25.02.2013 Views

Ibolyavirág. Kéretlen okoskodás Salamon András Huttyán ... - EPA

Ibolyavirág. Kéretlen okoskodás Salamon András Huttyán ... - EPA

Ibolyavirág. Kéretlen okoskodás Salamon András Huttyán ... - EPA

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Pap Tibor<br />

<strong>Ibolyavirág</strong><br />

<strong>Kéretlen</strong> <strong>okoskodás</strong> <strong>Salamon</strong> <strong>András</strong> <strong>Huttyán</strong> című * filmje kapcsán<br />

Az alapszituáció egyszerű és közismert: a társadalom peremén élőket (így a romákat)<br />

a középpontban nyomulók (a gádzsók) mindig is 1 kiforgatják kulturális/szellemi javaikból.<br />

A konkrét helyzet ezen a jelenség/hiedelem-együttesen belül azon alcsoportba<br />

sorolandó, melyben a perem-, illetve népi kultúra termékeit új kontextusba helyező<br />

világzenei cselekvők (előadók, producerek, dj-ék) az ilyen eredetű „zenei talált tárgyakat”<br />

(a továbbiakban ZTT) képesek beemelni a szórakoztató zeneipar ügymenetébe,<br />

ahol azok akár zajos sikerré is válhatnak. Ez történt a ’90-es évek közepén a belga Deep<br />

Forestnek köszönhetően néhány magyarországi származású ZTT-vel is.<br />

Megkísérlem virágnyelven összefoglalni a történteket: A jeles abendlandi zeneipari<br />

cselekvők az egzotikus vad-keletet járva (gyűjtőmunka) egy csokor mélyerdei ibolyát<br />

is felleltek a hajdan volt tölgyesek helyébe telepített akácsávok ösvényei mentén.<br />

Miket aztán kellően szakszerű és érzékeny csinosítást követően elhelyeztek a világzene<br />

nagy virágoskertjében (meggyökereztetés célzatával? – ki tudja) egy (a fogyasztási<br />

piacon kelendő) album egyéb virágszálai között. A sikeres produkció a zenei trendek<br />

határokat nem ismerő divathullámverésének hála, hazánkba is eljutott. És ennek<br />

mi igencsak örültünk. Hiszen ki nem lenne büszke világszép ibolyavirágaira, ha azok<br />

külországokbéli sikere révén némi reflektorfény hazája kultúráira is irányul? A dalok<br />

révén kicsit jobb lett romának lenni, s magyarnak is. De csak egy ideig. Aztán a produkció<br />

túl zajos sikere sajátosan magyar/roma hullámokat vert a honi nyilvánosság pohárnyi<br />

vizében. Itthon is leesett a régi tantusz, hogy az autentikus magyar, illetve roma<br />

népzenei örökségből csak a kultúrában származik némi virtuális haszon. Az ibolyavirág<br />

mézének evilági bevételeiből csak az általunk inkább szerencsésnek (baxtalo 2 ),<br />

semmint szorgosnak tartott mélyerdei méheknek jut.<br />

Az események folytatódásaként megfogalmazódott az öntudatos program: El a<br />

kapzsi kezekkel erdeinktől! Ezen a ponton azonban abba is hagyom ezt a metaforikusnak<br />

szánt szövegfűzést, hogy – mintegy észrevétlenül – térhessek át a szöveg elején<br />

* Eredetileg dokumentum lenne a csillag által érzékeltetni kívánt hiányzó tag, de ez a szöveg az<br />

alkotás műfaji besorolásának problematikusságával is foglalkozni kíván.<br />

1 A törlésjel alá tett kifejezések a dekonstrukciós jelöléshagyománynak megfelelően a szerző által is<br />

használt, de teljesen elfogadni nem tudott formulákat hivatottak elkülöníteni a szövegtestben.<br />

2 Lovári nyelven baxtalo azt jelenti: szerencsés. (A szerk.)<br />

107


108<br />

Műhely<br />

felvetett talált tárgyak irodalmi kezelésének [ITT] nálunk is bevettnek tekintett módozataira.<br />

Reményeim szerint az alábbi közbevetés ellenpontul szolgál majd a <strong>Huttyán</strong>-ügy<br />

fény- és közírói továbbgyűrűzésének taglalásakor. Irodalmi berkekben az elmúlt másfél<br />

évtized során nem okozott nagyobb hullámverést az I(rodalmi)TT-k felhasználásából<br />

származó, jogosulatlannak tetszhető haszon. Utoljára talán tőlünk délre, a „Danilo<br />

Kiš-ügy” indukált hasonló, ám jóval intenzívebb indulatokat. A jeles szerző egy<br />

gulágnaplóból fabulákat szemezgetve adott közre egy elbeszélésciklust. 3 Az eset anynyiban<br />

magyar irodalmi vonatkozású, hogy Esterházy Péter Bevezetés a szépirodalomba<br />

című monumentális könyvébe beemelt egy Kiš-szöveget (Mily dicső a hazáért halni). 4<br />

A formális indoklás szerint egy Esterházy-történetről van szó (már ami a főhős nevét<br />

illeti). Mindemellett motivációja részét képezhette, hogy akkoriban Kiš ominózus<br />

könyve szovjet sugallatra a magyarországi könyvtárakban tiltó listára került. A tett<br />

így értelmezhető erkölcsi kiállásként is. (Akkoriban még szokás volt a sorok között<br />

írni/olvasni.) Az irodalom intézményrendszere az efféle jelenségek kezelésére vezette<br />

be az intertextualitás teorémáját. Ez némi polémiát követően itt, a vad-keleten is<br />

polgárjogot nyert. Ennek megfelelően a <strong>Huttyán</strong>-ügyhöz hasonló hang- és képfelvételek<br />

szerepeltetése egy új, önálló szerzőségű műalkotásban alkalmasint a jelölt<br />

vendégszöveg kategóriájába esne. Egy hasonló népszerűségre szert tevő abendlandi<br />

irodalmi textus – feltevéseim szerint – gyorsan a kapcsolattörténet intézményes<br />

csatornáiba ágyazódna be, ahol ádáz, ám egyben sziporkázó érték- és ízlésvitákra,<br />

illetve tudóskodó, de elmélyült irodalmi szemináriumokra adna alkalmat.<br />

Mindebből annyi az itt megidézhető tanulság, hogy az efféle (szerzői)jogot vagy<br />

jogtalanságot firtató <strong>okoskodás</strong>oknak akkor van hozadéka, ha visszahatnak a kulturális<br />

alrendszer gyakorlatára. Ha általuk tisztázódnak a „műfajhatárok” és a rendszerben<br />

való cselekvéslehetőségek normatív követelményei. Ha a vita elülte után körvonalazódik,<br />

hogy mi a már bevett és mi a még hiteles és a még eltűrhető. Jómagam a <strong>Huttyán</strong>ügy<br />

kapcsán nem tapasztaltam a viszonyok kikristályosodását. Igaz, az ügy maga sem<br />

vetett különösebben nagy hullámokat. Egy film. Néhány cikk. Aztán elült a dolog.<br />

A <strong>Huttyán</strong>-ügy megjelenése a nyilvánosságban tehát egy dokumentumfilmre, valamint<br />

annak recepciójára korlátozódik. (A tárgyilagosság kedvéért meg kell említenem,<br />

hogy a Deep Forest nem csak a roma előadóművész hang- és képanyagát használta fel.<br />

Sebestyén Márta szintén „szerepel” az albumon. Vele azonban, ahogy arra egy későbbi<br />

budapesti közös fellépés tényéből következtetni lehet, sikerült megállapodniuk a<br />

3 Magyarul lásd: Kiš 1990 és Kiš 1999.<br />

4 „A fenti szövegben többek közt, szó szerinti vagy torzított formában Danilo Kiš idézetek vannak.”<br />

(Esterházy 1986, 645)


Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />

vájt fülük mellet – eléggé el nem ítélhető módon – enyves kezűnek bizonyult zenei<br />

intertextuátoroknak.) A ’90-es évek közepén a téma az utcán hevert, s csak arra várt,<br />

hogy belebotoljék valaki. Ebben a szerencsében végül <strong>Salamon</strong> <strong>András</strong> részesült, kinek<br />

akkor már volt némi előélete a dokumentumfilmezés terén, hiszen az egyik sajátos<br />

alműfajt neki (is) köszönhetjük. 5 A rendező peremtársadalom iránti érdeklődését a<br />

szocioklipeken kívül számos más, hajléktalan és cigány-témájú film is jelzi. 6 Az életútból<br />

természetesnek tetszőn következik, hogy ő talált rá a jelen szöveget is lehetővé<br />

tévő témára. <strong>Huttyán</strong> című filmjének előtörténetéről a következőket mondta a Filmkultúrának<br />

adott egyik interjúban:<br />

„OE: <strong>Huttyán</strong>nal hogy találkoztál?<br />

SA: Az a film, a <strong>Huttyán</strong> (1996) Zelki János nevéhez fűződik. Korábban csináltunk<br />

együtt egy elégikus filmet A bácsi és villamos (1995) címmel. Kivittük a férfit a<br />

villamostemetőbe, ahol szétvágják a kocsikat. Otthonról vittem zenét, a Deep Forest<br />

zenéjét, ami jól illet a bácsi képei alá. S akkor elmeséltem Zelkinek, hogy magyar cigányok<br />

énekelnek ezen a lemezen, erre nekiállt kinyomozni, hogy kik ők. Megkerestük<br />

őket, beszélgettünk és forgattunk velük, és így lassan kibontakozott a históriájuk.<br />

Azóta is teljesen reménytelen az ügyük, reménytelen, hogy pénzt kapnának azért,<br />

mert felhasználták az apjuk énekét. Voltak olyan pillantok, amikor annyira nyilvánvaló<br />

volt, hogy őket rászedték, hogy gazemberség és jogsértés történt, hogy azt<br />

hittük, minden világos, jár nekik a pénz, és meg is fogják kapni. Valószínűleg azóta<br />

is leveleznek és pereskednek.” (Ozsda: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)<br />

A visszaemlékezésből kitűnik, hogy itt is egy TT-ról van szó. Ezt némi információéhség<br />

öleli körbe. Mert ugye, a jeles magyar publikum is láthatta a belgák klipjében<br />

szereplő roma öregembert, de csak <strong>Salamon</strong> és Zelki gondoltak arra, hogy utána kéne<br />

járni, ki is (volt) ő tulajdonképpen. Tettüknek ez a vonatkozása vitán felül dicsérendő.<br />

5 Ez a sajátos alműfaj a szocioklip. Erről ő maga vall a hamarosan hosszabban is idézendő interjúban:<br />

„A Lujza utca (1995) és a Hős utca (1991) zenés filmek. Szocioklipek, ahol nagyon durva és fontos<br />

szerepe van a zenének, mert az ott lakók életében is iszonyúan fontos szerepe van a zenének. Eljátszunk<br />

a rappal és a cigányzenével, azzal, hogy mennyire rokon a VIII. kerületi gettó és a Harlem. Hihetetlen az<br />

az energia, jókedv és vitalitás, ami ezekből az emberekből árad. Nagyon jó őket filmezni”. (Ozsda: „Ne<br />

kamerázzá’, kiscsávó!”) A televíziózás kínálta forgatási lehetőségek és a filmnyelvnek a tömegkommunikáció<br />

elvárásaival részben szembe fordulni próbáló salamoni kísérletezésből született meg ez<br />

a forma.<br />

6 A Cigányok (1989) és a Hajléktalanok (1989) című opusok még a filmes szakma határain túlmutató<br />

ismertséget hozó nagyjátékfilm, a Zsötem (1991) előtt készültek. A szakmai kánon az utóbbi<br />

témát vizsgálva reprezentatívként említi még a Cigányballada (1992), a Koldusgyerekek (1994) és a<br />

Városlakók (1997) című alkotásait. (vö. Filmvilág, 1999. 1. sz. 17.)<br />

109


110<br />

Műhely<br />

Még akkor is, ha nem zárható ki, hogy a filmkészítői témakeresés önös érdeke is ott<br />

munkált az érdeklődés mögött.<br />

Kérdéseket nem is a téma DfTT 7 jellege vetette fel a közírásban. Pedig annak<br />

erkölcsi vonzatai az előtörténethez kapcsolódva különös ellentmondásokhoz vezetnek<br />

el, már ami <strong>Salamon</strong> filmkészítési eljárásait illeti. Egyfelől magára ölti a kisebbségek<br />

érdekkijárójának társadalmi megbecsülésre méltán számot tartó szerepét. Másfelől, ha<br />

anyaga és technikai lehetőségei úgy kívánják/diktálják, maga is könnyű szívvel (értsd:<br />

enyves kézzel) viszonyul az itt vizsgált filmben is (jó ideig) középpontba állított szerzői<br />

jogokhoz. 8 A Magyar Narancs a filmmel kapcsolatban már némi kritikai éllel megfogalmazott<br />

kérdéseket is feltesz a rendezőnek. Most ebből a beszélgetésből idézek egy<br />

hosszabb részt:<br />

„MN: De például a <strong>Huttyán</strong>nal kapcsolatban kétségek merülhetnek fel a módszered<br />

iránt, mert hiányoznak a filmből az információ bizonyos szeletei, amelyeknek<br />

egy oknyomozó riportban utána kell menni, és ezek híján a szemetekre lehet vetni,<br />

hogy ugyanúgy saját céljaitok megvalósítására használtátok ki szegény romákat,<br />

<strong>Huttyán</strong> örököseit, ahogy a Deep Forest is felhasználta <strong>Huttyán</strong> hangját.<br />

SA: Nem vagyok oknyomozó riporter, és a film sem azért készült, hogy az igazságot<br />

kiderítse. Azért készült, hogy felhívja egy helyzetre azoknak a figyelmét, akiknek<br />

a dolguk lehet az, hogy ennek a családnak segítsenek, ha akarnak, vagy a haszon<br />

reményében működjenek együtt velük a jogos pénzek megszerzésének érdekében.<br />

(kiemelés: P. T.) Közhely, de úgy gondolom, nekem nem dolgom az, hogy jogi lépéseket<br />

tegyek, nem dolgom, hogy a kamerámmal dokumentáljam, hol történhettek<br />

szerzői jogsértések.<br />

MN: Pedig ezt is csináltad, csak nem vitted egészen végig. Valamivel több ténnyel is<br />

ugyanilyen hatásos és hangulatos filmet rakhattál volna össze.<br />

SA: Ez akkor lenne igaz, ha nem feneklett volna meg az ügy jogilag. A pénz megszerzésének<br />

szempontjából egy nullapontig jutottak el Rostásék. Viszont – és ezt<br />

nem védekezésül mondom – mindazok a lépések, amelyeket filmre vettünk, jórészt<br />

azért valósulhattak meg, mert hónapokig dolgoztunk azon, hogy egyáltalán szóba<br />

álljanak <strong>Huttyán</strong> családjával külföldön, hogy ők maguk beszerezhessenek alapvető<br />

7 Annyi mint: dokumentumfilmes talált tárgy.<br />

8 A szerzői jogokhoz való viszonyulásáról a Marika élete (1994) című filmje kapcsán beszél: „Elloptam<br />

a Crying Game/Síró játék című film zenéjét és alátettem – hál’ istennek a tévében ezt büntetlenül<br />

lehetett csinálni –, és ahogy ezek jöttek-mentek erre a zenére!” (Ozsda: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)


Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />

információkat, illetve hogy találkozhassanak emberekkel, akiknek saját szempontjukból<br />

elmondhatják a történetüket. Az esélyeket illetően eleinte teljesen pesszimista<br />

voltam, amikor azonban Párizsban a francia előadóművészek jogvédő szervezeténél<br />

– ahol egy óra meghallgatás 15 ezer frank – órákon keresztül ingyen foglalkoztak<br />

velük, próbálták megismerni a szövevényes ügy minden részletét, akkor azt hittem,<br />

célba érünk: ez egy nagyon komoly szervezet, ha ők írnak egy állásfoglalást, arra a<br />

Sony akár ki is állíthatott volna egy csekket.<br />

MN: Mégis üres kézzel jöttek haza. Történt azóta valami?<br />

SA: Sajnos nem. Néha fölhívom őket, de nem, nincs semmi. Azt kellene valahogy<br />

bebizonyítani, hogy nem is annyira az előadói jogai sérültek <strong>Huttyán</strong>nak, hanem a<br />

szerzői jogai, mert az egyik dalt, amit a Deep Forest felhasznált, 99 százalékos biztonsággal<br />

állíthatóan <strong>Huttyán</strong> szerezte, a börtönben írta, a feleségéhez. De megint<br />

csak azt mondom, mint az elején, hogy nem azzal a szándékkal álltam neki, hogy<br />

segítsek rajtuk, hanem hogy egy jó filmet csináljak. Ha ez sikerült, és a <strong>Huttyán</strong>ék<br />

körül egy picit megmozdult a levegő, pláne, ha lesz belőle valami, annak nagyon<br />

örülnék, de ha nem, azt nem lehet a film számlájára írni. Mi nem kergettük őket<br />

hamis illúziókba.” (Szőnyei 1998)<br />

A film keletkezésének és kontextusának megvilágítása után immár lényegibb kérdésekre<br />

is rátérhetünk. A Magyar Narancs munkatársa az oknyomozó riport szakmai<br />

ismérveit kérte számon a rendező által alkalmazott eljáráson. <strong>Salamon</strong> ezt azzal hárított<br />

el, hogy a filmnek nem ez a műfaja. Így tehát a feladata is más. 9 A fentebb már<br />

kiemelt rész akár tudattalan önfeljelentésként is olvasható, hisz amolyan *filmes 10<br />

po-etika is egyben. Ám a fenti hitvallás etikai vonzata csak lehetőség. fakultatív, mint<br />

a benne felsejlő jogszolgáltatás. Első a szakmai kötelesség! – mondatja a rendezővel a<br />

differenciált társadalmak szakma-immanens öntudata. E felfogás szerint csak a technikailag<br />

jól kivitelezett alkotás követelheti magának a jogot a nem szándékolt kedvező<br />

következményre. Ez lenne hát a nem fikciós filmalkotás maximális mini programja?<br />

Mielőtt a habermasihoz hasonló hangon szólalnék meg, szeretném kijelenteni:<br />

szeretem a rendszerelméletet. De mit lehet kezdeni a rendszer-racionalitás <strong>Salamon</strong>é-<br />

9 „(…) egy ilyen filmezés nem arra van, hogy az ember segítsen. Én tényleg, őszintén mondom, hogy nem<br />

akarok rajtuk segíteni. Én magamon akarok segíteni, hogy csináljak végre egy jó filmet. És ha a film jó<br />

lesz...., akkor esetleg azzal tud valamit segíteni, hogy aztán ne úgy nézzenek rájuk, mint azelőtt. Szerintem<br />

ez a maximum.” (Ozsda: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)<br />

10 A csillag feloldása még várat magára. Egyelőre – munkahipotézisnek – legyen annyi elég, hogy<br />

non fiction.<br />

111


112<br />

Műhely<br />

hoz hasonló, implicit és tudattalan felbukkanásaival a *filmhez hasonló kevert és nem<br />

is ritkán perem szakterületeken? 11 Három reagálási forma (magatartásminta) ötlik fel<br />

bennem:<br />

a)<br />

b)<br />

c)<br />

A szakterület ismerője: ő az, aki mindent jobban tud, s – vizsgálja azt<br />

akár belülről ([szak]kritikusként), akár kívülről ([szak]tudósként) – csak<br />

annyiban kell figyelembe vennie a rendező önreflexióit, amennyiben a<br />

szakmai követelmények feddhetetlen őreként rá kívánja azokat olvasni a<br />

felelőtlenül nyilatkozó alkotó fejére.<br />

A társadalmi kontrollt gyakorolni kívánó értelmiségi: médiamunkásként<br />

(kvázi megbízotti minőségben) a köz, függetlenként pedig (fogadatlan<br />

prókátor módjára) a józan ész nevében közelíti meg a problémát.<br />

Az elfogulatlan okoskodó: egyfelől – ha antropológus az illető – célja lehet<br />

a jelenség/szituáció érdek- és értékmentes rögzítése (az egzotikumok<br />

kiszemezgetése mindennapjainkból, legyen szó rendezőkről [<strong>Salamon</strong>],<br />

vagy rendezettekről [<strong>Huttyán</strong> családja], de akár reagálókról is – kritikus<br />

vagy tudós, kért vagy kéretlen, nem számít). Másfelől, az ön-felvilágosítás<br />

szempontja is fontossá válhat, ha személyében is megszólították a felvetődő<br />

kérdések.<br />

Míg az első általában a film, a második a téma felől közelít tárgyához, addig a<br />

harmadik mindenevő: nem ismer sem Istent (filmest), sem embert (filmezettet), csakis<br />

megérteni akar. A három reagálási mód érdekkülönbségeit taglalván azonban, elmaradt<br />

a *film kevert természetéről való beszéd. Mit lehet vajon kezdeni az eddig csak<br />

félszegen non fiction-ként emlegetet feloldásról. Ilyen állat pedig nincs! De ha mégis<br />

van, hova sorolható?<br />

Illenék megindokolnom, hogy miért izgat ez a filmes besorolás, mert hát a <strong>Huttyán</strong>ról<br />

is megállapítják az arra kompetensek (lásd az a) pont alá soroltakat), hogy miféle<br />

szerzet, kúszik-e vagy mászik, esetleg repül, azon túl, hogy * fTT. Sőt, még azt is megmondják,<br />

hogy milyenre (s miért pont olyanra) sikeredett 12 :<br />

11 Kevertnek, de sokkal inkább peremnek minősülnek a kisebbségi irodalmak – ha egyáltalán szakterületnek<br />

tekinthetők, s nem mániaként lenne tanácsosabb kezelni őket. A probléma akkor válik<br />

égetővé, ha az ember (jelen esetben: én magam) a számára egzisztenciálisként megjelenő kérdéseket<br />

illetően a megmerevedett törésvonalaktól elvonatkoztatott felelet (értelmezés) keresésével<br />

kísérletezik (pl. a rendszerelmélet felől közelítve).<br />

12 A rendezőnek 70–80 százalékban sikerült megvalósítania elképzeléseit. Mint látható, csak önmaga<br />

a mérce. Illetve, hogy mivé kellett volna – az ő intenciói szerint – válnia (vö. Bihari 1997, 19).


Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />

„<strong>Salamon</strong> <strong>András</strong> filmje, a <strong>Huttyán</strong> éppen ezen a ponton, a valós, tényleges események<br />

bemutatásán törik meg. Pedig a történet kétség kívül kameráért kiált. Az<br />

1974-ben meghalt cigány énekes, <strong>Huttyán</strong> dalát a világsikerig feldolgozó Deep Forest<br />

kiadójától a férfi családja a jogdíjat, de legalábbis minimális részesedést szeretne<br />

kapni. Ügyvédhez fordulnak, majd egy kisbusszal elindulnak a nagy multicéghez<br />

Belgiumba, hogy ott képviseljék igazukat. A film a család igazságkeresésének és utazásainak<br />

története, ez a történet azonban kicsúszik a rendező keze közül. (kiemelés:<br />

P. T.) A jogorvoslat keresésének motívuma a film utolsó harmadára elsikkad, kezdeti<br />

feszültsége teljesen elvész, és az utazás maga lesz az érdekes (kiemelés: P. T.): egy<br />

tengerparti kitérő (végtére ősi toposz ez), majd egy párizsi városnézés hangulatos<br />

jelenetei. Több ez, mint dramaturgiai probléma, inkább alapvető koncepcionális<br />

hiba törvényszerű következménye.” (Varga 1997, 17–18)<br />

A *filmkritikus (vö. a)/I. pont) ítélete megerősíteni látszik, hogy döntésem, mellyel<br />

felül kívántam bírálni a film közkeletű besorolását, korántsem alaptalan. Az idézet<br />

kezdő- és zárómondata ezt mindenképpen plauzibilissé teszi. Ugyanakkor a DfTT–<br />

téma szerencsés (baxtalo) volta a második mondatban talál értő alátámasztásra. A rákövetkező<br />

mondatokban a kritikus összefoglalja a film fabuláját, majd súlyos vádat<br />

fogalmaz meg: a rendező szakmai felkészültségét teszi kérdésessé. S egy félmondat<br />

erejéig felveti annak lehetőségét, hogy talán nem is dokumentumfilmről van szó. Ha<br />

maradnánk a feltevésnél, hogy a <strong>Huttyán</strong> mégiscsak dokumentumfilm, akkor a rendező<br />

által bevallott 70–80 százalékos megvalósulási arány sem ellensúlyozza a kritikusi<br />

ítélet megsemmisítő voltát.<br />

Az általam felvetett alternatív műfajértelmezés szerint <strong>Salamon</strong> filmje túl van a<br />

fenti kritikán. Remélem, sikerül a továbbiakban védhető érveket felhoznom az álláspontom<br />

mellet, hogy nem csupán explicite nem felel meg a dokumentarizmus kívánalmainak,<br />

de implicite – igazából/titkon – nem is kíván azzá lenni. És ezt a kritikus<br />

is láthatja, ha fel/be nem is ismeri:<br />

„Korántsem vagyok ugyanis biztos, hogy a stáb részvétele nélkül ugyanúgy alakult<br />

volna a történet. Közhely, hogy a megfigyelő már jelenétével beavatkozik az eseményekbe,<br />

a <strong>Huttyán</strong>t nézve azonban már-már azt éreztem, hogy a stáb teremti a<br />

szituációkat – még ez sem lenne probléma, hogy ha azokat a film képes úgy eladni,<br />

mintha éppen akkor történnének, valós időben, vagy mintha a kamera jelen sem<br />

lenne (kiemelés: P. T.). Itt azonban több jelenete (az ügyvéddel való kapcsolatfelvétel,<br />

majd találkozás) kifejezetten valószerűtlen és ezzel az egész film hitelességét<br />

veszítheti. Főként, hogy meglehetősen illuzórikus vállalkozásba szalad bele a család,<br />

113


114<br />

Műhely<br />

az ügyvéd, a stáb, természetesen lepattannak a szórakoztatóipari konszernről. Az<br />

igazság elvész, marad a kiszolgáltatottság.” (Varga 1997, 18.)<br />

Az itt megidézett szövegrész zárómondata bírálatként hangzik, de akár a kritikusi<br />

intencióval is szembefordítható, ha azt a rendezői kísérletet összefoglaló megállapításként<br />

olvassuk. Ha <strong>Salamon</strong> munkáját dokumentaristának álcázott, tudatosan<br />

műfajhatárokat firtató próbálkozásként fogjuk fel, akkor az elmarasztalásból dicséret<br />

is lehet. A valóság dokumentarista ábrázolása és a filmezett világok teremtett jellege<br />

közti különbség szakmai szétválaszthatóságát a kritika is tagadni látszik, amikor az<br />

előbbi hitelességi kritériumaként a láttatott világ valószerűségét (itt a hangsúly a -szerűségen<br />

van) jelöli meg a számonkérésnél. Azaz nem a teljesség, csak annak látszata az,<br />

ami a filmek esetében kritika tárgyává tehető. (Nem baj, ha a teljesség csak látszat, de e<br />

látszat legyen mindig teljes!) Ezzel nincs is különösebb baj, hiszen ami az eredeti rendezői<br />

szándék más műfajjal történő álcázást illeti „beugorhat” Wim Wenders A világ<br />

végéig című alkotása. Vajon hány néző megy be egy önmetaforikus techno-kísérletre, s<br />

hány egy – ha nem is klasszikus – roadmovie-ra? Mindez <strong>Salamon</strong>ra a következőképpen<br />

fogalmazható át: Kit érdekelne (adna pénzt arra, hogy lefilmezzük, miként zajlik)<br />

egy roma család rácsodálkozása a nagybetűs Nyugatra, ha mindez nem párosul némi<br />

igazságkereséssel? A műfajhatárra került, s ott magát nem túlságosan „jól érző” képíró<br />

saját bevallása szerint:<br />

„1990 után kezdtem magam nagyon rosszul érezni, mert nem úgy alakultak a dolgok,<br />

ahogy én szerettem volna. Nem olyan világ lett, amilyet szerettem volna. Minden<br />

csak egyre ellenszenvesebb lett. A legfontosabb az, hogy ezek a filmek 99 százalékban<br />

a televíziónak készültek. Mikor elkezdtem ott dolgozni, úgy gondoltam, hogy<br />

az egyetlen lehetőség számomra, ha nagyon más filmeket csinálok, amelyek nagyon<br />

ellentétesek azzal a környezettel, amely engem körülvesz. Legyenek a filmjeim<br />

élesek, nyersek, durvák. Ne csak tartalmilag, inkább formailag legyenek mások<br />

(kiemelés: P. T.). Csakis a dac, a szembenállás miatt. Az úgynevezett dokumentumfilmezés<br />

az akkori televíziós kontextusban gyakorlatilag a pokolian tehetségtelen,<br />

színvonaltalan, hazug tévéműsorok gyártását jelentette. Ebben a környezetben az<br />

egyetlen érvényes megszólalás az lehetett, ha olyan filmet csinálok, amely egyáltalán<br />

nem hasonlít ezekre, sőt élesen szembenáll velük. Személyes filmeket akartam.”<br />

(Ozsda: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)<br />

<strong>Salamon</strong> lassan eszmél, a „spontán” filmes reakciói nem egykönnyen válnak tudatosan<br />

alkalmazott műfaji jegyekké. 13 Keresgél, kísérletezget, s közben maga sem tudja,<br />

13 „Ma megnézve a filmet [a Hajléktalanok-at – P. T.], nem hiszem, hogy egy nagy durranás, de érted!....<br />

akkor az még fontos volt, hogy nem egy riporter ment oda valakihez, hogy nem stúdióban beszélgettek az


Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />

hogy mit is csinál valójában, amikor éppen forgat. 14 Nyilatkozataiban utólag ugyan<br />

értelmezi, hogy mi vezérelte a filmek készítés során, de ezek az intenciói nem nyertek<br />

filmes megfogalmazást az alkotás folyamatában, az őt vezérlő szándékok és motivációk<br />

e téren deklarálatlanok maradtak. 15 A filmesztétika mint szaktudomány (lásd az a)/II<br />

pontot) is csak némi késéssel állt elő azzal a levezetésével, melynek zárásában romaspecifikus<br />

jegyként az alkotó tárgyához fűződő viszonyulásának kifejtettségét tették meg<br />

követendő szabálynak, melyen a roma-filmek sikere áll vagy bukik. (T)Rend szerint<br />

bukik. A <strong>Huttyán</strong> esetében is ez a trendi filmezésre jellemző implicit és negatív filmpoétika<br />

– amely csak azt tartja szem/objektív előtt, hogy mi/milyen nem szeretne<br />

lenni – a filmes eszközök révén megvalósuló reflektálatlanság okán ugyancsak nélkülözi<br />

az etika dimenzióját. De ez korántsem írható egyedül a rendező számlájára. Egy<br />

ilyen dimenziót is felölelő komplex elvárás-rendszernek a filmes nyilvánosság <strong>okoskodás</strong>aiból<br />

illenék megszületnie. És ez az a pont ahol, én is megszólítottnak érzem<br />

magam.<br />

Ha a kritikusok és esztéták nem vesznek figyelembe a saját és tárgyuk alrendszerén<br />

(a kultúrán, azon belül a [film]művészeten, illetve a [film]tudományon) túlra mutató<br />

dimenziókat, azt még – kontár rendszerelméletészként – tudomásul is vehetném, ha<br />

romológus tanoncként teljes egészében nem is tudom elfogadni. Az értelmiségi kontroll<br />

– médiamunkási megjelenésében – azonban csak annyit vetett <strong>Salamon</strong> szemére,<br />

hogy ő sem különb a Deákné vásznánál: instrumentalizálja a filmjében szereplő Rostás<br />

családot. (Emlékeztetőül: a kritikus szerint az a baj, hogy mindezt nem jól [azaz<br />

felismerhetően] teszi.) Habermas cselekvéstipológiája alapján ezt a fajta filmkészítést,<br />

amelynek esetében a szereplők részesei és nem megjelenítői a történéseknek, a – burkolt,<br />

azaz manipulatív – stratégiai cselekvések közé sorolhatjuk (vö. Habermas 1994,<br />

223–257).<br />

A sikerorientált rendezőt már többször megidéztem, amint éppen erről (a szereplőkhöz<br />

fűződő viszonyról) beszél. Talán még mindig nem elégszer és elég hosszan:<br />

„OE: Ezeknek a szereplőknek kellett fizetni?<br />

SA: Nem, de az előfordult, hogyha valaki nagyon nyomorult volt, hogy adtunk<br />

pénzt. Vagy inkább kaját.<br />

emberekkel. Próbáltunk mozgalmas filmeket csinálni. De akkor még semmi nem volt tudatos.” (Ozsda:<br />

„Ne kamerázzá’, kiscsávó!”)<br />

14 A korábban említett szocioklip-es önbesorolás arra utal, hogy ez nem egy töretlen, egyenes vonalú<br />

folyamat.<br />

15 „[A] romák filmen való megjelenítésénél a hitelesség megteremtésének, a klisék elkerülésének alapfeltétele<br />

a teremtett világ ’valóságosságához’ fűződő viszonyok deklarálása.” (Pócsik 2003, 64)<br />

115


116<br />

Műhely<br />

OE: Adsz a saját pénzedből, vagy elkezded lökdösni a gyártást?<br />

SA: Ez a két eset van. Van, mikor adok és van amikor... igen, elkezdek a gyártásra<br />

mutogatni. Volt egy nagyon kínos eset. Az ősember álma (1996) című filmet télen,<br />

nagy fagyban, elég súlyos helyeken forgattuk. Akkor már nem voltam rutintalan,<br />

hogy hogyan kell a hajléktalanok között egy kis pénzt elővenni. Persze ez néha nagyon<br />

nehéz. Ezek az emberek még több pénzt akartak, és egymásnak estek. Nekik<br />

nem szoktam olyan világosan elmondani, mint most neked, hogy egy ilyen filmezés<br />

nem arra van, hogy az ember segítsen. (kiemelés: P. T.) Én tényleg, őszintén mondom,<br />

hogy nem akarok rajtuk segíteni. Én magamon akarok segíteni, hogy csináljak<br />

végre egy jó filmet. És ha a film jó lesz...., akkor esetleg azzal tud valamit segíteni,<br />

hogy aztán ne úgy nézzenek rájuk, mint azelőtt. Szerintem ez a maximum. A továbbiakban<br />

a dolog azért nem működik, mert én nem azt az életet élem. Már nem<br />

tudom hányszor kérdezték meg, hogy jaj, ez egy szociális érzékenység, hogy az elesettek<br />

segítése....Úgy éljek, hogy semmi ilyen nincs bennem.” (Ozsda: „Ne kamerázzá’,<br />

kiscsávó!”)<br />

Itt mintha azt is mondaná, hogy az efféle filmezés egy kölcsönösen manipulatív<br />

szituáción alapul. Hogy ez egy implicit szerződéses viszony, amelyben a szereplők<br />

némi juttatás reményében lemondanak arról, hogy őket a filmesek tényleges kommunikációs<br />

partnernek tekintsék. Ez a vélekedés teszi aztán lehetővé az utóbbiak számára,<br />

hogy csak a szakmai elvárásokat tarthassák szem előtt, valamint a szociális és etikai<br />

érzékenységük „ne menjen rá” a filmre. Mert a filmezés közben felvetődő nem filmes<br />

problémák megoldására léteznek a társadalomban specializálódott alrendszerek. Ők<br />

amúgy moshatják kezeiket, hisz megtették mindazt, ami tehető: felhívták a jelenségre/<br />

helyzetre a társadalom (a nézők) és ezzel együtt az illetékesek figyelmét. Egy-egy ilyen<br />

utólagos deklaráció akár nyílt stratégiai cselekvőkké is „emelhetné” a filmeseket, hisz<br />

mindkét fél tisztába van a másik motivációjával/várakozásaival. Attól, azonban, hogy<br />

tudjuk, a másik is „stratégia alapján cselekszik”, a cselekvés maga még mit sem veszít<br />

stratégiai voltából, s nem válik társadalmilag bevett szerződéses viszonnyá. Nem kell<br />

ahhoz romológus(jelöltnek) lenni, hogy az emberben kétely merüljön fel: le lehet-e<br />

a dolgot ilyen egyszerűen tudni? A válasz erre a költői kérdésre: igen. Ha (annyiban)<br />

hagyják. Márpedig hagyni a dolgokat a maguk – így-úgy – kialakult útján folytatódni,<br />

sokkal könnyebb, semmint megoldás után kutatni. Mert kutatni még csak-csak. De<br />

találni! 16 Még ha teoretikusan is!<br />

16 Vagy marad a <strong>Salamon</strong>-féle metafizika: „A dokumentumfilmben a leglényegesebb a magatartás,<br />

ahogy odamegy az ember, köszön, és elmondja, mit szeretne. Megérzik, milyen szándékkal mész oda.”<br />

(Szőnyei 1998, 28–29)


Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />

Minden esetre a filmesek, szakértelmezők, újságírók kontra filmezettek négytényezős<br />

mátrixa igencsak hasonlít Szuhay Péter kiindulási pontjához, ama bizonyos<br />

régi képhez (vö. Szuhay 1998, 94–100), amelyen a „szent hármasszövetség”, a hatalom,<br />

a polgári törekvések és a tudomány képviselői bizonyos szempontból szemben állnak<br />

a romákkal:<br />

„A negyedik fél, maguk a cigányok azonban mintha hiányoznának ebből a szövetségből.<br />

A képen jelen vannak, a történet valójában róluk szól, de mintha igazán nem<br />

volnának részesei annak a diskurzusnak, amelyik róluk szól.” (Szuhay i.m. 94)<br />

A cikkben Szuhay a társadalom (a hármak) és a romák (akik szintén nem tekinthetők<br />

egységes kategóriának) viszonyát az igazi diskurzus kialakulatlanságára vezeti<br />

vissza:<br />

„Ha valódi diskurzus alakulna ki a cigányságról – a bevezetőben említett képen<br />

látható négy résztvevő mindegyikének együttműködésével –, akkor ezeknek a problémáknak<br />

az újragondolását nem kerülhetnénk meg. Ehhez azonban a diskurzust<br />

megelőzően ki kell alakítani egy konszenzust. Szükség van arra, hogy létrejöjjenek a<br />

kétoldalú párbeszédek, sőt a cigányságon belüli valóságos párbeszéd formális keretei<br />

is.” (Szuhay i.m. 100)<br />

A diszkurzív etika elméleti előfeltevései Habermas munkáiból bárki számára<br />

hozzáférhetők. De jóval kevesebb teoretikus elmélyüléssel is eredményt lehet elérni,<br />

ha ki-ki nem hagyja magát a saját (szak-)megnyilatkozási területének korlátai közé<br />

szorítani, hanem megpróbál tényleges kommunikatív szituációba bocsátkozni az őt<br />

megszólító problémákkal/helyzetekkel, és a bennük megnyilvánuló cselekvőkkel. Ez<br />

viszont időt és türelmet rabló próbálkozás. Elviekben nem lehetetlen kipuhatolni a<br />

kísérletező dokumentarista filmezés feltételeit. Menet közben azonban nem lenne<br />

szerencsés csupán a filmkészítési perspektívákból felmerülő valenciákkal szembenézni.<br />

És ez – itt sem – roma specifikus követelmény. A romákkal foglalkozó filmek csak<br />

segítenek ráirányítani a figyelmet a filmesek és a filmezettek eltérő érdekhelyzetéből<br />

fakadó látens konfliktusra. A romákhoz fűződő viszony deklarálásának követelménye<br />

nem jelent többet az alanyok iránti felelősség felvállalásánál. Ennek szakmai (filmes) és<br />

társadalmi (normatív) eljárási szabályai egyaránt kidolgozhatók, elsajátíthatók és számon<br />

kérhetők. Azonban némi, ki nem kényszeríthető hajlandóság (érdekfelismerés) is<br />

szükségeltetik a fentiek be- és átlátásához.<br />

Egy-egy alrendszer működési rendjébe sem tanácsos kívülálló laikusként, kéretlenül<br />

beavatkozni. Sokkal többet használ, ha inkább érvekkel alátámasztott meglátásokkal,<br />

semmint megérzéseken alapuló sommás ítéletekkel rukkolunk elő a „partvonalon<br />

117


118<br />

Műhely<br />

túlról”. Mert nemcsak a filmezetteket, hanem a filmeseket is meg lehet/kell érteni.<br />

Erre valók a nyilvánosság azon csatornái, melyek révén – és itt ismét csak Szuhay cikkét<br />

kell felidéznem −<br />

„Mindenki kibeszélhetné félelmeit, szorongásait, vágyait, s talán még egy közös<br />

nyelvet is kialakíthatnának, és létrehozhatnának egy új konvenciórendszert, mely<br />

mindannyiunk számára elfogadható, és a beszélgetés eredménye nem kompromisszum,<br />

hanem konszenzus lenne.” (i. m. 100)<br />

Szuhaynak ez a látomása, ez a majdani négyes felosztású diszkurzív f/tény-kép<br />

egybevág Habermasnak a racionális konszenzuskeresés soha fel nem adott – minden<br />

posztmodern fitymálással dacolni kész – programjával. Habermas életművének szellemében<br />

a dokumentumfilmezés és a romológia eleddig még csak szövegtestet sem<br />

igazán öltő vitájában a követendő program egymás nézeteinek a saját fegyvertárba<br />

történő reflexív beépítése lehet.<br />

Nem volt célom „lerántani a leplet” a filmesek praktikáiról. Írásom, melyben<br />

amellett próbáltam érvelni, hogy a roma témákkal foglalkozó dokumentumfilmezés<br />

közszájon forgó és látens apóriái sokkal inkább a dokumentumfilmeknek az elkészítésén<br />

túlra mutató, kellően át/ki/meg nem beszélt problémákban kereshető, semmint<br />

azok romajellegében, azonban kikövetelhet magának némi „romológiai farkat”.<br />

Lakatos Elza a roma régiségkereskedőkkel foglalkozó szövegében írja a Célszerű<br />

praktikák fejezetcím alatt a következőket:<br />

„Egyik bevett praktikájuk, hogy a tulajdonos által értékesnek vélt árut viszonylag<br />

»jó pénzen« megvásárolják, cserébe viszont a mit sem sejtő eladót arra kérik, hogy<br />

egy kis »értéktelen apróságot« potom pénzért vagy a jó üzlet reményében adjon oda<br />

nekik. Mindezt úgy bonyolítják, hogy az eladó nem jön rá, hogy a »kis semmiség«<br />

valójában értékes antikvitás, és hogy az első üzlet is emiatt köttetett.” (Lakatos<br />

2000, 106-107)<br />

Egy-egy ilyen üzlet bonyolításához szakértő szem és némi szerencse (baxtalo)<br />

szükségeltetik. Meg aztán némi manipulatív készség, amellyel rábírják az eladót az<br />

üzletelésre. A roma régiségkereskedő meg-/túlélési stratégiája a kis haszon elvére épül.<br />

Lóve te keren – annyi, mint: pénzt csinálni. Talán nem túl erőltetett a párhuzam, amely<br />

azt sugallja, hogy a nagyjátékfilmek hiányában dokumentaristaként működő rendezők<br />

helyzete sem különbözik ettől sokban. filmet (pénzt, paripát, presztízst) kell csinálniuk,<br />

hogy a szakmában maradhassanak, ahol az igazi nagy biznisz csak egy-két mogul számára<br />

adatik meg. Elvben mindenkire sor kerülhet. Addig viszont nem árt belebotlani<br />

olykor egy-egy ibolyavirágba.


IRODALOM<br />

Pap Tibor: <strong>Ibolyavirág</strong><br />

Bihari Ágnes: Kerülő úton. Filmvilág, 1997. 4. sz. 19–20.<br />

Esterházy Péter: Bevezetés a szépirodalomba. Budapest, 1986, Magvető.<br />

Habermas, Jürgen: A cselekvésracionalitás aspektusai. In u. ő.: Válogatott tanulmányok.<br />

Budapest, 1994, Atlantisz.<br />

Kiš, Danilo: Borisz Davidovics síremléke. Budapest, 1990, Maecenas.<br />

Kiš, Danilo: Anatómiai lecke. Budapest, 1999, Palatinus.<br />

Lakatos Elza: Lóve te keren. Roma régiségkereskedők. Beszélő, 2000. 5. sz. 106–107.<br />

Ozsda Erika: „Ne kamerázzá’, kiscsávó!”. http://www.filmkultura.hu/regi/1999/articles/profiles/<br />

salamon.hu.html (2009. május 6.)<br />

Pócsik Andrea: A romák ábrázolása kortárs magyar filmekben. Beszélő, 2003. 11. sz.<br />

http://beszelo.c3.hu/03/11/10pocsik.htm (2009. május 6.)<br />

Roma-filmek, dokumentumfilmek. Filmvilág, 1999. 1. sz. 17.<br />

Szőnyei Tamás: „Nem vagyok szociális munkás” – interjú <strong>Salamon</strong> <strong>András</strong> filmrendezővel.<br />

Magyar Narancs, 1998. 14. sz. 28–29.<br />

Szuhay Péter: Egy régi kép. Beszélő, 1998. 7-8. sz. 94–100.<br />

Varga Balázs: Sodorban. Filmvilág, 1997. 4. sz. 17–18.<br />

119


120

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!