27.02.2013 Views

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

ERDÉLYI MAGYAR SZÓTÖRTÉNETI TÁR II.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

103 cserefiatalocska<br />

(Építtette) A’ Szekér Szint ... cserefa talpakra |<br />

A’ Csürt raka Borona fábol, tserefa talpakra [Görgény<br />

MT; Ks 79. 126, 152].<br />

cserefa-talpfa tölgy talpgerenda; grindă-talpă de<br />

stejar; Eichen-Grundbalken. 1756: hosszan az<br />

ház elŏtt vagjon kŏtéses Cserefa keskény Tornácza,<br />

mely tserefa talpfákb(a) bé vésetvén felsŏ koszorŭ<br />

Gerendája az házbol ki nyulo Gerendák végeit<br />

erŏsitik | 4 Cserefa Czövekekre hasonlo Cserefa<br />

Talpfakra vagjon rako fábol 4 szegeletekre rakva<br />

s.v. a Diszno oll alatson Szarvazattal [Branyicska<br />

H; JHb LXX/2. 12, 28].<br />

cserefatámasz tölgyfa gyámol; grindă de susţinere<br />

din stejar; eichener Stützbalken. 1756: a<br />

Csŭrŏs kert ... Szekérrel be járo kapuja két<br />

Cserefa fŏldben bé ásott Támaszok kŏzőtt Faragot<br />

Létzbŏl rostéllyosson Csinálva fa Sarkokon [Branyicska<br />

H; JHb LXX/2. 33].<br />

cserefa-téka tölgyfa (fali)szekrényke; dulăpior<br />

de stejar (în perete); eichenes Wandschränkchen.<br />

1792: Vagyon égy nagy kétfélé nyilo űveg ajtaju<br />

cserefa Theca, mellyben ... a’ Sukon tanáltatott<br />

portzellán edények ... vadnak bé zárva [Kv;<br />

SLt 17].<br />

cserefatornác tölgyfa tornác; pridvor de stejar;<br />

eichener Hausflur. 1756: hosszan az ház elŏtt<br />

vagjon kŏtéses Cserefa keskény Tornácza, mely<br />

tserefa talpfákb(a) bé vésetvén felsŏ koszorŭ<br />

Gerendája az házbol ki nyulo Gerendák végeit<br />

erŏsitik [Branyicska H; JHb LXX/2. 12].<br />

cserefatőke tölgyfa tuskó; butuc de stejar;<br />

Eichenklotz. 1811|XIX. sz. eleje: hat cserefa<br />

Tőkéketis vágtunk [Eszt-Mk].<br />

cserefa-ülőszék tölgyfa szék; scaun de stejar;<br />

Eichenstuhl. 1790: Két tserefa ülő szék [Mv;<br />

MvLev. Cimbalmos Ferencné hagy. 3].<br />

cserefavályú tölgyvályú; troacă din stejar;<br />

eichener Trog. 1833: Sertés étető cserfa Vállu<br />

[Katona K; Ks 73. 55].<br />

cserefaveder tölgyfa veder; găleată din stejar;<br />

eichener Eimer. 1695: Vasas cserefa vider nro 2<br />

[O.csesztve AF; LLt]. 1797: Egy cserefa avatég<br />

veder [Náznánfva MT; Berz. 4. 22. N. 22].<br />

cserefavéka tölgyfa véka; baniţă din stejar;<br />

eichener Scheffel. 1806: Cserefa Vasas Cassába<br />

bé tétet(ett) ... Egy Réz kupa ... dto Fertállyós<br />

Réz kupa ... dto Fél fértállyos... Egy Réz Véka<br />

... Más Cserefa fa Vasas véka [Szu; UszLt X<strong>II</strong>.<br />

87].<br />

cserefavessző tölgyfavessző; nuia de stejar;<br />

Eichenrute. 1774: La Parou Zili (e) ... Ebben<br />

jo kertelni valo Cserfa s magyaro fa veszszők<br />

vadnak [Nagylak AF; EHA] | Csonkás Csere Erdő<br />

M<br />

E E<br />

mellyben Csere-fa fiatalok-veszszők ... találtatnak<br />

[Hosszútelke AF; EHA].<br />

cserefavirág ’?’ 1756: (A) kisded bé járo kapu ...<br />

felsŏ szemŏldŏke alván faragot Cserefabol ..., a<br />

szemŏldŏkin fellyŭl vagjon Kerék modjára hat<br />

szegeletŭ egj máshoz foglalt Cserefa virág, melynek<br />

kŏzepit egy nagy feju fa szeg foglallya ŏszve<br />

[Branyicska H; JHb LXX/2. 10].<br />

A kifejezésbeli szó faragott kapudíszre vonatkozhatik.<br />

cserefazár tölgymakkos fazár/tőkezár; închizătoare/zăvor<br />

din stejar; Holzschloß mit eichenen Bolzen.<br />

1695: Bémenvén a belső udvarra a ... a nagy<br />

kapunak alsó sorkán vas karika vagyon, vas csapon<br />

forog, felyül pedig egy sing vas karikával vagyon felfoglalva,<br />

gerezdes cserefa zár lévén rajta kolcsostól<br />

[O.csesztve AF; ETF 108. 7. — a A Gyulafi Lászlóéra].<br />

1732: ezen szŏlŏbŏl ... njilik egj ... Sendelj<br />

fedél alatt cserefa meljéken állo gjalog ajtó,<br />

melj cserefa zárral zárlodik [Kóród KK; Ks 12. I].<br />

cserefiatal tölgysarjfa; puiet de stejar; Eichensetzling.<br />

1639|1727: egy Chyer fiatalt fel nyesetvén,<br />

alatta uj főldből hatodik halmot csináltattunk<br />

[Ks]. 1717: az Seprŏdi részb(en) szép nevedekeny<br />

Cserefiatalok voltak [Jedd MT; LLt].<br />

1732: A Szŏlŏ Hegy felett ... nyulik be edgj ...<br />

Csere Erdŏ, melyben ... néhól szarufának valo<br />

gyertyan, és Csere fiatalok ... nevekedtek s találtatnak<br />

| Wagyon a ... Nemes Vdvarház hellyel<br />

ellenben a Verőfény oldalban, edgy nagy Gyŭmŏltsŏs<br />

kert, vagy Bongor, melly ... feles kűlőmb<br />

kűlőmb féle otoványokkal tellyes, Szép Cserefiatalok,<br />

és egyéb Bokoris sok féle kivált az észkesin<br />

nevekedett [Szászsztjakab SzD; EHA, TSb 51].<br />

1759: a’ második Kereszt egy tőrsők tővű tsere<br />

fiatal tővére nap nyugot felőll vagyon vágva<br />

[Jedd MT; Told. 45/1]. 1780: A’ Vetében ...<br />

meghagyván ritkán-ritkán a’ Csere fiatalokat<br />

(: ha lésznek:) Vgy Hidakra-is a’ Communitas<br />

belŏlle administralhasson [Harasztkerék MT; i.h.<br />

86]. 1782: a’ Gazdaja szamara vágott Csere fiatalakat<br />

[Bos MT; CsS]. 1810: (Az erdőt) ő Nagysága<br />

a’ malomra gát ágnak mind levágatta, most kezdettek<br />

gyertyán és Cserefiatalok benne Sarjadzni<br />

[Doboka; Ks 76 Conscr. 89]. 1816: az egész<br />

Korcsoma udvarát és veteményes kertit pedig<br />

Csere fiatalokra font veszszŏ szalma Sátoru kert<br />

veszi kŏrŭl [Jobbágyfva MT; Bál. 67].<br />

Ha. 1783: Csere fiatalak [Bos MT; CsS].<br />

cserefiatalfa tölgyfacsemete; puiet de stejar;<br />

Eichensetzling. 1760: La Pleskutza ... ebben<br />

vannak Tŏlgy és Csére fiatal fak [Hesdát TA;<br />

BLt]. 1798: én ... mint egy őt, vagy hat szál<br />

olyan vastagsagu Cserefiatal fát majd mind a<br />

Derekam Le vágtam [Ádámos KK; JHb XIX/59].<br />

cserefiatalocska tölgyfacsemetécske; puiet de<br />

stejar; kleiner Eichen-Pflänzling. 1783: Csere<br />

Erdő mellyben tsak Szöllő Karoknak valo Csere<br />

Fiatalotskák találtatnak [Hosszútelke AF; Kath.].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!