27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

csépelhet<br />

csépelhet cséppel dolgozhat; a putea îmblăti;<br />

dreschen können. 1712: Vagjon ... Nád Supos<br />

fedelŭ Csŭr, melyben Csipelhet Csiplŏ Nro 8<br />

[WLt. — L. még MNy XXXV<strong>II</strong>I, 56]. 1801:<br />

Székelly modgyára épűlt Csűrbe, 3. cséplő jo<br />

moddal tsépelhet [Nagynyulas K; DLev. 5].<br />

1815: Ez a’ Csűrŏtske ... még nintsen el dészkázva<br />

egészszen. Hat tséplŏ kŏnnyen tsépelhet benne<br />

[Bálványosváralja SzD; Ks 77/19. Conscr. 849].<br />

csépelt cséppel kivert; îmblătit; gedroschen.<br />

Szk: ~ árpa. 1728: Csíplett Arpa... metr. nro<br />

102 [Borsa K; JHb <strong>II</strong>I/86] * ~ búza. 1569:<br />

Az my Ingo bingo marhanak feoldbely vetemynnek<br />

Es chjpleth buzanak, gabonanak, el oztassat<br />

Nezy Ide ala megh Irth mod zerinth hattwk kozteok<br />

megh ozlany [Mányik SzD; BfN VI. 225. 13].<br />

1592: Most vagion Aztagba tawasz buza Kalongia<br />

Nro. 75. Cheplet buzat mondhogy vagion cb 12 1/4<br />

[Kv; Szám. 5/X<strong>II</strong>. 1]. 1593: Kewetkezik Az<br />

Chiplet Bŭzanak Eladasa [Kv; i.h. 5/XV<strong>II</strong>I. 5].<br />

1596: Az Ispotalj haznal kywwl ... Vagion cheplet<br />

buza cb a [Kv; i.h. 6/XIX. 24—5. — a A mennyiség<br />

jelzése hiányzik]. 1600: el wittek ... Eze(n) kiwol<br />

cheplet buzankat vgy mint Cub 100 [UszT 15/23].<br />

1602: monda ... az Biro ... tiltom egy teȯrue(n)njel<br />

hogi az cheplett búzat el ne roszatolliatok (!)<br />

[i.h. 16/21. 2]. 1603: Etedi Kadicz Geȯrgi zabaditattia<br />

buzaiat czepletesre, es az czeplet búzat el<br />

keoltesre Azon Etedi Horuat Mattiasné tilalma<br />

ellen teórwenre [i.h. 16/46]. 1688: A mi czíplet<br />

buza, zab uagyon azt oszak ketté. Az kőz csíplet<br />

buzaból adgyanak Czutak Jánosnak egy kòblot<br />

[Ksz; BCs]. 1710: nálam cséplett buza égy szem<br />

sincs [Vacsárcsi Cs; BCs]. 1752: It se udar (!)<br />

szŭkségére se alamizsnaba valo czeplet buza elegendő<br />

nincs [Mocs K; Ks 83]. 1759|1779: Csiplett,<br />

és Csiplettlen buzát [H ; CU]. 1762: a Tŏrŏkbuzát<br />

és Csipelt buzát ... visz(sz)a hordotatta az also<br />

Udvarb(a) [Branyicska H; JHb XXXV/51. 9].<br />

1777: nints cseplet Buzam [Mocs K; SLt XXXIX<br />

Henter János Suky Jánoshoz] * ~ gabona. 1737:<br />

Cséplett Gabona [Melegföldvár SzD; CU P.Horváth<br />

Boldizsár conscr.] * ~ magbúza. 1814: a<br />

rajta termet gabonát ... mihelyt el csipeltem,<br />

mindjárt az Uraság számára el is vettette, nem<br />

lévén ... cséplett mag Buzája [Buza SzD; LLt<br />

131. 38] * ~ rácbúza. 1751: Csiplet Rácz Buza<br />

[Marossztkirály AF; Told. 35] * ~ tavaszbúza.<br />

1588: Buzat vettettenek ez eoszszel cb: 76. Kez<br />

cheplet tawaz buzaiok cb. 24 [Kv; Szám. 4/<strong>II</strong>.<br />

15] * ~ törökbúza. 1728: Csiplett Tŏrŏk buza<br />

metr. nro 19 [Borsa K; JHb <strong>II</strong>I/86]. 1849: A<br />

Cséplet Török buzát Buzát (így!) az arendásne<br />

szolgalostol Cselédestöl hordotta [Héjjasfva NK;<br />

CsZ] * ~ veresbúza. 1751: Csiplet veres buza<br />

[Marossztkirály AF; Told. 35] * ~ zab. 1670:<br />

Tséplett zab [MNy XXXV<strong>II</strong>I, 56]. 1728: Csiplett<br />

Zab metr. nro 60 [Borsa K; JHb <strong>II</strong>I/86].<br />

csépeltet cséppel dolgoztat; a da la îmblătit,<br />

a îmblăti; dreschen lassen. 1587: 1 die Decembris<br />

hogj alakort Chipeltettem, ȧ mi iûtot az Czipleo<br />

EME rezire azt penzul megh veottem teolle [Kv; Szám.<br />

3/XXVI. 68]. 1588: Ezen az 1588 Eztendeoben<br />

Czipeltettem meg ezen 267 kalongia buzat ...<br />

Az Jdej buzat meg Zamlalvan az Tarlon leott<br />

525 Kalongia búza. Ezekbeol Czipeltettem 200<br />

Kalongiat [Kv; i.h. 4/V. 5 Gr. Veber sp kezével].<br />

1595: Az ki kewes Buza thawaly az<br />

zamadas vtan maradot ket vtal chipeltettem,<br />

Az ketzery zorasbol iutot az zegenyek zamara<br />

tezen vniuersal(ite)r cub. 30 1/2 [Kv; i.h. 6/X<strong>II</strong>I.<br />

9]. 1604: Az cheples feleol vegeztek eo kgmek<br />

hogy Senky tizenketteodinel alab buzaiat ne<br />

chepeltesse semminemeo etelt es italt ne merezeljen<br />

Adny, az el verth búzayanak el veztesse alat<br />

[Kv; TanJk I/1. 480]. 1605: Az cheples dolgat<br />

vegeztenek (így!) hogy semmy fele etelt senky ne<br />

merezellyen nekik adnj hanem chyak tizeden<br />

chepeltessen [Kv; i.h. 526]. 1623: ne vgy Czyepeltesse(n)<br />

az mint halliúk hogy zoktanak Czyepelny<br />

valoba(n) ky veressek az Zemet Takarekosso(n)<br />

Ne leaniok Azzon nepek hanem ferfiak czyepellyenek<br />

Mw nekűnk megh Lassa [Törzs. Bethlen Gábor<br />

gazd. ut.]. 1633: az Tizenket kalongia dezma<br />

buza felőlis ... megh hatta hogy az Biro az fejedelem<br />

(!) Buzaja közé czepeltesse [F.venice F;<br />

Szád. Sztan Paszerey (45) vall.]. 1647: Ezen mag<br />

buzabol maradott gel. No. 80./— Ezt Born(emisza)<br />

Vr(am) Czipeltette es vitette el ... husz kalangya<br />

Arpatis chipeltetett el Gerendi Istúan Vr(am),<br />

mellyet el vetettek [Drassó AF; BK 48. 16].<br />

1673: hiva el minket Dévay Udvarbiro, Ecsedi<br />

Pál Ura(m), az mi Kglmes Urunk eo nga Devay<br />

Majorjaba ez végre; hogi az minemŏ egj dezma<br />

Asztaghot akarna eo kgme csépeltetni, azt neznenk<br />

meg minemŏ [Déva; Törzs]. 1675: az ŏ kegielme<br />

it valo majorsagh buzajat ... ot czipeltetek [Szacsal<br />

H; Born. Muntian Jiuasko (! 40) jb vall.]. 1697:<br />

mar vetni valo buzát kel czipeltetni mostan<br />

kevertetem az főldeket [Szilágycseh; BK. Kűmíves<br />

Gergely Bethlen Gergelyhez]. 1700: Kezdettem<br />

csipeltetni az itt valo Majorsag Buzat [Kv; Szám.<br />

10/I. 20]. 1709: Buzája(n) kivŭl meg eddig semmit<br />

nem csepeltethettŭnk bajlodva(n) a’ mezei Takarmannyal,<br />

mig azt le nem arattyuk ne(m) erkezhetŭnk<br />

csepeltetniis sokfele distrahaltatva(n) à<br />

Joszag soha bizony nem erkezhetik annyifele<br />

[Fog.; KJMisss.]. 1722: poljva kedviért Haricskát<br />

és egyéb Tavasz Gabonat kellet eddig Csépeltetni<br />

[uo.; i.h. Rétyi Péter lev.]. 1730: az Zabot most<br />

Csipeltetem ... hiteles Nemes ember elött miretem<br />

fel s ugj az buzatt is el csipeltetven [Noszoly<br />

SzD; Ap. 4]. 1732: Szólgálattjok ’a ... Jobbágjok(na)k<br />

ez előtt edj héten három nap volt, mikor<br />

tsépeltetnek, ebédvékát adtanak nékiek belőlle,<br />

s egjéb dologra az alatt nem kénszerittettek [Jára<br />

MT; Told. 11/67]. 1733: irta(m) Ngodnak az buza<br />

irant hogj nem tudo(m) csipeltetni semmi uton<br />

mai napig sem jo semminek a Csŭrfŏldi hogj semmi<br />

kēppen nem csipeltethetek itt a buza rettenetes<br />

ocsó [Noszoly SzD; Ap. Hatházi Kristóf Apor<br />

Péternéhez]. 1748: Ebbŏlis, a’ melly asztagot<br />

mostan tsépeltet eo Kglme, bizonyoson el mondhatom,<br />

hogj ad minus vesztegettek el a’ Tatár<br />

84

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!