Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
89 csepp<br />
kezdém hallogatni hogj sok szép pénze Mariássa<br />
petákja vagyon, és bŏvŏn kŏlt [Martonos<br />
H; Pf].<br />
Hn. 1740: A’ Cséplő árkában (k) [Gyerővásárhely<br />
K; EHA]. 1754: a’ Tséplő szerben (sz)<br />
[Jákótelke K; KHn 38]. 1793: a’ Tséplő szerbe<br />
[uo; KHn 39]. 1868: Cséplő szer (k) [uo.; KHn<br />
40]. 1891: Csiplőszer [uo.; i.h.].<br />
cséplőcsűr şură pentru îmblătit; Dreschschuppen.<br />
1878: a tséplő tsürből el hadartatam a buza zsupot<br />
[Etéd U; NkF].<br />
cséplődik csépeltetik, cséppel kiverődik; a se<br />
îmblăti; gedroschen werden. 1831: Mostan Cséplödik<br />
egy Csomo gabona [Mv; Berz. 20].<br />
csépIőlista cséplési jegyzék; listă (de control)<br />
la îmblătit; Kontroll-Liste beim Dreschen. 1830:<br />
A’ Szenarol végtére Semmi emlékezet sincsen ...,<br />
valamint a cséplő Lista sincsen beadva [Kv;<br />
SL <strong>II</strong>]. 1834: á Tsiplŏ lista nintsen be adva,<br />
holott ennek a’ Tiszt ’s regius all irások alatt<br />
kellett volna be adni (így!), annyivalis inkább<br />
hogy a’ tsiplés alatt a’ regius fungált [Kv; Somb.<br />
<strong>II</strong>].<br />
csépIőrész (természetbeli) cséplőjárandóság;<br />
plata în natură a îmblătitorului; Drescherlohn.<br />
1585: Az Warosnak maradott voltt tawaly restanciaban<br />
egj aztaga felseo fwlen a melliet mikor el<br />
cheplettwnk volna niolczadan cheplettek el Jwtt<br />
beleöle chepleo rezne kwl cub 41 | Volt mind egj<br />
Summaban az elmult tawazon ez varosnak zab<br />
vetese cub: 81. Ezt el Arattatuk leott raita gel.<br />
378 meliett mi kor el cheplettwk leott beleole az<br />
chepleo reznekwl 5 1/2 veka, cub: 145 (!) [Kv;<br />
Szám. 3/XVI. 26, 28. — a F.füle TA]. 1587:<br />
Ezt myndenesteol Chyepeltetem el Leott eozzessegel<br />
beleolle chypleo Reznelkwl ez 411. kalongia<br />
buzabol Cub 74 [Kv; i.h. 3/XXXIV. 24]. 1589:<br />
Az itt valo Mayorsagbol p(er)cipialt buzaba cheplettem<br />
el gel. 300 kiból lòtt chepló rez nelkŭl<br />
cub. 54 [Kv; i.h. 4/XI. 2]. 1614: Vagion sok<br />
panaszolkodas az harminczadosok ellen, kik ...<br />
az zegensegennis akarmi kiczin marhatollis seot<br />
cziak arato es czepleo rezekbeollis illetlen es mod<br />
nelkwl ualo exactiokat czelekednenek [Ks 87 ogy-i<br />
végzés]. 1700: Az Merai Asztagot el csipeltetvén ...<br />
Csíplő részen és ebed vekán kivül Percipialtam<br />
Buzát az Spotály számára száz hetven hét vekat<br />
[Kv; Szám. 40/I. 5]. 1717: buza volt 76 kalongya.<br />
cseplȯ reszen kivŭl rostálatlan lŏt az Urnak<br />
belölle 120 véka [Buzásbocsárd AF; BfR]. 1729:<br />
Ingredialt elő buza Ebed es Cseplo reszen kivŭl<br />
Cub 32 met 1 [TKl Petki Nagy cs. szám. 6a].<br />
1742: az egész ösz buzát mérette fel elöttem ...<br />
lött, 35, véka, s fél, Csiplö rész pedig 4: véka, s<br />
cél ... meretett fel zabot en előttem metreta<br />
50 ... az ... Csiplő részén kivűl [Bh; Told. 25].<br />
1749: Apahidi Dezma Buzat Gel: 51 El cziepeltetuen<br />
czieplő reszt es Ebed vekat ki adua(n)<br />
percipiáltunk ... Cub 6 Met. 7 [Kv; Szám. 26.<br />
VI. 470]. 1752: El tsépeltetvén az őszi Ratz Buzat<br />
Gel. 69 ... Csiplŏ rcsz ment met. 5 1/2 [Esztény<br />
SzD; Told. 25]. 1754: Csiplŏ rész ... ment met<br />
42 [Mezőház TA; i.h. 74]. 1756: Balog Uram<br />
Gabonáját mi tsépeltűk el de egy falat kenyeret<br />
Sem adot nem hogy tséplő részt adot volna, vért<br />
és lapátoltatot bennunköt [Durusa Szt; TKl] |<br />
az Joszághoz szolgálo gyalogszeres marhátlan<br />
Jobbágjok olj szegénjek hogj másuva részibe ne<br />
menjenek azert kéntelenittettem nékik cséplȯ<br />
részt és ebéd Vékát adni [Kiskend KK; Ks 71.<br />
52 Szám.]. 1774: Tavaj tudom hogy Dézmálás<br />
alkalmatosságával ... jött Dézmában ősz, es<br />
Tavasz Buza 20. kalangya, és 25 kéve Szemŭl<br />
let 10. kŏbŏl Cséplȯ Részen kivűl, és két véka<br />
(így!) [Szamosfva K; KS Conscr. 195—6]. 1778:<br />
16 kalangya Alakort fel mérettem ... lett tseplŏ<br />
resz és ebed vekán kivŭl 34 Metr [Nagyida K;<br />
Told. 9]. 1823: Zab let tsiplő részin kŭl a [Kv;<br />
Pk 5. — a Köv. a fels.]. 1845: Eltsépeltettem<br />
Elsöben melyböl lett Tséplő részen kivül 84 Véka<br />
[F.szentmihályfva TA; Bosla].<br />
cséplőrész-véka a cséplő természetbeli (tizedrész)<br />
járandósága; plata în natură (a zecea parte)<br />
a îmblătitorului; Drescher—Zehntellohn. 1784:<br />
minden kalangya eresztésire limitaltunk más fél<br />
véka buzát, s ki vévén abbol az tizedik tséplő<br />
rész vékat, s ugyan azok számára minden harmintzbol<br />
egyet ebéd vékára [Buza AF; Eszt-Mk].<br />
cséplőszer cséplőmunka; muncă de îmblătitor;<br />
Drescharbeit. 1779: enis ben leven szolgalatban<br />
Cseplo Szerben minketis ki hajtanok [Záb MT;<br />
Wass V<strong>II</strong>/12].<br />
cseplyes l. cseplesz<br />
M<br />
E E<br />
csepp, csöpp 1. (folyadék)csepp; picătură;<br />
Tropfen. 1644: Engemetis hjua Racz Jakab az<br />
Nierges Georgjne kertehez, Mutata oth valami<br />
vérth, latek Egj Czeopete vagj ketteót, de miczoda<br />
ver uolt Ne(m) tudo(m) [Mv; MvLt 291. 434a] |<br />
pestis elen edes Atiamfia illien oruossagot chinali a<br />
... harmad napigh azutan minden regel egi kalanban<br />
hat chöpet uegien az szaiaban [LLt Gyulafi<br />
László lev. feleségéhez, Balási Erzsébethez. — a Köv.<br />
az orvosság leírása].<br />
2. egy kevés (vminek kis mennyisége, mértéke,<br />
foka); o leacă, un pic; ein bißchen, ein Tröpflein.<br />
Szk: egy ~ sem semmi: 1571: az zaraz borert,<br />
kiben egy chepet sem Ittanak zemekkel sem<br />
lattak huzon eott forintot sokert fizettenek [SzO<br />
<strong>II</strong>, 329 a székelység panasza az ogy-hez]. 1674:<br />
Kd(ne)k igen alazatosson könyörgök barczak vagi<br />
ket napra tekinthetnek haza ... mert ha nem<br />
providealhatok mindentül el szakadok szenam<br />
Egj Czepis nem leszen az buzamis ki vesz [Bethlen<br />
SzD; BLt 9]. 1749: itt közöttünk igen Szük volt<br />
az vaj itt az vdvarban penig egy Cseppis nem<br />
találtatik mivel a mult Esztendei felett nagy szárazság<br />
miatt vajat nem Csinyálhattak [Szent-