Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG

Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG

18.02.2013 Views

B Energieversorgung – Réseaux d’énergie - Approvvigionamento di energia 3 Energieversorgung allgemein – Actions d’ordre général (valables également pour les communes sans services industriels) – Approvvigionamento di energia in generale, anche per Comuni senza aziende proprie 2.2.2 Erneuerbare Energie Elektrizität Ökostrom (ex 3.4) Electricité verte (ex 3.4) Beschluss, einen gewissen Anteil des gemeindeeigenen Stroms als Ökostrom zu beziehen Quantifizieren in % des Gesamtverbrauchs der Gemeinde (0 - 1%, 1 - 5%, > 5%) Décision de la commune d’assurer un certain pourcentage d’«électricité verte » dans ses achats d’électricité. Quantification en pour-cent de la consommation communale totale (0 - 1%, 1 - 5%, > 5%). Elettricità ecologica (ex 3.4) Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti Il comune acquista una certa parte dell'elettricità per il Comune sotto forma di elettricità ecologica. Quantificare in % del consumo totale del Comune (0 - 1%, 1 - 5%, >5%) Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises: Gaiserwald: Ökostrom für die Strassenbeleuchtung (AXPO Prismablue). Ca. 270'000 kWh, Anteil vom Gesamtstromverbrauch der Gemeinde (Gebäude, öffentliche Beleuchtung + Wasserversorgung) ca. 10% Riehen: 2 eigene PV-Anlagen (7 und 12 kWp). Bezug von Solarstrom bei IWB seit Lancierung der Solarstrombörse (15'000.-- kWh/Jahr); Bezug Windstrom 30'000 kWh/Jahr (entspricht dem Stromverbrauch der Kindergärten: Aktion mit den Kindergartenschülern unter dem Motto: Unser Licht macht der Wind); entspricht total ca. 7% total Wert / valeur / valore möglich / potentiels / possibile erreicht / obtenus / ricevuto in% / en % 2.0 1.8 0.7 38.1% Achat du courant solaire chez IWB (SI Bâle) depuis le lancement de la bourse solaire (Fr. 10'000.-/an) Ideale Energiestadt Seite 24 von 123 28.4.03

A Bau und Planung – Aménagement du territoire et constructions - costruzione e pianificazione 2 Gemeindeeigene Bauten und Fahrzeuge – Bâtiments communaux - Edifici appartenenti al Comune 2.2.3 Energieeffizienz Wärme Mustergültige kommunale Bauten (ex 2.5) Constructions communales exemplaires (ex 2.5) inkl. Schwimmbäder und Kunsteisbahnen - Zielwerte SIA 380/1 und 380/4 - MINERGIE-Standard - Energie- und Wassereffiziente Haustechnik - Bauökologie, Baubiologie - Gedeckte Velo-Plätze Möglichkeit zum Duschen in Gemeinde-Gebäuden mit mehr als 20 Angestellten Y compris pour piscines et patinoires: - Valeurs-cible SIA 380/1 et 380/4 - Standard MINERGIE - Installations du bâtiment avec fabile consommation d'énergie et d'eau - Ecologie et biologie des constructions - Places de parc couvertes pour vélos Douches à disposition dans les bâtiments communaux avec plus de 20 employés. Costruzioni comunali esemplari (ex 2.5) Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti Incluse piscine e piste di ghiaccio Valori SIA 380/1, 380/4 Standard MINERGIE Impiantistica efficiente (energia e acqua) Ecologia e biologia edilizia (materiali, legno ind.) Posteggi coperti per biciclette Possibilità di fare la doccia in edifici comunali con più di 20 impiegati. Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises: Montreux: Werkhof Chailly La Chaux-de-Fonds: Beim neuen Werkhof wurden folgende Installationen verwirklicht: Regenwassernutzung für Fahrzeuge- und Bodenreinigung, 34m2 Sonnenkollektoren für die Warmwasserversorgung, ein verglaster Innenhof zur passiven Sonnenenergienutzung. Mit der Sanierung der Gebäudehülle und der Gebäudetechnik konnten 8 Millionen kWh (800'000 liter Heizöl, bzw. 80 Ziternenwagen) eingespart werden. Morges: Das Jugendzentrum (rue Couvaloup 12) wurde zum Minergiestandard umgebaut. Die neuen Räume sind mit leistungsfähigen Energiesparsystemen ausgerüstet.: Klimaanlage mit Wärmerückgewinnung (80% der Wärme), sowie eine Deckenheizung mit thermoaktiven Platten zur Warmwasseraufbereitung. Mit beträchtlichen Insvestitionen (50% Mehrkosten) wurden Einsparungen bis zu 70% erreicht. Wert / valeur / valore möglich / potentiels / possibile erreicht / obtenus / ricevuto in% / en % Voirie de Chailly 3.0 2.9 1.7 58.8% Annexe: Chauffage au bois du bâtiment de la voirie à Chailly: Dossier d’information Le nouveau bâtiment « Centre d’entretien technique » des Travaux Publics caractérisé par un concept énergétique novateur: récupération de l’eau de pluie pour le lavage des véhicules et des chaussées; 34 m2 de capteurs solaires thermiques pour la production d’eau chaude sanitaire; une cour vitrée constituant un élément solaire passif pour le chauffage des ateliers. L’assainissement de l’enveloppe des bâtiments et de la gestion des installations de chauffage permettent déjà d’économiser plus de 8 millions de kWh (soit 800'000 litres de mazout ou 80 camions-citernes). Transformation du Centre pour les jeunes (rue Couvaloup 12) au standard « Minergie ». Les nouveaux locaux bénéficient maintenant d’un système d’économie d’énergie performant. L’équipement climatique comprend une récupération de chaleur (80% des calories présentes dans l’air ambiant), ainsi qu’un système de chauffage au plafond par dalle thermoactive fonctionnant sur le réseau d’eau. Si l’investissement est important (surcoût 50% par rapport à une installation standard), les économies d’énergie peuvent aller jusqu’à 70%. Ideale Energiestadt Seite 25 von 123 28.4.03

B <strong>Energie</strong>versorgung – Réseaux d’énergie - Approvvigionamento di energia<br />

3 <strong>Energie</strong>versorgung allgemein – Actions d’ordre général (valables également pour les communes<br />

sans services industriels) – Approvvigionamento di energia in generale, anche per Comuni senza<br />

aziende proprie<br />

2.2.2 Erneuerbare <strong>Energie</strong> Elektrizität<br />

Ökostrom (ex 3.4) Electricité verte (ex 3.4)<br />

Beschluss, einen gewissen Anteil des<br />

gemeindeeigenen Stroms als Ökostrom zu beziehen<br />

Quantifizieren in % des Gesamtverbrauchs der<br />

Gemeinde (0 - 1%, 1 - 5%, > 5%)<br />

Décision de la commune d’assurer un certain<br />

pourcentage d’«électricité verte » dans ses achats<br />

d’électricité.<br />

Quantification en pour-cent de la consommation<br />

communale totale (0 - 1%, 1 - 5%, > 5%).<br />

Elettricità ecologica (ex 3.4) Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti<br />

Il comune acquista una certa parte dell'elettricità per il<br />

Comune sotto forma di elettricità ecologica.<br />

Quantificare in % del consumo totale del Comune (0 -<br />

1%, 1 - 5%, >5%)<br />

Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises:<br />

Gaiserwald:<br />

Ökostrom für die Strassenbeleuchtung (AXPO Prismablue).<br />

Ca. 270'000 kWh, Anteil vom<br />

Gesamtstromverbrauch der Gemeinde (Gebäude,<br />

öffentliche Beleuchtung + Wasserversorgung) ca. 10%<br />

Riehen:<br />

2 eigene PV-Anlagen (7 und 12 kWp). Bezug von<br />

Solarstrom bei IWB seit Lancierung der<br />

Solarstrombörse (15'000.-- kWh/Jahr); Bezug<br />

Windstrom 30'000 kWh/Jahr (entspricht dem<br />

Stromverbrauch der Kindergärten: Aktion mit den<br />

Kindergartenschülern unter dem Motto: Unser Licht<br />

macht der Wind); entspricht total ca. 7% total<br />

Wert / valeur / valore<br />

möglich / potentiels / possibile<br />

erreicht / obtenus / ricevuto in%<br />

/ en %<br />

2.0<br />

1.8<br />

0.7<br />

38.1%<br />

Achat du courant solaire chez IWB (SI Bâle) depuis le<br />

lancement de la bourse solaire (Fr. 10'000.-/an)<br />

Ideale <strong><strong>Energie</strong>stadt</strong> Seite 24 von 123 28.4.03

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!