You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
185 csókás<br />
hogy a’ Szikurj nevű hellyet olly nagyon ki irtsák<br />
[Redulest H; Ks 93. XIX. 6]. 1792: Csudálkozom,<br />
hogy Nsgod kemény telet ír, és Csikot vár innen,<br />
holot ... még az idén Csikot se láttunk; de ami<br />
nagyobb, a Támila által se fagyott, hanem ha<br />
ott keményebb téli idŏk járnak [Bencenc H;<br />
BK. Bara Ferenc lev.]. 1812: Ugy volt a’ hire,<br />
hogy Maurer Károly Ur Martonfalvára mégyen,<br />
’s, mikor megindult meg tsudálkoztunk, hogy<br />
mitsoda portékákot raknak a kotsira, holott ide<br />
semmit sem hozott ...; nagyon tsudálkoztunk<br />
hogy a kotsija elment ’s, maga viszszá jőtt [Héderfája<br />
KK; IB. Gothárd Sigmond (25) grófi számtartó<br />
vall.]. 1817: azon ... tsudálkozom hogy ezen<br />
Dologba a’ Báro Ur eŏ exjatis belé huzták, — mivel<br />
... távol volt és a’ Joszág ad(mini)stratiojába nem<br />
szollott [Libánfva MT; Born. G. XV<strong>II</strong>I. 5 Pétra<br />
Flora (70) vall.]. 1820: a Cancellisták ... aztis<br />
ìrták volt, hogy a Báro nem lett volna Aszszanyos,<br />
... én ezt se mondattam, még tsudalkaztam hogy<br />
irhatták azt, hiszen én azt mondottam, hogy<br />
Aszszanyas volt [Aranyosrákos TA; JHb 48].<br />
1833: Mű társaságosan megis nyúsztuk a Bika<br />
Tinót de a belső résziben tőbbet mint egy veder<br />
sárga víszet találtunk és a’ Májában és epéjében<br />
olly sok Mejtett (!) hogy mi tsudálkoztunk hogy<br />
adigis hogy volt képes elni [Szeszcsor F; TL].<br />
1849: Krizsán Mária ... a Vojticz boltjában ...<br />
ékszereket vásárolt, s azok árának kifizetésére<br />
egy bank jegyet adott át Vojticznak, miből Vojticz<br />
viszszaforditott, Krizsán Mária csodálkozott hogyan<br />
kap annyi pénzt viszsza [Kv; Végr. Vall. 84—5].<br />
2. ~ vkin meglepődik vkinek vmilyen tettén;<br />
a fi surprins de fapta cuiva; über js Tat überrascht<br />
sein. 1585: byzon chywdalkozom en Kegdĕn<br />
hogy Kegd ennekem sem Ir, sem Izen [BfN Okl.].<br />
1818: tsudálkozom a Groffon hogy miért hadja<br />
nyitva a Halo Háza Ajtoját A Tot Tsizmadéa<br />
legényeknek Hogy ot meregessék a nagy vén<br />
kártábusokot a drága székeken [Kv; GyL. Székely<br />
István lev.].<br />
3. furcsáll; a găsi ciudat/curios că ...; seltsam<br />
finden. 1580: Gabriel vram ... azt monda en<br />
chwdalkozom hogi illien nagi faluban illien zeginy<br />
iobbagim iŭtanak ennekem [M.palatka K; JHbK<br />
X<strong>II</strong>I. 29]. 1724: Anyám Asz(o)nytúl hallottam ...;<br />
hogy ŏ kglm(ene)k Sem(m)i betsŭleti ne(m) vólt<br />
egy tatskó Leány (: Susi :) miatt, mivel minden<br />
éjjel véle hált Pekri ur(am) ... Etsedi Uramis<br />
mondotta, Csudálkozom az Huntzfut, miért teszi<br />
magát illy tatskókhoz [Harcó MT; BK]. 1747:<br />
Josiv ... mondotta az gazdájának János(na)k<br />
tsudalkozom rajtod hogj te mitsoda Molnár vagj<br />
hogj nem tudcz az malombol élni [Déva; Ks 112<br />
Vegyes ir.]. 1753: tsŭdalkozam szanszandékkal<br />
miert igyekezik ked ollyan tseledes Molnarakat<br />
azon Malomban be tenni az kiknek az malom<br />
nem Satisfacialhat az mi vam jŏneis annyi ember<br />
meg enne [Lőrincfva MT; SLt XLIV. 13 Suki<br />
László Gálfalvi Ádámhoz]. 1795: Valojaban tsudálkozam<br />
hogy ... ö Natsága, ezen Instructioval<br />
procedaltatott [Ádámos KK; JHb XX/18 Szt<br />
Katolnai Elekes Ferenc nyil.].<br />
csodáló megcsodáló; cel care se minunează (de<br />
ceva); Bewunderer. 1826: a Tehén ... tejjét<br />
az aztatt tsudállok meg igészték, mint a faluba<br />
hires vizvetŏ, azért vetett vizet [F.rákos U;<br />
Falujk 142 Barrabás Áron pap-not. kezével].<br />
csoflingos l. csaflingos<br />
M<br />
E E<br />
csók sărut, sărutare; Kuß. 1806: játzodtunk<br />
gyürűsdit, egy tsokot is kaptam egy Léánytol<br />
[Dés; Ks 87 Kornis Mihály naplója 185].<br />
csóka ceucă, stăncuţă; Dohle. 1584: balas<br />
gergli tartot egi madarat nem tudom ha cöka (!)<br />
uallaj az uagj zajko mynd emlekezem reja allom<br />
kipen hogj az madarral azt mondatak hogy kürva<br />
kato kurva kato erre tanitotak [Kv; TJk IV/1.<br />
194a]. 1779: az meg verettetes helyen lévő tett<br />
(így!) vérontást másod Napján meg lattatván<br />
mi velünk jollehet az Csokák s varjuk meg vajkáltak<br />
volt az helyet de mégis mint ha valami marhaknak<br />
vettek volna véreket kétt helyen az hol a’<br />
kétt legenyeknek volt lábokrol valo leverések<br />
[Záh TA; Mk V.R. V<strong>II</strong>/12].<br />
Szn. 1585 : Choka Georgy [Kv; TJk 4/1. 406].<br />
Hn. 1613: choka bereknel (sz) [Ne; EHA].<br />
1654: Csoka hegy alat (sz) [Hétúr KK; EHA].<br />
1797: A’ Csoka Kutnál [M.lapád AF; EHA].<br />
1807: A Csokára hágob(an) (sz) [Póka MT; EHA].<br />
1839: Csoka Berek [Ne; ETF 58].<br />
csókafej cap de ceucă/stăncuţă; Dohlenkopf.<br />
1739: kŭlŏn kŭlŏn jól fel jegyezve ki hány veréb,<br />
hány varju, és hány Csoka, hány szarka Fejeket<br />
adot bé ... azokotis név szerént fel jegyezzék<br />
kik nem adtak madár fejeket [UszLt X<strong>II</strong>I/97a].<br />
A régiségben az elszaporodott, vetést, baromfit pusztító<br />
verebek, csókák, szarkák és varjak kártevésének csökkentése<br />
céljából hatóságilag kötelezték a lakosokat a jelzett madarak<br />
pusztítására, ill. ennek bizonyságaként az elpusztított állatok<br />
fejének beszolgáltatására.<br />
csókafi csókafióka; pui de ceucă/stăncuţă;<br />
Dohlenjunge. 1806: tsoka fiakat szedtünk, kürtőltűnk<br />
[Dés; Ks 87 Kornis Mihály naplója 319].<br />
csókás 1. világos szivárványhártyájú; cu iris<br />
(ochi) de culoare deschisă; mit hellfarbigem<br />
Auge. 1801: hodos homloku, fél szemivel tsokás<br />
... kisded metzetlen gyermek Lo [DLt nyomt. kl].<br />
1808: (A ló) mind két Szemeivel tsokás [DLt<br />
35 ua.].<br />
2. ? fehér pettyes; cu buline albe; weißgetüpfelt.<br />
Szk: ~ kanna. 1714: attunk egy csokás kannát<br />
[Kv; Pk 6].<br />
3. ~ szőnyeg ? fehér-fekete mintás szőnyeg;<br />
covor cu desene în alb şi negru; schwarz-weiß<br />
gemusterter Teppich. 1627: Egy feyr Cziokas<br />
szeönyegh aestimaltuk tt f. 10 d — | Egj Jo feier<br />
chokas szonieg f 8 d — [Kv; RDL I. 132, 134.<br />
— E tétel elé egy közel egykorú kéz vmilyen<br />
számbavételkor ezt jegyezte oda: Est (!) Tarkas].<br />
1635: Egy fejer Czyokas széonyeőgh f. — d. —<br />
[Kv; i.h. 107]. 1637/1639: 1 Feier csokas viselt