27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

M<br />

E E<br />

csere-ablakkereszt 94<br />

chjerebe birniok eoreokbe vizontag Teke Ferencz<br />

vrunk eo kgmeis Keozepfalui Jobbagiat Maior<br />

Simon neueot a , ... Chiereni lazlo vrunknak ada<br />

es engede azon képen czierebe birni [Törzs. —<br />

a<br />

Köv. a javak fels.] ~’be indul. 1669: csereben<br />

indultak uala az tonal az ház hellyért [JHbK<br />

XXXV/5] * ~’re lép. 1798: egy felöl ... Bornemiszsza<br />

Anna Maria Ur Aszszony ŏ Natsága személlyesen,<br />

mas felöl ... Zágoni Mlgos L. Báro<br />

Szentkereszti György Ur ö Natsága ... bennünket<br />

kéz bé adással meg birálván mi elottünk illyen<br />

állando meg másalhatottlan, fel bonthatottlan<br />

egyezésre cserére lépének [Ádámos KK; JHb<br />

XIX/61] * ~’t attentál. 1736: azon haz és fundus<br />

iránt, mellyen ingyen valo joakaratbol s engedelembŏl<br />

lakik, senkivel semmi Conventiot vásárt,<br />

vagy tserét ne attentallyon [Torda; TJk I. 100]<br />

* ~’t csinál. 1716: az Urnakis léven Ugjan<br />

azon vőlgjben egj ahoz hasanlo Széna Réttye ...<br />

Azon kére ... hogj ... Csinálylanok ŏrökös Cserét<br />

[Szászvessződ NK; JHb XX<strong>II</strong>I/10]. 1782:<br />

szines tserét tsinaltanak két darab szőlŏt igirvén<br />

a’ Jobbágyókért [Torda; KW]. 1851: tudosittsanak,<br />

hogy mikor jöhet által akkor én is oda<br />

menve tsinályuk meg a’ vásárt vagyis Cserét<br />

[Héjjasfva NK; Pk 7] * ~’t ejt. 1741: ugy hallottuk<br />

hogy Szilágyi uraimék cserét ejtettek<br />

volna és egy bizonyos földecskét ... Szilágyi<br />

uraiméknak adtak volna eő Keglmek [Nyárádsztbenedek<br />

MT; Told. 22]. 1762: Confrontaltatvan<br />

... declaratiojak ... az kŏzettek meg esett<br />

vásár iránt, vilagosan kitetzik, hogj Flora Todor<br />

maga urgealta inkább az lonak Abrahám Janostol<br />

léendŏ altaladását..., ha akkor tettzett Todornak<br />

az vásár, ŏ kévánta az Cserét meg ejteni,<br />

tessék mostanis meg maradni az loval [Torda;<br />

TJk V. 124] * ~’t forgat. 1766: Az J. ő Kegjelme<br />

... Cserét forgat, meUyet Semmiképpen nem<br />

edocealhat [Torda; i.h. 316] * ~’t tesz. 1547:<br />

My fogank Jamborokath Sarpathaky Lewrynchiewth<br />

Dempsedy Matheth Heyasfalwy wythaliosth,<br />

Es Elekwssy Myklos deyakoth. es Sarpathaky<br />

Janost Ezwk elǫth My Illyen Chiereth<br />

thewenk [Sv; MNy XXXVI, 53]. 1579: Mykor<br />

mend ezek el végezŏttek uolna tŏnek illie(n)<br />

czyereth egj massal, hogj Elózŏr ada czierewl<br />

Almadj Andrasne azzonyo(m) Almadj Gasparnak<br />

szwlkereke(n) Deuay Gergeljth, vizontagh Almadj<br />

Gaspar(is) ada chjereywl mas Jobbagyoth vaida<br />

Alberth neuŏth [Szilkerék SzD; JHbK XLV/14].<br />

1598: vitezleo Teke ferencz vrunk ... Es ...<br />

vitezleo Chiereni lazlo ... teonek mi eleotteonk<br />

egi mas keozeott illien alat meg irt eoreokke allando<br />

chieret es vigezest [Törzs]. 1690: nem<br />

tudom, Hogy Nihai öreg Gal György es Nagylaki<br />

Marton, s utannok valo venditorok es emptorok<br />

is ezen örökseg eladasab(an) s veteleb(en) valaha<br />

cserét töttek volna [Makfva MT; DLev. 3/XXXI.<br />

A. 25]. 1711|1815: Azt is akarván távoztatni,<br />

hogy ha együtt birnok a a<br />

Ti. az udvarházat]. 1763: lévén ... Galgotzi<br />

Istán Ur(amna)k bizonjos ŏs ŏrŏkŏs acquirált<br />

portioja Ns Miklos Várszékben Nagy Ajtán ...,<br />

ellenben ... Mlgos Ur Cserei Gyŏrgy Ur ...<br />

akarván szaparitani ... nagy Ajtai portiojakat,<br />

tettek egymás kŏzŏtt illyen ŏrŏkŏs és meg másolhatatlan<br />

tserét [M.fráta K; JHb XV<strong>II</strong>I/28].<br />

1773: kérem ... ŏrŏkŏsŏn tégyűnk cserét [Pálfva<br />

Cs; Ks 65. 44. 13]. 1845: azon ujlaki Joszágotska<br />

nem tulajdonom, hanem gyermekeimé<br />

ŏrŏkŏs cserét benne nem tehet [Ipp Sz; Végr.]<br />

* ~’ül ád. 1585: Hozzw Marton Az eo Attiay<br />

hazokba(n) valo Rezt Aggya harom zaz frtęrt<br />

chereywl Olaios Geórgnek s mégis otalmazza<br />

benne [Kv; TJk IV/1. 413]. 1609: Cigan Stephant<br />

ki lakik wneŏ mezon<br />

Cselédink miatt jövendöben<br />

idegenség ne származzék közinkben, Tettünk<br />

ötsém Szalántzi Gábor Urral illyen másolhatatlan<br />

örökös cserét [Medgyes; HG Bethlen lev. —<br />

a .. adtam eŏ kgmnek<br />

Eoreokbe Chyereywl [Cege SzD; Wass. —<br />

a<br />

Ünőmező SzD] * ~’ül fér vmihez csere fejében<br />

jut hozzá vmihez. 1584: Herczegh Antal cherelte<br />

el Seoreol vinczenek azt a’ hazat Seoreól vincze<br />

cherewl fert a’ Kadar Mihaly hazahoz es vizontagh<br />

el cherele Seoreól vincze Kadar Mihalnak<br />

[Kv; TJk IV/1. 327].<br />

csere-ablakkereszt kereszt alakú tölgyfa ablakléc;<br />

crucea de stejar a ferestrei; Eichen-Fensterkreuz.<br />

1761: a ... Pitvarbol ... Nap keletre,<br />

Nyugatra, és Északra szolgálo, csere Ablak keresztek<br />

kŏzŏtt, mostani modi négy szegeletŭ onban<br />

foglalt ŭveg tángjéru ... vas Sorkakon két felé<br />

nyilo negj négj tzikkelŭ Ablaku Házban [Spring<br />

AF; JHbK LXV<strong>II</strong>I/1. 499—500].<br />

csereágas tölgyfa tartóoszlop; stîlp de stejar;<br />

Eichenpfosten. 1730: találtatik egy szin négy<br />

csereagason [Szemerja Hsz; HSzjP]. 1761: meg<br />

hanyatlott, s ide s tova dŏlledezett hat csere<br />

Ágasokon lévŏ rongyos Zsendelly fedél alatt<br />

vagyon ... téglából való németes sŭtŏ Kementze<br />

[Szászvessződ NK; JHbK LXV<strong>II</strong>I/1. 208] | Vagjon<br />

... tsere ágasok kŏzé faragott fenyŏ fa boronákból<br />

egjebŭtt penig Sŏvénybŏl font, kivŭl belŏll<br />

alkalmas tapaszos oldalu, nyoltz Ökrŏk szamára<br />

keszitett Istállo | Ezen Csŭrŏs kertnek a’<br />

kŏzepéb(en) az egyik szájával az Curialis felé,<br />

tsere ágasokra tsinált szalma fedelŭ ... Csŭr<br />

vagyon Épitve [Spring AF; i.h. 496—7, 504].<br />

1797: a tulso végiben ... vagyon ragasztva<br />

Közönséges Csere ágasokra veszövel font és meg<br />

tapasztott négy Márhákra valo istállocska [Hoszszúaszó<br />

KK; JHb XX/35].<br />

csereajtóláb tölgy ajtófélfa; uşor de stejar al<br />

uşii; Eichen-Türstock. 1761: Ebbŏl a tsere Ajto<br />

szem ŏldŏk és lábak kŏzŏtt fenyŏ deszkábol párkányoson<br />

tsinált vas kilintsŭ és reteszŭ avatag<br />

ajto vas Sorkakon nyilik be, az also hazak alatt<br />

lévŏ pitvarban [Siménfva U; JHbK LXV<strong>II</strong>I/1.<br />

42. — a Ti. a tornácból].<br />

csere-ajtószemöldök tölgy szemöldökfa; pragul<br />

de sus din stejar al uşii; Eichen-Türsturz. 1761:<br />

Ebbŏl a tsere Ajtó szem ŏldŏk es lábak kŏzŏtt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!