. Mindketten fergeteges táncos-komikusok<br />
– műsoruk maradandó élmény lesz!<br />
1.00 Technikai szünet<br />
21.20 Kőváry Anett<br />
A Class Fm rádió hírszerkesztőjének meglepetés programja Rákóczi<br />
Feriéknek. Anett Tokaj-Hegyalja szülötte, a legfontosabb híreket<br />
szerkeszti az ország leghallgatottabb rádiójában. Ott is a leges-legjobb,<br />
überelhetetlen műsorban, a Morning Show-ban.<br />
1. 5 Best Of koncert<br />
Rákóczi Ferenc, Buza Sándor, Bűdi Szilárd,<br />
garami Balázs, garami gábor, azaz<br />
a BEST OF zenekar gondoskodik a jó<br />
hangulatról!… Őket mindenki ismeri,<br />
őket mindenki várja. Két év után újból<br />
Tolcsván – közkívánatra!<br />
.15 robbye Mada - parkdisco<br />
0 .00 In Silencio
Augusztus 11. szOMBAt<br />
09.00 Főzőverseny: Bográcsos ételek készítése a pincesori színpadnál<br />
1 .00 flying Colours csapat látványos ugró-showja<br />
Amerikában divatos utcai ugráló show-val várja a négyfős csoport<br />
a nézőket. Az előadás keretein belül látványos szaltókat, ugrásokat,<br />
repüléseket mutatnak be védőfelszerelés nélkül.<br />
14.25 Zelenák Gyula műsora<br />
A nóta TV tánczenei tehetségkutató versenyében, a Slágergyárban<br />
új csillagok ragyogtak fel a hazai könnyűzene égboltján, köztük a<br />
közönségdíjas Zelenák gyula, aki a verseny 300 résztvevője közül a<br />
4. helyezést érte el. Műsorában népszerű slágerekből válogat<br />
15.00 Mózes tamara budapesti énekes-zongorista koncertje (Folytatás<br />
16.00-tól a Bormúzeum színpadán)<br />
Hazánkban egyedülálló műsorral képviseli a fiatal jazzgenerációt. A<br />
magyar diana Krall-ként önmagát zongorán kísérő fiatal hölgy jazzsztenderdeket<br />
és saját számokat ad elő, sok improvizációval.<br />
15.30 „One Life Dance” együttes táncszínházi előadása<br />
A hagyományos autentikus néptáncot, új stílusú koreográfiákkal színesíti<br />
az együttes – megőrizve a magyar néptánc<br />
szépségeit.<br />
16.00 Muri Enikő műsora<br />
2011 legjobb női énekese, az X Faktor ezüstérmese.<br />
Enikő tele van energiával, fiatal üdesége,<br />
frissessége feltűnő. Mindig új kihívásokat<br />
keres és persze talál.<br />
16. 5 viana tánccsoport – retro-mix<br />
Igazi retro hangulat! A 70-es, 80-as évek nagy<br />
disco slágereire összeállított táncprodukció! Minden korosztály<br />
ismeri a Boney M, az Abba vagy a Los del Rió fülbemászó dalait,<br />
melyhez a táncosok valódi disco koreográfiát mutatnak be.<br />
17. 0 estHajnal zenekar live + vonósok<br />
A zenekar a mai popzenét ötvözi a hagyományos népzenével.<br />
Céljuk az, hogy ez a stílus mindenkihez eljuthasson, azon közönség<br />
számára is befogadható legyen, amely az autentikus népzenétől<br />
<strong>ide</strong>genkedik. A koncerten 16 fős vonóskísérettel teszik<br />
teljessé az élményt.<br />
18. 0 A kétszeres európa-bajnok gold dance Club táncsport egyesület<br />
tüzes latin-, disco- és társastánc műsora<br />
19.00 Keresztes Ildikó műsora<br />
„Az életem olyan, mint egy hullámvasút,<br />
csak fent és lent létezik, középút alig.<br />
Egyrészt túlságosan érzelemvezérelt,<br />
ösztön lény vagyok rettentő amplitúdókkal,<br />
ami áldás és átok is egyben, másrészt<br />
pedig átalakuló művész, mint egy<br />
kaméleon, aki minden helyzethez tud<br />
alkalmazkodni.”<br />
19. 0 Technikai szünet<br />
0.15 ferenczi györgy és a rackajam koncert<br />
A Rackajam együttes jelenlegi négy tagja<br />
2005-től dolgozik együtt Ferenczi györggyel.<br />
Fúziós zenét játszanak, melyben fontos szerepet<br />
tölt be a magyar népzene, a rhytm&blues,<br />
a funky, a reggae, a hip-hop és a groove.<br />
1. 5 tombola sorsolás.<br />
Mai fődíj egy nagyképernyős LCd televízió<br />
.00 Technikai szünet – hangbeállás a nagykoncertre<br />
22.15 Neoton élő nagy-koncert<br />
Csak néhány nóta a legismertebbek közül:<br />
220 felett, Bye-bye kedvesem, don Quijote,<br />
Holnap hajnalig, Latin szerenád, nyár<br />
van, Pago, Pago, Sandokan, Santa Maria,<br />
Tini dal, Egy kis nyugalmat….<br />
.00 B. tóth lászló retro diszkó – közkívánatra!<br />
0 . 0 In Silencio<br />
5
1 .00 Miskolci zumba fittness – Kongashow-val<br />
Borsod megye kiemelt Zumba oktatói májusban rekordot is döntöttek,<br />
hiszen 1700-an zumbáztak együtt Miskolc belvárosában. A közös<br />
tánchoz most is bárki csatlakozhat.<br />
14.30 <strong>Tolcsvai</strong> néptáncos fiatalok és óvodások műsora<br />
1 . 5 tolcsvai dalkör – bordalcsokor<br />
15.00 talhakimt tribal team - Hastánc-show<br />
A Miskolc Uni dance Company & Tribal Oriental Club - a Miskolci Egyetem<br />
tánccsoportja<br />
15.30 Kállay-Saunders András műsora<br />
A hazai Rhythm and Blues legújabb felfedezettje.<br />
150 élő fellépés egy év alatt. Első v<strong>ide</strong>oklipjét több<br />
mint másfél millióan nézték meg az interneten. dalait<br />
hetente 400 alkalomnál is többször játsszák a<br />
hazai rádiók.<br />
16.10 Pápai zsanett Quartet – modern,<br />
populáris mainstream jazz<br />
Az énekesnő többek között fellépett már a párizsi Music Hallban, ahogy<br />
hallhattuk a Mediawave-en Rene Trossman bandájával, vagy a Moveast<br />
fesztiválon Joe Fonda blues projektjében is. Erőteljes, expresszív és személyes<br />
kifejezésmódja különleges élményt kínál.<br />
Közreműködik:<br />
Horváth „Tojás” gábor – zongora<br />
Horváth Balázs – bőgő<br />
Jammal – beatbox (Csillag születik korábbi résztvevője)<br />
17.15 A taktaharkányi Spry Dance Club show műsora<br />
A 12 éves csoport műsorában disco, hip-hop, latin, jazz és modern<br />
táncokat láthatunk. A csoport országos versenyeken számos alkalommal<br />
ért el dobogós helyezést.<br />
18.00 Radics Gigi műsora<br />
Radics gigi a Megasztár 6 győztese, 2012-es<br />
év hangja, egy nem mindennapi tehetség.<br />
Július 2-án felléphetett a svájci Montreux<br />
Jazz Fesztiválon, és több világsztárt is lenyűgözött.<br />
18. 0 Technikai szünet a nagyszínpadon<br />
18. 0 Bukovenszki gábor - fekvenyomó világbajnok<br />
A gPC Világszövetség fekvenyomó világbajnoka, aki november elején<br />
címvédésre készül Las Vegasban. Felkészülésébe beiktatta a borfesztivált.<br />
Egy élő show keretein belül láthatják a nézők, mit kell teljesíteni<br />
egy világcsúcsért.<br />
19.10 dopping együttes koncertje<br />
A jövőre 10 éves együttes főként dallamos rock<br />
zenét játszik és saját számain kívül feldolgozásokat<br />
is előadnak. A fesztiválon közel másfél órás<br />
koncerttel szórakoztatják a közönséget<br />
0. 0 tombola sorsolás<br />
Fődíj egy faragott gönci hordó, 2011-es Tokaji Furmint száraz minőségi<br />
borral megtöltve (136 liter) és egy nagyképernyős LCd televízió.<br />
1.10 Technikai szünet<br />
1. 5 Hooligans nagykoncert<br />
A zenekar tavalyi és <strong>ide</strong>i éve a 15 éves jubileum<br />
jegyében telik. A koncertre a legnagyobb<br />
slágerekkel készülnek. Csak néhány<br />
ezekből: Királylány, Szabadon, Félember, Ha<br />
sírni látsz, Játszom, Menj tovább Van az úgy<br />
23.30 Tűzijáték-varázs<br />
Hogy néhány percre megálljon az idő, kilépjünk a valóságból és rácsodálkozzunk<br />
valamire, ami igazán szép!<br />
. 5 In Silencio<br />
Augusztus 1 . vAsárnAP<br />
6
Augusztus 10. péntek<br />
16.00 jAX Acoustic<br />
A kőbányai zenei stúdióban végzett zenészek light-blues-rock produkciója<br />
két gitárral<br />
18.00 norbert Band – „Igyál hát egy kis tolcsvai bort!” – könnyed koraesti ritmusok<br />
0.00 Ciráda táncház – 4 táncossal „Vígan élem világom!”<br />
1.00 In Silencio<br />
Augusztus 11. szombat<br />
14.00 Székely György előadóművész<br />
Illés, Fonográf, és Republic dalok.<br />
15.00 Karády István műsora<br />
Megzenésített versek és örökzöld világslágerek – egy szál gitárral.<br />
16.00 „tamarazene” – Mózes Tamara műsora<br />
A livornói Golden Disc énekversenyen 2. díjat ért el. 2009ben<br />
felvételt nyert a párizsi Conservatoire national de Région<br />
jazzének- és improvizáció szakára, amelyre mindössze<br />
két növendék kapott lehetőséget. A zongorista-énekesnő<br />
olyan egyedi előadást nyújt, amely ötvözi a jazz, a sanzonok<br />
és a komponált zene világát. Repertoárja saját dalokból<br />
(magyar és angol szövegekre) és feldolgozásokból áll, nagy<br />
teret kap benne az improvizáció.<br />
18.00 Kovács tamás és barátai – éden All Stars. Pop-rock-acoustic.<br />
- éden Krisztián debütálása a színpadon, mint rapper!<br />
További szereplők, meglepetésvendégek a népszerű valóságshowból.<br />
0.00 9 5 zenekar koncertje<br />
A Zamárdiban megtartott Utcazene Fesztivál közönség kedvenc<br />
együttese, akik Miskolcon is komoly sikereket tudhatnak magukénak.<br />
Stílusnak a nedves rockot választották.<br />
.00 In Silencio<br />
Augusztus 1 . vasárnap<br />
1 .00 ifj. Czabányi Attila korosztály-független műsora<br />
15.00 Mitro noémi – a Kormorán együttes felfedezettje<br />
Közreműködik Merényi Ákos énekes. noémi a Kormorán zenekarban<br />
több alkalommal is énekelt nagykoncerten.<br />
16. 0 voltaren duó – akusztikus pop-rock-blues<br />
18. 5 jazzin’ the icons with – jazz-pop örömzene<br />
Pápai Zsanett – Horváth ”Tojás” gábor duó (nirvana, Madonna,<br />
Amy Winehouse, gwen Stefani és Leonard Cohen egyedi<br />
jazzes értelmezésben)<br />
Az énekesnő erőteljes, expresszív és személyes kifejezésmódját<br />
keretezi Tojás invenciózus, szuggesztív zongorajátéka.<br />
gábor rengeteg itthoni és külföldi jazz fesztiválon<br />
bizonyított mind szakmai, mind közönségsikerek terén.<br />
Tehetségét a világhírű amerikai jazz zongorista, Joey Calderazzo<br />
is elismerte, akivel több közös produkcióban is részt<br />
vett. A különleges élményt nyújtó örömzenélésben a quartet többi tagja<br />
is részt vesz. A Csillag születik-ből megismert Jammal beatbox show-ja<br />
is a műsor része.<br />
0. 0 In Silencio<br />
egyéb információk<br />
BOrMúzeuM és BOrászAti KultúrA HázA PrOgrAMjAi<br />
színPAdi PrOgrAMOK<br />
A Bormúzeum teraszán a minőségi kávékat kedvelők a Pasco Kft. által üzemeltetett<br />
kávézót kereshetik fel.<br />
A konferencia teremben a londoni olimpia eseményeit lehet nyomon követni<br />
– ha valaki nem akar lemaradni a kajak-kenu, öttusa, ökölvívás valamint a vízilabda<br />
és kézilabda döntőkről. Reméljük, magyar résztvevőkért is szurkolhatunk!<br />
A Bormúzeum a színpadi műsor végéig tart nyitva. A kiállítások a fesztivál<br />
<strong>ide</strong>je alatt díjtalanul tekinthetők meg.<br />
7
KiállításOK A BOrfesztivál <strong>ide</strong>jén<br />
Waldbott kastély – szirmay terem<br />
Herman Levente festőművész kiállítása<br />
a Várfok galéria támogatásával<br />
Megnyitó: augusztus 10-én 14.00 órakor<br />
Herman Levente festőművész egyéni bemutatkozásán<br />
a Zóna című sorozattal ismerkedhetnek meg a<br />
látogatók.<br />
A sorozat több képén új összefüggésben szerepel,<br />
új jelentés-rétegekkel gazdagodik a bögre, az egyik<br />
leghétköznapibb használati tárgy. Óriási méretével<br />
emelkedik fölénk egy homokkal beborított tájban,<br />
mintha egy régi, elhagyott víztároló lenne. A többi<br />
képen cumi formában egyrészt a gyereknevelés egyik<br />
fontos alkatrészét szimbolizálja, másrészt egy bukott,<br />
letűnt civilizáció nyomaként értelmezhető.<br />
Herman művei távol állnak a szokványostól, zavarba ejtő világot rejtenek: egyszerre<br />
árad belőlük egyfajta egyetemes nyugalom, ősi erő, mégis felbukkannak<br />
képein a változó jelen, a kísértő múlt, vagy akár az ismeretlen (vészjósló) jövő<br />
jelei.<br />
Bormúzeum és Borászati Kultúra Háza<br />
„tokaj-Hegyalja és zemplén régi könyvekben és kiadványokban”<br />
Varga László, Taktaharkány polgármestere magángyűjteményének kiállítása<br />
Megnyitó: augusztus 10-én 15.00 órakor<br />
Rohanó világunk meglep bennünket azzal, hogy a fiatalok generációja új<br />
kultúrát épít magának. Mi pedig sajnálattal állapítjuk meg, hogy a guttenberg<br />
nevével jellemzett időszaknak vége. Valóban vége? Bizonyosan nem, győződjön<br />
meg róla valamennyi látogató, hogy nagyon szép a ZEMPLénI múlt régi<br />
könyvekben, metszeteken, térképeken, oklevelekben!<br />
Megyénkről, múltunkról a gyönyörű könyvek és nagy személyiségek vallanak<br />
a legszebben! gróf Andrássy gyula szerint Zemplén vármegye a legszebb,<br />
a legnemzetibb múltú és még ma is igaz életet élő ilyen egyéniségek<br />
egyike. Joggal ragaszkodik hozzá minden szülötte. Zemplén nemzetünk<br />
fönnmaradásának egyik érdemes munkása volt mindenkor. Egy - egy olasz<br />
vagy német város vagy tartomány a kultúrának, a vagyonosságnak sokkal<br />
nagyobb fokáig jutott, mint vármegyénk. de hol van az a terület, melynek dicsősége<br />
és szenvedése, minden szép emléke annyira a nagy nemzet szolgálatában<br />
szereztetett volna meg, mint a magyar megyéké, mint ZEMPLéné?<br />
Ennek a csodálatos zempléni tájnak egyik legszebb ékköve Tokaj-Hegyalja<br />
nagy történelmi múltú települése Tolcsva.<br />
ercsey-ház (szabadság tér 15.)<br />
Monogramos tégla kiállítás<br />
Magángyűjteményét tárja a fesztiválra<br />
érkező vendégek elé egy tolcsvai<br />
gyűjtő, melyben 160 db írott téglát<br />
és egyéb érdekes dolgot láthat a közönség.<br />
tokaji boroscímke kiállítás.<br />
nagyszerű alkalom kínálkozik, hogy a<br />
„BOR” fesztiváljára érkező vendégek megismerhessék a tokaji<br />
boroscímkéket is, melyeket 1980-ig, 100 év anyagából<br />
állít ki két tolcsvai lelkes gyűjtő.<br />
játéK kiállítás<br />
A <strong>Tolcsvai</strong> Fiatalok Tolcsváért Egyesület retro játék kiállításra várja az érdeklődőket,<br />
ahol a 60-as, 70-es és 80-as évek játékai lesznek megtekinthetőek.<br />
A kiállítás azért speciális, mert az egyesület a tolcsvai lakosság játékait gyűjtötte<br />
össze, amelyek a kiállítás után visszakerülnek jogos tulajdonosaikhoz.<br />
A Bormúzeumban folyamatosan megtekinthető a „Szőlészet és borászat<br />
tárgyi eszközei a XIX. században” című állandó kiállítás valamint dékány Lea<br />
13 éves sárospataki diák a <strong>Borfesztivál</strong>ra összegyűjtött festményeiből készült<br />
kiállítás.<br />
Valamennyi kiállítás minden nap 09.00-től este 20.00 óráig nyitva tart.<br />
Belépés díjtalan!<br />
8
Pogácsás jános emléktáblájának leleplezése<br />
Augusztus 11. 10.00 óra<br />
Helyszín: Pincesor, Muzeális Borok Pincéje előtti tér<br />
A Tokaji Borvidék Szőlészeti és Borászati Kutatóintézet<br />
szeretettel meghív minden érdeklődőt Pogácsás János<br />
emléktáblájának leleplezésére<br />
Program:<br />
- dr.Hörcsik Richárd országgyűlési képviselő beszéde a 40 éves muzeális<br />
pincéről és a 10 éves világörökségről<br />
- Csoma Ernő Tolcsva polgármesterének köszöntője. A muzeális pince<br />
jelentősége Tolcsva életében<br />
- dr.Bodnár Sándor megemlékezése Pogácsás János pincemesterről<br />
- A tábla leleplezése<br />
Adózzunk együtt tisztelettel az „Aszúkirálynak”!<br />
Pogácsás jános (19 5- 007) pincevezető:<br />
Ő volt a legkiválóbb ismerője az aszúboroknak, hiszen élete nagyobb<br />
részét a pincében, több száz hordó különböző minőségű<br />
és évjáratú aszúbor között töltötte. Pincemesterként nap mint<br />
nap kóstolta és minősítette az aszúborokat. Az ő gyűjteménye<br />
alapozta meg a ma látható Tokaji Muzeális Borok gyűjteményét.<br />
Köszönettel és hálás szívvel gondolunk rá!<br />
Pincesori színpad programja<br />
Augusztus 11. szombat<br />
PrOgrAMOK A PinCesOrOn<br />
és A telePülés egyéB Helyein<br />
09.30 Parapács együttes népzenei műsora<br />
„Legfőbb feladatunknak tartjuk a népzene mulattató, és a népi hagyományok<br />
közösségteremtő funkcióját a mai világba átmenteni. Kicsiknek<br />
- nagyoknak felidézni a padkaporos pajták báljainak hangulatát a táncházainkban.<br />
Szívesen kísérünk hagyományőrző táncegyütteseket, muzsikálunk<br />
koncerteket. Mindamellett keressük a népzene mai nyelvét,<br />
a zenében az önmegvalósítást népdalokat műdalokat saját értelmezésünkben<br />
új köntösbe öltöztetve játsszuk, adjuk tovább!”<br />
11. 0-tól színes folklór program a nap végéig, melyben közreműködik<br />
többek között a Jónás Trió, Hegyköz táncegyüttes és nagy Zsolt<br />
Főzőverseny a Pincesoron<br />
09.00 A főzőversenyre jelentkezők regisztrálása, helyszínek kijelölése<br />
09.30 A verseny megnyitása<br />
13.30 Az elkészült ételek bírálata<br />
16.30 Eredményhirdetés a Bormúzeum színpadán<br />
Részletesebb információ a 13. oldalon.<br />
Programok a település egyéb helyein<br />
A Római Katolikus templomban az elmúlt évekhez hasonlóan idén is látogatható<br />
a templomtorony, kijelölt vezetők irányításával.<br />
Augusztus 11-én este<br />
- Tóth gábor kóstolóhelyén a Jókai út 5 szám alatt szombat esti zenés<br />
„Kerti-Parti”<br />
- A Várhegy étteremnél zenés mulatság – élőzenével.<br />
Családi játszópark – vidámpark, dodzsem, felfújható óriás akadálypálya az<br />
iskola udvarán<br />
Kézműves kirakodóvásár a Bormúzeumban és a Kastélypark területén is.<br />
A fesztivál „szpíkere” vajtó lászló<br />
Műsorvezető-újságíró már hatodik éve Miskolcon és környékén. Több<br />
rádióban, televízióban megfordult már országosan is. A műsorvezetést<br />
rögtönzött programokkal, stand up stílusban végzi, igyekszik mindig jó<br />
hangulatot elérni.<br />
9
MegHívó A BOrKóstOló HelyeKre<br />
Az egyedi kóstolópohárral és kóstolójeggyel rendelkező 18 év feletti vendégeinket<br />
az alábbi pincészetek meghívják a felsorolt borok díjmentes<br />
megkóstolására a nyitvatartási időben!<br />
információk:<br />
A borkóstoláshoz a település főterén .500,- ft-ért megvásárolható egyedi,<br />
borfesztiválos logóval és <strong>ide</strong>i évszámmal ellátott poharak szükségesek. A<br />
poharakhoz kóstolójegy-tömb is jár, névre szóló bonokkal, amellyel a kóstolóhelyeket<br />
fel lehet keresni a megjelölt nyitvatartási időben és napokon. A megfelelő<br />
bon átadása után a megnevezett borok kóstolására invitálják a borászok<br />
a vendégeiket. figyelem: a kóstolási mennyiség ½ dl! Minden helyen kétféle<br />
bor megízlelésére nyílik lehetőség a kóstolójeggyel. A tömb tőszelvénye, ahol<br />
a kóstoltató borász elérhetőségét találja, támpont lehet arra, hogy a későbbiekben<br />
visszatérjen, ha ízlett a bor. (Ide akár jegyzetelhet, értékelheti is önmagának<br />
a borász kínálatát.) Természetesen minden helyen mód van akár a pince teljes<br />
kínálatával is „megismerkedni” és akár vásárolni is különböző borokat.<br />
A kóstolójegy-tömb szelvényein feltüntetett gPS koordináták segítenek a kóstolóhelyeket<br />
megtalálni.<br />
Vendégborászatunk az idén az egri Ostoros-novaj Bor Zrt. Boraikat a Kastélyparkban<br />
lehet megkóstolni.<br />
A világörökség részévé vált pincesoron:<br />
Csoma zoltán Családi Pincészete<br />
2011-es Tokaji Furmint száraz és 2011-es Tokaji Furmint félédes<br />
Nyitva: szombat: 10.00 – 18.00 vasárnap:10.00 – 18.00<br />
debreczeni józsef pincéje<br />
2011-es Tokaji Hárslevelű félédes és 2011-es Tokaji Furmint édes<br />
Nyitva: péntek: 14.00 – 17.00 szombat: 11.00 – 17.00<br />
vasárnap:14.00 – 17.00<br />
Király Mihály pincéje<br />
2011-es Tokaji Hárslevelű félédes<br />
Nyitva: szombat: 10.00 – 20.00 vasárnap:14.00 – 19.00<br />
Oremus Birtok, Felső pincesor<br />
Pinceséta minden páros órában indított csoportok részére, vertikális<br />
Mandolás és Oremus Aszú kóstolás (Mandolás Furmint 2010, 2007, 2003<br />
és Oremus Aszú 2006, 2000, 1994)<br />
Pinceséta és kóstolás kedvezményes ára 1.500,- Ft/fő.<br />
Látogatás időpontja mindhárom nap 10-18 óráig.<br />
Tokaj Kereskedőház Zrt. - Tolcsva Pince<br />
2011-es Tokaji Furmint száraz és 2011-es Tokaji Sárgamuskotály félédes<br />
Nyitva: péntek: 13.00 – 20.00 szombat: 10.00 – 20.00<br />
vasárnap:10.00 – 20.00<br />
A kopaszka-dűlői pincesoron:<br />
Balázsi Pincészet Kopaszka-dűlői pincesoron<br />
2010-es Tokaji Furmint félédes és 2011-es Tokaji Sárgamuskotály édes<br />
Nyitva: szombat: 10.00 – 19.00 vasárnap:10.00 – 19.00<br />
soltész Borház Kopaszka-dűlői pincesoron<br />
2011-es Tokaji Sárgamuskotály száraz és 2009-es Tokaji Furmint száraz<br />
Pincelátogatásra 8-10 fős csoportokban, a nyitvatartási időn belül, minden óra<br />
egészekor van lehetőség, amely során további 3 fajta bort kínálunk kóstolásra:<br />
2008-as Tokaji Furmint édes, 2008-as Szamorodni száraz, 2001-es 4 puttonyos<br />
Aszú. A pincelátogatás térítési díja 1.000,- Ft/fő.<br />
Nyitva: péntek: 14.00 – 19.00 szombat: 10.00 – 19.00 vasárnap: 10.00 – 19.00<br />
A Kastélyparkban kialakított borutcában<br />
(nyitvatartás 10.00-tól általában a színpadi műsor végéig)<br />
Babits lászló Családi Pincészete 2011-es Tokaji Furmint száraz és 2011-es Tokaji<br />
Hárslevelű félédes<br />
Kiss istván Családi Pincészete 2008-as Tokaji Hárslevelű száraz, 2011-es Tokaji<br />
Sárgamuskotály félédes<br />
Kovalik Pincészet 2011-es Tokaji Hárslevelű száraz és 2011-es Zempléni<br />
édes<br />
10
Ostoros-novaj Bor zrt. Egri Cabernet Sauvignon száraz és Egri Zweigelt<br />
félédes minőségi vörösborok<br />
Pauleczki Antal Családi Pincészete<br />
2010-es Tokaji Furmint száraz és 2008-as Tokaji Furmint édes<br />
sajgó Családi Pincészet (tolcsva-Bor Kft.) 2008-as Tokaji Furmint száraz<br />
és 2011-es Tokaji Sárgamuskotály félédes<br />
A település főutcáján:<br />
Betti Bár kóstolóhely Búza Barna tér 1.<br />
2011-es Tokaji Furmint félédes és 2011-es Tokaji Sárgamuskotály félédes<br />
Nyitva: szombat: 10.00 – 21.00 vasárnap: 10.00 – 21.00<br />
Czemiczki Pincészet Bormúzeum és Borászati Kultúra Háza<br />
2011-es Zéta félédes és 2011-es Kövérszőlő édes<br />
Nyitva: péntek: 13.00 – 21.00 szombat: 10.00 – 21.00 vasárnap: 10.00 – 21.00<br />
Király jános pincéje Kossuth L. út 61.<br />
2010-es Tokaji Furmint száraz és 2010-es Tokaji Furmint félédes<br />
Nyitva: péntek: 13.00 – 20.00 szombat: 10.00 – 20.00 vasárnap: 10.00 – 20.00<br />
sveda Borház<br />
2011-es Tokaji Furmint száraz és 2008-as Tokaji Hárslevelű félédes<br />
Nyitva: péntek: 14.00 – 21.00 szombat: 10.00 – 21.00 vasárnap: 10.00 – 21.00<br />
Tokaj Kereskedőház Zrt. Bormúzeum és Borászati Kultúra Háza<br />
2011-es Tokaji Furmint száraz és 2011-es Tokaji Sárgamuskotály félédes<br />
Nyitva: péntek: 13.00 – 21.00 szombat: 10.00 – 21.00 vasárnap: 10.00 – 21.00<br />
varga Családi Pince – Kincsem étterem Szabadság tér 5.<br />
2011-es Tokaji Furmint száraz és 2011-es Tokaji Furmint félédes<br />
Nyitva: péntek: 14.00 – 21.00 szombat: 10.00 – 21.00<br />
vasárnap:10.00 – 21.00<br />
A település egyéb helyein:<br />
Czemiczki Pincészet Táncsics út 24.<br />
2011-es Tokaji Sárgamuskotály félszáraz és 2011-es Epic Cuvée édes<br />
Nyitva: péntek: 14.00 – 20.00 szombat: 10.00 – 20.00<br />
vasárnap: 10.00 – 20.00<br />
Kiss istván Családi Pincészete Szt. Imre úti üzem területén<br />
2008-as Tokaji Furmint száraz és 2008-as Tokaji Hárslevelű félédes<br />
Nyitva: péntek: 13.00 – 22.00 szombat: 10.00 – 22.00<br />
vasárnap: 10.00 – 22.00<br />
Pannon tokaj Kft. Arany János út 14.<br />
2006-os Tokaji Furmint száraz és 2009-es Tokaji Furmint félédes<br />
„nyitott üzem!” A nyitvatartási időben óránként szervezett látogatás során<br />
megtekinthető az irányított erjesztésű tartálytér, a palackozó gépsor<br />
és bemutatásra kerül a töltési technológia.<br />
Nyitva: péntek: 14.00 – 19.00 szombat: 10.00 – 19.00<br />
vasárnap: 10.00 – 19.00<br />
Peremiczki Béla pincéje Petőfi út 24.<br />
2011-es Tokaji Furmint száraz és 2011-es Tokaji Hárslevelű édes<br />
Nyitva: péntek: 14.00 – 19.00 szombat: 10.00 – 19.00<br />
vasárnap: 10.00 – 19.00<br />
sajgó Családi Pincészet (tolcsva-Bor Kft.) dózsa gy. út 6.<br />
2011-es Tokaji Furmint száraz és 2008-as édes Szamorodni<br />
Nyitva: péntek: 13.00 – 21.30 szombat: 10.00 – 21.30<br />
vasárnap:10.00 – 20.00<br />
tóth ferenc Családi Pincészete Szabadság tér 2. (Várhegy étteremnél)<br />
2010-es Tokaji Furmint száraz és 2011-es Tokaji Furmint félédes<br />
Nyitva: szombat: 10.00 – 20.00 vasárnap: 10.00 – 20.00<br />
(Szombat éjjel 02.00-ig mulatós élő zene)<br />
tóth gábor pincéje Jókai út 5<br />
2011-es Tokaji Furmint száraz és 2011-es Tokaji Furmint félédes<br />
Nyitva: péntek: 13.00 – 21.00 szombat: 10.00 – 21.00 vasárnap: 10.00 – 21.00<br />
(Szombat este-éjjel zenés Kerti-party)<br />
varga Borház Arany János út 47.<br />
2010-es Tokaji Furmint száraz és 2011-es Tokaji Furmint-Hárs házasítás<br />
félédes<br />
Nyitva: péntek: 14.00 – 21.00 szombat: 10.00 – 21.00<br />
vasárnap: 10.00 – 21.00<br />
11
fesztivál étlAP – gAsztrOnóMiAi KínálAt<br />
A Kastélyparkban:<br />
Gyarmati Sütőüzem, Tolcsva, a Magyar Pékek Fejedelmi Rendjének alapító tagja.<br />
Helyszínen készített, fatüzelésű kemencében sült finomságokkal várja kedves látogatóit.<br />
• Hamuban sült tepertős-, káposztás-, kapros-, vajas pogácsák<br />
• Fejedelmi kenyérlángos<br />
• Orosházi banánlevél, pacsni, tejföllel kent kalakukkola<br />
• Az ínyenceknek aszúborral cseppentett gyümölcsös lepény<br />
• Valamint a kihagyhatatlan csülkös cipó<br />
A Kincsem étterem kínálatában többek között a „csülkös pacalpörkölt parasztos házi<br />
cipóban” és a „kincsemes betyárlepény kapros-fokhagymás öntettel” is megtalálható.<br />
Bandi bácsi boszorkánykonyhájában készülő különlegességek:<br />
• Kenyérlángoson tálalt lacipecsenye, rablóhús, csirkemell<br />
• Házi kolbász boros mustáros szósszal<br />
• Füstölt csülök boros tejszínes gombamártással<br />
• Sült csülök snidlinghagymás furmintmártásban vele sült burgonyával<br />
• Szilvalekváros krumplilángos, hegyaljai borzoska<br />
A Kuruc Csárda 11-én szombaton látványos ökörsütéssel lepi meg a fesztivál látogatóit.<br />
Akinek esetleg nem jut az ökörből, megkóstolhatja a nyárson sült fácánt és nyulat! Kínálatukban<br />
még egyebek mellett faszénen sült tarja, csekei parasztragu, pásztortarhonya,<br />
zöldséges csirkemell csíkok és sült hekk is szerepel.<br />
A tirpák konyha választékában frissensültek fatálon, bográcsos vadételek (vaddisznó,<br />
szarvas, birka, pacal), vaslapon sült finomságok (sült császár, sült csabai kolbász, mustáros<br />
tarja, hagymás tarja, lecsós, gombás tarja) valamint szabolcsi töltöttkáposzta található.<br />
A Kurjantó Bisztró kínálatában savanyú legényfogóleves, ártéri harcsapaprikás túrós<br />
csuszával, hagymás csülök héjában sült burgonyával, mexikói chilis bab, bajor káposzta<br />
füstölt csülökkel szerepel.<br />
A dobrosi féle sült császárszalonnás vagy kolbászos vasaltlángos elfogyasztásával<br />
megismerhetjük az „újragondolt titkot”.<br />
trasziknál a sonkával, füstölt sonkával, baconnal, kolbásszal, virslivel töltött lángost<br />
sajttal-tejföllel gazdagítva vagy csípősen fűszerezve érdemes megkóstolni<br />
nemes kemencésnél a 7 féle ízű kézzel készített házi rétest és az akácfa tűzön sült<br />
kemencés langallót lehet megvásárolni.<br />
A Hambi Kuckó rablóhússal, faszénen sült csirkemellel, ananászos csirkemellel, tavaszi<br />
raguval várja vendégeit.<br />
tuza Mariann fincsi kürtőskalácsairól se feledkezzünk meg, aki a borfesztivál <strong>ide</strong>jére<br />
egy újabb ízzel bővítette kínálatát és továbbra is a helyben készíti és süti is<br />
a kalácsokat.<br />
Kóstolható még a parkban a juhtúrós, mazsolás túrós lepények, pityókás pacsker,<br />
hagyományos masinán készített krumplilángosok (ahogyan nagyi csinálta), gyrosok,<br />
kenyérlángosok, a híres erdőhorváti perec, mézes kalácsok, különféle tehén-, kecske-<br />
és juhsajtféleségek, mangalicatermékek, lekvárok, szörpök, gyümölcsborok és<br />
számtalan kézműves élelmiszer.<br />
A település egyéb helyein:<br />
A sajgó Családi Pincészet és vendégház (dózsa gy. út 6.) a borkóstolás mellé az alábbi<br />
ajánlattal várja vendégeit:<br />
• Kaporral ízesített oldalassal dúsított töltött káposzta<br />
• Sajgó bőségtál: pácolt tarjaszelet, sült pisztráng, lepcsánka<br />
• Marha pörkölt túrós sztrapacskával<br />
• Palacsinta kavalkád (húsos, kakaós, szamócás)<br />
• Borkorcsolya: <strong>Tolcsvai</strong> lepcsánka<br />
• Vitaminsaláta, paradicsomsaláta, ecetes uborka<br />
A várhegy étterem házias ételekkel, frissen sültekkel várja kedves vendégeit. Fesztiválajánlatuk<br />
a „tolcsvai borász kedvence”, a csülök Pékné módra és a vaddisznópörkölt.<br />
A Kincsem étterem kerthelyiségét a furmintlevélbe töltött töltike vagy a tárkonyos<br />
vadraguleves – vargánya gombával, cipóban tálalva, a Király Panzió éttermét pedig az<br />
ördöglángos miatt érdemes felkeresni.<br />
A Czemiczki Pincészet kóstolóhelyén (Táncsics út 24.) szombaton és vasárnap bográcsgulyás<br />
lesz déltől, amíg a készlet tart, valamint harcsalepcsánka fokhagymás sajtsalátával<br />
egész nap.<br />
A Pasco Kft. elkötelezett híve a minőségi kávéfogyasztásnak. Különleges kávéit a Bormúzeum<br />
teraszán kialakított kávézóban ismerhetik meg.<br />
1
egyéB infOrMáCióK<br />
FŐZŐVERSENY<br />
A Pincesoron augusztus 11-én szombaton 09 órától baráti társaságoknak bográcsos<br />
ételek főzőversenyét hirdetjük meg. A csapatok létszáma maximum 5 fő<br />
lehet, nevezési díj 3.000,- Ft! Jelentkezés augusztus 6-ig telefonon, e-mailen és a<br />
rendezvény honlapján közzétett adatlapon (30/445-1127).<br />
Feltételek: legalább 5 literes bogrács, hús alapanyag, tolcsvai bor az ízesítéshez.<br />
Felszerelést, alapanyagot, hozzávalókat, vizes ballont és jókedvet mindenki<br />
hozzon magával! Kötény, védősapka használata, valamint a munkavédelmi előírások<br />
betartása kötelező! Tűzifát biztosítunk.<br />
A csapatok törekedjenek az egységes megjelenésre. Bírálat 13.30 órától a kiosztott<br />
nevezési sorszám szerinti sorrendben. Csak a helyben elkészített ételek kerülhetnek<br />
elbírálásra, értékesítésük nem engedélyezett, Eredményhirdetés 16.30-kor<br />
a Bormúzeum színpadán. díjazás: 15.000,- Ft, 10.000,- Ft, 5.000,- Ft valamint oklevél.<br />
tOMBOlA<br />
A fesztivál <strong>ide</strong>je alatt a játékszelvényt 50 ft-os áron mozgóárusoknál és az információs<br />
helyeken lehet megvásárolni. A tombolasorsolás nyereménytárgyai megtekinthetők<br />
a rendezvény alatt végig a kiállító pavilonban. A sorsolást két részletben<br />
bonyolítjuk le. Az elsőt augusztus 11-én szombaton este kb. 21.45 órakor a másodikat<br />
12-én vasárnap este kb. 20.45 órakor A tombolavásárlás lehetőségének a lezárása<br />
vasárnap 20.00-kor. Szombaton a 21.30-ig megvásárolt szelvények kerülnek<br />
sorsolási gömbbe. A nem nyertes szelvények vasárnap újrahúzásra kerülnek. Több<br />
mint 150-féle ajándék!<br />
Fődíj egy gönci hordó, azaz 136 liter 2011-es évjáratú Tokaji Furmint bor a Tokaj<br />
Kereskedőház Zrt. felajánlásában, a fesztiválra faragott, egyedi hordóval együtt,<br />
amit gomány gergely, tolcsvai kádármester és Havril Csaba tolcsvai fafaragó készített<br />
el!<br />
Szintén fődíj a két darab 84 cm-es LCD televízió!<br />
Sorsoláskor minden ajándéktárgyhoz csak egy sorszámot húzunk ki, melyről<br />
jegyzőkönyv készül. A nyertesek ajándékaikat a sorsolás után vehetik át a kiállító<br />
pavilonnál, illetve a Polgármesteri Hivatalban 2012. augusztus 31-ig 08.00-12.00<br />
óra között ügyfélfogadási időben. Az át nem vett nyeremények sorszámai az<br />
ajándéktárgy és a felajánló megnevezésével a rendezvényt követően szerdától<br />
olvasható lesz a www.tolcsva.hu és a www.tolcsvaborfesztival.hu honlapokon.<br />
Praktikus tanács: azok a vendégek, akik a sorsolások <strong>ide</strong>jére elutaznak, a középső<br />
szelvényre írják fel telefonszámukat, hogy könnyebben értesíthessük szerencséjükről.<br />
utAzás<br />
Mindhárom nap 0-24 óráig „Hegyalja Taxi” szolgáltatás vehető igénybe szálláshelyekre<br />
történő személyszállításhoz (max. 7 fő.). Folyamatosan hívható<br />
telefonszám: 06-30/460-0849. érdemes előre egyeztetni.<br />
A Sárospatakról Tolcsvára történő szervezett buszjárattal kapcsolatos információ<br />
a tolcsvaborfesztival.hu honlapon megtekinthető<br />
AszfAltvOnAt<br />
Rendezvényünkön vendégeink aszfaltvonatokkal is felkereshetik a pincészeteket.<br />
Megállók a kóstolóhelyek közelében. A hangulatos aszfaltvonaton,<br />
mely körbejárja a települést, az utazás 500,- Ft-os menetjegy megvásárlásával<br />
lehetséges. Induló-érkező hely az Ercsey-ház előtti útszakaszon. A jeggyel egykét<br />
leszállás megoldható, díjmentesen vissza lehet ülni, de a megvásárolt jegy<br />
felmutatása, sorszámának egyeztetése szükséges a mozdony vezetőjénél!<br />
fOtóPályázAt<br />
Keressük az Önök által Tolcsván készített fényképek közül a legjobbakat, a legszebbeket,<br />
a legborosabbakat, a legviccesebbeket, a Leg-<strong>Tolcsvai</strong> <strong>Borfesztivál</strong>osabb<br />
képeket! Témája lehet: a pince- vagy a fesztivál hangulatának bemutatása, a<br />
borkóstolás öröme, a fesztiváli jókedv, a gasztronómiai élmények. Lehet rajta valaki:<br />
egyedül, társaságban, szülőkkel, rokonokkal, bárkivel és persze borral, pincével,<br />
és minden <strong>Borfesztivál</strong> variációval.<br />
A képeket értékelni és díjazni fogjuk 2013-ra szóló fesztiválbelépővel, kóstolópohárral.<br />
A fotókat a palyazat@tolcsvaborfesztival.hu címre várjuk 2012.augusztus<br />
31-ig. A nyertes fényképeket a tolcsva.hu és a tolcsvaborfesztival.hu internetes<br />
oldalakon hozzuk nyilvánosságra.<br />
A beküldött fotók további válogatást követően egy a „<strong>Borfesztivál</strong> vendége voltam”<br />
című albumban jelennek majd meg.<br />
további részvételi feltételek:<br />
Csak azok a fényképek vesznek részt a versenyben, melyek beküldői elküldik nevüket,<br />
címüket, telefonszámukat, a későbbi kapcsolattartás céljából. Hiányos adatok<br />
esetén a képek nem kerülnek versenybe.<br />
A képek beküldői tudomásul veszik, és a kép elküldésével hozzájárulnak ahhoz,<br />
hogy azt, vagy azokat a <strong>Borfesztivál</strong> szervezői marketing célokra felhasználhassák.<br />
A fénykép felbontásának el kell érnie a minimum 2 MB méretet.<br />
A fotók nem tartalmazhat semmilyen közerkölcsöt, vagy jogszabályt sértő elemet.<br />
A fesztivállal kapcsolatosan további információk a www.tolcsvaborfesztival.hu<br />
és a www.tolcsva.hu honlapokon, illetve a fesztivál facebook oldalán (www.facebook.com/tolcsvaiborfesztival).<br />
1
A rendezvényre csak a beléptető kapukon és csak az érvényes kar-<br />
1. szalaggal lehet belépni, amelyet csak a település főterén található<br />
információs pontokon lehet megvásárolni.<br />
. A pohárvásárló vendégeink függetlenül attól, hogy melyik nap vásárolták<br />
meg a poharat, a rendezvény mindhárom napjára érvényes karszalagot<br />
kapnak. A pohár ára az 53-féle bor kóstolására jogosító és egyéb<br />
kedvezményeket is tartalmazó kóstolójegy-tömbbel együtt mindössze<br />
2.500,- Ft.<br />
. nem pohárvásárló vendégeinknek háromféle karszalag megvásárlására<br />
nyílik lehetősége. Pénteken 3 napra, szombaton 2 napra érvényes karszalagot<br />
lehet megvenni 1.500,- illetve 1.000,- Ft-ért. Az egy napra érvényes<br />
karszalag mindhárom nap 500,- Ft-os áron kapható, függetlenül attól, hogy<br />
reggel vagy későn este érkezik a vendég. Az aktuális színt a helyszínen ismertetjük.<br />
A karszalag csak a csuklón felhelyezve érvényes. nyakban, háton,<br />
homlokon, kézben, fülben stb. elhelyezett karszalagot nem áll módunkban elfogadni.<br />
Amennyiben a karszalag elszakad, annak pótlására nincs lehetőség,<br />
sajnos újat szükséges vásárolni.<br />
. A helyi lakosok megkülönböztetett színű karszalag viselésével vehetnek<br />
részt a rendezvényen. A 14 év alatti gyermekeknek a fesztivál minden<br />
programja díjmentes (diákigazolvány szükséges).<br />
A karszalag viselése kötelező, melyet a területbiztosító cég, valamint<br />
5. az önkormányzat munkatársai folyamatosan ellenőriznek. A karszalagot<br />
úgy kell felhelyezni, hogy az a szalag sérülése nélkül ne legyen eltávolítható.<br />
A nem megfelelően felhelyezett, vagy megrongálódott karszalaggal<br />
a belépés nem lehetséges. A karszalagot a rendezők, illetve a biztonsági<br />
őrök felszólítására mindenki köteles felmutatni.<br />
A pénteki karszalag éjjel 02.00-ig, a szombati éjjel 02.30-ig a vasár-<br />
6. napi 00.00 óráig érvényes.<br />
7.<br />
A rendezvény lezárt területére autóval behajtani tilos. Kivétel ez<br />
alól, akinek az Önkormányzat által kiállított behajtási engedélye<br />
van. (Fellépők, VIP vendégek, élelmiszert szállító járművek, mentő) Az<br />
autókat hagyja mindenki a kijelölt parkolókban és gyalogosan közelítsék<br />
meg a fesztivál helyszínét. A parkolóban hagyott autókat nem őrizzük,<br />
bármilyen káreset esetén az Önkormányzat felelősséget nem vállal.<br />
A rendezvényen 18 év alatti látogatók kóstolójegy-tömböt pohárral,<br />
8. egyéb alkoholterméket és dohányárut nem vásárolhatnak.<br />
A karszalag megvásárlásával és a rendezvény területére történő<br />
9. belépéssel a házirend rendelkezéseit a vendégek önmagukra nézve<br />
kötelező érvényűnek ismerik el. Minden látogató köteles oly módon<br />
viselkedni, hogy a többi látogatót ne veszélyeztesse, illetve nyugalmát<br />
ne zavarja meg. A rendezőknek, illetve a helyszínen szolgálatot teljesítő<br />
polgárőröknek, a biztonsági szolgálat tagjainak jogában áll ez esetben a<br />
rendbontót a fesztivál területéről kikísérni. Ebben az esetben a megváltott<br />
karszalag árát nem áll módunkban visszafizetni.<br />
A látogatók a színpad kordonnal lezárt részére, illetve a színpadra<br />
10. semmilyen esetben nem léphetnek!<br />
A rendezvény területére ütő-, vágóeszközt vagy bármely, mások<br />
testi épségét veszélyeztető tárgyat bevinni TILOS!<br />
11.<br />
1 .<br />
A fesztivál területén elhelyezett értéktárgyakra, esetleg bekövetkező<br />
káresetekre, személyi sérülésekre az Önkormányzat semmilyen felelősséget<br />
nem vállal!<br />
A rendezvényről hang- és képfelvétel készülhet. Minden résztvevő,<br />
1 . aki a felvételeken feltűnik, csak a beleegyezésével nevesíthető, viszont<br />
semmilyen követeléssel nem élhet a felvétel készítőivel vagy a szervezőkkel<br />
szemben.<br />
A házirend nem ismerete, nem mentesít a szabályok betartása vala-<br />
1 . mint a szabályok által leírt szankciók érvényesítése alól.<br />
Az éjszakai záróra után a vendégek kötelesek a rendezvény területét<br />
mielőbb elhagyni<br />
15.<br />
16.<br />
A BOrfesztivál Házirendje<br />
A szervező a műsorváltozás jogát fenntartja. A fesztivál rossz idő<br />
esetén is megrendezésre kerül, kivéve vis maior esete.<br />
1
A BORFESZTIVáLLAL öSSZEFüGGŐ<br />
BiztOnsági tájéKOztAtó<br />
2012. augusztus 10-én 07:00-tól a Tolcsva településen áthaladó menetrend<br />
szerinti buszok kerülő úton közlekednek. 2012. augusztus 13-án 02:00-ig.<br />
Rendezvény <strong>ide</strong>je alatt a Kossuth utca – az Arany János út és a Szent Imre<br />
út közötti szakasza – lezárásra kerül. A településen jelentősen megnövekedik a<br />
gyalogos forgalom, mely nem korlátozódik a lezárt területre. Ezért kérjük a gépjárművel<br />
közlekedőket, fokozott figyelemmel vezessenek.<br />
A rendezvényt megelőző napon, illetve a rendezvények <strong>ide</strong>je alatt szakemberekből<br />
és szervezőkből álló Biztonsági Központ üzemel, ahová minden olyan információ<br />
befut, amely a rendezvényt érinti. Ezeket a központ szakemberei, illetve<br />
a szervezésért felelős irányítók dolgozzák fel. A központ szakemberei folyamatosan<br />
figyelemmel kísérik az Országos Meteorológiai Szolgálat riasztási rendszerét,<br />
hogy várható-e veszélyt okozó időjárási jelenség, például zivatar jégesővel és viharos<br />
széllel, 45 km/h feletti viharos szél, felhőszakadás. A szervezők ezek bármelyike<br />
esetén, – a rendezvény hangosításán és a biztonsági személyzeten keresztül<br />
– legalább 30 perccel a várható esemény előtt tájékoztatják a közönséget, hogy a<br />
területet biztonságosan kiüríthessék. Ebben az esetben a műsorközlő pontos tájékoztatást<br />
ad a teendőkről és a térkiürítés rendjéről. Az irányítók veszély esetén<br />
akkor is felfüggeszthetik, lemondhatják a program folytatását, ha az előre jelzett<br />
időjárási jelenség végül elmarad.<br />
A rendezvények helyszínén az egészségügyi biztosítást az elsősegélynyújtást<br />
a vöröskereszttel jelzett helyen képzett személyzet végzi. Amennyiben Ön sérült,<br />
vagy bajba jutott embert lát környezetében, kérjük, jelezze a legközelebbi<br />
biztonsági őrnél, aki CB rádión továbbítani tudja az információt a központba,<br />
és segíteni tud az elsősegélynyújtó helyre jutásban vagy az elsősegélynyújtásban.<br />
A közönségtől elvárt magatartás<br />
- Kísérjék figyelemmel a helyszínen a rendezvény résztvevőinek biztonságáról<br />
adott tájékoztatókat.<br />
- Vegyék figyelembe és tartsák be a rendezvény rendjére, biztonságára vonatkozó,<br />
a szervező vagy a biztonsági szolgálat által adott felhívásokat.<br />
- A terület kiürítésére vonatkozó felhívás esetén, a legközelebbi vészkijáraton<br />
hagyják el a rendezvény területét.<br />
- A kiürítés, menekítés során vegyék figyelembe a kihelyezett biztonsági<br />
jelzéseket, szükség esetén annak megfelelően járjanak el.<br />
- Segítsék elő a tűzoltó, mentő járművek szabad mozgását, a mentési, kárelhárítási<br />
munkákat kíváncsiskodással ne zavarják, ne akadályozzák.<br />
- Haladéktalanul teljesítsék a tűzoltásvezető, mentésvezető utasításait.<br />
- A balesetet, káreseményt jelentsék be a szervezőnek, vagy a biztonsági<br />
szolgálat tagjának.<br />
15
16<br />
zempl
Rendező:<br />
Tolcsva Község Önkormányzata<br />
E-mail: tolcsva@phivtolcsva.hu<br />
Főszervező:<br />
Czabányi Attila<br />
en@rendezvenyszervezoiroda.hu<br />
0630/445-1127<br />
Felvilágosítás:<br />
0630/445-1127 vagy 47/384-217<br />
A térképet készítette Kőváry Dezső<br />
e-mail: desoron@gmail.com<br />
INFORMÁCIÓK<br />
Borkóstoló helyek<br />
1 Varga Borház<br />
2 Pannon Tokaj Kft.<br />
3 Tokaj Kereskedőház Zrt. - Tolcsva Pince<br />
4 Oremus Birtok - Felső pincesor<br />
5 Csoma Zoltán Családi Pincészete<br />
6 Király Mihály pincéje<br />
7 Debreceni József pincéje<br />
8 Betti bár kóstolóhely<br />
9 Király János pincéje<br />
10 Sveda Borház<br />
11 Kiss István Családi Pincészete<br />
12 Czemiczki Pincészet, Bormúzeum<br />
13 Tokaj Kereskedőház Zrt., Bormúzeum<br />
14 Varga Családi Pince, Kincsem étterem<br />
15 Tóth Ferenc Családi Pincészet<br />
16 Tóth Gábor pincéje<br />
17 Sajgó Családi Pincészet - Tolcsva Bor Kft.<br />
18 Soltész Borház<br />
19 Balázsi Pincészet<br />
20 Czemiczki Pincészet<br />
21 Peremiczki Béla pincéje<br />
További kóstolóhelyek a Kastélyparkban<br />
22 Babits László Családi Pincészet<br />
23 Kiss István Családi Pincészete<br />
24 Kovalik Pincészet<br />
25 Ostoros-Novaj Bor Zrt.-vendégborászat<br />
26 Pauleczki Antal Családi Pincészet<br />
27 Sajgó Családi Pincészet - Tolcsva Bor Kft.<br />
Kiállítási helyszín:<br />
E Ercsey-ház<br />
Szállások:<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
Prokop Vendégház<br />
Sajgó Vendégház<br />
Király Panzió<br />
Vilmos Vendégház<br />
Ádám Vendégház<br />
Főtér Vendégház<br />
Ős Kaján étterem<br />
Szegedi Vendégház<br />
Rácz Vendégház<br />
Szent Imre Vendégház<br />
M Kisvonat megállóhely<br />
WC Toalet<br />
i Információ<br />
Bankautomata<br />
17<br />
Éttermek:<br />
1 Király Panzió<br />
2 Kincsem étterem<br />
3 Ős Kaján étterem<br />
4 Sajgó Vendégház<br />
5 Várhegy étterem
T O L C S V A B O R K f t .<br />
Sajgó Családi Pincészet • TOKAJI BORVIDÉK<br />
Családi Pincészetünk filozófiája:<br />
„Magas minőségű szőlőt termelni és kiváló<br />
minőségű borokat előállítani. A jó bor titka<br />
a szőlőben, a jó alapanyagban rejlik.”<br />
Kóstolja meg borainkat, szeretettel várjuk<br />
Önt Pincészetünkben. Nálunk a mindennapok<br />
borától az önálló arculatú borkülönlegességekig<br />
gazdag kínálatból választhat. Pincészetünk által<br />
forgalmazott borok több hazai és nemzetközi<br />
borversenyen méltán értek el kiváló eredményeket.<br />
A Tokaji bor különleges kincs, nemes<br />
ajándék ünnepeink fényéhez, boraink hírnevére<br />
külföldön is büszkék lehetünk.<br />
A SAJGÓ PINCÉSZET célja hogy e<br />
kincset megőrizze, népszerűsítse, és a<br />
tradíciót majdan továbbadja.<br />
VáSárláSI lEhETőSÉG<br />
AZ ÉV mINdEN NAPJáN!<br />
Csoportokat előzetes bejelentkezés alapján<br />
fogadunk.<br />
Sajgó Családi Pincészet / Tolcsva Bor Kft.<br />
3934. Tolcsva, Táncsics M. út 3.<br />
Mobil: 0620/9384-188<br />
Tel./fax: +36/47/384-420; + 36/47/384-188<br />
E-mail: tolcsvabor@axelero.hu<br />
Web: www.sajgopince-tolcsvabor.hu<br />
19
A családi vállalkozás elkötelezett híve a tokaji<br />
hagyományoknak, és nevével kezeskedik borai<br />
első rangú minőségéért<br />
H-3934 Tolcsva, Bajcsy Zsilinszky u. 14.<br />
Tel./fax: 00-36+47/384-026<br />
Mobil: 00-36-30/985-9391, 00-36-30/412-0512<br />
E-mail: paulvin@enternet.hu • dr.pauleczki@enternet.hu<br />
www.pauleczki-vin.hu<br />
20
Kiss István Családi<br />
Pincészete nagy<br />
szeretettel és<br />
remek borokkal<br />
várja a tokaji<br />
ízvilágot kedvelõ<br />
borbarátokat a<br />
Kastélyparkban található<br />
standon és borkóstoló<br />
helyiségünkben (Szent Imre<br />
út 4.), ahol kiváló minõségû<br />
száraz, félédes és aszú borokat<br />
kóstolhatnak.<br />
KISS ISTVÁN PINCÉSZETE<br />
3934 TOLCSVA, SZENT I. U. 4.<br />
0620-911-92-74<br />
WWW.FITOMARK.HU<br />
KISSBOR@PR.HU<br />
21
A Bodnár-Petri<br />
Pincészet<br />
ajánlata a <strong>Borfesztivál</strong> <strong>ide</strong>jére<br />
Várjuk kedves vendégeinket borkóstoló programunkra minden nap<br />
10.00 órától 20.00 óráig! A nyitvatartási időben minden fél órában 6<br />
bor kóstolási lehetősége 1.500,- Ft/fő<br />
• Száraz Furmint 2011 • Édes Furmint 2011 • Édes Hárslevelű 2011<br />
• Félédes Furmint 2011 • Édes Sárgamuskotály 2011 • Édes Szamorodni 2008<br />
A kóstolás mellé 2 szelet mangalicazsíros lilahagymás kenyeret is adunk.<br />
Vásárlási lehetőség az év minden napján reggel 08.00 órától este 21.00 óráig.<br />
Csoportokat előzetes bejelentkezés alapján fogadunk.<br />
Vendégházunkban 10 fő részére szállást is tudunk biztosítani.<br />
3934 Tolcsva, Bem József utca 14. • Tel: 0670/324-6524, 0630/532-5320<br />
E-mail: bodnar@hegyaljabor.hu • www.hegyaljabor.hu<br />
24
Házias ételek, helyi specialitások.<br />
Az étterem pincéjében borkóstolás --<br />
előzetes egyeztetés alapján.<br />
Kincsem<br />
Étterem<br />
Tolcsva, Szabadság tér 5.<br />
Tel.: 0647/384-292,<br />
0630/294-9934<br />
26<br />
Varga<br />
Családi<br />
Pince<br />
Borkóstolás, borértékesítés,<br />
vendéglátás<br />
3941 Vámosújfalu,<br />
Kossuth út 33.<br />
Tel: 0630/294-9934
OPEL Sajó • Miskolc<br />
w w w . o p e l s a j o . h u<br />
d 1 2012.07.17<br />
28
Dobrosiné Réz Andrea<br />
0670/450-3829<br />
dpluszrkft@citromail.hu<br />
Dobrosi Vasaltlángos –<br />
„az újragonDolt titok”<br />
Termékünk a krumplilángos egyfajta<br />
újraértelmezése, amit egyedivé annak sütési<br />
módja és gazdag feltétjei tesznek.<br />
A <strong>Tolcsvai</strong> <strong>Borfesztivál</strong>on ne mulassza el<br />
megkóstolni!<br />
Szívesen fogadjuk rendezvényszervezők meghívását,<br />
hogy termékünkkel színesíthessük az általuk<br />
szervezett program gasztronómiai kínálatát!<br />
kedvelj minket a facebookon • www.facebook.com/vasaltlangos<br />
29
Tokaj öt csillaga<br />
Tokaj öt csillaga<br />
Klasszikus elegancia, ötcsillagos enteriôr •<br />
Klasszikus elegancia, ötcsillagos enteriôr<br />
Tokaj-Hegyalja gasztro<br />
• Tokaj-Hegyalja gasztro<br />
központja 70 féle tokaji borkülönlegességgel • VinoSense Spa újdonság:<br />
központja 70 féle tokaji borkülönlegességgel • VinoSense Spa újdonság:<br />
aszús arc-és testkezelés • Prémium konferencia helyszín exkluzív<br />
aszús arc-és testkezelés • Prémium konferencia helyszín exkluzív<br />
rendezvényekhez<br />
rendezvényekhez<br />
Kiemelt ajánlatunk<br />
Kiemelt ajánlatunk<br />
Bor, bor, bor csomag<br />
Bor, bor, bor csomag<br />
2 éjszaka szállás büfé reggelivel és vacsorával • VinoSense Spa<br />
2 éjszaka szállás büfé reggelivel és vacsorával • VinoSense Spa<br />
részlegünk használata • Tokaji borfürdô (’20) • VinoSense Vörös Szôlô<br />
részlegünk masszázs használata (’30) • Tokaji • Tokaji borbekészítés borfürdô • (’20) „Tokaji • VinoSense Borok Felfedezôknek”<br />
Vörös Szôlô<br />
masszázs (’30) • Tokaji borbekészítés kóstoló mádi • sajtokkal „Tokaji Borok Felfedezôknek”<br />
kóstoló mádi sajtokkal<br />
már72 500 Ft / fô / 2 éj ártól foglalható<br />
már72 500 Ft / fô / 2 éj ártól foglalható<br />
Andrássy Rez<strong>ide</strong>ncia Wine & Spa<br />
30<br />
HHHHH<br />
3915 Tarcal, Fô u. 94. • Telefon: + (36) 47 580-015 Fax: + (36) 47 580-016<br />
Andrássy Rez<strong>ide</strong>ncia Wine & Spa<br />
e-mail: hotel@andrassyrez<strong>ide</strong>ncia.hu<br />
www.andrassyrez<strong>ide</strong>ncia.hu<br />
HHHHH<br />
3915 Tarcal, Fô u. 94. • Telefon: + (36) 47 580-015 Fax: + (36) 47 580-016<br />
e-mail: hotel@andrassyrez<strong>ide</strong>ncia.hu
W W W . T O O K A J W W32<br />
I N N E T R A D E . C C O<br />
M