27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

csatornafúró 42<br />

csatornafúró fúrófajta; un fel de burghiu;<br />

Art Bohrer. 1786: Csatorna furú kalánnyával<br />

edgyűtt 3 [Nagyalmás K; JHbK XXIX/36].<br />

1793: Huszszu Csatorna furu Nro 1 [uo.; i.h.<br />

38].<br />

csatornahajtás ? könyökcsatorna, csatornakönyök;<br />

cotul streşinii; Kniestück an der Dachrinne.<br />

1570: Alcz Lenart ezt vallya, hogy Eotet<br />

hytta volt Balasy Lazlo keoz chinalny ... Es<br />

hogi az keozt fely chinallya Mwtat neky egy Zendelbeol<br />

chinalt chatorna haytast, es azt Mongya<br />

Neky hogy Bonch ely ezt Innet [Kv; TJk <strong>II</strong>I/2.<br />

61]. 1598: Hogy az Scholaban az Colostrom<br />

feleol az chatorna haitast wyalag chinaltattúk<br />

Attúnk Ach Balintnak f — /20 [Kv; Szám.<br />

7/XVI. 40].<br />

csatornakút kb. kiöntő-vályús/csatornás kút;<br />

fîntînă cu jgheab; Brunnen mit kanalartigem<br />

Abfluß. 1600: Hogy az chatorna kutot az Zeoleo<br />

hegybe chinaltak, attam segitsegwl d 12 [Kv;<br />

Szám. 9/IX. 30].<br />

csatornás 1. kiöntő-ajakas; cu gură în formă<br />

de cioc; mit kanalartigem Ausguß verfertigt,<br />

ausgehöhlt. 1637/1639: Harom sima egy egy<br />

Eiteles kannak, az kettej csatornas [Kv; RDL<br />

I. 111].<br />

Szk: ~ibrik. 1788: Egy mosdo Hollitsi edény<br />

tálostol. Egy Hollitsi csatornás ibrik fejér. Nádméztarto<br />

fejér Hollitsi fedeles Iskatulya [TSb<br />

47] * ~ kancsó. 1760: Csatornás kancso 1 [Szentdemeter<br />

U; LLt] * ~ kanna. 1629: Egy Cziatornas<br />

kanna [Kv; RDL I. 132] * ~ szájú.<br />

1736: Apro Csatornás száju Zőld bokáj 14 | Bornak<br />

valo zöld tsatornás száju kantso 1 [Várhegy MT;<br />

CU X<strong>II</strong>I/1]. 1744: Egy nagy ezűst (: mosdohoz<br />

valo :) munkás, fűles, és Csatornás száju két fontnyis<br />

Korso, vagj ibrik, Fenék hijjával, aranyos<br />

[Szentdemeter U; LLt Fasc. 67]. 1816: Cserép<br />

Edények ... Csatornás száju kávés fazék ...<br />

15 xr [Kv; Born. IV/31].<br />

2. kiöntő-részes; cu gură de scurgere; mit kanalartigem<br />

Ausfluß verfertigt. Szk: ~ teknő. 1679:<br />

Szapullo ala valo, kerekded csatornas Tekenő nro 1.<br />

[Uzdisztpéter K; TL 62].<br />

3. kb. kifolyó vályús; cu jgheab de scurgere;<br />

mit Ausflußrinne versehen. Hn. 1737/1753: A<br />

Csatarnás Kutnál (sz) [Sárvásár K; KHn 131—2].<br />

1749: Csatornás csorgó [Vice K; SzDMon. V<strong>II</strong>,<br />

105]. 1779: A Csatornás Csorgónál (sz) [Vice<br />

SzD; EHA]. 1864: Csatornás Kut [Sárvásár K;<br />

KHn 134].<br />

csatornásan esőcsatornával készítetten; prevăzut<br />

cu jgheab de streaşină; mit Abflußrinne verfertigt.<br />

1732: edgj Négy Szegre jo kŏ fundamentumon<br />

rakott ujj kő Epűlet jó ujj két Szarvàzatu<br />

az kőzepin csatornáson jó Sendelj fedél alatt<br />

[Kóród KK; Ks 12. I].<br />

csatos csattal díszített/ékesített; ornat cu cataramă;<br />

mit Spange verziert. 1584: Imez en<br />

M<br />

E E<br />

Sogorom az esse lelek Balassj Gergelj fel nitotta<br />

ladamat Zepetemet es kj veot hyremnelkwl marhamban,<br />

es annak vthanna ... felesegem tablayan<br />

talalta megh az hwth vta(n), egy chatos<br />

eo volt, es az en ladambol veszet kj [Kv; TJk<br />

IV/1 197]. 1625: Wagyon egy ezűst maiczos<br />

cziattos boglaros aranyos parta eo, mely nyom<br />

mertek szerent m. 2 p. 21. mostani wdeoheoz<br />

kepest er f. 62/50 [Kv; RDL I. 126]. 1736:<br />

(A hintón) az hámok szélyes bőrből, nagy csattasok<br />

voltanak [MetTr 367]. 1743: Egy Jager<br />

Táska Ezüst Csattas pikkellyes [O.fenes K;<br />

JHbK XXIX/28]. 1753: Szijas tsattas vegü Kender<br />

hevedert N 18 [Marossztkirály AF; Told.<br />

18]. 1767: Ezüstös Kantár, Far-Matring, Szűgyellő,<br />

égy Pár Csézás Lora való Ezűst de meg<br />

aranyazott Tsattos-Bogláros Hámok [Kóród KK;<br />

Ks 21. XV<strong>II</strong>I. 78]. 1810: Hat 3. csattos fejér<br />

gyŭszŭ Rf 16 [Mv; MvLev. Trincseni Mihály<br />

hagy. 11].<br />

csattan 1. élesen csattanó hangot ad; a pocni;<br />

knallen. 1583: Madlin Azzony Agoston Balinthne<br />

vallia ... az olchardi miklos ... Nag Artatlanűl<br />

az zegeny teolcherest meg vaga vgia(n) megh<br />

chattana a palos a feyen [Kv; TJk IV/1. 100].<br />

1585: Thekes Imreh vallia ... Az Iffiw ottan<br />

Kelemenre Jeowe es futamek chakannial es verny<br />

kezde hozza, Rutul zidais Neste lelek Curwanak<br />

Eozwe chompoliodanak es a’ legenteól el veowek<br />

a’ chakant. Az Utan nem tudok semmit sem latta(m),<br />

chak halla(m) az wtest hogy chattana<br />

[Kv; i.h. 472]. 1590: Latam hogy l_eowe reaiok<br />

... Hallom hogy az Kwthy Andras haza(n) az<br />

sendelie(n) cziattana az Goliobis egy seldely (!)<br />

be eset az hiwra [Szu; UszT]. 1631: Fileki ...<br />

hozza vaga, de en nem tudom uagtae megh uagj<br />

ne(m), de halla(m) hogj megh czattana [Mv;<br />

MvLt 290. 243b]. 1635: ra futamek Debreczieni,<br />

es hallam hogy cziattana, de ne(m) tudo(m) ha<br />

az cziakannyane, avagy az fejen, de hirtelen banek<br />

vele [Mv; i.h. 291. 40a]. 1733: az ajto még csattant<br />

mikor bé mént hozzája [Szentbenedek SzD;<br />

Ks 27. XVI].<br />

Az 1583- és 1733-beli adalék a megcsattan alá is tartozhatik.<br />

2. élesen, csattanásszerűen dörren; a tuna/detuna;<br />

(knallartig) donnern. 1724: itt két nap éjjel<br />

nappal volt az nagy égi haboru, megis I(ste)nn(e)k<br />

hálá az súlja eczczer sém jőtt erre, csattant<br />

edgy nehányat [Ap. 2 Apor Péter feleségéhez].<br />

csattanás 1. csattanó hang; pocnitură; Knallen.<br />

1568: Mikor wycey János vgy wtǫtte Janos<br />

deakot, Archul, hogy ky eset az swueg az feyebol<br />

es az chyattanasath Jol hallotta | latak az zoch<br />

Mate fiat hogy egy nagy kǫwel az kertbe hagitot,<br />

vg talalta penig az kǫuel a feyet az korchyolas<br />

fianak hogy az chyattanasat hallottak es nag<br />

Siualkodassal es Jaigatassal ment el onat | Estúe<br />

az kys Aytoth be tezwk vala Czyatanast hallank,<br />

es oda menenk, latok hogy ... az fǫldǫn fekzik<br />

vala es egy both vala kezebe, farkas penyg vachyo-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!