Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
csavaros<br />
az adjacens Falukba mondatik Corifaeussok vagj<br />
előttők járojok is csavaragni [Nsz; DLt].<br />
2. szétkígyózik/terjedez; a se întinde şerpuind;<br />
schlängelnd sich verbreiten. 1817: a Lang a földönnis<br />
tsavargatt a szŏrnyŭ Nagy Szél miatt<br />
[Torda; KvAKt Mss 363].<br />
csavaros átv tekervényes, tekerületes; strîmb;<br />
durchtrieben, verschroben. 1835: Császár Sámueltől<br />
Horgos és Csafaros a Hurkáju embernek szidalmazni<br />
hallottam [Sszgy; HSzjP]. — a E hangalakra<br />
l. MTsz csavar al.].<br />
csávási ló ? vmelyik Csávás községből való<br />
lófajta; cal din Csávás/Ceuaş; Pferd aus Csávás.<br />
XV<strong>II</strong>I. sz. eleje: A Ménlŏ körül ... ezeket kel<br />
observálni ... ă Diszno szemŭ Lo igen rút, de<br />
ă Bika Szemŭ-lŏ Szép: az melly Lónak borzos<br />
füle vagyon rut, az nagy fülü is alkalmatlan, az<br />
rővid husos fŭlŭ Szántani valŏ mint ă Csávási,<br />
Sibreki Lovak; [JHb 17/10 lótartási ut.].<br />
cseber, csöbör 1. dézsa; ciubăr; Bottich. 1571:<br />
ele zamlalhatatlan rajtok valo ado es birsag zedes<br />
es zantalan sok zolgaltatas vadazzasok madarazasok<br />
halasasok es azoknak mezze feolden az vadaknak<br />
Moldowa hatararol hatakon valo hwzassok<br />
vonassok ky hozasok es elewen halaknak csebrekben<br />
Cikbol Gyrgiobol hatokon az nagy hawas<br />
altal elewenen ky hozasok [SzO <strong>II</strong>, 329. 30 a székelység<br />
panasza az ogy-hez]. 1573: Josa Molnar<br />
Azt vallia hogi ... Eomaga leh wl enny, esmet ky<br />
tekint latya hat az azzony Bwzaiat fely teolty<br />
kyt eleokeotebel kyt zakbol ne(m) az ceberbeol<br />
[Kv; TJk <strong>II</strong>I/3, 213]. 1574: Katalin Thakach<br />
Andrasne Azt vallia hogi ... latta ȧzt hogi az<br />
gywmeolch es zeleo Ereskor Mindennap estwe<br />
Eot horakor ely Ment es cheberrel zatiorral Tely<br />
zeolet gywmeolcet hozot valahonnat [uo.; i.h.<br />
362b]. 1581: Veottem egy Chyeobreot p(ro) d. 5 |<br />
vottem az Malomba egy Chyobrot d. 5. Egyh<br />
chyobret meg kotottem atta(m) kadarnak d. 1<br />
[Kv; Szám. 3/<strong>II</strong>I. 5]. 1582: weottem harom<br />
chyebret d. 16. harom legelt mert az tawaly meg<br />
wezet d. 18 [Kv; i.h. 3/V. 20]. 1583: veottem ket<br />
Chyeobrot malomba d 10 [Kv; i.h. 3/X<strong>II</strong>. 4].<br />
1583/1584: Zylagy Imreh az Chebreotth hozza<br />
vala [Újfalu K; Ks 42. B. 9]. 1584: Grusz peter<br />
vallia Az en fiamnak Istwannak, Nagiot dagat<br />
vala a feie Mint egy cheber [Kv; TJk IV/1. 280].<br />
1585: Veottem az malomba Harom Cheobret<br />
p(ro) f — d. 15 [Kv; Szám. 3/XXI. 3]. 1587:<br />
veottem 4 chyeobrot az Malomhoz f. — d. 16<br />
[Kv; i.h. 3/XXX<strong>II</strong>I. 4]. | Harom chyeber egy<br />
Roz leghel f 1 d 50 [Kv; KvLt Inv. 1/2. 4]. 1588:<br />
Az Kadarnak ky az feredeo hazhoz valo Kadakat<br />
meg Abronchiozta, es Chyebreket chynalt attam<br />
neky f. 1 d. 60 [Kv; Szám. 4/I. 33]. 1589: Harom<br />
Chyeobrot 5 legelt 6 fatalat es egy Koe Sott veottem<br />
f. — d. 64 | Ezen kuólis chinaltatta(m) 4 vy<br />
altalagot, óreg bochkakat legyelyeket es óreg<br />
chebreket [Kv; i.h. 4/VI. 30, 4/XI. 39]. 1590:<br />
18 Nouemb: fyzettem Kadar Jacabnak, Zamúetes<br />
EME zerint, Kadakat Chinalt harmat es Chyobroket<br />
koteott es Chinalt wy Cheobreokot az feredeohaazhoz.<br />
attam f. 4. d. 7 [Kv; i.h. 4/XXI. 39].<br />
1591: Chiebrek Aprostol VI. Vay kepwllèo 1<br />
Saitar <strong>II</strong>I [Kv; Aggm. A. 53]. 1592: Veóttem<br />
Kádar Antaltol, ket Nagi eòregh chiebret az<br />
konihara f 0 d 24 veòttem 4 kis chiebret f 0 d 20<br />
[Kv; Szám. 5/XIV. 130]. 1593: 2 Czebret aprot<br />
f — d 10 [Kv; i.h. 5/XXI. 35]. 1594: Az Kraznai<br />
Maior haznal ... Chjeöbeör wagjon No. 1 [Kraszna<br />
Sz; UC 78/7. 20]. 1595: Waiat vŏttem igyen...<br />
eitelen ’s fel eitelenkent és fertalyonkent fazekokban<br />
osztúa ..., mert most Czöbrekben oly herttelen<br />
nem talalnj [Kv; Szám. 6/XV<strong>II</strong>a ifj. Heltai<br />
Gáspár sp kezével]. 1611: Fa zerzam Jútot Ferkeo<br />
Zamara ... Hordokbol, kadbol czieöbeörbeöl,<br />
Liú es Bodbol [Kv; RDL I. 88]. 1614: Vagio(n)<br />
negi cheber, Egi feniw veka [Kv; ith. 95]. 1615:<br />
Valamj chyeöbrek egik iob az masiknal egiwt<br />
f. — d. 25 [Kv; i.h. 97 Junck András kézir.].<br />
1622: Valamj hituan chyöberböl iutot Istoknak<br />
f — d. 50 [Kv; i.h. 119]. 1627: Altalagok, Kadak,<br />
Boczika, Cziebrek, mind Egiwt f. 5 d [Kv; i.h.<br />
133]. 1628: Ittem Egi Boczika tt f — d. 35. Egy<br />
Lyu, Borito, Czieber Es Egieb dib, dab aestimaltuk<br />
tt f 1 d 25 [Kv; i.h. 139]. 1647: Miuel az<br />
fa szerszamnak (!) vgj mint kádak Hordok(na)k<br />
cziebrek(ne)k az eŏ nemek szerint igen romlando<br />
marhák, annakokajert az Kysz (!) anna reszit<br />
penzre tuduan, iutot az eo reszire p(er) estimationem<br />
f. 8 [Kv; i.h. 134]. 1658: vagyon egy kád<br />
két tsebervel [Albis Hsz; HSzjP]. 1677: Csőbrek<br />
vannak no 12 [A.komána F; Utl_]. 1681: Fejervarra<br />
... Egy Csoberben Liktáro(m), masban két<br />
Csŏbŏrben Talok [Utl_] | Két Csŏbŏrben Talok<br />
[Utl_] | Az Havasrul fával élő kőzel valo Falubeliek,<br />
Talakkal, Tanyerokkal Csebrekkel egyeb<br />
féle fa edenyel Tartoznak, ollyakkal minemüveket<br />
ök azo(n) havas faibol szoktak csinalni [VhU 56].<br />
1683: Egy kosar fige ... Egy Cseberb(en) Malosa<br />
szŏlŏ [Utl_]. 1692: Vagyon ezen Sŭtŏ házban<br />
... Öregh Dagasztó Tekenŏ nro 3. Dagasztó Láb<br />
nro 3. Csŏbŏr nro 1 | Aprŏb szerŭ Csŏbŏr no. 16<br />
[Mezőbodon TA; BK 2, 13]. 1697: Miért nem<br />
oltyátok azt az Tüzett ... kapjatok Csebret ... s<br />
olcsátok [Szamosfva K; Ks 90]. 1736: Reggel<br />
ezért az udvariak csebrekkel, kártyákkal reá<br />
mentek az leányokra, ottan olyan öntözés volt,<br />
hogy bokáig járhattál volna vízben [MetTr 359].<br />
1836: edgy tseberbe két véka sárga Hoszszu<br />
Krumpli [Borsa K; MNy XXXV<strong>II</strong>I, 55]. 1840:<br />
A Kolos Monostori Pappiros Malomnak ... Inventariuma<br />
... Furo 1 Séjtár és Csöbör 6 [Km;<br />
KmULev. 2].<br />
Szk: ~be hágó hátulsó lábát lépéskor felkapkodó.<br />
1804: Egy fekete vén Kantza ... a’ jobb hátulsó<br />
lábával cseberbe hágo a [DLt nyomt. — a Lóra<br />
von.] * apró ~. 1589: Ket Eoregh cheber. Hat<br />
Apro cheb(e)r [Kv; KvLt Vegyes I/2. 41] *<br />
bor alá való ~. 1819: bor alá valo Czeber [Baca<br />
SzD; TSb 6] * borhŭtő ~. 1696: az Urfi Kis Bor<br />
Hŭtŏ Csebre [Bethlen SzD; BK]. 1736: Bor<br />
hűttő hosszuko cseber nro 3 [Mikefva KK; CU<br />
46