27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

csalogató 22<br />

mivel itt a’ Marhák jobban laknának addig tsalám,<br />

a’ mig által jövenek a’ Marhákkal a’ mü helyünkre<br />

[Málnás Hsz; Mk <strong>II</strong>. 8/260 hh].<br />

2. édesget; a ademeni; verlocken. 1736: Apafi<br />

Mihalyné, Bornemisza Anna ... az catholicus<br />

ember gyermekét erővel tette némelyiket kálvinistává,<br />

némelyiket pedig csalogatott az kálvinistaságra,<br />

hol joszág, hol tisztség igéretivel. Igy<br />

csalá bé Kövesdi Boér Zsigmondot az Fogaras<br />

vára és districtusi a vice-kapitánysággal Fogaras<br />

várában [MetTr 441. — a A fogarasföldi].<br />

3. (magához jönni) késztetget; a momi; anlocken.<br />

1629: a ladabol ot uet ki egi kenieret<br />

..., s aval czalogatta hozza az agarat [Mv; MvLt<br />

290. 180a]. 1717: a pulyka is keczer ment volt<br />

ell, mivel sok hintok és lovasok járnak az uton,<br />

csalogattyák [O.csesztve AF; Ks 96 Szegedi János<br />

lev.]. 1802: Ngod Sűtője ... Szép Szokal hivni,<br />

és tsalogatni kezdette az Exp(o)ne(n)st kőzelebb<br />

kőzelebb magához [Mv; Born. XXXIX. 53].<br />

4. hiteget; a purta cu vorba, a induce în eroare;<br />

jm etw. vorspiegeln/täuschen. 1759: igértél nekem<br />

de hazudtál mert nem adtál, én általam vagy pedig<br />

Nemes, de meg tud es meg lásd, hogy nem lész<br />

Nemes ennekutánna mert csalogattál s ide farasztottál<br />

hijaban [BSz; GyL hiv.]. 1769: Némellyek<br />

azt az hazugsagot hirdetnék s azzal tsalagatnák<br />

a Népet hogy az oláh országon hét esztendeig<br />

adot nem adnának, kik oda telepednének, melyekbŏl<br />

kŏvetkezet hogy sokan ismét szŏknének el<br />

az Lakok kŏzül [UszLt X<strong>II</strong>I. 97].<br />

csalogató I. mn csábítgató, hitegető; ademenitor;<br />

verlockend. 1844: Birtsa Simon, Vásárhellyi János<br />

és Koptyil Iuon egy éjjel az Apám házához jöttek,<br />

s engemet sok csalogato rá Beszéléssel rá vettek,<br />

hogy men(n)yek velek edgyütt Kövendre, ... el<br />

menvén mind a négyen a’ Dohánt el hoztuk<br />

[Bágyon TA; KLev.].<br />

<strong>II</strong>. fn csábítgató, késztetgető (személy); amăgitor;<br />

Verlocker/führer. 1769: senki ö Felsege<br />

országábol külsö országokra ki menni ne mérészellyen,<br />

sem mást ki szöktetni avagy ki tsalni<br />

ne bátorkodgyék .. . ezek(ne)k elöl jároi, Szöktetői,<br />

Csalogatoi elsöbben öt esztendeig, másodszor<br />

10 esztendeig valo tömleczre és közönseges munkára<br />

büntettetnek [UszLt X<strong>II</strong>I. 97].<br />

csalókafalva alk, tréf csalófalva; sat de înşelători;<br />

Betrügerdorf. 1603 k.: Janos Gerébteȯl<br />

hallotta(m) trefaba hogy czialokafalvanak mo(n)dotta<br />

az Also zegh wégeth | Hallottam azert<br />

Janos Gereb trefalt Semjen Janossal Azt mo(n)dotta<br />

neki hogy mj nem betlen falvan lakol te<br />

hane(m) chialokafalua(n) [Szu; UszT 16/65].<br />

csalós csaló; înşelător; betrügerisch. 1745:<br />

az J ujjabban azon tsalós Mesterségéhez fogván<br />

Ns Aranyos Széken Pojánban néhány embereket<br />

meg tsalt pénz keresetnek szine alatt, ... à Sőtét<br />

főldben sok ezűst, arany, drága portékákat lenni<br />

hazudott ... hogy azért az ő efféle gonossága<br />

meg zaboláztassék, tettzett ā Tőrvénynek hogy<br />

az J. Incze Kalára, hólnap in foro publico hohér<br />

által negyvén csapásokkal meg palczáltassék és<br />

ki kisértessék a Városbol [Torda; TJk <strong>II</strong>. 88].<br />

csalzi csaló; înşelător; betrügerisch. 1711:<br />

Kültem Váriban, hat ökörrel szánnal, Dadai Jósef<br />

igérte szénájért ..., — de mint egyéb dolgokban,<br />

úgy ebben is tökéletlenül hazudotţ, mivel egy<br />

nyaláb kórós izék-szenánál többet nem adott,<br />

üressen jött meg az szánom; akárki tarthatja<br />

egy tökéletlen, hazug, csalzi embernek, mivel már<br />

notabiliter sok tökélletlenségben megértem [TT<br />

1891. 291 SzZsN].<br />

csanádi a Csanád tn -i képzős alakja; din Csanád/<br />

Cenad; mit -i Ableitungssuffix gebildete Form<br />

des ON Csanád: Csanáder. Szn. 1555: Anthoni<br />

Chanadj [Kv; TJk 32]. 1557: Chanady Thamas<br />

[Kv; TanJk V/1. 80]. 1565: Chanady Janos<br />

deak [Kv; Szám. 1/X. 110]. 1591: Chyenady<br />

Janos. Chanadi Ferencz [Kv; i.h. I/5. 71, 5/V<strong>II</strong>I.<br />

27]. 1598: Chianadi Tamasne. Chianadi Janos<br />

[Kv; i.h. 8/VI. 1]. 1599: Chanady Mathias [Kv;<br />

i.h. 29]. 1600: Chanady Ferencz. Chanady Janos.<br />

Chanady Mathias. Chanady Thamasne [Kv; i.h.<br />

7/1. 141, 8/VI. 69, 95]. 1656: Nehay Czenady (!)<br />

Antal ur(am) [Kv; PolgK 143].<br />

csanak ivóedény; căuş, ceanac; Holzschöpfer<br />

(Art Gefäß). 1618: Mátyás deák ... találta meg<br />

az lopott kénesőnek az szerszámát, 4 csanakot<br />

... ugyan az körül az csanak körül és az padimentom<br />

között szedegettek fel azféle el hullott<br />

aprólék kénesőt a legények két vagy három okát<br />

[BTN 102]. 1756: hordattatta(na)k ... Kolosvárra<br />

... Csebret, Vékát, Szén vonót, Lapátakat, és<br />

egyéb Csanakakat s házi apróság Eszkŏzeket<br />

[Gernyeszeg MT; TGsz 51] | hallottam ugyan<br />

hogy valami Bihally bŏreket, s egyéb Aproságokat<br />

Csanakokat vittenek [Sáromberke MT; TSb 21 ].<br />

csanál l. csinál<br />

M<br />

E E<br />

csángó 1. a csángónak nevezett népcsoporthoz tartozó<br />

személy; ceangău; zu einer ungarischen Volksgruppe,<br />

genannt »csángó« gehörig. 1782: Urunk<br />

1420-dik esztendejében ... (: a’ mint állandó hire<br />

vagyon a’ Moldvai Magyaroknál :) Erdély Országból<br />

sok Szász, és Székely méne által Moldovába ...<br />

Ezen Szászok némely maradéki ... magokat a’<br />

Moldvai Magyarokhoz vették; és mind nyelvekre,<br />

mind szokásokra nézve hozzájok egyesültek ...<br />

Ezek ... magokat szász maradékoknak tartják,<br />

’s egyéb Székelyekkel egjütt Csángó Magyaroknak<br />

hivattatnak ... Az Oláh, és Magyar nyelvet<br />

egyenlö képpen értik: tsak az, hogy a’ Magyart<br />

tisztán, de selypen ejtik ... Ezek a’ Csángó Magyar<br />

nevü Székelyek a’ Moldava és Szeret vize mellett<br />

a’ Bakovi Püspökhöz valának tartozandók; a’<br />

Tatros mellyékiek pedig a’ Milkoviaihoz [Molnár<br />

János, Magyar Könyv-Ház <strong>II</strong>I, 414—7 Zöld<br />

Péter csíkdelnei plébános »Notitia de rebus Hungarorum<br />

qui in Moldauia, et vltra degant (!):

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!