Ibolyavirág. Kéretlen okoskodás Salamon András Huttyán ... - EPA
Ibolyavirág. Kéretlen okoskodás Salamon András Huttyán ... - EPA
Ibolyavirág. Kéretlen okoskodás Salamon András Huttyán ... - EPA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Pap Tibor<br />
<strong>Ibolyavirág</strong><br />
<strong>Kéretlen</strong> <strong>okoskodás</strong> <strong>Salamon</strong> <strong>András</strong> <strong>Huttyán</strong> című * filmje kapcsán<br />
Az alapszituáció egyszerű és közismert: a társadalom peremén élőket (így a romákat)<br />
a középpontban nyomulók (a gádzsók) mindig is 1 kiforgatják kulturális/szellemi javaikból.<br />
A konkrét helyzet ezen a jelenség/hiedelem-együttesen belül azon alcsoportba<br />
sorolandó, melyben a perem-, illetve népi kultúra termékeit új kontextusba helyező<br />
világzenei cselekvők (előadók, producerek, dj-ék) az ilyen eredetű „zenei talált tárgyakat”<br />
(a továbbiakban ZTT) képesek beemelni a szórakoztató zeneipar ügymenetébe,<br />
ahol azok akár zajos sikerré is válhatnak. Ez történt a ’90-es évek közepén a belga Deep<br />
Forestnek köszönhetően néhány magyarországi származású ZTT-vel is.<br />
Megkísérlem virágnyelven összefoglalni a történteket: A jeles abendlandi zeneipari<br />
cselekvők az egzotikus vad-keletet járva (gyűjtőmunka) egy csokor mélyerdei ibolyát<br />
is felleltek a hajdan volt tölgyesek helyébe telepített akácsávok ösvényei mentén.<br />
Miket aztán kellően szakszerű és érzékeny csinosítást követően elhelyeztek a világzene<br />
nagy virágoskertjében (meggyökereztetés célzatával? – ki tudja) egy (a fogyasztási<br />
piacon kelendő) album egyéb virágszálai között. A sikeres produkció a zenei trendek<br />
határokat nem ismerő divathullámverésének hála, hazánkba is eljutott. És ennek<br />
mi igencsak örültünk. Hiszen ki nem lenne büszke világszép ibolyavirágaira, ha azok<br />
külországokbéli sikere révén némi reflektorfény hazája kultúráira is irányul? A dalok<br />
révén kicsit jobb lett romának lenni, s magyarnak is. De csak egy ideig. Aztán a produkció<br />
túl zajos sikere sajátosan magyar/roma hullámokat vert a honi nyilvánosság pohárnyi<br />
vizében. Itthon is leesett a régi tantusz, hogy az autentikus magyar, illetve roma<br />
népzenei örökségből csak a kultúrában származik némi virtuális haszon. Az ibolyavirág<br />
mézének evilági bevételeiből csak az általunk inkább szerencsésnek (baxtalo 2 ),<br />
semmint szorgosnak tartott mélyerdei méheknek jut.<br />
Az események folytatódásaként megfogalmazódott az öntudatos program: El a<br />
kapzsi kezekkel erdeinktől! Ezen a ponton azonban abba is hagyom ezt a metaforikusnak<br />
szánt szövegfűzést, hogy – mintegy észrevétlenül – térhessek át a szöveg elején<br />
* Eredetileg dokumentum lenne a csillag által érzékeltetni kívánt hiányzó tag, de ez a szöveg az<br />
alkotás műfaji besorolásának problematikusságával is foglalkozni kíván.<br />
1 A törlésjel alá tett kifejezések a dekonstrukciós jelöléshagyománynak megfelelően a szerző által is<br />
használt, de teljesen elfogadni nem tudott formulákat hivatottak elkülöníteni a szövegtestben.<br />
2 Lovári nyelven baxtalo azt jelenti: szerencsés. (A szerk.)<br />
107
108<br />
Műhely<br />
felvetett talált tárgyak irodalmi kezelésének [ITT] nálunk is bevettnek tekintett módozataira.<br />
Reményeim szerint az alábbi közbevetés ellenpontul szolgál majd a <strong>Huttyán</strong>-ügy<br />
fény- és közírói továbbgyűrűzésének taglalásakor. Irodalmi berkekben az elmúlt másfél<br />
évtized során nem okozott nagyobb hullámverést az I(rodalmi)TT-k felhasználásából<br />
származó, jogosulatlannak tetszhető haszon. Utoljára talán tőlünk délre, a „Danilo<br />
Kiš-ügy” indukált hasonló, ám jóval intenzívebb indulatokat. A jeles szerző egy<br />
gulágnaplóból fabulákat szemezgetve adott közre egy elbeszélésciklust. 3 Az eset anynyiban<br />
magyar irodalmi vonatkozású, hogy Esterházy Péter Bevezetés a szépirodalomba<br />
című monumentális könyvébe beemelt egy Kiš-szöveget (Mily dicső a hazáért halni). 4<br />
A formális indoklás szerint egy Esterházy-történetről van szó (már ami a főhős nevét<br />
illeti). Mindemellett motivációja részét képezhette, hogy akkoriban Kiš ominózus<br />
könyve szovjet sugallatra a magyarországi könyvtárakban tiltó listára került. A tett<br />
így értelmezhető erkölcsi kiállásként is. (Akkoriban még szokás volt a sorok között<br />
írni/olvasni.) Az irodalom intézményrendszere az efféle jelenségek kezelésére vezette<br />
be az intertextualitás teorémáját. Ez némi polémiát követően itt, a vad-keleten is<br />
polgárjogot nyert. Ennek megfelelően a <strong>Huttyán</strong>-ügyhöz hasonló hang- és képfelvételek<br />
szerepeltetése egy új, önálló szerzőségű műalkotásban alkalmasint a jelölt<br />
vendégszöveg kategóriájába esne. Egy hasonló népszerűségre szert tevő abendlandi<br />
irodalmi textus – feltevéseim szerint – gyorsan a kapcsolattörténet intézményes<br />
csatornáiba ágyazódna be, ahol ádáz, ám egyben sziporkázó érték- és ízlésvitákra,<br />
illetve tudóskodó, de elmélyült irodalmi szemináriumokra adna alkalmat.<br />
Mindebből annyi az itt megidézhető tanulság, hogy az efféle (szerzői)jogot vagy<br />
jogtalanságot firtató <strong>okoskodás</strong>oknak akkor van hozadéka, ha visszahatnak a kulturális<br />
alrendszer gyakorlatára. Ha általuk tisztázódnak a „műfajhatárok” és a rendszerben<br />
való cselekvéslehetőségek normatív követelményei. Ha a vita elülte után körvonalazódik,<br />
hogy mi a már bevett és mi a még hiteles és a még eltűrhető. Jómagam a <strong>Huttyán</strong>ügy<br />
kapcsán nem tapasztaltam a viszonyok kikristályosodását. Igaz, az ügy maga sem<br />
vetett különösebben nagy hullámokat. Egy film. Néhány cikk. Aztán elült a dolog.<br />
A <strong>Huttyán</strong>-ügy megjelenése a nyilvánosságban tehát egy dokumentumfilmre, valamint<br />
annak recepciójára korlátozódik. (A tárgyilagosság kedvéért meg kell említenem,<br />
hogy a Deep Forest nem csak a roma előadóművész hang- és képanyagát használta fel.<br />
Sebestyén Márta szintén „szerepel” az albumon. Vele azonban, ahogy arra egy későbbi<br />
budapesti közös fellépés tényéből következtetni lehet, sikerült megállapodniuk a<br />
3 Magyarul lásd: Kiš 1990 és Kiš 1999.<br />
4 „A fenti szövegben többek közt, szó szerinti vagy torzított formában Danilo Kiš idézetek vannak.”<br />
(Esterházy 1986, 645)
Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />
vájt fülük mellet – eléggé el nem ítélhető módon – enyves kezűnek bizonyult zenei<br />
intertextuátoroknak.) A ’90-es évek közepén a téma az utcán hevert, s csak arra várt,<br />
hogy belebotoljék valaki. Ebben a szerencsében végül <strong>Salamon</strong> <strong>András</strong> részesült, kinek<br />
akkor már volt némi előélete a dokumentumfilmezés terén, hiszen az egyik sajátos<br />
alműfajt neki (is) köszönhetjük. 5 A rendező peremtársadalom iránti érdeklődését a<br />
szocioklipeken kívül számos más, hajléktalan és cigány-témájú film is jelzi. 6 Az életútból<br />
természetesnek tetszőn következik, hogy ő talált rá a jelen szöveget is lehetővé<br />
tévő témára. <strong>Huttyán</strong> című filmjének előtörténetéről a következőket mondta a Filmkultúrának<br />
adott egyik interjúban:<br />
„OE: <strong>Huttyán</strong>nal hogy találkoztál?<br />
SA: Az a film, a <strong>Huttyán</strong> (1996) Zelki János nevéhez fűződik. Korábban csináltunk<br />
együtt egy elégikus filmet A bácsi és villamos (1995) címmel. Kivittük a férfit a<br />
villamostemetőbe, ahol szétvágják a kocsikat. Otthonról vittem zenét, a Deep Forest<br />
zenéjét, ami jól illet a bácsi képei alá. S akkor elmeséltem Zelkinek, hogy magyar cigányok<br />
énekelnek ezen a lemezen, erre nekiállt kinyomozni, hogy kik ők. Megkerestük<br />
őket, beszélgettünk és forgattunk velük, és így lassan kibontakozott a históriájuk.<br />
Azóta is teljesen reménytelen az ügyük, reménytelen, hogy pénzt kapnának azért,<br />
mert felhasználták az apjuk énekét. Voltak olyan pillantok, amikor annyira nyilvánvaló<br />
volt, hogy őket rászedték, hogy gazemberség és jogsértés történt, hogy azt<br />
hittük, minden világos, jár nekik a pénz, és meg is fogják kapni. Valószínűleg azóta<br />
is leveleznek és pereskednek.” (Ozsda: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)<br />
A visszaemlékezésből kitűnik, hogy itt is egy TT-ról van szó. Ezt némi információéhség<br />
öleli körbe. Mert ugye, a jeles magyar publikum is láthatta a belgák klipjében<br />
szereplő roma öregembert, de csak <strong>Salamon</strong> és Zelki gondoltak arra, hogy utána kéne<br />
járni, ki is (volt) ő tulajdonképpen. Tettüknek ez a vonatkozása vitán felül dicsérendő.<br />
5 Ez a sajátos alműfaj a szocioklip. Erről ő maga vall a hamarosan hosszabban is idézendő interjúban:<br />
„A Lujza utca (1995) és a Hős utca (1991) zenés filmek. Szocioklipek, ahol nagyon durva és fontos<br />
szerepe van a zenének, mert az ott lakók életében is iszonyúan fontos szerepe van a zenének. Eljátszunk<br />
a rappal és a cigányzenével, azzal, hogy mennyire rokon a VIII. kerületi gettó és a Harlem. Hihetetlen az<br />
az energia, jókedv és vitalitás, ami ezekből az emberekből árad. Nagyon jó őket filmezni”. (Ozsda: „Ne<br />
kamerázzá’, kiscsávó!”) A televíziózás kínálta forgatási lehetőségek és a filmnyelvnek a tömegkommunikáció<br />
elvárásaival részben szembe fordulni próbáló salamoni kísérletezésből született meg ez<br />
a forma.<br />
6 A Cigányok (1989) és a Hajléktalanok (1989) című opusok még a filmes szakma határain túlmutató<br />
ismertséget hozó nagyjátékfilm, a Zsötem (1991) előtt készültek. A szakmai kánon az utóbbi<br />
témát vizsgálva reprezentatívként említi még a Cigányballada (1992), a Koldusgyerekek (1994) és a<br />
Városlakók (1997) című alkotásait. (vö. Filmvilág, 1999. 1. sz. 17.)<br />
109
110<br />
Műhely<br />
Még akkor is, ha nem zárható ki, hogy a filmkészítői témakeresés önös érdeke is ott<br />
munkált az érdeklődés mögött.<br />
Kérdéseket nem is a téma DfTT 7 jellege vetette fel a közírásban. Pedig annak<br />
erkölcsi vonzatai az előtörténethez kapcsolódva különös ellentmondásokhoz vezetnek<br />
el, már ami <strong>Salamon</strong> filmkészítési eljárásait illeti. Egyfelől magára ölti a kisebbségek<br />
érdekkijárójának társadalmi megbecsülésre méltán számot tartó szerepét. Másfelől, ha<br />
anyaga és technikai lehetőségei úgy kívánják/diktálják, maga is könnyű szívvel (értsd:<br />
enyves kézzel) viszonyul az itt vizsgált filmben is (jó ideig) középpontba állított szerzői<br />
jogokhoz. 8 A Magyar Narancs a filmmel kapcsolatban már némi kritikai éllel megfogalmazott<br />
kérdéseket is feltesz a rendezőnek. Most ebből a beszélgetésből idézek egy<br />
hosszabb részt:<br />
„MN: De például a <strong>Huttyán</strong>nal kapcsolatban kétségek merülhetnek fel a módszered<br />
iránt, mert hiányoznak a filmből az információ bizonyos szeletei, amelyeknek<br />
egy oknyomozó riportban utána kell menni, és ezek híján a szemetekre lehet vetni,<br />
hogy ugyanúgy saját céljaitok megvalósítására használtátok ki szegény romákat,<br />
<strong>Huttyán</strong> örököseit, ahogy a Deep Forest is felhasználta <strong>Huttyán</strong> hangját.<br />
SA: Nem vagyok oknyomozó riporter, és a film sem azért készült, hogy az igazságot<br />
kiderítse. Azért készült, hogy felhívja egy helyzetre azoknak a figyelmét, akiknek<br />
a dolguk lehet az, hogy ennek a családnak segítsenek, ha akarnak, vagy a haszon<br />
reményében működjenek együtt velük a jogos pénzek megszerzésének érdekében.<br />
(kiemelés: P. T.) Közhely, de úgy gondolom, nekem nem dolgom az, hogy jogi lépéseket<br />
tegyek, nem dolgom, hogy a kamerámmal dokumentáljam, hol történhettek<br />
szerzői jogsértések.<br />
MN: Pedig ezt is csináltad, csak nem vitted egészen végig. Valamivel több ténnyel is<br />
ugyanilyen hatásos és hangulatos filmet rakhattál volna össze.<br />
SA: Ez akkor lenne igaz, ha nem feneklett volna meg az ügy jogilag. A pénz megszerzésének<br />
szempontjából egy nullapontig jutottak el Rostásék. Viszont – és ezt<br />
nem védekezésül mondom – mindazok a lépések, amelyeket filmre vettünk, jórészt<br />
azért valósulhattak meg, mert hónapokig dolgoztunk azon, hogy egyáltalán szóba<br />
álljanak <strong>Huttyán</strong> családjával külföldön, hogy ők maguk beszerezhessenek alapvető<br />
7 Annyi mint: dokumentumfilmes talált tárgy.<br />
8 A szerzői jogokhoz való viszonyulásáról a Marika élete (1994) című filmje kapcsán beszél: „Elloptam<br />
a Crying Game/Síró játék című film zenéjét és alátettem – hál’ istennek a tévében ezt büntetlenül<br />
lehetett csinálni –, és ahogy ezek jöttek-mentek erre a zenére!” (Ozsda: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)
Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />
információkat, illetve hogy találkozhassanak emberekkel, akiknek saját szempontjukból<br />
elmondhatják a történetüket. Az esélyeket illetően eleinte teljesen pesszimista<br />
voltam, amikor azonban Párizsban a francia előadóművészek jogvédő szervezeténél<br />
– ahol egy óra meghallgatás 15 ezer frank – órákon keresztül ingyen foglalkoztak<br />
velük, próbálták megismerni a szövevényes ügy minden részletét, akkor azt hittem,<br />
célba érünk: ez egy nagyon komoly szervezet, ha ők írnak egy állásfoglalást, arra a<br />
Sony akár ki is állíthatott volna egy csekket.<br />
MN: Mégis üres kézzel jöttek haza. Történt azóta valami?<br />
SA: Sajnos nem. Néha fölhívom őket, de nem, nincs semmi. Azt kellene valahogy<br />
bebizonyítani, hogy nem is annyira az előadói jogai sérültek <strong>Huttyán</strong>nak, hanem a<br />
szerzői jogai, mert az egyik dalt, amit a Deep Forest felhasznált, 99 százalékos biztonsággal<br />
állíthatóan <strong>Huttyán</strong> szerezte, a börtönben írta, a feleségéhez. De megint<br />
csak azt mondom, mint az elején, hogy nem azzal a szándékkal álltam neki, hogy<br />
segítsek rajtuk, hanem hogy egy jó filmet csináljak. Ha ez sikerült, és a <strong>Huttyán</strong>ék<br />
körül egy picit megmozdult a levegő, pláne, ha lesz belőle valami, annak nagyon<br />
örülnék, de ha nem, azt nem lehet a film számlájára írni. Mi nem kergettük őket<br />
hamis illúziókba.” (Szőnyei 1998)<br />
A film keletkezésének és kontextusának megvilágítása után immár lényegibb kérdésekre<br />
is rátérhetünk. A Magyar Narancs munkatársa az oknyomozó riport szakmai<br />
ismérveit kérte számon a rendező által alkalmazott eljáráson. <strong>Salamon</strong> ezt azzal hárított<br />
el, hogy a filmnek nem ez a műfaja. Így tehát a feladata is más. 9 A fentebb már<br />
kiemelt rész akár tudattalan önfeljelentésként is olvasható, hisz amolyan *filmes 10<br />
po-etika is egyben. Ám a fenti hitvallás etikai vonzata csak lehetőség. fakultatív, mint<br />
a benne felsejlő jogszolgáltatás. Első a szakmai kötelesség! – mondatja a rendezővel a<br />
differenciált társadalmak szakma-immanens öntudata. E felfogás szerint csak a technikailag<br />
jól kivitelezett alkotás követelheti magának a jogot a nem szándékolt kedvező<br />
következményre. Ez lenne hát a nem fikciós filmalkotás maximális mini programja?<br />
Mielőtt a habermasihoz hasonló hangon szólalnék meg, szeretném kijelenteni:<br />
szeretem a rendszerelméletet. De mit lehet kezdeni a rendszer-racionalitás <strong>Salamon</strong>é-<br />
9 „(…) egy ilyen filmezés nem arra van, hogy az ember segítsen. Én tényleg, őszintén mondom, hogy nem<br />
akarok rajtuk segíteni. Én magamon akarok segíteni, hogy csináljak végre egy jó filmet. És ha a film jó<br />
lesz...., akkor esetleg azzal tud valamit segíteni, hogy aztán ne úgy nézzenek rájuk, mint azelőtt. Szerintem<br />
ez a maximum.” (Ozsda: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)<br />
10 A csillag feloldása még várat magára. Egyelőre – munkahipotézisnek – legyen annyi elég, hogy<br />
non fiction.<br />
111
112<br />
Műhely<br />
hoz hasonló, implicit és tudattalan felbukkanásaival a *filmhez hasonló kevert és nem<br />
is ritkán perem szakterületeken? 11 Három reagálási forma (magatartásminta) ötlik fel<br />
bennem:<br />
a)<br />
b)<br />
c)<br />
A szakterület ismerője: ő az, aki mindent jobban tud, s – vizsgálja azt<br />
akár belülről ([szak]kritikusként), akár kívülről ([szak]tudósként) – csak<br />
annyiban kell figyelembe vennie a rendező önreflexióit, amennyiben a<br />
szakmai követelmények feddhetetlen őreként rá kívánja azokat olvasni a<br />
felelőtlenül nyilatkozó alkotó fejére.<br />
A társadalmi kontrollt gyakorolni kívánó értelmiségi: médiamunkásként<br />
(kvázi megbízotti minőségben) a köz, függetlenként pedig (fogadatlan<br />
prókátor módjára) a józan ész nevében közelíti meg a problémát.<br />
Az elfogulatlan okoskodó: egyfelől – ha antropológus az illető – célja lehet<br />
a jelenség/szituáció érdek- és értékmentes rögzítése (az egzotikumok<br />
kiszemezgetése mindennapjainkból, legyen szó rendezőkről [<strong>Salamon</strong>],<br />
vagy rendezettekről [<strong>Huttyán</strong> családja], de akár reagálókról is – kritikus<br />
vagy tudós, kért vagy kéretlen, nem számít). Másfelől, az ön-felvilágosítás<br />
szempontja is fontossá válhat, ha személyében is megszólították a felvetődő<br />
kérdések.<br />
Míg az első általában a film, a második a téma felől közelít tárgyához, addig a<br />
harmadik mindenevő: nem ismer sem Istent (filmest), sem embert (filmezettet), csakis<br />
megérteni akar. A három reagálási mód érdekkülönbségeit taglalván azonban, elmaradt<br />
a *film kevert természetéről való beszéd. Mit lehet vajon kezdeni az eddig csak<br />
félszegen non fiction-ként emlegetet feloldásról. Ilyen állat pedig nincs! De ha mégis<br />
van, hova sorolható?<br />
Illenék megindokolnom, hogy miért izgat ez a filmes besorolás, mert hát a <strong>Huttyán</strong>ról<br />
is megállapítják az arra kompetensek (lásd az a) pont alá soroltakat), hogy miféle<br />
szerzet, kúszik-e vagy mászik, esetleg repül, azon túl, hogy * fTT. Sőt, még azt is megmondják,<br />
hogy milyenre (s miért pont olyanra) sikeredett 12 :<br />
11 Kevertnek, de sokkal inkább peremnek minősülnek a kisebbségi irodalmak – ha egyáltalán szakterületnek<br />
tekinthetők, s nem mániaként lenne tanácsosabb kezelni őket. A probléma akkor válik<br />
égetővé, ha az ember (jelen esetben: én magam) a számára egzisztenciálisként megjelenő kérdéseket<br />
illetően a megmerevedett törésvonalaktól elvonatkoztatott felelet (értelmezés) keresésével<br />
kísérletezik (pl. a rendszerelmélet felől közelítve).<br />
12 A rendezőnek 70–80 százalékban sikerült megvalósítania elképzeléseit. Mint látható, csak önmaga<br />
a mérce. Illetve, hogy mivé kellett volna – az ő intenciói szerint – válnia (vö. Bihari 1997, 19).
Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />
„<strong>Salamon</strong> <strong>András</strong> filmje, a <strong>Huttyán</strong> éppen ezen a ponton, a valós, tényleges események<br />
bemutatásán törik meg. Pedig a történet kétség kívül kameráért kiált. Az<br />
1974-ben meghalt cigány énekes, <strong>Huttyán</strong> dalát a világsikerig feldolgozó Deep Forest<br />
kiadójától a férfi családja a jogdíjat, de legalábbis minimális részesedést szeretne<br />
kapni. Ügyvédhez fordulnak, majd egy kisbusszal elindulnak a nagy multicéghez<br />
Belgiumba, hogy ott képviseljék igazukat. A film a család igazságkeresésének és utazásainak<br />
története, ez a történet azonban kicsúszik a rendező keze közül. (kiemelés:<br />
P. T.) A jogorvoslat keresésének motívuma a film utolsó harmadára elsikkad, kezdeti<br />
feszültsége teljesen elvész, és az utazás maga lesz az érdekes (kiemelés: P. T.): egy<br />
tengerparti kitérő (végtére ősi toposz ez), majd egy párizsi városnézés hangulatos<br />
jelenetei. Több ez, mint dramaturgiai probléma, inkább alapvető koncepcionális<br />
hiba törvényszerű következménye.” (Varga 1997, 17–18)<br />
A *filmkritikus (vö. a)/I. pont) ítélete megerősíteni látszik, hogy döntésem, mellyel<br />
felül kívántam bírálni a film közkeletű besorolását, korántsem alaptalan. Az idézet<br />
kezdő- és zárómondata ezt mindenképpen plauzibilissé teszi. Ugyanakkor a DfTT–<br />
téma szerencsés (baxtalo) volta a második mondatban talál értő alátámasztásra. A rákövetkező<br />
mondatokban a kritikus összefoglalja a film fabuláját, majd súlyos vádat<br />
fogalmaz meg: a rendező szakmai felkészültségét teszi kérdésessé. S egy félmondat<br />
erejéig felveti annak lehetőségét, hogy talán nem is dokumentumfilmről van szó. Ha<br />
maradnánk a feltevésnél, hogy a <strong>Huttyán</strong> mégiscsak dokumentumfilm, akkor a rendező<br />
által bevallott 70–80 százalékos megvalósulási arány sem ellensúlyozza a kritikusi<br />
ítélet megsemmisítő voltát.<br />
Az általam felvetett alternatív műfajértelmezés szerint <strong>Salamon</strong> filmje túl van a<br />
fenti kritikán. Remélem, sikerül a továbbiakban védhető érveket felhoznom az álláspontom<br />
mellet, hogy nem csupán explicite nem felel meg a dokumentarizmus kívánalmainak,<br />
de implicite – igazából/titkon – nem is kíván azzá lenni. És ezt a kritikus<br />
is láthatja, ha fel/be nem is ismeri:<br />
„Korántsem vagyok ugyanis biztos, hogy a stáb részvétele nélkül ugyanúgy alakult<br />
volna a történet. Közhely, hogy a megfigyelő már jelenétével beavatkozik az eseményekbe,<br />
a <strong>Huttyán</strong>t nézve azonban már-már azt éreztem, hogy a stáb teremti a<br />
szituációkat – még ez sem lenne probléma, hogy ha azokat a film képes úgy eladni,<br />
mintha éppen akkor történnének, valós időben, vagy mintha a kamera jelen sem<br />
lenne (kiemelés: P. T.). Itt azonban több jelenete (az ügyvéddel való kapcsolatfelvétel,<br />
majd találkozás) kifejezetten valószerűtlen és ezzel az egész film hitelességét<br />
veszítheti. Főként, hogy meglehetősen illuzórikus vállalkozásba szalad bele a család,<br />
113
114<br />
Műhely<br />
az ügyvéd, a stáb, természetesen lepattannak a szórakoztatóipari konszernről. Az<br />
igazság elvész, marad a kiszolgáltatottság.” (Varga 1997, 18.)<br />
Az itt megidézett szövegrész zárómondata bírálatként hangzik, de akár a kritikusi<br />
intencióval is szembefordítható, ha azt a rendezői kísérletet összefoglaló megállapításként<br />
olvassuk. Ha <strong>Salamon</strong> munkáját dokumentaristának álcázott, tudatosan<br />
műfajhatárokat firtató próbálkozásként fogjuk fel, akkor az elmarasztalásból dicséret<br />
is lehet. A valóság dokumentarista ábrázolása és a filmezett világok teremtett jellege<br />
közti különbség szakmai szétválaszthatóságát a kritika is tagadni látszik, amikor az<br />
előbbi hitelességi kritériumaként a láttatott világ valószerűségét (itt a hangsúly a -szerűségen<br />
van) jelöli meg a számonkérésnél. Azaz nem a teljesség, csak annak látszata az,<br />
ami a filmek esetében kritika tárgyává tehető. (Nem baj, ha a teljesség csak látszat, de e<br />
látszat legyen mindig teljes!) Ezzel nincs is különösebb baj, hiszen ami az eredeti rendezői<br />
szándék más műfajjal történő álcázást illeti „beugorhat” Wim Wenders A világ<br />
végéig című alkotása. Vajon hány néző megy be egy önmetaforikus techno-kísérletre, s<br />
hány egy – ha nem is klasszikus – roadmovie-ra? Mindez <strong>Salamon</strong>ra a következőképpen<br />
fogalmazható át: Kit érdekelne (adna pénzt arra, hogy lefilmezzük, miként zajlik)<br />
egy roma család rácsodálkozása a nagybetűs Nyugatra, ha mindez nem párosul némi<br />
igazságkereséssel? A műfajhatárra került, s ott magát nem túlságosan „jól érző” képíró<br />
saját bevallása szerint:<br />
„1990 után kezdtem magam nagyon rosszul érezni, mert nem úgy alakultak a dolgok,<br />
ahogy én szerettem volna. Nem olyan világ lett, amilyet szerettem volna. Minden<br />
csak egyre ellenszenvesebb lett. A legfontosabb az, hogy ezek a filmek 99 százalékban<br />
a televíziónak készültek. Mikor elkezdtem ott dolgozni, úgy gondoltam, hogy<br />
az egyetlen lehetőség számomra, ha nagyon más filmeket csinálok, amelyek nagyon<br />
ellentétesek azzal a környezettel, amely engem körülvesz. Legyenek a filmjeim<br />
élesek, nyersek, durvák. Ne csak tartalmilag, inkább formailag legyenek mások<br />
(kiemelés: P. T.). Csakis a dac, a szembenállás miatt. Az úgynevezett dokumentumfilmezés<br />
az akkori televíziós kontextusban gyakorlatilag a pokolian tehetségtelen,<br />
színvonaltalan, hazug tévéműsorok gyártását jelentette. Ebben a környezetben az<br />
egyetlen érvényes megszólalás az lehetett, ha olyan filmet csinálok, amely egyáltalán<br />
nem hasonlít ezekre, sőt élesen szembenáll velük. Személyes filmeket akartam.”<br />
(Ozsda: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)<br />
<strong>Salamon</strong> lassan eszmél, a „spontán” filmes reakciói nem egykönnyen válnak tudatosan<br />
alkalmazott műfaji jegyekké. 13 Keresgél, kísérletezget, s közben maga sem tudja,<br />
13 „Ma megnézve a filmet [a Hajléktalanok-at – P. T.], nem hiszem, hogy egy nagy durranás, de érted!....<br />
akkor az még fontos volt, hogy nem egy riporter ment oda valakihez, hogy nem stúdióban beszélgettek az
Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />
hogy mit is csinál valójában, amikor éppen forgat. 14 Nyilatkozataiban utólag ugyan<br />
értelmezi, hogy mi vezérelte a filmek készítés során, de ezek az intenciói nem nyertek<br />
filmes megfogalmazást az alkotás folyamatában, az őt vezérlő szándékok és motivációk<br />
e téren deklarálatlanok maradtak. 15 A filmesztétika mint szaktudomány (lásd az a)/II<br />
pontot) is csak némi késéssel állt elő azzal a levezetésével, melynek zárásában romaspecifikus<br />
jegyként az alkotó tárgyához fűződő viszonyulásának kifejtettségét tették meg<br />
követendő szabálynak, melyen a roma-filmek sikere áll vagy bukik. (T)Rend szerint<br />
bukik. A <strong>Huttyán</strong> esetében is ez a trendi filmezésre jellemző implicit és negatív filmpoétika<br />
– amely csak azt tartja szem/objektív előtt, hogy mi/milyen nem szeretne<br />
lenni – a filmes eszközök révén megvalósuló reflektálatlanság okán ugyancsak nélkülözi<br />
az etika dimenzióját. De ez korántsem írható egyedül a rendező számlájára. Egy<br />
ilyen dimenziót is felölelő komplex elvárás-rendszernek a filmes nyilvánosság <strong>okoskodás</strong>aiból<br />
illenék megszületnie. És ez az a pont ahol, én is megszólítottnak érzem<br />
magam.<br />
Ha a kritikusok és esztéták nem vesznek figyelembe a saját és tárgyuk alrendszerén<br />
(a kultúrán, azon belül a [film]művészeten, illetve a [film]tudományon) túlra mutató<br />
dimenziókat, azt még – kontár rendszerelméletészként – tudomásul is vehetném, ha<br />
romológus tanoncként teljes egészében nem is tudom elfogadni. Az értelmiségi kontroll<br />
– médiamunkási megjelenésében – azonban csak annyit vetett <strong>Salamon</strong> szemére,<br />
hogy ő sem különb a Deákné vásznánál: instrumentalizálja a filmjében szereplő Rostás<br />
családot. (Emlékeztetőül: a kritikus szerint az a baj, hogy mindezt nem jól [azaz<br />
felismerhetően] teszi.) Habermas cselekvéstipológiája alapján ezt a fajta filmkészítést,<br />
amelynek esetében a szereplők részesei és nem megjelenítői a történéseknek, a – burkolt,<br />
azaz manipulatív – stratégiai cselekvések közé sorolhatjuk (vö. Habermas 1994,<br />
223–257).<br />
A sikerorientált rendezőt már többször megidéztem, amint éppen erről (a szereplőkhöz<br />
fűződő viszonyról) beszél. Talán még mindig nem elégszer és elég hosszan:<br />
„OE: Ezeknek a szereplőknek kellett fizetni?<br />
SA: Nem, de az előfordult, hogyha valaki nagyon nyomorult volt, hogy adtunk<br />
pénzt. Vagy inkább kaját.<br />
emberekkel. Próbáltunk mozgalmas filmeket csinálni. De akkor még semmi nem volt tudatos.” (Ozsda:<br />
„Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)<br />
14 A korábban említett szocioklip-es önbesorolás arra utal, hogy ez nem egy töretlen, egyenes vonalú<br />
folyamat.<br />
15 „[A] romák filmen való megjelenítésénél a hitelesség megteremtésének, a klisék elkerülésének alapfeltétele<br />
a teremtett világ ’valóságosságához’ fűződő viszonyok deklarálása.” (Pócsik 2003, 64)<br />
115
116<br />
Műhely<br />
OE: Adsz a saját pénzedből, vagy elkezded lökdösni a gyártást?<br />
SA: Ez a két eset van. Van, mikor adok és van amikor... igen, elkezdek a gyártásra<br />
mutogatni. Volt egy nagyon kínos eset. Az ősember álma (1996) című filmet télen,<br />
nagy fagyban, elég súlyos helyeken forgattuk. Akkor már nem voltam rutintalan,<br />
hogy hogyan kell a hajléktalanok között egy kis pénzt elővenni. Persze ez néha nagyon<br />
nehéz. Ezek az emberek még több pénzt akartak, és egymásnak estek. Nekik<br />
nem szoktam olyan világosan elmondani, mint most neked, hogy egy ilyen filmezés<br />
nem arra van, hogy az ember segítsen. (kiemelés: P. T.) Én tényleg, őszintén mondom,<br />
hogy nem akarok rajtuk segíteni. Én magamon akarok segíteni, hogy csináljak<br />
végre egy jó filmet. És ha a film jó lesz...., akkor esetleg azzal tud valamit segíteni,<br />
hogy aztán ne úgy nézzenek rájuk, mint azelőtt. Szerintem ez a maximum. A továbbiakban<br />
a dolog azért nem működik, mert én nem azt az életet élem. Már nem<br />
tudom hányszor kérdezték meg, hogy jaj, ez egy szociális érzékenység, hogy az elesettek<br />
segítése....Úgy éljek, hogy semmi ilyen nincs bennem.” (Ozsda: „Ne kamerázzá’,<br />
kiscsávó!”)<br />
Itt mintha azt is mondaná, hogy az efféle filmezés egy kölcsönösen manipulatív<br />
szituáción alapul. Hogy ez egy implicit szerződéses viszony, amelyben a szereplők<br />
némi juttatás reményében lemondanak arról, hogy őket a filmesek tényleges kommunikációs<br />
partnernek tekintsék. Ez a vélekedés teszi aztán lehetővé az utóbbiak számára,<br />
hogy csak a szakmai elvárásokat tarthassák szem előtt, valamint a szociális és etikai<br />
érzékenységük „ne menjen rá” a filmre. Mert a filmezés közben felvetődő nem filmes<br />
problémák megoldására léteznek a társadalomban specializálódott alrendszerek. Ők<br />
amúgy moshatják kezeiket, hisz megtették mindazt, ami tehető: felhívták a jelenségre/<br />
helyzetre a társadalom (a nézők) és ezzel együtt az illetékesek figyelmét. Egy-egy ilyen<br />
utólagos deklaráció akár nyílt stratégiai cselekvőkké is „emelhetné” a filmeseket, hisz<br />
mindkét fél tisztába van a másik motivációjával/várakozásaival. Attól, azonban, hogy<br />
tudjuk, a másik is „stratégia alapján cselekszik”, a cselekvés maga még mit sem veszít<br />
stratégiai voltából, s nem válik társadalmilag bevett szerződéses viszonnyá. Nem kell<br />
ahhoz romológus(jelöltnek) lenni, hogy az emberben kétely merüljön fel: le lehet-e<br />
a dolgot ilyen egyszerűen tudni? A válasz erre a költői kérdésre: igen. Ha (annyiban)<br />
hagyják. Márpedig hagyni a dolgokat a maguk – így-úgy – kialakult útján folytatódni,<br />
sokkal könnyebb, semmint megoldás után kutatni. Mert kutatni még csak-csak. De<br />
találni! 16 Még ha teoretikusan is!<br />
16 Vagy marad a <strong>Salamon</strong>-féle metafizika: „A dokumentumfilmben a leglényegesebb a magatartás,<br />
ahogy odamegy az ember, köszön, és elmondja, mit szeretne. Megérzik, milyen szándékkal mész oda.”<br />
(Szőnyei 1998, 28–29)
Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />
Minden esetre a filmesek, szakértelmezők, újságírók kontra filmezettek négytényezős<br />
mátrixa igencsak hasonlít Szuhay Péter kiindulási pontjához, ama bizonyos<br />
régi képhez (vö. Szuhay 1998, 94–100), amelyen a „szent hármasszövetség”, a hatalom,<br />
a polgári törekvések és a tudomány képviselői bizonyos szempontból szemben állnak<br />
a romákkal:<br />
„A negyedik fél, maguk a cigányok azonban mintha hiányoznának ebből a szövetségből.<br />
A képen jelen vannak, a történet valójában róluk szól, de mintha igazán nem<br />
volnának részesei annak a diskurzusnak, amelyik róluk szól.” (Szuhay i.m. 94)<br />
A cikkben Szuhay a társadalom (a hármak) és a romák (akik szintén nem tekinthetők<br />
egységes kategóriának) viszonyát az igazi diskurzus kialakulatlanságára vezeti<br />
vissza:<br />
„Ha valódi diskurzus alakulna ki a cigányságról – a bevezetőben említett képen<br />
látható négy résztvevő mindegyikének együttműködésével –, akkor ezeknek a problémáknak<br />
az újragondolását nem kerülhetnénk meg. Ehhez azonban a diskurzust<br />
megelőzően ki kell alakítani egy konszenzust. Szükség van arra, hogy létrejöjjenek a<br />
kétoldalú párbeszédek, sőt a cigányságon belüli valóságos párbeszéd formális keretei<br />
is.” (Szuhay i.m. 100)<br />
A diszkurzív etika elméleti előfeltevései Habermas munkáiból bárki számára<br />
hozzáférhetők. De jóval kevesebb teoretikus elmélyüléssel is eredményt lehet elérni,<br />
ha ki-ki nem hagyja magát a saját (szak-)megnyilatkozási területének korlátai közé<br />
szorítani, hanem megpróbál tényleges kommunikatív szituációba bocsátkozni az őt<br />
megszólító problémákkal/helyzetekkel, és a bennük megnyilvánuló cselekvőkkel. Ez<br />
viszont időt és türelmet rabló próbálkozás. Elviekben nem lehetetlen kipuhatolni a<br />
kísérletező dokumentarista filmezés feltételeit. Menet közben azonban nem lenne<br />
szerencsés csupán a filmkészítési perspektívákból felmerülő valenciákkal szembenézni.<br />
És ez – itt sem – roma specifikus követelmény. A romákkal foglalkozó filmek csak<br />
segítenek ráirányítani a figyelmet a filmesek és a filmezettek eltérő érdekhelyzetéből<br />
fakadó látens konfliktusra. A romákhoz fűződő viszony deklarálásának követelménye<br />
nem jelent többet az alanyok iránti felelősség felvállalásánál. Ennek szakmai (filmes) és<br />
társadalmi (normatív) eljárási szabályai egyaránt kidolgozhatók, elsajátíthatók és számon<br />
kérhetők. Azonban némi, ki nem kényszeríthető hajlandóság (érdekfelismerés) is<br />
szükségeltetik a fentiek be- és átlátásához.<br />
Egy-egy alrendszer működési rendjébe sem tanácsos kívülálló laikusként, kéretlenül<br />
beavatkozni. Sokkal többet használ, ha inkább érvekkel alátámasztott meglátásokkal,<br />
semmint megérzéseken alapuló sommás ítéletekkel rukkolunk elő a „partvonalon<br />
117
118<br />
Műhely<br />
túlról”. Mert nemcsak a filmezetteket, hanem a filmeseket is meg lehet/kell érteni.<br />
Erre valók a nyilvánosság azon csatornái, melyek révén – és itt ismét csak Szuhay cikkét<br />
kell felidéznem −<br />
„Mindenki kibeszélhetné félelmeit, szorongásait, vágyait, s talán még egy közös<br />
nyelvet is kialakíthatnának, és létrehozhatnának egy új konvenciórendszert, mely<br />
mindannyiunk számára elfogadható, és a beszélgetés eredménye nem kompromisszum,<br />
hanem konszenzus lenne.” (i. m. 100)<br />
Szuhaynak ez a látomása, ez a majdani négyes felosztású diszkurzív f/tény-kép<br />
egybevág Habermasnak a racionális konszenzuskeresés soha fel nem adott – minden<br />
posztmodern fitymálással dacolni kész – programjával. Habermas életművének szellemében<br />
a dokumentumfilmezés és a romológia eleddig még csak szövegtestet sem<br />
igazán öltő vitájában a követendő program egymás nézeteinek a saját fegyvertárba<br />
történő reflexív beépítése lehet.<br />
Nem volt célom „lerántani a leplet” a filmesek praktikáiról. Írásom, melyben<br />
amellett próbáltam érvelni, hogy a roma témákkal foglalkozó dokumentumfilmezés<br />
közszájon forgó és látens apóriái sokkal inkább a dokumentumfilmeknek az elkészítésén<br />
túlra mutató, kellően át/ki/meg nem beszélt problémákban kereshető, semmint<br />
azok romajellegében, azonban kikövetelhet magának némi „romológiai farkat”.<br />
Lakatos Elza a roma régiségkereskedőkkel foglalkozó szövegében írja a Célszerű<br />
praktikák fejezetcím alatt a következőket:<br />
„Egyik bevett praktikájuk, hogy a tulajdonos által értékesnek vélt árut viszonylag<br />
»jó pénzen« megvásárolják, cserébe viszont a mit sem sejtő eladót arra kérik, hogy<br />
egy kis »értéktelen apróságot« potom pénzért vagy a jó üzlet reményében adjon oda<br />
nekik. Mindezt úgy bonyolítják, hogy az eladó nem jön rá, hogy a »kis semmiség«<br />
valójában értékes antikvitás, és hogy az első üzlet is emiatt köttetett.” (Lakatos<br />
2000, 106-107)<br />
Egy-egy ilyen üzlet bonyolításához szakértő szem és némi szerencse (baxtalo)<br />
szükségeltetik. Meg aztán némi manipulatív készség, amellyel rábírják az eladót az<br />
üzletelésre. A roma régiségkereskedő meg-/túlélési stratégiája a kis haszon elvére épül.<br />
Lóve te keren – annyi, mint: pénzt csinálni. Talán nem túl erőltetett a párhuzam, amely<br />
azt sugallja, hogy a nagyjátékfilmek hiányában dokumentaristaként működő rendezők<br />
helyzete sem különbözik ettől sokban. filmet (pénzt, paripát, presztízst) kell csinálniuk,<br />
hogy a szakmában maradhassanak, ahol az igazi nagy biznisz csak egy-két mogul számára<br />
adatik meg. Elvben mindenkire sor kerülhet. Addig viszont nem árt belebotlani<br />
olykor egy-egy ibolyavirágba.
IRODALOM<br />
Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />
Bihari Ágnes: Kerülő úton. Filmvilág, 1997. 4. sz. 19–20.<br />
Esterházy Péter: Bevezetés a szépirodalomba. Budapest, 1986, Magvető.<br />
Habermas, Jürgen: A cselekvésracionalitás aspektusai. In u. ő.: Válogatott tanulmányok.<br />
Budapest, 1994, Atlantisz.<br />
Kiš, Danilo: Borisz Davidovics síremléke. Budapest, 1990, Maecenas.<br />
Kiš, Danilo: Anatómiai lecke. Budapest, 1999, Palatinus.<br />
Lakatos Elza: Lóve te keren. Roma régiségkereskedők. Beszélő, 2000. 5. sz. 106–107.<br />
Ozsda Erika: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”. http://www.filmkultura.hu/regi/1999/articles/profiles/<br />
salamon.hu.html (2009. május 6.)<br />
Pócsik Andrea: A romák ábrázolása kortárs magyar filmekben. Beszélő, 2003. 11. sz.<br />
http://beszelo.c3.hu/03/11/10pocsik.htm (2009. május 6.)<br />
Roma-filmek, dokumentumfilmek. Filmvilág, 1999. 1. sz. 17.<br />
Szőnyei Tamás: „Nem vagyok szociális munkás” – interjú <strong>Salamon</strong> <strong>András</strong> filmrendezővel.<br />
Magyar Narancs, 1998. 14. sz. 28–29.<br />
Szuhay Péter: Egy régi kép. Beszélő, 1998. 7-8. sz. 94–100.<br />
Varga Balázs: Sodorban. Filmvilág, 1997. 4. sz. 17–18.<br />
119
120