Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
csá (igás)állat (jobbra) tereléséhez használt szó;<br />
cea (strigăt cu care se mînă vitele de jug spre<br />
dreaptă); hott! (Ruf zum Antreiben von Zugtieren<br />
nach rechts). 1772: az elsö téslás ökör Csával<br />
bé fele tére az uy szölöbe [Szentháromság MT;<br />
Sár.].<br />
A címszóbeli állatterelő szó jelentése a nyj-okban és így<br />
hihetőleg a régiségben is ingadozó volt: a -val raggal rögzült<br />
alak többnyire ’jobbra’, de ritkábban ’balra’ jelentésben is<br />
használatos lehetett [l. MTsz, TESz].<br />
csabán ’?’ 1656: Vagy(on) ... Meddeő tehen<br />
Nro 7. 1. Fejer babos 2. Fejer szöke, 3. kek szŏke,<br />
4. fekete barna 5. Fejer Czjaban Szöke, 6. fekete<br />
czaban [Doboka; Mk Inv. 12].<br />
A szarvállásra vonatkozó, de közelebbről meg nem határozható<br />
jel-re nézve l. MPászt. 16, 455.<br />
csábeli balsó, balról való; dinspre stîngă; von<br />
linker Seite. 1771: Barbocz Simon... vizre hajtván<br />
az ŏkrŏkőt még én mertem vizet nékiek, és midőn<br />
ivut vakarodni kezdék egy tŏkehez, a Csábeli<br />
Ŏkre Medve István eo Kigyelmének [Mezőmadaras<br />
MT; BK. Varga Jantsi (17) jb vall.]. 1787: az<br />
Más Rendbeli Beres őkrők kőzűl botsátották ki<br />
az két Tulok Őkrőt az hojszás szürke az Csábeli<br />
Daru [Náznánfva MT; Berz. 4. 30. N. 15]. 1805:<br />
Elsö Pár ökör... A Fitzko Tsábeli, a Rendes<br />
Hojszbéli [Buza SzD; LLt Csáky-per 124. L. 31].<br />
csábít (ígérgetéssel, hitegetéssel) vmire édesget/<br />
késztet; a ademeni/atrage; locken. 1866: Imre<br />
Korpos János bujtogatása nyomán az ekkláb(an)<br />
nagy fejetlenség állott bé ki a hiveket a catholisalására<br />
(!) csábítja [M.gyerőmonostor K; RHAk<br />
27].<br />
csábítás édesgetés, késztetés; ademenire, atragere;<br />
Verlockung, Verleitung. 1776: én soha jo<br />
kedvét a’ M. Kis Aszszony ŏ Nganak ... M.B.<br />
Henterhez nem tapasztaltam, sőt ... a’ mátkaságot<br />
is mint egy erőltetésből, és tsábittásbol tette<br />
ă M. Kis Aszszony ő Nga [Kóród KK; GyL. Mart.<br />
Dénes (30) famulus vall.] | A’ mi ă B. Henter<br />
Antal Urffival való mátkasagát illeti ă M. Kis<br />
Aszonynak, azt láttam, s, tapasztaltam hogy<br />
erőltetésből esett, egyiknek, s masiknak unszolásábol,<br />
csábittásábol [i.h. ,,Adalbertus Biro siculus<br />
ex Csik Kartzfalva nunc residens in Pago Csokfva”<br />
vall.].<br />
csábítgat (ígérgetéssel, hitegetéssel) vmire édesget/késztetget;<br />
a tot ademeni; (ständig) locken.<br />
1842: Vincze Márton ifju legény ... özvegy<br />
Török Katát tiltot szerelemre édesgetvén és<br />
Csábitgatván, s hoszszas szerelmök ideje alatt<br />
szüntelen azzal biztatván, mi szerint nöül veéndi<br />
Cs<br />
EME ... az el ámitott kŏnnyelmü aszszony hitt a legény<br />
biztató szavainak, s ennek következésiben meg<br />
terhesedett [Nagykapus K; RAk 21].<br />
csácsog fecseg, locsog; a flecări; schwatzen,<br />
plappern. 1604|1653: Borbély Kristóf török fiu,<br />
avagy arnót fiu vala s ugyan törökös ember is<br />
vala, és igen sokat csácsogott a német császár<br />
avagy a német nemzetség ellen a [ETA I, 93—4<br />
NSz. — a Ezért Básta elfogatta].<br />
csácsogás fecsegés, locsogás; flecăreală, pălăvrăgeală;<br />
Geplapper. 1792: Tegnap el jŏvetelemkor<br />
az ŏrmény sok Csatsogása miat el felejtettem<br />
jelenteni [Vajdasztiván MT; DE 4].<br />
csácsogó 1. csacska, beszédes; vorbăreţ, guraliv;<br />
gesprächig, redselig. 1584: vegre Az Isten mikor<br />
oztan gyermeket Adot volna es Immar zolny es<br />
eredet volna Ieowe hozza(m) ez Vargane Annia<br />
... bezegh io chachiogo giermek ez [Kv; TJk<br />
IV/1. 285]. 1695 k: Rigottskám Rigottskám tsatsogo<br />
szajkotskám [Thoroczkay Zsigmond daloskönyve<br />
13b. — A virágének id. sora: ETF 20.<br />
7; az egész ének: Haja, haja virágom 94].<br />
2. fecsegő, locsogó | ? szájaló; flecar, palavragiu;<br />
plapperig. 1607|1653: (Rákóczi Zsigmondot) az<br />
országban is némely csácsogó istentelen bolond<br />
nyelvemosó rosz emberek nevezgették tőkefejedelemnek,<br />
és unalmasok kezdének tölle lenni<br />
[ETA I, 102 NSz]. 1746: Szuszán David ... nem<br />
lopo, verengező vagi tüzzel fenyegető ember<br />
hanem szajjal csácsogo edgjel s massal, egib(en)<br />
szollalkozo [Brád H; Ks 112 Vegyes ir.] | (Szuszán<br />
Dávidot) Nem tudom sem verengező sem lopo,<br />
sem kurvás, sem tűzzel fenyegetődző(ne)k lenni<br />
de elég csacsogo [Kersec H; i.h.].<br />
csácsogó-fecsegő (rosszindulatúan) locsifecsi; limbuţ,<br />
bîrfitor; geschwätzig, schwatzsüchtig. 1732:<br />
Méltoztassék az Vr a Mgs Aszony(na)k az iránt<br />
az minden gonosságal ... dorbĕzlo csácsogo,<br />
fecsegŏ, az Vrak házát ottan ottan becstelenkedtetŏ<br />
hamis lelki ismeretü Selyma hiremben nevemben<br />
engemet meg ŏlt, maga becsŭletet más jámborok<br />
bestelenitesevel nevelŏ hunczfut Ferkŏrŏl<br />
irt Levelemet meg olvasni [Kv; TKl Cseh Benjámin<br />
gr. Teleki Ádámhoz].<br />
csafling (tőkevontatáshoz használt) karikás-láncos<br />
vasék; pană/ic cu lanţ (folosită la remorcarea<br />
buştenilor); mit Kette und Ring versehener<br />
Eisenkeil (gebraucht zum Abschleppen des Holzklotzes).<br />
1803: nékem... két Féjszémet és két<br />
csaflingomot ... Todor Fiamnak ... 2 járom patingját<br />
... a’ Gyitrai Communitas el vette az erdŏlésért<br />
| a’ Gyitrai Communitas el vett ... egy Testvé-