Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG
Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG
Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
D Verkehr und Mobilität – Transport et trafic - Circolazione / mobilità<br />
14 Öffentlicher Verkehr – Promotion des transports publics - Promozione dei mezzi pubblici<br />
4.2.2 Hauptachsen<br />
Temporeduktion auf Hauptachsen (ex 11.1) Limitation de vitesse (ex 11.1)<br />
Flüssiger Verkehr auf tiefem Geschwindigkeitsniveau<br />
(durch Gestaltung, Organisation, geringe<br />
Signalisierung, Durchsetzung) Querung für Fussgänger<br />
erleichtern<br />
Riduzione della velocità sugli assi principali (strade<br />
cantonali) (ex 11.1)<br />
Traffico scorrevole a bassa velocità (mediante<br />
progettazione, organizzazione, segnaletica,<br />
imposizione). Facilitare l'attraversamento dei pedoni.<br />
Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises:<br />
Köniz:<br />
Verstetigung und Verlangsamung des Verkehrs auf den<br />
Hauptachsen gehören zu den Hauptmassnahmen des<br />
Richtplans Verkehr von 1993<br />
Seit Anfang der 90-er Jahre wurden jährlich mehrere<br />
Mio. Fr. für die Kanalisierung und die möglichst sichere<br />
und umweltschonende Führung des Verkehrs<br />
(Koexistenz verschiedener Verkehrsteilnehmender,<br />
optimierte Abläufe (9 Kreisel gebaut, 7 weitere in<br />
Planung)) auf den bestehenden Hauptachsen investiert,<br />
mit Unterstützung des Kantons<br />
Realisiert sind: Landorfstr., Seftigenstr., Könizstr.,<br />
Ortsdurchfahrten Niederscherli und Schliern,<br />
Beilage: Umbau Seftigenstrasse; Publikumsbroschüre<br />
mit Projektbeschrieb (fehlt)<br />
Arlesheim:<br />
Zentrum ist Flanierzone und Hauptstrasse Tempo 30.<br />
<strong>Die</strong> Gemeinde arbeitet seit 1989 an diesem Thema,<br />
damals als Pilotprojekt für den Kanton. Realisiert wurde<br />
zuerst das Zentrum 1992, inkl. echter baulichen<br />
Massnahmen. Bis heute sind der Mattenweg,<br />
Stollenrain, Dornacherweg, Ermitagestrasse und eben<br />
die Hauptstrasse (=Kanton) mit dem Zentrum mit<br />
Tempo 30.<br />
Limitation de la vitesse sur les axes principaux, trafic<br />
fluide à vitesse peu élevée (configuration des lieux,<br />
organisation du trafic, simplification de la<br />
signalisation, surveillance). Amélioration des<br />
traversées piétonnières<br />
Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti<br />
Wert / valeur / valore<br />
möglich / potentiels / possibile<br />
erreicht / obtenus / ricevuto in%<br />
/ en %<br />
3.0<br />
2.3<br />
1.4<br />
62.5%<br />
Trafic ralenti et rendu fluide sur les axes principaux<br />
dans le cadre des directives sur le trafic de 1993.<br />
Depuis le début des années 90, il y a chaque année<br />
un investissement de plusieurs millions de francs<br />
suisses avec l’aide du canton pour la canalisation du<br />
trafic sur les axes principaux aussi sûrs et<br />
respectueux de l’environnement que possible. (Coexistance<br />
des divers utilisateurs de la rue, flux<br />
optimisé (9 giratoires construits, 7 en planification))<br />
Sont réalisés: Landorfstr., Seftigenstr., Könizstr.,<br />
passage de Niederscherli et Schliern.<br />
Le centre est une zone de détente et l’axe principal<br />
est à 30km/h. La commune y travaille depuis 1989,<br />
d’abord comme projet pilote cantonal. Le centre a été<br />
réalisé en 1992 avec des mesures constructionnelles.<br />
Aujourd’hui les rues à 30 km/h sont Dornacherweg,<br />
Ermitagestrasse, la route principale (=cantonale) et le<br />
centre.<br />
Ideale <strong><strong>Energie</strong>stadt</strong> Seite 71 von 123 28.4.03