28.02.2013 Views

Philippe Djian 37,2O reggel (Betty Blue) - Fortresscomm

Philippe Djian 37,2O reggel (Betty Blue) - Fortresscomm

Philippe Djian 37,2O reggel (Betty Blue) - Fortresscomm

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Philippe</strong> <strong>Djian</strong> <strong>37</strong>,2 O <strong>reggel</strong><br />

(<strong>Betty</strong> <strong>Blue</strong>)


+ l.<br />

Zivatart jósoltak késő délutánra, de az ég továbbra is kék maradt, és elült a<br />

szél is. Kinéztem a konyhába, hogy a kaja nem kozmált-e oda, de minden a<br />

legnagyobb rendben volt. Egy hideg sörrel felszerelkezve kimentem a<br />

verandára, és néhány pillanatra a tűző napra álltam. Klasszul éreztem magam,<br />

egy hete minden <strong>reggel</strong> napoztam, nagy boldogan hunyorgatva. Egy hete<br />

ismerkedtem meg <strong>Betty</strong>vel.<br />

Újra hálát adtam az égnek, és megelégedett fintorral nyúltam a nyugágyért.<br />

Kezemben a sörrel kényelmesen elhelyezkedtem, mint aki időmilliomos.<br />

Egész héten összevissza vagy húsz órát aludtam, <strong>Betty</strong> még annyit se, talán<br />

semennyit se, nem is tudom, mert mindig ő rázott fel, mindig várt ránk valami<br />

érdekesebb elfoglaltság. „Na, ne hagyj egyedül – mondta –, na, mit csinálsz,<br />

ébredj fel!” Kinyitottam a szememet és rámosolyogtam. Próbáltam tartani a<br />

tempót: cigizni, kefélni, dumálni.<br />

Szerencsére napközben nem nagyon kellett törnöm magam. Ha minden<br />

simán ment, dél felé már végeztem a melóval, és utána nyugtom volt. Csak ott<br />

kellett maradnom a közelben este hétig, hátha szükség van rám. Ha szép idő<br />

volt, általában a nyugágyban lustálkodtam hosszú órákon át. Úgy éreztem,<br />

megtaláltam az egyensúlyt élet és halál között, rátaláltam az egyetlen értelmes<br />

dologra, amit tehet az ember, ha hajlandó egy kicsit gondolkodni és rájön,<br />

hogy az élet semmi szenzációt nem tartogat, kivéve néhány olyan dolgot, ami<br />

nem eladó. Felbontottam a sört, és közben <strong>Betty</strong>re gondoltam. Éles hang<br />

riasztott fel.<br />

– Na, a mindenit, végre megvan! Már mindenütt kerestem... Kinyitottam a<br />

szemem. A sipítós hangú, negyvenkilós szőke tyúk volt, a hármasból. A<br />

fényárban csak úgy verdesett a műszempillája.<br />

– Mi történt magával? – kérdeztem.<br />

– Nem rólam van szó, a mindenit, hanem az az izé ömlik a fürdőszobában!<br />

Jöjjön gyorsan, javítsa meg, nem is értem, hogy történhet ilyesmi...!!<br />

Feltápászkodtam; egy cseppet sem voltam elragadtatva a dologtól. Csak rá<br />

kellett nézni a csajra, hogy az ember lássa, flúgos. Tudtam, hogy meg fog vele<br />

gyűlni a bajom, a pongyolája nevetségesen lógott aszott vállán, előre kivoltam<br />

tőle.<br />

– Éppen ebédelni készültem – szóltam. – Várjon már még öt percig, legyen<br />

olyan jó...<br />

– Viccel?! Kész katasztrófa, mindent elárasztott a víz! Na, jöjjön csak<br />

gyorsan...!<br />

– És különben is, mi tört el? Hol ömlik?


Csak vihogott ott a napsütésben, kezét mélyen a zsebébe süllyesztette.<br />

– Szóval... – magyarázta. – Tudja... annál a fehér izénél folyik. A francba,<br />

teli van az egész kis fehér papírázalékkal...!!<br />

Ittam még egy korty sört, és megráztam a fejem.<br />

– Ide figyeljen – kezdtem –, nem érti, hogy éppen enni készültem? Nem<br />

bírja ki még egy negyedóráig, hát olyan nagy dolog az...?<br />

– Elment az esze? Nem hülyéskedek, mondom, hogy jöjjön azonnal...<br />

– Jó, jó, ne idegeskedjen! – mondtam beletörődőén.<br />

Felkeltem és bementem a házba, eloltottam a tüzet a bab alatt. Már<br />

majdnem megfőtt. Aztán felkaptam a szerszámosládámat, és a bolond nő<br />

nyomába eredtem.<br />

Egy óra múlva értem csak haza, tetőtől talpig vizesen, és már majd éhen<br />

vesztem. Meggyújtottam a gázt a lábas alatt, s már rohantam is zuhanyozni,<br />

elfelejtettem mindent, csak azt éreztem, hogy folyik a víz a fejemre, meg hogy<br />

a bab illata csiklandozza az orrom.<br />

Napfényben úszott a ház, jól éreztem magam. Tudtam, hogy ma már több<br />

balhé nem lesz, olyan még sose volt, hogy egy délután két klotyó dugult volna<br />

el, sőt általában semmi sem történt, nyugi volt, a bungalók felében nem is<br />

laktak. Mosolyogva ültem le a tányér elé, mert tudtam, hogy mi következik:<br />

eszem, aztán irány a veranda, ott várok estig, amíg a csípőjét himbálva megjön<br />

és a térdemre ül.<br />

Éppen felemeltem a lábasról a fedőt, amikor nyílt az ajtó. <strong>Betty</strong> jött meg.<br />

Mosolyogva letettem a villámat, és felálltam.<br />

– <strong>Betty</strong>! – szólaltam meg. – A francba, először látlak fényes nappal...<br />

Pózba állt: egyik kezével a hajába túrt, a fürtjei félkörben omlottak a<br />

vállára.<br />

– Óóó... na, hogy tetszik? – kérdezte. Visszaültem a székre, egyik karomat<br />

átvetettem a támlán, és közömbös képet vágva végigmértem.<br />

– Nos, a csípő elég jó, a láb is megjárja, igen, mutasd, fordulj meg...<br />

Megfordult, én meg felálltam, odamentem mögé és hozzátapadtam.<br />

Megsimogattam a mellét, és a nyakába csókoltam.<br />

– Erről az oldalról pedig tökéletes – suttogtam.<br />

Aztán eszembe jutott, hogy nem szokott ilyen korán jönni. Hátrébb léptem,<br />

és ekkor észrevettem a két vászonbőröndöt a küszöbön, de nem szóltam<br />

semmit.<br />

– Milyen jó illatok terjengenek itt! – jegyezte meg. Az asztal fölé hajolt, és<br />

belekukkantott a lábasba.<br />

– Hűha! – kiáltott fel. – Marha jó!<br />

– Mi?


– Hisz ez babgulyás! Csak nem akarod azt állítani, hogy egyedül akartad<br />

bevágni ezt a babgulyást?...<br />

Ujjal belenyúlt a lábasba, én pedig kivettem két sört a hűtőből, s arra<br />

gondoltam, milyen sok idő van előttünk, és ettől úgy éreztem magam, mint aki<br />

lenyelt egy adag ópiumot.<br />

– Ejha, ez tényleg finom!... És ráadásul te csináltad, imádom, tényleg<br />

hihetetlen! De hát elment az eszed, ebben a melegben...<br />

– Én bármilyen időben meg tudom enni a babgulyást, még ha verejték<br />

patakzik is a tányéromba, a babgulyás meg én olyan elválaszthatatlanok<br />

vagyunk, mint két jó barát.<br />

– Ami azt illeti, én is így vagyok vele. Ráadásul farkaséhes vagyok!<br />

Abban a pillanatban, amikor belépett, a ház megváltozott, semmit sem<br />

találtam, csak forogtam körbe-körbe, mint a kerge birka: terítéket kerestem<br />

neki, mosolyogva nyitogattam a kredencajtókat. A nyakamba csimpaszkodott,<br />

ezt imádtam, éreztem a haja illatát.<br />

– Na, örülsz, hogy itt vagyok? – kérdezte.<br />

– Hadd gondolkozzam egy kicsit.<br />

– Mind egy szálig szemetek. Majd elmesélem.<br />

– Valami nem stimmel, <strong>Betty</strong>?...<br />

– Hát nem vészes – legyintett. – Nem ér annyit az egész, hogy ez a kis<br />

babgulyás kihűljön miatta. Csókolj meg!<br />

Néhány kanálnyi jó csípős bab után már el is felejtettem az egészet. <strong>Betty</strong><br />

jelenléte feldobott, és különben is folyton nevetett, dicsérgette a főztömet, jó<br />

habosán töltötte nekem a sört, kezét az asztalon átnyújtva megsimogatta az<br />

arcomat, még nem tudtam, hogy hangulata olyan gyorsan változik, mint az<br />

időjárás.<br />

Az ebéd vége felé jártunk, egész belefeledkeztünk a dolce vitába,<br />

hunyorogtunk, tréfálkoztunk, éppen őt néztem, és csodálatosnak találtam,<br />

amikor egyszer csak a szemem láttára megváltozott, egészen elsápadt, és a<br />

tekintete hihetetlenül megkeményedett, a lélegzetem is elállt tőle.<br />

– Szóval, mint mondtam – fogott bele –, szemetek ezek mind. Na persze<br />

előbb-utóbb így szokott ez történni, a lány újból ott áll kezében két bőrönddel,<br />

tudod, hogy van ez...<br />

– De hát miről beszélsz? – faggattam.<br />

– Hogyhogy miről beszélek?... Figyelsz egyáltalán, neked magyarázok,<br />

miért nem figyelsz?!...<br />

Semmit nem válaszoltam, a karját akartam megérinteni. De ő hátrébb<br />

húzódott.<br />

– Szeretném, ha pontosan megértenél – jelentette ki. – Nemcsak azt várom<br />

el egy pasitól, hogy megkeféljen...


– Világos – feleltem.<br />

A hajába túrt, sóhajtott egyet, majd kinézett az ablakon. Kint semmi sem<br />

mozdult, csak néhány ház állt a verőfényben, és az út futott nyílegyenesen a<br />

mezőkön át, majd a távolban fel a dombokra.<br />

– Ha belegondolok, hogy egy évet húztam le abban az üzletben... –<br />

mormogta.<br />

Tekintete a semmibe meredt, két kezét a lába közé szorította, és<br />

előregörnyedt, mint aki hirtelen halálosan kimerült. Sohasem láttam ilyennek<br />

azelőtt, csak a nevetését ismertem, azt hittem, törhetetlen az ereje, nem<br />

értettem, mi történt.<br />

– Egy évig minden áldott nap csak bámult az a rohadék, a felesége pedig<br />

<strong>reggel</strong>től estig szövegeit nekünk. Egy évig gürcöltem, vagonszámra<br />

szolgáltam ki a vendégeket, sikáltam az asztalokat, sepertem a termet, és mit<br />

értem el? A tulaj a lábam közé dugja a kezét, és kezdhetek mindent elölről. A<br />

két bőröndömmel... Épp annyim van, hogy egy kis ideig megélek belőle,<br />

maximum egy vonatjegyre elég.<br />

Hosszasan ingatta a fejét, majd rám emelte a tekintetét. Most már<br />

mosolygott, újra ráismertem.<br />

– De a javát még nem is tudod – folytatta. – Aludnom sincs hol. Sebtében<br />

összecsomagoltam, a többi lány tágra nyílt szemmel nézett. „Egy percig sem<br />

maradok tovább – mondtam nekik. – Nem tudnám elviselni, hogy még<br />

egyszer meglássam ennek a szemétnek a pofáját!!”<br />

Az asztal sarkán felbontottam egy újabb sört.<br />

– Én azt mondom, igazad volt – nyugtattam. – Teljes mértékben igazad<br />

volt.<br />

Zöld szeme rám ragyogott, éreztem, visszatér belé az élet, csípőn ragadtam,<br />

hosszú haja az asztal fölött lobogott.<br />

– Az az ürge biztos azt képzelte, hogy én is az övé vagyok, szóval ismered<br />

az ilyeneket...<br />

– Persze, persze, ismerem.<br />

– Hát... szerintem egy bizonyos kor után mindenik meghülyül.<br />

– Igen?...<br />

– Persze, teljesen.<br />

Leszedtük az asztalt, aztán fogtam a két bőröndöt és bevittem a szobába.<br />

<strong>Betty</strong> máris mosogatott, láttam, ahogy a víz fröcsköl előtte, furcsa virágra<br />

emlékeztetett, áttetsző csápokkal és mályvaszínű szkáj szívvel. Nem sok lányt<br />

ismertem, aki ennyire természetesen tud viselni egy ilyen színű miniszoknyát.<br />

Az ágyra dobtam a bőröndöket.<br />

– Te, végül is szerencsénk van, hogy így történt... – állapítottam meg.<br />

– Gondolod...?


– Aha, általában irtózom az emberektől, de annak örülök, hogy te hozzám<br />

költözöl.<br />

Másnap <strong>reggel</strong> előbb talpon volt, mint én. Olyan rég volt már, hogy én<br />

valakivel együtt <strong>reggel</strong>iztem! El is felejtettem, milyen az, egyáltalán nem<br />

emlékeztem rá. Felkeltem, szó nélkül felöltöztem, ahogy elmentem mögötte,<br />

belecsókoltam a nyakába, majd leültem a csészém elé. A kenyérből vízisí<br />

nagyságú szeleteket vajazott meg magának, s közben forgatta a szemét,<br />

egyszerűen muszáj volt elmosolyodnom, tényleg jól indult a nap.<br />

– Na, megpróbálom gyorsan letudni a melót – szóltam. – Beugróm a<br />

városba, velem jössz?<br />

Gyorsan körbenézett a házban, és megrázta a fejét:<br />

– Nem, nem, azt hiszem, egy kis rendet rakok itt. Az jobb lenne... így hát<br />

otthagytam, és kihoztam a teherautót a garázsból. Azután odaálltam vele a<br />

recepció elé. Georges bóbiskolt a széken, hasán egy szétterített újsággal.<br />

Elmentem mögötte, és felkaptam egy szennyeszsákot.<br />

– Te vagy az? – riadt fel. ő is megmarkolt egyet, és ásítva követett.<br />

Feldobtuk a zsákokat a teherautóra, aztán visszamentünk a többiért.<br />

– Tegnap megint láttam azt a lányt – mondta. Nem válaszoltam, csak<br />

cipeltem a zsákot.<br />

– Azt hiszem, téged keresett. Ugye, téged...? Húzta az egyik lábát. A nap<br />

egyre erősebben sütött.<br />

– Mályvaszínű, rövid szoknyát viselt, és hosszú, barna haja volt – folytatta.<br />

Ebben a pillanatban <strong>Betty</strong> kilépett a házból, és futva felénk indult. Néztük,<br />

ahogy szalad.<br />

– Egy ilyesfajta lányról beszélsz? – kérdeztem.<br />

– Az áldóját! Ő az! – makogta.<br />

– Úgy van. És tényleg engem keresett.<br />

Bemutattam őket egymásnak, és mialatt az öreg előadta a nagy bókmestert,<br />

bementem a pénztárablak fölé tűzött vásárlási listáért. Összehajtogattam és<br />

zsebre vágtam a papírt, aztán visszamentem a kocsihoz, és aznap először<br />

rágyújtottam. <strong>Betty</strong> az utasülésre telepedett, onnan beszélgetett az ablakon<br />

keresztül Georges-zsal. Körbementem és beszálltam a kormány mögé.<br />

– Meggondoltam – magyarázta <strong>Betty</strong> –, inkább kiruccanok veled...<br />

Átkaroltam a vállát, és finoman indítottam, hadd tartson tovább az élvezet.<br />

Adott egy mentolos ragot. A papírt a földre hajította. Az úton végig hozzám<br />

simult. Nem kellett felütnöm a Ji King-et, hogy tudjam, milyen szép ez az<br />

egész.<br />

Először a szennyestől szabadultunk meg, utána a vásárlási listát vittem be a<br />

szemben lévő üzletbe. A pofa éppen címkéket ragasztott. A zsebébe<br />

csúsztattam a papírt.


– Ne zavartasd magad – mondtam. – Majd később bejövök a cuccokért. Ne<br />

felejtsd el az üvegemet!...<br />

Kicsit gyorsan állt fel, és bevágta a fejét az egyik polcba. Az ürge<br />

egyébként sem volt egy szépség, de most ráadásul még fintorgott is.<br />

– Abban maradtunk, hogy kéthetenként egy üveg, nem hetenként –<br />

tiltakozott.<br />

– Igen, de társat kellett vennem magam mellé. Most már őt is számításba<br />

kell vennem.<br />

– Nem kell a duma...<br />

– Ez nem duma, ettől még semmi sem változik köztünk. Továbbra is nálad<br />

vásárolok, ha némi értelemről teszel tanúságot.<br />

– A kutyafáját, heti egy, az már egy kicsit sok...!<br />

– Miért? Azt hiszed, mindenkinek fenékig tejfel?<br />

Ebben a pillanatban észrevette <strong>Betty</strong>t, aki a teherautóban várt csíkos kis<br />

pólóban és a fényben meg-megvillanó tarka fülbevalójával. A pofa még<br />

két-három másodpercig tapogatta a dudorát, és közben a fejét ingatta.<br />

– Nem, azt azért nem mondanám – dünnyögte. – De azt hiszem, van<br />

egy-két tetű alak, aki jobban boldogul, mint a többiek.<br />

Nem éreztem magam abban a helyzetben, hogy erről vitatkozzak. Ott<br />

hagytam a dobozai között, és visszamentem a kocsihoz.<br />

– Van egy kis időnk – mondtam. – Mit szólnál egy fagyihoz?<br />

– Isteni ötlet!<br />

Jól ismertem a fagylaltos öreglányt. Az alkoholos fagylaltok kategóriájában<br />

az egyik legjobb kuncsaftja voltam, és elég gyakran a pulton hagyta az üveget,<br />

én meg csevegtem vele. Amikor megérkeztünk, intettem neki. Leültettem<br />

<strong>Betty</strong>t egy asztalhoz, és odamentem, hogy leadjam a rendelést.<br />

– Azt hiszem, ma két őszibarackos szörbet mellett döntök – jelentettem ki.<br />

Bementem a pult mögé, hogy segítsek, kivettem két talpas poharat,<br />

majdnem litereseket, a nő meg a füstölgő fagylaltgép mélyébe nyúlt.<br />

Kinyitottam a szekrényt, és kivettem az őszibarackos üveget.<br />

– Nézzen oda az ember – jegyezte meg –, milyen izgatott ma délelőtt!<br />

Felegyenesedtem és odanéztem <strong>Betty</strong>re, keresztbe tett lábbal ült, a szájában<br />

cigaretta lógott.. – Hogy tetszik? – kérdeztem.<br />

– Egy kicsit közönséges...<br />

Felkaptam a maraschino-likőrös üveget, és nekifogtam meglocsolni a<br />

poharakat.<br />

– Hát persze – feleltem –, egyenesen a mennyből alászállt angyal, nem<br />

gondolja?


Visszafelé megálltunk a ruhákért, azután pedig átmentem szembe a boltba<br />

a cuccokért, dél körül járhatott az idő, most már tényleg meleg volt, sietni<br />

kellett haza.<br />

Rögtön kiszúrtam a nekem szánt üveget, a csomagok elé tette, hogy<br />

azonnal észrevegyem. Mosoly nélkül fogadott, alig figyelt rám. Megfogtam a<br />

bevásárlószatyrot és az üvegemet.<br />

– Haragszol? – kérdeztem. Rám se pillantott.<br />

– Te vagy az egyetlen, aki árnyékot vetsz a mai napomra – jegyeztem meg.<br />

Az egész cókmókot felraktam hátul a teherautóra, és elindultunk a motel<br />

felé. Épp amikor kiértünk a városból, forró szél kezdett süvíteni, és a környék<br />

egyre inkább sivatagra hasonlított, néhány csenevész növény, árnyék szinte<br />

semmi, de én szerettem ezt a tájat, tetszett a föld színe, és mindig vonzottak a<br />

nagy, szabad térségek. Felcsavartuk az ablakokat.<br />

Rendesen nyomtam a gázpedált, de a kocsi kilencvennel cammo-gott, szél<br />

ellen haladtunk, hiába is türelmetlenkedtünk volna. Kis idő múlva <strong>Betty</strong><br />

hátrafordult. Melege lehetett, mert folyton emelgette a haját.<br />

– Te – szólalt meg –, el tudod képzelni, hogy mi ketten milyen messze<br />

elmehetnénk egy jó kocsival és azzal a sok kajával, ott hátul?<br />

Húsz évvel korábban tűzbe hozott volna ez a gondolat, de most alig tudtam<br />

elnyomni egy jó nagy ásítást.<br />

– Nem mondom, eltekeregnénk egy darabig – ismertem el.<br />

– Az ám! És végre itt hagynánk a francba ezt a vacak helyet. Rágyújtottam,<br />

és keresztbe tettem kezem a kormányon.<br />

– Fura – gondolkoztam el –, de bizonyos szempontból nem találom olyan<br />

rondának ezt a tájat...<br />

<strong>Betty</strong> hátravetett fejjel nevetett.<br />

– Ne röhögtess, csak nem akarod tájnak nevezni ezt a sivatagot?<br />

Hallottuk, amint a porszemek a karosszériára verődtek, a széllökésektől a<br />

kocsi időnként farolt, kint biztosan mindent elolvasztott a hőség. <strong>Betty</strong>vel<br />

együtt nevettem.<br />

Este egy csapásra elült a szél, és nehéz lett a levegő. Kivittük az üveget a<br />

verandára. Azt vártuk, hogy az éjszaka érkeztével egy kicsit lehűl a levegő, de<br />

hiába jelentek meg a csillagok, nem változott semmi, a legkisebb szellő sem<br />

fújt. Be kell vallanom, az ilyen időt is szerettem. Csak egyet tehetett az ember:<br />

a teljes mozdulatlanságot választotta, és ebben már valamelyes gyakorlatra<br />

tettem szert, öt év alatt volt időm kidolgozni néhány módszert, hogy ki<br />

lehessen bírni az irdatlan melegeket, de más a helyzet, ha ott egy nő, akkor az<br />

ember tényleg nem játszhatja a tetszhalottat.<br />

Néhány pohár után mindketten megpróbáltunk elhelyezkedni a<br />

nyugágyban. A sötétben izzadtunk, de úgy tettünk, mintha minden tökéletes


volna, az elején mindig így tesz az ember, hajlandó bármit elviselni. Hosszú<br />

ideig nem mozdultunk, gyűszűnyi lélegzeteket vettünk.<br />

Aztán <strong>Betty</strong> egy kicsit mocorgóit, én meg töltöttem neki egy pohárral, hogy<br />

megnyugtassam. Akkorát sóhajtott, hogy egy fa gyökerestől kidőlt volna tőle.<br />

– Nem tudom, fel tudok-e kelni – szólalt meg.<br />

– Hagyj fel a gondolattal, nem kell butáskodni. Nincs olyan fontos dolog,<br />

amiért...<br />

– Azt hiszem, pisilnem kell – szólalt meg.<br />

Becsúsztattam a kezem a bugyijába, és megsimogattam a fenekét. Csodás<br />

formája volt. Az ágyékánál egy kis izzadságpatak csordogált, a bőre pedig<br />

olyan selymes volt, akár a bébiszappan reklámján a csecsemő arca. Semmire<br />

sem akartam gondolni, magamhoz szorítottam.<br />

– Jesszusom! – kiáltott föl. – Ne nyomd a hólyagomat! De azért egyik lábát<br />

az enyéim fölé rakta és furcsán markolta a pólómat.<br />

– Azt szeretném mondani: örülök, hogy veled vagyok. Szeretném, hogy<br />

együtt maradjunk, ha lehet...<br />

Teljesen köznapi hangon mondta, mintha a cipője színéről vagy a<br />

mennyezetről pattogzó festékről tenne megjegyzést. Könnyed hangnemben<br />

válaszoltam.<br />

– Nos... lehetségesnek tűnik, miért ne sikerülne. Lássuk csak: se feleségem,<br />

se gyerekem, az életem nem bonyolult, itt ez a ház, és a munkám sem valami<br />

fárasztó. Azt hiszem, végül is jól jársz velem.<br />

Még jobban hozzám simult, és egykettőre tetőtől talpig vizesek lettünk. A<br />

hőség ellenére is jó volt. A fülemet harapdálva dörmögte a választ.<br />

– Bízom benne – mormogta. – Még fiatalok vagyunk, te meg én, sikerülni<br />

fog.<br />

Nem értettem, mit akar mondani. Hosszan csókolóztunk. Lehetetlenre<br />

vállalkozna az, aki megpróbálná megérteni, mi megy végbe egy lány fejében.<br />

Nekem pedig nem kellett feltétlenül magyarázat, csak tovább akartam<br />

csókolni a sötétben, és a fenekét simogatni, amíg csak a hólyagja bírja.


+ 2.<br />

Napokig amolyan színes álomban lebegtünk. Nem tágítottunk egymás<br />

mellől, és az élet megdöbbentően egyszerűnek tűnt. Egy lefolyóval, egy<br />

elromlott vízöblítővel és egy vegyeségőjű gáztűzhellyel kellett bíbelődnöm, de<br />

semmi komoly, <strong>Betty</strong> meg segített összeszedni a leesett faágakat meg a<br />

szemetet, és kiüríteni a házak elé tett szemétládákat. Délutánonként a<br />

verandán lustálkodtunk, rádióztunk, dumáltunk erről-arról, már ha éppen nem<br />

keféltünk, vagy nem valami bonyolult ételt készítettünk, amit előző nap<br />

néztünk ki szakácskönyvből. Árnyékba toltam a nyugágyat, ő pedig a tűző<br />

napra terítette ki a gyékényt. Amikor megláttam, hogy közeledik valaki,<br />

odadobtam egy törülközőt, ha meg végre elkotródott az illető, szépen levettem<br />

róla, és megfordultam a nyugágyban, hogy bámuljam. Észrevettem, elég vagy<br />

tíz másodpercig rajta nyugtatnom a szemem, hogy semmire se gondoljak.<br />

Márpedig ez tökéletesen megfelelt nekem. Egy <strong>reggel</strong> kiáltva ugrott le a<br />

mérlegről.<br />

– Az istenit! Hát ez nem igaz!<br />

– Mi van, <strong>Betty</strong>?<br />

– A fene egye meg, már megint híztam egy kilót. Tudtam...<br />

– Emiatt ne főjön a fejed. Esküszöm, nem látni.<br />

Nem válaszolt semmit, és az eset teljesen kiment a fejemből. De délben mit<br />

találok a tányéromon: egy féltébe vágott paradicsomot. Egy szál<br />

paradicsomot, slussz-passz. Nem tettem semmilyen megjegyzést, hanem<br />

csevegve nekiláttam, mintha mi sem történt volna. Az ebéd végeztével jó<br />

formában voltam, nem terhelt meg egy csomó kalória, aztán jól széttúrtuk az<br />

ágyat, ritka jót szeretkeztünk, miközben odakint tűzött a nap és perzselte a<br />

tücsköket.<br />

Később felkeltem, és egyenesen a hűtőszekrényhez mentem. Időnként az<br />

élet abszolút tökéletes pillanatokat tartogat és mennyei légkört varázsol az<br />

ember köré. Az volt az érzésem, a fülem úgy zúg, mintha valami felsőbbrendű<br />

tudatállapotba kerültem volna. Rámosolyogtam a tojásokra. Fogtam hármat, és<br />

feláldoztam egy tányérban.<br />

– Mit csinálsz? – kérdezte <strong>Betty</strong>.<br />

– A lisztet kerestem.<br />

– Még nem meséltem, de egész életemben csak akkor nyaltam fel a legtöbb<br />

dohányt, amikor palacsintát árultam. Felállítottam egy kis standot a<br />

tengerparton, és a manuszok bankókkal a kezükben álltak sorban a tűző<br />

napon. Igen, ahányan csak voltak. De hát én csináltam a legcsodálatosabb


palacsintát százötven kilométeres körzetben, és ezt jól tudták. Frankón,<br />

meglátod, hogy nem linkelek.<br />

– Kérlek, úgysem kóstolom meg...<br />

– Tréfálsz? Csak nem hagyod, hogy egyedül egyem, ilyet nem tehetsz<br />

velem!<br />

– Nem, nincs kedvem, kérlek... Nem eszem belőle.<br />

Rögtön megértettem, hogy fölösleges minden vita, tisztán láttam, hogy<br />

áthatolhatatlan falba ütköztem. Csak néztem a tojásokat, ahogy a tányérból<br />

egyenként és lassan a lefolyó rácsa felé indultak, s közben korgott a gyomrom.<br />

De összeszedtem magam, és szó nélkül elmosogattam a tányért. <strong>Betty</strong> a<br />

plafont nézve cigarettázott.<br />

A délután hátralevő részét a verandán töltöttem, a mosógép motorját<br />

szereltem, majd naplementekor, amikor láttam, hogy semmi sem történik,<br />

hogy <strong>Betty</strong> az orrát egy könyvbe dugja, felkeltem, és vizet melegítettem. Egy<br />

marék durva sót szórtam bele, és kibontottam egy csomag spagettit, aztán<br />

visszamentem a verandára. Leguggoltam <strong>Betty</strong> elé.<br />

– Valami baj van, <strong>Betty</strong>?<br />

– Dehogy – felelte. – Minden rendben.<br />

Felálltam, a fejem mögött összekulcsoltam a kezem, és végignéztem a<br />

láthatáron. Az égbolt vörös volt és felhőtlen, szelet ígért másnapra. Azon<br />

tanakodtam, milyen hülyeség akaszthatta meg a gépezetet.<br />

Visszamentem <strong>Betty</strong>hez, letérdeltem és odahajoltam hozzá. Aggódva<br />

húztam végig ujjamat az arcán.<br />

– Látom, valami nincs rendben...<br />

Tekintetében ismét megjelent az a keménység, ami néhány nappal azelőtt<br />

úgy megdöbbentett. Feltámaszkodott a könyökére.<br />

– Miért, szerinted ha egy lánynak nincs melója, nincs egy fityingje, és itt<br />

áll egy idióták lakta koszfészekben, szerinted továbbra is mosolyognia kéne?<br />

– A francba, mit változtatna, ha lenne melód vagy egy kis dohányod a<br />

bankban? Miért gyötrőd magad ilyenek miatt?<br />

– És ez még nem minden: ráadásul hízom. Tönkreteszem magam ebben a<br />

tetűfészekben!<br />

– Miket beszélsz? Mi olyan rettenetes itt? Hát nem érted, hogy valójában<br />

mindenhol ugyanolyan, nem tudod, hogy csak a vidék más?<br />

– Na és? Már az is több a semminél!<br />

A rózsaszínű égre pillantottam, és megráztam a fejem. Lassan felálltam.<br />

– Mondd – szólaltam meg –, mit szólnál, ha a városban ennénk, utána meg<br />

beülnénk egy moziba?<br />

Olyan hirtelen ült mosoly az arcára, mintha rádobták volna, mint egy<br />

atombombát, szinte éreztem, ahogy hőt sugároz felém.


– Pompás! A csavargás a legjobb, elhessegeti az ember gondolatait. Csak<br />

annyi időt adj, amíg felveszek egy szoknyát! Beszaladt a házba.<br />

– Csak egy szoknyát? – szóltam utána.<br />

– Néha azt hiszem, másra nem is tudsz gondolni.<br />

Én is bementem, és eloltottam a gázt a lábas alatt. <strong>Betty</strong> a haját rendezte a<br />

tükör előtt. Rám kacsintott. Gondoltam, túl vagyunk a nehezén.<br />

<strong>Betty</strong> kocsijával mentünk: a piros Volkswagen főleg olajat fogyasztott. A<br />

központban parkoltunk le, egy kerékkel a járdán. öt perce sem ültünk a<br />

pizzeria padján, amikor egy szőke lány lépett be a helyiségbe, és <strong>Betty</strong><br />

fölugrott mellőlem.<br />

– Hé! Hisz ez Sonia! HÉ, SONIA! HÉ, ERRE!!!<br />

A szőke lány az asztalunk felé indult, nyomában egy támolygó pasassal. A<br />

lányok összecsókolóztak, a pasas meg leroskadt velem szemben. A lányok<br />

nagyon örültek a találkozásnak, el sem engedték egymás kezét. Bemutattak<br />

bennünket egymásnak. A pasas valamit morgott, én meg az étlapba merültem.<br />

– Nahát, hadd nézzelek meg... Milyen jó formában vagy! – jelen-tette ki<br />

<strong>Betty</strong>.<br />

– Te is, drágám. El nem tudod képzelni, mennyire örülök!<br />

– Mindenki pizzát kér? – tettem föl a kérdést. Amikor megjelent a<br />

pincérnő, a pasas mintha felébredt volna. Karon ragadta a lányt, és a kezébe<br />

csúsztatott egy bankjegyet.<br />

– Mennyi időre van szüksége, hogy pezsgő teremjen ezen az asztalon? A<br />

pincérnő a pénzre nézett, a szeme se rezdült.<br />

– Öt másodpercre se – válaszolta.<br />

– Rendben.<br />

Sonia a pasasra vetette magát, és az ajkába harapott.<br />

– Ó, édesem, tényleg csodálatos vagy! – lelkendezett.<br />

Néhány üveg után teljesen az ő véleményén voltam. A pasas éppen azt<br />

mesélte nekem, hogyan szerzett vagyont kávéspekulációval, amikor az árak<br />

ugrásszerűen emelkedtek.<br />

– Egész nap szólt a telefon, a lóvé meg csak úgy dőlt mindenfelől. Érted,<br />

óvatosan kellett játszani, az utolsó pillanatig kitartani, aztán mindent<br />

villámgyorsan eladni. Az egyik pillanatról a másikra az ember akár meg is<br />

duplázhatta a dohányt, de be is fürödhetett rendesen...<br />

Figyelmesen hallgattam, az ilyen történetet nagyon komáltam. Maga az a<br />

tény, hogy pénzről beszélt, semlegesítette nála az alkohol hatását. Csak<br />

időnként kissé hangosan böfögött. Szopogattam a tőle kapott rossz ízű szivart,<br />

és töltögettem a poharakba. A lányoknak csillogott a szemük.


– Mondok neked valamit – folytatta. – Ismered azt a filmet, amiben a<br />

manuszoknak a lehető legkésőbb kell kiugraniuk a kocsijukból, miközben az a<br />

szakadék felé száguld? El tudod képzelni, mit érezhetnek ezek a manuszok?<br />

– Nehezen – vallottam be.<br />

– Nahát ugyanezt éreztem, csak százszorosán!<br />

– És időben ugrottal ki?<br />

– Jó hogy! De utána totál kivoltam, és három napig aludtam egyfolytában.<br />

Sonia a férfi hajába túrt, és hozzásimult.<br />

– Két nap múlva repülőre szállunk, és meg sem állunk az Antillákig –<br />

turbékolta. – Ez az eljegyzési ajándékom! Édesem, lehet, hogy butaság, de<br />

majd megőrülök az örömtől!<br />

Sonia egy felborzolt tollú madárra hasonlított, érzéki szája volt, és szinte<br />

megállás nélkül nevetett, s ezzel biztosította a jó hangulatot. Az üvegek is<br />

cserélődtek; egy ideig <strong>Betty</strong> a karomat fogta és a vállam-ra hajtotta a fejét,<br />

mialatt én tovább pöfékeltem.<br />

A vége felé már senkire sem figyeltem, csak távoli morajt hallottam,<br />

minden távolinak tűnt, az egész világ abszurdan egyszerűnek látszott, és<br />

mosolyogtam. Semmit sem vártam. Úgy eláztam, hogy egyszer csak<br />

magamtól nevetni kezdtem.<br />

Hajnali egy órakor a pasas – anélkül, hogy akár egy szóval is jelezte volna<br />

– előrebukott. Az ütéstől kettétört egy tányér. Ideje volt hazamenni. Sonia<br />

fizetett, a pénzt a pasija kabátzsebéből vette ki, utána vonszolhattuk ki az<br />

ürgét. Abszolút siker volt, alig bírtuk el, de amikor kiértünk, egy kicsit<br />

magához tért és segített. De azért meg kellett állni minden lámpaoszlop<br />

tövében, hogy kifújjuk magunkat. Melegünk volt. Mialatt pihentünk, ő meg<br />

tántorgott, Sonia eléje állt: „Szegénykém – sajnálkozott –, szegény<br />

kicsikém...” Azon töprengtem, vajon a város másik végében parkolták-e le a<br />

kocsijukat.<br />

Azután Sonia kinyitotta egy vadonatúj kétüléses autó ajtaját – a<br />

motorháztető megvolt vagy öt méter hosszú –, és sikerült betuszkolni szegény<br />

kicsikémet. Sonia gyorsan megcsókolt bennünket, sietett, hogy borogatást<br />

rakjon a pasas fejére. Néztük, amint a kocsi elindul, integettünk, aztán úgy<br />

eltűnt az éjszakában, mint a Loch Ness-i szörny.<br />

Hamar ráakadtunk a Volkswagenre. Én akartam vezetni. Persze jobb lett<br />

volna valami fürge gép, bazi nagy ködlámpákkal, olyan, ami akár kétszázzal is<br />

vidáman megy, KEDVEM volt vezetni.<br />

– Biztos vagy benne, hogy menni fog? – kérdezte <strong>Betty</strong>.<br />

– Á, tréfálsz? Nem téma.


Minden baj nélkül kijutottam a városból. Kevesen jártak az utcán, tényleg<br />

gyerekjáték volt, csak néha úgy éreztem, mintha megvadult volna a motor és<br />

ugrálna a kocsi.<br />

Sötét volt az éjszaka. A fényszóró csak közvetlenül előttünk világította<br />

meg az utat, és semmi más nem látszott, csak a műszerfalon táncoló halványka<br />

fény. A szélvédőhöz kellett hajolnom, hogy lássak valamennyire.<br />

– Látod, milyen köd van? – csodálkoztam.<br />

– Nem látom. Miről beszélsz?<br />

– Szólj majd, hogy állítsam be a fényszórót. Semmiség. Követtem a<br />

választóvonalat, a bal elülső kerékkel épp azon hajtottam. De hamarosan<br />

nyugtalankodni kezdtem. Jól ismertem az utat, egy fia kanyar nem volt rajta, a<br />

legkisebb hajlat sem, az a szemét választóvonal viszont szép lassan, szinte<br />

észrevétlenül jobbra tartott, érthetetlen módon elhajlott. Egyre tágabbra nyílt a<br />

szemem.<br />

Amikor az árokba hajtottam, <strong>Betty</strong> fólsikoltott. Orral álltunk bele abba a<br />

nyamvadt gödörbe, jó nagyot koppántunk. El akartam fordítani a<br />

slusszkulcsot, de erre az ablaktörlő indult be.<br />

<strong>Betty</strong> mérgesen, szó nélkül kiszállt. Nem értettem, mi a csudát<br />

csinálhattam, és főleg azt nem, pontosan mi is történt. Követtem <strong>Betty</strong>t.<br />

Behorpadt lökhárítójával a Volkswagen holmi nagy, buta állatnak tűnt, aki<br />

éppen haldoklik.<br />

– Megtámadtak a marslakók – tréfálkoztam. Alig fordultam meg, <strong>Betty</strong><br />

máris elindult az úton magas sarkú cipőjében. Utánavágtattam.<br />

– Az isten szerelmére, ne idegeskedj már a kocsi miatt! – szóltam hozzá.<br />

Gyorsan ment, és olyan mereven nézett maga elé, mint egy felhúzott gép,<br />

pokolian nehezemre esett lépést tartani vele, ha nem akartam lemaradni.<br />

– Le van szarva az a rakás ócskavas! – csattant fel. – Nem ez izgat...<br />

– Semmi baj. Legföljebb egy kilométert kell gyalogolnunk. Az meg jót tesz<br />

nekünk.<br />

– Nem, Sonia jár az eszemben – folytatta. – Tudod, ki Sonia?<br />

– Igen, a barátnődről beszélsz?<br />

– Pontosan... Hát szerinted nem mázlista a barátnőm, szerinted nincs oka<br />

SZÉPEN MOSOLYOGNI?!<br />

– A francba, <strong>Betty</strong>, ne kezdjük újra...<br />

– Látod – folytatta. – Sonia meg én ugyanabban a vendéglőben voltunk<br />

pincérek, mielőtt idejöttem, ugyanazt a melót végeztük, súroltunk,<br />

felszolgáltunk, söpörtünk, esténként pedig a szállásunkon arról beszélgettünk,<br />

milyen lesz az élet, amikor véget ér mindez. Az imént pedig tapasztalhattam,<br />

mekkora utat tett meg azóta, szerintem jól megtalálta a helyét az életben...


A messzeségben már látszottak a motel fényei. Nem ért még véget a<br />

szenvedésünk, az emelkedő egyre csúszósabbá vált.<br />

– Miért, neked más a véleményed? – erősködött.<br />

Azt mondtam magamban: „Menj csak, ne foglalkozz vele, mit mond,<br />

úgysincs semmi értelme ennek az egésznek, egykettőre elfelejti.”<br />

– Magyarázd meg nekem, miért tartok én még mindig ugyanott, mondd<br />

meg, mi rosszat tettem, amiért nem juthatok feljebb a létrán...<br />

Megálltam, hogy rágyújtsak. Megvárt. Szinte felnyársalt a szemével. Úgy<br />

tettem, mint aki nem tud mit válaszolni: szabad a gazda.<br />

– Sehova se jutunk, ha itt maradunk – magyarázta. Átnéztem a válla fölött.<br />

Nagyon gyorsan lélegzett.<br />

– Nem tudom – feleltem.<br />

– Mit jelent az, hogy nem tudom?! Miféle válasz ez?!<br />

– Az istenit, azt jelenti, hogy nem tudom!<br />

Hogy pontot tegyek az ügy végére, kicsit odébb mentem és nekiálltam<br />

pisálni. Hátat fordítottam neki. Azt hittem, sikerült betapasztanom a csőrét.<br />

Egy kis kék párafelhőt bocsátottam az éjszakába, és közben arra gondoltam,<br />

hogy együtt élni egy nővel szükségszerűen bizonyos hátrányokat jelent, de<br />

végül is a mérleg mégiscsak az ő oldalára billen. Azt vághat a fejemhez,<br />

amihez kedve van, elvégre nem nagyon zavar. Gondolom, nem túl nagy ár<br />

ahhoz képest, amit adni tud. Éreztem, ahogy mögöttem fortyog magában, már<br />

nem is emlékeztem, mikor éreztem utoljára valakit magam mellett, rettentő<br />

rég lehetett.<br />

Mire begomboltam a sliccemet, helyreállt a lelki egyensúlyom. Hiába,<br />

gondoltam, ha az ember ilyen eleven lányt talál, nem kerülheti el az effajta<br />

jeleneteket, egyszerűen lehetetlen. Az alkohol melegítette a véremet, fél lábon<br />

perdültem egyet és feléje fordultam.<br />

– Nincs már kedvem erről beszélni – jelentettem ki. – Nem érzem magam<br />

olyan állapotban, légy szíves... Sóhajtva nézett a sötét égre:<br />

– A mindenségit, hát nem veszed észre, hogy az orrunk előtt megy el az<br />

élet, nem dühít fel ez időnként?<br />

– Ide figyelj! Mióta veled vagyok, nem érzem úgy, hogy az élet az orrom<br />

előtt megy el. Sőt, ha tudni akarod, az az érzésem, hogy bőven megkapom a<br />

magam részét...<br />

– A francba! Nem arról beszélek! Azt akarom, hogy mindketten<br />

kivergődjünk ebből. A szerencse valahol vár ránk, annyi az egész, hogy nem<br />

szabad elszalasztani.<br />

– Merő tévedés, angyalom.<br />

– Jóságos isten, az ember azt hinné, paradicsomra leltél ebben a nyomorult<br />

sivatagban. Hiányzik egy kereked?


Eltökéltem, hogy nem válaszolok. Elindultam feléje, de a lábam sajnos<br />

beakadt egy gyökérbe, és elterültem a földön, felsértettem az arcomat.<br />

Szemmel láthatóan nem zavarta ez az apróság. Tovább fejtegette, milyen<br />

szenvedélyesen vágyik a nyolcvanas évekhez méltó életre, miközben én a<br />

porban henteregtem.<br />

– Nézd csak meg Soniát, hogy kivakarta magát a szarból. Most aztán<br />

igazán belekóstolhat az életbe... El tudod egyáltalán képzelni, mi vár ránk, ha<br />

mi ketten belevágunk?<br />

– <strong>Betty</strong>, az istenért...<br />

– Nem értem, hogy nem fulladsz meg itt. Semmit sem remélhetsz ebben a<br />

sivatagban!<br />

– A fenébe, gyere már ide! Inkább segíts!<br />

De világosan láttam, hogy nem figyel rám. Egy tapodtat sem mozdult.<br />

Teljesen belemelegedett az ügybe, gyorsabban lélegzett, a szeme pedig<br />

csillogott.<br />

– Egy szép nap <strong>reggel</strong> fogod magad, és elutazol az Antillákra – ecsetelte.<br />

El tudod képzelni, hogy pár nap múlva megérkezel a paradicsomba?<br />

– Menjünk lefeküdni – tanácsoltam. Mereven rám nézett:<br />

– Csak meg kell mozdulni egy kicsit. Akarni kell.<br />

– Valójában mit remélsz? Mit hiszel?!<br />

– Istenem, tudod milyen az élet az Antillákon...?<br />

Teljesen bezsongott. Röviden, idegesen felnevetett, és elindult, meg sem<br />

várva engem, hódító álomképeivel játszva. Sikerült térdre emelkednem.<br />

– A FRANCBA! – ordítottam. – NE RÖHÖGTESS MÁR AZ<br />

ANTILLÁIDDAL!!


+ 3.<br />

Ezután napokig nem beszéltünk erről a témáról. Nyakig voltunk a melóban,<br />

egyszerre még sohasem jött össze ennyi. Az a tetű ciklon nem bírt kihagyni<br />

minket, számba se lehetett venni, mi mindent tépett ki, az ablaküvegeket<br />

ripityára törte, a szemetet meg szanaszét szórta. Akkora pusztítást végzett,<br />

hogy csak néztünk egymásra Georges-zsal, fintorgott és vakargatta a füle<br />

tövét. <strong>Betty</strong> inkább mulatott a dolgon.<br />

A napjaim tehát azzal teltek, hogy egyik házból a másikba loholtam,<br />

kezemben a szerszámosládával és a fülem mögött ceruzával, <strong>Betty</strong> pedig<br />

bejárt a városba, hogy hozzon nekem szöget, gittet, deszkát és napozókrémet,<br />

mert a nap nagy részét a szabadban töltöttem a létra tetején vagy egy tetőbe<br />

kapaszkodva. Az ég <strong>reggel</strong>től estig kéken ragyogott, egyszer s mindenkorra<br />

kitisztult, hosszú órákig voltam a tűző napon, szájamban egy csomag szöggel,<br />

és javítottam a megrongálódott kis faházakat.<br />

Georges teljesen hasznavehetetlen volt az ilyesféle dolgokban, sőt<br />

veszélyes is lehetett vele dolgozni, feltem, hogy kiesik a kezéből a kalapács,<br />

vagy lefűrészeli az ujjamat, ha tartom neki a deszkát. Egy délelőttöt<br />

átkínlódtam vele, aztán megkértem, hogy csak a sétányokkal foglalkozzon, és<br />

többé ne merjen odajönni a létrámhoz, különben a fejéhez vágom a<br />

szerszámosládát.<br />

Lassanként újra emberi alakot öltött a környék, de esténként teljesen<br />

kivoltam. Főleg a tévéantennákkal vacakoltam sokat, nehezen tudtam egyedül<br />

visszaerősíteni őket, kínlódtam a kábelekkel, de nem akartam, hogy <strong>Betty</strong><br />

fölmásszon a tetőre, nem akartam, hogy baja essék. Időnként megjelent a létra<br />

tetején egy hideg sörrel, engem teljesen elhódított a hőség, villant a haja,<br />

lehajoltam, megcsókoltam, és elvettem tőle az üveget. Így húztam ki<br />

naplementéig. Azután összeszedtem a szerszámaimat, és enni indultam. A<br />

lenyugvó nap sugarainak simogatásában elvánszorogtam a házig: a verandán<br />

találtam, kezében a legyezőmmel feküdt. Mindig ugyanazokkal a szavakkal<br />

fogadott, amikor megérkeztem:<br />

– Mi újság? – kérdezte. – Nagyon kivagy?<br />

– Hát eléggé...<br />

Ilyenkor felkelt, és követett a házba. Egyenesen a zuhany alá mentem, ő<br />

meg a tűzhelynél foglalatoskodott. Tényleg olyan voltam, mint egy kifacsart<br />

citrom, de rátettem még egy lapáttal, azt akartam, csak velem foglalkozzon. A<br />

fáradtságtól egy csomó fura gondolatom támadt: szerettem volna, hogy<br />

bepólyázzon, hogy behintőporozza a fenekemet, mint egy csecsemőét, meg<br />

ilyenek, a hasára feküdni és a mellét szívni, ezt nagyon izgatónak találtam.


Amikor mögém állt megmasszírozni a tarkómat és a vállamat, lehunytam a<br />

szemem. „Drága kis ciklonom – gondollam –, ó, drága kis ciklonom...”<br />

Megvacsorázlunk, azulán gyorsan lelakarítotluk az asztalt. Mindez úgy<br />

ment, mint a karikacsapás. Rágyújtottam, és kimentem a verandára, míg ő<br />

kimosotl néhány cuccot. Békésen megcélozlam a nyugágyal, és<br />

beleroskadlam. Hallottam, amint <strong>Betty</strong> mosogalás közben fütyül vagy<br />

dudorászik, és néhányszor boldognak is éreztem magam. Ezekben a<br />

pillanatokban a nyugalom oly mélységeibe hatoltam, hogy valami abszolút<br />

bárgyú mosollyal a szájam szélén minden alkalommal elaludtam. A bagó<br />

ilyenkor a mellemre esett, és nagy ordítás-sal ébredtem.<br />

– Az istenit, már megint elaludtál – dorgált.<br />

– MI...?!<br />

Jött és ágyba vitt, egyik karjával átfogta a derekamat. A malracra dönlölt,<br />

és vetkőzlelni kezdett. Sajnos tíz másodperc alatt rájöltem, túl fáradt vagyok,<br />

hogy szeretkezzünk, már a szemem se ludlam nyitva tartani, mély álomba<br />

zuhantam.<br />

Új módszert dolgoztunk ki. Reggel csináltuk. Csak az zavart, hogy fel<br />

kellett kelnem pisilni, mielőtt elkezdtük, meg neki is, ez egy kicsit megtörte a<br />

varázst, de sikerült elintézni néhány idétlen tréfával, és gyorsan rátértünk a<br />

lényegre. <strong>Betty</strong> <strong>reggel</strong> ragyogó formában volt, az is eszembe jutott, hogy<br />

esetleg egész éjjel törte a fejét azokon a figurákon, amelyekel <strong>reggel</strong> előadot,<br />

kissé furcsa helyzeteket akart kipróbálni, szinte lázasan látott neki, néha<br />

teljesen paff voltam, csak bámultam. Úgy kezdtem újra a munkát, hogy hittem<br />

a pokolban és a mennyországban, erőtlen lábbal mászlam fel valamelyik tetőre<br />

meg-javítani az antennái.<br />

Egy <strong>reggel</strong> <strong>Betty</strong> előtt ébredtem fel. A nap már hét ágra tűzött. Fél<br />

könyökre támaszkodtam. Épp az ággyal szemben egy pasi ült egy széken, s ez<br />

a pasi a motel tulajdonosa volt. Figyelmesen szemlélt minket. Azaz<br />

pontosabban <strong>Betty</strong>t nézte. Néhány pillanat kellett hozzá, míg felfogtam, mi<br />

történik, és észrevettem, hogy lerúgtuk magunkról a takarót, meg hogy <strong>Betty</strong><br />

széttárt lábbal alszik. A pasi kövér volt, izzadt, zsebkendővel törülgette magát,<br />

a kezét pedig gyűrűk borították. Kora <strong>reggel</strong> az ilyen pasiktól egyszerűen<br />

felfordul az ember gyomra.<br />

Felhúztam a takarót <strong>Betty</strong>re, és gyorsan fölkeltem. Felöltöztem, egy szót<br />

sem tudtam kinyögni, kíváncsi voltam, mit akar. Mosolyogva nézett,<br />

szótlanul, mint egy macska, aki éppen egy egeret pillantott meg. Ebben a<br />

pillanatban <strong>Betty</strong> fölébredt és hirtelen fölült az ágyban, a melle szabadon<br />

maradt, kezével megigazította a szemébe lógó hajtincseket.<br />

– Mi a franc? Ki ez az ürge? – kérdezte. Az meg felállt és biccentett felé.<br />

– Nahát! Nehogy már zavartassa magát! – robbant ki <strong>Betty</strong>.


Kivonszoltam a tulajt, nehogy kitörjön a balhé. Becsuktam az ajtót magunk<br />

mögött.<br />

Néhány lépést tettem a napfényben a torkomat köszörülve. Zakóját a karján<br />

vitte, és az ingén nagy izzadságfoltok díszelegtek. Képtelen voltam rendesen<br />

gondolkodni, nem éreztem jól magam. Rendes körülmények között ilyentájt a<br />

legnagyobb nyugalomban szeretkeztünk. A pasas benyúlt a zsebkendőjével a<br />

gallérja mögé, és grimaszolva nézett rám.<br />

– Mondja csak – kezdte –, e miatt a nő miatt kell délelőtt tízkor az ágyban<br />

találnom?<br />

A zsebembe süllyesztettem a kezem, és a földet bámultam, így legalább<br />

úgy látszott, mintha zavarban lennék, és nem kellett látnom a pofáját.<br />

– Nem, nem – feleltem. – Nem ő tehet róla.<br />

– Nem szabad, érti, semmiképp sem szabad, hogy miatta megfeledkezzék<br />

arról, miért van itt, miért adok magának szállást és fizetést, ugye érti?<br />

– Igen, persze, de...<br />

– Tudja – vágott közbe –, elég lenne feladnom egy apróhirdetést, és holnap<br />

<strong>reggel</strong> már vagy százan tülekednének a kapu előtt a maga helyéért. Nem<br />

akarok kiszúrni magával, mert régóta van itt, és sohasem volt okom<br />

panaszkodni magára, de ez nem tetszik nekem. Azt hiszem, nem lehet<br />

befogadni ilyen lányokat és rendesen végezni a munkát, ugye érti, mire<br />

gondolok...?<br />

– Beszélt Georges-zsal? – kérdeztem. Megrázta a fejét. Visszataszító volt,<br />

és ezt tudta, fegyverként használta.<br />

– Jó – folytattam –, akkor biztosan azt is elmondta, hogy segített nekünk.<br />

Esküszöm, nem itt tartanánk, ha ő nem lett volna. Ha látta volna, mi volt itt az<br />

után a rohadt ciklon után, semmi sem maradt épen, és ő vásárolt be, mialatt<br />

Georges meg én megpróbáltunk gyorsan megjavítani mindent. Ő gittelte be az<br />

ablakokat, szedte össze a gallyakat, járt mindenfelé... szóval egy percig sem<br />

henyélt, és...<br />

– Nem azt mondom...<br />

– És még valamit hozzátennék, uram: sohasem kért fizetséget. Georges a<br />

megmondhatója, mennyi időt takarítottunk meg az ő segítségével...<br />

– Végül is azt akarja, hogy szemet hunyjak efölött, jól értettem?<br />

– Ide figyeljen: talán egy kicsit későn keltem ma <strong>reggel</strong>, de mostanában<br />

napi tizenkét órát dolgozom. Rettenetes sok melónk volt, csak szét kell néznie.<br />

Rendszerint napfelkelte előtt fenn vagyok, nem tudom, mi történt. Nem<br />

hiszem, hogy még egyszer megesik ilyen.<br />

Patakzott róla az izzadság, és közben gondolkodott valamin, mert veszettül<br />

fintorgott. Gyorsan körbenézett.


– Újra kellene mázolni ezeket a faházakat – jegyezte meg. – Már eléggé<br />

lerobbantak...<br />

– Igen, rájuk férne. És akkor az útról is magukra vonnák a figyelmet.<br />

Éppen erről beszéltünk Georges-zsal...<br />

– Jó, akkor talán meg tudunk egyezni... Nekifoghatnának a barátnőjével.<br />

A meló óriási mérete annyira nem állt arányban az erőnkkel, hogy<br />

elsápadtam a gondolattól.<br />

– Maga tréfál! – feleltem. – Gondoljon csak bele, ekkora meló egy<br />

vállalathoz illik... Sohasem érnénk a végére.<br />

– Maguk ketten már egy kis vállalat – vigyorgott.<br />

Az ajkamba haraptam. Tényleg a pasas markában voltunk, s ezt nehéz volt<br />

megemészteni. Miért így történnek a dolgok? Hogy lehet, hogy az ember ilyen<br />

helyzetben találja magát? El sem kezdődött a nap, máris fáradtnak éreztem<br />

magam.<br />

– Rendben, de szeretném tudni, mi a fizetség – sóhajtottam. Szélesebbre<br />

húzta a vigyorát. Kicsi, párnás ujjait a vállamra tette.<br />

– Az ördögbe is! Ne nevettessen már! – kiáltott fel. – Az imént arra kért,<br />

felejtsem el ezt a lányt, ugye? Hát hogy tudnám elfelejteni, ha még fizetnem is<br />

kell, lássa be, ez így értelmetlen!<br />

Valóban azok közé a válogatott genyók közé tartozott, akiktől az embernek<br />

még a szája íze is elromlik. A lábamat bámultam, úgy éreztem, a földbe<br />

gyökerezett, és az állkapcsom is megfájdult. Behunyt szemmel lassan<br />

végighúztam a kezem a szájamon. Ez azt jelentette, hogy kapitulálok. Az ürge<br />

hozzá lehetett szokva, pontosan megértett.<br />

– Hát akkor minden rendben! Megyek, nem akarom zavarni magukat a<br />

munkában. Majd benézek, hadd lássam, hogy boldogulnak. Beszélek<br />

Georges-zsal, mielőtt megrendelem a festéket...<br />

A zsebkendőjét morzsolgatva elment. Egy ideig ott maradtam, egyik<br />

lábamról a másikra állva, mielőtt rászántam magam, hogy hazainduljak. <strong>Betty</strong><br />

a tus alatt állt, láttam a függönyön keresztül. Két tűz közé szorultam. Leültem<br />

az asztalhoz, és ittam egy langyos kávét. Undorító.<br />

<strong>Betty</strong> törülközőbe csavarva jött ki a tus alól, egyenesen a térdemre ült.<br />

– Mondd csak, ki volt ez az ürge? Ki engedte meg, hogy bejöjjön?<br />

– Nincs szüksége engedélyre – magyaráztam. – Ó a tulaj...<br />

– Na és akkor mi van? Nem lehet csak így bemenni az emberekhez, hát<br />

elment az esze?<br />

– Ühüm, igazad van. Én is ezt mondtam neki.<br />

– És egyáltalán mit akart?


Minden hátsó gondolat nélkül megsimogattam az egyik mellét. Elég<br />

üresnek éreztem magam, és ha belegondoltam, mekkora munka vár, jóságos<br />

anyám, remegett tőle a lábam, teljesen belebetegedtem.<br />

– Na, mit akart? – faggatott.<br />

– Á, semmit... Marhaságot... Azt akarja, hogy lemázoljunk néhány vacakot.<br />

– Hát ez épp kapóra jött. Imádok mázolni!<br />

– Ezt nevezem szerencsének... – állapítottam meg.<br />

Másnap <strong>reggel</strong> megjelent egy tag teherautóval, hozott két- vagy háromszáz<br />

kiló festéket és festékező hengereket.<br />

– Hát akkor van mivel elkezdeni – mondta. – Amikor elfogyott, csak<br />

telefonálniuk kell, máris itt vagyok, rendben?<br />

A fészerbe raktuk a festékesdobozokat. Szép halom gyűlt össze, görcs állt a<br />

hasamba a dühtől és a tehetetlenségtől. Nem emlékeztem, hogy ilyen nehéz ez<br />

a meló, már rég nem volt szerencsém ilyesmihez. Fura: volt egy csomó dolog,<br />

amit elfelejtettem.<br />

A szállító fütyürészve távozott. Szép volt az idő, látszott, nem akar<br />

megváltozni. Kicsit szomorú pillantást vetettem a házakra, és végigcipeltem<br />

az úton egy huszonöt kilós dobozt, hadd vágja egy kicsit az ujjam. Georges a<br />

recepciónál lesett. Nem álltam meg. A nyomomba eredt, ajkán egy eszelős<br />

vénember mosolyával.<br />

– Hűha... Jó nehéznek tűnik az az izé!<br />

– Kuss! – morogtam. – Hagyj békén!<br />

– Jó, jó, na... Mi rosszat tettem?<br />

Anélkül, hogy lassítottam volna, átvettem a dobozt a másik kezembe,<br />

alaposan belevágtam a lábam, kis fényes pontok ugráltak a szemem előtt.<br />

Georges nem tágított:<br />

– A mindenit, sohasem láttalak ilyen fancsali képpel!<br />

– Az meglehet – feleltem. – De miért kellett feltétlenül elmesélned, hogy<br />

<strong>Betty</strong> ITT LAKIK?!<br />

– A csodába, ismered... Szabályszerűen kivallatott az a szemét! Félig még<br />

aludtam, amikor megjött.<br />

– Naná, te sohasem vagy egészen ébren. Te vagy maga a két lábon járó<br />

hülyeség! – vágtam hozzá.<br />

– Hé, te, igaz, hogy kimázoltok minden izét? Ekkora fába vágod a<br />

fejszédet?<br />

Megálltam. Földre raktam a dobozt, és Georges szemébe néztem.<br />

– Ide figyelj – kezdtem. – Nem tudom még, hogyan döntök, de nem<br />

akarom, hogy <strong>Betty</strong>nek szólj róla. Világos?<br />

– Jó, ne izgulj, komám, nyugodtan alhatsz... De hogy oldod meg, hogy ne<br />

kekjén megmondanod?


– Gőzöm sincs. Még nem gondolkoztam rajta.<br />

Amikor <strong>Betty</strong>vel az első faház elé értünk, irdatlan hasmenés jött rám, és el<br />

kellett tűnnöm egy kis időre. A feladat óriási méretei láttán összeszorultak a<br />

beleim, és nem volt bátorságom megmondani az igazat <strong>Betty</strong>nek. Tudtam,<br />

hogy mindenkit elküldött volna a francba, sohasem hagyta volna, hogy így<br />

kibasszanak vele, fbigyújtotta volna az egész miskulanciát. De ezután akkora<br />

kavarok jöttek volna, hogy az sokkal rettenetesebbnek tűnt, ezért inkább úgy<br />

döntöttem, hogy zsebre vágom. A hasmenés még nem a világ vége, rövid<br />

ideig tartó kellemetlenség, amit el kell tűrni.<br />

Amikor visszatértem, <strong>Betty</strong> éppen a bérlőkkel beszélgetett. A szokásosnál<br />

egy kicsit sápadtabb voltam.<br />

– Na... megjöttél. Éppen mondtam nekik, hogy mázolunk egy sort.<br />

Meghatódva tekintettek rám, az agyalágyultaknak ahhoz a fajtájához<br />

tartoztak, akik teljes mellbedobással élvezték a nyugdíjat. Legalább egy fél<br />

éve itt laktak, mindenhova virágcserepeket aggattak. Motyogtam néhány<br />

érthetetlen szót, majd kivonszoltam <strong>Betty</strong>t a ház mögé. Kiszáradt a torkom.<br />

<strong>Betty</strong> igazán tündökölt, teljesen fel volt villanyozva, mosolygott.<br />

Kétszer-háromszor megköszörültem a torkom, ökölbe szorított kezem a szám<br />

elé tartva.<br />

– Nos, mire várunk, valójában mit is kell csinálni? – tette fel a kérdést.<br />

– Hát te fesd a spalettákat, én meg körülötte – nyögtem ki. A feje tetejére<br />

tűzte a haját, gondtalanul nevetett: igazán ellenállhatatlan látványt nyújtott.<br />

– Kész vagyok – jelentette ki. – És aki elsőnek befejezi, segít a másiknak...<br />

Rettentő szomorú mosollyal nyugtáztam az ajánlatát, amikor hátat fordított.<br />

Az öregek időnként benéztek, hol tartunk. Keresztbe tett karral álltak a<br />

létrám lábánál, és az örömtől fülig ért a szájuk. Tizenegy felé a nő<br />

aprósüteményt hozott nekünk. <strong>Betty</strong> tréfálkozott vele? mindkettejüket igazán<br />

nagyon kedvesnek találta. Engem inkább zavartak, nem nagyon volt kedvem<br />

folyton beszélgetni, szellemeskedni. Miután lemázoltam a homlokzat felső<br />

részét, leszálltam a létráról, és odamentem <strong>Betty</strong>hez kijátszani a második<br />

kártyámat. Éppen egy sarokkal foglalatoskodott.<br />

– Ezt nevezem, nagyon menő vagy – dicsértem. – Ennél jobban nem is<br />

lehet csinálni... Azért van egy kis gikszer, az én hibám, elfelejtettem szólni.<br />

– Mi nem stimmel?<br />

– Szóval a sarok... Olyan, mintha túlmentél volna rajta.<br />

– Naná, hogy túlmentem. Hogy a csudába csináljam másképp? Látod,<br />

mekkora az ecset.<br />

– Tudom, nem a te hibád. De most már úgy tűnik, mintha a MÁSIK<br />

OLDALT is elkezdted volna!<br />

– Na és? – kérdezte.


Úgy tettem, mint aki nem akarja megérteni.<br />

– Hogyhogy? – nyögtem.<br />

– Hát azt mégsem tehetjük meg velük, hogy a háznak csak az EGYIK<br />

OLDALÁT mázoljuk le, hogy néz az ki? Tapasztalt profiként húztam végig a<br />

karom a homlokomon.<br />

– Végül is mindegy, mit csinálunk, ezt vagy mást... – egyeztem bele. –<br />

Legalább örülnek neki. Hála neked, teljesen új házuk lesz. És a nap hátralevő<br />

részében végig ezen a kis szaros faházon gürcöltünk.<br />

Valójában ez a kis tréfa gyakorlatilag egy hetünkbe került. A hőmérőben<br />

hirtelen felszökött a higany, és a kora délutáni órákban nem lehetett a<br />

szabadban dolgozni. Elrejtőztünk a házba, teljesen lehúztuk a redőnyt. A<br />

frizsider pedig úgy búgott, mint egy mosógép, de nem volt képes annyi jeget<br />

termelni, amennyire szükségünk volt. Pucéron jártunk-keltünk a szobában,<br />

egy csomószor összeütköztünk. Az ujjammal követtem a bőrén<br />

végigcsordogáló izzadságereket, és fújtattunk, mint a mozdony, összeragadt a<br />

hajunk, izzott a tekintetünk, és nekitámo-lyogtunk a bútoroknak. Úgy éreztem,<br />

minél többet szeretkezünk, annál inkább megjön a kedvünk hozzá, de ez nem<br />

jelentett problémát. Inkább az nyugtalanított, hogy <strong>Betty</strong> mázolási kedve<br />

napról napra csökkent, hiányzott már belőle a lendület, az aprósütemények is<br />

egyre kevésbé használtak. Még be sem fejeztük az első faházat, máris torkig<br />

volt az egésszel. Nem tudtam, hogy adagoljam be neki: összesen huszonhét<br />

darab vár ránk. Este nehezen tudtam elaludni, cigarettáztam az ágyban, mialatt<br />

ő aludt. A gondolataimat szabadjára engedtem a sötétben. Azon törtem a<br />

fejem, mi fog történni. Tudtam, hogy ott leszek az első sorban. Mintha egy<br />

nagy aréna közepén állnék, és vakítóan tűzne szemembe a nap. Éreztem a<br />

veszélyt, de nem tudtam, honnan támad. Magam alatt voltam.


+ 4.<br />

Egyik este, hét óra körül fejeztük be az öregek házát, éppen naplementekor.<br />

A faház szinte álomszerűén hatott a maga rózsaszínű spalettái-val fehér<br />

alapon, a két öreg pedig összebújva lelkendezett. <strong>Betty</strong> meg én holtfáradtak<br />

voltunk. Leültünk egy-egy festékesdobozra, koccintottunk és legurítottunk egy<br />

sört. Délután enyhe szél támadt, és most kellemes volt az idő. Mindig jó érzés<br />

egy meló végére érni, bármilyen is legyen, mi pedig tudtuk értékelni. A<br />

lábunkba költözött fáradtság és fájdalom valami különös bódító itallá vált,<br />

mindenen nevetgéltünk.<br />

Éppen kacsingattunk egymásra a sör mellett, amikor megjelent a tulaj.<br />

Porfelhő kavargóit a kocsija mögött. Pontosan előttünk állt meg. Alig kaptunk<br />

levegőt, főleg én. A fülem zúgni kezdett.<br />

Kiszállt a kocsiból, és a nedves zsebkendőjével felénk indult. Túl széles<br />

mosollyal nézte <strong>Betty</strong>t. A nap utolsó sugarai enyhén ibolyaszínűre festették a<br />

pasas bőrét. Néha meglehetősen könnyű felismerni a Pokol küldötteit.<br />

– Nos – jegyezte meg –, úgy látom, minden rendben van. És jól halad a<br />

munka...<br />

– Igen, ahogy mondja! – válaszolta <strong>Betty</strong>.<br />

– Rendben, rendben. Majd meglátjuk, tudják-e tartani az ütemet...<br />

Kivert a hideg verejték. Felpattantam a dobozomról. Karon ragadtam a<br />

manuszt, és témát váltottam:<br />

– Nahát igazán közelebbről is szemügyre vehetné, nézze csak meg ezt a<br />

munkát! Öt perc alatt megszárad, ez ám a festék!<br />

– Te, várj csak egy kicsit – vágott közbe <strong>Betty</strong>. – Mondott valamit, amit<br />

nem értettem...<br />

– Minden rendben – nyugtattam. – Mindenki nagyon örül. Induljunk a<br />

lakókhoz...<br />

– Mit értett azon, hogy TARTANI AZ ÜTEMET?!<br />

– Ez csak egy kifejezés – magyaráztam. – Menjünk, igyunk egyet az<br />

öregeknél.<br />

Minden erőfeszítésem ellenére a tulaj <strong>Betty</strong> felé fordult. Akaratlanul<br />

elfintorodtam.<br />

– Ne nyugtalankodjék, kisasszony! Nem vagyok olyan gonosz, mint<br />

amilyennek látszom. Nem kívánom meg maguktól, hogy mindezt egypercnyi<br />

pihenés nélkül csinálják meg.<br />

– Mindezt? Mit jelentsen ez a MINDEZ? A pasas egy másodperc töredék<br />

részéig csodálkozni látszott, majd elmosolyodott.<br />

– Hát... a többi faházról van szó, természetesen. Mi ebben az érthetetlen?


Moccanni sem tudtam, véres verejtéket izzadtam. <strong>Betty</strong> még mindig a<br />

festékesdobozon ült, alulról szemlélte a tulajt, és azt hittem, a torkának ugrik<br />

vagy tűzcsóvát okád rá.<br />

– Mert maga azt képzeli, hogy az összes izét lemázolom, merő<br />

szórakozásból? – sziszegte. – Viccel?<br />

– Maga szerint úgy nézek ki, mint aki viccel? – kérdezte a tulaj.<br />

– Hát nem is tudom... Hadd gondolkozzam egy kicsit, mindjárt<br />

megmondom.<br />

Egy ugrással talpon termett. Felkapta a rózsaszínű festéket tartalmazó<br />

dobozt. A teteje úgy repült el a fejünk felett, akár egy aranydisz-kosz. Minden<br />

olyan gyorsan történt, hogy senkinek sem volt ideje megmoccanni. A<br />

legrosszabbat láttam lelki szemeim előtt.<br />

– Jaj, ne, <strong>Betty</strong>... – kérleltem.<br />

De már semmi sem állíthatta meg. Egyenesen a tulaj kocsijához rohant, és<br />

a tetőre zúdította a doboz tartalmát, sok-sok liter indián rózsaszín festéket. A<br />

pasas csuklani kezdett. <strong>Betty</strong> rámosolygott, kivillantva fogsorát.<br />

– Na látod – fordult hozzá –, a kocsidat lefesteni, egye fene, az még elég<br />

gyorsan megy... De a többit sajnos vissza kell utasítanom, attól tartok, az<br />

egészségi állapotom nem engedi.<br />

Azzal eltűnt; csak jó néhány pillanat múlva tértünk magunkhoz, a festék<br />

közben az ajtók közepéig lecsorgott.<br />

– Semmi baj! Probléma egy szál se. Csak egy jókora adag víz kell, és lejön.<br />

Látványos, de nem veszélyes – nyugtattam. így hát lemostam a kocsiját. Több<br />

mint egy órába telt. Nem kis erőfeszítésembe került, amíg lecsillapítottam. Azt<br />

mondtam, hogy minden elrendeződik, hogy <strong>Betty</strong> menstruál, fáradt, a<br />

melegtől ideges, és elsőnek fogja megbánni. „A fenébe is, felejtse el –<br />

unszoltam –, lefestem magának az összes szemeteskosarat és lámpaoszlopot,<br />

ha már benne vagyok.”<br />

Összeszorított foggal mászott vissza a kocsijába, én meg még egyszer<br />

letöröltem a szélvédőjét, mielőtt elindult. Utána magamra maradtam a<br />

sétányon, majdnem éjszaka volt már, teljesen kidöglöttem, alig maradt erőm.<br />

De tudtam, a neheze még hátravan. Harmincöt évesen már nem nevettem az<br />

ilyesmin, hanem szembenéztem a helyzettel. A legnehezebb az volt, hogyan<br />

menjek vissza <strong>Betty</strong>hez. Indulás előtt adtam magamnak öt percet, láttam a<br />

házban csillogó lényt, öt röpke percig mozdulatlanul álltam, felemelt orral<br />

próbáltam beleszagolni a katasztrófa szelébe. Azt hiszem, ez volt az a pillanat,<br />

amikor a dolgok furcsa fordulatot kezdtek venni.<br />

<strong>Betty</strong> kirakta az üveget az asztalra. Egy széken ült, széttárt lábakkal és<br />

lehorgasztott fejjel, az egész haja előrelógott. Amikor beléptem, várt néhány<br />

másodpercig, mielőtt rám emelte volna a szemét. Még sohasem láttam ilyen


szépnek. Érzékeny pacák vagyok, azonnal észrevettem, hogy nemcsak dühös,<br />

hanem szomorú is, és én nem tudom sokáig elviselni ezt a tekintetet.<br />

– Az istenit, mi ez a marhaság? – kérdezte rekedten. – Mit machi-náltál<br />

azzal a görénnyel?!<br />

Az asztalhoz léptem, hogy töltsék magamnak. Óriási, láthatatlan erő<br />

nyomta a vállamat, kicsit gyorsabban kellett lélegeznem.<br />

– Nem járult hozzá, hogy itt maradj. Csak ha nekifogunk a melónak. Ilyen<br />

egyszerű az ábra.<br />

<strong>Betty</strong> idegesen felnevetett, a szeme úgy csillogott, mint az achát.<br />

– Szóval, ha jól értem, végig kéne pingálnom az összes elizélt faházat,<br />

hogy engedélyt kapjak itt penészedni. Ezzel az erővel az ember le is pisáihatja<br />

magát, nem?<br />

– Ha úgy vesszük...<br />

Újra töltött magának, én is ugyanazt tettem. Egy kicsit izzadtam.<br />

– Az ember nem tud minden szemétládát elkerülni – folytatta. – Túl sok<br />

van belőlük. De akkor ki kell készíteni őket, nem beszélni velük. Attól meg<br />

egyenesen a falra mászom, hogy hagytad, hogy egy ilyen tetű pali átverjen,<br />

hogyan mehettél bele ebbe az izébe...<br />

– Megpróbáltam mérlegelni a lehetőségeket – válaszoltam.<br />

– Nem azt kellett volna tenned, hanem egyszerűen elküldeni az anyjába, ez<br />

büszkeség kérdése vagy mi a franc. Mit képzel ez az ürge, hogy mindketten<br />

tökhülyék vagyunk, legföljebb arra jók, hogy kisu-vikszoljuk a csukáját?!<br />

Mekkora marha vagyok, ki kellett volna kaparnom a szemét!<br />

– Ide figyelj, ha házakat kell mázolnom, hogy együtt maradhassunk, hát<br />

házakat fogok mázolni, és ennél többet is megtennék. Semmiség az egész, ha<br />

azt nézem, mit nyerek vele...<br />

– Egy frászt! Hát nem vagy hajlandó kinyitni a szemed? Esküszöm,<br />

teljesen dinnye vagy! Nézd meg, milyen nyavalyás helyen élünk, az a szemét<br />

meg kiszúrja a szemed valami nyomorúságos fizetéssel, hogy élve eltemesd<br />

magad. Vedd már észre, mit értél el, most, hogy félúton tartasz az életedben,<br />

meg tudnád mondani, mit kaptál, meg tudod mutatni azokat a csodákat, amiért<br />

hagytad baszogatni magad?!<br />

– Jól van, na... Mindannyian ugyanott tartunk. Nincs olyan óriási<br />

különbség.<br />

– Jaj, kérlek... Ne mondj már ekkora ökörségeket! Szerinted miért vagyok<br />

veled, mi értelme van, ha nem tudlak csodálni, ha nem lehetek büszke rád...<br />

Az időnket vesztegetjük itt, csak arra jó ez a hely, hogy az ember hozzáeddze<br />

magát a megdögléshez!


– Jó, rendben, talán így van... De látod magad, amint lelépsz innen zsebre<br />

tett kézzel és egy kicsit távolabb újrakezded az egész szart? Szerinted a pénz<br />

az utcán hever, tényleg azt hiszed, hogy érdemes?<br />

Megint ittunk egyet, erőre volt szükségünk, hogy tovább csépeljük a szót.<br />

– A mindenit – magyarázta –, hogy lehet így élni, remény nélkül, minden<br />

nélkül, másra vágyás nélkül... A francba, nem értelek, még fiatal vagy,<br />

makkegészséges, és úgy viselkedsz, mint akinek levágták a tökét!<br />

– Be tudom neked mutatni a dolgokat más oldalról – feleltem. – A világ<br />

egy nevetséges zsibvásár, mi pedig találtunk egy csendes helyet, nem zavar a<br />

sok marha, veranda is jutott nekünk, és van hol • szeretkeznünk. Az hiszem,<br />

inkább neked ment el az eszed.<br />

Rám nézett, megrázta a fejét, és kiitta a poharát.<br />

– Az istenit – szólalt meg. – Már megint egy hülyét fogtam ki. Tudhattam<br />

volna, a hapsiknál mindig el van fuserálva valami.<br />

Odamentem a frizsiderhez, kivettem a jégkockákat. Kezdtem torkig lenni a<br />

vitával, mozgalmas nap állt mögöttem. Lefeküdtem az ágyra, a poharat a<br />

hasamra helyeztem, és az egyik karomat a fejem alá tettem.<br />

<strong>Betty</strong> megfordult, hogy lásson, állat a szék támlájára helyezte.<br />

– Mi törött el benned? Mi nem működik? – kérdezte.<br />

Felemeltem a poharam, hogy az egészségére igyák, s közben lehúztam a<br />

csukámat. Talán nem ez volt a legjobb módszer. Úgy éreztem, jelt adtam a<br />

rohamra. Egy ugrással talpon termett, s csípőre tett kézzel odaállt elém.<br />

– Nem szűk neked egy kicsit ez a hely? Nem akarsz szabadon lélegezni?<br />

Mert én IGEN! Levegőre van szükségem!!<br />

E szavakra a tekintete szinte eszelősen járt körbe a helyiségben, tudtam,<br />

valamin ki fogja tölteni a dühét, esetleg rajtam, de a pillantása a<br />

kartondobozokon állt meg. Egy egész halom állt a szoba egyik sarkában,<br />

rendetlen összevisszaságban. Igaz ugyan, hogy nem volt elég helyem a<br />

lakásban, de nem nagyon zavart, időnként teleraktam egy kartont, azután nem<br />

nyúltam hozzá többet.<br />

Dühében felkiáltott, és felkapta az első dobozt, ami a keze ügyébe esett. A<br />

feje fölé emelte. Serami fontos nem volt benne, nem szóltam bele. Szépen<br />

kirepítette az ablakon. Hallottuk, hogy valami eltört. Igazából nem is tudtam,<br />

hogy pontosan mi volt benne.<br />

Két másik kartondoboz követte az első útját. Kiittam a poharam. Ha <strong>Betty</strong><br />

továbbra is ilyen ütemben termel, nemsokára elfárad.<br />

– Igen, igen – folytatta –, nekem levegő kell. LÉLEGEZNEM kell!!!<br />

És akkor arra a dobozra csapott le, amelyikben a füzeteimet tartottam.<br />

Felálltam.


– Ne, várj! – állítottam meg. – Azt az egyet hagyd békén. De a többivel<br />

folytathatod, ha kedved tartja.<br />

<strong>Betty</strong> megigazított egy szemébe lógó hajtincset. Kíváncsinak látszott,<br />

kifáradt a nagy rendcsinálásban.<br />

– Mi van benne?<br />

– Semmi különös. Csak papírok.<br />

– Ahhoz képest hirtelen hogy felkaptad a vizet... Mik ezek a papírok?<br />

Nem válaszoltam, elmentem <strong>Betty</strong> előtt, és töltöttem magamnak egy<br />

pohárral. Kezdett a fejembe szállni az ital.<br />

– Azt hiszem, kedvem támadt belepillantani – jelentette ki <strong>Betty</strong>.<br />

Alighogy kimondta, kiöntötte a doboz tartalmát az ágyra, és a füzeteim<br />

szétszóródtak mindenfelé, akár kiárusításkor az áruk a kirakatban. Nem volt<br />

ínyemre a dolog, rosszul éreztem magam. Nagyot kottyintottam, <strong>Betty</strong> pedig<br />

ezalatt felkapott két-három füzetet és beléjük lapozott.<br />

– Nahát! Mi ez az izé? – kérdezte. – Ki írta ezt, te?<br />

– Ide figyelj, ezek régi, érdektelen dolgok. Jobban tennénk, ha mással<br />

foglalkoznánk. Elrakom...<br />

– TE írtad EZT?<br />

– Igen, ÉN írtam EZT. Régebben.<br />

Úgy tűnt, érdekli a dolog. Ezzel is időt nyertem, habár jobban szerettem<br />

volna, ha másról beszélünk.<br />

– Csak nem akarod azt mondani, hogy teleírtad az összes füzet összes<br />

lapját, hihetetlen!<br />

– <strong>Betty</strong>, felejtsük inkább el ezt az egészet ma estére, és szépen feküdjünk<br />

le. Teljesen ki vagyok facsarva és...<br />

– A mindenit! – szakított félbe. – Mi ez igazából? Nem értem.<br />

– Á, semmi, írtam egyet s mást, amikor volt egy kis szabad időm. <strong>Betty</strong><br />

rám nézett, szeme akkorára nyílt, akár egy csészealj. A tekintete egyszerre<br />

tükrözött fájdalmat és bámulatot.<br />

– És miről szól?<br />

– Gőzöm nincs, rólam szól... Ami eszembe jutott...<br />

– De hát miért nem szóltál nekem soha erről?<br />

– Majdnem elfeledkeztem róla.<br />

– Jó, jó, ne is próbálj ilyet beadni nekem. Az ember nem feledkezik meg<br />

ilyesmiről.<br />

Lassú mozdulattal szedte össze a füzeteket, ujját végighúzta a füzetek élén,<br />

akár egy vak. Halotti csend uralkodott a helyiségben, azon gondolkodtam,<br />

vajon lefeküdhetünk-e. Azután <strong>Betty</strong> az asztalra tette a füzeteket, és<br />

letelepedett egy székre.<br />

– A fedeleken a számok sorrendet jelentenek? – kérdezte.


– Igen, de mit csinálsz? Nem fogsz most nekikezdeni olvasni...<br />

– Miért, tudsz valami érdekesebbet?<br />

Akartam tenni egy megjegyzést, de végül nem szóltam semmit.<br />

Örültem, hogy megúsztam. Csöndben levetkőztem és végignyúltam az<br />

ágyon, mialatt <strong>Betty</strong> nekifogott az első füzetnek. Sohasem mutattam meg<br />

ezeket senki másnak, még csak nem is beszéltem róluk senkinek. <strong>Betty</strong> volt az<br />

első, aki láthatta őket. És <strong>Betty</strong> nem volt akárki. Furcsán éreztem magam.<br />

Elszívtam egy cigarettát elalvás előtt, tekintetemet a plafonra szegezve, és<br />

lassan visszatért a nyugalom. Harmincöt éves korára az embernek már jócskán<br />

van tapasztalata az életről. Tudja értékelni, ha egy kicsit kifújhatja magát.<br />

Másnap <strong>reggel</strong> megfordultam az ágyban, és észrevettem, hogy <strong>Betty</strong> nem<br />

fekszik mellettem. Az asztalnál ült, fejét a kezébe fogta, az orrát meg az egyik<br />

füzetbe dugta. Már világos volt, de égett még a lámpa. A szobában füst<br />

terjengett. „A francba – mondtam magamban –, a francba, egész éjjel ott ült.”<br />

Gyorsan felöltöztem, közben <strong>Betty</strong>t néztem, és meg-meghúztam az üveget.<br />

Azon gondolkodtam, odavágjak-e valami csípős megjegyzést és kezdjük azzal<br />

a napot, vagy kussoljak. Egyáltalán nem figyelt rám, időnként lapozott, és újra<br />

a kezébe süllyesztette a homlokát. Idegesített. Egy ideig körben forogtam,<br />

aztán úgy döntöttem, kávét melegítek. A nap már kezdte sütni a falakat.<br />

Víz alá tartottam a fejem, azután leraktam két csészét meg a kávét az<br />

asztalra. Töltöttem <strong>Betty</strong>nek az egyikbe. Eléje toltam. Úgy fogta meg, hogy<br />

rám sem pillantott, az álmosságtól megduzzadt a szemhéja, meg sem<br />

köszönte; a haja is kócos volt. Még cukrot sem rakhattam a kávéba, máris<br />

felhajtotta, felrefordított fejjel, hogy közben tovább olvashasson. Vártam egy<br />

kicsit, vajon felfigyel-e rám, vagy ereje fogytán lefordul-e a székről. Végül a<br />

combomra csapva fölálltam.<br />

– Na, megyek – szólaltam meg.<br />

– Ühüm...<br />

Biztos voltam benne, meg sem értette, amit mondtam.<br />

– Milyen? Tetszik? – kérdeztem.<br />

Meg sem hallotta. Cigaretta után tapogatózott az asztalon. Ez a micsoda<br />

legalább eltereli a figyelmét, és a dolgok talán rendbejönnek, gondoltam.<br />

Éppen ezt akartam. Nem vágytam másra, mint hogy <strong>Betty</strong>t magam mellett<br />

tartsam.<br />

Kifelé menet eloltottam a villanyt, és – habár <strong>Betty</strong> egyetlen pillantásra<br />

sem méltatott – csodálatos hajnalba léptem ki. Szép sárga fény terült szét,<br />

néhány zug maradt csak árnyékban, korán lehetett, senki sem járt kint, egyedül<br />

voltam, kicsit másnaposán.<br />

Bementem a raktárba egy doboz festékért. Lekaptam egyet a felső sorból,<br />

de kicsúszott a kezemből, és hátraugrottam, a Volkswagen visszapillantó tükre


majdnem átszúrta a vesémet. Csillagokat láttam tőle. A szervizben a muksi<br />

annyit ajánlott érte <strong>Betty</strong>nek, hogy abból alig futotta volna egy kis tégely<br />

arckrémre, ezért nem kötöttünk üzletet. Most már bántam, mert ott álltunk egy<br />

ronccsal, amivel semmit sem lehetett kezdeni. Megmasszíroztam a csípőmet, s<br />

káromkodtam egy nagyot: még egy elintéznivaló, kezd hosszú lenni a lista.<br />

Kiléptem a napsütésbe, olyan bambán hunyorogtam, hogy egy országos hülye<br />

is megirigyelte volna, s elindultam a festékesdobozzal.<br />

Nekifogtam a második faháznak, s közben <strong>Betty</strong>re gondoltam, aki az<br />

asztalnál görnyed kis füzeteim mellett. Ebből erőt merítettem, és kicsit<br />

könnyebb szívvel húztam meg az első ecsetvonást.<br />

Alig öt perce kezdhettem el, amikor kinyílt a spaletta, és egy manusz képe<br />

jelent meg az ablakban. A bérlő volt, borotválatlan, trikós fickó, most<br />

szállhatott ki az ágyból. Azok közül való, akik egy egész körzetben a<br />

kizárólagos ügynökei valaminek, ő spéciéi szemüvegekkel vigéckedett.<br />

– Ja, te vagy az? – kérdezte. – Mi a fenét csinálsz?<br />

– Nem látod? Nevetve ingatta a fejét:<br />

– Nahát, nem sűrűn látlak melózni... És utána BELÜL is megcsinálod?<br />

– Aha, máris elhúzogathatja a bútorokat.<br />

Jókorát ásított, aztán kávéval kínált. Egy kicsit elbeszélgettünk az<br />

időjárásról, mielőtt újra munkához láttam volna. A henger minden húzásnál<br />

hangosan cuppogott, jobban örültem volna egy csendesebb szerszámnak.<br />

Szép lassan telt az idő, nem sok minden változott, azt leszámítva, hogy<br />

föl-le mászkáltam a létrán, meg hogy egyre melegebb lett. Nem siettem, egy<br />

kissé zsibbadtnak is éreztem magam, a fehérség vakított. Csak a karomon<br />

végigcsorgó festék zavart, elég kellemetlen volt, csinálhattam bárhogyan, nem<br />

tudtam elkerülni, csiklandozott, viszketett, undorított. Ami azt illeti, nem<br />

rajongtam a mázolásért, az ember összekeni magát és hamar beleun.<br />

Ám most épp ilyen meló kellett nekem, ami kikapcsolja az ember agyát. El<br />

akartam egy kicsit különülni. Lelassítottam a lélegzetem, és a szemem is felig<br />

lehunytam. Olyan jól sikerült, hogy nem hallottam a motor zaját. Csak a<br />

teherautót láttam elrobogni: <strong>Betty</strong> ült a kormány mögött.<br />

Késszúrást éreztem a hasamban. „Elment – gondoltam –, bekövetkezett,<br />

elment, elhagy!” Belém nyilallt a fájdalom, éreztem, hogy pánikba esem, de<br />

tovább görgettem a hengert még két-három másodpercig, amíg teljesen el nem<br />

fogyott a festék róla. Aztán az egészet elhajítottam a fenébe, és futni kezdtem<br />

a faház felé, imádkoztam, ne végleg lépjen le, és főleg ne a tulaj kocsijával.<br />

Vadállat módjára rontottam be a házba, lihegve. Kellett egy kis idő, míg<br />

szemrevételeztem, hogy minden cuccát itt hagyta. Le kellett ülnöm egy<br />

székre, minden erő kiment a lábamból. Teljesen elhülyültem. Felkeltem, hogy<br />

még egyszer megtapogassam a ruháit, a kis szoknyáit, a pólóit, fel tudtam


volna pofozni magam. Azt is észrevettem, hogy a füzeteimet gondosan<br />

elrendezte egy kartondobozba. Lenyeltem egy nagy pohár vizet, aztán<br />

visszamentem melózni.<br />

Később visszamentem enni egy falatot, de <strong>Betty</strong> még nem jött meg. így van<br />

ez, ha a nők bevásárolni indulnak, gondoltam, mindig kell hozzá idő. Tojást<br />

csináltam magamnak, de nem voltam éhes. Furcsának tűnt a ház <strong>Betty</strong> nélkül,<br />

rosszul éreztem magam otthon. Nem tudtam megmaradni öt percig mozgás<br />

nélkül. Mosogattam egy kicsit, azután kihasználtam az alkalmat, és<br />

visszatelepítettem a kartondobozokat, amiket kihajított, megteremtettem a<br />

rend látszatát. Mégis éreztem, hogy valami megváltozott, minden sokkal<br />

kevésbé megszokottnak tűnt, a szoba levegőjének is furcsa íze volt, nem sok<br />

hiányzott hozzá, hogy egy idegennél higgyem magam. Kellemetlen érzés volt.<br />

Kihátráltam a házból. A hőség ellenére inkább visszatértem az ecseteimhez.<br />

Hiába ismételgettem magamnak, hogy <strong>Betty</strong> egyszerűen bement a városba<br />

elintézni egy-két dolgot, nem sikerült megszabadulnom valami furcsa<br />

szorongástól, egy kissé ideges voltam. Heves mozdulatokkal dolgoztam, kis<br />

festékcseppek fröcsköltek mindenfelé. Úgy éreztem, mintha valami<br />

bőrbetegséget szedtem volna össze. Időnként elhúzott egy-egy autó az úton,<br />

abbahagytam a munkát, és a létráról követtem a szememmel. A tetők fölött<br />

kilométerekre beláttam az utat, csak néhány ág zavart. A Sargasso-tengeren<br />

evickélő szerencsétlen kis bárkaféleség őrszemére hasonlíthattam. Majd<br />

kiesett a szemem, úgy bámultam az utat. És most először igazi sivatagnak<br />

láttam ezt a zugot, rettenetes porfészeknek, most értettem meg, mire gondolt<br />

<strong>Betty</strong>. így aztán nem tűnt valami vidámnak. Az édenkertem napperzselte,<br />

lakatlan földhöz hasonlított. Persze azért láttam így, mert <strong>Betty</strong> nem volt itt;<br />

azért meglehetősen idegesítő, hogy egy lány egyszerűen fogja magát és a<br />

világot úgy fordítja ki, mint a kesztyűt szokták.<br />

Amikor végre megpillantottam a visszatérő teherautót, felakasztottam a<br />

hengert a létra fokára, és rágyújtottam. A táj visszanyerte nyugalmát, a levelek<br />

lágyan rezegtek. Lassanként minden visszazökkent a helyére, míg lazítottam.<br />

Egy kis ideig viaskodtam a vággyal, hogy <strong>Betty</strong> elé menjek, és amikor úgy<br />

éreztem, mindjárt feladom, behúztam egy jókora jobb egyenest a ház falába, a<br />

spaletta lehúzta a bőrt az egész öklömről, de sikerült, nem másztam le a<br />

létráról.<br />

A szemüveg-kereskedő kijött megnézni, mi történt, szexújságot tartott a<br />

kezében, ciciket láttam.<br />

– Hé! Te csinálod ezt a lármát?<br />

– Ühüm... Agyoncsaptam egy szúnyogot.<br />

– Szórakozol velem? Ilyenkor nincs is szúnyog!


– Jöjjön csak fel, és nézze meg. Még látom a kis lábait, amint mozognak<br />

abban a vértócsában.<br />

Unott mozdulattal csapott a levegőbe. Összecsavarta a magazint, és a<br />

távcsövön keresztül nézett föl rám.<br />

– Minden rendben odafent?<br />

– Az előbb felment bennem a pumpa, de már érzem, rohamosan tér vissza a<br />

formám.<br />

– A francba – jelentette ki –, nem értem, hogy lehet kibírni a tűző napon.<br />

Ez ám a szar meló...<br />

Hóna alá csapva az összehajtogatott pucér lányokat, visszament a házba, és<br />

újra nekiláthattam a munkának, duzzadtam a friss energiától. Vadul kezdtem<br />

festeni, mosollyal az ajkam szélén, összeszorított állkapoccsal.<br />

A szokásosnál kicsit hamarabb hagytam ott a melót, de bebizonyítottam<br />

magamnak, amit akartam, nem volt érdemes folytatni. A várakozás a végsőkig<br />

fokozta az izgalmamat, rettentő nehezemre esett rendesen elmenni a faházig,<br />

villámok futottak keresztül a karomon, lábamon, puhára főttem.<br />

Alig nyitottam ki az ajtót, <strong>Betty</strong> máris a karomba ugrott. Ledöbbentem.<br />

Magamhoz szorítottam, és a válla fölött láttam, hogy a terített asztal közepén<br />

óriási csokor virág áll. Kellemes illata volt.<br />

– Mi történt? – kérdeztem. – Ma van a születésnapom?<br />

– Nem – felelte. – Pásztoróra vacsorával. Nem is próbáltam megérteni,<br />

belecsókoltam a nyakába. Nem akartam kérdezősködni, túl szépnek tűnt az<br />

egész.<br />

– Gyere – mondta. – Ülj le, töltök neked egy pohár pincehideg bort.<br />

Szelíden hagytam magam irányítani, még a meglepetés hatása alatt álltam.<br />

Mosolyogva néztem körül, az a kis bor is tényleg csodálatos volt, direkt arra<br />

találták ki, hogy a lenyugvó nap sugarainak fényében kortyolgassa az ember.<br />

„Milyen könnyedén vezetnek át minket a nők a pokolból a mennyországba –<br />

gondoltam –, igazán értenek hozzá.”<br />

Mialatt bekukkantott a sütőbe, újra töltöttem magamnak. Ő meg mesélt a<br />

városban tett sétájáról, a tűzhely előtt guggolt, háttal nekem, kis sárga ruhája<br />

felcsúszott combtőig és majd szétpattant rajta. Az ablakpárkányra szállt egy<br />

kicsi madár, azt néztem.<br />

– Tíz perc múlva eszünk! – szólt <strong>Betty</strong>.<br />

A térdemre ült és koccintottunk. A lába közé csúsztattam a kezem. Ez volt<br />

ám a szép élet! Reméltem, gondolt rá, hogy vegyen szivart. Alig telt el egy kis<br />

idő, már a bugyiját markolásztam izgatottan, de megállított. Kicsit eltolt<br />

magától, a szeme szinte égett.<br />

– A csodába is – mondta –, hadd nézzelek meg már egy pillanatra.


A hetedik mennyországban éreztem magam. Mozdulatlanul hagytam, hogy<br />

kezével végigsimítsa az arcomat. Szemlátomást élvezte a dolgot. Egymás után<br />

gurítottam le a teli pohár borokat.<br />

– Ó, most már értem, miért temetkeztél el itt – suttogta. – Mert meg kellett<br />

írnod AZT A VALAMIT!<br />

Nem válaszoltam, beértem egy mosollyal. Valójában nem úgy álltak a<br />

dolgok, ahogy gondolta, nem azért telepedtem meg ebben a zugban, hogy<br />

írjak, akkoriban eszembe se jutott ilyesmi. Dehogy, csak egy csendes zugot<br />

kerestem, süssön a nap, ne legyen sok ember, mert unom a világot, nem<br />

tehetek róla. Az írásra csak jóval később adtam a fejem, talán egy évvel rá,<br />

pontos ok nélkül, mintha az ilyesmi óhatatlanul rászakadna az emberre néhány<br />

hónap magány után, ha kedveli az álmatlan éjszakákat és szükségét érzi, hogy<br />

élőnek érezze magát.<br />

– Te... nem is tudom, hogy mondjam el neked – magyarázta <strong>Betty</strong>. – El<br />

sem tudod képzelni, milyen hatással volt rám. Esküszöm, semmi ehhez<br />

foghatót nem olvastam! Annyira boldog vagyok, hogy te írtad ezt, ó, kérlek,<br />

csókolj meg...<br />

Úgy találtam, egy kicsit túloz, de nem kérettem magam. Kellemes<br />

hőmérséklet volt aznap este. Megmártóztam benne, mint egy fahéjjal<br />

illatosított meleg fürdőben, teljesen elengedtem magam. A lábujjam hegyét is<br />

ellazítottam.<br />

<strong>Betty</strong> ragyogó volt, szellemes, kívánatos, úgy éreztem magam, mint aki<br />

kilépett az űrbe és a légüres térben lebeg, vártam, mikor szállunk le, hogy az<br />

ágyon landoljunk. De őt a füzeteim érdekelték, a KÖNYVEM, és miért, és<br />

hogyan, és így, és úgy, azt vettem észre, hogy sikerült felráznom, csupán a<br />

koponyám erejével arattam győzelmet, és nagyon megörvendtem ennek a<br />

gondolatnak. Ha zseni volnék, talán elég lenne egy pillantást vetnem rá, máris<br />

az enyém lenne.<br />

Próbáltam lehűteni a lelkesedését, de nem volt mit tenni, lágy tekintettel<br />

nézett, nem tudott betelni velem, miközben írói kezemet simogatta. A szeme<br />

úgy csillogott, mint amikor a mesebeli lány kettétör egy kavicsot és gyémántra<br />

lel. Királyi rangra emelt. Egyedül az árnyékolta be egy kicsit a képet, hogy<br />

úgy éreztem, <strong>Betty</strong> másnak hisz engem, mint aki vagyok. De úgy gondoltam,<br />

megragadom az alkalmat, miért ne lássam hasznát jókora írói farkamnak és<br />

lelkem csodálatos mélységének. Az élet olyan, mint egy önkiszolgáló étterem,<br />

az embernek el kell tudnia kapni a tányérokat, mielőtt elmennek az orra előtt.<br />

Tizenegy felé az író kezdett lehervadni. Két kis üveg bor után alig tudott<br />

ülni a széken. Csak nézte a lányt mosolyogva és sóváran, nem értette már, mit<br />

beszél, és arra se volt ereje, hogy elismételtesse magának. Lerészegítette a bor,<br />

de lerészegítette a gyengédség, lerészegítette a kényelem és főleg a hosszú,


arna hajú lány, aki előtte himbálta mellét. Nem sok hiányzott, hogy a lány,<br />

aki új értelmet adott a füzeteknek, kedvet csináljon az írónak átolvasni az<br />

összesét. Az ágyon az író azzal szórakozott, hogy foggal húzta le a lány<br />

bugyiját. Az pedig a karjaiba zárta őt és szorította. Sohasem szorította még<br />

így, furcsa érzés volt. Úgy kapaszkodott az íróba, mintha együtt vészeltek<br />

volna át egy vihart, a hátán összekulcsolta a lábát. Az író nyugodt mozdulattal<br />

belehalok, a szemébe nézve, megszorította a fenekét és a mellét harapdálta,<br />

miközben haladt az idő az éjszakában. Cigarettáztak. Patakzott róluk a<br />

verejték. Kis idő múltán a lány a könyökére támaszkodott.<br />

– Ha belegondolok, hogy te faházakat mázolsz... – szólalt meg. Az író jól<br />

forgatta a szavakat, ez volt a munkája:<br />

– Szarok rá nagy ívben – felelte.<br />

– De hát nem ez a te helyed...<br />

– Tényleg? Akkor hol a helyem?<br />

– Az első sorban – válaszolta a lány.<br />

– Kedves vagy – mondta az író. – De azt hiszem, a világot nem épp rám<br />

szabták.<br />

A lány lovagló helyzetben az író mellkasára ült, és a keze közé fogta a<br />

fejét.<br />

– Na ezt majd meglátjuk... – jelentette ki. Az író nem tulajdonított<br />

jelentőséget e szavaknak. Végtére is író volt, nem próféta.


+ 5<br />

Másnap a tulaj épp akkor jelent meg, amikor sziesztáztunk. Az ajtóban<br />

fogadtam. Rosszkedvűnek látszott, az úton nem kímélte a meleg, ólomszínű<br />

volt az arca. Mivel <strong>Betty</strong> még nem kelt fel, nem hívtam be a szobába, sőt ki is<br />

toltam egy kicsit. Talán ez dühítette fel, merthogy szerette volna legeltetni a<br />

szemét a lányon.<br />

– Mi az, maga szórakozik velem? – robbant ki. – Szóval <strong>reggel</strong> tízkor,<br />

délután meg négykor? Nehogy zavartassa magát...<br />

– Már elnézést – vágtam rá –, de este napszálltáig dolgoztam. Elhiheti, jó<br />

néhány óra az...<br />

– Látom, magánál mindig kész a válasz.<br />

– Téved – jelentettem ki.<br />

Alig fejeztük be a párbeszédet, megjelent <strong>Betty</strong>. Az egyik fehér pólómat<br />

vette fel, és lejjebb húzta, hogy takarja a fenekét. Gyűlölködő pillantást vetett<br />

a tulajra.<br />

– Milyen jogon beszél vele ilyen hangon? – csattant fel.<br />

– <strong>Betty</strong>, kérlek... – próbálkoztam.<br />

– Nem, komolyan mondom – folytatta –, mit képzel?<br />

A pasasnak tátva maradt a szája. <strong>Betty</strong>t nézte, ahogy huzigálja a pólóját,<br />

nézte a hegyes mellét meg a hosszú, meztelen combjait. Majd kiesett a szeme.<br />

Végigtörölte az arcát a zsebkendőjével.<br />

– Nézze, nem magával beszélek – vetette oda.<br />

– Nem ám, szerencsére. De tudja egyáltalán, kivel beszél?<br />

– Persze hogy tudom, az alkalmazottammal. <strong>Betty</strong> nevetésben tört ki.<br />

– Az alkalmazottaddal? Te szegény kis senki! Ő nemzedékének<br />

legnagyobb írója, fogd már föl!<br />

– <strong>Betty</strong>, ne beszélj összevissza...<br />

– Erre nem vagyok kíváncsi – jelentette ki a tulaj. Láttam, hogy <strong>Betty</strong><br />

elsápad. Haragjában elengedte a pólót, az meg felugrott húsz centit. Kilátszott<br />

a szőrzete. A manusz nem bírta levenni róla a szemét. Eltelt néhány<br />

másodperc, míg <strong>Betty</strong> megértette, mi történik.<br />

– A nyavalyába... Mi a csodát nézel így?! – mordult rá. De az teljesen<br />

megdermedt, csak az ajkát harapdálta. <strong>Betty</strong> nagyot taszított rajta, a manusz<br />

lehátrált a veranda lépcsőjén.<br />

– Hé, te az életben nem láttál nőt? Nehogy szívszélhűdést kapj!<br />

<strong>Betty</strong> csupasz fenékkel utánaeredt, és még egy jókorát lökött rajta, a<br />

manusz megbotlott, majdnem elterült, alig tudta visszanyerni az egyensúlyát.<br />

Most már vértolulása lehetett.


– Egyet ki nem állhatok: a szexmániásokat! – tette hozzá <strong>Betty</strong>.<br />

A jelenet olyan hihetetlennek tűnt és <strong>Betty</strong> olyan izgató volt, hogy tátott<br />

szájjal odagyökereztem a verandára. A tulaj elzöldült dühében, de<br />

visszavonult, háttérben a kék éggel. Nem tudtam megállni mosolygás nélkül,<br />

főleg amikor teljes hosszában elvágódott.<br />

Gyorsan felkelt, és egy utolsó pillantást vetett rám:<br />

– Azt ajánlom, szabaduljon meg ettől a lánytól! – ordította.<br />

De mivel <strong>Betty</strong> újra támadással fenyegette, sarkon fordult. Kis fehér<br />

porfelhők kavarogtak körülötte, ahogy az öltönyét veregette.<br />

<strong>Betty</strong> dühtől reszketve haladt el mellettem, és szó nélkül bement a házba.<br />

Nem mentem utána. Az ember inkább várja meg messziről, míg szép lassan<br />

eltávolodik a vihar. Ebben a pillanatban még az író sem sokat számított volna.<br />

Megint összeomlottak a díszletek, és már megint egy büdös porfészekben<br />

találtuk magunkat. Hallottam, ahogy rugdossa a falat. Ideje volt elindulni<br />

melózni.<br />

Egész délután a létra tetején maradtam, onnan kémlelődtem. Ha<br />

lábujjhegyre álltam? átláttam a kettes teteje fölött, benéztem az ablakaimon,<br />

szórakoztam, legalább ötven méterre voltam, biztonságban éreztem magam.<br />

Azon gondolkodtam, mennyi időre van szükség, hogy egy ilyen leány<br />

lehiggadjon. Végignéztem, ahogy néhány kartondobozom újra távozik az<br />

ablakon keresztül, kivéve azt, amelyikben a füzeteim voltak: az nem röpült.<br />

„Haha – gondoltam – HAHA!”<br />

Természetesen nem nagyon haladt a meló, nem azon járt az eszem.<br />

Ráérősen dolgoztam. Telt az idő, <strong>Betty</strong> az asztalnál ült mozdulatlanul,<br />

homlokát a kezére támasztva. Nem tudtam, jó jel-e vagy rossz.<br />

Azt elismerem, hogy az a hájfejű megkapta, amit megérdemelt. De én azt<br />

kapom-e, amit érdemlek?<br />

A tulaj fenyegetése járt az eszemben, de lelki szemeimmel láttam, hogyan<br />

majrézik a munkaügyi bíróságtól, s ez megint lelket öntött belém. Csak egy<br />

kicsit fáradtnak éreztem magam, mintha kiizzadtam és meghűltem volna. Jó<br />

néhány kilométernyi mázolás volt már a karomban. A festékesdoboz végén<br />

jártam, amikor megpillantottam <strong>Betty</strong>t: éppen kiment a verandára. Elbújtam a<br />

tető mögé. Amikor újra kilestem, már végigment a sétányon, éppen befordult a<br />

sarkon.<br />

Tűnődtem, hova mehet, egy kis faldarabot pingálva törtem a fejem,<br />

végiggondoltam az összes elképzelhető lehetőséget. De valójában nemigen<br />

maradt időm nyugtalankodni, mert a következő pillanatban már a faházban<br />

sürgött-forgott, el-elhaladt az ablakok előtt. Nem értettem, mi a csodát csinál,<br />

mintha valamit rázna maga előtt.


„Jé – gondoltam –, valamilyen szerrel tisztogat. Talán kisikálja a házat,<br />

hogy lecsillapodjon.” Előre láttam, hogy fog ragyogni minden.<br />

Megnyugodtam, még egy ideig dolgoztam. A nap éppen nyugodni készült,<br />

amikor lelkiismeretesen kimostam az ecseteket. Enyhült a meleg. Mielőtt<br />

hazamentem volna, megittam egy sört a szemüvegügynökkel. Az ég<br />

megdöbbentően vörös volt. Cigarettára gyújtottam, és lassan a ház felé<br />

indultam: néztem, ahogy a lábam halad. Már csak vagy tíz méterre lehettem a<br />

háztól, amikor felnéztem. Megpillantottam <strong>Betty</strong>t: a veranda előtt szobrozott.<br />

Megálltam. Mellette a két bőröndje, ő pedig hihetetlen keményen rám nézett.<br />

Azt sem értettem, mit keres a kezében a meggyújtott gázlámpám. A<br />

szürkületben csillogott a haja, szépsége vadul sugárzott. Benzinszag csapott<br />

meg. Tudtam, hogy a lámpát bevágja a házba. Egy másodperc töredékéig<br />

örültem a gondolatnak, aztán láttam, amint a karja félkört ír le az égen, azután<br />

a lámpa hullócsillag módjára repült a levegőben.<br />

VLLUUOFF! – szólt a ház. A pokol előszele volt. Azután <strong>Betty</strong><br />

megragadta a bőröndjeit, a lángok meg kicsaptak az ablakokon. – Na, jössz? –<br />

kérdezte. – Indulunk.


+ 6<br />

Fintorogva ébredtem, rázott az út, és nem is volt valami melegem, a<br />

teherautó platóján kavargóit a levegő, <strong>reggel</strong> hat óra lehetett, alig kelt fel a<br />

nap. <strong>Betty</strong> úgy aludt, hogy ágyút süthettek volna el a füle mellett.<br />

Szerencsétlenségünkre pont egy olyan pasast fogtunk ki, aki trágyával teli<br />

zsákokat szállított, és hajnalban ettől a szagtól a hányás kerülgetett,<br />

mocskosnak éreztem magam. A vezető melletti ülés tele volt nagy<br />

csomagokkal, ezért utaztunk kívül. Kiszedtem egy pulóvert a bőröndből és<br />

fölvettem. <strong>Betty</strong> vállára is terítettem valamit. Egy erdőn hajtottunk keresztül,<br />

és egy kicsit lehűlt a levegő. A fák orma olyan magasan volt, hogy<br />

beleszédültem. A pilóta kopogott a hátsó ablakon. A fiatal fickó egy<br />

benzinkútnál vett fel minket, meghívtam egy sörre. Valami mezőgazdasági<br />

vásárról jött, ha jól értettem.<br />

Kávét kínált, meg tudtam volna csókolni érte. Elvettem tőle a termoszt, és<br />

többször is töltöttem egy keveset a pohárba. Azután az egyik zsákon ülve<br />

elszívtam aznapi első cigarettámat, néztem a tovatűnő utat. Egy idő múlva<br />

muszáj volt nevetnem. Mintha az én koromban újra pattanások jelentek volna<br />

meg az arcomon. Nem volt olyan nagy ügy, igazság szerint szinte semmit nem<br />

hagytam magam mögött, mert <strong>Betty</strong>nek sikerült begyömöszölnie néhány<br />

ingemet és a füzeteimet az egyik bőröndjébe, mindössze egy kicsit<br />

nevetségesnek éreztem a dolgot, már csak egy Henry Fonda-féle sapka<br />

hiányzott a fejemről. Előrelátó lány módjára megmentette a tűzvésztől a<br />

megtakarított pénzemet, ezért elég gazdagnak éreztem magam. Megélhettünk<br />

belőle egy vagy két hónapig, sőt azt mondtam neki: „Ide figyelj, nem muszáj<br />

bohóckodnunk az országúton, meg tudjuk fizetni az utat, inkább ne<br />

baszogassanak.” De az igazság, azt hiszem, az, hogy valójában ez tetszett<br />

neki. Egyszerűen egy rakás hamut akart hátrahagyni és útra kelni, mint a régi<br />

szép időkben. Meg akarta adni a módját. Nem vitatkoztam, mert a karomon<br />

csüngött, és ezen kívül más nem érdekelt. Fogtam a bőröndöt, és mosolyogva<br />

emeltem égnek a hüvelykujjamat.<br />

Két napja voltunk úton, belepett a por. Kezdtem hiányolni a tusolómat.<br />

Retteneteset ásítottam, erre <strong>Betty</strong> fölébredt. A következő pillanatban a<br />

nyakamba ugrott és megcsókolt. Akármennyit töröm a fejemet, akkor sem<br />

tudok többet kérni az égtől. Elég volt rápillantani, az ember látta, hogy boldog.<br />

Ha nem is lelkesedtem a gondolatért, hogy meghódítjuk a világot, ahogy ő<br />

mondta, elég jól tűrtem. Az országút sem probléma, ha van kéznél egy szép<br />

lány.


A fickó megállt tankolni, mi pedig megragadtuk az alkalmat, és vettünk<br />

szendvicset, sört. Újra kezdett meleg lenni. Időnként a teherautó<br />

fel-felgyorsult százra, de mégis éreztük, hogy süti a nap a bőrünket.<br />

Fejcsóválva bontottam fel a sörösüvegeket. Önkéntelenül arra gondoltam,<br />

hogy már rég megérkeztünk volna, ha hagyja, hogy megvegyem a jegyeket,<br />

így pedig óriásit kerültünk, egyszerűen azért, mert a fickó még be akart ugrani<br />

a testvéréhez, mielőtt visszamenne a városba, és nem mertük elszalasztani ezt<br />

a csodálatos kis teherautót. De hát egyedül ő állt meg, hogy felvegyen, és most<br />

már nem mertük elereszteni, amíg le nem tesz a városban. Igaz, nem siettünk.<br />

Nem Eldorádóba tartottunk.<br />

Valami isten háta mögötti kis faluban álltunk meg; mialatt a srác benézett a<br />

testvéréhez, leültünk egy napernyő alá, és üdítőt rendeltünk. Míg <strong>Betty</strong> vécén<br />

volt, elbóbiskoltam a széken. Egyáltalán semmire sem kellett gondolnom, a<br />

világ pedig még mindig ugyanolyan abszurdnak tűnt. Körülöttünk csend,<br />

szinte kihalt volt a környék.<br />

Kis idő múltán útnak indultunk, de várni kellett napnyugtáig, míg végre<br />

megpillantottuk a város fényeit. <strong>Betty</strong> felállt és topogott türelmetlenségében.<br />

– Képzeld – magyarázta –, legalább három éve nem láttam. Fura érzés.<br />

Érted, nekem még mindig a kis húgom...<br />

A fickó egy kereszteződésnél tett le, épp hogy leszálltunk <strong>Betty</strong>vel és<br />

leszedtük a bőröndjeinkét, máris egy sor kocsi dudált, és pasasok hajoltak ki<br />

az ablakon. Már egy kicsit elfeledtem, milyen is ez, elfeledtem ezt a fajta<br />

környezetet, a kipufogógáz szagát, a fényeket, amelyek a járdákat is<br />

megvilágítják, a kocsik szűnni nem akaró zaját. Nem lelkesedtem túlságosan.<br />

Jó ideig gyalogoltunk, cipeltük a bőröndöket. Nem voltak nagyon súlyosak,<br />

de mindig beléjük ütközött valaki, főleg a terjedelmük zavart. Egyetlen<br />

hasznukat láttuk: rájuk lehetett ülni, míg vártuk, hogy zöldre váltson a lámpa.<br />

<strong>Betty</strong> egyfolytában beszélt. Mint egy vízbe visszadobott hal, én meg nem<br />

akartam elrontani az örömét. Tényleg nem volt nehéz dolgom, habár a lámpák<br />

előtti ácsorgás leginkább valamiféle büntetéshez hasonlított.<br />

Az utcákat elárasztotta az emberek tömege, munkaidő után hazafelé<br />

igyekeztek. Ekkor kezdett el villogni a sok szar neonreklám, hu-nyorgatva,<br />

behúzott nyakkal kellett átkelni a fényáron. Tiszta szívből utáltam a dolgot, de<br />

<strong>Betty</strong> jelenléte furcsamód elviselhetővé tette az egészet, és a sok marhaság<br />

most nem ment az agyamra. Persze az emberek többségének borzasztó volt a<br />

pofájába nézni, megbizonyosodhattam róla, hogy a dolgok mit sem változtak.<br />

Lisa, <strong>Betty</strong> húga, csendesebb negyedben lakott egy kis fehér, egyemeletes<br />

házban. A hat négyzetméteres terasz üres telekre nézett. Amikor Lisa<br />

kinyitotta az ajtót, csirkecombot tartott a kezében. Ettől éhes lettem. Azután a<br />

lányok lelkendezve összecsókolóztak, és <strong>Betty</strong> bemutatott egymásnak minket.


Ezalatt sóvárogva lestem egy kellőképp aranyra sült bőrdarabot, ami a<br />

szárnyról csüngött alá. „Szervusz, Lisa” – mondtam. Egy doberman jött ki a<br />

házból, farkával csapdosva az éjszakát. „Bongónak hívják” – mondta Lisa az<br />

állat fejét simogatva. Bongó rám nézett, azután a gazdájára, és ő nyerte el a<br />

jogot a csirkeszárnyra. Mindig is tudtam, hogy a világ gonosz tréfamester.<br />

Lisa egyedül lakott Bongóval a legteljesebb kupiban, de mégis kellemes<br />

volt a ház, sok színes ez-az lógott a falakon, mintha ottfelejtették volna. Lisa<br />

elég rövid kimonót hordott, és észrevettem, szép a lába, de ami a többit illeti,<br />

<strong>Betty</strong> kenterbe verte, a plusz öt-hat év ellenére. Leroskadtam a kanapéra,<br />

mialatt a lányok beszélgettek, poharakat és rágcsálnivalót hoztak.<br />

Észre sem vettem, de fáradt lehettem, mert az első pohár portói bor a<br />

fejembe szállt. Majdnem ráléptem a kutyára, amikor vécére indultam, forgott<br />

velem a világ. Bevizeztem az arcom. A szakállam háromnapos volt, a szemem<br />

köré pedig karikákat vont a por, alig álltam a lábamon. Az országúti<br />

kisangyalt adtam elő, akit legyűrt kétujjnyi portói.<br />

Amikor visszamentem, Bongó éppen a csirkét fejezte be, <strong>Betty</strong> pedig az<br />

utazás végét mesélte. Lisa összecsapta a kezét.<br />

– Nahát, igazán jókor jöttetek! – örvendezett. – Az emeleten a kégli egy<br />

hete üres... <strong>Betty</strong> elámult. Lassú mozdulattal lerakta a poharát.<br />

– Mi? Ez azt jelenti, hogy senki sem lakik fönt és hogy hajlandó lennél<br />

kiadni nekünk a lakást?!<br />

– Persze! Inkább ti vegyétek ki, mint más...<br />

– Jóságos isten, hiszen álmodok! – kiáltott fel <strong>Betty</strong>. – Ez egyszerűen<br />

csodálatos!<br />

Azután fölugrott és odatérdelt a fotelom elé. Nem értettem, mikor került a<br />

ruhájára a csillogó Hitler.<br />

– Na látod, megmondtam – erősködött –, látod, mi történt velünk? Hát mi<br />

ez, ha nem a világ legnagyobb mázlija?<br />

– Mi is történt pontosan? – kérdeztem. <strong>Betty</strong> a térdemhez szorította a<br />

mellét.<br />

– Az történt, édesem, hogy egy órája sem tettük be a lábunkat a városba,<br />

máris találtunk egy frankó kis kéglit, egyenesen az égből pottyant az ölünkbe.<br />

– Kérdezd meg, van-e egy dupla ágy odafent – feleltem.<br />

Belecsípett a combomba, és fölemeltük a poharainkat. Semmit sem<br />

szóltam, de én is úgy találtam, hogy egész jól alakulnak a dolgok. Végül is<br />

talán igaza van. Talán egy más világ nyílik meg előttünk. Kezdtem igazán jól<br />

érezni magam.<br />

Az üveg gyorsan kiürült. Azt mondtam: „Ne izguljatok!”, és elindultam.<br />

Emelt fővel, zsebre vágott kézzel mentem el a sarokig. Kicsit lejjebb boltokat<br />

vettem észre.


Beléptem a fűszereshez. „Szép jó estét mindenkinek!” – köszöntem. A pali,<br />

egy nadrágtartós öreg, egyedül ült a pénztárgép mögött. Kértem egy üveg<br />

pezsgőt, szárazsüteményt és egy konzervet a kutyának. Az öreg rám sem<br />

nézett, csak megírta a számlát, úgy tűnt, alig van ébren.<br />

– Tudja – folytattam –, biztos találkozunk még. Ide költöztem a<br />

környékre...<br />

A jó hír nem volt valami nagy hatással rá. Ásítva nyújtotta át a számlát.<br />

Fizettem.<br />

– Hohó, maga mázlista – viccelődtem. – Minden hónapban egy rakás pénzt<br />

hagyok majd itt magánál... Erőltetetten mosolygott, de szemmel láthatólag<br />

csak arra várt, hogy szedjem a sátorfámat. Fájdalmas kifejezés ült az arcán,<br />

akárcsak azokén, akikkel az ember az utcán szembetalálkozott. Úgy éreztem,<br />

mintha leprások lennének. Pillanatnyi habozás után leemeltem egy másik<br />

üveget is, kiszámoltam a pénzt és kijöttem.<br />

A lányok örömkiáltásokkal fogadtak. Mialatt ők pezsgőt töltögettek, én a<br />

kutya konzervjével foglalatoskodtam, a kocsonyában úszó, egy kiló, élénk<br />

rózsás színű kutyaeledellel. Bongó felrehajtott fejjel szemlélt. Tudtam, jobb<br />

megnyerni az ilyen állatok szívét, és láttam, sikerült egy jó pontot szereznem.<br />

Azután megnéztük a lakást. Felmentünk az emeletre vezető lépcsőn. Egy<br />

kis időbe telt, amíg Lisának sikerült elfordítania a kulcsot a zárban: a<br />

produkciót nevetéssel jutalmaztuk.<br />

– Általában kulcsra van zárva ez az ajtó – magyarázta –, de most nyitva<br />

hagyhatjuk. Ó, mennyire örülök, tudjátok, néha egy kissé egyedül éreztem<br />

magam...<br />

A fenti lakás egy szobából állt, meg egy másik helyiségből, amelynek<br />

egyik sarkát konyhának rendezték be, és egy kis teraszból: szóval maga a<br />

paradicsom, plusz egy tusolóvá átalakított beépített szekrény. Mialatt a lányok<br />

ágyat húztak, kimentem a teraszra és a rácsnak támaszkodtam. Bongó követte<br />

példámat. Hátsó lábaira állva majdnem akkora volt, mint én. Bekerített, üres<br />

telekre lehetett látni. A másik irányban néhány faház látszott, a messzeségben<br />

pedig az éjszakánál is feketébb dombok; a szobából hallottam a lányok<br />

nevet-gélését, éles felhangjukat. Elszívtam egy cigarettát, és közben élveztem<br />

a helyzetet. Kacsingattam Bongóra.<br />

Később, amikor ágyba bújtunk, <strong>Betty</strong> belém kapaszkodott és szinte azon<br />

nyomban elaludt. A plafont bámultam. Kis idő múltán fogalmam se volt, hol<br />

vagyok, de nem törtem a fejem. Hasi légzést alkalmaztam. Ahogy fokozatosan<br />

belecsúsztam az álomba, az volt az érzésem, hogy szép lassan felébredek.


+ 7<br />

Nem kerestünk azonnal munkát, nem kergetett a tatár. Az idő nagy részét a<br />

teraszon töltöttük Lisával és Bongóval, beszélgettünk, kártyáztunk, olvastunk,<br />

az egyik délutánt végtelen nyugalommal követte a másik, nem emlékeztem rá,<br />

hogy valaha is ennél jobban ment volna a dolgom. <strong>Betty</strong> úgy lesült, mint egy<br />

néger, Lisa egy kicsit kevésbé, mert hétköznap melózott, pénztáros volt egy<br />

nagyáruházban. Időnként kimentem játszani Bongóval az üres telekre,<br />

ilyenkor felröppentek a madarak. <strong>Betty</strong> az erkélyről nézett minket, integettünk<br />

egymásnak, azután eltűnt, és már csak az írógép kopogását hallottam, meg a<br />

csengettyűt, amikor a sor végére ért.<br />

Egy kicsit bosszantott a dolog. Fejébe vette, hogy legépeli a kéziratomat és<br />

utána elküldi a kiadóknak. Minden követ megmozgatott, hogy írógéphez<br />

jusson. Pedig én kizárólag kedvtelésből írtam, nem azért, hogy egy szép napon<br />

a vadállatok ketrecében találjam magam, legalábbis így hittem, márpedig<br />

<strong>Betty</strong> bizonyos értelemben a porondra lépésemet készítette elő. Ezen<br />

tűnődtem, miközben Bongónak haji-gáltam a fadarabot, de nem kenődtem el,<br />

ki kellett gondolnom az esti menüt: szinte automatikusan én vettem kézbe ezt<br />

a feladatot. És amikor egy ügyes fickó előtt ott áll az egész nap, hogy a<br />

vacsorán gondolkodjon, csodákat tud művelni akár a semmiből is. Még<br />

Bongónak is készítettem külön kaját, jól összehaverkodtunk.<br />

Este, mialatt főtt az étel, elmentem Bongóval Lisa elé, <strong>Betty</strong> pedig tovább<br />

gépelt a lebukó nap utolsó sugarainak fényében. Csak háromnégy ujjal, így hát<br />

egy darabig még volt mit csinálnia, rettentő sokat bakizott, a javításokkal<br />

együtt kétszer annyi idő kellett a munkához; nem nagyon izgatott. Bongó<br />

előttem rohant, az utcán az emberek utat nyitottak, isteni volt, mindig találtam<br />

ülőhelyet a padon a buszmegállóban. Rég nem volt ilyen enyhe az ősz. Azután<br />

lassan hazasétáltunk, vittem a cekkereit, Bongó a kocsikat locsolta, Lisa az<br />

életét mesélte, nekem nem nagyon volt mondanivalóm. Megtudtam, hogy<br />

nagyon fiatalon ment férjhez, és a pasas két év múlva beadta a kulcsot, nem is<br />

emlékezett rá pontosan, csak Bongó maradt meg neki, meg a ház; kiadta az<br />

emeleti lakást, hogy kiegészítse a fizetését. Ebben az ügyben' különben üzletet<br />

kötöttünk. Volt itt-ott javítanivaló, vízvezetékszerelés, villany. Három hónapi<br />

lakbérre becsültük az egészet és megegyeztünk. Mindenki jól járt.<br />

Este egy film reményében bekapcsoltuk a tévét, és végignéztük a műsort az<br />

utolsó hirdetésig, utána meg puhatolóztunk, melyikünk keljen fel, hogy<br />

kikapcsolja. Vigyázni kellett, nehogy elvágódjunk egy sörösdobozon. Amikor<br />

a műsor nagyon szar volt, lelőttük. Kártyát vettünk elő vagy mászkáltunk a<br />

lakásban, a lányok beszélgettek, én pedig a rádió gombjait csavargattam, hátha


találok valami tűrhető műsort. Néha rám jött a sétálhatnék, ilyenkor szó nélkül<br />

leakasztottam a kabátomat, és Bongó kíséretében róttuk az utcákat. A lányok<br />

imádták ezt. Nevettek, amikor azt mondtam nekik, hogy bezártnak érzem<br />

magam, egyáltalán nem hittek nekem. Persze hiába fordultunk jobbra, aztán<br />

megint jobbra és még egyszer jobbra vagy akár balra, a színfalak egy<br />

hangyányit sem változtak, kimerültén tértünk haza. Kiválóan lehetett így<br />

emészteni, alig értünk haza, máris kirámoltuk az egész hűtőt az asztalra.<br />

Amikor Lisa elfáradt, felmentünk az emeletre, de sohasem feküdtünk le<br />

hajnali három vagy négy óra előtt. Nem könnyű korán lefeküdni, ha az ember<br />

dél körül kel föl.<br />

Amikor nem ezek szerepeltek a programon és <strong>Betty</strong> formában volt, az<br />

írógép elé ült. Én kimentem a teraszra, Bongó a térdemre hajtotta a fejét, és<br />

néztem, ahogy <strong>Betty</strong> összeráncolt szemöldökkel betűzi a füzeteimet. Azon<br />

tanakodtam, hogy a fenébe foghattam ki egy ilyen lányt, másrészt pedig<br />

tudtam, hogy elpályázhattam volna az Északi-sarkra is, egy szép napon<br />

találkoztam volna vele, amint kék széllel a nyaka körül a jégmezőn sétál.<br />

Szerettem nézni. Majdhogynem elfeledtette velem az egész rakás szart, amit<br />

magunk mögött hagytunk. Amikor eszembe jutott az a lángokban álló faház,<br />

azt képzeltem, hogy egy sereg rendőrt küldtek az üldözésünkre, Damoklész<br />

kardjaként lebegett a fejünk fölött a dolog. Még szerencse, hogy nem hagytam<br />

meg a címemet, újra láttam Henrit és a lakókat: fintorogtak a tűz fényénél, és<br />

hallottam, ahogy kiáltoznak utánunk, mialatt mi a bőröndökkel szaladunk.<br />

Akárcsak egy szar fegyveres rablás. Amikor a távolból rendőrségi szirénát<br />

hallottam, kortyoltam egyet, öt perc múlva pedig már eszembe se jutott, újra a<br />

tőlem alig néhány méterre ülő nőt néztem: ő volt a legfontosabb az életemben.<br />

Abban a pillanatban egyáltalán nem nyugtalanított, hogy egy nő a<br />

legfontosabb az életemben, ellenkezőleg, boldog voltam, a gondtalanság és az<br />

egyszerűség szelei fújdogáltak körülöttem. Időnként fbikeltem,<br />

megsimogattam a mellét, és megnéztem, hol tart.<br />

– Na? Még mindig tetszik? – kérdeztem.<br />

– Emiatt ne aggódj.<br />

– Könnyen megeshet, hogy soha nem adják ki...<br />

– Hahaha, ne röhögtess!<br />

– Pedig megtörténhet.<br />

– Szeretném, ha egy kicsit elmagyaráznád, hogy történhet meg.<br />

– A világ álnok, <strong>Betty</strong>.<br />

– Á, dehogy. Kell tudni bánni vele.<br />

Elgondolkoztam. Visszamentem a teraszra, és az írógép újra kattogni<br />

kezdett, Bongó visszafeküdt a térdemre, és a fejem fölött csivi-telve gyulladt<br />

ki az összes csillag.


Egy <strong>reggel</strong>, amikor felébredtem, elhatároztam, hogy komolyan nekilátok a<br />

vízszerelésnek. Homlokon csókoltam <strong>Betty</strong>t, kölcsönvettem Lisa kocsiját, és<br />

elindultam a városközpontba beszerezni, ami szükséges. Hazafelé néhány cső<br />

kilógott a kocsiból. Már éppen kivettem volna, amikor előttem termett egy nő.<br />

A nyakában kis aranykereszt lógott.<br />

– Bocsánat, uram... véletlenül nem vízvezeték-szerelő?<br />

– Attól függ – feleltem. – Miért?<br />

– Nos, a csapról van szó, uram, a konyhai csapról. Több mint egy hónapja<br />

keresek szerelőt, de senki sem hajlandó eljönni, hogy megjavítsa. Ha tudná,<br />

milyen kellemetlen...<br />

– Hát... el tudom képzelni.<br />

Földre szegezett tekintettel simogatta a keresztjét:<br />

– És ön, uram... szóval ön nem tudna eljönni, talán az egész egy percig tart,<br />

tudja...<br />

Gondolkodtam egy-két pillanatig, előadtam az elfoglalt pasit, a karórámra<br />

néztem.<br />

– Az ördögbe, épphogy belefér... Messzi lakik?<br />

– Nem, nem, pont szembe.<br />

– Na jó, akkor siessünk.<br />

Átment az utcán, követtem, a hatvanas éveiben járhatott, a ruhája a<br />

lábikrája közepéig ért. A házon szükséget nem látó nyugdíjas érződött, a<br />

kőpadló szikrázott, mindenhol csend honolt. A konyhába vezetett, és rábökött<br />

a csapra. Vékony, áttetsző sugárban csepegett a víz a zománcra. Közelebb<br />

léptem, és két-háromszor elforgattam a csapot, mindkét irányba. Azután<br />

sóhajtva egyenesedtem fel.<br />

– Ne is keresgéljen szerelőt – jelentettem ki. – A tű beakadt a szelepbe, és<br />

tönkretette a fejet. Gyakran megesik.<br />

– Ühüm. Mondja csak, súlyos a dolog?<br />

– Rosszabb nem is lehetne – válaszoltam. – Az egészet ki kell cserélni.<br />

– Ó, istenem! És az mennyibe kerül? Hozzávetőleges fejszámolást<br />

végeztem, az eredményt pedig megszoroztam kettővel.<br />

– Jesszus Mária! – kiáltott fel.<br />

– És fel sem számítottam magának a kiszállást – tettem hozzá.<br />

– És mikor tudná megcsinálni?<br />

– Most vagy soha. És ne csekkben fizessen.<br />

Hazarobogtam és összeszedtem az összes szerszámot, amit csak találtam.<br />

Elmondtam <strong>Betty</strong>nek, mi történt. Megvonta a vállát, és újra a füzeteimbe<br />

merült. Két másodperccel később már a kocsiban ültem. Nem találtam üres<br />

parkolót, egy másik kocsi mellé álltam, megvettem a csapot, és visszamentem<br />

az öreglányhoz.


– Ne zavarjon – kértem. – Nyugodt körülmények közt szoktam dolgozni.<br />

Majd szólok, ha szükségem van valamire.<br />

Bezárkóztam a konyhába, és munkához láttam. Egy óra múlva már<br />

elraktam a szerszámokat, eltakarítottam az utolsó vízcseppet, és beszóltam a<br />

nőnek. Az üdvhadsereg öreglánya a hetedik mennyországban járt. Elkészült a<br />

konyhája.<br />

– Fiatalember – lelkendezett , addig el nem megy innen, amíg meg nem<br />

adja a telefonszámát. Lekopogom, de még szükségem lehet a szolgálataira...<br />

Azután kikísért az ajtóig, és addig integetett, míg el nem tűntem a sajátom<br />

mögött. Meg voltam elégedve a napommal.<br />

Aznap este éppen a tűzhely mellett álltam, a készülő vacsorára vigyáztam,<br />

amikor megszólalt a telefon. <strong>Betty</strong> terített, Lisa vette föl.<br />

Egy ideig odafigyelt, két-három szót válaszolt, majd rátette a kezét a<br />

mikrofonra, és nevetve fordult felénk:<br />

– Hé, egy szót sem értek belőle, a sarki fűszeres. Erősködik, hogy a<br />

vízvezeték-szerelőt keresi! <strong>Betty</strong> sötét pillantást vetett rám.<br />

– Azt hiszem, veled akar beszélni – morogta. – Biztos ki kell tisztítani<br />

valamit...<br />

Az történt, hogy a hír villámgyorsan elterjedt a környéken. Az emberek<br />

megadták egymásnak a telefonszámomat. Azon tűnődtem, mi a fenét<br />

csinálnak a vízvezeték-szerelők, mármint az igaziak, mikor a házak<br />

orrán-száján ömlik a víz, a csövek meg sorban eldugulnak. Egyik délelőtt<br />

éppen sorban álltam két méter rézcsőért és egy kilenc-venfokos könyökcsőért,<br />

beszédbe elegyedtem egy profival: megtudtam tőle, hogy a kis repedések, a<br />

kis piti dolgok nem érdeklik őket. „Mondok neked valamit – folytatta<br />

halkabban a fickó –, mindig úgy intézem, hogy megtudjam, van-e esélyem<br />

felszerelni egy egész fürdőszobát. Különben nem is megyek.”<br />

Azonnal megértettem, hogy ez az a szűkre szabott terület, ahol<br />

megvethetem a lábam: a gyorsan elintézett és kápéban fizetett kis melók.<br />

Néhány nap alatt szinte nevem lett a környéken. Drága, de gyors és<br />

eredményes fickó hírébe kerültem. Hamar rájöttem, miben rejlik az erőm: ha<br />

valaki benáthásodik, megpróbálhat küzdeni, de ha a klotyója eldugult,<br />

kényszerhelyzetben van. Annyi pénzt gyűjtöttem be, amennyit tudtam.<br />

Helyből lekaszáltam a társaságot.<br />

Vagy két hétig jókora tolongás volt, azután egy kicsit alábbhagyott, mert<br />

már nem futottam a munka után. Minden kuncsaftot délelőttre osztottam be.<br />

<strong>Betty</strong> nem örült, amikor látta, hogy a fejembe húzott sapkával, hónom alatt a<br />

szerszámosládával indulok el, idegesítette. Egyik este, amikor holtfáradtan<br />

mentem haza, össze is vesztünk emiatt.


Utálatos egy javítás volt mögöttem: egy ősz hajú, kék szemű, egyenruhás<br />

katonánál jártam. Aznap ez volt az ötödik szerelésem, teljesen kidöglöttem. A<br />

pasas hosszú, sötét folyosón vezetett végig, a csizmája csattogott a padlón,<br />

görnyedt vállal követtem. Amint beléptem a konyhába, zsír és megolvadt<br />

műanyag átható szaga csapott meg: igazán pokoli volt, alig tudtam uralkodni<br />

magamon, hogy menten vissza ne forduljak. Egyébként mindig így történt,<br />

amikor beléptem egy ügyfélhez, mindig jött egy pillanat, amikor kedvem lett<br />

volna elpályázni. Szóval ott maradtam.<br />

A pasas valami lovaglópálca-feleséget tartott a kezében, szó nélkül a<br />

mosogatóra mutatott. A nap vége felé egyáltalán nem zavart, ha nem szóltak<br />

hozzám, pihentetett. Közelebb mentem, a lehető legkevesebb levegőt sziva be.<br />

Az eldugult mosogatóban három, felig megolvadt műanyag baba fürdött<br />

két-három centiméternyi olajban. Kinyitottam alul a beépített szekrény ajtaját,<br />

és ahogy kivettem a szemétládát, láttam, hogy a lefolyócső dugóhúzószerű<br />

alakot vett fel, sőt helyenként összetapadt. Felálltam.<br />

– Forró olajjal csinálta ezt?<br />

– Ide figyeljen, nem tartozom számadással magának! – ordított rám. –<br />

Csinálja a dolgát, és gyorsan végezzen!<br />

– Jól van, na... ne izgassa fel magát! Egyáltalán nem zavar, hogy a<br />

kisbabáit étolajjal öntözi. Nap mint nap látok ennél rettenetesebb dolgokat is.<br />

Csakhogy tudnom kell, más is keresztülment-e ezen a csövön, mint zsíros<br />

anyag és megolvadt műanyag. Nos?<br />

Gyorsan nemet intett, azután otthagyott. Nem siettem, elszívtam egy cigit.<br />

Első látásra nem tűnt túl bonyolultnak az ügy, mindössze egy csövet kellett<br />

kicserélni, de természetesen a dolgok sohasem olyan egyszerűek, mint az<br />

ember hiszi. Újra benéztem a mosogató alá, és azt vettem észre, hogy az a<br />

bizonyos cső még szépen keresztülmegy két beépített szekrényen, majd<br />

eltűnik a padlóban. Láttam, nem mindennapos szórakozás lesz beszerelni ezt a<br />

vacakot.<br />

Visszamentem a kocsihoz egy darab csőért. Beszereztem a leggyakoribb<br />

méreteket. A tetőre voltak erősítve, a végeket pedig a lökhárítóhoz kötöttem.<br />

<strong>Betty</strong> az égre emelte a tekintetét, amikor meglátta. Egész tekintélyes<br />

mennyiséget sikerült összeszednem egy telepen, hála egy kis éjszakai<br />

kiruccanásnak, és azóta a bevételem ugrásszerűen megnőtt. Kivettem egy sört<br />

az elülső ülés alól, és egy húzásra megittam, mielőtt nekifogtam volna a<br />

melónak.<br />

Egy órámba tellett, míg kivettem a régi csövet, újabb órába, míg beraktam<br />

az újat, kis híján bediliztem. Négykézláb mászkáltam a szekrényekben,<br />

minduntalan beütöttem magam, időnként abba kellett hagynom, hogy<br />

lehunyjam a szemem egy percre. De végül is sikerült. A mosogatóba


kapaszkodva, a megcsonkított babákra mosolyogva gyorsan kifújtam magám.<br />

„Na, öreg, még egy kicsit szedd össze magad – biztattam magam –, aztán vége<br />

a napnak, a lányok biztosan várnak valami innivalóval.” Megfogtam a csövet,<br />

lefűrészeltem belőle egy jó métert, és a bűzelzáróhoz illesztettem. Épp a<br />

cuccaimat szedtem össze, amikor megjelent a khakiszínű egyenruhás.<br />

Pillantásra sem méltatott, egyenesen a szekrényekbe bújt, hogy ellenőrizze a<br />

szerelést. Mindig röhögtem az ilyen ürgéken. A vállamra vetettem a<br />

szerszámosláda pántját, fölemeltem a csődarabomat, és vártam, hogy<br />

kimásszon.<br />

Lázas izgalomban bújt ki.<br />

– Hát mit képzel, mi ez? – üvöltötte. – MIT JELENTSEN EZ?! Az jutott<br />

eszembe, hátha elpattant egy kis ér az agyában, amikor behajolt a mosogató<br />

alá. Megőriztem a nyugalmamat.<br />

– Valami hézag van? – kérdeztem.<br />

A szemével megpróbált lyukat ütni a homlokomon. Biztosan azt hitte, hogy<br />

még a gyarmatokon van, egy boyt készült megfenyíteni.<br />

– Mi az, maga szórakozik velem?! Nem előírásos a cső!<br />

– Tessék?<br />

– Igen... Az a darab cső, amit betett, OTT, telefonkábelek borítására<br />

készült! Rá van ÍRVA!<br />

Jó, hogy megtudtam. Sohasem figyeltem fel rá, de nem jöttem zavarba.<br />

– Hű, de megijesztett! – feleltem. – De azért ne nyugtalankodjon, éppolyan,<br />

mint a többi. Gyakorlatilag minden mosogatót ezzel kötöttek be a városban,<br />

tíz éve mást se látok. Jó anyag.<br />

– Nem, nem és nem, nem fogadom el! Nem ELŐÍRÁSOS!!<br />

– Emiatt ne izguljon...<br />

– Ne próbáljon átvágni! Azt akarom, hogy a dolgokat szabályszerűen<br />

csinálják!!<br />

Az ilyen esetek mindig a nap végén történnek, amikor az ember már<br />

kikészült, a másik meg nem hajlandó bedobni a törülközőt. Végigsimítottam a<br />

hajam.<br />

– Ide figyeljen – kezdtem –, mindenki csinálja a maga melóját. Nem<br />

firtatom, hogy milyen lőszerrel tisztít meg egy dombot. Kábelcsövet<br />

használok, és tudom, hogy mit csinálok.<br />

– Előírásos szerelést akarok, érti?!<br />

– Aha, és a disznóság, amit a mosogatóban csinál, az is előírásos?<br />

Na, fizessen, és ne foglalkozzon a dologgal, ez húsz év múlva is a helyén<br />

lesz.<br />

– Majd ha fagy! Egy árva fityinget nem kap, amíg ki nem cserélte!


Szemébe néztem a vén flúgosnak, láttam, az időmet pocsékolom vele, nem<br />

hiányzott a túlórázás, be akartam szállni a kis kocsimba, leereszteni az ablakot<br />

és szépen, cigarettázva hazamenni, semmi mást nem akartam. Odamentem hát<br />

a mosogatóhoz, behajlítottam a térdem, és teljes erőmből belerúgtam a<br />

bűzelzáróba. Sikerült letépnem a felét. A pasas felé fordultam.<br />

– Nos – állapítottam meg –, azt hiszem, valami nem stimmel a<br />

mosogatónál. Vízszerelőt kell hívni.<br />

Az öreg a képembe suhintotta a lovaglópálcáját. Tüzes csíkot éreztem a<br />

szájamtól a fülemig. A pasas pedig csillogó szemmel nézett. Homlokon<br />

vágtam a kemény csővel. A falig hátrált, nekitámaszkodott, és a szívéhez<br />

kapott. Nem vittem oda neki a gyógyszeres dobozát, hanem olajra léptem.<br />

Egész úton éreztem, hogy ég az arcom. A visszapillantó tükörben hosszú,<br />

lilába játszó vörös csíkot pillantottam meg rajta, a szájam sarka feldagadt,<br />

ettől még kimerültebbnek látszottam. Úgy tűnt, ez az izé egész folyamatot<br />

indított el, mert megjelent az arcomon a napok óta felgyülemlett fáradtság.<br />

Nem nyújtottam nagy látványt. Egy dugóban felismertem társaimat a<br />

nyomorban, mind hasonlítottunk egymásra. Kis különbséggel ugyanazok a<br />

sebek díszítettek bennünket. Mindegyikünk képét elcsúfította az érdektelen<br />

munkával eltöltött hét, a fáradtság, a nélkülözés, a düh és az unalom. Amikor<br />

a lámpa zöldre váltott, szó nélkül gurultunk előre három métert.<br />

Amikor hazaértem, <strong>Betty</strong> azonnal észrevette a vágást. Az arcom vöröslött<br />

és eléggé megduzzadt. Nem volt kedvem kitalálni valami mesét, pontosan<br />

elmondtam a történteket. Utána töltöttem magamnak egy nagy pohárral, ő meg<br />

azonnal támadásba lendült.<br />

– Ezt érted el azzal, hogy naphosszat bohóckodsz. így kellett, hogy legyen.<br />

– <strong>Betty</strong>, az istenért... mit magyarázol?<br />

– Minden napodat térden csúszva töltőd ezek alatt a kurva mosogatók alatt<br />

szemétládák társaságában, kivájod a sok szart, bidét raksz fel... Okosnak<br />

képzeled magad, ugye?!<br />

– Á, nem érdekel. Nem fontos.<br />

Odajött hozzám, hogy közelebbről is szemügyre vegyen. Nyájas hangra<br />

váltott át.<br />

– Mondd csak... tudod, mit csinálok most? Nem? Nem tudod? Nos, éppen a<br />

könyvedet másolom, hosszú napok óta csinálom, és ha tudni akarod, vannak<br />

éjszakák, amikor emiatt nem tudok aludni...<br />

Kicsit kesernyés lett a hangja. Újra töltöttem magamnak, és belemarkoltam<br />

a mogyoróstálba. Le nem vette a szemét rólam.<br />

– Meg vagyok róla győződve, hogy nagy író vagy. Képes vagy ezt felfogni<br />

legalább?


– Ide figyelj, ne kezdd újra a témát, fáradt vagyok. Nagy íróból nem<br />

fogunk megélni. Azt hiszem, tényleg túl sokat dolgozol vele, egyszerűen<br />

belediliztél.<br />

– A szentségit! Hát nem érted, hogy egy magadfajta palinak nem lenne<br />

szabad lealacsonyítania magát, nem érted, hogy nincs jogod ezt tenni?<br />

– Hé, <strong>Betty</strong>, ne ess túlzásokba!<br />

Elkapta a zakóm hajtókáját, majdnem kiöntöttem a whiskymet.<br />

– Nem, te estél abba! Fogd már fel! Belebetegszem, ha azt kell néznem,<br />

hogyan töltőd az idődet. Mi bajod, miért nem vagy hajlandó kinyitni a<br />

szemed?<br />

Sóhajtanom kellett. Ez a rohadt nap nem akart véget érni.<br />

– <strong>Betty</strong>... attól tartok, másnak hiszel...<br />

– Dehogy, te hülye! Annak hiszlek, aki vagy! Csak azt nem tudtam, hogy<br />

ilyen nehéz a felfogásod! Jobban szeretném azt látni, hogy flangálsz vagy a<br />

levegőbe bámulsz, azt teljesen természetesnek találnám. Ehelyett a mosdók és<br />

a vécék szintjére süllyedsz, és ügyesnek képzeled magad...<br />

– Tanulmányféleséget készítek az emberi kapcsolatokról – feleltem. –<br />

Megpróbálok minél több tapasztalatot gyűjteni...<br />

– Jó, jó, ne hülyéskedj. Már megmondtam: azt akarom, hogy büszke<br />

lehessek rád, hogy csodálhassalak, de úgy látszik, leszarod, tényleg, mintha<br />

direkt keresztbe raknál nekem.<br />

– Á, dehogy, soha semmit sem teszek, hogy bosszantsalak.<br />

– Pedig esküszöm, teljesen úgy néz ki. Na akkor végy erőt magadon és<br />

próbálj megérteni! Az embernek nincs ideje sok szerepet eljátszani az életben,<br />

ne hidd hát, hogy sikerül megúsznod néhány szaros kis csellel. Jobb lenne, ha<br />

ezt egyszer s mindenkorra megjegyeznéd, író vagy, nem vízvezeték-szerelő.<br />

– Hol látszik a különbség? – kérdeztem. Egymásra néztünk az asztal fölött.<br />

Olyan tekintetet vetett rám, hogy úgy éreztem, a nyakamat szorongatja.<br />

– Lehet, hogy sok nehézséget okozol még nekem – mondta. – Igen, azt<br />

hiszem, vannak esélyeim rá. Csakhogy most már sem te, sem én nem tehetünk<br />

semmit ez ellen. Ezért figyelmeztetlek, hogy nem fogom hagyni magam. Már<br />

most jelzem, hogy unok olyan valakivel élni, aki esténként hétkor jön haza, és<br />

sóhajtva teszi le a szerszámosládáját az asztalra. ILYENKOR EGYSZERŰEN<br />

LEKONYUL AZ ORROM! Képzeld el, délután, amikor nyakig benne vagyok<br />

a könyvedben, megszólal a telefon, és azt kérdik, hova lettél, mert valami<br />

vacak elromlott egy hülye klotyójában, elhiheted, szinte érzem a szarának a<br />

bűzét... Képzeld csak el, mit gondolok, miután leraktam a kagylót, szép kis<br />

hős vagy!<br />

– Ide figyelj, ez már sok. Szerencse, hogy vannak vízvezeték-szerelők.<br />

Elmondanám, szívesebben csinálom ezt, mint hogy egy hivatalban dolgozzak.


– Úristen! Nem is kapiskálod! Nem látod, hogy az egyik kezeddel<br />

kiemeled a fejem a vízből, a másikkal meg visszanyomod?<br />

Majdnem azt válaszoltam, hogy pontos képet festett az életről, de<br />

türtőztettem magam. Csak megráztam a fejem, és az ablakon kibámulva<br />

elindultam, hogy töltsék magamnak még egy pohárral. Majdnem besötétedett.<br />

Az író nem volt nagy szám, a vízvezeték-szerelő pedig meghalt.<br />

A vita után lassítottam az ütemet, úgy intéztem, hogy legalább délután ne<br />

dolgozzam: az eredmény nem váratott magára. Újra tartósan jó lett a<br />

kapcsolatom <strong>Betty</strong>vel, újra a nyugodt napok ízét kóstolgattuk, kacsingattunk<br />

egymásra.<br />

A vízvezeték-szerelő nehezen kelt fel pirkadatkor, amikor az író hajnali<br />

háromkor feküdt le. Főleg arra kellett vigyáznia, hogy ne ébressze fel <strong>Betty</strong>t és<br />

ne dőljön el, mint egy zsák, miközben a kávéját melegíti. Akkorákat ásított,<br />

hogy majd kiugrott az állkapcsa, csak akkor kezdett magához térni, amikor<br />

kilépett az utcára. Úgy érezte, hogy kettéhasítja a vállát a szerszámosláda<br />

szíja.<br />

Néha, araikor hazament, <strong>Betty</strong> még aludt. Gyorsan lezuhanyozott, azután<br />

leült melléje, hogy elszívjon egy cigarettát, amíg a lány felébred. Az írógép<br />

mellett halomban álló papírlapokat nézte, a csöndet hallgatta, vagy az ágy<br />

lábánál talált összegabalyodott harisnyanadrággal és bugyival játszott.<br />

Amikor <strong>Betty</strong> felébredt, az író épp a meditációt gyakorolta, halvány<br />

mosoly ült az ajkán. Általában szeretkeztek, azután az író másodszorra is<br />

meg<strong>reggel</strong>izett <strong>Betty</strong>vel. Az író vígan élte a világát, csak egy kicsit fáradtnak<br />

érezte magát: amikor felhőtlen volt az ég, szívesen engedélyezett magának<br />

egy kis pihenést a teraszon, hallgatta az utca zaját. Az író elégedett volt.<br />

Sohasem foglalkoztatták pénzkérdések. Elég üres volt az agya. Időnként azon<br />

gondolkodott, hogy is írhatott egy könyvet, olyan távolinak tűnt, vagy azon<br />

töprengett, ír-e valaha másikat. Nem szeretett erre gondolni. Amikor <strong>Betty</strong><br />

egyszer megkérdezte, értésére adta, hogy elképzelhető, de a nap további<br />

részében az író nem érezte jól magát.<br />

Másnap, felkeléskor, a vízvezeték-szerelő ugyancsak másnapos volt.<br />

Megvárta, amíg a kuncsaft hátat fordít, akkor hányta ki kávéját a tusolóba,<br />

libabőrös volt tőle. Időnként utálta azt a kurva írót.


+ 8<br />

Az esték észrevétlenül hűvösebbé váltak, a levelek hullani kezdtek a fákról<br />

és megtöltötték az utcai csatornákat. <strong>Betty</strong> az utolsó füzetemnél tartott, én<br />

pedig jobbra-balra szerelgettem, hogy biztosítsam a létminimumot. Minden<br />

rendben ment, leszámitva azt, hogy időnként fbiébredtem éjszaka, nyitott<br />

szemmel feküdtem a sötétben, forrt az agyam, úgy forgolódtam az ágyban,<br />

mintha kígyót nyeltem volna. Odakészítettem magam mellé egy üres füzetet<br />

és ceruzát, csak ki kellett nyújtanom a kezem, hogy elérjem, de ez a<br />

kutyakomédia már napok óta tartott, és hiába törtem a fejem: hátha eszembe<br />

jut egy icipici gondolat, semmire sem jutottam, abszolút semmire, s a nagy író<br />

minden éjszaka alulmaradt. A hülyéjének nem sikerült eltalálnia a<br />

hullámhosszat, nem vágyott rá igazán. Nem tudni, miért.<br />

Próbáltam meggyőzni magam, hogy múló szórekedés az egész, és hogy<br />

eltereljem a gondolataimat, délutánonként villanyszereléssel foglalkoztam,<br />

drótokat cseréltem ki, elosztó és erősségszabályozó kapcsolókat szereltem fel,<br />

hogy hangulatot teremtsek, este teljes kivilágítás, a végén pedig épp hogy egy<br />

kevés a szeretkezéshez. De amikor szereltem, lélekben máshol jártam,<br />

időnként le kellett ülnöm, hogy legurítsak egy sört, csak akkor kezdtem<br />

magam jól érezni, amikor leszállt az este, il jenkor jöttem nagyjából helyre.<br />

Néha fel is vidultam, az ital is hozzásegített. Odamentem <strong>Betty</strong>hez, az írógép<br />

fölé hajoltam:<br />

– Hé, <strong>Betty</strong>... nem érdemes törnöd a fejed, egy szál ötletem sincs már, csak<br />

a tökömet vakarom.<br />

Nevettem magamon, és ráütöttem az írógép fedelére.<br />

– Na ülj le – szólt rám –, ne butáskodj, összevissza beszélsz.<br />

Mosolyogva roskadtam le a fotelbe, és a legyek röptét figyeltem. Jó időben<br />

nyitva hagytuk a terasz ajtaját: kihajítottam az üres sörösüveget. Belül a<br />

kérdések nem változtak: „Hol? Mikor? Hogyan?", de senki nem sietett a bús<br />

lélek megsegítésére. Pedig mit is kívántam? Szinte semmit, két-három oldalt<br />

kezdetnek, utána már elboldogulok.<br />

Biztos voltam, elég belefognom. Inkább nevettem a dolgon, mekkora<br />

baromság. <strong>Betty</strong> mosolyogva rázta meg a fejét.<br />

Azután az ennivalóval foglalkoztam, elszálltak a gondok, elindultam<br />

bevásárolni Bongóval, fbiébresztett a friss levegő. Ha pedig a tojásokat törve<br />

vagy a láng fölött paprikát pirítva egy cseppet képzelődtem, nem is törődtem<br />

vele igazán, azt a pillanatot vártam, amikor a lányokkal asztalhoz ülünk,<br />

megpróbáltam olyan eleven lenni, mint ők. Figyeltem a beszélgetésüket,<br />

ahogy szikrákkal szórták tele a helyiséget. Általában megbolondultam a


mártásokért, a lányok szerint tehetségem van hozzá, tisztára nyaltak minden<br />

tálat. Vízvezeték-szerelőként is állítólag tehetséges vagyok. Talán<br />

légybaszogatóként is jól szuperálnék...? A nyugalom esztendői után joggal<br />

tűnődtem, mi is történik velem. Mintha azt mondták volna, hogy indítsak be<br />

egy gazzal ellepett régi mozdonyt: elég ijesztő.<br />

Aznap, amikor <strong>Betty</strong> befejezte a könyvem gépelését, összeszorult a<br />

gyomrom. Megfájdult a lábam. Amikor bejelentette, épp egy széken állva egy<br />

lámpában kotorásztam, az volt az érzésem, nyakon öntöttek. Lassan, a támlát<br />

markolászva szálltam le. Mérsékelt lelkesedést mutattam.<br />

– Hát nem sietted el... Most jut eszembe, le kell ugranom dominót venni.<br />

Nem hallgattam végig, nem hallottam már semmit, a lehető<br />

leg-nyugodtabban a zakóm felé indultam. Ahhoz a jelenethez hasonlíthatott,<br />

amikor a színészt hasba lövik, de nem hajlandó összeesni. Felöltöztem,<br />

elindultam a lépcsőn, a kapuig lélegzetet sem vettem.<br />

Az utcán találtam magam, elindultam. Az éj leszálltával egy kis szellő<br />

kerekedett, de nemsokára izzadtam, és lassítottam az iramot. Észrevettem,<br />

hogy Bongó követ. Időnként megelőzött, előrefutott, azután megvárt, nem<br />

tudom, miért tette, a levegőben vak bizalom illata lengett, és ez az idegeimre<br />

ment, akárcsak a körülöttem lévő marha nagy üresség.<br />

Befordultam egy bárba és tequilát kértem, mert gyors a hatása, és arra volt<br />

szükségem. Mindig is tudtam, hogy a szép napok elszálltát nehéz<br />

megemészteni, rendeltem hát még egy pohárral, utána jobban éreztem magam.<br />

Ült mellettem egy tökrészeg manusz, poharát két kézre fogva állhatatosán<br />

nézett engem. Amikor láttam, hogy megpróbálja szólásra nyitni a száját,<br />

bátorítottam:<br />

– Nosza, rajta... milyen marhasággal tudsz szolgálni? – fordultam feléje.<br />

Ahogy kiléptem a bárból, sokkal jobban éreztem magam. Mindannyian<br />

egyformán bolondok vagyunk, az élet pedig értelmetlenségek sorozata.<br />

Szerencsére vannak kellemes pillanatok, mindenki tudja, mire gondolok, és<br />

már csak ezért is érdemes élni, a többi pedig egyáltalán nem fontos. Végül is<br />

bármi történhetett volna, mit sem változtatott volna az életen. Meg voltam<br />

győződve minden dolog múlékony voltáról, beszívtam egy fél üveg tequilát,<br />

pálmafákat láttam az utcán, és átjárt a szél.<br />

Hazatérve meglepetés várt. Egy kopaszodó, kábé negyvenöt éves, kicsit<br />

pocakos, szőke hajú férfi személyében. A kedvenc sarkomban ült, térdén<br />

Lisával.<br />

Persze Lisa is normális lány volt, cicivel, punéival, és időnként használta<br />

is. Néha nem jött haza éjszakára, hajnalban jelent meg, hogy átöltözzön és<br />

megigyon még egy utolsó kávét, mielőtt melóba indulna. A konyhában<br />

futottam össze vele, az ember első pillantásra észreveszi, ha egy lány egész


éjszaka szeretkezett, örültem, hogy összejött neki; reméltem, jól kihasználta az<br />

alkalmat, szótlanul ízlelgettem a cinkosság e rövidke pillanatait. Ilyenkor<br />

egész nap jókedvem lett. Tudatában voltam kivételezett helyzetemnek.<br />

Hébe-hóba az élet egy maréknyi színaranyat szór az ember elé. Ezután bármit<br />

el tudtam viselni, nagyszerű triót alkottunk, a város egész csatornahálózatát<br />

megszereltem volna, ha tudom, hogy délután ötkor elhúzhatok, van időm<br />

zuhanyozni, aztán velük kettejükkel találkozom, az egyik egy poharat nyújt<br />

feléin, a másik pedig néhány szem olajbogyót.<br />

Általában Lisa nem sokat beszélt azokról a pasikról, akikkel találkozott,<br />

sem azokról, akikkel lefeküdt, azt mondta, nem érdemes, és nevetve témát<br />

váltott. Persze haza soha nem hozott pasit. „Elhiheted nekem – mondta –, az,<br />

amelyik átlépi ennek a háznak a küszöbét, értékesebb lesz, mint a többi."<br />

Hazaérve tehát seggre ültem, amikor a fickó felemelt pohárral üdvözölt,<br />

megoldott nyakkendővel és ingujjban. Felfogtam, hogy a fehér hollóval állok<br />

szemben.<br />

Lisa ragyogó szemmel mutatott be egymásnak, a fickó gyorsan előrelépett<br />

és megragadta a kezem, piroslott az arca, kék szemű, kopasz csecsemő jutott<br />

eszembe róla.<br />

– Kaptál, amit kerestél? – kérdezte <strong>Betty</strong>.<br />

– Aha, de utána kellett egy kicsit járnom.<br />

Lisa poharat nyomott a kezembe. A fickó mosolyogva szemlélt. Én is<br />

elmosolyodtam. Egykettőre megtaláltam a helyzet kulcsát, Edou-ard-nak<br />

hívták, de jobban szerette, ha Eddie-nek szólítják, nemrég nyitott pizzeriát a<br />

város központjában, félévenként cserélt kocsit, és hangosan nevetett. Kicsit<br />

izzadt, úgy tűnt, örül, hogy itt van. Alig telt el egy óra, úgy viselkedett, mintha<br />

húsz éve ismernénk egymást. A karomra tette a kezét, miközben a lányok a<br />

konyhában beszélgettek.<br />

– És te, öregem, úgy hírlik, írsz? – kérdezte.<br />

– Megesik – feleltem. Kőkemény pillantást vetett rám.<br />

– És ezzel lehet pénzt keresni?<br />

– Attól függ, változó.<br />

– Különben nem is rossz módszer – bólogatott. – Szép nyugodtan megírod<br />

a magad kis történetét, nem strapálod túl magad, azután meg felnyalod a<br />

pénzt...<br />

– Pontosan.<br />

– És milyen műfajban dolgozol? – érdeklődött.<br />

– Történelmi regény – válaszoltam.<br />

Egész este azon töprengtem, hogyan működik a lányok agya, mert valamit<br />

nem értettem. Gőzöm nem volt, mi a különleges ebben a fickóban, Eddie-ben,<br />

kivéve, hogy úgy iszik, mint a gödény, történeteket mesél és folyton nevet.


Nem is számolom már, hány meglepetéssel szolgált az élet, de szeretek nyitott<br />

szemmel járni, nem árt odafigyelni erre-arra. Mint Eddie esetében is, kiderült<br />

ugyanis, hogy az első benyomásom téves volt, mert Eddie földre szállt angyal.<br />

Mindenesetre, mire a rumos kuglófhoz értünk, telebeszélte a fejemet.<br />

Végül is nem volt kellemetlen. Hangoskodás, hülyéskedés, egyszer-egyszer<br />

egy jó szivar, ebbe még nem halt bele senki. Eddie hozott pezsgőt, rám nézett,<br />

miközben kilőtte a dugót, és egy nagy pohárral töltött nekem.<br />

– Te, tényleg örülök, hogy mi négyen jól megértjük egymást, esküszöm,<br />

így van, lányok, adjátok a poharakat.<br />

Másnap <strong>reggel</strong>, vasárnap volt, egy nagy bőrönddel állított be, mialatt mi<br />

hárman <strong>reggel</strong>iztünk. Rám kacsintott:<br />

– Elhoztam néhány cuccot. Szeretem otthon érezni magam...<br />

Két-három elég rövid kimonót szedett elő a<br />

Két három rövid kimonót szed elő a bőröndből, és papucsot meg váltás<br />

fehérneműt. Azután a fürdőszobába ment, és fél perc múlva kimonóban jelent<br />

meg. A lányok tapsoltak. Bongó felkapta a fejét, hogy megnézze, mi történik.<br />

Eddie kurta, fehér lába hihetetlenül szőrös volt, a karját pedig széttárta, hogy<br />

megcsodálhassuk.<br />

– Hozzá kell szoknotok – nevetett. – Ez az egyetlen öltözet, amit hajlandó<br />

vagyok elviselni otthon...<br />

Azután leült mellénk, töltött magának kávét, és újabb történetbe' kezdett.<br />

Egy kicsit úgy éreztem, kedvem lenne visszafeküdni.<br />

A délelőtt első felét azzal töltöttük <strong>Betty</strong>vel, hogy becsomagoltuk a<br />

kéziratom példányait, és kiadók címeit kerestük ki a telefonkönyvből. Most<br />

már belenyugodtam a változtathatatlanba, bizonyos lemondással szemléltem,<br />

sőt mintha egy kis szikrát láttam volna az ujjam végén, amikor egy közismert<br />

kiadó nevét írtam le. Szájamban cigarettával leheveredtem az ágyra. Amikor<br />

<strong>Betty</strong> csatlakozott hozzám, teljesen jól éreztem magam. Sőt kifejezetten<br />

könnyűnek. Bizonyos szempontból meg is nyugodtam.<br />

Furcsán kezdtem nézni <strong>Betty</strong>re, miközben a hajával játszottam, de egyszer<br />

csak zajt hallottam a lépcső felől, és a következő pillantban az orrom előtt<br />

ugrált Eddie, egy üveggel és poharakkal hadonászott.<br />

– Hé, ti ketten, vége a különprogramnak. Még nem meséltem el nektek, mi<br />

történt velem nemrégiben...<br />

„A mindenedet, Lisa... mi ütött beléd?" – gondoltam.<br />

Nem telt bele sok idő, sikerült betuszkolnia bennünket az autójába, és a<br />

lóversenypálya felé száguldottunk. Néhány felhő takarta az eget. A lányok<br />

meglehetősen izgatottak voltak, a rádió pedig kilószámra öntötte a<br />

hirdetéseket; Eddie ezalatt nevetgélt.


A harmadik futam elejére értünk oda. Eddie elrohant jegyet venni, én meg<br />

a bár felé indultam a lányokkal. Untam a banánt, mindig ugyanaz volt a<br />

látvány. Az emberek odarohannak a pénztárhoz, a lovak futnak, az emberek<br />

visszajönnek a kerítéshez, a lovak beérkeznek, és az emberek megint a<br />

pénztárhoz rohannak. Éppolyan unalmas volt, mint a futballmeccsek.<br />

Általában a célegyenesnél Eddie ökölcsapásokkal kezdte ostromolni az eget,<br />

és a füle elvörösödött, de a következő pillanatban már a haját tépte,<br />

összegyűrte a jegyeit és vinnyogva a földre hajította.<br />

– Nem a nyertest játszottad meg? – kérdeztem ilyenkor.<br />

Amikor elmentünk, az ég már majdnem rózsaszínre váltott. Mire odaértünk<br />

a kocsihoz, Eddie visszanyerte régi formáját. Még arra is képes volt, hogy<br />

eltűnjön és fénylő hasábburgonyával megpakolva térjen vissza.<br />

Szóval az elején egy kicsit untam. De ha az ember nem nagyon figyelt arra,<br />

mit mesél, el lehetett viselni. Hangosan beszélve járt-kelt a házban,<br />

egyikünkhöz sem intézte szavait, időnként rámosolyogtam... Reggel nem<br />

nagyon csipkedte magát, este pedig éjfél vagy egy körül jelent meg, miután<br />

bezárt a pizzeria. Mindig hozott valami enni-innivalót, mi is asztalhoz ültünk<br />

vele. Ami a pénztárcánkat illeti, ez az égből pottyant vacsora kész kis<br />

csodának számított. Eddie azonban rájött egy-két dologra. Néha célzott is rá:<br />

– Te, nem emlékszem... Milyen könyveket is írsz?<br />

– Sci-fit.<br />

– Aha. Ez tényleg megy... És van benne pénz?<br />

– Igen, de marha sokáig kell várni, míg az ember megkapja a jutalékot az<br />

eladásból. Sőt néha el is felejtik megküldeni a csekket, de nem panaszkodom...<br />

– Nem, azért mondom, mert ha addig zavarban vagy...<br />

– Nem, köszönöm, nem vagyok zavarban. Új könyvön gondolkodom, és az<br />

nem jár sok kiadással.<br />

Vagy például egy másik alkalommal, amikor a lányok kimentek sétálni a<br />

tengerpartra, jó nagy szél volt, mi Eddie-vel a légkondicionált kocsiban<br />

maradtunk.<br />

– Talán műfajt kellene változtatnod – tűnődött. – Egyes dolgok biztos<br />

jobban mennek, mint mások...<br />

– Nem, azt hiszem, egyszerűen idő kérdése.<br />

– A fene egye meg, várj csak, nem emlékszem...<br />

– Detektívregény.<br />

– Ja, igen. Biztos van olyan, amelyikért milliókat adnak, nem?<br />

– De még hogy, százmilliókat.<br />

– Talán milliárdokat is?<br />

– Ühüm, van. De egyelőre az új anyagon töröm a fejem, nincs időm ezzel<br />

foglalkozni.


Valójában mindennap foglalkoztam vele. Az egész pénzem elfért a<br />

zsebemben, néhány bankjegy és két-három megbeszélt munka, elég szar volt,<br />

mert mi van, ha történik valami vagy csak kedvünk támad valahova elmenni<br />

hétvégén. Eltelt egy jó hét azóta, hogy <strong>Betty</strong> legépelte a könyvet, és a szemem<br />

előtt járt fel s alá a házban, naponta egy-kétszer manikűrözött. Kívülről<br />

ismertük az egész környéket, de délutánonként mégis elmentünk egy kicsit<br />

sétálni, hogy ne legyen olyan hosszú a nap, jártunk egyet az öreg Bongóval.<br />

Nem sokat beszéltünk, <strong>Betty</strong> egyfolytában nagyon törte a fejét valamin.<br />

Folyton a zsebében volt a keze, s csak mentünk-mentünk a gyér napsütésben,<br />

fel kellett hajtanunk a gallérunkat, olyan rossz idő volt napok óta, de észre<br />

sem vettük, vajúdtunk. Néha csak az éj leszálltakor tértünk haza, sok-sok<br />

kilométerrel a lábunkban, Bongónak meg nekem lógott a nyelvünk, de elég<br />

volt elkapnom <strong>Betty</strong> pillantását, s rögtön láttam rajta, hogy minden probléma<br />

nélkül újra meg tudná tenni az utat, akár futólépésben is. Engem elaltatott az<br />

élet. Ő pont fordítva volt vele. Tűz és víz harcolt benne, vártam, mikor csap<br />

föl megint a füst.<br />

Egy szép napon este olyan elragadónak találtam, miközben a lépcsőn<br />

mentünk fölfelé, hogy fbiérve két ujjamat már becsúsztattam a szoknyája alá<br />

és készültem alászállni az alvilágba, amikor kerek perec megkérdezte:<br />

– Mi a véleményed Eddie javaslatáról?<br />

– Hmm? – szóltam vissza.<br />

– Mondd meg, mit gondolsz róla IGAZÁN!<br />

Előtte lent a fenekére néztünk néhány üveg chiantinak, és amint<br />

felindultunk a lépcsőn, a lábát bámultam, a lába pedig egyenesen az agyamba<br />

küldött üzenetet. Beléptünk az ajtón, bezártam, és <strong>Betty</strong>t a falhoz szorítottam.<br />

Az járt az eszemben, hogy halálosan felizgatom, hogy a hold fagyos<br />

sugarainak fényében leszakítom róla a bugyit. A fülébe dugtam a nyelvem.<br />

– Kíváncsi vagyok a véleményedre – folytatta. – Állapodjunk meg.<br />

Az egyik térdemet a combja közt felhúztam, megsimogattam a csípőjét és<br />

közben a mellét szívtam.<br />

– Ne, várj egy kicsit... tudnom kell – erősködött.<br />

– Ühüm, ühüm, miről beszélsz?<br />

– Azt mondom, hogy nem is olyan rossz Eddie ötlete. Te mit szólsz hozzá?<br />

Nem értettem, mit magyaráz, éppen a szoknyáját emeltem a csípője fölé, és<br />

azt vettem észre, hogy nem visel bugyit, csak harisnyanadrágot. Nem tudtam<br />

másra gondolni.<br />

– Ne törődj semmivel! – mondtam.<br />

Vad csókkal zártam le a száját, de rögtön utána folytatta:<br />

– Addig is csinálhatnánk, amíg várjuk a választ a könyvedre, nem kell<br />

életünk végéig...


– Jó, oké – feleltem. – Várj csak, gyere, leülünk az ágyra. Az ágyra<br />

dőltünk. Beleszédültem. A harisnyanadrág nejlonján végighúztam a kezem, a<br />

combja meleg volt és sima, mint egy bomba.<br />

– És így félre is rakhatnánk egy kis pénzt, nem gondolod... Lenne időnk<br />

elrendezni magunkat, és vehetnénk egyet s mást, nincs már mit felvennünk.<br />

Az ágyon tekeregve ráncigáltam le a nadrágomat, éreztem, hogy elillan<br />

előlem a lelke.<br />

– Úgy gondolod? – vetettem oda. – Igen?<br />

– Biztos vagyok benne – vágta rá. – Mi sem könnyebb, főleg ha pizzáról<br />

van szó.<br />

A hajamnál fogva elkapott, épp abban a pillanatban, amikor lefelé indultam<br />

a hasán, az ereimben 220 voltos árammal.<br />

– Remélem, bízol bennem – tudakolta.<br />

– Persze – hagytam rá.<br />

A lába közé nyomta a fejem, és végre belevethettem magam az öröm<br />

tengerébe.


+ 9<br />

Felemeltem a tálalóablakot és behajoltam a nyíláson. Immár ezredszer<br />

merültem alá a bent terjengő émelyítő kajaszagba. De itt legalább nem volt<br />

akkora lárma, mint a teremben, ilyenkor pénteken mindenki eleresztette<br />

magát. Plusz asztalokat is be kellett állítani. Mariót néztem, ahogy ragyogó<br />

arccal és félig lehunyt szemmel a tűzhely fólé hajolt.<br />

– Még egy gombás és egy sima rendel – szóltam neki.<br />

Sohasem válaszolt, de az ember biztos lehetett benne, hogy megjegyezte,<br />

az ilyen dolgok az agyába vésődtek. Még jobban behajoltam, hogy elérjek egy<br />

egészen kicsi San Pellegrinós üveget, egy húzással végeztem vele. Egy ideje<br />

imádtam, csak egy kicsit felfúvódottnak éreztem magam záráskor, esténként<br />

átlagban harmincat vagy negyvenet is legurítottam. Eddie szemet hunyt a<br />

dolog fölött.<br />

Eddie kezelte a pénztárt, <strong>Betty</strong> meg én szolgáltunk fel a teremben.<br />

Szerintem legalább négy pincér kellett volna csúcsidőszakban, de csak mi<br />

ketten voltunk, és egyfolytában fel-alá kellett rohangálnunk, fejünk fölött a<br />

kajával. Tizenegy körül fogytán volt az erőm. De a San Pe ingyen volt, és elég<br />

jó fizetést kaptunk, egy szót se szóltam.<br />

Megragadtam a gőzölgő pizzáimat, és már robogtam is a két kis szőke felé,<br />

aki rendelte. Csinosak voltak, de nem a tréfán járt az eszem, nem szórakozni<br />

jöttem. Mindenhonnan hívtak. Nem is olyan régen még hegyeznem kellett a<br />

fülemet, hogy áthatoljak az éjszaka csöndjén, kimehettem a verandára és teret<br />

éreztem magam körül. Természetesnek tűnt. Most pedig összeszorított<br />

fenékkel lavírozok a tányércsörgés és lárma közepette.<br />

<strong>Betty</strong> sokkal jobban bírta a gyűrődést, mint én, tényleg jól boldogult.<br />

Amikor összetalálkoztunk, néha rám kacsintott, és ettől új erőre kaptam,<br />

megpróbáltam nem az izzadságtól összeragadt kis tincseit nézni, azt nem<br />

akartam látni. Időnként meggyújtottam neki egy cigit és hagytam égni a<br />

hamutartóban, a tálalóablak szélén. Reméltem, hogy lesz ideje egyet-kettőt<br />

szívni belőle, és akkor rám gondol. Gyanítom, nem mindig így történt.<br />

Körülbelül három hete melóztunk ott, de azt hiszem, sohasem voltak<br />

annyian, mint aznap. Azt sem tudtuk, hová kapjunk, én már egy ideje teljesen<br />

kivoltam, semmit sem éreztem, épp hogy nyitva tartottam a fél szemem,<br />

amikor a borravalót adták. Attól is rosszul voltam, hogy láttam, a bejáratnál<br />

még várakoznak, közeledett az éjfél, a melónak meg csak nem akart vége<br />

lenni, pedig a szardella szagától is kezdtem már undorodni. Éppen kis<br />

ostyákkal tűzdeltem meg egy őszibarackkal díszített vaníliás fagylaltot,


amikor <strong>Betty</strong> odajött hozzám. A felfordulás és a körülöttünk zúgó zsivaj<br />

ellenére sikerült néhány szót a fülembe súgnia.<br />

– Az istenit – mondta. – Vedd át az ötöst, különben kihajítom a nőt az<br />

ablakon!<br />

– Mi baja?<br />

– Azt hiszem, belém akar kötni – felelte.<br />

Odamentem megtudni, miről van szó. Ketten ültek annál a bizonyos<br />

asztalnál; egy elég öreg, görnyedt pasas, meg egy öreglány negyven és a halál<br />

közt, épp a fodrásztól jött, klasszikus esete azoknak a spinéknek, akiknek<br />

olyan száraz a pinájuk, mint a kétszersült.<br />

– Végre, hogy itt van! – kezdte. – Hogy milyen idióta az a lány... szardellás<br />

pizzát kérek és sonkásat hoz! Azonnal vigye el!!<br />

– Nem szereti a sonkát? – érdeklődtem.<br />

Nem felelt, sötét pillantást vetett rám, miközben cigarettára gyújtott, az<br />

orrán keresztül fújta ki a füstöt. Mosolyogva megfogtam a pizzát, és a konyha<br />

felé indultam. Útközben találkoztam <strong>Betty</strong>vel, kedvem lett volna gyöngéden<br />

megölelni és elfelejteni azt a hülyét, de későbbre halasztottam a dolgot.<br />

– Na, láttad milyen? – kérdezte.<br />

– Mi az hogy.<br />

– Azelőtt meg ki kellett cserélnem az étkészletét, mert a villán vízcsepp<br />

maradt.<br />

– Azért csinálta, mert te gyönyörű vagy – válaszoltam.<br />

Sikerült egy kis mosolyt csalnom az arcára és körbementem, hogy bejussak<br />

a konyhába. Mario csípőre tett kézzel fintorgott, a tűzhelyeken étel sistergett<br />

és némi olajos gőz terjengett a helyiségben. Mindent mintha vékony, fényes<br />

felhő borítana.<br />

– Kijöttél friss levegőt szívni? – kérdezte.<br />

– Csak egy kis kiigazításról van szó – válaszoltam.<br />

A sarokban három óriási, fogantyúval ellátott kuka állt, abból az igazi<br />

gusztustalan fajtából. Munkához láttam az egyik fölött, az asztalon. A<br />

mosatlan edények halmokban álltak, az egyikről elvettem egy villát és csontig<br />

kapartam a pizzát, leszedtem a sonkát. Azután összeguberáltam két-három<br />

kallódó paradicsomot, és nekiálltam helyrehozni a pizzát. Könnyen találtam<br />

néhány kisebb darab paradicsomot, az emberek leginkább azt hagyják ott, de<br />

alig bírtam összekaparni négy szardellát, nem is szólva a reszelt sajtból készült<br />

csillogó csipkeszegélyről, amit a csap alá kellett tartanom, mert csupa hamu<br />

volt. Mario kerekre nyílt szemmel nézett, egy olajos tincset igazgatott, ami<br />

folyton a homlokába hullott.


– Kutya legyek, ha értem, mit csinálsz – motyogta. Mindezeket a<br />

hozzávalókat szépen összelapítottám egymáson, aztán odanyújtottam neki a<br />

remekművet.<br />

– Tedd be egy percre a sütőbe! – kértem.<br />

– Hű, az anyját! – mondta fejcsóválva. Kinyitotta a sütő ajtaját, és<br />

hunyorogtunk egy ideig a lángok előtt.<br />

– Vannak, akik megérdemlik, hogy ilyet zabáljanak – világosítottam fel.<br />

– Aha, igazad van. Te, ha tudnád, milyen fáradt vagyok ma este...<br />

– Azt hiszem, még egy órácskát ki kell tartani, öregem.<br />

Fogtam a pizzát, és odavittem a nőnek. Finoman leraktam az asztalra. Meg<br />

lehetett volna esküdni rá, hogy friss, gőzölgő, ropogós meg minden. A nő<br />

észre sem vette, hogy létezem. Megvártam, amíg szájába veszi az első falatot.<br />

A bosszúm beteljesedett.<br />

Még egy óráig tartott az őrült iram, bírtuk, de Eddie-nek is be kellett<br />

segítenie, aztán szép lassan kiürült a terem. Egy kicsit kifújtuk magunkat.<br />

Rágyújthattunk az est ELSŐ cigarettájára.<br />

– A mindenit... de jó! – állapította meg <strong>Betty</strong>.<br />

A falnak támaszkodott csukott szemmel, kicsit előredöntött fejjel, és<br />

megpróbálta minél tovább visszatartani a füstöt. Egy kis bemélyedésben<br />

álltunk, a teremből senki sem láthatott bennünket. Hirtelen tényleg<br />

kimerültnek tűnt. Néha a fáradtság szomorúvá és fájdalmassá teszi az életet,<br />

ez elkerülhetetlen. Halvány mosollyal néztem a mennyezet felé. Bizonyos<br />

értelemben mégiscsak szép győzelem volt, hogy talpon fejeztük be. Minden<br />

munka számomra azt igazolta, hogy az ember természetfólötti ellenálló erővel<br />

van megáldva, az életnek mindig nehéz dolga van, ha el akarja taposni. <strong>Betty</strong><br />

odanyújtotta nekem a cigarettavéget. Nem jó volt, hanem felséges.<br />

Néhány desszertet kellett csak felszolgálni, két-három vackot, lángoló<br />

banánt meg ilyeneket. Aztán vége lesz a mutatványnak, letelepedhetünk a<br />

hátsó ülésre, Eddie pedig a kormány mögé ül. Magam előtt láttam, ahogy<br />

<strong>Betty</strong> leveszi a cipőjét és a térdemre hajtja a fejét, én pedig az üvegnek<br />

támasztom a homlokom és nézem, hogy tűnik el egyik kihalt utca a másik<br />

után, közben keresem a regényem első mondatát.<br />

Néhány vendég csak nem akart eltűnni, köztük a nő az öreg pasijával. A<br />

pasas nem sokat pusztított, de a nő kettejük helyett is zabált, na meg piáit is,<br />

csillogott a szeme. A harmadik kávéjánál tartott.<br />

Ami ezután következett, az csakis az én hibámból történt. Úgy látszott,<br />

vége a napnak, és nem figyeltem már, hagytam, hogy <strong>Betty</strong> foglalkozzon a<br />

teremmel és kipucolja onnan a kései vendégeket. Nálam hülyébbet elképzelni<br />

sem lehet. Hideg verejték szaladt végig a hátamon egy századmásodperccel a<br />

vihar kitörése előtt. Aztán kegyetlen csörömpölés hallatszott.


Mire megfordultam, <strong>Betty</strong> és a nő farkasszemet néztek egymással a<br />

feldöntött asztal fölött. <strong>Betty</strong> falfehér volt, a másik meg pipacsvörös.<br />

– Az úristenit! – kiáltotta a vörösképű. – Azonnal beszélni akarok az<br />

üzletvezetővel, érti?!<br />

Eddie megjelent fintorogva, nem tudott mit kezdeni a kezével, senki más<br />

nem mozdult a teremben, az a néhány vendég, aki ott maradt, örült az<br />

ingyencirkusznak. Egy főnöknek mindig kínos, ha valamelyik alkalmazottja<br />

összeverekedik a vendégekkel. Eddie is kellemetlenül érezte magát.<br />

– Jól van, nyugalom... Mi a baj? – nyögte ki. A nő remegett a dühtől.<br />

– Az, hogy borzalmas volt a kiszolgálás egész este, és ráadásul ez az ostoba<br />

nőszemély nem hajlandó idehozni a kabátomat. Micsoda helyre keveredtünk!<br />

A pasija búsan másfelé nézett. <strong>Betty</strong> kővé dermedt. A földre hajítottam a<br />

törlőruhát, és Eddie-hez fordultam.<br />

– Nincs semmi baj – mondtam. – Kifizetem én a számlát, csak tűnjenek el.<br />

Később megmagyarázom...<br />

– Nahát! Megáll az ember esze! – méltatlankodott a nő. – Csak azt<br />

szeretném tudni, ki a főnök ebben a lebujban!<br />

– Na milyen színű a kabátja? – kérdeztem.<br />

– Maga ne avatkozzék bele! Menjen vissza mosogatni! – sipította.<br />

– Nyugalom... – csitítottam.<br />

– Elég volt! Tűnjön el a szemem elől!!<br />

<strong>Betty</strong> erre fenyegetően, szinte állatiasan felhördült: megállt bennünk az ütő.<br />

Csak annyit láttam, hogy felragad egy villát valamelyik asztalról, a termet<br />

mintha íeny árasztotta volna el, és villámgyorsan a nőre vetette magát.<br />

Vadul a karjába döfte a villát. Az meg felüvöltött. <strong>Betty</strong> kitépte a villát, és<br />

újra beledöfte, kicsit feljebb. A nő megbotlott egy székben, és hanyatt<br />

vágódott, a karjából dőlt a vér. Úgy tűnt, mindenki megdermedt, vagy túl<br />

gyorsan peregtek az események. Amikor a nő megpillantotta <strong>Betty</strong>t újra<br />

előreszegezett villával, még hangosabb üvöltésbe fogott, és megpróbált háton<br />

csúszni.<br />

Elviselhetetlen meleget éreztem ebben a pillanatban. Egy csapásra<br />

felébredtem. Sikerült elkapnom <strong>Betty</strong> derekát, mielőtt még tényleg valami<br />

marhaságot csinált volna, teljes erőmből hátrahúztam, és egy asztal alá<br />

gurultunk. Pattanásig feszült minden izma, úgy éreztem, hogy egy<br />

bronzszoborral a karomban zuhanok a földre. Amikor a szemünk találkozott,<br />

láttam, nem ismer meg, és szinte ugyanabban a pillanatban a hátamba állt a<br />

villa. A fájdalom a koponyámig hatolt. De sikerült megragadnom a kezét, és<br />

kicsavarnom belőle a villát. A fényes, vérfoltos szerszám akkorát szólt a<br />

kövön, mintha az égből pottyant volna alá.


Körülöttünk az emberek azonnal mozgásba lendültek, főleg lábakat láttam,<br />

de az agyam már semmit sem fogott fel; <strong>Betty</strong> remegését éreztem magam<br />

alatt, és ettől rosszul voltam.<br />

– <strong>Betty</strong> – mondtam neki –, vége... nyugodj meg, vége...<br />

Kezét a földre szegezve tartottam, ő pedig nyöszörögve rázta a fejét.<br />

Semmit sem értettem, csak azt fogtam fel, hogy nem engedhetem el.<br />

Szerencsétlennek éreztem magam.<br />

Eddie benézett az asztal alá, és más pofákat is láttam, odatódultak mögé.<br />

Úgy csináltam, hogy senki se láthassa <strong>Betty</strong>t, és indulatos pillantást vetettem<br />

Eddie-re.<br />

– Eddie, kérlek... Küldd el ezeket!<br />

– Mi történt? – kérdezte.<br />

– Nyugalomra van szüksége... EDDIE, DOBJÁL KI MINDENKIT, AZ<br />

ÚRISTENIT!!<br />

Felállt, hallottam, amint beszél, a kijárat felé tuszkolja az embereket, derék<br />

Eddie, csodálatos Eddie, tudtam, nem könnyű dolgot kértem tőle. Az emberek<br />

veszett kutyák, amikor el kell engedniük egy csontot. <strong>Betty</strong> metronóm<br />

módjára rázta a fejét, miközben én a lehető legnagyobb szamárságokat<br />

hebegtem, olyanokat, hogy mi bajod, édesem, hát mi lelt?<br />

Hallottam, ahogy becsukódott az ajtó, aztán odajött Eddie megtudni, mi<br />

történt. Leguggolt az asztal mellé, látszott rajta, hogy tényleg nyugtalan.<br />

– A fenébe is, mi baja van? – kérdezte.<br />

– Semmi... Meg fog nyugodni. Vele maradok.<br />

– Be kellene vizezni az arcát.<br />

– Igen. Jó, majd megcsinálom. Hagyjál.<br />

– Nem akarod, hogy segitsek?<br />

– Nem, elboldogulok. Majd megcsinálom.<br />

– Jó. Akkor megvárlak a kocsiban.<br />

– Nem, ne várj meg. Ne izgulj, majd bezárok. Menj haza! A francba,<br />

Eddie, hagyj már egyedül vele!<br />

Egy pillanatig várt, aztán megérintette a vállamat és felállt.<br />

– A konyhán keresztül megyek ki – szólt. – Bezárok Mario után.<br />

Mielőtt elment, minden lámpát eloltott a teremben, kivéve egyet a bár<br />

mögött, de az sem volt erős. Hallottam, ahogy néhány szót váltanak a<br />

konyhában, aztán becsukódott az udvar felőli ajtó. A csend úgy áradt szét a<br />

vendéglőben, akár az enyv.<br />

Már nem rázta a fejét, de éreztem, hogy még kőkemény a teste, szinte<br />

rémisztő volt, mintha vasúti síneken feküdnék. Szép lassan elengedtem, és<br />

mivel nem történt semmi rossz, melléje csúsztam. Ekkor vettem észre, hogy<br />

úszunk a verejtékben. A kő jéghideg volt, ragadt a kosztól, csikkek borították.


Megérintettem a vállát, a csodálatos kis vállát, de más hatást értem el, mint<br />

amire számítottam. Az igazat megvallva rettenetes következménye lett. A<br />

kezem érintése valamit elindított az agyában: nyöszörögve elfordult, majd<br />

zokogásban tört ki. Mintha leszúrtak volna az asztal alatt.<br />

A hátához simultam és gyöngéden simogattam, de nem volt mit tenni.<br />

Összekuporodva feküdt, a haja szétzilálódva a földön, a koszban, két öklét<br />

meg a szája elé szorította. Sírt, nyögött. A hasa úgy ugrált fel s alá, mintha<br />

valami élő állat lenne bezárva oda. Jó ideig így maradtunk, az utcáról<br />

beszűrődő halvány fényben, amint visszaverődött a kövön. A világ egész<br />

nyomora ez alá az asztal alá gyűlt. Megtörtem, elegem volt. Hiába szóltam<br />

hozzá, mindent megpróbáljam: nem volt varázsereje a hangomnak. Keserű<br />

megállapítás az író számára. Azt sem tudtam, felfogta-e, hogy ott vagyok vele.<br />

Amikor már nem bírtam tovább, felkeltem és először is helyretoltam az<br />

asztalt. Kínkeservesen tudtam csak <strong>Betty</strong>t a karomba venni, háromszáz<br />

kilósnak éreztem. Ahogy á pult mögé kerültem, az üvegek ijedtükben táncolni<br />

kezdtek, de nem törődtem vele. Fél fenékkel a rozsdamentes mosogatónak<br />

támaszkodva, megeresztettem a hideg vizet.<br />

Bocsássa meg az Isten, de a kezembe csavartam a haját, valahogy<br />

tiszteltem a haját, és amikor úgy éreztem, hogy jó erősen fogom, a csap alá<br />

nyomtam a fejét.<br />

Lassan számoltam tízig, miközben kézzel-lábbal kapálódzott. Mindenfelé<br />

fröcskölt a víz. Nem voltam oda, hogy ezt kell művelnem, de nem jutott más<br />

eszembe, sőt alig tudtam valamit, a nőkről továbbra sem tudtam semmit,<br />

egyáltalán semmit sem tudtam...<br />

Hagytam egy kicsit fuldokolni, aztán elengedtem. Nagyokat köhögött,<br />

mielőtt rám vetette volna magát.<br />

– Te szemét! – ordította. – Te szemét!!<br />

Eszméletlen pofont kaptam. Sikerült elkerülnöm a hasonlóra méretezett<br />

társát meg a rúgást, ami a lábamat célozta meg. Hátrasimította a haját, rám<br />

nézett, majd a bárpult mellett a földre csúszott és keservesen sírni kezdett.<br />

Most már nem izgattam magam, máskor is láttam olyat, hogy valakinek<br />

felmondják az idegei a szolgálatot. Egy kicsit várni kellett. Kihasználtam az<br />

alkalmat, egy poharat tettem az adagolóval ellátott üvegek egyike alá,<br />

meghuzigáltam a kart, s egyik kis pohár whiskyt a másik után vágtam be.<br />

Közben hátrahajtottam a fejem, és egyre inkább a falnak dőltem csukott<br />

szemmel, már azzal is megelégedtem, hogy sírni hallom, ki akartam fújni<br />

magam.<br />

Kicsit pihentem, de csak addig, amíg a sebemnek nem dőltem, akkor<br />

ugrottam egy nagyot, összeszorított foggal mentem vissza a whiskyadagoló<br />

géphez. Megtöltöttem két poharat, és lecsúsztam <strong>Betty</strong> mellé a földre.


Átkaroltam a vállát és néztem, hogy csillog a pohár a lámpa fényétől, mielőtt<br />

felhajtottam volna az italt.<br />

Most már inkább szipogott, javult a helyzet. Melléhez szorított lábbal ült, a<br />

homlokát a térdén nyugtatta, a haja eltakarta az arcát. Egy ujjal<br />

félresimítottam, és odakínáltam a poharat. Megrázta a fejét. Nem tudtam mit<br />

kezdeni a pohárral, kinyújtottam a lábam, hogy kényelmesebben üljek. Túl<br />

voltam azon a ponton, amikor az ember fáradt, úgy éreztem, könnyedén<br />

lebegek, örültem, hogy eljutottunk idáig: olyan voltam, mint egy kifacsart<br />

citrom, de túlestem a nehezén. Gyöngéden belecsókoltam a nyakába. Az imént<br />

még jéghideg volt, most élt. Lehajtottam az italt, hogy megünnepeljem,<br />

legalább így.<br />

– Általában a bárpult másik oldalán bukfenceznek le a manuszok –<br />

jegyeztem meg. – Örülök, hogy sikerült máshogy csinálnom.<br />

Aznap éjszaka megújult szenvedéllyel szeretkeztünk. Valami csoda folytán<br />

azonnal találtunk taxit, amint kiléptünk a vendéglőből, s hazafelé végig a<br />

karomban tartottam, marha erősen magamhoz öleltem. Körbementünk, nehogy<br />

találkozzunk Lisával vagy Eddie-vel, de sötétség és csönd volt a házban,<br />

mehettünk egyenesen az ágyba. Alig váltottunk néhány szót, kárpótlásként<br />

többször is a hüvelye mélyére hatoltam.<br />

Csakhogy <strong>Betty</strong> közvetlenül ezután elaludt, és egyedül maradtam a<br />

félhomályban, tágra nyílt szemmel, és egyáltalán nem volt kedvem aludni.<br />

Holtfáradt voltam, de nem tudtam lehunyni a szemem. Hosszasan<br />

elgondolkoztam a történtekről. Arra a megállapításra jutottam, hogy a spiné<br />

azt kapta, amit megérdemelt, a többi meg lényegtelen. <strong>Betty</strong> egyszerűen olyan<br />

lány, akit nem szabad felidegesíteni. Aztán péntek esténként mindig ugyanaz<br />

van, döglesztő. Felkeltem, hogy kimenjek pisilni. A fehér kagyló láttán okádni<br />

kezdtem. A mindenit, mondtam magamban, hát ezért nem tudtam elaludni.<br />

Kiöblítettem a szájam és visszabújtam az ágyba. Ali telt bele egy perc,<br />

könnyedén álomba merültem. A dzsungelben jártam. Elvesztem a dzsungel<br />

kellős közepén. És akkora eső esett, amilyent soha nem láttam.


+ 10<br />

Másnap <strong>reggel</strong> viszonylag korán ébredtem, zajtalanul keltem fel, hogy<br />

<strong>Betty</strong> tovább alhasson. Lementem. Lisa már elment munkába, de Eddie éppen<br />

<strong>reggel</strong>izett, kiterített újság feküdt előtte. Vörös kimonót viselt, mindkét<br />

oldalán egy fehér madár, pihentető látvány a szemnek.<br />

– Ja... Te vagy az? Szia – köszöntött.<br />

– Szia – feleltem.<br />

Letelepedtem vele szemben, és töltöttem magamnak egy csésze kávét.<br />

Odajött Bongó és a térdemre helyezte a fejét.<br />

– Nos? – kérdezte. – Mit csinál, alszik?<br />

– Naná, persze hogy alszik. Miért, mit hittél? Fogta az előtte heverő<br />

újságot, nyolcrét hajtotta és a sarokba vágta. Kicsit az asztal fölé hajolt.<br />

– Meg tudod mondani nekem, mi ütött belé tegnap...? Mi a túrótól...<br />

– A fenébe is, mintha te sohase gurultál volna be. Ráadásul most olvastad<br />

az újságot, szerte a világban patakokban folyik a vér, te meg mekkora ügyet<br />

csinálsz belőle, hogy összekapott egy ilyen féleszűvel, akit rögtön az elején<br />

meg kellett volna fojtanom!...<br />

Végighúzta a kezét az arcán, továbbra is mosolygott, de láttam, valami<br />

zavarja. Nyugodtan megittam a kávémat.<br />

– Szó, ami szó, be voltam szarva rendesen – folytatta.<br />

– Teljesen ki volt dögölve, hát olyan nehéz megérteni?<br />

– Szóval éppen őt néztem, amikor feldöntötte az asztalt. Esküszöm, féltem<br />

tőle, ha láttad volna...<br />

– Persze nem az a fajta lány, aki hagyja, hogy szórakozzanak vele. Tudod,<br />

hogy ilyen...<br />

– Szerintem vidd el nyaralni, ha majd kapsz pénzt a könyveidből...<br />

– Ez nem emberi! Ne baszogass már ezzel! Nem írtam KÖNYVEKET,<br />

EGY KÖNYVET írtam, egyetlenegyet életemben, és azt sem tudom, képes<br />

leszek-e rá még egyszer. Ebben a pillanatban talán egy pasas az irodájában<br />

ülve lapozza a kéziratomat, de az még nem jelenti, hogy ki is fogják adni.<br />

Szóval érted, a közvetlen jövőben nem sok pénzre számítok.<br />

– Kár, pedig azt hittem, hogy...<br />

– Tudom, de nem úgy van, ahogy hitted. Az történt, hogy <strong>Betty</strong> egy nap<br />

véletlenül ráakadt; a fejébe vette, hogy zseni vagyok, és nem enged belőle.<br />

Eddie, jól nézz meg, azóta nem voltam képes egy árva sort írni, egyetlenegy<br />

sort se, érted, Eddie, szóval itt tartunk. Várjuk a válaszokat, és tudom,<br />

<strong>reggel</strong>től estig erre gondol. Ettől van kiborulva, érted?<br />

– És miért nem írsz délutánonként? Akkor csak van időd...


– Ne röhögtess már, nem az idő hiányzik nekem.<br />

– Hát akkor mi? Nem élsz itt nyugalomban?<br />

– Nem, nem erről van szó – feleltem.<br />

– Akkor miről?<br />

– Á, gőzöm nincs... Talán azt kell kivárnom, míg megszáll az ihlet, honnan<br />

tudjam?<br />

Jó néhány napba telt, míg elültek az ügy utolsó hullámai. Esténként a<br />

pizzeriában annyit melóztam, amennyit csak bírtam, elhappoltam a vendégek<br />

háromnegyedét, lótottam-futottam. Ha láttam, hogy valami hülye vagy<br />

kukacos alak jön, máris ott termettem, és nem hagytam <strong>Betty</strong>t a közelébe<br />

menni. Zárásra általában elfáradtam, <strong>Betty</strong> meg mondogatta nekem: hülye<br />

vagy, mi történt veled... Még cigizni sem jöttél oda, pedig nekem semmi<br />

dolgom nem volt.<br />

– Á, csak egy kicsit meg akartam hajtani magam, ennyi az egész.<br />

– Szerintem inkább attól félsz, hogy megint keresztben lenyelek egyet...<br />

– Ne hülyéskedj, <strong>Betty</strong>... Nem erről van szó.<br />

– Mindenesetre én egyáltalán nem vagyok fáradt. Nem akarsz gyalog<br />

hazamenni?<br />

– Dehogynem, remek ötlet!<br />

Intettünk Eddie-nek, és a szép kényelmes autó csendben elindult az<br />

éjszakában, úgy éreztem, valami tévedésnek estem áldozatul. Nem tudom<br />

majd megmozdítani a lábam. Jó hosszú utat kellett megtenni hazáig. Azzal<br />

biztattam magam, hogy a mennybe jutni biztos még nehezebb. Zsebre raktam<br />

a kezem, felhajtottam a galléromat, és nekivágtunk. A zseninek üres volt a feje<br />

és fájt a lába. De azért bírtam a gyűrődést. Csak arra lettem volna kíváncsi,<br />

milyen különbséget lát pincér és vízvezeték-szerelő között. Illetve igazából<br />

nem is izgatott a kérdés. Vele folyton az volt az érzésem, hogy mindent újra<br />

kell tanulni. Más dolgom úgysem volt.<br />

Egy <strong>reggel</strong>, amikor felébredtem, nem találtam magam mellett. Elmúlt dél,<br />

és én úgy aludhattam, mint a bunda. Megittam egy kávét az ablak mellett<br />

állva, míg az utcát bámultam. Szép idő volt, fehér fény áradt, de éreztem, hogy<br />

kint lehűlt a levegő. Lementem megnézni, mi van, üres volt a lakás, csak<br />

Bongó volt otthon, az ajtó előtt feküdt. Megkérdeztem, hogy van, aztán újra<br />

felmentem. Meghökkentett, hogy ilyen csend van a házban. Letusoltam. Az<br />

asztalon heverő borítékot csak akkor vettem észre, amikor kijöttem a zuhany<br />

alól.<br />

Nyitva volt. Rajta nyomtatott, díszes betűkkel a feladó, vagyis a kiadó<br />

neve. És az enyém jobbra lent, kisebb betűkkel, egyszerűen géppel írva. Na<br />

megjött, gondoltam, íme az első válasz. Gyorsan kiszedtem belőle az<br />

összehajtogatott lapot.


Nem: ez volt a válasz. Sajnáljuk, nem. „Tetszenek a gondolatai –<br />

magyarázta a fickó –, de a stílusa elviselhetetlen. Szándékosan kívül helyezi<br />

magát az irodalmon." Egy ideig csak álltam és próbáltam megérteni, mit akart<br />

ezzel mondani, milyen gondolatokról van szó, de lehetetlen volt kideríteni.<br />

Visszatettem a papírlapot a borítékba, és úgy döntöttem, hogy<br />

megborotválkozom.<br />

Nem tudom, hogy történhetett, de csak akkor jutott eszembe <strong>Betty</strong>, amikor<br />

megpillantottam magam a tükörben. Kezdtem rosszul érezni magam. Persze, ő<br />

bontotta fel a levelet, könnyen el tudtam képzelni, amint hevesen dobogó<br />

szívvel feltépi a borítékot, libabőrözve a reménységtől, a fickó meg<br />

sajnálkozását fejezi ki, és összeomlik a világ.<br />

– Hu, bassza meg, ez nem lehet igaz! – mondtam magamban.<br />

Lehunyt szemmel a mosdóra támaszkodtam. Szóval most hova tűnt, ezt<br />

mondd meg nekem, megint mi juthatott az eszébe? Láttam magam előtt, amint<br />

rohan az utcán, valahogy mélyen belém gyökeredzett a kép, felrelöki az<br />

embereket, a kocsik pedig csikorogva fékeznek, amikor egyszerre csak ott<br />

terem az út közepén, erre ő újra nekiiramodik, miközben az arcát borzalmas<br />

fintor torzítja el. És én voltam az oka mindennek, én meg a könyvem, én meg<br />

ez az agyamból kiszabadult nevetséges vacak; hány álmatlan éjszakán át<br />

kovácsoltam és élesítettem a pengét, amely most a gyomromba hatolt. Miért<br />

történt így?... Miért törünk mindig önnön vesztünkre?<br />

Nem tudtam mást tenni, rágódtam, teljesen elvesztettem a talajt a lábam<br />

alól, izzó parázson ültem, tíz évet öregedtem, amikor egyszer csak betoppant.<br />

Frissen, csinosan, mint egy királynő, akinek lefagyott az orra hegye.<br />

– Huhu – szólalt meg. – A mindenit, kezd hideg lenni!... Na, mi van veled?<br />

Hogy milyen képet vágsz!<br />

– Nem... Most keltem fel. Nem hallottam, amikor feljöttél a lépcsőn.<br />

– A korral jár. Romlik a hallásod.<br />

– Aha. És az a szomorú benne, hogy tovább fog romlani!<br />

Azért adtam a nagyfiút, mert egy kicsit zavarban voltam. Szentül meg<br />

voltam győződve, hogy sír vagy üvölt, amikor megtudja a hírt, ezért nem<br />

tudtam hova tenni a csipkelődő, könnyed stílusát. Mindenesetre leültem egy<br />

székre, és hátranyúltam a hűtőbe egy sörért. Talán csoda történt, meglehet,<br />

volt esély, egy a milliárdhoz, hogy tréfára vegye a dolgot, és éppen ez jött<br />

volna be? A sör olyan hatást tett rám, mintha egy doboz amfetamint vettem<br />

volna be. Éreztem, a szájam furcsán eltorzul, valahol a mosoly és a vigyorgás<br />

között állapodott meg.<br />

– És ez a kis séta... – kezdtem. – Mondd csak, jót sétáltál?...<br />

– Kiválót. Sprinteltem egy-kétszer, hogy ne fázzak. Nézd csak a fülem,<br />

fogd meg, teljesen megfagyott!


Még egy lehetőség volt: hogy szórakozik velem. A mindenségit,<br />

gondoltam, A FENE EGYE MEG, hisz elolvasta a levelet, akkor minek ez a<br />

játék?! Mire vár? Miért nem fakad sírva és dobja ki a bútorokat az ablakon?...<br />

Végképp nem értettem.<br />

Megérintettem a fülét, de nem tudtam már, miért teszem, érződött <strong>Betty</strong>n a<br />

friss levegő, a kintről hozott hideg, én meg csak csüngtem a fiilén.<br />

– Na, látod... Ugye milyen hideg?<br />

Elengedtem. Helyette megfogtam a csípőjét, és a hasára szorítottam a<br />

homlokomat. Egy napsugár hatolt keresztül az ablakon és az arcomra esett.<br />

Megsimogatta a fejemet. Amikor meg akartam csókolni a kezét, észrevettem<br />

valamit: az ujjai cinóbervörösek voltak. Olyan furcsa volt, hogy<br />

visszahőköltem.<br />

– Ez meg mit jelentsen?... – kérdeztem. – Hát ez mi, édesem? A plafonra<br />

meredve ütötte el a kérdést.<br />

– Hm, semmi... Festék, vörös festék.<br />

Egyszerre mintha vészjelző kezdett volna villogni az agyamban. Széles<br />

vigyor. Éreztem, hogy most beindul a gépezet, de nem próbáltam fékezni.<br />

– Hogyhogy festék? Csak nem azért mentél el kora <strong>reggel</strong>, hogy fessél??<br />

Fény gyűlt a tekintetében, az arcára halvány mosoly ült ki.<br />

– Dehogynem, pingáltam egy kicsit – vetette oda csengő hangon.' –<br />

Hiányzott már a mozgás.<br />

Hallucinálásszerű kép villant át az agyamon. Szinte fulladoztam a<br />

megdöbbenéstől.<br />

– A francba, <strong>Betty</strong>, csak nem...?<br />

Most már egy az egyben mosolygott, az egésznek mégis keserű íze volt.<br />

– De, megtettem. De még hogy!<br />

Földre szegezett tekintettel megráztam a fejem, a visszaverődő fény tancolt<br />

a szememben.<br />

– Nem, ez nem lehet igaz... – jelentettem ki. – Megáll az eszem!<br />

– Na és, zavar? Nem szereted a vörös színt?<br />

– Mi értelme...?<br />

– Nem tudom, csak úgy. Jót tesz nekem. Felálltam és hadonásztam egy sort<br />

az asztal körül.<br />

– Szóval, ha jól értem, ahány szerkesztő visszautasítja a könyvemet,<br />

annyinak fogod vörösre mázolni a képét...<br />

– Aha, könnyen megeshet. Kár, hogy nem voltál ott és nem láttad, milyen<br />

pofát vágtak a manuszok a szerkesztőségben!<br />

– Hát te tiszta őrült vagy!<br />

Reszkettem a dühtől és a bámulattól. Nevetve rázta meg a fejét.


– Az ember szerezzen magának kellemes pillanatokat az életben. El nem<br />

tudod képzelni, milyen jót tett nekem...<br />

Levette a kabátját meg a tarka kígyóként nyaka köré tekert sálat.<br />

– Szívesen innék egy kis kávét – tette hozzá. – Jaj, kezet kell osnom, láttad,<br />

hogy nézek ki? Odamentem az ablakhoz, egy ujjal felemeltem a függönyt.<br />

– És mondd, senki sem szaladt utánad? Biztos vagy benne, hogy nem<br />

követtek?<br />

– Biztos, a földbe gyökeredzett a lábuk. Egynek sem jutott eszébe<br />

felemelni a fenekét a foteljéből.<br />

– Legközelebb talán egy zászlóaljnyi zsarut vezényelnek ki körbefogni a<br />

házat. Előre látom.<br />

– A csudába, te mindig a legrosszabbra gondolsz! – intett le.<br />

– Naná, biztos bennem van a hiba. Ha így folytatod, a fél várost átfested<br />

vörösre, de azért én ne izguljak!<br />

– Ide figyelj – sóhajtotta. – Valamennyi igazság csak kell hogy legyen,<br />

nem gondolod? Nem tűröm tétlenül, hogy egész életemben kitoljanak velem.<br />

Másnap a történet bent állt az újságban, az utolsó oldalon. A szemtanúk<br />

elmesélték, hogy ott termett „egy fúria, két festékbombával felfegyverkezve",<br />

a pofa meg azzal fejezte be a cikket, hogy a merényletért eddig még senki sem<br />

vállalta a felelősséget. Kitéptem a cikket és a tárcámba csúsztattam, az újságot<br />

meg visszatettem a többire, mikor az árus elfordult, a többi nem érdekelt.<br />

Cigarettát vettem és ragot, aztán kimentem.<br />

<strong>Betty</strong> szemben várt, egy kávéház teraszán, előtte egy nagy csésze gőzölgő<br />

csokoládé. Szép és hűs volt az idő, lehunyt szemmel élvezte a napot, zsebre<br />

tett kézzel ült felhajtott gallérú kabátjában. Lassítottam, amikor a közelébe<br />

értem, olyan szép volt, szerettem nézni, sohasem untam volna bele,<br />

elmosolyodtam a <strong>reggel</strong>i fényben, mintha egy köteg pénzt találtam volna.<br />

– Csak nyugodtan – mondtam. – Szólj, ha menni akarsz!<br />

Előrehajolt és szájon csókolt, aztán nekilátott a csokoládéjának. Nem<br />

siettünk. Úgy terveztük, hogy elmegyünk egy kicsit kirakatot nézni, és<br />

veszünk néhány cuccot, amivel fogvacogás nélkül kihúzzuk a telet. Az utcán<br />

már farkasok, vadmacskák és ezüstrókák jártakkeltek; a többségüknek<br />

piroslott az arca, ez arról tanúskodott, hogy csökken a hőmérséklet, na meg<br />

hogy tollasodnak a szőrmekereskedők.<br />

Karöltve sétáltunk egy órácskát, nem találtuk, amit kerestünk, de nem is<br />

tudtuk pontosan, mit keresünk, a kis elárusítónők sóhajtva néztek utánunk,<br />

mielőtt munkához láttak és összehajtogatták a halom cuccot, amit leszedtünk a<br />

polcokról.<br />

Végül bementünk egy nagyáruházba. Úgy éreztem, mintha egy doboz<br />

törökmézbe pottyantunk volna bele, amit kint hagytak a tűző napon,


összeszorítottam a fogam, mert illatos kis zene lebegett a levegőben, és<br />

egyáltalán nem volt kedvem a szájamon keresztül lélegezni, tényleg nem<br />

hiányzott. Nem szóltam semmit, megpróbáltam csökkenteni a hatást két<br />

klorofilos rágóval, és követtem <strong>Betty</strong>t a nők részére fenntartott osztályra.<br />

Nem voltak sokan, rajtam kívül egy férfi sem járt arrafelé. Egy ideig a<br />

fehérneműosztály körül lézengtem, nézegettem a modern dolgokat,<br />

ismerkedtem az újfajta árakkal, beillett tanulmányi kirándulásnak, azt<br />

leszámítva, hogy a részleg elárusítónője akár az alvilág kapuját is őrizhette<br />

volna. Ötven felé járhatott, az arca rákvörös, a homloka csupa seb a dauertői,<br />

az a fajta, aki egész elizélt életében kétszer-háromszor kefélt, de mindent<br />

megtesz, hogy elfeledje. Ha benyúltam a bugyik közé vagy meghúzogattam<br />

egyiknek-másiknak a gumiját, megpróbált felnyársalni a tekintetével, de én<br />

csak mosolyogtam tovább, mint akin nem fog a fegyver. Végül elindult felém,<br />

vörösen, mint a Krisztus vére.<br />

– Mondja – szólított meg –, pontosan mit is keres? Talán segíthe-tek...<br />

– Attól függ – feleltem. – Az anyámnak akarok bugyit venni. Olyat, amin<br />

keresztüllátszik a szőr.<br />

Nevetséges volt, ahogy felnyögött, a többit nem láthattam, mert ebben a<br />

pillanatban <strong>Betty</strong> karon ragadott.<br />

– Mit csinálsz? – fordult hozzám. – Gyere velem, fel akarok próbálni<br />

egy-két dolgot.. Egy csomó színes ruhát hozott. Mialatt a próbafülkék felé<br />

tartottunk, egy pillantást vetettem a halomból lelógó egyik cédulára. Kis híján<br />

elvágódtam, mint egy villám sújtotta fa, amikor megpillantot-im az árát. Aztán<br />

nevetni kezdtem.<br />

– Te, láttad? – kérdeztem. – Biztos valami baki. Ennyit keres az ember két<br />

hét alatt...<br />

– Embere válogatja – felelte.<br />

Úgy rostokoltam a fülke előtt, mintha fedetlen fővel hagyott volna kint a<br />

tűző napon, a lábamat nem tudtam megmozdítani. Elég cikisen éreztem<br />

magam, biztosra vettem, hogy a nálam levő pénzből a felét nem tudjuk<br />

kifizetni annak a töméntelen holminak, amit felnyalábolt.<br />

Szegénykém, nem bírja felfogni, csak tudnám, egy halvány mosolyon kívül<br />

hogy vigasztalom meg. Világosan láttam, hogy a világ egyelőre nem hever a<br />

lábunk előtt. Hallottam, ahogy <strong>Betty</strong> szuszog és mozog a függöny mögött.<br />

– Na, jó? – szóltam be. – Tudod, nem kell nagyon törnöd a fejed... Az<br />

olyan lányoknak, mint te, a legegyszerűbb cucc is jól áll...<br />

Hirtelen mozdulattal elhúzta a függönyt. Ahogy megláttam, alig kaptam<br />

levegőt, az arcom elé raktam a kezem. Mindent, amit bevitt, felvett magára,<br />

százkilós nőnek látszott, beesett arccal és határozott nézéssel.<br />

– Beszarok... nem, ezt nem... – tiltakoztam.


Gyorsan elhúztam a függönyt és körbenéztem, hogy meglátta-e valaki.<br />

Most már szájon keresztül lélegeztem. A függöny szinte azonnal újra szétnyílt.<br />

– Ne butáskodj! – unszolt. – Fél perc múlva kint vagyunk.<br />

– <strong>Betty</strong>, kérlek, ehhez én nem értek, nem érzem a pályát. Holtbiztos, hogy<br />

elkapnak!<br />

– Haha! – hangzott a válasz. – Ne viccelj! Még hogy téged meg engem<br />

elkapnak? Izgatott pillantást vetett rám, és karon ragadott.<br />

– Most pedig megyünk! – jelentette ki. – Azért próbálj meg egy kicsit<br />

közömbösebb arcot vágni!<br />

Nekivágtunk. Az volt az érzésem, rizsföldön vágunk át, a fa mögött pedig<br />

vietnamiak leselkednek, kedvem lett volna elordítanom magam: BÚJJATOK<br />

MÁR ELŐ, SZARHÁZIAK, LEGYEN VÉGE!!!, alig tudtam egyik lábam a<br />

másik elé rakni, görcs állt a gyom romba. Ahogy közeledtünk a kijárathoz,<br />

nőtt a feszültség. <strong>Betty</strong>nek lángolt a füle, az enyém meg sípolt. A fenébe, a<br />

fenébe, mondogattam magamban, még két-három méter és olajra léphetünk...<br />

Szokatlan erővel tódult be az utcáról a fény. Ideges nevetés rázot meg,<br />

amikor <strong>Betty</strong> az ajtó felé nyúlt. Végül is mámorító érzés volt Szorosan a<br />

nyomában jártam, készen arra, hogy teljes gázzal nekiira modjak, amikor egy<br />

kezet éreztem lecsapni a vállamra. Bejött, meg haltam, milyen hülye dolog,<br />

gondoltam, láttam magam előtt a vére met, amint szétfröcsköl a szélrózsa<br />

minden irányában és megfesti a tisztást.<br />

– NEM MOZDUL! MEGÁLL!! – parancsolt rám a kéz.<br />

<strong>Betty</strong> egy lökhajtásos repülőgép sebességével hagyta el az áruházat<br />

– Ne állj meg! Rázd le! – tanácsolta.<br />

De én nagy marhán megfordultam, nem tudom, miért. Mindannyiunkban<br />

ott szunnyad a vereségvágy. A fickónak két karja, két lába és egy jelvénye<br />

volt, nyilván azt hitte, végrehajtom <strong>Betty</strong> tervét. Tévedett, eléggé sokkos<br />

állapotban voltam, letettem a fegyvert, és az járt a fejemben, hogy<br />

emlékeztetem a Genfi Egyezményre. Ez a szemét azonban megelőzött, és<br />

megeresztett egy egyenest a jobb szemembe.<br />

A fejem felrobbant és csapkodtam a karommal, miközben hátraestem. A<br />

lökés erejétől kinyílt az ajtó, összegabalyodott a két lábam, és az utcán értem<br />

földet, a hátamon. Egy pillanatig az eget néztem, aztán a fickó feje rajzolódott<br />

ki fölöttem, akár egy atombomba felhője. Csak a fél szememmel láttam, a film<br />

pedig egyre gyorsabban pergett. A fickó lehajolt és megmarkolta a kabátomat.<br />

– Rajta, felállni! – mondta.<br />

Néhány járókelő megállt a járdán. Ingyencirkusz. A fickó karjába<br />

kapaszkodtam, miközben felhúzott. Arra készültem, hogy becsületből<br />

felveszem a harcot, például találomra egy iszonyút rúgok belé, de nem<br />

bizonyult szükségesnek. Megjelent mögötte egy nagydarab lány, teljes


sebességgel nekilendült és még akkor találta telibe, amikor fölém hajolt.<br />

Hátraestem, a fickó pedig úgy lapult neki egy parkoló kocsi ajtajának, mint<br />

egy sült alma. Elvakított egy napsugár. A kövér csaj felém nyújtotta a kezét.<br />

– Nem vagy az esetem – húztam el a szájamat.<br />

– Ezt majd megbeszéljük – hangzott a válasz. – Most pedig húzzunk!<br />

Felkeltem és utánarohantam. Hosszú, barna haja úgy lobogott a szélben, mint<br />

egy kalózzászló.<br />

– Hé, <strong>Betty</strong>... te vagy az? – lihegtem. – Te vagy az, <strong>Betty</strong>?<br />

Elővettem egy sört, és leültem egy székre, miközben <strong>Betty</strong> a borogatást<br />

készitette, és levetette a magára húzott holmikat. A szemem egy tengeri<br />

rózsához hasonlított. Teli volt a tököm a marhaságaival.<br />

– Teli van a tököm a marhaságaiddal – jelentettem ki. Megjelent egy<br />

borogatással. A térdemre ült, és a szememre tette.<br />

– Tudom, miért vagy ilyen ideges. Mert verekedtél.<br />

– Verekedett a fene, ne mondd már! Az azonban tény, hogy behúz-|tak egy<br />

jókorát a pofámba.<br />

– Jól van, katonadolog. Nem nagyon látszik, tudod... Csak egy kicsit<br />

megdagadt körülötte...<br />

– Aha, egy kicsit megdagadt, jó fej vagy, alig vörös!<br />

Ránéztem a maradék szememmel. Mosolygott, igenis, mosolygott. Az<br />

égvilágon semmit sem tudtam tenni ellene, minden jelentéktelenné vált.<br />

<strong>Betty</strong>nek egyszerűen nem lehetett szemrehányást tenni. A forma kedvéért<br />

moroghattam egy kicsit, de a méreg már az agyamban hatott, mit ért ez a kis<br />

satnya, halvérű világ hozzá képest, valójában minek volt értelme az ő haján,<br />

az ő tüdején, az ő térdén és a remegésen kívül, hát tehettem volna mást, nem<br />

kaptam-e végre valami óriásit, valami élőt? <strong>Betty</strong>nek köszönhettem, hogy<br />

időnként nem éreztem magam teljesen fölöslegesnek, és ezért hajlandó voltam<br />

bármekkora árat fizetni. Nem szűkítettem le a világot <strong>Betty</strong>re, egyszerűen<br />

fütyültem rá. <strong>Betty</strong> mosolygott, és az én mérgem úgy párolgott el, mint egy<br />

cipőtalp nedves nyoma a nap égető sugaraitól. Mindig elámultam ezen.<br />

Felvette az egyik elcsórt holmit, fel-alá járkált körülöttem, beállt különböző<br />

pózokba.<br />

– Nos, mi a véleményed? Hogy tetszem? Előbb kiittam a sörömet, utána<br />

útjára eresztettem egy nem éppen szellemes megjegyzést.<br />

– Bárcsak mindkét szememmel látnálak – mondtam halkan.


+ 11<br />

Amikor megkaptam a hatodik kiadótól is az elutasító levelet, megértettem,<br />

hogy a könyvemet sohasem fogják kiadni. Csakhogy <strong>Betty</strong> nem fogta fel.<br />

Megint két napra elnémult, sötét tekintettel közlekedett, hiába is mondtam<br />

neki bármit, meg sem hallgatott. Mindannyiszor azonnal újracsomagolta a<br />

kéziratomat, és elküldte egy másik címre. Ez így maga a tökély, gondoltam,<br />

mintha bérletet váltottunk volna a szenvedésre, fenékig kiisszuk a mérget.<br />

Persze ezt nem mondtam neki, és egymást érték a csodálatos lebőgések. De<br />

nem ez érdekelt, hanem <strong>Betty</strong>. Lemondott róla, hogy vörösre fesse az összes<br />

lektort, én meg nyugtalankodtam, hogy nem okád tüzet.<br />

Eddie mindent megtett, hogy ezekben a pillanatokban jó hangulatot<br />

teremtsen. Folyton fütyült, virággal árasztotta el a házat, figyelmes volt, de<br />

hiába. Azt hiszem, ha igazi barátra lett volna szükségem, őt választottam<br />

volna, tökéletes volt, de az ember nem kaphat meg mindent az életben, adni<br />

meg nem sokat tudtam.<br />

Lisa is csodálatosan viselkedett, gyöngéden és megértőén, mindannyian<br />

kitettük a lelkünket, hogy eltereljük a gondolatait. Hiába. Amikor<br />

megpillantottuk a levélszekrénybe gyömöszölt kéziratot, sóhajtva tekintettünk<br />

az égre. Megint kezdődik elölről.<br />

Ráadásul kutya hideg volt kint, istentelenül fújt a szél az utcán. Közeledett<br />

a karácsony. Egy <strong>reggel</strong> hóviharra ébredtünk. Előző este még sárban<br />

tapicskoltunk. Néha nyomasztott a város. Legszebb álmaimban elhagyatott<br />

helyeken jártam, csöndes és színes pusztaságban, a szemem a látóhatáron<br />

pihentethettem, és nyugodtan gondolkozhattam új regényen, törhettem a fejem<br />

az esti menün, vagy hallgathattam egy éjszakai madár első hívó rikoltásait,<br />

mielőtt elrepült a szürkületben.<br />

Tökéletesen tudtam, mi a baja <strong>Betty</strong>nek. Ez az átkozott regény bénította<br />

meg, kötötte gúzsba kezét-lábát. Vad lóra hasonlított, aki egy sziklaakadály<br />

átugrásakor megvágta a térdét és most megpróbál felállni. Amit napsütötte<br />

rétnek vélt, azt a szomorú és sötét területet valójában kerítés vette körül. <strong>Betty</strong><br />

nem ismerte a mozdulatlanságot, nem arra született. De azért tartotta magát<br />

keményen, makacsul, annak ellenére, hogy minden áldott nap kapott egyet a<br />

fejére. Fájt, hogy ezt kell látnom, ám semmit sem tehettem,<br />

megközelíthetetlen helyre sáncolta el magát, ahol semmi és senki nem tudta<br />

elérni. Ilyenkor akár foghattam egy sört és nekikezdhettem az egész heti<br />

kereszt-rejtvényadagomnak, biztos lehettem benne, hogy nem fog megzavarni.<br />

Azért a közelében maradtam, ha mégis szüksége lenne rám. Várni: ennél


osszabb nem is történhetett vele. Világéletemben nem csináltam nagyobb<br />

marhaságot, mint amikor megírtam azt a könyvet.<br />

Bizonyos értelemben el tudtam képzelni, hogy mit érez, amikor megjön<br />

egy elutasító levél, hogy mit jelent neki, és mivel kezdtem már megismerni,<br />

úgy találtam, elég jól viseli. Nem lehet könnyű összeszorított foggal,<br />

mukkanás nélkül hagyni, hogy az embernek kitépjék a karját, a lábát. Nekem<br />

nem volt okom panaszra, az ilyenek nekem nem osztottak, nem szoroztak,<br />

mintha a Marsról érkeznének hírek, ettől nem dőlt össze a világ, <strong>reggel</strong>ente<br />

éppúgy <strong>Betty</strong> mellett ébredtem, nem éreztem kapcsolatot a között, amit írtam,<br />

meg a között a könyv között, amit a manuszok rendszeresen a szemétládába<br />

hajigáltak. Úgy éreztem magam, mint aki egy rakás fagyos eszkimóra próbál<br />

rá_sózni fúrdőnadrágokat, ráadásul egy kukkot sem beszél a nyelvükön.<br />

Valójában csak abban reménykedhettem, hogy <strong>Betty</strong> belefárad a dologba,<br />

lapátra teszi az írót, és ott folytatjuk, ahol kezdtük, a napon sütkérezve<br />

jókedvűen esszük a babgulyást, kimegyünk a verandára, és onnan nézzük az<br />

élet folyását. Bekövetkezhetett volna valami ilyesmi, talán összerohadt volna a<br />

remény, és egy szép napon úgy hullik le, mint egy elszáradt ág, tényleg, így is<br />

alakulhatott volna. De végül az történt, hogy valaki, egy szerencsétlen hülye,<br />

felszította a kedélyeket, és ha belegondolok, azt hiszem, ez a szemét távolról<br />

sem kapta meg, amit megérdemelt.<br />

Szóval hatodszorra is elutasították a könyvemet, és kétnapi depresszió után<br />

<strong>Betty</strong> ajkán újra halvány mosoly jelent meg. A ház megint lassan életre kelt,<br />

az ejtőernyő mégis kinyílt és szép lassan leszálltunk. A felderülő ég kezdte<br />

eltörölni a bajainkat, és éppen jó erős kávét készítettem, amikor <strong>Betty</strong><br />

megjelent a postával. Levelet hozott. Egy ideje tönkretették az életemet ezek a<br />

kurva levelek. Szinte undorral néztem azt is, amit <strong>Betty</strong> kinyitott és most a<br />

kezében tartott.<br />

– Kész a kávé – szóltam. – Mi újság, szívem?<br />

– Semmi... – felelte.<br />

Odajött hozzám, de közben nem nézett rám, aztán a pulóverem kivágásába<br />

gyűrte a tetves levelet. Meg is veregette, aztán az ablak felé fordult, és az<br />

üvegnek támasztotta a fejét. Egy szó nem sok, annyit nem mondott ezalatt. A<br />

kávé forrni kezdett. Eloltottam alatta a tüzet. Ezután kivettem a levelet.<br />

Fejléces papír volt, rajta egy muksó neve és címe. Ez állt benne:<br />

Tisztelt Uram!<br />

Több mint két évtizede vagyok lektor ennél a kiadónál. Elhiheti, olvastam<br />

jó és kevésbé jó kéziratokat. Ám egyikük sem hasonlítható ahhoz, amit Ön,<br />

fittyet hányva a jó ízlésnek, küldött nekünk.


Gyakran írok új szerzőknek, hogy elmondjam, mennyire csodálom<br />

munkájukat. Az ellenkezője még sohasem esett meg. Ön azonban túlmegy<br />

minden határon.<br />

Írása sok tekintetben a lepra előjeleit idézi fel bennem, ezért mély utálattal<br />

küldöm vissza ezt az undorító virágot, amit regénynek vélt.<br />

Mivel a természet olykor szörnyűségeket teremt, bizonyára egyetért velem<br />

abban, hogy egy tisztességes ember kötelességének érzi az ilyen anomáliák<br />

megszüntetését. Elhiheti, nem fogok hallgatni a szülemé-nyéről. Mindazonáltal<br />

roppantul sajnálom, hogy ez a valami nem térhet vissza oda, ahonnan nem lett<br />

volna szabad kijutnia: az Ön agyának valamely ingoványos vidékére<br />

gondolok.<br />

Aztán olyan idegesféle aláírás következett, majdnem átszakította a papírt.<br />

Összehajtogattam a levelet, és lazán a mosogató alá hajítottam, mintha valami<br />

hülye reklám lenne. A kávéval foglalatoskodtam, de közben a szemem<br />

sarkából <strong>Betty</strong>t figyeltem. Nem mozdult, látszólag érdekelték az utca<br />

történései.<br />

– Tudod, ez is a játék része – magyaráztam. – Mindig fennáll a veszély,<br />

hogy az ember egy kretént fog ki. Nem lehet elkerülni...<br />

Bosszús mozdulatot tett, mintha valamit elhessegetne a levegőben.<br />

– Jó, ne is beszéljünk róla többet – válaszolta. – Apropó, elfelej-tettem<br />

mondani.<br />

– Hm?<br />

– Bejelentkeztem a nőgyógyászhoz.<br />

– Valami baj van...?<br />

– Meg kell nézetnem a spirálomat. Nem mozdult-e el.<br />

– Aha.<br />

– Nem akarsz velem jönni? Legalább sétálunk egyet...<br />

– Dehogynem. Majd megvárlak. Ráadásul imádom a több hónapos képes<br />

újságokat lapozgatni. Megnyugtat.<br />

Azt hittem, ezúttal ilyen olcsón megússzuk. Egészen megörültem neki.<br />

Halálra rémített az a marha a levelével.<br />

– És hánykor megyünk? – kérdeztem.<br />

– Épp annyi időnk van, hogy bekenjem az arcomat.<br />

Nem túlzók, ha azt mondom, csodálatos lett.<br />

Kint hideg volt, napsütéses, száraz idő, legalább lélegezhettem egy nagyot.<br />

Nem telt el sok idő, máris a nőgyógyász ajtaja előtt álltunk. Csodálkoztam,<br />

hogy nincs tábla az ajtón, de <strong>Betty</strong> már tövig nyomta a csengőt, az agyam<br />

pedig biztos csigalassúsággal működött. A férfi, aki ajtót nyitott, háziköntöst<br />

viselt: olyan volt benne, mintha egyenesen az Ezeregyéjszaka egyik meséjéből<br />

csöppent volna ide, a szövet ezüstös tó módjára csillogott. A


Tündérkirályfinak őszült a halántéka és hosszú elefántcsontszínű pipa lógott a<br />

szájában. Felhúzta az egyik szemöldökét, amikor megpillantott bennünket. A<br />

pasas úgy volt nőgyógyász, ahogy én az irodalmi folyóiratok üdvöskéje.<br />

– Tessék... mit parancsolnak? – kérdezte. <strong>Betty</strong> szó nélkül meresztette rá a<br />

szemét.<br />

– A feleségem bejelentkezett – feleltem.<br />

– Tessék?<br />

Erre <strong>Betty</strong> szó nélkül kivette a levelet a zsebéből. A fickó orra alá nyomta.<br />

– Maga írta ezt? – szegezte neki a kérdést. Nem ismertem meg a hangját;<br />

ébredő vulkánéhoz hasonlított. Az meg kivette a pipát a szájából és a szívére<br />

szorította.<br />

– Mit jelentsen ez? – kérdezte.<br />

Azt hittem, mindjárt felébredek, nem nyugtalankodtam. Az azonban<br />

megdöbbentett, hogy az egész jelenet milyen valóságosnak tűnik: a tágas<br />

folyosón néma csönd, a lábam alatt szőnyeg, a pasas harapdál-ja az ajkát, a<br />

levél meg úgy remeg <strong>Betty</strong> kezében, mint egy sebezhetet-len lidércfény. Tátva<br />

maradt a szám.<br />

– Kérdeztem valamit – folytatta <strong>Betty</strong> az izgalomtól reszkető hangon. –<br />

Maga írta ezt a szart vagy sem?<br />

A pasas úgy tett, mintha közelebbről megnézné a levelet, aztán egy gyors<br />

pillantást vetve ránk köhintett egyet.<br />

– Nos... tudják, egész nap mást sem csinálok, mint leveleket írok,<br />

megeshet...<br />

Világosan láttam, mit csinál beszéd közben, egy hároméves kisfiú is<br />

észrevette volna a trükköt. Érezhetően hátrált a lakás belseje felé, és az ajtóra<br />

készült vetni magát. Kíváncsi voltam, sikerül-e neki, nem látszott valami<br />

ügyesnek.<br />

Szánalmas fintort vágott, mielőtt kijátszotta az aduját, mi tagadás,<br />

rosszabbul nem is csinálhatta volna, hacsak nem lassított filmben akart<br />

szerepelni. <strong>Betty</strong> szép nyugodtan meglökte az ajtót a vállával, a bajnok pedig<br />

botladozva hátrált az előszobába. A karját tapogatta.<br />

– Mit csinál? Hisz maga őrült!<br />

Nagy, kék váza állott egy oszlopon. <strong>Betty</strong> meglódította a táskáját, máris<br />

röpült a vacak. Hallottam, amint ripityára törik a finom porcelán. Erre<br />

felébredtem. Az ütéstől kinyílt <strong>Betty</strong> táskája, és minden limlom, ami csak egy<br />

lány retiküljében lehet, a földön hevert az összetört váza darabjai között.<br />

– Várj, segítek összeszedni – mondtam neki. Ólomszürke volt <strong>Betty</strong> arca.<br />

Vad pillantást vetett rám.<br />

– NE EZZEL FOGLALKOZZ, BASZD MEG! MONDD MEG NEKI, MI<br />

A VÉLEMÉNYED A LEVÉLRŐL!!


A manusz rémülten figyelt bennünket. Lehajoltam, hogy felvegyek egy<br />

rúzst, ott csillogott a lábam előtt.<br />

– Nincs mit mondanom neki – jelentettem ki.<br />

A vállamon ötszáz kilós súllyal szedegettem össze a dolgokat.<br />

– Ne hülyéskedj velem! – felelte.<br />

– Nem hülyéskedek, de nem érdekel, mit gondol. Van nekem más gondom<br />

is.<br />

Az a hülye meg nem fogta fel, mekkora lehetőséget tart a kezében. Tényleg<br />

abszolút semmit nem értett. Ahelyett, hogy meghúzta volna magát, ahol volt,<br />

és csöndben hagyja, hogy összevakarjuk a holminkat, nem tudom, mi ütött<br />

belé, talán rájött, hogy nem vetem rá magam, és a veszély hirtelen eltűnése<br />

megmámorosította, közelebb lépett hozzánk.<br />

Biztos vagyok benne, hogy abban a pillanatban <strong>Betty</strong> már teljesen<br />

megfeledkezett a pasas létezéséről. Egész haragja most ellenem fordult. Éppen<br />

a szőnyegen kotorásztunk, hogy összeállítsuk a táskájából kiömlött összerakós<br />

játékot. Nem tudom, <strong>Betty</strong> hogy csinálta, mert egy pillanatra le nem vette a<br />

szemét rólam. Nagyon gyorsan lélegzett, a tekintetében pedig düh és<br />

szomorúság váltakozott a fájdalom témájára. A pasas tehát ott termett a hátam<br />

mögött, és egy őrült mozdulatot tett: az ujja hegyével megérintette <strong>Betty</strong><br />

vállát.<br />

– Kérem, nem vagyok hozzászokva ezekhez a vásári jelenetekhez –<br />

szavalta. – Csupán egy fegyverhez nyúlhatok, a szellememhez... <strong>Betty</strong>, még<br />

mindig háttal, behunyta a szemét.<br />

– Hozzám ne érj! – sziszegte.<br />

De a pasas megrészegedett a saját bátorságától. Egy elszabadult tincs<br />

táncolt a homlokán és csillogott a tekintete.<br />

– Elutasítom az önök viselkedését – folytatta. – Nyilvánvaló, hogy nem<br />

jöhet létre dialógus közöttünk, mivel a Szó, csakúgy, mint az írás, bizonyos<br />

minimális választékosságot követel meg, amivel a jelek szerint önök a<br />

legkisebb mértékben sem rendelkeznek...<br />

Rövid, egészen különleges szünet következett ezután. Ilyen vibrálás<br />

választja el a villámot a mennydörgéstől. <strong>Betty</strong> éppen egy fésűt vett fel,<br />

valami olcsó műanyag vackot, pirosas színűt, nagy fogakkal, és a kezében<br />

tartotta. Egy ugrással felkelt és meg is fordult, a karja körívet írt le a<br />

levegőben. Egy mozdulat, és a fésű felnyitotta a pasi arcát.<br />

Először döbbenten meredt <strong>Betty</strong>re, aztán kezét a sebre tette, és hátrébb<br />

lépett. Közben folyt a vér. Elég színpadias volt a jelenet, kivéve azt, hogy<br />

elfelejtette a szövegét, csak a száját mozgatta. A helyzet kezdett cikissé válni.<br />

<strong>Betty</strong> úgy fújtatott, mint egy kohó, megindult a manusz felé, de a karom<br />

előrelendült és a kezemet rákulcsoltam a csuklójára. Olyan erővel húztam


vissza, mintha gyökerestül ki akarnék tépni egy fát. Láttam, a lába elválik a<br />

földtől.<br />

– Jól van, vége a csikágónak – jelentettem ki.<br />

<strong>Betty</strong> megpróbált kiszabadulni a fogásomból, de teljes erőmből<br />

szorítottam, fel is szisszent. Igaz, nem játékból csináltam. Ha a karja helyett<br />

majonézestubust markoltam volna, a tartalma elsüvített volna kilométerekre.<br />

A fogamat összeszorítva vonszoltam <strong>Betty</strong>t a kijárat felé. Mielőtt kiléptem<br />

volna az ajtón, egy utolsó pillantást vetettem a manuszra. Épp leroskadt egy<br />

fotelba, az arcán bárgyú kifejezés ült. Megpróbáltam elképzelni, amint a<br />

regényemet olvassa.<br />

Négyesével rohantunk le a lépcsőn, szinte legurultunk. Az első emeletnél<br />

lassítottam, hogy <strong>Betty</strong> visszanyerje az egyensúlyát. Erre üvölteni kezdett.<br />

– A FRANCBA, TE SZEMÉT, MIÉRT HAGYOD MAGAD MINDIG?!<br />

Erre teljesen megálltam. A korláthoz szorítottam, és egyenesen a szemébe<br />

néztem.<br />

– Ez a fickó semmi rosszat nem tett nekem – magyaráztam. – Semmit,<br />

érted?<br />

Nem sok hiányzott hozzá, hogy dühében sírva fakadjon. Éreztem, hogy<br />

kezd elhagyni az erőm, mintha kuráremé<strong>reggel</strong> bevont nyíl fúródott volna a<br />

bőröm alá.<br />

– AZ ISTEN BASSZA MEG! HÁT TÉGED SEMMI SEM ÉRDEKEL AZ<br />

ÉLETBEN?!<br />

– Tévedsz – válaszoltam.<br />

– MI? NA MI? GYORSAN! KI VELE! Elfordítottam a fejem.<br />

– Itt éjszakázunk? – kérdeztem.


+ 12<br />

Két nappal később elvitték a rendőrök. Nem voltam ott, amikor érte jöttek,<br />

Eddie-vel voltam éppen. Hétfő délután történt. Bejártuk az egész várost<br />

néhány olajbogyóért, szinte minden üzlet bezárt már. Előző este vettük észre,<br />

hogy elfogyott a készlet. Valószínűleg Mario megfeledkezett róla, amikor<br />

leadta a rendelést. Ami a konyhát illeti, érti a dolgát, magyarázta Eddie, de<br />

különben nem szabad túl sokat kívánni tőle. Fújt a szél aznap, a hőmérséklet<br />

kint nemigen emelkedett három-négy fok fölé, hirtelen hidegre fordult az idő.<br />

Nem siettünk, Eddie lassan vezetett, inkább kellemes kis sétát tettünk a<br />

fagyos fényben, a kocsiban jó meleg volt. Minden különösebb ok nélkül<br />

teljesen felszabadultnak éreztem magam. Lehet, hogy az élet nagy pillanatai<br />

közé tartozik, ha az ember keresztül-kasul szeli a várost egy maréknyi<br />

olajbogyót üldözve. Már csak azért is, mert a béke úgy száll le a leiekre,<br />

ahogy a hó vékonyán beteríti a holtakkal borított csatamezőt.<br />

Végül a kínai negyedben találtunk rá arra, amit kerestünk, nem vicc,<br />

ráadásul bekaptunk néhány pohár szakét, így legalább nem fáztunk, amíg<br />

visszamentünk a kocsihoz. Hazafelé menet kicsit hangosabban beszélgettünk.<br />

Eddie-nek vörös volt a füle, kicsit becsípett.<br />

– Tudod, pajtikám, a pizza olajbogyó nélkül szart sem ér.<br />

– Jó, de azért nézz előre! – figyelmeztettem.<br />

A ház előtt parkoltunk le. Alig tettem ki az egyik lábamat a járdára, máris<br />

láttam, hogy Lisa rohan felénk. Az ember szinte megfagy, rajta pedig csak egy<br />

kis pulóver volt. Belém kapaszkodott.<br />

– Esküszöm, nem tudom, mi történt, egyszerűen elvitték – sírta.<br />

– Mi van, mit mondasz? – kaptam fel a fejem.<br />

– Igen, jött két rendőr és bevitte.<br />

Az ajkamba haraptam. Eddie a kocsi teteje fölött nézett bennünket, eltűnt a<br />

mosoly az arcáról. Lisa teljesen ki volt borulva, csattogott a foga a kezdődő<br />

szürkületben.<br />

– Nos, majd bent a házban elmeséled – állítottam le. – Megfagysz, ha kint<br />

maradsz.<br />

Egy órával később, némi magyarázat és néhány telefon után a kezemben<br />

volt a kérdéssel kapcsolatos összes tény. Felhajtottam egy grogot, és felvettem<br />

a kabátomat.<br />

– Elkísérlek – ajánlkozott Eddie.<br />

– Kösz, nem kell.<br />

– Akkor legalább vidd el a kocsit...


– Nem, azt hiszem, jót tesz majd egy kis séta. Nincs semmi baj, ne<br />

nyugtalankodjatok.<br />

Tehát elindultam. Nem volt még nagyon késő, de már sötétedett. Gyors<br />

tempót diktáltam magamnak, ökölbe szorított kezemet a zsebembe dugtam, és<br />

a vállam közé húztam a fejem. Az utcákat egy sor szaros fénynek láttam, de<br />

ismertem az utat, jártam már a szomszédos épületben, egy vízöblítőt<br />

javítottam, és nem nagyon szerettem a rendőrség előtt úgy elmenni, hogy a<br />

vállamon lóg a szerszámosláda. Az volt az érzésem, engem néznek.<br />

Félúton sem járhattam, amikor az oldalam tényleg rettenetesen elkezdett<br />

nyilallni. A fájdalomtól hunyorogni kezdtem, kinyitottam a szájam, azt hittem,<br />

azonnal elvágódok. Megálltam egy kicsit, hogy kifújjam magam. Pont ez<br />

hiányzott, gondoltam, úgyis nyakig vagyok a pácban. Főleg ez a panaszügy<br />

izgatott. A telefonban a hekus világosan megmondta, hogy elég kellemetlen a<br />

dolog. Az út további részét forró agyvelővel és félig kétrét görnyedve tettem<br />

meg. Azon gondolkoztam, mit érthet egy rendőr azon, hogy kellemetlen. A<br />

járókelők és én is, mindannyian kis, fehér párafelhőket eregettünk, ez legalább<br />

bizonyította, hogy élünk.<br />

Majdnem megérkeztem, amikor találtam egy nyitva tartó boltot.<br />

Szerencsém volt, bementem. Kicsit hülye ötletnek találtam, hogy narancsot<br />

vegyek, de gőzöm nem volt, mit kell vinni egy lánynak, aki a rács mögött<br />

csücsül, és nem is tudtam koncentrálni a kérdésre. Másfelől a narancsban<br />

hemzseg a sok vitamin. Végül két doboz gyümölcslé mellett döntöttem. A<br />

címkén egy félig pucér csaj, néptelen tengerpart, kék víz. A manuszok nem<br />

sokat törhették a fejüket.<br />

Egy irodába vezettek, ahol a vonalzójával játszva várt egy fickó. Táncoltak<br />

az idegeim. Mutatta, üljek le, a vonalzóval egy székre bökött. Negyven körül<br />

járhatott, szép válla volt, és egy félmosoly ült a száján. Marhára ideges<br />

voltam.<br />

– Nos, az történt... – kezdtem.<br />

– Hagyja csak – szakított felbe. – Ától zéig ismerem a történetet. Én vettem<br />

föl a panaszt, és elbeszélgettem egy kicsit a barátnőjével...<br />

– Értem – feleltem.<br />

– Igen – folytatta. – Magunk közt legyen mondva, szép lány, de egy kicsit<br />

ideges...<br />

– Attól függ, nem mindig ilyen. Tudja, nem is tudom, hogyan mondjam...<br />

havonta visszatér ez. Számunkra nehéz megérteni, hogy mit jelent ez nekik.<br />

Biztos nem nagy öröm.<br />

– Azért nem kell eltúlozni...<br />

– Nem, persze.


Alaposan végignézett rajtam, aztán elmosolyodott. Továbbra is bizalmatlan<br />

voltam, de kezdtem jobban érezni magam, rendes fickónak látszott, most az<br />

egyszer talán mellém állt a szerencse.<br />

– Szóval regényeket ír? – érdeklődött.<br />

– Igen. Hát igen. És megpróbáltam kiadatni...<br />

Néhány pillanatig csóválta a fejét. Letette a vonalzót az asztalra, felállt,<br />

majd odament megnézni, nincs-e valaki az ajtó mögött. Aztán fogott egy<br />

széket, elém rakta és lovagló helyzetben ráült. Megérintette a vallani.<br />

– Ide figyeljen – fogott bele –, én tudom, miről van szó. Ezekben a<br />

nyavalyás kiadókban csupa szemét alak ül...<br />

– Tényleg?<br />

– De még mennyire! Várjon csak, ne mozduljon, mutatok valamit...<br />

Egy fiókból nagy halom papírt vett ki, és az íróasztalra vágta. Másfél kilóra<br />

saccoltam úgy távolról, gumi tartotta össze.<br />

– Maga szerint ez mi? Szabad a gazda?<br />

– Nem – feleltem. – Kézirat.<br />

Azt hittem, megcsókol, de megelégedett azzal, hogy rávert a combomra és<br />

nagy boldogan rám mosolygott.<br />

– Eltalálta! Kezdem kedvelni magát, öregem.<br />

– Örvendek, hogy sikerült örömöt szereznem. Végighúzta kezét a<br />

papírhalmazon, közben mélyen a szemembe nézett.<br />

– Kapaszkodjon meg – figyelmeztetett. – Huszonhétszer dobták vissza ezt<br />

a könyvet!<br />

– Huszonhétszer?<br />

– Igen. És még hányszor fogják... Szerintem összebeszéltek. A szemetek...<br />

– Az anyját, huszonhétszer... Szent isten!<br />

– Biztos vagyok benne, hogy úgy vinnék, mint a cukrot. Ezt szeretik az<br />

emberek. Öregem, ha belegondolok, tíz év az életemből, annyi fekszik benne,<br />

tíz év nyomozás, csak a legjobbakat hagytam benne, a legszebbeket, egy nagy<br />

halom dinamit! Igaz, nem Al Caponéval meg az őrült Pierrot-val foglalkozom,<br />

de higgye el nekem, nagyon rosszul esik, elhiheti!<br />

– Persze.<br />

– Na, meg tudja mondani nekem, miért nem adják ki a könyvemet, mi<br />

jutott az eszükbe? Ismerek hekusokat, akik milliós példányszámban adták el<br />

az emlékirataikat, akkor meg mi a fene ütött beléjük pont most? Megunták a<br />

rendőrsztorikat?<br />

– Nem ismeri ki magát az ember ezeken.<br />

Hosszasan rázta a fejét. Aztán a narancslés dobozokra sandított.<br />

– Szabad? Nem akar inni egy kicsit? – kérdezte.


Nem voltam olyan helyzetben, hogy bármit is megtagadhattam volna tőle.<br />

Egy fintort elnyomva adtam oda neki az egyik dobozt. Húsz centiméteres<br />

pengét vett elő a zsebéből, hogy felpattintsa a kis kartonnyelvet. Kész<br />

borotvát, de a szemem se rebbent. Azután kitett az íróasztalra két műanyag<br />

poharat, majd feltűnt egy jócskán megkezdett vodkásüveg. Mialatt megtöltötte<br />

a poharakat, azon tűnődtem, hol is vagyok igazából.<br />

– Igyunk a sikerünkre! – emelte fel a poharát. – Nem hagyjuk magunkat<br />

legyőzni!<br />

– Nem ám!<br />

– Szóval érti, nem adhatok igazat a barátnőjének, de nem is hibáztatom.<br />

Azok a tagok szép nyugodtan csücsülnek és rövid úton hazavágják az ember<br />

egyévi melóját. Mert azt mégsem állíthatja, hogy a rendőrsztorik senkit sem<br />

érdekelnek. Ne hülyéskedjünk már!<br />

Újra töltött a poharakba. Kezdtem jól érezni magam. Hatott még az a<br />

néhány pohár szaké, grog is volt bennem, biztonságban éreztem magam ebben<br />

az irodában, tényleg frankón ment a dolog.<br />

– Az anyját! Amikor az a hülye telefonált és elmesélte a történetet, meleget<br />

éreztem a szívem táján. Úgy kellett annak a szemétnek! Lehajtottam néhány<br />

púposra töltött poharat, hogy megünnepeljem. Na végre, gondoltam, ez<br />

legalább megfizet a többi helyett is.<br />

– Á, csak karcolás az egész. Nem kell felfújni...<br />

– Én behúztam volna neki egy isteneset. Mégis kiknek képzelik magukat<br />

ezek? Na, iszunk még egy kortyot?<br />

A vodkától úgy nyilaik a fejem, mintha ezernyi nap tűzött volna rá.<br />

Mosolyogva nyújtottam a poharamat. Az élet néha szép, meglepetéseket<br />

tartogat, időnként olyan kedves, amilyen csak egy nő lehet, ezért mindig<br />

készen kell állni. Ráraktam a kezem a fickó kéziratára, és a szemébe néztem.<br />

Egyforma lehetett a nyomás bennünk, jobban esett ülni.<br />

– Ide figyeljen, az ilyenben nem nagyon szoktam tévedni – jelentettem ki<br />

–, mondok magának valamit, a könyvét ki fogják adni. Érzem. Remélem, küld<br />

majd egy dedikált példányt.<br />

– Komoly, tényleg azt hiszi...<br />

– Bizonyos jelek nem csalnak. A könyve meleg a kezem alatt. Mint egy<br />

repülő, amikor fölszállni készül.<br />

A fickó olyan képet vágott, mintha épp a maratoni futás célvonalán haladna<br />

át. Végighúzta kezét az arcán.<br />

– Ejha! El sem merem hinni... – rebegte.<br />

– Pedig így van. Szóval mi lesz <strong>Betty</strong>vel? Ezek után talán fátylat<br />

bonthatunk a dologra, nem?<br />

– Ha belegondolok, hogy talán végre itt hagyhatom ezt a szar irodát...


– Hát persze, persze. Akkor mehetek <strong>Betty</strong>ért?<br />

Ki kellett várni, amíg magához tér az izgalmak után. Kinéztem az ablakon<br />

a fekete éjszakába, reméltem, hogy hamarosan véget ér a mese. Egyik kezével<br />

megvakarta a fejét, a másikkal pedig elosztotta, ami az üvegben maradt.<br />

Megvárta, amíg az utolsó csepp is hajlandó volt elválni az üvegtől.<br />

– Ami a barátnőjét illeti, kicsit cikis a helyzet – fintorgott. – Itt ez a<br />

nyavalyás panasz, érti... Meg van kötve a kezem.<br />

– A francba, jusson eszébe, hogy az olyan fickókért tette, mint maga meg<br />

én – emlékeztettem. – Feláldozta magát, hogy ezek a hülyék jól<br />

meggondolják, mielőtt hazavágnak egy könyvet. Értünk harcolt. Most pedig<br />

rajtunk a sor, hogy tegyünk érte valamit...<br />

– Persze, tudom, tudom én. De ezzel a panasszal beleköptek a levesembe...<br />

Már nem is a szemembe nézett, hanem a nadrágján vakargatott valami<br />

láthatatlan foltocskát. Annyi vodka után, amennyit megittunk,<br />

belemelegedtem és felemeltem a hangom, mintha elfelejtettem volna, hogy a<br />

rendőrségen vagyunk.<br />

– Mégis ki parancsol itt? – szegeztem neki a kérdést. – Hagyni fogjuk,<br />

hogy azé a seggdugaszé legyen az utolsó szó, és írunk tovább csak azért, hogy<br />

jól kibabrálhassanak velünk?<br />

– Nem érti, a panaszról van szó...<br />

Látszott rajta, hogy kínos neki a dolog, de nem volt benne több erő, mint<br />

egy darab rongyban, béklyóba verve ült. Kezdtem belelen-dülni.<br />

– Ide figyeljen! – fordultam felé –, ne mondja, hogy nincs mit tenni!<br />

Mégiscsak a rendőrségen vagyunk, biztos létezik valami módja, hogy<br />

elintézzük, nem?<br />

– De, csakhogy nem olyan könnyű. Egy panasznak nyoma marad.<br />

– Jól van, na, megértettem.<br />

– Komolyan mondom, öregem, nagyon sajnálom. Persze lenne egy<br />

megoldás...<br />

Farkasszemet néztünk. Azon gondolkodtam, vajon élvezi, hogy<br />

harapófogóval kell kihúzni belőle a szót, és hogy szakmai ártalom-e.<br />

Megvártam, amíg beérett a mondandója.<br />

– Azt hiszem, itt az ideje, hogy elárulja. A lábát lóbálta, és közben a cipőjét<br />

bámulta.<br />

– Nem is olyan nagy dolog – sóhajtotta. – Elég, ha a pasas egyszerűen<br />

visszavonja a panaszát.<br />

Egy pillanatnyi csend következett. Majd felálltam, és megragadtam a<br />

százszázalékos természetes alapanyagokból készült narancsleve-met.<br />

– Beszélhetek vele? – kérdeztem. – Lehetséges?<br />

– Igen, el lehet intézni.


– Drukkolok a könyvéért – mondtam búcsúzóul.<br />

Csak egy másik nő volt vele, egy öregasszony, aki hátul feküdt egy padon.<br />

Nem vitték túlzásba a kivilágítást, tényleg csak a minimum. Borzasztó volt.<br />

Kivéve azt, hogy <strong>Betty</strong> látszólag jól viselte. Sőt oldottnak találtam. Az ember<br />

hirtelenében nem tudta, melyikünk ül rács mögött. Halvány mosollyal<br />

odaadtam a narancslevet, és a rácsba kapaszkodtam.<br />

– Hogy vagy? – kérdeztem.<br />

– Jól. És te? Mi van? Ha látnád, hogy milyen képet vágsz...<br />

– A fenék, az egész az én hibám. De gyorsan kihozlak innen. Tarts ki,<br />

édesem!<br />

Jó vastag rácsok voltak, nem lehetett szétfeszíteni őket, pláne azután,<br />

amennyit ittam, nem volt hozzá erőm. A haja megpróbált valamit tudtomra<br />

adni, kinyújtottam a kezem, hogy megérintsem.<br />

– Jobban erezném magam, ha egy tincset hazavihetnék – mormogtam.<br />

Nevetve megrázta a haját, s a zárka eltűnt, átalakult Ali baba barlangjává,<br />

egy kicsit becsavarodhattam, de szeretek dilis lenni, megremegni egy hülye<br />

kép láttán és ezt a legkevésbé sem szégyellni, egyfajta szent rettegéssel<br />

nyújtani a kezemet egy lány felé, és a gyomromban egy kis pislákoló lánggal<br />

kerülni ki a bennünket körülvevő őrületes szarból.<br />

Abban a pillanatban olyan hatást tett rám <strong>Betty</strong>, hogy éreztem,<br />

megtántorodom. Épphogy sikerült megkapaszkodnom, még mindig mosollyal<br />

az ajkamon. Az a fontos, hogy él, gondoltam, a többi nem is létezik.<br />

– A mindenit! Na nézd csak, te alig állsz a lábadon – állapította meg. –<br />

Gyere csak egy kicsit közelebb! Nem mentem oda, sőt hátrébb léptem.<br />

– Te – panaszkodtam –, el nem tudod képzelni, mit álltam ki. Minden<br />

pillanatban csak rád gondoltam.<br />

– Aha, de azért nem emésztetted el magad, úgy tűnik. Nem vesztegetted az<br />

időt!<br />

Úgy éreztem, mozgójárdán állok, ami a kijárat felé visz. A fal mentén<br />

hátráltam, mindenképpen kellemes képpel a fejemben kellett távozzak, hogy<br />

talizmánként őrizhessem.<br />

– Minden rendbejön – biztattam. – Most mennem kell, de ígérem, hogy<br />

nem fogsz itt penészedni, tudod, mindent elintézek. Minden problémát<br />

megoldok!<br />

– Aha, képzelem, főleg, hogy alig állsz a lábadon. Biztos vagyok benne,<br />

hogy jó munkát végzel. Hé... Ne rohanj el!<br />

Pedig azt tettem. Hátráltam még egy-két lépést, és egy folyosón találtam<br />

magam, ahonnan már nem láttam <strong>Betty</strong>t.<br />

– Ne felejtsd el, hogy kihozlak innen! – kiáltottam. – Ne félj! Tompa zajt<br />

hallottam, mintha belerúgott volna a rácsba.


– HAHA! – harsogta. – AZT HISZED, HOGY ILYESMITŐL ÉN<br />

MEGIJEDEK?<br />

Lassan hazavánszorogtam, a hátsó ajtón osontam be, hogy ne találkozzak<br />

Eddie-vel és Lisával, villanyt sem gyújtottam, úgy mentem oda az ágyhoz.<br />

Hallottam, ahogy lent beszélgetnek. Elnyúltam, elszívtam egy cigarettát,<br />

egyenletesen lélegeztem, és felidéztem a képét, ahányszor csak akartam, és<br />

annyi ideig képzeltem magam elé, ameddig kedvem tartotta. Utána jobban<br />

éreztem magam, kicsit lemostam az arcomat, és lementem.<br />

Mire a lépcső közepére értem, már mindketten engem bámultak.<br />

– Minden rendben, ne nyugtalankodjatok – mondtam. – Gyakorlatilag el<br />

van rendezve.<br />

– Jé, régóta fenn vagy? – kérdezte Eddie.<br />

– Nem akarlak idegesíteni, de elmondanám, hogy Mariónak egy árva<br />

olajbogyója sincs. Tudod, hány óra?<br />

Beugrottunk a kocsiba, és egész este güriztem, de lélekben máshol jártam.<br />

Alig kaptam borravalót.


+ 13<br />

Másnap, amikor felébredtem, nem kellett sokat töprengenem. Tényleg úgy<br />

keltem fel, hogy semmit sem forgattam a fejemben. Mialatt melegedett a kávé,<br />

a földre vetettem magam, és vagy húsz fekvőtámaszt csináltam. Úgy ment,<br />

mint a karikacsapás. Rendes körülmények között sohasem jut eszembe, de<br />

most nem is csodálkoztam rajta, és amikor felálltam, odamentem az ablakhoz<br />

és egyenesen belenéztem egy napsugárba, ettől mosolyra fakadtam. Ezután<br />

végighúztam a kezemet az öklömön, majd amikor a tüzet el akartam oltani,<br />

elrontottam a tűzhely egyik kapcsolóját. Jó formában éreztem magam, egy fia<br />

segédgondolat nem jutott eszembe, de olyan élénk voltam, mintha ütközésig<br />

felhúztak volna, és olyan engedelmes, mint egy távirányítá-sos gép. Nem<br />

került nagy erőfeszítésembe, hogy élvezzem. Kellemes érzés, ha időről időre<br />

kikapcsol az ember agya. Szinte külső szemlélőként néztem, ahogy<br />

felöltözöm, rendet rakok egy kicsit a szobában, aztán hamar elintézem a<br />

mosogatást. Indulás előtt még elszívtam egy cigarettát, mintegy a halálraítélt<br />

cigarettáját. Azzal a különbséggel, hogy az elítélt nem én voltam, csak én<br />

szívtam el helyette időnyerés céljából.<br />

Amikor az ürge az ajtón keresztül megkérdezte, ki vagyok, azt feleltem, a<br />

tévétől jövök, a szépirodalomról készítünk műsort. Amikor kinyitotta az ajtót,<br />

rögtön észrevettem a kötést az arcán. Tágra nyílt a szeme, mialatt<br />

beakasztottam egy egyenest a gyomrába. Összegörnyedt. Beléptem,<br />

becsuktam magam mögött az ajtót, és még egyet behúztam neki. Erre térdre<br />

rogyott, és hogy így láttam, jojózó szemmel, néma kiáltástól eltorzult szájjal,<br />

megsajnáltam, és a lábammal behengerítettem a nagyszobába.<br />

Egy kerek asztalka alatt állapodott meg, megpróbált felkelni, de máris ott<br />

álltam fölötte. Megmarkoltam a háziköntöse gallérját, és a kezemmel olyan<br />

mozdulatot tettem, mintha fojtogatni készülődnék. Köhögött, köpködött,<br />

elvörösödött. Odavonszoltam egy fotelhez, és leültem. Egy kicsit lazítottam a<br />

fogáson, hadd jusson lélegzethez, de ezzel egy időben a térdemet hirtelen<br />

mozdulattal belevágtam az orrába a kellő pszichológiai nyomás fenntartása<br />

érdekében. Aztán gyorsan elugrottam, nehogy összevérezzen.<br />

– Azt hiszed, azért kapod, mert lehúztad a könyvemet? Akkor tévedsz,<br />

kispajtás – világosítottam fel.<br />

Lassan kezdett újra rendesen lélegezni. Addig törölgette az orrát, amíg az<br />

arcát teljesen összekente vérrel. Jó erősen tartottam.<br />

– Szóval, ha azt hiszed, nagyot tévedsz – ismételtem. – De még mekkorát,<br />

értesz?<br />

A feje tetejére vágtam egyet az öklömmel, följajdult.


– Emiatt nincs harag, mert ez nem a te hibád, elismerem. Ezt a könyvet<br />

nem kifejezetten a te fajtádnak írtam, félreértésről van szó, tudod, tehát bibi<br />

egy szál se, ebben maradunk mi ketten, oké?<br />

Jelezte, hogy egyetért. Megmarkoltam a haját, és rántottam rajta egyet. A<br />

tekintetünk találkozott.<br />

– Persze ebből te még semmit sem értesz – állapítottam meg. Rásóztam<br />

egyet a fűiére, és a térdemre vettem a telefont.<br />

– Röviden ismertetem a helyzetet. Más nem érdekel az életben, mint az a<br />

lány – mondtam. – Szóval fogod a telefont és visszavonod azt a kurva<br />

feljelentést, mielőtt valami bajt csinálok, rendben?<br />

A rokokó stílbútorokkal berendezett szobában úgy hatottak a szitokszavak,<br />

mintha konfettit szórtak volna egy haldokló ágyára. Rögtön bólintott. Ekkor<br />

vettem észre, hogy az ajkára ragadt egy kis vérbuborék. Hurkot kötöttem a<br />

nyakára a telefon zsinórjával, aztán békén hagytam, csak a másik kagylót<br />

tartottam a fülemhez, miközben előadta a mondandóját a rendőröknek.<br />

– Rendben – bólintottam. – Nosza, ismételd csak el még egyszer...<br />

– Hiszen...<br />

– Azt mondtam, ismételd el.<br />

Fáradt hangon megint elmondta a bűvös szavakat, majd intettem, hogy<br />

rendben, lerakhatja. Felálltam, azon gondolkodtam, nem kell-e eltörnöm még<br />

egy-két dolgot távozás előtt, de végül másként döntöttem, kezdtem veszíteni a<br />

lendületből. Csak egy kicsit meghúztam a zsinórt, hadd szorítsa az<br />

ádámcsutkáját.<br />

– Nagy marhaság lenne a részedről, ha nem tennél pontot a dolgok végére<br />

– figyelmeztettem. – Csakis rajtad múlik, találkozunk-e a jövőben. Kettőnk<br />

közül én vagyok az, akinek nincs mit vesztenie...<br />

Rám nézett és a telefonzsinórba kapaszkodva bólintott. Az orra alatt a vér<br />

kezdett megalvadni, hiába, a vér hosszú távon nem hatásos. Kis hiján tűnődni<br />

kezdtem, mit keresek itt, de hozzászoktam az ilyenfajta törésekhez, olyan<br />

könnyedén csúszok át egyik tudatszintről a másikra, ahogy a folyóban úszó<br />

levél, húszméteres zuhatag után nyugodtan folytatja az útját. Ez a pasas<br />

semmit sem jelentett a számomra, hacsak nem túl absztrakt képet, aminek<br />

semmi köze a valósághoz.<br />

Egy szót sem szóltam többet, kimentem és halkan becsuktam az ajtót. Kint<br />

ostorcsapásként vágott rám a fagyos szél.<br />

Szenteste nagy halom pénzt zsebeltünk be a pizzeriában, de nem is<br />

kíméltük magunkat. Eddie nem hitt a szemének. Tényleg apait-anyait<br />

beleadtunk, én pedig előző este kétszer annyi pezsgősládát szereztem be, mint<br />

szoktunk, nem szóltam senkinek. Egy sem maradt, ömlött a pénz. Amikor az<br />

utolsó vendég is elment, majdnem hajnalban, holtfáradtak voltunk. Lisa a


nyakamba kapaszkodott, velünk meló-zott egész éjjel, és igazán jól csinálta,<br />

derékon ragadtam és felültettem a pultra.<br />

– Nos, mivel szolgálhatok? – kérdeztem.<br />

– Szívesen innék valami istenit – válaszolta. <strong>Betty</strong> sóhajtva roskadt le egy<br />

székre.<br />

– Én is – csatlakozott.<br />

Odamentem hozzá, felemeltem az állat, és egy kicsit színpadiasán<br />

megcsókoltam. Hallottam, a többiek nevettek mögöttem, de nem zavart, nem<br />

siettem el, és úgy találtam, még jobban esik egy ilyen nap után,<br />

szenvedélyesen csókoltam. Utána poharat kerestem. Mario bejött megnézni,<br />

mi a helyzet, de nagyon fáradt volt, nem maradt velünk, csak megcsókolta a<br />

két lányt, aztán lelépett. Mivel öt bőséges adaggal számoltam, ott maradtunk<br />

négy teli pohárral. Az előző pillanatban találtam ki a receptet, kicsit erősre<br />

sikerült.<br />

Mellesleg Eddie azonnal elázott, és ezt mindenki észre is vette, csak ő nem.<br />

Szövegelni kezdett a napról, ahogy felkel a hófödte tájon, kötötte az ebet a<br />

karóhoz, hogy ezt feltétlenül meg kell nézni.<br />

– Hagyj már békén ezzel a szarral! – fintorogtam.<br />

– Te, öregem, ismersz ennél szebb látványt? Mit ér a karácsony, ha nincs<br />

hó...<br />

– Tényleg bagót sem ér.<br />

– Na, akkor elugrunk kocsival. Ne is próbáljátok elrontani az örömömet.<br />

Éreztem, hogy a lányoktól nem várhatok semmit, tökmindegy nekik.<br />

– A fenét, gondoljatok csak bele, milyen hideg van! Elment az eszed,<br />

öregfiú?<br />

– Majd megnézem, milyen képet vágsz akkor, amikor az első napsugártól<br />

megcsillannak a hópelyhek, meglátjuk, akkor mit szólsz!<br />

– Nem arról van szó; biztos nagyon szép, a nap, a hó meg minden ilyesmi,<br />

persze hogy látványos, de nem ez a kérdés. Arra lennék kíváncsi, hova tudsz<br />

elvinni, amilyen állapotban most vagy.<br />

– Egy dolgot tanulj meg, faszikám – magyarázta –, még sohasem voltam<br />

olyan állapotban, hogy ne tudtam volna vezetni!<br />

A szeme úgy csillogott, mint egy repülő csészealj. A gin teszi, gondoltam,<br />

elismerem, nem takarékoskodtam a ginnel, bőven adagoltam.<br />

– Mindannyiunkat kinyírsz! – tiltakoztam.<br />

Mindenki nevetett, csak én nem. Öt perc sem telt belé, az autóban ültünk és<br />

vártuk, hogy Eddie megtalálja a kulcsot. Halkan felsóhajtottam.<br />

– Mi van? – kérdezte. – Nem élvezed? Karácsony van. Ne idegeskedj!<br />

Minden úgy fog menni, mint a karikacsapás. Látod, megvan.


Meglóbálta a kulcscsomót az orrom előtt. Az egyik kék és hideg szikrát<br />

vetett felém. Te marha kulcs, gondoltam, menj a jó édes anyukádba!<br />

Elhelyezkedtem az ülésen.<br />

Keresztülvágtunk a hajnalodó városon. Az utcák elnéptelenedtek, kellemes<br />

volt, így legalább mehettünk lassan az út közepén, és elég messziről megláttuk<br />

a lámpákat a virradat halvány ködleplében. Mialatt a lányok hátul nevetgéltek,<br />

azon tűnődtem, hová tűnt az a sok ember, vajon az éjszaka leple alatt<br />

elnyelte-e őket a járda. A lángoló láthatár irányában hagytuk el a várost, sietni<br />

kellett. Megnyúltak a vonásaink, marhára fáradtak voltunk, de lassan friss<br />

energiával töltődött meg a kocsi, túljutottunk egy bizonyos ponton; ez a szoros<br />

a Kidöglött Ember néven ismert. Tehát a nap felé tartottunk december 24-én,<br />

egymás után gyújtottuk meg a cigiket és apró-cseprő dolgokról beszélgettünk,<br />

miközben új nap készült rá, hogy megéljük.<br />

Mentünk egy ideig, aztán találtunk egy helyet, ahol hó takarta a földet, csak<br />

a távolban emelkedett néhány magas épület, valami gyár vagy mi a franc. De<br />

nem volt időnk jobbat keresni, néhány perc volt hátra, ezért leálltunk az út<br />

szélén. Szép tiszta volt az ég. Az egészből csak az iszonyatos hideget éreztem,<br />

mínusz tíz körül lehetett, egy kis jeges széllel bélelve. Mégis kiszálltunk.<br />

Összevissza csapkodtunk, hogy ne fázzunk.<br />

Nem sok idő kellett hozzá, csöpögött az orrom és könnyeztem. Nem<br />

osztogatták ingyen a helyjegyeket erre a fakó hajnalra, örülhettem, hogy<br />

ezután nem hullott ki a hajam. Az egész napos eszméletlen hajtás után egy<br />

kicsit idétlenül hatott a táj nyugalma. Nem túlzók. Eddie a szemére húzta a<br />

kalapját, és az ég vöröslő alja felé fordulva cigarettázott a motorháztetőn ülve.<br />

– Hé! – szóltam rá. – Hé, Eddie, ne aludj!<br />

– Ne dumálj hülyeségeket! – felelte. – Jobban tennéd, ha figyelnél...<br />

Intett, hogy forduljak meg, és abban a pillanatban a látóhatár mögül<br />

kiemelkedett egy napsugár és végigszaladt a hómezőn. Arany és kék<br />

árnyalatok ragyogtak fel egymás után, de azért nem volt olyan nagy szám.<br />

Sikerült elnyomnom egy ásítást. E világban minden azon múlik, mennyire van<br />

ráhangolva az ember a dolgokra, márpedig én aznap <strong>reggel</strong> a fogvacogtatás<br />

mellett döntöttem, és egyik lábamról a másikra ugráltam az édes kis<br />

hópelyheken, nem volt kedvem mély érzéseknek átadni magam, csupán<br />

valami meleg helyre vágytam, meg hogy letelepedhessek valahova, ahonnan<br />

nyugodtan hunyorogva szemlélhetem az idő múlását, szóval valami pihentető<br />

dolgot kívántam. Két napja jött ki <strong>Betty</strong> a rendőrségről, három éjszaka le sem<br />

hunytam a szemem, a napsugár nem tudott különösen izgatni, kevés volt<br />

hozzá, csak a szentléleknek köszönhető, hogy megálltam a két lábamon. Az<br />

egyik éjszakát átbeszélgettük <strong>Betty</strong>vel, a másikon a termet díszítettük, azon a<br />

nyomorult karácsony éjszakán pedig egyfolytában az asztalok között cikáztam


sajgó testtel, úgyhogy nem álltam neki mosolyogni, nehogy bemásszon a<br />

pofámba ez a kis fagyos szél és még kitörje a fogamat.<br />

Majd megvesztem a hidegtől, de azért nem indultunk mindjárt vissza. A<br />

lányok meg akarták etetni a madárkákat, most ez jutott eszükbe, szóval az<br />

indulás váratott magára. Az erőm kezdett elhagyni, a nap felkelőben volt, de<br />

meleget nem adott, a halál közeledtét éreztem. Valami csoda folytán a lányok<br />

a kesztyűtartóban felfedeztek egy zacskó ősrégi szárazsüteményt, pirosló<br />

arccal és Télapó-mosollyal visítozták az OH-okat és ÁH-okat és törték szét a<br />

süteményt azoknak a szegény, ártatlan kis madaraknak, majd teli kézzel az<br />

égbe repítették a morzsát.<br />

Beültem a kocsiba, nyitva hagytam az ajtót, a lábamat a havon pihentetve<br />

elszívtam nyugiban egy cigit, de nem tudtam igazán átadni magam az<br />

élvezetnek. Eközben egyre-másra érkeztek a verebek, úgy szálltak le a hóba,<br />

mintha jégeső hullana.<br />

Eddie odament a lányokhoz, néztem, ahogy nevetgélnek és kilószámra<br />

dobálják a kaját szegény szerencsétlenek fejére. Úgy képzeltem, hogy minden<br />

egyes morzsa egy jókora szelet véres bifszteknek felel meg jókora adag<br />

hasábburgonyával, és akár a halálukat is okozhatják ezzel, volt olyan veréb,<br />

amelyik egy szuszra tizenöt-húsz ilyen fogást is bevágott és még kért.<br />

– Kellemes karácsonyt, srácok – kiabálta Eddie. – Gyertek csak közelebb,<br />

kiskomáim!<br />

Az egyik jóval a többiek után jelent meg, láttam, ahogy előbújt az ég<br />

mélyéből, hirtelen ellengőzt adott, és a két lábát előretartotta. A többiektől<br />

bizonyos távolságra szállt le, nem érdekelte különösképpen, mit csinálnak a<br />

társai. Másfelé nézett, miközben a háta mögött egyre-másra zuhant a sok<br />

bifsztek. Biztos ez olyan falubolondja-feleség, gondoltam, kell neki egy kis<br />

idő, míg felfogja, mi történik.<br />

Ehelyett páros lábbal ugrándozva felém indult. A cipőmtől húsz<br />

centiméterre megállt. Néhány másodpercig szemléltük egymást.<br />

– Rendben – mondtam. – Talán nem is vagy olyan buta, amilyennek<br />

látszol...<br />

Úgy éreztem, valami történik a madár között és köztem, elhatároztam,<br />

kézbe veszem a dolgokat. Megkértem a többieket, dobjanak egy süteményt, és<br />

röptében elkaptam. Már nem éreztem olyan csípősnek a hideget. Az élet teli<br />

van szívmelengető apróságokkal, nem kell mindig a lehetetlenre áhítozni. Az<br />

ujjammal összemorzsoltam a süteményt, és lassan előrehajoltam. Kotorászott<br />

a szárnya alatt, mintha elvesztette volna a pénztárcáját. Az orra elé dobtam a<br />

morzsákat, előre mosolyogtam, tudatában voltam, hogy valóságos csodát<br />

művelek, egész kis kajahegyet varázsolok a lába elé. Oldalra döntött fejjel<br />

figyelt rám.


– Bizony – bólogattam. – Nem álmodsz.<br />

Nem tudom, abban a pillanatban min járt az esze annak a kis idiótának, de<br />

ott hevert előtte az a nagy halom kaja, neki meg mintha kiszúrták volna a<br />

szemét, alig tudtam elhinni, szavamra mondom, ledöbbentem, arra gondoltam,<br />

hátha valami baja van a süteménynek. A kis halom úgy ragyogott a<br />

napsütésben, akár egy aranylemezekkel borított templom, hogy lehet hát, hogy<br />

valaki ne vegye észre, hacsak nem szántszándékkal teszi? Mindenesetre nemes<br />

egyszerűséggel tudomást sem vett a zabáról, amit eléje dobtam, másfelé<br />

tekingetett, aztán néhány ugrással olyan helyen termett, ahol senki sem volt,<br />

ennivaló pedig végképp semmi. Úgy festett, mint egy Fekete Péter, aki<br />

egyenesen egy szakadék felé tart.<br />

Kiszálltam a kocsiból, megint megkértem a többieket, küldjenek egy<br />

süteményt, és a nyomába eredtem. Hó ment a cipőmbe. Amikor megállt, én is<br />

megálltam, és amikor elrepült, nem volt mit tennem, mint visszamenni a<br />

kocsihoz, a fölösleges mozdulatok súlyát is magammal vittem szégyenszemre.<br />

Végül is én ettem meg a süteményt, és egyáltalán nem volt rossz, sőt<br />

képzelem, milyen lett volna cseresznyelekvárral.<br />

Azután hazamentünk, én odaszorítottam a lábamat a radiátorhoz, Eddie<br />

előkapta a pezsgősüvegeket, a lányok meg leszedték a celofánt a kagylókról.<br />

– Segíthetek valamit? – kérdeztem.<br />

Nem, nem volt szükségük rám, nem maradt semmi különös teendő. A<br />

lehető legkényelmesebben elhelyezkedtem, és a poharamba kapaszkodva<br />

behunytam a szemem. Ha abban a pillanatban jön egy hülye, és azt súgja a<br />

fülembe, hogy csak egyszer halunk meg, nem köszönte volna meg, amit kap.<br />

Nem sokkal később asztalhoz ültünk. Tíz óra körül járhatott az idő, tegnap<br />

óta semmit sem ettem, de nem voltam éhes. Inkább a pezsgőre spekuláltam,<br />

majd attól erőre kapok, el sem engedtem a poharamat, és végül is jól tettem,<br />

hogy kitartottam, mert elnyertem a kiérdemelt jutalmat. Úgy éreztem,<br />

felemelkedem a székről, és lebegő repülésben ereszkedtem le az általános<br />

jókedvbe, miután már útközben szembetalálkoztam néhány<br />

nevetésfoszlánnyal.<br />

– Hogyhogy semmit sem eszel? – nézett rám Eddie. – Rosszul érzed<br />

magad?<br />

– Nem, ne izgulj, a desszertre tartogatom az erőmet.<br />

Szalvétát kötött a nyakába, és elégedetten hunyorgott. Kedveltem. Nem<br />

mindennap találkozni olyasvalakivel, aki emberileg is értékes, ehhez csoda<br />

kell. Elhatároztam, hogy szivarra gyújtok. Mindannyiuk ajkán mosoly ült, és<br />

azt érezni kell, mikor jött el az ideális pillanat, mikor érdemes rágyújtani, mert<br />

ha az ember érti a dolgát, az élet eltűnik egy kis kék füstfelhőben. Úgy<br />

hintáztam a széken, olyan nyugodtan, könnyedén, mint akinek már nincs mit


kívánnia, és hallgatja, hogy susog a füle mellett sodort szivar. A nap még<br />

erőtlenül sütött, de bírtam a gyűrődést, csak a nyakam merevedett meg egy<br />

kicsit, semmiség, mindenki a helyén marad, közöltem, most kimegyek a<br />

konyhába a fatörzsért, senki se lábatlankodjon ott nekem, én intézem az<br />

egészet.<br />

Fel is álltam, odamentem a hűtőhöz, és épp vettem ki a tortát, amikor<br />

megszólalt a telefon: Eddie vette fel. A tortát karácsonyfával díszítették, olyan<br />

magas lehetett, mint három alma, meg törpékkel, egész kis csapat masírozott,<br />

és amelyik elöl ment, rókafűrészt tartott a kezében, mindegyikük a szegény<br />

fenyőfa felé tartott, nyilván azzal a szándékkal, hogy jól elintézik. És még mit<br />

nem? Azon tanakodtam, hogy az a pasi, aki ezt kiagyalta, vajon minden <strong>reggel</strong><br />

vág magának egy fenyőfát rókafűrésszel vagy talán kenyérvágó késsel, mért<br />

ne? A kiskrapekokat egy fricskával eltakarítottam, az utolsó egy retteneteset<br />

ordított, miközben a mélybe hullott, mintha kitéptem volna a karját. Az<br />

üvöltéstől majd megszakadt a dobhártyám.<br />

Felnéztem, és azt vettem észre, hogy Eddie megtántorodik a telefon<br />

mellett, a szája tátva marad, fel van dúlva. Lisa ellökte magát az asztaltól,<br />

feldönlötte a poharát. Nem tudom, miért, de elsőnek az jutott eszembe, hogy<br />

csörgőkígyó mart bele Eddie lábába, egyébként a kagyló furcsán himbálódzott<br />

a zsinór végén, de épp csak eljutott hozzám a kép, mint amikor egy<br />

alacsonyan szálló vadászgéptől megijedve felpattan az ember és megperdül,<br />

akár egy palacsinta, aztán leesik a függőágyról. Az egész egy másodperc<br />

töredéke alatt zajlott le, utána Eddie bárgyú képpel a hajába túrt.<br />

– Az istenit, srácok – nyögte. – Azt a szemét mindenit! Lisa felugrott, de<br />

aztán földbe gyökerezett a lába.<br />

– Na, Eddie, mi van veled? – kérdezte. – Eddie!<br />

Eddie olyan tragikus pillantást vetett ránk, hogy szinte láttam, amint<br />

hanyatt vágódik, s összeborzolt feje koppan a kövön.<br />

– Hisz ez nem lehet igaz – motyogta. – Az anyukám. Jaj, de fáj! Anyukám,<br />

édes kicsi anyukám, ugye nem tettél ilyet velem?!<br />

Letépte a szalvétát a nyakából, és a kezével morzsolgatta. A mellkasában<br />

valami úgy kúszott felfele, mint a gejzír. Vártunk. Eltorzult a szája, és<br />

jobbra-balra ingatta a fejét.<br />

– NEM HÜLYÜLÖK, MEGHALT! – üvöltötte.<br />

Egy pasi haladt el a járdán, a táskarádiója valami mosószerreklámot<br />

bömbölt, ettől tér vissza az ember életkedve. Amikor újra csend lett,<br />

elkezdtünk Eddie-vel foglalkozni, elkaptuk és leültettük egy székre, alig állt<br />

már a lábán. A fáradtság, az ital és anyja halálhíre jóval meghaladta a<br />

megengedhető összterhelést.


Mereven maga elé bámult, a keze az asztalon hevert. Senki sem találta a<br />

megfelelő szavakat, tehetetlenül egymásra pillantgattunk, Lisa a feje búbját<br />

puszilgatta, és lecsókolt a szeméről egy kibuggyanó könnycseppet.<br />

Nem sokat segített, hogy <strong>Betty</strong> meg én szótlanul ott maradunk, egyik<br />

lábunkról a másikra állva, nem tudtam elképzelni magam, amint<br />

megveregetem a vállát és szegény öreg cimborámnak becézem, nem voltam<br />

ilyenekre képes, a halál mindig elnémított. Éppen inteni készültem <strong>Betty</strong>nek,<br />

hogy jobb lenne magukra hagyni őket, amikor Eddie hirtelen felállt. Két kezét<br />

ökölbe szorítva az asztalra támasztotta, és lehorgasztotta a fejét.<br />

– Oda kell mennem! – jelentette ki. – Holnap temetik, oda kell mennem!<br />

– Igen, persze – suttogta Lisa. – De előtte egy kicsit pihenned kell, nem<br />

mehetsz így.<br />

Elég volt egy pillantást vetni rá, hogy az ember lássa, Lisa nem tévedett:<br />

száz métert sem tudna megtenni. Mindenekelőtt néhány órányi alvásra volt<br />

szüksége (ráfért mindannyiunkra), ezt minden anya rögtön megértette volna.<br />

Csakhogy Eddie belelendült.<br />

– Átöltözöm... Épp annyi időm maradt, hogy átöltözzem... Szerintem<br />

félrebeszélt, annyi erő sem volt benne, hogy lehúzza egy banán héját.<br />

Megpróbáltam ráébreszteni a valóságra.<br />

– Ide figyelj, Eddie, gondolj csak bele egy kicsit... Pihenj néhány órát,<br />

aztán majd hívok egy taxit. Meglátod, sokkal jobb lesz így.<br />

Üres tekintettel rám nézett, majd ügyetlenül babrálni kezdett az<br />

inggombjaival.<br />

– Mit kezdjek a taxival?<br />

– Hát nem tudom, szerintem mégsem gyalog fogsz menni. Végül is milyen<br />

messze van?<br />

– Ha most rögtön elindulok, azt hiszem, estig odaérek – felelte. Erre én<br />

roskadtam le egy székre. Elképedésemben csak gesztikulálni tudtam. Karon<br />

ragadtam.<br />

– Ne csináld, Eddie, tréfálsz?! El tudod képzelni magad, hogy vezetsz hét<br />

vagy nyolc órát, egyvégtében, amikor a szemedet sem tudod már nyitva<br />

tartani? Azt hiszed, hagyjuk, hogy így indulj el, elment az eszed?!<br />

Úgy nyögött fel, mint egy kisfiú, miközben felém hajolt, és ennél rosszabb<br />

nem is történhetett volna velem, tudtam, mennyit bírok elviselni. De ő még<br />

egy lapáttal rátett.<br />

– Hát nem érted? – eltorzult az arca. – Az anyám... öregem, meghalt az<br />

anyám!<br />

Másfele néztem, az asztalra, a földre, az ablakból rám eső fehér fényre, és<br />

itt meg is állapodtam. Az embert mindig dermesztő rémület fogja el, amikor<br />

rájön, hogy sarokba szorították, mint egy patkányt. Elég undorító érzés.


+ 14<br />

Megálltara az első bisztrónál, amit nyitva találtam az út mentén. A<br />

benzinkút előtt hagytam a kocsit, és szó nélkül kiszálltam.<br />

A pultnál három feketét rakattam az orrom elé. Egy kicsit megégettem az<br />

ajkam, de az már nem is számított, minden porcikám fájt, nem szólva a<br />

duplára dagadt szememről, a legapróbb fényt is szupernóvának véltem.<br />

Körülbelül kilencven órája nem aludtam, és erre kifogok egy hétszáz<br />

kilométeres kiruccanást. Isteni, ugye? Hát nem a huszadik század hősének<br />

születtem? Lehet, de különben pizzákat szolgáltam fel, és nem azért<br />

száguldottam végig az országon, mert én voltam az Alvilág Angyala, hanem<br />

egy öregasszony temetésére siettem. Nem a saját halálom várt az út végén,<br />

nem ám, más idők jártak.<br />

Csak úgy magamtól nevetni kezdtem, az idegességtől, nem tudtam<br />

abbahagyni. A pincér aggódó pillantást vetett rám. Hogy mégnyugtassam, a<br />

sótartóért és egy kemény tojásért nyúltam, és intettem, hogy minden rendben.<br />

Hát persze hogy minden rendben. Nem figyeltem rá, mit csinálok, és túl nagy<br />

erővel ütöttem oda a tojást a pultra, teljesen széjjelnyomódott a kezemben. A<br />

pasas összerezzent. Ott álltam egyik kezemet rázogatva a ráragadt<br />

tojásdarabokkal, a másikkal megtöröltem a szemembe szökött könnyeket. Az<br />

idegeim felmondták a szolgálatot. A fickó pedig odajött, és szó nélkül<br />

eltakarította a tojásmaradékot.<br />

Amikor <strong>Betty</strong> bejött és leült a szomszéd székre, éppen akkor kezdtem<br />

megnyugodni.<br />

– Úgy látom, formában vagy! – állapította meg.<br />

– Nem panaszkodhatom.<br />

– Eddie most aludt el. Szegény, már teljesen kivolt. Felnevettem. <strong>Betty</strong><br />

mosolyogva nézett rám.<br />

– Mi van? Min nevetsz?<br />

– Semmin. Csak fáradt vagyok.<br />

Rendelt egy kávét. Én újabb hármat. Rágyújtott.<br />

– Olyan jó, hogy megint ilyen helyen járok veled – folytatta. – Mintha<br />

felkerekedtünk volna...<br />

Tudom, mit érzett, de már nem hittem ebben. Kacsintottam rá, úgy<br />

hajtottam fel kis kávéimat. Nem voltam olyan állapotban, hogy ellen tudtam<br />

volna állni a kísértésnek.<br />

Úgy indultunk vissza a kocsihoz, egymáshoz simulva, mint amikor két<br />

szardínia lemerül a sziklapad alá.


Bongó vágtatva érkezett hozzánk. Hülye kutya! Majdnem fellökött a hóba!<br />

Mereven jártam, talán egy kisebb szellő is elsodort volna.<br />

Visszaültem a kormány mögé. Eddie a hátsó ülésen aludt, Lisa ölébe<br />

fektetve a fejét. Elképesztő! Ha belegondolok, hogy ez a tökéletlen egyedül<br />

akart útnak indulni! Világosan láttam magam előtt, ahogy a felezővonalon<br />

álomba zuhan, aztán isten veled, kishaver. Hirtelen idegesség fogott el. Jó<br />

ideig nem nyitottam ki a szám.<br />

Néhány óra múlva mindenki aludt. Nem nagyon lehetett csodálkozni rajta.<br />

Elég szép idő volt, s ahogy egyre alacsonyabbra értünk, eltűnt a hó a tájról, az<br />

autóút meglehetősen néptelen volt, gyakran válthattam sávot, hogy megtörjem<br />

az egyhangúságot, próbáltam úgy menni át a szaggatott vonalon, hogy ne<br />

hajtsak rá a festett részre, a kocsi szelíden imbolygóit, nem tudtam eldönteni,<br />

hogy mit figyeljek, az időt vagy a kilométereket, hogy megtudjam, mikor<br />

érünk oda. Egyfolytában ezen tököltem, már-már rögeszmévé vált, pedig nem<br />

volt szabad. Hangosabbra állítottam a rádiót. Egy pasas nagy nyugalommal<br />

éppen Krisztus életéről beszélt, azt hangsúlyozva, hogy ő nem hagyott el<br />

bennünket. Reméltem, hogy igaza van, nem fog mellé, ugyanis az ég továbbra<br />

is reménytelenül üres maradt, egy árva jel sem látszott, arról nem is szólva,<br />

hogy tökéletesen megértettem volna, hogy egyszer s mindenkorra elfordul<br />

tőlünk, bárki más ezt tette volna az ő helyében.<br />

Mindenesetre rámosolyogtam a lelkemből kipattant kis szikrára, és<br />

bekaptam néhány szárazsüteményt, hadd teljen az idő. Szemmel tartottam a<br />

fordulatszámmérőt, hogy a mutató a piros mező határán maradjon.<br />

Csodálkoztam, tényleg csodálkoztam, honnan veszem az erőt, hogy ébren<br />

maradjak. Persze úgy általában eléggé megfeszültem, a nyakam<br />

megmerevedett, fájt az állkapcsom, égett a szemhéjam, de azért ott ültem tágra<br />

nyitott szemmel, dombra föl, dombról le, az idő meg telt, meg-megálltam<br />

kávét inni, és úgy indultam el, hogy a többiek közben ki sem nyitották a<br />

szemüket, ez az utazás olyan volt, mint maga az élet kicsiben, hol fent, hol<br />

lent, a táj időnként változott valami keveset, a nyitott ablakon pedig befújt a<br />

magány gyenge szele. <strong>Betty</strong> megfordult álmában. Ránéztem. Legalább nem<br />

kellett azon gondolkodnom, hova megyek, mit csinálok vele, eszembe se<br />

jutott, és nem az a fajta voltam, aki eltöpreng rajta, hogy miért nem<br />

foglalkoztatja ez a kérdés. Szerettem őt nézni. Lenyugvóban volt a nap,<br />

amikor megálltam tankolni. A hamutartót kiürítettem egy kis papírzacskóba,<br />

azt meg egy szemétládába hajítottam, mialatt egy fickó megtisztította a<br />

szélvédőt. Megint ok nélkül nevetni kezdtem. Kicsit felemelkedtem az ülésről,<br />

hogy a zsebemből aprót vegyek ki, és felig sírva egy maréknyit adtam a<br />

srácnak. Fintorogva bólintott. Legalább két-három kilométeren keresztül<br />

törülgettem a szememet.


Nem sokkal a megérkezés előtt mindenkit fölébresztettem, megkérdeztem,<br />

jól aludtak-e. Jelentéktelen kisvárost pillantottunk meg, kellemesnek tűnt,<br />

lassan hajtottam keresztül rajta. Eddie előrehajolt az első ülésre, hogy mutassa<br />

az utat, a lányok pedig tükröcskékben nézték magukat.<br />

Leszállt már az éj a széles és tiszta utcákra, kevés volt a kétemeletesnél<br />

magasabb ház, az ember úgy érezte, hogy itt levegőhöz lehet jutni. Eddie<br />

intett, hogy álljak meg. Egy zongoraüzlet előtt voltunk. Megérintette a<br />

vállamat.<br />

– Zongorákat adott el – mondta. Feléje fordultam.<br />

– Becsületszavamra! – tette hozzá.<br />

Egyenesen az emeletre mentünk. Utolsónak értem fel, azok az átkozott<br />

lépcsőfokok csak nem akartak elfogyni, forgott velem a szoba a virágos<br />

tapétájával. Voltak néhányan bent, nem láttam jól a félhomály miatt, csak egy<br />

kis lámpa világított egy sarokban. Felálltak, amikor megpillantották Eddie-t,<br />

megfogták a kezét, megcsókolták, és a válla fölött ránk pislantva halkan<br />

mondtak neki valamit, úgy látszott, tapasztaltak voltak halálügyekben. Eddie<br />

bemutatott minket, de nem is próbáltam megérteni, ki kicsoda, sem pedig,<br />

hogy én ki vagyok, egyszerűen mosolyogtam. Amint a kormány mögül<br />

kiléptem a járdára, éreztem, milyen fáradt vagyok, és most százötven kilós<br />

testtel kellett manővereznem, inkább a karomat sem emeltem, nehogy<br />

könnybe lábadjon a szemem.<br />

Amikor mindenki a halott szobája felé indult, csoszogva követtem őket,<br />

noha semmi okom nem volt rá. Semmit sem láttam –, mert Eddie odasietett az<br />

ágyhoz, ahol a halott feküdi, és mindént eltakart a vállával, kivéve két,<br />

szorosan összetett lábat, ami úgy meredt elő a lepel alól, mint két álló<br />

cseppkő. Eddie újra csendesen sírva fakadt, én önkéntelenül ásitottam egyet,<br />

éppen annyi időm volt, hogy a szájam elé kapjam a kezem. Egy nő<br />

megfordult, lehunytam a szemem.<br />

Szerencsére mindenki előttem állt. Néhány lépést hátráltam, ahol a falnak<br />

támaszkodhattam lehajtott fejjel és keresztbe tett karral. Nem sok hiányzott<br />

hozzá, hogy jól erezzem magam, mivel már nem kellett küzdenem, hogy<br />

egyensúlyban maradjak, elég volt egy kicsit megfeszíteni a lábamat, és<br />

összejött. Csak a többiek lélegzetét hallottam, kis híján csönd volt.<br />

Egy strandon találtam magam az éjszaka kellős közepén, a lábamat víz<br />

mosta.<br />

Éppen hunyorogtam a holdsugarak fényében, amikor egy óriási fekete<br />

hullám tűnt fel, nem tudom, honnan jöhetett, az ég felé meredt, a legtetején<br />

pedig rojtos hab táncolt, mintha seregnyi kígyó ágaskodna a farkán. Egy<br />

pillanatra úgy látszott, mozdulatlanná dermed, aztán jeges süvöltéssel a<br />

fejemre zúdult. Kinyitottam a szemem, az imént elterültem a földön, zuhanás


közben felborítottam egy széket, fájt a könyököm. A többiek összeráncolt<br />

szemöldökkel fordultak felém. Riadtan néztem Eddie-re.<br />

– Nagyon sajnálom – mondtam. – Nem akartam...<br />

Intett, hogy megérti. Felkellem és kimentem, halkan becsuktam az ajtót<br />

magam mögött. Lementem a kocsihoz cigarettáért. Nem volt nagyon hideg<br />

kint, össze sem lehetett hasonlítani azzal, ami hétszáz kilométerrel arrébb volt.<br />

Rágyújtottam és sétáltam egyet Bongóval. Senki sem járt az utcán, nem<br />

láthatták, ahogy kis léptekkel tipegek a néptelen járdán, mint egy mámika, aki<br />

combnyaktöréstől fel.<br />

Elsétáltam a sarokig, ott a cigarettámat nagy ívben áthajítottam a szemközti<br />

járdára, aztán visszaindultam. Most az egyszer el kellett ismernem, hogy<br />

<strong>Betty</strong>nek igaza volt. Jót tett kimozdulni otthonról. Persze én csak a dolog<br />

kellemes oldalát láttam, hogy magunk mögött hagyunk egy jókora adag<br />

keserűséget, még ha csupán egy-két napra szökünk is el előle... Abban a<br />

pillanatban megdöbbentem, hogy ezt gondolom, tényleg csodálkoztam a<br />

keserűség érzetén, pedig ilyennek láttam életünknek azt a szakaszát, ami a<br />

<strong>Betty</strong> rendezte tűzijáték óta telt el. Igaz, azelőtt se mindennap nevetgéltünk, de<br />

voltak kellemes pillanatok is, és értelmes ember nem nagyon remélhet ennél<br />

többet. Nem, kétségtelenül a könyvem okozta az életnek ezt a kicsit furcsa,<br />

kesernyés ízét és ezt az enyhén seszínűbe játszó árnyalatát. És ha elég volna az<br />

embernek behúznia az ajtót maga mögött és autóba szállnia, hogy mindent<br />

elölről kezdjen, nem lenne valamivel élvezhetőbb az élet? Nem lenne egy<br />

kicsit könnyebb? Abban a pillanatban majdnem kedvem támadt kipróbálni,<br />

láttam magam, amint vállon ragadom <strong>Betty</strong>t, és azt mondom neki, nos,<br />

angyalom, újrakezdjük, de másként, szót nem ejtünk pizzákról és a városról,<br />

és hanyagoljuk el a könyvemet, oké?<br />

Kellemes volt erre gondolni, miközben a széles, csendes utcán haladtam, és<br />

már ezért a néhány pillanatért is megérte annyit utazni, úgy beleéltem magam,<br />

hogy nem is gondoltam a visszatérésre. Ha eszembe jutott volna, ott helyben<br />

kikészültem volna, de az álmodozók őrangyala éberen őrködött fölöttem, és<br />

nem zavart meg semmilyen sötét gondolat. Ellenkezőleg, <strong>Betty</strong> meg én<br />

letelepedtünk itt, többet szóba se került a kézirat-história, és <strong>reggel</strong>enként úgy<br />

keltünk fel, hogy nem néztük aggódva a postaládát. Voltak jó és voltak rossz<br />

pillanatok, de semmi több, semmi olyan, ami fölibénk emelkedne, hát ilyesféle<br />

dolgokon mosolyogtam, mint valami zöldfülű, ezt ízlelgettem és hagytam<br />

lassan szétolvadni a szájamban, amikor beléptem a házba.<br />

Újra megmásztam az emeletre vezető lépcsőt, még meredekebbnek<br />

találtam, mint először, jócskán igénybe vettem a korlátot a művelethez. A<br />

nagyobbik szoba üres volt, biztos még a halott mellett időztek abban a kicsi<br />

szobában, nem akartam megzavarni őket. Leültem. Töltöttem magamnak egy


pohárral az asztalon lévő vízből, megdöntöttem a kancsót, nem emeltem fel.<br />

Ha mázlim van, egész éjjel virrasz-tanak mellette, és senkinek sem jut eszébe,<br />

nem vagyok-e álmos egy kicsit. Homályosan úgy éreztem, megfeledkeztek<br />

rólam. Legalább tíz percig néztem hunyorogva egy függönyt, mintha titkot<br />

akarnék kiszedni belőle. Végül felkeltem.<br />

Lépcső rejtőzött mögötte, a boltba vezetett. Aznap éjszaka valami bajom<br />

lehetett, morbid vonzalmat érezhettem azok iránt a kurva lépcsők iránt,<br />

egyfolytában csak fel-le másztam és közben fújtattam, mint egy mozdony.<br />

Most éppen lefelé igyekeztem.<br />

Zongorák között találtam magam. Az utcáról beszűrődő fényben úgy<br />

csillogtak, mint fekete kövek egy vízesés mélyén, de zajt nem lehetett hallani,<br />

csendben maradtak. Találomra kiválasztottam egyet, és leültem eléje,<br />

kinyitottam. Szerencsére oldalt, közvetlenül a billentyűk mellett, volt egy kis<br />

hely, ahova rá lehetett könyökölni, hasznosítottam is, így a tenyeremre<br />

tehettem az államat, hosszú sorban láttam a billentyűket, ásítottam egy<br />

hangyányit.<br />

Nem először ültem zongora előtt, tudtam, hogyan kell használni, és noha<br />

csúcsteljesítményeket nem értem el, ki tudtam csalni belőle egy kis melódiát<br />

három ujjal, ha elég lassú ütemet és minimális világítást választottam. C-vel<br />

kezdtem. Nagyon figyelmesen hallgattam, és követtem a tekintetemmel, hogy<br />

egy szikrányit se veszítsek el belőle. Amikor csend lett, újrakezdtem. Az én<br />

ízlésem szerint átkozottul jó hangszer volt, felfogta, milyen zongorista<br />

vagyok, és mégis egészen átadta magát, saját lényének legjavát nyújtotta, örült<br />

a szívem, hogy olyan zongorára akadtam, amely megtalálta A Módját.<br />

Nagyon egyszerű kis dallammal folytattam, ami még az én szintemen volt,<br />

és ami mellett megmaradhattam a viszonylag kényelmes helyzetemben,<br />

oldalra tehénkedve, fejem a tenyerembe támasztva. Lassan játszottam,<br />

igyekeztem a lehető legjobbat nyújtani, és lassanként semmi másra nem<br />

figyeltem, csak a kezemet néztem és a bőröm alatt megmozduló inakat<br />

egy-egy leütésre. Jó ideig így maradtam, folyton ugyanaz a dallam tért vissza,<br />

mintha nem tudnék már meglenni nélküle, mintha sikerülne minden egyes<br />

alkalommal egy kicsit jobban eljátszani és mintha ez a kis izé képes lenne<br />

valamit adni a lelkemnek. De a fáradtság olyan fokát értem el, hogy a<br />

szentjánosbogarat is az isteni fény tükröződésének vettem volna, kezdtem<br />

elindulni a hallucinálások lejtőjén. Különben innentől fogva rosszabbra<br />

fordultak a dolgok.<br />

Dúdoltam is a kellemes kis melódiát, és rendkívül nagy, szinte<br />

valószínűtlen örömöt jelentett, olyannyira, hogy hallani véltem az összes<br />

kísérő akkordot, mégpedig egyre tisztábban. Tényleg örültem, hogy élek, erőt<br />

adott. Felbátorodtam egy kicsit, elfelejtettem, hol vagyok, és hangosabban


játszottam, énekeltem, olyanokat sikerült megcsinálnom három ujjal, amihez<br />

egy normál embernek két kéz kell. Egyszerűen csodálatos volt. Kezdtem<br />

elámulni. Velem meg egy zongorával soha az életben nem történt ilyen.<br />

Sohasem sikerült ehhez hasonlót kihoznom belőle. Amikor meghallottam,<br />

hogy egy női hang csatlakozott az enyémhez, azt gondoltam, na, itt van, eljött<br />

érted egy angyal, hogy üstökön ragadjon.<br />

Kiegyenesedtem, de közben tovább játszottam, és <strong>Betty</strong>t pillantottam meg<br />

a szomszéd zongoránál. Egyik kezét a lába közé szorította, a másikkal<br />

erőteljesen ütötte az akkordokat. Jól énekelt, elragadó volt. Sohasem felejtem<br />

el azt a pillantást, amit vetett rám, de nem az én érdemem, ilyennek születtem,<br />

jó a színmemóriám. Hosszú percekig kedvünkre élveztük, szinte mennyei<br />

boldogságot éreztünk, és nem is sejtettük, mekkora zajt csapunk, végtelen<br />

érzés kerített a hatalmába, egyszerűen határtalan volt. Én teljesen a felhők<br />

között jártam. Azt hittem, sohasem ér véget.<br />

Pedig megjelent egy fickó a lépcső tetején és hadonászni kezdett. Végül<br />

abbahagytuk.<br />

– Hé! Megőrültek? – ripakodott ránk. Csak bámultunk, nem tudtunk mit<br />

válaszolni, még ki voltam fulladva.<br />

– Mit képzelnek, hol vannak? – folytatta. Eddie jelent meg mögötte. Gyors<br />

pillantást vetett ránk, aztán megfogta a fickó vállát, és megfordította.<br />

– Hagyd! – intette le. – Nem baj, hagyd, senkinek sem ártanak. A barátaim.<br />

Eltűntek a függöny mögött, és a csend a fülembe hasitott. <strong>Betty</strong> felé<br />

fordultam, ahogy a nincstelen koldus átmegy az utca túloldalára, hogy<br />

kihasználja a napsütést.<br />

– Az iskoláját! Ezt meg miért titkoltad előlem? – kérdeztem. Nevetve<br />

emelte fel a haját, szédületes fülbevalót hordott, tíz centi hosszú volt, és úgy<br />

csillogott, mint valami neonreklám.<br />

– Tréfálsz, nem is tudok játszani – felelte. – Egy-két dolgot tudok csak és<br />

kész...<br />

– Egy-két dolgot csak, mi?<br />

– Komolyan mondom. Nem nagy ügy.<br />

– Ne röhögtess. Fura egy lány vagy...<br />

A combjára tettem a kezem, szükségem volt rá, hogy megérintsem. Ha<br />

megtehetem, menten megzabálom.<br />

– Tudod – folytattam –, mindig azt kerestem, ami értelmet adhat az<br />

életemnek. Az, hogy veled élek, talán a legfontosabb, ami valaha is történt<br />

velem.<br />

– Kedves vagy, hogy ezt mondod, de azért látod így, mert fáradt vagy. Azt<br />

se tudod már, fiú vagy-e vagy lány.


– Tényleg nem, ez a színtiszta igazság. Odajött és a térdemre ült.<br />

Átöleltem.<br />

– Ha én írtam volna azt a könyvet – suttogta –, nem gondolkodnék azon,<br />

van-e értelme az életemnek. Nem kellene törnöm a fejem, hogy mi a<br />

legfontosabb. Én semmi sem vagyok, de te ezt nem mondhatod el magadról...<br />

A mondatot azzal fejezte be, hogy a nyakamba csókolt, nem haragudhattam<br />

meg rá.<br />

– Ne cukkolj ezzel! – sóhajtottam –, csak bajunk volt belőle.<br />

– Francot! Nem ez a lényeg.<br />

– Dehogynem!<br />

– Akkor meg megmondanád, miért írtad ezt a könyvet? Kifejezetten az én<br />

dühítésemre?<br />

– Nem éppen.<br />

– Neked semmit sem jelent?<br />

– De. Testemet-lelkemet beleadtam, amikor írtam. Csakhogy nem<br />

kényszeríthetem rá az embereket, hogy szeressék. Nem tehettem többet,<br />

megírtam, mit csináljak, ha itt vége.<br />

– Engem meg hülyének nézel? Azt hiszed, térdre hullok bármilyen könyv<br />

előtt, azt hiszed, csak azért van, mert te írtad?<br />

– Remélem is, hogy ilyen húzást nem csinálnál velem.<br />

– Néha azt szeretném tudni, nem direkt teszed-e.<br />

– Mit?<br />

– Úgy látszik, élvezed tagadni a nyilvánvaló igazságot. Kurva jó író vagy,<br />

ha tetszik, ha nem.<br />

– Jó, akkor arra tudsz felelni, miért nem vagyok már képes egyetlen sort se<br />

írni?<br />

– Persze. Mert te vagy a világ legnagyobb marhája. A melléhez szorítottam<br />

az arcomat. Játszott a hajammal. Nem értékeltem volna, ha jövendő rajongóim<br />

ebben a pillanatban látnak, a gyöngédséget nem lehet továbbadni, az ember<br />

ilyenkor nagy rizikót vállal, mint amikor egy ketrec rácsain dugja át a kezét.<br />

Olyan jó volt, hogy majdnem sikerült a földre kerülnünk, <strong>Betty</strong>n nem volt<br />

melltartó és a székemnek nem volt támlája, az utolsó pillanatban sikerült jól<br />

megfeszítenem a hátizmaimat, közben ijedten felkiáltottam. Úgy éreztem, itt a<br />

vég, utolsó erőim úgy szállnak el, mint cseresznyevirágok egy japánkertben, A<br />

háború művészeté-ben is meg vagyon írva, hogy a bátor férfinak ismernie kell<br />

képességei határát. Beleásítottam a pulóverébe.<br />

– Fáradtnak látszol – állapította meg.<br />

– Nem, minden rendben.<br />

Tetszett neki a hajam, jól megvolt vele a keze. És én is örültem, hogy<br />

testének egész súlyát erezhetem a térdemen, kevésbé tűnt álomnak mindez,


valóban úgy éreztem, hogy itt van és nem máshol, felkelhettem volna, hogy<br />

magammal vigyem. De nem vállalkoztam a lehetetlenre, inkább a halál, mint<br />

hogy mozdulni kelljen, fintorogtam, mert a gerincemet ólomsúlyúnak éreztem.<br />

Ezzel szemben a lelkem megdöbbentően könnyű lett, gondtalan és<br />

engedelmes, akár a legkisebb szellőre vagy fuvallatra felemelkedő pihe. Nem<br />

értettem.<br />

– Ráadásul fent nincs hova lefeküdni – jelentette ki. – Nem tudom, hogy<br />

fogjuk csinálni.<br />

Egy ilyen megjegyzés néhány pillanattal azelőtt lesújtott volna, de most<br />

már teljesen magam alatt voltam. Fájt a beszéd, fájt a lélegzés, a gondolkodás<br />

csodának számított, és én mégis minderre képes voltam.<br />

– A kocsiba megyek – nyilatkoztam.<br />

Szerencsére velem jött. Mivel magasabb voltam, könnyen a vállára<br />

rakhattam a kezem. Az üzlet ajtaja zárva volt, ettől féltem, jöhetett az az<br />

istenverte lépcső, először felfele, aztán meg le. A folyosón derekasan<br />

magamra ijesztettem, láttam magam, ahogy egy óriáskígyó megemészt.<br />

Amikor lerogytam a kocsi hátuljába, már majdnem a fogam vacogott....<strong>Betty</strong><br />

aggódva pillantott rám.<br />

– Rosszul vagy? Szavamra, olyan, mintha lázad lenne... Intettem a<br />

kezemmel, az ujjaim úgy feszültek, akár egy fehér zászló.<br />

– Nincs, dehogy, semmi bajom.<br />

Utolsó világos pillanatomban takarót húztam a lábamra.<br />

– <strong>Betty</strong>, hol vagy? Ne hagyj egyedül...<br />

– Hisz itt vagyok! Mi lelt? Kérsz egy cigit? Magától lecsukódott a szemem.<br />

– Nincs semmi baj – motyogtam.<br />

– Te, láttad mennyi csillag van, fantasztikus.<br />

– Ühüm, nagyon szép az idő – mormogtam.<br />

– Hé, alszol?<br />

– Nem, nem, semmi baj.<br />

– Szerinted egész éjszaka itt maradunk?


+ 15<br />

Tizenegy felé már a temetésen voltunk. Szépen sütött a nap, és az ég kéken<br />

ragyogott, hosszú hónapok óta nem fogtunk ki ilyen időt, jó volt beleszagolni<br />

a levegőbe. Klasszul aludtam, ez az előnye a valamennyire előkelő kocsiknak,<br />

hogy az ember gyakorlatilag ki tudja nyújtani a lábát, és kényelmes az ülés,<br />

nem is fáztam. Most meg felig lehunyt szemmel álltam a fényben, a koporsó<br />

leeresztése közben szuszogtak a fickók, én az arcomra eső kis meleg sugárral<br />

foglalkoztam, azt gondoltam, az ember össze van nőve a világegyetemmel,<br />

szóval ilyenetet gondoltam, hogy teljen az idő, és arra voltam kíváncsi,<br />

fogunk-e enni.<br />

De úgy tűnt, ezzel senki sem törődik. Szó nélkül hazamentünk, hátul<br />

ballagtam. Egy ideig még jártunk-keltünk a zongorák fölött, míg valaki<br />

rászánta magát és kinyitotta a hűtőszekrényt. Csakhogy itt egy öregasszony élt<br />

egyedül; a sír szélén, madárétvágya lehetett szegénykének. Meg kellett<br />

elégednünk egy kis karajjal, fél doboz kukoricával, néhány joghurttal, ami<br />

nem volt ízesítve és a szavatossági ideje is lejárt, meg néhány<br />

szárazsüteménnyel. Eddie jobban érezte magát. Nagyon sápadt volt, a<br />

homlokát továbbra is ráncok barázdálták, de megnyugodott és már beszélni is<br />

tudott, sót kért és azt mondta, hogy szép az idő, szerencsére.<br />

A délután egy részét egy fényképekkel teli fiók előtt töltötte, magában<br />

beszélve válogatta a papírokat. Ásítva néztük, aztán bekapcsoltuk a tévét,<br />

folyton felkeltünk csatornát váltani, amíg leszállt az est. Elmentem<br />

bevásárolni <strong>Betty</strong>vel, Bongót is vittük.<br />

Nagyszerű hely volt, a járdán fák, az utcán igazán kevés kocsi járt, időtlen<br />

idők óta először fellélegeztem, szinte mosolyogtam útközben. Hazaérve óriási<br />

adag kaját raktam a sütőbe. Addigra Eddie megborotválkozott,<br />

megmosakodott és megfésülködött. Azután bevágtunk három kiló sajtot és egy<br />

almatortát, akkorát, mint egy asztal. Összeszedtem a tányérokat, és kimentem<br />

a konyhába elmosogatni, a lányok meg akartak nézni egy westernfilmet, amit<br />

kismilliószor láttam, de nem zavart, újra formában voltam.<br />

Leültem elszívni egy cigit, amíg Bongó befejezi a vacsoráját. Emellett<br />

puskaropogást is hallottam, de az utca csöndjét figyeltem, majdnem olyan jól<br />

éreztem magam, mint egy nyári éjszakán. Aztán feltűztem az ingem ujját, és<br />

cigarettával a fogam közt habot kavartam a mosogatóban.<br />

Egy világos tányért simogattam, amikor kijött hozzám Eddie.<br />

Rákacsintottam. Mögöttem maradt, pohárral a kezében, a lábát bámulta. Én<br />

meg súrolni kezdtem a lábast.<br />

– Ide figyelj! Akarok egy ajánlatot tenni <strong>Betty</strong>nek meg neked – kezdte.


Összerezdültem, a kezem a víz alatt maradt. Mereven néztem a csempét<br />

magam előtt, telefröcsköltem magam vízzel.<br />

– Maradjunk itt és vezessük az üzletet – mondtam.<br />

– Hogy találtad ki?<br />

– Nem tudom.<br />

– Jó. Megkérdem <strong>Betty</strong>t, mit szól hozzá. Neked megfelel?<br />

– Meg, igen.<br />

A fejét ingatva ment vissza a szobába, én meg folytattam a mosogatást.<br />

Két-három mély lélegzetet vettem, hogy magamhoz térjek és nagy törés-zúzás<br />

nélkül sikerüljön befejezni a mosogatást, nehezen koncentráltam arra, amit<br />

csináltam. Inkább üres tekintettel azt néztem, hogy folyik a víz, és<br />

beleolvadtam ebbe a derűs képbe. Időnként elmostam egy tányért. Nem<br />

akartam képzelődni Eddie ajánlatával kapcsolatban, nem akartam beleélni<br />

magam túlságosan részletes ábrándokba, elhessegettem az ilyen gondolatokat.<br />

Inkább megmaradtam a homályosnál és hagytam, hogy kellemes érzés töltsön<br />

el, semmire nem gondoltam. Kár, hogy ilyen szar a film zenéje, jobbat<br />

érdemeltem volna.<br />

Ahogy számítottam, <strong>Betty</strong> ugrált örömében. <strong>Betty</strong> mindenben benne volt,<br />

ami új. örökké azt hitte, hogy valahol vár ránk valami, és amikor vesztemre<br />

finoman céloztam erre, amikor azt mondtam, dehogy, máshol MÁS vár, a<br />

képembe nevetett, lesújtó pillantást vetett rám, mért keresel a kákán is csomót,<br />

kérdezte, mi a különbség? Nem is próbáltam vitatkozni, ilyenkor általában<br />

végignyúltam az ágyon és vártam, hogy vége legyen.<br />

Az est egy részét azzal töltöttük, hogy megbeszéltük a dolgokat,<br />

megpróbáltuk a lehető legjobban leegyszerűsíteni. De nem volt nehéz<br />

megérteni, hogy Eddie úgy döntött, ajándékot ad, még ha másképp állította is<br />

be.<br />

– Különben is, csak ő maradt itt nekem, és a közvetlen jövőben Lisának és<br />

nekem semmire sincs szükségünk. Most nem lehetne jól eladni, akárkit meg<br />

mégsem engedhetek be az anyám házába...<br />

Ráadásul a szeme sarkából figyelt minket, <strong>Betty</strong>t meg engem, ahogy apa<br />

fürkészi a gyerekét. Nevetve bontottam fel a sörösüvegeket, mialatt a<br />

zongorák eladásáról magyarázott. Egészében véve nem tűnt olyan<br />

ördöngösnek.<br />

– Különben nem izgulok – jelentette ki.<br />

– Én sem.<br />

– Ha valami nem megy, tudod, hol találsz meg...<br />

– Rendben van, megbízhatsz bennünk.<br />

– Aha, és érezzétek otthon magatokat.


– Te is gyere, amikor csak kedved tartja. Megrázta a fejét, aztán a vállához<br />

szorította <strong>Betty</strong>t.<br />

– Na, jól van – dünnyögte. – Tényleg, jókora gondtól szabadítotok meg.<br />

A vak is látta. Eufóriával teli csönd következett, ahogy egy réteg krém<br />

beágyazódik két tésztalap közé.<br />

– Csak egy dolgot szeretnék kérni tőletek – folytatta Eddie.<br />

– Persze...<br />

– Megtennétek, hogy időnként visztek neki néhány szál virágot?<br />

Éjszaka visszaindultak. Mialatt ittam még egy sört, <strong>Betty</strong> hunyorogva<br />

keringett a szobában. Ettől nevetnem kellett.<br />

– A kanapét inkább abban a szobában tudom elképzelni – jelentette ki. –<br />

Mit szólsz hozzá?<br />

– Jó, mért ne.<br />

– Na, akkor próbáljuk ki. öt perc nem telt el azóta, hogy magunkra<br />

maradtunk a házban. Még hallottam, amint Eddie sok szerencsét kíván, alig<br />

vágódott be a kocsi ajtaja. Azon tűnődtem, nem tréfál-e.<br />

– Most? Azonnal neki akarsz látni?!<br />

Csodálkozva nézett rám, egy hosszú hajtincset a füle mögé simított.<br />

– Mért? Nincs késő.<br />

– Nem, de úgy gondoltam, talán holnap is ráér...<br />

– Á, ne hülyéskedj. Egy perc az egész.<br />

A kanapé az özönvíz előtt készült. A fene tudja, hány tonnát nyomott. Fel<br />

kellett göngyölíteni a szőnyeget, centizve vittük át a szobán, mert nem<br />

forogtak a kerekek, és a szereléshez már késő volt. De az ember duzzogás<br />

nélkül megcsinál bizonyos dolgokat, ha olyan lánnyal él, aki megérdemli. Ezt<br />

gondoltam, miközben arrébb toltam a kredencet, tudniillik arról is kiderült,<br />

hogy rossz helyen áll. A forma kedvéért szívóztam egy kicsit, de<br />

tulajdonképpen jól szórakoztam. Noha nem volt más vágyam, mint hogy<br />

lefeküdjek, az ő kedvéért arrébb tolhattam egy-két bútordarabot, igazság<br />

szerint hegyeket is eltoltam volna érte, ha tudtam volna, hogy kell. Néha<br />

eszembe jutott, eleget teszek-e, néha attól féltem, hogy nem, de a férfinak nem<br />

könnyű mindig a másik kedvére tenni, el kell ismerni, a nők kicsit furcsák,<br />

nem mindennapos, mekkora marhaságot csinálnak, ha egyszer rájuk jön, de<br />

sokszor törtem a fejem, eleget teszek-e érte, főleg estefelé jutott eszembe,<br />

amikor előbb feküdtem le és néztem, ahogy leveszi a krémjeit a<br />

fürdőszobában a polcról. Mindenesetre, ha van esély rá az életben, hogy<br />

megfeleljen az ember, nem az égből pottyan az ölébe, nem szabad hagyni,<br />

hogy maguktól menjenek a dolgok.


Mindketten frankón megizzadtunk. Őszintén szólva nem éreztem valami<br />

sok erőt a lábamban, talán még nem voltam a szokásos formámban. Leültem a<br />

kanapéra, és megjátszott elégedettséggel tekintettem körül.<br />

– Mégiscsak más így – állapítottam meg.<br />

Mellém ült, a lábát az álláig felhúzta, és az ajkát harapdálta.<br />

– Hát, nem is tudom... Ki kéne próbálni más lehetőségeket is.<br />

– Mást nem üzensz? – érdeklődtem. Ásítva fogta meg a kezem.<br />

– Az az igazság, hogy én is dögfáradt vagyok. Csak úgy mondtam.<br />

Nem telt el sok idő, az ágy előtt találtuk magunkat. Épp készültem<br />

felemelni a takarót, de megállított.<br />

– Nem, nem tudok – tiltakozott.<br />

– Miről beszélsz?<br />

Furcsán, mereven nézte az ágyat. Meg kell adni, időnként teljesen kibújt a<br />

bőréből, alig ismertem rá, nyugtalanított a viselkedése. Nem nagyon törtem a<br />

fejem. A lányokon úgy általában mindig is csodálkoztam, hozzászoktam.<br />

Végül beletörődtem, hogy sohasem leszek képes teljesen megérteni őket, így<br />

könyveltem el, és ezért gyakran úgy tettem, mintha észre sem venném, milyen<br />

lehetetlen dolgot művelnek, milyen érthetetlen és vad ötleteik támadnak<br />

hirtelen. Úgy éreztem magam, mint az a pasi, aki megáll egy összedőlt híd<br />

előtt és révetegen kavicsokat hajigál a mélybe, majd sarkon fordul.<br />

Persze nem felelt. Csak rá kellett nézni, s az ember látta, hogy valahol<br />

messze jár. Nem hagytam annyiban.<br />

– Mit nem tudsz? – kérdeztem.<br />

– Ezen aludni... Nem tudok ezen aludni!!<br />

– Ide figyelj, tudom, nem szívderítő, de nincs más ágy ebben a kégliben.<br />

Nevetséges... gondolj csak bele! A fejét rázva hátrált az ajtóig.<br />

– Nem, minden hiába. Az ég szerelmére, ne erősködj!<br />

Nevetve leültem az ágy szélére, ő meg sarkon fordult. Az ablakon keresztül<br />

láttam két-három csillagot, elég tiszta volt az ég. Visszamentem a másik<br />

szobába. A kanapé karfáját cibálta. Egy pillanatra megállt, és rám mosolygott:<br />

– Kinyitjuk ezt az izét, biztos jól.elleszünk rajta.<br />

Egy szót se szóltam, megmarkoltam az egyik karfát és ráztam, mint<br />

Krisztus a vargát, erre a kezemben maradt. Húsz éve nyithatták ki utoljára ezt<br />

a kanapét. Mivel úgy tűnt, hogy nem boldogul, odamentem, hogy segítsek.<br />

– Keress lepedőt! – mondtam. – Ezt megcsinálom én.<br />

Kínlódtam egy sort a karfával, egy szék lábát kellett használnom emelőnek,<br />

hogy leszedjem. Hallottam, ahogy <strong>Betty</strong> kongó szekrényajtókat nyitogat.<br />

Halvány gőzöm nem volt, hogy működik ez a vacak. Lefeküdtem a földre,<br />

hogy benézzek alája. Egy csomó nagy rugó feszült széltében-hosszában, jó<br />

éles vas, végül is elég veszélyes egy masinának tűnt, az a fajta enyhén


undorító gépezet, ami csak a megfelelő pillanatot lesi, hogy tőből levágja az<br />

ember kezét. Észrevettem oldalt egy nagy pedált. Felálltam, helyet csináltam a<br />

kanapé körül, megmarkoltam a háttámlát és a lábammal lenyomtam a pedált.<br />

Csakhogy semmi sem történt, az a vacak meg sem rezdült. Hiába<br />

ismételtem meg a dolgot, rugdostam összevissza, ugrottam rá egész<br />

súlyommal, nem sikerült elővarázsolnom azt az istenverte ágyat, semmi nem<br />

változott. Kezdtem izzadni, amikor <strong>Betty</strong> megjelent a lepedőkkel.<br />

– Na, nem megy? – kérdezte.<br />

– Fenét. Lehet, hogy soha életében nem működött. Ha lenne időm, hogy<br />

közelebbről megnézzem, de egy szál szerszámom sincs, most jut eszembe. Ide<br />

figyelj, egy éjszakáról van szó, azt ki lehet bírni, végtére is nem valami fertőző<br />

izében halt meg, hát nem, mit szólsz hozzá?<br />

Mint aki meg sem hallotta. Ártatlan képet vágott, és az állával a konyha<br />

felé mutatott.<br />

– Azt hiszem, láttam szerszámosládát a mosogató alatt – mondta. – Igen,<br />

úgy emlékszem...<br />

Odamentem az asztalhoz, és egyik kezemet csípőre téve kerítettem egy<br />

sörösüveget. Aztán az üveg nyakával <strong>Betty</strong> felé böktem:<br />

– Tudatában vagy, hogy mire kérsz? Tudod, hány óra? Azt képzeled, hogy<br />

MOST nekifogok megszerelni ezt a szart? Mosolyogva indult felém, és átölelt<br />

a lepedőkkel.<br />

– Tudom, hogy fáradt vagy – suttogta. – Nem kérek mást, mint hogy leülj<br />

valahova és hagyd rám. Majd én elintézem, jó?<br />

Nem hagyott rá időt, hogy elmagyarázzam, okosabb lenne éjszakára<br />

elhanyagolni a kanapét. Ott maradtam a szoba közepén, hónom alatt a<br />

lepedőkkel, ő már a mosogató alatt kotorászott.<br />

Kis idő múlva közbe kellett lépnem. Sóhajtva tápászkodtam föl, felszedtem<br />

a kalapács fekete fejét, ami az imént a fülem mellett három centivel süvített el,<br />

a nyelét pedig kivettem <strong>Betty</strong> kezéből.<br />

– Jó, most hagyj engem! Még valami bajod esik.<br />

– Mért, nem az én hibám, hogy kijött a nyeléből, nem tehetek róla.<br />

– Egy szóval sem mondtam. De nincs kedvem az éjszaka kellős közepén<br />

ismeretlen helyen kórházat keresni, kocsi nélkül, holtfárad-tan és páni<br />

rémületben, mert egyikünk éppen elvérzik. Jobban tennéd, ha egy kicsit arrébb<br />

mennél.<br />

Azzal kezdtem, hogy a vésővel rávágtam a fontosabbnak tűnő helyekre, de<br />

valójában nem nagyon értettem a szerkentyű finomságait, nem volt világos,<br />

mire valók az egyes rugók. <strong>Betty</strong> azt javasolta, fordítsuk fel a kanapét.<br />

– Nem! – morogtam.


A kanapé meg folytatta az ellenállást. Az izzadság patakban szaladt végig a<br />

hátamon. Szerettem volna ripityára törni az egész vackot, képes lettem volna<br />

egész éjszaka ütni-verni, hogy ripityára törjön, de <strong>Betty</strong> figyelt, szó sem<br />

lehetett róla, egy kanapé csak nem fog ki rajtam. Újra megnéztem alul, és az<br />

ujjammal végigkövettem az összes vasru-dat. Egy helyen valami furcsát<br />

éreztem. Fintorogva keltem fel, leszedtem a párnákat, hogy megnézzem, mi a<br />

helyzet.<br />

– Lehet, hogy fel kell ébreszteni a szomszédékat. Vágópisztolyra lesz<br />

szükségem!<br />

– Olyan nehéz így?<br />

– Nem, nem nehéz. Egyszerűen húsz centi hosszan összeforrasztották ezt<br />

az izét.<br />

Végül leraktunk néhány párnát a földre. Ágyfélét rögtönöztünk, mely<br />

különböző szószokkal leöntött óriási fúrdőtáskákra emlékeztetett. <strong>Betty</strong> titkon<br />

vetett egy-egy pillantást rám, hogy tetszik-e az ötlete. Tudtam, piszok rosszul<br />

fogunk aludni ezen, de ha ezt akarta, ha neki így jó, ám legyen, én benne<br />

voltam, kezdtem egy kicsit otthon érezni magam, sőt muris volt belegondolni,<br />

hogy az első éjszakát a földön töltjük. Hülye egy dolog, de nem nélkülözte azt<br />

a csepp olcsó költőiséget, amit az ember a nagy üzletközpontokban vásárolhat.<br />

A táborozásnál az jutott eszembe, amikor tizenhat évesen a bulik végén<br />

megelégedtem egy párnával és egy fel lánnyal. Világosan láttam, mekkora utat<br />

tettem meg azóta. Most egy csomó párnám volt, és <strong>Betty</strong> előttem vetkőzött le.<br />

Körülöttünk aludt a város. Nem sajnáltam rá az időt, hogy egy utolsó<br />

cigarettát elszívjak az ablak mellett állva. Néhány kocsi hajtott el csendben.<br />

Az ég nikkelszínű volt.<br />

– Mintha mindegyik most állíttatta volna be a motorját – jegyeztem meg.<br />

– Kiről beszélsz?<br />

– Tetszik ez a hely. Fogadni mernék, hogy holnap szép idő lesz. Te, el sem<br />

hiszed, holtfáradt vagyok.<br />

Másnap <strong>reggel</strong> <strong>Betty</strong> előtt ébredtem. Csöndben felkeltem, és lementem<br />

kiflit venni. Olyan szép idő volt, hogy nem hittem a szememnek. Elmentem<br />

még vásárolni egyet s mást. Szépen hazaballagtam egy szatyorral a hónom<br />

alatt, útközben felvettem az üzlet ajtaja alatt becsúsztatott postát, csupa reklám<br />

és pályázat, ahogy lehajoltam, észrevettem, hogy poros a kirakat, az<br />

emlékezetembe véstem.<br />

Egyenesen a konyhába indultam, kiraktam a cuccot az asztalra, és<br />

munkához láttam. Az elektromos kávédaráló ébresztette fel. Odajött, és az<br />

ajtóban ásított egyet.<br />

– A tejárus albínó – mondtam.<br />

– Jé...


– El tudsz képzelni egy albínót fehér köpenyben, ahogy mindkét kezében<br />

egy üveg tejet tart?<br />

– Megfagy az emberben a vér.<br />

– Pontosan! Rám is így hatott.<br />

Mialatt melegedett a kávéhoz való víz, gyorsan levetkőztem, és először a<br />

fal mellett araszoltunk, aztán a párnákon kötöttünk ki. Ezalatt elpárolgott a<br />

víz, így égettük el az első lábasunkat. Kirohantam a konyhába, ő meg a<br />

fürdőszobába.<br />

Tíz felé elraktuk a csészéket, és eltüntettük a morzsákat az asztalról. A ház<br />

pont délre nézett, nem panaszkodhattunk a fényre. <strong>Betty</strong>re pillantottam,<br />

megvakartam a fejem:<br />

– Nos, mivel kezdjük? – kérdeztem.<br />

Késő délután végre leülhettem egy székre. Rettenetes hipószag terjengett a<br />

házban, olyan átható volt, hogy arra gondoltam, talán veszélyes rágyújtani.<br />

Lassan szállt le az est, csodálatos idő volt, de aznap az orrunkat sem dugtuk<br />

ki, a megboldogult szagát üldöztük ki minden zugból, a szekrényekből, a<br />

falakról, a tányérok alól, különös figyelmet szentelve a vécékagylónak,<br />

sohasem képzeltem, hogy ekkora takarítást lehet csapni, semmi sem maradt az<br />

öregasszonyból, hajszál, szőrszál, függönyön akadt tekintet, még a<br />

lélegzetének az árnyéka sem, mindent eltüntettünk. Úgy éreztem, másodszorra<br />

is megöltem.<br />

Hallottam, ahogy <strong>Betty</strong> a szobában sikál. Egy pillanatra sem hagyta abba,<br />

az egyik kezében szendvicset tartott, a másikkal az ablakot tisztította, az<br />

arckifejezéséről Jane Fonda jutott eszembe, A lovakat lelövik, ugye?, amikor<br />

annak a szarságnak a harmadik napjánál tartott. De ő, mármint <strong>Betty</strong>, elérte,<br />

amit akart. Legalábbis ez volt az én véleményem. Minden rendben lett volna,<br />

ha a puceválás közben nem záporoznak a gondolatok a fejében. Néha<br />

meghallottam, amint magában beszél, és észrevétlenül közelebb mentem,<br />

hogy halljam. Hátborzongató volt.<br />

A kegyelemdöfést az adta meg, hogy a matracot le kellett vinnem az utcára,<br />

főleg a lépcsőházban szívatott meg, beletelt egy kis időbe, míg észrevettem,<br />

hogy a plafonnál beakadt a lámpába, addig küzdöttem vele egy sort.<br />

Ráfektettem a matracot a kukákra, és visszamentem, már csak néhány<br />

sikálnivaló várt, meg ki kellett csavarni egy-két felmosórongyot. Amikor<br />

ezután leültem, egyáltalán nem szégyelltem, a tököm teli volt ezzel a nappal,<br />

komolyan. Csakhogy <strong>Betty</strong> azonnal tudni akarta, nem ért rá, mibe kerül neked,<br />

hogy most telefonáljunk, kérdezte, minek várni, nem?<br />

Így hát magam felé fordítottam a telefont, az egész ház ragyogott a<br />

tisztaságtól, és felhívtam Eddie-t.<br />

– Szia! Mi vagyunk. Régen megérkeztetek?


– Aha. Minden rendben van nálatok?<br />

– Javában takarítunk. Sőt új helyre raktunk két-három bútort...<br />

– Jól van, kiváló. Holnap vonatra rakom az összes cuccotokat.<br />

– Koszi, várom. Te... <strong>Betty</strong>vel arra gondoltunk, hogy esetleg valamikor<br />

kifestenénk a konyhát...<br />

– Jó, természetesen...<br />

– Hát persze, meg is fogjuk csinálni, igen, nemsokára nekikezdünk. Szóval<br />

jó hallani.<br />

– Tényleg nem zavar.<br />

– Igen, én is így gondoltam. Ja, ha már itt tartunk, arról a tapétáról is szólni<br />

akartam, tudod, a folyosón, az a virágmintás...<br />

– Igen, mi van vele?<br />

– Semmi... De alkalomadtán ki lehetne cserélni valami vidámabbra. Mit<br />

szólnál a kékhez, nem tetszene a kék?<br />

– Nem tudom... Miért, neked hogy tetszene?<br />

– Marhára nyugis lenne.<br />

– Nézd, csináld, ahogy akarod, én nem látom semmi akadályát.<br />

– Jól van, öreg, nem izélgetlek tovább ezzel. De érted, azt akartam, hogy<br />

benne legyél, tudod, mire gondolok.<br />

– Emiatt ne izgulj!<br />

– Jó, jó.<br />

– Akkor...<br />

– Te, várj egy kicsit, majdnem megfeledkeztem valamiről. Azt is meg<br />

akartam kérdezni...<br />

– Hüm?<br />

– <strong>Betty</strong>ről van szó. Szeretne lebontani egy-két válaszfalat...<br />

– Hallasz? Tudod, milyenek a lányok, amikor a fejükbe vesznek valamit,<br />

szóval az a helyzet, hogy ezek vacak kis falak, nem olyan komoly ügy,<br />

amilyennek gondolnád. Gyerekjáték.<br />

– Aha, gyerekjáték, azért mégsem gyerekjáték. A falbontás már egy fokkal<br />

több, ne vicceljetek...<br />

– Ide figyelj, Eddie, ismersz, nem izélgetnélek ezzel, ha nem lenne fontos,<br />

de tudod, milyen a világ, Eddie, tudod, hogy egy porszem is megingathatja.<br />

Képzeld csak el, hogy ez a fal egy napsütötte réttől választ el minket, hát nem<br />

az élet megcsúfolása lenne, ha hagynánk, hogy ez a nevetséges kis sorompó<br />

megállítson minket? Te nem rezeinél be, hogy elhibázod a célt néhány<br />

szerencsétlen fél tégla miatt? Eddie, nem érted, hogy az élet teli van borzalmas<br />

jelképekkel?<br />

– Jó, rendben van. De ne hűbelebalázs módjára...<br />

– Nyugodt lehetsz, nem estem a fejem lágyára.


Amikor leraktam, <strong>Betty</strong> Buddha-mosollyal nézett rám. A szemében a<br />

barlanglakó emberek korából származó szikrát véltem felfedezni, abból a<br />

korból, amikor a manusz morogva gürcölt, hogy összehozzon valami hajlékot<br />

az árnyékból rámosolygó asszonytársnak. Bizonyos értelemben örültem, ha<br />

belegondoltam, hogy az idők mélyéről feltörő szükségnek engedelmeskedem.<br />

Az volt az érzésem, helyesen cselekszem, és a magam kis vízcseppjével<br />

duzzasztóm az emberiség nagy folyamát. Arról nem is szólva, hogy egy kis<br />

barkácsolásba még senki sem halt bele, és manapság nagy pech kell, hogy az<br />

ember ne fogjon ki valami árengedményes vackot a fúrógépek és elektromos<br />

fűrészek között. Az ember legalább büszkélkedhet és elegendő polchoz jut.<br />

Titka mindössze annyi van, hogy vigyázni kell, ne vágja ki percenként a<br />

biztosítékot.<br />

– Na, örülsz? – kérdeztem.<br />

– Aha.<br />

– Nem vagy éhes?<br />

Horrorfilmet nézve ettünk, pasasok keltek fel a sírból és ugrabugráltak az<br />

éjszakában borzalmas kiáltások közepette. A vége felé ásítoztam s időnként el<br />

is szundikáltara néhány másodpercre, és amikor újra kinyitottam a szemem,<br />

folytatódott a lidércnyomás, találtak az utcán egy öreg spinét és éppen a lábát<br />

zabálták. Aranyszínű szemmel nézték, amint meghámozok egy banánt.<br />

Megvártuk, míg az egész szemét bandát lángszóróval elintézik, utána<br />

lefeküdtünk.<br />

Bevittük a párnákat a kisebbik szobába, és megfogadtam magamnak, hogy<br />

másnap az lesz az első dolgom, hogy matracot veszek, megesküdtem az<br />

életemre. Némán ágyaztunk meg, kivoltunk, de egy árva porszem sem szállt<br />

fel, miközben a lepedők a szoba levegőjét felkavarva ejtőernyők módjára<br />

ereszkedtek le. Nyugodtan alhattuk az igazak álmát, nem fenyegetett a<br />

veszély, hogy akár egy fél bacit is lenyelünk.<br />

Hajnalban arra lettem figyelmes, hogy dörömbölnek az ajtón. Azt hittem,<br />

álmodok, mert csak a virradat sápadt fénye szivárgott át bátortalanul az<br />

ablakon, és még csillogott az ébresztőóra világító számlapja. Fel kellett<br />

kelnem, nem volt ínyemre, de gyorsan felöltöztem, vigyáztam, nehogy<br />

felébresszem <strong>Betty</strong>t, és lementem.<br />

Ajtót nyitottam. A hajnal megborzongatott. Egy ürge állt előttem, sapkát<br />

viselt, mosolyogva nézett rám az öreg, két napja nem borotválkozhatott.<br />

– Remélem, nem zavarom? – kérdezte. – Maga tette azt a matracot a<br />

kukákra?<br />

Észrevettem mögötte a szemeteskocsit, lassan forgott a tartálya, a tetején<br />

pedig időről időre egy sárga lámpa villant fel. Végül sikerült összekapcsolnom<br />

az ürgével.


– Igen, én – feleltem. – Miért, mi baj van?<br />

– Nem foglalkozunk ilyennel.<br />

– Akkor mit csináljak vele? Vágjam kis darabokra és mindennap nyeljek le<br />

egyet, vagy mi?<br />

– Nem tudom. Végül is a maga matraca, nem?<br />

Ezt kivéve az utca csendes és néptelen volt A nap úgy nyújtózkodott, mint<br />

egy fotelről leugró macska, az öreg megragadta az alkalmat és rágyújtott egy<br />

csikkre az aranyszínű fényben.<br />

– Megértem, hogy dühíti a dolog – folytatta. – A helyébe képzelem<br />

magam. Cikis megszabadulni egy matractól. De az után, ami Bobbyval történt,<br />

nem visszük el az ilyen izéket. Arról nem is szólva, hogy pont ilyen volt,<br />

szürke csíkos, látom magam előtt Bobhyt, amint próbálja belegyömöszölni a<br />

matracot a gépbe, és az a következő pillanatban letépte a karját. Szóval érti, mi<br />

az ábra.<br />

Váratlanul ért a dolog. A szememet sem nyitottam még ki teljesen, olyan<br />

álmos voltam. Először is, ki az a Bobby? Ezt készültem megkérdezni, amikor<br />

a szemeteskocsi kormánya mögött ülő fickó átordított az utca túloldaláról.<br />

– Hé, mi van? Valaki szívózik veled?!<br />

– Ő az, Bobby – világosított fel az öreg. Bobby tovább forgolódott a<br />

kocsiban, kidugta a fejét az ablakon és kis párafelhőket eregetett maga körül.<br />

– Tele van a tököm ezzel a palival meg a matracával! – üvöltötte.<br />

– Ne idegeskedj, Bobby! – szólt oda az öreg.<br />

Hirtelen fázni kezdtem. Észrevettem, hogy mezítláb vagyok. Helyenként<br />

még ködfoltok lebegtek a hajnalban. Lassan forgott az agyam. Bobby ezalatt<br />

kinyitotta az ajtót és nyögve leugrott a kocsiról. Megborzongtam. Feltűrt ujjú,<br />

vastag pulóvert viselt, és az egyik karja tükrözte a fényt és nagy fogóban<br />

végződött. Krómozott fémből készült olcsó protézis volt, olyanfajta, aminek a<br />

teljes költségét megtéríti a biztosító, akár lökhárítónak is beillett volna.<br />

Elhűltem, az öreg a cigije végét bámulta keresztbe tett lábbal.<br />

Bobby a szemét forgatva közeledett, szörnyű pofát vágott. Egy pillanatig<br />

azt hittem, újra a tévé előtt ülök, nyakig annak a horrorfilmnek egy<br />

jelenetében, azzal a különbséggel, hogy átmentem három dimenzióba és hogy<br />

Bobby teljesen flúgosnak tűnt. Szerencsére megállt a matrac előtt. Tökéletesen<br />

láttam, véletlenül a feje fölött fénylett egy lámpa, mintha odarakták volna. Az<br />

arcán végigcsorgó könnyek tetovált barázdákra hasonlítottak. Nem hallottam<br />

tisztán, de azt hiszem, vinnyogva a matrachoz intézte a szavait. Az öreg egy<br />

utolsót szívott a cigarettájából és lassan, a levegőbe meredve fújta ki.<br />

– Mindjárt jön – figyelmeztetett a pasas.<br />

Bobby ordítása úgy vágott fültövön, mint egy ököl. Láttam, ahogy egyetlen<br />

igazi kezével felemeli a matracot, mintha nyakon ragadta volna és


farkasszemet nézett vele, mintha azt a palit tartaná a keze között, aki<br />

tönkretette az egész életét. Utána belevágta az öklét a matracba, a fogó áthatolt<br />

rajta és dőlt belőle a törmelék. A forgó lámpát óriási póknak láttam, aki<br />

körénk fonja a hálóját.<br />

Az öreg elnyomta a csikket, mialatt Bobby zokogva tépte ki a protézist a<br />

matracból. Tántorgott ez a szegény Bobby, de megállt a lábán. A nap éppen<br />

akkor kelt fel. Újra üvöltött egyet és most kicsit lejjebb célzott, a has tájékára,<br />

és hajlítható karja golyó módjára hatolt át. A matrac kétrét görnyedt. Bobby<br />

nem várt, hanem kiszabadította a karját, és a fejre célzott. A szövet tropara<br />

ment, olyat süvöltött, amikor kilyukasztotta Bobby, mint a malac, amint éppen<br />

leszúr-ják.<br />

Bobby dühöngött és miszlikre aprította a matracot, ezalatt az öreg másfelé<br />

nézett. A járda néptelen volt, még inkább az éjszakát idézte, mint a nappalt.<br />

Úgy éreztem, várunk valamit.<br />

– Jól van, most már vége – mondta az öreg. – Ugye jön segíteni?<br />

Bobby teljesen kimerült, a haja a homlokára ragadt, mintha egy lavór vízbe<br />

dugta volna a fejét. Nyugodtan tűrte, hogy a kocsihoz kísérjük és a kormány<br />

mögé ültessük. Kért egy bagót, odanyújtottam a dobozt. Gyenge cigaretta volt,<br />

világos dohányból készült. Szidni kezdett azzal a holdkóros képével:<br />

– Ez buziknak való!<br />

– Pontosan..<br />

Világosan láttam, hogy nem emlékszik a történtekre. A biztonság kedvéért<br />

egy pillantást vetettem a matracra, mert az ilyen fickók láttán az ember a<br />

valóságban is kételkedni kezd, amúgy sem piskóta az élet, semmi szükség<br />

még egy lapáttal rátenni. A lábam teljesen megfagyott. Az öreg még bevágott<br />

egy kukát a gépbe, én meg csöndben hazaindultam, hogy cipőt húzzak. <strong>Betty</strong><br />

még aludt. Hallottam, amint a kocsi elindul és lassan végighajt az utcán,<br />

közben azon gondolkoztam, miért vettem cipőt, amikor korán van, hét óra, és<br />

semmi különös dolgom, ráadásul elég fáradt is vagyok.


+ 16<br />

Jó két hétig a házon dolgoztunk, és nem győztem álmélkodni <strong>Betty</strong>n.<br />

Nagyon örültem, hogy vele csinálom, főleg, hogy felvette az én ritmusomat.<br />

Békén hagyott, amikor nem volt kedvem csevegni, máskor pedig<br />

meg-megálltunk legurítani egy sört, frankó volt, berakta a szögeket a<br />

szájamba, nem csinált hülyeséget, tudta, hogy kell tartani az ecsetet egy kis<br />

ideig anélkül, hogy a könyökéig végigfolyjon a festék. Milliónyi részleten<br />

láttam, hogy intelligensen csinálja, természetes módon megtalálta a megfelelő<br />

mozdulatokat. Vannak olyan lányok, hogy az ember nem tudja, még hány<br />

trükk lapul az ingujjuk-ban. Ilyenkor isteni egy lánnyal együtt dolgozni.<br />

Főleg, ha az embernek van annyi esze, hogy új matracot vegyen, harmincöt<br />

centi vastag lószőrrel tömöttet, és érti a módját, hogyan hívja le azt a lányt a<br />

létráról egyetlen pillantással.<br />

Mivel bevásárolni és ezt-azt intézni mindig gyalog jártunk, és sikerült<br />

összespórolni egy kevés pénzt, nézni kezdtem a használt kocsikat, olvastam az<br />

apróhirdetéseket, <strong>Betty</strong> ilyenkor a vállam fölött kukucskált. A nagy kocsikat<br />

olcsón adták, mert az ürgék bemajréztak a benzinárak miatt, a nagy kocsik egy<br />

civilizáció utolsó lámpásai voltak, itt az alkalom, csak meg kell ragadni. Na<br />

és, ha száz kilométeren huszonöt vagy harminc litert fogyaszt, épeszű ember<br />

ilyesmivel nem foglalkozik...<br />

Ott találtuk magunkat egy citromsárgára festett, vagy tizenöt éves, 280-as<br />

Mercedesszel. Nem rajongtam a színéért, de az volt az érzésem, jól működik.<br />

Este, lefekvés előtt az ablakból meg-megnéztem, gyakran ráesett egy halvány<br />

holdsugár, messze ez volt a legklasszabb kocsi az egész utcában. Az elülső<br />

sárhányója egy kicsit sérült volt, de nem baj, inkább az zavart, hogy hiányzott<br />

a fényszóró díszkarikája, inkább nem néztem oda. Hátulról és oldalról újnak<br />

látszott, bizony, az életben minden merő illúzió. Reggelenként megnéztem,<br />

megvan-e, aztán egyik napról a másikra leszoktam a dologról, aznap, amikor<br />

az áruházból hazajövet összevesztünk <strong>Betty</strong>vel.<br />

Nyugodtan áthajtott a pirosban, és egy hajszálon múlott, hogy F nem<br />

csináltak palacsintát belőlünk. Ezzel kapcsolatban megengedtem magamnak<br />

egy kis megjegyzést:<br />

– Csak így tovább, és mehetünk haza gyalog, kezünkben a kormánnyal,<br />

nem gondolod?<br />

Aznap korán keltünk, a legnagyobb feladat várt ránk. Reggel hét órakor<br />

rámértem az első kalapácsütést a nappali és a háló közti falra és simán<br />

átvittem. <strong>Betty</strong> a másik oldalon állt, és egymásra néztünk a lyukon keresztül,<br />

mialatt a por leszállt.


– Láttad? – szóltam át.<br />

– Aha. Tudod, ki jut eszembe erről?<br />

– Igen, Stallone a Rocky UI-ból.<br />

– Sokkal jobb. Te, amint a könyvedet írod.<br />

Időnként előjött ilyenekkel. Kezdtem hozzászokni. Tudom, hogy őszintén<br />

mondta, de az is hajtotta, hogy tűt szúrjon belém, kíváncsi volt, hogy reagálok.<br />

Nem örültem neki. Amikor erre gondoltam, úgy éreztem, mintha arra<br />

emlékeztetne, hogy golyó van a hátamban, pedig éneikül is tudtam, és a<br />

fájdalomtól magamban felsóhajtottam, másfelé néztem. De nem ez volt a<br />

legfontosabb dolog a számomra. Az élet néha liánerdőre hasonlít, amint az<br />

egyiket elkapja az ember, a másikat el kell engedni, különben a földön találja<br />

magát törött lábbal. Végül is megdöbbentő egyszerűségről tanúskodott a<br />

helyzet, egy négyéves gyerek is megértette volna. <strong>Betty</strong>vel élve több mindent<br />

fedeztem fel, mintha túráztattam volna az agyam egy papír előtt. Amit<br />

érdemes ezen a világon megtanulni, azt meló közben lehet.<br />

Egy ujjal kitoltam egy leesni készülő kis darab téglát.<br />

– Nem látom kristálytisztán a hasonlóságot a falbontás és a könyvírás<br />

között – vallottam be.<br />

– Nem baj, mellesleg nem csodálkozom rajta – válaszolta.<br />

Szó nélkül újra verni kezdtem a falat. Tudtam, hogy megbántom, amikor<br />

ilyeneket mondok, hogy elrontom az örömét, de nem tehettem mást, az volt az<br />

érzésem, magamhoz beszélek. A délelőtt egy részét azzal töltöttük, hogy<br />

lehordtuk az utcára a törmelékkel megtöltött kartonokat, egyszer sem szólalt<br />

meg. Nem cikiztem, sőt időnként mondtam ezt-azt, amire nem vártam választ,<br />

hogy hihetetlenül enyhe januárt fogtunk ki, hogy egy kis porszívózással az<br />

egész koszt el lehet tüntetni, hogy legalább annyit pihenjen, amíg megiszik<br />

egy sört, hogy tökmásképp néz ki a ház, hogy Eddie biztosan seggre ül,<br />

amikor meglátja.<br />

Hogy egy kicsit felvidítsam, krumplis rántottába fogtam, de nem sikerült, a<br />

krumpli úgy odaragadt a serpenyő aljára, mint az enyv, olyan is volt. Nem<br />

ismerek lehangolóbb érzést annál, mint amikor az ember belekapaszkodik egy<br />

ágba és az letörik.<br />

Ezután nehéz volt újra munkához látni, éreztem, jobb, ha kimozdulunk.<br />

Beültünk a kocsiba, irány az áruház, nekem festék kellett, és tudtam, ő is akar<br />

venni egy-két dolgot, ritka, hogy egy lánynak ne kelljen valami krém vagy<br />

hidratálószer, ritka, hogy egy lány ne legyen hajlandó bevásárolni menni. Ha<br />

minden jól alakul, sikerül elhessegetnem a felhőket egy rúzzsal, néhány<br />

bugyival vagy egy tábla mandulás csokoládéval.<br />

Lassan haladtunk végig a sugárúton, az ablak félig le volt húzva, és a déli<br />

nap úgy terült el rajta, mint mogyorókrém a tortán. Fütyö-részve álltam meg a


parkolóban. Ő továbbra is hallgatott, de nem izgattam magam, fél perc múlva<br />

lerakom a kozmetikai cikkek osztálya előtt, és minden oké. Mivel a kezét a<br />

zsebében tartotta és másfelé fordította a fejét, én toltam a bevásárlókocsit. Már<br />

csak húsz másodperc, biztattam magam.<br />

Nem voltak sokan. Kicsit mögötte maradtam, hagytam, csináljon, amit<br />

akar, néztem, ahogy egyik dobozt a másik után hajítja a kocsiba. Azon<br />

gondolkodtam, talán a magam előnyére fordíthatom a dolgot a pénztárnál, arra<br />

hivatkozva, hogy elég horpadt dobozokat árulnak. De nem mondtam semmit,<br />

volt még néhány adum tartalékban.<br />

A kozmetikai cikkek felé indultunk. Nem álltunk meg, elmentünk mellette.<br />

Nem értettem. A hangszórókból slow áradt. <strong>Betty</strong> talán úgy döntött, hogy ma<br />

estig duzzog, legalábbis jó úton haladt efelé, valami újat kellett bedobni.<br />

Ugyanúgy a fehérneműosztály előtt, még csak le sem lassított. Sebaj, én<br />

gyorsan megálltam egy másik kocsi mellett, rögtön kiválasztottam két bugyit,<br />

aranyszálasat, és <strong>Betty</strong> nyomába eredtem, hamar utolértem.<br />

– Ide nézz! – szóltam. – 38-ast hoztam neked. Jó, nem?<br />

Meg sem fordult. Oké, fogtam a bugyikat és a mélyhűtött áruk közé<br />

vágtam, éppen amellett mentünk el. Legrosszabb esetben előbb-utóbb csak<br />

eljön az éjszaka, gondoltam, és feloldja az esküje alól.<br />

Felkészültem rá, hogy türelemmel viselem a megpróbáltatást, lassítottam és<br />

boldog mosollyal álltam meg a festékesdobozok előtt. A címkéket<br />

silabizáltam, és ekkor a hátam mögött madárszárnyak csapko-dásához hasonló<br />

zajt hallottam, aztán azt, hogy valami halkan leesett. Felkaptam a fejem. Csak<br />

<strong>Betty</strong> és én voltunk abban a sorban, valamivel arrébb állt és könyveket<br />

nézegetett. Minden nyugodtnak tűnt. A könyveket öt-hat, libasorban<br />

elhelyezett forgóállványon árulták, a memóriával ellátott tűzhelyek és a<br />

mikrohullámos izék előtt, és hiába járt erre egy szép lány, madarak nem<br />

tolongtak errefele. Pedig meg mertem volna esküdni... Alig vettem le róla a<br />

szememet, hogy egy kanna egy rétegben kenhető festéket vizsgáljak meg,<br />

amikor újra ezeket a bizonyos szárnycsapásokat hallottam. Most ketten voltak,<br />

követték egymást, nem tudom, milyen légibalettet adtak elő, sőt talán<br />

valamilyen titokzatos szerelmi előjátéknak az árnyékát pillanthattam meg,<br />

mielőtt hallottam volna a csattanást a hátsó falon.<br />

<strong>Betty</strong> felé fordultam. Épp egy könyvet vett fel, jó vaskosát. Belelapozott,<br />

aztán dühösen elhajította a feje fölött. Ez kevesebbet repült, szinte a lábam<br />

előtt esett le, aztán a földön szánkázott tovább. Ennek ellenére úgy döntöttem,<br />

nem foglalkozom a dologgal, megdöntöttem a kannát és nyugodtan olvasni<br />

kezdtem a használati utasítást, mialatt egy csomó könyv röpült szanaszéjjel.<br />

Amikor megelégeltem, felálltam, fogtam a kannát és betettem a kocsiba.<br />

Egy pillanatra találkozott a tekintetünk. Meleg volt az üzletben, szívesen ittam


volna valamit. <strong>Betty</strong> energikus mozdulattal megrázta a haját, aztán<br />

megragadta az előtte lévő forgóállványt és teljes erejéből meglódította. Az<br />

meg rettenetes robajjal feldőlt. Egy füst alatt a többit is fellökte, aztán<br />

elszaladt. Egy darabig földbe gyökerezett lábbal álltam. Amikor magamhoz<br />

tértem, megfordítottam a kocsit, és elindultam az ellenkező irányban.<br />

Fehér köpenyes fickó jelent meg futva, felém tartott. Úgy rángott az arca,<br />

hogy azt hittem, maga az ördög üldözi, vörös volt, mint egy gutaütéses pipacs.<br />

A karomra tette a kezét.<br />

– Mondja, mi történt itt?! – kérdezte. Először is lefejtettem a kezét.<br />

– Nem tudom – feleltem. – Ha kíváncsi, menjen és nézze meg! Nem tudta<br />

eldönteni, hagyjon-e futni vagy a kár színhelyére siessen, láttam, hogy<br />

piszkosul vívódik. Tágra nyílt a szeme, az ajkát harapdálta, képtelen volt<br />

dönteni, nem csodálkoztam volna, ha felnyög. Az életben olyan borzalmas<br />

dolgok történnek, hogy időnként az embernek joga van az égbe kiáltania dühét<br />

és tehetetlenségét. Megsajnáltam, mert lehet, hogy itt született, talán itt nőtt fel<br />

az üzletben, itt zajlott le az egész élete, mást nem is ismert a világból. Ha<br />

minden rendben megy, még húsz évet lehúz.<br />

– Nézze – mondtam. – Csillapodjon le, nem tragédia, ami történt. Mindent<br />

láttam, semmi sem tört el. Egy kis öregasszony leejtett néhány könyvet, de<br />

nem mentek tönkre. Szóval az ijedtségen kívül semmi baj nem esett...<br />

Sikerült egy halvány mosolyt küldenie felém.<br />

– Tényleg? Igaz? Rákacsintottam.<br />

– Becsszó. Semmi károd!<br />

Folytattam az utamat a pénztár felé. Egy kikent lánynál fizettem, aki a<br />

körmét rágta. A visszajáró pénzt várva rámosolyogtam. Hatás nuku. Az<br />

ötezredik pasi lehettem, aki így rámosolygott a hét eleje óta, elvettem a<br />

pénzemet és eltűntem. De azért a nap még sütött, amikor kiléptem az utcára.<br />

Szerencsére, mert egy dolgot szívből utálok, ha mindenki ugyanakkor hagy<br />

faképnél.<br />

<strong>Betty</strong> várt. A motorháztetőn ült, mintha az ötvenes években jártunk volna.<br />

Nem emlékszem, milyen állapotban voltak a motorháztetők abban az időben,<br />

de nincs mit csodálkozni rajta, amilyen hülye pofája volt akkoriban<br />

mindenkinek, személy szerint nem sírtam vissza azokat az éveket, semmi<br />

kedvem nem volt, hogy <strong>Betty</strong> felkarcolja a lemezt, ez a kocsi akár 2000-ig<br />

kitart, ha egy kicsit vigyázunk rá, semmi kedvem nem volt olyan nadrágot<br />

viselni, amibe három fickó is belefér, meg olyan nadrágtartót, ami vágja a<br />

seggemet.<br />

– Ugye nem várakoztattalak meg nagyon? – kérdeztem.<br />

– Nem, melengettem a fenekemet.


– Vigyázz, amikor leszállsz, ne nagyon karcold fel a festéket! Most<br />

fényezte a szerelő.<br />

Azt mondta, ő akar vezetni. Odaadtam a kulcsot, ő beugrott a kormány<br />

mögé, én meg a kellemes levegőn átrakodtam a csomagtartóba, álmodozva,<br />

egy pillanatra áthatva a dolgok természetfólötti mozdulatlanságától és erejétől,<br />

ahogy megmarkoltam egy doboz spagettit, olyan hangot hallottam, mint<br />

amikor üveg törik össze, de engem nem tévesztett meg, senki sem hallott<br />

olyat, hogy az ihlet egy áruház parkolójában szálljon meg egy fickót, pláne<br />

amikor a lány, akivel van, idegesen dobol a kormányon, és még ötvenhét<br />

doboz ezt-azt kell kiszedni a bevásárlókocsiból, ha a söröket is számítjuk.<br />

Mosolyogva ültem be mellé. Túráztatta egy keveset a motort, mielőtt<br />

elindult. Kinyitottam magam mellett az ablakot, rágyújtottam, felvettem a<br />

szemüvegemet, előrehajoltam, hogy zenét keressek, közben egy hosszú utcán<br />

hajtottunk végig, a nap erősen tűzött a szélvédőn keresztül. <strong>Betty</strong><br />

aranyszobornak tűnt, félig lehunyt szemmel, a járdán az emberek megálltak,<br />

miért megyünk negyvennel, semmit sem sejtettek, el voltak tájolva szegények.<br />

Kidugtam egy kicsit a karomat, fütyült a szélben, a levegő szinte langyos volt,<br />

és a rádióban is elfogadható számok mentek. Olyan ritkán történik ilyesmi,<br />

hogy jelet véltem felfedezni benne, az forgott a fejemben, eljött a pillanat,<br />

kibékülünk az autóban, és az út további részét nevetgélve tesszük meg, mert<br />

az elején azt hittem, hogy madarak repültek el mögöttem, nem hülyéske-dek.<br />

Felemeltem az egyik tincset a támláról, és játszani kezdtem vele.<br />

– Nevetséges lenne, ha egész nap duzzognál...<br />

Ezt a jelenetet már láttam a Betolakodók-ban, a volán mögött ülő lánynak<br />

nem volt lelke, teljesen érzéketlen maradt, hiába nyújtottam felé a kezem,<br />

egyetlen izom sem mozdult az arcán. Szeretném, ha egyszer egy lány<br />

elmagyarázná, miért csinálják ezt és hogy könyvelik el az elvesztegetett időt.<br />

Könnyű megoldás a várható élettartamra spekulálni, hogy még ráérünk, erre<br />

bárki képes.<br />

– Nem? – erősködtem. – Szerinted nem?<br />

Semmi válasz. Szóval tévedtem, hagytam, hogy a napsugár és a szelíd<br />

légáramlás becsapjon, mint egy nyavalyás kezdőt, még éreztem, ahogy az<br />

utolsó szavaim kővé vált cukorkák módjára hullottak ki a szájamból. Négy óra<br />

felé járhatott az idő, nem volt előttünk kocsi. Most már egy kicsit kezdtem<br />

berágni, érthető. Az áruházi balhé után olyan nagy dolgot kértem, amikor azt<br />

javasoltam, hogy tartson egy kis szünetet? A távolban jó messze<br />

útkereszteződés látszott, a lámpa zöldet mutatott. Jó ideje zöld volt,<br />

mondhatnám, egy örökkévalóság óta. Amikor áthajtottunk, egyértelműen<br />

élénkvöröset mutatott.


Tehát átment a tiloson, és a szeme pillája se rezzent. Ekkor mondtam neki,<br />

hogy csak így tovább, és mehetünk haza gyalog, szóval itt tartottunk. Ezúttal<br />

elhatároztam, hogy a sarkamra állok. Ehelyett kiszállt a kocsiból, megfogta az<br />

ajtót, és úgy nézett rám, mintha én csináltam volna az összes marhaságot.<br />

– Nem egyhamar fogok újra beülni ebbe a kocsiba! – jelentette ki.<br />

– Na, ne viccelj! – csodálkoztam.<br />

A kormány mögé ültem, és mialatt <strong>Betty</strong> a járda felé tartott, benyomtam a<br />

kuplungot és elszeleltem. Visszafordultam ugyanazon az utcán.<br />

Kis idő elteltével úgy döntöttem, hogy nem sietős. Tettem egy kis kitérőt,<br />

és a szerviz előtt álltam meg. A manusz keresztbe rakott lábbal ült az<br />

íróasztala meg egy újság mögött, ismertem, ő volt a főnök, ő adta el nekem a<br />

Mercedest. Szép idő volt odakint, érződött a tavasz. Felbontott zacskóban<br />

gumicukorka hevert az asztalán, abból a fajtából, amit kedveltem.<br />

– Jó napot – köszöntem. – Ha van egy perce, nem nézhetnénk meg az<br />

olajszintet?<br />

Éppen a nagybetűs címeket próbáltam elolvasni fejjel lefelé, amikor az<br />

újság hirtelen összegyűrődött, és helyette a fickó nagy fejét pillantottam meg,<br />

a normálisnál sokkal nagyobb feje volt, olyan másfélszer akkora, ha értik, mi<br />

az ábra. Azon tűnődtem, hol a csudába szerzi be a szemüvegét.<br />

– A fenébe... hát MIÉRT???!! – hördült fel.<br />

– Nos, nem lenne jó, ha hiányozna belőle...<br />

– De hát néhány nap leforgása alatt ötödször jön vissza, és mindig<br />

megnéztük azt a szerencsétlen szintet, és nem hiányzott belőle, ugye, nem<br />

hantázok, egy csöpp nem sok, annyi nem hiányzott. Szóval mindennap eljön<br />

bosszantani, hiába mondom, hogy ez a kocsi egy csöpp olajat sem eszik?<br />

– Jó, most utoljára, de szeretnék megbizonyosodni felőle – válaszoltam.<br />

– Nézze, értse meg, attól, hogy eladok egy ilyen árú kocsit, még nem<br />

pihenhetek meg a babérjaimon, kicsit komolyabb dolgokkal is kell<br />

foglalkoznom, ugye érti?<br />

Elhúztam előtte a mézesmadzagot:<br />

– Majd jövök olajcserére kétezer-ötszáz kilométer után – mondtam.<br />

Felsóhajtott a hülyéje, mit tehettem én róla, hogy ilyen a világ, napokig<br />

nem hiányzik belőle, aztán egy szép napon elvérzik a járdán. Odahívott egy<br />

fickót, az okosabbik fajtából, aki locsolókannával a kezében épp arra járt.<br />

– Te... Hagyd azt a kannát, és nézd meg az olajszintet a Merciben!<br />

– Jó, rendben.<br />

– Ne izgulj, jó a szint, csak az ügyfél nyugtalankodik. Tehát nagyon<br />

gondosan ellenőrzöd, megnézed jó világítás mellett, letörlőd, újra<br />

megcsinálod, aztán megmutatod neki, hogy a két rovátka között jelzi a szintet.<br />

Bizonyosodj meg felőle, hogy egyetértetek, mielőtt visszacsuknád az izét!


– Tényleg nyugodtabb az ember utána – jegyeztem meg. – Vehetek egy<br />

gumicukorkát?<br />

Odakísértem az autószerelő-inast a kocsihoz, hogy kinyissam a<br />

motorháztetőt. Megmutattam, hol az olajszintmutató.<br />

– Ilyen kocsiról álmodok! – sóhajtott. – A főnök nem ért hozzá.<br />

– Igazad van – helyeseltem. – Sohasem szabad megbízni valakiben, aki<br />

elmúlt negyvenéves.<br />

Kicsit arrébb megálltam inni egyet. Amikor elővettem a pénztárcámat,<br />

hogy fizessek, rábukkantam arra a kis cikkre, amelyben elmesélik <strong>Betty</strong><br />

történetét a festékbombákkal. Szóltam a bárpincérnek, hogy kérek még egyet.<br />

Valamivel távolabb, egy újságárus mellett fékeztem. Minden egyes címlapot<br />

megnéztem, a végére egészen beleszédültem, két dolgot vettem, az egyik a<br />

konyháról szólt, a másik nem.<br />

A kocsikázás közben tényleg eltávolodtam a háztól, ismeretlen helyen<br />

jártam, lassan mentem. Majdnem a város szélén tartottam, amikor<br />

észrevettem, hogy a nap lemenőben van. Lassan hazamentem. Amikor a<br />

zongorákkal egy vonalban megálltam, az éjszaka kezdett leszállni. Nagyon<br />

gyorsan szállt le, fura éj volt, sohasem fogom elfelejteni.<br />

Egyszerűen, amikor megérkeztem, a tévé előtt ült, és cigarettával a kezében<br />

kukoricapelyhet evett egy csészéből. Dohányfüst terjengett. Más szagot is<br />

éreztem, a kénét.<br />

Három, tollba öltözött csajszi volt szolgálatban, meg egy manusz, aki egy<br />

kicsit egzotikus, langyos zagyvalékot harsogott a mikrofonba, szerintem<br />

egyáltalán nem illett a szobában uralkodó feszültséghez, nem néptelen<br />

tengerparton sétáltam a harmadik világban, ahol a szálló teraszát mindkét<br />

oldalról kilométer hosszan finom homok veszi körül és ahol az árnyékban<br />

bárpincér készíti kék küraszólikőrből a különleges koktélomat, nem, csak egy<br />

ház első emeletén voltam egy lánnyal, aki tüzet nyelt, és éjszaka volt. Egy<br />

csapásra szerencsétlen fordulatot vettek a dolgok. Semmi mást nem csináltam,<br />

mint hogy kimentem a konyhába és útközben kicsit lehalkítottam a készüléket.<br />

Ki sem nyitottam a hűtőt, a tévé máris újra ordított.<br />

Azután a szokásos forgatókönyv, semmi eredetiség, volt időm meginni egy<br />

sört és az üveget darabokra törni a szemétláda alján, hogy megadjam az<br />

alaphangot. De ki lehet olyan bolond, hogy azt higgye, együtt lehet élni egy<br />

lánnyal ezek nélkül a kis incidensek nélkül? És ki merné tagadni a<br />

szükségességüket, mi?<br />

Elég jó szintet értünk már el, a szemünk hosszasan lövellte a villámokat és<br />

nyitottuk-csapkodtuk a konyhaajtót, a magam részéről szívesen meg is álltam<br />

volna itt, silányodni kezdtek a válaszaim, és a hangulat is állandósulni látszott.<br />

Beértem volna döntetlennel is, ha ezzel elkerülhetjük a hosszabbításokat.


Nem mindig tudtam megmagyarázni egyes tetteit. Nem is mindig értettem.<br />

Ezért nem tudtam mindig elkerülni őket. így hát elvonultam egy sarokba, hogy<br />

kifújjam magam, a szabadulást jelentő gongütésre várva, amikor a kezét<br />

ökölbe szorítva rám emelte a tekintetét. Ezen elcsodálkoztam, mert valójában<br />

sohasem verekedtünk, de mivel legalább három-négy méter választott el tőle,<br />

nem izgattam magam, olyan voltam, mint.a vadember, aki nem érti, mire jó az<br />

a tárgy, amit a fehér ember ráirányoz. Ez az ököl, amit először a szájához<br />

emelt, mintha meg akarná csókolni, a következő másodpercben átment a<br />

konyhaajtó üvegén, és az első pillanatban azt hittem, hogy az üveg följajdult.<br />

Vér fröccsent, majd végigfolyt a karján, mintha egy maroknyi epret<br />

nyomott volna össze a kezében. Nem szívesen mondom, de begyulladtam.<br />

Jéghideg verejtékpánt szorította a fejemet, akár egy prés. Valami fútyülésfélét<br />

hallottam a fülemben, mielőtt nevetni kezdett volna, olyan grimaszt vágott,<br />

hogy az első pillanatban szinte rá se ismertem, a Sötétség Angyalának véltem.<br />

Úgy vetettem rá magam, mint a világosság angyala, és olyan undórral<br />

ragadtam meg a sebesült karját, mintha csörgőkígyót fognék meg. Torkig<br />

voltam a nevetésével, öklével püfölte a hátamat, de mégis sikerült<br />

megvizsgálnom a sebeit.<br />

– Állati mázlid van! – állapítottam meg.<br />

Behúztam a fürdőszobába, és a víz alá tartottam a karját. Most már kezdett<br />

melegem lenni, kezdtem érezni a záporozó ütéseket, és már nem tudtam, sír-e<br />

vagy nevet, de az tény, hogy nem kímélte a hátamat. Teljes erőmből<br />

markolnom kellett, hogy lemossam a kezét. Amikor a kötszerért nyúltam,<br />

megragadta a hajamat, és hátrarántotta a fejemet. Felkiáltottam. Nekem<br />

nagyon fáj, amikor a hajamat húzzák, nem úgy, mint egyeseknek, főleg<br />

amikor istenigazából nekiesnek. Majdnem könnyet csalt a szemembe. Így hát<br />

hátravágtam a könyökömet, hozzáértem valamihez, és azonnal elengedett.<br />

Amikor megfordultam, láttam, vérzik az orra.<br />

– A fenébe! Ez nem lehet igaz! – morogtam.<br />

Másrészt ez lehűtötte. Majdnem nyugodtan be tudtam kötni, csak a<br />

jódtinktúrás üveget döntöttem fel egyik utolsó kitörésekor. Nem volt időm<br />

elhúzni a lábamat. Előző este kentem be a cipőmet fehér krémmel, és most,<br />

hogy az egyik egyértelműen élénkvörösbe ment át, a másik tündöklőén<br />

fehérnek látszott, megkapó volt a hatás. A kezéből még folyt a vér, de az orra<br />

kezdett helyrejönni. Nyögdécselt. Nem volt kedvem vigasztalni, vissza kellett<br />

tartanom magam, nehogy alaposan megrázzam és kényszerítsem, hogy<br />

bocsánatot kérjen, amiért ezt tette a kezével. Kész lettem volna rá, hogy<br />

hosszú napokig sírni hagyom, ha ennyiben marad a helyzet.<br />

Még egy réteg kötést tettem a kezére, és mielőtt békén hagytam volna, szó<br />

nélkül odaadtam egy zsebkendőt. Majd a konyhába mentem, hogy


összeszedjem az üvegdarabokat. Pontosabban mondva rágyújtottam és<br />

néztem, hogy csillognak a kövön, akár egy csapat repülőhal. Hűvös kis<br />

légáramlat jött be az ablakon, egy idő után megborzongtam. Éppen azon<br />

tűnődtem, hogy tudok megszabadulni a szilánkoktól, érdemes-e elővenni a<br />

porszívót vagy megpróbáljam seprűvel és lapáttal, amikor hirtelen hallottam,<br />

hogy becsapódik a lenti ajtó. Úgyhogy otthagytam csapot-papot, és a<br />

következő pillanatban tajtékzó szájú fickó rontott ki az utcára, akinek az egyik<br />

cipője vörös volt.<br />

Legalább ötven méter előnye volt, de hosszú üvöltésféleséget halláttam,<br />

ami úgy beindított, mint egy turbómotort, és kezdtem ledolgozni a távolságot.<br />

Láttam, ahogy a kis feneke táncol a farmerban és a haja vízszintesen lebeg<br />

utána.<br />

Úgy repültünk át a negyeden, mint két hullócsillag. Centiméterről<br />

centiméterre csökkentettem a lemaradást, csúcsformában volt, bármilyen más<br />

alkalommal kalapot emeltem volna előtte, mozdonyokat megszégyenítően<br />

fújtattunk, az utcán szinte senki sem járt, itt-ott illatos köd szitáit,<br />

vadvirágillatot árasztva, de nem azért indultam, hogy a táj szépségében<br />

gyönyörködjek, hanem dühösen pokoli üldözésbe fogtam, hangszalagaimon a<br />

vágta őrült staccatója. Két-háromszor odakiáltottam neki, de most már inkább<br />

takarékoskodtam a lélegzetemmel, néhány kései járókelő utánunk fordult, és a<br />

szemközti járdáról két lány hülyeségeket kiáltott <strong>Betty</strong>nek buzdításképpen,<br />

befordultunk az utcasarkon és még hallottam őket, sajnáltam az első védtelen<br />

férfit, aki szembetalálkozik velük.<br />

Amikor már csak három-négy méter választott el tőle, hallottam a<br />

győzelem szellőjét fütyülni a fülembe, tarts ki, mondtam magamban, majdnem<br />

sikerült, a célegyenesben járunk, kisöreg. Ebben a pillanatban akkora öröm<br />

lett úrrá rajtam, hogy egy nagy adag rezgést adhattam le magam körül, és ő<br />

tökéletesen megérezte, nem kellett megfordulnia, nem tudom, hogy csinálta,<br />

de egyszer csak egy szemetesládába botlottam, átszálltam felette, csináltam<br />

valami cigánykerékfélét, és oltári nagyot estem.<br />

Amint tudtam, főltápászkodtam. Legalább harminc méterrel növelte az<br />

előnyét. Égést éreztem, amikor levegőt vettem, de mégis folytattam a<br />

rohanást, ezért indultam, így vagy úgy utol kellett érnem ezt a lányt, és ha<br />

tudta volna, mennyire eltökéltem magamban, azt kiáltotta volna, nem ér a<br />

nevem, egy pillanatra sem képzelte volna, hogy egy kis vacak szemetesládával<br />

megállíthat, szembenézett volna a dolgokkal.<br />

Fájt a térdem, esés közben megütöttem, de <strong>Betty</strong> is lassult, úgyhogy nem<br />

maradtam le. Közben észrevétlenül jókora távolságot tettünk meg, raktáraknak<br />

fenntartott helyen jártunk, az utca közepén egy pár sín volt. Nem azok közé a<br />

piszkos, rozsdaborította, gazlepte helyek közé tartozott, amelyek a


holdsugarak természetfólötti fényében úsznak, nem elhagyott vidék vad<br />

szépségében vágtáztunk. Ellenkezőleg. Minden épület újnak tűnt, körös-körül<br />

kátrány borította a terepet, nem tudom, ki fizette a környéken a villanyszámlát,<br />

de olyan világos volt, mint fényes nappal.<br />

Egy kék és rózsaszínű, olyan megható rózsaszínű hangár sarkán <strong>Betty</strong><br />

befordult, már nem is futott igazán. A térdem úgy feldagadt, mint egy<br />

kisebbfajta tök, összeszorított foggal húztam a lábamat, alig kaptam levegőt,<br />

és az agyamban túltengett az oxigén. Csak az nyugtatott meg, hogy <strong>Betty</strong>nek<br />

szemmel láthatóan fogytán volt az ereje, és már csak pár méterre lehetett<br />

tőlem, a hangárnak nem is látszott a vége, időnként fél kézzel<br />

nekitámaszkodott vagy ellökte magát. Most kezdtem fázni. Minden cuccom<br />

úszott az izzadságban, hirtelen tetőtől talpig átjárt a téli éjszaka, egy pillantást<br />

vetettem a pulóveremre, de meg se próbáltam összeszedni magam.<br />

Amikor fölnéztem, láttam, hogy megállt. Nem használtam fel az alkalmat,<br />

hogy rávessem magam, rendesen lépkedtem feléje, szinte azt mondhatni,<br />

lassan, hogy abbahagyja a hányást, mire megérkezek. Nincs rettenetesebb,<br />

mint olyankor hányni, amikor az ember nem kap levegőt, fuldoklás lesz<br />

belőle.<br />

Ami engem illetett, a jó öreg farmer úgy dagadozott a térdem körül, akár<br />

egy virsli. Kezdtünk egyre mélyebbre süllyedni a borza-dály múzeumában,<br />

úgy festettünk, mint két nyomorék félnótás, akit most dobtak ki az utolsó<br />

kocsmából. Olyan erős volt a fény, hogy azt hittem, művész- vagy<br />

dokumentumfilmet forgatnak a páros életről. Megvártam az utolsó csuklását,<br />

csak utána szólaltam meg.<br />

– Szörnyű hideg van! – állapítottam meg.<br />

Nem láttam az arcát, a haja egészen belelógott. Komolyan mondtam,<br />

nehezemre esett nem csattogtatni a fogamat, úgy éreztem magam, mint aki<br />

egy utolsót pillant a lebukó napra, aztán elmerül a jégbe.<br />

Mielőtt teljesen átmentem volna lilába, karon ragadtam, de azonnal<br />

ellökött. Csakhogy ez az egész balhé kora <strong>reggel</strong> kezdődött, és az éjszaka<br />

közepére sem ért véget, és tél volt, és úgy éreztem, jócskán megfizettem már a<br />

napért, többet nem voltam hajlandó adni érte, a veszély már elmúlt, így hát<br />

természetesen nem volt szükségem gondol-kozási időre, hogy a gallérjánál<br />

fogva megragadjam, a karját még nem eresztette le. A hangár falához<br />

szorítottam, s közben szipákol-tam, mert egy csepp készült leesni az orromról.<br />

Elegem volt ebből az éjszakából.<br />

– Akinek van stílusérzéke, nem viszi túlzásba a dolgokat, hanem tudja, hol<br />

kell megállni! – jelentettem ki.<br />

Agyamra ment ez az éjszaka. <strong>Betty</strong> ahelyett, hogy meghallgatott volna,<br />

kapálódzott, de odaszorítottam a hullámlemezhez, alig éreztem erőt


magamban. Akkor sem tudtam volna elengedni, ha akarom. Valahogy<br />

megérthette. Üvölteni kezdett, és a lemezt rugdosta. A hangár úgy szólt, mint<br />

egy harang a pokol kapujában.<br />

Tényleg kiakasztott, hogy ilyen állapotban kell látnom, úgy meredt rám,<br />

eltorzult szájjal, mintha teljesen ismeretlen lennék számára. Nem tudtam<br />

sokáig elviselni, sem a dühöngését, sem a kiabálását, sem pedig azt, hogy ott<br />

akart hagyni egy felbőszült lánnyal, akire rájött az idegroham. Adtam neki egy<br />

pofont, hogy észre térítsem, nem szívesen tettem, de istenigazából lekevertem<br />

egyet, mintha a démont kellett volna kiűznöm belőle valamiféle misztikus<br />

szenvedéllyel.<br />

Ebben a pillanatban rendőrautó tűnt fel mellettem, akár egy repülő<br />

csészealj. Elengedtem <strong>Betty</strong>t, aki guggolásba csúszott, miközben kinyílt a<br />

kocsi ajtaja. Kék villámokat szórt a kocsi, akár egy gyerekjáték. Egyszer csak<br />

egy fiatal zsaru gurulóugrásban kivetődött a földre, két lábon fejezte be a<br />

mutatványt és kinyújtott karral rám szegezett valamit. Egy öreg a másik ajtón<br />

szállt ki, rendesen. Hosszú gumibotot tartott a kezében.<br />

– Nos, mi történik itt? – kérdezte. Kínkeservesen tudtam csak nyelni egyet.<br />

– Rosszul lett – válaszoltam. – Nem vertem, attól feltem, hogy rájön az<br />

idegroham. Tudom, nehéz elhinni... Az öreg a vállamra tette a gumibotját, és<br />

elmosolyodott:<br />

– Miért lenne nehéz elhinni? – kérdezte. Szippantottam egyet. <strong>Betty</strong> felé<br />

fordítottam a fejem.<br />

– Úgy tűnik, jobban van – sóhajtottam. – Akkor mehetünk is. Átrakta a<br />

botot a másik vállamra. Már szinte megvesztem a hidegtől.<br />

– Fura egy hely az idegrohamhoz, nem gondolja?<br />

– Tudom. De futottunk...<br />

– Aha, hisz fiatalok. A futás jót tesz a szívnek.<br />

A gumibotja súlyától megremegett a kulcscsontom. Tudtam, mi<br />

következik, de nem akartam elhinni, pontosan úgy éreztem magam, mint<br />

amikor nézi az ember, hogy veszélyesen nő a nyomás a kazánban, de azért<br />

reménykedik, hogy majd maguktól elzáródnak a csapok. Megbénultam, át<br />

voltam fagyva, undorított, ami történt. Az öreg <strong>Betty</strong> fölé hajolt, közben<br />

engem is szemmel tartott, úgy éreztem, hozzám nőtt a bot, lecsúszott a<br />

vállamról, és a hasamra simult.<br />

– És a kis hölgy, hogy érzi magát a kis hölgy? – kérdezte.<br />

<strong>Betty</strong> nem válaszolt, de félresimította a haját, hogy szemügyre vegye a<br />

rendőrt, és én láttam, hogy jobban van. Némi kárpótlásnak fogtam fel, amiért<br />

mindjárt felrobban a kazán. Hagytam, hogy elárasszon a személytelenség édes<br />

érzése. Egy ilyen nap után képtelen voltam összeszedni magam.<br />

– Szeretnék túllenni rajta – dünnyögtem. – Nem muszáj várakoztatnia...


A rendőr lassú mozdulattal fölállt. A fülem sípolt, máris fájt mindenem,<br />

mialatt az öreg felegyenesedett, a másodpercek úgy nyúltak, mint szabadon<br />

választott figurák egy rágógumiversenyen. Rám nézett. Aztán a fiatal rendőrre<br />

pillantott, aki még mindig ugyanabban a helyzetben volt, egyik szeme<br />

lehunyva, fél millimétert nem rezdült, behajlított lábbal. Az ilyen ürgéknek<br />

biztos edzett acélból öntik a lábát. Az öreg felsóhajtott:<br />

– A mindenit, Richárd, már mondtam neked, hogy ne szögezd rám azt az<br />

izét. Hát nem érted? A másik csak az ajkát működtette:<br />

– Ne izgulj, nem rád célzok, hanem őrá.<br />

– Jó, de sose lehet tudni. Szeretném, ha leeresztenéd azt a vackot. A fiatal<br />

zsaru nem lelkesedett a gondolatért, hogy elrakja a felszerelését.<br />

– Nem vagyok nyugodt az ilyen ütődöttekkel – jegyezte meg. – Láttad,<br />

milyen színű a cipője? Láttad, milyen? Az öreg megcsóválta a fejét:<br />

– Igen, de emlékszel, Richárd, valamelyik nap egy zöld hajú fickóval<br />

találkoztunk az utcán. Bele kell törődni, tudod, manapság ilyen a világ. Nem<br />

lehet leragadni ezeknél a részleteknél.<br />

– Főleg, hogy csak egy nevetséges balesetről van szó – folytattam.<br />

– Aha, na látod... – szólt az öreg.<br />

A másik kelletlenül leeresztette a fegyverét, és a hajába túrt.<br />

– Egy szép napon majd rábaszunk, ha nem vigyázunk jobban. Te keresed a<br />

bajt. Eszedbe jutott, hogy megmotozd a fickót? Dehogy, hát persze hogy nem<br />

jutott eszedbe! Csak az érdekel, hogy elrakjam a stukkeromat, mi?!<br />

– Ide figyelj, Richárd, ne kapd fel a vizet!<br />

– Ne csináld már, az istenit! Mindig ugyanaz az ábra!<br />

Lehajolt és dühösen fbikapta a sapkáját, aztán beszállt a kocsiba, és<br />

hangosan becsapta az ajtót. Úgy tett, mintha másfelé figyelne, és közben a<br />

hüvelykujja körmét rágta. Látszott, az öreg bepipult.<br />

– A fenébe is! – horkant fel. – Elmondanám, hogy negyven éve dolgozom a<br />

szakmában és kezdem tudni, mikor kell vigyázni!<br />

– Jó, intézd el magad, semmi közöm hozzá! Csinálj úgy, mintha itt sem<br />

lennék!<br />

– Hát nézz már rájuk! A lány alig áll a lábán, a fickónak meg kettéhasítom<br />

a koponyáját, mielőtt moccanni tudna.<br />

– Szállj le rólam!<br />

– Ugye tudod, hogy baromi természeted van?<br />

A fiatal rendőr oldalra hajolt, és gyorsan felcsavarta az ablakot. Utána<br />

bekapcsolta a szirénát, és keresztbe rakta a karját. Az öreg elsápadt. A kocsira<br />

vetette magát, de a másik már bezárta az ajtókat.<br />

– NYISD KI!! AZONNAL HAGYD ABBA!! – üvöltötte az öreg.


<strong>Betty</strong> befogta a fülét, szegény az imént tért magához, biztos nem értette, mi<br />

történik. Pedig kristálytiszta volt, egyszerű rendőri igazoltatás. Az öreg a<br />

motorháztető fölé hajolt, hogy benézzen a szélvédőn, a nyakán kötél<br />

vastagságúra dagadtak az erek.<br />

– RICHÁRD, NEM TRÉFÁLOK!!! KÉT MÁSODPERCET ADOK<br />

NEKED, HOGY LEÁLLÍTSD EZT A VACKOT, ÉRTED??!!<br />

A horror még eltartott néhány másodpercig, aztán Richárd kikapcsolta a<br />

szirénát. Az öreg végighúzta a kezét a homlokán és visszajött hozzám. Az orra<br />

hegyét fogdosta, tekintete a semmibe meredt. Siri csend vett körül.<br />

– Ffff... – sóhajtott föl. – Mostanában szuperkiképzést kapnak a fiatalok. Jó<br />

dolog, de szerintem egy kicsit megviseli az idegeiket...<br />

– Sajnálom, az én hibám – szabadkoztam. A hátam mögött <strong>Betty</strong> kifújta az<br />

orrát. Az öreg feljebb húzta a nadrágját. A csillagos égre emeltem a szememet.<br />

– Átmenetileg vannak itt? – kérdezte.<br />

– A zongoraüzletben dolgozunk – feleltem. – Jó ismerősünk a tulaj...<br />

– Óóó... Eddie-re gondol?<br />

– Igen, ismeri?<br />

Ragyogó mosolyt küldött felém:<br />

– Mindenkit ismerek itt. A háború óta nem mozdultam el innen.<br />

Megborzongtam.<br />

– Fázik? – kérdezte.<br />

– Hm? Igen, igen, teljesen átfagytam.<br />

– Nos, akkor szálljanak be mindketten. Ha akarják, hazaviszem magukat.<br />

– Nem zavarjuk?<br />

– Nem. Az zavar, ha látom, hogy a hangárok környékén lődörögnek az<br />

emberek. Senkinek semmi keresnivalója errefelé az este leszállta után. öt<br />

perccel később a kapunk előtt raktak le. Mialatt kiszálltunk a járdára, az öreg<br />

kidugta a fejét az ablakon.<br />

– Aztán remélem, hogy ma estére vége a családi jeleneteknek!<br />

– Igen – válaszoltam.<br />

Néztem, ahogy távolodnak, közben <strong>Betty</strong> kinyitotta az ajtót és felment,<br />

megvártam, amíg eltűnnek az utca végében. Ha nem fáztam volna annyira,<br />

képtelen lettem volna elszakítani a lábamat a járdáról, abban a pillanatban<br />

tényleg üresjáratban voltam, mintha agylebenyirtás után nyitottam volna ki a<br />

szemem. De felhőtlen téli éjszaka volt, és a fagyos levegő harapófogóba fogta<br />

az utcát és engem. Kihasználtam az alkalmat, hogy egyedül voltam és<br />

felnyögtem, aztán sarkon fordultam és elindultam fölfelé a lépcsőn.<br />

Valahogy fölértem a csillag alakú térdemmel és azzal a meggyőződéssel,<br />

hogy ez az eset az életembe kerül, de a lakás langyos melegére<br />

elmosolyodtam, az volt az érzésem, hogy almáspitébe bújok be.


<strong>Betty</strong> az ágyon feküdt, felöltözve, háttal az ajtónak. A térdemet egyenesen<br />

tartva leültem egy székre, és a karomat a támlára tettem. A francba, gondoltam<br />

legbelsőbb énemben, ahogy a lélegzését figyeltem. Nagy adag mézbe hulló,<br />

csillogó pikkelylemezesőre hasonlított a csend. Még mindig egy szót sem<br />

szóltunk egymáshoz.<br />

Az élet pedig folyt tovább, felálltam, és kimentem a fürdőszobába, hogy<br />

megvizsgáljam a lábamat. Letoltam a nadrágomat. A térdem kerek volt,<br />

majdhogynem fénylett, nem nyújtott valami szép látványt. Amikor felálltam,<br />

megpillantottam magam a tükörben. Az ilyen pofa jól illik az ilyen lábhoz,<br />

gondoltam, ez a kettő párban jár, és míg az egyik könnyet csal ki az ember<br />

szeméből, a másiktól egyszerűen fel kell ordítani. Tréfálkoztam, de másrészt<br />

egyáltalán nem tudtam, mit teszek rá, mármint a térdemre, a gyógyszeres<br />

szekrényben semmi olyan nem volt, ami univerzális balzsamnak tűnt volna.<br />

Végül is a lehető legóvatosabban fölhúztam a nadrágomat, lenyeltem két<br />

aszpirint és visszamentem a szobába a maradék jóddal, borogatással és<br />

kötözőszalaggal.<br />

– Szerintem új kötést kéne tenni – szólaltam meg.<br />

Állva maradtam, mint a pincér, aki arra vár, hogy felírhassa a rendelést.<br />

Meg sem moccant. Ugyanabban a helyzetben feküdt, mint az előbb, talán csak<br />

a térdét húzta fel egy kicsit a melle felé, vagy talán egy hajtincs lesiklott néma<br />

csöndben a válláról, de nem mertem volna megesküdni rá. Jó ideig a tarkómon<br />

tartottam a kezem, mielőtt megnéztem volna, mi a helyzet, ettől úgy tűnt,<br />

gondolkozom, pedig semmire sem gondoltam.<br />

Aludt. Leültem mellé.<br />

– Alszol? – kérdeztem.<br />

Odahajoltam, hogy levegyem a kis cipőjét, olyan teniszcipőféle volt, az<br />

ilyenben pont jól lehet rohanni, az effajta apróságok aztán elgondolkodtatják<br />

az embert a dolgok mély logikája felől, tegnap még tűsarokkal lófrált, s már a<br />

lépcső alján röhögve utolértem volna. Szép nyugodtan az ágy lábához dobtam<br />

a kis fehér topánkáit, lehúztam a kabátja cipzárját. Tovább aludt.<br />

Kimentem papír zsebkendőért, hogy kifújjam az orromat, és biztos, ami<br />

biztos, elszopogattam egy-két torokpasztillát, mialatt alaposan kezet mostam.<br />

Most az éjszaka egy erdőtűzre leszálló viharhoz hasonlított. Kicsit<br />

fellélegezhettem, és néhány pillanatig csukott szemmel folyattam a meleg<br />

vizet a kezemre.<br />

Utána visszamentem hozzá kicserélni a kötést. Olyan óvatosan láttam neki,<br />

mintha egy madár lábára kellett volna sínt raknom. A gézt milliméterről<br />

milliméterre emeltem fel, hogy leválasszam, és nem ébresztettem fel. Nem,<br />

vigyázva nyitottam ki a kezét, hogy megbizonyosodjak felőle, tiszták a sebek,<br />

odaérintettem a fertőtlenítősüveg csövét, és gondosan új kötést tettem, épp


annyira szorítottam meg, amennyire kellett, letisztítottam a körmére ragadt<br />

vért, letöröltem, amit csak tudtam, éreztem, biztosan egy kicsit bele fogok<br />

szeretni a kis hegeibe.<br />

A konyhában legurítottam egy nagy pohár meleg rumot. Nem telt bele sok<br />

idő, máris izzadtam, de hát valahogy kellett gyógyítsam magam. Sietség<br />

nélkül felszedtem az üvegdarabokat az ablak alól, és visszamentem <strong>Betty</strong>hez.<br />

Elszívtam egy-két cigit. Azon gondolkodtam, nem a legnehezebb utat<br />

választottam-e, vajon együtt élni egy nővel nem a legrettenetesebb kísérlet-e,<br />

amivel férfi próbálkozhat, vajon ilyenkor az ördögnek adja-e a lelkét az<br />

ember, vagy jóssá kell lennie. Zavaros mélységekben jártam, amíg <strong>Betty</strong> oda<br />

nem gurult mellém, álmában lassan megfordult, és tiszta légfuvallat járta át a<br />

lelkemet, elűzte a komor gondolatokat, ahogy egy mentolos illatosító a rossz<br />

szagú leheletet.<br />

Le kéne fektetned, gondoltam, így biztos kényelmetlen neki. Felkaptam a<br />

földről egy folyóiratot és szórakozottan belelapoztam. A horoszkópom szerint<br />

nehéz hétre számíthattam munkahelyemen, de kedvező időszakot fogtam ki<br />

ahhoz, hogy fizetésemelést kérjek. Korábban is észrevettem már, hogy szűkül<br />

a világ, semmin sem csodálkoztam. Felkeltem, hogy megegyek egy narancsot,<br />

olyan fényes volt, mint a villám, ráadásul hemzsegett benne a sok C-vitamin,<br />

aztán már pattantam is vissza <strong>Betty</strong>hez, mint egy pingponglabda.<br />

Bűvészujjakkal vetkeztettem le, óriási mikádójátszmába fogtam, ahol<br />

minden lépés kimenetele egy hajszálon múlott, kibabrált velem a pulóvere,<br />

főleg hogy a fejét átdugjam a nyakkivágáson, mellesleg abban a pillanatban a<br />

szempillája verdesni kezdett, és izzadságot éreztem gyöngyözni a<br />

homlokomon, tényleg kis híja volt. Ezek után nem is próbáltam levenni a<br />

pólóját, a melltartójával sem akartam szórakozni, csak kikapcsoltam.<br />

A nadrággal nem volt ennyi probléma, a zokni meg magától lejött.<br />

Gyerekjáték volt levenni a bugyiját. Mielőtt leraktam volna, elhúztam az<br />

orrom előtt, ó, te titokzatos virág, ó, te kis csíkos valami, aminek összegyűrt<br />

szirmai egy férfi kezében zárulnak be, egy pillanatra az arcomhoz szorítottalak<br />

éjjeli egy óra táján, kellemes volt. Ezek után az érzések után egyáltalán nem<br />

volt kedvem meghalni. Kimentem a rumosüvegért, hogy gyógyítsam a<br />

hörghurutos tüdőgyulladásomat.<br />

Leültem a földre, háttal az ágynak támaszkodva. Ittam egy kortyot a fájó<br />

lábam miatt. Egyet meg a keze miatt. Egyet pedig a véget érő este miatt. Egyet<br />

az egész világ miatt. Megpróbáltam senkiről sem megfeledkezni. Észrevettem,<br />

hogy ha hátradöntöm a fejem, a koponyám <strong>Betty</strong> combján nyugszik. Egy ideig<br />

ebben a helyzetben maradtam, tágra nyitott szemmel, a testem úgy lebegett a<br />

tejúton kívüli pusztaságban, akár egy lefejezett baba.


Amikor ütőképesnek éreztem magam, felálltam, a karomba vettem és<br />

felemeltem. Elég magasra emeltem, hogy ha lehajtom a fejem, a hasába<br />

temethessem az arcom, és szép lassan átsugárzott belém a testének melege.<br />

Elhatároztam, hogy a lehető legtovább állva maradok, a karom úgy<br />

megmerevedett, akár egy franciakulcs, de ami a lelkem nyugalmát illette,<br />

elképzelni sem tudtam ennél jobbat, így hát álltam a sarat, finom bőréhez<br />

dörgölődztem, majdnem kitekertem az orromat, halkan dörmögtem, a<br />

hátamból a rum párolgóit kifelé, belőlem meg a méreg.<br />

Egy idő múltán kicsit kinyitotta a fel szemét, úgy remeghettem, akár fán a<br />

levél, a karom le akart szakadni.<br />

– Hé, hé... ó, mit csinálsz?<br />

– Most foglak lefektetni – mormogtam.<br />

Azonnal visszaaludt. Letettem az ágyra és ráhúztam a takarót. Mászkálni<br />

kezdtem a házban. Sajnáltam, hogy már megettem azt a narancsot, fáradt<br />

voltam, de éreztem, nem fogok tudni elaludni. Zuhanyozni mentem.<br />

Gondoltam egyet, és jéghideg vízzel megcéloztam a térdemet. Nem jól sült el,<br />

a térdemben éreztem a szívem dobogását.<br />

Végül a konyhába vonultam vissza. Az ablak mellett állva felfaltam egy<br />

sonkás szendvicset, néztem a házak fényeit és a sötétségből visszatükröződő<br />

sugarakat, melyek a mélytengeri fényeket idézték, majd egy húzásra kiittam<br />

egy sört. A Mercedes lent állt, épp az ablak alatt. Kinyitottam félig az ablakot,<br />

és a fejéhez vágtam egy sörösüveget. Semmit sem éreztem, amikor<br />

meghallottam a zajt. Becsuktam az ablakot. Végtére egy kicsit az ő hibája is,<br />

hogy összerúgtuk a port. Különben ez volt az az eset, amely után nem néztem<br />

ki többet kora <strong>reggel</strong> az ablakon, hogy ellenőrizzem, ott van-e a kocsi.


+ 17<br />

Aznap, hogy kézbe vettem az ügyeket, eladtuk az első zongoránkat. Kora<br />

<strong>reggel</strong> kezdődött, először is a kirakatot mostam le alaposan, olyannyira, hogy<br />

a kisebb pöttyöket a körmömmel vakartam le a létrán egyensúlyozva. <strong>Betty</strong> a<br />

járdáról heccelt, miközben a kávéját itta, a csészéje ezüstös és gőzölgő kis<br />

kráter volt, majd meglátod, te nem értesz hozzá, mondtam neki.<br />

Átugrottam Bob boltjába, az albínó tejárushoz, szóval túlzók, de olyan<br />

szőke volt, amilyet sohasem láttam. Két-három spiné állt az állványok előtt, és<br />

törte a fejét a semmin. Bob tojást rakodott a pénztár mögött.<br />

– Bob, ráérsz egy percre? – kérdeztem.<br />

– Természetesen.<br />

– Bob, nem adnál egy kicsit abból a fehér izéből, amivel a kirakatodra<br />

felírtad, hogy TÚRÓ RENDKÍVÜLI ÁRENGEDMÉNNYEL?<br />

Egy kis dobozzal és ecsettel tértem vissza, és felmásztam a létrára. A<br />

kirakat egész szélességében, felülre, azt írtam, ZONGORÁK BESZERZÉSI<br />

ÁRON!!! Hátrébb mentem egy kicsit megnézni, hogy fest. Szép délelőtt volt,<br />

csillogott-villogott az üzlet, mint a verőfény a patakban. A szemem sarkából<br />

láttam, hogy a járdán lépkedő néhány járókelő lelassít, és a jó oldalra néz. Az<br />

eladás ELSŐ számú szabálya: tudtul adni a létezésünket. A MÁSODIK<br />

számú: jó hangosan kürtölni széjjel.<br />

Odamentem a kirakathoz, és felírtam: EGYEDI ALKALOM!!! Úgy tűnt,<br />

tetszik <strong>Betty</strong>nek. Szerencsére időnként nem sok kell a lányoknak, bedobta<br />

magát ő is, felírta keresztbe az ajtóra, hogy BIG DISCOUNT.<br />

– Hiába nevetsz – mondtam neki.<br />

Az egész délelőttöt az üzletben töltöttem egy flakon viasszal és egy<br />

ronggyal, és szép lassan végigsikáltam az összes zongorát, tetőtől talpig,<br />

mondhatni megfürdettem őket.<br />

Amikor <strong>Betty</strong> enni hívott, már befejeztem. Körbepillantottam a boltban,<br />

rendesen csillogott-villogott az összes, éreztem, hogy jó bandát fogtara ki.<br />

Elindultam a lépcsőn és félúton visszafordultam, intettem nekik:<br />

– Számítok rátok, srácok – jelentettem ki. – Ne hagyjátok, hogy zsebre<br />

vágjon bennünket ez a lány.<br />

Megpróbáltam rejtélyesen mosolyogni, miközben tintahalból készült<br />

kroketteket tömtem magamba csípős mártással. A lányok buknak erre.<br />

– Nézd, tényleg túlságosan hihetetlen lenne – jegyezte meg. – Miért éppen<br />

ma?<br />

– Miért? Hát azért, mert elhatároztam, hogy foglalkozom vele! Az asztal<br />

alatt hozzáért a térdemhez.


– Tudod, nem azért mondom, hogy elvegyem a kedved, csak nem akarom,<br />

hogy nagyon csalódott légy.<br />

– Ha! Ha! – nevettem fel. íróként még nem arattam dicsőséget.<br />

Zongorakereskedőként megpróbáltam nem mondani csődöt. Arra számitottam,<br />

hogy az élet nem szegheti mindenben az ember szárnyát.<br />

– Arról nem is szólva, hogy nem űz a tatár – folytatta. – Bőven ki tudunk<br />

tartani még egy hónapig...<br />

– Tudom, de nekem nem a pénz számít ebben. Egy elmélet helyességéről<br />

akarok meggyőződni.<br />

– Ne csináld! Nézd, milyen kék az ég! Inkább sétáljunk egyet!<br />

– Nem – feleltem. – Tudod, öt-hat napja mást sem csinálunk, csak sétálunk,<br />

és kezdem már egy kicsit unni a kocsit. Ma nyitva marad az üzlet, el nem<br />

mozdulok a pénztár mellől.<br />

– Rendben, ahogy akarod. De én nem tudom, lehet, hogy elmegyek járni<br />

egyet, meglátom.<br />

– Persze. Ne aggódj miattam! Csakis neked süt a nap, szépségem.<br />

Cukrot tett a kávémba, mosolyogva megkeverte, és közben nem vette le a<br />

szemét rólam. Időnként hihetetlen mélységet pillantottam meg benne. <strong>Betty</strong>vel<br />

időnként egy szempillantás alatt elértem a boldogság csúcspontjára. Az út<br />

végére térden értem, a fény elvakított.<br />

– Kaphatnék esetleg rózsasziromlekvárral töltött minyont? – kérdeztem.<br />

– Mi? Már nem is nézhetlek? – válaszolta nevetve.<br />

– Nézhetsz, de akkor édeset kívánok.<br />

Pontban kettőkor lementem kinyitni az üzletet. Kikukkantottam az utcára,<br />

mindkét irányban, hogy felmérjem a helyzetet. Kedvező volt, én spéciéi, ha<br />

zongorát akartam volna venni, direkt ilyenkor jöttem volna be. Leültem az<br />

üzletben hátul, egy sötét sarokban, és arra a kurva ajtóra szegeztem a<br />

tekintetemet, mozdulatlanul és némán vártam, akár egy kiéhezett madárpók.<br />

Telt az idő. Firkálgattam a megrendelőkönyvbe, aztán kettétörtem a<br />

ceruzát. Kétszer-háromszor kimentem a járdára körülnézni, jön-e már valaki,<br />

de csak az idegeimet rongáltam. Kezdett borzalmassá válni. Megtelt a<br />

hamutál. Hogy mennyi cigarettát el lehet szívni és mennyit lehet tökölődni a<br />

semmiért ebben az életben – gondoltam –, külön cirkuszi számot lehetne<br />

készíteni belőle. Úgy éreztem magam, mint amikor fényes nappal leszúrják az<br />

embert. Talán esztelenség egy zongorakereskedőnek arról álmodoznia, hogy<br />

elad egy zongorát? Túl sokat akartam, a kevélység bűnébe estem azzal, hogy<br />

meg akartam szabadulni az árutól? Végül is zongorakereskedő-e az olyan, aki<br />

nem ad el zongorát? Vagy balek? A világ két emlője a szorongás és az<br />

abszurditás – állapítottam meg hangosan, a hecc kedvéért.<br />

– Mit mondasz?


Megfordultam. <strong>Betty</strong> volt az, nem hallottam, hogy jön.<br />

– Nos? Sétálni mész? – kérdeztem.<br />

– Á, csak egy kicsit járok. Még szép az idő. Te, mostanában magadban<br />

beszélsz?<br />

– Nem, csak marhultam. Figyelj, nem maradnál itt a boltban öt percig?<br />

Elmegyek cigarettát venni, addig is levegőzök egyet.<br />

– Persze.<br />

Amilyen ramatyul álltak a dolgok, kénytelen voltam egy dupla whiskyvel<br />

megjutalmazni magam, benne kétujjnyi kólával, mialatt a nő a karton cigaretta<br />

után kotorászott a szekrényében. Mire felegyenesedett, a fejébe szállt a vér, és<br />

a kontya is egy kicsit félrecsúszott. Leraktam elé egy százast.<br />

– Nos, hogy megy az üzlet a zongorákkal? – kérdezte. Nem voltam éppen<br />

tréfás kedvemben.<br />

– Hát eléggé kéretik magukat – feleltem.<br />

– Az az igazság, hogy most senkinek sem megy valami fényesen.<br />

– Tényleg? – tettem az érdeklődőt.<br />

– Bizony, mostanában igencsak ránk jár a rúd.<br />

– És még egy lepényt is kérek. Elviszem.<br />

Mialatt a nő tett-vett, elcsakliztam a százast, amit az imént tettem a pultra.<br />

Selyempapirt csavart a lepény köré, majd a csomagot elém rakta.<br />

– Még valamit? – kérdezte.<br />

– Köszönöm, más nem lesz.<br />

Ilyen húzást nem szabad kihagyni. Néha bejön. Amolyan ingyen lottó, ami<br />

újra jókedvre derítheti az embert. A nő a másodperc századrészéig habozott.<br />

Angyali mosoly ült az arcomon.<br />

– Ne adjon vissza túl sok aprót – kértem. – A feleségem megelégelte, hogy<br />

mindig lyukas a nadrágzsebem.<br />

Kicsit idegesen nevetett, kinyitotta a pénztárfiókot, és elém rakta az aprót.<br />

– Néha nem tudom, hol jár az eszem – sóhajtotta.<br />

– Bizony, mindannyian így vagyunk vele – nyugtattam meg.<br />

Sietség nélkül indultam vissza az üzletbe, útközben egy kis sültalma-darab<br />

kibújt a csomagból, és úgy csüngött alá, mint egy könnycsepp. Megálltam a<br />

járda közepén, és beszippantottam, supp! Szerencsére e világon a boldogságot<br />

szinte ingyen mérik, ettől kapják vissza a dolgok a valós léptéküket. Na de<br />

akkor egyáltalán mi emberi léptékű? Biztos nem a tökölődés, hogy túladjak<br />

egy-két zongorán, hisz ez egy vicc, ez nem lehet az élet célja. Más a helyzet<br />

egy jó darab almás lepénnyel, az jólesik, mint a tavaszi <strong>reggel</strong>. Rájöttem, hogy<br />

túlságosan mellre szívtam a dolgot, belecsavarodtam a zongorákba. De ha nem<br />

vigyáz az ember, nagy pofonokat kap az őrültségtől, egyfolytában résen kell<br />

lenni.


Ezen gondolkoztam, mikor újból útnak eredtem. Megígértem magamnak,<br />

hogy nem veszem a lelkemre, ha ma semmit sem adok el, zen buddhistához<br />

méltóan fogom fel. De azért nem ártana – gondoltam, miközben kinyitottam<br />

az ajtót. <strong>Betty</strong> mosolyogva ült a pénztár mögött és egy papírlappal legyezte<br />

magát.<br />

– Kóstold csak meg ezt az almás lepényt! – mondtam neki. Úgy<br />

mosolygott, mint hat másik, mintha kivikszelték volna a képét. Az ember azt<br />

hihette volna, hogy az imént kértem feleségül.<br />

– Tudod – magyaráztam –, ne ringassuk magunkat hiú reményekben. Azt<br />

hallottam, hogy manapság mindenkinek nagyon rosszul megy az üzlet. Nem<br />

csodálkoznék, ha ma semmit sem adnék el, a világgazdaság áldozata vagyok.<br />

– Hihi! – nevetett.<br />

– A magam részéről ebben nem látok okot a derültségre. Egyszerűen<br />

szembenézek a tényekkel.<br />

Az tűnt fel nekem, ahogy legyezgette magát azzal a papírlappal, főleg,<br />

hogy tél volt, és a kék ég ellenére sem lehetett túl melegnek ítélni az időt. Úgy<br />

éreztem, süvít a levegő. Hirtelen megfagyott bennem a vér, és úgy elsápadtam,<br />

mint aki szögbe lépett.<br />

– Lehetetlen! – jelentettem ki.<br />

– Nem az.<br />

– A francba, lehetetlen, tíz percre sem hagytalak itt!<br />

– Ó, tudod, nekem ez bőven elég volt. Meg akarod nézni a<br />

megrendelőlapot?<br />

Odanyújtotta nekem a papírlapot, nem tudtam levenni a szemem róla. Le<br />

voltam sújtva. A kezem fejével az utalványra csaptam.<br />

– Az úristenit, miért nem én adtam el ezt az izét? Meg tudod mondani<br />

nekem?! Odajött hozzám, belém karolt és a vállamra hajtotta a fejét.<br />

– De hiszen te adtad el, a te érdemed...<br />

– Aha, persze. Azért mégis...<br />

Körülnéztem, valami gonosz szellem nem röhög-e egy zongora mögött.<br />

Újfent megállapítottam, az élet minden eszközzel azon van, hogy megrendítse<br />

az embert, gratuláltam neki és köszönetet mondtam a lankadatlanul záporozó<br />

övön aluli ütésekért. Beleszagoltam egy kicsit <strong>Betty</strong> hajába, naná, én is tudok<br />

csalni, nem hagyom magam ilyen könnyen legyőzni. A biztonság kedvéért<br />

beleharaptam az almás lepénybe, és megtörtént a csoda, a vihar dörögve eltűnt<br />

a hátam mögött. Tengernyi lóvé szakadt rám.<br />

– Szerintem ezt meg kell ünnepelni – javasoltam. – Minek örülnél?<br />

– Szívesen ennék kínai vendéglőben.<br />

– Rendben, kínai.


Nem fájt a szívem, hogy becsukom a boltot. Kicsit korán volt még, de nem<br />

akartam ujjat húzni a szerencsével, egy zongorával igazán megelégedhet az<br />

ember. Elindultunk a járda napos oldalán, és miközben mentünk az utcán,<br />

<strong>Betty</strong> azt mesélte, hogy adta el a zongorát. Úgy tettem, mint akit érdekel.<br />

Valójában idegesített a dolog, nem nagyon figyeltem rá, mit mond, inkább a<br />

rákkal töltött palacsintára gondoltam, amiben nemsokára részem lesz. A<br />

mellettem ficánkoló lány kis fénylő halak rajára emlékeztetett.<br />

Éppen Bob üzlete előtt mentünk el, amikor Bob jelent meg, rohanva,<br />

felfelé szegezett szemekkel.<br />

– Hello, Bob! – szólítottam meg.<br />

Az ádámcsutkája ijesztően nagy bütyökként állt ki. Az embernek szinte<br />

kedve támadt, hogy visszanyomja.<br />

– Az istenit! Archie bezárkózott a fürdőszobába! Nem tud kijönni! Az<br />

istenit, olyan marhát, mint ez a kölyök! Megpróbálok bejutni az ablakon, de a<br />

fenébe is... milyen magas!<br />

– Szóval Archie bezárkózott a fürdőszobába? – kérdeztem.<br />

– Aha, Annié tíz perce beszél hozzá az ajtó mögül, de nem válaszol, bőg.<br />

Ráadásul hallani, hogy ömlik a víz a csapokból. A szentségit, nyugodtan<br />

néztem a tévét, minek csinál az ember gyereket?<br />

Lóhalálában követtem a kertbe, <strong>Betty</strong> meg közben felment a lakásba. Egy<br />

nagy létra feküdt a fűben, segítettem felemelni és a falnak támasztani. Fénylett<br />

az ég. Egy pillanatnyi habozás után Bob megmarkolta a létra két oldalát,<br />

felment az első két fokon, majd megállt.<br />

– Nem, esküszöm, nem tudok, rosszul vagyok tőle – makogta.<br />

– Mi bajod?<br />

– El sem hiszed. Kurvára szédülős vagyok, nem tehetek róla. Mintha<br />

vérpadra mennék föl.<br />

Habár semmi átlagon felüli akrobatikus képességgel nem bírtam, egy ház<br />

első emeletétől nem ijedtem meg.<br />

– Jó, gyere le – mondtam.<br />

A homlokát törölgette, mialatt fölmásztam az ablakig. Megpillantottam<br />

Archie-t és a vizet ontó csapokat.<br />

– Van más választás? – fordultam Bob felé. Lemondó intéssel válaszolt<br />

lentről.<br />

– Aha, persze. Csak törd be azt a tetű üveget!<br />

Könyékkel benyomtam az üveget, kinyitottam az ablakot és beugrottam.<br />

Meg voltam elégedve magammal, még az utolsó pillanatban sikerült<br />

egyenlítenem. Miközben a csapokat elzártam, Archie-ra kacsintottam, a szája<br />

körül ezüstös takony csillogott vékony szálakban.<br />

– Jót játszottál, ugye? – kérdeztem tőle.


A mosdó be volt dugva, mindenfelé folyt ki a víz belőle. Előbb<br />

elrendeztem a kagylót, csak azután nyitottam ki az ajtót. Ott állt előtte Annié,<br />

karján a csecsemővel. Annié jól nézett ki, csak a szája volt egy kicsit petyhüdt<br />

és a szemében vad fény lobogott, az ilyet jobb elkerülni.<br />

– Szia – köszöntem. – Majd vigyázz az üvegszilánkokra!<br />

– Ó, az ég szerelmére, Archibald, mi ütött beléd? Bob ebben a pillanatban<br />

jelent meg lélekszakadva. A földre nézett, a víztócsákra, majd rám emelte a<br />

tekintetét.<br />

– El nem tudod képzelni, mennyi marhaságot tud csinálni egy hároméves<br />

kölyök. Tegnap például majdnem bezárkózott a hűtőszekrénybe!<br />

A csecsemő sírni kezdett, szörnyen eltorzult a lilás kis arca.<br />

– Hűha, itt az ideje – sóhajtott fel Annié.<br />

Sarkon fordult, közben már gombolta is ki a ruháján a gombokat.<br />

– Na jól van – szólalt meg újra Bob. – És most kinek jut a sikamika?<br />

Nekem. Mást sem csinálok, mint ennek a vásott kölyöknek az ostobaságait<br />

próbálom helyrehozni.<br />

Archie a lábát bámulta, tocsogott a vízben. Semmi sem érdekelte kevésbé,<br />

mint amit az apja mondott. <strong>Betty</strong> kézen fogta.<br />

– Gyere, te meg én könyvet olvasunk.<br />

Elvitte Archie-t a szobájába. Bob megkért, vegyem elő a poharakat, öt perc<br />

alatt végez. Kimentem a konyhába, ott találtam Annie-t, egy széken ült, melle<br />

hegyét a kettes számú gyerek szájába süllyesztve. Rámosolyogtam, mielőtt a<br />

poharakkal kezdtem volna foglalatoskodni. Az asztalra raktam őket.<br />

Hallatszott, hogy loccsan ki a víz a lavórokból. Mivel nem volt más dolgom,<br />

leültem az asztalhoz. Az orrom előtt lévő mell tényleg impozáns méretű volt,<br />

nem tudtam elfordítani a tekintetemet.<br />

– A mindenit – viccelődtem –, ennek a fele sem tréfa! Annié az ajkába<br />

harapott, mielőtt válaszolt volna.<br />

– Pedig esküszöm, el nem tudod képzelni, milyen kemény. Tudod, már<br />

majdnem hogy fáj.<br />

Anélkül, hogy levette volna a szemét rólam, széjjelnyitotta a ruháját és<br />

kivette a másikat. El kellett ismernem, nem akármilyen. Megcsóváltam a<br />

fejem.<br />

– Fogd meg! – biztatott. – Majd meglátod, fogd csak meg!<br />

Egy pillanatig gondolkoztam, majd átnyúltam az asztalon. Meleg volt és<br />

sima, a bőr alatt kék erek látszottak, az a fajta példány, amit az ember szívesen<br />

tart a kezében. Annié lehunyta a szemét. Elengedtem a mellét, felálltam és<br />

odamentem az aranyhalakhoz.<br />

Aludttejszag terjengett az egész házban. Nem tudom, hogy a földszinti<br />

tejboltbóljött-e vagy az újszülött miatt volt ilyen átható. Kicsit émelyítő az


olyanfajta pasasoknak, mint én, akik ki nem állják a tejfeleket. A böfögtetés<br />

alatt a tökmag fényes szemmel nézett engem, majd egy vékony fehér<br />

tejsugarat köpött a kötényére. Azt hittem, ott halok meg. Szerencsére<br />

megjelent Bob, és elővett egy üveget.<br />

– Mellesleg mindig a délutáni pihenésem alatt űzi az eszét – magyarázta. –<br />

Ödipusz nemcsak megbaszta az anyját, hanem az apját is megölte.<br />

– Bob, le kéne fektetni a kicsit – sóhajtott Annié.<br />

– Bob, nincs valami rágcsálnivalód? – kérdeztem.<br />

– Dehogynem! Menj le a boltba és válassz!<br />

Annié le nem vette a szemét rólam. Jéghideg pillantást vetettem rá, mielőtt<br />

leindultam, utálom, ha könnyű férfinak néznek. Gyakran tapasztaltam az<br />

életben, hogy az ember jobban boldogul, ha kerüli a könnyű megoldásokat.<br />

Sohasem zavart, ha belegondoltam, hogy van lelkem és hogy foglalkoznom<br />

kell vele, sőt ez volt az egyetlen dolog, ami valaha is igazán érdekelt.<br />

Kezdett sötétedni a boltban. Időbe telt, amíg ebben a ködben felfedeztem a<br />

rágcsálnivalókat. Pirított mandula, a gyengém. Mivel az egyik alsó polcon<br />

voltak, leguggoltam és így kezdtem begyűjteni a kellő mennyiséget. Máshol<br />

járhatott az eszem, mert nem hallottam, hogy Annié jött, csak egy kis<br />

fuvallatot éreztem az arcomon. A következő pillanatban Annié tarkón ragadott<br />

és a combja közé nyomta az arcom. Eleresztettem a mandulát, gyorsan<br />

kiszabadítottam magam és felálltam.<br />

Annié valami eszelős önkívületi állapotban lehetett, tetőtől talpig remegett,<br />

és forró tekintettel falt engem. Még mielőtt megfelelő választ találtam volna,<br />

kikapta a mellét a ruhájából és hozzám tapadt.<br />

– Siess! – sürgetett. – Az istenért, siess! Egyik lábát a lábam közé nyomta,<br />

és az izéje a combomra tapadt. Hátraléptem. Úgy fújtatott, mint aki levert egy<br />

kilométeres távot.<br />

A félhomályban még nagyobbnak tűnt a melle, szemérmetlenül fehéren<br />

villogott és a vége rám szegeződött. Felemeltem a kezem.<br />

– Annie... – fogtam bele.<br />

De röptében elkapta a csuklómat és gyors mozdulattal a mellére húzta,<br />

közben újra hozzám dörgölődzött. Most már a polcok közé löktem.<br />

– Sajnálom – mondtam.<br />

Éreztem, a hasából torpedó módjára dühhullám tör ki és lángba borítja az<br />

üzletet. A szeme aranysárgára váltott.<br />

– Mi ütött magába? Mi a baj? – kérdezte éles hangon. Azon tűnődtem,<br />

miért váltott át hirtelen magázásba. Olyan furcsa volt, hogy elfelejtettem<br />

válaszolni.<br />

– Mi bajod? – folytatta. – Ronda vagyok, nem kívánsz?


– Megesik, hogy nem engedek a kívánságaimnak – feleltem. – És akkor<br />

egy kicsit szabadnak érzem magam.<br />

Az ajkába harapott, és közben a kezével végigsimított a hasán.<br />

– Unom – sóhajtott fel gyerekesen.<br />

Mialatt a mandulásdobozokat szedtem föl, Annié elöl felhúzta a ruháját,<br />

hátát a konzerves polcnak döntve. A kis fehér bugyija úgy cikázott az orrom<br />

előtt, mint a lobogó tűz lángja, nem sok hiányzott hozzá, hogy kinyújtsam felé<br />

a kezem, majdnem meggyőztem magam, hogy meghaladja az erőmet. De<br />

végül is azt mondtam magamnak, szarházi alak vagy, ha megteszed, ha a<br />

lelkedet térdre kényszeríted egy kép előtt. Még egyszer jól megnéztem a<br />

képet, mielőtt döntöttem. Az ember semmi. De a semminek a tudata valamivé<br />

teszi. Az ilyenfajta gondolatoktól mindig új erőre kaptam, ezért nem is<br />

hiányoztak az elsősegélyládámból. Kedvesen karon fogtam.<br />

– Ne gondolj többet erre – kértem. – Szeretném, ha visszamennénk, és szép<br />

nyugodtan meginnánk egy pohárkával a többiekkel. Rendben?<br />

Leeresztette a ruháját. Lehajtott fejjel gombolta be a felső gombokat.<br />

– Pedig nem olyan sokat kértem tőled – mormogta. – Csak azt akartam<br />

tudni, létezek-e még...<br />

– Ne emészd magad! – tanácsoltam. – Mindenkivel megesik, hogy muszáj<br />

ordítania, akárhogy is csinálja..<br />

Óvatlanul két ujjal megsimogattam az arcát. De az ügyetlen mozdulatok<br />

akár az izzó széndarabok. Kétségbeesett pillantást vetett rám.<br />

– Több mint egy hónapja nem nyúlt hozzám Bob – siránkozott. – Mióta<br />

hazajöttem a klinikáról, ó istenem, megőrülök, azt hiszed, nem természetes,<br />

hogy kívánom, azt hiszed, az lenne a természetes, hogy csak várjam, míg<br />

rászánja magát?!<br />

– Nem tudom. Biztosan rendbe jön... Sóhajtva túrt a hajába.<br />

– Igen, biztosan rendbe jön. Gondolom, valamelyik este, amikor már<br />

alszom, elhatározza magát. Biztosan egy olyan este lesz, amikor különösen ki<br />

leszek dögölve, és úgy zuhanok ágyba, mint egy kő. Szóval ekkor hátulról be<br />

fogja dugni az izéjét, előre látom, nem törődve azzal, hogy ébren vagyok-e<br />

vagy sem...<br />

Először az ember azt hiszi, csak egy kis hasadásról van szó, de ha<br />

közelebbről megnézi, kiderül, hogy mérhetetlen mélység. Időnként<br />

mérhetetlen az emberi magány. Ezért találták fel a libabőrt, hogy ne kelljen<br />

eljutni a fogvacogásig.<br />

A kezébe nyomtam egy zacskó rósejbnit, és visszaindultunk. Senki sem<br />

volt a konyhában. Míg a többieket vártuk, töltöttünk magunknak. Én ivás előtt<br />

a halakkal koccintottam.


Végül Annié és Bob ott tartottak vacsorára. Erősködtek, összenéztünk<br />

<strong>Betty</strong>vel, mondom neki, te dönts, te akartál kínai vendéglőbe menni, és <strong>Betty</strong><br />

azt felelte, oké, én benne vagyok.<br />

– Főleg, hogy alusznak a kölykök, nyugalom lesz – tette hozzá Bob.<br />

Visszamentem az üzletbe Bobbal bevásárolni. Tényleg praktikus,<br />

állapítottam meg, és háború esetén sokkal megnyugtatóbb, mint a zongorák.<br />

Fokhagymás kenyérkocka is volt, amit lehetőleg az elkövetkezendő öt évben<br />

el kell fogyasztani. Ideális dehidrált hallevesbe.<br />

– A bort én fizetem – jelentettem ki.<br />

Beütötte az árát a pénztárgépbe, visszaadott, és fölmentünk a lakásba.<br />

Hagytuk, hogy a lányok készítsék el a vacsorát, csináljanak valamit ők is.<br />

Odaadtunk néhány olajbogyót. Mialatt sült az étel, Bob bevitt a szobájába,<br />

hogy megmutassa a krimigyűjteményét. Egy teljes falat beborított. Megállt és<br />

csípőre tette a kezét.<br />

– Ha mindennap elolvasol egyet, akkor is legalább öt év kell, míg a végére<br />

érsz! – magyarázta.<br />

– Semmi mást nem olvasol? – kérdeztem.<br />

– Van néhány sci-fi az alsó polcokon...<br />

– Tudod – tűnődtem –, úgy átvertek bennünket, mint annak a rendje.<br />

Odavetettek néhány morzsát, nehogy a lényeghez nyúljunk. Nemcsak a<br />

könyvekre gondolok, úgy intézték, hogy ne zavarjuk a köreiket...<br />

– Mi? Ha akarod, kölcsönadhatok néhányat, de vigyázz rájuk, tényleg,<br />

főleg a papírkötésűekre.<br />

A véletlen ágyra pillantottam. Nagy valószínűséggel az ember csak<br />

vesztegeti az idejét, amikor megpróbál kilábalni a bajból. A nyugtalanság<br />

pedig bizonyára abból fakad, hogy a játszma sohasem tekinthető teljesen<br />

vesztettnek sem.<br />

– Finom illat jön a konyhából – szippantottam bele a levegőbe. – Jobban<br />

tennénk, ha megnéznénk...<br />

– Aha, de ismerd el, hogy tátva maradt a szád!<br />

Vacsora után hagytuk, hogy rávegyenek egy kis békés pókerezésre, az<br />

asztalon maradtak a borospoharak, és mindenkinek megvolt a maga hamutálja.<br />

A helyemről az ablakon keresztül láttam a holdat. Amúgy nem tűnik nagy<br />

dolognak, de örültem, hogy <strong>Betty</strong> megtalált, s ha már műsor kell, hát legyen, a<br />

nagyok is mind bejárták ezt az utat. A játék nem volt valami érdekfeszítő.<br />

Amikor nem a holddal foglalkoztam, a többieket néztem, és a rejtély továbbra<br />

is megoldatlan maradt, a gyökerek összegubancolódtak, és halványultak annak<br />

az esélyei, hogy valaha is sikerül felemelni a lepel sarkát. Eközben egy kis<br />

vacak felhő szinte teljesen eltakarta a holdat. Észre sem vettem, hogy kellemes<br />

tompultságba süllyedtem, ahogy az emberrel gyakran megesik.


A csecsemő sírása riasztott fel. Bob káromkodva vágta az asztalra a<br />

kártyáit. Annié felállt. Alig maradt zseton előttem, nem értettem, hogy<br />

történhetett. Azután Archie is felébredt, és ő is elkezdett sírni. Mit sírni,<br />

ordítani, mint a fába szorult féreg.<br />

Annié és Bob újra feltűnt a konyhában karjukon a két üvöltő izével. Három<br />

másodpercet adtam magamnak, hogy olajra lépjek.<br />

– Nem zavarunk tovább – pattantam föl. – Na jól van, aludjatok jól<br />

mindketten!<br />

<strong>Betty</strong>t ügyesen toltam magam előtt és eltűntünk. Már a lépcső alján<br />

tartottunk, amikor Bob hangját hallottam.<br />

– Hé, örülünk, hogy itt voltatok nálunk! – kiáltotta.<br />

– Mi is, koszi mindent, Bob! – szóltam vissza.<br />

A kinti friss levegő jót tett nekem. Javasoltam <strong>Betty</strong>nek, hogy sétáljunk<br />

egyet, mielőtt hazamennénk. A fejét csóválva karolt belém. Már lengedezett<br />

néhány kis levél a fákon, suhogtak a szélben, és érezni lehetett, amint a fiatal<br />

hajtások egyre erősödő illata elárasztja az utcát.<br />

Szótlanul mentünk végig az utcán. Vannak olyan pillanatok, amikor a<br />

csönd két ember között olyan tiszta, akár a gyémánt, és most ilyen volt. Mást<br />

nem tudok mondani erről. Ilyenkor persze az utca nem teljesen utca, a fények<br />

olyan törékenyek, akár az álomban, a járdák ragyognak a tisztaságtól, a levegő<br />

csípi az arcot, megnevezhetetlen öröm járja át az embert, és az a<br />

megdöbbentő, hogy sikerül nyugodtnak maradnia és meggyújtani a másiknak<br />

egy cigarettát, háttal a szélnek, anélkül, hogy akár a legkisebb kézremegés<br />

elárulná.<br />

Az a fajta séta volt, ami betölthet egy életet, ami semmivé teszi az ember<br />

bármely ambícióját. Talán mágikus sétának nevezném, amely képes rábírni az<br />

embert, hogy bevallja, szereti az életét. Engem azonban nem kellett rábírni.<br />

Jókedvvel haladtam, csúcsformában. Egy hullócsillagot is felfedeztem, de<br />

nem tudtam mit kívánni, illetve dehogynem, a mindenit, Uram, tedd, hogy a<br />

paradicsom elérhető legyen és ehhez hasonlítson. Jólesett formában érezni<br />

magam és ilyen jókedvűnek lenni, a tizenhat éves korom jutott eszembe róla,<br />

amikor randi-ra menet vígan rugdostam a konzervesdobozokat. Tizenhat éves<br />

koromban még sohasem gondoltam a halálra. Vidám fickó voltam.<br />

Az egyik utcasarkon megálltunk egy szemetesláda előtt, amiből egy fikusz<br />

lógott ki. Habár kidobták, még nagyon szép volt, teli levéllel, és más baja nem<br />

volt, mint hogy vizet kívánt, és fellobbant valami bennem a fikusz iránt. Akár<br />

egy szegény kókuszpálma, ami piszoktengerben agonizál.<br />

– Hát érted, miért dobnak ki ilyet az emberek? – kérdeztem.<br />

– Hé, oda nézz, ott új levele nő!<br />

– ... és miért hasogatja a szívemet ez az öreg fikusz?


– Odatehetnénk a zongorákhoz.<br />

Kiszedtem a szerencsétlent és a hónom alá vettem. Hazamentünk.<br />

A levelek úgy zörögtek, akár az amulettek. És úgy fenylettek, mint a<br />

csillám. És úgy táncoltak, mintha karácsony este lett volna. Hálás volt a<br />

fikusz, amiért még egy lehetőséget adtam neki.<br />

Miután lerogytam az ágyra, mosolyogva néztem a mennyezetet.<br />

– Milyen csodálatos nap! – állapítottam meg.<br />

– Aha.<br />

– Mit szólsz hozzá? A nyitás napján te meg én eladtunk egy zongorát. Nem<br />

jel ez?<br />

– Ne túlozz!<br />

– Nem túlzók.<br />

– Úgy mondod, mintha valami történt volna velünk... Éreztem, hogy<br />

csúszós úton kezdek haladni. Rögtön le is tértem róla.<br />

– Miért, szerinted nem jó dolog eladni egy zongorát? <strong>Betty</strong> a pulóvere ujját<br />

húzkodta.<br />

– De, jó – sóhajtotta halkan.


+ 18<br />

– Igen, Eddie, tudom, hogy nem valami hangosan beszélek, de itt van a<br />

közelben, éppen zuhanyozik.<br />

– Na jó, szóval mit csináljak? Küldjem el neked? Egy kicsit elhúzódtam a<br />

kagylótól, hogy füleljek, hallatszik-e csobogás a fürdőszobából.<br />

– Nem – suttogtam –, eszedbe ne jusson! Ha nem bánod, Eddie, a<br />

telefonkönyvben bejelöltem címeket, egyszerűen küldd el a következőre...<br />

– A fenébe, micsoda pech...<br />

– Ühüm, talán úgy döntöttek, hogy megvárják, amíg ötvenéves leszek.<br />

– És a zongorákkal mi a helyzet?<br />

– Minden rendben, tegnap <strong>reggel</strong> adtuk el a harmadikat.<br />

Elköszöntünk és leraktam a kagylót. Mégiscsak hihetetlen, hogy egy olyan<br />

napon utasítsák vissza újfent a könyvemet, mint amilyen a mai. Nehezen<br />

vertem ki a fejemből ezt a nyomasztó egybeesést, meg kellett ráznom a fejem.<br />

Szerencsére már közeledett a tavasz, és az eget nem fedte felhő. Szerencsére<br />

<strong>Betty</strong> semmiről sem tudott. Megnéztem, mit csinál, már fél tíz múlt tíz<br />

perccel.<br />

Valami fehér krémmel kente a fenekét. Ismertem <strong>Betty</strong>t, tudtam, órákba<br />

telik, míg a bőr beissza, ráadásul mindig az volt a vége, hogy ha<br />

beleavatkoztam, a végén kezet kellett mosnom. De olyan lányt még nem<br />

ismertem, aki tud sietni, azt sem tudom, létezik-e ilyen.<br />

– Ide figyelj – mondtam –, csináld, ahogy akarod, de én egy perc múlva<br />

indulok.<br />

Gyorsított az iramon!<br />

– Jó, rendben. De miért nem mondod meg, hogy miről van szó? Mi ütött<br />

beléd?<br />

Kínzással sem lehetett volna egy szót kihúzni belőlem. Még egyszer<br />

elmondtam neki ugyanazt a szöveget.<br />

– Ide figyelj – sóhajtottam –, te meg én együtt élünk, ugye, megpróbálunk<br />

mindent megosztani. Ezért elég kellene legyen, ha azt mondom, meg<br />

szeretnék mutatni neked valamit, hogy egy kicsit csip-kedd magad.<br />

– Jó, jó, na, sietek...<br />

– A mindenit, megvárlak a kocsiban.<br />

Fogtam a kabátomat és lementem. Szellő, szép, kéklő ég, verőfényes<br />

napsütés, a tervem szerint alakult minden, egy atomóra pontosságával.<br />

Sejtettem, hogy <strong>Betty</strong> várat magára, de ezt is figyelembe vettem, amikor<br />

mindent hajszálpontosan kiszámítottam. A manusz megesküdött, hogy a


sütemény legalább két órát kibír, miután kivettem a hűtőből. Az órámra<br />

pillantottam. Háromnegyed óránk maradt. A dudába nyomtam az öklömet.<br />

Pontban tíz órakor <strong>Betty</strong> a járdára szökött és elindultunk. Mesterien<br />

vezettem a játékot. Előző nap lemosattam a kocsit, kiporszívóztam az<br />

üléseket, és kiürítettem a hamutálakat. Minden hozzávalót összeszedtem ehhez<br />

a naphoz, semmit sem bíztam a véletlenre. Ha azt akartam volna, hogy abban<br />

a pillanatban szálljon le az éj, vagy csíkok jelenjenek meg az égen, minden<br />

probléma nélkül sikerült volna, azt csináltam, amit akartam.<br />

Szemüveget tettem, hogy ne lássa, mennyire csillog a szemem, és<br />

kihajtottunk a városból. Kicsit kietlen, sivatagszerű vidék volt, de szerettem az<br />

ilyet, szép színe volt a földnek, az a hely jutott eszembe róla, ahol<br />

megismerkedtünk, a faház-korszak. Úgy éreztem, ezer év választ el tőle.<br />

Éreztem, <strong>Betty</strong> nem leli a helyét mellettem. Haha, szegényke! Cigarettára<br />

gyújtott, félig mosolyogva, félig idegesen.<br />

– A mindenit, messze megyünk... De mégis hova?<br />

– Türelem – csitítottam. – Bízd csak rám!<br />

Egy kis időbe telt, de végül <strong>Betty</strong> hagyta, hogy elringassa a táj<br />

egyhangúsága, a fejét oldalt fordítva, az ülés támlájára hajtotta. Halk zenét<br />

kapcsoltam be, senki sem volt az úton, kilencvennel-százzal mentem.<br />

Végül egy kis dombra hajtottunk fel, fák nőttek rajta, pedig ezen a vidéken<br />

ritkaságszámba ment a fa, az ember azon tűnődött, mit keresnek itt. De én nem<br />

törtem a fejem, csak azt láttam, csodaszép a hely, nem zavart, hogy olyan,<br />

mintha a semmiből nőne ki. Szerpentin vezetett fel. Jobbra letértem egy kis<br />

földútra. <strong>Betty</strong> tágra nyílt szemekkel hirtelen felült.<br />

– A csodába, mit csinálsz? – mormolta.<br />

Szótlanul mosolyogtam. Az utolsó száz méteren az autó zötyögve haladt,<br />

majd megálltam egy fa alatt. A megvilágitás tökéletes volt. Vártam, míg<br />

visszatér a csend.<br />

– Nos, most kiszállhatsz – szóltam.<br />

– Itt fogsz megfojtani és megerőszakolni?<br />

– Ühüm, könnyen meglehet. Kinyitotta az ajtót.<br />

– Ha nem bánod, szívesebben venném, ha a megerőszakolással kezdenéd.<br />

– Jó, még gondolkodom rajta.<br />

Egy lejtő alján álltunk, semmi sem zavarta a kilátást, a talaj kész színskála<br />

volt, a halványsárgától a sötétvörösig terjedt, hatásos látványt nyújtott,<br />

utoljára, amikor kint voltam, egyszerűen leültem, hogy közelebbről lássam.<br />

Mellettem <strong>Betty</strong> Rittyentett egyet.<br />

– Na, látod, milyen szép? ízlelgettem a győzelmemet. A Mercedes egyik<br />

szárnyára támaszkodva megvakartam az orrom hegyét.<br />

– Gyere csak ide egy kicsit! – hívtam. Átöleltem a nyakát.


– Mondd csak, látod azt a vén fát, baloldalt, aminek letört egy ága?<br />

– Igen, igen.<br />

– És ott látod jobboldalt azt a nagy sziklát, ugye olyan, mint egy lapuló<br />

ember?<br />

Éreztem, hogy kezd izgalomba jönni, mintha lángra lobbantottam volna az<br />

agyában egy kanócot.<br />

– Persze hogy látom. Naná!<br />

– És a házikót ott középen, azt is láttad? Nem muris?<br />

Úgy ugráltattam, mint egy maréknyi pattogatott kukoricát, jól begyújtottam<br />

körülötte. A fejét oldalt billentette, a körmeit a karomba mélyesztette.<br />

– Nem értem, hová akarsz kilyukadni.<br />

– Imádom ezt a helyet. Te nem?<br />

Kezével végigsimított a haján, és a karkötői úgy csörögtek, mint valami<br />

pénzzuhatag. Néztem, ahogy a haja az aranyszínű perzsagallérjára omlik.<br />

Elmosolyodott.<br />

– De... Az az ember benyomása, hogy minden a helyén van, semmi sem<br />

hiányzik. Nem tudom, hogy ez-e, amit meg akartál mutatni, de egyetértek,<br />

csodálatos hely.<br />

Az órámra pillantottam. Eljött a pillanat.<br />

– Nos, a tiéd – böktem ki.<br />

<strong>Betty</strong> nem felelt. Kivettem az iratokat a zsebemből, és odanyújtottam.<br />

– A birtokod nagyjából a vén fától a fekvő emberhez hasonlító szikláig<br />

terjed, és egész eddig tart. A házikó ajtaját kulcsra lehet zárni.<br />

Amikor végre kapcsolt, hogy úgy mondjam, boldogan felnyögött. A<br />

karomba akarta vetni magát, de egy ujjal visszatartottam.<br />

– Még egy pillanat – intettem.<br />

Odamentem a kocsihoz, és kinyitottam a csomagtartót. Ha a fickó nem<br />

lódított, időben voltam. Kicsomagoltam a málnás süteményt, és belenyomtam<br />

az ujjamat. Csodás, pont mostanra lett jó. Odavittem <strong>Betty</strong>hez, aki teljesen<br />

elpirult.<br />

– Boldog születésnapot! – mondtam mosolyogva. – Azonnal meg kell enni.<br />

Éljen a harmincéves <strong>Betty</strong>!<br />

Nem vártam, hogy ne habozhasson. A süteményt a motorháztetőre raktam,<br />

és karon ragadtam <strong>Betty</strong>t.<br />

– Most pedig nézd meg, mi van a csomagtartóban! – húztam oda. Már<br />

előző este elkezdtem az előkészületet, az üzletközpontban vásároltam be,<br />

sikerült kicserélnem néhány luxuscikk árcéduláját.<br />

– Mindenről három napra gondoskodtam – magyaráztam. – Ha jónak látsz<br />

meghívni magadhoz...


<strong>Betty</strong> a kocsinak támaszkodott, és magához vont. Legalább öt percig<br />

tartott, és csak azért nem tovább, mert elhúzódtam, ugyanis az eszemnél<br />

maradtam.<br />

– Csak nem hagyunk elolvadni egy málnás habos süteményt... Kár lenne<br />

érte...<br />

Kétszer kellett fordulni, hogy az egész cókmókot kivigyük a házba. A talaj<br />

tényleg lejtett, és már forrón sütött a nap. <strong>Betty</strong> fel-alá szaladgált, hol<br />

felszedett egy furcsa kavicsot, hol megállt, és a szeme fölé tartott kézzel nézte<br />

a látóhatárt, a fenébe, el sem merem hinni, ismételgette.<br />

Ami engem illetett, tudtam, hogy nem tévesztettem célt. Telitalálatot értem<br />

el. Még a ház is tetszett neki, pedig csak egy kis vacak faház volt, az ajkát<br />

harapdálva húzta végig az ujját az ablakok szélén, sürgött-forgott, és nem volt<br />

szabad a földre hamuznom. Nemsokára – gondoltam – babavacsorát játszunk<br />

a babaházban. Így is történt, bejött, azzal a különbséggel, hogy pezsgőt<br />

töltöttem a papírpoharakba.<br />

– Ha belegondolok... – mormolta. – Ha belegondolok, hogy harmincéves<br />

koromig kellett várnom, míg ilyen ajándékot kaptam!<br />

Rákacsintottam. Meg voltam elégedve magammal. A pasas olcsón adta el<br />

ezt a darab sivatagot, és én nevetséges áron vettem egy kis paradicsomot, egy<br />

hete indítottam be az ügyet, mindent előkészítettem. Bobnak köszönhettem a<br />

fülest, egy <strong>reggel</strong> elugrottunk autóval, és azonnal döntöttem, azt mondtam,<br />

látod, Bob, először valami zöld növényt akartam, de rájöttem, túl kicsi<br />

<strong>Betty</strong>nek, inkább hegyoldalt vagy tengerszorost kellene vennem, te, nem tudsz<br />

valami ilyesmit?<br />

Visszatettem a pezsgőt a hűsre, a jégszekrénybe, és kimentünk sétálni<br />

egyet. Amikor visszaértünk, épp eléggé lehűlt. Mialatt <strong>Betty</strong> a dunyhákat<br />

rendezte el, visszamentem a kocsihoz a rádióért és a köteg képes újságért, amit<br />

az ülés alá rejtettem. Akit már egyszer megcsapott a civilizáció szele, nem tud<br />

teljesen elszakadni tőle. A zsebemet megtömtem cigarettásdobozzal, és egy<br />

fűszálat szopogatva elindultam a ház felé.<br />

Kis időbe beletelt, míg berendezkedtünk, aztán kint, egy kis sziklán ittuk<br />

meg az időközben langyossá vált aperitifet. A nap éppen hanyatlóban volt,<br />

félig lehunytam a szemem, és a tiszta levegőt whis-kyvel meg a kezem<br />

ügyében lévő jókora adag olajbogyóval kevertem. Az a fajta olajbogyó volt,<br />

amit szerettem, aminek a magja könnyen leválik a húsról, és csend ült<br />

körülöttünk. A könyökömre támaszkodtam, és ekkor azt vettem észre, hogy a<br />

fűben kis izék csillognak. A szinte vízszintes napsugaraktól a föld úgy<br />

ragyogott, akár egy hercegnői ruha. Az istenit, ez nem lehet igaz, meg kell<br />

veszni, gondoltam ásítva.


<strong>Betty</strong> klasszikusabb helyzetben ült, lótuszban, egyenes háttal és befelé<br />

fordított tekintettel. Mindjárt elszakad a farmerja, gondoltam, nem tudtam,<br />

hoztam-e neki másikat. Néztük, hogy száll egy kis madár a fejünk fölött. Én a<br />

whiskymbe merültem. De ki merné a szememre vetni, hogy <strong>Betty</strong> harmincadik<br />

születésnapján egy kicsit berúgtam?<br />

– Muris, hogy az ember meg tud venni ilyesmit – morfondírozott. –<br />

Elképzelhetetlennek tűnik.<br />

– Minden rendben van az iratokkal. Ne izgulj!<br />

– Nem, arra gondoltam, hogy megvenni az egész helyet, a földdel, az<br />

illatokkal, a neszekkel, a fénnyel, szóval mindezzel! Lassan nekiláttam egy<br />

füstölt csirkecombnak.<br />

– Aha, pedig így történt – feleltem. – Minden, ami itt van, a tiéd.<br />

– Szerinted a fáimba akadt naplemente is az enyém?<br />

– A leghalványabb kétség sem fér hozzá.<br />

– Szóval az én tulajdonom a csend meg a domboldalon leereszkedő szellő?<br />

– Ühüm, kulcsra készen adták – bizonygattam.<br />

– Te, őrült lehetett, aki ezt eladta neked!<br />

Nem válaszoltam. A majonézzel egy vonást húztam a csirkecombomon.<br />

Olyan emberek is vannak, akik szerint az az őrült, aki megvesz egy ilyen<br />

vackot. Teli foggal beleharaptam a comb közepébe, s ettől olyan volt, mintha<br />

tragikusan kettéhasadt volna a világ.<br />

Vacsora végeztével <strong>Betty</strong> úgy döntött, tüzet rak. Szerettem volna segíteni,<br />

de rá kellett jönnöm, hogy meg se tudok moccanni. Bocsánatot kértem, azt<br />

mondtam, jobb, ha nem cselekszem meggondolatlanul, mert ha megbotlok a<br />

sötétben, a völgyben talál meg. Mosolyogva kelt föl.<br />

– Tudod, nemcsak a pasik tudnak tüzet rakni...<br />

– Nem, de általában csak ők tudják eloltani.<br />

Az éj már majdnem leszállt, alig-alig láttam. Végigfeküdtem a földön,<br />

arcommal a sziklán. Hallottam, ahogy a homályban kis ágak töredeznek,<br />

pihentető volt. A szúnyogokat is hallottam. Amikor meggyújtotta a tüzet, új<br />

erőre kaptam, nem tudom, miért. Sikerült feláll-nom. Kiszáradt a szám.<br />

– Hova mész? – kérdezte.<br />

– A kocsiban felejtettem... – válaszoltam.<br />

A szemem előtt még ott ugrált a tűz fénye. Látni semmit sem láttam, de<br />

arra emlékeztem, hogy a terep nehéz. Eszembe jutott, hogyan járnak a<br />

harcosok, s jó magasra emelgettem a lábam. Egyszer-kétszer kis híján<br />

eltaknyoltam, de úgy egészében elég jól boldogultam.<br />

Félúton megálltam ízlelgetni azt az örömöt, hogy részeg vagyok, de két<br />

lábamon állok. Éreztem, veríték folyik a hátamon. Amikor indulás előtt<br />

elhatároztam, hogy felkelek, őrültnek neveztem magam, egyik énem


megpróbált földhöz vágni, de megszabadultam tőle. Most pedig<br />

tapasztalhattam, milyen jól tettem, mennyire igazam volt, hogy lábra álltam.<br />

Az ember sohasem bánja meg, ha megpróbálja felülmúlni magát, mindig jót<br />

tesz a morálnak.<br />

Halkan szippantottam egyet, majd előretartott kézzel és gondtala-nul<br />

folytattam a sétát. Szerintem egy kis kerek kavicson nyaltam el, különben<br />

miért röpült volna előre a lábam, mint egy nyíl, és miért egy felhasított<br />

golyószsák képe rajzolódott volna ki egyszeriben az agyamban? Egy<br />

rettenetes pillanatra megvilágosodott az elmém, mi-előtt kapcsolatba kerültem<br />

volna a földdel, majd lángra lobbant a testem, és teljes sebességgel<br />

megindultam lefelé a domboldalon, tudat-hasadásos állapotban, szinte<br />

önkívületben.<br />

Az utazás pont a kocsi kerekénél fejeződött be. A fejem bevertem a<br />

kerékgumiba. Sehol sem fájt, de egy ideig ott maradtam háton fekve a földön,<br />

és azon gondolkoztam, mi történt velem. Hatvanéves korban az ilyen esés nem<br />

ismer kegyelmet, de harmincöt évesen semmiség. Habár éjszaka volt, láttam,<br />

hogy csillog az ajtó kilincse a fejem fölött. Megragadtam és fölálltam. Óriási<br />

erőfeszítést kellett tennem, hogy eszembe jusson, miért is jöttem, mintha egy<br />

köcsög madárlép ömlött volna ki a fejemben. Valami a szúnyogokkal<br />

kapcsolatban, ja igen, valami dögpusztító készítményért jöttem, tudtam, hogy<br />

abszolút mindenre gondoltam.<br />

Kivettem a spray-t a kesztyűtartóból. Úgy tettem, mintha nem láttam volna<br />

meg magam a visszapillantóban, csak végigsimítottam a hajamon. Egy kicsit<br />

leültem az ülésre, a lábamat kint hagytam és néztem, hogy ég a tűz odafónt,<br />

hogy táncol mögötte a ház, akár a világ tetején. Megpróbáltam elhessegetni a<br />

gondolatot, mi vár rám. Legalább nem tudtam eltévedni. Egyszerűen a fény<br />

felé kellett haladnom, leszámítva azt, hogy a Himalája lábánál éreztem<br />

magam.<br />

Másnap dél körül ébredtünk. Felkeltem kávét főzni, és amíg melegedett a<br />

víz, aszpirint kerestem <strong>Betty</strong> táskájában. Gyógyszeres dobozokat találtam<br />

benne.<br />

– Mire valók ezek a dobozok? – kérdeztem.<br />

Fölemelte a fejét, majd hagyta lehanyatlani.<br />

– Á, semmi. Ha nem tudok aludni.<br />

– Hogyhogy, ha nem tudsz aludni?<br />

– Mondom, hogy semmi. Nem veszek be gyakran.<br />

Zavartak a dobozok, de nem akartam többször szóba hozni a dolgot. Nem<br />

kislány volt már, és amit el tudtam volna mondani neki, azt mind tudta.<br />

Egyenként elengedtem őket, visszahulltak a táskába, én meg bevettem a


magam két aszpirinjét. Zenét kerestem a rádióban, nem akadékoskodtam. A<br />

karomon karcolások, a fejem búbján egy púp... nem szólhattam semmit.<br />

Délután <strong>Betty</strong> mozgott egyet, fellazította egy kicsit a talajt a ház előtt. Azt<br />

hiszem, az járt a fejében, hogy legközelebb, amikor kijövünk, ültet valamit, és<br />

gyomot irtott egy ócska vasdarabbal, amit séta közben talált. Vagonszámra<br />

verte fel a port. Ezt látva félrevonultam és olvasgattam. Jó idő volt, a kövön<br />

ülve küzdenem kellett az álmossággal, de manapság kilencven százalék az<br />

esély, hogy szar könyvet fog ki az ember. Egy másodperc alatt elszégyelltem<br />

magam, hogy csak ülök és malmozok, miközben ezek a vadbarmok csak<br />

írnak, írnak. Csodálkoztam is rajta, mennyire felrázött a dolog. Fölkeltem,<br />

sörért indultam. Útközben letöröltem a verítéket <strong>Betty</strong> homlokáról.<br />

– Nos, tubicám, megy? – kérdeztem.<br />

– Hé, én is kérek!<br />

Két sört vettem ki, és azt kellett tapasztalnom, hogy a készlet vészesen<br />

fogy. De jól vettem a dolgot, régóta tudtam, hogy ezen a világon semmi sem<br />

tökéletes, az ember legföljebb annyit tehet, hogy erőt vesz magán és beosztóan<br />

él. Ezt akkor érti meg az ember, amikor a tükörbe néz.<br />

Azt mondtam, egészségedre, és mindketten fölemeltük a sörösüvegünket.<br />

A por már elült. Majdnem egy éve voltunk együtt, és világosan láttam, hogy<br />

jókor ragadtam meg a szerencsémet. Nem szerettem volna üres kézzel érni<br />

meg a harmincöt évet és azon filózni, mitől éri meg ez az egész. Nem örültem<br />

volna neki, biztosan letört volna. Egész éjjel az utcákat róttam volna.<br />

– Eszembe jutott valami, hogy ne kelljen túl sok szemetet kihordani! –<br />

kiáltottam fel.<br />

Az üres sörösüveget elhajítottam a lejtő irányában, és követtük a<br />

tekintetünkkel. Szinte a kocsi kerekéig repült.<br />

– Mit szólsz hozzá? – fordultam <strong>Betty</strong> felé.<br />

– Nem rossz. De egy idő után zavarja a tájképet.<br />

– Nyugtáztam, rózsaszálam.<br />

Hogy hasznossá tegyem magam, a két térdem közt egy kannát tartva<br />

elmosogattam a déli edényt, és mielőtt lement volna a nap, felmentünk a domb<br />

tetejére, hogy egy kicsit mozogjunk is. Fent szellő fújdogált.<br />

– Ma éjjel azt álmodtam, hogy kiadják a könyvedet – mondta.<br />

– Ne kezdd már megint!<br />

Szó nélkül megfogta a karomat, és csöndben néztük a tájat, hosszú<br />

percekig, egy kocsi hajtott el az úton, lent, égett a lámpája, azt néztem. Egy<br />

idő után a fény hirtelen eltűnt. Vártam még egy-két másodpercet, mielőtt<br />

megszólaltam volna.<br />

– Mit szólnál egy kis vacsorához? – javasoltam.


Visszafelé egy borzra bukkantunk, a szemetünkben turkált. Sohasem láttam<br />

ekkora példányt. Alig harminc méterre lehettünk tőle. Elővettem a késemet.<br />

– Ne mozdulj! – szóltam.<br />

– Vigyázz!<br />

A fejem fölé emeltem a pengét, és hosszú ordítás kíséretében levágtattam a<br />

lejtőn. Próbáltam felidézni, hogyan szokták elvágni a medvék torkát, de a borz<br />

jóval azelőtt eltűnt az éjszakában, hogy én leértem volna. Mellesleg az<br />

ellenkezője kellemetlen meglepetést okozott volna, legrosszabb esetben<br />

megállók és odahajítok egy követ, hadd lássam, mit csinál.<br />

Ez a kis közjáték, meghozta az étvágyamat, farkaséhes voltam. Tejszínes<br />

süteményt készítettem. Rájöttem, hogy kifárasztott ez a nap. Pedig semmi oka<br />

nem volt. Nincs abban semmi, ha valaki ok nélkül fáradtnak érzi magát,<br />

amikor nap mint nap emberek ugranak ki az ablakon. Sőt teljesen természetes.<br />

Nem is izgultam emiatt.<br />

Vacsora után elszívtam egy cigarettát és elaludtam, mialatt <strong>Betty</strong> nekilátott<br />

a fésülködésnek. Tényleg úgy éreztem, hátraesem. Javában éjszaka volt, mire<br />

kinyitottam a szemem. A borz az ablak mögött állt. Farkasszemet néztünk.<br />

Fekete gyöngyként csillogott a szeme. Behunytam az enyémet.<br />

Amikor felébredtünk, az égen felhők úszkáltak, és ez csak rosszabbodott a<br />

délután során. A felhők sokasodtak, ellepték az eget. Fintorogtunk, ez volt az<br />

utolsó napunk. A telek mintha minden oldalról összezsugorodott volna,<br />

semmit sem hallottunk, úgy tűnt, a madarak és a fűben sürgő-forgó minden kis<br />

izé elpárolgott. A szél megerősödött, messziről mennydörgést hallottunk.<br />

Amint leesett az első néhány csepp, visszavonultunk a házba. <strong>Betty</strong> teát<br />

főzött. Néztem, ahogy kint gőzölög a föld és egyre feketedik az ég. Szép kis<br />

vihar volt, alig egy kilométerre lehetett a központja. Hosszú villámok jelentek<br />

meg az égen, és <strong>Betty</strong> egy kicsit megijedt.<br />

– Akarsz scrabble-ozni? – kérdeztem.<br />

– Nem, nincs kedvem.<br />

Ahányszor mennydörgést hallottunk, <strong>Betty</strong> kővé dermedt és behúzta a<br />

fejét. A víz tölcsérekben zúdult a tetőre. Hangosan kellett beszélni.<br />

– Nem is olyan kellemetlen, hogy esik, ha az embernek van hol meghúznia<br />

magát és gőzölög a tea – jelentettem ki.<br />

– Egy francot! Ez neked eső? Kész vízözön!<br />

Nem is tudta, mennyire igaza van. Veszélyesen közel került hozzánk a<br />

vihar. Ebben a pillanatban már tudtam, hogy bennünket keres. Egyenesen<br />

felénk tartott. Leültünk egy sarokba, a dunyhákra. Úgy éreztem, valami őslény<br />

próbálja kifordítani a házat a sarkából, összevissza püföli. Időnként az ablakon<br />

keresztül láttuk a szeme villanását. <strong>Betty</strong> fölhúzta a melléhez a térdét és<br />

befogta a fülét. Tökéletes.


Éppen a hátát simogattam, amikor egy jókora csepp esett a kezemre.<br />

Fölnéztem és azt láttam, hogy a mennyezetről úgy kezd csöpögni a víz, mint<br />

egy szivacsból. Közelebbi vizsgálat azt mutatta, hogy a falak is izzadnak, az<br />

ablakok alatt patakok képződtek, az ajtó alatt pedig sártenger próbált<br />

becsúszni. A faház most a pokol szívében volt, körös-körül villámok cikáztak,<br />

frankón dörgött. ösztönösen lehajtottam a fejem, úgy éreztem, a legkisebb<br />

mozdulat is felesleges. Nem a legalkalmasabb pillanat volt arra a gondolatra,<br />

hogy az ember egyenrangú Istennel. Megbántam mindent, amit valaha is<br />

gondoltam erről.<br />

Amikor egy csepp a fejére esett, <strong>Betty</strong> fölpattant. Olyan rémülten nézett a<br />

mennyezetre, mint aki az ördögöt pillantotta meg. A térdére húzta a dunyhát.<br />

– Ne! – pityergett. – Jaj ne, ne...<br />

A vihar néhány száz méterrel arrébb vonult, de egyre jobban esett. Pokoli<br />

lárma volt odakint. <strong>Betty</strong> sírva fakadt.<br />

A tető felől semmilyen reményt sem lehetett már táplálni. Sebtében vagy<br />

hatvanra saccoltam a szivárgások számát, és világosan láttam, hogy alakulnak<br />

a dolgok, a padló kezdett már úgy csillogni, mint egy tó. <strong>Betty</strong>re néztem és<br />

fölkeltem. Tudtam, csak az időmet vesztegetem, ha nyugtatni próbálom, egyet<br />

lehetett tenni, mielőbb eltűnni, szárazon vagy akár bőrig ázva. Egy táskába<br />

összeszedtem a legfontosabb holmikat, nyakig begomboltam a kabátomat,<br />

majd <strong>Betty</strong>vel kezdtem foglalkozni. Habozás nélkül fbiállítottam, nem feltem,<br />

hogy összetöröm, az álla alá nyúltam, hogy fölemeljem a fejét.<br />

– Biztosan megázunk egy kicsit – mondtam –, de abba még senki sem halt<br />

bele.<br />

Betonhasogató szemet meresztettem rá.<br />

– Nem igaz? – fejeztem be.<br />

A fejére igazítottam a dunyhát, és az ajtó felé tuszkoltam. Az utolsó<br />

pillanatban vettem észre, hogy majdnem ottfelejtettem a táskarádiómat.<br />

Begyömöszöltem egy áruházi műanyag zacskóba, aminek az alját<br />

kilyukasztottam, hogy a fogantyúja kiálljon. <strong>Betty</strong> egy tapodtat sem moccant.<br />

Kinyitottam az ajtót.<br />

Épphogy látni lehetett az autót lent, az esőfüggöny mögött. Szinte<br />

lehetetlennek tűnt a vállalkozás, az egyik mennydörgés a másikat érte, akár a<br />

hullámok, látni sem lehetett az eget. Fülsiketítő volt az égihá-ború.<br />

– ROHANJ A KOCSIHOZ! – ordítottam feléje fordulva.<br />

Arra nem számíthattam, hogy úgy indul el, mint egy rakéta. Felemeltem és<br />

leraktam kint. Mialatt visszafordultam, hogy kulcsra zárjam a házat, az út jó<br />

egynegyedét megtette.<br />

Úgy éreztem, két, ütközésig kinyitott csap alatt tusolok. Zsebre vágtam a<br />

kulcsot, és nagy lélegzetet vettem, mielőtt nekivágtam volna. Szerettem volna


elkerülni, hogy másodszor is háton csúszva tegyem meg az utat, és minden<br />

túlzás nélkül tényleg síkos volt a talaj.<br />

Mivel már sem egy árva hajszálam, sem a testem bármely része nem<br />

maradt szárazon, vigyáztam, nehogy összekeverjem a sebességet a sietséggel,<br />

és úgy indultam neki, hogy jól megnéztem, hová lépek. Habár a sarkamban<br />

csaholt a pokol összes kutyája.<br />

<strong>Betty</strong> jókora előnnyel futotta a távot. Ezüstös dunyhája úgy cikázott a kocsi<br />

felé, mint valami alumíniumfólia. Még egy pillanat, és megmenekül,<br />

gondoltam. Ebben a pillanatban megcsúsztam. De hátravágtam a bal kezem,<br />

és oldalt kitámasztottam magam. Ezzel már majdnem biztonságban tudhattam<br />

magam. Aztán kitettem a jobb kezem is, és ezzel elkerültem az esést,<br />

csakhogy a rádióm eközben nagy ívben elröpült és egy kövön széttört.<br />

A közepén nagy lyuk éktelenkedett, és néhány színes drót lógott ki belőle.<br />

Kiáltottam, üvöltöttem, de a mennydörgés teljesen elnyomta a hangomat.<br />

Olyan messzi hajítottam, amilyen messzi csak tudtam, tajtékoztam tehetetlen<br />

dühömben. Undorodtam. Az út hátralevő részét sietség nélkül tettem meg.<br />

Semmi sem bánthatott már.<br />

A kormány mögé ültem. Bekapcsoltam az ablaktörlőt. <strong>Betty</strong> szipogott, de<br />

látszott, jobban van, törülközővel szárította a fejét.<br />

– Nem sok ilyen vihart láttam – jelentettem ki.<br />

Ez igaz is volt, és nagy árat kellett fizetnem érte. De nem felejtettem szem<br />

elől, hogy sikerült bizonyos korlátok közt tartani a károkat, és hogy ez mit<br />

jelent, azt nagyon is jól tudtam. Válasz helyett <strong>Betty</strong> mereven kibámult az<br />

ablakon. Előredőltem egy kicsit, hadd lássam, milyen a helyzet. Odafönt<br />

homályosan ki lehetett venni a ház körvonalait, a sár patakokban folyt le a<br />

lejtőn. Annyi a finom színskálának és a gyémántporként csillogó talajnak,<br />

slussz-passz. A most látható együttes inkább csatornanyílásra emlékeztetett,<br />

ahonnan hosszan folyik ki a szar. Csöndben maradtam, indítottam.<br />

Az éj leszálltakor érkeztünk meg a városba. Az eső alábbhagyott. Az egyik<br />

lámpánál <strong>Betty</strong> tüsszentett.<br />

– Mért nem lehet soha mázlink? – kérdezte.<br />

– Mert szegény szerencsétlenek vagyunk – feleltem mosolyogva.


+ 19<br />

Néhány nappal később szabad délelőttöt engedélyeztem magamnak, és<br />

kimentem kátránypapírt erősíteni a tetőre. Nyugodtan, csöndben dolgoztam,<br />

majd éppoly békésen visszaindultam, a kocsiban egy helyi adóra állítottam be<br />

a rádiót. A zeneszámoknál kicsit sercegett. Amikor hazaértem, <strong>Betty</strong> éppen<br />

tologatta a bútorokat.<br />

– Tudod a legfrissebb hírt? – kérdezte. – Archie kórházban van. Egy székre<br />

dobtam a kabátomat.<br />

– A fenébe. Mi történt? Segítettem arrébb tolni a kanapét.<br />

– Képzeld, a térdére öntött egy fazék forró tejet! Átvittük az asztalt a másik<br />

oldalra.<br />

– Bob rögtön azután telefonált, hogy elmentél. A kórházból beszélt.<br />

Megkért, hogy nyissuk ki a boltját délután. Egy másik sarokba terítettük ki a<br />

szőnyeget.<br />

– A mindenit, ő aztán nem veszti el a fejét – állapítottam meg.<br />

– Nem, nem erről van szó. Attól tart, hogy a spinek összegyűlnek a járdán<br />

és ribilliót csapnak.<br />

Hátrébb lépett, és egy pillantást vetett az együttesre.<br />

– Mit szólsz hozzá, tetszik így?<br />

– Igen – hagytam rá.<br />

– Olyan más így, nem?<br />

Délután keféltünk egy kicsit, utána egyfajta levertség lett úrrá rajtam, és<br />

cigaretta és könyv társaságában ágyban maradtam, mialatt <strong>Betty</strong> ablakot<br />

mosott. A zongoraeladásban az a jó, hogy soha sincs hajrá. Két üzlet között az<br />

ember akár az Ulysses-í is elolvashatja, be sem kell hajtani a lapok sarkát. De<br />

azért meg tudtunk élni belőle, kifizettük a folyószámlákat és tankolhattunk,<br />

amikor akartunk. Ed-die nem kért pénzt tőlünk, csak azt akarta, hogy<br />

működjön az üzlet és újítsuk meg a készletet, amikor túladtunk egy zongorán.<br />

Így is tettünk. A szállítást is én intéztem, ez a pénz is az én zsebembe<br />

vándorolt, nem akartam bonyolítani az üzleti könyvet.<br />

A csúcs az volt, hogy sikerült felretenni egy kis pénzt, annyit, amennyiből<br />

gyakorlatilag egy hónapig ki lehetett húzni. Ez ügyben teljesen nyugodt<br />

voltara. Sajnos ismertem már azt a helyzetet, araikor az ember meló nélkül<br />

találja magát, a zsebében pedig vagy két kajálás-ra való pénz csörög. Egy<br />

hónapra elég pénzzel úgy éreztem magam, mintha atombiztos óvóhelyet<br />

szereztem volna. Ennél többet aligha remélhettem. Nyugdíjas éveimre még<br />

nem gondoltam.


Szóval nem vesztettem el a fejem. <strong>Betty</strong>t néztem, amint az ablaknál<br />

manikűröz és vakító vörös lakkal keni be a körmeit, miközben az árnyéka<br />

lassan felkúszik a falon. Pompás volt. Nyújtózkodtam az ágyon.<br />

– Sok idő kell, míg megszárad? – kérdeztem.<br />

– Nem, dehogy, de a helyedben vetnék egy pillantást az órára. Csak annyi<br />

időm maradt, hogy nadrágba pattanjak és útközben egy csókot nyomjak a<br />

nyakába.<br />

– Biztos, hogy elboldogulsz egyedül? – kérdezte.<br />

– Biztos – feleltem.<br />

Már várakozott négy-öt nő a járdán. Az üzlet ajtaján keresztül próbáltak<br />

bekukucskálni, mi történik, és hangosan beszélgettek. A kulcsot megtaláltam a<br />

kertben, és felmentem a lakásba, a negyedikre. A konyhában, a kövön<br />

megpillantottam a tejet, a kis tócsában maci fürdött. Fölvettem és az asztalra<br />

tettem. A tej már kihűlt.<br />

Lent puskaporos volt a hangulat. Lementem, felgyújtottam a villanyt. A<br />

fejüket csóválták rosszallóan, a legrandább felém fordította a karóráját.<br />

Kinyitottam az ajtót.<br />

– Csak nyugi, nyugi – fordultam hozzájuk.<br />

A sarokba kellett húzódnom, hogy el ne sodorjanak. Amikor az utolsó is<br />

bejött, odaállhattam a pénztár mögé, és Archie-ra gondoltam meg a<br />

konyhaasztalon lassan száradó macira, aki mintha a vérét hullajtaná, úgy<br />

csepegett belőle a tej.<br />

– Tudna adni egy szelet disznósajtot?<br />

– Természetesen – válaszoltam.<br />

– És a tulaj? Nincs itt?<br />

– Nemsokára visszajön.<br />

– HÉ, CSAK NEM AKARJA KÉZZEL MEGFOGNI A<br />

DISZNÓSAJTOMAT??!!<br />

– A mindenit – mondtam. – Elnézést kérek.<br />

– Adjon inkább két szelet sonkát helyette! De a kerekből, mert a<br />

négyszögletest nem szeretem.<br />

A nap hátralévő részét azzal töltöttem, hogy mindenfele izét szeleteltem, és<br />

az ajkamat harapdálva úgy rohangáltam a bolt egyik végéből a másikba,<br />

mintha tiz karom és tíz lábam lenne. Bizonyos értelemben megértettem Bobot.<br />

Rájöttem, hogy ha ezt a melót csináltam volna, képtelen lettem volna nőhöz<br />

közeledni, és este inkább tévéztem volna. Na jó, ez túlzás, de azért időnként<br />

borzalmas az élet, és bárhová néz az ember, dühöngés, őrület néz vissza rá.<br />

Baromi jó, ezt kell végigélni, míg eljön a halál, az öregség, a betegség,<br />

egyenesen a vihar felé halad az ember, mindig egy-egy lépést tesz az éj felé.


Egy utolsó kiló paradicsom eladása után becsuktam a boltot, padlón<br />

voltam. Az ilyenfajta elmélkedést észrevétlenül végtelen zuhanás követi, és a<br />

rémület markolássza a szívét, mert nem tud megálljt parancsolni neki. Sarkon<br />

fordultam, és egymás után három banánt elpusztítottam. Utána felemás<br />

állapotba kerültem, felmentem meginni egy sört. Mivel nem siettem,<br />

föltöröltem a tejet a földről, és lemostam a macit. A fülénél fogva<br />

felakasztottam a fürdőszobában a kád fölé. Valószerűtlen mosoly ült az arcán,<br />

épp illett a nap hangulatához. Vele maradtam egy kicsit, amíg befejeztem a<br />

sörömet. De aztán eltűztem, tele volt a tököm a nappal.<br />

Hazaérve <strong>Betty</strong>t a kanapén fekve találtam, a lábánál egy méter magas<br />

elefánt hevert. Piros volt a szőre, fehér a füle, átlátszó műanyag zacskóba<br />

csomagolva. <strong>Betty</strong> felkönyökölt.<br />

– Úgy gondoltam, örülne, ha meglátogatnánk. Nézd, mit vettem!<br />

Bolti tevékenységem után úgy találtam, elég kellemes a légkör a házban,<br />

szerettem volna belemártózni. De minden próbálkozás hiábavaló lett volna,<br />

hisz ott ült az elefánt a nappali közepén, mindenhova követett volna a<br />

tekintetével.<br />

– Oké, megyünk – válaszoltam. Vigaszdíjként egy kacsintást kaptam.<br />

– Nem akarsz gyorsan enni valamit előtte? Nem vagy éhes?<br />

– Nem, egyáltalán nem.<br />

Hagytam, hogy <strong>Betty</strong> vezessen. A térdemre fektettem az állatot. Valamiféle<br />

émelyítő ízt éreztem a számban. Azt gondoltam, ha az ember a kétségbeesés<br />

poharát emeli az ajkához, ne csodálkozzék, ha másnapos. Elmondhatatlan<br />

kegyetlenséggel világítottak az utca fényei. Beálltunk a kórház parkolójába,<br />

majd a bejárat felé indultunk.<br />

Abban a pillanatban történt, amikor beléptünk az ajtón, nem tudom, mi lelt.<br />

Pedig nem először jártam kórházban, ismertem a szagot és a pizsamában<br />

lófráló embereket, még a halál furcsa jelenlétét is, igen, azt is ismertem, és<br />

soha, de soha nem hatott így rám. Mikor a fülem zúgni kezdett, a legjobban én<br />

csodálkoztam rajta. Éreztem, a lábam egyszerre megmerevedik és elernyed,<br />

izzadni kezdtem. Az elefánt a földre esett.<br />

Azt láttam, hogy <strong>Betty</strong> gesztikulál, fölém hajol és a szája mozog, de<br />

semmit sem hallottam, csak az ereimben zubogó vért. A falnak támaszkodtam.<br />

Frankón rosszul voltam. Jeges sorompó ereszkedett le a fejemben, képtelen<br />

voltam megtartani az egyensúlyomat. Lecsúsztam, a sarkamra ültem.<br />

Néhány másodperc múlva a hang szép lassan visszajött. Aztán minden<br />

helyre került. <strong>Betty</strong> zsebkendővel törölgette az arcomat. Mélyet lélegeztem.<br />

Az emberek közömbösen jártak-keltek, nem törődtek velünk.<br />

– Nahát, hihetetlen, mi történt veled? Úgy rám ijesztettél!<br />

– Biztos nem emésztettem meg valamit – magyaráztam. – Tán a banánokat.


Mikor <strong>Betty</strong> elment érdeklődni, odamentem egy üdítős automatához és<br />

lehajtottam egy jeges kólát. Semmit sem értettem. Nem tudtam, a banán volt-e<br />

vagy túlvilági jel.<br />

Felmentünk a kórterembe. Nem mondhatni, hogy fényárban úszott volna.<br />

Archie aludt. Bob és Annié az ágya két oldalán ültek. A csecsemő is aludt.<br />

Leraktam az elefántot egy sarokba, Bob meg felkelt, elmondta, hogy Archie az<br />

imént aludt el és hogy szegény sokat szenvedett.<br />

– Örülhetünk, hogy ennyivel megúszta – ingatta a fejét.<br />

Egy ideig csöndben ültünk, néztük, ahogy Archie álmában egy kicsit<br />

forgolódik. A haja a halántékára tapadt. Sajnáltam, de ezenkívül valami<br />

meghatározhatatlan szorongást éreztem, aminek semmi köze sem volt a<br />

gyerekhez. Minden erőfeszítésem ellenére sem sikerült szabadulnom attól a<br />

gondolattól, hogy üzenetet kaptam, amit nem sikerül megfejtenem. Ettől<br />

ideges lettem. Mindig kellemetlen érzés, ha az ember ok nélkül rosszul lesz. A<br />

szájam belsejét harapdáltam.<br />

Mivel láttam, hogy a helyzet nem javul, intettem <strong>Betty</strong>nek, és<br />

megkérdeztem Bobtól, hogy nem segíthetünk-e valamiben, nyugodtan szólj,<br />

ha van valami, dehogy, dehogy, megköszönte, és én úghátráltam az ajtó felé,<br />

mintha kígyók záporoznának a plafonról. Végigsöpörtem a folyosón, <strong>Betty</strong><br />

alig tudott követni.<br />

– Hé, mi ütött beléd? Ne rohanj már!<br />

Végigvágtáztunk az előcsarnokon. Majdnem fellöktem egy kis öreget, aki<br />

jobboldalt egy tolókocsiban tűnt fel. Az öreg megperdült, de nem is hallottam,<br />

mit magyaráz, csakhamar kijutottam a kapun.<br />

A friss esti levegőtől felüdültem, azonnal jobban éreztem magam. Mintha<br />

kísértet járta házból léptem volna ki. <strong>Betty</strong> csípőre tette a kezét, és nyugtalan<br />

mosollyal tekintett fel rám.<br />

– Na, mi van? – kérdezte. – Hát bántott téged ez az istenverte kórház?<br />

– Biztos az éhségtől. Olyan gyengének éreztem magam...<br />

– Az előbb még a banánban kerested a hibát.<br />

– Nem is tudom. Azt hiszem, szívesen ennék valamit. Ühüm...<br />

Lementünk a kaput a járdától elválasztó néhány lépcsőfokon, és mikor<br />

leértünk, visszafordultam, <strong>Betty</strong> nem várt meg. Alaposan szemügyre vettem az<br />

épületet, látszólag minden rendben volt, nem értettem, mi olyan rémisztő<br />

benne. Elég tiszta volt, jól megvilágítva, pálmafák és frissen vágott sövény<br />

övezték. Fel nem tudtam fogni, mi ütött belém. Végül is lehet, hogy mérgezett<br />

banánnal tömtem meg magam, bűvös banánnal, amely ok nélkül félelmet ültet<br />

el az ember gyomrában. Tegyünk hozzá egy megégett kisgyereket, aki egy<br />

félhomályos szobában ingatja a fejét, és akkor minden kérdésre megvan a<br />

válasz. Ilyen egyszerű.


Ám hazudnék, ha azt mondanám, hogy teljesen elmúlt a rosszullét. De<br />

éppen csak hogy éreztem, nem főtt a fejem emiatt.<br />

A várostól északra ismertem egy helyet, ahol elfogadhatóan csinálták a<br />

bifszteket, és fény is annyi volt, amennyit csak akart az ember. A tulaj ismert<br />

bennünket, eladtam egy zongorát a feleségének. Három poharat vett elő,<br />

mialatt elhelyezkedtünk a pult mögött.<br />

– Nos, alakul? – kérdeztem.<br />

– Aha, a skálázástól idegbeteg vagyok – mesélte.<br />

Volt egynéhány vendég a teremben, pasik egyedül, párok és húszhuszonöt<br />

éves sörtehajú srácok, akiknek a homlokán egy ránc sem volt. <strong>Betty</strong> vidám<br />

volt. A bifsztek minősége előtt még egy vegetáriánus is térdet hajtott volna, a<br />

rósejbnim ketchupben úszott, a kórházi esetről tehát teljesen megfeledkeztem.<br />

Jókedvem volt. Nem sok választott el attól, hogy az egész világot<br />

nagyszerűnek találjam. <strong>Betty</strong> mosolyogva nézett, én meg nem fogytam ki a<br />

tréfából. Azután rendeltünk egy Óriás Fagylaltkelyhet Különleges Körítéssel.<br />

Csak a tejszínhab lehetett vagy fél kiló.<br />

Ezután felhajtottam két nagy pohár vizet, és persze rohanhattam a vécére.<br />

A falra indiánvörös piszoárokat erősítettek. A középsőt választottam.<br />

Akárhányszor egy ilyen izé előtt találtam magam, arra a százkilencven centi<br />

magas szőkeségre kellett gondolnom, akit egy nap lovagló helyzetben<br />

pillantottam meg egy kagyló fölött, rám mosolygott és azt mondta, várjon egy<br />

kicsit, azonnal átadom. Sohasem fogom elfelejteni azt a lányt, ez azokban az<br />

időkben történt, amikor sokat beszéltek a nők emancipációjáról, teledumálták<br />

vele a fejünket, de a legnagyobb hatást ez a lány tette rám. El kellett<br />

ismernem, hogy valami megváltozott.<br />

Szóval éppen rá gondoltam, miközben fél kézzel kigomboltam a sliccem,<br />

amikor megjelent az egyik sörtehajú srác. Mellém állt és mereven nézte az<br />

öblítést szabályozó nagy ezüstgombot.<br />

A magam részéről nem ment a dolog, de neki sem. Halotti csöndben<br />

vártunk. Időnként rám pislantott, mit csinálok, és megköszörülte a torkát.<br />

Nagyon bő szárú nadrágot és színes inget viselt, én meg szűk farmert és fehér<br />

pólót. Ő tizennyolc lehetett, én harmincöt. Összeszorítottam a fogam, és<br />

összehúztam a hasizmaimat. Éreztem, ő is ezt teszi. Koncentráltam.<br />

Jellegzetes sistergés törte meg a csöndet. Elmosolyodtam.<br />

– Hohó! – mondtam.<br />

– Á, nekem nem is kellett – morogta.<br />

Amikor olyan idős voltam, mint ő, azt tanultam Kerouactól, hogy az ember<br />

legyen szerelmes az életbe. Természetes is volt, hogy gyorsabban pisiljek. De<br />

nem akartam ilyen megsemmisítő győzelemmel zárni.<br />

– Kihasználom az alkalmat – magyaráztam. – Talán már nem tart soká...


Megvakarta a fejét. Mialatt kezet mostam, a tükör előtt grimaszolt.<br />

– Most jut eszembe – kezdte –, van valami, ami talán érdekel... Hátat<br />

fordítottam neki, hogy kezet töröljek, kihúztam a szabályszerű húsz centi<br />

törülközőt a tartóból. Jókedvem volt.<br />

– Nos? – kérdeztem.<br />

Közelebb lépett, és az orrom alatt kibontott egy kis darab papírt.<br />

– Bőven megvan egy gramm – suttogta.<br />

– És jó?<br />

– Biztos, de ezt ne tőlem kérdezd, én sohasem próbáltam. Azért csinálom,<br />

hogy legyen miből nyaralnom. Szörfözni akarok.<br />

Te jóságos ég, milyen meglepetéseket tartogat ez az ifjúság, gondoltam.<br />

Arról nem is beszélve, hogy még kezet se mosott. Elég sok kristály volt benne,<br />

megkóstoltam, megkérdeztem, mennyibe kerül, megmondta. Olyan régen nem<br />

vettem, hogy időközben kétszeresére nőtt az ára, tátva maradt a szám.<br />

– Biztos nem tévedsz? – kérdeztem.<br />

– Vagy kell, vagy nem. Pénzt vettem elő a zsebemből.<br />

– Tudsz adni ennyiért?<br />

A srácnak nem nagyon fűlt hozzá a foga.<br />

– Ebből vehetsz magadnak egy bermudagatyát – nógattam.<br />

Elnevette magát. Bezárkóztunk a ferfivécébe, és a tartály tetején<br />

elkészítette nekem. Alaposan kifújtam az orrom, mielőtt beszippantottam.<br />

Utána egy újabb napra elegendő erőt éreztem magamban, és mivel amúgy is<br />

vibráltam, megfogtam a karját, amikor indult volna.<br />

– Egyet azonban el ne felejts! – mondtam búcsúzóul. – Nem találsz olyan<br />

helyet, ahol csak homok van meg hullámok, ilyen nem létezik. Mindenhol vér<br />

folyik.<br />

Olyan szemeket meresztett rám, mintha a kör négyszögesítésének a titkát<br />

árultam volna el.<br />

– Miért mondod ezt nekem? – kérdezte.<br />

– Tréfálok – feleltem. – Harmincöt évesen az ember kíváncsi rá, tud-e még<br />

hülyéskedni.<br />

Tényleg úgy éreztem, hogy a világ évről évre egyre sötétebb lesz, de ettől a<br />

megállapítástól nem lettem okosabb. Úgy döntöttem, állom a sarat, és nem<br />

hagyom, hogy az életem szemétládává váljék. Szóval erre jutottam, ennél jobb<br />

megoldást nem tudtam. És még ez sem volt valami könnyű. Azt hiszem, egész<br />

életemben csak arra ügyeltem, hogy megpróbáljak tiszta ember maradni.<br />

Ennél többet ne is kérjen tőlem senki, nincs annyi erőm. Szippantgatva<br />

indultam vissza <strong>Betty</strong> felé. A karomba szorítottam. Majdnem lerántottam a<br />

székről. Néhányan felénk pillantottak.<br />

– Te – súgta a fülembe –, nem akarlak bántani, de nem vagyunk egyedül.


– Le vannak szarva! – intéztem el.<br />

Ha felkaptam volna egy széket, biztos ketté tudom hajlítani.<br />

Hazafelé úgy éreztem, páncélozott járművet vezetek, amit semmi a világon<br />

nem képes megállítani. <strong>Betty</strong> bort ivott, aznap este az egész világ bort ivott, én<br />

voltam az egyetlen többé-kevésbé tiszta fejű pasi az arénában, görcsösen<br />

kapaszkodtam a kormányba, miközben a sok marha egyre-másra<br />

fénykürtözött. <strong>Betty</strong> égő cigarettát dugott a számba.<br />

– Nem gondolod, hogy jobban látnál, ha bekapcsolnád a világítást?<br />

Annyi időm sem volt, hogy feléje forduljak, <strong>Betty</strong> máris a műszerfalhoz<br />

hajolt, és bekapcsolta a tompított fényszórót. Jobb volt, de nem az igazi.<br />

– Akár hiszed, akár nem – állapítottam meg –, úgy láttam, mint fényes<br />

nappal.<br />

– Aha, persze.<br />

– Azért, mert leszáll az éj, még nem vakul meg az ember, értesz, ugye?<br />

– Tökéletesen értelek.<br />

– Komoly, baszd meg!<br />

Valami rendkívülit akartam véghezvinni, de csakhamar a városba értünk,<br />

és utcáról utcára kellett hajtanom, kerülgetni a gyalogosokat, megállni a<br />

pirosnál, mint egy utolsó hülye, pedig dinamit folyt az ereimben.<br />

A ház előtt megálltam. Lágy, nyugodt, csendes volt az éj, a hold nagyon<br />

finom ecsetvonással festette meg, az összkép mégis hihetetlen vadra sikerült,<br />

kék és hamvasszürke árnyalatokkal. A friss levegőt szimatolva vágtam át az<br />

utcán, egyáltalán nem volt kedvem aludni. Az út végét <strong>Betty</strong> már ásítozva tette<br />

meg, nem akartam hinni a szememnek.<br />

Amikor felértünk és láttam, hogy előretartott karral fejest ugrik az ágyba,<br />

megpróbáltam felrázni.<br />

– Hé, ezt nem teheted velem! – ordítottam. – Nem vagy szomjas, nem<br />

akarod, hogy hozzak valamit inni?<br />

Egy kicsit még küzdött. Mosolygott, de a szeme közben lecsukódott, pedig<br />

én végig tudtam volna dumálni az egész éjszakát, a fenébe, A FENÉBE!<br />

Segítettem neki levetkőzni és közben azt magyaráztam, hogy számomra a<br />

dolgok teljesen világosak. A szája elé tartotta a kezét, nehogy megbántson.<br />

Miközben a takaró alá bújt, rápaskoltam a fenekére. A mellbimbója olyan<br />

puha volt, mint a viasz. Fölösleges lett volna a combja közt kutakodnom, mert<br />

aludt.<br />

Fogtam a rádiót, és a konyhában telepedtem le egy sör társaságában. Éppen<br />

híreket mondtak, de semmi érdekes nem történt. Mindenki már többé-kevésbé<br />

élettelen volt. Elzártam, mielőtt belefogtak volna a nap sporteredményeibe.<br />

Majdnem telihold volt, a hold egyszerűen ott feküdt az asztalon, nem kellett<br />

hogy lámpát gyújtsak. Nyugalom töltött el. Egyszerre az jutott eszembe, hogy


fürdővizet eresztek magamnak. A fejem olyan tiszta volt, mint egy napsütötte<br />

téli égbolt, és a tárgyakat a szememmel is meg tudtam érinteni. Százméteres<br />

távolságból is meghallottam volna, ha kettétörik egy szalmaszál. Végül pedig<br />

a sör egy hegyi patak vadságával iramodott neki a torkomnak. Azt el kellett<br />

ismernem, hogy jó szert kaptam, de ha csak eszembe jutott az ára,<br />

beleborzongtam.<br />

Egy óra múlva még ott ültem a széken, egy kicsit előrehajolva, és a lábam<br />

közt azt néztem, megvan-e a tököm. A torkomra tettem a kést. Kicsit<br />

gyorsabban vettem a levegőt, mikor szórakozott mosollyal felkeltem.<br />

Összeszedtem mindent, ami kellett, és visszaültem az asztalhoz.<br />

Nem telt el sok idő, máris három oldalt összefirkáltam. Abbahagytam.<br />

Csak azt akartam tudni, képes vagyok-e még egy oldalt írni, nem tárcaregényt<br />

akartam. A mennyezetet bámulva elszívtam egy cigarettát. Elég jól ment, szó<br />

se róla, a legjobban én csodálkoztam rajta. Lassan újraolvastam az oldalakat.<br />

Hiába, egyik meglepetés a másikat érte, nem emlékeztem rá, hogy<br />

csúcsformán kívül valaha is ilyet írtam volna. Bizonyos értelemben<br />

megnyugtatott, olyan volt, mint amikor az ember húsz év után újra biciklire ül,<br />

és azt tapasztalja, hogy az első mozdulata nem a porban ér véget. Adott egy<br />

kis lökést. Kinyújtottam a kezemet, remeg-e. Mintha arra várnék, hogy<br />

bilincsbe tegyék.<br />

Mivel nem hiányzott a noszogatás és a faggatás, gondosan elégettem a kis<br />

lapokat, de semmi lelkifurdalást nem éreztem. Ha valamit leírok, azt többet<br />

nem felejtem el. Erről lehet megismerni a hallással rendelkező írókat.<br />

Hajnali kettő körül macskanyávogást hallottam az ablak alatt. Beengedtem<br />

az állatot, és feldobtam egy doboz paradicsomos szardíniát. Az tuti, hogy csak<br />

mi ketten voltunk ébren az egész utcában. Fiatal kandúrt láttam vendégül.<br />

Megsimogattam, dorombolt. Aztán a térdemre feküdt. Elhatároztam, hagyom<br />

egy kicsit emészteni, mielőtt felkelek, úgy éreztem, már semmi mozgást nem<br />

várhatok az éjszakától. Nagyon óvatosan hátrahajoltam, hogy az ujjam<br />

hegyével elkapjam a rósejbnis zacskót. Alig hiányzott belőle. Kiborítottam<br />

egy keveset az asztalra, azzal is telik az idő.<br />

Amikor kivégeztem a zacskót, eszembe jutott, hogy tán azt képzeli, az<br />

egész éjszakát rajtam töltheti. Leraktam. A lábamhoz dörgölőzött. Adtam neki<br />

egy csésze tejet. Az egész nap, nem túlzás, a tej jegyében zajlott le, a tejében,<br />

ami egyszerre édes és forró, rejtélyes, kiszámíthatatlan és kiismerhetetlenül<br />

fehér, macikkal, elefántokkal, cicákkal, orrvérzésig. Hiába utálom szívből a<br />

tejet, literszámra részem volt benne, egy alkalmat sem hagytam ki. Számolni<br />

kell ezzel az elfojtha-tatlan erővel, ami arra kényszeríti az embert, hogy<br />

fenékig ürítse a keserű poharat. Lassan töltöttem a tejet, amikor újra adtam a


macskának, a szemem se rezdült. Úgy tűnt, ez a nap utolsó megpróbáltatása,<br />

az ilyen dolgokban nem szokott csalni az előérzetem.<br />

Visszaraktam a macskát az ablakpárkányra, és becsuktam mögötte az<br />

ablakot, miközben a muskátlik közt nyújtózkodott. Bekapcsoltam egy kis<br />

zenét. Lefekvés előtt kibontottam még egy sört. Rég kedvem lett volna<br />

valamit csinálni, de semmi sem volt igazán ínyemre. Hogy mozogjak egy<br />

kicsit, összeszedtem <strong>Betty</strong> holmiját és gondosan összehajtogattam.<br />

Kiürítettem a hamutálakat.<br />

Üldözőbe vettem egy szúnyogot.<br />

Egyik műsorról a másikra állítottam a tévét, keresgéltem, de semmi nem<br />

volt, amit ép ésszel egy percnél tovább lehetett volna nézni.<br />

Hajat mostam.<br />

Az ágy lábánál ülve elolvastam egy cikket, ami az atomtámadás esetén<br />

teendő elemi óvintézkedésekről szólt, különösképpen az ablakoktól kell<br />

eltávolodni.<br />

Lereszeltem egy egyenetlenre sikerült körmöt, és, ha már benne voltam, a<br />

többinek is nekiláttam.<br />

Számításaim szerint még száznyolcvan darab cukor volt a dobozban az<br />

asztalon. Nem fűlt a fogam a lefekvéshez. A macska nyávogott az ablakban.<br />

Fölkeltem és megnéztem a hőmérőt, tizennyolc fok volt. Elég szép.<br />

Fogtam a Ji King-et és A fény elsötétedésé-nél ütöttem fel. Ez is elég jó<br />

volt. <strong>Betty</strong> nyögdécselve megfordult.<br />

A falon észrevettem egy megszáradt kis festékcseppet.<br />

Az idő telt, fejest ugrottam a mélyére és égő aggyal, cigarettát szíva jöttem<br />

fel. Az a szép ebben a nemzedékben, hogy alaposan kitapasztalta a magányt és<br />

a dolgok mélységes értelmetlenségét. Még szerencse, hogy az élet szép. A<br />

csend ólomból páncélt vont körém, mikor végigfeküdtem az ágyon.<br />

Elengedtem magam, hogy lecsillapítsam azt az ostoba energiát, ami<br />

elektromos áramként keringett bennem. A frissen festett plafon nyugalma és<br />

szépsége felé fordultam. <strong>Betty</strong> a térdével a csípőmbe rúgott.<br />

Nem zártam ki annak eshetőségét, hogy másnap babgulyást főzök.<br />

Körülbelül tizenháromezer napja éltem, nem láttam se az elejét, se a végét.<br />

Reméltem, hogy a kátránypapír azért kitart egy jó darabig. A kislámpában<br />

csak huszonöt wattos körte égett, de ráborítottam az ingemet.<br />

<strong>Betty</strong> táskájából kivettem egy bontatlan csomag rágógumit, abból meg egy<br />

táblát és összehajtogattam, mint egy réteslapot. Hiába törtem a fejem, nem<br />

értettem, hogy miért pont TIZENEGY ragot raktak egy csomagba. Mintha<br />

komplikálni kellene az örömöt nyújtó dolgokat. Fogtam a párnámat és hasra<br />

feküdtem. Addig forgolódtam, amíg végül elaludtam, és a tizenegyediket,<br />

mintegy a szenvedéseim forrását, a nyelvemmel beljebb toltam és lenyeltem.


+ 20<br />

Néhány napja idegesek voltak a zsaruk. Reggeltől estig járőröztek a<br />

környéken, a verőfényes napsütésben egyfolytában az utakon cirkáltak. Egy<br />

kisváros fő bankjának a kirablása, az mindig nagyon bekavar. Alagutat kellett<br />

volna ásnia annak, aki tíz kilométeres körzetben nem akart ellenőrzést kifogni.<br />

Egy nővel kellett találkoznom, aki azon spekulált, hogy befér-e az ablakán egy<br />

rövid zongora. Szép nyugodtan hajtottam egy néptelen úton, amikor<br />

megelőzött egy rendőrkocsi és a pasas megálljt intett. A múltkori fiatal volt, az<br />

az erős combú. Nem álltam valami fényesen idő dolgában, de engedelmesen<br />

fékeztem az útszegélyen. Az árokparton néhány virágzásnak indult<br />

rekettyebokor. A fickó előbb szállt ki, mint én. Nem tudtam kiolvasni a<br />

szeméből, megismert-e.<br />

– Szia, megint a gáton? – tréfálkoztam.<br />

– A kocsi iratait – felelte.<br />

– Nem ismer meg?<br />

A kezét kinyújtva tartva, unott képpel körbenézett. Elővettem az iratokat.<br />

– Szerintem nem idevalósi palik csinálták a balhét – folytattam. – Én,<br />

ahogy látja, épp dolgozom.<br />

Úgy éreztem, piszkosul untatom. Bebop ritmusban zongorázott a<br />

motorháztetőn. A stukkertartója fekete párduc módjára csillogott a fényben.<br />

– Látni akarom a csomagtartót – szólt.<br />

Tudtam, hogy tudja, semmi közöm a kurva bankjához. Tudta, hogy tudom.<br />

A vak is láthatta, nem tetszem a fickónak, de hogy miért, lila gőzöm nem volt<br />

róla. Kivettem az indítókulcsot, az orrom elé emeltem és ott lógattam.<br />

Egyszerűen kitépte a kezemből. Éreztem, hogy elkésem.<br />

Néhány másodpercig babrált a záron, majd összevissza rángatni kezdte a<br />

gombot. Kiszálltam és becsaptam az ajtót.<br />

– Rendben – mondtam. – Várjon, kinyitom. Talán buta dolognak tűnik, de<br />

nem szeretném tönkretenni ezt a kocsit. Munkaeszközöm.<br />

Kinyitottam a csomagtartót és arrébb álltam, hogy bele tudjon nézni. Csak<br />

egy régi gyufásdoboz hányódott a végében. Megfelelő ideig vártam, mielőtt<br />

lecsuktam.<br />

– Kiváló alkalom, hogy egy kicsit szellőzzön – jelentettem ki.<br />

Visszaszálltam a kocsiba. Éppen indulni készültem, amikor megragadta az<br />

ajtót és odahajolt.<br />

– Hé! Várjon csak egy kicsit! – szólt rám. – Ehhez mit szól?! Kihajoltam.<br />

A kerékabroncsomat simogatta.


– Leginkább a banánhéjhoz hasonlít – jelentette ki. – Nekem arra se<br />

kellene, hogy az ablakom alá virágcserepet csináljak belőle... Azonnal<br />

megszelídültem, megéreztem a veszélyt.<br />

– Igen, tudom – feleltem. – Láttam, amikor ma <strong>reggel</strong> elindultam, úgy<br />

gondoltam, egykettőre elintézem.<br />

– Felállt, közben a szemét le nem vette rólam. Próbáltam szerelmes<br />

üzeneteket küldeni felé.<br />

– Nem hagyhatom, hogy így induljon útnak – ingatta a fejét. – Egyszerűen<br />

közveszélyes.<br />

– Nem megyek olyan messze. Egészen lassan fogok vezetni. Amint<br />

hazaérek, kicserélem ezt a kereket, nyugodt lehet. Nem tudom, hogy<br />

történhetett.<br />

Unott képet vágva ellépett a kocsi mellől.<br />

– Jól van... Fátylat borítok rá. Addig is lásson neki, és tegye fel a<br />

pótkereket.<br />

Éreztem, feláll a szőr a lábamon és a karomon. A pótkerék nem úgy festett,<br />

mint amit meg lehet mutatni egy rendőrnek. Lehetett benne vagy ötvenezer<br />

kilométer. Mellette szinte újnak tűnt az, amit ki akart cseréltetni velem.<br />

Egyszerre berekedtem. Odanyújtottam egy doboz cigarettát.<br />

– Kh, kh – reszeltem meg a torkom. – Dohányzik? Kh, kh... Hát, kemény<br />

dió lehet ez a bankügy. Kh... Nem szeretnék ezeknek a telüknek a helyében<br />

lenni, kh, kh...<br />

– Aha, de kezdjen neki, vegye elő a kereket, van más dolgom is.<br />

Most, hogy mindennek lőttek, elővettem egy cigarettát, meggyújtottam, és<br />

a szélvédő mögött futó utat bámultam. A fickó összeráncol-ta a homlokát.<br />

– Talán segítsek? – kérdezte.<br />

– Nem – sóhajtottam –, nem kell. Csak az időnket vesztegetnénk. Nem<br />

valami szép. Azt is kicseréltetem.<br />

Két kézzel megragadta az ajtót. Egy elszabadult hajtincs a homlokára<br />

hullott, de rá sem hederített.<br />

– Most le kellene állítanom a járművét – jelentette ki. – Azt is<br />

megtehetném, hogy csak gyalog engedem tovább. Szóval most<br />

visszafordulunk, megáll egy autójavító előtt és kicserélteti. Szorosan maga<br />

mögött jövök.<br />

Ez azt jelentette, hogy legalább egy óra késéssel érkezem meg a nőhöz,<br />

pedig rövid zongorát nem mindennap ad el az ember. Majdnem megmondtam<br />

neki, hogy a hó végén nem fog jutalmat kapni csak azért, mert az embereket<br />

akadályozza a munkájukban. De a napfény glóriát vont a feje fölé.<br />

– Ide figyeljen – magyaráztam –, innen két lépésre kell találkoznom<br />

valakivel. Nem korzózok, hanem zongorát adok el, és tudja, manapság egy


vállalat nem engedheti meg magának, hogy akár a legkisebb üzletet is<br />

elszalassza. Mostanában mindenki borotvaélen táncol... A szavamat adom,<br />

hogy amint hazaérek, kicserélem a kereket. Esküszöm.<br />

– Nem. Most azonnal! – mondta fogcsikorgatva.<br />

Megragadtam a kormányt és erőt vettem magamon, nehogy az öklömbe<br />

szorítsam, pedig a karom már olyan merev volt, mint egy fatuskó.<br />

– Rendben – válaszoltam –, mivel mindenáron bírságot akar rám sózni, hát<br />

rajta. Legalább tudom, miért dolgozom ma. Azt hiszem, nincs választásom...<br />

– Nem bírságról beszéltem. Azt mondtam, AZONNAL ki kell cserélni ezt a<br />

kereket!<br />

– Igen, megértettem. De ha emiatt elpuskáznék egy adásvételt, akkor<br />

inkább kifizetem a bírságot.<br />

Vagy tíz másodpercig némán rám meredt, majd egy lépést tett hátrafelé és<br />

lassú mozdulattal elővette a fegyverét. Kilométeres körzetben senkit sem<br />

láttam.<br />

– Vagy azt csináljuk, amit mondtam – morogta a foga között –, vagy<br />

bemelegítésképpen beleeresztek egy golyót ebbe a kurva kerékbe!<br />

Egy másodpercig sem kételkedtem benne, hogy képes megtenni ilyesmit,<br />

és a következő percben a két autó már a város felé tartott. A délelőttre már<br />

keresztet vethettem.<br />

Valami roncs állt a bejárat előtt. Megálltam, bekapcsoltam az indexet és<br />

bementem az udvarra. Egy kenőolajtól fekete kutya ugatott a lánc végén. Egy<br />

fickó csavarokat válogatott a színben és bennünket nézett. Szép, tavaszi,<br />

majdnemhogy meleg nap volt, a levegő meg sem moccant. Körös-körül<br />

autóroncsok hevertek egymás hegyen-hátán. Végigmentem az udvaron,<br />

nyomomban az ifjú zsaruval. Az autóbontó belerúgott a kutyába, miközben a<br />

kezét törölgette.<br />

– Jé, Richárd! Mi szél hozott? – kérdezte az ifjú zsarura mosolyogva.<br />

– A meló, öreg, mindig a meló...<br />

– Engem meg a kerekek – mondtam.<br />

A pasas megvakarta a fejét, majd kijelentette, hogy van vagy három-négy<br />

Mercedes a halomban, csak nem lesz könnyű megtalálni.<br />

– Ne izguljon, úgysincs más dolgom – vigyorogtam.<br />

Sarkon fordultak és elindultak a szín felé legurítani egy sört, én meg<br />

eltűntem a roncsok között. Már majdnem fél órát késtem. Ahogy a roncsokra<br />

tettem a kezem, éreztem, melegek. A hatalom az ellenség kezében volt.<br />

Kétszer-háromszor fel kellett másznom autók motorháztetejére, míg<br />

megpillantottam egy Mercedest.<br />

A bal első kerék jó volt, csakhogy elfelejtettem magammal vinni az emelőt.<br />

Vissza kellett mennem érte. A levegőt fáradt olaj illatosította. Kivettem a


szerszámokat a kocsiból. Ők ketten egy ládán ültek és beszélgettek. Fogtam<br />

magam, és levettem a pulóveremet. Amikor elmentem előttük, intettem nekik.<br />

A véletlen úgy hozta, hogy az engem érdeklő Mercedes tetején egy kis<br />

teherautó pihent. Nem akarok túlozni, de jól elszórakoztam az emelővel, és<br />

amikor sikerült lerángatnom azt az átkozott kereket, úsztam a verítékben és a<br />

pólóm színe is megváltozott. A nap majdnem függőlegesen tűzött. Most<br />

ugyanaz várt rám néhány méterrel odébb. Mintha valami kősziklát kellene<br />

görgetnem.<br />

A színben jó volt a hangulat, a zsaru mesélt valamit, és a bontó nagyokat<br />

csapkodott a combjára. Körömheggyel kihalásztam egy cigarettát, mielőtt újra<br />

munkához láttam. A csavarok egy kicsit szorultak, az alkarommal<br />

megtöröltem a homlokomat. Füleltem, néha hívtak, igyák egy kicsit, de tűkön<br />

álltam. Hallottam, hogy nevettek, amikor erőmet megfeszítve megmutattam<br />

nekik a kereket.<br />

Végül odamentem fizetni a fickónak. A pénz eltűnt a zsebében. Az ifjú<br />

zsaru elégedetten szemlélt.<br />

– Ha valami szívességre van szüksége – fordultam felé –, egy percig se<br />

habozzon.<br />

– Nem is fogok – felelte.<br />

Ezután szó nélkül visszaindultam a kocsihoz. A duma vaktöltény.<br />

Előregurultam egy kicsit, azután félkörben hátra, majd újra előre. Az egészhez<br />

három másodperc sem kellett, és már az úton voltam. Közben arra is rájöttem,<br />

hogy a szar szarral jár.<br />

A kezem fekete volt, a pólóról nem is szólva, a homlokom pedig csupa<br />

olaj. Az ösztönöm azt súgta, hogy egy zongorakereskedőnek az effajta<br />

dolgokra nagyon kell vigyáznia. Már egy órát késtem. Mégis haza kellett<br />

ugranom, nem volt más megoldás. A dolgok odáig fajultak, hogy mindkét<br />

kezemben papír zsebkendőt tartva kellett vezetnem.<br />

Felrohantam a lépcsőn, letéptem magamról a pólómat, aztán<br />

bevi-harzottam a fürdőszobába. <strong>Betty</strong> bugyiban volt, oldalról nézegette magát<br />

a tükörben.<br />

– A mindenit, jól rám ijesztettél! – rezzent össze.<br />

– Ajajaj, el sem tudod képzelni, mekkorát kések!<br />

Míg levettem a nadrágomat, röviden elmondtam a történetet, és máris<br />

ugrottam a zuhany alá. A nagyját zománcsúrolószerrel vakartam le. A gőz<br />

kezdte betölteni a helyiséget. <strong>Betty</strong> egyre csak nézegette magát.<br />

– Te, szerinted nem híztam egy kicsit? – kérdezte.<br />

– Viccelsz? Maga a tökély vagy.<br />

– Mintha pocakosodnék...<br />

– Hogy neked mik jutnak eszedbe! Kidugtam a fejem a függöny mögül.


– Kérlek, hívd fel a nőcit, mondd meg, hogy csak most indulok, mesélj<br />

neki valamit.<br />

<strong>Betty</strong> erre odajött és a függönyhöz simult. Én a csapig hátráltam.<br />

– Nem, ne hülyéskedj – szóltam. – Most nem lehet. Kinyújtotta a nyelvét<br />

és kiment a fürdőszobából. Huszadszorra is beszappanoztam a kezem és<br />

hallottam, amint <strong>Betty</strong> felveszi a telefont.<br />

Na, gondoltam, ha nem jön össze az adásvétel, akkor ma minden fronton<br />

veszítek.<br />

Éppen a kagylót rakta vissza, amikor a háta mögött beléptem vizes, de<br />

teljesen tiszta hajjal és makulátlanul fehér pólóban. Bocsánatkérésként<br />

megfogtam a mellét és a nyakába csókoltam.<br />

– Nos, mit mondott? – kérdeztem.<br />

– Rendben, vár – felelte.<br />

– Egy óra múlva itt vagyok, vagy ha minden kötél szakad, két óra múlva.<br />

Sietek.<br />

Hátranyúlt és megfogott. Nevetett.<br />

– Jó, hogy hazajöttél – suttogta –, mutatok valamit. Olyan gyorsan mentél<br />

el ma <strong>reggel</strong>...<br />

– Ide figyelj, kapsz rá fél percet, de nem többet. Sarkon fordult, és a<br />

kezében kis üvegcsével tért vissza. Könnyed modorra váltott.<br />

– Rossz érzés volt, hogy egész nap magamban kell tartanom. Most már<br />

jobb lesz.<br />

Úgy emelte az orrom elé az üvegcsét, mintha halál elleni gyógyírt<br />

tartalmazna. Azt hittem, valami olyan marhaság, amit az ember a mosóporos<br />

dobozokban talál, főleg, hogy <strong>Betty</strong> mosolygott. A szeme kivételével az egész<br />

arca mosolygott.<br />

– Hadd találjam ki – mondtam. – Por az Atlantiszról.<br />

– Nem. Ez az izé azt mutatja, terhes vagyok-e. A vérnyomásom azon<br />

nyomban lezuhant.<br />

– És mit mutat? – kérdeztem egy szuszra.<br />

– Hogy az vagyok.<br />

– Na és az a kurva spirál?<br />

– Megvan, de állítólag időnként történik ilyen.<br />

Nem tudom, hány percen keresztül álltam egy helyben, egyik lábamról a<br />

másikra, legalább addig, amíg az agyam újra beindult. Levegőtlennek találtam<br />

a szobát, gyorsabban vettem a lélegzetet. <strong>Betty</strong> szeme az enyémbe fúródott, ez<br />

egy kicsit segített. Fokozatosan engedtem a fogam szorításán. Aztán, mivel<br />

<strong>Betty</strong> is mosolyogni kezdett, én is elmosolyodtam, habár nem tudtam<br />

pontosan, miért, mert az első benyomásom szerint ez volt maga a Legnagyobb<br />

Marhaság. De talán igaza volt, talán nem volt mást mit tenni. Hadd tátsa a


száját a sok vén hülye. Jót nevettünk, már szinte fájt. De amikor <strong>Betty</strong>vel<br />

nevettem, egy lábasra való mérget is lenyelethettek volna velem. A vállára<br />

tettem a kezem, az ujjam a bőrével játszott.<br />

– Ide figyelj – mondtam. – Hadd szabaduljak meg ettől a vevőtől és máris<br />

jövök vissza, hogy veled foglalkozzak. Rendben?<br />

– Aha, de különben is egy csomó ruhát ki kell mosnom, biztosan nem<br />

fogok unatkozni.<br />

Beugrottam hát az autóba, és kihajtottam a városból. A járdán huszonöt nőt<br />

számoltam össze, aki mélykocsit tolt. A torkom kiszáradt, és nem egészen<br />

értettem, mi történik, erről még sohasem gondolkodtam el komolyan. A képek<br />

rakéta gyorsaságával váltották egymást az agyamban.<br />

Hogy megnyugodjak, a Mercedes vezetésére összpontosítottam. Az út szép<br />

volt. Észre sem vettem, hogy százhatvannal suhantam el a rendőrkocsi előtt.<br />

Nemsokára megállásra kényszerített. Már megint Richárd volt az. Kivillantak<br />

szép, egészséges, szabályosan nőtt fogai. A zsebéből jegyzőkönyvet és tollat<br />

vett elő.<br />

– Most már akárhányszor látom ezt a kocsit, tudom, hogy munka vár rám –<br />

jegyezte meg morcosán.<br />

Nem is sejtettem, mi a baja velem, azt sem tudtam, mit keresek ezen az<br />

úton. Tétován rámosolyogtam. Talán hajnal óta itt áll a tűző napon?<br />

– Ha nem tévedek – kezdte –, úgy gondolta, hogy elég kicserélni egy<br />

kereket és máris téphet, mint az őrült...<br />

A hüvelyk- és mutatóujjamat a szemem sarkába nyomtam. Egy kicsit<br />

megráztam a fejem.<br />

– Teringettét, egészen máshol járt az eszem – sóhajtottam.<br />

– Ne izguljon. Ha találok két-három gramm alkoholt a vérében, akkor<br />

észretérítem.<br />

– Ha csak erről lenne szó... – feleltem. – Most tudtam meg, hogy apa<br />

vagyok!<br />

Úgy látszott, egy pillanatig habozik, aztán becsukta a jegyzőkönyvet,<br />

közepében a tollal, és visszarakta az ingzsebébe. Odahajolt hozzám.<br />

– Nincs véletlenül egy szál cigarettája? – kérdezte.<br />

Adtam neki, ő meg békésen, az ajtómra támaszkodva szívta és közben<br />

mesélt nekem a nyolc hónapos fiáról, aki négykézláb kel át a nappalin, és a<br />

különböző tejpormárkákról, és az apaság ezernyi kis öröméről, meg még sok<br />

minden másról. Előre láttam, hogy a cuclik taglalása közben el fogok aludni.<br />

Amikor egy kis idő múlva rám kacsintva azt mondta, szemet huny és mehetek,<br />

elmentem.


Az utolsó kilométereken megpróbáltam egy nő helyébe képzelni magam,<br />

és azon gondolkodtam, akarnék-e gyereket, nagyon szükségét érezném-e. De<br />

nem sikerült nő helyébe képzelnem magam.<br />

Szép ház volt. Megálltam a bejárat előtt, és kezemben a kis fekete<br />

diplomatatáskámmal kiszálltam. Üres volt, de észrevettem, hogy megnyugtatja<br />

az embereket, néhány adásvételt már elpasszoltam azért, mert zsebre vágott<br />

kézzel jelentem meg. Egy kicsit bolond nőt pillantottam meg a lépcső tetején.<br />

Kézmozdulattal üdvözöltem.<br />

– Az öné vagyok, kedves hölgyem...<br />

Követtem a házba. Ha <strong>Betty</strong> tényleg ezt akarja, morfondíroztam, nincs<br />

jogom megtagadni tőle, talán ez a dolgok rendje, s talán nem is hetedhét<br />

országra szóló csoda. Arról nem is szólva, hogy ami jó <strong>Betty</strong>nek, az<br />

valószínűleg nekem is az. Mégis a rémület szele lengte be az egész dolgot. Az<br />

ilyen helyzet mindig ijesztő egy kicsit. Amikor a nappaliba értünk, kinéztem<br />

az ablakon és láttam, hogy a zongora simán befér. Nyomtam a sódert.<br />

Csakhogy a gondolataim összegabalyodtak, és öt perc múlva elvesztettem<br />

az uralmat a helyzet felett.<br />

– Kell-e egy nőnek gyereket csinálnia ahhoz, hogy megvalósítsa önmagát?<br />

– szegeztem neki a kérdést.<br />

A spinének fennakadt a szeme. Menten rátértem az eladási feltételekre, és<br />

összekuszálandó a szálakat, részletesen ismertettem a szállítás körülményeit.<br />

Szívesen ültem volna egy kihalt helyen, hogy nyugodtan gondolkozhassam az<br />

egészen. A fele sem tréfa. Ha jól megnézem a világot, nem nagyon látom<br />

értelmét közreműködni abban, hogy ezt a gyerek is lássa. És ez még csak<br />

egyike volt a számos fogas kérdésnek. A nő körözni kezdett a szobában, hogy<br />

megtalálja a megfelelő helyet.<br />

– Ön szerint fordítsam pontosan dél felé? – tudakolta.<br />

– Attól függ, hogy bluest akar-e játszani rajta – szellemeskedtem.<br />

Hogy milyen szemét voltam! Éreztem. De szemét-e az, akinek hiányzik a<br />

bátorsága? Véletlenül vettem észre a bárszekrényt. Szomorú pillantást<br />

vetettem rá, akárcsak Haddock kapitány. A fenébe, gondoltam, az a kurva<br />

spirál tropára megy, én meg semmit sem érzek.<br />

Szorongás fogott el. Egyszerűen eszköz vagyok, és végső soron csak egy<br />

nő kiteljesedéséről van szó, én nem is szerepelek a számításban? Valójában<br />

nem tudtam, a pasiknak van-e egyáltalán esélyük ebben a játszmában. A<br />

roham nyomtalanul eltűnt, amikor a nő poharakat vett elő.<br />

– Csak egy keveset – mondtam. – Nem szoktam délután inni...<br />

Nem álltam meg, hogy egyszerre fel ne hajtsam az egész pohárral, túl sokat<br />

vártam rá. Eszembe jutott, ahogy <strong>Betty</strong> a fürdőszobában a tükör előtt állt. Én<br />

pedig törtem a fejem, pedig nem volt más dolgom, mint hogy feladatom


magaslatán álljak. Azt is tudtam, hogy az emberre mindig vár jó is, ha<br />

eltökélte, hogy végigcsinálja. Ittam még egy ujjnyi maraschinót.<br />

Hazafelé megpróbáltam minden gondolatot elhessegetni. Jó fiú módjára<br />

vezettem, szorosan a jobb oldalon, más veszély nem fenyegetett, mint hogy a<br />

forgalom akadályozása címén megbírságolnak. De nem volt kocsi ezen az<br />

úton, egyedül mentem, szinte elszakadva a világtól, porszemnek éreztem<br />

magam, amely csúszik a végtelen kicsiség felé.<br />

Megálltam a városban, hogy vegyek egy üveg italt és gyümölcsfagylaltot.<br />

Meg két-három újonnan megjelent kazettát. Mintha beteghez mennék<br />

látogatóba. Az az igazság, hogy nem álltam olyan rosszul pénz dolgában.<br />

Amikor megérkeztem, <strong>Betty</strong>ből sugárzott a jókedv. Ment a tévé.<br />

– Mindjárt Stan és Pan jön – magyarázta.<br />

Éppen ezt akartam nézni, álmodni sem tudtam volna jobbat. Letelepedtünk<br />

a kanapéra a fagylalttal és poharakkal, és a délután hátralévő részét hagytuk<br />

mosolyogva lágyan tovafolyni, nem említettük a témát. Úgy látszott, <strong>Betty</strong><br />

formában van, teljesen felszabadult volt, mintha ez a nap se különbözne a<br />

többitől, kivéve talán a nyalánkságot és a jó tévéműsort. Nem sok hiányzott,<br />

hogy azt higgyem, bolhából elefántot csináltam.<br />

Az elején hálás voltam neki, hogy nem töri meg a csöndet. Féltem tőle,<br />

hogy rátérünk a részletekre, pedig időre volt szükségem, hogy hozzászokjak a<br />

gondolathoz. Aztán fokozatosan, az este előrehaladtával rájöttem, hogy én<br />

nem bírom tovább. A vacsora végén, miközben <strong>Betty</strong> szórakozottan egy<br />

joghurtot kanalazott, végigropogtattam az összes ujjam.<br />

Amikor lefeküdtünk, nem bírtam tovább cérnával. Gyengéden<br />

megsimogattam a combját.<br />

– Nos, mondd csak, mit szólsz hozzá, hogy terhes lettél?<br />

– Hát... ilyen gyorsan nem tudom megmondani. Különben is, el kell<br />

mennem vizsgálatra, addig nem biztos. Szétnyitotta a lábát és hozzám simult.<br />

– Aha, de mondjuk, hogy biztos, akkor örülnél? – faggattam. Éreztem a<br />

szőrét az ujjam alatt, de nem folytattam. Hiába vonag-lott meg egy kicsit, én<br />

pontos választ vártam. Megértette.<br />

– Tudod, inkább nem gondolok rá – magyarázta. – De elsőre úgy<br />

gondolom, nem is olyan rossz.<br />

Ezt akartam tudni. A helyzet világos volt. Határozottan szédülés fogott el,<br />

miközben <strong>Betty</strong> hasára ereszkedtem. Mialatt szeretkeztünk,' a spirálját úgy<br />

képzeltem el, mint egy tropára ment ajtót, melyet kedvére lenget a szél.<br />

Másnap <strong>Betty</strong> vizsgálatra ment. Én életemben először megálltam egy<br />

szaküzlet előtt, és tüzetesen végignéztem az összes cuccot a kirakatban. Elég<br />

félelmetes volt, de úgy gondoltam, előbb-utóbb idejutunk. Hogy szerezzek egy<br />

kis gyakorlatot, bementem és vettem két rugdalózót, egy pirosat meg egy


feketét. Az eladónő biztosított róla, hogy tökéletesen meg leszek elégedve,<br />

egyáltalán nem nyúlik és nem megy össze a mosásban.<br />

A nap többi részét azzal töltöttem, hogy <strong>Betty</strong>t néztem. Tíz centivel a föld<br />

fölött lebegett. Miközben ő almás süteményt készített, én diszkréten leittam<br />

magam. A görög tragédiák atmoszférája környékezett, mikor a szemetet<br />

levittem.<br />

A boltból kilépve a káprázatosán vörös színű égre néztem, amelyet az<br />

utolsó napsugarak púderszerű fátyollal vontak be. A karomat kétszer olyan<br />

barnának, a szőrömet meg majdnem szőkének láttam. Ez idő tájt az emberek<br />

vacsorához készülődnek, senki sem járt az utcán, senki sem nézte a látványt.<br />

Azaz én igen. Leguggoltam az üzlet kirakata előtt, és rágyújtottam egy édes,<br />

finom cigarettára. A távolból néhány elfojtott nesz hallatszott, de csönd honolt<br />

az utcában. Gondosan a két lábam közé hamuztam. Az élet nem tűnt<br />

abszurdan egyszerűnek, rettenetesen bonyolultnak éreztem. De néha fárasztó<br />

is. Úgy fintorogtam a fényben, mint akinek húsz centit feldugnak hátulról.<br />

Addig néztem, amíg elkönnyesedett a szemem, majd elment egy kocsi és<br />

felkeltem. Különben sem volt már más látnivaló. Csak egy fickó, aki<br />

hazamegy, miután estefelé levitte a maga kis szemetét.<br />

Két-három nap múlva hozzászoktam. Az agyam visszatért a szokásos<br />

működéséhez. Szerintem különös nyugalom ült a házban, nem ismertem ezt a<br />

hangulatot. Kellemes volt. Úgy éreztem, <strong>Betty</strong> egy kicsit lélegzethez jut,<br />

mintha egy hosszú futás lenne a háta mögött, és szemlátomást felengedett a<br />

benne lakozó állandó feszültség.<br />

Alig néhány órája is történt valami, ami ezt példázta. Olyan tetű vevővel<br />

kellett foglalkoznom, amilyen csak egy vagy kettő akad egy zongorakereskedő<br />

életében. Kortalan csaj, büdös lehelet, helyből kilencven kiló. Egyik<br />

zongorától a másikhoz ment, háromszor megkérdezte az árát, másfelé nézett,<br />

felemelte a tetejét, lenyomta a pedálokat, és fél óra múlva is helyben<br />

topogtunk, az üzletben izzadságszag terjengett, és elképzeltem, milyen lenne<br />

megfojtani. Mivel egy kicsit hangosabban beszéltem, <strong>Betty</strong> lejött megnézni,<br />

mi történt.<br />

– Azt nem értem – erősködött a csaj –, mi a különbség e között meg e<br />

között...<br />

– Az egyiknek kerek a lába, a másiknak négyszögletes – sóhajtottam. A<br />

fene egye meg, mindjárt záróra.<br />

– Az a helyzet, hogy nem döntöttem el, zongorát veszek vagy szaxofont –<br />

folytatta.<br />

– Ha vár még néhány napot, kapunk pánsípot – mondtam dühösen.<br />

De a nő nem figyelt, belebújt egy zongorába és nézte, mi van a hasában.<br />

Egy kézmozdulattal <strong>Betty</strong> tudtára adtam, hogy teli a hócipőm.


– Inkább lelépek – súgtam oda neki. – Mondd meg, hogy zárunk.<br />

Vissza sem fordultam, úgy mentem fel a lakásba. Megittam egy nagy pohár<br />

hideg vizet. Hirtelen lelkifurdalásom támadt. Tapasztalatból tudtam, hogy öt<br />

percen belül <strong>Betty</strong> garantáltan a kirakaton keresztül rakja ki annak a<br />

randaságnak a szűrét. Már majdnem indultam volna lefelé, de meggondoltam<br />

magam. Semmi sem hallatszott, sem törött üveg, sem egy árva sikoltás. Nem<br />

győztem álmélkodni. A legelképzelhetetlenebb az volt az egészben, amikor<br />

háromnegyed óra múlva <strong>Betty</strong> feljött, nyugodt arcán mosoly ült.<br />

– Nem viselkedtél valami udvariasan azzal a lánnyal – jegyezte meg. –<br />

Kicsit nyugodtabban kellene reagálnod.<br />

Este scrabble-oztunk, és ki tudtam volna rakni a MAGZAT szót olyan<br />

helyre, ahol háromszoros pontszám jár érte, de összekevertem a betűket és<br />

másként használtam fel.<br />

Általában, amikor szállítottam, korán keltem fel. így ott volt a délután,<br />

hogy kipihenjem a fáradalmakat. Kidolgoztam egy módszert két fickóval, aki<br />

két-három utcával arrébb gépkocsivezetőként és szállítóként dolgozott egy<br />

bútorüzletben. Akkor támadt ez az ötletem, amikor láttam őket a szemben lévő<br />

házba ebédlőszekrényt szállítani. Úgy csináltuk, hogy előző este telefonáltam<br />

nekik, és hajnalban találkoztunk a sarkon, felraktuk a zongorát a bérelt<br />

teherautómra, és ők követtek az övékkel. Aztán átadtuk a zongorát, és eljövet<br />

kiosztottam a dohányt. Ekkor mindig ugyanolyan mosoly ült az arcukon.<br />

Csakhogy aznap <strong>reggel</strong>, amikor a nagy zongorát kellett szállítanunk, közelről<br />

sem így történtek a dolgok.<br />

Hétkor kellett találkoznunk, és én ott szobroztam hajnalban, számban az<br />

első cigarettával, fel-alá sétáltam a járdán. Az ég szürke volt, napközben<br />

biztosan esni fog. Nem ébresztettem föl <strong>Betty</strong>t, lusta kígyó módjára siklottam<br />

ki az ágyból.<br />

Tíz perccel később láttam, ahogy lassan kifordulnak a sarkon és a járdát<br />

súrolva közelednek felém. Tényleg lassan jöttek, el nem tudtam képzelni, mi a<br />

csodát csinálnak. Amikor odaértek hozzám, meg sem álltak. A sofőr a<br />

kormány mögül integetett és grimaszolt, a másik pedig egy kartonlapot lóbált,<br />

majd az üveghez szorította. Az volt ráírva: SARKUNKBAN A GÓRE!<br />

Azonnal átláttam a problémát. Úgy tettem, mintha a cipőfűzőmet kötném. Öt<br />

másodperccel később lassan elhajtott mellettem egy sötét színű kocsi, és<br />

tényleg ott ült benne egy kis szemüveges pacák, összeszorított fogakkal.<br />

Mit mondjak, nem tartottam valami jó mulatságnak a dolgot. Ha én egyszer<br />

megmondom, hogy mikorra szállítom a zongorát, akkor állom a szavam.<br />

Gondolkodtam, majd levágtam egy sprintet Bob üzletéig. Fent égett a villany.<br />

Kavicsot szedtem fel, és megdobáltam az ablakait. Megjelent Bob.<br />

– A fenébe, ugye nem ébresztelek fel?


– Nem, nem – felelte. – Öt óra óta fenn vagyok. Fel kellett kelnem, hogy<br />

egy kicsit elringassam... szóval tudod, kit.<br />

– Bob, ide figyelj, szarban vagyok. A nyakamba szakadt egy zongora, itt<br />

állok tökegyedül, nem tudnád szabaddá tenni magad?<br />

– Szabaddá nem tudom tenni magam, de segíteni tudok.<br />

– Oké. Egy óra múlva jövök érted, Bob.<br />

Tudtam, hogy hárman be tudtuk volna emelni a zongorát az ablakon át. A<br />

sofőr egyedül is fel tudott vinni egy szekrényt a hatodik emeletre. De ha ketten<br />

vagyunk, Bob meg én, erről le kell tenni. Visszamentem a teherautóhoz, és<br />

irány a kölcsönző. Olyan fickót fogtam ki, aki csíkos nyakkendőt viselt és a<br />

nadrágéle a kés pengéjével vetekedett.<br />

– Nos – kezdtem –, visszahoztam a teherautót. Valami komolyabbra lenne<br />

szükségem, amin van emelőmű. A fickó tréfára vette a dolgot.<br />

– Éppen jókor jön. Van egy huszonöt tonnás gépünk, amit most hoztak<br />

vissza. Csuklós emelőkarral.<br />

– Pont ilyen kell.<br />

– Csakhogy kell tudni vezetni – vigyorgott.<br />

– Probléma egy szál se. Egytengelyes-pótkocsis teherautóval szabályosan<br />

farolok.<br />

Kiderült, ronda egy dolog kezelni, és először került ilyen a kezem közé. De<br />

baj nélkül átjutottam a városon, végül is nem olyan ördön-gös dolog; abból<br />

kell kiindulni, hogy a többiek dolga engem kikerülni. A nap csak nem akart<br />

felkelni, a felhők egymásra torlódtak. Elmentem Bobért, vittem kiflit.<br />

Leültünk a konyhaasztalhoz, és velük kávéztam. Égett náluk a lámpa, olyan<br />

sötét volt kinn. Kicsit kellemetlen fényt adott. Annié és Bob úgy néztek ki,<br />

mintha hetek óta nem aludtak volna. Míg a kifliket faltuk, a csecsemő előadta<br />

a maga kis hisztijelenetét. Archie végigön-tötte az asztalon az egész csésze<br />

tejes zabpelyhet. Bob egy kicsit meg-tántorodott, amikor felállt.<br />

– Öt perc, csak hogy felöltözzek, máris indulunk – mondta.<br />

Archie éppen a kezét mosta az asztalról lecsordogáló tejben, a másik<br />

csemete pedig továbbra is ordított, mint a fába szorult féreg. Miért kellett<br />

tanúja legyek ilyen borzalmas dolgoknak? Annié cumis-üveget vett ki egy<br />

lábosból, és egy kicsit beszélgethettünk.<br />

– Na, jobban vagytok már Bobbal? – kérdeztem.<br />

– Hát... mondjuk EGY KICSIT jobban, de még nem az igazi. Miért, valami<br />

jár az eszedben?<br />

– Nem – feleltem. – Mostanában minden erőmmel azon vagyok, hogy<br />

semmi se járjon az eszemben.<br />

A szomszédomra néztem, aki két kézzel gyúrta, formálta pogácsává a<br />

zabpelyhét.


– Furcsa egy muksi vagy – jelentette ki.<br />

– Á, dehogy.<br />

Amikor kiértünk az utcára, Bob fintorogva nézett fel az égre.<br />

– Tudom – bólogattam. – Ne vesztegessük az időt!<br />

Kivittük a zongorát a járdára és hevederekkel átkötöztük. Aztán a<br />

kesztyűtartóból elővettem a használati utasítást, és odaléptem a csuklós<br />

karhoz. Egy csomó fogantyúval lehetett működtetni, jobbra, balra mozgatni,<br />

feljebb, lejjebb vinni, rövidíteni, hosszabbítani, a láncdobot működtetni.<br />

Csupán össze kellett hangolni az egészet. Beindítottam.<br />

Az első kísérletre kis híján lefejeztem Bobot, aki halvány mosollyal a<br />

túloldalról nézte, mit csinálok. A vezérlőmű piszkosul érzékeny volt, vagy tíz<br />

percig kellett gyakorolnom, míg nagyjából megfelelően tudtam irányítani a<br />

gépet. A legnehezebbnek a rázkódások elkerülése ígérkezett.<br />

Nem tudnám megmondani hogyan, de felraktam a zongorát. Úsztam a<br />

verejtékben. Vaktában odakötöztük, aztán elindultunk.<br />

Olyan ideges voltam, mintha nitroglicerint szállítanánk. Fejünk fölött<br />

lógott a vihar, és erkölcsileg nem engedhettem meg magamnak, hogy akár egy<br />

csepp eső is érje a Bösendorfert, ilyet nem tehettem. Sajnos a teherautó<br />

hetvennel vánszorgott, az ég pedig egyre lejjebb ereszkedett.<br />

– Bob, egy hajszál választ el attól, hogy tönkretegyem az üzletet –<br />

állapítottam meg.<br />

– Csak azt nem értem, miért nem tettük fel a ponyvát.<br />

– Miért, te láttál ponyvát? Láttál valamit, ami ponyvához hasonlít?! Az<br />

istenit, gyújts meg nekem egy cigit!<br />

Előrehajolt és benyomta a cigarettagyújtót. Ránézett a műszerfalra.<br />

– Te, mire való ez a sok gomb?<br />

– Á, a felét nem tudom.<br />

A lábam a földet taposta. A hátamon hideg verejték szaladt végig. Még egy<br />

rövidke negyedóra, gondoltam, az már szinte semmi, és megmenekültünk.<br />

Emésztett a várakozás. Éppen a szájam szélét ha-rapdáltam, mikor néhány<br />

csepp eső hullott a szélvédőre. Olyan fájdalmat okozott, hogy dühömben<br />

ordítani akartam, de nem jött ki hang a torkomon.<br />

– Jé, megtaláltam az ablaktörlőt! – örvendezett Bob.<br />

Amikor megérkeztünk, megkerültem a házat, majd az ablak alá álltam,<br />

miután a virágágyak közt szlalomoztam egyet. A nő a hetedik<br />

mennyországban járt, zsebkendőt szorongatva keringett a teherautó körül.<br />

– Személyesen akartam elhozni – magyaráztam. – Minden emberem az<br />

utolsó percben itt hagyott.<br />

– Igen, tudom, hogy van ez – affektált. – Manapság az ember már nem<br />

számíthat a személyzetre...


– Majd meglátja – toldottam meg. – Egy szép napon a saját ágyunkban<br />

fognak megfojtani.<br />

– Hihihi! – nevetgélt. Leugrottam a teherautóról.<br />

– Indul a menet! – szóltam.<br />

– Intézkedem, hogy nyissák ki az ablakot – jelentette ki a nő.<br />

Időnként hűvös és nedves széllökéseket éreztem. Tudtam, meg vannak<br />

számlálva a másodpercek. A zongora úgy csillogott, mint egy tó. Magamban<br />

toporzékoltam a türelmetlenségtől. A hangulat a katasztrófafilmeket idézte,<br />

amikor már nem hallatszik más, mint a bomba ketyegése.<br />

A magasba ragadtam a zongorát. Súlyosan himbálódzott, a mennybolt már<br />

majdnem megnyílt, az agyam erejével tartottam össze. Amint kinyitották az<br />

ablakot, gondosan céloztam és, beirányítottam a zongorát. Töfött üveg zaját<br />

hallottam, és a kezemre hullott az első csepp eső. Diadalmas arccal néztem fel<br />

az égre. Most, hogy a zongorát száraz helyen tudtam, szépnek láttam minden<br />

kis esőcseppet, és megkönnyebbülten állítottam le a gépet. Bementem<br />

megnézni, mit is törtem el.<br />

Megkértem az ügyfelet, küldje el az üveges számláját, és intettem<br />

Bobnak, hogy ideje nekilátni a hevedereknek. Bob kötötte a csomókat.<br />

Kézbe vettem az egyiket, megnéztem, és tapintatosan megmutattam Bobnak.<br />

– Látod, Bob – szóltam neki halkan –, az ilyen csomót nem is érdemes<br />

megpróbálni kioldani, ez mindörökre meg van húzva. Gondolom, az összes<br />

többit is így kötötted.<br />

A szemén láttam, hogy igen. Kivettem a zsebemből a westernbolt-ban<br />

vásárolt S.522-esemet, és sóhajtva elvágtam az összes hevedert.<br />

– Téged az ördög küldött – morogtam.<br />

De a zongora a helyére került, egy karcolás nem sok, annyi sem érte, volt<br />

hát okom örülni. Kint úgy ömlött az eső, mintha dézsából öntötték volna.<br />

Szinte állatias örömmel szemléltem, ahogy elárasztja a vidéket és tajtékzik a<br />

dühtől, hogy megmenekültem előle. Megvártam, míg a nő rászánja magát,<br />

hogy hozza a pénzt, addig nem tekintettem befejezettnek a melót.<br />

Hazavittem Bobot, aztán a kölcsönzőbe indultam a teherautóval. Busszal<br />

mentem haza. Az eső elállt, helyenként kék foltok látszottak az égen.<br />

Kimeritett a délelőtti feszültség, de zsebemben egy halom dohánnyal tértem<br />

haza, márpedig ez kárpótolt mindenért. Annál is inkább, mert találtam egy<br />

ülőhelyet a vezető mögött, közvetlenül az ablak mellett, és senki nem zavart,<br />

mialatt az utcákat bámultam, ahogy egyik a másik után eltűnik.<br />

Üres volt a ház. Nem emlékeztem, <strong>Betty</strong> mondta-e, hogy megy valahova,<br />

úgy éreztem, fényévnyire járunk a tegnapi naptól. Egyenesen a<br />

hűtőszekrényhez mentem, és kiraktam néhány dolgot az asztalra. A sör és a


kemény tojás megfagyott, zuhanyozni mentem, amíg a világ újra emberi<br />

hőmérsékletet vesz fel.<br />

Amikor visszamentem a konyhába, belerúgtam egy összegyűrt<br />

papírcsomóba. Az ilyesmi meglehetősen gyakran megesett velem, de sebaj.<br />

Mindig van valami, ami a földön hányódik. Felvettem, kibontottam, leültem,<br />

elolvastam. A laboratóriumi vizsgálatok eredményét találtam meg. Negatívak<br />

voltak. Igen, NEGATÍVAK!<br />

Elvágtam az ujjamat, ahogy kibontottam a sört, de nem is vettem észre<br />

azonnal. Egy húzásra kiittam. Biztosan meg volt írva valahol, hogy minden<br />

szerencsétlenség a postán keresztül talál rám. Kegyetlenül durvának,<br />

banálisnak éreztem, a Pokol kacsintásának. Kellett egy kis idő, míg reagáltam,<br />

és <strong>Betty</strong> távolléte egyre fájdalmasabban nehezedett rám. Ha nem mozdulok<br />

meg, totál kész leszek –, gondoltam. A szék támlájába kapaszkodva felálltam,<br />

az ujjamból vér csörgött. Víz alá dugom, határoztam el, talán ezért fáj<br />

mindenhol. A mosogató felé indultam, és abban a pillanatban valami pirosat<br />

pillantottam meg a szemetesvödörben. Tudtam, mi az, de fél kézzel kivettem.<br />

Egy fekete foltot is láttam, a rugdalózók voltak, lehet, hogy jól bírják a<br />

mosást, azt már sose tudom meg, de egy biztos, a saját szememmel<br />

tapasztalhattam, hogy az olló nem tesz jót nekik. Ettől az apróságtól teljesen a<br />

béka segge alatt éreztem magam. El tudtam képzelni, hogy fogadta <strong>Betty</strong> a<br />

dolgot. Úgy látszott, a vér csak az ujjam begyén gyöngyözik, pedig valójában<br />

a hír belehasított minden porcikámba. Az az igazság, hogy a Föld megingott a<br />

tengelyén.<br />

Uralkodtam magamon, gondolkodnom kellett. Vizet eresztettem az ujjamra<br />

és ragtapaszt csavartam köréje. A baj az volt, hogy kettőnk helyett<br />

szenvedtem, pontosan átéreztem, min mehetett keresztül <strong>Betty</strong>, belebénult a<br />

fél agyam, korgott tőle a gyomrom. Tudtam, a keresésére kell indulnom, de<br />

egy darabig azt hittem, hogy ez meghaladja az erőmet. Kis híján az ágyra<br />

roskadtam valami vad hófúvásra várva, ami elzsibbaszt és kisöpri fejemből a<br />

gondolatokat. Csak álltam a szoba közepén, sebes ujjal, zsebemben egy csomó<br />

pénzzel. Aztán becsuktam az ajtót, és kimentem az utcára.<br />

Egész délután hiába kerestem. Kétszer-háromszor végigmehettem a város<br />

utcáin, a járdára szegezett tekintettel, rohantam a rá hasonlító lányok után,<br />

lassítottam a kávéházak teraszai előtt, átkutattam a forgalmasabb helyeket,<br />

lépésben gurultam a néptelen utcákon, míg lassan esteledni kezdett.<br />

Tankoltam. Fizetéskor elő kellett vennem a köteg pénzt. A fickó Esso feliratú<br />

sapkát viselt, az ellenzőn zsírfoltok látszottak. Gyanakvó pillantást vetett rám.<br />

– Kiraboltam a perselyt a templomban – magyaráztam.<br />

Amennyi idő eltelt, <strong>Betty</strong> akár már ötszáz kilométerre is járhatott, és a séta<br />

más eredményt nem hozott, mint egy borzalmas fejfájást. Már csak egy helyen


lelhettem rá, a házban, ám nem tudtam rászánni magam a hazatérésre. Azt<br />

gondoltam, hogy ha nem találom ott, soha többé nem találom meg. Haboztam<br />

elsütni az utolsó töltényemet. Millióhoz egy volt az esély, hogy közben<br />

hazament, másban pedig nem reménykedhettem. Még egy kicsit jártam-keltem<br />

a neonok fényében, aztán hazaindultam zseblámpáért és kabátért.<br />

Az első emeleten égett a villany. De az is könnyen megeshetett volna, hogy<br />

a tűzön felejtek valamit vagy tövig nyitva hagyom a csapokat, ezen sem<br />

csodálkoztam volna. Ezzel az erővel a liliputiak nyilának vettem volna, ha a<br />

házat lángokban pillantom meg. Felmentem.<br />

<strong>Betty</strong> a konyhaasztalnál ült. Baromian ki volt festve, a haját pedig<br />

összevissza nyirbálta. Egymásra néztünk. Bizonyos értelemben fellélegeztem,<br />

másrészt azonban fulladoztam, vagy valami ilyesmi. Eszembe se jutott<br />

megszólalni. Mire hazaértem, <strong>Betty</strong> megtérített. Szó nélkül fölállt, és odahozta<br />

nekem a tálat. Húsgombócot főzött paradicsomszósszal. Leültünk egymással<br />

szemben. Nem bírtam sokáig nézni, mennyire tönkretette <strong>Betty</strong> a képét. Ha<br />

abban a pillanatban kinyitom a szám, nyögni kezdek. Három-négy centis<br />

tincsei maradtak csak, az arcát mindenféle szempillafesték és rúzs rondította<br />

el. Rám meredt, és ez a tekintet mindennél rosszabb volt. Éreztem, valami<br />

mindjárt felmondja a szolgálatot bennem.<br />

Előrehajoltam, és továbbra is a szemébe nézve mindkét kezemet bedugtam<br />

a húsgombóccal teli tálba. Meleg volt. Kivettem egy maréknyi húsgombócot,<br />

az ujjam között folyt a paradicsomszósz, és az egészet az arcomba nyomtam, a<br />

szememre, az orromra, a hajamra, megégettem magam, de mindenhova<br />

kentem, a darabok csúszkáltak és a térdemre estek.<br />

A kezem fejével letöröltem valami paradicsomszószos könnyet. Még<br />

mindig némán, ültünk. Egy ideig így is maradtunk.


+ 21<br />

– A kurva életbe! – rivalltam rá. – Ha nem ülsz nyugton, akkor sose fog<br />

sikerülni...!<br />

Arról nem is szólva, hogy a sarkig kitárt konyhaablak előtt telepedtünk le,<br />

és éppen a szemembe sütött a nap. A haja annyira csillogott, hogy alig tudtam<br />

megfogni.<br />

– Hajolj egy kicsit előre!<br />

Nyisz, nyisz, menet közben még két tincset megigazítottam. El kellett<br />

teljen három nap, míg hagyta, hogy rendbe tegyem a haját. Az volt a helyzet,<br />

hogy délutánra vártuk Eddie-t és Lisát; főleg ez bírta rá. Három nap kellett,<br />

hogy erőt vegyen magán. Mármint ő, nem én.<br />

Mellesleg jól állt a rövid haj az én zöld szemű, barna hajú barátnőmnek,<br />

kész szerencse. Az ujjam közé fogtam a tincseket, és úgy nyestem, mint az<br />

érett, barna búzakévét. <strong>Betty</strong> persze nem nyújtott valami fényes látványt, de<br />

biztos voltam benne, hogy egy kis arcfestékkel sikerül megtéveszteni őket.<br />

Nekem kellett a puncsot elkészíteni. Mondtam <strong>Betty</strong>nek, ne izgassa magát,<br />

mert a városból érkezők mindig halálsápadtak.<br />

Igazam lett, főleg hogy Eddie kicserélte az autóját. Kinyitható tetejű,<br />

lazacrózsaszínű kocsival érkeztek, jókora adag port nyelhettek, ránézésből<br />

olyan hatvanévesnek saccolta őket az ember. Lisa kiugrott az autóból.<br />

– Ó, drágám, levágattad a hajad? Csodálatosan nézel ki így!<br />

Beszélgetés közben lassan a puncs felé indultunk. Nem akarok dicsekedni,<br />

de bivalyerősre sikerült. Lisa le akart tusolni, a lányok pohárral a kezükben<br />

eltűntek a fürdőszobában.<br />

– Örülök, hogy látlak, öregfiú! – csapott a térdemre Eddie.<br />

– Ühüm – feleltem.<br />

A fejét csóválva újra körülnézett.<br />

– Le a kalappal előttetek – mondta.<br />

Kinyitottam egy konzervet Bongónak. Eddie és Lisa jelenléte egy kis<br />

pihenést engedélyezett nekem. Igencsak rászorultam. Az utóbbi három nap<br />

alatt nemegyszer elgondolkoztam rajta, kimászunk-e valaha ebből, sikerül-e<br />

lelket öntenem <strong>Betty</strong>be, a fény felé fordítanom. Minden erőmet latba vetettem,<br />

azaz mindent, ami a fejemben meg a hasamban volt. Úgy küzdöttem, mint egy<br />

őrült, láthattam, milyen mélyre zuhant <strong>Betty</strong>, pedig ezt nehéz elképzelni, nem<br />

is tudom, milyen csoda folytán sikerült kikecmeregnünk ebből, sem pedig,<br />

milyen mesés ár sodort el a partra. Kivoltam. Ilyen gyűrődés után éppen olyan<br />

fárasztónak tűnt kinyitni egy kutyaeledel-konzervet, mint megfúrni egy


páncélszekrényt. Két pohár punccsal később a felkelő nap irányába haladtam.<br />

Hallottam, ahogy a két lány a fürdőszobában nevetgél, szinte túl szépnek tűnt.<br />

Amikor a találkozás kitörő örömének tüze parázzsá lett, Eddie-vel akcióba<br />

léptünk. A lányok inkább otthon akarták tölteni az estét, be kellett hát<br />

vásárolni, meg át kellett ugrani Bobhoz egy kölcsönmatra-cért meg egy<br />

kínainak mondott paravánért. A puncsot már betermeltük, és esteledni kezdett,<br />

amikor kiléptünk a házból. Könnyű szél fújt. Szinte jól éreztem volna magam,<br />

ha el tudom hessegetni rögeszmés gondolataimat. Tudtam, nem változtathatok<br />

rajta, a férfi és a nő közötti csekély különbségek közé tartozik, de folyton azt<br />

ismételgettem magamban, hogy ebben a történetben a fájdalom egyenlőtlenül<br />

oszlott meg. Elég absztrakt maradt számomra. Úgy éreztem, légzsák van a<br />

torkomban és nem sikerül lenyelnem.<br />

Elmentünk hát Bobhoz a matracért és a paravánért, amit aztán a járdán<br />

húzva vittünk haza, sűrű káromkodás és rugónyikorgás közepette; az volt a<br />

baj, hogy ezt a vackot nem volt szabad a járdán húzni, gyakorlatilag karban<br />

kellett vinni. Ehhez képest a paraván pihenek tűnt.<br />

Lihegve értünk fel. A lányok ugrattak. Miközben lélegzethez próbáltam<br />

jutni, éreztem, az alkohol hatása megsokszorozódik, és a vérem csak úgy<br />

sistereg az ereimben. Kellemes volt, harmadik napja először ébredtem újra<br />

tudatára, hogy testem is van. A lányok összeírták a vásárolnivalót,<br />

futólépésben indultunk le.<br />

Amint a városba értünk, egy pillanat alatt elintéztünk mindent. Megtelt a<br />

kinyitható tetejű kocsi csomagtartója, végezetül mindkettőnk kezében egy kis<br />

csomag süteménnyel léptünk ki a cukrászdából, amikor Eddie egy férfiba<br />

botlott, s az a karjába szorította. Rémlett nekem, hogy a temetés napján láttam.<br />

Kezet szorított velem, alacsony, elég öreg pali volt, de kemény maradt a<br />

marka. Egy kicsit ielrehúzód-tam, hadd beszélgessenek, a csillagos eget<br />

nézegetve elszívtam egy cigarettát. Hébe-hóba belehallgattam a beszélgetésbe.<br />

Annyit megértettem belőle, hogy a fickó nem akar csak úgy elengedni,<br />

Eddie-nek el kell mennie megnézni az új edzőtermét, itt van egy köpésre,<br />

nehogy már elhitessük vele, hogy nincs öt szabad percünk.<br />

– Mit csináljunk? – kérdezte Eddie.<br />

– Semmi tanakodás, mindenki utánam – mondta nevetve az ürge.<br />

A süteményeket beraktuk a csomagtartóba. Nem mondhatok nemet,<br />

magyarázta Eddie, legalább húsz éve ismerem, annak idején én segítettem<br />

neki megszervezni a környék összes kis bokszmeccsét, jól éreztük magunkat<br />

együtt, akkor még nem volt fehér a haja. Azt válaszoltam, teljesen megértem,<br />

és különben sincs nagyon késő, egyáltalán nem zavar, tényleg. Becsuktuk a<br />

csomagtartót, és elindultunk a fickóval, befordultunk az utcasarkon.


A kicsi helyiségben bőr- és izzadságszag érződött. Két fickó edzett egy<br />

szorítóban. Hallani lehetett, ahogy a kesztyűk csattannak a bőrön és a víz<br />

folyik a tusolóban. Az öreg egy pultféleség mögé vezetett minket. Három<br />

limonádét vett elő. A szeme ragyogott.<br />

– Nos, Eddie, mit szólsz ehhez? – kérdezte. Eddie egy lassított, kis ütéssel<br />

megérintette az állat.<br />

– Aha, úgy látom, jól vezeted a boltodat.<br />

– A zöld sortos Joe Attila – folytatta. – A legújabb szerzeményem. Egy<br />

szép napon még fogsz hallani róla. Nincs híján az akaratnak, tudod, van neki...<br />

És egy színlelt horgot irányított Eddie hasa felé. Lassan elvesztettem a<br />

beszélgetés fonalát. Ittam a limonádémat, és közben azt néztem, hogy<br />

csiszolja a technikáját Joe Attila a partnerén, egy piros melegí-tős idősebb<br />

fickón. Joe Attila csépelte az öreget, az meg a kesztyűjébe bújva morogta: jól<br />

van, Joe, ez az, csak így tovább, nagyon jó, ez az, Joe, és Joe annyit húzott be<br />

neki, amennyit akart. Nem tudom, miért, de teljesen megigézett a látvány,<br />

tűzbe jöttem. Odaléptem a szorító-hoz. Semmit sem értettem a bokszhoz,<br />

életemben ha egy vagy két meccset láttam, de nem ragadott magával, főleg<br />

akkor nem, amikor egy adag vér fröccsent a térdemre. Mégis néztem, hogy<br />

záporoznak az ütések az öregre, a nyelvemet kidugtam, mint egy narkós, csak<br />

annyit láttam, hogy a kesztyű csillog és szélsebesen elhúz. Semmi másra nem<br />

gondoltam.<br />

Eddie és a haverja abban a pillanatban jött oda hozzám, amikor Joe<br />

befejezte a műsort. Kivert a verejték. Megragadtam Eddie zakójának a<br />

hajtókáját.<br />

– Eddie, jól nézz meg, ez életem legfőbb álma! Kesztyűvel a ringben, ha<br />

csak egy percre is, és úgy tenni, mintha megküzdenék egy profival!<br />

Mindenki nevetett, Joe még hangosabban, mint a többiek. De én<br />

megmakacsoltam magam, kijelentettem, haverok közt vagyunk, az egész csak<br />

játék, nem szeretnék úgy meghalni, hogy legalább egyszer ki ne próbáljam.<br />

Eddie megvakarta a tarkóját.<br />

– Te, ez komoly? Nem hülyéskedsz? Bólogatva beleharaptam az ajkamba.<br />

– Hát, nem tudom, szerinted meg lehet oldani? – fordult Eddie a<br />

haverjához.<br />

– És te, Joe, mit szólsz hozzá, fiú? – kérdezte az Joe-tól. – Ki tudsz még<br />

tartani egy percig?<br />

Joe nevetése egy hegyről legördülő fatörzsre emlékeztetett, de olyan<br />

izgatott voltam, hogy nem nagyon foglalkoztam a képpel. Kicsit elvakított a<br />

sok fény, gyorsabban vettem a levegőt.<br />

– Rendben, semmi kifogásom – felelte Joe, rám kacsintva, a kötélbe<br />

kapaszkodva. – Megejthetünk játékból egy kis menetet...


Pontosan ebben a pillanatban nagyon megijedtem, azt hiszem, egész<br />

testemben megremegtem, de az volt a legfurcsább, hogy vetkőzni kezdtem,<br />

ugyanazaz erő hajtott, ami az embert a mélység felé taszítja. Az agyam<br />

megpróbálta kijátszani az utolsó kártyáit, rémületében teljesen félrebeszélt,<br />

azzal próbált megtörni, hogy millióból csak egy, de megesik, talán a halál vár<br />

ezen a dobogón, talán Joe letépi a fejed. Hála az alkoholnak, elindultam a<br />

morbid fantáziaképek útján, borzalmas fejes egy ismerős, sötét és jéghideg<br />

tóba, mindig ugyanabba, s közben gyötört az összes szorongásom, a félelem,<br />

az éj, az őrület, a halál, szóval minden, ami csak kell, kifogtam az időnként<br />

visszatérő rettenetes pillanatok egyikét. De ez nem volt újdonság nekem, és<br />

végül megtaláltam az ellenszerét. Valahogy erőt vettem magamon, lehajoltam<br />

a cipőfűzőmhöz, és azt ismételgettem magamban: szeresd a halálod, szeresd a<br />

halálod, SZERESD A HALÁLOD!!!<br />

Nálam be szokott válni ez a módszer. Visszatértem a felszínre, a többiek<br />

dumáltak, nem érdekelték őket a problémáim. A pirosmelegí-tős segített<br />

felvennem a mezt, fehér sortban találtam magam, az agyam pedig letett a<br />

további küzdelemről. Felmásztam a dobogóra.<br />

– Értesz hozzá egy kicsit? – kérdezte Joe Attila kedvesen mosolyogva.<br />

– Nem – válaszoltam –, először veszek fel kesztyűt.<br />

– Jó, ne félj, finoman csinálom. Játék az egész, nem?<br />

Nem feleltem; forró és jeges hullámok jártak át. Joe-val egyforma magasak<br />

voltunk, minden másban különböztünk. Szebb volt a képem, mint az övé, az ő<br />

válla meg szélesebb, mint az enyém, a karja pedig olyan vastag, mint az én<br />

combom. Szökdécselni kezdett.<br />

– Kész vagy? – kérdezte.<br />

Úgy éreztem, elszállok. Az utóbbi időben felgyülemlett minden dühöm és<br />

tehetetlenségem a jobb öklömbe szállt, és egy halk nyögés kíséretében életem<br />

csúcs lengőütésével dobtam meg Joe-t. A kesztyűjébe ütöttem. A szemöldökét<br />

ráncolva hátrált.<br />

– Hé, finoman csináljuk, vagy mi a franc!<br />

Harminckilenc-negyven körüljárhatott a lázam. Újrakezdte a lábjátékát,<br />

nekem meg vasból volt a lábam. Ballal ütést színlelt, és egy kis jobb<br />

egyenessel úgy érintette meg az államat, hogy attól egy légy szörnyethal.<br />

Hallottam, ahogy mögöttem röhögnek, Joe pedig úgy j járt körbe-körbe, mint<br />

egy pillangó, és időnként a kesztyűje csücske-1 vei hozzám ért. Egyszer a<br />

többiek felé fordult és odakacsintott. Rásóztam egy egyenest a szájára. Nem<br />

ám tréfából.<br />

Az eredmény nem maradt el. A képemmel fogtam fel két egymást követő<br />

ütést. A kötél alá csúszva értem földet. Eddie arcát pillantottam meg a<br />

magamétól három centiméterre.


– Hé, megőrültél?! Mi ütött beléd?<br />

– Ezzel ne törődj! – válaszoltam. – Mondd, vérzek? Semmit sem éreztem,<br />

alig voltam eszemnél, az ő hangja és az enyém mintha valami álomból<br />

hallatszana. Nehezen kaptam levegőt.<br />

– Az istenit – dünnyögtem –, van valahol vér rajtam?<br />

– Nem, de ha így folytatod, hamar lesz! Na, vedd le ezt a kesztyűt!<br />

A kötélbe kapaszkodva felkeltem. Minden rendben volt, kivéve, hogy<br />

kétszáz kiló körül járhatott a súlyom és az arcom égett. Joe a ring közepén<br />

várt. A lábjátékával olyan volt, mint egy megfoghatatlan hegy. Már nem<br />

mosolygott.<br />

– Ha szórakozás, akkor az legyen, és ne más! – figyelmeztetett. – Ilyet<br />

többet ne csinálj!<br />

Se szó, se beszéd teljes erőből megeresztettem egyet. Könnyedén kitért<br />

előle.<br />

– Hagyd abba, fiú! – szólt.<br />

Ugyanazt még egyszer előadtam, a levegőnek. Azt szerettem volna, ha nem<br />

izeg-mozog. Nehezen emeltem a karomat, hogy fedezzem magam, de<br />

rárontottam és utolsó erőimet beleadtam egy jobbegyenesbe, meg voltam<br />

győződve róla, hogy ezzel egy ökröt is agyoncsaphattam volna.<br />

Nem tudom, mi történt, semmit sem láttam, de kettőnk feje közül az enyém<br />

robbant fel, mintha belerohantam volna egy üvegajtóba. Egy kis időt a<br />

levegőben töltöttem, mielőtt földet értem.<br />

Nem ájultam el. Eddie feje ott lebegett mellettem, kicsit nyugtalanul, kicsit<br />

elgyötört vonásokkal.<br />

– Eddie, öregem... látsz vért rajtam?<br />

– A szentségit – válaszolta –, olyan, mintha csapot szereltek volna az orrod<br />

alá.<br />

Lehunytam a szemem, tudtam levegőt venni. Nemcsak hogy nem haltam<br />

meg, hanem a torkomban lófráló légzsák is eltűnt. Kellemes érzés volt egy<br />

kicsit feküdni.<br />

Nem volt fogalmam róla, mi történik körülöttem, nem tudtam, hol vagyok,<br />

sem pedig azt, hogy mikor, miért, magamra akartam húzni egy takarót, de nem<br />

mozdult a karom. Aztán foglalkozni kezdett velem a melegítős öreg, vizet<br />

locsolt az arcomra és vattát dugott az orromba.<br />

– Jól van, el sem tört – állapította meg. – Joe nem volt szemét, sokkal<br />

erősebbet is üthetett volna...<br />

Eddie segítségével a tusolóba vonszoltam magam, közben elmondott<br />

mindennek. A langyos víz jót tett, a jeges pedig lehűtötte egy kicsit a fejem.<br />

Megtörülköztem, felöltöztem, megnéztem magam a tükörben, egy kortizonnal<br />

kezelt manuszt pillantottam meg. Nagyjából normális léptekkel csatlakoztam a


többiekhez, teljesen kijózanod-va. Joe öltönyt viselt, kis sporttáskáját átvetette<br />

a vállán, mosolyogva nézte, hogy jövök.<br />

– Nos – vetette oda nekem , jó érzés megvalósítani egy régi álmot?<br />

– Jó – feleltem. – Megnyugodtam.<br />

A legjobb az volt, amikor a kinyitható tetejű kocsiban végigmentünk a<br />

főutcán, szellő simogatta az arcomat, és gyenge cigarettát tartottam az ujjam<br />

között. Eddie lopva rám pillantgatott.<br />

– Persze egy szót sem az egészről a lányoknak – figyelmeztettem.<br />

Majdnem megfulladt, felém fordította a visszapillantó tükröt.<br />

– Na ne mondd! És mit mesélünk nekik? Hogy megcsípett egy szúnyog?<br />

– Nem, hogy fejjel nekimentem egy üvegajtónak.<br />

Egyik <strong>reggel</strong> négykor megszólalt az ébresztő. Rávetettem magam, aztán zaj<br />

nélkül fölkeltem. Eddie már a konyhában tevékenykedett, kikészítette a táskáit<br />

és a kávéját itta.<br />

– Kérsz? – kacsintott rám. – Éppen meleg...<br />

Ásítottam egyet. Szívesen. Kint még éjszaka volt. Eddie vizet locsolt a<br />

hajára, úgy fésülködött meg. Látszott, formában van. Fölkelt és leöblítette a<br />

csészéjét.<br />

– Siess! – szólt. – Jó egyórás út vár ránk.<br />

Öt perccel késpőbb már lent voltunk. Nem mindig könnyű ilyen hajnalok<br />

hajnalán kelni, de az ember sohasem bánja meg. Az éjszaka utolsó órái a<br />

legkülönösebbek, és semmi sem vetekszik a nap első fénysugarainak<br />

reszketésével. Eddie átadta a kormányt, és mivel szép volt az idő, nyitva<br />

hagytuk a tetőt, csak a kabátomat gomboltam be nyakig. Fürge kis kocsi volt.<br />

Eddie úgy ismerte a környéket, mint a tenyerét, mutatta az utat, amit szinte<br />

lépésről lépésre gyermekkori emlékei szegélyeztek, elég volt egy tábla vagy<br />

áthajtani egy alvó falun, és egymásba kapcsolódó történetek jöttek elő majd<br />

foszlottak szét az éjszakában.<br />

Az utazást egy földúton fejeztük be; a végén leállítottuk az autót és<br />

elrejtettük a fák alatt. Az éj lassan tovatűnt. Kivettük a felszerelést a<br />

csomagtartóból, majd elindultunk egy gyors sodrású, csobogó, csörgedező<br />

patak mellett. Eddie ment elöl, hangosan beszélt magában arról az időről,<br />

amikor tizennyolc éves volt.<br />

Egy csendes részen álltunk meg, ahol a kis patak kiszélesedett, néhány<br />

szikla emelkedett ki belőle, körös-körben fák, fű, levelek, rügyek, szitakötők<br />

és minden ilyesmi. Letelepedtünk.<br />

Alig hajnalodott, amikor Eddie felhúzta a csizmáját, a szeme ragyogott.<br />

Öröm volt nézni, nyugodtnak és kiegyensúlyozottnak éreztem magam. Mindig<br />

így hat rám a víz közelsége. Ellenőrizte a felszerelését, majd elindult egyik<br />

szikláról a másikra ugrálva, mintha a vízen járna.


– Majd meglátod – magyarázta –, nincs benne semmi ördöngös. Jól figyelj<br />

rám!<br />

Igazság szerint főleg azért kísértem el, hogy örömöt szerezzek neki. Nem<br />

rajongtam a horgászásért, vittem is magammal egy japán verseskötetet arra az<br />

esetre, ha túlságosan unatkoznék.<br />

– Hé, ha nem figyelsz, semmit se fogsz érteni, tudod?<br />

– Csak csináld, le nem veszem a szemem rólad.<br />

– Ide süss, öregfiú, minden a csuklón múlik.<br />

A feje fölött megforgatta a zsineget, majd elhajította, s az elszállt a<br />

levegőben, miközben az orsó teljes sebességgel pörgött. Hallottam, hogy<br />

valami kis izé a vízbe pottyan.<br />

– Hé, láttad, érted?<br />

– Aha – feleltem –, de ne törődj velem, figyellek.<br />

Egy kis idő elteltével napsugár lopakodott a falevelek közé. Minden sietség<br />

nélkül kicsomagoltam a szendvicseket, hadd lássa hasznomat Eddie. Nem<br />

akartam egy helyben elaludni. Eddie hátat fordított nekem, majdnem tíz perce<br />

állt némán, úgy látszott, elmerült a nejlonzsinegének a szemlélésébe. Nem<br />

fordult meg, de hirtelen megszólalt.<br />

– Nem értem, mi a bajotok – mondta. – Nem értem, mi nincs rendben<br />

kettőtök között...<br />

Sonkás szendvicsek voltak. Nincs szomorúbb látvány, mint amikor a<br />

sonkás szendvicsről szánalmasan csüng a kis hájszegély. Visszacsomagoltam,<br />

arról nem is beszélve, hogy kicsit megpuhultak. Mivel nem válaszoltam,<br />

Eddie folytatta a menetet.<br />

– A mindenit, nem azért mondom, hogy maceráljalak, de láttad, milyen<br />

<strong>Betty</strong>? Falfehér, és általában a semmibe meredő tekintettel rágcsálja az ajkát.<br />

A fene egyen meg, sohasem szólsz egy árva szót, honnan tudjam, tehetünk-e<br />

valamit értetek?<br />

Néztem, ahogy a patakban lassan eltávolodik a horog, majd az út végén<br />

megfeszült a zsineg és feldobott néhány vízcseppet.<br />

– Azt hitte, terhes – magyaráztam. – De tévedtünk.<br />

Hal ficánkolt a horgon. Az első fogás, de nem szóltunk semmit, halála<br />

gyakorlatilag észrevétlen maradt. Eddie a hóna alá szorította a botot, amíg<br />

levette a halat.<br />

– Ne röhögtessétek magatokat, nem mindig jön össze, legközelebb sikerül.<br />

– Nem, nem lesz legközelebb – vágtam rá. – Hallani sem akar róla, én meg<br />

nem vagyok olyan ügyes, hogy keresztüljussak a spirálon. Felém fordult,<br />

borzas hajában a napsugarak játszadoztak.


– Tudod, Eddie – folytattam –, olyan után szalad, ami nem is létezik. Mint<br />

egy sebzett állat, érted, és mindig lejjebb merül. Azt hiszem, túl kicsi számára<br />

a világ, Eddie, azt hiszem, minden baj ebből fakad...<br />

A horgot minden addiginál messzebb hajította, valami fintorfele ült ki az<br />

ajkára.<br />

– Csak lehet tenni valamit... – mormogta.<br />

– Aha, persze, meg kellene hogy értse, nem létezik Boldogság, nem létezik<br />

Paradicsom, semmit sem lehet nyerni sem veszíteni, és lényegében semmin<br />

sem lehet változtatni. És ha azt hiszed, hogy ezután nem marad más, mint az<br />

elkeseredés, jókorát tévedsz, mert az elkeseredés is merő illúzió. Mást nem<br />

tehetsz, mint hogy este lefekszel és <strong>reggel</strong> felkelsz, lehetőleg mosollyal az<br />

ajkadon, és gondolhatsz bármit, attól semmi sem változik, csak komplikálja a<br />

dolgokat.<br />

Eddie az égre tekintett és megrázta a fejét. – Azt kérdem tőle, hogy lehet<br />

kihúzni <strong>Betty</strong>t a slamasztikából, és csak annyit válaszol, hogy jobb lenne, ha<br />

golyót röpítene a fejébe!!!<br />

– Á, dehogy, azt akarom mondani, hogy az élet nem vásári bódé, ahol egy<br />

halom szar nyereményt lehet happolni, és ha az ember olyan hülye, hogy tesz,<br />

gyorsan rájön: a kerék egyfolytában csak forog. És itt kezd el az ember<br />

szenvedni. Aki célokat tűz ki az életben, láncot csavar maga köré.<br />

Újabb hal került ki a vízből.<br />

– Kölyökkoromban itt több hal volt, mint víz – jegyezte meg halk<br />

sóhajtással.<br />

– Kölyökkoromban azt hittem, napfényes úton járok majd – feleltem.<br />

Dél körül léptünk le, így is terveztük. A dologhoz hozzátartozik, hogy ki<br />

sem próbáltam a pecázást, nem nagyon vonzott, és három nyamvadt hallal<br />

jelentünk meg Bobnál. A lányok a kertben voltak, vajas pirítósok díszítésével<br />

foglalatoskodtak, Bob meg nézte és szóval tartotta őket. Átugrottam a<br />

kerítésen.<br />

– Egy kis baj van – jelentettem be. – Hacsak csoda nem történik, nem<br />

tudom, hogyan lakik jól harminc-negyven ember három hallal.<br />

– Nahát, mi történt veletek?<br />

– Nem is tudom. Idén rosszul megy...<br />

Ha nem is volt hal a folyókban, szerencsére maradt néhány tehén a réteken<br />

vagy talán máshol, mit tudom én, szóval nyársakat lehetett készíteni, korai lett<br />

volna drámaian fogni fel a helyzetet. Bobbal munkához láttunk.<br />

Végül is annyi kis hülyeséget kellett megoldani, hogy észre sem vettem,<br />

eltelt a délután. Nehezen tudtam azzal foglalkozni, ami éppen történt,<br />

átlagosan kétszer-háromszor kellett elismételni a dolgokat. A legszívesebben a<br />

pirítóst vajaztam, az nem kötött le szellemileg. Az Eddie-vel folytatott


eszélgetés után egyáltalán nem tudott izgatni a közeledő esti program. Az<br />

igazat megvallva tudtam, minél kevesebb emberrel találkozom, annál jobban<br />

érzem majd magam. De a dolgok súlya nem engedte, hogy olajra lépjek.<br />

Amikor az ember választhat a cselekvés és az elszenvedés között, mindig<br />

azonnal az elsőt kell választani, különben nagyon fárasztó. Kicsit buta módon<br />

volt szép idő, a nap még csak nem is vakított. Csupán akkor éreztem valami<br />

meleget, amikor <strong>Betty</strong>hez léptem és rövid hajába túrtam. Különben magamban<br />

sóhajtoztam, és kenyérszeleteket hajigáltam Bongónak.<br />

Már esteledett, mikor megjöttek a vendégek. Látásból ismertem<br />

egynéhányat, azok pedig, akiket először láttam, a maguk szemében<br />

tökugyanolyanok voltak, mint akiket már ismertem. Vagy jó hatvanan gyűltek<br />

össze, Bob úgy ugrált egyik csoporttól a másikhoz, mint egy repülőhal. A<br />

kezét dörzsölve jött oda hozzám.<br />

– Ami azt illeti, úgy látom, jól indul – mondta.<br />

Mielőtt továbbment volna, fölhajtotta a poharamat, én még hozzá sem<br />

nyúltam. Ott álltam hát a többiektől egy bizonyos távolságra, üres pohárral, de<br />

nem mozdultam. Nem voltam szomjas, semmi sem hiányzott. Úgy látszott,<br />

<strong>Betty</strong> jól érzi magát, Lisa, Eddie, Bob, Annié és mindenki más szintén, szóval<br />

szórakoztak, azaz én voltam az egyetlen, aki félrevonult, megpróbáltam az<br />

ajkam sarkára erőltetni az alkalomhoz illő mosolyt, egészen görcsbe állt a<br />

szám. Jó, rendben, talán én voltam az egyetlen fapofa azon a bulin, de nem<br />

láttam mást az arcokon, csak őrületet, nyugtalanságot, szorongást, csak<br />

szenvedést és félelmet, lemondást, csak unalmat, csak magányt, csak dühöt és<br />

tehetetlenséget, a francba, mit láttam, ami lelket öntött volna belém? Igazán<br />

nem volt röhögni való kép. Láttam egy-két szép lányt, de rondának találtam<br />

őket, a pasasokat pedig bunkónak, szóval egyszerűsítek, de nem volt kedvem<br />

részletekbe bocsátkozni, szívesen háttérben maradtam, szomorú és fagyos<br />

világot akartam, reménytelen, feneketlen, fénytelen világot, az ám, bele<br />

akartam merülni, teljesen le voltam törve, időnként az ember azt kívánja,<br />

tűnjön el ez az egész miskulancia és omoljon az ég az ember fejére. Szóval<br />

ilyen lelkiállapotban voltam, és még mindig nem ittam semmit.<br />

Mivel nem állt szándékomban feltűnést kelteni, elkezdtem fel-alá járkálni,<br />

mint aki marhára elfoglalt. Egy kis idő múlva <strong>Betty</strong> a vál-lamra csapott.<br />

Összerezzentem.<br />

– Mit csinálsz? – kérdezte. – Jó ideje nézlek...<br />

– Csak tudni akartam, érdekellek-e még – tréfálkoztam. – A lányok egy<br />

kicsit elhanyagolnak a lilába játszó szemem miatt.<br />

Rám mosolygott; én a Pokol kapujában toporogtam, ő meg rám<br />

mosolygott. Egek Ura, ó, Egek Ura, mindenható Isten, Jézusom!<br />

– Ne túlozz! – válaszolta. – Alig látszik már.


– Fogd meg a kezem – kértem –, és vezess el valahova, ahol megtöltik a<br />

poharam.<br />

Alig teljesült a vágyam, máris felbukkant köztünk Bob, lehajtotta az egész<br />

poharamat, és karonfogva eltűnt <strong>Betty</strong>vel.<br />

– Bob, te tényleg egy szarházi alak vagy – állapítottam meg. – Nemcsak...<br />

De már messze járt, és a füle mint valami fényvisszaverő világított. Megint<br />

egyedül maradtam. Hála <strong>Betty</strong>nek, egy kicsit kevésbé voltam levert,<br />

megajándékoztam magam a betegségből felépülők kis mosolyával, és a bár<br />

felé fordultam; reméltem, megtölthetem a poharam anélkül, hogy<br />

agyontaposnának. Nem volt könnyű dolog, mert nagyjából mindenki<br />

hangosabban beszélt, mint én, sőt karokat is láttam átnyúlni a fejem fölött.<br />

Kénytelen voltam körbemenni és kiszolgálni magam. A hangulat emelkedni<br />

kezdett. Valaki két-három fokkal erősebbre állította a zenét. Egy<br />

kempingszéket magam mögött vonszolva elindultam egy fa irányában; amikor<br />

odaértem, elhelyezkedtem, akár egy öregasszony, csak a kötés hiányzott a<br />

kezemből, és még hosszú út állt előttem, míg az évek pépjében tocsogok.<br />

Mégis fáradtnak éreztem a telkemet, az érzelmi görbém lejjebb már nem is<br />

konyulhatott volna. Körülöttem sürgölődtek, beszélgettek az emberek, de alig<br />

történt valami, úgy tűnt, a kor problémája kimerül az öltözködésben és a<br />

hajviseletben, és hiába is keresnénk belül azt, ami a kirakatból hiányzik, ó,<br />

szegény nemzedékem, még semmit sem hoztál a világra, nem ismerted meg<br />

sem a fáradozást, sem a lázadást, belülről emészted magad és egyetlen kiutat<br />

sem találsz. Úgy határoztam, iszom az egészségére. Amikor leültem, a fűbe<br />

rejtettem a poharamat. Abban a pillanatban, amikor megfogtam volna, Bob<br />

felrúgta.<br />

– Mit csinálsz? – kérdezte. – Máris ülsz?<br />

– Mondd, Bob, semmit sem ereztél, amikor ideértél? Nem vetted észre,<br />

hogy belerúgtál valamibe?<br />

Hátrább tántorodott, és én, akinek ereiben egy csepp alkohol nem<br />

csörgedezett, azonnal fölmértem a kettőnk közti szakadékot. Fölösleges lett<br />

volna azzal vesztegetnem az időt, hogy bármit is magyarázzak neki. A kezébe<br />

nyomtam a poharat, megragadtam a karját és a kellő irányba fordítottam.<br />

– Menj hát, nem gyűlöllek! – mondtam búcsúzóul, és meglódítottam.<br />

A nemzedékem éppen öngyilkosságot követett el, én meg ezt az ökröt<br />

kellett várjam, hogy visszahozza a poharamat. Kétség nem fér hozzá, semmi<br />

kíméletre sem számíthatunk, gondoltam. Szerencsére az éjszaka enyhe volt és<br />

a nyársak leosztásakor jó helyen ültem. Kicsit jobban éreztem magam. Bob<br />

persze nem jött vissza, de sikerült egy poharat találnom. Marokra fogtam. A<br />

táncolok felé indultam és észrevettem egy lányt, aki nem volt túl szép, de<br />

csodás testet tekergetett valami szaxofondallamra. Testhez simuló nadrágot


viselt, és láthatóan pucér volt alatta, derékon felül úgyszintén, a pólója alatt<br />

csak úgy ágaskodott a melle, az ember jó ideig nézhette, hogyan táncol, és<br />

nem unt bele. Forgott, mint a szél. Hunyorogva ittam meg az első kortyot. De<br />

csak egyet ihattam, mert a szaxofonos belemelegedett és a lány minden hangra<br />

reagált, összevissza hányta a karját, lábát, én persze nem ötven méterrel álltam<br />

mögötte, naná, hogy nem, hanem a karja mozgáspályáján, tehát a poharamat a<br />

képembe vágta, éreztem, ahogy a fogamhoz ütődik.<br />

– Istenem! – morogtam.<br />

Éreztem, ahogy a folyadék végigcsúszik a mellemen és lecsepeg a<br />

hajamról. Az üres poharat az egyik kezemben szorongatva, a másikkal<br />

megtöröltem az arcom. A lány a szája elé kapta a kezét.<br />

– Jesszusom, ezt én csináltam?<br />

– Dehogy – válaszoltam –, én magam vágtam a képembe a poharat, hadd<br />

dühöngjek.<br />

Kedves lány volt, leültetett egy sarokba, és elrohant szalvétáért, hogy<br />

megszárítson. A sors eme utolsó kegyetlen kis szúrása megint szíven talált.<br />

Lehajtott fejjel vártam a lányt, de a férfifájdalomnak is megvannak a maga<br />

határai, már alig éreztem valamit. Senki sem törődött velem.<br />

Virágos mintájú szalvétával jelent meg, hagytam ügyködni. Mialatt a<br />

hajamat törölte, előttem állt, és az egész látószögemet a nadrágja töltötte be.<br />

Hacsak be nem hunyom a szemem, aligha láthatok mást, mint a lába közét, a<br />

domborulatokat, a szövet behajtásokkal is vagy egy milli vastag lehetett, csak<br />

egy gyümölcs jutott eszembe róla, ami kinyílt a nap melegétől, vagy<br />

legfeljebb két gerezd grapefruit, amit egy ujjal szét tudok nyitni.<br />

Meglehetősen őrjítő látvány volt, de én nem vesztettem el a fejem. Az<br />

ajkamba haraptam, pedig majdhogynem éreztem az izéjét ott, ahol voltam. De<br />

még nem őrültem meg teljesen, egy lány bőven elég volt nekem, és nem is<br />

tudom, hogyan lett volna erőm, ha belegondolok, hány megkettyinthető lány<br />

akad. Érd be azzal, hogy nézed a táncukat, mondtam magamban sóhajtva,<br />

miközben felálltam. Ne állj meg az olyan kirakat előtt, ahol már sor<br />

várakozik!<br />

Otthagytam a lányt, és bementem a házba. Azt gondoltam, egy kis<br />

szerencsével találok egy nyugodt sarkot, valahol a fal tövében leülhetek és<br />

háborítatlanul megihatok egy pohárral. Az alkohol nem hoz megoldást, ahogy<br />

különben semmi sem, de az ember egy kicsit kifújhatja magát, legalább nem<br />

ég ki minden biztosíték. Mellesleg az élet őrjíti meg az embert, nem az<br />

alkohol. Mámmá mia, annyian voltak odafent, hogy majdnem visszarohantam,<br />

de minek? Egy egész falka ült a tévé előtt, azon veszekedtek, mit nézzenek,<br />

teniszdöntőt vagy az Atlanti-óceánt átszelő vitorlás érkezését. Araikor<br />

eldöntötték, hogy szavazni fognak, észrevettem egy üveget. Nagy ártatlanul


odamentem és másfele nézve nyakon csiptem. Mindkét oldalon öt szavazat<br />

lett az eredmény, egyeseknek tátva maradt a szájuk. A viszonylagos csönd egy<br />

múlékony pillanatában töltöttem magamnak. Felállt egy pasi, akinek a haja<br />

belelógott a szemébe, de oldalra semmi sem jutott, és túlságosan széles<br />

mosollyal felém indult. A hátam mögé tettem a poharamat. Átölelte a nyakam,<br />

mintha régi ismerősök lennénk. Nem szeretem, ha hozzám érnek,<br />

megmerevedtem.<br />

– Hé, öregem – kezdte –, mint látod, egy kis zűr van, és azt hiszem,<br />

mindenki egyetért abban, hogy te fogsz dönteni.<br />

Lehajtottam a fejemet, hogy kiszabaduljak a karjából. Megigazította a<br />

rendetlen tincset.<br />

– Nos, halljuk, öregfiú! – nógatott.<br />

Úgy csüngtek mind az ajkamon, mintha az emberiséget megváltó igét<br />

hoztam volna el. Nem volt szívem soká váratni őket.<br />

– Én azt a filmet akarom nézni, amiben James Cagney szerepel – böktem<br />

ki.<br />

Még a reakciók beindulása előtt eltűntem a poharammal. Az ember ne<br />

erősködjön, ha érzi, hogy mindenki egyformán elutasítja, hanem nézzen előre<br />

és folytassa egyedül az útját. A konyhában találtam magam. Egy csomóan<br />

még az asztal körül beszélgettek, köztük <strong>Betty</strong>. Amikor megpillantott, rám<br />

mutatott.<br />

– íme! – mondta. – Ő az, akit írónak nevezek. Mára talán egy maroknyian<br />

maradtak.<br />

Gyorsan, akár a villám, ravaszul, akár a róka, megfoghatatlanul, akár az<br />

angolna vagy az olajbogyóval illatosított szappan, elillantam.<br />

– Ne mozduljatok, azonnal jövök! – mondtam búcsúzóul.<br />

Kirohantam a kertbe, mielőtt felálltak volna megéljenezni. Óvakodtam a<br />

lámpák lényétől, az ablakok közelségétől. Útközben kilötyköltem a poharam<br />

kilencven százalékát, annyi maradt benne, hogy a megmenekült író belemártsa<br />

az ajka szélét. Kicsit gyengének találtam. Azt gondoltam, eljött az idő,<br />

bedobhatom a törülközőt. Késő éjszaka lett; mintha olyan pályaudvaron<br />

ácsorognék, ahol minden pénztár zárva.<br />

Mivel senki sem figyelt, észrevétlenül a hajó orra felé hátráltam, átmásztam<br />

a mellvéden, és csendben a csónak aljára ereszkedtem. Fél kézzel elvágtam a<br />

kötelet. És mielőtt a házban villámgyorsan elterjedt volna a hír, felszívódtam<br />

az éjszakában.<br />

Amikor hazaértem és magamra maradtam, főleg a csendet értékeltem.<br />

Leültem a konyhában, és nem gyújtottam villanyt. Csak egy kékes sugár hatolt<br />

be az ablakon. Egy rúgással kinyitottam a hűtőt, ettől fénynégyzet ömlött a<br />

lábamra. Egy ideig ez elszórakoztatott, aztán sört töltöttem magamnak. De ha


nem teszem, honnan tudhattam volna meg, milyen különösen szép látvány<br />

lehet egy sörösüveg, ha valaki éppen azon töri a fejét, hogy minek van<br />

egyáltalán értelme? Addig nem feküdtem le, amíg két-három megnyugtató<br />

választ nem találtam e kérdésre. Amikor becsuktam a hűtőt, tüsszentettem.


+ 22<br />

A drótkötélpálya úgy nyikorgott, mintha menten cserbenhagyná az ereje, a<br />

kabint enyhén meg-meghimbálták a széllökések, kétszáz méter magasban<br />

utazhattunk. Csak egy öreg házaspár jött, szóval bőven volt hely, de <strong>Betty</strong><br />

hozzám tapadt.<br />

– Jaj, hogy az istenfáját, úgy majrézok! – ismételgette.<br />

Én sem voltam teljesen felszabadult, de azt válaszoltam, ne hülyéskedj, ez<br />

a kurva kábel nem pont MA fog elszakadni, miután milliókat vitt fel és<br />

minden rendben ment, talán csak tíz év múlva mondja fel a szolgálatot, vagy<br />

akár öt év múlva, szóval még ha egy hét múlva is, akkor sem azt jelenti, hogy<br />

MOST AZONNAL! Végül is győzött a józan ész, <strong>Betty</strong>re kacsintottam.<br />

– Ne aggódj! – nyugtattam. – Sokkal kevésbé veszélyes, mint kocsiba<br />

ülni...<br />

Az öreg ránk nézett és elmosolyodott.<br />

– Való igaz – rázta meg a fejét. – A második világháború vége óta nem<br />

történt itt baleset.<br />

– Na ez az – vágta rá <strong>Betty</strong> –, szerintem egy kicsit túl sok idő telt el azóta.<br />

– NA, NE MONDD! – morogtam. – Miért nem tudod te is a tájat nézni,<br />

mint mindenki más?<br />

Csi-i-csi-i-i.<br />

Elővettem a C-vitaminos tablettáimat és beadtam neki egyet. Fin-torgott,<br />

de a dobozon az állt, napi nyolc tabletta, felkerekítettem tizenkettőre, szóval<br />

óránként egyet kellett bevennie, nem volt rossz, narancsízű, nem hagytam<br />

ledumálni magam.<br />

– Hé, már a fülemen jön ki – zsörtölődött –, két napja más ízt sem érzek a<br />

számban!<br />

Nem engedtem, az ajka közé tettem egy kis sárga pasztillát. Kiszámoltam,<br />

hogy aznap este, lefekvéskor fogja bevenni az utolsó tablettát. A használati<br />

utasítás szerint ez a szabályos kúra. Ehhez hozzászámítottam a hegyekben<br />

eltöltött néhány napot és a kiegyensúlyozott táplálkozást, és bíztam benne,<br />

hogy jó színben fog hazatérni, megesküdtem rá Lisának az elutazásuk napján,<br />

amikor éppen búcsúzkod-tunk és miután azt mondta, vigyázz rá, nehogy<br />

megbetegedjen, tudod, eléggé aggódom érte.<br />

Csi-i-csi-c... Szerintem direkt nem olajozták ezt az izét. De amikor az<br />

embernek az a dolga, hogy felküldje és visszahozza, aztán megint felküldje és<br />

megint visszahozza, aztán megint és megint, nap nap után, éveken keresztül,<br />

beleun a drótkötélpályába. Talán a karbantartók azzal szórakoztak, hogy<br />

kicsavarták a csavarokat, épp csak egy negyed fordulat havonta egyszer és egy


egész fordulat azokon a napokon, amikor az élet túl szarnak tűnik? Jó, a halált<br />

el kell fogadni, de azért nem kell hülyéskedni.<br />

– Ezeket a fickókat kéthetente váltani kéne – magyaráztam. – Az egyikük<br />

pedig mindig utazzon a kabinban.<br />

– Kiről beszélsz? – kérdezte <strong>Betty</strong>.<br />

– Azokról a fickókról, akik kezükben tartják a világot.<br />

– Jé, nézd mennyi kis birka van odalenn...<br />

– Nahát, hol?<br />

– Hogyhogy? Te nem látod azokat az apró fehér pontokat?<br />

– TE JÓSZAGÚ ISTEN!<br />

Egy sapkás muki várt az érkezésnél, a zsebéből összehajtott újság kandikált<br />

ki. Kinyitotta az ajtót. Az együgyű ábrázata ellenére úgy találtam,<br />

gyilkospofája van. Néhányan vártak, hogy lefelé mehessenek, nem fiatalok,<br />

akikben dühöng az élni vágyás, hanem kalapos hatvanasok, akik nagy kocsikat<br />

hagytak lent. Ettől hervadt virág illatát árasztotta a hely. Mindegy, nem<br />

szórakozni jöttünk.<br />

Egy pillantást vetettem a menetrendre. A koporsó egy óra múlva jön vissza.<br />

Tökéletes, addig egy nagyot szippanthatunk a friss levegőből, mielőtt<br />

elkezdenénk halálosan unatkozni. Megfordultam, hogy szemügyre vegyem a<br />

panorámát, tényleg nagyon szép volt, szó se róla, füttyentettem egyet. Nem<br />

emlékszem már, miért különleges ez a hely, de az biztos, hogy nem vonzott<br />

tömegeket. A drótkötélpálya egyenruhás, szadista alkalmazottján kívül csak a<br />

két öreg meg mi voltunk fenn. Leraktam a táskát valami beton asztalféleségre,<br />

amin a szélrózsát is látni lehetett, és kinyitottam a cipzárat. Odahívtam <strong>Betty</strong>t,<br />

hogy megigya a paradicsomlé-adagját.<br />

– És neked? – kérdezte.<br />

– Ide figyelj, <strong>Betty</strong>, nevetséges...<br />

Úgy tett, mintha visszatenné a poharát, kénytelen voltam magamnak is<br />

tölteni. Kemény próbát kellett kiállnom, ugyanis utáltam, az volt az érzésem,<br />

sűrű vérrel teli kupát kell kiürítenem. Csakhogy <strong>Betty</strong> ehhez a feltételhez<br />

kötötte, hogy megigya a magáét, és hiába tartottam olcsó zsarolásnak, inkább<br />

fizettem. Valamit valamiért.<br />

Fáradozásom szerencsére nem volt hiábavaló. Az arca egy kis színt kapott,<br />

és sokkal kevésbé látszott beesettnek. Három napja csodálatos volt az idő, és<br />

gyalog keresztül-kasul bejártuk a környéket, tiszta levegőt szívtunk, és<br />

egyhuzamban tizenkét órát aludtunk. Szinte láttuk már az alagút végét. Biztos<br />

vagyok benne, hogy ha Lisa éppen ekkor látja, ragyogó szépségében, amint<br />

verőfényes napsütésben lehajtja a paradicsomlevet, csodát emlegetett volna. A<br />

magam részéről meg kellett hogy elégedjek ennyivel. Amikor figyelmesebben<br />

néztem, mindig elég kellemetlen érzés kerített hatalmába. Úgy tűnt,


elvesztettem valami fontosat, és ráadásul biztos voltam benne, hogy soha<br />

többé nem találom meg. De nem tudtam, mit. Azt sem tudtam, nem<br />

képzelő-dés-e az egész.<br />

– Hű, a mindenit! Hé, gyere, jaj, gyere gyorsan, nézd meg!<br />

Valami talapzaton álló távcsőhöz hajolt, az ilyen izékbe a géppuska<br />

gyorsaságával kellett ontani az érméket. Egy szomszédos csúcsra irányult.<br />

Odamentem.<br />

– Hihetetlen! – lelkendezett. – Sasokat látok! Hű, kettőt látok, a fészkük<br />

szélén!<br />

– Aha, a papajneg a mama.<br />

– Beszarok, ez szuper!<br />

– Tényleg?<br />

Átadta nekem a helyét. Éppen abban a pillanatban, amikor lehajoltam, a<br />

gép leállt. Minden elsötétült. Azonnal kotorászni kezdtünk a zsebünkben, de<br />

semmi aprónk nem maradt. Kivettem a kis körömreszelőmet. Benyúltam vele<br />

a nyílásba, de minden eredmény nélkül. Meleg volt, idegeskedni kezdtem.<br />

Amikor ilyen közel jártam a mennyhez, nem tudtam elhinni, hogy egy szar<br />

gép képes megfúrni.<br />

A kis öreglány gyengén megveregette a vállam. Romos volt az arca, de a<br />

szeme eleven maradt, látszott, meg tudta őrizni a lényeget. Kinyitotta előttem<br />

a kezét, három darab aprópénz volt benne.<br />

– Csak ennyit találtam – mondta. – Vegye el...<br />

– Csak egyet – válaszoltam. – A többit tartsa meg magának. A nevetése<br />

akár egy mohacsipkén átsiető csermely.<br />

– Á, nem, mi hasznom lenne belőle – felelte. – A látásom már nem olyan<br />

éles, mint a magáé.<br />

Vártam egy kicsit, aztán elvettem az aprót. Megnéztem a sasokat.<br />

Elmondtam neki, mit látok, aztán visszaengedtem <strong>Betty</strong>t. Gondoltam, jobban<br />

el tudja mesélni neki, mint én. Nem volt hó, de az én fejemben a hegy egyben<br />

lavinát is jelentett, és mindig vittem magammal egy kis üveg rumot.<br />

Visszamentem a táskához, hogy igyák egy-két kortyot. Az öregember ott ült<br />

az asztal mellett, a fényben mosolyogva tisztogatta a cipőtalpát. A nyakán kis<br />

fehér szőrszálak remegtek. Odanyújtottam az üveget, de nem kért. Az álla<br />

hegyével a feleségére mutatott.<br />

– Amikor megismerkedtünk, megesküdtem neki, hogy többé sohasem<br />

nyúlok a pohárhoz, ha tíz évnél többet élünk együtt.<br />

– Fogadni mernék, hogy a feleségének eszébe is jutott az ígéret –<br />

jegyeztem meg. Megrázta a fejét.<br />

– Tudja, talán bután hangzik, de ötven éve élek az asszonnyal, és ha újra<br />

kellene kezdeni, örömmel kezdeném újra vele...


– Nem, egyáltalán nem találom buta dolognak. Én is egy kicsit régimódi<br />

vagyok. Szeretném, ha én is képes volnék erre.<br />

– Igen, ritkán sikerül egyedül...<br />

– Egyáltalán, ritkán sikerül – vágtam rá.<br />

Egy egész családnak is elég lett volna, ami a táskámban volt, csupa<br />

finomság, mandulacukor, mályvacukor, száraz sárgabarack, energiapótló<br />

keksz, pirított szézámfűmagból készült ropogós keksz és egy fürt bio-banán.<br />

Kitettem mindent az asztalra, és meghívtam az öregeket, osszák meg velünk<br />

az uzsonnánkat. Szép idő volt, tűzött a nap. Néztem, ahogy az öreg egy kis<br />

kekszet rágott. Ettől optimista lettem, talán ilyen leszek ötven év múlva,<br />

gondoltam. Ne túlozzunk, harmincöt év múlva. Kevésbé tűnt távolinak, mint<br />

gondoltam.<br />

Békésen beszélgettünk a kabin visszatértére várva. Nyögve meg is érkezett.<br />

Kicsit előrehajoltam és megnéztem, milyen szédítő völgymenetnek indul a<br />

kábel. Megbántam, hogy kíváncsi voltam. A torkomba nyomtam az ujjamat,<br />

hogy véget vessek a nyilalló szorongásnak. Két nő jött ki a kabinból, egy<br />

csoport gyereket kísértek. Egyikükön látszott, majd meghal a frásztól, a<br />

pupillái teljesen kitágultak. Amikor elhaladt előttem, találkozott a tekintetünk.<br />

– Ha egy óra múlva nem látja ezt a csodálatos tákolmányt visszatérni –<br />

szóltam oda neki –, akkor tudni fogja, hogy a szerencse ön mellé szegődött és<br />

nem mellém.<br />

A felfelé megtett út számos tekintetben megviselt, a lefelé vezetőről<br />

azonban számos tekintetben az bizonyosodott be, hogy maga a borzalom. A<br />

fékek bármelyik pillanatban felmondhatták a szolgálatot, nagyon is tisztán<br />

hallottam, hogy kínlódnak. Biztos voltam benne, fent már füstölög. A súrlódás<br />

hatására a fékpofák egykettőre átmennek vörösbe, ha még meg nem tették. A<br />

kabin bizonyára túlsúlyos. Egy pillanatra eszembe jutott, hogy minden<br />

fölösleges tárgyat kivágok az ablakon, sőt az üléseket is lecsavarozom vagy<br />

legalábbis letépem a kárpitot. Egy tonnára becsültem a kabin súlyát. Ha a fék<br />

csütörtököt mond, a csúcssebesség akár az 1500 km/h-t is elérheti.<br />

Közvetlenül az érkezési vonal mögött óriási vasbeton ütközőbak<br />

éktelenkedett, melynek hála, jó néhány napba telik majd, míg összeszedik a<br />

holttesteket.<br />

Úgy kancsítottam a vészfékre, mint a tiltott gyümölcsre. <strong>Betty</strong> nevetve<br />

csípett a karomba.<br />

– Hé! Nem vagy ép. Maradj már nyugodtan!<br />

– Az nem bűn, ha az ember minden eshetőségre felkészül – magyaráztam.<br />

Egy éjszaka a szállodában fölriadtam álmomból, semmi oka nem volt,<br />

aznap tényleg kifárasztottam magam, tettünk egy húsz kilométeres gyalogsétát<br />

a nap során, csak annyi időre álltunk meg hébe-hóba, hogy megigyuk a


paradicsomlevet. Hajnali három óra volt. Üres volt az ágy mellettem, de a<br />

fürdőszoba ajtaja alól fényt láttam átszűrődni. Gyakran megesik, hogy egy<br />

lány kora <strong>reggel</strong> felkel pisilni, ezt elég sokszor tapasztaltam, de hajnali<br />

háromkor meglehetősen ritkán. Na jó, ásítottam. Fekve maradtam a sötétben,<br />

míg <strong>Betty</strong> visszajön vagy magával ragad az álom, de egyik sem következett<br />

be. Semmit sem hallottam. Egy kis idő elteltével megdörzsöltem a szemem és<br />

fölkeltem.<br />

Benyitottam a fürdőszobába. <strong>Betty</strong> a kád szélén ült, a mennyezet felé<br />

fordított arccal, a tarkója mögött összekulcsolt kézzel és a levegőbe meredő<br />

könyökkel. Semmi érdekes nem volt a plafonon; abszolút semmi, teljesen<br />

fehér volt. Nem nézett rám. Enyhén előre-hátra himbálózott. Nem tetszett a<br />

dolog.<br />

– Tudod, édesem, ha holnap el akarunk jutni addig a bizonyos gleccserig,<br />

jobban tennénk, ha most aludnánk...<br />

Felém forditotta a szemét, de nem látott meg azonnal. Volt időm<br />

megállapítani, hogy hiába törtem magam, borzalmasan sápadt volt, az ajka<br />

pedig szürke, maradt időm bambusznádforgácsot szúrni a körmöm alá, mielőtt<br />

a nyakamba csimpaszkodott.<br />

– Ó, ez nem lehet igaz! – siránkozott. – HANGOKAT HALLOK! A<br />

vállamhoz szorítottam a fejét, simogattam, és füleltem. Tényleg valami halk<br />

zaj hallatszott. Fellélegeztem.<br />

– Tudom, mit – feleltem. – A rádiót. A híreket fogtad ki. Egy szállóban<br />

mindig van egy ütődött, akinek hajnali háromkor is tudnia kell, mi történik a<br />

nagyvilágban.<br />

<strong>Betty</strong> zokogásban tört ki. Éreztem, ahogy a teste megkeményedik a<br />

karomban. Elképzelni sem tudtam ennél szörnyűbb fájdalmat.<br />

– De nem, az istenit, a fejemben hallom! A FEJEMBEN!!! Hirtelen<br />

megfagyott a levegő a helyiségben, egy csapásra természetellenesen lehűlt.<br />

Bután megreszeltem a torkomat.<br />

– Na nyugodj meg – susogtam. – Gyere, meséld el nekem!<br />

Felemeltem és bevittem az ágyra. Meggyújtottam egy tompa fényű lámpát.<br />

Az ellenkező irányba fordult, összekuporodott és a szájába gyömöszölte az<br />

öklét. Kisiettem egy nedves mosdókesztyűért, hihetetlen hatékonysággal<br />

működtem, és kétrét hajtva a homlokára helyeztem.<br />

Mellétérdeltem, megcsókoltam, elvettem az öklét az ajkától és a magam<br />

szájához tettem.<br />

– És most még hallod? Nemet intett a fejével.<br />

– Ne félj, minden rendben lesz – nyugtattam.<br />

De honnan tudtam én, szegény hülye, hisz mi más voltam, értettem valamit<br />

hozzá, ígérhettem-e bármit? Vajon az én fejemben hallatszottak azok a kurva


hangok? Az ajkamba haraptam, különben még képes vagyok bölcsődalt<br />

énekelni vagy pipacsvirágteát ajánlok neki. Szóval mellette maradtam,<br />

feszülten, némán; hasznosságom egy hűtőszekrényével vetekedett az északi<br />

sarkvidék táján, és jóval az elalvása után eloltottam a lámpát, és ott maradtam<br />

tágra nyitott szemmel a sötétben, arra várva, hogy üvöltő démonok serege<br />

törjön elő a sötétből. Biztos vagyok benne, hogy nem tudtam volna mit tenni.<br />

Két nappal később hazamentünk, és előjegyeztettem magam az orvosnál.<br />

Fáradtságot éreztem és a nyelvemet hólyagocskák lepték el. A lába közé<br />

ültetett. Cselgáncsozó öltözetben volt, és villanyégő ragyogott a homlokán.<br />

Felkészültem a legrosszabbra, és kinyitottam a szám. Három másodpercig<br />

tartott.<br />

– Vitamin-túladagolás! – mondta.<br />

Mialatt kitöltötte a papírokat, finoman a tenyerembe köhögtem.<br />

– Ja, doktor úr, van még valami... van egy kis probléma, ami nyugtalanít...<br />

– Hm?<br />

– Időnként hangokat hallok...<br />

– Sebaj – felelte.<br />

– Biztos?<br />

Áthajolt az íróasztalon, úgy nyújtotta oda a receptet. A szeme két apró<br />

fekete réssé szűkült, valami mosolyféle torzította el a száját.<br />

– Ide figyeljen, fiatalember – mosolyodott el gúnyosan. – Maga szerint<br />

nem mindegy, hogy valaki hangokat hall, vagy negyven éven keresztül<br />

blokkolja a kártyáját, vagy egy zászló mögött vonul, vagy a tőzsdei<br />

árfolyamokat figyeli, vagy kvarclámpa előtt csücsül? Nem, elhiheti nekem,<br />

semmi oka nyugtalankodni, mindannyiunknak megvan a maga kis problémája.<br />

Néhány nap elteltével eltűntek a hólyagocskák. Az időjárás megbolondult.<br />

Igaz, még nem volt nyár, de napközben jócskán felmelegedett az idő, és<br />

<strong>reggel</strong>től estig fehér fény borította az utcákat. Ilyen időben zongorát szállítani<br />

véres könnyek hullajtásával ért fel, de a dolgok újra a megszokott mederben<br />

folytak. Mellesleg néha kezdtem unni ezeket a zongorákat, úgy éreztem,<br />

mintha koporsóval kereskednék.<br />

Természetesen vigyáztam, nehogy hangosan is tegyek ilyen megjegyzést,<br />

vagy legalábbis nehogy <strong>Betty</strong> meghallja. Érdekemben állt, hogy ne forgassam<br />

meg a kést a sebben, inkább úgy próbáltam úszni, hogy az ő fejét is a víz<br />

színén tartsam. Magamra vállaltam az összes kis hétköznapi gondot, és egy<br />

szót sem szóltam róluk. Egy kis különös szikrát tartogattam a szememben<br />

azok számára, akik túl sokat mace-ráltak. Az emberek rögtön megértik, ha<br />

valaki képes megölni őket.<br />

Olyan tisztogatást végeztem <strong>Betty</strong> körül, hogy végül elég jól alakultak a<br />

dolgok. Azt nem szerettem, ha ültében a szeme a semmibe meredt, és


kétszer-háromszor meg kellett szólítsam, vagy oda kellett mennem és<br />

megráznom. Főleg hogy ez problémákat is okozott, odaégtek fazekak, a teli<br />

kádból kifolyt a viz, és a mosógép üresen járt. Mindent összevéve nem volt<br />

nagy baj, már korábban megtanultam, hogy az ember nem élhet felhőtlen<br />

boldogságban, és általában beletörődtem ebbe. Senkivel sem cseréltem volna.<br />

Útközben rájöttem, hogy valami furcsa megy végbe bennem. Nem váltam<br />

az álmai írójává, nem terítettem a világot a lába elé, mint ahogy megtehettem<br />

volna, ha óriás vagyok, kár volt erre akár csak gondolni is, de azt oda tudtam<br />

adni neki, ami bennem volt, és oda is akartam adni. Ez persze nem ment<br />

egykönnyen, mindennap kitermeltem magamból a magam kis mézgolyóját, és<br />

nem tudtam mit kezdeni vele. Gyűltek-gyűltek a mézgolyók, a hasamban<br />

valami kő növekedett, egy kisebbfajta szikla. Úgy éreztem magam, mint aki<br />

egyedül találja magát a kezében egy nagy ajándékkal, mintha fölösleges<br />

izmom nőtt volna vagy a marslakókhoz egy halom aranyrúddal érkeztem<br />

volna meg. És hiába cipeltem roskadásig zongorákat, melóztam a házban,<br />

rohangáltam fel-alá, csak annyit értem el, hogy elfáradtam és sajgott a karom.<br />

De a belém rekedt tiszta energiából egy grammot sem sikerült<br />

elfogyasztanom, sőt majdnem az ellenkezője történt, a testem fáradtsága csak<br />

növelte. Bár <strong>Betty</strong> nem használta, nem nyúlhattam olyasmihez, amit<br />

nekiadtam. Kezdtem megérteni, mit érez egy hadvezér, kezében egy csomó<br />

bombával, a háborúra várva, amely csak nem akar kitörni.<br />

Vigyáznom is kellett, nagyon figyelnem arra, mit teszek. E kincs őrzésétől<br />

ideges lettem. Így történt, hogy egy délelőtt, amikor Bobbal voltam, majdnem<br />

megfeledkeztem magamról. Segítettem neki leltározni a boltjában, ott<br />

térdeltünk a konzervesdobozok között, a nőkről beszéltünk, képtelen vagyok<br />

megmondani, hogyan jutottunk ehhez a témához. Azaz főleg ő beszélt, mert ez<br />

valahogy nem tartozott a kedvenc társalgási témáim közé. Úgy tűnt, nincs<br />

teljesen megelégedve a nőkkel.<br />

– Nem is kell messze menni példáért – magyarázta sóhajtva. – Az<br />

enyémnek folyton viszket, a tiéd félig bolond...<br />

Gondolkodás nélkül megragadtam a gallérját, a falhoz szorítottam a<br />

krumplipüré pehely és a tubusos majonéz közé. Kis híján megfojtottam.<br />

– Nehogy még egyszer azt merészeld mondani, hogy <strong>Betty</strong> félig bolond! –<br />

ordítottam rá.<br />

Amikor elengedtem, még remegtem a dühtől, ő meg köhögött. Szó nélkül<br />

leléptem. Mire hazaértem, megnyugodtam, megbántam, ami történt.<br />

Kihasználtam az alkalmat, hogy <strong>Betty</strong> a konyhában tevékenykedett, és<br />

bevittem a telefont az ágyhoz. Leültem.<br />

– Bob – szóltam –, én vagyok...


– Elfelejtettél valamit? – kérdezte. – Vagy arra vagy kíváncsi, hogy még<br />

állok-e a lábamon?<br />

– Nem vonom vissza, amit mondtam, Bob, de nem tudom, mi történt, nem<br />

akartam ezt tenni. Kérlek, ne jusson többé eszedbe!<br />

– Úgy érzem, mintha tűzzel égették volna meg a nyakamat.<br />

– Tudom. Nagyon sajnálom.<br />

– A mindenségit, baszd meg, szerinted nem lőttél túl egy kicsit a célon?<br />

– Attól függ. Csak a Szerelembe meg a Gyűlöletbe tud az ember beleadni<br />

anyait, apait.<br />

– Tényleg? Akkor magyarázd meg, hogy tudtad megírni a könyvedet!<br />

– Hát, tudod, Bob, szerettem. Igazán SZERETTEM!<br />

Bob azon néhány kiváltságos közé tartozott, aki olvasta a kéziratomat.<br />

Hosszas rábeszélés után beadtam a derekamat. Előkotortam az egyetlen<br />

példányt, amit egy zsák mélyére rejtettem, és a legnagyobb titokban<br />

kiosontam, miközben <strong>Betty</strong> a tus alatt dudorászott. Tetszik, ahogy írsz,<br />

állapította meg végül, de miért nincs benne történet?<br />

– Azt hiszem, nem értelek, Bob. Hogyhogy nincs benne történet?<br />

– Szóval érted, mire gondolok...<br />

– Hát őszintén, Bobby, nem olvasol elég történetet minden <strong>reggel</strong>, amikor<br />

kinyitod az újságot? Nem unod, hogy csak krimiket, képregényeket, sci-fit<br />

olvasol, nincs TELI A TÖKÖD ezzel a szarral, nem akarsz egy kicsit<br />

fellélegezni, öregfiú?<br />

– Á, semmi más nem érdekel. Az utóbbi tíz évben megjelent regényekből<br />

nem tudok elolvasni húsz oldalnál többet.<br />

– Naná, hogy nem. Akik manapság írnak, azoknak a többsége elvesztette a<br />

hitét. Egy könyvben kell érezni az erőt és a hitet, az írás olyan kellene hogy<br />

legyen, mintha kétszáz kilót szakítanál. Az az igazi, amikor látod, hogy<br />

dagadnak a pali erei.<br />

Ez a beszélgetés körülbelül egy hónappal ez előtt az eset előtt zajlott le, és<br />

a verekedés rádöbbentett: túl kevés olvasóval büszkélkedhetek ahhoz, hogy<br />

akár egyet is megfojtsak. Főleg hogy erre az egyre a tetőm befejezéséhez is<br />

szükségem volt. Egyes műveleteket nem tudtam egyedül elvégezni. Az ötlet<br />

<strong>Betty</strong>től származott, nekem csupán meg kellett valósítanom.<br />

Vagy hat négyzetmétert le kellett szedni a tetőzetből és üveggel<br />

helyettesíteni.<br />

– Szerinted meg lehet csinálni? – kérdezte <strong>Betty</strong>.<br />

– Hazudnék, ha az ellenkezőjét állítanám.<br />

– Hűha, akkor miért nem csináljuk meg?<br />

– Ide figyelj, ha azt mondod, hogy igazán akarod, szívesen megpróbálom.


A karjába szorított. Aztán felmásztam a padlásra szemügyre venni, mi is<br />

vár rám. Láttam, frankón megszívom. Lejöttem és a karomba szorítottam.<br />

– Azt hiszem, bőven kiérdemelek egy második kört is – suttogtam.<br />

Mostanra már majdnem befejeztem a melót. Csak a szigetelés volt hátra<br />

meg az üveg berakása. Délutánra vártam Bobot, hogy segítsen felvinni az<br />

üveget, de a <strong>reggel</strong>i kis incidens miatt féltem, esetleg meg talál feledkezni<br />

róla. De tévedtem.<br />

Borzalmas meleg volt, amikor felmásztunk mindketten a tetőre. <strong>Betty</strong><br />

feladott sörösüvegeket. Teljesen izgalomba jött a gondolattól, hogy elérkezett<br />

az első éjszaka, amit a csillagos ég alatt töltünk, időnként felnevetett. Ó, isten<br />

bizony, akár sajttá változtattam volna a házat, ha azt kéri tőlem.<br />

A lefekvő nap utolsó sugarainál raktuk el a szerszámokat. <strong>Betty</strong> feljött<br />

utánunk dobozos Carlsberg sörrel, és fent pihentünk egy kicsit, beszélgettünk<br />

és a fény felé fordulva hunyorogtunk. Tökéletesen világos volt minden.<br />

Miután Bob elment, helyet csináltunk a padláson és kisöpörtünk. Utána<br />

felvittük a matracot és valami rágcsálnivalót is, cigarettát meg annyi innivalót,<br />

hogy épp ne haljunk szomján. A matracot pontosan a beüvegezett rész alá<br />

tettük, <strong>Betty</strong> meg tarkóra tett kézzel hanyatt vágta magát rajta. Leszállt az éj és<br />

balra fent megpillantottunk két csillagot. Egyheti munkába került, de ez az ára<br />

az égnek. Azon gondolkoztam, együnk-e valamit vagy előbb keféljünk.<br />

– Te, szerinted a holdat is látjuk majd? – kérdezte <strong>Betty</strong>.<br />

– Nem tudom... lehet – válaszoltam a nadrágomat kigombolva.<br />

Az én ízlésem jóval egyszerűbb volt. Nem az égen kerestem azt, ami a<br />

kezem ügyében volt. Annyira összebarátkoztam a bugyijával, hogy nyugodtan<br />

simogathattam, nem kellett félnem tőle, hogy megharap. Nem zavart, amikor a<br />

szoknyája alá pillantva azt láttam, hogy csak három ujjam maradt.<br />

– Szavamra, hullócsillagokat fogok látni! – lelkendezett.<br />

– Tisztában vagyok a magam pontos értékével – feleltem. – Nem kell<br />

túloznod.<br />

– Ne, én az IGAZIAKRA gondoltam!<br />

Azonnal megértettem, vagy az ég, vagy én, de nem adtam fel,<br />

elhatároztam, elkeseredetten harcolok. Először is a fejemet a lába közé dugtam<br />

és felfaltam a bugyiját. Hova tűntek a problémák, hová tűnt az utóbbi időben<br />

felgyülemlett szar? Hova lett a Paradicsom, hova lett a Pokol és hova lett a<br />

bennünket megtörő ördögi gépezet? Szétnyitottam a szeméremajkát és<br />

odaraktam az arcomat. A tengerparton vagy, apafej, mondtam magamban,<br />

néptelen tengerparton, végignyúltál a nedves homokon és a hullámok<br />

gyöngéden szopogatják az ajkadat, naná, öreg, megérteni, hogy nincs kedved<br />

fölkelni...


Amikor újra kiegyenesedtem, úgy ragyogtam, mint egy csillag, az egyik<br />

szemem teljesen összeragadt.<br />

– Kicsit zavaró, nem látom a domborzati viszonyokat – jegyeztem meg.<br />

Elmosolyodott. Magához húzott, és a kérdéses szememet a nyelve hegyével<br />

kezdte tisztogatni. Kihasználtam az alkalmat, és bedugtam. És jó ideig egy<br />

szót sem hallottam az égről, csak annyit éreztem homályosan, hogy csillagok<br />

suhannak fölöttem.<br />

Aznap este <strong>Betty</strong> különösen rá volt hangolva, nem kellett felülmúlnom<br />

magam, hogy összejöjjön, örültem, hogy élvezi, kicsit lassítottam is az<br />

ütemen, hogy tovább tartson és jóval előbb öntötte el a veríték, mint engem.<br />

Amikor éreztem, hogy közeledik az idő, a nagy ősrobbanás elméletére<br />

gondoltam. Jó tíz percig egymáshoz tapadva maradtunk, aztán nekiláttunk a<br />

csirkének. Gondoltam rá, hogy felvigyek egy üveg bort is. A vacsora<br />

végeztére <strong>Betty</strong> arca kicsit rózsaszínű lett és a szeme csillogott. Egyre<br />

ritkábban láttam, hogy ilyen nyugodt, elengedi magát, és hogy is mondjam,<br />

szinte boldog, igen, ez az, szinte boldog. Ettől elfelejtettem cukrot tenni a<br />

joghurtomba.<br />

– Mondd csak, miért nem vagy gyakrabban ilyen? – kérdeztem.<br />

Olyan pillantást vetett rám, hogy elment a kedvem még egyszer<br />

megkérdezni tőle. Már legalább százszor beszéltünk erről, miért izéigetem?<br />

Miért hozom szóba újra meg újra? Talán hiszek még a szavak mágikus<br />

erejében? Pontosan emlékeztem az erről folytatott utolsó beszélgetésünkre,<br />

nem is olyan régen, és úgy éreztem, kívülről megtanultam. A fenébe, mondta<br />

<strong>Betty</strong> megborzongva, nem érted, hogy az élet ellenem fordul, ha akarok<br />

valamit, máris rá kell jönnöm, hogy semmihez sincs jogom, hogy még egy<br />

gyereket sem vagyok képes összehozni?<br />

És szavamra, amikor ezt mondta, láttam egy csomó ajtót, amint hirtelen<br />

becsapódik az orra előtt, és semmit sem tehettem, hogy megfogjam, semmi<br />

értelme, hogy a marha gondolataimmal BEBIZONYÍTSAM neki, hogy téved,<br />

vagy hogy a dolgok rendbe jönnek. Mindig akad egy hülye, aki egy pohár<br />

vízzel igyekszik egy harmadfokú égési sérültet gyógyítani. Mint például én.


+ 23<br />

Újonnan épült kis ház volt, majdnem a város szélén, elég elhagyatott<br />

környéken, és láttam, amint az első emeleti iroda ablaka alatt, épp a garázs<br />

fölött emberek sétálnak. A nyár elején jártunk, árnyékban harminc fokot<br />

mutatott a hőmérő. Két óra tájban átmentem az utca túloldalára, megálltam a<br />

garázs ajtaja mellett és úgy tettem, mintha a cipőfűzőmmel foglalatoskodnék.<br />

Egy perc sem telt bele, megállt előttem két nadrágszár. Lassan felemeltem<br />

a fejem. Férfi létemre sem tudtam elviselni az ilyenfajta fickókat, a kissé<br />

vérmes, puha hasú, buja pillantással megáldott típust, amilyen mindenhol<br />

előfordul.<br />

– Hogy milyen gonoszak tudnak lenni ezek a cipőfűzők! – sutyorogta.<br />

Gyorsan felegyenesedtem, előrántottam a zsebemből a késemet, és<br />

diszkréten kinyitottam az orra előtt.<br />

– Tűnés, te hülye! – mordultam rá.<br />

Az a kis szaros elsápadt és kerekre nyílt szemmel hátraugrott. Az ajka akár<br />

egy elrohadt virág szirmai. Úgy tettem, mintha felé indulnék, erre elrohant. Az<br />

utcasarkon megállt, lekurvázott, majd eltűnt.<br />

Újra lehajoltam a cipőfűzőmhöz. Két óra elmúlt, de ahogy már<br />

tapasztaltam, nem volt erős oldaluk a pontosság. Nem tehettem mást, mint<br />

türelmesen várakoztam és imádkoztam, hogy ne hozzon össze a sors több<br />

szexmániással. Ennek ellenére nyugodtnak éreztem magam, túlságosan<br />

valószerűtlennek tűnt az egész ahhoz, hogy teljes mértékben hinni tudjak<br />

benne. Amikor láttam, hogy a páncélozott ajtó kinyílik, a falhoz simultam.<br />

Hallottam, ahogy bent beindul a teherautó motorja. A mellemre szorítottam a<br />

táskámat, és megállt a lélegzetem. A nap megremegett, senki a láthatáron, az<br />

ajkamba haraptam. Rossz ízt éreztem a számban, mintha vegyszeré lenne.<br />

A teherautó lassan elindult. Az egyetlen veszély az volt, hogy a manusz a<br />

visszapillantó tükörben észrevesz, gondoltam rá, de mertem remélni, hogy egy<br />

garázsból az utcára kihajtva ELŐRE néz. Szóval erre számítottam. Amint a<br />

teherautó kiállt, benn termettem a garázsban. A sötétbe menekültem, míg<br />

lecsukódott az ajtó. Olyan könnyedén nyeltem le a nyálamat, mint a<br />

mogyoróvajat.<br />

Öt percig mozdulatlanul álltam, de semmi sem történt. Kifújtam magam.<br />

Fogtam a mellemet és helyre raktam, mert időközben lecsúszott. A<br />

mellbőségem bizonyára meghaladta a száztízet, a pólóm hegyesebb már nem<br />

is lehetett. Melegem volt. Hogy ne keltsek túl nagy feltűnést, kabátot vettem,<br />

de nem tudtam becsukni. A szőrt a kezemen kis fehér kesztyűvel, a lábamon<br />

pedig nadrággal takartam el. Rövid, szőke parókát választottam, az én ízlésem


szerint egy kicsit túl divatos volt, de vagy ez, vagy egy negyven centi magas<br />

konty, egy héten belül semmilyen más árut nem várnak. Levettem a sötét<br />

szemüvegemet, és a táskámból kis tükröt vettem elő, hogy megnézzem, nem<br />

esett-e baja a sminkemnek.<br />

Nem, ezen a téren is minden rendben volt, minden szükségeset megtettem.<br />

Egymás után háromszor megborotválkoztam, aztán arckrém jött, majd vastag<br />

alapozás és végül élénkvörös rúzs. Egészében véve eléggé tetszettem<br />

magamnak ezzel a tüzes testtel és jéghideg arccal, éppen az ilyen lányok<br />

izgattak. Visszatettem a szemüvegemet az orrom negyére, nem volt szabad<br />

elfelejtenem, hogy a szememet nem festettem ki. Vártam egy kicsit, majd<br />

amikor igazán nyugodtnak éreztem magam, belevágtam.<br />

Oldalt egy nyitott ajtóból egy kevés fény jött, mögötte pedig egy kis<br />

semmitmondó folyosó kezdődött. Balra a kijárat, rudak és zárak<br />

elképzelhetetlen egyvelege, jobbra pedig egy, még jellegtelenebb lépcső<br />

vezetett fel az irodákhoz. Meglepett ez a nagy egyszerűség, a sors biztatását<br />

véltem felfedezni benne. Kivettem a táskámból a Barracu-dát. Másolat volt, de<br />

tökéletes másolat, még én is megijedtem tőle. Úgy siettem fel a lépcsőn, akár<br />

egy kiéhezett párduc.<br />

Az első emeletre érkezve megleltem az emberemet. Egy íróasztal mögött<br />

ült, háttal nekem, huszonöt év körüli srác lehetett, pattanásos nyakkal, most<br />

vágott neki az életnek. Szemével egy képes újságot falt abból a fajtából, amely<br />

az ember kedvenc színészeinek a nemi életéről regél. A Barracuda csövét egy<br />

jó centire beledugtam a jobb fülébe. A bal füle az íróasztalra lapult.<br />

Elborzadva nézett rám, aztán felüvöl-tött. Erre még egy kicsit jobban<br />

belenyomtam a fiilébe a fegyver csövét, az ujjamat meg keresztbe raktam a<br />

számon. Megértette, nem is volt olyan hülye, mint amilyennek látszott.<br />

Továbbra is a fülét macerálva, a háta mögé tettem a kezét, és elővettem egy<br />

tekercs ragasztószalagot a táskámból. Különlegesen erős és tartós fajtát, jó öt<br />

centi vastag volt. Amikor az ember ilyenbe polyázott csomagot kap, megőrül<br />

tőle. A fogammal letekertem egy darabot, és fel kézzel ötmé-ternyit a<br />

csuklójára csavartam. Idő kellett hozzá, de ott volt az egész délután. Azután<br />

elvettem a fülétől a fegyvert, és a székhez ragasztottam a srácot.<br />

– Csak azt szeretném mondani, hogy nem fogok megkísérelni ellenállni! –<br />

jelentette ki. – Nincs kedvem megsebesülni ebben az akcióban. Szóval ne<br />

izguljon...<br />

Lehajoltam, hogy összekötözzem a lábát. Rajta kaptam, hogy a mellemet<br />

stírolja. Felegyenesedtem. Ez olyan volt, mintha hozzám ért volna, vissza<br />

kellett tartanom magam, nehogy lekenjek egy pofont. A francba,<br />

meggondoltam magam, és mégis megkapta a nyaklevesét. Felkiáltott. Újra a<br />

szájamra raktam az ujjam.


Most pedig várni kellett. Egy kicsit gondolkodni és várni. Egy pillantást<br />

vetettem az ajtók vezérlőrendszerére. Mindent tökéletesen megmagyaráztak.<br />

Felültem az íróasztal sarkára, és keresztbe tett lábbal elszívtam egy cigit. Az a<br />

szűz fiú majd felfalt a szemével.<br />

– Nahát... nahát... El sem tudja képzelni, mennyire csodálom! – makogta. –<br />

Mekkora merészség kell ehhez!<br />

Tévedett. Ennek semmi köze nem volt a bátorsághoz. Láttam, ahogy <strong>Betty</strong><br />

napról napra egyre mélyebbre süllyedt; ehhez képest felrobbantani a fél<br />

földgolyót vagy kirabolni egy bankot tényleg semmiségnek tűnt. Valójában<br />

nem is bank volt, hanem pénz őrzésével és szállításával foglalkozó cég,<br />

mindennap összegyűjtötte a nagyáruházak és egy autópálya-szakasz bevételét.<br />

Egy álló napig követtem őket, és gyorsan rájöttem, nevetséges lenne bármivel<br />

is próbálkozni a rakodási műveletek közben. A manuszok olyan idegesek<br />

voltak, hogy az embert egy tüsszentéséért is könnyen szitává lyuggatták volna.<br />

Ezért döntöttem úgy, hogy nyugodtabb légkör biztosítása érdekében a saját<br />

pályájukon várom őket.<br />

– Ha kér kávét, ott a termoszom az alsó fiókban – ajánlotta a csodálom.<br />

A szó szoros értelmében megzabált a szemével. Úgy tettem, mint aki nem<br />

veszi észre, és töltöttem magamnak kávét.<br />

– Hogy hívják? – kérdezte. – Szeretném, ha legalább a keresztnevére<br />

emlékezhetnék, esküszöm, hogy nem árulom el senkinek...<br />

Bosszantott, de a magatartásában volt valami jó is. Később majd<br />

elmesélheti, milyen csodás lány vagyok, és számítottam erre, hogy<br />

összekuszálja a nyomokat. A megfelelő benyomás érdekében egy kicsit<br />

megmasszíroztam a mellemet és megvártam, amíg az arca színt vált.<br />

– A mindenit, nem lehetne kinyitni az ablakot? – kérdezte.<br />

Időnként felálltam, kinéztem. Az utca békésebb nem is lehetett volna,<br />

elképzelni sem tudtam, hogy ilyen jól megy a dolog, madarak éneke<br />

hallatszott a fákról. Még egyszer sem szólalt meg a telefon és senki sem<br />

csöngetett a lenti kapunál, az egész leginkább burleszkre hasonlított.<br />

Ásítottam egy-kettőt. Meleg volt. Mióta a fiú egyszer látta, hogy a nyelvem<br />

hegyével megnyalom az ajkamat, izgalmában félrebeszélt.<br />

– Kötözzön ki! – kérlelt. – Hasznára válhatok, sakkban tarthatnám ezeket a<br />

szemeteket. Különben is utálom ezt a szakmát, magával mennék,<br />

letarolhatnánk az egész országot... Miért nem válaszol, miért nem bízik meg<br />

bennem?<br />

Megadtam neki a kegyelemdöfést, végigsimítottam a haját. Zsíros volt,<br />

szerencsére a kesztyűn keresztül nem éreztem. Felém nyújtott nyakkal halkan<br />

felnyögött.


– Jaj, kérem – siránkozott –, nagyon vigyázzon a három közül a<br />

legkövérebbre, legyen résen, gondolkodás nélkül magára fog lőni, már<br />

többször megesett, hogy járókelőket sebesített meg, jaj, az a szemét Henri,<br />

hadd intézzem el én, nem engedem, hogy önnek akár egy haja szála<br />

meggörbüljön!<br />

Azt leszámítva, hogy unatkoztam, nagyon nyugodt voltam. Különben is<br />

egy ideje semmihez nem volt közöm. <strong>Betty</strong>t kivéve fütyültem a világra. Szinte<br />

örültem, hogy van valami pontos tennivalóm, így megpihenhetett a lelkem.<br />

Arról nem is szólva, hogy ha rosszul sülne el a dolog, úgy gondoltam, nem<br />

vesznek olyan komolyan egy szerelmi okból elkövetett bankrablást. Hogy<br />

végre nyugtom legyen, a srác mögé ültem és a fegyverét kezdtem babrálni. Ez<br />

már igazi volt, nem tudom miért, de a tapintásán is érződött. Elképzeltem,<br />

milyen lenne golyót röpíteni a számba, elmosolyodtam, tényleg képtelen<br />

lettem volna megtenni. Ahogy képtelen voltam megmondani, miért éri meg<br />

élni, mert mondjuk tapintásra azért tudtam. A srác jobbra-balra tekergette a<br />

fejét, hogy lásson.<br />

– Miért ült mögém – siránkozott –, mivel bántottam meg? Hadd nézzem!<br />

A vécé a földszinten volt. Lementem pisálni, és egyben felemeltem<br />

parókámat és meglegyeztem magamat vele. Nem szabtam magamnak túl<br />

pontos tervet, nem szaladgáltam kronométerrel vagy könnygázbombával a<br />

zsebemben. Érzés után mentem, ahogy mondani szokás. Az az igazság, hogy<br />

volt más bajom is, mással is kellett törődnöm, szívesen lemondtam a részletek<br />

megtervezéséről. Megértem, hogy valaki alaposan fölkészül egy bankrablásra,<br />

ha minden bajának a pénz a forrása, de nálam más volt az ábra, egy vagyon<br />

pénz sem tudott volna bármit is változtatni a dolgokon. Ahogy a helyzet állt,<br />

bármit megpróbálhattam. Még ha semmi értelme sem volt. Hát nem azért<br />

voltam a hapsija, hogy minden lehetőt megtegyek?<br />

Amikor visszamentem, a srác majdhogynem örömkönnyeket ontott.<br />

– Istenem! – kiáltott fel. – Már feltem, hogy elment! Teljesen<br />

belebetegedtem.<br />

Csókot leheltem kesztyűs ujjaim hegyére, és odafújtam neki. Csukott<br />

szemmel felsóhajtott. Rápillantottam a falon lógó ingaórára. Talán most már<br />

nem kell sokat várni a többiekre. Elkaptam Rómeóm székét, a támlájánál<br />

fogva hátradöntöttem és két lábon egy sarokba húztam, hogy a kinyíló ajtó<br />

elrejtse. Útközben megpróbálta megcsókolni a kezem, de én voltam a<br />

gyorsabb. Töltöttem magamnak kávét, és az ablaktól tisztes távolságra állva az<br />

utcát figyeltem.<br />

Negyven éve tán, hogy a manusz elindulhatott egy úton, de azóta jócskán<br />

változtak a dolgok. A jó öreg út nem tűnt már valami vonzónak. Amilyennek<br />

most láttam az életet, nem kívántam belevetni magam, inkább csak érinteni


akartam. Meg aztán harmincöt éves korában az ember már nem igazán<br />

értékeli, ha macerálják, márpedig ehhez dohány kell. A világgal való<br />

érintőleges kapcsolat borzalmas pénzeket emészt, minden távoli vidékért<br />

arannyal kell fizetni. De szívesen felajánlottam neki, hogy utazzunk, ha<br />

legalább erre az időre rendbe jönnek a dolgok. Tehát bizonyos értelemben<br />

csomagoltam.<br />

– Most jut az eszembe – lelkendezett –, hogy túszul szedhetne. Pajzsként<br />

használhatna...<br />

Eszembe juttatta, hogy valamiről megfeledkeztem. Odamentem hozzá és<br />

ragasztószalaggal háromszor körbetekertem a fejét, lezártam a száját. Hirtelen<br />

előrehajolt és a mellemhez dörgölte a homlokát. Hátraugrottam.<br />

– Ó, istenem! – ezt lehetett leolvasni a szeméről. öt perccel később<br />

megérkezett a másik három. A szememmel követtem az utcán végighajtó<br />

teherautót. Amikor megállt a garázsajtó előtt, megnyomtam a GAR.KINY.<br />

feliratú gombot, majd számoltam tízig és megnyomtam a GAR.BECS.<br />

feliratút. Tudtam, hogy most másodszorra is elvetettem a kockát, de nem<br />

izgatott.<br />

Az ajtó mögé bújtam, és már nem a Barracudát fogtam a kezemben, hanem<br />

az igazit. Ajtócsapódást hallottam, a fickók halkan dumáltak. Teljesen tisztán<br />

hallottam a hangjukat.<br />

– Ide figyelj, öregem – magyarázta az egyik –, ha a feleséged azzal jön,<br />

hogy fáj a feje éppen aznap este, amikor meg akarod kefélni, mondd azt, hogy<br />

ne izguljon, a fejét békén hagyod!<br />

– Marha szellemes vagy, tudod? Azt hiszed, ilyen könnyen megy? Ismered<br />

Mariát...<br />

– Na és... Mária sem más, mint a többi. Valamelyik nap mindegyiknek<br />

megfájdul a feje. De amikor hónap végén lerakod a dohányt az asztalra, nem<br />

vetted észre, hogy sohasem kérnek aszpirint?<br />

Hallottam, hogy elindulnak a lépcsőn.<br />

– Á, Henri, csak hülyéskedsz...<br />

– Azt teszel, amit akarsz, baszd meg. Ha ahhoz van kedved, hogy egész<br />

életedben hiába törd magad és ezzel csak a nőknek tegyél szívességet, te<br />

tudod.<br />

Egymás után mind a hárman beléptek. Jutavászonból készült kis zsák volt a<br />

kezükben. Előbb a legkövérebbet vettem szemügyre, a Henri nevezetű muksit.<br />

Zokni nélkül viselte a szandálját. A másik kettő valami csoda folytán<br />

menekülhetett meg a nyugdíjtól. Mielőtt megszólalhattak volna, a lábammal<br />

bevágtam az ajtót. Felém fordultak. Egy ezredmásodpercig farkasszemet<br />

néztünk Henrivel. Nem hagytam időt az agyának, hogy reagáljon, a lábára<br />

pillantottam, és beléeresztettem egy golyót a nagylábujjába. Üvöltve roskadt


össze. A másik kettő elengedte a zsákokat, és fölemelte a kezét. Éreztem, ura<br />

vagyok a helyzetnek.<br />

Mialatt Henri a földön vonaglott, odadobtam nekik a<br />

ragasztószalag-tekercset, és intettem nekik, kössék meg a társukat. Nem<br />

késlekedtek. Habár kapálódzott, három másodperc alatt megkötözték, s<br />

közben unszolták, ne csináljon hülyeséget. Utána, hogy időt nyerjek, értésükre<br />

adtam, hogy kössék gúzsba a lábukat. Ez a két krapek borzalmas raktáros lett<br />

volna, elég volt valamivel a szemük előtt hadonászni. A girhesebbre néztem,<br />

és a fehér kesztyűm hegyével intettem neki, ami azt jelentette, kösd össze a<br />

társad lábát, te vén marha. Amikor befejezte, rámutattam.<br />

– Ide figyeljen, kisasszony, egyedül nem tudom... – felelte szomorú<br />

mosollyal.<br />

A pisztoly csövét bedugtam az egyik orrlyukába.<br />

– Ne, ne – sipította –, ne, ne, ne, ne, várjon, megpróbálom!<br />

Csinálta, ahogy tudta, besegített a homlokával, a fogával, a térdével, de<br />

összejött. Most, hogy mindhárman meg voltak kötözve, megszabadítottam<br />

őket a fegyverüktől. Amikor felálltam, a székére kötözött szerelmesemre<br />

pillantottam. A boldogságtól karikás volt a szeme.<br />

Henri nyögött, dörmögött, káromkodott, vékony nyálfonál kötötte össze a<br />

linóleummal. Mivel csendet akartam, fogtam a ragasztószalagot és letérdeltem<br />

mellé. A lábából még mindig csörgött a vér. A szandáljának kampec, örültem,<br />

hogy jó vastag tekercset vittem, maradt még legalább tíz méter. Ennél jobbat<br />

el sem képzelhet az, aki, mint én, nem akart kötelet hurcolni magával és<br />

csomót sem tudott kötni. Amikor rám emelte a szemét, teljesen elvörösödött.<br />

– Te kis piszkos kurva! – mondta nekem. – Amikor megtalállak, azzal<br />

kezdem, hogy leszopatom veled magam!<br />

A pisztoly csövét^ szájába nyomva kitörtem a két metszőfogát. Kis felénk,<br />

piszkos kurva voltam. Azoknak a lányoknak a nevében is tettem, akiknek fáj a<br />

fejük, a Mariák és az összes többi lány nevében, a nyomorúságban osztozó<br />

minden nővérem nevében, minden megerőszakolt nevében, mindazok<br />

nevében, akiket a metróban macerálnak, mindazokéban, akiknek útjukba akadt<br />

valami Henri-fele, esküszöm, ha kéznél lett volna a tamponom, egy egész<br />

dobozzal megetettem volna vele. Amikor meglátok egyes pasasokat, hálaimát<br />

tudnék rebeg-ni a földkerekség minden nőjének, nem tudom, mi tart vissza<br />

tőle. Köpött egy kis vért. A dühtől a szemében elpattantak a kis erek. Ki<br />

kellett vennem a fegyveremet a szájából, hogy megkötözzem. Ezalatt még volt<br />

ideje egy utolsót szólni.<br />

– A halálos ítéleted írtad alá! – morogta.<br />

A csend érdekében nem takarékoskodtam az irodaszerrel, egy-két<br />

fölösleges kört is tettem a szemén. Kezdett hasonlítani a Láthatatlan Emberre,


de kissé gyűröttebb és fényesebb változatban. A másik kettő nyugton maradt,<br />

csak jelképes darabkákat ragasztottam a csúf szájukra. Felkeltem, és az jutott<br />

eszembe, hogy a nehezén túl vagyok. Erre a gondolatra önkéntelenül<br />

elmosolyodtam, de nem akartam túllőni a célon, úgy tettem, mintha nem<br />

tudnám, hogy a legnehezebb mindig az ember ELŐTT áll.<br />

Habár halálosan nyugodt voltam, nem akartam késlekedni. Felvettem a<br />

zsákokat, leszedtem a plombát, a tartalmukat kiöntöttem egy íróasztalra, a hat<br />

zsák teli volt bankjeggyel, az alján pedig tekercsekben aprópénz. A papírpénzt<br />

átraktam a táskámba, az aprót meg otthagytam, nehogy túl nehéz legyen.<br />

Indulni készültem, amikor a fiatal srác hörögni kezdett, hogy felhívja magára<br />

a figyelmemet. Az álla hegyével a falba épített, lepecsételt páncélszekrényre<br />

mutatott. Rendes volt a srác, következetesen gondolkodott, de már jókora<br />

köteg bankjegyet szedtem össze, nem kívántam a vagyonomból élni az<br />

elkövetkezendő évtizedekben. Intettem neki, hogy ennyi tényleg elég.<br />

Éreztem, majdnem sír. Kihasználva a helyzetet, hogy a többiek nem látnak<br />

oda, elvettem egy golyóstollat az íróasztalról, és a fiú felé indultam, a háta<br />

mögé kerültem. Kinyitottam az egyik kezét és beleírtam, hogy JOSÉPHINE.<br />

Olyan óvatosan csukta össze a kezét, mintha törött lábú pillangót fogott volna.<br />

Mielőtt kiugrottam a hátsó ablakon, láttam, hogy hatalmas könnycsepp gördül<br />

végig csillogva az arcán.<br />

A kertben senki. Szedtem a lábam a magasra nőtt fűben, és halálforgással<br />

perdültem át a hátsó kerítés fölött. A torkom kiszáradt, valószínűleg azért,<br />

mert sikerült kibírnom, hogy egész délután egy szót se szóljak. A mellemet<br />

megragadva jobbra fordultam, futólépésben elhaladtam két-három kert előtt,<br />

de senkit sem láttam, majd átvágtam egy nagy elhagyatott telken, amely a<br />

vasútvonal mellett terült el. Anélkül, hogy lassítottam volna az iramot,<br />

felrohantam a töltésen, átvágtam a síneken és leindultam a másik oldalon.<br />

Égett a tüdőm, szerencsére már a szupermarket parkolójának a közvetlen<br />

közelében jártam. Ez volt az egyetlen hely, ahol senki sem szúrhatta ki a<br />

kocsimat, nagy CITROMSÁRGA kocsimat.<br />

Senki sem figyelt oda, amikor beosontam az autók közé. Soha senki sem<br />

figyel semmire egy szupermarket parkolójában, az ilyen helyen szinte<br />

meghibbannak az emberek. Patakokban ömlött rólam a verejték. Magam mellé<br />

raktam a táskát és miközben kifújtam magam, körbenéztem, mi a helyzet.<br />

Nem messze egy kövér nő vasalódeszkát próbált bepréselni egy 500-as Fiatba.<br />

Néhány másodpercig egymást figyeltük. Megvártam, amíg az egyik ajtót<br />

nyitva hagyva elindul. Most már senki sem zavart. Kinyitottam a<br />

kesztyűtartót, kikaptam a papír zsebkendőket és az allergiamegelőzőnek<br />

nevezett arclemosó tejet. Az áru húsz százaléka ingyen volt. A többit azonban<br />

nem ingyen mérték.


A környéket szemmel tartva kinyitottam egy zsebkendőt, a térdemre<br />

helyeztem és meglocsoltam a tejjel. Mivel senki sem járt a közelben, nagy<br />

levegőt vettem és beledugtam a fejem. A délután folyamán most először<br />

éreztem magam izgatottnak. A koszos papírdarabokat egymás után vágtam ki<br />

a kocsiból. A műanyag flakon obszcén hangokat hallatott, miközben fehér tej<br />

spriccelt ki belőle, úgy dörzsöltem az arcomat, mintha le akarnám vakarni róla<br />

a bőrt. Azután letéptem a szemüvegemet, letéptem a parókámat és a fehér<br />

kesztyűt, letéptem a műcicimet és mindezt a szatyorba gyömöszöltem. Alig<br />

kaptam levegőt, amikor végre megnéztem magam a visszapillantó tükörben,<br />

de már csak egy kis sötét folt maradt a homlokomon, azt is gyorsan<br />

letöröltem. Egy papír zsebkendő csücskére került Joséphine utolsó darabkája<br />

is. Galacsinná gyűrtem, és az indulás pillanatában az elülső kerék alá<br />

fricskáztam.<br />

Lassan hajtottam vissza a házhoz. Éppen időben értem haza, hogy eloltsam<br />

a tüzet egy fazék alatt és megnézzem, mi az a fekete izé, ami az alján tekereg<br />

és serceg. Kinyitottam az ablakot, és felmentem a padlásra. <strong>Betty</strong> a matracon<br />

cigarettázva marokkózott. Aranyos fénysugarat tükrözött a tető, látszott,<br />

hogyan vibrálnak a porszemek. Odamentem és az ágyra dobtam a táskát. <strong>Betty</strong><br />

felugrott.<br />

– A csudába, elmozdítottad! – zsörtölődött. Melléfeküdtem.<br />

– Az istenit, cicám, teljesen kivagyok! – állapítottam meg. Megsimogattam<br />

a haját. Elmosolyodott.<br />

– Nos, minden rendben ment a vevővel? – kérdezte. – Nem vagy éhes?<br />

Lent melegítettem raviolit.<br />

– Nem, kösz, nem kérek, ne törődj vele!<br />

Ittam egy üveg sört; érződött, hogy jó ideje állt ott.<br />

– Nézd csak, mit találtam útközben – szóltam. <strong>Betty</strong> felkönyökölt.<br />

– Az áldóját, mi ez a rakás pénz, hú, ez nem semmi!<br />

– Aha, tényleg nem.<br />

– Mit csináljunk vele?<br />

– Hát... te tudod.<br />

Meglepetésében felkiáltott, amikor a műmell a kezébe akadt. Egy füst alatt<br />

az egész álruhámat kivette a táskából. Úgy tűnt, sokkal jobban érdekli, mint a<br />

bankjegygyűjteményem, a szeme úgy csillogott, akár karácsony estéjén.<br />

– Hűű, hűű! Mi ez!<br />

Úgy döntöttem, hogy nem részletezem. Vállat vontam.<br />

– Mit tudom én! – feleltem.<br />

Az egyik vállpántnál fogva felemelte a melltartót. A cicik lassan<br />

himbálózni kezdtek a bennünket körülvevő végtelenül lágy fényben. <strong>Betty</strong>t<br />

valósággal hipnotizálta a látvány.


– Szűz Mária! Ezt feltétlenül fel kell venned. Hiszen ez hihetetlen! Nem,<br />

semmi kedvem nem volt újra bohóckodni. Nem látszott ugyan rajtam, de ki<br />

voltam dögölve.<br />

– Ne hülyéskedj! – próbáltam elhárítani.<br />

– Na, siess már! – unszolt.<br />

Felemeltem a pólómat, és felvettem a melltartót. <strong>Betty</strong> térden állva tapsolt.<br />

Bemutattam néhány szempillaverdesést. Ahogy az várható volt, egykettőre a<br />

fejemre került a paróka, kezemre a kesztyű, habár egyáltalán nem volt<br />

ínyemre a játék. De hát csoda volt, hogy mulatni látom.<br />

– Te, tudod, mi hiányzik neked? – kérdezte.<br />

– Aha, szőrtelenített puncit rendeltem magamnak.<br />

– Egy kis arcfestés.<br />

– Jaj ne! – kértem sírós hangon. Talpra ugrott. Nagyon izgatott volt.<br />

– Ne mozdulj! Megyek a készletemért.<br />

– Ühüm – sóhajtottam. – De nehogy pofára ess a lépcsőházban,<br />

madárfiókám!<br />

Hajnali egy óra fele láttam, hogy elalszik a karomban.<br />

– Ja, az jutott eszembe – suttogtam még végezetül a fűiébe –, hogy az<br />

ember sohasem tudhatja. Ha egyszer valaki megkérdezné tőled, mit csináltam<br />

ma, ne feledd, hogy együtt töltöttük a napot.<br />

– Sőt, megkeféltem egy szőke szépséget.<br />

– Nem, azt már nem kell elmesélni. Nem jobb, ha erről nem szólsz.<br />

Megvártam, míg teljesen elalszik, majd felkeltem. Lezuhanyoztam,<br />

lemostam az arcfestéket, és ettem valamit a konyhában. Bármi történjen is,<br />

gondoltam, nem telt hasztalanul a mai nap. Mégiscsak megtaláltam a módját,<br />

hogy elhozzam a táskámban, ami kell, aminek <strong>Betty</strong> valamennyire örül, amitől<br />

mosolyog. Igaz, nem a dohánnyal értem el ezt, hiszen úgyszólván tudomást<br />

sem vett róla, de végül is elértem, amit akartam. De még hogy, százszorosán<br />

megtérült az erőfeszítésem, és nem sok hiányzott hozzá, hogy örömkönnyeket<br />

sírjak a konyhában, nem vödörszámra, csak két-három harmatcseppet, amit<br />

diszkréten a lábam alá rejthetek.<br />

Hozzátartozik a dologhoz, hogy két nappal korábban a szoba egyik<br />

sarkában találtam rá, magába roskadva, pucéran és olyan mereven, mint egy<br />

fadarab, és ez nem először történt vele, még mindig hallotta azokat a bizonyos<br />

hangokat, továbbra is minden kifolyt meg odaégett a házban, szóval el lehet<br />

képzelni, hogy mentek a dolgok, nem kell rajzot mellékelnem.<br />

Találtam egy szelet sonkát. Összegöngyöltem, mint egy palacsintát, és<br />

beleharaptam. Semmi ízt nem éreztem. Még éltem. Tökéletes.


+ 24<br />

Egy vasárnap nem volt kedvünk röhögni, pedig tényleg nagyon szépnek<br />

ígérkezett a nap. Nem keltünk későn, mert pontosan kilenckor egy manusz<br />

állhatatosán kopogott a lenti ajtón. Alsónadrágot húztam, és lementem<br />

megnézni, ki az. Öltönyös, jól fésült férfit pillantottam meg gondosan<br />

kifényesített kis fekete aktatáskával és SZÉLES MOSOLLYAL.<br />

– Jó napot kívánok, uram. Hisz-e Istenben?<br />

– Nem – feleltem.<br />

– Nos, szeretnék erről beszélgetni önnel.<br />

– Várjon csak – mondtam –, az előbb tréfáltam. Persze hogy hiszek! Széles<br />

mosoly. NAGYON SZÉLES MOSOLY.<br />

– Kiadunk egy kis füzetet...<br />

– Mennyi?<br />

– Az ebből származó jövedelem egészét egyenesen átutaljuk a...<br />

– Természetesen – vágtam közbe. – Mennyi?<br />

– Öt doboz cigaretta áráért ön...<br />

Pénzt vettem elő a zsebemből, odaadtam, majd becsuktam az ajtót. Bum,<br />

bum. Újra ajtót nyitottam.<br />

– Megfeledkezett a kis füzetről – folytatta.<br />

– Nem – válaszoltam. – Nincs szükségem rá. Úgy látom, sikerült<br />

megvennem magának egy kis csücsköt a Paradicsomból, vagy nem?<br />

Ahogy becsuktam az ajtót, éppen szemen talált egy napsugár. Ha a<br />

szájamat érte volna, azt mondom: „Ahogy becsuktam az ajtót, savanyú<br />

cukorka csúszott az ajkam közé." Magától adódott a tenger és a hullámok<br />

képe. Visszarohantam a szobába, és szanaszét dobáltam az ágyneműt.<br />

– A csodába, látni akarom a tengert! – kiáltottam. – Te nem?<br />

– Kicsit hosszú az út, de ahogy akarod.<br />

– Két óra múlva a tengerparton süttetheted magad a napon.<br />

– Akkor már kész is vagyok – felelte.<br />

Néztem, ahogy meztelenül felül az ágyban, mintha egy csíkos kagylóból<br />

kelne ki, de későbbre hagytam a dolgot. A nap nem vár meg.<br />

Nagyon előkelő, nagyon divatos fürdőhelyre mentünk, de ugyanannyi<br />

hülye volt, mint mindenhol másutt, ráadásul egész évben, úgyhogy az<br />

éttermek és a boltok a holtszezonban is nyitva tartottak. Ha az ember valami<br />

nem túl koszos partrészt akart kifogni, fizetni kellett. Fizettünk hát. Alig<br />

voltak. Fürödtünk, majd újra és újra megmártóztunk, aztán megéheztünk. Még<br />

a tusolásért is fizetni kellett. Meg a parkolás is pénzbe került. Plusz még ez,<br />

plusz még az. A végén egy csomó aprót szorongattam a kezemben, hogy


csípőből lőjem a pénzt. Az egész hely egy óriási játékautomatára hasonlított,<br />

de egy szál ingyenjátszmát sem láttam még.<br />

Egy teraszon ettünk, műszalma napernyő alatt. A szemközti járdán vagy<br />

húsz nő álldogált, mindegyik három-négy éves szőke gyerekkel, akinek az<br />

apukája üzletember, még fiatal és szép anyukája pedig azzal tölti az időt, hogy<br />

otthon vagy máshol kurvára unatkozik. A pincér elmagyarázta, hogy drága<br />

csemetéik próbafelvételre várnak. Arról volt szó, hogy a kis taknyosoknak<br />

kellett könnyt facsarni az emberek szeméből egy hirdetés által, amit egy<br />

biztosítótársaság forgatott a következő témában: AZ Ő JÖVŐJÜKET<br />

ÉPÍTJÜK. Furcsálltam, mert ezeket a kölyköket látva, akikből áradt a jókedv,<br />

az egészség és a pénz, az ember nem nagyon izgult a jövőjükért, legalábbis<br />

egy bizonyos értelemben.<br />

Jó órája ácsorogtak a napon, amikor nekiláttunk az őszibarackkal díszített<br />

vaníliás fagylaltunknak. A spinek idegeskedni kezdtek, a kölykök fel-alá<br />

rohangáltak. Időnként az anyák magukhoz intették őket, hogy megigazítsanak<br />

egy hajtincset vagy elhessegessenek egy láthatatlan porszemet. A nap<br />

amfetaminesővé változott, 220 V zuhogott lefelé.<br />

– A fenébe, mennyire vágynak egyesek arra a szerencsétlen csekkre –<br />

jegyezte meg <strong>Betty</strong>.<br />

A szemüvegem fölött egy pillantást vetettem ezekre a nőkre, miközben a<br />

szájamba lapátoltam egy adag tejszínhabot, amit kis színes izék díszítettek.<br />

– Nemcsak a csekkről van szó. Emlékművet próbálnak építeni a<br />

szépségüknek.<br />

– Nem ép, aki egy gyereket kint hagy a tűző napon...<br />

Időnként a nők ékszerei vakítóan felszikráztak. Hallottuk, ahogy viselőik<br />

panaszkodnak, sóhajtoznak, pedig az utca túlsó oldalán álltak, és nem<br />

hegyeztük külön a fülünket. Lefelé fordítottam a tekintetemet és az<br />

őszibarackos vaníliafagylaltra összpontosítottam, mert ebben a világban szinte<br />

általános az elmebaj, egyetlen nap nem telik el úgy, hogy az ember szeme elé<br />

ne tárulna az emberiség nyomorúsága, és nem kell hozzá sok, elég valami<br />

apróság, a sarki fűszeresnél valakinek a tekintete találkozik a tiéddel, vagy ha<br />

beszállsz a kocsiba, vagy újságot veszel a kezedbe, vagy egy délután behunyt<br />

szemmel hallgatod az utca zaját, vagy TIZENEGY darab rágógumit találsz<br />

egy dobozban, szóval egy semmiség kell csak, hogy a világ rád vigyorogjon.<br />

Kivertem ezeket a nőket a fejemből, mert tudtam, nem ez hiányzik, hogy<br />

példákat lássak. Azt gondoltam, nem maradunk soká, biztosan nem, ők tovább<br />

hevülhetnek a járdán, ha úgy tartja kedvük, de mi visszamegyünk a strandra,<br />

ne legyen más, mint a tenger és a láthatár, óriási napernyővel és a jégkocka<br />

megnyugtató koccanásával a pohár falán, így hát dobtam a szemközti járdát,<br />

és gyanútlanul a vécé felé indultam. Valamivel később beigazolódott, hogy


sohasem szabad lebecsülni az ellenfelet. Ez igaz, de ki tud egyszerre<br />

mindenhova figyelni?<br />

Jó ideig maradtam távol, mert aprót kellett tenni a zárba és nem volt elég<br />

nálam, vissza kellett menjek a pénztárhoz váltani. Időnként magától öblített,<br />

meg újra pénzt kellett bedobnom, szóval összességében nem ment valami<br />

könnyen, időbe telt. Mire visszamentem az asztalhoz, <strong>Betty</strong>t nem találtam ott.<br />

Kicsit nyugtalan voltam, amikor leültem, azon gondolkoztam, nem lett-e<br />

hirtelen melegebb. Észrevettem, hogy <strong>Betty</strong> nem fejezte be a desszertjét, és<br />

egy egész gombócnyi hideg vaníliafagylalt lassan összeroskad. A látvány<br />

hipnotizált.<br />

Sikerült felemelni a fejem, mert a nők túloldalt ordibálni kezdtek. Először<br />

nem figyeltem, csak egy csapat sirály topog a napon és zajong ok nélkül.<br />

Azután láttam, hogy tényleg sürgölődni kezdenek és felém tekingetnek. Az<br />

egyik különösen rémültnek tűnt.<br />

– Ó, Tommy, kicsi Tommykám! – visítozott.<br />

Azt hittem, a kicsi Tommykám hőgutát kapott vagy elolvadt, akár egy<br />

darab hó. Csakhogy ettől még nem tudtam meg, hol van <strong>Betty</strong>.<br />

Éppen készültem odakiáltani nekik, hogy nem vagyok orvos, amikor egy<br />

tucatnyi nő átvágott az utcán, szóval hogy nem vagyok orvos és nem tudok<br />

segíteni, de valami visszatartott. Átugráltak a teraszt a járdától elválasztó kis<br />

falon, és körbefogtak. Megpróbáltam rájuk mosolyogni. Tommy mamája<br />

szemlátomást teljesen bezsongott, úgy kancsalított rám, mintha én lennék<br />

Quasimodo, a társai sem tűntek jobbnak, gonosz rezgéseket küldtek felém.<br />

Nem volt időm tanakodni, mi történik. A spiné üvöltve rám vetette magát,<br />

hogy adjam vissza a gyerekét. Hanyatt estem a székről. Semmit sem értettem.<br />

Bevertem a könyökömet, felálltam. Az agyamon gondolatok villantak át a<br />

fény sebességével, de egyetlenegyet sem sikerült megállítanom. Az meg<br />

zokogásban tört ki, sipítozott, hogy máglyára kéne az ilyeneket vetni. A<br />

néniberek körívben álltak körülöttem, átlagban nem voltak rossz bőrök, én<br />

viszont azt hiszem, nem voltam az ő zsánerűk, főleg abban a pillanatban, és<br />

tudtam, a következő negyed másodpercben mindegyik rám veti magát. Azt is<br />

tudtam, megfizetek a borzalmas hőségért, a várakozásért, az unalomért és egy<br />

sor olyan dologért, amiért nem voltam felelős, undorodtam, a számat sem<br />

tudtam kinyitni. Az egyikük égszínkék körmétől rendes körülmények között is<br />

hányinger jött volna rám.<br />

– Az a lány, aki magával volt! – sziszegte. – Láttam, hogy ezzel a kisfiúval<br />

indult el!<br />

– Milyen lány? – kérdeztem.<br />

A kérdésem alig jutott el a fülükig, már átugrottam három asztalon és<br />

bevágtattam a vendéglőbe. Gyakorlatilag állva hagytam az egész szemét


andát. Aztán eljött a pillanat, amikor meghallottam a bömbölésüket a hátam<br />

mögött, de annyi időm maradt, hogy becsukjam magam mögött a vécé ajtaját.<br />

Kulcs nuku. Megragadtam az ajtót, és ideges pillantást" vetettem körbe. A<br />

pisilést éppen befejező pincér intett nekem a fejével. A zsebemből elővettem<br />

egy marék papírpénzt, és hajlandó volt fogni az ajtót helyettem. Hallatszott,<br />

ahogy a csajok üvöltenek, és püfölik a vékony falemezből készült ajtót, amit<br />

lyukacsos papírlemez borított, ha az ember belerúg, azt hiszi, áttetsző<br />

rizslevélen megy keresztül a lelke, ezért még két bankjegyet csúsztattam a srác<br />

zsebébe. Utána elhúztam a csíkot az ablakon keresztül.<br />

Egy kis udvaron találtam magam, ahova a konyhák nyílnak. Szemétládák<br />

álltak csordultig és folydogáltak a napon. Egy szakács jött ki letörölni a<br />

nyakában folyó izzadságot. Kezdtem már érteni, mi a teendőm. Mielőtt a<br />

manusz megszólalhatott volna, elővettem egy bankjegyet és mosolyogva az<br />

ingzsebébe dugtam. Ő is elmosolyodott. Úgy éreztem, varázspálcával sétálok,<br />

talán egy kis edzéssel galambokat tudok eregetni a levegőbe. Addig is<br />

elindultam a hátsó ajtó felé, és egy kis utcában találtam magam.<br />

Természetesen nyakamba vettem a lábam, végigrohantam az utcákon, a<br />

kereszteződéseknél elfordultam, olyan trükköket vettem elő, amit az ember<br />

harmincöt évesen még tud, ha megőrizte a formáját, például átugrottam egy<br />

kocsit, ami a zebrán parkolt, megdöntöttem saját rekordomat négyszáz<br />

méteren, s közben még figyeltem is, mi történik a hátam mögött. Egy idő után<br />

úgy gondoltam, hogy már leráztam őket. Megálltam, hogy kifújjam magam.<br />

Mivel egy széket találtam, leültem. Aztán azt éreztem, hogy valaki a<br />

csizmámat fényesí-ti. Lenéztem, és hallottam, füttyent.<br />

– Hűha! Ez igazi Tony Láma!<br />

– Aha – válaszoltam. – A kocsiban hagytam a strandpapucsomat.<br />

– Nem meleg egy kicsit ilyen időben?<br />

– Nem, mintha balettcipőt viselnék.<br />

Fiatal fickó volt, vagy húszéves, elég okos tekintettel, emberi lényhez<br />

hasonlított.<br />

– Majd meglátod – magyaráztam –, nem mindig könnyű elkerülni, hogy az<br />

ember olyan marha legyen, mint a többiek. Nem lehetünk tökéletesek. Az<br />

nagyon fárasztó.<br />

– Ühüm, értem.<br />

– Jó. De azért vigyázz, hogy ne tegyél túl sok cipőkrémet a kis csillagokra,<br />

jó, csak finoman.<br />

Kihasználtam a művelethez szükséges két-három percet, hogy<br />

megpróbáljam világosan látni és nyugodtan végiggondolni a helyzetet. De ha<br />

eszembe jutott <strong>Betty</strong>, dühödt sárkány okádta a tüzet az agyamban, és minden<br />

erőfeszítésemet megsemmisítette. Felálltam, mást nem tudtam tenni. Úgy


gondoltam, a többi majd jön magától. A falak mellett suhanva visszamentem a<br />

strandra, miután egy bankjegyet nyomtam a srác kezébe. Gyenge, meleg<br />

szellő kerekedett. Amikor kiértem a tengerparttal párhuzamos sugarúira, úgy<br />

éreztem, steril vattát szopogatok. Észrevettem a távolban parkoló autómat, és<br />

az első gondolatom az volt, cirkálok vele a városban. Aztán azt gondoltam,<br />

hogy jó, egy hülye anya kölykével mászkálsz, aki két órát töltött a tűző napon<br />

és három méterre lóg ki a nyelve, na de mit csinálsz vele?<br />

Nem az a fajta lány vagy, aki keres egy sötét sarkot, és miszlikbe szabdalja<br />

a kölyköt, hát akkor mit csinálsz?<br />

Valamivel arrébb egy mozgó fagylaltárus álldogált egy fa árnyékában.<br />

Körbenéztem, majd átmentem. Amint megpillantott a pasas, fölemelte a<br />

fagylaltgép tetejét.<br />

– Hány gombóc lesz? Egy? Kettő? Három? – fordult felém.<br />

– Köszönöm, nem kérek. Nem látott véletlenül egy szép, barna hajú lányt<br />

egy három-négy éves kisfiúval? Nem vettek magánál fagyit?<br />

– De. De a lány nem volt olyan szép.<br />

Gyakran találkoztam a szépségre teljesen érzéketlen pasikkal, és sohasem<br />

tudtam megérteni, mi nem stimmel náluk. De mindig sajnáltam őket.<br />

– Szegény öregem! – sóhajtottam. – És nem látta, merre indultak?<br />

– Dehogynem.<br />

Vártam néhány másodpercet, majd elővettem a pénzköteget a zsebemből,<br />

és legyezni kezdtem magam vele. A helyi szokások már nem mulattattak,<br />

kedvem lett volna az egészet a szájába tömni. A fagylaltgép kis gőzfelhőt<br />

eregetett. Másfele nézve két bankjegyet nyújtottam feléje. Éreztem, ahogy a<br />

pénz kicsúszik a kezemből.<br />

– Nos, utána bementek abba a játéküzletbe. A kisfiúnak kék szeme volt,<br />

egy méter magas lehetett, kétgombócos epret kért, a nyakában kis érmet viselt.<br />

Három óra körül járhatott az idő. A lány pedig...<br />

– Oké – vágtam közbe. – Ha túl sokat mondasz, ingyen dolgozol.<br />

Az üzlet három szinten terült el. Egy kis sápadt eladónő indult felém,<br />

szemében azzal a szikrával, amiből az ember felismeri a minimálbér élvezőit.<br />

Könnyen megszabadultam tőle. Nem volt sok ember. Átfésültem a földszintet,<br />

majd felmentem az első emeletre. Néma csend. Fülelni kezdtem. Nem<br />

felejtettem el, miféle banda eredt a nyomunkba, és tudtam, egyhamar<br />

végigjárják a várost. De kezdtem már ismerni ezt a fajta légkört, egy ideje<br />

észrevettem, hogy <strong>Betty</strong>vel egyre mélyebben belemászunk. Á, gondoltam,<br />

mindenkinek van rossz időszaka. Az élet során az ember tudjon türelmes<br />

lenni. Végigjártam az osztályokat, de nem találtam <strong>Betty</strong>t. Pedig éreztem,<br />

hogy egyre közelebb vagyok, meleg, meleg, mondogattam magamban. Ügy<br />

indultam fel az utolsó emeletre, mint a Szent Hegyre.


Egy mosolygó férfit pillantottam meg, egy pult mögött állt, karját egy rakás<br />

ajándékdobozon nyugtatta. Igazgatóféle mosoly az arcán és kétsorgombos<br />

lemberdzsek a vállán, kicsit feltűnő díszzsebkendővel, pedig már nem volt<br />

olyan fiatal, a szeme alatt ráncosodott a bőr. A díszzsebkendő egy kis<br />

tűzijátékra hasonlított. Amint megpillantott, felém sietett fintorogva, azaz<br />

mosolyogva, nem tudom, melyik, aztán úgy tett, mint aki szappanozza a kezét.<br />

– Elnézést kérek, kedves uram, de zárva az emelet..<br />

– Zárva? – kérdeztem vissza.<br />

A szememmel végigpásztáztam az egész emeletet. Üresnek látszott.<br />

Gyerekfegyverek, nyilas pisztolyok, íjak, robotok, pedálos autók, szóval csupa<br />

olyasmi, amihez nem kell nagy fantázia. Fellélegeztem, mert éreztem, itt van<br />

<strong>Betty</strong>.<br />

– Talán ha lenne olyan szíves estefelé visszafáradni... – javasolta a muksi.<br />

– Ide figyeljen, csak egy rakétakilövő lézerpuskára van szükségem, és nem<br />

kérek díszcsomagolást. Egy perc az egész.<br />

– Sajnos lehetetlen. Az egész emeletet kiadtuk egy hölgyvásárlónak.<br />

– BETTY! – kiáltottam.<br />

A manusz hiába próbált megakadályozni, felmentem. Hallottam, hogy ott<br />

tipeg és szitkozódik mögöttem, míg végigmentem az osztályokon, de nem<br />

tudott a közelembe férkőzni, mert a testem mindenfele hőt árasztott.<br />

Elérkeztem az üzlet végébe, és még mindig nem találtam meg <strong>Betty</strong>t. Hirtelen<br />

megálltam, a pasas majdnem belém ütközött.<br />

– Hol van? – szegeztem neki a kérdést. Mivel nem válaszolt, fojtogatni<br />

kezdtem.<br />

– Az úristenit! A feleségemről van szó! Tudni akarom, hol van! Egy<br />

dobogóra mutatott, amelyre indián falvat állítottak.<br />

– A Nagyfőnök sátrában vannak, de a hölgy meghagyta, ne zavarják –<br />

hebegte.<br />

– Melyik az?<br />

– Az az árengedményes sátor. Nagyon szép áru.<br />

Elengedtem a lemberdzsekjét, beléptem az indián táborba, és egyenesen a<br />

Nagyfőnök sátra felé siettem. Fölemeltem a vászonból készült ajtóféleséget.<br />

<strong>Betty</strong> békepipát szívott.<br />

– Jöjj és ülj le közénk! – hívott.<br />

Tommy fején tolldísz virított, úgy látszott, jól érzi magát.<br />

– Te, <strong>Betty</strong>, ki ez? – kérdezte.<br />

– Az életem párja – tréfálkozott <strong>Betty</strong>. A sátorba kapaszkodtam.<br />

– Gyűrhetetlen! – szólalt meg az a hülye a hátam mögött. Fejcsóválva<br />

<strong>Betty</strong>re néztem.


– Mondd csak, tudod, hogy az anyja tűvé teszi érte a várost? Tudod, hogy<br />

jobban tennénk, ha szélsebesen lelépnénk?<br />

– Jó, adj még öt percet! – sóhajtott fel <strong>Betty</strong> bosszús arcot vágva.<br />

– Nem, nem lehet! – döntöttem azonnal.<br />

Azon nyomban lehajoltam és a hunom alá kaptam Tommyt. Majdnem<br />

kaptam egyet a tomahawkjával a fülem szélére, röptében állítottam le.<br />

– Ne bonyolítsd a dolgokat, Tommykám! – mondtam fintorogva. Az<br />

áruház igazgatója felé indultam. Olyan mereven állt, mint egy ólomkatona.<br />

– Itt hagyjuk a gyereket – mondtam. – Az anyja öt perc múlva jön érte.<br />

Mondja meg neki, hogy nem tudtuk megvárni.<br />

Olyan kerekre nyitotta a szemét, mintha az adóellenőrök érkeztét<br />

jelentettem volna be.<br />

– Hogyhogy? – makogta.<br />

A kezébe nyomtam Tommyt, azután azt éreztem, hogy <strong>Betty</strong> keze a<br />

vállamra csúszik.<br />

– Várj csak egy kicsit – szólt. – Szeretném, ha minden ajándékát<br />

kifizetnénk.<br />

A leggyorsabb utat kellett választani, a zátonyok között lavírozni, és<br />

minden kockázatot kiszámítani. Amikor elővettem a pénzt, enyhe melegséget<br />

éreztem a fejemben, talán hallucináltam, talán tényleg hallottam, mindenesetre<br />

kiabálás hallatszott lentről.<br />

– Nos, mennyi lesz? – kérdeztem.<br />

Az öreg playboy elengedte a gyereket, hogy figyelmét a rövid<br />

fejszámolásra összpontosítsa. Lehunyta a szemét. Rémálmomban fékevesztett<br />

vágtától rengett a lépcső. Tommy az egyik polcról íjakat és nyilakat kapott föl.<br />

– Ezt is akarom! – jelentette ki <strong>Betty</strong>re nézve.<br />

– Csend legyen! Maradj nyugton! – reccsentem rá. Az igazgató kinyitotta a<br />

szemét. Úgy mosolygott, mint aki valami kellemes álomból ébred.<br />

– Nem tudom, hogy hozzászámoljam-e az íjat..<br />

– Ne, szó sincs róla! – jelentettem ki.<br />

Tommy ordítani kezdett. Kivettem a kezéből az íjat, és olyan messzire<br />

hajítottam, amilyen messzire csak tudtam.<br />

– Kezd elegem lenni belőled – mondtam neki.<br />

Most már tényleg éreztem, hogy dübörög a föld a lábam alatt. A<br />

játékkereskedő felé akartam fordulni, hogy felrázzam és kihúzzak belőle egy<br />

számot, amikor üvöltés söpört végig az emeleten, mint valami heves és baljós<br />

szél. A túlsó végen némbereket pillantottam meg, és akár hiszik, akár nem,<br />

villámokat szórt a szemük. Kis szikranyalábok pattogtak már a földön és<br />

robbantak a polcokon.<br />

– Menekülj, baby, menekülj! – fintorogtam szomorkásán <strong>Betty</strong>re.


Reméltem, egy kicsit feltartóztatom őket, amíg <strong>Betty</strong> eljut a vészkijáratig,<br />

de ahelyett, hogy nekiiramodott volna, nem talált más elfoglaltságot magának,<br />

mint hogy földbe gyökerezett lábbal fölsóhajtson.<br />

– A, semmi értelme – suttogta. – Fáradt vagyok.<br />

A csajok nagy ordibálás közepette megtették az út felét, tajtékzó<br />

hullámként süvítettek a sorok között. A levegőbe hajítottam a pénzköteget. Az<br />

öreg szépfiú a mennyezet felé tartott karral ugrott a pénzeső alá. Ebben a<br />

pillanatban ötödik sebességre kapcsoltam, hallatlan gyorsasággal cselekedtem.<br />

Négy másodpercbe sem telt, hogy az egyik lábamon megperdüljek, a karomba<br />

kapjam <strong>Betty</strong>t, a vészkijárathoz rohanjak és kiérjünk a világosságra.<br />

Nem néztem, vajon rácsapom-e valaki ujjara a vasajtót, amikor bevágtam a<br />

hátam mögött. Egy kis utca fölött voltunk egy fémpallón, az onnan induló<br />

lépcső a föld fölött két méterrel véget ért. Letettem <strong>Betty</strong>t és újra<br />

megmarkoltam az ajtót. Újfent azzal a problémával szembesültem, mint<br />

nemrég, csakhogy most rám mosolygott a szerencse, senkit sem kellett<br />

megvásárolnom, hogy kimásszak a slamasztiká-ból. A fal egy sarkában régi,<br />

levált korlátrúd állt, abban a pillanatban vettem észre, amikor az ajtó<br />

túloldalára az első ütéseket mérték. Merem állítani, hogy legalábbis angyal<br />

volt, aki megfelelő hosszúra vágta ezt a bizonyos rudat, néhány rúgás árán ki<br />

tudtam vele támasztani a kilincset. Most aztán bömbölhetnek a spinek.<br />

Megtöröltem a homlokom, és halk füttyentéssel nyugtáztam a körülöttünk<br />

remegő vakító fényt. <strong>Betty</strong> mosolyogva nyújtózkodott. Ettől majd<br />

megőrültem. Borzalmas zajt csapva lerohantam egy emelettel lejjebb, aztán<br />

lábujjhegyen visszamentem. Hallottam, hogy egy kicsit alábbhagy a tolongás<br />

az ajtó mögött. <strong>Betty</strong> majdnem elröhögte magát. Intettem, fogja be a száját.<br />

– Nem lefele indulunk, hanem a tetőre! – suttogtam.<br />

A tető valójában egy nagy terasz volt, mint valami napfénnyel teli<br />

medence. Amikor átléptünk a korláton, akkor hangzott el az utolsó csattanás<br />

az ajtón, utána újra visszatért a csönd az emeletre. Azonnal egy többé-kevésbé<br />

árnyékos rész felé indultam. Leültem, csak a lábam mártózott a napfényben.<br />

<strong>Betty</strong> felé nyújtottam a kezem, hogy mellém üljön. Úgy tűnt, csodálkozik,<br />

hogy került ide.<br />

A tervem nem volt zseniális, sőt kockázatosnak is nevezhetném. Ettől<br />

ideges lettem. Ha csak az egyik csajba is szorult valami ész, zsákutcába<br />

szorítanak, és gyors úton végeznek velünk. De tényleg nem volt más<br />

választásom, ahhoz olyan lány kellett volna, aki csakugyan félti a bőrét, és<br />

akkor levághattunk volna egy sprintet a kocsiig.<br />

De nem így állt a helyzet. Az én csajomnak ólommá változott a lába.<br />

Vártam egy kicsit, majd felkeltem, és rendkívül óvatosan kipillantottam a<br />

főutcára. Az egész banda rohant a járdán, az élboly már be is fordult a sarkon.


Az ég kékebb nem is lehetett volna. A tenger csendes volt és zöld. Semmi sem<br />

látszott a láthatáron, ami érdekelt volna, még egy sör se. Átvágtam a teraszon,<br />

hogy megnézzem, mi történik a lépcső felőli oldalon. Útközben a kezembe<br />

fogtam <strong>Betty</strong> állat, és a helyzetet összefoglalandó megcsókoltam.<br />

– Haza szeretnék menni – mondta halkan.<br />

– Rendben – feleltem. – Öt perc múlva indulunk.<br />

Kilestem a rejtekhelyemről, láttam, hogy jönnek vissza a spinek. Szerintem<br />

valami beteges düh fűtötte őket, mintha faji kérdést akarnának megoldani.<br />

Nagyon kellett vigyázni, nehogy észrevegyenek. Úgy összelapultam a kis fal<br />

mögött, mint egy palacsinta, és visszatartottam magam, nehogy rágyújtsak.<br />

Hallottam, ahogy lent vitatkoznak. Majd rohanás zaja hallatszott, aztán csak<br />

azt láttam, hogy nyargalnak végig az utcán testhez szorított könyökkel, és ki<br />

tudja? talán habzott is a szájuk, és fröcsögött belőlük a sok gennyes<br />

protektoruk.<br />

Visszamentem <strong>Betty</strong>hez, és leültem mellé, közben arra gondoltam, hogy<br />

végül is jók az esélyeink, kimászhatunk a slamasztikából. Kezét az enyémbe<br />

fogtam, és játszadoztam vele. Éreztem, rosszkedvű. Pedig a nap kezdett<br />

megnyugodni, abbahagyta a hisztériás rohamát, már nem üldözte az<br />

árnyékokat, szabadon járhattak, az éles fény is vesztett az erejéből, a lapos<br />

tetőt kátránypapír borította, szinte kellemes téglalap alakú sziget volt,<br />

komolyan, jártam már rosszabb helyeken, jobb nem is kellett.<br />

– Láttad, ott a tenger – mutattam.<br />

– Ühüm...<br />

– ODA NÉZZ, EGY MANUSZ FÉL LÁBON VÍZISÍEL!<br />

<strong>Betty</strong> fel sem nézett. Égő cigarettát csúsztattam az ajka közé. Behajlítottam<br />

a lábam, és a láthatár egy pontját bámultam, semmi különös nem volt benne,<br />

de tetszett.<br />

– Nem tudom, miért tetted ezt – mondtam. – Nem is akarom tudni, és<br />

beszélni sem akarok róla. Tehát felejtsük el!<br />

Rám sem nézett, csak egy kicsit megingatta a fejét, és én megelégedtem a<br />

válasszal. Egyébként egy szemrebbenés is megtette volna, vagy egy gyenge<br />

ujjszorítás. Sohasem értettem tökéletesen, amit az emberek meséltek nekem,<br />

de az ő csöndjében otthonosan jártam-keltem, egy pillanatra sem kellett<br />

tartanom tőle, hogy eltévedek, mintha ismerős, mosolygó arcok kísérnének<br />

végig egy utcán teljesen meghitt környezetben. A legjobban a világon <strong>Betty</strong>t<br />

ismertem, talán nyolcvanszázalé-kosan, bár az ember sohasem lehet biztos a<br />

dolgában, de körülbelül így éreztem. Ezért nem is voltam mindig bizonyos<br />

benne, hogy megszólalt-e egyáltalán, ha úgy hallottam, hogy mondott nekem<br />

valamit. El kell ismerni, hogy néha az élet mindent megtesz, hogy


elkápráztassa az embert, és nem kell a szomszédba mennie ötletért. A<br />

magamfajta fickókkal nincs nehéz dolga.<br />

Egy ideig néma csöndben ültünk és meglehetősen furcsa módon csodálatos<br />

formába kerültem, lassan elmosolyodtam, mert a világot a szememmel meg<br />

tudtam volna hajlítani, de nem tettem, hagytam, hogy elolvadjon a napon, akár<br />

a cukorka, nem ragacsoztam össze a kezem. Csakhogy éreztem, itt vagyok, itt<br />

és nem máshol, és nemcsak úgy félig-meddig, és ha kell, nem haboznék,<br />

hanem szó nélkül a kormányrúdhoz kötözném magam. Még soha nem éreztem<br />

magam ilyen jól egy tetőn, minden erőmet teljesnek tudtam, úgy örültem a<br />

magam kis kátránypapírjának, mint a zarándok, amikor belép Jeruzsálem<br />

kapuján. Nem sok hiányzott hozzá, hogy rögtönözzek egy édeskés versecskét,<br />

de ez nem volt megfelelő pillanat komoly dolgokhoz, előbb ki kellett fundálni,<br />

hogy lépjünk meg.<br />

– Na, úgy érzed, képes vagy rohanni? – kérdeztem.<br />

– Igen – válaszolta.<br />

– De a rohanás, az tényleg ROHANÁST jelent, érted, szélsebesen spurizni<br />

és nem fordulni hátra. Nem úgy, mint az imént...<br />

– Ühüm. Rohanni. Igen, tudom, mit jelent. Nem vagyok hülye.<br />

– Tökéletes. Látom, jobban vagy. Nos, hamarosan kiderül, képes vagy-e rá.<br />

Ha nem, várj meg itt. Elvágtatok az autóért és érted jövök. Kis fintorral talpra<br />

ugrott.<br />

– Majd akkor csinálunk ilyen tervet, amikor nyolcvanéves leszek.<br />

– Tartok tőle, már nem lesz hozzá erőm – dörmögtem.<br />

Figyelmesen szemügyre vettem az utcát, mielőtt átléptem a korláton, de<br />

nem láttam a többieket. <strong>Betty</strong> is átmászott, aztán megindultunk lefelé,<br />

húszéves lendülettel, nem vacakoltunk. Az utolsó lépcsőfokba kapaszkodva<br />

leugrottunk a járdára, majd futásnak eredtünk.<br />

Az összes lány közül, akit ismertem, <strong>Betty</strong> futott a leggyorsabban.<br />

Egyszerűen imádtam mellette futni, de inkább a nyugodt környékeket<br />

kedveltem, és most nem néztem oldalra, hogy lássam, hogyan táncol a melle,<br />

milyen tiszta rózsaszín árad szét az arcán, egyikre sem tudtam figyelni, nem<br />

volt idő bámészkodni, rohantam, ahogy csak bírtam a kocsihoz.<br />

Becsaptuk az ajtókat. Indítottam, kilőttünk. Amikor kikanyarodtunk a<br />

parkoló kocsik közül, már-már röhögni kezdtem, éreztem, hogy készülődik a<br />

hasamban. Ehelyett oldalt megpillantottam az egyik lányt a bandából, és<br />

ugyanabban a pillanatban már robbant is a szélvédőm, és esőként hullott az<br />

ölünkbe. Egy üvegszilánk a szájamba repült, ösztönösen kiköptem, és a<br />

gázpedálra taposva kimentettem a Mercedest. Káromkodva cikcakkoltam a<br />

sugárúton. Mögöttem többen is dudáltak.<br />

– Az ördög vigye el! Hajolj le! – figyelmeztettem.


– Kilyukadt egy kerék?<br />

– Nem. De mesterlövészt fogadhattak fel! <strong>Betty</strong> lehajolt, és a lába mellől<br />

felemelt valamit.<br />

– Lassíthatsz – jegyezte meg. – Ide nézz, csak egy sörösüveget vágott<br />

hozzánk.<br />

– Teli? – kérdeztem.<br />

Vagy ötven kilométert úgy tettünk meg, hogy a szél borzolta a hajunkat.<br />

Kicsit könnyeztünk, de szép idő volt, a nap lassan nyugovóra tért.<br />

Beszélgettünk erről, arról. Az első autó feltalálója isteni sugallattal áldott,<br />

magányos zseni lehetett. <strong>Betty</strong> a kesztyűtartóra rakta a lábát. Megálltunk egy<br />

szerviz előtt, ahol AZONNALI SZÉLVÉDŐ-BESZERELÉST hirdettek, és<br />

nem szálltunk ki a kocsiból, amíg a manuszok dolgoztak. Talán zavartuk őket<br />

egy kicsit, nem tudom. Fütyülök rá.


+ 25<br />

Nem sokkal ezután újra írni kezdtem. Nem kellett kényszeríteni magamat,<br />

magától jött. Teljes titokban csináltam, nem akartam, hogy <strong>Betty</strong> megtudja,<br />

általában éjszaka fogtam neki, és amikor éreztem, hogy <strong>Betty</strong> megmoccan<br />

mellettem, az egészet a matrac alá rejtettem. Nem akartam alaptalan örömöt<br />

okozni neki, főleg hogy nem úgy írtam, mint ötven évvel ezelőtt szoktak volt,<br />

és bármilyen meglepő, ez inkább hátrányt jelentett, mint előnyt. Személy<br />

szerint nem tehettem róla, hogy megváltozott a világ, és nem azért írtam így,<br />

hogy dühítsem az embereket, ellenkezőleg, érzékeny vagyok és ők dühítenek.<br />

Ahogy telt a nyár, ritkultak a zongoraeladások. Meg kell vallanom, nem<br />

izgattam magam emiatt. Korán becsuktam a boltot, és amikor megfelelő<br />

hangulatban voltam, gondolkozhattam, mit írok este, vagy pedig elmentünk<br />

sétálni. Még egy csomó pénzünk maradt, de mivel <strong>Betty</strong>t már egyáltalán nem<br />

érdekelte az utazás, mivel erre is éppúgy fütyült, mint minden másra, nos, nem<br />

sok hasznát láttuk, legföljebb ebből fizettük a folyó számlákat, és a<br />

megélhetésünk nem ííiggött a zongoráktól. Haha! A megélhetésünk! A pénz<br />

sohasem váltja be a hozzá fűzött reményeket.<br />

Mivel nem szakadtam meg a munkában, megengedhettem magamnak,<br />

hogy akkor vegyem elő a füzetemet, amikor éjfélt vagy hajnali egyet ütött az<br />

óra és virradatig írjak, nem készültem ki. Aludtam egy kicsit délelőtt és néha<br />

egy keveset délután is, és szép lassan haladtam. Úgy éreztem magam, mint<br />

egy túltöltött elem. Hajnalban eltüntettem az átvirrasztott órák utolsó nyomait,<br />

a szemétláda mélyére süllyesztettem a sörösüvegeket, és elszívtam még egy,<br />

szemet csípő cigarettát. Lefekvés előtt mindig megnéztem <strong>Betty</strong>t és azon<br />

tűnődtem, megfelelő szintet ütöttem-e meg azzal a néhány telefirkáit oldallal.<br />

Szívesen tettem fel magamnak a kérdést. Arra kényszerített, hogy íróként<br />

magasra helyezzem a mércét. Alázatra is tanított.<br />

Ebben az időszakban az volt az érzésem, hogy napi huszonnégy órán át<br />

működik az agyam. Tudtam, gyorsan kell cselekednem. NAGYON<br />

GYORSAN, pedig borzalmasan hosszú időre van szükség, hogy az ember<br />

megírjon egy könyvet, és amikor erre gondoltam, őrült szorongás fojtogatott.<br />

Átkoztam magam, amiért nem korábban kezdtem újra, amiért ennyit vártam,<br />

míg nekiduráltam magam a kis kék spirálfüzetnek. A spirálfüzetnek. Te,<br />

megnéztelek volna téged, válaszoltam magamnak, azt hiszed, gyerekjáték, azt<br />

hiszed, elég leülni egy asztal mögé, máris jön, miután hosszú hónapokig<br />

nyitott szemmel forgolódtam az ágyban, néma és szürke sivatagon haladva át,<br />

egy árva szikrát nem pillantottam meg, a Kiszikkadt Ember Nagy Sivatagában<br />

kóvályogtam, azt hiszed, olyan szórakoztató volt nekem?


Nem, igaz, tényleg nem tehettem másképp. De elég bolond voltam ahhoz,<br />

hogy az ellenkezőjét képzeljem, és haragudtam az Égre, hogy nem érintett<br />

meg korábban. Az a lesújtó érzésem volt, hogy túl későn jön, és ez csak még<br />

egy teher, amit cipelni kell. Szerencsére kitartottam, és talán egy volt az<br />

esélyem a millióból, de minden éjszaka úgy raktam egymásra a lapokat, mint<br />

téglákat, próbáltam megépíteni valamit, hogy azzal oltalmazzam őt. Szóval<br />

úgy nézett ki a helyzet, hogy én szögelem a spalettákat, miközben a közeledő<br />

orkán már tombol a láthatáron. Nem lehetett tudni, hogy a rossz rajt után<br />

megelőzi-e végül az író a sok kriplit, van-e annyi benne, hogy megfordítsa a<br />

helyzetet.<br />

Egy egész héten keresztül borzalmas meleg volt, nem emlékeztem rá, hogy<br />

ehhez hasonlót átéltem volna, több kilométeres körzetben nem lehetett látni<br />

zöld fűszálat. Kábulat nehezedett a városra, az idegesebbek máris nyugtalanul<br />

kémlelték az eget. Este hét óra felé lehetett. A nap lemenőben volt, de<br />

továbbra is égtek az utcák, a járdák, a tetők és a házfalak, és mindenki izzadt.<br />

Bevásárlásból jöttem. Gondoltam, megkímélem <strong>Betty</strong>t ettől a strapától, és<br />

lassan hazafelé tartottam dugig tömött hátsó csomagtartóval és a hónom alatt<br />

nagy izzadságkarikákkal. Közvetlenül mielőtt megérkeztem volna, egy<br />

mentőautó jött szembe, teljes erejéből szirénázott és villogott.<br />

Egy kicsit felegyenesedtem az ülésen és megelőztem két lófráló kocsit.<br />

Gyorsabban vettem a levegőt. Amikor leálltam a ház előtt, úgy reszkettem,<br />

mintha kötelet hurkoltak volna a nyakam köré. Nem tudom megmondani,<br />

melyik pillanatban értettem meg a helyzetet, de nem is ez az érdekes. A<br />

gyomromban tűk forogtak, amikor a lépcsőházba vetettem magam. Amint<br />

fbiértem, Bobba botlottam, aki négykézláb állt a földön, átestem rajta és<br />

székeket borogatva elterültem. Langyos folyadékot éreztem a fejem alatt.<br />

– BOB! – üvöltöttem. Rám vetette magát.<br />

– Ne menj be! – kiáltotta.<br />

Ellöktem, az asztal alá gurítottam. Alig tudtam megszólalni.<br />

Felkönyököltem és ekkor azt láttam, hogy kiöntötték egy lavórt. Víz érte a<br />

hajamat, kicsit habos víz. Lélegezni is alig tudtam. Egyszerre keltünk fel. A<br />

szememmel <strong>Betty</strong>t kutattam, de csak Bobot láttam a szobában, nem tudom, mi<br />

a francot keresett itt, de itt volt, rám meredt.<br />

– Hol van? – kérdeztem, és eltorzult az arcom.<br />

– Ülj le! – válaszolt.<br />

Kirohantam a konyhába. Semmi. Visszafordultam. Bob felém nyújtott<br />

kézzel állt az ajtóban. A vállammal a falhoz szegeztem, mint egy szűk utcában<br />

vágtató sebzett bika. A fiilem furcsán sipolt. A szó szoros értelmében<br />

repültem a fürdőszobába, alig ismertem meg a lakást. Feltéptem az ajtót.


Üres volt a kis helyiség. Égett a kis neonlámpa. Vér borította a kis mosdót.<br />

A földre fröcskölt foltokról nem is szólva. Lándzsa fúródott a hátam<br />

közepébe, kis híján térdre hullottam tőle. Elállt a lélegzetem. Olyan zajt<br />

hallottam, mintha a fejemben valami üveg, talán kristály tört volna össze.<br />

Minden erőmet latba kellett vetnem, hogy becsukjam az ajtót, egy sereg<br />

undorító kis démon húzta a túloldalról.<br />

Megjelent Bob, a vállát dörzsölte. Biztos Bob volt az. Annyira elfoglalt a<br />

lélegzés, hogy nem tudtam beszélni.<br />

– A fenébe, mindenütt ki akartam takarítani – mondta –, de nem hagytál<br />

elég időt.<br />

Egy kicsit széttártam a lábam, hogy könnyítsék a testtartásomon. Jéghideg<br />

verejték futkározott rajtam. A karomra tette a kezét, de semmit sem éreztem,<br />

csak láttam, hogy ezt teszi.<br />

– Látványos, de nem súlyos – folytatta. – Még szerencse, hogy erre jártam,<br />

a habverőgépet hoztam vissza... A cipőjére pillantott.<br />

– Az előszobában töröltem fel éppen a vért...<br />

Ebben a pillanatban előrelendült a karom és dühösen megragadtam.<br />

– MI TÖRTÉNT?! – üvöltöttem.<br />

– Kitépte a fél szemét – válaszolta. – Ühüm. A kezével. Lecsúsztam az ajtó<br />

mellett, a sarkamra. Most már kaptam levegőt, de égetett. Elém guggolt.<br />

– Jó, jó, nem olyan súlyos – nyugtatott. – Egy szem nem olyan nagy dolog,<br />

megússza. Hé, hallod, mit mondok?<br />

Megragadott egy üveget a szekrényben és hosszan meghúzta. Én nem<br />

kértem. Inkább felálltam és kibámultam az ablakon. Én mozdulatlanul álltam,<br />

ő meg visszahozta a fazekat és eltűnt a fürdőszobában. Hallottam, folyatja a<br />

vizet. Semmi sem zavarta az utca nyugalmát.<br />

Amikor kijött, már jobban éreztem magam. Képtelen voltam gondolkodni,<br />

de végre kaptam levegőt. Kimentem a konyhába egy sörért, eközben<br />

tapasztaltam, hogy nem állok biztosan a lábamon.<br />

– Bob, vigyél el a kórházba! – kértem. – Nem tudok vezetni.<br />

– Semmi értelme. Most nem engednek be hozzá. Várj egy kicsit! Az<br />

asztalra csaptam a sörösüveg alját. Összetört.<br />

– BOB, VIGYÉL EL ENGEM ABBA A KURVA KÓRHÁZBA!<br />

Felsóhajtott. Odaadtam a Mercedes kulcsát és leindultunk. Közben teljesen<br />

leszállt az éj.<br />

A kórházba menet egész úton egy szót sem szóltam. Bob beszélt, de nem<br />

értettem, mit mond, csak ültem keresztbe tett karral, kicsit előrehajolva. Él,<br />

ismételgettem magamban, semmi baj, él, és éreztem, hogy lassan kiszabadul a<br />

testem a vaskapcsok szorításából, és végre le tudtam nyelni a nyálamat. Azt<br />

hiszem, fölébredtem, mintha a kocsi hármat bukfencezett volna.


A kórház kapuján belépve megértettem, miért lettem rosszul, amikor<br />

meglátogattuk Archie-t, miért volt fojtogató érzésem, és hogy mit jelent<br />

mindez. Majdnem másodszorra is letaglózott ez a hely, kis híján meglógtam,<br />

amikor megéreztem az arcomra lehelt förtelmes bűzt, majdnem letettem a<br />

fegyvert és hagytam, hogy utolsó erőm is elhagyjon. Mégis úrrá lettem<br />

magamon, de ez nem az én érdemem, ő segített, a falakon átvitt volna, ha kell,<br />

csak a nevét kellett ismételgetnem, mint egy mantrát, megjegyzem, hálát adhat<br />

az égnek, aki ismeri ezt az érzést, az ember nyugodtan eldicsekedhet azzal,<br />

hogy valami sikerült.<br />

Ezért csupán megborzongtam és a hallban találtam magam, az elátkozott<br />

bolygón.<br />

Bob a vállamra tette a kezét.<br />

– Ülj le! – intett. – Majd megérdeklődöm, hol van. Na, ülj le!<br />

A közelben üres pad állt. Engedelmeskedtem. Ha azt mondta volna,<br />

hasaljak le, azt is megteszem. Hol lángra lobbantott a tettvágy, mint egy<br />

száraz fűcsomot, hol bénaság áradt szét az ereimben, akár egy maroknyi kék<br />

jégdarab. Átmenet nélkül kerültem egyik állapotból a másikba. Amikor<br />

leültem, éppen a jeges stádiumnál tartottam. Az agyam puha, élettelen massza<br />

volt. A falnak támasztottam a fejem és vártam. A konyha közelében lehettem,<br />

mert hagymaleves szaga érződött.<br />

– Minden rendben – jelentette ki. – Éppen alszik.<br />

– Látni akarom.<br />

– Természetesen. Mindent elintéztem. Csak néhány papírt kell ki-töltened.<br />

Éreztem, újra meleg árad szét a testemben. Felálltam, félreállítottam Bobot<br />

az utamból, és megint működni kezdett az agyam.<br />

– Aha, az majd megvár – legyintettem. – Melyik szoba?<br />

Egy kis üvegkalitkában láttam egy nőt, aki felém nézegetett és a kezében<br />

papírcsomót tartott. Képesnek látszott kirontani a helyéről és bárkit üldözőbe<br />

venni az emeleteken.<br />

– Ide figyelj – sóhajtott Bob –, meg kell tenned. Nem érdemes<br />

bonyolítanod a dolgokat, főleg, amúgy is alszik, szánhatsz öt percet a<br />

papírokra. Minden rendben, én mondom neked, semmi okod nyugtalankodni.<br />

Igaza volt, de bennem szűnni nem akaró tűz égett. A nő intett a papírokkal,<br />

hogy menjek oda. Hirtelen az az érzés kerített hatalmába, hogy tele van a<br />

kórház korlátolt és izmos ápolókkal, éppen egy vörös hajú, szőrös alsókarú,<br />

négyszögletes állkapcsú fickó haladt el előttem. Hiába voltam élő fáklya,<br />

megértik, ezzel mégiscsak számot kellett vetnem. Odamentem a nőhöz, hogy<br />

megtudjam, mit akar. Kapituláltam a Pokoli Gépezet előtt, nem kívántam,<br />

hogy pozdorjává törjön.


Adatokat kért. Leültem eléje, de a beszélgetés alatt végig azon<br />

gondolkoztam, nem nőnek öltözött férfival van-e dolgom.<br />

– Ön a férj?<br />

– Nem – feleltem.<br />

– Családtag?<br />

– Nem, én vagyok az összes többi.<br />

Fölhúzta a szemöldökét. Biztosan az egész intézmény kvintesszen-ciájának<br />

képzelte magát, nem az a fajta volt, aki sebtében tölti ki az űrlapjait. Úgy<br />

nézett rám, mint egy közönséges gazemberre. Meghu-nyászkodásra<br />

kényszerítettem magam, remélve, hogy ezzel nyerek néhány másodpercet.<br />

– Együtt élünk – tettem hozzá. – Biztosan meg tudom mondani a szükséges<br />

adatokat.<br />

Rózsaszín nyelvét elégedetten húzta végig a rúzsán.<br />

– Nos, akkor kezdhetjük. Neve? Megmondtam.<br />

– Keresztnév?<br />

– <strong>Betty</strong>.<br />

– Elisabeth?<br />

– Nem. <strong>Betty</strong>.<br />

– Az nem keresztnév, hogy <strong>Betty</strong>.<br />

A lehető legdiszkrétebb módon megropogtattam az ujjamat és<br />

előrehajoltam.<br />

– Mért, maga szerint mi? Új fogkrémmárka?<br />

Villámot pillantottam meg a szemében, és ezután jó tíz percig kínzott a<br />

székemen, semmit nem tehettem ellene. Ha az ölébe borítom az asztalt, a<br />

<strong>Betty</strong>hez vezető utak közül a legnehezebbiket választom. Egy idő után csukott<br />

szemmel válaszolgattam. A végén meg kellett ígérnem, hogy visszajövök az<br />

összes szükséges okmánnyal, teljesen elvéreztem az ilyen meg olyan<br />

számokon, nem is szólva bizonyos részletekről, amelyeknek addig még a<br />

létezéséről sem volt fogalmam. A spiné kihasználta az alkalmat, hogy<br />

megforgassa a tollat a szájában, majd alattomosan megjegyezze, hát, ami azt<br />

illeti, nem tűnik úgy, mintha nagyon ismerné azt a nőt, akivel él!<br />

Csakugyan, <strong>Betty</strong>, tudnom kellett volna a vércsoportodat, annak a kis<br />

falunak a nevét, ahol születtél, az összes gyermekkori betegségedet, az anyád<br />

nevét és azt, hogyan reagálsz az antibiotikumokra? Igaza volt? Tényleg olyan<br />

rosszul ismertelek? A tréfa kedvéért feltettem magamnak a kérdést. Ezek után<br />

fölálltam, a hajlongásoktól két-rét görnyedve kihátráltam és elnézést kértem az<br />

esetleges okvetetlenkedésemért. Amikor az ajtó becsukásánál tartottam, még<br />

sikerült rámosolyognom.<br />

– És melyik szobában van?<br />

– Első emelet, hetes szoba.


A hallban találkoztam Bobbal. Megköszönteni, hogy elkísért, ha-zaküldtem<br />

a Mercedesszel, azt mondtam, most már magam is elboldogulok, ne fájjon a<br />

feje miattam. Megvártam, amíg látom kimenni az ajtón, aztán a vécé felé<br />

indultam, hogy lemossam az arcomat. Jót tett. Kezdtem hozzászokni a<br />

gondolathoz, hogy kitépte a íél szemét. Emlékeztem, hogy kettő van neki. Egy<br />

kis rét voltam, amely vihar után a kék ég alatt nyalogatja a hajladozó fiivet.<br />

Amikor a hetes elé értem, éppen egy ápolónő lépett ki onnan. Kedvesen<br />

mosolygott a lapos fenekű, szőke lány. Azonnal megértette, ki vagyok.<br />

– Minden rendben – mondta azonnal. – Pihennie kell.<br />

Félreállt, hogy beengedjen. Zsebre dugtam a kezem, és a földre szegezett<br />

tekintettel beléptem. Az ágy lábánál álltam meg. Halvány fény áradt a<br />

szobában, <strong>Betty</strong> szemén keresztben széles kötés volt. Aludt. Három<br />

másodpercig néztem, majd újra lefele fordítottam a szemem. Az ápolónő még<br />

mindig a hátam mögött állt. Mivel nem tudtam, mit csináljak, szippantottam.<br />

Utána a mennyezetre meredtem.<br />

– Szeretnék egy percre egyedül maradni vele – kértem.<br />

– Jó, de nem többre.<br />

Megráztam a fejem, nem fordultam hátra. Hallottam, ahogy becsu-kódik az<br />

ajtó. Az éjjeliszekrényen néhány virág állt, odamentem, megtapogattam. A<br />

szemem sarkából láttam, hogy <strong>Betty</strong> lélegzik, igen, semmi kétség nem fért<br />

hozzá. Nem voltam benne biztos, hogy igazán hasznosat teszek, de elővettem<br />

a bicskámat, és levágtam a virágok szárából, hogy tovább tartsanak. Az ágy<br />

szélére ültem, a térdemre támasztottam a könyökömet és a kezembe fogtam a<br />

fejem. Ezzel egy kicsit ellazítottam a nyakszirtemet, és elég bátorságot<br />

gyűjtöttem, hogy megérintsem a kézfejét. Milyen csodálatos ez a kéz, milyen<br />

csodálatos, teljes szívemből reméltem, hogy a másikkal végezte a piszkos<br />

munkát, még nem emésztettem meg végképp.<br />

Felálltam és kitekintettem az ablakon. Éjszaka volt, de kint minden mintha<br />

sínen ment volna. El kell ismerni, akármit is csinálunk, idelenn a földön<br />

előbb-utóbb ránk kerül a sor. Vegyük a nappalt és az éjszakát, az örömöt és a<br />

fájdalmat, rázzuk fel teljes erőnkből, és minden <strong>reggel</strong> igyunk belőle egy nagy<br />

pohárral. És tessék, máris kész az ember. Alászolgája, örvendek a<br />

találkozásnak. Majd meglátja, milyen páratlanul szomorú és gyönyörű az élet.<br />

Izzadságcseppet töröltem le az arcomról, amikor egy ujjat éreztem<br />

kopogtatni a vállamon.<br />

– Jöjjön, most már hagyjuk pihenni. Nem ébred föl holnap délig,<br />

nyugtatókat adtunk neki.<br />

A hátam mögött suttogó ápolónő felé fordultam. Nem emlékeztem rá, mit<br />

is csinálhattam napközben, de mostanra teljesen kimerültem. Intettem, hogy<br />

követem. Összességében úgy éreztem, hogy a testem lassú lávafolyón siklik.


Becsukta mögöttünk az ajtót, én meg ott álltam a folyosón, és nem tudtam,<br />

hogyan folytassam az akciót. Karon fogott, és a kijárat felé vonszolt.<br />

– Holnap visszajöhet – magyarázta. – Hé! Vigyázzon, lépcső jön!<br />

Arra ocsúdtam föl, hogy az utcán vagyok. Pedig lágy volt a levegő és forró,<br />

igazi egyenlítői éjszakát fogtam ki. Két kilométerre lehettem otthonról.<br />

Átmentem az utcán, a sarkon vettem egy pizzát, egy kis boltban sorba álltam<br />

két üveg sörért, és vásároltam jó néhány doboz cigarettát. Majdnem kellemes<br />

volt, hogy ilyen egyszerű dolgokat csinálhatok, megpróbáltam mindent<br />

elfeledni. Utána buszra szálltam, és hazamentem. A pizza kezdte felvenni a<br />

térdem formáját.<br />

Hazaérve bekapcsoltam a tévét. Az asztal sarkára hajítottam a pizzát és<br />

állva lehajtottam egy sört. Zuhanyozni támadt kedvem, de azonnal dobtam az<br />

ötletet, szó sem lehetett róla, hogy betegyem a lábam oda, legalábbis nem a<br />

közvetlen jövőben. Megpróbáltam a tévére figyelni. Egy rakás hullaszagú pali<br />

a legutóbb megjelent könyvét mutatta be. Fogtam a pizzát, és letelepedtem<br />

egy karosszékbe. A palik szeme fehérjébe néztem. A szemük csillogott az<br />

elégedettségtől, ahogy egy narancslé körül affektáltak. Ezek a manuszok<br />

megfeleltek a modern idők ízlésének. Való igaz, hogy minden kornak olyan<br />

írói vannak, amilyeneket megérdemel. Épületes látvány tárult elém. A pizza<br />

épphogy langyos volt, ellenben jó olajos. Talán aznap este a leghülyébbeket<br />

szerepeltették, nehogy bárkiben egy szemernyi kétely maradjon. Talán az volt<br />

a műsor címe: hogyan lehet háromszázezer példányban megjelenni, ha az<br />

embernek semmi mondanivalója, se lelke, se tehetsége, nem tud szeretni, nem<br />

tud szenvedni, egy árva szót sem tud a másik mellé irni úgy, hogy ásítás ne<br />

fogná el az embert. A többi csatorna sem bizonyult jobbnak. Lekapcsoltam a<br />

hangot, és csak a képeket bámultam.<br />

Egy idő után azon vettem észre magam, hogy körben forgók, de nem volt<br />

kedvem lefeküdni, és főleg nem itt, ebben az eszelős csapdában. Fogtam egy<br />

üveget, és Bobhoz indultam. Amikor megérkeztem, Annié éppen<br />

edényzúzással foglalatoskodott. Amikor meglátott, a feje fölött megállt a<br />

salátástál, a földön már halomban hevertek a cserepek. Bob egy sarokban<br />

húzta meg magát.<br />

– Majd később visszajövök – mondtam.<br />

– Nem, maradj! – tiltakoztak. – És <strong>Betty</strong>?<br />

Beléptem a törött edények között, és az üveget az asztal közepére tettem.<br />

– – Jól van – feleltem –, nem súlyos. De nem akarok beszélni róla. Nem<br />

volt kedvem egyedül maradni.<br />

Annié karon fogott és leültetett egy székre. Pongyolában volt, az arca még<br />

piroslott a dühtől.<br />

– Persze – mondta. – Megértjük. Bob poharakat vett elő.


– Te, nem zavarok? – kérdeztem.<br />

– Ne hülyéskedj! – intett le.<br />

Annié mellém ült és fél kézzel hátrasimított egy hajtincset a szeme elől.<br />

– Hol vannak a kölykök? – kérdeztem.<br />

– Ennek a szemétnek az anyjánál – válaszolta.<br />

– Ide figyeljetek, ne foglalkozzatok velem! – tanácsoltam. – Tegyetek úgy,<br />

mintha itt sem lennék. Bob megtöltötte a poharakat.<br />

– Á, csak veszekedtünk egy kicsit, de nem komoly.<br />

– Persze hogy nem komoly. Ez a szemét állat megcsal, de nem komoly!<br />

– Úristen, te nem vagy magadnál! – sóhajtott Bob. Félreállt a salátástál<br />

útjából, az meg ripityára tört a falon. Utána fölemeltük a poharunkat.<br />

– Egészségetekre! – mondtam.<br />

Mialatt ittunk, rövid időre csend lett, aztán újult erővel folytatták az<br />

arénázast. Nekem tökéletes volt a hangulat. Kinyújtottam a lábam az asztal<br />

alatt és keresztbe tettem a kezem a hasamon. Az igazat megvallva nem nagyon<br />

izgatott, mi történik, éreztem, folyik az élet körülöttem, kiabálást hallottam és<br />

a földön törtek össze az edények, de éreztem, a szomorúságom enyhül és úgy<br />

maliik szét, mint a szárazsütemény. Most az egyszer áldani tudtam volna azt,<br />

amit a világon a legjobban utáltam, a fény, az emberi jelenlét, a melegség és a<br />

lárma egyvelegét. Miután gondosan megtöltöttem a poharamat, összehúztam<br />

magam a székemen. A világ minden részén férfiak és nők verekedtek,<br />

szerették és gyötörték egymást, emberek izzadtak szerelemtelen, garantáltan<br />

őrületmentes, lagymatag s ráadásul stílustalan regényeket, ezek a szemetek a<br />

szakadék mélyére próbáltak taszítani bennünket. Itt tartottam irodalmi<br />

elmélkedésemben, amikor az ablakon keresztül megpillantottam a holdat. Telt<br />

volt, fenséges, vörös és hogy, hogy nem, eszembe jutott a kismadár, aki egy<br />

mimózaszállal megsértette a szemét, alig vettem észre, hogy sűrű rendben<br />

röpködnek a helyiségben a színes csészék.<br />

Ebben a pillanatban valamiféle belső béke szállt meg, belekapaszkodtam.<br />

Nem kis dolog ennyi borús óra után, üdvözült mosolyt csalt az ajkamra. A<br />

hangulat meleg volt. Bob eddig elég jól tért ki a lövedékek elől, de ekkor<br />

Annie-nak egyszerre két tárgy akadt a kezébe, úgy tett, mintha a<br />

mustárosüveget hajítaná, de a cukortartó repült. Sejtettem. Bobot koponyája<br />

szélén érte az ütés és a földre ros-kadt. Segítettem neki fölkelni.<br />

– Te, ne haragudj – mentegetőzött –, de megyek lefeküdni.<br />

– Ne izgulj miattam! – mondtam. – Már jobban érzem magam. A szobájába<br />

vezettem, utána visszamentem a konyhába és leültem. Annie-t néztem,<br />

nekifogott felsöpörni.<br />

– Jól van, tudom, mit gondolsz – törte meg a csöndet. – De ha én nem<br />

csinálom meg, akkor ki fogja? így hát én is szedegetni kezdtem a nagyobb


darabokat, és szó nélkül jártunk-keltünk a szemetesládához és vissza, míg<br />

cigarettára nem gyújtottunk. Tüzet adtam neki.<br />

– Annié, nagyon úgy tűnik, hogy nem a legjobb pillanatot választottam, de<br />

meg akartam kérdezni, hogy itt aludhatok-e. Rossz érzés egyedül lenni otthon.<br />

A levegőbe fújt egy füstkarikát.<br />

– Menj a fenébe, az ilyeneket nem kell megkérdezned! – felelte. –<br />

Különben Bobbal nem szeretjük eléggé egymást ahhoz, hogy igazán<br />

veszekedjünk. Amit láttál, az nem nagyon komoly...<br />

– Csak ma éjszakáról van szó – tettem hozzá.<br />

Befejeztük a takaritást, közben beszélgettünk mindenféléről, például a<br />

borzalmas melegről, amely úgy zúdult a városra, mint egy fazék bodzaszörp.<br />

Kis híján megizzadtunk ettől a kevéske munkától. Én egy székre ültem, ő meg<br />

fél fenékkel az asztal sarkára.<br />

– Majd Archie ágyában alszol – fordult felém. – Adjak egy könyvet? Vagy<br />

mást?<br />

– Nem, köszönöm, semmit – válaszoltam.<br />

Szélesre tárta a pongyolája szárnyát a combján. Megállapítottam, hogy<br />

semmit sem visel alatta. Talán arra számított, hogy teszek valami<br />

megjegyzést, de nem szóltam. Ezért biztosan azt képzelte, annyi nem elég, és<br />

teljesen kinyitotta a pongyoláját, széttárta a combját és a lábát egy székre tette.<br />

Megtermett luka volt, és a melle is valamivel meghaladta az átlagos méretet.<br />

Természetesen egy szempillantás alatt észrevettem mindezt, de nem döntöttem<br />

fel ügyetlenül a poharamat, hanem kiittam, és átmentem a szomszéd szobába.<br />

Fogtam néhány képes újságot, és eltűntem egy fotel mélyén.<br />

Éppen az Észak-Dél konfliktus alakulásáról olvastam, amikor begombolt<br />

pongyolával belépett Annié.<br />

– Az a véleményem, hogy marha hülyén viselkedsz – kezdte. – Mégis, mit<br />

képzelsz? Szerintem felfújod a dolgot, a bolhából elefántot csinálsz.<br />

– Ha nem is elefántot, de mondjuk jávorszarvast.<br />

– A kurva életbe – káromkodott –, a kurva életbe!<br />

Felkeltem és megnéztem, mi látszik az ablakból. Csak az éjszaka és egy<br />

faág, amelynek levelei elernyedtek a melegtől. A combomra csaptam az<br />

újsággal.<br />

– Mondd csak – kérdeztem –, mit nyerünk vele, ha kefélünk egyet? Valami<br />

érdekeset ajánlasz, ami különbözik a megszokottól? Háttal álltam neki. Sajgott<br />

a tarkóm.<br />

– Ide figyelj – folytattam –, soha semmi jó nem származott abból, hogy<br />

jobbra-balra keféltem, soha semmi. Jól tudom, hogy mindenki ezt teszi, de<br />

sohasem érdekes mindenki példáját követni. Legalábbis én utálom. Aztán jó<br />

érzés, ha az ember élete valamennyire megfelel az elveinek, nem árulja el


önmagát, nem dobja be a törülközőt az utolsó percben, arra hivatkozva, hogy<br />

szép a lány segge, vagy hogy őrületes csekket lobogtatnak meg az orra előtt,<br />

vagy hogy kéznyújtásnyira van a legkönnyebb út. Jó dolog nem engedni, jót<br />

tesz a lelkiállapotnak. Megfordultam, ránéztem, és odadobtam a Nagy Titkot.<br />

– A Szétszórás helyett a Koncentrálást választom – jelentettem ki. – Csak<br />

egy életem van, és semmi más nem érdekel, mint hogy az sikerüljön.<br />

Elgondolkozva megcsípte az orra hegyét.<br />

– Jól van, értem az ábrát – mondta sóhajtva. – Ha kérsz aszpirint elalvás<br />

előtt, van néhány dobozzal a fürdőszobában. És ha akarod, hozok pizsamát,<br />

hacsak nem alszol pucéran.<br />

– Kösz nem, hagyd csak! Különben mindig alsógatyában alszom és a<br />

kezem takaró fölött tartom.<br />

– Istenem, miért nem tudtam kifogni Henry Millert...? – motyogta.<br />

E szavakra sarkon fordult, és egyedül maradtam. Nem kell sok hely,<br />

amikor az ember maga van és nem vár senkit, Archie ágya tökéletesen<br />

megtette. Amikor végignyúltam az ágyon, gumilepedő nyávogta el magát<br />

alattam. Meggyújtottam egy katicabogár alakú kis lámpát és hallgattam,<br />

hogyan terül szét a láthatatlan, zsibbasztó, krémszerű éjszaka. Te jóságos<br />

Isten!


+ 26<br />

Először azt magyarázták nekem, hogy minden rendben, és tényleg semmi<br />

problémát nem okoz nekik a sebe, de amikor azt tudakoltam, miért alva tölti a<br />

nap nagy részét, mindig akadt valaki, aki biztosított róla, hogy értik a<br />

dolgukat.<br />

Meg kell mondanom, ahányszor beléptem a szörnyűséges kórház kapuján,<br />

rögvest más embernek éreztem magam. Tompa, mellbevágó szorongás fogott<br />

el, minden erőmre szükség volt, hogy megküzdjek vele. Néha egy-egy<br />

ápolónő karon fogott és végigvezetett a folyosókon, de az ápolók soha a<br />

kisujjukat sem mozdították, mintha csak megérezték volna, hogy kapcsolatunk<br />

viharos véget fog érni. Az agyam lassú ütemben működött, mintha diát<br />

vetítenének és szöveg nélkül kellene megemésztenem a képeket a mélyebb<br />

jelentésük megértése nélkül.<br />

Amikor ilyen állapotban voltam, nem esett nehezemre széket húzni az ágya<br />

mellé és mozdulatlanul, szótlanul ülni mellette, nem véve észre az órák<br />

múlását, ivás, cigarettázás, evés nélkül, mint akit kiraktak a nyílt tengeren, és<br />

nincs más választása, mint hogy a hátán lebegjen, mert semmi sincs a<br />

láthatáron. A lapos fenekű csaj mézzel kenegette a sebeimet.<br />

– Amikor alszik„ legalább erőt gyűjt – magyarázta.<br />

Ezt ismételgettem magamnak. Kezdtem belehülyülni. Különben is, amikor<br />

kinyitotta a szemét, akkor sem ugráltam az örömtől, nem is volt mitől. Inkább<br />

acélrudat éreztem a hasamba fúródni, és vigyáznom kellett, le ne essek a<br />

székről. Megpróbáltam belemerülni az árván maradt szemébe, de<br />

mindahányszor úgy fejeztem be a kutatást, hogy nem leltem meg a kis szikrát,<br />

vagy csak én beszéltem, vagy merev rúdként hullott vissza a keze, vagy pedig<br />

nézett, de nem látott, és a hasam úgy korgott, hogy szinte zavart. És minden<br />

alkalommal, amikor visszajöttem a látogatási időben, azt reméltem, hogy ő is<br />

ott lesz a találkán, de szerencsétlenségemre senkit sem láttam jönni, csak a<br />

Nagy Fehér Sivatagot. Én meg, mint valami néma szellem jártam körbe a<br />

sivatag kellős közepén, igen, ez voltam én.<br />

– Tudja, bennünket az elmeállapota nyugtalanít – bökte ki végre a jó öreg<br />

doki.<br />

Szerintem jobban tette volna, ha az enyémmel foglalkozik, igy<br />

megspórolhatott volna egy műfogsort, ahogy azt a később bekövetkezett<br />

események igazolták. Kopaszságát alig enyhítette az oldalt megmaradt néhány<br />

hajcsomó, az a fajta pasas, aki vállveregetve kitessékeli az embert, hisz az<br />

ember tudatlan, hisz az ember alig áll a lábán, hisz úgyis olyan hülyének<br />

látszik.


Valójában eltartott néhány napig, amíg a buborékok kilőtték a dugót.<br />

Mindig megkönnyebbültem, amint kijutottam a szabad levegőre. Igazából<br />

nem éreztem úgy, mintha <strong>Betty</strong>t hagynám a kórházban, nem is nagyon tudtam<br />

felfogni, inkább olyan volt, mintha egy <strong>reggel</strong> elment volna és nem hagyott<br />

volna címet. Megpróbáltam rendben tartani a házat. Szerencsére az írók nem<br />

sokat piszkítanak, elég volt időnként porszívózni az asztal körül, kiüríteni a<br />

hamutálakat és levinni a sörösüvegeket. A hőség már megölt két-három<br />

embert a városban, hullott a férgese.<br />

Nem nyitottam ki többet az üzletet. Gyorsan rájöttem, hogy csakis akkor<br />

tudom kiverni a fejemből, mi a helyzet, amikor a füzeteim előtt ülök, és ott is<br />

töltöttem a napjaim nagy részét. Pedig harmincöt fok volt a házban, csukott<br />

spaletták mellett is. Már csak itt éreztem magam élőnek. Különben olyan<br />

tompult voltam, mint az álomkóros. Mivel jómagam is parazsak közt éltem,<br />

nem vettem észre, hogy valahol tűz lappang. A legkisebb huzat is felszította,<br />

és lángok csaptak fel. Csak idő kérdése volt az egész.<br />

Aznap <strong>reggel</strong> rosszul kezdődtek a dolgok. Éppen azzal voltam elfoglalva,<br />

hogy lélekhasogató sóhajok közepette fenekestül felforgattam a konyhát egy<br />

zacskó kávé után kutatva, amikor megjelent Bob.<br />

– Mondd csak – kezdte –, tudod, hogy éppen az én házam előtt áll a<br />

kocsid?<br />

– Aha, lehet – feleltem.<br />

– Nos, egyesek azon spekulálnak, nem hullát vagy valami ilyesmit tartasz-e<br />

a csomagtartóban.<br />

Eszembe jutott, mennyi kaja volt nálam, amikor szembetalálkoztam a<br />

<strong>Betty</strong>t kórházba szállító mentőautóval. Teljesen megfeledkeztem az<br />

élelmiszerekről, és ilyen napsütésben a csomagtartó belső hőmérséklete aligha<br />

csökkent ötven alá. Azt hittem, elég bajom van, nos nem, még ez is a<br />

nyakamba szakadt, minden okom megvolt, hogy felforduljon a gyomrom.<br />

Azon gondolkodtam, ne üljek-e le egy kicsit és egy ideig ne keljek föl.<br />

Ehelyett lehajtottam egy nagy pohár vizet, és követtem Bobot az utcára.<br />

Ahogy becsaptam az ajtót, hallottam, megcsörren a telefon. Hagytam, hadd<br />

csörögjön.<br />

Nem kocsival jártam <strong>Betty</strong>hez. Mindennap gyalog tettem meg az utat, és ez<br />

a kis mozgás jót tett. Lassan ráébredtem, hogy nem állt meg az élet. A lányok<br />

ruhái sziromesőhöz hasonlítottak, kényszerítettem magam, hogy nézzem,<br />

elkerülve az öregeket és a rondákat, habár legjobban a lélek rútságát utálom.<br />

Ezek alatt a séták alatt hosszú légzőgyakorlatokat végeztem. Eszembe sem<br />

jutott a kocsi. Márpedig a dolgok, ha megfeledkeznek róluk, szörnyű bosszút<br />

tudnak állni.


El kell ismernem, tényleg borzalmas bűz volt. Bob szerette volna<br />

megnézni, milyen belülről, de elmagyaráztam neki, hogy nem érdemes, eszem<br />

ágában sem volt megnézni.<br />

– Inkább azt mondd meg, hogy jutok el a leggyorsabban a<br />

szemét-lerakodó-helyhez – hárítottam el a kérést.<br />

Kinyitottam minden ablakot, és végighajtottam a városon a pokoli<br />

rakománnyal. Helyenként a kátrány megolvadt, az úttesten hosszú, fekete<br />

csíkok fényléttek. Talán ez volt az alvilág kapuja, semmin sem csodálkoztam<br />

már. Bekapcsoltam a rádiót, nehogy belemerüljek az ilyen gondolatokba. Ó<br />

BABY Ó HUUU, KICSI VADVIRÁGOM, BABY HUUU HUUU, BABY,<br />

ADJ MÉG EGY ÉDES CSÓKOT!!!<br />

A szeméttelep közepén álltam meg. Hallani legyeket lehetett, de amit az<br />

ember belélegzett, az egy atombombára sem hozott volna szégyent. Alig<br />

szálltam ki a kocsiból, máris megjelent a helybéli guberáló, vállán egy<br />

csákány nyéllel. Kellett néhány pillanat, amíg rájöttem, hol a szája.<br />

– Keres valamit? – kérdezte.<br />

– Nem – feleltem.<br />

A szeme fehérjében volt valami természetfölötti, a mosóporreklá-mok<br />

fehér színéhez hasonlított.<br />

– Csak úgy sétál?<br />

– Nem, dolgom van, de gyorsan elintézem. Ki kell raknom valamit a<br />

csomagtartóból.<br />

– Ja, akkor nem is szóltam – válaszolta. Előrehajoltam és kivettem a<br />

slusszkulcsot.<br />

– Ha nem viszel semmit, akkor nem is szóltam – folytatta. – És főleg nem<br />

rezet. Az egyik nap alig fordítottam hátat, egy pók elhappolt előlem egy<br />

mosógépmotort!<br />

– Aha, de én nem foglalkozom ilyesmivel – nyugtattam meg.<br />

Utána kinyitottam a csomagtartót. Úgy láttam, mintha a kaja a kétszeresére<br />

dagadt volna. A hús a szivárvány legkülönbözőbb színeiben tarkállott, a<br />

joghurtos dobozok felpuífadtak, a sajt hömpölygőit, a több tábla vajból meg<br />

nem maradt más, csak az aranyszínű papír. Úgy általában minden megerjedt,<br />

kifolyt, átütött és az egész, elég tömör tömb szétválaszthatatlanul ráragadt a<br />

csomagtartó alját borító anyagra.<br />

Fintorogtam, a manusz meg nagy szemeket meresztett. Mindig ugyanaz a<br />

sztori.<br />

– És az egészet ki akarja dobni? – kérdezte.<br />

– Aha, nincs időm elmagyarázni. Rossz passzban vagyok. Nyomorultul<br />

érzem magam.<br />

A földre köpött, és közben megvakarta hátul a fejét.


– Hát, mindenki azt csinál, amit akar – jelentette ki, – Te, haver, ha nem<br />

bánod, tegyük le az egészet vigyázva a földre! Válogatnék benne egy cseppet.<br />

Két végénél megfogtuk a szőnyeget és kivettük az egész masszát a<br />

csomagtartóból. Valamivel arrébb leraktuk egy szemeteszsákokból épült fal<br />

tövében. A kék és aranysárga legyek egy pillanat alatt úgy beborították, mint<br />

vasreszelék a mágnest.<br />

A fickó mosolyogva nézett rám. Szemmel láthatóan arra várt, hogy<br />

lelépjek. Én sem tettem volna mást a helyében. Szó nélkül visszamentem a<br />

kocsihoz. Indulás előtt belenéztem a visszapillantóba. Mosollyal az arcán még<br />

mindig ott állt a tűző napon a halom kaja mellett, meg sem moccant. Mintha<br />

valami frankó piknik emlékére készülő fényképhez állt volna be. Hazafelé<br />

megálltam egy bárban, és letelepedtem egy pohár mentalikőr elé. Ha mást<br />

nem is, de legalább az olajat, a kávét, a cukrot és a nagy doboz csokoládéport<br />

ki tudja guberálni. Meg a forgatható fejű borotvákat. Meg a szúnyogriasztó<br />

párologtatólapokat. Meg a mosóport.<br />

Dél felé járhatott az idő, amikor hazaérkeztem. A napsugarak úgy szúrtak,<br />

karmoltak, mint egy macska tövig kieresztett karmai. Megcsörrent a telefon.<br />

– Halló, tessék – vettem fel.<br />

A vonal túlsó végéről recsegést hallottam, mást alig.<br />

– Ide figyeljen, rakja le és hívjon megint! – szóltam bele. – Semmit se<br />

hallani!<br />

A cipőmet egy sarokba rúgtam. Alig vettem ki a fejem a zuhany alól és<br />

gyújtottam rá, újra megszólalt a távrecsegő.<br />

A manusz odalök egy nevet és megkérdi, így hívnak-e.<br />

– Igen – feleltem.<br />

Aztán odalök egy másik nevet, hogy őt úgy hívják.<br />

– Rendben – válaszoltam.<br />

– Itt van nálam a kézirata. A következő postával küldöm a szerződést.<br />

Fél fenékkel az asztal szélére ültem.<br />

– Oké, tizenkét százalékot akarok – vágtam rá.<br />

– Tíz százalék.<br />

– Rendben.<br />

– Nagyon tetszett a könyve. Nemsokára nyomdába kerül.<br />

– Jó, csak gyorsan csinálják! – dünnyögtem..<br />

– Örülök, hogy. hallom a hangját. Remélem, hamarosan találkozunk.<br />

– Aha, de attól tartok, az elkövetkezendő napokban eléggé el leszek<br />

foglalva...<br />

– Semmi baj. Nem sürget az idő. Minden költségét megtérítjük. Most már<br />

sínen van az ügy.<br />

– Nagyon örülök.


– Akkor elbúcsúzom. Új könyvön dolgozik mostanában?<br />

– Igen, halad.<br />

– Remek, Jó munkát!<br />

Már majdnem lerakta, de az utolsó pillanatban megszólaltam.<br />

– Hé, mondja csak, ne haragudjon – nyögtem –, hogy is hívják?<br />

Újra elismételte a nevét. Még szerencse, mert a beszélgetés alatt teljesen<br />

kiment a fejemből.<br />

Kivettem egy csomag virslit a hűtőből, hogy kiengedjen. Feltettem a tűzre<br />

egy fazék vizet. Leültem egy sör elé. Ahogy várható is volt, akkorát röhögtem,<br />

mint még soha életemben. Idegesen.<br />

Korábban érkeztem a kórházba, még nem kezdődött meg a látogatási idő.<br />

Fogalmam se volt, hogy túl korán indultam vagy rohantam, de az bizonyos<br />

volt, hogy nem bírok várni. Végre azt hoztam, amire annyira vágyott, ettől<br />

biztos talpra ugrik, ettől biztos rám kacsint a megmaradt szemével! Egyenesen<br />

a vécébe rohantam, mintha hasmenésem lenne, onnan figyeltem a portást. Úgy<br />

látszott, szendereg. A lépcsőn egy lélek se járt, főisurrantam.<br />

Amikor beléptem a szobába, kis híján elestem, meg kellett kapaszkodnom<br />

az ágy fejében. Nem akartam hinni a szememnek, csak ráztam a fejemet,<br />

remélve, hogy szertefoszlik a rémálom. De nem. <strong>Betty</strong> mozdulatlanul feküdt<br />

az ágyon, a mennyezetre meredt, és persze egy milliméternyit nem tudott<br />

moccanni, mert az ágyára szíjazták, legalább öt centiméter széles szíjakkal,<br />

azokat meg alumíniumzárak kapcsolták össze.<br />

– <strong>Betty</strong>, mi történt? – rebegtem.<br />

Mindig magamnál hordtam a Western S.522-esemet, éppen elfért a<br />

zsebemben. A behúzott függönyökön keresztül enyhe fény szűrődött be a<br />

szobába. Semmilyen zaj nem hallatszott. Egykettőre elvágtam a szíjakat,<br />

rendszeresen élesíttettem a késem. Mi ketten jó haverok vagyunk.<br />

Vállon ragadtam <strong>Betty</strong>t. Egy kicsit megráztam. Semmi. Újra izzadtam, de<br />

most már megszoktam, szinte időm sem maradt megszáradni. Csakhogy ez<br />

más, rosszfajta verejték volt, nem olyan, mint a másik, fagyos, áttetsző<br />

verejték. Fölpolcoltam a párnáit, és felültettem az ágyban. Most is olyan<br />

szépnek láttam. Amint elengedtem, oldalra csúszott. Újra fbiültettem. A<br />

látványtól egyik felem üvöltve az ágy lábához roskadt. A másik felem<br />

megfogta a kezét.<br />

– Ide figyelj – szóltam hozzá –, elismerem, sok időbe telt. De most már<br />

vége a viszontagságoknak. Te vadbarom, nem most kell találós kérdésekkel<br />

szórakozni, gondoltam. Tudjuk, hogy halálosan majrézol, de elég egy egészen<br />

rövid mondatot kiejtened, levegőt sem kell venned hozzá.<br />

– <strong>Betty</strong>, kiadják a könyvemet – böktem ki.


Akár hozzá is tehettem volna: NEM LÁTOD AZT A KIS FEHÉR<br />

VITORLÁT A LÁTHATÁRON?! Nem is tudom, hogyan mondjam, de<br />

mintha üvegharangba zárták volna, és csak az ujjlenyomataimat hagytam<br />

volna ott. A legcsekélyebb változást sem sikerült felfedeznem az arcán.<br />

Gyönge fuvallatként próbáltam borzolni a jégborította tó felszínét. Én, a kis<br />

semmi fuvallat.<br />

– Nem hülyéskedek. Sőt azt is elárulhatom, hogy egy új könyvön<br />

dolgozom!<br />

Felfedtem az összes lapomat. A baj csak az volt, hogy egyedül játszottam.<br />

Ki tudta volna elviselni, hogy egész éjszaka egyfolytában csak vezet, aztán<br />

hajnalban, amikor mindenki elment, újra oszt és royal flusht talál a kezében?<br />

Ki tudta volna megállni, hogy ne vágja ki az egészet az ablakon és ne<br />

szabdalja szét konyhakéssel a tapétát?<br />

Szavamra, nem látott, nem értett, nem hallott engem, nem tudta már, mit<br />

jelent beszélni, sírni, mosolyogni, alaposan dühbe gurulni, vagy az ajkát<br />

nyalogatva félredobni a takarókat. Mert a takarók nem mozdultak, semmi sem<br />

mozdult, a legkisebb jelzést nem észleltem, még egy mikroszkopikus kis izét<br />

sem. Az, hogy a könyvemet ki fogják adni, körülbelül akkora hatást tett rá,<br />

mintha egy zacskó sült krumplival jelentem volna meg. Az a bizonyos csokor,<br />

amit a kezemben szorongattam, nem volt más, mint egy köteg hervadt virág<br />

meg száraz fű. Egy negyed másodperc alatt megéreztem a bennünket<br />

elválasztó végtelen távolságot, és azóta boldog-boldogtalannak elmesélem,<br />

hogy egyszer már meghaltam harmincöt éves koromban, egy kórházi<br />

szobában, egy nyári délutánon, és nem teszem magam, tényleg hallottam a<br />

Nagy Kasza suhogását a levegőben. Megfagyott tőle az ujjam begye. Egy<br />

pillanatra pánik fogott el, de éppen akkor egy ápolónő lépett be a szobába.<br />

Moccanni sem tudtam.<br />

Egy pohár vizet és egy maréknyi tarkabarka gyógyszert hozott tálcán. Nem<br />

az volt, akit ismertem, hanem egy másik, kövér, sárga hajú nő. Amikor<br />

megpillantott, szigorú pillantást vetett az órájára.<br />

– Ami azt illeti – dörmögte –, nincs éppen látogatási idő! Aztán egyszer<br />

csak <strong>Betty</strong>re nézett, és puha, öreg álla leesett.<br />

– Szűzanyám, ki oldotta ki?!<br />

Vad tekintetet vetett rám, és hátrálni kezdett az ajtó felé. Csakhogy én<br />

olyan gyorsan felugrottam, mint egy tigris, és fél kézzel megragadtam az ajtót.<br />

Felsikoltott, szánalmasan vinnyogott. Felkaptam a tálcán táncoló pirulákat és<br />

az orra alá toltam.<br />

– Mi ez a sok szar? – kérdeztem.<br />

Nem ismertem rá a hangomra, egy oktávval lejjebb szólalt meg, teljesen<br />

rekedten. Türtőztettem magam, nehogy torkon ragadjam a spinét.


– Nem vagyok orvos! – rikácsolta. – Engedjen ki! Minden erőmmel a<br />

szemébe süllyesztettem a tekintetemet. Az ajkába harapott.<br />

– Nem. Te maradsz itt vele, én pedig lelépek – morogtam.<br />

Mielőtt kimentem volna, <strong>Betty</strong>re pillantottam. Időközben oldalra csúszott.<br />

Úgy röpültem végig a folyosón, mint egy rakéta, és kopogtatás nélkül<br />

berontottam az irodába. Háttal állt nekem, a nap fényénél nézegetett egy<br />

röntgenképet. Amint meghallotta az ajtó csapódását, felém fordult a<br />

forgószékén. Fölhúzta a szemöldökét, én meg gúnyosan elvigyorodtam.<br />

Odamentem az íróasztalhoz, és odahajítottam eléje a maréknyi gyógyszert.<br />

– Ez mi? – szegeztem neki a kérdést. – Mit adnak neki?<br />

Nem tudtam, tetőtől talpig remegek-e vagy csak egy szar érzés kerített<br />

hatalmába. A manusz pedig megpróbált ravaszkodni. Fogta az asztalon<br />

hányódó nagy papírvágó kést és úgy tett, mint aki játszik vele.<br />

– Á, jó napot, fiatalember! – üdvözölt. – Éppen beszélni akartam önnel.<br />

Foglaljon helyet!<br />

Őrült düh fojtogatott.<br />

Számomra ez a fickó testesítette meg minden bajom forrását, a világ<br />

minden szenvedésének okát, most lelepleztem ezt a szemetet, sarokba<br />

szorítottam a saját barlangjában, az ilyennek nincs más célja, mint hogy<br />

elvegye az ember kedvét az élettől, ez nem doki, hanem a földkerekség összes<br />

tetűládája egy személyben. Az ember egyik szeme sír, a másik meg nevet,<br />

amikor ilyenre bukkan. De én uralkodtam magamon, mert meg akartam<br />

hallgatni, milyen mondanivalót tartogat nekem, és különben sem volt semmi<br />

esélye, hogy meglógjon, így hát leültem. Nehezen tudtam behajlítani a<br />

térdemet. Csak a kezemre kellett pislantanom, hogy lássam, holtfehér vagyok.<br />

De nem nyújthattam valami rémisztő látványt. A fickó megpróbált fölém<br />

kerekedni.<br />

– Beszéljünk nyíltan! – kezdte. – Ön nem férj, se családtag, tehát nem<br />

vagyok köteles bármit is elmondani. Mégis megteszem, mert így látom jónak.<br />

Ugye, eddig egyetértünk?<br />

Egy hajszál választ el a céltól, tarts ki, parancsoltam magamnak, az utolsó<br />

ostorcsapást kapod. Biccentettem.<br />

– Nos, akkor rendben – jelentette ki.<br />

Kinyitotta az íróasztal egyik fiókját, és mosolyogva beleejtette a papírvágó<br />

kést. Ez a hülye tényleg teljesen sebezhetetlennek hitte magát, vagy pedig az<br />

én oldalamon állt az Isten. Keresztbe tette a kezét maga előtt, majd jó tíz<br />

másodpercig nem csinált mást, csak ingatta a fejét, mielőtt nekifogott volna.<br />

– Nem kívánom eltitkolni ön elől, hogy az eset komoly aggodalomra ad<br />

okot – kezdte. – Ma éjszaka meg is kellett kötözzük. Borzalmas rohama volt...<br />

Valóban.


Elképzeltem egy bandát, amint ráveti magát és az ágyára szegezi, mialatt<br />

mások megszorítják a hevedereket. Az iszonyat kategóriában első osztályú<br />

helyezés, én pedig egyedül voltam a szobában. Egy kicsit lehajtottam a fejem,<br />

és a combom alá raktam a kezem. Újra beszélni kezdett, de valaki elvágta a<br />

hangot. Megállapítottam, hogy az aláme-rülés folytatódik.<br />

– ... és nem merném állítani, hogy valaha is visszanyeri a teljes értelmét,<br />

nem, ezt nem is nagyon remélhetjük.<br />

Ezt a mondatot azonban teljesen világosan hallottam. Különös színezete<br />

volt, talán aranyfényű barna színűnek nevezhetném. Csörgőkígyó módjára<br />

tekergett. Végül a bőröm alá kúszott.<br />

– De mi vigyázunk rá – folytatta. – Tudja, a kémia nagy lépést tett előre, és<br />

elég jó eredmények érhetők el az elektrosokkal is. Nem kell bedőlni a<br />

mendemondának, teljesen veszélytelen.<br />

Kicsit előrehajoltam, hogy az egész súlyommal a kezemre támaszkodjam,<br />

és a lábam közt a földön egy pontra meredtem.<br />

– Elviszem – jelentettem ki. – Fogom és elviszem. Nevetést hallottam.<br />

– Na ne vicceljen, fiatalember! – duruzsolta. – Azt hiszem, felreért. Az<br />

előbb azt magyaráztam, hogy ez a lány bolond, öregem. Kötözni való bolond.<br />

Azonnal pattantam, mint egy rugó, és páros lábbal az íróasztalra ugrottam.<br />

Moccanni sem maradt ideje, máris dühödten rúgtam a képébe. Ekkor vettem<br />

észre, hogy műfogsora van, mert úgy ugrott ki a szájából, mint egy repülőhal.<br />

Köszönöm, Istenem, gondoltam. A doki székestül feldőlt, közben vékony<br />

sugárban vért köpött. Éktelen csörömpölés hallatszott, mindkét lábával<br />

belemászott a könyvszekrény üvegébe. Mivel üvölteni kezdett, ráugrottam és<br />

őrülten meghúztam a nyakkendőjét. Felállítottam. Szutemival vagy valami<br />

ilyesmivel nyitottam, végül hátravágódtam, a lábamon egyensúlyozva a<br />

nyolcvan kilóját, és éppen abban a pillanatban eresztettem el, amikor<br />

lendületbe jött. Beleremegett a fal.<br />

Éppen talpra ugrottam, amikor három ápoló lépett be libasorban. Az első a<br />

képébe kapta a könyökömet, a második elgáncsolt, a harmadik pedig rám ült.<br />

És ő volt a legkövérebb. Elállt a lélegzetem, megmarkolta a hajamat.<br />

Vonítottam a dühtől. Láttam, hogy a doktor a falba kapaszkodva<br />

föltápászkodik. Az első ápoló lehajolt, és a fü-lembe bokszolt. Tűzláva öntött<br />

el. Kivert a meleg.<br />

– Kihívom a zsarukat! – fintorgott. – Elvitetjük! Az orvos, a száján<br />

zsebkendővel, leült egy székre. Többek között az egyik cipője is hiányzott.<br />

– Nem – vágta rá –, a rendőrséget ne! Rossz benyomást keltene. Vágják ki,<br />

és nehogy még egyszer megpróbálja betenni a lábát ebbe a kórházba!<br />

Felemeltek. Az, aki a zsarukat akarta kihívni, pofon vágott.<br />

– Hallottad? – kérdezte.


Spiccel tökön rúgtam. Mindenki elámult, amikor hathatós segítségemmel a<br />

levegőbe emelkedett. A tétovázás eme rövid pillanatát kihasználva<br />

kiszabadítottam magam. Újra az orvosra vetettem magam, meg akartam<br />

fojtani, el akartam pusztítani. Lebukfencezett a székéről, és én is vele estem.<br />

Férfiak zuhantak rám, ápolónők kiáltását hallottam, és még mielőtt a<br />

hüvelykujjamat a torkába mélyeszthettem volna, kezek erdeje emelt föl és<br />

lökött ki az irodából. A folyosón sokszor megütöttek, de semmi igazán<br />

komoly nem történt, annyian voltak, hogy már zavarták egymást, és<br />

gondolom, végül is nem akartak megölni.<br />

Futólépésben vágtunk át a földszinti nagy előcsarnokon, az egyik fickó<br />

karkulccsal vezetett, egy másik pedig egyszerre markolta a fülemet és a<br />

hajamat, még ez fájt a leginkább. Utána kinyitották az ajtókat, és lelöktek a<br />

lépcsőn.<br />

– Nem ajánlom, hogy még egyszer meglássunk ezen a tájon! –<br />

figyelmeztetett az egyik.<br />

Ezek a buzeránsok majdnem megrikattak. Egy csepp le is hullott a lépcsőre<br />

és olyan füstölgésbe fogott, mint egy csepp sósav.<br />

Szóval kudarcot vallottam. Sőt mi több, kitiltottak a kórházból. Az<br />

elkövetkezendő néhány nap életem legszarabb pillanatait tartogatta. Nem<br />

látogathattam meg többé, és elviselhetetlen volt a róla őrzött képem. Hiába<br />

hajtogattam magamnak az összes zen ízét, amit ismertem, úrrá lett rajtam a<br />

reménytelenség, és halálosan szenvedtem. Nyilván ebben az időszakban írtam<br />

a legszebb oldalakat, és hiába kenték rám később „A stilus megrontója" nevet,<br />

nem tehettem róla, hogy jól írok, és ezt tudom is magamról. Ez alatt az idő<br />

alatt teleírtam egy fel füzetet.<br />

Biztosan többet is tudtam volna írni, de napközben nem találtam a<br />

helyemet. Több ezerszer lezuhanyoztam, megittam néhány sört,<br />

kilométerszám ettem a virslit, és sok százezerszer tettem meg az utat oda és<br />

vissza a padlószőnyegen. Amikor már nem bírtam tovább, kimentem sétálni,<br />

és gyakran a kórház környékén találtam magam. Tudtam, hogy nem szabad túl<br />

közel mennem, mert egyszer több mint ötven méterről egy sörösüveget<br />

hajítottak felém. Tényleg figyeltek. Ezért az utca túlsó felén maradtam, és<br />

csak néztem az ablakát. Időnként láttam, hogy meg-megmozdul a függöny.<br />

Amint leszállt az este, rendszerint átmentem Bobhoz egy pohár italra. A<br />

napnyugta, a szürkületbe való hosszú átmenet ebben a hőségben, ez volt a<br />

legborzalmasabb időszak. Mármint egy olyan fickónak, akitől elszakították a<br />

kedvesét és aki nem nagyon tudja, hogy tud-e még egyáltalán élni. Körülbelül<br />

egy órát töltöttem velük. Bob úgy tett, mintha mi sem történt volna, Annié<br />

mindig megtalálta a módját, hogy megmutassa a punciját, addig is telt az idő.<br />

Amikor teljesen leszállt az éj, haza tudtam menni, és meggyújtottam a


villanyt. Főleg éjjel írtam, és néha szinte jól éreztem magam, mintha még vele<br />

lennék. <strong>Betty</strong> értette meg velem, hogy élek. Az írás meg ugyanaz volt<br />

pepitában.<br />

Egy <strong>reggel</strong> fogtam a kocsit, és egész nap cél nélkül hajtottam az ajtóra<br />

könyökölve és hunyorogva a szélben. Estefelé a tengerpart mellett álltam meg,<br />

fogalmam sem volt, hova értem, és egész úton nem láttam mást, mint a<br />

benzinkutasok pofáját. A sarki büfében vettem magamnak két szendvicset, és<br />

kimentem a tengerpartra.<br />

Senki sem járt arra. A nap lenyugodott a láthatár mögött. Olyan szép volt,<br />

hogy a homokba ejtettem egy uborkát. Évmilliók óta nem változott a hullámok<br />

zaja, pihentetőnek találtam, megnyugtatónak, andalítónak. Ó, te kék bolygóm,<br />

kis kék bolygóm, a fenébe is, az isten áldjon meg!<br />

Egy ideig ültem, próbáltam újra megbarátkozni a magánnyal, és a<br />

fájdalmon elmélkedtem. Amikor felkeltem, a hold is követte a példámat.<br />

Lehúztam a csukámat, és elindultam a part mentén, nem is gondolkoztam, mit<br />

csinálok. A homok még egy kicsit meleg volt, a hőmérséklete éppen megfelelt<br />

az ideális almás süteményének.<br />

Útközben találtam egy partra vetődött nagy halat. Már csak a csontvázát<br />

láttam, részben összeroncsolva, de elég maradt meg ahhoz, hogy az ember<br />

elképzelje, milyen csodás lehetett valaha. Gyöngyszínű hasa ezüstösen<br />

csillogott, mint valami mozgó gyémánt. Azzal a különbséggel, hogy mindez<br />

már a múlté volt, és a Szépség jókora pofont kapott. Már csak néhány kis<br />

pikkely reszketett a hold fényében, két-három reménytelen szikra, így találni<br />

rád, a homokon rohadva, pedig majdhogynem vetekedtél a csillagokkal, nem<br />

ez volt a legborzalmasabb dolog, ami megeshet veled, nem süllyedtél volna<br />

alá szívesebben a sötétségbe, a mélybe, miután egy utolsó fricskát küldtél a<br />

napnak? Ha én lettem volna a helyedben, nem haboztam volna.<br />

Kihasználtam, hogy más nem jár arra, és eltemettem a halat. Lyukat<br />

kapartam a kezemmel. Kicsit nevetségesnek éreztem magam. De ha nem<br />

teszem meg, utolsó gazembernek tartottam volna magam. Márpedig az éppen<br />

akkor úgy hiányzott, mint púp a hátamra.<br />

Nem magától jött. Egyfolytában csak gondolkoztam és gondolkoztam.<br />

Egész éjszaka körbeforogtam és próbáltam kiverni a fejemből, és hajnalban<br />

megértettem, hogy nem tehetek mást. Jó, rendben, gondoltam. Vasárnap volt.<br />

De vasárnap túl sokan járnak, így hát másnapra halasztottam. Egész nap<br />

ténferegtem. Ráadásul vihar közel-gett. írni pedig nem lehetett, viccnek is<br />

rossz lett volna. Egyáltalán semmit sem lehetett csinálni. Az ilyen napok a<br />

szarnál is rosszabbak.<br />

Másnap elég későn ébredtem, talán dél körül. Az alatt a néhány nap alatt<br />

észrevétlenül kegyetlen kupit csináltam a lakásban. Azzal kezdtem a napot,


hogy mindent elraktam, és egy füst alatt istenigazából kitakarítottam, nem<br />

tudom, mi lelt, még a függönyökről is lekeféltem a port. Utána zuhanyozni<br />

mentem, megborotválkoztam és ettem. A mosogatás alatt fehér villámokat<br />

láttam, és dörgött az ég. De az idő olyan száraz maradt, mint a tejpor, és a<br />

felhők csak gyűltek, gyülekeztek a forró levegőben.<br />

A délután hátralevő részét a tévé előtt ülve töltöttem, a lábamat a kanapéra<br />

raktam és a kezemben egy üveg vizet tartottam. Elengedtem magam. A ház<br />

úgy ragyogott a tisztaságtól, hogy öröm volt nézni. Az élet során időnként jó<br />

érzés megbizonyosodni afelől, hogy minden a helyén van.<br />

Öt óra felé elkezdtem kifesteni magam, és egy órával később<br />

José-phine-nek öltözve végigsöpörtem az utcán. Az előző nap óta esedékes<br />

vihar még mindig nem tört ki, az ég visszafojtotta a lélegzetét. A szemüvegen<br />

keresztül még sötétebbnek láttam, valósággal apokaliptikusnak. Szedtem a<br />

lábam. Az elővigyázatosság azt követelte volna, hogy kocsival menjek, de a<br />

parancsát elengedtem a fülem mellett és hagytam pityeregni a hátam mögött.<br />

Hogy eleget tegyek a részleteknek is, magammal vittem <strong>Betty</strong> egy táskáját, és<br />

szorongattam. Legalább tartotta a cicimet, nem csúszott le. Járdára szegezett<br />

tekintettel mentem, nem figyeltem az ugratásokra, amit a hülyék nem bírnak<br />

kihagyni, amikor egy magányos csajjal találkoznak, különben sohasem értem<br />

volna a végére. Megpróbáltam semmire sem gondolni, Ábrahám bőrébe<br />

képzelni magam.<br />

Amikor a kórház elé értem, egy fa mögé bújtam, és két-három olyan mély<br />

lélegzetet vettem, mintha szél süvítene az ágak között. Utána a táskával a<br />

hónom alatt a bejárat felé indultam, habozás nélkül, felemelt fejjel, mint egy<br />

birodalom irányításához szokott pipi. Semmit sem éreztem, amikor beléptem a<br />

kapun, egy szemernyi nyugtalanságot se. Most az egyszer nem terült árammal<br />

töltött háló a vállamra, nem kaptam vérmérgezést, nem estem<br />

bányalégrobbanás áldozatául és a végtagjaim sem bénultak meg. Kis híján<br />

hátrapillantottam, mi történik, de már a lépcsőn tartottam.<br />

Az első emeletre érve egy csoport ápolóval találkoztam szembe.<br />

Műgonddal dolgoztam ki a sminkemet, de a mellemet stírolták. Túl nagyra<br />

sikerült, tudtam, és most ez az egész férfibanda követett a tekintetével. Hogy<br />

békén hagyjanak, befordultam az első szobába, ami az utamba került.<br />

Egy férfi feküdt az ágyon, a karjából és az orrából egy-egy cső lógott ki.<br />

Nem úgy nézett ki, mint aki kicsattan az egészségtől. Mégis, amikor beléptem,<br />

kinyitotta a szemét. Néztük egymást, amíg arra vártam, hogy a többiek<br />

eltűnjenek. Persze semmi mondanivalónk nem volt egymásnak, de azért<br />

néztük egymást. A másodperc töredék részéig kedvem támadt, hogy kihúzzam<br />

a csöveket. A manusz a fejével integetni kezdett, hogy NE, NE, pedig meg


sem moccantam. Lemondtam a tervemről. Azután felig kinyitottam az ajtót, és<br />

meggyőződtem róla, hogy szabad az út.<br />

<strong>Betty</strong>. Hetes szoba. <strong>Betty</strong>. Zajtalanul besurrantam, és a hátam mögött<br />

becsuktam az ajtót. Sötét volt benn, nem lehetett tudni, hogy a felhők miatt<br />

vagy mert közeledett az este. Az ágy fölött kis lámpa égett, de olyan sápadt<br />

fényt adott, hogy az ember tetőtől talpig megfagyott. Amikor nincs teljes<br />

sötétség, olyan az éjjeli lámpa, mint egy gyerek, akinek levágták a két karját.<br />

Egy székkel kitámasztottam az ajtót. Letéptem a parókámat, és levettem a<br />

szemüvegemet. Az ágy szélére ültem. Nem aludt.<br />

– Kérsz egy ragot? – kérdeztem.<br />

Hiába próbáltam felidézni, nem emlékeztem, hogy mikor hallottam utoljára<br />

a hangját. Sem pedig arra, mit mondtunk utoljára egymásnak. Talán valami<br />

ilyesmit:<br />

– Te, képtelenség megtalálni ezt a kurva cukrot!<br />

– Megnézted az alsó fiókban?<br />

Elraktam a ragot, nekem se kellett. Ellenben felkaptam az éjjeliszekrényről<br />

a vizeskancsót, és lehajtottam a felét.<br />

– Kérsz? – kérdeztem.<br />

Nem kötözték meg, a hevederek úgy csüngtek a földre, mint megannyi, a<br />

napon felejtett karamellrúd. Úgy tettem, mintha nem távozott volna el, mintha<br />

még mindig itt lenne. Beszélnem kellett.<br />

– A legnehezebb az lesz, hogy felöltöztesselek – mondtam. – Főleg, ha<br />

nem segítesz.<br />

Levettem a kesztyűmet, és a hálóinge alatt megsimogattam a mellét. Mit ér<br />

az elefánt emlékezőtehetsége az enyém mellett? A bőrének minden<br />

négyzetmilliméterére emlékeztem. Ha szétszedve ideadták volna, össze<br />

tudtam volna rakni. Megtapogattam a hasát, a karját, a lábát, és végül a<br />

szőrcsomóján csuktam össze a kezem, semmi sem változott. Pontosan ebben a<br />

pillanatban erőteljes örömet éreztem, nagyon egyszerű, szinte állatias örömet.<br />

Azután visszavettem a kesztyűmet. Persze ezerszer boldogabb lettem volna,<br />

ha csak egy parányit is reagál. De hol is láttam határtalan boldogságot<br />

játszani? Valami reklámfilmben? Vagy a Télapó puttonyának a legaljában?<br />

Bábel tornyának utolsó emeletén?<br />

– Na, kezdjük! Sietnünk kell.<br />

Fogtam az állat, és az ajkamat az övére illesztettem. Nem nyitotta ki a<br />

száját, de mégis csodálatosnak találtam. Sikerült egy kis nyálat elcsórnom az<br />

alsó ajkáról. Gyöngéden felfaltam a száját. A tarkója mögé tettem a kezem és<br />

magamhoz szorítottam, a hajába dugtam az orromat. Ha ez így megy tovább,<br />

én fogok megőrülni, gondoltam. Én fogok oldalra csúszni. Egy kis papír


zsebkendőt vettem elő, hogy letöröljem az ajkáról a rúzst, amit alaposan<br />

rákentem.<br />

– Jókora út vár még ránk – sóhajtottam.<br />

Engedelmes, néma bábu volt. Telitömték a képét gyógyszerrel, ráhajították<br />

az első néhány lapát földet. Az lett volna az alapos munka, ha a hátuk mögött<br />

termek és mindegyiknek elvágom a torkát, az orvosoknak, az ápolóknak, a<br />

patikusoknak és az egész bagázsnak. Nem is szólva azokról, akik ide juttatták,<br />

akik robotoltatják az embert, akik a földbe tapossák a fejét, akik bántják, akik<br />

hazudnak neki, akik ki akarják használni, akik fütyülnek egyedüli,<br />

megismételhetetlen voltára, akik úgy ragyognak a hülyeségtől, mint a mécses,<br />

akik belefulladnak a szemétségükbe, akiket koloncként kell vonszolni<br />

magunkkal. És akkor még nem is végeztem volna a melóval. Hamarosan<br />

patakokban folyt volna a vér, és végül is nem tartottunk volna előrébb. Ha<br />

akarom, ha nem, a baj megesett, ahogy mondani szokták, és habár nem esem<br />

könnyen kétségbe, megértettem, hogy a világ borzalmas rakás szarnak tűnhet.<br />

Attól függ, honnan nézzük a dolgot. De ha felakasztanak se tudok mást<br />

mondani, hogy sohasem láttam még olyan sötétséget, ocsmányságot, mint<br />

abban a szobában, az ágy sarkán, ahol fél fenékkel ültem, és életem<br />

leghosszabb percét töltöttem. Erre föl kitört a vihar. Összeszedtem magam.<br />

– Még egy utolsó erőfeszítést kérek tőled – szóltam hozzá.<br />

Az első cseppek úgy koppantak az üvegen, mint a szélvédőn szétplaccsanó<br />

rovarok. Gyöngéden föléje hajoltam, és megfogtam az egyik szíjat. Az<br />

alumíniumcsatba illesztettem a végét, és meghúztam. Ez a lábát fogta. <strong>Betty</strong><br />

nem mozdult.<br />

– Rendben? Nem fáj? – kérdeztem.<br />

Kint az esőből felhőszakadás lett, az ember a Nautilus-ban hitte magát.<br />

Fogtam egy másik hevedert, és áttettem a mellén, azaz éppen a melle alatt.<br />

Odatettem a karját, és ezt is megszorítottam. A szemével a plafonra bámult.<br />

Egyáltalán nem érdekelte, mit csinálok. Elérkezett a pillanat, amikor minden<br />

erőmet össze kellett szednem.<br />

– Meg kell mondjak neked valamit... – kezdtem.<br />

Elvettem mogulé egy kékcsíkos párnát. Nem remegtem. Bármit meg<br />

tudtam tenni érte remegés nélkül, már kipróbáltam. Kicsit melegem lett,<br />

semmi más nem történt.<br />

– ... te meg én elválaszthatatlanok vagyunk – folytattam. – És ez nem fog<br />

egyhamar megváltozni.<br />

Ebben a műfajban kitalálhattam volna valami okosabbat, vagy, ami még<br />

jobb lett volna, hallgathattam volna, de abban a pillanatban nem törtem a<br />

fejem, hadd kísérje el néhány ártatlan szó. Nem örült volna a nehéz


mondanivalónak. Inkább amolyan kencével írt valami volt, mint gránitba<br />

vésett felirat. Könnyű, súlytalan.<br />

Hétszázötvenig számoltam, aztán fölkeltem. Elvettem a párnát az arcáról.<br />

Jó hangosan zuhogott az eső. Nem tudom, miért, de szúrt az oldalam. Nem<br />

néztem <strong>Betty</strong>re. Levettem a szíjakat. A helyére dobtam a párnát.<br />

A fal felé fordultam, és azt gondoltam, valami történni fog velem. De<br />

semmi sem történt. Szakadatlanul esett, nem aludt ki a fény, a falak még<br />

mindig a helyükön álltak, én meg fehér kesztyűben és álmellel vártam a halál<br />

üzenetét, de csak nem jött. Lehetséges, hogy megúszom egy oldalnyilallással?<br />

Visszaraktam a parókámat. Mielőtt kiléptem a szobából, még egy utolsó<br />

pillantást vetettem <strong>Betty</strong>re. Borzalmas látványt vártam, de valójában úgy<br />

nézett ki, mint aki alszik. Szerintem ezt is azért találta ki, hogy örömet<br />

szerezzen nekem. Frankón képes volt rá. Félig nyitva volt a szája. Az<br />

éjjeliszekrényen megpillantottam egy csomag papír zsebkendőt. Kis időbe telt,<br />

míg megértettem, és akkor könnyezni kezdtem. Még mindig vigyáz rám,<br />

megtalálta a módját, hogy megmutassa a helyes utat, pedig már eltávozott<br />

erről a világról, ezt az utolsó jelet küldte, és ez tűzfolyamként ömlött rám.<br />

Gyorsan visszamentem az ágyhoz, és megcsókoltam a haját. Azután<br />

fogtam a csomag papír zsebkendőt, és a szájába gyömöszöltem belőle,<br />

amennyit csak bírtam, egészen a torkáig. A művelet alatt egyszer görcsöt<br />

kaptam és majdnem rókáztam. De elmúlt. Azt akarom, hogy büszke lehessek<br />

rád, szokta volt mondani.<br />

Amikor elindultam kifelé, mindannyian a büfében tolonghattak A folyosón<br />

senki sem járt, és az előcsarnokban is alig lézengtek. Nem figyeltek fel rám.<br />

Teljes sötétség szállt a városra, és az épület egyik oldalán, az eresz teljes<br />

hosszában ömlött a víz. Kellemetlen szag terjengett, mint amikor a száraz fű<br />

benedvesedik. Az eső villanydrótból barkácsolt világító borona volt.<br />

Felhajtottam a galléromat, a fejemre raktam a táskámat, és belevetettem<br />

magam a vízbe.<br />

Futásnak eredtem. Úgy éreztem, valaki tűzifecskendővel követ. Le kellett<br />

vegyem a szemüvegemet, hogy lássak, de nem lassítottam az iramot. Ahogy<br />

várható is volt, senkivel sem találkoztam a járdán, ezért nem izgultam az<br />

arcfestékem miatt, micsoda mázli, hogy nem kentem magamra<br />

szempillafestéket! Amikor mégpróbáltam letörölni a képemet, csak<br />

összekentem az ujjamat, mert alaposan kimázoltam magam indulás előtt.<br />

Szerencsére három méterre sem lehetett ellátni.<br />

Úgy rohantam, mint egy gyöngyfúggönybe gabalyodott őrült. Nem<br />

lassítottam a kereszteződéseknél. Csikkicsikkicsikkicsikk, hallottam az eső<br />

zaját, flok, flok, flok, flok, ez voltam én, badabraum, dörgött az ég. Az eső<br />

egyenesen hullott, mégis belecsapott az arcomba. Egyes csöppeket egyenesen


lenyeltem. Az út felét úgy tettem meg, mint a szélvész. Az egész testem<br />

gőzölgőit, komolyan, a zihálásom betöltötte az egész utcát és elnyomott<br />

minden zajt. Amikor elrohantam egy lámpaoszlop alatt, teljesen kék lett a<br />

leheletem.<br />

Az egyik kereszteződésnél egy kocsi fényszóróját pillantottam meg.<br />

Nekem volt előnyöm, de hagytam elmenni. Kihasználtam a várakozást, és<br />

letéptem a fejemről a parókát, aztán újra nekiiramodtam. Az egész lehullott<br />

eső sem lett volna elég, hogy eloltsa a tüdőmben gyulladt nagy tüzet. Mindent<br />

beleadtam, de kényszerítettem magam, hogy még gyorsabban vágtassak.<br />

Annyira túlhajtottam magam, hogy időnként ordítottam egyet. Nem azért<br />

futottam, mert megöltem <strong>Betty</strong>t, hanem azért futottam, mert futni volt<br />

kedvem, azért futottam, mert nem akartam mást csinálni. Másrészt szerintem<br />

ez teljesen természetes reflex volt. Ennyit megérdemeltem, vagy mi a fene?


+ 27<br />

A zsarukat nem érdekelte az eset, a színüket sem láttam. Nyilvánvalóan<br />

fütyültek rá, hogy egy őrült csaj, aki kitépte a szemét, valamivel később egy<br />

teli zacskó papír zsebkendőt lenyelve végez magával. Amikor felmarkoltam a<br />

dohányt, akkor persze nagydobra verték, és újra rendőrkordonok jelentek meg<br />

a környéken. De megölni akár ötszáz-szőr is újra megölhettem volna, és ki<br />

nem teszik a lábukat az irodájukból.<br />

Ami engem illet, nekem tökéletesen megfelelt a dolog. Különben is, ki<br />

hallott már olyan igazi szerelmi történetről, ami a rendőrségen ér véget? Egy<br />

igazi szerelmi történet sohasem ér véget. Nem olyan egyszerű, mint azok az<br />

émelyítő limonádék. Az ember számíthat rá, hogy pehelykönnyű aggyal kicsit<br />

magasabban szárnyal. Mindenesetre senki sem szőrözött velem. Senki sem<br />

macerált. Nyugodtan kínlódhattam.<br />

A legnehezebbtől úgy szabadultam meg, hogy kifizettem egy csinos kis<br />

összeget a temetkezési vállalatnak, a cégnél minden alkalmazottnak rémisztő<br />

pofája volt, de nem panaszkodhattam, minden részletet elintéztek a kórházzal,<br />

és még mit tudom én mit, alig akadt dolgom, és végül elhamvasztottak. Még<br />

mindig nálam vannak a hamvai, és nem tudom, mit kezdjek velük, de ez már<br />

más tészta.<br />

Amint találtam rá időt, hosszú levelet írtam Eddie-nek és Lisának. Leírtam,<br />

mi történt, de nem tértem ki rá, milyen döntő szerepet játszottam benne.<br />

Bocsánatot kértem, hogy nem értesítettem őket korábban, de értsék meg, nem<br />

tudtam volna elviselni. A viszontlátásra, csókollak mindkettőtöket. Szeretettel.<br />

Ui.: Egyelőre nem veszem fel a telefont. Üdv. Amikor elmentem feladni a<br />

levelet, észrevettem, hogy tartósan szépre fordult az idő. Véget ért a nedves,<br />

fullasztó meleg. Az idő szép lett és száraz. Fagylalttal a kezemben tértem<br />

haza. Mármint eggyel, persze.<br />

Butaságnak tűnhet, de megesett, hogy két bifszteket sütöttem magamnak,<br />

vagy vizet hagytam neki a fürdőkádban, Vagy terítéskor azt vettem észre,<br />

hogy két tányért tartok a kezemben, vagy hangosan kérdeztem valamit, és<br />

ráadásul elalvás előtt nem oltottam el a villanyt. Ez a sok kis apróság maga<br />

volt a pokol, ez a sok kis izé, ami fennakadt az ágakon, mint a köd, mint egy<br />

csipkeruha foszlányai. Amikor ilyesmin kaptam magam, kővé dermedtem és<br />

időbe telt, míg megemésztettem. Amikor szerencsétlenségemre ki kellett<br />

nyitnom a szekrényt és megpillantottam a ruháit, fulladoztam. Minden<br />

alkalommal megpróbáltam visszaemlékezni, hogy kevésbé fáj-e, mint az előző<br />

alkalommal. Nehéz volt eldönteni.


Mégsem emésztettem el magam. Egy <strong>reggel</strong> ráugrottam a mérlegre, és<br />

láttam, hogy csak három kilót fogytam. Kész röhej. Attól nem sorvad el az<br />

ember, hogy olykor elhagyja magát és búsul. Sőt kis híján jól néztem ki. Van,<br />

aki úgy megy el, hogy szinte mindent magával visz, nos <strong>Betty</strong> az ellenkezőjét<br />

tette, mindent otthagyott nekem. MINDENT. Nem csoda, hogy időnként úgy<br />

éreztem, mellettem van. Manapság, ha egy csaj könyvet ír, általában azt akarja<br />

elmesélni, hogyan kényszerít térdre egy manuszt. Szerencsére itt vagyok én,<br />

hogy megakadályozzam a háborút és szétkürtöljem, hogy nem minden csaj<br />

ilyen hülye, hogy ez csak múló divat. Én bizony dobra verem, hogy mindent<br />

egy lánynak köszönhetek, és gőzöm sincs, mit csináltam volna nélküle.<br />

Egyáltalán nem szégyellem ezt megmondani. Sőt el is ismétlem, hogy mindent<br />

egy lánynak köszönhetek. Madárcsiripelés jut eszembe erről, egy gyermekdal<br />

első sora, és nem pironkodom emiatt. Sajnos, úgy tűnik, kinőttem már abból a<br />

korból.<br />

Néhány napig senkivel sem találkoztam. Elmagyaráztam a dolgot Bobnak<br />

és Annie-nak, és megkértem őket, ne zavarjanak. Bob át akart jönni egy üveg<br />

piával. Azt feleltem, hogy nem nyitok ajtót neki. Gyorsan ki akartam heverni a<br />

dolgot. De ahhoz az kellett, hogy békén hagyjanak. Telefon ki, tévé be. Aztán<br />

egy <strong>reggel</strong> megkaptam a könyvem levonatát korrektúrában, ez kiszellőztette a<br />

fejemet. Mert hisz valamennyire <strong>Betty</strong> könyve is volt ez, jó ideig piszmogtam<br />

vele, talán ettől álltam végleg talpra, mármint lelkileg. Amikor megint leültem<br />

a füzeteim elé és sikerült összeszednem két-három épkézláb mondatot, amikor<br />

beleszagoltam különleges szépségük illatába, amikor láttam, hogy olyanok,<br />

mint a napsütésben játszadozó gyerekek, megértettem, hogy íróként rosszul<br />

állok, de különben kimászok a dologból. Máris mintha túljutottam volna rajta.<br />

Másnap valóban más emberként ébredtem. Úgy kezdődött, hogy<br />

nyújtózkodtam az ágyban, és amikor felkeltem, azonnal formában éreztem<br />

magam. Jókedvű mosollyal néztem körbe a kégliben. A konyhában leültem,<br />

hogy megigyam a kávét, pedig ezt jó ideje nem tettem, azelőtt a sarokban<br />

állva vagy a mosogatóra támaszkodva ittam meg. Kinyitottam az ablakokat.<br />

Olyan jól éreztem magam, hogy leszaladtam kifliért. Ráadásul szépnek<br />

ígérkezett az idő.<br />

A séta kedvéért a városba indultam enni. Beléptem egy dugig tömött<br />

önkiszolgálóba. A pincérlányok hóna alá nagy félkört rajzolt az izzadság.<br />

<strong>Betty</strong>vel már csináltuk ezt a melót, tudtam, milyen. Leültem egy asztalhoz a<br />

csirkével, pürével és almás süteménnyel. Azzal töltöttem az időt, hogy néztem<br />

az embereket. Az élet rohanó hegyi patak. Nincs szándékomban feltépni a<br />

sebet, de ezt a képet őriztem <strong>Betty</strong>ről, rohanó patak, de azt is hozzáteszem,<br />

hogy csillogó. Ha választhattam volna, azt szerettem volna, hogy éljen még,<br />

naná, nyilván, de el kell ismernem, hogy valójában nem járt messze ettől. Az


embernek ne legyenek túlzottan nagy igényei. Felálltam, mert úgy gondoltam,<br />

hogy az ülőhelyeknek meg kell maradniuk a tényleges szenvedők számára.<br />

Jártam egyet, és hazaérve egy csinibabát pillantottam meg az üzlet előtt,<br />

nézte, mi van benn. A két kezét a szeme elé tartva próbált védekezni a fény<br />

ellen, a hóna alatt szőke szőr csillogott. A zárba illesztettem a kulcsot.<br />

– Ja, azt hittem, zárva – mondta felegyenesedve.<br />

– Nem – feleltem –, miért lenne zárva? Csak mindig elfelejtem, hogy hány<br />

óra van.<br />

Nevetve nézett rám. Hülyén éreztem magam, mert már nem is tudtam,<br />

hogy ilyen is van, teljesen elfelejtettem.<br />

– Akkor elég problémája akadhat – tréfálkozott.<br />

– Aha, de most változtatok a dolgon, már elhatároztam. Szeretne megnézni<br />

valamit?<br />

– Hát, már nem nagyon van időm. Majd benézek.<br />

– Ahogy gondolja. Mindennap itt vagyok.<br />

Természetesen soha többé nem láttam a csajt, csak azt akartam elmondani,<br />

milyen jónak láttam mindent aznap. Aznap kapcsoltam vissza a telefont.<br />

Aznap dugtam bele mosolyogva az orromat a polcon heverő pólóiba. Aznap<br />

tudtam reszketés nélkül szembenézni egy csomag papír zsebkendővel. Aznap<br />

értettem meg, hogy a tanítási óra sohasem fejeződik be, a lépcső sohasem ér<br />

véget. Miért, mit hittél, mi más van, kérdeztem magamtól, amikor közvetlenül<br />

ágyba bújás előtt fölszeleteltem egy sárgadinnyét. A hátam mögül mintha halk<br />

nevetést hallottam volna. A dinnyemagok irányából.<br />

<strong>Betty</strong> halála után körülbelül egy hónappal jelent meg a könyvem. A<br />

kiadóm gyorsan dolgozott, egy szavam sem lehet. De akkoriban még szerény<br />

kiadó volt, és olyan időszakot foghattam ki, amikor nem akadt más dolga.<br />

Szóval az lett a vége, hogy egy szép napon az ölemben hevert a könyv,<br />

forgattam kedvemre, kinyitottam, hogy megszagoljam a nyomdafestéket, és a<br />

combomra csaptam.<br />

– Ó, bébi, látod, hogy végül sikerült? – suttogtam.<br />

Bob elhatározta, hogy ezt megünnepeljük, és Annie-val csaptunk egy kis<br />

murit, a nagymama vigyázott a kölykökre. Hajnalban hazavittek. Nem tudtuk,<br />

hogy sírsz-e vagy nevetsz, mondták utólag. Honnan tudnám, válaszoltam.<br />

Nehéz dolog megállapítani, hogy az ember temetésen vagy születésen vesz<br />

részt. És ezzel az írók is úgy vannak, mint a többiek, nem kell azt hinni, hogy<br />

agytúltengésben szenvednek. Bármi is lett belőlem, én is ugyanolyan vagyok,<br />

mint akárki más, és igenis gyakran megesik velem, hogy még csak nem is<br />

kapiskálom a helyzetet. Biztos létezik valami Szent Kristóf-féle, aki a kicsit<br />

meglágyult agyvelejű írókra vigyáz.


Mindezek ellenére valaki azt írta egy kis vidéki lapban, hogy tehetséges<br />

vagyok. A kiadó küldte el a cikket. A többit nem küldöm, tette hozzá.<br />

Rosszak. Egy porfészekben éljeneztek, mindenhol máshol kifütyültek, közben<br />

csöndesen telt a nyár és újra megtaláltam a ritmust, jól boldogultam. Nyitva<br />

tartottam az üzletet. Felszereltem egy csengőt az emeleten, hogy szóljon, ha<br />

nyílik az ajtó. Nem sokszor zavartak. Végül is lemondtam róla, hogy<br />

elköltözzek, habár jó néhányszor fontolóra vettem. Talán majd később, nem<br />

zárkóztam el a gondolat elől, talán a tél folyamán, ha befejeztem a könyvemet.<br />

De most inkább nem mozdulok. Napközben csodálatos fény árasztotta el a<br />

házat, mindenhol nagy világos foltok és árnyékos részek váltogatták egymást.<br />

Olyan hangulatos volt, hogy sokaknak tátva maradt volna a szája. Egy írónak<br />

ez volt a hangulatok Rolls-Royce-a.<br />

Amikor leszállt az est, sétáltam egyet, és ha úgy tartotta a kedvem, leültem<br />

egy kávéház teraszára és a semmibe révedve átadtam magam a tétlenségnek,<br />

legalább levegőztem, hallottam az emberek beszélgetését, és aprókat<br />

kortyoltam a poharamból, ötvenszer kiittam az utolsó cseppet, míg rábírtam<br />

magam, hogy hazamenjek. Semmi sem sürgetett. Semmi sem tartott vissza<br />

igazán.<br />

Mióta visszadugtam a telefont, Eddie rendszeresen hívott.<br />

– Te, most belegebedünk a melóba. Nem tudunk lemenni hozzád. Ezt<br />

minden alkalommal elismételte. Azután Lisa kérte a kagylót és puszit küldött.<br />

– Puszillak – mondta.<br />

– Igen, Lisa, igen, én is.<br />

– Továbbra is gondoskodj róla! – folytatta. – Ó, sose felejtsd el!<br />

– Nem, ne izgulj! Utána visszaadta Eddie-t.<br />

– Megint én vagyok. Ugye tudod, hogy ha bármi történik, máris ott<br />

vagyunk. Ugye tudod? Tudod, hogy nem vagy egyedül, öregfiú, tudod?<br />

– Persze hogy nem, persze hogy tudom.<br />

– Talán két hét múlva meg tudunk látogatni.<br />

– Aha, annak örülnék, Eddie.<br />

– Na, addig is csókollak.<br />

– Oké, öreg, én is.<br />

– Aha, és Lisa is int, hogy ő is.<br />

– Igen, csókold meg helyettem is.<br />

– Ugye megmondanád nekem? Biztos, hogy jól vagy...<br />

– Persze, túl vagyok a nehezén.<br />

– Ühüm, gyakran gondolunk rád. Na, majd még hívlak.<br />

– Jó, számítok rá, Eddie.<br />

Az ilyen telefonbeszélgetések elszomorítónak, mintha a világ túlsó feléről<br />

kapnék egy képeslapot, amin az áll: SZERETLEK, értik az ábrát? Ha valami


tűrhető ment a tévében, nem volt más választásom, mint leülni a képernyő elé,<br />

a térdemen egy doboz törökmézzel. És a lefekvés is kicsit nehezebben ment,<br />

mint általában. Ne felejtsd el, mondta Lisa. Eddie meg azt kérdezte: biztos,<br />

hogy jól vagy? Túl vagyok a nehezén, feleltem. Az ilyen szavak változtattak<br />

egy nagy ágyat kétszemélyes ággyá, és úgy nyúltam végig rajta, mintha<br />

parázsból lenne. Később sokan megkérdezték, mit csináltam ekkoriban,<br />

amikor szeretkezni támadt kedvem, én meg azt válaszoltam, csak ne<br />

nyugtalankodjatok, kedvesek vagytok, de miért meséljek az apró-cseprő<br />

bajaimról, más nem érdekel titeket? Az emberek szeretik tudni, hogyan<br />

csinálják a közismert személyiségek, különben álmatlan éjszakáik vannak.<br />

Meg kell veszni.<br />

Szóval elég annyi, hogy visszatértem a normális kerékvágásba, a szokásos<br />

életet éltem hullámvölgyekkel és – hegyekkel, az egyik énem hitt a<br />

mennyekben, a másik nem. írtam, kifizettem a folyószámlákat, hetente<br />

egyszer ágyneműt cseréltem, körben forogtam, sétáltam, id-dogáltam Bobbal,<br />

meg-megnéztem Annie izéjét, számon tartottam az eladott zongorákat,<br />

rendszeresen cseréltettem az olajat a kocsiban, nem válaszoltam a<br />

csodálóimnak, a többieknek se, és a nyugodt pillanatokat kihasználva, rá<br />

gondoltam, gyakran a karomban találtam. Ilyen körülmények között<br />

egyáltalán nem számitottam arra, hogy történjen velem valami. Főleg nem<br />

ilyesmi. Pedig sohasem szabad csodálkozni, ha valamiért újra benyújtják a<br />

számlát, az ember sose higgye, hogy minden tartozását kiegyenlítette.<br />

Ez a nap sem különbözött a többitől, legfeljebb abban, hogy nem sajnáltam<br />

a fáradságot, és jókora adag babgulyást készítettem magamnak. Délután<br />

többször is fölkeltem az asztaltól, és kimentem megkóstolni. Mosolyogtam<br />

rajta, hogy nem jöttem ki a gyakorlatból. Megnéztem, hogy nem ragadt-e a<br />

lábas aljára. Ha ment az írás, mindig jókedvű voltam. És az ördögbe is, amikor<br />

ráadásul babgulyás készül, akkor a hetedik mennyországban járok. Ha<br />

babgulyás van, hallom a nevetését a hátam mögül.<br />

Amikor láttam, hogy leszáll az est, becsuktam a füzetemet. Felkeltem és<br />

töltöttem magamnak kétujjnyi gint, és megfelelő mennyiségű jégkockát tettem<br />

bele. Azután pohárral a kezemben megterítettem. Az eget még vörösessé<br />

festette a lenyugvó nap, de engem a babgulyás színe érdekelt, és az csodálatos<br />

is volt.<br />

Jól megpakoltam a tányéromat. Még forró volt az étel. Ezért szép lassan<br />

leültem a poharammal, és zenét kapcsoltam be, nem is akármit, hanem a This<br />

Must Be the Place-t hallgattam, nagyon szeretem, le is hunytam a szemem, és<br />

klasszul éreztem magam. Próbáltam olyan hangokat kicsalni a jégkockákból,<br />

mintha harangocskák lennének.


Annyira belemerültem, hogy nem hallottam meg a lépteiket. Teljesen<br />

elengedtem magam, az egész házban babgulyás illata terjengett. Az ütés<br />

megbénította a karomat. A fájdalomtól lefordultam a székről. Megpróbáltam<br />

az asztalba kapaszkodni, de csak annyit értem el, hogy félig kidöntöttem a<br />

tányéromat, és mégis lecsúsztam a kőre. Azt hittem, vasdoronggal húztak rám.<br />

Felüvöltöttem. Egy hasba rúgástól elállt a lélegzetem. A hátamra fordultam,<br />

folyt a nyálam. A köd ellenére is láttam őket. Ketten voltak, egy kövér meg<br />

egy sovány. Nem ismertem meg őket azonnal, mert nem egyenruhát viseltek<br />

és már teljesen kiment a fejemből az eset.<br />

– Ha még egyszer ordítasz, most azonnal szétváglak! – figyelmeztetett a<br />

kövérebbik.<br />

Próbáltam levegőhöz jutni, úgy éreztem, mintha lelocsoltak volna<br />

benzinnel. A kövérebbik kivette az elülső fogait, és a kezébe fogta.<br />

– Gondolom moft már megifmerf? – mondta fipolva.<br />

Még jobban összegömbölyödtem a kövön. Ezt nem akarom megérni, jaj,<br />

nem, micsoda borzalom! A kövérebbik Henri, az, akinek kilőttem az egyik<br />

lábujját, a másik meg a hódolóm, akit magamba bolondítottam, és aki velem<br />

akart jönni. Egy másodpercig láttam magam, amint hónom alatt a pénzzel teli<br />

táskával lélekszakadva vágtatok, csakhogy most alkonyodott, és mintha egy<br />

nagy, befagyott tó partján lennénk. Henri valami vinnyogó hang kíséretében<br />

visszatette a fogait, vörös volt a feje, rám vetette magát és pofán rúgott. Húsz<br />

évvel korábban, amikor az ilyenek nagy cipőt hordtak, biztosan a kórházban<br />

találtam volna magam. Ám mostanában bő nadrágban és teniszcipőben<br />

grasszáltak. Fehér-zöld csíkos, PVC-talpú cipőt viselt, ugyanilyet láttam<br />

leértékelve a szupermarketban, egy kiló cukornál is olcsóbban kínálták. Csak<br />

az ajkam széle repedt meg tőle. Nagyon izgatottnak látszott.<br />

– Az istenit, nem szabad dühbe jönnöm! – mondta fintorogva. – Nem<br />

szabad elsietnem!<br />

Elvette az asztalról az üveg bort, és a fiatal srác felé fordult, aki mereven<br />

nézett engem.<br />

– Gyere csak ide, iszunk valamit! Mit bámulsz, mint borjú az új kapura?<br />

Ugye megmondtam neked, hogy nem nő?<br />

Mialatt töltöttek maguknak, valamelyest felegyenesedtem. Majdnem<br />

rendesen kaptam levegőt, de még mindig nem tudtam használni a karomat, és<br />

folyt a vér a tiszta pólómra. Henri kiürítette a poharát.<br />

– Örülök, hogy újra erőre kapsz – jegyezte meg, mosollyal a szeme<br />

sarkában. – Elbeszélgethetünk.<br />

Ebben a pillanatban észrevettem az övébe dugott stukkert, és többé nem<br />

tudtam levenni róla a tekintetemet. A hangtompítóval együtt már jókora<br />

fegyvernek látszott. Biztos voltam benne, ezzel vágott rám akkorát, hogy majd


elegebedtem. Hogy istentelenül szenvedtem. Hogy a legszívesebben<br />

láthatatlanná váltam volna. A fiatal srác úgy állt, mint akinek földbe<br />

gyökerezett a lába, alig tudott belenyalni a poharába. Henri újból töltött<br />

magának. A bőre úgy ragyogott, mintha egy fulladt, elektromossággal teli est<br />

folyamán bevágott volna három kolbászos szendvicset és féltucatnyi doboz<br />

sört. Elém állt.<br />

– Nos, nem csodálkozol, hogy újra találkozunk? – kérdezte. – Nem<br />

kellemes meglepetés?<br />

Inkább a földre szegeztem a tekintetem, de a hajamba markolt.<br />

– Emlékszel, megmondtam, hogy a halálos ítéletedet írod alá. Azt hitted,<br />

tréfálok? Sohasem tréfálok.<br />

A falba verte a fejem. Nem sok hiányzott hozzá, hogy elájuljak.<br />

– Persze – folytatta – most azt gondolod, hogy sok időbe telt, míg<br />

megtaláltalak, de volt más dolgom is, csak a hétvégeken foglalkoztam ezzel.<br />

Megfordult és töltött magának. Egyúttal belemártotta az ujját a<br />

babgulyásba.<br />

– Mmm! Felséges! – állapította meg.<br />

A másik még mindig nem moccant. Csak engem tudott bámulni, semmi<br />

másra nem volt képes. Henri egy kicsit megrázta.<br />

– Na, mi a fenét csinálsz? Mire vársz, ahelyett hogy átkutatnád a házat?<br />

De az szemmel láthatóan nem érezte jól magát a bőrében. Visszatette az<br />

asztalra a félig teli poharat.<br />

– Szent isten! Biztos vagy benne, hogy ő az? – fordult Henrihez. Henri<br />

összébb vonta a szemöldökét.<br />

– Ide figyelj, ne őrjíts, hanem csináld, amit mondok! Oké, kicsinyem?<br />

A srác megrázta a fejét, és sóhajtva kiment a konyhából. Csak neki volt<br />

kedve sóhajtozni. Henri odahúzott egy széket mellém. Ráült. Mániákusán<br />

szerethetett hajat markolni. A velem való kapcsolatában nem zavartatta magát,<br />

az ember azt hihette, hogy ki akarja tépni.<br />

Nem csodálkoztam volna, ha a fele a kezében marad. Felém hajolt. Már<br />

nem babgulyás érződött a házban, hanem méregital.<br />

– Te, nem vetted észre, hogy egy kicsit sántítok, nem vetted észre? Azért,<br />

mert nincs már nagyujj a lábamon, és ettől elvesztem az egyensúlyomat.<br />

Orrba vágott a könyökével. Megeredt az orrom vére. Nőtt a lista, mert a<br />

karom sem működött, az ajkam is felrepedt, nagy púp égetett hátul a<br />

nyakamon, és még nem volt vége, nem úgy nézett ki, mint aki nyugovóra<br />

óhajt térni. Letöröltem az államra folyt vért. Nem hagyott rá időt, hogy<br />

összeszedjem magam. Nem szenvedtem olyan mérhetetlenül, de egyszerre<br />

mindenhol fájt. Mintha egy kicsit túl meleg vízbe dobtak volna. Nem tudtam


higgadtan elemezni a helyzetet. A gondolataim összekuszálódtak. Semmire<br />

sem jutottam.<br />

– Várj csak, vázolom – folytatta. – Elmagyarázom, hogy csináltam. Peched<br />

van, hogy engem fogtál ki, tíz évig zsaru voltam.<br />

Elengedte a hajamat, és rágyújtott. Ezt meg a fülemben fogja eloltani,<br />

gondoltam. Felém fújt néhány kék füstkarikát. Úgy festett, mint aki most nyert<br />

a lottón, egy ideig a levegőt nézte.<br />

– Először is azon gondolkoztam el – fogott neki –, miért hátul mentél ki és<br />

miért nem hallottunk kocsit indulni. Igen, ez tényleg izgatott. Azt gondoltam,<br />

ez a kurva nem gyalog jött, biztos állati messze állt meg, és ennek az lehet az<br />

oka, nem akarta, hogy felfigyeljenek rá. Tudod követni a magasröptű<br />

gondolatmenetet?<br />

Megráztam a fejem. Nem akartam hergelni, szerettem volna, ha<br />

megfeledkezik a cigarettaügyről. Keservesen bántam, hogy úgy elintéztem a<br />

lábát. Sajnáltam, hogy olyan estén történik mindez, amikor egy tányér<br />

babgulyás fölé készültem hajolni, olyan estén, amikor szinte édesnek tűnt az<br />

élet. Ezt a fickót pedig nem olyan fából faragták, hogy megkérhetném, hadd<br />

fejezzem be a regényemet.<br />

– Tehát sétáltam egy kicsit hátul – folytatta –, és gondolkodás közben<br />

felmásztam a sínekhez. Na és mit láttam, pajtikám, na mit? A<br />

SZUPERMARKET PARKOLÓJÁT! Aha, pontosan azt, és mondok valamit,<br />

elismerem, hogy jól adtad elő. Levettem a kalapomat előtted, úgy mentem a<br />

parkolóba. Nem mondom, fájt a lábam, de a parkolótrükk, le a kalappal!<br />

A cigarettacsikket kihajította a nyitott ablakon keresztül, azután felém<br />

hajolt, és arcán borzalmas, majdhogynem buja vigyor terült el.<br />

Nem ilyen undorító képű halált érdemeltem. Én a Szépséget kereső író<br />

vagyok. Henri egy kicsit megrázta a fejét.<br />

– El nem tudom mondani, milyen érzés volt, mikor megtaláltam a kis papír<br />

zsebkendőidet. Fényes kis kupacban álltak, mintha fel akarnák hívni a<br />

figyelmemet. Felszedtem, de addigra már mindent megértettem. Tudtam, hogy<br />

nő létedre szép nagy pöcsöd van.<br />

Azt szerettem volna, ha másról beszél, ne törődjön az enyémmel, az ember<br />

sohasem tudhatja, mi jut eszébe az ilyeneknek. Hallottam, hogy a társa a<br />

fiókokat üríti. Időbe telt, amíg sikerült újra felépítenem ezt a darab életet, és<br />

most rám szabadítják ezt a két manuszt, hogy emlékeztessenek a dolgok<br />

múlandóságára. Miért, úgy nézek ki, mint aki megfeledkezett róla?<br />

Henri megtörölte a homlokát, közben nem vette le a szemét rólam. Szinte<br />

azonnal újra csillogni kezdett a homloka, mint egy holdsugár megvilágította<br />

kvarcmező.


– És tudod, mit csináltam azután? Nos, megint peched volt, mert a<br />

szupermarket igazgatója a feleségem unokatestvére, és tudom, hogy kell bánni<br />

a fiúval, semmit sem tagad meg tőlem. Szóval összegyűjtöttem mindenkinek a<br />

címét, aki azon a délutánon csekkel fizetett, és mindegyikhez elmentem,<br />

egyikhez a másik után, és megkérdeztem tőlük, hogy nem láttak-e valami<br />

furcsát a parkolóban. Te kis szarházi, itt tényleg elveszthettem volna a<br />

nyomot. Akkor egyenlő eséllyel játszottunk, mi? Marhára izgatott a dolog!<br />

Hátrafordult és elvette a borosüveget az asztalról. Nem tudom, mit nem<br />

adtam volna egy pohár vízért és egy marék altatóért. Nem érdekelt túlságosan,<br />

hogyan talált meg, nem lelkesedek a detektívsztori-kért. De hallgatnom kellett,<br />

nem tehettem mást. A szájamon keresztül vettem a levegőt, az orrom eldugult<br />

a vértől. Végzett az utolsó csepp borral, majd felkelt és a kezével a hajamba<br />

túrt.<br />

– Gyere csak ide! – mondta. – Nem látlak elég jól.<br />

Odavonszolt az asztalhoz, és leültetett egy székre, éppen a lámpa alá.<br />

Három csepp vért ejtettem a babgulyással megrakott tányéromra. Megkerült,<br />

letelepedett velem szemben, és elővette a fegyverét. A fejemnek szegezte, két<br />

könyökét az asztalra támasztva. Az ujját összekulcsolta a tuson. A két<br />

mutatóujját azonban a ravasz oldalának támasztotta. Nem sok hely jutott<br />

nekik, szó sem lehetett róla, hogy valaki eltüsszentse magát. Csoda volt<br />

minden másodperc, ami életben talált. Ő meg mosolygott.<br />

– Nos, hogy befejezzem a történetet – folytatta –, találtam egy nőt, aki<br />

vasalódeszkát vett csekkel, és azt mondja nekem: „Hogyne, uram, láttam egy<br />

szőke nőt, aki egy citromsárga autóban várakozott, sőt ennek a citromsárga<br />

Mercedesnek helyi rendszáma volt, és a nő fekete szemüveget viselt!" Ha<br />

tudni akarod, vasárnap délután volt, nem nagyon későn, leültem egy kávéház<br />

teraszán és nagyon erősen rád gondoltam, majdnem köszönetet mondtam<br />

neked. El kell ismernem, hogy megkönnyítetted a dolgomat. Olyan kocsi, mint<br />

a tied, nem sok grasszál a környéken, csak egy van.<br />

Nevetséges próbálkozást tettem, a „Belerúgunk a Kínai Nagy Falba"<br />

kategóriából. Adtam az ártatlant, megráztam a fejem.<br />

– Egy szót sem értek a történetből – nyögtem ki. – Már hússzor elcsórták a<br />

kocsimat.<br />

Henri elröhögte magát. A pólómnál fogva az asztalra húzott. A torkomba<br />

állt a hangtompító vége. Azt csinált velem, amit akart. Talán az változtatott<br />

volna a dolgon, ha védekezni próbálok, mit tudom én. Öregebb volt nálam,<br />

kezdett beszivni, és ha bedühödök, talán megfordíthatom a helyzetet, nem<br />

kizárt. De nem voltam képes rá. Nem tudtam beindítani a motort. Nem tudtam<br />

dühbe gurulni, egyszerűen nem ment. Olyan fáradtságot éreztem, mint még<br />

soha. Szívesen leültem volna az út szélére. Ami a fényt illeti, beértem volna


egy szerény, épp csak langyos naplementével. Azonkívül két-három fűszál, és<br />

kész.<br />

Henri mondani, akart valamit, de a srác éppen akkor lépett be. Olyan erővel<br />

lökött vissza a székemre, hogy hanyatt vágódtam és elterültem a kövön.<br />

Ügyetlenné tett a használhatatlan karom, eléggé nagyot estem, mintha<br />

tizenötödszörre csinálnám. Elhatároztam, hogy nem kelek fel többet. Sehol<br />

sincs megírva, hogy fel kell kelnem és könnyű szívvel indulnom a szenvedés<br />

felé. Tehát nem mozdultam, még a felfelé meredő lábamat is úgy hagytam.<br />

Sarkam beakadt a feldőlt szék lábába.<br />

Azon tűnődtem, hogy a mennyezetről lelógó körte nem kétszáz wattos-e.<br />

Vajon ezért hunyorogtam-e, vagy a táska miatt, amit a srác a kezében<br />

szorongatott? Elég sápadt volt, lassan emelte fel, pedig nem nyomott sokat, de<br />

kellett egy kis idő hozzá, amíg végül lerakta az asztal sarkára. Henri meg én<br />

nem értettük, mi a fenét művel.<br />

– Ezt találtam – jelentette be suttogva.<br />

Egy pillanat erejéig megsajnáltam, úgy festett, mint aki már semmiben sem<br />

tud hinni. Nagyon boldogtalannak látszott. Henri nem próbálta<br />

megvigasztalni. Felkapta a pénzeszsákot és tágra nyitotta.<br />

– Hű... azannyát! – álmélkodott.<br />

Beledugta a kezét. Hallottam, hogy néhány bankjegyet gyűröget. Ám amit<br />

kihúzott a zsákból, az nem más volt, mint a műmellem és a parókám. Úgy<br />

forgatta a fényben, mint valami gyémánt nyakláncot.<br />

– Te jószagú isten! – sziszegte.<br />

Nem tudom, miért tartottam meg ezeket a vackokat, sem azt, hogy miért<br />

tettem vissza a zsákba. Remélem, nemcsak én szoktam olyat csinálni, amit<br />

nem értek. Megesik, hogy a dolgok maguktól szerveződnek és felhasználják<br />

az embert a saját céjuk elérésére, elkábítják az embert, a kezénél fogva<br />

rángatják, és még isten tudja, mit művelnek. Ha be tudtam volna mászni a<br />

konyhába a kőpadló alá, biztosan megteszem.<br />

– Tényleg Joséphine – sóhajtotta a szerencsétlen.<br />

– Na végre felfogtad, te marha! – recsegte Henri.<br />

A konyha hirtelen színt váltott. Teljesen fehér lett. A fülemben éktelen<br />

sípolás hallatszott, és még mielőtt el tudtam volna húzni a lábamat, Henri a<br />

nagylábujjamra célzott és lőtt. A vállam tetejéig nyilallt a fájdalom, és láttam,<br />

a vászoncipőmből mérgezett forrás módjára folyik a vér. Furcsa módon ekkor<br />

költözött újra élet a karomba. Két kézzel megragadtam a lábamat, és a kőre<br />

szorítottam a homlokomat. Henri rám vetette magát és megfordított. Gyorsan<br />

lélegzett, és a szemöldökéről hulló verejtékcseppek az arcomon terültek szét.<br />

A szeme akár két, nyitott csőrű keselyűfióka. Megmarkolta a pólómat.


– Gyere csak, gyönyörűségem, gyere csak, kiscsibém! Még nem<br />

végeztünk.<br />

Fölemelt és egy székre lökött. Egyszerre vigyorgott és grimaszolt, szemmel<br />

láthatólag marhára élvezte. Gyorsan lenyalta az ajkát, mielőtt a sráchoz fordult<br />

volna.<br />

– Na, most elvisszük kocsikázni. Keress valamit, amivel összekötjük!<br />

De a srác a hátsó zsebébe dugta a kezét, és olyan képet vágott, mint a<br />

megvert kutya.<br />

– Ide figyelj, Henri, most már tényleg elég. Hívjuk a rendőröket, és vége.<br />

Henri trágár hangot hallatott a szájával. Én a Vezúv kitörését néztem a<br />

lábam végén.<br />

– Szegény kölyök, te tényleg hülye vagy – jelentette ki az ajkát<br />

biggyesztve. – Nem ismersz engem...<br />

– De Henri...<br />

– Ide figyelj, baszd meg, azt akartad, hogy elhozzalak, hát most csináld,<br />

amit mondok! Nem adom oda a zsaruknak, hogy aztán három hónap múlva<br />

elengedjék, ezt elhiheted nekem! A fenébe, azután, amit tett velem, a fenébe,<br />

ne marhulj!<br />

– Igen, Henri, de nincs jogunk ilyet tenni...<br />

Henri éktelen dühbe gurult, azt hittem, nekiesik. Veszekedtek, de nem<br />

hallottam, mit mondanak egymásnak, mert a cipőm nyugati oldalán egy kis<br />

lávapatak folydogálására lettem figyelmes. Úgy égett, hogy a kezem nem<br />

tudtam egy méternél közelebbre tenni. Amikor újra fölemeltem a fejem, nem<br />

tudtam, mit akar Henri, de éppen a műmel-let kapcsolta rám. Egy kicsit<br />

felizgatta magát a csat miatt. A srác előttem állt. Egymás szemébe néztünk.<br />

Néma üzenetet küldtem neki. Tegyél valamit értem, könyörögtem neki,<br />

elátkozott író vagyok. Henri a fejemre vágta a parókát.<br />

– Na, most már megismered?! – ordította. – Látod ezt a kis ringyót? Miatta<br />

remegsz, miatta?!<br />

A srác az ajkába harapott. Én meg mozdulatlanul ültem, tény, hogy semmi<br />

sem tudott kihozni a sodromból, nem tudtam, magamhoz térek-e valaha.<br />

Egyelőre egyenesen a hullámok felé tartottam, belemerültem az óceánba.<br />

Henri lángoló olajkútra hasonlított. A dühtől sárgásvörös lett a képe. Egyetlen<br />

reményemet karon ragadta, és a mellembe nyomta a fejét. Mindkettőnket rázni<br />

kezdett.<br />

– A kurva életbe! – üvöltötte. – EZT akarod? Ez jár a fejedben, te kis<br />

hülye?!<br />

A fiatal srác szabadulni próbált. A haján olcsó parfüm érződött. Fojtott<br />

zokogás, vinnyogás hallatszott. Féltem, hogy rátapos a sebesült lábamra.<br />

Akkor Henri hátrahúzta és nekivágta az asztalnak. Majdnem a tál babgulyás


ánta. A kis srác a sírás szélén állt, vörös foltok jelentek meg az arcán. Henri<br />

csípőre rakta a kezét, az arcára borzalmas mosoly ült ki, szaga betöltötte a<br />

helyiséget.<br />

– Na, te seggfej – mondta a srácnak –, most már mész azért a kötélért?<br />

Henri a szeme elé emelte az egyik karját. De a golyó röhögve átmegy egy<br />

karon, áthatol a fejen, és ha nincs mögötte más, mint egy nyitott ablak, akkor<br />

sivítva elszáll a háztetők fölött és eltűnik az éjszakában, csak a golyók<br />

temetőjében pihen meg. Henri lecsúszott a földre. A srác az asztalra rakta a<br />

fegyvert, és egy székre roskadt. Többet az életben a hírét sem hallottam olyan<br />

kékes csöndnek, mint amilyen akkor ránk szakadt.<br />

Egy könyök volt az asztalon, a föld felé nézett. Levettem a parókámat és<br />

sarokba hajítottam. Utána kikapcsoltam a melltartót. A térdemre esett. Ki<br />

voltam merülve. Várnom kellett, amíg kifújom magam. A konyha az űrbe<br />

fellőtt és ott vég nélkül keringő, áttetsző gyantatömb volt. Nem tudtam, hogy<br />

ennyire szeretem az életet, és erre gondoltam, miközben fölrepedt ajkamat<br />

simogattam óvatosan az ujjam hegyével. Egy kicsit fájt. Tényleg szeretni kell,<br />

különben az ember nem folytatná az utat ennyi szenvedés közepette, nem<br />

lenne bátorsága gyenge kezével Arnica 5 CH tablettáért nyúlni.<br />

Volt egy üveggel a hűtőn. Mindig tartok a közelben Arnicát, ez arra vall,<br />

hogy kezdem ismerni az életet. A nyelvem alá tettem három kicsi fehér<br />

tablettát.<br />

– Kérsz? – kínáltam.<br />

Megrázta a fejét, nem nézett föl. Tudtam, mire gondol. Nem erőltettem a<br />

dolgot. Mély levegőt vettem, és a cipőm fölé hajoltam. Egészében úgy<br />

éreztem magam, mint aki a tábortűzben felejtette a lábát, a hajnali parázsban.<br />

Megfogtam a vászoncipőmet, és olyan óvatosan húztam le, mintha egy alvó<br />

szitakötőt vetkőztetnék. Megállapítottam, hogy valósággal csoda történt,<br />

hogyan nevezzem másként, ha egy golyó két lábujj között megy át, mennyei<br />

ajándéknak nevezem, csak egy kis darab bőr szakadt le. Felálltam, átléptem<br />

Henri holttestén, semmit sem éreztem, és lehajtottam egy nagy pohár vizet.<br />

– Segítek neked levinni – mondtam. – Olyan messze dobd ki, amilyen<br />

messze csak tudod!<br />

Nem mozdult. Odaléptem mögé és segítettem neki fölkelni. Nem tengett<br />

túl benne az erő. Némán az asztalba kapaszkodott.<br />

– Tudod mit, mindketten felejtsük el az egész sztorit! – javasoltam.<br />

Fogtam néhány maroknyi pénzt, és a zsákból az ingébe dugtam. Összesen<br />

ha két vagy három szőrszál nőtt a mellén. Nem ellenkezett.<br />

– Meg kell tudnod ragadni a szerencsét – magyaráztam. – Fogd meg a<br />

lábát!


Kivonszoltuk. Mintha egy döglött bálnát cibáltunk volna le a lépcsőn. Kint<br />

senki, alig világitott a hold, gyenge szellő lengedezett. A kocsijuk éppen a ház<br />

előtt állt. Betuszkoltuk Henrit a csomagtartóba. Amilyen gyorsan csak tudtam,<br />

visszamentem, a pólóm aljával fölvettem a stukkert az asztalról, és<br />

visszasántikáltam. A srác már a kormány mögött ült. Megkocogtattam az<br />

üveget.<br />

– Húzd le! – szóltam. Gyorsan beadtam neki a fegyvert.<br />

– Aztán ásd el ezt az Északi-sarkon! – kötöttem a lelkére. Mereven maga<br />

elé nézve igent intett a fejével.<br />

– Ne vezess úgy, mint egy őrült! Ne hivd fel magadra a figyelmet!<br />

– Igen – felelte suttogva.<br />

A kezemet a kocsi tetejére tettem, szippantottam egyet, és néztem a felfelé<br />

futó utcát.<br />

– Ne feledd, mit mondott Kerouac! – mondtam sóhajtva. – A kincs, a<br />

tényleges középpont, az a szem a szemben.<br />

Amikor elindult, ráütöttem a kocsira. Visszamentem a házba.<br />

Elláttam a sebeimet, takarítottam egy kicsit, ahol a legsürgősebb volt.<br />

Valójában nem jártam messze tőle, hogy azt képzeljem, semmi sem történt.<br />

Visszaraktam a babgulyást lassú tűzre egy fazékban. Megint bekapcsoltam a<br />

zenét. A macska bejött az ablakon, nyugodt volt az éjszaka.<br />

– Világosságot láttam – szólt. – Éppen írtál?<br />

– Nem – feleltem. – Gondolkoztam.


<strong>Philippe</strong> <strong>Djian</strong><br />

<strong>37</strong>,2 O le matin<br />

(C) Éditions Bemard-Barrault, 1985.<br />

Hungarian translation (C) Barta Péter, 1991<br />

Európa Könyvkiadó, Budapest<br />

Felelős kiadó Osztovits Levente igazgató<br />

Szedte a Fényszedő Központ Kft. (910618/10)<br />

Nyomta a Dürer Nyomda Kft., Gyula<br />

Felelős vezető Székely András<br />

Készült 1991-ben<br />

A nyomdai rendelés törzsszáma: 883 Felelős szerkesztő Vargyas Zoltán<br />

A fedélterv és a tipográfia Kállay Judit munkája<br />

Műszaki vezető Miklósi Imre<br />

Készült 16,74 (A/5) ív terjedelemben<br />

ISBN 963 07 5313 8

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!