Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG

Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG

18.02.2013 Views

A Bau und Planung – Aménagement du territoire et construction - costruzione e pianificazione 1 Bau und Planung – Aménagement du territoire et autorisations de construire - Pianificazione e permessi di costruzione 1.4 Baubewilligung, Baukontrolle 1.4.1 Baubewilligung, Baukontrolle Baubewilligungen (ex 1.8) Autorisations de construire (ex 1.8) Volle Nutzung des gesetzlichen Spielraumes bei Baubewilligung, konsequente Anwendung der gesetzlichen Bestimmungen in den Bereichen Gebäudehülle, Haustechnik, VHKA, Aussenheizungen etc.. Sicherung der Planungs- und Bauqualität durch: Vollzugshilfen Kontroll- und Protokollvorgaben Utilisation conséquente des dispositions légales concernant l’enveloppe des bâtiments, les installations du bâtiment (chauffage, ventilation, climatisation), le chauffage extérieur, etc. Qualité de la planification et de la construction assurée par: - Aides à la réalisation - Mise à disposition de procédures de contrôle et de réception. Permessi di costruzione (ex 1.8) Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti Pieno utilizzo del margine d'azione legale per i permessi di costruzione, applicazione coerente delle prescrizioni legali nel campo della copertura degli edifici, dell'impiantistica (risc./vent./clima), dei riscaldamenti esterni, ecc. Garanzia di qualità della pianificazione e della costruzione grazie ad aiuti per l'esecuzione, a direttive di controllo e di protocollo. Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises: Köniz: Energievorschriften in Überbauungsvorschriften von ZPP. Beilage: Generelle Vorschrift für Überbauungsordnungen in Zonen mit Planungspflicht, 2000 Vevey: Ausschöpfung der gesetzlichen Möglichkeiten für Gemeindebauten. Die Gemeinde will die nachhaltige Entwicklung fördern. Mit der Erteilung der Baubewilligung werden die Bauherren und Architekten auf die energiepolitischen Ziele der Gemeinde aufmerksam gemacht. Architekten müssen Angaben machen zur Wärme- und Kälteproduktion, Baumaterialen, und den angestrebten Lebensstandard im Bauobjekt. Abweichungen von der Regelbauweise bestehen für aussenseitige Isolationen. Umsetzungshilfe: Anleitung zur Ausschöpfung des gesetzlichen Speilraumes bei Baubewilligungs- und Baukontrollverfahren, um eine möglichst energieeffiziente Bauweise sicherzustellen Wert / valeur / valore möglich / potentiels / possibile erreicht / obtenus / ricevuto in% / en % 2.0 1.8 1.5 83.7% Prescriptions énergétiques dans les règlements de construction En matière de construction communale: application de l'éventail des bases légales. La Municipalité désirant encourager le développement durable, une proposition a été faite en nov. 2000, inspirée de la grille genevoise destinée aux architectes: dans tous les permis de construire délivrés une information est transmise aux mandataires sur les objectifs énergétiques de la commune en tant que mesure incitative et à titre d'exemple; de plus, les architectes devront indiquer dans leur projet les réflexions qui se sont posées sur le chaud, le froid, les matériaux de construction et la qualité de vie visée. Il y a des dérogations quand l'isolation extérieure est prévue. Ideale Energiestadt Seite 12 von 123 28.4.03

A Bau und Planung – Aménagement du territoire et construction - costruzione e pianificazione 1 Bau und Planung – Aménagement du territoire et autorisations de construire - Pianificazione e permessi di costruzione Baubewilligung Solaranlagen (ex 1.9) Installations solaires (ex 1.9) Vereinfachtes Baubewilligungsverfahren für Solaranlagen; reduzierte Gebühren Procédure d’autorisation de construire simplifiée pour installations solaires ; taxes réduites. Permessi di costruzione per impianti solari (ex 1.9) Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti Procedura semplificata per permessi di costruzione per impianti solari, riduzione delle tasse. Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises: Arbon: Wird bewilligt ohne formelles Verfahren (mit Unterschrift der Nachbarn) Gemeinden im Kanton Bern: Gemäss kantonalem Baubewilligungsdekret Art. 6 sind seit 1.1.1995 Energiekollektoren baubewilligungsfrei, sofern bestimmte Rahmenbedingungen eingehalten werden. Dadurch entfallen auch die Baugesuchsgebühren. Im Energie-Bulletin Nr. 5 wird dieser Sachverhalt der Bevölkerung in Erinnerung gerufen. Ab November 1999 gilt im Kanton Bern, dass bei Vorliegen des MINERGIE-Standards kein energietechnischer Massnahmennachweis erstellt, dem Baugesuch beigelegt und überprüft werden muss. Wert / valeur / valore möglich / potentiels / possibile erreicht / obtenus / ricevuto in% / en % 1.0 0.9 0.7 78.8% Accordée avec une procédure simplifiée (avec la signature des voisins) Communes du Canton de Berne: Depuis le 1.1.1995, une autorisation de construire n’est pas nécessaire pour la pose de capteurs solaires (art. 6 du règlement des constructions), pour autant que certaines conditions cadres soient respectées. Ainsi les taxes de demande de construire sont également supprimées. La population a été informée par le biais du bulletin énergétique No 5. Depuis novembre 1999, dans le canton de Berne, il n'est demandé aucune preuve de mesures énergétiques lors de la demande de construire si le standard MINERGIE est appliqué. Ideale Energiestadt Seite 13 von 123 28.4.03

A Bau und Planung – Aménagement du territoire et construction - costruzione<br />

e pianificazione<br />

1 Bau und Planung – Aménagement du territoire et autorisations de construire - Pianificazione e<br />

permessi di costruzione<br />

1.4 Baubewilligung, Baukontrolle<br />

1.4.1 Baubewilligung, Baukontrolle<br />

Baubewilligungen (ex 1.8) Autorisations de construire (ex 1.8)<br />

Volle Nutzung des gesetzlichen Spielraumes bei<br />

Baubewilligung, konsequente Anwendung der<br />

gesetzlichen Bestimmungen in den Bereichen<br />

Gebäudehülle, Haustechnik, VHKA, Aussenheizungen<br />

etc..<br />

Sicherung der Planungs- und Bauqualität durch:<br />

Vollzugshilfen<br />

Kontroll- und Protokollvorgaben<br />

Utilisation conséquente des dispositions légales<br />

concernant l’enveloppe des bâtiments, les<br />

installations du bâtiment (chauffage, ventilation,<br />

climatisation), le chauffage extérieur, etc.<br />

Qualité de la planification et de la construction<br />

assurée par:<br />

- Aides à la réalisation<br />

- Mise à disposition de procédures de contrôle et<br />

de réception.<br />

Permessi di costruzione (ex 1.8) Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti<br />

Pieno utilizzo del margine d'azione legale per i<br />

permessi di costruzione, applicazione coerente delle<br />

prescrizioni legali nel campo della copertura degli<br />

edifici, dell'impiantistica (risc./vent./clima), dei<br />

riscaldamenti esterni, ecc. Garanzia di qualità della<br />

pianificazione e della costruzione grazie ad aiuti per<br />

l'esecuzione, a direttive di controllo e di protocollo.<br />

Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises:<br />

Köniz:<br />

<strong>Energie</strong>vorschriften in Überbauungsvorschriften von<br />

ZPP.<br />

Beilage: Generelle Vorschrift für Überbauungsordnungen<br />

in Zonen mit Planungspflicht, 2000<br />

Vevey:<br />

Ausschöpfung der gesetzlichen Möglichkeiten für<br />

Gemeindebauten.<br />

<strong>Die</strong> Gemeinde will die nachhaltige Entwicklung fördern.<br />

Mit der Erteilung der Baubewilligung werden die<br />

Bauherren und Architekten auf die energiepolitischen<br />

Ziele der Gemeinde aufmerksam gemacht. Architekten<br />

müssen Angaben machen zur Wärme- und<br />

Kälteproduktion, Baumaterialen, und den angestrebten<br />

Lebensstandard im Bauobjekt.<br />

Abweichungen von der Regelbauweise bestehen für<br />

aussenseitige Isolationen.<br />

Umsetzungshilfe:<br />

Anleitung zur Ausschöpfung des gesetzlichen<br />

Speilraumes bei Baubewilligungs- und<br />

Baukontrollverfahren, um eine möglichst<br />

energieeffiziente Bauweise sicherzustellen<br />

Wert / valeur / valore<br />

möglich / potentiels / possibile<br />

erreicht / obtenus / ricevuto in%<br />

/ en %<br />

2.0<br />

1.8<br />

1.5<br />

83.7%<br />

Prescriptions énergétiques dans les règlements de<br />

construction<br />

En matière de construction communale: application<br />

de l'éventail des bases légales.<br />

La Municipalité désirant encourager le<br />

développement durable, une proposition a été faite<br />

en nov. 2000, inspirée de la grille genevoise destinée<br />

aux architectes: dans tous les permis de construire<br />

délivrés une information est transmise aux<br />

mandataires sur les objectifs énergétiques de la<br />

commune en tant que mesure incitative et à titre<br />

d'exemple; de plus, les architectes devront indiquer<br />

dans leur projet les réflexions qui se sont posées sur<br />

le chaud, le froid, les matériaux de construction et la<br />

qualité de vie visée.<br />

Il y a des dérogations quand l'isolation extérieure est<br />

prévue.<br />

Ideale <strong><strong>Energie</strong>stadt</strong> Seite 12 von 123 28.4.03

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!