Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
119<br />
cseszle borbogár, muslica; muşiţă; Weinfliege.<br />
1838—1845: Cseple (és cseszle) borbogár, die<br />
Kellerfliege (székely szó) [MNyTK 107]. — ?<br />
Alakváltozata: cseple (l. ott).<br />
cseszlik l. csiszlik<br />
csesztvei a Csesztve (AF) tn -i képzős szárm.;<br />
din Csesztve/Cisteiul de Mureş; mit i- Ableitungssuffix<br />
gebildete Form des ON Csesztve: Csesztveer.<br />
1695: Cseszvei. Csöszvei [O.csesztve AF;<br />
LLt].<br />
csetepaté 1. civódás; ceartă; Streit, Gezänke.<br />
1582: Thomas Dabo ... hoc Addit, hog hallotta<br />
az chetepatet ki es akart lathny Menny de az<br />
eoche nem ereztette [Kv; TJk IV/1. 11]. 1585:<br />
Peter kowach vallia, ... Estwe vala es chetepatet<br />
hallek, latam Kovach Janost es mezitelen<br />
zablia vala Nalla, Odab Menek hat ot fekzik a’<br />
verembe hozzw lukach es Igen veres [Kv; i.h.<br />
421]. 1629: En semmit dolgokba(n) a egjebet nem<br />
tudok hanem az sok Czetet patett hallotta(m)<br />
keozeötteők, de hogy szemmel latta(m) volna en<br />
nem lata(m) veresegekett [Mv; MvLt 290. 146a.<br />
— a Asszony és férje közötti verekedésre és a férj<br />
tettlegességére von. vall.]. 1634: azonba(n) nagy<br />
cziete pate esek, hallam hogy elegge szidak Bodrokit<br />
[Mv; i.h. 291. 29a]. 1739: az uttzaban<br />
eleg csate pate esék, de én ki nem mentem [Kézdisztlélek<br />
Hsz; HSzjP Juditha Kozma nblis<br />
Stephani Mészáros cons. (40) vall.]. 1762: No<br />
Sogor nem valál ithon a tseté pataban [Aggm.<br />
B. 3]. 1796: Cseté patijokrol Sem az irt Kotsis<br />
Semmitis nem szollott, Sem én nem láttam [Gyula<br />
K; RLt Petrus Makavéj (50) vall.].<br />
2. verekedés; bătaie; Prügelei. 1572: Ezt Latiok<br />
hogy Az Monostory Neomeos vraym, weryk<br />
wala wjzza Az olahokath hogj Az chate Patheth<br />
Ne chelekeodnek [Nagymeregyó K; KP]. 1605:<br />
meg is verhették volna csak ezek is minden hadát<br />
Rácz Györgynek, hanem a csatej patej közt<br />
futtában találkozott oda Petki János és felszóval<br />
kiáltotta, hogy fusson a ki futhat, mert, ugymond<br />
oda vagyunk [Monlr. XXX<strong>II</strong>I, 61 Gyulafi Lestár<br />
felj.]. 1629: azoknal az kis oskolabelj eot mendicansnal<br />
az kik az megh eolt Eczken Janosra<br />
es tarsaira tamadtanak vala ... mind fegyver<br />
wolt egyiknel volt bot; de ... nem tudo(m)<br />
ezek voltake ot vagy nem, noha az chate patetis<br />
lattam [Kv; TJk 12]. 1649: Hallotta(m) az<br />
czietepatet, kialtast, es oda menue(n) lata(m)<br />
hogy eggyk kurta(n) ot fekszik es nyegh vala, de<br />
ki uerte, s mint s hogy leŏt en ne(m) tudo(m)<br />
[Kv; TJk V<strong>II</strong>I/4. 434].<br />
cseter, csötört 1. negyed; un sfert; ein Viertel-<br />
(teil). 1595: Attam ... 1 Czŏtert barany húst<br />
p(er) d 7 [Kv; Szám. 6/XVIa. 175 ifj. Heltai Gáspár<br />
sp kezével]. 1699: a’ Barany Hus Csetertyenek<br />
a’ leg Jovat és kövéret adgyak a’ Meszarosok<br />
es hentesek per den. // 12 [Dés; Jk].<br />
2. 1681: az hunyadi a meszarosok ... tartoznak<br />
... minden nap be adni az várb(a), ket<br />
EME csetertes<br />
ket csetert bárány Czimert b [JHb XXX<strong>II</strong>/51. —<br />
a A vajdahunyadiak. b Ugyanezt ismétli: VhU 51].<br />
3. kb. hasáb, tábla; tablă, parcelă; Schlag,<br />
Ackerfläche. 1680: Adá és Vete Zálogba(n) ...<br />
az Tŏvis Ucza vegin ... egy csŏtŏrtbŭl allo Kert<br />
szŏlejett [Ne; DE 2]. 1699/1755: Baritza Peternek<br />
vagyon a Kôrtuély fában, a’ felsŏ Lábban<br />
3 Csötŏrt Szölöje [Ne; Incz.]. 1724: az Kŏrtvély<br />
fa szŏlŏ hegj málban egy csŏtŏrt Quartás puszta<br />
és régtŏl fogva gjepben álló szŏlŏ [Ne; i.h.]. 1725:<br />
adta által csereb(en) ... három csôtôrt szôlômet<br />
[Ne; i.h.].<br />
4. hasáb(fa) ; lemne despicate; Scheitholz. 1606:<br />
Mikor Bernatfj Janos Jobbagj Valank, fenyeófat<br />
cheótertet vagtunk ott az Veres Patak fejen az<br />
datkan | Az Veres Patakban uaghtam czeóteórtet<br />
[UszT 20/71, 74]. 1729: csetert gerendellj(ne)k<br />
való bŭk fák nrŏ 6 [Marossztgyörgy MT; Ks 23.<br />
XX<strong>II</strong>b]. 1776: egy jo szál ki került Cserefat a<br />
Tavaszszal Katso Antal, Szabadi Joseffel edgyütt<br />
le vagtak s rodalták, s tsetertekbe hasogatták<br />
[Magyaros MT; Bet. 7].<br />
5. ötv nyélgomb, nódus; nod; Stielknopf. 1803:<br />
Vagyon égy kivül belőll Aranyazott, kŭlŏnŏsŏn<br />
tsinált, és kivűlröl réá ragasztatott, szára kŏzepin<br />
lévö tsŏtŏrtŏn, hat ezüst rosáju virágos, lábos<br />
fertályos Ezŭst Pohár [Dombó KK; UnVjk 55] |<br />
Ezüst Pohár ... három ki ulő égy formáju ember<br />
főkkel, azok kŏzb(en) p(e)d(ig) ugyan égy forma<br />
három virágokkal és a’ talpán felyül kerekdeden<br />
ki ülö tsŏtŏrtyéig ugyan hasonlokkal ékesítve<br />
[Szőkefva KK; i.h. 91].<br />
Az 5. jel-t a szerk. Kelemen I^ajos egykori tájékoztatásának<br />
figyelembevételével iktatta be.<br />
cseter-cserefa tölgyfahasáb; (lemn de) stejar despicat;<br />
Eichenscheitholz. 1736: Hordo és Kádnak<br />
valo Csőtőr Csere fa [Várhegy MT; CU X<strong>II</strong>I/1.<br />
90].<br />
cseterfa hasábfa; lemn despicat; Scheitholz.<br />
1692: vagyon fenyő fabol hasogatot csőtőrt fak<br />
nr 26 [Görgénysztimre MT; JHb Inv.]. 1736:<br />
vám Deszkát a’ Gát annuatim Importal negy<br />
száz ótvenet Létzet Tsőtörfát kadarozni valot<br />
Feles számut Amint hogy Tavally provenialt<br />
vám Deszka nro 425. Létz 100 Tsőtőrfa nro 50<br />
[A.idecs MT; CU X<strong>II</strong>I/1. 54]. 1795: Beretzki<br />
Mihály vezetett minket a Szovatai Havason égy<br />
vastag Kŏrisfára ... és azt mi más fél ŏlŏs<br />
hoszszuságu Tzŏmpŏkre rodolvan, minden tzŏmpŏbŏl<br />
ŏszvességgel tizen négy szál vastag tseter<br />
fát hasagattunk [Nyárádsztlászló MT; Sár.].<br />
1809: 20. darab Cseterfa [Mv; MvLev.]. 1824:<br />
12 darab Csötör fa [Erdőszengyel MT; TSb 43].<br />
cseter-kőrisfa kőrisfahasáb; (lemn de) frasin<br />
despicat; Eschenscheitholz. 1795: adott mintegy<br />
mas fel ŏlni hoszszusagu tizenharom szál vastag<br />
szároz tseter Kŏrisfát ... 27 szál tseterfa [Nyárádsztlászló<br />
MT; Sár.].<br />
csetertes nyélgombos, nódusos; cu nod; mit<br />
Stielknopf. 1803: Egy ezűst, Aranyas pontzolásos