27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

141 csinál<br />

egienlŏ haszonvétel szerent, epitment czinalna,<br />

Tehat minden ok uetetlen az Ceh Mesterek tiz<br />

forintot vehessenek raita [Kv; KőmCArt. 23].<br />

1590: Cybreffaluon Vduarhelzekbe(n) Eppitettem<br />

egj Io keo pinchet, Az pinchere felliel hazat, Az<br />

eȯreȯksegen chwrtis czjnaltam, kerteket czynaltam<br />

[UszT]. 1591 u.: Az alperes semit aal<br />

ne(m) gondolua(n), az alat torujny keozben epiteotté<br />

czinalta az hazat az tilalom ellen [i.h.].<br />

1592: Az orzagh vta sok helyeken saros Az lofeiek<br />

ne(m) akarnak segetteni ... de az lófejekis tartoznak<br />

chénalni [i.h.] | Adam Mester ot Molnot cyhnal<br />

wala azon alol [BSz; Ks] | Miert hogy varosûl<br />

vegezteg vala hogy az hideluey kapittanok bastiat<br />

Chynalyonak az vy vtcza Megett az Zamos Zelin,<br />

vettem ... 50 Zal fatt p(ro) f 2 [Kv; Szám. 5/XIV.<br />

244]. 1594: 6. Juny Ersek Balinthnak az Zin<br />

vczay kapitannak vth chinalni veottem karoth<br />

f—/28 [Kv; i.h. 6/VI. 17]. 1595: Eggik eó volt<br />

kezes Konthj Janoserth, vgy hogy visza jeojen,<br />

íllyen Conditioual hogy hazat chenallyon de<br />

segellye Antal hannagy az haz chenalasban [Szu;<br />

UszT 10/7]. 1597: Borbely Martonnenak ... vala<br />

egy kerti otkyn az varos kapuya eleot, kire azútan<br />

Maiort chynalanak [Kv; TJk VI/1. 10] | hazat<br />

segiczen chenalni [Alfalu Cs; LLt 42. A]. 1600:<br />

Az haz felolis azt mo(n)dotta, am chenallia bar,<br />

de en soha ne(m) megyek oda lakni | az molnoth<br />

oda chenalak es az warhoz foglalak [UszT 15/267,<br />

269]. 1602 k.: az mi az eleten vagion kertt az<br />

fele Epittes aztis az eo Idejeben czinaltak [Máréfva<br />

U; i.h. 16/61]. 1604: egj uj hazatis chynaltanak<br />

uala [Folyfva MT; DLev. 3. XXXIA. 1]. 1606:<br />

Hazatis ... chenaltunk ȯttȯgio(n) abbali reszemetis<br />

megh keuanom az teóruenyteól | tudo(m) mikor<br />

Zombatfalui Janos az molnot chiala, Akkor Semmje(n)<br />

Janos biria vala az Bereczkj eoreksegêt<br />

[Betlenfva U; UszT 20/178, 293]. 1626: azt az<br />

hazatis en az Vramnak chenaltam [Jakabfva Cs;<br />

BCs]. 1636: Te ven szákálu szekely cziak heyaba(n)<br />

dűlz fulz, mert az migh elek addigh ne(m) csinalz<br />

ot házát [Mv; MvLt 291. 65a]. 1640: Köteluerŏ<br />

Mihaly ... Most epitt hazat ... Ianos Kouacs ...<br />

Most csinal hazat [Fog.; UC 14/48. 5]. 1677:<br />

azon haz hellyekre mostan ki jobbagy czenaltok<br />

uolna hàzàkot? [T; JHbK XXIV/23. vk]. 1694:<br />

Nyiresi Malom. Hajora van csinalva, nem regen<br />

csinaltak egy kőre [Kővár, JHb Inv.]. 1706:<br />

csinaltak édgy Major Hazat, két istállót es edgy<br />

Csŭrt [Hsz; Törzs. Rákóczi-lelt.]. 1715: Az Kis<br />

Andras haza heljét meg mikor Sz. martoni Ur(am)<br />

birta en csinaltam vala házat rá [M.köblös SzD;<br />

RLt] | az Németek számárais az Sánczb(an) feles<br />

éppülletteket Csinyalva(n) azon Esztendőkben<br />

[Sárkány F; UtI]. 1720: uttyait együtt Csinyállyák<br />

[Szárhegy Cs; LLt Fasc. 150]. 1736: Az lakadalmoknak<br />

rendszerént hosszú színt csináltanak<br />

[MetTr 381]. 1743: Az felső tractusban csinyál<br />

Hamer Ur(am) az nagy palotát (így!) [Nsz; Ks<br />

107 Vegyes ir.]. 1749: (A jobbágyok) itt házat<br />

tsinálta(na)k magoknak [Szásznyíres SzD; Ks 81.<br />

<strong>II</strong><strong>II</strong>. 17]. 1757: én véllek edgyűtt orotottam meg<br />

inen ă Sadány Patakán ezen hellységet, házakot<br />

M<br />

E E<br />

is Csináltunk vala a’ felsŏ részében [Gyszm;<br />

DE 3]. 1782: Alkudtam meg Kidei Nagy Pistával<br />

hogj egj ... Kamarának való Rekeszes Gabonást<br />

tsinallyan [Kv; EMLt Kmita-jk]. 1801: No ti<br />

őrdőgők hozatok Juhakat mert jo kasarat tsináltom<br />

[F.szöcs SzD; TKl Rusz Kretsun (80) jb<br />

vall.]. 1828: ha az Uram Bátyámek ezen Fŏldŭnk<br />

mellett levŏ Fŏldgyek connectalodik szinte hasanlo<br />

kész Curiát lehet tsinálni [Marossztgyörgy MT;<br />

Pf].<br />

11. ver, épít; a ridica/construi/face; bauen,<br />

schlagen. 1591: Eo kegmek az niolc emberek referalasara,<br />

vegeztek eztis hogi az Nadason egi hídat<br />

chinallianak [Kv; TanJk I/1. 167]. 1592: Ha<br />

Thordan Wam lenne arrol valo zabadsagh hogy<br />

oth Vamot Ne aggiunk. ha azert az Araniason<br />

valaha hidat csinalnak protestalni kel, es ęltetny<br />

ez leweleth [Kv; Diósylnd. 20]. 1659: (Az törökök)<br />

az hol tavaly az hídat az Maroson csenalták most<br />

is ott akarják csenálni [EOE X<strong>II</strong>, 230 fej.]. 1748:<br />

A melly hid ... az Patakon volt mig kettőt nem<br />

tsínyáltak azon Hidnakis felit a Méhesiek, felit<br />

a Sállyiak tsinálták [T; Ks 7. XV. 31]. 1770:<br />

egy hidat az Csernekiek tsináltok mindeddig<br />

[Csákigorbó SzD; JHbK XL/8].<br />

12. helyez, tesz; a pune/aşeza; legen, setzen.<br />

1570: Heltay Gaspar ... vallya ... Mikor ...<br />

Segeswary damokos ... Rendelest akarna Tenny<br />

Erĕksege es Marhaya feleol, Es kerte volna azon<br />

hogy megh Jrna az eo akaratjat ..., azonis kerette<br />

hogi az eomaga pechetywel megh pechetellie,<br />

Theob vyassatis chinallyon Rea, Mert az espotal<br />

Mestert es Erdegh kelementh theob baratyt is<br />

akarya oda hywatny kykel megh peceteltety<br />

[Kv; TJk <strong>II</strong>I/2. 130b]. 1623: Tudom aztis hogy<br />

mikoron Iffiu Janos kiraly el fogna az Zouathay<br />

Sorol az Maros szekieket hogy miuelnek az baniat,<br />

kit uduarhelyhez kit penigh az Sofalui sohoz<br />

foglalanak az Maros szekj falukban, Azutan ozton<br />

hogy valamimodon megh elegjedenek hogy eggik<br />

az masik hataran szabadon iart, Az utannis penigh<br />

hogy Zouatat oda czinalak az Boyerok patakaigh<br />

foglalak el Zouatahoz [JHb Valentinus Orb<br />

de Kibed vall.].<br />

13. rak, tesz; a pune/aşeza (în/la); legen, (hinein)tun.<br />

1568: Ezt tudom hogy Ahúl Regen a köz<br />

vala belyeb czynalta Annal balas koachy [Kv;<br />

TJk <strong>II</strong>I/1. 169]. 1579: Sombory Demetert ö<br />

Naga külthe wolt Jde ... vasarlott ... fw zerzamot<br />

és egyet mast ... adek eg Jo Izakot kybe az fw<br />

zerzamot chenaltak [Kv; Szám. 1/XV<strong>II</strong>I. 8—9].<br />

1584: 16 Marty hogy az Ora harangot helyebeol<br />

kellet ky Bontany, esmeg hogy helyere Chinaltak<br />

alchy Thamasnak es Lukachy Mesternek attunk<br />

teolle f. 2. d. 25 [Kv; i.h. 3/XV. 13]. 1633: Tokesen<br />

alol 3 helien uagjon harom keo rakas, azt azkor<br />

czjnaltak mykor hatart szakasztottak [Wass.<br />

„Egresen a lako Popsor Gaspar” (50) jb vall. —<br />

a Később: F.pusztaegres, majd Egreshely SzD].<br />

1639: Kallai Giurkane ... halba Czenalta volt<br />

az ganeyat s ugi etette megh az apammal [Mv;<br />

MvLt 291. 188a]. 1688: az mikor a Sass fa ki<br />

rothadott, mi külljeb addig az czinterem keritését

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!