Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
csépelhet<br />
csépelhet cséppel dolgozhat; a putea îmblăti;<br />
dreschen können. 1712: Vagjon ... Nád Supos<br />
fedelŭ Csŭr, melyben Csipelhet Csiplŏ Nro 8<br />
[WLt. — L. még MNy XXXV<strong>II</strong>I, 56]. 1801:<br />
Székelly modgyára épűlt Csűrbe, 3. cséplő jo<br />
moddal tsépelhet [Nagynyulas K; DLev. 5].<br />
1815: Ez a’ Csűrŏtske ... még nintsen el dészkázva<br />
egészszen. Hat tséplŏ kŏnnyen tsépelhet benne<br />
[Bálványosváralja SzD; Ks 77/19. Conscr. 849].<br />
csépelt cséppel kivert; îmblătit; gedroschen.<br />
Szk: ~ árpa. 1728: Csíplett Arpa... metr. nro<br />
102 [Borsa K; JHb <strong>II</strong>I/86] * ~ búza. 1569:<br />
Az my Ingo bingo marhanak feoldbely vetemynnek<br />
Es chjpleth buzanak, gabonanak, el oztassat<br />
Nezy Ide ala megh Irth mod zerinth hattwk kozteok<br />
megh ozlany [Mányik SzD; BfN VI. 225. 13].<br />
1592: Most vagion Aztagba tawasz buza Kalongia<br />
Nro. 75. Cheplet buzat mondhogy vagion cb 12 1/4<br />
[Kv; Szám. 5/X<strong>II</strong>. 1]. 1593: Kewetkezik Az<br />
Chiplet Bŭzanak Eladasa [Kv; i.h. 5/XV<strong>II</strong>I. 5].<br />
1596: Az Ispotalj haznal kywwl ... Vagion cheplet<br />
buza cb a [Kv; i.h. 6/XIX. 24—5. — a A mennyiség<br />
jelzése hiányzik]. 1600: el wittek ... Eze(n) kiwol<br />
cheplet buzankat vgy mint Cub 100 [UszT 15/23].<br />
1602: monda ... az Biro ... tiltom egy teȯrue(n)njel<br />
hogi az cheplett búzat el ne roszatolliatok (!)<br />
[i.h. 16/21. 2]. 1603: Etedi Kadicz Geȯrgi zabaditattia<br />
buzaiat czepletesre, es az czeplet búzat el<br />
keoltesre Azon Etedi Horuat Mattiasné tilalma<br />
ellen teórwenre [i.h. 16/46]. 1688: A mi czíplet<br />
buza, zab uagyon azt oszak ketté. Az kőz csíplet<br />
buzaból adgyanak Czutak Jánosnak egy kòblot<br />
[Ksz; BCs]. 1710: nálam cséplett buza égy szem<br />
sincs [Vacsárcsi Cs; BCs]. 1752: It se udar (!)<br />
szŭkségére se alamizsnaba valo czeplet buza elegendő<br />
nincs [Mocs K; Ks 83]. 1759|1779: Csiplett,<br />
és Csiplettlen buzát [H ; CU]. 1762: a Tŏrŏkbuzát<br />
és Csipelt buzát ... visz(sz)a hordotatta az also<br />
Udvarb(a) [Branyicska H; JHb XXXV/51. 9].<br />
1777: nints cseplet Buzam [Mocs K; SLt XXXIX<br />
Henter János Suky Jánoshoz] * ~ gabona. 1737:<br />
Cséplett Gabona [Melegföldvár SzD; CU P.Horváth<br />
Boldizsár conscr.] * ~ magbúza. 1814: a<br />
rajta termet gabonát ... mihelyt el csipeltem,<br />
mindjárt az Uraság számára el is vettette, nem<br />
lévén ... cséplett mag Buzája [Buza SzD; LLt<br />
131. 38] * ~ rácbúza. 1751: Csiplet Rácz Buza<br />
[Marossztkirály AF; Told. 35] * ~ tavaszbúza.<br />
1588: Buzat vettettenek ez eoszszel cb: 76. Kez<br />
cheplet tawaz buzaiok cb. 24 [Kv; Szám. 4/<strong>II</strong>.<br />
15] * ~ törökbúza. 1728: Csiplett Tŏrŏk buza<br />
metr. nro 19 [Borsa K; JHb <strong>II</strong>I/86]. 1849: A<br />
Cséplet Török buzát Buzát (így!) az arendásne<br />
szolgalostol Cselédestöl hordotta [Héjjasfva NK;<br />
CsZ] * ~ veresbúza. 1751: Csiplet veres buza<br />
[Marossztkirály AF; Told. 35] * ~ zab. 1670:<br />
Tséplett zab [MNy XXXV<strong>II</strong>I, 56]. 1728: Csiplett<br />
Zab metr. nro 60 [Borsa K; JHb <strong>II</strong>I/86].<br />
csépeltet cséppel dolgoztat; a da la îmblătit,<br />
a îmblăti; dreschen lassen. 1587: 1 die Decembris<br />
hogj alakort Chipeltettem, ȧ mi iûtot az Czipleo<br />
EME rezire azt penzul megh veottem teolle [Kv; Szám.<br />
3/XXVI. 68]. 1588: Ezen az 1588 Eztendeoben<br />
Czipeltettem meg ezen 267 kalongia buzat ...<br />
Az Jdej buzat meg Zamlalvan az Tarlon leott<br />
525 Kalongia búza. Ezekbeol Czipeltettem 200<br />
Kalongiat [Kv; i.h. 4/V. 5 Gr. Veber sp kezével].<br />
1595: Az ki kewes Buza thawaly az<br />
zamadas vtan maradot ket vtal chipeltettem,<br />
Az ketzery zorasbol iutot az zegenyek zamara<br />
tezen vniuersal(ite)r cub. 30 1/2 [Kv; i.h. 6/X<strong>II</strong>I.<br />
9]. 1604: Az cheples feleol vegeztek eo kgmek<br />
hogy Senky tizenketteodinel alab buzaiat ne<br />
chepeltesse semminemeo etelt es italt ne merezeljen<br />
Adny, az el verth búzayanak el veztesse alat<br />
[Kv; TanJk I/1. 480]. 1605: Az cheples dolgat<br />
vegeztenek (így!) hogy semmy fele etelt senky ne<br />
merezellyen nekik adnj hanem chyak tizeden<br />
chepeltessen [Kv; i.h. 526]. 1623: ne vgy Czyepeltesse(n)<br />
az mint halliúk hogy zoktanak Czyepelny<br />
valoba(n) ky veressek az Zemet Takarekosso(n)<br />
Ne leaniok Azzon nepek hanem ferfiak czyepellyenek<br />
Mw nekűnk megh Lassa [Törzs. Bethlen Gábor<br />
gazd. ut.]. 1633: az Tizenket kalongia dezma<br />
buza felőlis ... megh hatta hogy az Biro az fejedelem<br />
(!) Buzaja közé czepeltesse [F.venice F;<br />
Szád. Sztan Paszerey (45) vall.]. 1647: Ezen mag<br />
buzabol maradott gel. No. 80./— Ezt Born(emisza)<br />
Vr(am) Czipeltette es vitette el ... husz kalangya<br />
Arpatis chipeltetett el Gerendi Istúan Vr(am),<br />
mellyet el vetettek [Drassó AF; BK 48. 16].<br />
1673: hiva el minket Dévay Udvarbiro, Ecsedi<br />
Pál Ura(m), az mi Kglmes Urunk eo nga Devay<br />
Majorjaba ez végre; hogi az minemŏ egj dezma<br />
Asztaghot akarna eo kgme csépeltetni, azt neznenk<br />
meg minemŏ [Déva; Törzs]. 1675: az ŏ kegielme<br />
it valo majorsagh buzajat ... ot czipeltetek [Szacsal<br />
H; Born. Muntian Jiuasko (! 40) jb vall.]. 1697:<br />
mar vetni valo buzát kel czipeltetni mostan<br />
kevertetem az főldeket [Szilágycseh; BK. Kűmíves<br />
Gergely Bethlen Gergelyhez]. 1700: Kezdettem<br />
csipeltetni az itt valo Majorsag Buzat [Kv; Szám.<br />
10/I. 20]. 1709: Buzája(n) kivŭl meg eddig semmit<br />
nem csepeltethettŭnk bajlodva(n) a’ mezei Takarmannyal,<br />
mig azt le nem arattyuk ne(m) erkezhetŭnk<br />
csepeltetniis sokfele distrahaltatva(n) à<br />
Joszag soha bizony nem erkezhetik annyifele<br />
[Fog.; KJMisss.]. 1722: poljva kedviért Haricskát<br />
és egyéb Tavasz Gabonat kellet eddig Csépeltetni<br />
[uo.; i.h. Rétyi Péter lev.]. 1730: az Zabot most<br />
Csipeltetem ... hiteles Nemes ember elött miretem<br />
fel s ugj az buzatt is el csipeltetven [Noszoly<br />
SzD; Ap. 4]. 1732: Szólgálattjok ’a ... Jobbágjok(na)k<br />
ez előtt edj héten három nap volt, mikor<br />
tsépeltetnek, ebédvékát adtanak nékiek belőlle,<br />
s egjéb dologra az alatt nem kénszerittettek [Jára<br />
MT; Told. 11/67]. 1733: irta(m) Ngodnak az buza<br />
irant hogj nem tudo(m) csipeltetni semmi uton<br />
mai napig sem jo semminek a Csŭrfŏldi hogj semmi<br />
kēppen nem csipeltethetek itt a buza rettenetes<br />
ocsó [Noszoly SzD; Ap. Hatházi Kristóf Apor<br />
Péternéhez]. 1748: Ebbŏlis, a’ melly asztagot<br />
mostan tsépeltet eo Kglme, bizonyoson el mondhatom,<br />
hogj ad minus vesztegettek el a’ Tatár<br />
84