Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG

Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG Die ideale Energiestadt - ENCO Energie-Consulting AG

18.02.2013 Views

E Öffentlichkeitsarbeit – Informations, conseils - Relazioni pubbliche per la politica energetica 15 Corporate Identity – Identité d’entreprise Zusammenarbeit (ex 18.6) Collaboration (ex 18.6) Mit den kantonalen Energiefachstellen, anderen Gemeinden, Schulen, Nachdiplomstudien, Klimafachstellen des BUWAL, Umweltorganisationen/gruppen, etc. Collaboration avec les services cantonaux de l’énergie, d’autres communes, les écoles, les cours post-diplôme, l’OFEFP, les organisations environnementales, etc. Collaborazione (ex 18.6) Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti Con l'Ufficio cantonale dell'energia, con gli altri Comuni, le scuole, i programmi di studio post-diploma, gli uffici per il clima del BUWAL, le organizzazioni e i gruppi per la protezione dell'ambiente, ecc. Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises: Zug: Arbeitsgruppe Energie hat Kontakte zu Kanton, Schulen (HTA Luzern), Nachdiplomstudium (ISB Burgdorf) und andern Gemeinden (z.B. Schaffhausen, Basel). Stadtökologe: Intensive Zusammenarbeit mit BUWAL, Schulen, usw. Illnau-Effretikon: Teilnahme an Gemeindeseminaren des Kantons - Teilnahme an verschiedenen Veranstaltungen Energie/Klima/LA 21 von Energiestadt, BUWAL - Zusammenarbeit mit FH - Engagement für Bauökologie - etc. Wert / valeur / valore möglich / potentiels / possibile erreicht / obtenus / ricevuto in% / en % 1.0 1.0 0.9 86.4% Le groupe de travail énergie a des contacts avec le canton, des écoles (HTA Lucerne), des cours postgrades (ISB Burgdorf) et d'autres communes (ex. Schaffhouse, Bâle). Le délégué à l'environnement collabore de manière intensive avec l’OFEFP, des écoles, etc. - Participation à des séminaires du canton. - Participation à des manifestations diverses.comme Energie/climat/Agenda 21 local du programme Cité de l’énergie, OFEFP. - Collaboration avec la FH Winterthur - Engagement pour l’écologie dans la construction - etc. Ideale Energiestadt Seite 110 von 123 28.4.03

E Öffentlichkeitsarbeit – Informations, conseils - Relazioni pubbliche per la politica energetica 15 Corporate Identity – Identité d’entreprise 6.2.2 Arbeitsgruppen Regelmässiger Dialog (ex 15.3) Dialogue (ex 15.3) Die Gemeinde pflegt den regelmässigen Dialog und die Zusammenarbeit mit Interessengruppen, wie z.B. mit lokalen Naturschutz- und Umweltorganisationen Mise en place d’une plate-forme d’échange et de dialogue régulier avec les organisations locales de protection de la nature et de l’environnement Dialogo regolare (ex 15.3) Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti Il Comune si dedica a un dialogo regolare e ad una buona collaborazione con gruppi di interesse, come p.es. organizzazioni locali di protezione della natura e dell'ambiente. Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises: Münchenstein: Die Gemeinde ist Mitglied und hat regelmässigen Kontakt mit: - Interessengemeinschaft Velo beider Basel - Stiftung Landschaftsschutz Schweiz - Arbeitsgemeinschaft Naturschutz Münchenstein - Natur und Vogelschutzverein Münchenstein Bei grösseren Projekten weden die Betroffenen zur Vernehmlassung eingeladen (Bevölkerung, Quartiervereine, Organisationen) (Bewilligtes Budget vorhanden) Mit dem Münchensteiner Kalender werden alle Einwohner für Umweltthemen sensibilisiert . Langenthal: Zukunftswerkstätten zu allen relevanten Themen Arbeitsgruppe Verkehr mit ACS, TCS und IG-Velo, Präsident zuständiger Gemeinderat Beilage: Mehr Natur in der Gemeinde; Auswertung und Dokumentation der Zukunftswerkstadt 1996 La Chaux-de-fonds: Aktive Teilnahme eines Gemeindevertreters bei gewissen Projekten des WWF oder anderen Umweltschutzorganisationen Wert / valeur / valore möglich / potentiels / possibile erreicht / obtenus / ricevuto in% / en % 2.0 1.9 1.5 79.0% La commune est membre et entretien des contacts réguliers avec: - la Communauté d'intérêt "Velo beider Basel" (vélo des deux Bâles) - Fondation suisse pour la protection du paysage - Communauté de travail pour la protection de la nature de Münchenstein - Société pour la protection de la nature et des oiseaux de Münchenstein Lors de plus grands projets, les personnes concernées sont invitées à se prononcer (population, sociétés de quartiers, organisations) (budjet octroyé existant) Le calendrier de Münchenstein sensibilise la population aux thèmes liés à l'environnement. Ateliers d’avenir au sujet de tous les thèmes importants. Groupe de travail « trafic » avec ATE, TCS et IG-Velo. Le président est le conseiller municipal concerné. Participation active d'un délégué communal à certains projets du WWF ou d'autres organismes de protection de l'environnement. Ideale Energiestadt Seite 111 von 123 28.4.03

E Öffentlichkeitsarbeit – Informations, conseils - Relazioni pubbliche per la<br />

politica energetica<br />

15 Corporate Identity – Identité d’entreprise<br />

Zusammenarbeit (ex 18.6) Collaboration (ex 18.6)<br />

Mit den kantonalen <strong>Energie</strong>fachstellen, anderen<br />

Gemeinden, Schulen, Nachdiplomstudien,<br />

Klimafachstellen des BUWAL, Umweltorganisationen/gruppen,<br />

etc.<br />

Collaboration avec les services cantonaux de<br />

l’énergie, d’autres communes, les écoles, les cours<br />

post-diplôme, l’OFEFP, les organisations<br />

environnementales, etc.<br />

Collaborazione (ex 18.6) Punktzahl / Nombre des points / numero dei punti<br />

Con l'Ufficio cantonale dell'energia, con gli altri Comuni,<br />

le scuole, i programmi di studio post-diploma, gli uffici<br />

per il clima del BUWAL, le organizzazioni e i gruppi per<br />

la protezione dell'ambiente, ecc.<br />

Ausgeführte Massnahmen / Mesures prises:<br />

Zug:<br />

Arbeitsgruppe <strong>Energie</strong> hat Kontakte zu Kanton, Schulen<br />

(HTA Luzern), Nachdiplomstudium (ISB Burgdorf) und<br />

andern Gemeinden (z.B. Schaffhausen, Basel).<br />

Stadtökologe: Intensive Zusammenarbeit mit BUWAL,<br />

Schulen, usw.<br />

Illnau-Effretikon:<br />

Teilnahme an Gemeindeseminaren des Kantons<br />

- Teilnahme an verschiedenen Veranstaltungen<br />

<strong>Energie</strong>/Klima/LA 21 von <strong><strong>Energie</strong>stadt</strong>, BUWAL<br />

- Zusammenarbeit mit FH<br />

- Engagement für Bauökologie<br />

- etc.<br />

Wert / valeur / valore<br />

möglich / potentiels / possibile<br />

erreicht / obtenus / ricevuto in%<br />

/ en %<br />

1.0<br />

1.0<br />

0.9<br />

86.4%<br />

Le groupe de travail énergie a des contacts avec le<br />

canton, des écoles (HTA Lucerne), des cours<br />

postgrades (ISB Burgdorf) et d'autres communes (ex.<br />

Schaffhouse, Bâle).<br />

Le délégué à l'environnement collabore de manière<br />

intensive avec l’OFEFP, des écoles, etc.<br />

- Participation à des séminaires du canton.<br />

- Participation à des manifestations<br />

diverses.comme <strong>Energie</strong>/climat/Agenda 21 local<br />

du programme Cité de l’énergie, OFEFP.<br />

- Collaboration avec la FH Winterthur<br />

- Engagement pour l’écologie dans la construction<br />

- etc.<br />

Ideale <strong><strong>Energie</strong>stadt</strong> Seite 110 von 123 28.4.03

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!